"Dr. Stone" The Escape
ID | 13199641 |
---|---|
Movie Name | "Dr. Stone" The Escape |
Release Name | [Erai-raws] Dr Stone - Science Future Part 2 - 03 [1080p CR WEB-DL AVC AAC][MultiSub][8FA3B0B4].10 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 37678074 |
Format | ssa |
[Script Info]
Title: [Erai-raws] Italiano
ScaledBorderAndShadow: yes
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 640
PlayResY: 360
LayoutResX: 640
LayoutResY: 360
WrapStyle: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Dialogue,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0015,0
Style: Sign,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0010,0010,0015,1
Style: Internal,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0015,0
Style: Dialogue Top,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0010,0010,0015,0
Style: EpTitle,Comic Sans MS,40,&H0005010B,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0010,0010,0015,1
Style: Sign Verdana,Verdana,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0010,0010,0015,1
Style: Sign Times,Times New Roman,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0010,0010,0015,1
Style: Cartelli Courier,Courier New,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0010,0010,0015,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:01.12,0:00:05.12,Dialogue,Chelsea,0000,0000,0000,,Quindi dobbiamo aggiudicarci\Nl'albero della gomma
Dialogue: 0,0:00:05.12,0:00:07.90,Dialogue,Chelsea,0000,0000,0000,,continuando a gareggiare\Nsenza sosta con il nemico Stanley Snyder?
Dialogue: 0,0:00:11.62,0:00:12.82,Dialogue,Chelsea,0000,0000,0000,,Divertente!
Dialogue: 0,0:00:12.82,0:00:14.52,Dialogue,Chelsea,0000,0000,0000,,Lasciate fare a me!
Dialogue: 0,0:00:14.52,0:00:17.25,Dialogue,Chelsea,0000,0000,0000,,Conosco tutti i posti della zona\Nin cui potrebbe trovarsi!
Dialogue: 0,0:00:19.46,0:00:21.92,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Con la gomma potremo realizzare le moto
Dialogue: 0,0:00:22.42,0:00:25.43,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,e attraversare il Sud America!
Dialogue: 0,0:01:56.09,0:02:01.01,EpTitle,sign,0000,0000,0000,,{\fad(450,0)\pos(320,250)\blur0.4}Battaglia per sfondare la rete d'assedio
Dialogue: 0,0:02:01.89,0:02:03.18,Dialogue,Chelsea,0000,0000,0000,,Adesso siamo qui.
Dialogue: 0,0:02:03.18,0:02:07.01,Dialogue,Chelsea,0000,0000,0000,,Vi spiego dove sono i luoghi\Ncon alberi della gomma attorno a Panama!
Dialogue: 0,0:02:07.30,0:02:10.40,Dialogue,Suika,0000,0000,0000,,M-M-Ma se ci dedichiamo a prendere\Nla gomma con calma...
Dialogue: 0,0:02:10.40,0:02:13.87,Dialogue,Luna,0000,0000,0000,,Stanley ci raggiungerà in un istante!
Dialogue: 0,0:02:13.87,0:02:16.49,Dialogue,Luna,0000,0000,0000,,N-N-Non che io ne abbia paura, chiaro!
Dialogue: 0,0:02:16.49,0:02:18.08,Dialogue,Chelsea,0000,0000,0000,,Sì, avete ragione.
Dialogue: 0,0:02:18.08,0:02:20.16,Dialogue,Chelsea,0000,0000,0000,,Il problema è proprio quello.
Dialogue: 0,0:02:20.16,0:02:24.04,Dialogue,Max,0000,0000,0000,,Kaaa, voi non potete capire!\NStanley è un mostro!
Dialogue: 0,0:02:24.04,0:02:27.67,Dialogue,Max,0000,0000,0000,,D'altronde, non c'eravate\Nquando ha sparato a Senku!
Dialogue: 0,0:02:28.06,0:02:29.68,Dialogue,Max,0000,0000,0000,,Se questa barca dovesse entrare
Dialogue: 0,0:02:29.68,0:02:35.56,Dialogue,Max,0000,0000,0000,,nel raggio di fuoco dell'aereo di Stanley,\Nciao ciao e addio a tutti!
Dialogue: 0,0:02:36.94,0:02:38.89,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Già, temo andrebbe così.
Dialogue: 0,0:02:40.38,0:02:43.31,Dialogue,Ryusui,0000,0000,0000,,E adesso che hanno\Nla ricetta del liquido del risveglio,
Dialogue: 0,0:02:43.31,0:02:45.81,Dialogue,Ryusui,0000,0000,0000,,non hanno più motivo per non ucciderci.
Dialogue: 0,0:02:46.06,0:02:47.44,Dialogue,Taiju,0000,0000,0000,,Ti prego, Ukyo!
Dialogue: 0,0:02:47.44,0:02:50.81,Dialogue,Taiju,0000,0000,0000,,Non puoi fare qualcosa per seminare\Nla nave di Stanley e compagni?
Dialogue: 0,0:02:50.81,0:02:54.67,Dialogue,Taiju,0000,0000,0000,,Che ne so, con uno scontro\Na onde radio tra addetti radar?
Dialogue: 0,0:02:54.67,0:02:59.08,Dialogue,Ukyo,0000,0000,0000,,No, se emettessi segnali radio,\Nrenderei solo nota la nostra posizione.
Dialogue: 0,0:02:59.79,0:03:01.76,Dialogue,Ukyo,0000,0000,0000,,Quello che posso capire con le mie orecchie
Dialogue: 0,0:03:01.76,0:03:04.33,Dialogue,Ukyo,0000,0000,0000,,è che l'addetto radar nemico\Nè un professionista di élite.
Dialogue: 0,0:03:04.92,0:03:07.31,Dialogue,Ukyo,0000,0000,0000,,Non si farebbe mai sfuggire\Nla presenza nemica.
Dialogue: 0,0:03:07.31,0:03:10.13,Dialogue,Ukyo,0000,0000,0000,,Anche con la velocità quintuplicata,\Nci è rimasto comunque alle costole.
Dialogue: 0,0:03:11.31,0:03:13.88,Internal,Ukyo,0000,0000,0000,,Non si farebbe... mai sfuggire?
Dialogue: 0,0:03:14.26,0:03:17.20,Dialogue,Chrome,0000,0000,0000,,Ah, se solo ci fosse il canale di Panama!
Dialogue: 0,0:03:17.20,0:03:18.58,Dialogue,Chrome,0000,0000,0000,,Il fanale di banana?
Dialogue: 0,0:03:18.58,0:03:21.09,Dialogue,François,0000,0000,0000,,Col vostro beneplacito,\Nvi spiegherò di cosa si tratta.
Dialogue: 0,0:03:21.34,0:03:23.85,Sign Times,sign,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.5\fs24\c&H6E9DBE&\move(320,94.215,320,-30,1404,2488)}Lezioni di geografia con François
Dialogue: 0,0:03:22.89,0:03:25.58,Dialogue,François,0000,0000,0000,,Benvenuti alle lezioni\Ndi geografia con François.
Dialogue: 0,0:03:26.93,0:03:30.95,Dialogue,François,0000,0000,0000,,Non trovate che cercare di passare\Ncon la nave da qui al lato opposto
Dialogue: 0,0:03:30.95,0:03:33.63,Dialogue,François,0000,0000,0000,,sia troppo faticoso e difficile via mare?
Dialogue: 0,0:03:33.63,0:03:35.23,Dialogue,Chrome,0000,0000,0000,,Sì, è una fatica pazzesca!
Dialogue: 0,0:03:35.63,0:03:38.03,Dialogue,François,0000,0000,0000,,Per questo, all'inizio del 20° secolo,
Dialogue: 0,0:03:38.69,0:03:41.65,Dialogue,François,0000,0000,0000,,l'umanità ha tagliuzzato\Nquesto punto più sottile qui
Dialogue: 0,0:03:42.02,0:03:44.95,Dialogue,François,0000,0000,0000,,per unire i due mari\Nattraverso un canale navigabile.
Dialogue: 0,0:03:45.24,0:03:47.20,Dialogue,François,0000,0000,0000,,Ecco cos'è il canale di Panama.
Dialogue: 0,0:03:47.59,0:03:49.73,Dialogue,François,0000,0000,0000,,La spiegazione è terminata.
Dialogue: 0,0:03:51.25,0:03:53.17,Sign Times,sign,0000,0000,0000,,{\fad(1125,0)\bord2\blur0.5\fs24\c&H6E9DBE&\pos(320,112.066)\3c&H071284&}Lezioni di geografia con François\NFine
Dialogue: 0,0:03:53.50,0:03:57.62,Dialogue,Chrome,0000,0000,0000,,Ma è vero?! La civiltà della scienza\Nha delle pensate davvero incredibili!
Dialogue: 0,0:03:57.62,0:04:01.13,Dialogue,Chelsea,0000,0000,0000,,Se lo attraversiamo e usciamo\Ndall'altro lato, vinceremo noi!
Dialogue: 0,0:04:01.13,0:04:03.20,Dialogue,Chelsea,0000,0000,0000,,Un canale abbandonato e in rovina
Dialogue: 0,0:04:03.20,0:04:06.31,Dialogue,Chelsea,0000,0000,0000,,è impossibile da attraversare\Nper la portaerei gigante di Stanley!
Dialogue: 0,0:04:06.67,0:04:11.17,Dialogue,Taiju,0000,0000,0000,,Oh, quindi adesso ci dirigiamo verso questo\Nbanale di Bana... canale di Banana, vero?
Dialogue: 0,0:04:11.17,0:04:12.48,Dialogue,Chelsea,0000,0000,0000,,Purtroppo non possiamo.
Dialogue: 0,0:04:12.48,0:04:16.82,Dialogue,Chelsea,0000,0000,0000,,È stato abbandonato migliaia di anni fa,\Normai sarà nascosto e impraticabile.
Dialogue: 0,0:04:17.05,0:04:18.11,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Abbiamo la soluzione!
Dialogue: 0,0:04:19.73,0:04:24.70,Dialogue,Ryusui,0000,0000,0000,,Ora ci divideremo in due gruppi!\NQuello per la gomma e quello per Panama!
Dialogue: 0,0:04:25.66,0:04:27.05,Dialogue,Kohaku,0000,0000,0000,,Via mare?!
Dialogue: 0,0:04:27.05,0:04:28.20,Dialogue,Kohaku,0000,0000,0000,,E come facciamo?
Dialogue: 0,0:04:29.14,0:04:31.86,Dialogue,Gen,0000,0000,0000,,Il gruppo che va a Panama\Nfa da esca, giusto?
Dialogue: 0,0:04:31.86,0:04:32.91,Dialogue,Ukyo,0000,0000,0000,,Sì.
Dialogue: 0,0:04:32.91,0:04:35.40,Dialogue,Ukyo,0000,0000,0000,,Appendendo oggetti facilmente individuabili,
Dialogue: 0,0:04:35.40,0:04:38.62,Dialogue,Ukyo,0000,0000,0000,,faremo in modo che la sezione radar\Nequivalente somigli a quella della barca.
Dialogue: 0,0:04:38.91,0:04:41.39,Dialogue,Ukyo,0000,0000,0000,,L'addetto radar nemico è troppo preparato
Dialogue: 0,0:04:41.39,0:04:44.41,Dialogue,Ukyo,0000,0000,0000,,e sicuramente capirà subito\Nche si tratta di un'esca.
Dialogue: 0,0:04:44.41,0:04:46.05,Dialogue,Ukyo,0000,0000,0000,,Ma lo sfrutteremo a nostro vantaggio.
Dialogue: 0,0:04:46.05,0:04:49.72,Dialogue,Kohaku,0000,0000,0000,,Ma se ho capito bene,\Nquesto canale di Panama è chiuso?
Dialogue: 0,0:04:49.72,0:04:51.68,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Non è certo al millemila percento,
Dialogue: 0,0:04:51.68,0:04:53.40,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,ma ne sono pressoché sicuro.
Dialogue: 0,0:04:53.72,0:04:57.38,Dialogue,Suika,0000,0000,0000,,Però se restiamo bloccati lì,\Nil nemico ci eliminerà.
Dialogue: 0,0:04:57.38,0:04:58.28,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Già.
Dialogue: 0,0:04:59.40,0:05:01.76,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Chi andrà a fare da esca a Panama,
Dialogue: 0,0:05:01.76,0:05:03.99,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,verrà colpito e abbattuto.
Dialogue: 0,0:05:03.99,0:05:06.99,Dialogue,Kohaku,0000,0000,0000,,Ma non è un piano fattibile, è assurdo!
Dialogue: 0,0:05:06.99,0:05:08.61,Dialogue,Ukyo,0000,0000,0000,,Non c'è altro modo.
Dialogue: 0,0:05:08.61,0:05:10.12,Dialogue,Ukyo,0000,0000,0000,,È la soluzione migliore.
Dialogue: 0,0:05:10.12,0:05:12.49,Dialogue,Kaseki,0000,0000,0000,,Parli seriamente, Ukyo?
Dialogue: 0,0:05:12.49,0:05:15.31,Dialogue,Kaseki,0000,0000,0000,,Proprio tu che saresti il primo\Na disprezzare queste cose...
Dialogue: 0,0:05:15.31,0:05:18.05,Dialogue,Kaseki,0000,0000,0000,,Come puoi dire così?
Dialogue: 0,0:05:19.73,0:05:23.76,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Prepariamoci a dirgli addio per sempre.
Dialogue: 0,0:05:24.44,0:05:25.66,Dialogue,Chrome,0000,0000,0000,,Di chi parla?!
Dialogue: 0,0:05:31.06,0:05:35.02,Dialogue,Kaseki,0000,0000,0000,,Del laboratorio su ruote?!
Dialogue: 0,0:05:35.27,0:05:37.39,Default,Sign,0000,0000,0000,,{\bord0\p1\an5\blur1\shad0\c&HFDFFFE&\pos(463.544,269.628)}m 0 0 l 205 0 205 90 0 90
Dialogue: 1,0:05:35.27,0:05:37.39,Sign,sign,0000,0000,0000,,{\pos(463.544,269.628)\an5\bord2\blur1\fs30\3c&HDEF1F9&\c&H000000&}PILOTA\NAUTOMATICO
Dialogue: 2,0:05:35.27,0:05:37.39,Sign,sign,0000,0000,0000,,{\pos(463.544,269.628)\an5\bord0\blur1\fs30\3c&HDEF1F9&\c&H000000&}PILOTA\NAUTOMATICO
Dialogue: 0,0:05:39.56,0:05:41.98,Dialogue,Kaseki,0000,0000,0000,,Il mio adorabile tesoruccio!
Dialogue: 0,0:05:41.98,0:05:45.62,Dialogue,Kaseki,0000,0000,0000,,Senku! Tu l'hai costruita assieme a me.
Dialogue: 0,0:05:45.62,0:05:47.41,Dialogue,Kaseki,0000,0000,0000,,Non provi niente nei suoi confronti?
Dialogue: 0,0:05:47.41,0:05:49.91,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,No, esternamente è solo una macchina.
Dialogue: 0,0:05:49.91,0:05:51.64,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Ho rimosso tutto il contenuto.
Dialogue: 0,0:05:51.64,0:05:53.35,Dialogue,Kaseki,0000,0000,0000,,Ma insomma, che crudeltà!
Dialogue: 0,0:05:53.35,0:05:55.50,Dialogue,Kaseki,0000,0000,0000,,Sei troppo arido, uffa!
Dialogue: 0,0:05:57.46,0:06:03.96,Sign,sign,0000,0000,0000,,{\an5\fs14\blur1\bord3\c&H000000&\3c&HEFBCBE&\move(111.935,39.049,129.413,47.231,22,6486)\t(\fs13)\frz3.212}Fazione "Anche il laboratorio\Nsu ruote era un compagno"
Dialogue: 0,0:05:58.08,0:06:03.96,Sign,sign,0000,0000,0000,,{\an5\fs14\blur1\bord3\c&H000000&\3c&HCAEFE6&\t(\fs13)\frz358.3\move(516.537,37.19,502.778,42.769,27,5866)}Fazione "No, le macchine\Nsono macchine e basta"
Dialogue: 0,0:05:59.52,0:06:03.47,Dialogue,Chelsea,0000,0000,0000,,Nemmeno il team giapponese\Nè unanime sull'argomento, eh?
Dialogue: 0,0:06:07.41,0:06:10.55,Dialogue,Leonard,0000,0000,0000,,Il segnale della nave nemica si è sdoppiato.
Dialogue: 0,0:06:10.55,0:06:13.54,Dialogue,Leonard,0000,0000,0000,,Uno dei natanti si dirige a Panama!
Dialogue: 0,0:06:13.54,0:06:16.76,Dialogue,Maya,0000,0000,0000,,Il canale di Panama esiste ancora?!
Dialogue: 0,0:06:16.76,0:06:18.79,Dialogue,Charlotte,0000,0000,0000,,Questo non può saperlo nessuno.
Dialogue: 0,0:06:18.79,0:06:22.19,Dialogue,Charlotte,0000,0000,0000,,Però se esistesse e lo superassero,\Nper noi sarebbe uno smacco!
Dialogue: 0,0:06:25.35,0:06:28.00,Dialogue,Gen,0000,0000,0000,,Quindi il risultato\Ndell'antico ingegno umano,
Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:29.81,Dialogue,Gen,0000,0000,0000,,il canale di Panama, ti costringe
Dialogue: 0,0:06:29.81,0:06:32.39,Dialogue,Gen,0000,0000,0000,,a corrergli dietro,\Nanche se sai bene che è un inganno.
Dialogue: 0,0:06:32.39,0:06:35.78,Dialogue,Gen,0000,0000,0000,,È così, vero, caro il mio Stanley?
Dialogue: 0,0:06:36.85,0:06:39.34,Dialogue,Stanley,0000,0000,0000,,Ogni volta siamo alle solite.
Dialogue: 0,0:06:39.34,0:06:41.31,Dialogue,Stanley,0000,0000,0000,,Altri trucchetti stranoti...
Dialogue: 0,0:07:09.29,0:07:10.78,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,È proprio questo!
Dialogue: 0,0:07:12.95,0:07:15.05,Dialogue,Luna,0000,0000,0000,,Sembra un albero qualunque,
Dialogue: 0,0:07:15.05,0:07:17.54,Dialogue,Luna,0000,0000,0000,,e invece contiene il tesoro della gomma?
Dialogue: 0,0:07:20.50,0:07:22.95,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Facendo un taglio nell'albero della gomma,
Dialogue: 0,0:07:22.95,0:07:25.79,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,si può raccogliere la linfa che ne esce.
Dialogue: 0,0:07:26.02,0:07:30.17,Dialogue,Kaseki,0000,0000,0000,,Ma dai, è uguale alla raccolta\Ndella lacca, allora!
Dialogue: 0,0:07:31.42,0:07:34.35,Dialogue,Kohaku,0000,0000,0000,,Noi del villaggio Ishigami\Nsappiamo bene come si fa!
Dialogue: 0,0:07:34.35,0:07:37.48,Dialogue,Suika,0000,0000,0000,,Anche io l'ho già fatto!
Dialogue: 0,0:07:52.84,0:07:53.87,Dialogue,Dr Xeno,0000,0000,0000,,Sei sicuro?
Dialogue: 0,0:07:54.40,0:07:57.12,Dialogue,Dr Xeno,0000,0000,0000,,Vuoi dare una possibile arma\Nal tuo ostaggio?
Dialogue: 0,0:07:57.44,0:08:00.46,Dialogue,Gen,0000,0000,0000,,Ma Xeno caro,\Ntu sei uno super-scienziato, no?
Dialogue: 0,0:08:00.46,0:08:03.46,Dialogue,Gen,0000,0000,0000,,Vista la situazione,\Naiutaci a fabbricare la gomma.
Dialogue: 0,0:08:03.46,0:08:08.04,Dialogue,Gen,0000,0000,0000,,Tanto, se il nostro mezzo viene affondato,\Ncolerai a picco anche tu con noi.
Dialogue: 0,0:08:08.04,0:08:11.01,Dialogue,Gen,0000,0000,0000,,E poi, tu sei come il caro Senku.
Dialogue: 0,0:08:11.69,0:08:14.26,Dialogue,Gen,0000,0000,0000,,Non mentiresti alla scienza.
Dialogue: 0,0:08:15.05,0:08:16.03,Dialogue,Gen,0000,0000,0000,,Giusto?
Dialogue: 0,0:08:20.31,0:08:24.21,Dialogue,Gen,0000,0000,0000,,Però non ti lasceremo avvicinare\Nai dispositivi di comunicazione!
Dialogue: 0,0:08:24.21,0:08:26.01,Dialogue,Dr Xeno,0000,0000,0000,,Oh, un vero peccato!
Dialogue: 0,0:08:26.01,0:08:29.37,Dialogue,Dr Xeno,0000,0000,0000,,A quanto pare non siete\Ndei sempliciotti facili da ingannare.
Dialogue: 0,0:08:40.82,0:08:42.93,Dialogue,Luna,0000,0000,0000,,Questo è il succo di prima?
Dialogue: 0,0:08:42.93,0:08:45.29,Dialogue,Luna,0000,0000,0000,,È tutto tremolante, come un budino!
Dialogue: 0,0:08:45.59,0:08:46.94,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Lo induriamo con dell'aceto
Dialogue: 0,0:08:46.94,0:08:50.81,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,ci mescoliamo della polvere di zolfo,\Nlo facciamo passare sotto un rullo e...
Dialogue: 0,0:08:56.07,0:08:59.05,Dialogue,Suika,0000,0000,0000,,Rimbalza tantissimo!
Dialogue: 0,0:08:59.05,0:09:01.56,Default,sign,0000,0000,0000,,{\fscx1\fscy1\t(104,105,\fscx100)\t(188,189,\fscy50)\t(271,272,\fscy100)\fs20\an5\p1\bord4\1a&H90&\4a&H90&\shad2\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(398.28,81.074)}m 0 0 l 205 0 l 205 80 l 0 80
Dialogue: 1,0:08:59.05,0:09:01.56,Cartelli Courier,sign,0000,0000,0000,,{\fad(250,1)\an4\fs26\bord0\b1\pos(309.773,81.074)}Hai ottenuto\Nla gomma!!
Dialogue: 0,0:09:05.20,0:09:07.41,Dialogue,Kaseki,0000,0000,0000,,Cos'è questa roba, cos'è?!
Dialogue: 0,0:09:07.41,0:09:09.69,Dialogue,Kaseki,0000,0000,0000,,Si allunga tantissimo se la tiri!
Dialogue: 0,0:09:09.69,0:09:11.34,Dialogue,Kaseki,0000,0000,0000,,Senti che rumore fa!
Dialogue: 0,0:09:12.88,0:09:17.91,Dialogue,Gen,0000,0000,0000,,Una persona del 21° secolo ha già capito\Nche terribile cosa sta per succedere...
Dialogue: 0,0:09:21.07,0:09:23.08,Dialogue,Gen,0000,0000,0000,,Ecco, come non detto!
Dialogue: 0,0:09:24.25,0:09:26.51,Dialogue,Kaseki,0000,0000,0000,,Chrome... scusami.
Dialogue: 0,0:09:26.51,0:09:28.09,Dialogue,Chrome,0000,0000,0000,,La gomma è pazzesca!
Dialogue: 0,0:09:28.51,0:09:30.23,Dialogue,Chrome,0000,0000,0000,,È troppo interessante!
Dialogue: 0,0:09:30.23,0:09:33.80,Dialogue,Chrome,0000,0000,0000,,La linfa di un albero diventa una specie\Ndi molla che si allunga così tanto?
Dialogue: 0,0:09:34.51,0:09:37.47,Dialogue,Kohaku,0000,0000,0000,,Sì, hai ragione, è un materiale stimolante.
Dialogue: 0,0:09:37.90,0:09:40.79,Dialogue,Kohaku,0000,0000,0000,,Però è troppo morbida\Nper poterci costruire qualcosa.
Dialogue: 0,0:09:40.79,0:09:42.89,Dialogue,Kohaku,0000,0000,0000,,In che altro modo si può usare,\Ngiochi a parte?
Dialogue: 0,0:09:42.89,0:09:43.97,Dialogue,Luna-Chelsea,0000,0000,0000,,Incredibile!
Dialogue: 0,0:09:43.97,0:09:45.71,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Sì, hai ragione.
Dialogue: 0,0:09:45.71,0:09:47.85,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Senza le procedure\Ndella civiltà della scienza,
Dialogue: 0,0:09:47.85,0:09:51.33,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,anche la suprema gomma, materiale sopraffino,\Nsarebbe solo un giochino divertente.
Dialogue: 0,0:09:51.33,0:09:53.72,Dialogue,Dr Xeno,0000,0000,0000,,In realtà, questa è la sua storia.
Dialogue: 0,0:09:53.72,0:09:56.70,Dialogue,Dr Xeno,0000,0000,0000,,Dopo che Colombo\Nla portò nella civiltà moderna,
Dialogue: 0,0:09:56.70,0:09:59.97,Dialogue,Dr Xeno,0000,0000,0000,,restò inutilizzata\Ne negletta per ben 200 anni.
Dialogue: 0,0:09:59.97,0:10:01.92,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Va trattata, Taiju.
Dialogue: 0,0:10:01.92,0:10:04.46,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,I lavori pesanti fisicamente li lascio a te.
Dialogue: 0,0:10:06.27,0:10:09.21,Dialogue,Taiju,0000,0000,0000,,Era da un pezzo che non sentivo questa frase!
Dialogue: 0,0:10:11.19,0:10:13.05,Dialogue,Luna,0000,0000,0000,,La gomma è diventata nera!
Dialogue: 0,0:10:13.05,0:10:17.47,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Aggiungi alla gomma polvere di zolfo\Ne carbonio e scalda il tutto in una caldaia,
Dialogue: 0,0:10:17.47,0:10:20.81,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,poi fai allungare a Taiju con tutta\Nla sua forza finché non si assottiglia.
Dialogue: 0,0:10:20.81,0:10:21.72,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,E a questo punto,
Dialogue: 0,0:10:22.85,0:10:24.14,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,serve il timbro!
Dialogue: 0,0:10:31.17,0:10:33.81,Dialogue,Suika,0000,0000,0000,,Le scanalature sono bellissime!
Dialogue: 0,0:10:33.81,0:10:37.07,Dialogue,Taiju,0000,0000,0000,,Oh, tutto di colpo iniziano\Na sembrare vere gomme!
Dialogue: 0,0:10:37.70,0:10:41.24,Dialogue,Dr Xeno,0000,0000,0000,,La gomma per le camere d'aria\Nda gonfiare la prepari separatamente, vero?
Dialogue: 0,0:10:41.70,0:10:42.99,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Ovvio.
Dialogue: 0,0:10:44.14,0:10:45.40,Dialogue,Kohaku,0000,0000,0000,,Che ti succede, Xeno?
Dialogue: 0,0:10:45.40,0:10:48.63,Dialogue,Kohaku,0000,0000,0000,,Saresti il nemico, eppure ti vedo\Ndi nuovo molto collaborativo.
Dialogue: 0,0:10:49.07,0:10:51.30,Dialogue,Dr Xeno,0000,0000,0000,,Lo faccio per preservare la mia incolumità.
Dialogue: 0,0:10:51.72,0:10:53.65,Dialogue,Dr Xeno,0000,0000,0000,,Voi scienziati ragazzini
Dialogue: 0,0:10:53.65,0:10:56.67,Dialogue,Dr Xeno,0000,0000,0000,,siete liberi di ammazzarvi\Ncon della scienza di basso livello,
Dialogue: 0,0:10:56.67,0:10:58.34,Dialogue,Dr Xeno,0000,0000,0000,,ma io non voglio restare coinvolto.
Dialogue: 0,0:10:58.85,0:11:02.04,Dialogue,Dr Xeno,0000,0000,0000,,Anche se, con Senku al comando,
Dialogue: 0,0:11:02.04,0:11:04.24,Dialogue,Dr Xeno,0000,0000,0000,,probabilmente non c'è da preoccuparsi.
Dialogue: 0,0:11:07.84,0:11:10.86,Dialogue,Suika,0000,0000,0000,,Adesso hanno tutte le scanalature!
Dialogue: 0,0:11:11.27,0:11:14.18,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Queste le inseriamo qui\Nper farle diventare tonde.
Dialogue: 0,0:11:14.18,0:11:16.90,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,E poi ammassiamo alla rinfusa\Nanche fil di ferro e tessuto.
Dialogue: 0,0:11:16.90,0:11:18.86,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Facciamo cuocere e poi raffreddare...
Dialogue: 0,0:11:18.86,0:11:21.36,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,e il copertone dello pneumatico è pronto.
Dialogue: 0,0:11:22.75,0:11:26.13,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Poi creiamo una camera d'aria di gomma\Nper gonfiare lo pneumatico dall'interno
Dialogue: 0,0:11:26.13,0:11:28.58,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,e la fissiamo col fil di ferro.
Dialogue: 0,0:11:30.99,0:11:34.25,Dialogue,Taiju,0000,0000,0000,,Adesso basta che la gonfi\Ncon tutta la mai energia...
Dialogue: 0,0:11:36.09,0:11:38.17,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,No, per quello usa un compressore.
Dialogue: 0,0:11:39.51,0:11:43.01,Default,sign,0000,0000,0000,,{\fscx1\fscy1\t(104,105,\fscx100)\t(188,189,\fscy50)\t(271,272,\fscy100)\fs20\an5\p1\bord4\1a&H90&\4a&H90&\shad2\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\pos(150.609,89.628)}m 0 0 l 185 0 l 185 70 l 0 70
Dialogue: 1,0:11:39.51,0:11:43.01,Cartelli Courier,sign,0000,0000,0000,,{\fad(250,1)\an4\fs24\bord0\b1\pos(66.938,88.884)}\hHai ottenuto\N{\fscx80}gli pneumatici!!
Dialogue: 0,0:11:40.70,0:11:42.00,Dialogue,Chrome,0000,0000,0000,,Quelli sono...
Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:43.01,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Già.
Dialogue: 0,0:11:43.37,0:11:45.37,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Li ha realizzati il genere umano.
Dialogue: 0,0:11:45.37,0:11:47.94,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Conquistano ogni terreno\Ncon la loro velocità esplosiva.
Dialogue: 0,0:11:47.94,0:11:50.81,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Sono le gambe della scienza della nuova fase!
Dialogue: 0,0:11:59.45,0:12:01.05,Dialogue,Kohaku,0000,0000,0000,,Questa è la gomma!
Dialogue: 0,0:12:01.05,0:12:05.12,Dialogue,Kohaku,0000,0000,0000,,Rispetto alle ruote di bambù, ha un livello\Ndi comfort e velocità di altra categoria!
Dialogue: 0,0:12:06.62,0:12:09.24,Dialogue,Ryusui,0000,0000,0000,,Con quelle gomme\Npotremo anche darci all'off-road!
Dialogue: 0,0:12:09.24,0:12:11.44,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Adesso serve fare il telaio delle moto.
Dialogue: 0,0:12:11.44,0:12:13.17,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Non abbiamo tempo.
Dialogue: 0,0:12:13.17,0:12:16.13,Dialogue,Gen,0000,0000,0000,,E quando mai l'abbiamo avuto, il tempo?
Dialogue: 0,0:12:18.63,0:12:20.46,Sign Verdana,sign,0000,0000,0000,,{\t(24,733,\fs50)\bord4\move(357.374,237.644,309.774,117.892,24,733)\c&H153EA6&\3c&H153EA6&}CRASH
Dialogue: 1,0:12:18.63,0:12:20.46,Sign Verdana,sign,0000,0000,0000,,{\t(24,733,\fs50)\move(357.374,237.644,309.774,117.892,24,733)\c&H153EA6&\3c&HC9DEF7&}CRASH
Dialogue: 0,0:12:20.92,0:12:23.34,Dialogue,Carlos-Max,0000,0000,0000,,Ehi, cosa stai smanettando lì?!
Dialogue: 0,0:12:23.34,0:12:25.92,Dialogue,Carlos-Max,0000,0000,0000,,Così sfasci tutta la nave!
Dialogue: 0,0:12:25.92,0:12:27.77,Dialogue,Kaseki,0000,0000,0000,,Sto solo prendendo del materiale utile.
Dialogue: 0,0:12:27.77,0:12:30.71,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Già. Il tempo ce l'abbiamo solo qui a bordo.
Dialogue: 0,0:12:30.71,0:12:32.56,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Andiamo avanti continuando a fabbricare!
Dialogue: 0,0:12:33.84,0:12:36.21,Dialogue,Ryusui,0000,0000,0000,,Non sappiamo in quanti giorni effettivi\Nsi trasformerà
Dialogue: 0,0:12:36.21,0:12:38.65,Dialogue,Ryusui,0000,0000,0000,,il tempo guadagnato\Ncon l'esca del laboratorio su ruote.
Dialogue: 0,0:12:42.72,0:12:44.37,Dialogue,Leonard,0000,0000,0000,,4 km al raggiungimento della nave nemica.
Dialogue: 0,0:12:44.76,0:12:47.08,Dialogue,Leonard,0000,0000,0000,,Siamo entrati nel range\Ndi visibilità a occhio nudo.
Dialogue: 0,0:12:54.28,0:12:56.00,Dialogue,Stanley,0000,0000,0000,,Dai suoi movimenti...
Dialogue: 0,0:12:57.30,0:12:59.21,Dialogue,Stanley,0000,0000,0000,,È un'esca con pilota automatico!
Dialogue: 0,0:13:06.01,0:13:08.14,Dialogue,Charlotte,0000,0000,0000,,Non... riemerge nessuno.
Dialogue: 0,0:13:08.42,0:13:11.65,Dialogue,Leonard,0000,0000,0000,,Come pensavo, la vera nave\Nè quella che si è diretta a Sud!
Dialogue: 0,0:13:12.07,0:13:13.32,Dialogue,Stanley,0000,0000,0000,,Inversione di rotta!
Dialogue: 0,0:13:13.32,0:13:15.08,Dialogue,Stanley,0000,0000,0000,,Avanti a tutta velocità!
Dialogue: 0,0:13:18.37,0:13:20.19,Dialogue,Chelsea,0000,0000,0000,,Siamo arrivati!
Dialogue: 0,0:13:20.44,0:13:21.82,Dialogue,Chelsea,0000,0000,0000,,Ci troviamo qui in Ecuador.
Dialogue: 0,0:13:22.13,0:13:24.10,Dialogue,Chelsea,0000,0000,0000,,Ecco dove scenderemo a terra!
Dialogue: 0,0:13:28.69,0:13:30.83,Dialogue,Chelsea,0000,0000,0000,,Per la miseria, è davvero uno schifo...
Dialogue: 0,0:13:31.11,0:13:33.44,Dialogue,Chelsea,0000,0000,0000,,Il deserto è arrivato sino a qui?
Dialogue: 0,0:13:33.44,0:13:35.08,Dialogue,Chelsea,0000,0000,0000,,L'effetto dei millenni è spaventoso!
Dialogue: 0,0:13:35.43,0:13:38.21,Dialogue,Hyoga,0000,0000,0000,,Non è meglio così?\NSarà più facile avanzare.
Dialogue: 0,0:13:39.11,0:13:42.14,Dialogue,Hyoga,0000,0000,0000,,Anche se temo sarà impossibile\Nmuoverci di nascosto.
Dialogue: 0,0:13:45.89,0:13:48.18,Dialogue,Suika,0000,0000,0000,,L-la stanno distruggendo tutta!
Dialogue: 0,0:13:48.65,0:13:51.99,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Già, tanto su quella nave\Nnon ci saliremo più.
Dialogue: 0,0:13:51.99,0:13:56.73,Dialogue,Luna,0000,0000,0000,,Stiamo davvero attraversando il Sud America\Ncambiando mezzo di trasporto man mano...
Dialogue: 0,0:13:57.70,0:14:00.85,Dialogue,Ryusui,0000,0000,0000,,Staccate anche tutto il legno,\Nfarà da carburante!
Dialogue: 0,0:14:01.70,0:14:02.76,Dialogue,Carlos,0000,0000,0000,,Il legno?!
Dialogue: 0,0:14:02.76,0:14:03.84,Dialogue,Gen,0000,0000,0000,,Carburante?
Dialogue: 0,0:14:03.84,0:14:06.03,Dialogue,Carlos,0000,0000,0000,,Cioè, le moto andranno a legna?!
Dialogue: 0,0:14:06.03,0:14:07.66,Dialogue,Chelsea,0000,0000,0000,,Dai, sarebbe una figata!
Dialogue: 0,0:14:08.08,0:14:11.87,Dialogue,Dr Xeno,0000,0000,0000,,Più precisamente, corrono grazie al gas\Nemesso dalla legna bruciata.
Dialogue: 0,0:14:12.15,0:14:16.37,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Costruiremo una moto boss\Ne cinque moto seguaci.
Dialogue: 0,0:14:16.96,0:14:19.91,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Bruceremo la legna con la caldaia\Ncaricata sulla moto boss.
Dialogue: 0,0:14:19.91,0:14:22.97,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,E i gas del carbone di legno\Nli inseriremo dentro delle bombole.
Dialogue: 0,0:14:22.97,0:14:27.19,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Le moto seguaci correranno tutte\Ncon queste bombole ficcate nel motore!
Dialogue: 0,0:14:27.19,0:14:29.37,Dialogue,Chrome,0000,0000,0000,,Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta!
Dialogue: 0,0:14:29.37,0:14:32.12,Dialogue,Chrome,0000,0000,0000,,La caldaia alla fine\Nè un pentolone e va bene,
Dialogue: 0,0:14:32.12,0:14:33.66,Dialogue,Chrome,0000,0000,0000,,ma sei motori?
Dialogue: 0,0:14:33.66,0:14:37.27,Dialogue,Chrome,0000,0000,0000,,Per costruirli serve un sacco di tempo\Ne Stanley sta arrivando!
Dialogue: 0,0:14:37.27,0:14:39.41,Dialogue,Chrome,0000,0000,0000,,Come pensi di fare?!
Dialogue: 0,0:14:41.33,0:14:44.06,Dialogue,Dr Xeno,0000,0000,0000,,Sei motori alimentati\Na gas di carbone.
Dialogue: 0,0:14:44.83,0:14:45.84,Dialogue,Taiju,0000,0000,0000,,La caldaia...
Dialogue: 0,0:14:45.84,0:14:46.82,Dialogue,Kaseki,0000,0000,0000,,E i sei motori...
Dialogue: 0,0:14:46.82,0:14:48.65,Dialogue,Kaseki,0000,0000,0000,,sono pronti!
Dialogue: 0,0:14:48.65,0:14:53.12,Dialogue Top,Chrome,0000,0000,0000,,Ooooh!
Dialogue: 0,0:14:50.03,0:14:53.12,Dialogue,Gen,0000,0000,0000,,Ecco perché parlava di sei moto...
Dialogue: 0,0:14:54.16,0:14:56.92,Dialogue,Ukyo,0000,0000,0000,,Ragazzi, il laboratorio\Nè stato affondato!
Dialogue: 0,0:14:58.05,0:15:00.54,Dialogue,Ukyo,0000,0000,0000,,Lo capisco dalle onde radar\Nemesse dal gruppo di Stanley.
Dialogue: 0,0:15:01.06,0:15:04.17,Dialogue,Ukyo,0000,0000,0000,,Hanno invertito la rotta\Ne si dirigono qui a tutta velocità.
Dialogue: 0,0:15:06.17,0:15:08.26,Dialogue,Ryusui,0000,0000,0000,,Siamo molto vicini al tempo limite.
Dialogue: 0,0:15:08.26,0:15:10.80,Dialogue,Ryusui,0000,0000,0000,,Dovremo lavorare\Ngiorno e notte per tanti giorni!
Dialogue: 0,0:15:10.80,0:15:15.31,Dialogue,Ryusui,0000,0000,0000,,Fate esplodere dentro di voi il desiderio\Ndi avere presto il prodotto finito!
Dialogue: 0,0:15:51.23,0:15:52.76,Dialogue,Suika,0000,0000,0000,,Alla fine sono arrivati!
Dialogue: 0,0:15:53.13,0:15:55.26,Dialogue,Suika,0000,0000,0000,,Quella è la nave di Stanley!
Dialogue: 0,0:16:06.24,0:16:09.41,Dialogue,Ginro,0000,0000,0000,,Senku e gli altri verranno uccisi!
Dialogue: 0,0:16:09.74,0:16:11.66,Dialogue,Soldato A,0000,0000,0000,,Una volta scesi, circondateli!
Dialogue: 0,0:16:11.66,0:16:13.62,Dialogue,Soldato B,0000,0000,0000,,Non lasciatevene sfuggire neanche uno!
Dialogue: 0,0:16:15.11,0:16:18.25,Dialogue,Ginro,0000,0000,0000,,Scappate, tutti quanti!
Dialogue: 0,0:16:51.11,0:16:52.04,Dialogue,Charlotte,0000,0000,0000,,Delle moto?!
Dialogue: 0,0:16:52.04,0:16:53.86,Dialogue,Soldato A,0000,0000,0000,,Ma come... Da dove le hanno prese?!
Dialogue: 0,0:16:54.56,0:16:57.66,Dialogue,Maya,0000,0000,0000,,Significa... che le hanno costruite\Nmentre fuggivano in nave?!
Dialogue: 0,0:16:57.97,0:16:59.96,Dialogue,Chrome,0000,0000,0000,,La moto è una roba pazzesca!
Dialogue: 0,0:16:59.96,0:17:01.83,Dialogue,Chrome,0000,0000,0000,,Cos'è questa sensazione stupenda?
Dialogue: 0,0:17:02.26,0:17:05.60,Dialogue,Taiju,0000,0000,0000,,Abbiamo sfondato la rete d'assedio\Ndel gruppo di Stanley?
Dialogue: 0,0:17:05.60,0:17:06.67,Dialogue,Kohaku,0000,0000,0000,,Non ancora!
Dialogue: 0,0:17:06.67,0:17:08.92,Dialogue,Kohaku,0000,0000,0000,,È solo la prima delle reti,\Nci hanno chiuso da davanti
Dialogue: 0,0:17:08.92,0:17:10.47,Dialogue,Kohaku,0000,0000,0000,,per bloccarci e farci fermare!
Dialogue: 0,0:17:10.73,0:17:11.50,Dialogue,Tsukasa,0000,0000,0000,,Sì.
Dialogue: 0,0:17:11.50,0:17:13.38,Dialogue,Tsukasa,0000,0000,0000,,Arriverà subito la seconda rete.
Dialogue: 0,0:17:13.38,0:17:15.43,Dialogue,Tsukasa,0000,0000,0000,,Fuoco concentrato da lunga distanza!
Dialogue: 0,0:17:15.43,0:17:18.93,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Però, se riusciamo a sfondarla,
Dialogue: 0,0:17:19.58,0:17:21.46,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,riusciremo finalmente ad andare
Dialogue: 0,0:17:21.46,0:17:23.77,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,verso la terra d'origine\Ndel raggio pietrificante!
Dialogue: 0,0:17:24.19,0:17:26.10,Dialogue,Soldato,0000,0000,0000,,Fuoco!
Dialogue: 0,0:17:29.67,0:17:33.53,Dialogue,Dr Xeno,0000,0000,0000,,Sei sicuro di non voler usare\Nl'ostaggio come scudo?
Dialogue: 0,0:17:33.74,0:17:36.22,Dialogue,Hyoga,0000,0000,0000,,Ma è ovvio che lo farò!
Dialogue: 0,0:17:36.22,0:17:37.75,Dialogue,Chelsea,0000,0000,0000,,Non ha pietà!
Dialogue: 0,0:17:38.11,0:17:42.67,Dialogue,Gen,0000,0000,0000,,Tra di noi, il caro Hyoga è l'unico\Nche potrebbe farlo senza esitazioni!
Dialogue: 0,0:17:42.90,0:17:44.67,Internal,Hyoga,0000,0000,0000,,Comunque c'è qualcosa di strano.
Dialogue: 0,0:17:44.67,0:17:47.33,Internal,Hyoga,0000,0000,0000,,Perché Xeno, uno che fa\Ntutto molto accuratamente,
Dialogue: 0,0:17:47.33,0:17:50.66,Internal,Hyoga,0000,0000,0000,,si sta esponendo al pericolo di proposito?
Dialogue: 0,0:17:50.98,0:17:53.67,Internal,Hyoga,0000,0000,0000,,Come se volesse andare sul retro...
Dialogue: 0,0:17:53.90,0:17:55.12,Dialogue,Ryusui,0000,0000,0000,,Carlos!
Dialogue: 0,0:17:55.12,0:17:59.41,Dialogue,Ryusui,0000,0000,0000,,Scusa la domanda, ma tu facevi\Nl'autista di professione, vero?
Dialogue: 0,0:17:59.41,0:18:01.24,Dialogue,Ryusui,0000,0000,0000,,Solleveresti una nube\Ndi fumo assieme a me?
Dialogue: 0,0:18:01.24,0:18:02.44,Dialogue,Carlos,0000,0000,0000,,Ma certo!
Dialogue: 0,0:18:02.44,0:18:04.98,Dialogue,Carlos,0000,0000,0000,,Non sottovalutate i professionisti!
Dialogue: 0,0:18:16.12,0:18:17.96,Dialogue,Charlotte,0000,0000,0000,,Idiota, non sparare nel mucchio!
Dialogue: 0,0:18:17.96,0:18:19.50,Dialogue,Charlotte,0000,0000,0000,,Così colpirai Xeno!
Dialogue: 0,0:18:20.65,0:18:23.41,Dialogue,Suika,0000,0000,0000,,Così loro non vedono più nulla!
Dialogue: 0,0:18:23.41,0:18:24.79,Dialogue,Taiju,0000,0000,0000,,Bene!
Dialogue: 0,0:18:24.79,0:18:27.18,Dialogue,Taiju,0000,0000,0000,,Abbiamo sfondato anche la seconda rete!
Dialogue: 0,0:18:27.18,0:18:28.29,Dialogue,Suika,0000,0000,0000,,Ce l'abbiamo fatta!
Dialogue: 0,0:18:33.66,0:18:34.43,Dialogue,Kohaku,0000,0000,0000,,Arriva!
Dialogue: 0,0:18:34.43,0:18:37.01,Dialogue,Ryusui,0000,0000,0000,,Usate Xeno come scudo in fondo\Nal gruppo e mettetevi in fila!
Dialogue: 0,0:18:37.29,0:18:38.77,Dialogue,Tsukasa,0000,0000,0000,,Mireranno alle nostre teste!
Dialogue: 0,0:18:38.77,0:18:40.43,Dialogue,Tsukasa,0000,0000,0000,,State tutti giù!
Dialogue: 0,0:18:40.68,0:18:42.05,Dialogue,Gen,0000,0000,0000,,Alle teste?
Dialogue: 0,0:18:42.05,0:18:43.35,Dialogue,Gen,0000,0000,0000,,Anche se non ci vedono?!
Dialogue: 0,0:19:04.42,0:19:06.79,Dialogue,Taiju,0000,0000,0000,,Tsukasa e Hyoga sono stati colpiti!
Dialogue: 0,0:19:07.87,0:19:10.01,Dialogue,Hyoga,0000,0000,0000,,Non è un problema...
Dialogue: 0,0:19:10.01,0:19:11.37,Dialogue,Hyoga,0000,0000,0000,,Non rischio la vita.
Dialogue: 0,0:19:13.89,0:19:16.29,Internal,Kohaku,0000,0000,0000,,Sparando alle moto dentro una nube di fumo,
Dialogue: 0,0:19:16.29,0:19:18.29,Internal,Kohaku,0000,0000,0000,,potrebbero colpire e uccidere anche Xeno.
Dialogue: 0,0:19:18.29,0:19:22.01,Internal,Kohaku,0000,0000,0000,,Quindi la scelta migliore è decimare\Nla nostra linea di attacco.
Dialogue: 0,0:19:22.77,0:19:25.49,Internal,Kohaku,0000,0000,0000,,Ha valutato a occhio\Nquali erano le carte da abbattere
Dialogue: 0,0:19:25.49,0:19:27.32,Internal,Kohaku,0000,0000,0000,,e ha colpito Tsukasa e Hyoga alle braccia.
Dialogue: 0,0:19:33.75,0:19:38.20,Dialogue,Stanley,0000,0000,0000,,Xeno ci lascerà delle informazioni\Nche fungono da indizio.
Dialogue: 0,0:19:38.94,0:19:41.18,Dialogue,Stanley,0000,0000,0000,,In qualunque condizione si trovi!
Dialogue: 0,0:19:41.65,0:19:43.58,Dialogue,Stanley,0000,0000,0000,,Lui è fatto così.
Dialogue: 0,0:19:44.85,0:19:46.41,Dialogue,Stanley,0000,0000,0000,,L'alfabeto Morse?
Dialogue: 0,0:19:46.41,0:19:48.63,Dialogue,Stanley,0000,0000,0000,,Con le palpebre? Prendi nota!
Dialogue: 0,0:20:00.73,0:20:01.74,Dialogue,Ukyo,0000,0000,0000,,Rumore di motori!
Dialogue: 0,0:20:01.74,0:20:03.48,Dialogue,Ukyo,0000,0000,0000,,Stanno cercando di far decollare l'aereo!
Dialogue: 0,0:20:04.51,0:20:06.91,Dialogue,Ryusui,0000,0000,0000,,Il raggio di volo di un caccia\Nda combattimento
Dialogue: 0,0:20:06.91,0:20:09.56,Dialogue,Ryusui,0000,0000,0000,,è la loro terza\Ne più efficace rete d'assedio, eh?
Dialogue: 0,0:20:09.82,0:20:13.23,Dialogue,Suika,0000,0000,0000,,N-N-Non riusciremo mai\Na sfuggire al caccia!
Dialogue: 0,0:20:13.23,0:20:14.24,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Già...
Dialogue: 0,0:20:15.37,0:20:18.25,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Se un caccia da combattimento\Nsi innalza in volo sul deserto,
Dialogue: 0,0:20:18.25,0:20:20.53,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,la chance di sopravvivenza è zero.
Dialogue: 0,0:20:21.80,0:20:24.16,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Sempre che riesca a innalzarsi, però...
Dialogue: 0,0:20:29.35,0:20:30.13,Dialogue,Luna,0000,0000,0000,,Arriva!
Dialogue: 0,0:20:34.11,0:20:35.14,Dialogue,Leonard,0000,0000,0000,,Che succede?
Dialogue: 0,0:20:35.14,0:20:36.00,Dialogue,Pilota,0000,0000,0000,,Non lo so!
Dialogue: 0,0:20:36.29,0:20:38.36,Dialogue,Pilota,0000,0000,0000,,Il motore si è bloccato all'improvviso!
Dialogue: 0,0:20:45.51,0:20:49.22,Dialogue,Ryusui,0000,0000,0000,,Finalmente è esplosa\Nla bomba a tempo della scienza!
Dialogue: 0,0:20:49.51,0:20:52.74,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Già, dopo che l'aereo si è schiantato\Nin seguito al combattimento
Dialogue: 0,0:20:52.74,0:20:55.56,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,abbiamo abbandonato il velivolo\Ne ce ne siamo allontanati.
Dialogue: 0,0:20:56.12,0:20:59.94,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Ma quale idiota avrebbe servito\Nal nemico un'arma funzionante,
Dialogue: 0,0:20:59.94,0:21:03.47,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,sapendo che se ne sarebbe impossessato\Nal millemila per cento?
Dialogue: 0,0:21:03.47,0:21:08.20,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Gli ho fatto un regalino versandogli\Ntanta acqua zuccherata nel motore.
Dialogue: 0,0:21:05.99,0:21:08.70,Sign,sign,0000,0000,0000,,{\fad(0,500)\c&H000000&\bord1.5\fs16\3c&HCDD2FB&\blur1\pos(396.1,95.099)}ACQUA ZUCCHERATA
Dialogue: 0,0:21:09.00,0:21:11.64,Dialogue,Carlos,0000,0000,0000,,Ah, ne ho sentito parlare!
Dialogue: 0,0:21:11.64,0:21:13.89,Dialogue,Carlos,0000,0000,0000,,Se si mette zucchero nella benzina, poi...
Dialogue: 0,0:21:14.95,0:21:19.94,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Il punto è che non puoi accorgertene senza\Nun'ispezione, perché sulle prime funziona.
Dialogue: 0,0:21:19.94,0:21:24.14,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Ma quando ce ne si accorge, lo zucchero\Nè diventato una poltiglia di carbonio
Dialogue: 0,0:21:24.63,0:21:28.27,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,e ormai è troppo tardi,\Nil motore primitivo è finito arrosto!
Dialogue: 0,0:21:52.19,0:21:56.67,Dialogue,Chrome,0000,0000,0000,,Finalmente abbiamo distrutto\Nla rete di Stanley!
Dialogue: 0,0:21:59.29,0:22:03.50,Dialogue,Ryusui,0000,0000,0000,,Iniziamo il viaggio in moto\Nattraverso il Sud America!
Dialogue: 0,0:22:07.32,0:22:08.60,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Già.
Dialogue: 0,0:22:08.60,0:22:10.75,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,Dirigiamoci subito
Dialogue: 0,0:22:11.09,0:22:13.65,Dialogue,Senku,0000,0000,0000,,alla terra sacra della pietrificazione!
Dialogue: 0,0:23:55.00,0:24:00.00,Default,Sign,0000,0000,0000,,{\bord0\p1\an5\blur1\c&H000000&}m 0 0 l 640 0 640 360 0 360
Dialogue: 0,0:23:55.00,0:24:00.00,Sign,sign,0000,0000,0000,,{\fs17\bord0\c&H969996&\\an5\pos(320,180)}Q{\c&H989B98&}u{\c&H9B9E9B&}e{\c&H9DA09D&}s{\c&HA0A3A0&}t{\c&HA2A5A2&}a{\c&HA4A7A4&} {\c&HA7AAA7&}s{\c&HA9ACA9&}t{\c&HABAEAC&}o{\c&HAEB1AE&}r{\c&HB0B3B0&}i{\c&HB3B6B3&}a{\c&HB5B8B5&} {\c&HB7BAB8&}è{\c&HBABDBA&} {\c&HBCBFBC&}u{\c&HBEC1BF&}n{\c&HC1C4C1&}'{\c&HC3C6C4&}o{\c&HC6C9C6&}p{\c&HC8CBC8&}e{\c&HCACDCB&}r{\c&HCDD0CD&}a{\c&HCFD2D0&} {\c&HD1D4D2&}d{\c&HD4D7D4&}i{\c&HD6D9D7&} {\c&HD9DCD9&}f{\c&HDBDEDC&}i{\c&HDDE0DE&}n{\c&HE0E3E0&}z{\c&HE2E5E3&}i{\c&HE4E7E5&}o{\c&HE7EAE8&}n{\c&HE9ECEA&}e{\c&HECEFEC&},{\c&HEEF1EF&} {\c&HF0F3F1&}t{\c&HF3F6F4&}u{\c&HF5F8F6&}t{\c&HF3F6F4&}t{\c&HF0F3F1&}a{\c&HEEF1EF&}v{\c&HECEFEC&}i{\c&HE9ECEA&}a{\c&HE7EAE8&} {\c&HE4E7E5&}p{\c&HE2E5E3&}i{\c&HE0E3E0&}a{\c&HDDE0DE&}n{\c&HDBDEDC&}t{\c&HD9DCD9&}e{\c&HD6D9D7&},{\c&HD4D7D4&} {\c&HD1D4D2&}a{\c&HCFD2D0&}n{\c&HCDD0CD&}i{\c&HCACDCB&}m{\c&HC8CBC8&}a{\c&HC6C9C6&}l{\c&HC3C6C4&}i{\c&HC1C4C1&},{\c&HBEC1BF&} {\c&HBCBFBC&}s{\c&HBABDBA&}o{\c&HB7BAB8&}s{\c&HB5B8B5&}t{\c&HB3B6B3&}a{\c&HB0B3B0&}n{\c&HAEB1AE&}z{\c&HABAEAC&}e{\c&HA9ACA9&} {\c&HA7AAA7&}e{\c&HA4A7A4&} {\c&HA2A5A2&}m{\c&HA0A3A0&}e{\c&H9DA09D&}t{\c&H9B9E9B&}o{\c&H989B98&}d{\c&H969996&}i{\fs10}\N\N{\fs16}{\c&H969996&}p{\c&H989B98&}r{\c&H9A9D9A&}o{\c&H9DA09D&}d{\c&H9FA29F&}u{\c&HA1A4A1&}t{\c&HA3A6A3&}t{\c&HA5A8A6&}i{\c&HA8ABA8&}v{\c&HAAADAA&}i{\c&HACAFAC&} {\c&HAEB1AF&}c{\c&HB1B4B1&}i{\c&HB3B6B3&}t{\c&HB5B8B5&}a{\c&HB7BAB7&}t{\c&HB9BCBA&}i{\c&HBCBFBC&} {\c&HBEC1BE&}s{\c&HC0C3C0&}o{\c&HC2C5C3&}n{\c&HC4C7C5&}o{\c&HC7CAC7&} {\c&HC9CCC9&}b{\c&HCBCECC&}a{\c&HCDD0CE&}s{\c&HCFD2D0&}a{\c&HD2D5D2&}t{\c&HD4D7D5&}i{\c&HD6D9D7&} {\c&HD8DBD9&}s{\c&HDADDDB&}u{\c&HDDE0DD&}l{\c&HDFE2E0&}l{\c&HE1E4E2&}a{\c&HE3E6E4&} {\c&HE6E9E6&}r{\c&HE8EBE9&}e{\c&HEAEDEB&}a{\c&HECEFED&}l{\c&HEEF1EF&}t{\c&HF1F4F2&}à{\c&HF3F6F4&}.{\c&HF5F8F6&} {\c&HF3F6F4&}C{\c&HF1F4F2&}o{\c&HEEF1EF&}l{\c&HECEFED&}t{\c&HEAEDEB&}i{\c&HE8EBE9&}v{\c&HE6E9E6&}a{\c&HE3E6E4&}r{\c&HE1E4E2&}l{\c&HDFE2E0&}e{\c&HDDE0DD&} {\c&HDADDDB&}o{\c&HD8DBD9&} {\c&HD6D9D7&}c{\c&HD4D7D5&}r{\c&HD2D5D2&}e{\c&HCFD2D0&}a{\c&HCDD0CE&}r{\c&HCBCECC&}l{\c&HC9CCC9&}e{\c&HC7CAC7&} {\c&HC4C7C5&}d{\c&HC2C5C3&}i{\c&HC0C3C0&} {\c&HBEC1BE&}p{\c&HBCBFBC&}r{\c&HB9BCBA&}o{\c&HB7BAB7&}p{\c&HB5B8B5&}r{\c&HB3B6B3&}i{\c&HB1B4B1&}a{\c&HAEB1AF&} {\c&HACAFAC&}i{\c&HAAADAA&}n{\c&HA8ABA8&}i{\c&HA5A8A6&}z{\c&HA3A6A3&}i{\c&HA1A4A1&}a{\c&H9FA29F&}t{\c&H9DA09D&}i{\c&H9A9D9A&}v{\c&H989B98&}a{\c&H969996&}{\fs10}\N\N{\fs16}{\c&H969996&}è{\c&H999C99&} {\c&H9B9E9B&}e{\c&H9EA19E&}s{\c&HA0A3A0&}t{\c&HA3A6A3&}r{\c&HA5A8A6&}e{\c&HA8ABA8&}m{\c&HABAEAB&}a{\c&HADB0AD&}m{\c&HB0B3B0&}e{\c&HB2B5B3&}n{\c&HB5B8B5&}t{\c&HB7BAB8&}e{\c&HBABDBA&} {\c&HBDC0BD&}p{\c&HBFC2C0&}e{\c&HC2C5C2&}r{\c&HC4C7C5&}i{\c&HC7CAC7&}c{\c&HC9CCCA&}o{\c&HCCCFCC&}l{\c&HCED1CF&}o{\c&HD1D4D2&}s{\c&HD4D7D4&}o{\c&HD6D9D7&}.{\c&HD9DCD9&} {\c&HDBDEDC&}P{\c&HDEE1DF&}o{\c&HE0E3E1&}i{\c&HE3E6E4&}c{\c&HE6E9E6&}h{\c&HE8EBE9&}é{\c&HEBEEEC&} {\c&HEDF0EE&}s{\c&HF0F3F1&}u{\c&HF2F5F3&}s{\c&HF5F8F6&}s{\c&HF5F8F6&}i{\c&HF2F5F3&}s{\c&HF0F3F1&}t{\c&HEDF0EE&}e{\c&HEBEEEC&} {\c&HE8EBE9&}i{\c&HE6E9E6&}n{\c&HE3E6E4&}o{\c&HE0E3E1&}l{\c&HDEE1DF&}t{\c&HDBDEDC&}r{\c&HD9DCD9&}e{\c&HD6D9D7&} {\c&HD4D7D4&}i{\c&HD1D4D2&}l{\c&HCED1CF&} {\c&HCCCFCC&}r{\c&HC9CCCA&}i{\c&HC7CAC7&}s{\c&HC4C7C5&}c{\c&HC2C5C2&}h{\c&HBFC2C0&}i{\c&HBDC0BD&}o{\c&HBABDBA&} {\c&HB7BAB8&}d{\c&HB5B8B5&}i{\c&HB2B5B3&} {\c&HB0B3B0&}i{\c&HADB0AD&}n{\c&HABAEAB&}f{\c&HA8ABA8&}r{\c&HA5A8A6&}a{\c&HA3A6A3&}n{\c&HA0A3A0&}g{\c&H9EA19E&}e{\c&H9B9E9B&}r{\c&H999C99&}e{\c&H969996&}{\fs10}\N\N{\fs16}{\c&H969996&}l{\c&H999C99&}a{\c&H9C9F9C&} {\c&H9EA19E&}l{\c&HA1A4A1&}e{\c&HA4A7A4&}g{\c&HA7AAA7&}g{\c&HAAADAA&}e{\c&HACAFAD&},{\c&HAFB2AF&} {\c&HB2B5B2&}s{\c&HB5B8B5&}i{\c&HB8BBB8&}a{\c&HBABDBB&}t{\c&HBDC0BE&}e{\c&HC0C3C0&} {\c&HC3C6C3&}r{\c&HC6C9C6&}e{\c&HC8CBC9&}s{\c&HCBCECC&}p{\c&HCED1CE&}o{\c&HD1D4D1&}n{\c&HD3D6D4&}s{\c&HD6D9D7&}a{\c&HD9DCDA&}b{\c&HDCDFDD&}i{\c&HDFE2DF&}l{\c&HE1E4E2&}i{\c&HE4E7E5&} {\c&HE7EAE8&}e{\c&HEAEDEB&} {\c&HEDF0EE&}n{\c&HEFF2F0&}o{\c&HF2F5F3&}n{\c&HF5F8F6&} {\c&HF5F8F6&}t{\c&HF2F5F3&}e{\c&HEFF2F0&}n{\c&HEDF0EE&}t{\c&HEAEDEB&}a{\c&HE7EAE8&}t{\c&HE4E7E5&}e{\c&HE1E4E2&} {\c&HDFE2DF&}d{\c&HDCDFDD&}i{\c&HD9DCDA&} {\c&HD6D9D7&}r{\c&HD3D6D4&}i{\c&HD1D4D1&}p{\c&HCED1CE&}r{\c&HCBCECC&}o{\c&HC8CBC9&}d{\c&HC6C9C6&}u{\c&HC3C6C3&}r{\c&HC0C3C0&}r{\c&HBDC0BE&}e{\c&HBABDBB&} {\c&HB8BBB8&}q{\c&HB5B8B5&}u{\c&HB2B5B2&}a{\c&HAFB2AF&}n{\c&HACAFAD&}t{\c&HAAADAA&}o{\c&HA7AAA7&} {\c&HA4A7A4&}v{\c&HA1A4A1&}i{\c&H9EA19E&}s{\c&H9C9F9C&}t{\c&H999C99&}o{\c&H969996&}.