Now or Never: FC Montfermeil

ID13199675
Movie NameNow or Never: FC Montfermeil
Release Name Now.or.Never.FC.Montfermeil.S01E03.FRENCH.AMZN.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindtv
LanguageIndonesian
IMDB ID37455758
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,480 --> 00:00:02,200 Kau hanya mendengar hal baik tentang Montfermeil. 2 00:00:03,120 --> 00:00:04,360 Montfermeil sangat terkenal. 3 00:00:04,440 --> 00:00:06,160 Klub terbesar di Paris Raya. 4 00:00:06,240 --> 00:00:08,640 Ini kesempatanku membuktikan kepada semua orang 5 00:00:08,720 --> 00:00:09,960 bahwa aku salah satu yang terbaik. 6 00:00:10,840 --> 00:00:13,280 Ini pusat latihan "amatir" yang bagus. 7 00:00:13,760 --> 00:00:15,080 Tapi kami tidak menemukan mereka. 8 00:00:15,160 --> 00:00:16,320 Jadi, kami agak kecewa. 9 00:00:17,080 --> 00:00:18,360 Hei, sadarlah! 10 00:00:18,880 --> 00:00:20,520 Kami tidak seperti keluarga. 11 00:00:20,600 --> 00:00:25,040 Kami semua hebat secara individual, tapi kami tidak bermain bersama. 12 00:00:25,680 --> 00:00:26,680 <i>Kita bermain di kandang!</i> 13 00:00:27,280 --> 00:00:30,600 <i>Keluarga dan teman-temanmu datang</i> <i>untuk melihatmu bermain.</i> 14 00:00:30,680 --> 00:00:32,400 <i>Dan ini penampilan yang kau berikan</i> <i>kepada mereka?</i> 15 00:00:32,720 --> 00:00:33,720 <i>Ini memalukan.</i> 16 00:00:36,760 --> 00:00:38,400 <i>Kita harus kembali ke sana</i> <i>dengan tekad.</i> 17 00:00:39,480 --> 00:00:40,880 <i>Ini pertandingan</i> <i>yang sangat penting.</i> 18 00:00:41,920 --> 00:00:43,880 <i>Apa pun yang terjadi,</i> <i>kita harus memenangkan ini.</i> 19 00:00:48,520 --> 00:00:50,360 Setelah kalah dari Lens di kandang 20 00:00:51,320 --> 00:00:52,760 moral kami hancur. 21 00:00:53,640 --> 00:00:55,280 Dalam kejuaraan, ada 26 pertandingan. 22 00:00:55,720 --> 00:00:57,560 Dan tersisa 15 lagi di musim ini. 23 00:00:59,440 --> 00:01:00,640 Itu membuat kami tertekan. 24 00:01:01,200 --> 00:01:03,880 Makin banyak tekanan, makin banyak kesalahan kami. 25 00:01:04,280 --> 00:01:05,400 Itu tidak bagus. 26 00:01:13,000 --> 00:01:15,960 Kami seri melawan Red Star, Valenciennes 27 00:01:16,040 --> 00:01:17,520 dan pertandingan kedua melawan Auxerre. 28 00:01:18,120 --> 00:01:19,960 Jadi, sekarang, kami benar-benar bertanya-tanya. 29 00:01:21,120 --> 00:01:23,600 Kami seperti berputar-putar. Kami tidak ada di dalamnya. 30 00:01:23,680 --> 00:01:25,840 Kami tidak menang, jadi, kami tegang. 31 00:01:25,920 --> 00:01:27,560 Itu memengaruhi tim. 32 00:01:27,640 --> 00:01:29,640 Sejujurnya, kami tidak baik-baik saja. 33 00:01:31,400 --> 00:01:33,200 Kami menunjukkan apa yang salah 34 00:01:33,280 --> 00:01:34,320 dan bisa diubah. 35 00:01:34,400 --> 00:01:35,880 Dan kalian membuat kesalahan yang sama lagi. 36 00:01:36,280 --> 00:01:37,280 Itu masalah besar. 37 00:01:38,000 --> 00:01:40,600 Ini tidak normal, pada titik ini di musim ini 38 00:01:40,680 --> 00:01:42,640 tidak ada yang dikontrak. 39 00:01:43,920 --> 00:01:46,120 Karena kalian hanya memikirkan diri sendiri. 40 00:01:46,840 --> 00:01:48,160 Berpikirlah sebagai tim. 41 00:01:48,240 --> 00:01:49,240 Hanya itu yang kami minta. 42 00:01:50,000 --> 00:01:51,960 <i>Para pelatih sangat gugup.</i> 43 00:01:52,240 --> 00:01:53,520 Terlalu rendah. Kita terlalu rendah. 44 00:01:53,760 --> 00:01:55,480 Jika mendorong, kalian akan tahu. 45 00:01:56,040 --> 00:01:58,400 Mereka bilang permainannya kacau. 46 00:01:58,480 --> 00:02:01,480 Kami bermain bagus secara individual 47 00:02:01,920 --> 00:02:03,360 tapi kami tidak benar-benar bermain bersama. 48 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 Ada banyak persaingan. 49 00:02:07,000 --> 00:02:09,160 Jadi, kami harus segera bersatu 50 00:02:09,240 --> 00:02:11,120 jika ingin menghadapi tim lain. 51 00:02:11,640 --> 00:02:14,760 Karena jika tidak, kami tahu kami akan kalah. 52 00:02:16,000 --> 00:02:22,074 53 00:02:31,400 --> 00:02:33,440 <i>- Hari ini!</i> <i>- Hari ini!</i> 54 00:03:35,120 --> 00:03:39,320 DESEMBER 55 00:03:40,880 --> 00:03:45,840 LOKAKARYA KOHESI U17 DIADAKAN OLEH KLUB 56 00:03:50,800 --> 00:03:51,800 Ayo, Neel. 57 00:03:51,880 --> 00:03:52,880 Mehdi! 58 00:03:55,240 --> 00:03:56,240 Bangun. 59 00:03:56,760 --> 00:03:59,680 - Astaga. - Ayo. 60 00:04:00,120 --> 00:04:02,560 Besok, aku akan membeli pistol air untuk membangunkanmu. 61 00:04:03,880 --> 00:04:06,240 Cuacanya bagus di Maroko. 62 00:04:07,000 --> 00:04:09,040 Kami berenang dingin setiap pagi 63 00:04:09,120 --> 00:04:10,520 karena airnya dingin di pagi hari. 64 00:04:11,520 --> 00:04:12,520 Siapa yang berikutnya? 65 00:04:12,600 --> 00:04:13,760 Untuk pemulihan kami. 66 00:04:16,600 --> 00:04:18,200 Ini seperti liburan, tapi kami tahu 67 00:04:18,280 --> 00:04:20,160 kami di sini bukan hanya untuk berlibur. 68 00:04:21,720 --> 00:04:23,600 Tujuan lokakarya ini adalah membantu mengakrabkan grup. 69 00:04:24,400 --> 00:04:26,640 Aku ingin mereka menjadi keluarga. 70 00:04:27,800 --> 00:04:30,600 Paruh kedua musim ini 71 00:04:30,680 --> 00:04:32,040 adalah yang tersulit, yang paling rumit. 72 00:04:32,400 --> 00:04:33,680 Di sinilah kita harus maju. 73 00:04:36,640 --> 00:04:38,560 Kalian mencapai tingkat nasional U17. 74 00:04:38,640 --> 00:04:40,720 Kalian harus bisa menilai situasi sendiri. 75 00:04:40,800 --> 00:04:43,400 Itu artinya kalian harus tahu kapan harus menjaga bola 76 00:04:43,480 --> 00:04:45,840 kapan harus mengoper, dan kapan harus menyerang, paham? 77 00:04:45,920 --> 00:04:47,120 Kalian pemain yang hebat! 78 00:04:47,200 --> 00:04:49,880 Kalian hanya perlu terhubung, lalu semua akan berjalan lancar. 79 00:04:49,960 --> 00:04:51,560 Kawan-Kawan, kita akan bermain serius sekarang. 80 00:04:51,640 --> 00:04:54,240 Sekarang kita harus bersiap untuk apa yang terjadi selanjutnya. 81 00:04:54,320 --> 00:04:55,480 Kita bersiap untuk yang berikutnya. 82 00:04:56,360 --> 00:04:57,360 Semua orang mengerti? 83 00:04:58,480 --> 00:04:59,480 Halo. 84 00:04:59,560 --> 00:05:02,520 LAGA PERSAHABATAN PERTAMA MELAWAN TIM LOKAL AGADIR 85 00:05:10,120 --> 00:05:11,840 Ayo bermain, lebih cepat. 86 00:05:19,000 --> 00:05:20,640 - Bagus, Lamine! - Bagus, Lamine! 87 00:05:33,520 --> 00:05:34,560 Timku sudah kembali. 88 00:05:34,640 --> 00:05:36,960 Pergerakan, kesederhanaan, semuanya. 89 00:05:37,520 --> 00:05:39,480 Bekerja sama, meninggalkan zona mereka... 90 00:05:39,560 --> 00:05:40,640 Tak ada yang bisa kami katakan. 91 00:05:40,720 --> 00:05:42,840 Jika kau selalu bermain seperti ini, kita akan kalahkan mereka. 92 00:05:42,920 --> 00:05:45,080 Begitulah cara kita bermain. Itu dia. 93 00:05:45,160 --> 00:05:47,760 Kita kehilangan itu. Tapi hari ini, kalian mendapatkannya kembali. 94 00:05:48,480 --> 00:05:50,520 Hari ini, aku senang melihat kalian bermain. 95 00:05:51,480 --> 00:05:52,480 Kita harus melakukan lebih. 96 00:06:07,480 --> 00:06:10,160 Menonton Piala Dunia bersama adalah kesempatan besar. 97 00:06:11,440 --> 00:06:12,680 Mereka pemain terbaik di dunia. 98 00:06:13,200 --> 00:06:14,600 Mereka panutanku. 99 00:06:14,680 --> 00:06:16,120 FINAL PIALA DUNIA 2022, PRANCIS-ARGENTINA 100 00:06:16,200 --> 00:06:17,200 <i>- Messi!</i> <i>- Messi!</i> 101 00:06:17,520 --> 00:06:20,080 <i>- Messi!</i> <i>- Messi!</i> 102 00:06:20,160 --> 00:06:21,160 Berhenti. 103 00:06:21,240 --> 00:06:22,760 Aku tak mau tetap di sampingmu. 104 00:06:26,840 --> 00:06:28,800 Ayo, Messi! 105 00:06:29,080 --> 00:06:31,240 Tim kita terdiri dari 20 orang Prancis. 106 00:06:31,840 --> 00:06:34,080 Tapi hanya enam atau tujuh dari kita yang mendukung Prancis. 107 00:06:34,880 --> 00:06:36,080 Aku tidak akan pernah memahaminya. 108 00:06:36,320 --> 00:06:38,000 Karena Messi tidak pernah memenangkan Piala Dunia. 109 00:06:38,080 --> 00:06:40,280 Lalu? Messi orang Argentina, kita orang Prancis. 110 00:06:40,800 --> 00:06:42,560 Kita bisa memenangkan dua Piala Dunia berturut-turut. 111 00:06:42,640 --> 00:06:43,720 Kita bisa memenangkan semuanya. 112 00:06:44,520 --> 00:06:45,760 Dan menjadi yang terbaik di dunia. 113 00:06:46,080 --> 00:06:47,440 Mereka hanya ingin Messi memenangkannya. 114 00:06:49,560 --> 00:06:50,560 Aku juga mendukung Messi. 115 00:06:51,120 --> 00:06:52,600 Baiklah, aku tidak memahamimu. 116 00:06:57,280 --> 00:06:59,120 Ya! 117 00:06:59,200 --> 00:07:01,560 Itu maksudku! 118 00:07:01,640 --> 00:07:04,160 Lloris, kau tak pernah menghalau tendangan penalti dalam hidupmu! 119 00:07:04,680 --> 00:07:05,920 Bahkan aku bisa menghalau yang itu! 120 00:07:13,720 --> 00:07:16,240 <i>Akhir babak pertama laga final.</i> 121 00:07:16,320 --> 00:07:17,520 <i>Argentina memimpin 2-0!</i> 122 00:07:17,600 --> 00:07:19,880 PRANCIS-ARGENTINA BABAK PERTAMA 123 00:07:21,200 --> 00:07:22,280 Apa kabar, Kéba? 124 00:07:22,360 --> 00:07:24,880 <i>Aku baik-baik saja, tapi suhunya</i> <i>-15 derajat Celsius di sini.</i> 125 00:07:24,960 --> 00:07:26,200 - Begitu rupanya. <i>- Nikmatilah, ya?</i> 126 00:07:26,280 --> 00:07:28,200 - Kami akan menikmatinya. - Pasti. Untukmu. 127 00:07:28,280 --> 00:07:29,360 Kau ketinggalan, Kéba. 128 00:07:29,520 --> 00:07:31,440 Di sini panas! 129 00:07:33,840 --> 00:07:34,840 <i>Ya.</i> 130 00:07:35,360 --> 00:07:37,480 Kau kedinginan di sana. 131 00:07:37,720 --> 00:07:39,000 <i>- Ya.</i> - Di sini menyenangkan. 132 00:07:39,240 --> 00:07:40,320 <i>Ya, aku tahu.</i> 133 00:07:40,400 --> 00:07:43,040 Dan pertandingannya? Kau mendukung Prancis atau Argentina? 134 00:07:43,120 --> 00:07:45,160 Kau mendukung Prancis atau Argentina? 135 00:07:46,360 --> 00:07:47,400 <i>Argentina!</i> 136 00:07:47,480 --> 00:07:48,720 - Tapi kenapa? - Dia juga. 137 00:07:48,800 --> 00:07:50,880 <i>Jika kita menang,</i> <i>ini bukan tentang negara.</i> 138 00:07:50,960 --> 00:07:52,520 <i>Ini soal kehormatan.</i> 139 00:07:52,600 --> 00:07:54,200 - Baiklah, siapa favoritmu? <i>- Argentina.</i> 140 00:07:54,280 --> 00:07:55,480 - Siapa yang terbaik? <i>- Ya, siapa?</i> 141 00:07:55,560 --> 00:07:56,920 <i>Lionel adalah idolaku!</i> 142 00:07:57,000 --> 00:07:58,520 - Ayolah. <i>- Tentu saja.</i> 143 00:08:00,920 --> 00:08:02,400 - Tentu. - Baiklah, Kéba. 144 00:08:02,480 --> 00:08:03,720 Pertandingan dimulai lagi. 145 00:08:09,360 --> 00:08:12,600 Untuk lokakarya di Maroko, aku tahu aku tak bisa pergi. 146 00:08:14,920 --> 00:08:17,400 Aku tidak punya dokumen perjalanan 147 00:08:17,480 --> 00:08:18,960 jadi, aku tidak bisa bepergian. 148 00:08:19,640 --> 00:08:22,400 Tapi satu hal yang pasti, jika aku punya dokumen 149 00:08:22,480 --> 00:08:24,320 aku akan berada di sana bersama tim. 150 00:08:26,840 --> 00:08:28,840 Tapi itulah hidup. Banyak hal terus berjalan. 151 00:08:29,200 --> 00:08:31,960 Hal tersulit adalah tinggal di sini sendirian. 152 00:08:32,960 --> 00:08:37,200 Mereka ke sana untuk berlatih, tapi juga untuk dapat pengalaman. 153 00:08:38,360 --> 00:08:40,320 Aku juga harus berlatih. 154 00:08:40,400 --> 00:08:42,600 Dengan begitu, aku akan berlatih sebanyak mereka. 155 00:08:48,600 --> 00:08:49,960 Hei, pelanggaran! 156 00:08:51,000 --> 00:08:52,920 Itu penalti! 157 00:08:53,520 --> 00:08:55,200 Itu penalti! Penalti! 158 00:09:18,080 --> 00:09:20,120 Itu dia! Ya! 159 00:09:21,600 --> 00:09:25,720 Tendangan penalti akan menentukan pemenangnya! 160 00:09:25,800 --> 00:09:27,280 ARGENTINA, PRANCIS 161 00:09:28,520 --> 00:09:29,520 Aku menutup telingaku! 162 00:09:53,280 --> 00:09:55,480 Ponsel. Matikan lampu. 163 00:09:55,800 --> 00:09:57,840 - Kawan-Kawan, ponsel kalian. - Tunggu, kutelepon lagi nanti. 164 00:09:58,360 --> 00:09:59,360 Ponsel. 165 00:10:03,040 --> 00:10:04,440 - Mode pesawat. - Ini. 166 00:10:06,560 --> 00:10:07,880 - Lima menit. - Itu gila. 167 00:10:07,960 --> 00:10:09,960 "Aku dalam masalah, kita bicara lagi besok." 168 00:10:13,360 --> 00:10:14,880 Gila sekali melakukan itu! 169 00:10:15,160 --> 00:10:17,800 Aku sedang menelepon, Mehdi, sial! 170 00:10:18,920 --> 00:10:20,680 Mehdi! 171 00:10:25,360 --> 00:10:26,400 Ponsel. 172 00:10:30,520 --> 00:10:32,840 - Lima pemain bertahan harus... - Tiga. 173 00:10:32,920 --> 00:10:35,960 Sebelum Maroko, kami tidak berkumpul bersama. 174 00:10:36,480 --> 00:10:37,720 Kami punya kelompok sendiri. 175 00:10:37,800 --> 00:10:40,240 Saat itulah aku mengenal semua orang dengan baik. 176 00:10:40,320 --> 00:10:43,600 Jika kau harus memilih sekarang antara Prancis dan Maroko? 177 00:10:43,680 --> 00:10:46,200 Dengan kontrak yang terjamin dan kuat? 178 00:10:46,280 --> 00:10:47,880 - Sebagai kaptem tim. - Maroko. 179 00:10:47,960 --> 00:10:49,920 Di kedua seleksi, posisimu akan sama. 180 00:10:50,000 --> 00:10:51,200 - Maroko. - Maroko. 181 00:10:51,480 --> 00:10:52,840 - Dan kau... - Bintang Prancis ada banyak. 182 00:10:52,920 --> 00:10:54,400 - Kau tak akan bermain. - Bukan itu intinya. 183 00:10:54,480 --> 00:10:55,880 Bukan itu masalahnya. 184 00:10:55,960 --> 00:10:57,240 Jika kau profesional, kau akan bermain. 185 00:10:57,320 --> 00:10:59,640 Kau akan memenangkan Piala Afrika untuk negaramu. 186 00:10:59,720 --> 00:11:00,960 Aku orang Prancis, tapi secara budaya 187 00:11:01,040 --> 00:11:02,080 aku lebih dekat dengan Maroko. 188 00:11:02,200 --> 00:11:04,520 - Aku sangat bangga dengan Maroko. - Ya. 189 00:11:04,600 --> 00:11:06,560 Jika aku bermain, aku akan lebih bersemangat 190 00:11:06,640 --> 00:11:08,360 bermain untuk Maroko daripada Prancis 191 00:11:08,440 --> 00:11:09,440 meskipun aku suka Prancis. 192 00:11:09,520 --> 00:11:11,480 Saat hanya ada kami, kami selalu membicarakan 193 00:11:11,560 --> 00:11:13,920 apakah kami akan bermain untuk tim nasional Prancis 194 00:11:14,000 --> 00:11:16,080 atau negara asal keluarga kami. 195 00:11:16,160 --> 00:11:17,680 Jika itu final Piala Dunia... 196 00:11:17,760 --> 00:11:21,240 Jika tim Prancis meneleponku, kenapa tidak? 197 00:11:21,320 --> 00:11:24,040 Tapi jika aku menjadi profesional 198 00:11:24,120 --> 00:11:27,720 aku akan lebih mungkin bermain untuk Maroko. 199 00:11:33,800 --> 00:11:37,400 LAGA PERSAHABATAN KEDUA MELAWAN TIM LOKAL AGADIR 200 00:11:41,160 --> 00:11:42,600 Sekitar pukul 18.00 atau 19.00. 201 00:11:42,880 --> 00:11:45,240 Para pelatih sengaja menggelar pertandingan lebih sore 202 00:11:45,640 --> 00:11:47,400 karena hari itu sangat panas. 203 00:11:48,800 --> 00:11:49,800 Itu pertandingan persahabatan 204 00:11:50,240 --> 00:11:52,720 dan kami bermain melawan tim yang lebih tua dari kami 205 00:11:52,800 --> 00:11:55,080 untuk mencoba maju dengan melawan pemain lebih tua. 206 00:11:56,960 --> 00:12:00,320 <i>Di awal pertandingan,</i> <i>itu sangat intens.</i> 207 00:12:00,760 --> 00:12:02,120 - Ini! - Ayo! 208 00:12:03,880 --> 00:12:06,160 Awalnya kami sedikit tertekan, tapi kemudian kami fokus. 209 00:12:10,880 --> 00:12:12,120 Ayo! 210 00:12:12,200 --> 00:12:13,800 - Bagus, Anis! - Ya! 211 00:12:13,880 --> 00:12:16,240 Paruh pertama kami bagus. 212 00:12:18,320 --> 00:12:20,480 Paruh kedua pertandingan dimulai 213 00:12:20,720 --> 00:12:24,000 dan suasananya terasa tegang. 214 00:12:25,080 --> 00:12:26,680 Kami gugup. 215 00:12:27,800 --> 00:12:29,280 Kami tidak menjalani pertandingan itu 216 00:12:29,360 --> 00:12:30,880 dengan cara yang sama seperti mereka. 217 00:12:30,960 --> 00:12:35,800 Kami tidak bermain agresif karena itu laga persahabatan. 218 00:12:38,120 --> 00:12:40,240 <i>Ada gesekan di antara para pemain.</i> 219 00:12:40,320 --> 00:12:41,480 - Bagus! - Bagus. 220 00:12:41,560 --> 00:12:44,240 Tim lawan sangat agresif. 221 00:12:44,880 --> 00:12:45,960 Keadaan memanas dengan cepat. 222 00:12:46,400 --> 00:12:48,800 Mereka tidak ragu melakukan tendangan sapuan. 223 00:12:50,640 --> 00:12:52,680 Pertandingan mulai menjadi sangat intens. 224 00:12:52,760 --> 00:12:53,840 Ada beberapa pelanggaran besar. 225 00:12:54,360 --> 00:12:56,960 Hei! 226 00:12:57,040 --> 00:12:58,720 - Astaga! - Mereka tidak sopan. 227 00:12:58,800 --> 00:13:00,400 <i>- Wasit tidak memedulikannya.</i> - Apa masalahnya? 228 00:13:00,480 --> 00:13:01,600 Bakary. 229 00:13:01,680 --> 00:13:03,880 Kami berpikir jika terus seperti itu 230 00:13:03,960 --> 00:13:05,040 seseorang pasti akan terluka. 231 00:13:05,640 --> 00:13:07,880 Pada satu titik, Neel memegang bola 232 00:13:07,960 --> 00:13:09,520 dan seorang pemain muncul di belakangnya. 233 00:13:09,640 --> 00:13:10,800 Aku sedang ke ujung lapangan 234 00:13:10,880 --> 00:13:12,080 seorang pria menarikku dari belakang. 235 00:13:12,160 --> 00:13:14,200 Dia memukulnya. Dengan sengaja. 236 00:13:14,800 --> 00:13:16,680 Hei! 237 00:13:21,560 --> 00:13:24,000 Jika dia punya masalah, kami semua punya masalah. 238 00:13:24,080 --> 00:13:26,440 Seolah-olah hati kami terhubung. 239 00:13:26,520 --> 00:13:29,200 Dia menyentuh Neel. Semua orang berlari ke lapangan. 240 00:13:29,840 --> 00:13:32,920 Kami mencoba menenangkan keadaan. 241 00:13:33,360 --> 00:13:34,400 Keadaan menjadi tenang. 242 00:13:37,320 --> 00:13:38,400 Semuanya, ruang loker! 243 00:13:38,480 --> 00:13:40,080 - Tidak, itu wasitnya. - Ruang loker! 244 00:13:40,160 --> 00:13:41,440 Ayo, berjabat tangan. Cepatlah. 245 00:13:50,360 --> 00:13:52,040 <i>Pada akhirnya,</i> <i>itu berkah tersembunyi.</i> 246 00:13:52,120 --> 00:13:54,000 <i>Itu menunjukkan solidaritas kami.</i> 247 00:13:54,080 --> 00:13:55,440 Ya, dan ada... 248 00:13:55,520 --> 00:13:59,360 Jika hal seperti itu terjadi di awal musim 249 00:13:59,960 --> 00:14:02,600 kami semua tidak akan terlibat secepat itu. 250 00:14:02,680 --> 00:14:03,960 Hei, Kawan-Kawan... 251 00:14:08,680 --> 00:14:10,240 <i>- Itu Ibé!</i> <i>- Ayo!</i> 252 00:14:10,320 --> 00:14:11,680 <i>- Itu Ibé!</i> <i>- Lagi!</i> 253 00:14:11,760 --> 00:14:12,800 <i>Ya, Kawan-kawan, benar!</i> 254 00:14:16,840 --> 00:14:18,240 <i>Itu juga seperti...</i> 255 00:14:18,320 --> 00:14:20,360 <i>- Hei!</i> <i>- Ayo!</i> 256 00:14:24,120 --> 00:14:28,520 MALAM INI SANGAT MERIAH! 257 00:15:04,880 --> 00:15:06,320 Sekarang, yang harus kau lakukan adalah 258 00:15:07,000 --> 00:15:10,480 ambil pengupas kabel dan mulai buka ujungnya, mengerti? 259 00:15:10,760 --> 00:15:12,520 - Baiklah. - Buka, dan ambil sekitar... 260 00:15:13,200 --> 00:15:14,440 satu sentimeter, tidak lebih. 261 00:15:14,520 --> 00:15:15,640 Sesuaikan tangmu dengan baik. 262 00:15:15,920 --> 00:15:18,800 <i>Aku kembali ke sekolah</i> <i>di tengah tahun</i> 263 00:15:19,640 --> 00:15:21,880 <i>berkat Ahmed dan klub.</i> 264 00:15:25,360 --> 00:15:27,840 <i>Aku sudah lima tahun</i> <i>tidak bersekolah.</i> 265 00:15:27,920 --> 00:15:28,920 Sekarang... 266 00:15:29,560 --> 00:15:30,560 Yang itu. 267 00:15:31,720 --> 00:15:32,720 Ke mana perginya? 268 00:15:32,800 --> 00:15:34,440 - Keduanya seperti ini. - Benar sekali. 269 00:15:34,680 --> 00:15:36,880 Awalnya sulit. 270 00:15:36,960 --> 00:15:41,080 Guru memberi kami latihan yang tidak kupahami sama sekali. 271 00:15:42,120 --> 00:15:44,240 Aku tidak mengerti apa pun. 272 00:15:44,320 --> 00:15:47,440 Aku berpura-pura mengerti. Aku ikut bermain. 273 00:15:51,400 --> 00:15:53,840 Sangat menyenangkan berada dalam grup. 274 00:15:54,880 --> 00:15:57,240 Itu mendorongku. Itu memberiku banyak kekuatan. 275 00:16:06,920 --> 00:16:07,920 - Hei. - Hei. 276 00:16:08,000 --> 00:16:09,760 - Apa kabar? - Bagaimana perkembangannya? 277 00:16:10,280 --> 00:16:11,320 Kau tersenyum! 278 00:16:11,400 --> 00:16:12,400 Ya, itu bagus. 279 00:16:13,040 --> 00:16:14,480 Karena aku punya kabar baik. 280 00:16:14,560 --> 00:16:17,120 Aku melihatmu tampak bahagia beberapa hari terakhir. 281 00:16:17,200 --> 00:16:18,400 - Ya. - Bagaimana hasilnya? 282 00:16:18,480 --> 00:16:19,880 Ya, berjalan lancar. 283 00:16:19,960 --> 00:16:21,120 Kau ke sekolah hari ini? 284 00:16:21,200 --> 00:16:22,800 - Ya, aku ke sekolah. - Bagaimana? 285 00:16:22,880 --> 00:16:24,680 - Dalam mode pelajar. - Sudah lama tidak ke sana. 286 00:16:24,760 --> 00:16:26,080 Kau punya buku catatan dan semuanya? 287 00:16:26,160 --> 00:16:27,160 Ya. 288 00:16:27,400 --> 00:16:29,960 Aku tak bisa pandai menulis, tapi aku mulai ingat. 289 00:16:30,040 --> 00:16:31,320 - Kau pintar. Kau pasti bisa. - Ya. 290 00:16:31,400 --> 00:16:32,840 - Cuma bahasa Prancis hari ini? - Ya, benar. 291 00:16:32,920 --> 00:16:34,120 Ya, hanya bahasa Prancis. 292 00:16:34,200 --> 00:16:35,200 Dengan anak di bawah umur lain 293 00:16:35,280 --> 00:16:36,280 - tanpa pendamping? - Ya. 294 00:16:36,360 --> 00:16:37,680 Kau memulai kehidupan nyatamu sekarang. 295 00:16:37,760 --> 00:16:40,480 Kau akan punya keamanan, apartemen... 296 00:16:42,480 --> 00:16:44,520 Doamu telah terjawab. 297 00:16:44,600 --> 00:16:46,520 - Ya, berkat Tuhan. - Kau hanya perlu menunggu. 298 00:16:46,600 --> 00:16:48,320 - Bahkan keluargaku sangat bahagia. - Mereka bangga? 299 00:16:48,400 --> 00:16:49,400 Sangat bangga. 300 00:16:55,920 --> 00:16:59,480 JANUARI 301 00:16:59,560 --> 00:17:01,120 <i>Di paruh pertama musim ini</i> 302 00:17:01,760 --> 00:17:03,200 <i>kami memenangkan</i> <i>empat pertandingan.</i> 303 00:17:03,560 --> 00:17:06,040 <i>Kami kalah beberapa kali</i> <i>dan sering seri.</i> 304 00:17:06,680 --> 00:17:07,680 <i>Kini kami</i> 305 00:17:07,760 --> 00:17:08,760 <i>di peringkat keempat.</i> 306 00:17:08,840 --> 00:17:10,840 PERINGKAT 4, FC MONTFERMEIL, 21 307 00:17:11,240 --> 00:17:13,200 <i>Kami merasa siap</i> <i>untuk paruh kedua musim ini.</i> 308 00:17:13,280 --> 00:17:14,280 Ayo. 309 00:17:14,360 --> 00:17:16,040 Sekarang kami kembali untuk memenangkan semuanya. 310 00:17:16,240 --> 00:17:18,040 Bekerja sama. Jangan berpura-pura. 311 00:17:18,120 --> 00:17:20,560 Jika kalian harus habis-habisan selama 60 menit, lakukanlah. 312 00:17:20,640 --> 00:17:21,800 Kita harus menang hari ini. 313 00:17:21,880 --> 00:17:24,720 Hari ini pertandingan terpenting musim ini, ya? 314 00:17:24,800 --> 00:17:26,600 - Ya. - Ayo, sekali lagi. 315 00:17:27,680 --> 00:17:28,840 Ayolah! 316 00:17:29,320 --> 00:17:31,280 Ya! 317 00:17:31,920 --> 00:17:33,680 Apa yang terjadi? 318 00:17:33,760 --> 00:17:34,920 Ayo, Lamine! Ayo! 319 00:17:37,320 --> 00:17:38,800 Tempel! 320 00:17:39,520 --> 00:17:41,400 Begitu pertandingan dimulai 321 00:17:41,480 --> 00:17:44,600 kami bisa merasakan intensitasnya sangat tinggi. 322 00:17:46,200 --> 00:17:49,760 Kami bermain untuk bersenang-senang 323 00:17:49,840 --> 00:17:51,440 karena saat itulah kami bermain paling bagus. 324 00:17:51,520 --> 00:17:53,160 Ayo! 325 00:17:53,240 --> 00:17:54,520 Ayolah! 326 00:17:56,520 --> 00:17:57,800 Ayo! 327 00:17:59,040 --> 00:18:00,440 Bagus! 328 00:18:01,520 --> 00:18:03,800 Kawan-Kawan! Lagi! 329 00:18:03,880 --> 00:18:05,000 Lebih kuat, Kawan-Kawan, ayo! 330 00:18:05,080 --> 00:18:07,160 Keluar, Kawan-Kawan! Keluar! 331 00:18:08,880 --> 00:18:10,200 <i>Kami mendapat tendangan penalti.</i> 332 00:18:10,280 --> 00:18:11,440 Ayo. 333 00:18:11,520 --> 00:18:12,800 Fokus. 334 00:18:15,080 --> 00:18:17,840 Dan Issam mengambilnya. 335 00:18:25,240 --> 00:18:26,240 Jadi, skor kami 1-0. 336 00:18:26,640 --> 00:18:28,520 Tapi kemudian, Drancy menyamakan kedudukan. 337 00:18:35,280 --> 00:18:36,600 Itu bukan apa-apa, Kawan-Kawan. 338 00:18:46,320 --> 00:18:49,240 Permainan kita bagus. Hanya itu yang kuinginkan. 339 00:18:49,320 --> 00:18:50,320 Kita bermain bagus. 340 00:18:51,360 --> 00:18:52,920 Tapi di paruh kedua, kita tidak bisa menyerah. 341 00:18:53,000 --> 00:18:54,920 Pertahankan intensitas dan kecepatan yang sama. 342 00:18:55,840 --> 00:18:58,680 Aku bisa melihat hasil latihan kita hari ini. 343 00:18:58,760 --> 00:19:00,600 Aku melihatnya hari ini. Mengerti? 344 00:19:00,680 --> 00:19:02,600 Kita hadapi mereka sebagai tim. Dan kita hancurkan mereka. 345 00:19:02,680 --> 00:19:04,480 - Ayo! - Ayo, Kawan-Kawan! 346 00:19:04,560 --> 00:19:05,560 - Ayo! - Ayo! 347 00:19:05,960 --> 00:19:07,600 Pertahankan semangatnya! 348 00:19:16,600 --> 00:19:18,360 Ayo! Lagi! 349 00:19:18,440 --> 00:19:19,520 Itu dia, tembak! 350 00:19:19,600 --> 00:19:21,400 Hei, tanganmu! 351 00:19:21,480 --> 00:19:23,400 Di sini! 352 00:19:23,680 --> 00:19:26,800 Kami berpikir, "Dia tak bisa mendapatkan bolanya kembali 353 00:19:26,880 --> 00:19:28,440 jadi, aku akan berlari dan mengambilnya." 354 00:19:28,520 --> 00:19:30,120 Ayo! 355 00:19:30,680 --> 00:19:32,280 Ayo! 356 00:19:32,560 --> 00:19:33,680 Ayo, Kawan-Kawan! 357 00:19:50,640 --> 00:19:51,640 Ya! 358 00:20:06,080 --> 00:20:08,040 Kemenangan itu bagus untuk kami. 359 00:20:08,400 --> 00:20:10,040 Karena kami sudah lama tidak menang. 360 00:20:10,120 --> 00:20:11,920 Itu pertandingan yang intens dan penting. 361 00:20:12,000 --> 00:20:14,840 <i>- Kita bermain!</i> <i>- Kita bermain!</i> 362 00:20:15,160 --> 00:20:17,720 <i>Kemenangan besar.</i> <i>Kemenangan hebat, Kawan-Kawan.</i> 363 00:20:17,800 --> 00:20:20,560 <i>- Kita mengalahkan mereka!</i> <i>- Kita mengalahkan mereka!</i> 364 00:20:20,640 --> 00:20:23,080 <i>- Issac!</i> <i>- Issac!</i> 365 00:20:23,160 --> 00:20:24,800 <i>- Dia menembak!</i> <i>- Dia menembak!</i> 366 00:20:24,880 --> 00:20:26,240 <i>- Dia mencetak gol!</i> <i>- Dia mencetak gol!</i> 367 00:20:26,320 --> 00:20:27,880 <i>- Sidi!</i> <i>- Sidi!</i> 368 00:20:30,520 --> 00:20:33,280 <i>Montfermeil!</i> 369 00:20:33,360 --> 00:20:36,360 <i>- Shalala, lala!</i> <i>- Hei!</i> 370 00:20:36,440 --> 00:20:39,240 <i>- Montfermeil!</i> <i>- Lebih keras!</i> 371 00:20:41,480 --> 00:20:43,960 <i>Kami akan mengambil alih</i> <i>Senin, kami pinjamkan uang</i> 372 00:20:44,040 --> 00:20:45,640 <i>Kamis, bayarlah</i> <i>Kulakukan semua yang kubilang</i> 373 00:20:45,720 --> 00:20:47,640 <i>Aku mencuri, merokok, menjual</i> <i>Rap, perangkap, berlatih</i> 374 00:20:47,720 --> 00:20:50,520 <i>Aku di kota sebelum sore</i> <i>Tasnya kosong karena aku</i> 375 00:20:50,600 --> 00:20:53,800 <i>Belum terlambat untuk mencoba</i> <i>Kita di dalamnya, dia mendekatiku</i> 376 00:20:54,280 --> 00:20:56,400 <i>- Dia mendekatiku</i> <i>- Aku penasaran siapa berikutnya</i> 377 00:20:56,480 --> 00:20:58,400 Tim telah bekerja sangat keras. 378 00:20:58,480 --> 00:21:01,840 Mereka makin dekat, dan bermain dengan kompak. 379 00:21:02,880 --> 00:21:04,720 Aku sudah lama tidak bermain. 380 00:21:04,800 --> 00:21:07,120 Pelatih tidak cukup memercayaiku. 381 00:21:07,440 --> 00:21:08,720 Ini sulit. 382 00:21:15,040 --> 00:21:16,040 Kéba... 383 00:21:16,320 --> 00:21:18,600 Penyerang adalah posisi spesial. Aku mantan penyerang. 384 00:21:19,720 --> 00:21:21,040 Itu ada di kepalamu. Itu masalah mental. 385 00:21:21,360 --> 00:21:24,200 Saat latihan, dia tak percaya diri. Dia terlalu banyak berpikir. 386 00:21:24,280 --> 00:21:26,320 Jika kau tak bisa menyingkirkan ketidakpastian itu, itu sulit. 387 00:21:26,560 --> 00:21:27,920 Sudah berakhir. Kau ragu. 388 00:21:28,000 --> 00:21:29,000 ...mencetak gol. 389 00:21:29,080 --> 00:21:30,520 Bung, ayolah. 390 00:21:30,600 --> 00:21:33,400 <i>Musim ini, kupikir aku</i> <i>akan mencetak banyak gol</i> 391 00:21:33,480 --> 00:21:36,520 <i>dan mungkin dikontrak,</i> <i>tapi tidak terjadi seperti itu.</i> 392 00:21:37,120 --> 00:21:38,120 Empat. 393 00:21:38,400 --> 00:21:41,520 <i>Dan pencarian bakat di bulan Oktober</i> <i>tidak mengarah ke apa pun.</i> 394 00:21:42,000 --> 00:21:43,480 Bagus, luar biasa. 395 00:21:44,600 --> 00:21:47,480 Sebelum kembali ke sekolah 396 00:21:47,560 --> 00:21:51,000 aku punya lebih banyak waktu. Aku bahkan berlatih sendiri. 397 00:21:52,440 --> 00:21:55,480 Tapi sekarang, waktuku lebih sedikit karena sekolah. 398 00:21:56,800 --> 00:21:59,880 Aku merasa sepak bola meninggalkanku tahun ini. 399 00:22:03,760 --> 00:22:06,000 Aku tahu Kéba berasal negara lain. 400 00:22:06,200 --> 00:22:08,400 Dia benar-benar bagian dari grup kami. 401 00:22:08,960 --> 00:22:11,640 Aku tahu kami tidak punya sumber daya yang sama. 402 00:22:11,880 --> 00:22:13,760 Kondisi hidup kami tidak sama. 403 00:22:14,080 --> 00:22:16,920 Dia luar biasa saat latihan dan di lapangan. 404 00:22:17,000 --> 00:22:18,280 Kurasa dia layak menjadi contoh. 405 00:22:40,840 --> 00:22:42,680 Jika kau bertekad, kau bisa melakukannya. 406 00:22:42,760 --> 00:22:45,160 Ya, tapi kau tak akan punya kapal pesiar di usia 30 tahun. 407 00:22:45,400 --> 00:22:47,600 Bahkan jika kau bermain di Ligue 2, itu artinya kau profesional. 408 00:22:47,800 --> 00:22:49,200 Kau menghasilkan 8.000 euro sebulan. 409 00:22:49,280 --> 00:22:50,960 Kau tak akan membeli kapal pesiar di usia 26 tahun. 410 00:22:51,040 --> 00:22:52,040 Ya, pastinya. 411 00:22:52,120 --> 00:22:55,240 Dengan 8.000 euro, kau mungkin bisa membeli perahu dayung. 412 00:22:57,000 --> 00:22:58,400 Kau tidak akan membeli kapal pesiar besar. 413 00:23:01,480 --> 00:23:03,040 Itu pertumbuhan eksternal. 414 00:23:03,120 --> 00:23:05,920 Contohnya, dia memulai perusahaan konstruksi. 415 00:23:06,200 --> 00:23:07,200 Yang dia lakukan adalah... 416 00:23:07,280 --> 00:23:10,120 <i>Kadang ibuku bilang,</i> <i>"Mathias, fokus sekolah."</i> 417 00:23:10,200 --> 00:23:11,560 Mereka memilih strategi pertumbuhan... 418 00:23:11,640 --> 00:23:13,400 Peluang menjadi pesepak bola rendah. 419 00:23:13,640 --> 00:23:15,920 Tapi saat kau bermain sepak bola, terutama tingkat tinggi 420 00:23:16,520 --> 00:23:19,880 kau sangat fokus hingga terkadang kau lupa prioritas kecilmu. 421 00:23:22,600 --> 00:23:26,800 Bagi beberapa orang, sepak bola adalah kebutuhan. 422 00:23:26,880 --> 00:23:28,720 Menghasilkan uang untuk menafkahi keluarga mereka. 423 00:23:30,120 --> 00:23:32,720 Aku beruntung keluargaku punya semua yang mereka butuhkan. 424 00:23:33,320 --> 00:23:35,560 Jadi, taruhannya lebih sedikit untukku. 425 00:23:35,640 --> 00:23:39,400 Tapi bukan berarti tekadku tidak sebesar mereka. 426 00:23:39,480 --> 00:23:41,400 Bukan berarti aku akan merelakan kesempatanku 427 00:23:41,640 --> 00:23:43,000 meraih masa depan di sepak bola. 428 00:23:55,760 --> 00:23:58,640 HARI 16/26 429 00:23:58,720 --> 00:24:00,280 - Aku di sini untuk beberapa pemain. - Baiklah. 430 00:24:00,640 --> 00:24:03,160 Mungkin aku setidaknya meminta satu orang... 431 00:24:03,240 --> 00:24:05,160 - Beri tahu aku kapan. - Ya, tak masalah. 432 00:24:05,240 --> 00:24:06,840 - Meminta satu orang... - Baiklah. 433 00:24:06,960 --> 00:24:08,280 ...untuk bergabung dengan Valenciennes. 434 00:24:08,360 --> 00:24:09,920 - Baiklah, tidak masalah. - Bagaimana? 435 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 - Baik, selamat bertanding. - Baiklah, terima kasih. 436 00:24:12,080 --> 00:24:14,520 Bagaimanapun, sampai jumpa setelah pertandingan. 437 00:24:24,720 --> 00:24:27,240 Ayo, Kawan-Kawan. Ada diskon untuk roti lapis. 438 00:24:27,600 --> 00:24:29,000 - Ya? - Beli satu, dapat satu! 439 00:24:29,480 --> 00:24:31,320 Kau lucu. Kau ikut sekolah komedi? 440 00:24:31,400 --> 00:24:34,120 Itu untuk berandal sepertimu. 441 00:24:34,920 --> 00:24:36,800 Aku akan berada di belakang gawang. 442 00:24:41,440 --> 00:24:42,760 Tidak apa-apa. 443 00:24:42,840 --> 00:24:44,520 - Saus yang mana? - Dipanggang atau tidak? 444 00:24:44,600 --> 00:24:46,480 Saus tomat, mayones, dan sedikit harissa. 445 00:24:46,560 --> 00:24:47,560 Dipanggang? 446 00:24:48,920 --> 00:24:49,960 Rotinya tidak dipanggang. 447 00:24:51,360 --> 00:24:56,320 Yang menarik dari Montfermeil adalah bagaimana para pemain berkembang. 448 00:24:56,720 --> 00:24:58,000 Apa tadi, saus somat dan mayones? 449 00:24:58,480 --> 00:25:02,880 <i>Hari ini, aku mencari pemain terbaik</i> <i>yang mungkin Valenciennes inginkan.</i> 450 00:25:03,120 --> 00:25:06,240 <i>Kami mencari sayap kiri, kanan,</i> <i>dan penyerang.</i> 451 00:25:09,160 --> 00:25:13,000 <i>Pemain yang akan kulihat</i> <i>mahir menguasai bola.</i> 452 00:25:15,960 --> 00:25:17,200 <i>Karena aku sudah tertarik kepadanya.</i> 453 00:25:17,280 --> 00:25:18,520 <i>Aku pernah melihatnya bermain.</i> 454 00:25:19,680 --> 00:25:21,120 Enam, Sofiane. 455 00:25:21,920 --> 00:25:23,040 Sepuluh, Lamine. 456 00:25:23,120 --> 00:25:24,120 Sembilan, Sidi. 457 00:25:24,480 --> 00:25:26,520 Sebelas, Isaac. Tujuh, Anis. 458 00:25:26,600 --> 00:25:27,960 Semuanya sudah? Ayo. 459 00:25:28,040 --> 00:25:29,320 - Ayo. - Ayo. 460 00:25:30,960 --> 00:25:32,600 Ambil peralatannya. Ayo. 461 00:25:33,520 --> 00:25:34,720 - Di mana Lamine? - Aku tidak tahu. 462 00:25:37,920 --> 00:25:39,800 Ya, kau bisa... 463 00:25:41,600 --> 00:25:43,480 Baiklah, ayo. 464 00:25:45,720 --> 00:25:46,720 Ya. 465 00:25:49,560 --> 00:25:50,640 - Ya. - Ayo! 466 00:25:50,720 --> 00:25:52,360 Pergi ke tengah! 467 00:25:57,480 --> 00:25:59,080 - Ya! - Hei, tidak ada kartu! 468 00:26:02,080 --> 00:26:03,080 Cepat bergerak! 469 00:26:03,320 --> 00:26:04,320 Ayo! 470 00:26:06,920 --> 00:26:08,560 Hati-hati! 471 00:26:09,800 --> 00:26:10,800 Ayo! 472 00:26:19,160 --> 00:26:20,160 Mundur! 473 00:26:20,840 --> 00:26:22,200 Bariskan! 474 00:26:35,040 --> 00:26:37,280 Terkadang yang bagus dalam pertandingan seperti ini 475 00:26:37,360 --> 00:26:39,920 di kejuaraan nasional U17, kau sudah bisa melihat 476 00:26:40,000 --> 00:26:42,120 siapa yang punya sikap tepat untuk di tingkat yang tinggi. 477 00:26:42,640 --> 00:26:44,440 Jadi, kau sudah bisa memilih para pemain 478 00:26:44,520 --> 00:26:48,360 yang mampu bergabung dengan pusat pelatihan 479 00:26:48,440 --> 00:26:51,440 dan potensi mereka untuk memiliki karier profesional. 480 00:26:51,520 --> 00:26:52,520 Ayo, Kawan-Kawan, keluar! 481 00:26:53,520 --> 00:26:54,560 Ayo, Kawan-Kawan! 482 00:26:55,920 --> 00:26:57,840 Yang penting saat mengamati pertandingan 483 00:26:57,920 --> 00:26:59,760 dan pemain tertentu yang kulihat 484 00:27:00,040 --> 00:27:02,200 adalah bagaimana dia bergerak dalam permainan dengan bola 485 00:27:02,280 --> 00:27:03,520 tapi juga tanpa bola. 486 00:27:03,880 --> 00:27:06,400 Itu sangat menarik 487 00:27:06,760 --> 00:27:09,040 karena kau melihat perilaku defensif 488 00:27:09,120 --> 00:27:10,360 perilaku ofensif. 489 00:27:10,720 --> 00:27:13,120 Kau bisa melihat banyak hal dalam kepemimpinannya. 490 00:27:13,200 --> 00:27:14,560 Hei, berhenti. 491 00:27:14,640 --> 00:27:17,320 Saat ada klub yang mengamatimu, itu membuat stres. 492 00:27:17,800 --> 00:27:19,800 Kau takut bermain buruk 493 00:27:19,880 --> 00:27:21,080 atau salah dalam mengoper. 494 00:27:21,400 --> 00:27:22,840 Ke kanan! 495 00:27:22,920 --> 00:27:23,920 Hey! 496 00:27:24,000 --> 00:27:25,080 Itu tekanan yang besar 497 00:27:25,160 --> 00:27:27,480 tapi kau harus mengubahnya menjadi tekanan yang baik. 498 00:27:29,600 --> 00:27:32,320 <i>Kau harus menonjol dari yang lain</i> 499 00:27:32,400 --> 00:27:33,840 <i>dan menunjukkan kau lebih baik.</i> 500 00:27:35,400 --> 00:27:36,400 Sial! 501 00:27:37,760 --> 00:27:40,400 Terkadang sulit untuk memamerkan kemampuanmu. 502 00:27:41,120 --> 00:27:43,800 Kau ingin menonjol, tapi kau juga harus bermain sebagai tim. 503 00:27:45,640 --> 00:27:47,320 Ayo, bersiaplah! 504 00:27:47,720 --> 00:27:48,760 Ayo! 505 00:27:49,360 --> 00:27:50,360 Berhenti! 506 00:27:51,360 --> 00:27:52,920 Hentikan itu! 507 00:28:00,520 --> 00:28:01,520 Dapat! 508 00:28:11,840 --> 00:28:13,360 Skornya 2-2. Kami seri. 509 00:28:15,720 --> 00:28:17,080 Kurasa aku bermain dengan baik. 510 00:28:18,440 --> 00:28:19,560 Aku tetap bahagia. 511 00:28:23,440 --> 00:28:26,440 Hari ini, aku akan minta pemain itu bermain untuk kami. 512 00:28:26,520 --> 00:28:28,920 Aku sudah membicarakannya dengan pelatih. 513 00:28:30,400 --> 00:28:34,200 Selama pertandingan, dia menciptakan peluang. 514 00:28:34,280 --> 00:28:37,280 Dia mendribel. Dia bersikap menyerang. 515 00:28:37,840 --> 00:28:39,040 Sejujurnya, itu menarik. 516 00:28:39,440 --> 00:28:40,880 Dalam hal keterampilan bertahan 517 00:28:41,200 --> 00:28:44,320 kurasa ada ruang untuk perbaikan. 518 00:28:44,800 --> 00:28:48,480 Tapi selain itu, dia memastikan apa yang pernah kulihat darinya. 519 00:28:48,960 --> 00:28:50,640 Serta apa yang dikatakan Bakary kepadaku. 520 00:29:05,280 --> 00:29:09,040 Dari menit pertama pertandingan, itu sangat intens. 521 00:29:10,640 --> 00:29:11,920 Kita akan mulai dengan Isaac. 522 00:29:12,360 --> 00:29:13,600 Dia memberi dampak besar 523 00:29:13,680 --> 00:29:15,920 tapi kesulitan berhubungan dengan rekan setimnya. 524 00:29:16,400 --> 00:29:18,480 <i>Aku tahu nilaiku,</i> <i>jadi, aku tidak takut.</i> 525 00:29:18,560 --> 00:29:19,880 Dunia sepak bola mempertimbangkan banyak 526 00:29:19,960 --> 00:29:21,000 tapi memilih sedikit. 527 00:29:21,800 --> 00:29:23,360 - Kenapa dia dapat kartu merah? - Itu gila. 528 00:29:23,440 --> 00:29:24,600 Emosiku menguasaiku. 529 00:29:24,680 --> 00:29:25,920 Emosimu mengalahkanmu. 530 00:29:26,800 --> 00:29:27,920 Itu menghancurkan impianku. 531 00:29:29,280 --> 00:29:30,280 Itu menghancurkan impianku. 531 00:29:31,305 --> 00:30:31,666 Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini dengan menghubungi www.OpenSubtitles.org sekarang