Now or Never: FC Montfermeil
ID | 13199679 |
---|---|
Movie Name | Now or Never: FC Montfermeil |
Release Name | Now.or.Never.FC.Montfermeil.S01E01.FRENCH.AMZN.WEB.h264-EDITH.en[cc] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37455758 |
Format | srt |
1
00:00:00,760 --> 00:00:03,440
We followed FC Montfermeil's U17 team
for the entirety of their season.
2
00:00:03,520 --> 00:00:06,400
Each player is hoping to sign a contract
with a professional club.
3
00:00:06,480 --> 00:00:08,600
This is a decisive year for them.
4
00:00:08,680 --> 00:00:10,280
[men chanting in French] What happened...
5
00:00:10,360 --> 00:00:11,960
...we're already through.
6
00:00:12,040 --> 00:00:13,280
Oh, le, le...
7
00:00:13,360 --> 00:00:16,720
[man in French] We're here
to represent the 93!
8
00:00:16,800 --> 00:00:18,600
We're Montefermeil, guys! Louder!
9
00:00:18,680 --> 00:00:21,320
Oh, la, la! Oh, le, le!
10
00:00:21,400 --> 00:00:22,920
Louder!
11
00:00:23,000 --> 00:00:24,760
[in English] Montfermeil...Wait.
12
00:00:25,960 --> 00:00:27,240
Oh, forget it.
13
00:00:27,320 --> 00:00:30,560
[laughter]
14
00:00:30,640 --> 00:00:31,800
Honestly, I can't do it!
15
00:00:33,160 --> 00:00:34,280
I'm cracking up.
16
00:00:34,360 --> 00:00:35,400
Here we go.
17
00:00:35,480 --> 00:00:38,240
["Paris C'est Magique" by Leto playing]
18
00:00:38,320 --> 00:00:41,600
[woman] Seine-Saint-Denis
is the capital of the soccer world.
19
00:00:46,360 --> 00:00:47,840
[player] The ninety-three is great.
20
00:00:47,920 --> 00:00:50,680
Everybody here plays
a lot of soccer, so...
21
00:00:50,760 --> 00:00:54,040
It's no surprise so many of us
have made it. So much talent.
22
00:00:55,440 --> 00:00:57,520
[woman] Of the players
on the French national team,
23
00:00:57,600 --> 00:01:00,040
nine got their start
in the suburbs of Paris.
24
00:01:00,120 --> 00:01:02,440
You have, of course, Kylian Mbappé,
25
00:01:02,520 --> 00:01:04,519
Youssouf Fofana,
Randal Kolo Muani,
26
00:01:05,239 --> 00:01:08,720
There's also defender William Saliba
who got his start in Montfermeil.
27
00:01:09,600 --> 00:01:13,200
Countless kids dream of following
in these players' footsteps.
28
00:01:13,280 --> 00:01:15,160
["Paris C'est Magique" stops]
29
00:01:15,240 --> 00:01:18,360
[Abdelaziz] If you'd told me
when I was 20 that we would get this far,
30
00:01:18,440 --> 00:01:19,840
I wouldn't have believed you.
31
00:01:19,920 --> 00:01:22,160
[quiet dramatic music playing]
32
00:01:22,240 --> 00:01:23,920
You only hear good things
about Montfermeil.
33
00:01:24,680 --> 00:01:26,080
Montfermeil is really famous.
34
00:01:26,160 --> 00:01:27,440
The biggest club in Greater Paris.
35
00:01:27,520 --> 00:01:31,320
I know a lot of players
who have gone pro thanks to Montfermeil.
36
00:01:31,400 --> 00:01:35,200
We are the club that gets the most players
signed from its training centers.
37
00:01:36,120 --> 00:01:38,479
[Ahmed] We have players
who just signed with Inter Milan,
38
00:01:38,560 --> 00:01:40,400
some in Rome, some with Dortmund,
39
00:01:40,479 --> 00:01:42,680
and William Saliba plays for Arsenal.
40
00:01:42,759 --> 00:01:46,000
It means more visibility,
recruiters, and chances to sign.
41
00:01:46,080 --> 00:01:47,840
[Bakary] They're at the national level.
42
00:01:47,920 --> 00:01:52,759
Scouts come to all our games looking
for players they might be interested in.
43
00:01:52,840 --> 00:01:53,840
That's pressure.
44
00:01:54,640 --> 00:01:58,440
[Abdelaziz] Statistically, maybe one
player out of every 10,000 in France
45
00:01:58,520 --> 00:02:01,280
is going to be a professional,
so it's quite small.
46
00:02:02,480 --> 00:02:04,880
It's the home stretch.
And after that, it's finished.
47
00:02:05,400 --> 00:02:08,199
[Neel] This year is crucial
because if you don't get signed,
48
00:02:08,280 --> 00:02:11,600
you either stop,
or you just play recreational soccer.
49
00:02:11,680 --> 00:02:13,520
[Ibé] It's a crucial moment
in all our lives
50
00:02:13,600 --> 00:02:15,640
when we can make
our childhood dreams come true.
51
00:02:15,720 --> 00:02:18,120
Going pro, being on TV, everything.
52
00:02:18,200 --> 00:02:19,720
- FC!
- Montfermeil!
53
00:02:19,800 --> 00:02:22,000
It's either this year or never.
54
00:02:27,000 --> 00:02:29,880
A MAX ORIGINAL
DOCUMENTARY SERIES
55
00:02:29,960 --> 00:02:31,320
[men chanting]
56
00:02:31,400 --> 00:02:34,200
PRODUCED BY FEDERATION
STUDIO FRANCE
57
00:02:34,280 --> 00:02:36,240
[dramatic music playing]
58
00:02:36,320 --> 00:02:38,640
CREATED BY
GUILLAUME AND NICOLAS THEVENIN
59
00:02:40,840 --> 00:02:43,120
DEVELOPED BY MYRIAM WEIL
AND GUILLAUME THEVENIN
60
00:02:45,400 --> 00:02:47,120
WRITTEN BY
MITCHELL ROSENBAUM
61
00:02:49,000 --> 00:02:55,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
62
00:03:06,080 --> 00:03:07,520
DIRECTED BY
OUSMANE LY
63
00:03:10,840 --> 00:03:16,440
NOW OR NEVER
64
00:03:24,000 --> 00:03:26,040
[music fades]
65
00:03:30,600 --> 00:03:34,680
EPISODE 1
AT THE DOORSTEP OF DREAMS
66
00:03:37,640 --> 00:03:39,760
[Anis] You walk through the projects
to get to the field.
67
00:03:39,840 --> 00:03:42,840
- [man] Yeah, right through them.
- [Anis] It's really crazy.
68
00:03:43,760 --> 00:03:45,280
[Ibé] It's the beginning of the season.
69
00:03:46,079 --> 00:03:47,440
Great atmosphere.
70
00:03:47,520 --> 00:03:48,720
Everyone is new.
71
00:03:49,640 --> 00:03:51,440
We don't know how it will go.
72
00:03:52,040 --> 00:03:54,040
[Anis] I was happy to get selected
for Montfermeil.
73
00:03:54,120 --> 00:03:56,280
In soccer, tons of people
want to make it big.
74
00:03:56,360 --> 00:04:00,480
Unfortunately, there's lots
of competition, not many spots.
75
00:04:00,560 --> 00:04:01,960
[contemplative music playing]
76
00:04:02,040 --> 00:04:05,320
So you have to stand out from the others
and show that you're better.
77
00:04:08,440 --> 00:04:12,760
[Abdelaziz] This year, we selected 25
players out of the 400 we saw.
78
00:04:13,640 --> 00:04:17,600
We're allowed 16 players,
so 11 regulars and five alternates.
79
00:04:18,480 --> 00:04:20,760
And the coach is the one who chooses.
80
00:04:22,880 --> 00:04:24,720
AUGUST 26
81
00:04:24,800 --> 00:04:28,520
ONE DAY BEFORE
THE 1ST CHAMPIONSHIP GAME
82
00:04:31,600 --> 00:04:35,320
[Bakary] This is my first game
as head coach for U17 nationals.
83
00:04:35,400 --> 00:04:38,960
This is it. Tomorrow's the first game.
84
00:04:39,040 --> 00:04:41,480
[people chattering]
85
00:04:45,400 --> 00:04:47,520
[Bakary] Okay, let's go,
I'll give you the lineup.
86
00:04:48,360 --> 00:04:50,280
16 players are going to play.
87
00:04:50,360 --> 00:04:52,520
There will be some disappointments.
88
00:04:52,600 --> 00:04:53,680
We play against Troyes.
89
00:04:53,760 --> 00:04:55,720
And like I said, guys,
90
00:04:55,800 --> 00:05:00,560
I want to see all the work we've done
on the field this Saturday, okay?
91
00:05:00,640 --> 00:05:03,120
This year, I want to blow everyone away.
92
00:05:03,200 --> 00:05:05,280
The U17 French National Championships
93
00:05:05,360 --> 00:05:07,160
runs just like the pro championships.
94
00:05:07,240 --> 00:05:09,320
14 teams play each other all year.
95
00:05:09,400 --> 00:05:12,680
There are seven pro teams
and seven amateur teams.
96
00:05:12,760 --> 00:05:14,280
[Anis] Pro clubs are better than amateurs
97
00:05:14,360 --> 00:05:18,560
because they're prepared
for 90 minutes of play.
98
00:05:19,120 --> 00:05:20,440
They train every day.
99
00:05:20,520 --> 00:05:25,480
Strength, recovery,
physiotherapy and everything else.
100
00:05:25,560 --> 00:05:29,480
Whereas the amateur clubs... We don't
train every day. School's more organized.
101
00:05:29,560 --> 00:05:31,000
There's a big difference.
102
00:05:31,080 --> 00:05:34,240
- [school bell ringing]
- [R&B music playing]
103
00:05:43,400 --> 00:05:47,240
[Abdelaziz] 97% of the players don't live
in Montfermeil, or Clichy-sous-Bois.
104
00:05:47,320 --> 00:05:49,280
They come from all over.
105
00:05:50,200 --> 00:05:52,800
They come from the 77, the 92.
106
00:05:52,880 --> 00:05:55,840
They come from Noisy-le-Grand,
Aulnay, Bondy, Gagny.
107
00:05:56,520 --> 00:05:59,000
Because we're at the highest
national level.
108
00:06:04,960 --> 00:06:06,280
[Bakary] I have a good group.
109
00:06:06,360 --> 00:06:08,160
In terms of quality, in terms of play,
110
00:06:08,240 --> 00:06:11,120
I think I have a group
that's above average.
111
00:06:11,200 --> 00:06:12,320
[dramatic music playing]
112
00:06:12,400 --> 00:06:15,480
You've got players
you can count on, like Kéba.
113
00:06:15,560 --> 00:06:17,760
- [whistle blows]
- He's a fast, powerful attacker.
114
00:06:17,840 --> 00:06:19,840
He was already with us in U16.
115
00:06:21,200 --> 00:06:24,200
[Isaac] He's obsessed with speed,
that's what you want in a striker.
116
00:06:24,280 --> 00:06:26,880
Kéba has a similar style to Osimhen.
117
00:06:26,960 --> 00:06:29,240
[Bakary] Kéba has scored
more than 20 goals.
118
00:06:29,760 --> 00:06:32,240
I think he's going to be
a great asset this year.
119
00:06:33,280 --> 00:06:35,040
Then you've got players like Isaac.
120
00:06:36,960 --> 00:06:39,480
He's a winger, comfortable with technique.
121
00:06:39,560 --> 00:06:43,040
He's extremely skilled in duels,
one-on-one, one-on-two, one-on-three.
122
00:06:43,120 --> 00:06:45,440
[people shouting]
123
00:06:51,840 --> 00:06:54,600
He really reminds me
of Leao or Neymar.
124
00:06:54,680 --> 00:06:57,000
- [Bakary] He gets past everyone.
- He's dangerous.
125
00:06:57,080 --> 00:07:00,480
[Bakary] Neel. Great player.
Always moving, never stops.
126
00:07:00,560 --> 00:07:02,200
Always wants the ball, a midfielder.
127
00:07:02,800 --> 00:07:04,680
Strong with pressure,
because he used to be a defender.
128
00:07:07,680 --> 00:07:08,720
Marwan.
129
00:07:08,800 --> 00:07:10,320
Good defense, good with his head,
130
00:07:10,400 --> 00:07:13,080
anticipates well, good counter-attack.
131
00:07:13,160 --> 00:07:14,840
If the team's struggling, bam! "Let's go!"
132
00:07:14,920 --> 00:07:16,800
There's no doubt I can go to war with him.
133
00:07:17,560 --> 00:07:19,200
Mathias has it all.
134
00:07:19,280 --> 00:07:21,400
Right wing, left wing. He's versatile.
135
00:07:21,480 --> 00:07:24,600
He can play with his left or right foot.
His shooting is excellent.
136
00:07:24,680 --> 00:07:27,960
Yeah, Mathias,
he has what it takes to go far.
137
00:07:28,040 --> 00:07:30,000
Ibé is originally from Bondy.
138
00:07:30,080 --> 00:07:33,920
He was his team's top scorer
great defender, a ton of personality.
139
00:07:40,000 --> 00:07:42,680
A lot of character. A natural leader.
140
00:07:42,760 --> 00:07:45,000
He has the qualities of a true captain.
141
00:07:45,680 --> 00:07:47,240
And Anis is the baby of the group.
142
00:07:47,320 --> 00:07:48,360
[chuckles]
143
00:07:48,440 --> 00:07:49,640
It's his first year.
144
00:07:49,720 --> 00:07:51,440
He's a year younger than the others.
145
00:07:51,520 --> 00:07:53,520
Before that, he was with PFC.
146
00:07:54,920 --> 00:07:56,720
Ahmed introduced us.
147
00:07:59,520 --> 00:08:01,280
And he's on fire.
148
00:08:05,040 --> 00:08:07,160
He's terrific. He gets past everyone.
149
00:08:15,480 --> 00:08:18,400
Some players are going
to sign with pro clubs this year.
150
00:08:18,480 --> 00:08:20,080
Then they could go on to Ligue 1
151
00:08:20,160 --> 00:08:22,360
or even the Champions League.
152
00:08:22,440 --> 00:08:24,640
If you believe it, then you can make it.
153
00:08:24,720 --> 00:08:28,120
And if you don't, well,
then you just give up on soccer.
154
00:08:29,080 --> 00:08:30,200
AUGUST 27
155
00:08:30,280 --> 00:08:33,320
1ST DAY OF THE CHAMPIONSHIP
156
00:08:33,400 --> 00:08:36,440
[hip hop music playing]
157
00:08:50,080 --> 00:08:52,360
My aim is to score
tons of goals this season
158
00:08:52,440 --> 00:08:54,320
so I can get signed in the future.
159
00:08:54,400 --> 00:08:56,800
Last season, I scored a lot,
160
00:08:56,880 --> 00:08:58,840
so I hope to do that this year as well.
161
00:09:00,280 --> 00:09:02,480
[Bakary] Okay, here,
guys, take it up there.
162
00:09:02,560 --> 00:09:04,920
[Kéba] And I hope everything's going
to go well with our coach too.
163
00:09:05,000 --> 00:09:08,080
[Bakary] Let's go, guys, come on,
let's go. Hello. Okay, let's go.
164
00:09:08,160 --> 00:09:10,160
Kéba has been preparing.
165
00:09:10,240 --> 00:09:12,240
In the prep games, he always scores.
166
00:09:12,320 --> 00:09:14,040
So today, we're all counting on him.
167
00:09:14,120 --> 00:09:16,800
[people chattering]
168
00:09:16,880 --> 00:09:19,600
[applause]
169
00:09:19,680 --> 00:09:23,760
DAY 1/26
170
00:09:23,840 --> 00:09:25,800
[whistle blows]
171
00:09:25,880 --> 00:09:29,160
- [players shouting]
- [melodic music playing]
172
00:09:47,960 --> 00:09:50,040
[Bakary] Kéba? You're nowhere.
173
00:09:50,120 --> 00:09:51,880
You're running nowhere.
174
00:09:51,960 --> 00:09:53,640
He's got the ball, Kéba.
175
00:09:53,720 --> 00:09:55,360
He's got the ball.
176
00:09:55,440 --> 00:09:56,600
You're right here.
177
00:09:57,320 --> 00:09:59,120
So what do you think he's doing?
178
00:09:59,200 --> 00:10:01,560
- He's advancing.
- [Bakary] He's advancing the ball.
179
00:10:01,640 --> 00:10:04,760
So he's making things tough
because it's adds another player.
180
00:10:04,840 --> 00:10:07,560
And now, now you run up to him.
181
00:10:08,200 --> 00:10:11,440
He passes here. He passes to the goalie.
182
00:10:11,520 --> 00:10:12,800
It's over.
183
00:10:12,880 --> 00:10:15,360
You're running nowhere again, Kéba.
184
00:10:15,440 --> 00:10:17,160
Kéba!
185
00:10:17,240 --> 00:10:19,160
[Kéba] I wasn't happy. I was pissed.
186
00:10:19,840 --> 00:10:22,960
Especially since all the shooting
opportunities came from me.
187
00:10:23,040 --> 00:10:28,560
I was trying my best, but
not in the way Coach apparently wanted.
188
00:10:30,040 --> 00:10:31,880
In my mind, I played well.
189
00:10:33,200 --> 00:10:35,520
[people shouting]
190
00:10:38,440 --> 00:10:40,760
-[dramatic musical hit]
- [people cheering and applauding]
191
00:10:42,280 --> 00:10:44,800
[whistle blowing]
192
00:10:44,880 --> 00:10:47,640
[Kéba] We lost, nothing we could do.
193
00:10:47,720 --> 00:10:48,760
It was hard.
194
00:10:48,840 --> 00:10:51,320
[dramatic music playing]
195
00:10:58,000 --> 00:10:59,520
[music fades]
196
00:10:59,600 --> 00:11:02,080
[man chattering]
197
00:11:03,080 --> 00:11:05,920
Go! Faster. Well done.
198
00:11:06,000 --> 00:11:07,520
Good. Kick! Kick! Kick!
199
00:11:07,600 --> 00:11:09,200
They put pressure on themselves.
200
00:11:10,040 --> 00:11:13,560
It's the first game. And some of them have
never played in the nationals.
201
00:11:13,640 --> 00:11:16,560
Way to go,
that's what I like to see. Let's go!
202
00:11:16,640 --> 00:11:20,000
Kéba's, his first game wasn't good.
It was average. He didn't do what I asked.
203
00:11:20,600 --> 00:11:23,320
I felt like he wasn't understanding me.
204
00:11:23,960 --> 00:11:27,720
He was always late,
so we were always imbalanced.
205
00:11:28,680 --> 00:11:31,800
But I know Kéba's situation is
206
00:11:31,880 --> 00:11:33,240
a little complicated.
207
00:11:33,320 --> 00:11:34,320
Kéba isn't from here.
208
00:11:35,520 --> 00:11:36,840
And it's different where he's from.
209
00:11:36,920 --> 00:11:40,440
American soccer and French soccer
are two different things.
210
00:11:40,520 --> 00:11:42,680
But still, we really count on him.
211
00:11:44,320 --> 00:11:46,080
[Kéba] I'm from Senegal.
212
00:11:46,160 --> 00:11:48,960
Specifically, from Pikine,
a suburb of Dakar.
213
00:11:50,280 --> 00:11:52,800
I have three brothers and a sister.
214
00:11:52,880 --> 00:11:54,800
[children shouting]
215
00:11:54,880 --> 00:11:57,240
I was only 12
when I decided to come to France
216
00:11:57,320 --> 00:12:01,080
to try to become
a professional soccer player.
217
00:12:01,160 --> 00:12:04,160
[ethereal music playing]
218
00:12:06,640 --> 00:12:08,720
[Kéba's mom] Kéba, hi, son.
219
00:12:08,800 --> 00:12:10,400
I hope you're well.
220
00:12:10,480 --> 00:12:13,960
Listen, whatever you get paid,
221
00:12:15,480 --> 00:12:19,920
I need you to give your first paycheck
for playing professional soccer.
222
00:12:20,640 --> 00:12:25,240
Give it to those who need it
back in our country.
223
00:12:25,320 --> 00:12:26,560
Understand?
224
00:12:26,640 --> 00:12:29,760
[ethereal music playing]
225
00:12:30,920 --> 00:12:34,240
[Kéba] When I first got to Nice,
I slept outside by the beach.
226
00:12:34,320 --> 00:12:36,560
I spent several weeks out there.
227
00:12:36,640 --> 00:12:39,680
Eventually, I decided
to just hop the trains.
228
00:12:39,760 --> 00:12:42,440
I arrived at Gare de Lyon in Paris.
229
00:12:42,520 --> 00:12:46,760
From 12 years old to 15,
I was in the streets or in the stadium.
230
00:12:47,880 --> 00:12:51,040
There's a difference between me
and the others.
231
00:12:51,120 --> 00:12:53,320
Ah, nice one, more of that. Really good.
232
00:12:53,400 --> 00:12:56,480
[Kéba] When I'm with them,
I try to play it cool,
233
00:12:56,560 --> 00:12:59,160
and I try to learn the ways
they do things.
234
00:12:59,240 --> 00:13:02,520
I think a lot of them go out and party
and have a lot of fun.
235
00:13:04,360 --> 00:13:07,400
But the important thing
is to get where we're going.
236
00:13:08,320 --> 00:13:11,720
SEPTEMBER
237
00:13:11,800 --> 00:13:13,240
DAY 2/26
238
00:13:13,320 --> 00:13:15,960
[Bakary] This weekend, we play Auxerre.
239
00:13:16,040 --> 00:13:17,600
Lots of pressure.
240
00:13:17,680 --> 00:13:21,080
We play 26 matches a year,
and then after that, there's a ranking.
241
00:13:21,160 --> 00:13:25,160
The important thing is to keep it up
and not end up in the bottom three.
242
00:13:25,240 --> 00:13:27,720
If you do, you go down
to the regional championships.
243
00:13:27,800 --> 00:13:30,480
And then, you might not make it
back up after that
244
00:13:30,560 --> 00:13:32,080
to national championship level.
245
00:13:32,160 --> 00:13:34,720
[men chattering]
246
00:13:37,720 --> 00:13:39,320
[Bakary] Second match, guys.
247
00:13:39,400 --> 00:13:42,280
I'm not going to lie to you,
we have to win.
248
00:13:42,360 --> 00:13:47,480
Who's tired, injured or not feeling good,
raise your hands. Nobody.
249
00:13:47,560 --> 00:13:50,600
Today, I took our 16 best.
250
00:13:50,680 --> 00:13:52,240
You're here.
251
00:13:53,280 --> 00:13:55,800
Kéba will be on the bench.
252
00:13:55,880 --> 00:13:58,320
With Anis in his place.
253
00:13:58,400 --> 00:14:01,080
Anis, it's your first game.
254
00:14:01,160 --> 00:14:02,800
You've been great in the scrimmages.
255
00:14:02,880 --> 00:14:05,920
I think you're one
of our best offensive players.
256
00:14:06,000 --> 00:14:07,600
Now, you need to prove it.
257
00:14:07,680 --> 00:14:09,000
Okay, Anis?
258
00:14:09,640 --> 00:14:12,760
[Anis] I'm 14, so I'm youngest.
259
00:14:12,840 --> 00:14:16,320
They're all 16.
So, they're all like my older brothers.
260
00:14:16,400 --> 00:14:19,480
Honestly, sometimes,
they take it too far. [chuckling]
261
00:14:19,560 --> 00:14:23,040
They think I'm their kid.
But no, honestly, it's all good.
262
00:14:23,120 --> 00:14:25,440
Anis has this drive that the others don't.
263
00:14:25,520 --> 00:14:28,920
And when he plays, there's no pressure.
When he's out there, he's having fun.
264
00:14:30,440 --> 00:14:33,160
What I love about soccer is dribbling.
265
00:14:33,240 --> 00:14:36,120
I like Neymar, Ronaldinho.
266
00:14:36,200 --> 00:14:38,400
And when they dribble, it's incredible.
267
00:14:39,280 --> 00:14:40,800
I want to do what they do.
268
00:14:40,880 --> 00:14:43,200
I want to take a ball
and see if I can do it,
269
00:14:43,280 --> 00:14:45,160
if I can add it to my game.
270
00:14:45,920 --> 00:14:47,160
And that's it.
271
00:14:47,240 --> 00:14:50,320
- [player] FC!
- [players] Montfermeil!
272
00:14:53,680 --> 00:14:56,640
- [players shouting]
- [upbeat music playing]
273
00:14:56,720 --> 00:14:59,120
[Anis] When the game started, I was ready.
274
00:15:01,000 --> 00:15:03,720
[player] Go! Go! Go! Go! Go!
275
00:15:07,080 --> 00:15:10,000
[Anis] I dribbled past two
or three players.
276
00:15:10,080 --> 00:15:15,240
And then, yeah. A defender ran up
and he tackled me from behind.
277
00:15:16,920 --> 00:15:18,120
And we got a penalty kick.
278
00:15:18,200 --> 00:15:19,200
Let's go!
279
00:15:20,440 --> 00:15:22,000
[player in French] Thank you, buddy.
280
00:15:22,080 --> 00:15:23,320
[whistle blows]
281
00:15:26,520 --> 00:15:29,120
[cheering and applause]
282
00:15:29,200 --> 00:15:32,320
[in English] Bravo! Good job!
283
00:15:33,880 --> 00:15:37,360
[Bakary] We played Auxerre,
and we had fun, stuck to our game,
284
00:15:37,440 --> 00:15:38,640
and we scored.
285
00:15:38,720 --> 00:15:41,240
[people shouting]
286
00:15:44,880 --> 00:15:48,000
[Bakary] That's it, guys!
Well done! Let's go! Let's go!
287
00:15:50,480 --> 00:15:52,480
Guys, guys, guys! Come on, let's go!
288
00:15:54,040 --> 00:15:56,080
[Anis] Then, Auxerre came back and scored.
289
00:15:58,440 --> 00:16:00,080
I got possession of the ball.
290
00:16:02,920 --> 00:16:06,000
I was in a one-on-one
with a defender, and I got past him.
291
00:16:06,080 --> 00:16:07,080
[gasps]
292
00:16:07,160 --> 00:16:08,760
[whistle blows]
293
00:16:08,840 --> 00:16:10,480
But I got hurt and had to come out.
294
00:16:15,280 --> 00:16:18,080
[Bakary] It was a huge loss.
He was playing a great game.
295
00:16:18,160 --> 00:16:19,800
A really, great game.
296
00:16:20,600 --> 00:16:23,360
[Anis] I was proud of myself
for showing how I play.
297
00:16:23,440 --> 00:16:25,720
So I was thinking,
"Yes, I've made my mark."
298
00:16:26,840 --> 00:16:29,080
And the others saw me as a good player.
299
00:16:29,160 --> 00:16:31,800
- What number, Isaac? 13.
- 13.
300
00:16:31,880 --> 00:16:32,880
[Bakary] You're on now.
301
00:16:32,960 --> 00:16:34,200
Anis was out.
302
00:16:34,280 --> 00:16:37,080
And I had Isaac on the bench.
303
00:16:37,160 --> 00:16:39,000
He's competing with Anis.
304
00:16:39,080 --> 00:16:41,200
[lively music playing]
305
00:16:41,280 --> 00:16:43,040
Let's go, Isaac!
306
00:16:45,720 --> 00:16:47,240
He can impact the game.
307
00:16:47,320 --> 00:16:50,800
Solid dribbler, good dueling
two-on-one, and he can pass.
308
00:16:52,040 --> 00:16:55,040
Kéba went in for the last ten minutes.
309
00:16:55,120 --> 00:16:57,400
Isaac tried to go around the side
310
00:16:57,480 --> 00:16:59,400
and cross to Kéba who was alone.
311
00:17:00,520 --> 00:17:02,600
And he shot at the goalie.
312
00:17:02,680 --> 00:17:05,079
Maybe he wasn't confident,
but he's an attacker.
313
00:17:05,160 --> 00:17:06,280
So go for it.
314
00:17:06,960 --> 00:17:10,520
And then, Isaac, he was open
to seal the game for us.
315
00:17:10,599 --> 00:17:12,520
He should have passed it,
but he was selfish
316
00:17:12,599 --> 00:17:14,240
and kept the ball, shot it and missed.
317
00:17:21,119 --> 00:17:22,720
Hey, Isaac! Isaac! Isaac!
318
00:17:26,960 --> 00:17:29,040
You see, you miss, and we pay for it!
319
00:17:29,120 --> 00:17:31,520
We needed to win it. But we didn't.
320
00:17:32,360 --> 00:17:33,840
And if we're tied,
321
00:17:33,920 --> 00:17:37,720
that's going to put our ranking
into very real danger.
322
00:17:37,800 --> 00:17:39,240
- [whistle blows]
- [applause]
323
00:17:39,320 --> 00:17:42,200
[moody music playing]
324
00:17:46,400 --> 00:17:48,400
Guys, keep your heads up. We're okay.
325
00:17:48,480 --> 00:17:49,960
We didn't lose.
326
00:17:50,040 --> 00:17:52,640
Of course, we deserved to win,
by at least 6 or 7.
327
00:17:52,720 --> 00:17:53,960
But we didn't lose, okay?
328
00:17:54,720 --> 00:17:55,800
So that's good.
329
00:17:58,280 --> 00:18:02,040
Isaac, he thinks that, since
he's a winger, he should only attack.
330
00:18:02,680 --> 00:18:04,120
But he's wrong.
331
00:18:04,200 --> 00:18:07,160
As a group, we attack together
we defend together.
332
00:18:07,840 --> 00:18:10,760
As soon as he understands that,
it'll make a big difference.
333
00:18:10,840 --> 00:18:13,760
Even if he doesn't plays the whole match,
if he's in for an hour, that's great.
334
00:18:19,840 --> 00:18:21,360
[hip hop music playing]
335
00:18:21,440 --> 00:18:23,400
[rapping in French] ♪ This is Isaac
Who? ♪
336
00:18:23,480 --> 00:18:27,440
♪ This is Isaac
Who? ♪
337
00:18:28,840 --> 00:18:32,600
[in English] ♪ You laugh at us?
Your head looks like a Pokémon ♪
338
00:18:32,680 --> 00:18:35,280
♪ You come down from
You come down from... ♪
339
00:18:35,360 --> 00:18:36,680
- [players] Ohhh!
- [laughter]
340
00:18:36,760 --> 00:18:38,080
That's what I'm talking about!
341
00:18:41,400 --> 00:18:43,080
[player in French]
That's what I'm talking about!
342
00:18:43,160 --> 00:18:44,760
[Isaac in English]
I grew up in Côte d'Ivoire.
343
00:18:44,840 --> 00:18:46,480
I came here when I was 12.
344
00:18:47,600 --> 00:18:50,360
We moved because I wanted to play soccer.
345
00:18:50,440 --> 00:18:51,640
It's my passion.
346
00:18:53,080 --> 00:18:56,120
It's easier to succeed
playing here than back home.
347
00:19:01,000 --> 00:19:02,480
- How you doing?
- Good, really good.
348
00:19:02,560 --> 00:19:03,680
You're okay? How'd it go?
349
00:19:03,760 --> 00:19:06,800
My parents support me,
and even if they have a plan B in mind,
350
00:19:06,880 --> 00:19:08,560
they want me to succeed.
351
00:19:08,640 --> 00:19:10,560
Okay, let's talk.
352
00:19:11,160 --> 00:19:13,280
You know the saying,
353
00:19:13,360 --> 00:19:18,720
"The apple...
doesn't fall far... from the tree."
354
00:19:18,800 --> 00:19:19,920
That's how it is.
355
00:19:20,000 --> 00:19:22,440
I played soccer. It was my passion.
356
00:19:22,520 --> 00:19:26,360
I really played soccer a lot,
very seriously, for a long time.
357
00:19:26,440 --> 00:19:29,600
I was unlucky.
Broke two bones and had to stop.
358
00:19:29,680 --> 00:19:32,760
I can't explain it,
but Isaac inherited my passion.
359
00:19:32,840 --> 00:19:34,880
- And I used to play, too.
- [dad] She played in the neighborhood.
360
00:19:34,960 --> 00:19:38,640
I used to play, uh, women's soccer.
We had women's soccer teams, as well.
361
00:19:38,720 --> 00:19:41,040
- I was good. My nickname was "Begrina."
- [dad] Begrina.
362
00:19:41,120 --> 00:19:42,800
"Master of the field."
363
00:19:42,880 --> 00:19:45,520
So, when Isaac plays soccer,
he thinks it's him playing out there.
364
00:19:45,600 --> 00:19:48,720
I say, "No, that's me
doing all that. That's it."
365
00:19:48,800 --> 00:19:52,560
[Isaac] My mom is calm,
but she talks a lot.
366
00:19:52,640 --> 00:19:55,120
My dad is calm, for the most part,
367
00:19:55,200 --> 00:19:58,600
but... when he gets mad,
he gets really mad.
368
00:19:58,680 --> 00:20:01,040
[dad] Sometimes I get mad at him.
369
00:20:01,120 --> 00:20:03,280
Why? Because I want him to succeed.
370
00:20:04,000 --> 00:20:06,680
If he doesn't do well
in the game, I get mad.
371
00:20:06,760 --> 00:20:08,280
I'm thinking of the future.
372
00:20:08,360 --> 00:20:11,400
I'm not thinking of now.
Kids don't understand that.
373
00:20:11,480 --> 00:20:14,520
They think, "Why is Dad
so bent out of shape?"
374
00:20:14,600 --> 00:20:17,640
When I get mad and shout,
that's when you move forward.
375
00:20:17,720 --> 00:20:19,320
It's not to pull him back.
376
00:20:20,040 --> 00:20:21,720
When he's older, he'll get it.
377
00:20:21,800 --> 00:20:24,320
When he has kids, he'll get it.
378
00:20:24,400 --> 00:20:26,560
But yeah, that's it is. He'll get it.
379
00:20:26,640 --> 00:20:28,400
Yeah, I completely agree.
380
00:20:28,480 --> 00:20:31,680
That's his role as a father. He's right.
381
00:20:33,160 --> 00:20:35,600
[ethereal music playing]
382
00:20:41,480 --> 00:20:43,120
I'm never home.
383
00:20:43,200 --> 00:20:45,880
I leave at 6, finish school at 5,
384
00:20:45,960 --> 00:20:47,680
and then I have soccer
in Montfermeil at 6:30.
385
00:20:48,560 --> 00:20:50,840
When I get home, it's 10 p.m.
386
00:20:50,920 --> 00:20:52,320
I go to bed at midnight.
387
00:20:53,640 --> 00:20:54,920
And that's it.
388
00:20:55,000 --> 00:20:57,120
[people chattering]
389
00:21:01,720 --> 00:21:05,680
I have to account for
who's at school? Who's late?
390
00:21:05,760 --> 00:21:07,560
What have they eaten?
Did they slept well?
391
00:21:08,320 --> 00:21:09,880
And we make do with what we have.
392
00:21:12,360 --> 00:21:14,120
[Isaac] The first game was stressful.
393
00:21:14,200 --> 00:21:15,680
I didn't manage to score.
394
00:21:18,880 --> 00:21:21,840
And I'm afraid of not making the cut.
395
00:21:23,000 --> 00:21:25,520
[Bakary] He needs to show me
more to stand out.
396
00:21:25,600 --> 00:21:27,920
He's overprotected, honestly.
That's how I see it.
397
00:21:29,640 --> 00:21:33,200
Before, at his other clubs
or even last year in U16,
398
00:21:33,280 --> 00:21:34,840
he had too much leeway.
399
00:21:35,520 --> 00:21:39,120
At the same time, he's a winger,
competing with Anis.
400
00:21:41,880 --> 00:21:44,160
Now, Anis is, uh...
401
00:21:44,240 --> 00:21:45,720
he's up here.
402
00:21:45,800 --> 00:21:49,640
And honestly, he's earning it,
'cause he's a cut above Isaac.
403
00:21:49,720 --> 00:21:51,920
He's a great offensive player,
high impact,
404
00:21:52,000 --> 00:21:55,120
in, uh, dueling two on one.
405
00:21:56,320 --> 00:21:58,000
[Isaac] When I see him play,
he's hungry for it.
406
00:21:58,080 --> 00:22:01,680
He gives his all because he's so young.
407
00:22:01,760 --> 00:22:03,680
When I see that, I think,
408
00:22:03,760 --> 00:22:06,080
"How can this kid want it more than me?"
409
00:22:06,160 --> 00:22:07,720
And that pushes me.
410
00:22:10,280 --> 00:22:12,920
[in French] ♪ It's your day
Happy birthday ♪
411
00:22:13,000 --> 00:22:16,160
♪ It's your day
Happy birthday ♪
412
00:22:16,240 --> 00:22:19,120
♪ It's your day
Happy birthday ♪
413
00:22:21,440 --> 00:22:24,600
[in English] Three, two, one!
414
00:22:25,720 --> 00:22:27,760
[cheering]
415
00:22:29,400 --> 00:22:31,200
[Bakary] Speech, Anis!
416
00:22:31,280 --> 00:22:32,880
Fifteen's a big deal.
417
00:22:35,040 --> 00:22:37,240
First of all, thank you for being here.
418
00:22:37,320 --> 00:22:40,040
And thanks to my parents and everyone.
419
00:22:40,640 --> 00:22:44,720
And I hope we have a great,
um, season together.
420
00:22:44,800 --> 00:22:45,800
And that's it!
421
00:22:45,880 --> 00:22:47,800
[Bakary] What are your hopes this season?
422
00:22:47,880 --> 00:22:48,880
- Who, me?
- [Bakary] You.
423
00:22:48,960 --> 00:22:49,960
Personally or all of us?
424
00:22:50,040 --> 00:22:52,080
- [Bakary] Either.
- I want to get signed.
425
00:22:52,160 --> 00:22:54,240
- [Bakary] And as a group?
- As a group?
426
00:22:54,320 --> 00:22:57,160
I want us to have
a great season. Top three.
427
00:22:59,200 --> 00:23:02,720
Get up in an orderly fashion,
serve yourselves calmly, please,
428
00:23:02,800 --> 00:23:04,480
and guys, stop being animals.
429
00:23:04,560 --> 00:23:07,720
[laughter]
430
00:23:10,160 --> 00:23:13,040
[ethereal music playing]
431
00:23:22,280 --> 00:23:26,160
DAY 3/26
432
00:23:26,240 --> 00:23:28,920
[Bakary] We have Aubervilliers
for our third game.
433
00:23:29,920 --> 00:23:31,600
Since we haven't won a game yet,
434
00:23:31,680 --> 00:23:33,040
taking this one is a must.
435
00:23:35,680 --> 00:23:38,960
Alright guys,
obviously this game's important.
436
00:23:39,040 --> 00:23:40,760
It could kick-start our season.
437
00:23:40,840 --> 00:23:43,240
We need to step it up.
We have to get a win.
438
00:23:44,400 --> 00:23:45,400
Let's crush them.
439
00:23:45,480 --> 00:23:47,720
You can do it. Let's go, okay?
440
00:23:47,800 --> 00:23:48,800
[applause]
441
00:23:48,880 --> 00:23:52,080
Alright, guys, in a minute here
we gotta do the battle cry.
442
00:23:52,160 --> 00:23:54,520
And we need music for the bus ride back.
443
00:23:54,600 --> 00:23:56,080
Let's go, guys!
444
00:23:57,440 --> 00:23:58,720
We got this, let's go.
445
00:23:58,800 --> 00:24:01,720
[Isaac] For the third game,
I was an alternate.
446
00:24:01,800 --> 00:24:04,640
As an alternate, your chances
of being scouted are lower.
447
00:24:05,320 --> 00:24:06,800
To be honest, it's frustrating.
448
00:24:06,880 --> 00:24:08,760
[ethereal music playing]
449
00:24:08,840 --> 00:24:10,680
- [Mehdi] Isaac, come here.
- [Bakary] Hold on.
450
00:24:10,760 --> 00:24:13,320
Wait here, you guys. Wait right here.
451
00:24:13,400 --> 00:24:15,880
You're sure you'll be able
to defend and attack the whole time?
452
00:24:15,960 --> 00:24:17,520
- You sure?
- I'm sure.
453
00:24:19,640 --> 00:24:20,960
I'm trusting you.
454
00:24:23,120 --> 00:24:24,320
So, be ready.
455
00:24:24,400 --> 00:24:27,360
When I call you, be ready.
Last week, you went in.
456
00:24:27,440 --> 00:24:29,560
And you wanted to score, that's great.
457
00:24:29,640 --> 00:24:32,280
Why don't you go for a back pass?
Same mistakes as last year.
458
00:24:32,360 --> 00:24:33,800
I tried.
459
00:24:33,880 --> 00:24:35,200
You tried?
460
00:24:35,280 --> 00:24:37,520
Your game needs to grow.
461
00:24:37,600 --> 00:24:40,840
Get in there and be decisive, okay?
I'm trusting you.
462
00:24:42,880 --> 00:24:44,360
We get each other, right?
463
00:24:44,440 --> 00:24:47,640
[contemplative music playing]
464
00:24:50,320 --> 00:24:52,400
[Neel] Hey, guys, we're at home.
We're at home.
465
00:24:54,480 --> 00:24:57,600
- [upbeat music playing]
- [players shouting]
466
00:25:01,280 --> 00:25:02,920
That's right! Stay calm!
467
00:25:03,680 --> 00:25:07,400
[Isaac] I'm grateful to Mehdi
because I think it was his decision.
468
00:25:07,480 --> 00:25:09,920
So thanks to him,
I was able to get my season going.
469
00:25:13,800 --> 00:25:16,680
[Mehdi] Well played, Isaac! Well played.
470
00:25:16,760 --> 00:25:18,360
Too bad, but good progress.
471
00:25:26,080 --> 00:25:28,080
Keep it! Keep it! Keep it!
Again! Again! Again!
472
00:25:30,720 --> 00:25:32,440
Yes! Well done!
473
00:25:34,160 --> 00:25:36,240
Yeah, that's it, guys!
474
00:25:37,000 --> 00:25:41,760
Well done, that's right! Well done!
Good, good, really good. Well done.
475
00:25:41,840 --> 00:25:44,520
Again! Again! Again! Again!
476
00:25:44,600 --> 00:25:47,280
[people cheering]
477
00:25:47,360 --> 00:25:48,960
Yeah! That's it, guys!
478
00:25:49,040 --> 00:25:50,680
Excellent, Neel!
479
00:25:50,760 --> 00:25:53,120
[Neel] I was happy. It was the first goal.
480
00:25:53,920 --> 00:25:55,840
Honestly, I didn't expect
to score like that,
481
00:25:55,920 --> 00:25:58,560
so early at this stage
in the season, a big goal.
482
00:26:00,200 --> 00:26:03,840
- [whistle blows]
- [applause]
483
00:26:03,920 --> 00:26:06,640
[players chanting]
484
00:26:06,720 --> 00:26:09,600
[chanting continues]
485
00:26:11,200 --> 00:26:14,000
[in French] Today! Today!
486
00:26:14,080 --> 00:26:20,040
We played! We won!
487
00:26:20,120 --> 00:26:22,160
[chanting continues]
488
00:26:25,600 --> 00:26:26,920
[Neel] This was a great win for us.
489
00:26:27,560 --> 00:26:30,160
Winning and losing
are such different feelings,
490
00:26:30,240 --> 00:26:32,560
and I'd do anything to keep it going.
491
00:26:32,640 --> 00:26:35,320
["La Zone" by L2B playing]
492
00:26:43,560 --> 00:26:44,880
Paris is magical.
493
00:26:44,960 --> 00:26:48,520
This isn't something we do often
because it's... it's special, you know.
494
00:26:48,600 --> 00:26:50,480
- [friend] Paris is magic.
- [Neel] It's our thing.
495
00:26:50,560 --> 00:26:52,080
[friend] It's good to get out
of the countryside.
496
00:26:53,560 --> 00:26:55,160
I love the Eiffel Tower.
497
00:26:55,240 --> 00:26:57,440
When I see it, my eyes light up.
498
00:26:57,520 --> 00:27:00,160
When I'm here, I think of Mbappé.
499
00:27:00,240 --> 00:27:02,520
It's everyone's absolute dream.
500
00:27:02,600 --> 00:27:05,680
It shows that anything's possible
if you believe it.
501
00:27:05,760 --> 00:27:08,240
Whether you're from the 93, or anywhere,
502
00:27:08,320 --> 00:27:10,120
you can be great, you can play soccer.
503
00:27:10,840 --> 00:27:12,960
In a few years,
I see myself playing soccer
504
00:27:13,040 --> 00:27:15,280
for one of the best clubs in the world.
505
00:27:15,360 --> 00:27:17,280
I see myself in Paris.
506
00:27:17,360 --> 00:27:19,120
That's all I think about.
507
00:27:20,000 --> 00:27:23,080
I see myself with a family.
My mom, my friends.
508
00:27:24,440 --> 00:27:26,560
[friend 1] I think it's the first time
I've had one of these burgers.
509
00:27:27,760 --> 00:27:29,880
[friend 2] Who knows some girls
they can call?
510
00:27:30,560 --> 00:27:32,760
- Never me.
- [friend 2] Really? Why?
511
00:27:32,840 --> 00:27:35,400
For two reasons. Two reasons.
512
00:27:35,480 --> 00:27:39,320
Because I'm broke and I'm single.
Because it's a waste of time.
513
00:27:39,400 --> 00:27:41,080
- [friend 1] You're kidding.
- That's what I think.
514
00:27:41,160 --> 00:27:43,120
For me, girls aren't a waste of time.
515
00:27:43,200 --> 00:27:46,360
- Not at all. Not at all.
- You've practiced every day.
516
00:27:46,440 --> 00:27:47,760
It's a distraction.
517
00:27:47,840 --> 00:27:50,600
And you really think you'll marry
the girl you date as a teenager?
518
00:27:50,680 --> 00:27:52,760
- [friend 1] You could.
- [friend 2] I don't know.
519
00:27:52,840 --> 00:27:54,200
No, I don't think so.
520
00:27:55,360 --> 00:27:58,360
Marriage is really tough, man.
And it's long.
521
00:27:59,040 --> 00:28:02,400
And we're 16.
You get married, what, at 26?
522
00:28:02,480 --> 00:28:05,640
["La Zone" continues]
523
00:28:05,720 --> 00:28:08,200
- [friend 1] Okay, where do you wanna go?
- [Neel] Hold up.
524
00:28:10,720 --> 00:28:13,280
I raised my seat, bro.
There's a Lambo.
525
00:28:13,360 --> 00:28:16,520
Scratch a Lambo, and you'll be paying
for that your whole life!
526
00:28:18,560 --> 00:28:19,720
[friend 1] Where is it?
527
00:28:20,520 --> 00:28:21,680
[Neel] Come on.
528
00:28:24,520 --> 00:28:26,360
["La Zone" stops]
529
00:28:27,760 --> 00:28:32,040
DAY 6/26
530
00:28:34,400 --> 00:28:36,320
[Mehdi] Have you seen the rankings?
531
00:28:36,400 --> 00:28:39,240
We're at seven points,
towards the bottom.
532
00:28:40,440 --> 00:28:42,240
And they have four.
533
00:28:43,560 --> 00:28:45,280
Today, if we win,
534
00:28:45,360 --> 00:28:47,000
then we move up.
535
00:28:47,600 --> 00:28:50,280
If they beat us, then they move up.
536
00:28:51,000 --> 00:28:53,240
We lose, we've got real problems.
537
00:28:53,320 --> 00:28:56,520
[ethereal music playing]
538
00:28:59,280 --> 00:29:01,600
[Bakary] Okay, here are your numbers.
Didi, 1, Mathias, 2,
539
00:29:01,680 --> 00:29:05,080
Ibé, you're number 4, Marwan, 5, Mehdi, 3,
540
00:29:05,160 --> 00:29:08,520
Issam, 6, Neel, 8, Lamine, 10, Anis, 7,
541
00:29:08,600 --> 00:29:10,520
Kéba, 9, Isaac, 11.
542
00:29:14,760 --> 00:29:17,640
[applause]
543
00:29:19,840 --> 00:29:20,960
[whistle blows]
544
00:29:21,040 --> 00:29:22,520
[Anis] When the game started,
545
00:29:23,480 --> 00:29:26,720
for the first 10 minutes
I think we were locked in.
546
00:29:27,880 --> 00:29:29,720
We saw the game well.
547
00:29:31,600 --> 00:29:33,560
I got the ball from Neel.
548
00:29:34,320 --> 00:29:36,040
The goalie started to get nervous.
549
00:29:36,760 --> 00:29:39,000
When I got the ball, he came
and grabbed me from behind
550
00:29:39,720 --> 00:29:40,960
with his hands.
551
00:29:41,040 --> 00:29:42,080
[players shouting]
552
00:29:42,160 --> 00:29:44,120
Hey, red! That's a red card!
553
00:29:44,200 --> 00:29:45,560
That completely changed the game.
554
00:29:45,640 --> 00:29:47,640
[contemplative music playing]
555
00:29:49,200 --> 00:29:50,360
Well done!
556
00:29:51,160 --> 00:29:52,960
[Bakary] Ten minutes in,
he got a red card.
557
00:29:53,040 --> 00:29:56,760
For us, it was a blessing,
especially since it was the goalie.
558
00:29:56,840 --> 00:29:59,960
They didn't have another keeper,
so they put another player in the goal.
559
00:30:03,360 --> 00:30:04,440
[players shouting]
560
00:30:04,520 --> 00:30:07,440
Well done, that's it! Right there!
561
00:30:07,520 --> 00:30:08,880
Nice, Ibé.
562
00:30:08,960 --> 00:30:10,920
For the corner kick,
we knew Ibé would score.
563
00:30:11,000 --> 00:30:14,040
[Bakary] So, we were leading
up one right away.
564
00:30:17,200 --> 00:30:19,720
After that, boom, we were locked in.
565
00:30:22,200 --> 00:30:24,200
[players cheering]
566
00:30:24,280 --> 00:30:27,480
We lead 2-0 right away. So we had
the psychological advantage.
567
00:30:28,360 --> 00:30:32,800
We started moving the ball around,
and Kéba got the ball and scored.
568
00:30:32,880 --> 00:30:34,440
[players cheering]
569
00:30:34,520 --> 00:30:35,760
Yeah, I was really happy.
570
00:30:37,320 --> 00:30:39,920
And then, the fourth goal came
right at the end.
571
00:30:40,000 --> 00:30:42,200
It was a corner kick to the goalpost.
572
00:30:42,280 --> 00:30:45,160
Anis got the ball to me,
and I was able to score.
573
00:30:49,040 --> 00:30:51,240
[applause and cheering]
574
00:30:56,680 --> 00:30:58,600
I was feeling really good in the game.
575
00:30:58,680 --> 00:31:01,160
I was doing my movements, you know,
576
00:31:01,240 --> 00:31:03,120
dribbling, passing everything.
577
00:31:03,200 --> 00:31:06,800
I was starting to think "I really need
to score a goal in this game."
578
00:31:06,880 --> 00:31:10,520
Partially for me.
For my stats, I had to score.
579
00:31:12,960 --> 00:31:17,320
And then, Kylian threw me
a really nice pass.
580
00:31:19,640 --> 00:31:21,960
Instead of shooting right away,
I dribbled.
581
00:31:22,040 --> 00:31:23,440
[people shouting]
582
00:31:23,520 --> 00:31:26,320
And when I hit it, at that moment, I...
583
00:31:30,920 --> 00:31:32,360
[whistle blows in slow motion]
584
00:31:32,440 --> 00:31:36,440
- [echoing shouting]
- [tense music playing]
585
00:31:40,880 --> 00:31:42,240
I was down.
586
00:31:42,320 --> 00:31:44,840
I was in so much pain. And I was cold.
587
00:31:44,920 --> 00:31:48,720
[Mehdi] No, that's not gonna work.
It's not just a cramp, Bakary.
588
00:31:48,800 --> 00:31:50,880
[Bakary] No, no, no. I don't know.
589
00:31:50,960 --> 00:31:53,440
[Mehdi] Over here! Over here!
Let's get him looked at!
590
00:31:54,200 --> 00:31:56,720
[Anis] It wasn't the first time
that I had been injured.
591
00:31:58,280 --> 00:31:59,720
But this time,
592
00:31:59,800 --> 00:32:02,720
I really couldn't move or anything.
593
00:32:02,800 --> 00:32:08,120
[chanting in French] Today! We played!
594
00:32:09,120 --> 00:32:12,800
I could hear my friends,
my teammates, singing and chanting.
595
00:32:12,880 --> 00:32:15,680
[chanting continues]
596
00:32:18,160 --> 00:32:19,720
Normally, I'd be up there.
597
00:32:19,800 --> 00:32:21,320
I should be with them. I was pissed.
598
00:32:23,880 --> 00:32:27,520
I'd come all this way,
all the sacrifices.
599
00:32:30,440 --> 00:32:33,560
It was the biggest disappointment, ever.
600
00:32:33,640 --> 00:32:35,840
[siren blaring]
601
00:32:40,040 --> 00:32:43,120
[Fabio] The stats say
that I'm the agent who signs the most.
602
00:32:43,200 --> 00:32:45,120
And he who signs the most is the best.
603
00:32:45,200 --> 00:32:47,720
[man] We think
you're an elite player, no doubt.
604
00:32:48,680 --> 00:32:50,760
[Bakary] What do you think
of our selection?
605
00:32:50,840 --> 00:32:53,480
Your friends came to see you
play against Lens.
606
00:32:53,560 --> 00:32:55,600
I wanted to make a sacrifice for the team.
607
00:32:55,680 --> 00:32:58,280
[Bakary] That's what you give them?
What do you think you're doing out there?!
608
00:32:58,360 --> 00:33:00,280
Sadly, that's when things went wrong.
609
00:33:00,360 --> 00:33:01,640
[Bakary] Guys, this is shameful.
610
00:33:01,720 --> 00:33:04,560
That's enough.
Just stop filming for five minutes.
611
00:33:04,640 --> 00:33:08,040
["Paris C'est Magique" by Leto playing]
612
00:34:14,239 --> 00:34:15,840
["Paris C'est Magique" ends]
612
00:34:16,305 --> 00:35:16,730
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org