"Dr. Stone" Watching the Same Moon
ID | 13199595 |
---|---|
Movie Name | "Dr. Stone" Watching the Same Moon |
Release Name | [Erai-raws] Dr Stone - Science Future Part 2 - 01 [1080p CR WEB-DL AVC AAC][MultiSub][3C2D82C1].7 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Arabic |
IMDB ID | 37529043 |
Format | ssa |
[Script Info]
Title: [Erai-raws] العربية
ScaledBorderAndShadow: yes
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 640
PlayResY: 360
LayoutResX: 640
LayoutResY: 360
WrapStyle: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1
Style: Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1
Style: Flashback,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1
Style: Flashback_Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1
Style: Disclaimer,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0000,0000,0030,1
Style: Ep_Title,Adobe Arabic,45,&H00131817,&H000000FF,&H00A8A8A6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0010,0010,0020,1
Style: Next_Ep_Title_Gray,Adobe Arabic,30,&H007F6542,&H000000FF,&H00D3CFC3,&H00D3CFC3,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0010,0010,0018,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:01.72,0:00:03.94,Flashback,Xeno,0000,0000,0000,,تم شحن المكثف.
Dialogue: 0,0:00:04.58,0:00:08.44,Flashback,Xeno,0000,0000,0000,,سأستبدل المسرع\Nبسبائك نحاسية منخفضة المقاومة.
Dialogue: 0,0:00:09.33,0:00:11.90,Flashback,Xeno,0000,0000,0000,,سرعة الرياح: تقريبًا 2.8 عقدة.
Dialogue: 0,0:00:12.63,0:00:14.41,Flashback,Xeno,0000,0000,0000,,41 درجة فهرنهايت.
Dialogue: 0,0:00:15.45,0:00:17.58,Flashback,Xeno,0000,0000,0000,,جميع الظروف مناسبة.
Dialogue: 0,0:00:20.20,0:00:21.86,Flashback,Xeno,0000,0000,0000,,بدء التجربة.
Dialogue: 0,0:00:33.68,0:00:37.58,Flashback,Xeno,0000,0000,0000,,الألمنيوم لا يعطيني الدقة التي أحتاجها.
Dialogue: 0,0:00:38.06,0:00:41.78,Flashback,Xeno,0000,0000,0000,,قد أحتاج إلى صنع مقذوفات مخصصة\Nبمركز كتلة معدل.
Dialogue: 0,0:00:41.78,0:00:45.12,Flashback,Stanley,0000,0000,0000,,اخفض زاوية الإطلاق بمقدار 1.27 درجة.
Dialogue: 0,0:00:46.14,0:00:48.19,Flashback,Stanley,0000,0000,0000,,ليس خطأ بندقيتك أنك أخطأت.
Dialogue: 0,0:00:49.42,0:00:52.07,Flashback,Stanley,0000,0000,0000,,إنها مسألة مهارة فحسب.
Dialogue: 0,0:00:52.30,0:00:54.23,Flashback,Xeno,0000,0000,0000,,أتظنّ أنك تستطيع إصابتها إذًا؟
Dialogue: 0,0:00:54.54,0:00:55.76,Flashback,Stanley,0000,0000,0000,,أستطيع.
Dialogue: 0,0:01:01.19,0:01:03.78,Flashback,Xeno,0000,0000,0000,,أنيق حقًا.
Dialogue: 0,0:01:04.11,0:01:07.17,Flashback,Xeno,0000,0000,0000,,لا أصدق أنّك حسبت المسار بالحدس فقط...
Dialogue: 0,0:01:07.68,0:01:09.82,Flashback,Stanley,0000,0000,0000,,هذه ليست بندقية عادية.
Dialogue: 0,0:01:09.82,0:01:11.50,Flashback,Stanley,0000,0000,0000,,من صنعها؟
Dialogue: 0,0:01:11.50,0:01:12.59,Flashback,Stanley,0000,0000,0000,,أنت؟
Dialogue: 0,0:01:12.59,0:01:14.67,Flashback,Xeno,0000,0000,0000,,عندما تقول "هذه"، أي\Nواحدة تقصد؟
Dialogue: 0,0:01:15.79,0:01:18.18,Flashback,Xeno,0000,0000,0000,,هذا المسرع الجزيئي؟\Nقاذف الحلقات هذا؟
Dialogue: 0,0:01:18.54,0:01:21.28,Flashback,Xeno,0000,0000,0000,,ما أطلقناه يسمى مدفعًا ذا قضبان.
Dialogue: 0,0:01:21.28,0:01:23.21,Flashback,Xeno,0000,0000,0000,,لا تُطلق المقذوفات بالبارود،
Dialogue: 0,0:01:23.21,0:01:26.26,Flashback,Xeno,0000,0000,0000,,بل بالمغناطيسية— أي، بقوة لورنتز.
Dialogue: 0,0:01:28.79,0:01:31.16,Flashback,Stanley,0000,0000,0000,,هل تحاول بدء ثورة أو ما شابه؟
Dialogue: 0,0:01:31.16,0:01:33.32,Flashback,Xeno,0000,0000,0000,,لا تبدو كفكرة سيئة.
Dialogue: 0,0:01:33.66,0:01:37.41,Flashback,Xeno,0000,0000,0000,,أريد فقط أن أُجري تجارب وأقيّم\Nالقوانين والمبادئ التي تحكم كل شيء.
Dialogue: 0,0:01:37.73,0:01:41.86,Flashback,Xeno,0000,0000,0000,,هدف العلم هو كشف\Nآليات هذا العالم
Dialogue: 0,0:01:41.86,0:01:44.25,Flashback,Xeno,0000,0000,0000,,وإجراء اكتشافات جديدة غير معروفة.
Dialogue: 0,0:01:45.82,0:01:49.00,Flashback,Xeno,0000,0000,0000,,الهندسة الفضائية أحيت مسبارًا فضائيًا
Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:54.76,Flashback,Xeno,0000,0000,0000,,التقط مناظر خيالية للمريخ على بعد\N75,280,000 كيلومتر.
Dialogue: 0,0:01:55.62,0:02:00.38,Flashback,Xeno,0000,0000,0000,,وفي الوقت نفسه، تحل ميكانيكا الكم\Nألغاز الكون
Dialogue: 0,0:02:00.38,0:02:02.89,Flashback,Xeno,0000,0000,0000,,على مقياس مقداره كوينتيليون جزء من المتر.
Dialogue: 0,0:02:03.29,0:02:08.44,Flashback,Xeno,0000,0000,0000,,متعة العلم تكمن في الاستكشاف\Nاللا نهائي والاكتشافات الجديدة التي يقدمها.
Dialogue: 0,0:02:08.98,0:02:11.69,Flashback,Xeno,0000,0000,0000,,العلم أنيق!
Dialogue: 0,0:02:14.38,0:02:15.91,Flashback,Stanley,0000,0000,0000,,أنت شخص غريب.
Dialogue: 0,0:02:18.54,0:02:20.28,Flashback,Stanley,0000,0000,0000,,ستانلي.
Dialogue: 0,0:02:23.43,0:02:26.12,Flashback,Stanley,0000,0000,0000,,إنها مصافحة. ألا تعرفها؟
Dialogue: 0,0:02:26.67,0:02:29.49,Flashback,Xeno,0000,0000,0000,,أنا على دراية بها فكريًا.
Dialogue: 0,0:02:30.19,0:02:31.21,Flashback,Xeno,0000,0000,0000,,لكن...
Dialogue: 0,0:02:34.66,0:02:37.13,Flashback,Xeno,0000,0000,0000,,هذه أول مرة أشارك\Nفي واحدة فعليًا.
Dialogue: 0,0:02:37.92,0:02:39.10,Flashback,Stanley,0000,0000,0000,,وكذلك أنا.
Dialogue: 0,0:02:40.07,0:02:41.47,Flashback,Xeno,0000,0000,0000,,أنا زينو.
Dialogue: 0,0:02:41.47,0:02:47.32,Flashback,Xeno,0000,0000,0000,,ستانلي، دعني أريك جمال نور العلم.
Dialogue: 0,0:02:56.21,0:02:58.53,Main,Senku,0000,0000,0000,,أخيرًا استيقظت.
Dialogue: 0,0:03:01.08,0:03:04.41,Main,Senku,0000,0000,0000,,صباح الخير يا دكتور زينو.
Dialogue: 0,0:04:35.10,0:04:40.00,Ep_Title,Text,0000,0000,0000,,نشاهد نفس القمر
Dialogue: 0,0:04:44.29,0:04:48.05,Main,Tsukasa,0000,0000,0000,,حسنًا. نحتاج لتوضيح\Nاتجاهنا فيما يلي.
Dialogue: 0,0:04:48.46,0:04:51.93,Main,Tsukasa,0000,0000,0000,,لذلك، دعونا نبدأ بمراجعة\Nوضعنا الحالي.
Dialogue: 0,0:04:52.28,0:04:54.90,Main,Gen,0000,0000,0000,,نعم، هذا مهم جدًا.
Dialogue: 0,0:04:54.90,0:04:59.19,Main,Gen,0000,0000,0000,,نحتاج أيضًا أن نلحق أصدقاءنا الجدد بالمستجدات.
Dialogue: 0,0:04:59.83,0:05:00.81,Main,Ukyo,0000,0000,0000,,حسنًا...
Dialogue: 0,0:05:00.81,0:05:04.70,Main,Ukyo,0000,0000,0000,,نريد أن نُحيي البشرية بالمليارات.
Dialogue: 0,0:05:05.03,0:05:08.37,Main,Ukyo,0000,0000,0000,,ولذلك أتينا إلى الأمريكتين بحثًا عن الذرة.
Dialogue: 0,0:05:08.62,0:05:13.70,Main,Gen,0000,0000,0000,,وانتهى بنا المطاف في معركة مع\Nرجل علم مذهل يُدعى زينو-تشان.
Dialogue: 0,0:05:13.92,0:05:16.83,Main,Tsukasa,0000,0000,0000,,وقد استولى على سفينتنا ورجالنا.
Dialogue: 0,0:05:17.75,0:05:19.08,Main,Tsukasa,0000,0000,0000,,لكن في المقابل...
Dialogue: 0,0:05:19.08,0:05:22.71,Main,Chrome,0000,0000,0000,,أسرنا زعيم العدو، زينو!
Dialogue: 0,0:05:23.25,0:05:29.30,Main,Ukyo,0000,0000,0000,,مع وجود رهائن من الطرفين،\Nاتفقنا على جعل مدينة الذرة منطقة آمنة.
Dialogue: 0,0:05:29.95,0:05:34.02,Main,Gen,0000,0000,0000,,لكننا الآن نهرب في هذا القارب الصغير
Dialogue: 0,0:05:34.74,0:05:41.54,Main,Gen,0000,0000,0000,,من القناص المحترف ستانلي سنايدر-تشان\Nوقواته الخاصة المسلحة بالكامل.
Dialogue: 0,0:05:42.34,0:05:46.32,Main,Gen,0000,0000,0000,,سفينتهم تلاحقنا لاستعادة زينو-تشان!
Dialogue: 0,0:05:46.32,0:05:48.47,Main,Gen,0000,0000,0000,,هذا كثير جدًا!
Dialogue: 0,0:05:48.47,0:05:50.45,Main,Suika,0000,0000,0000,,لا يمكننا الفوز!
Dialogue: 0,0:05:50.45,0:05:54.58,Main,Ukyo,0000,0000,0000,,حسنًا، عندما تقولان ذلك هكذا...
Dialogue: 0,0:05:54.58,0:05:56.25,Main,Senku,0000,0000,0000,,نعم، هذا صحيح.
Dialogue: 0,0:05:56.48,0:06:02.71,Main,Senku,0000,0000,0000,,سنستمر في مراوغة\Nستانلي-سينسي ونحن نتجه...
Dialogue: 0,0:06:03.55,0:06:04.92,Main,Senku,0000,0000,0000,,إلى أمريكا الجنوبية!
Dialogue: 0,0:06:06.49,0:06:07.97,Main,Ryusui,0000,0000,0000,,إلى أمريكا الجنوبية!
Dialogue: 0,0:06:08.31,0:06:12.51,Main,Ryusui,0000,0000,0000,,مباشرة إلى مصدر شعاع التحجير اللعين!
Dialogue: 0,0:06:12.85,0:06:16.17,Main,Chrome,0000,0000,0000,,تخيل إن كان هناك جهاز\Nتحجير ضخم أو ما شابه..
Dialogue: 0,0:06:17.35,0:06:19.89,Main,Kaseki,0000,0000,0000,,قد نجد شيئًا مذهلًا هناك!
Dialogue: 0,0:06:19.89,0:06:21.91,Main,Suika,0000,0000,0000,,لا أستطيع الانتظار!
Dialogue: 0,0:06:22.52,0:06:24.86,Main,Kohaku,0000,0000,0000,,لماذا أنتم متحمسون هكذا؟
Dialogue: 0,0:06:24.86,0:06:26.38,Main,Kohaku,0000,0000,0000,,نحن مُطاردون.
Dialogue: 0,0:06:28.19,0:06:34.07,Main,Xeno,0000,0000,0000,,لنفترض أن هناك شيئًا في المصدر\Nمنذ آلاف السنين...
Dialogue: 0,0:06:34.07,0:06:37.16,Main,Xeno,0000,0000,0000,,دكتور سينكو، هل تعتقد
Dialogue: 0,0:06:39.88,0:06:42.56,Main,Xeno,0000,0000,0000,,أنه قد يكون ملكًا لأشخاص من القمر؟
Dialogue: 0,0:06:45.16,0:06:47.76,Main,Xeno,0000,0000,0000,,إذًا كنت تعرف.
Dialogue: 0,0:06:48.09,0:06:50.43,Main,Senku,0000,0000,0000,,أنت أيضًا يا زينو.
Dialogue: 0,0:06:50.43,0:06:54.42,Main,Senku,0000,0000,0000,,هذا واضح، مع كمية طاقة الموجات\Nالكهرومغناطيسية الهائلة القادمة من القمر،
Dialogue: 0,0:06:54.42,0:06:56.35,Main,Senku,0000,0000,0000,,كنا سنسمعها لا محالة.
Dialogue: 0,0:06:56.59,0:07:00.27,Main,Xeno,0000,0000,0000,,أعظم عالِمَين في العالم الجديد هنا.
Dialogue: 0,0:07:01.19,0:07:06.61,Main,Xeno,0000,0000,0000,,إن جمعنا جهودنا، قد نتمكن\Nمن احتكارها لصنع سلاح جديد.
Dialogue: 0,0:07:08.01,0:07:11.07,Main,Senku,0000,0000,0000,,ليس وكأني مهتم باحتكار أي شيء.
Dialogue: 0,0:07:11.36,0:07:17.54,Main,Xeno,0000,0000,0000,,معًا، سنكشف أنا وأنت\Nأصل شعاع التحجير والقمر.
Dialogue: 0,0:07:20.43,0:07:25.96,Main,Senku,0000,0000,0000,,حسنًا، لم لا نبدأ، كتلميذ ومعلم\Nبتبادل الملاحظات؟
Dialogue: 0,0:07:25.96,0:07:30.16,Main,Xeno,0000,0000,0000,,حسنًا. العلم أنيق!
Dialogue: 0,0:07:40.90,0:07:44.27,Main,Maya,0000,0000,0000,,سننطلق فور تحميل الوقود.
Dialogue: 0,0:07:44.27,0:07:45.90,Main,Maya,0000,0000,0000,,لإعادة زينو.
Dialogue: 0,0:07:46.98,0:07:49.15,Main,Xeno Soldier A,0000,0000,0000,,أنتم، إلى الحصن!
Dialogue: 0,0:07:51.67,0:07:53.03,Main,Nikki,0000,0000,0000,,وجه ذلك السلاح إلى مكان آخر!
Dialogue: 0,0:07:53.39,0:07:55.83,Main,Nikki,0000,0000,0000,,هذه منطقة وقف إطلاق نار الآن.
Dialogue: 0,0:07:55.83,0:07:58.71,Main,Nikki,0000,0000,0000,,نحن جميعًا متساوون هنا.
Dialogue: 0,0:08:04.22,0:08:07.21,Italics,Kinro,0000,0000,0000,,غينرو مفقود. أين هو؟
Dialogue: 0,0:08:09.39,0:08:10.56,Main,Yuzuriha,0000,0000,0000,,ماتسوكازي-كن!
Dialogue: 0,0:08:11.57,0:08:15.05,Main,Matsukaze,0000,0000,0000,,عليّ أن أذهب لإحضار غينرو-دونو.
Dialogue: 0,0:08:16.54,0:08:18.43,Main,Xeno Soldier B,0000,0000,0000,,تحركوا بسرعة!
Dialogue: 0,0:08:18.68,0:08:20.07,Main,Yuzuriha,0000,0000,0000,,إنه مصاب بشدة.
Dialogue: 0,0:08:20.07,0:08:22.27,Main,Minami,0000,0000,0000,,لا يمكنه المشي!
Dialogue: 0,0:08:23.37,0:08:27.06,Main,Homura,0000,0000,0000,,إن حملته لمسافة بعيدة، سيموت.
Dialogue: 0,0:08:32.71,0:08:35.28,Main,Maya,0000,0000,0000,,وضعته في الجناح الطبي.
Dialogue: 0,0:08:35.61,0:08:38.17,Main,Xeno Soldier C,0000,0000,0000,,هل سنأخذه على متن سفينتنا؟
Dialogue: 0,0:08:38.17,0:08:39.59,Main,Stanley,0000,0000,0000,,لا بأس.
Dialogue: 0,0:08:39.59,0:08:41.42,Main,Stanley,0000,0000,0000,,إن مات، يمكننا رميه في البحر.
Dialogue: 0,0:08:41.42,0:08:44.80,Main,Stanley,0000,0000,0000,,ويمكننا استخدامه كرهينة إن\Nأريناه للعلماء الصغار.
Dialogue: 0,0:08:51.10,0:08:53.32,Italics,Kinro,0000,0000,0000,,نعتمد عليك يا ماتسوكازي.
Dialogue: 0,0:09:03.51,0:09:04.85,Main,Ginro,0000,0000,0000,,رفاق...
Dialogue: 0,0:09:05.47,0:09:06.64,Main,Matsukaze,0000,0000,0000,,غينرو-دونو.
Dialogue: 0,0:09:11.19,0:09:13.90,Main,Ginro,0000,0000,0000,,عاد ماتسوكازي من أجلي!
Dialogue: 0,0:09:14.16,0:09:16.92,Main,Ginro,0000,0000,0000,,اختفيتَ فور أن أخفيتني!
Dialogue: 0,0:09:16.92,0:09:19.28,Main,Ginro,0000,0000,0000,,لم أعرف ماذا أفعل!
Dialogue: 0,0:09:19.28,0:09:22.92,Main,Matsukaze,0000,0000,0000,,لا أصدق أنك كنت مختبئًا في\Nسفينة العدو طوال الوقت...
Dialogue: 0,0:09:22.92,0:09:25.42,Main,Matsukaze,0000,0000,0000,,فهمت خطتك يا غينرو-دونو!
Dialogue: 0,0:09:26.20,0:09:30.17,Main,Matsukaze,0000,0000,0000,,أنت مختبئ هنا لتتعرف\Nعلى وضعهم!
Dialogue: 0,0:09:32.47,0:09:35.73,Main,Ginro,0000,0000,0000,,نعم، شيء من هذا القبيل.
Dialogue: 0,0:09:35.73,0:09:38.48,Main,Ginro,0000,0000,0000,,فهمتني يا ماتسوكازي.
Dialogue: 0,0:09:38.48,0:09:40.39,Main,Ginro,0000,0000,0000,,أنت تعرف خطتي العميقة!
Dialogue: 0,0:09:40.73,0:09:44.05,Main,Ginro,0000,0000,0000,,لكن بصراحة، بعد التفكير في الأمر، ربما علي الهرب...
Dialogue: 0,0:09:44.05,0:09:48.92,Main,Ginro,0000,0000,0000,,أعني، قد لا يكون من الحكمة أن أكون بطلًا هكذا.
Dialogue: 0,0:09:48.92,0:09:52.47,Main,Matsukaze,0000,0000,0000,,سأخدمك أنا ماتسوكازي، كحارس لك على الأقل...
Dialogue: 0,0:09:53.06,0:09:54.11,Main,Ginro,0000,0000,0000,,ماتسوكازي؟!
Dialogue: 0,0:09:55.05,0:09:56.00,Main,Ginro,0000,0000,0000,,هل أصيب؟!
Dialogue: 0,0:09:56.27,0:09:57.77,Main,Ginro,0000,0000,0000,,ماتسوكازي، هل أنت بخير؟!
Dialogue: 0,0:09:58.72,0:10:00.59,Main,Ginro,0000,0000,0000,,ماذا أفعل؟!
Dialogue: 0,0:10:04.68,0:10:08.79,Main,Maya,0000,0000,0000,,حسنًا، هيا بنا في جولة استعادة\Nالدكتور زينو!
Dialogue: 0,0:10:13.40,0:10:17.88,Main,Maya,0000,0000,0000,,يمكنك أن تشعر بالموسيقى في الأجواء!
Dialogue: 0,0:10:29.35,0:10:31.65,Main,Stanley,0000,0000,0000,,وقت التعذيب.
Dialogue: 0,0:10:32.75,0:10:35.65,Main,Maya,0000,0000,0000,,هل ترغب في إخبارنا إلى أين ذهبوا؟
Dialogue: 0,0:10:36.26,0:10:38.13,Main,Matsukaze,0000,0000,0000,,افعلوا ما شئتم.
Dialogue: 0,0:10:38.13,0:10:43.28,Main,Matsukaze,0000,0000,0000,,مهما كان ما سأتحمله،\Nأنا، ماتسوكازي، لن أخون سادتي.
Dialogue: 0,0:10:43.28,0:10:45.49,Main,Matsukaze,0000,0000,0000,,لن أفصح أبدًا عن وجهتهم!
Dialogue: 0,0:10:47.47,0:10:49.84,Italics,Matsukaze,0000,0000,0000,,عليك أن تبقى مختبئًا يا غينرو-دونو.
Dialogue: 0,0:10:49.84,0:10:52.79,Italics,Matsukaze,0000,0000,0000,,مهما حدث لي...
Dialogue: 0,0:10:52.79,0:10:55.06,Italics,Ginro,0000,0000,0000,,إ-إ-إنه محق...
Dialogue: 0,0:10:55.06,0:10:57.71,Italics,Ginro,0000,0000,0000,,وظيفتي الآن أن أبقى مختبئًا.
Dialogue: 0,0:10:57.71,0:11:00.30,Italics,Ginro,0000,0000,0000,,إنه الخيار الذكي.
Dialogue: 0,0:11:01.04,0:11:05.72,Italics,Ginro,0000,0000,0000,,وظيفتي الآن أن أبقى آمنًا،\Nمهما كان ذلك مؤلمًا بالنسبة له.
Dialogue: 0,0:11:08.89,0:11:10.76,Main,Ginro,0000,0000,0000,,أ-أ-أمريكا الجنوبية!
Dialogue: 0,0:11:10.76,0:11:12.65,Main,Ginro,0000,0000,0000,,مكان يُدعى أمريكا الجنوبية!
Dialogue: 0,0:11:20.32,0:11:24.45,Main,Ginro,0000,0000,0000,,أنا آسف يا ماتسوكازي ويا رفاق.
Dialogue: 0,0:11:37.45,0:11:39.17,Flashback_Italics,Byakuya,0000,0000,0000,,لا أعلم من يستمع لهذا
Dialogue: 0,0:11:39.17,0:11:43.22,Flashback_Italics,Byakuya,0000,0000,0000,,بعد مئات، ربما آلاف السنين من الآن...
Dialogue: 0,0:11:43.22,0:11:47.72,Flashback_Italics,Byakuya,0000,0000,0000,,لكنني رائد الفضاء إيشيغامي بياكويا.
Dialogue: 0,0:11:49.80,0:11:50.88,Main,Xeno,0000,0000,0000,,فهمت.
Dialogue: 0,0:11:51.32,0:11:54.69,Main,Xeno,0000,0000,0000,,إذًا تفادى شعاع التحجير لأنه كان في الفضاء.
Dialogue: 0,0:11:56.29,0:11:58.32,Main,Xeno,0000,0000,0000,,وكان رواد الفضاء...
Dialogue: 0,0:11:59.90,0:12:01.21,Main,Xeno,0000,0000,0000,,الروس...
Dialogue: 0,0:12:01.41,0:12:02.45,Main,Xeno,0000,0000,0000,,كوني...
Dialogue: 0,0:12:02.45,0:12:04.41,Main,Xeno,0000,0000,0000,,ليليان وأيضًا...
Dialogue: 0,0:12:05.95,0:12:06.99,Main,Xeno,0000,0000,0000,,بياكويا.
Dialogue: 0,0:12:08.77,0:12:10.62,Main,Xeno,0000,0000,0000,,كان رجلاً يدمج بين مفهومين
Dialogue: 0,0:12:10.62,0:12:14.55,Main,Xeno,0000,0000,0000,,لا يتوافقان، العاطفة والعقل.
Dialogue: 0,0:12:15.97,0:12:18.80,Main,Xeno,0000,0000,0000,,لم أتمكن أبدًا من فهمه.
Dialogue: 0,0:12:21.96,0:12:26.14,Main,Xeno,0000,0000,0000,,لكن أن يُرسل معلومات إلى المستقبل\Nمن خلال التسجيلات والحكايات...
Dialogue: 0,0:12:26.42,0:12:28.79,Main,Xeno,0000,0000,0000,,هذا أمر أتوقعه منه فعلًا.
Dialogue: 0,0:12:38.43,0:12:41.08,Main,Byakuya,0000,0000,0000,,لقد اكتشفنا الأمر من هنا من الفضاء!
Dialogue: 0,0:12:41.08,0:12:45.13,Main,Byakuya,0000,0000,0000,,شعاع التحجير بدأ\Nمن مكان ما في أمريكا الجنوبية.
Dialogue: 0,0:12:45.13,0:12:47.41,Main,Byakuya,0000,0000,0000,,ماذا ستجدون هناك؟
Dialogue: 0,0:12:47.65,0:12:51.34,Main,Byakuya,0000,0000,0000,,العلم الآن ملككم!
Dialogue: 0,0:12:53.35,0:12:58.30,Main,Senku,0000,0000,0000,,سنستخدم هذه المعلومة الثمينة\Nونعصر أدمغتنا لأقصى درجة يا زينو.
Dialogue: 0,0:12:58.30,0:13:01.96,Main,Senku,0000,0000,0000,,وسنصل إلى هناك خطوة خطوة!
Dialogue: 0,0:13:02.44,0:13:03.46,Main,Xeno,0000,0000,0000,,بالفعل.
Dialogue: 0,0:13:03.46,0:13:08.47,Main,Xeno,0000,0000,0000,,لنحدد خطوط الطور والعرض بدقة معًا،
Dialogue: 0,0:13:09.21,0:13:15.75,Main,Xeno,0000,0000,0000,,لنكتشف أصل اللغز الذي\Nحجّر البشرية منذ آلاف السنين!
Dialogue: 0,0:13:20.57,0:13:22.11,Main,Luna,0000,0000,0000,,هل أنتم واثقون من هذا؟
Dialogue: 0,0:13:22.11,0:13:25.53,Main,Luna,0000,0000,0000,,أليس لدينا أشياء أهم\Nنفعلها من احتساء الشاي؟
Dialogue: 0,0:13:25.53,0:13:28.57,Main,Ryusui,0000,0000,0000,,بل سيكون من قلة الذوق أن\Nنقاطع ذلكما الاثنين.
Dialogue: 0,0:13:28.57,0:13:29.88,Main,Ryusui,0000,0000,0000,,أليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:13:29.88,0:13:34.26,Main,Ginro,0000,0000,0000,,أفضل عالِمين عبر القرون\Nيتعاونان معًا.
Dialogue: 0,0:13:36.48,0:13:39.13,Main,Suika,0000,0000,0000,,كروم، لماذا تبدو مضطربًا هكذا؟
Dialogue: 0,0:13:39.93,0:13:42.20,Main,Chrome,0000,0000,0000,,لست مضطربًا!
Dialogue: 0,0:13:42.20,0:13:43.92,Main,Kohaku,0000,0000,0000,,يبدو عليك الاضطراب.
Dialogue: 0,0:13:45.20,0:13:46.73,Main,Chrome,0000,0000,0000,,فرانسوا!
Dialogue: 0,0:13:46.73,0:13:48.82,Main,Chrome,0000,0000,0000,,سأحمل الشاي والوجبات الخفيفة!
Dialogue: 0,0:13:50.37,0:13:53.97,Main,Kohaku,0000,0000,0000,,يريد أي عذر ليستمع إليهما.
Dialogue: 0,0:14:00.02,0:14:01.44,Italics,Chrome,0000,0000,0000,,الآن، أراهن أنهما...
Dialogue: 0,0:14:14.25,0:14:16.89,Main,Chrome,0000,0000,0000,,تبًا، تلك فقاعات ضخمة جدًا.
Dialogue: 0,0:14:16.89,0:14:18.68,Main,Chrome,0000,0000,0000,,يبدو هذا ممتعًا للغاية!
Dialogue: 0,0:14:18.68,0:14:20.13,Main,Chrome,0000,0000,0000,,دعاني أشارك!
Dialogue: 0,0:14:20.13,0:14:21.20,Main,Chrome,0000,0000,0000,,كلا!
Dialogue: 0,0:14:21.20,0:14:22.88,Main,Chrome,0000,0000,0000,,لماذا تلهوان؟!
Dialogue: 0,0:14:23.19,0:14:25.54,Main,Xeno,0000,0000,0000,,نحن لا نلهو. هذا نموذج.
Dialogue: 0,0:14:26.06,0:14:30.09,Main,Xeno,0000,0000,0000,,أضف بعض الغليسرين إلى\Nمادة الشامبو التي صنعناها،
Dialogue: 0,0:14:30.09,0:14:33.39,Main,Xeno,0000,0000,0000,,وستحصل على فقاعات عملاقة خارقة.
Dialogue: 0,0:14:33.78,0:14:35.77,Main,Chrome,0000,0000,0000,,زينو غير مقيّد!
Dialogue: 0,0:14:35.77,0:14:38.02,Main,Senku,0000,0000,0000,,نعم، ليس حتى ننتهي هنا.
Dialogue: 0,0:14:38.02,0:14:39.32,Main,Senku,0000,0000,0000,,لن يهرب.
Dialogue: 0,0:14:39.32,0:14:42.90,Main,Kaseki,0000,0000,0000,,حسنًا، صنعت ذلك الشيء الذي طلبته!
Dialogue: 0,0:14:43.69,0:14:46.15,Main,Xeno,0000,0000,0000,,عمل أنيق!
Dialogue: 0,0:14:46.80,0:14:51.08,Main,Xeno,0000,0000,0000,,لنفترض أن جهاز التحجير\Nينطلق في البرازيل.
Dialogue: 0,0:14:54.60,0:15:00.69,Main,Xeno,0000,0000,0000,,شعاع كارثي على مستوى الكوكب ينتشر بقطر\N12,800 كيلومتر، يغمر الأرض.
Dialogue: 0,0:15:01.10,0:15:05.38,Main,Xeno,0000,0000,0000,,تلك هي الكارثة التي دفعت البشرية\Nإلى حافة الانقراض منذ آلاف السنين.
Dialogue: 0,0:15:06.21,0:15:07.51,Main,Chrome,0000,0000,0000,,هذا واضح جدًا!
Dialogue: 0,0:15:09.12,0:15:11.75,Main,Senku,0000,0000,0000,,لقد بذلت جهدًا كبيرًا في هذا العرض.
Dialogue: 0,0:15:11.75,0:15:15.66,Main,Senku,0000,0000,0000,,الجماليات مهمة إن أردت حلاً أنيقًا.
Dialogue: 0,0:15:15.98,0:15:18.98,Main,Chrome,0000,0000,0000,,بنى قصرًا سخيفًا أيضًا.
Dialogue: 0,0:15:18.98,0:15:22.27,Main,Chrome,0000,0000,0000,,سينكو مهتم بالتحسين الأمثل.
Dialogue: 0,0:15:22.27,0:15:25.15,Main,Chrome,0000,0000,0000,,أما أنت فتهتم بالشكل، أليس كذلك يا زينو؟
Dialogue: 0,0:15:26.23,0:15:28.11,Main,Chrome,0000,0000,0000,,مهلًا! لحظة!
Dialogue: 0,0:15:28.41,0:15:30.61,Main,Chrome,0000,0000,0000,,تبًا، هذا غير منطقي!
Dialogue: 0,0:15:30.61,0:15:32.24,Main,Chrome,0000,0000,0000,,إن كان الأمر فعلاً كما في النموذج...
Dialogue: 0,0:15:33.70,0:15:38.12,Main,Chrome,0000,0000,0000,,من وجهة نظر سينكو على الجانب\Nالآخر من الكوكب، شعاع التحجير...
Dialogue: 0,0:15:38.92,0:15:42.08,Main,Chrome,0000,0000,0000,,سيكون قد جاء من الأرض، أليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:15:42.39,0:15:44.02,Main,Senku,0000,0000,0000,,بالضبط.
Dialogue: 0,0:15:44.02,0:15:50.67,Main,Senku,0000,0000,0000,,لكن في الواقع، جاء من الأفق\Nكما لو كان موجة مد.
Dialogue: 0,0:15:51.70,0:15:55.68,Main,Senku,0000,0000,0000,,سوف نستخرج أي تلميح نستطيع من هذا التناقض.
Dialogue: 0,0:15:55.68,0:16:01.27,Main,Chrome,0000,0000,0000,,لِمَ جاء الضوء من الجانب\Nبدلًا من الأسفل إذًا؟
Dialogue: 0,0:16:02.64,0:16:03.94,Main,Chrome,0000,0000,0000,,هذه مجرد حدسي، لكن...
Dialogue: 0,0:16:03.94,0:16:07.15,Main,Chrome,0000,0000,0000,,ماذا لو كان الشعاع يستغرق وقتًا\Nأطول قليلًا ليمر عبر الأرض؟
Dialogue: 0,0:16:07.37,0:16:08.93,Main,Chrome,0000,0000,0000,,أعني، مثل...
Dialogue: 0,0:16:09.24,0:16:11.54,Main,Chrome,0000,0000,0000,,يبدو ضيقا ومحصورًا.
Dialogue: 0,0:16:13.01,0:16:15.16,Main,Xeno,0000,0000,0000,,فرضية رائعة.
Dialogue: 0,0:16:15.97,0:16:19.37,Main,Xeno,0000,0000,0000,,لكن المهم للعالم المحترف ليس الحدس،
Dialogue: 0,0:16:19.37,0:16:25.17,Main,Xeno,0000,0000,0000,,بل أن تكون الظاهرة قابلة للتكرار\Nبشكل موضوعي، بغض النظر عمّن يحاول.
Dialogue: 0,0:16:25.79,0:16:28.67,Main,Chrome,0000,0000,0000,,قابلة للتكرار موضوعيًا؟
Dialogue: 0,0:16:30.64,0:16:35.44,Main,Xeno,0000,0000,0000,,لنفترض أن شخصًا هنا\Nيدّعي أنه يرى الأشباح.
Dialogue: 0,0:16:35.92,0:16:39.33,Main,Xeno,0000,0000,0000,,لماذا تعتقد أن العالم لن يهتم بذلك؟
Dialogue: 0,0:16:40.17,0:16:42.28,Main,Chrome,0000,0000,0000,,لأنه لا وجود للأشباح.
Dialogue: 0,0:16:42.28,0:16:43.47,Main,Senku,0000,0000,0000,,خطأ.
Dialogue: 0,0:16:43.47,0:16:46.86,Main,Senku,0000,0000,0000,,سوف يدرسها بكل تأكيد بنسبة عشرة مليارات بالمئة.
Dialogue: 0,0:16:47.13,0:16:53.11,Main,Senku,0000,0000,0000,,لكن فقط إذا استمر هذا الشبح المزعوم\Nفي إحداث نفس التأثيرات.
Dialogue: 0,0:16:53.84,0:16:56.85,Main,Xeno,0000,0000,0000,,يرى أحدهم شبحًا.
Dialogue: 0,0:16:57.28,0:17:02.04,Main,Xeno,0000,0000,0000,,سواء كان ذلك صحيحًا أم لا\Nفهو غير مهم إطلاقًا.
Dialogue: 0,0:17:03.12,0:17:07.02,Main,Xeno,0000,0000,0000,,لكن إن كان هناك شيء يمكن لأي شخص تكراره...
Dialogue: 0,0:17:07.02,0:17:10.75,Main,Xeno,0000,0000,0000,,مثلاً، انخفاض طفيف في درجة الحرارة\Nعند وجود الأشباح...
Dialogue: 0,0:17:10.75,0:17:13.49,Main,Senku,0000,0000,0000,,يمكنك استخدام فرق درجة الحرارة لإنتاج
Dialogue: 0,0:17:13.49,0:17:15.53,Main,Senku,0000,0000,0000,,كمية هائلة من الكهرباء\Nبمحرك ستيرلينغ!
Dialogue: 0,0:17:15.53,0:17:16.73,Main,Xeno,0000,0000,0000,,مولد الأشباح!
Dialogue: 0,0:17:16.73,0:17:19.18,Main,Xeno,0000,0000,0000,,يا له من شيء أنيق!
Dialogue: 0,0:17:19.77,0:17:23.73,Main,Xeno,0000,0000,0000,,قد يحل ذلك أزمة الطاقة العالمية أيضًا.
Dialogue: 0,0:17:24.34,0:17:27.23,Main,Chrome,0000,0000,0000,,لا بد أن هناك ما هو أعمق في العلم\Nمن الهوس بالكفاءة فقط.
Dialogue: 0,0:17:27.63,0:17:29.65,Main,Senku,0000,0000,0000,,انحرفنا كثيرًا عن الموضوع أيها الأحمق.
Dialogue: 0,0:17:30.02,0:17:32.82,Main,Chrome,0000,0000,0000,,كنتَ مهتمًا بذلك أنت أيضًا يا سينكو.
Dialogue: 0,0:17:32.82,0:17:34.15,Main,Xeno,0000,0000,0000,,الفكرة هي...
Dialogue: 0,0:17:35.06,0:17:39.05,Main,Xeno,0000,0000,0000,,علينا الآن أن نسعى لتكرار\Nشعاع التحجير
Dialogue: 0,0:17:39.05,0:17:41.66,Main,Xeno,0000,0000,0000,,لنتوصل إلى حقيقة موحدة.
Dialogue: 0,0:17:41.66,0:17:46.66,Main,Senku,0000,0000,0000,,تَحجّرت في منتصف النهار، الساعة 12:40:20.
Dialogue: 0,0:17:46.97,0:17:50.17,Main,Xeno,0000,0000,0000,,كانت الساعة بالضبط 8:25 مساءً بالنسبة لي.
Dialogue: 0,0:17:50.73,0:17:56.63,Main,Xeno,0000,0000,0000,,كنا في حديقة بيناكلز الوطنية،\Nلذا أخذًا في الاعتبار الفارق الزمني،
Dialogue: 0,0:17:56.90,0:18:00.51,Main,Xeno,0000,0000,0000,,وصل إلى طوكيو بعد خمس عشرة دقيقة\Nوعشرين ثانية.
Dialogue: 0,0:18:00.80,0:18:04.97,Main,Senku,0000,0000,0000,,لذا استغرق بضع عشرات من الدقائق\Nليغطي الكوكب.
Dialogue: 0,0:18:06.23,0:18:08.43,Main,Senku,0000,0000,0000,,هذا غريب جدًا.
Dialogue: 0,0:18:08.43,0:18:10.36,Main,Chrome,0000,0000,0000,,ما الغريب في ذلك؟
Dialogue: 0,0:18:10.94,0:18:16.81,Main,Senku,0000,0000,0000,,محطة الفضاء التي كان فيها بياكويا وفريقه\Nلم تكن ثابتة في السماء.
Dialogue: 0,0:18:16.81,0:18:20.37,Main,Senku,0000,0000,0000,,كانت تدور حول الأرض.
Dialogue: 0,0:18:20.37,0:18:24.33,Main,Senku,0000,0000,0000,,كانت ستقوم بنصف دورة خلال بضع عشرات من الدقائق.
Dialogue: 0,0:18:25.72,0:18:29.87,Main,Chrome,0000,0000,0000,,من المستحيل ألا تسقط في شعاع التحجير!
Dialogue: 0,0:18:29.87,0:18:35.51,Main,Xeno,0000,0000,0000,,بمعنى آخر، غطت موجة الضوء الكوكب\Nمن ارتفاع منخفض نسبيًا.
Dialogue: 0,0:18:36.20,0:18:38.03,Main,Xeno,0000,0000,0000,,حتى أنه ليس ضوءًا.
Dialogue: 0,0:18:38.35,0:18:40.39,Main,Xeno,0000,0000,0000,,لكان أسراع لو كان كذلك.
Dialogue: 0,0:18:41.28,0:18:43.04,Main,Xeno,0000,0000,0000,,لو كان جسمًا مضيئًا ما...
Dialogue: 0,0:18:43.04,0:18:46.75,Main,Xeno,0000,0000,0000,,ولو أن الجبهة تحركت على السطح،\Nمثقلة بالجاذبية...
Dialogue: 0,0:18:46.75,0:18:49.02,Main,Xeno,0000,0000,0000,,فستطابق ملاحظاتنا.
Dialogue: 0,0:18:49.74,0:18:51.65,Main,Senku,0000,0000,0000,,سوف نأخذ تلك الفرضية
Dialogue: 0,0:18:51.65,0:18:55.02,Main,Senku,0000,0000,0000,,وندمج ما رأيناه من وجهات نظرنا المختلفة.
Dialogue: 0,0:18:55.26,0:18:58.75,Main,Xeno,0000,0000,0000,,إن كنا سنحسب الزاوية التي أتى منها الضوء،
Dialogue: 0,0:18:58.75,0:19:01.93,Main,Xeno,0000,0000,0000,,فعلينا أن نفكر في درجة الحرارة والطقس في تلك اللحظة.
Dialogue: 0,0:19:17.84,0:19:20.64,Main,Xeno,0000,0000,0000,,أنيق جدًا!
Dialogue: 0,0:19:20.64,0:19:24.64,Main,Xeno,0000,0000,0000,,هذا التفكير يجب أن يقودنا\Nإلى اكتشافات جديدة.
Dialogue: 0,0:19:25.10,0:19:30.35,Flashback,Xeno,0000,0000,0000,,متعة العلم تكمن في الاستكشاف اللامحدود\Nوالاكتشافات الجديدة التي يقدمها.
Dialogue: 0,0:19:34.56,0:19:36.90,Main,Kohaku,0000,0000,0000,,تأخر كروم كثيرًا.
Dialogue: 0,0:19:36.90,0:19:39.78,Main,Kohaku,0000,0000,0000,,اختفى مذ ذهب للتجسس على سينكو وزينو.
Dialogue: 0,0:19:53.07,0:19:55.88,Main,Xeno,0000,0000,0000,,من لحظة رؤيتنا للضوء في الأفق...
Dialogue: 0,0:19:56.19,0:19:58.84,Main,Xeno,0000,0000,0000,,...إلى لحظة تحجّرنا...
Dialogue: 0,0:20:00.15,0:20:01.84,Main,Xeno,0000,0000,0000,,مرّت 56 ثانية.
Dialogue: 0,0:20:08.29,0:20:13.77,Main,Chrome,0000,0000,0000,,شعاع التحجير لا يغيّر سرعته أثناء انتشاره.
Dialogue: 0,0:20:15.30,0:20:21.08,Main,Senku,0000,0000,0000,,اكتشافك هذا يا كروم\Nهو حقيقة أخرى قابلة للتكرار ومفيدة بشدة.
Dialogue: 0,0:20:22.98,0:20:24.54,Main,Xeno,0000,0000,0000,,سرعته ثابتة.
Dialogue: 0,0:20:24.54,0:20:28.49,Main,Xeno,0000,0000,0000,,الآن، إلى أي ارتفاع بلغ\Nشعاع التحجير فوق السطح؟
Dialogue: 0,0:20:28.76,0:20:32.00,Main,Senku,0000,0000,0000,,لقد حَجَّر جميع من في طائرة أيضًا.
Dialogue: 0,0:20:32.00,0:20:35.22,Main,Xeno,0000,0000,0000,,إذن يمكننا تخمين أن الضوء وصل إلى\Nارتفاع 20,000 متر.
Dialogue: 0,0:20:35.22,0:20:37.89,Main,Senku,0000,0000,0000,,بافتراض أن الغلاف الجوي\Nله معامل انكسار 1.06،
Dialogue: 0,0:20:37.89,0:20:40.64,Main,Senku,0000,0000,0000,,فإن الأفق أضاء من مسافة 500 كيلومتر.
Dialogue: 0,0:20:40.64,0:20:44.36,Main,Xeno,0000,0000,0000,,وإذا قطع تلك المسافة خلال 56 ثانية،\Nفإن سرعة الشعاع كانت...
Dialogue: 0,0:20:44.36,0:20:47.69,Main,Xeno,0000,0000,0000,,وجدتها! 32,000 كيلومتر في الساعة!
Dialogue: 0,0:20:47.69,0:20:52.23,Main,Senku,0000,0000,0000,,تم تحجير مكانك قبل مكاني\Nبخمس عشرة دقيقة وعشرين ثانية.
Dialogue: 0,0:20:52.69,0:20:53.65,Main,Senku,0000,0000,0000,,وبالتالي،
Dialogue: 0,0:20:53.65,0:20:57.34,Main,Senku,0000,0000,0000,,برسم خط أقصر مسافة من المركز على مجسم الأرض،
Dialogue: 0,0:20:57.34,0:21:02.36,Main,Senku,0000,0000,0000,,فالنقطة التي تبعد بالضبط 8,181 كيلومترًا\Nهي مركز الهدف!
Dialogue: 0,0:21:02.36,0:21:05.20,Main,Xeno,0000,0000,0000,,هذا صحيح بلا شك.
Dialogue: 0,0:21:06.52,0:21:08.23,Main,Chrome,0000,0000,0000,,لكن ماذا بعد؟!
Dialogue: 0,0:21:08.23,0:21:09.68,Main,Chrome,0000,0000,0000,,لا يوجد شيء بعد!
Dialogue: 0,0:21:09.68,0:21:12.87,Main,Chrome,0000,0000,0000,,انتهيتما من الحسابات قبل أن أستوعب شيئًا!
Dialogue: 0,0:21:13.12,0:21:14.52,Main,Senku,0000,0000,0000,,الآن نحتاج فقط إلى زاوية.
Dialogue: 0,0:21:14.52,0:21:15.75,Main,Senku,0000,0000,0000,,تقدير تقريبي يكفي.
Dialogue: 0,0:21:15.99,0:21:16.81,Main,Xeno,0000,0000,0000,,نعم.
Dialogue: 0,0:21:16.81,0:21:21.65,Main,Xeno,0000,0000,0000,,كل هذه مجرد تقديرات، لكن إن جمعنا الاستنتاجات،
Dialogue: 0,0:21:21.65,0:21:24.13,Main,Xeno,0000,0000,0000,,فسيظهر الحل تلقائيًا.
Dialogue: 0,0:21:25.07,0:21:28.89,Main,Xeno,0000,0000,0000,,الأجرام السماوية والظل الذي يلقيه\Nمكتبي يمنحني ذكرى تقريبية.
Dialogue: 0,0:21:30.11,0:21:33.56,Main,Senku,0000,0000,0000,,سبع ناطحات سحاب باتجاه اليسار.
Dialogue: 0,0:21:34.32,0:21:37.52,Italics,Senku,0000,0000,0000,,ما كنا لنصل إلى هنا وحدنا.
Dialogue: 0,0:21:40.88,0:21:42.90,Italics,Xeno,0000,0000,0000,,لكن بعقلينا معًا...
Dialogue: 0,0:21:43.53,0:21:45.13,Italics,Senku,0000,0000,0000,,نستطيع أن نحقق ذلك.
Dialogue: 0,0:21:51.18,0:21:55.25,Main,Senku,0000,0000,0000,,خطّان لا يلتقيان سوى في نقطة واحدة.
Dialogue: 0,0:21:56.13,0:22:00.13,Main,Senku,0000,0000,0000,,3 درجات و7 دقائق جنوبًا،\Nو60 درجة ودقيقة واحدة غربًا.
Dialogue: 0,0:22:01.83,0:22:05.06,Main,Xeno; Senku,0000,0000,0000,,هناك يكمن أصل كل شيء!
Dialogue: 0,0:22:10.33,0:22:13.47,Main,Senku,0000,0000,0000,,هذا مثير للغاية!
Dialogue: 0,0:23:52.03,0:23:54.99,Next_Ep_Title_Gray,Text,0000,0000,0000,,{\pos(96,68)\fad(450,0)\blur2}الحلقة القادمة
Dialogue: 0,0:23:52.03,0:23:54.99,Next_Ep_Title_Gray,Text,0000,0000,0000,,{\fad(450,0)\blur2\pos(313.6,241.6)}سباق الأرض
Dialogue: 0,0:23:55.00,0:24:00.01,Disclaimer,Text,0000,0000,0000,,هذا عمل من نسج الخيال، لكن النباتات والحيوانات وطرق الإنتاج المذكورة\Nمبنية على الواقع. تشكيل وصنع الأشياء من تلقاء أنفسكم أمر خطير للغاية\Nوفي بعض الحالات غير قانوني. الرجاء عدم التقليد من دون دراية.