Now or Never: FC Montfermeil
ID | 13199683 |
---|---|
Movie Name | Now or Never: FC Montfermeil |
Release Name | Now.or.Never.FC.Montfermeil.S01E05.FRENCH.AMZN.WEB.h264-EDITH.en[cc] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37455758 |
Format | srt |
1
00:00:01,560 --> 00:00:03,320
I know I said that,
but it wasn't toward you.
2
00:00:03,480 --> 00:00:06,600
But my colleague calls out of bounds,
and he hears "fuck you."
3
00:00:07,680 --> 00:00:09,120
[Neel] I had to sit out for four games.
4
00:00:09,280 --> 00:00:11,720
Stopping for two months
and then starting again is hard.
5
00:00:11,880 --> 00:00:15,840
It was a good idea to choose electricity
because there will always be work.
6
00:00:16,000 --> 00:00:19,040
There was potential.
Enough to sign him? I don't know.
7
00:00:19,840 --> 00:00:22,680
[Isaac] I know my value,
so I'm not scared.
8
00:00:22,840 --> 00:00:24,600
[Anis] Honestly, any club,
9
00:00:24,760 --> 00:00:28,160
as long as I get signed,
get to play there, yeah.
10
00:00:28,320 --> 00:00:31,080
[contemplative music playing]
11
00:00:31,240 --> 00:00:33,120
[Bakary] Guys, let's warm-up.
12
00:00:34,560 --> 00:00:36,440
This year, I had good players.
13
00:00:36,600 --> 00:00:38,040
Eight of them were scouted.
14
00:00:38,800 --> 00:00:40,120
Honestly, it's great.
15
00:00:40,880 --> 00:00:42,280
Get in position!
16
00:00:43,200 --> 00:00:44,720
They work really hard.
17
00:00:51,200 --> 00:00:53,000
There's Ibé and Mathias
18
00:00:54,000 --> 00:00:56,560
with tryouts with Nancy.
19
00:00:56,720 --> 00:00:59,600
They're looking for defenders,
a winger, a center-back.
20
00:01:00,760 --> 00:01:02,920
If they do what they have to do,
they'll be signed.
21
00:01:03,080 --> 00:01:04,959
So, they're on track.
22
00:01:06,040 --> 00:01:07,760
Brest is interested in Neel.
23
00:01:07,920 --> 00:01:09,680
They've known about him for a while.
24
00:01:09,840 --> 00:01:12,560
If he wants it, it'll happen.
25
00:01:12,720 --> 00:01:13,800
He just has to work for it.
26
00:01:15,640 --> 00:01:17,640
And we know Clermont
is looking for a winger.
27
00:01:18,760 --> 00:01:20,960
So Anis has sparked their interest.
28
00:01:21,920 --> 00:01:23,880
It would be perfect for him.
29
00:01:24,680 --> 00:01:26,880
If he signs,
it will completely change his life,
30
00:01:27,039 --> 00:01:28,840
so he should go for it.
31
00:01:30,200 --> 00:01:31,320
And as for Isaac,
32
00:01:31,480 --> 00:01:34,920
the trial at Valenciennes
didn't work out.
33
00:01:35,080 --> 00:01:38,080
He wasn't able to play to his potential
because he was injured.
34
00:01:39,200 --> 00:01:42,080
But then Paris FC
expressed interest in him.
35
00:01:42,240 --> 00:01:43,479
I don't think it's over for him.
36
00:01:43,640 --> 00:01:45,920
He just has to do well
during the end of the season.
37
00:01:49,280 --> 00:01:51,160
[Ahmed] We received great news for Kéba.
38
00:01:51,320 --> 00:01:53,759
We were able to get him
a tryout at Bastia.
39
00:01:53,920 --> 00:01:58,080
The manager invited him to a workshop,
so we'll see how that goes.
40
00:01:58,240 --> 00:02:00,480
[ethereal music playing]
41
00:02:00,640 --> 00:02:02,160
[Bakary] They hold all the cards.
42
00:02:03,040 --> 00:02:04,480
Now it's up to them.
43
00:02:05,600 --> 00:02:08,000
[dramatic music playing]
44
00:02:08,160 --> 00:02:11,600
A MAX ORIGINAL DOCUMENTARY SERIES
45
00:02:11,760 --> 00:02:13,040
[men chanting]
46
00:02:13,200 --> 00:02:15,920
PRODUCED BY
FEDERATION STUDIO FRANCE
47
00:02:18,120 --> 00:02:20,320
CREATED BY
GUILLAUME AND NICOLAS THEVENIN
48
00:02:22,640 --> 00:02:24,800
DEVELOPED BY
MYRIAM WEIL AND GUILLAUME THEVENIN
49
00:02:27,200 --> 00:02:28,840
WRITTEN BY
MITCHELL ROSENBAUM
50
00:02:30,000 --> 00:02:36,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
51
00:02:47,880 --> 00:02:49,240
DIRECTED BY
OUSMANE LY
52
00:02:53,120 --> 00:02:59,040
NOW OR NEVER
53
00:03:11,680 --> 00:03:15,800
EPISODE 5
A NEW BEGINNING
54
00:03:20,600 --> 00:03:23,040
[Ahmed] It's like you're flying off
to a new beginning.
55
00:03:23,200 --> 00:03:25,120
Yeah, I'm honestly really happy.
56
00:03:25,280 --> 00:03:27,920
Ever since I heard the news,
I feel great.
57
00:03:28,079 --> 00:03:30,160
I told my mom,
and she's really happy too.
58
00:03:30,320 --> 00:03:31,840
She prays for me all the time.
59
00:03:32,000 --> 00:03:36,600
These tryouts could really be
a dream come true for you.
60
00:03:36,760 --> 00:03:39,480
And Bastia is a tight-knit team.
61
00:03:39,640 --> 00:03:41,840
The guys there, you'll see, they have...
62
00:03:42,000 --> 00:03:44,560
they have a dynamic
that's like Montfermeil.
63
00:03:45,320 --> 00:03:48,960
And I think you might be a really good
match for what they're looking for.
64
00:03:52,040 --> 00:03:56,400
[pilot] Ladies and gentlemen,
welcome aboard this flight to Bastia.
65
00:03:56,560 --> 00:04:00,240
[Kéba] I've been ready
for this opportunity since I was a kid.
66
00:04:01,080 --> 00:04:05,480
I've been waiting for this moment
to prove I'm one of the best.
67
00:04:06,880 --> 00:04:08,840
In just a few days,
my life could change.
68
00:04:09,000 --> 00:04:11,680
["Journée" by Niska & Tiakola playing]
69
00:04:14,840 --> 00:04:17,320
APRIL
70
00:04:23,840 --> 00:04:25,880
- [boy 1] I'm hungry.
- [boy 2] I have fangs
71
00:04:26,040 --> 00:04:27,920
- [Anis] On the right.
- [boy 1] Yeah, we're here.
72
00:04:28,080 --> 00:04:29,720
[boy 2] Oh, man, are you crazy, or what?
73
00:04:29,880 --> 00:04:31,480
[Anis] I have practice after this.
74
00:04:32,480 --> 00:04:36,920
But wait, you had that trial like
two weeks ago, how did it go? Good?
75
00:04:37,080 --> 00:04:38,440
[boy 3] Tell us.
76
00:04:38,600 --> 00:04:39,720
[Anis] Honestly, it went well.
77
00:04:39,880 --> 00:04:42,360
- [boy 1] When will you hear back?
- Pretty soon.
78
00:04:42,520 --> 00:04:43,920
You're gonna leave your family!
79
00:04:44,080 --> 00:04:46,120
You'll only gonna see them for holidays.
Does that bother you?
80
00:04:46,280 --> 00:04:47,600
[boy 2] Does that bother you?
81
00:04:47,760 --> 00:04:50,560
Does it bother me? Of course
it bothers me, it's my family.
82
00:04:50,720 --> 00:04:52,800
My mom's going to be nervous,
like "Oh no, he's there alone."
83
00:04:52,960 --> 00:04:54,600
[boy 3] Yeah, that's normal.
84
00:04:54,760 --> 00:04:57,880
But you know
what I would love to happen?
85
00:04:58,040 --> 00:05:01,400
I would love if the club came and said,
"We're offering you this,"
86
00:05:01,560 --> 00:05:04,480
"plus something for your parents,"
like a house or an apartment,
87
00:05:04,640 --> 00:05:05,720
or something.
88
00:05:05,880 --> 00:05:10,240
I mean, it's possible, but you have
to be really great at negotiating.
89
00:05:10,400 --> 00:05:11,640
Like, you have to be really great.
90
00:05:11,800 --> 00:05:14,520
["Journée" continues]
91
00:05:14,680 --> 00:05:18,520
DAY 22/26
92
00:05:33,200 --> 00:05:36,440
[Isaac] After my tryout
with Valenciennes, I was disappointed.
93
00:05:36,600 --> 00:05:38,920
I thought it was over for me, finished.
94
00:05:40,800 --> 00:05:44,680
But then I had tryouts with Paris FC.
But I haven't heard anything back yet.
95
00:05:44,840 --> 00:05:48,440
Let's get started. Today,
we play Torcy, just like last week...
96
00:05:48,600 --> 00:05:51,680
[Isaac] The Paris FC recruiter
is coming to our game against Torcy.
97
00:05:51,840 --> 00:05:54,960
That's what Bakary said to expect.
It's a lot of pressure.
98
00:05:56,080 --> 00:05:58,520
But I still have a chance.
99
00:05:58,680 --> 00:06:00,400
We won the last game 1-0.
100
00:06:00,560 --> 00:06:04,240
Considering that game, it was
hard earned and well deserved.
101
00:06:04,400 --> 00:06:06,280
What I'm asking today, guys, be strong.
102
00:06:06,440 --> 00:06:08,040
That's it, be strong.
103
00:06:08,200 --> 00:06:09,680
We have one change to the starting 11
104
00:06:09,840 --> 00:06:12,640
because I don't like
to change a winning team.
105
00:06:12,800 --> 00:06:14,640
If it wins, I won't change it.
106
00:06:14,800 --> 00:06:16,960
So there's one change,
which is Anis, you're benched.
107
00:06:17,120 --> 00:06:19,080
Zafer is taking your place.
108
00:06:19,240 --> 00:06:21,160
The other 10, you're all playing.
109
00:06:21,320 --> 00:06:23,760
You did the work last week,
so you deserve to work today.
110
00:06:23,920 --> 00:06:28,240
I was sad for Anis, because
he's an important member of the team.
111
00:06:28,400 --> 00:06:30,200
[Bakary] If we win today, we're good.
112
00:06:30,360 --> 00:06:31,520
[Anis] It was a shock,
113
00:06:32,480 --> 00:06:35,440
and I didn't really understand.
114
00:06:36,320 --> 00:06:39,000
It was a blow to my ego. [chuckles]
115
00:06:39,159 --> 00:06:43,600
So, I was really disappointed that day.
116
00:06:43,760 --> 00:06:45,960
[Bakary] Set pieces,
I've written the numbers.
117
00:06:46,120 --> 00:06:48,240
That's it. You know where to go.
118
00:06:48,400 --> 00:06:50,880
[contemplative music playing]
119
00:06:52,920 --> 00:06:54,840
[melodic dramatic music playing]
120
00:06:56,520 --> 00:06:58,320
[Anis] Mentally, it's tough.
121
00:06:58,480 --> 00:07:01,680
You see your teammates playing, and you
want to be out there on the field,
122
00:07:01,840 --> 00:07:03,200
not watching from the bench.
123
00:07:03,360 --> 00:07:05,840
Yeah, that was really hard,
the mental aspect.
124
00:07:08,680 --> 00:07:10,880
[crowd cheering]
125
00:07:13,240 --> 00:07:15,640
[Mathias] Well, when Torcy scored
the first goal against us at home,
126
00:07:15,800 --> 00:07:17,280
in Montfermeil,
127
00:07:18,120 --> 00:07:19,440
honestly, I was ashamed.
128
00:07:20,680 --> 00:07:22,120
And then, the second one...
129
00:07:23,200 --> 00:07:25,000
[crowd cheering]
130
00:07:25,160 --> 00:07:27,280
I was really frustrated.
131
00:07:33,320 --> 00:07:34,720
[whistle blows]
132
00:07:36,680 --> 00:07:39,640
[Bakary] Every time we play at home,
we get humiliated.
133
00:07:39,800 --> 00:07:42,920
Unbelievable! We can't play
any good game at home.
134
00:07:43,080 --> 00:07:45,840
They have two players!
Two! Number 6 and 10.
135
00:07:47,240 --> 00:07:49,880
We let them by,
and then they score. Unbelievable!
136
00:07:50,040 --> 00:07:51,840
They're completely an average team.
137
00:07:52,000 --> 00:07:54,120
Come on, guys, let's win the game today.
138
00:07:56,159 --> 00:07:57,920
Alright, guys, let's go.
139
00:07:58,080 --> 00:08:00,240
[moody dramatic music playing]
140
00:08:01,320 --> 00:08:04,240
After halftime, I was finally allowed
141
00:08:05,240 --> 00:08:07,960
to go in, and I started second half.
142
00:08:08,120 --> 00:08:10,000
[Bakary in French] Alright, let's go!
143
00:08:10,160 --> 00:08:12,520
[melodic dramatic music playing]
144
00:08:16,440 --> 00:08:18,240
[Anis] At one point during a play,
145
00:08:18,400 --> 00:08:20,520
I almost scored,
but hit the post, unfortunately.
146
00:08:21,280 --> 00:08:23,720
[Bakary] They're coming!
Move! Move! Move!
147
00:08:27,720 --> 00:08:30,640
And then, at the end,
I got us a penalty kick.
148
00:08:30,800 --> 00:08:33,120
[crowd shouting]
149
00:08:33,840 --> 00:08:35,640
[Bakary] That's it!
150
00:08:46,440 --> 00:08:48,720
[Isaac] We had to win
since we were at home.
151
00:08:56,560 --> 00:08:57,880
[Bakary] Go!
152
00:08:58,040 --> 00:09:00,680
[man] Go! On the ball! There you go!
153
00:09:03,120 --> 00:09:05,440
[crowd cheering]
154
00:09:10,440 --> 00:09:11,880
[Isaac] That game was tough. I...
155
00:09:12,760 --> 00:09:16,240
I scored a goal in front
of the recruiter and I got an assist.
156
00:09:16,400 --> 00:09:18,080
So yeah, I was pretty happy.
157
00:09:18,240 --> 00:09:19,960
[Mehdi] The second half was great, guys.
158
00:09:20,120 --> 00:09:22,360
We were dialed in. That was us.
159
00:09:22,520 --> 00:09:24,520
We rocked it in the second half.
160
00:09:24,680 --> 00:09:27,200
We got them to play our game,
and that's what it's about.
161
00:09:27,960 --> 00:09:30,280
[Bakary] Sorry, Anis, you were good.
You made a strong comeback.
162
00:09:30,440 --> 00:09:32,640
You shut me up today.
That's good. Keep it up.
163
00:09:32,800 --> 00:09:35,760
There's always been
competition between the forwards.
164
00:09:36,880 --> 00:09:38,320
It helps us get better.
165
00:09:38,480 --> 00:09:39,960
It helps us perform.
166
00:09:40,840 --> 00:09:41,840
It makes us earn our place.
167
00:09:42,720 --> 00:09:44,480
Isaac is a very good player.
168
00:09:44,640 --> 00:09:46,640
Technically, he's next level.
169
00:09:46,800 --> 00:09:48,560
I really hope he gets signed this year.
170
00:09:50,200 --> 00:09:52,840
I'm worried
I won't be selected at Paris FC.
171
00:09:53,680 --> 00:09:54,680
We'll see.
172
00:10:01,000 --> 00:10:03,080
[moody dramatic music playing]
173
00:10:14,160 --> 00:10:16,320
[Kéba] This is the first time
I've seen the sea
174
00:10:16,480 --> 00:10:18,160
in almost four years.
175
00:10:27,080 --> 00:10:29,200
When I'm at the ocean, I...
176
00:10:29,360 --> 00:10:31,560
I think back to being in Senegal.
177
00:10:31,720 --> 00:10:33,520
I started my training by the sea.
178
00:10:35,600 --> 00:10:37,280
I juggled the ball there on the beach,
179
00:10:37,440 --> 00:10:40,360
I played soccer there
with my friends and my family.
180
00:10:44,640 --> 00:10:46,400
As soon as I see the water,
181
00:10:47,760 --> 00:10:51,280
all of those memories
just come rushing back.
182
00:10:51,440 --> 00:10:55,320
And it... made me a little emotional.
183
00:10:56,440 --> 00:10:59,080
In part because I'm here for my tryout.
184
00:10:59,240 --> 00:11:00,880
That alone is a victory.
185
00:11:01,840 --> 00:11:03,320
It's what I've wanting
since I was little.
186
00:11:05,320 --> 00:11:09,680
And I'm really happy because
I'm not far from achieving my goals.
187
00:11:14,120 --> 00:11:16,720
[ethereal music playing]
188
00:11:30,720 --> 00:11:33,680
[Anis] Ever since
my tryout session in Clermont,
189
00:11:33,840 --> 00:11:37,680
and I haven't heard from them,
just nothing.
190
00:11:40,400 --> 00:11:42,120
And then I couldn't believe it.
191
00:11:43,960 --> 00:11:46,680
I've always dreamed
of signing with a pro club.
192
00:11:48,120 --> 00:11:49,280
Can I sit down?
193
00:11:49,440 --> 00:11:51,920
And then I realized
it was actually real.
194
00:11:52,080 --> 00:11:54,120
It was my day, my moment.
195
00:11:57,840 --> 00:11:59,600
[Sébastien] Um, first of all,
thank you to Montfermeil
196
00:11:59,760 --> 00:12:03,400
for welcoming us to celebrate
197
00:12:03,560 --> 00:12:05,080
this big day for Anis.
198
00:12:05,240 --> 00:12:08,080
Um... This is the result
of all your collective efforts.
199
00:12:08,240 --> 00:12:09,400
It's a great reward.
200
00:12:09,560 --> 00:12:12,480
A beginning, not an end, it's the start.
201
00:12:13,400 --> 00:12:16,160
So, I'd like to congratulate you, Anis,
202
00:12:16,320 --> 00:12:20,240
and your coaches who have been
instrumental to your journey so far.
203
00:12:20,400 --> 00:12:21,480
Congratulations, everyone.
204
00:12:21,640 --> 00:12:23,200
Thank you very much.
205
00:12:23,360 --> 00:12:26,560
- [everyone clapping]
- [ethereal music continues]
206
00:12:29,800 --> 00:12:31,320
Thank you all for coming.
207
00:12:32,440 --> 00:12:35,920
I'd like to thank Bakary
and the Montfermeil staff,
208
00:12:36,080 --> 00:12:38,120
and most of all, my team.
209
00:12:38,280 --> 00:12:41,560
I'd also like to thank Clermont
for the confidence you've shown in me.
210
00:12:42,720 --> 00:12:44,200
I'm very proud
211
00:12:45,960 --> 00:12:47,480
to be signing with Clermont.
212
00:12:47,640 --> 00:12:49,120
That's it.
213
00:12:49,280 --> 00:12:50,720
[Sébastien] Great, thank you.
214
00:12:51,640 --> 00:12:55,600
But the most important thing,
of course, is your jersey, right?
215
00:12:56,320 --> 00:12:58,080
Welcome to Clermont Foot.
216
00:12:59,240 --> 00:13:00,200
[Anis] Thank you.
217
00:13:01,320 --> 00:13:02,640
[Sébastien] Show it to everyone.
218
00:13:02,800 --> 00:13:06,080
[applause]
219
00:13:06,240 --> 00:13:09,360
I saw that my parents were smiling
and really proud.
220
00:13:09,520 --> 00:13:14,320
When I saw that, I was happy that my
parents were standing there next to me,
221
00:13:14,480 --> 00:13:16,880
supporting me and so proud of me.
222
00:13:17,800 --> 00:13:19,600
[Sébastien] That's it, it's signed.
223
00:13:19,760 --> 00:13:22,760
- You're a Clermontois.
- [applause]
224
00:13:22,920 --> 00:13:25,000
[Anis] When I first signed,
I couldn't believe it.
225
00:13:25,160 --> 00:13:28,680
My life's going to change because
I won't be with my family anymore.
226
00:13:28,840 --> 00:13:30,920
My parents and brothers.
227
00:13:31,080 --> 00:13:34,000
I'm not going to eat dinner
or hang out and laugh with them anymore.
228
00:13:34,840 --> 00:13:38,680
I'll miss all that, so signing made me
sad too, because it's my family.
229
00:13:38,840 --> 00:13:40,320
A kiss from your mom this time.
230
00:13:41,760 --> 00:13:44,520
This is what has to happen
for my dreams to come true.
231
00:13:44,680 --> 00:13:46,200
So I don't have a choice.
232
00:13:58,000 --> 00:14:00,560
[Bakary] We're playing Lens. I think
we have a score to settle with them.
233
00:14:00,720 --> 00:14:04,080
If we win, we'll be in the clear
since we're up in the bracket.
234
00:14:04,240 --> 00:14:07,440
So, we really need one more win,
then we're set.
235
00:14:07,600 --> 00:14:11,040
DAY 23/26
236
00:14:11,200 --> 00:14:14,200
[contemplative music playing]
237
00:14:16,760 --> 00:14:20,000
[Mehdi] When we say
we're from the 93, it's not just talk.
238
00:14:20,160 --> 00:14:23,040
We're the greatest club
in Greater Paris, in all of France.
239
00:14:23,200 --> 00:14:24,920
- [Bakary] And the world, too.
- [Mehdi] And the world,
240
00:14:25,080 --> 00:14:27,320
the whole world,
we need to see it on the field.
241
00:14:28,000 --> 00:14:30,560
You got it, guys? Everyone at 100%.
242
00:14:30,720 --> 00:14:34,480
Be there for each other,
make the effort for each other.
243
00:14:34,640 --> 00:14:35,880
That's soccer.
244
00:14:36,040 --> 00:14:37,520
[Bakary & Mehdi] Let's go, let's go!
245
00:14:37,680 --> 00:14:39,440
[applause]
246
00:14:39,600 --> 00:14:42,640
[Mathias] In our home game
against Lens, we lost 2-1.
247
00:14:42,800 --> 00:14:44,080
And that really hurt,
248
00:14:44,240 --> 00:14:47,920
and it didn't boost our confidence
in front of the home fans.
249
00:14:48,080 --> 00:14:50,720
We really wanted to make
a comeback for the second game.
250
00:15:00,760 --> 00:15:03,200
[rhythmic dramatic music playing]
251
00:15:04,960 --> 00:15:06,880
[whistle blows]
252
00:15:07,720 --> 00:15:10,360
- [Bakary] Well done!
- Good. Great job, guys! Keep it going.
253
00:15:13,920 --> 00:15:15,680
[Bakary] Careful, careful!
254
00:15:15,840 --> 00:15:16,960
Go! Go! Go! Go!
255
00:15:18,800 --> 00:15:20,320
Send it!
256
00:15:21,400 --> 00:15:23,400
- [Mehdi] Yeah, Ibé, go around!
- [Bakary] Well played.
257
00:15:23,560 --> 00:15:25,160
- [man 1] Alright, alright.
- [man 2] Alright.
258
00:15:25,960 --> 00:15:28,760
[Mathias] The Lens game,
it was pretty tense.
259
00:15:31,440 --> 00:15:32,760
[woman] Way to go, Mat!
260
00:15:34,840 --> 00:15:36,120
[man 3] Get it, Isaac!
261
00:15:38,960 --> 00:15:39,880
[man 4] Shoot it!
262
00:15:42,280 --> 00:15:44,440
[crowd cheers and applauds]
263
00:15:45,680 --> 00:15:47,760
[shouting excitedly]
264
00:15:50,000 --> 00:15:51,720
[Mehdi] Way to go, guys, way to go!
265
00:15:53,640 --> 00:15:55,000
[Bakary & Mehdi] Get back!
266
00:16:08,120 --> 00:16:09,760
[man 1] Thank you!
267
00:16:13,880 --> 00:16:14,960
[man 2] Oh, what was that?
268
00:16:17,280 --> 00:16:19,120
- [whistle blows]
- [man] That's unbelievable!
269
00:16:19,280 --> 00:16:20,600
[Bakary] Ref! Ref!
270
00:16:20,760 --> 00:16:22,560
Give him a yellow card!
271
00:16:22,720 --> 00:16:25,440
- Wait, referee! Please!
- Ref, sir.
272
00:16:25,600 --> 00:16:28,320
- Look! Look at his jersey! Hey!
- Look!
273
00:16:28,480 --> 00:16:31,520
[Mehdi] We didn't saying anything,
but this is going too far!
274
00:16:31,680 --> 00:16:34,520
- No, go see him! Go see him!
- [Bakary] Go see him! Go see him! Oh!
275
00:16:34,680 --> 00:16:37,120
- [Mehdi] Please, sir, look.
- [Bakary] Ref, who'll pay for that?
276
00:16:37,280 --> 00:16:39,720
- [whistle blows]
- [dramatic music playing]
277
00:16:39,880 --> 00:16:41,560
- [man] Go, Lamine, go!
- [Bakary] Ibé, Ibé!
278
00:16:45,080 --> 00:16:47,160
[whistle blowing]
279
00:16:48,120 --> 00:16:50,240
Hey! Hey, Montfermeil, we're used to it!
280
00:16:50,400 --> 00:16:52,960
The pro teams are like that,
don't even worry about it!
281
00:16:53,120 --> 00:16:55,760
Stay focused on the game,
that's what you know best.
282
00:16:55,920 --> 00:16:57,520
[whistle blows]
283
00:17:00,840 --> 00:17:02,880
[applause]
284
00:17:03,040 --> 00:17:04,839
[man] No foul!
285
00:17:09,640 --> 00:17:10,839
[whistle blows]
286
00:17:18,119 --> 00:17:22,079
You've got to be solid on defense.
Ibé, Marwan, stay back, pay attention.
287
00:17:22,240 --> 00:17:25,280
They just moved down field and that's
all. They haven't scored twice.
288
00:17:25,440 --> 00:17:29,120
If we stay solid on defense on number 9
and 11, we're good, got it?
289
00:17:29,280 --> 00:17:30,240
You're playing great.
290
00:17:30,400 --> 00:17:32,040
- [players] Let's go, guys!
- [player 1] Focus!
291
00:17:32,200 --> 00:17:33,520
[player 2] Let's go! Let's go!
292
00:17:34,960 --> 00:17:38,640
- [whistle blows]
- [dramatic music playing]
293
00:17:38,800 --> 00:17:40,000
[Bakary] Go for it! Go for it!
294
00:17:40,160 --> 00:17:42,120
We started off
the second half pretty great.
295
00:17:44,280 --> 00:17:46,560
The goalie was a little far away
from the goal.
296
00:17:53,400 --> 00:17:55,760
[crowd cheering and applause]
297
00:18:02,920 --> 00:18:05,000
After the goal,
we started to relax a little bit.
298
00:18:06,000 --> 00:18:08,560
Then, they scored on us
twice in the second half.
299
00:18:11,920 --> 00:18:13,360
[man] Yeah, yeah, that's nice.
300
00:18:14,840 --> 00:18:16,960
[crowd cheering]
301
00:18:17,760 --> 00:18:19,560
Shit! Twice?
302
00:18:27,200 --> 00:18:29,200
[whistle blowing]
303
00:18:30,440 --> 00:18:31,840
Then, we got a penalty kick.
304
00:18:34,720 --> 00:18:36,320
[woman] Come on! Come on! Come on!
305
00:18:37,240 --> 00:18:39,560
[Anis] It was Issam who took the shot.
306
00:18:43,640 --> 00:18:45,200
[whistle blows]
307
00:18:48,040 --> 00:18:50,440
[crowd cheering and applauding]
308
00:18:54,800 --> 00:18:55,840
[Ibé] We won the game.
309
00:18:56,000 --> 00:19:00,080
We ended on a really good note
because we were fifth in the rankings.
310
00:19:00,240 --> 00:19:02,240
We were safe from being disqualified.
311
00:19:05,360 --> 00:19:08,120
That game was just really incredible.
312
00:19:08,280 --> 00:19:12,480
[Mathias] Plus, we showed Lens exactly
what we're all about in Montfermeil.
313
00:19:12,640 --> 00:19:15,800
Our drive, our determination,
it was the best game of the season.
314
00:19:16,600 --> 00:19:18,240
We're from the 93!
315
00:19:18,400 --> 00:19:19,920
[dramatic music continues]
316
00:19:20,080 --> 00:19:21,600
[player] Pride!
317
00:19:21,760 --> 00:19:25,960
That's right, guys! That's right, guys!
You went to work today, guys!
318
00:19:26,120 --> 00:19:28,920
We're here to represent the 93!
319
00:19:29,080 --> 00:19:31,000
Who's Montfermeil, guys?
320
00:19:31,160 --> 00:19:32,320
Montfermeil is us!
321
00:19:32,480 --> 00:19:35,600
We should always play like that! Yeah!
322
00:19:35,760 --> 00:19:37,600
There's only one true 93!
323
00:19:38,720 --> 00:19:41,720
[chanting] Oh, la, la! Oh, le, le!
324
00:19:41,880 --> 00:19:44,840
[in French] Look what happened!
We beat them!
325
00:19:45,000 --> 00:19:48,080
Oh, la, la! Oh, le, le!
326
00:19:48,240 --> 00:19:50,880
[in French] Look what happened!
We beat them!
327
00:19:51,040 --> 00:19:54,320
Oh, la, la! Oh, le, le!
328
00:19:56,800 --> 00:20:01,000
[in French] Today! Today!
329
00:20:01,160 --> 00:20:04,720
[in French] We played! We played!
330
00:20:04,880 --> 00:20:07,120
[moody ethereal music playing]
331
00:20:09,200 --> 00:20:11,480
[Marwan] I was contacted about a tryout.
332
00:20:16,200 --> 00:20:19,600
But I don't think it went that well,
otherwise, I wouldn't be here.
333
00:20:20,600 --> 00:20:22,000
But I'm trying to do my best.
334
00:20:22,960 --> 00:20:24,560
It's okay, it'll be alright.
335
00:20:25,600 --> 00:20:27,200
There's another tryout.
336
00:20:27,360 --> 00:20:28,800
So it's still possible.
337
00:20:29,760 --> 00:20:31,880
I still believe in my dream
and I try to make it come true
338
00:20:32,040 --> 00:20:33,520
by just getting better.
339
00:20:37,320 --> 00:20:39,560
[Mathias] I wasn't able to get signed.
340
00:20:39,720 --> 00:20:42,080
Even though there were
a whole lot of opportunities.
341
00:20:42,240 --> 00:20:45,720
I think my family is proud of me.
I know they are, they tell me.
342
00:20:45,880 --> 00:20:47,000
They let me follow my dream.
343
00:20:47,160 --> 00:20:50,800
But they keep telling me
that there's more to life than soccer.
344
00:20:52,960 --> 00:20:55,400
[Neel] I think I've matured
in every aspect of the game.
345
00:20:55,560 --> 00:20:56,840
Tactically, technically...
346
00:20:57,000 --> 00:20:59,040
It's the progress
I've wanted all season.
347
00:21:00,040 --> 00:21:03,080
At the end of the year,
I had a one-week trial at Brest.
348
00:21:03,240 --> 00:21:07,440
I thought it went well, but I guess
I wasn't what they were looking for,
349
00:21:07,600 --> 00:21:09,720
so they never followed up.
350
00:21:10,880 --> 00:21:13,560
I thought I would get signed,
since I'm at Montfermeil
351
00:21:13,720 --> 00:21:14,880
and I played in all the big games.
352
00:21:15,640 --> 00:21:18,000
So I had a good chance to be successful.
353
00:21:18,920 --> 00:21:21,920
You need to be determined
or else you get nowhere.
354
00:21:27,040 --> 00:21:30,040
[dramatic music playing]
355
00:21:32,040 --> 00:21:34,520
[Bakary] Isaac, congratulations.
I'm happy for you.
356
00:21:34,680 --> 00:21:37,240
You had a great second half
of the season, you deserve it.
357
00:21:37,400 --> 00:21:39,800
So, yeah, it's good.
I know I gave you a hard time.
358
00:21:39,960 --> 00:21:43,000
I was hard on you.
But there was a reason for it.
359
00:21:43,160 --> 00:21:45,600
You're skilled,
you had some things to work on.
360
00:21:45,760 --> 00:21:49,200
And you worked on them, just like
you needed to. And now, you've signed.
361
00:21:49,360 --> 00:21:52,160
All of this was for you.
I'm just passing through your story.
362
00:21:52,320 --> 00:21:54,520
I taught you everything I could,
and the rest was up to you.
363
00:21:54,680 --> 00:21:56,600
- It's great, I'm proud of you.
- Thank you.
364
00:22:03,840 --> 00:22:05,640
[Isaac] It was a big day for me.
365
00:22:06,960 --> 00:22:09,520
Everyone was happy
to see me sign with Paris FC.
366
00:22:10,520 --> 00:22:13,640
They thought I was a really good fit
for their football club.
367
00:22:15,960 --> 00:22:17,320
[Paris FC president] Hello, everyone.
368
00:22:18,920 --> 00:22:21,160
It's an honor to be here for Isaac.
369
00:22:21,320 --> 00:22:23,720
We've had our eye on Isaac
for the whole season,
370
00:22:23,880 --> 00:22:27,680
and we hope he'll continue to train and
to play with us in the future with us.
371
00:22:27,840 --> 00:22:30,480
We're very happy with his journey.
372
00:22:30,640 --> 00:22:32,200
This is what we wanted for him.
373
00:22:32,360 --> 00:22:36,640
He's got it all, but you never tell
a child that's enough.
374
00:22:36,800 --> 00:22:38,400
If you say that, he'll stop there.
375
00:22:38,560 --> 00:22:42,160
That's why he says sometimes,
"Dad is mean, Dad is so mean."
376
00:22:42,320 --> 00:22:45,240
But now he knows why I did that?
377
00:22:45,400 --> 00:22:46,680
- You're welcome.
- Love you.
378
00:22:46,840 --> 00:22:48,240
[people chuckle]
379
00:22:49,720 --> 00:22:52,600
I want to thank Montfermeil.
I've been here for two years.
380
00:22:52,760 --> 00:22:55,760
Kevin, my parents, and Bakary.
I'm really happy.
381
00:22:55,920 --> 00:22:57,960
[dramatic music continues]
382
00:23:03,880 --> 00:23:04,800
Congratulations.
383
00:23:05,720 --> 00:23:09,200
- [Kevin] Smile a little!
- [everyone chuckles]
384
00:23:09,360 --> 00:23:11,800
[Kevin] It's been years
and years of hard work.
385
00:23:13,640 --> 00:23:14,640
[Isaac] I'm happy.
386
00:23:14,800 --> 00:23:17,600
I'm getting closer and closer.
387
00:23:18,560 --> 00:23:22,080
["Le Soleil Est Sorti (Feat. UZI)"
by Fablito playing]
388
00:23:41,200 --> 00:23:44,840
Hey guys, if you ordered a sandwich,
stay nearby. We don't do delivery.
389
00:23:45,000 --> 00:23:46,440
Thank you, guys.
390
00:23:57,800 --> 00:23:59,000
[Marwan] It's the last game.
391
00:23:59,800 --> 00:24:01,160
It's a little...
392
00:24:02,520 --> 00:24:05,320
It's strange because
we won't see each other again.
393
00:24:05,480 --> 00:24:07,480
It's the end of our time together.
394
00:24:08,760 --> 00:24:12,200
For now I'm just feeling determined
and I want to win.
395
00:24:12,360 --> 00:24:14,640
I mean, we're playing a pro team.
396
00:24:14,800 --> 00:24:16,680
I think we should win it.
397
00:24:16,840 --> 00:24:20,800
[in French] ♪ The sun is up
Live your life ♪
398
00:24:20,960 --> 00:24:22,680
[player] I invited some girls.
I need a good game.
399
00:24:23,440 --> 00:24:24,960
[Bakary] This is it. We did the work.
400
00:24:25,680 --> 00:24:27,160
Above all, I'm proud of you guys.
401
00:24:27,320 --> 00:24:30,560
It's been a wonderful experience
with you all. Um...
402
00:24:30,720 --> 00:24:32,600
- Don't cry.
- No, I won't.
403
00:24:33,240 --> 00:24:35,600
It's been a wonderful experience.
We had some goals we didn't achieve,
404
00:24:35,760 --> 00:24:39,000
but let's keep all that, um...
emotional stuff out of it.
405
00:24:39,160 --> 00:24:41,440
Now, let's go play this game.
406
00:24:41,600 --> 00:24:43,480
We're playing against Troyes.
We know them well.
407
00:24:43,640 --> 00:24:45,760
Wait, I have something
that I want to say to the guys.
408
00:24:45,920 --> 00:24:47,760
Oh, yeah, go ahead, Mehdi, say it.
409
00:24:47,920 --> 00:24:51,360
First of all, I want to thank you
for the season we had.
410
00:24:51,520 --> 00:24:53,640
Right now, today, is our last one.
411
00:24:53,800 --> 00:24:55,360
Let's end it with a win.
412
00:24:55,520 --> 00:24:56,640
- Okay, guys?
- [player] Yeah.
413
00:24:56,800 --> 00:24:59,480
And the most important thing,
enjoy yourselves.
414
00:24:59,640 --> 00:25:02,040
That's what we want.
Have a good time, guys.
415
00:25:02,200 --> 00:25:04,680
When we have a good time,
good things happen, and we win.
416
00:25:05,720 --> 00:25:08,640
This last game,
we have to have a good time.
417
00:25:08,800 --> 00:25:10,520
Next year, I go to Clermont.
418
00:25:10,680 --> 00:25:13,040
Thanks to Montfermeil,
I was able to sign with Clermont, so,
419
00:25:14,000 --> 00:25:15,680
I really want to score in this last game
420
00:25:15,840 --> 00:25:18,800
to show that I didn't sign
with Clermont for nothing
421
00:25:18,960 --> 00:25:21,400
- and to show what I can do.
- [Bakary] Come on, guys.
422
00:25:21,560 --> 00:25:24,920
- [clapping]
- [contemplative music playing]
423
00:25:29,600 --> 00:25:30,640
[Bakary] This is it.
424
00:25:31,520 --> 00:25:32,840
I'm not usually emotional.
425
00:25:33,000 --> 00:25:34,960
Usually, I show up, I coach, I leave.
426
00:25:35,920 --> 00:25:37,160
But it's been a journey.
427
00:25:38,040 --> 00:25:39,800
I won't forget them, that's for sure.
428
00:25:42,560 --> 00:25:43,720
I know they're leaving.
429
00:25:44,680 --> 00:25:47,480
But even if we end up on the sidelines,
430
00:25:47,640 --> 00:25:50,600
our memories of this time
together won't fade.
431
00:25:50,760 --> 00:25:52,200
[whistle blows]
432
00:25:52,360 --> 00:25:55,040
[upbeat music playing]
433
00:25:55,200 --> 00:25:56,320
[in French] Line it up, line it up!
434
00:26:06,480 --> 00:26:08,560
[in French] Well done, well done!
435
00:26:09,280 --> 00:26:11,920
[crowd cheers and applauds]
436
00:26:16,120 --> 00:26:17,240
[Bakary] Well done, Anis!
437
00:26:24,240 --> 00:26:27,000
[commotion]
438
00:26:27,160 --> 00:26:28,840
[player in French] Louder!
439
00:26:29,000 --> 00:26:31,600
- Shalala la la, la la!
- [slow emotional music playing]
440
00:26:31,760 --> 00:26:34,440
Oh, Montfermeil!
441
00:26:34,600 --> 00:26:37,360
Shalala la la la la!
442
00:26:37,520 --> 00:26:40,680
Oh, Montfermeil!
443
00:26:40,840 --> 00:26:43,840
Shalala la la la la!
444
00:26:44,000 --> 00:26:46,920
Oh, Montfermeil!
445
00:26:47,080 --> 00:26:50,680
[in French] Today! Today!
446
00:26:50,840 --> 00:26:53,200
[in French] We played! We played!
447
00:26:53,360 --> 00:26:56,400
[chanting continues]
448
00:26:59,080 --> 00:27:01,520
Montfermeil!
449
00:27:01,680 --> 00:27:04,360
[slow emotional music continues]
450
00:27:19,920 --> 00:27:24,000
Kéba was not selected by SC Bastia.
451
00:27:24,160 --> 00:27:26,080
He is still playing for FC Montfermeil
452
00:27:26,240 --> 00:27:28,840
and pursuing his studies
in electrical engineering.
453
00:27:38,200 --> 00:27:41,240
Marwan, Neel, and Mathias
are now playing for Torcy.
454
00:27:45,880 --> 00:27:48,720
Like Isaac, Ibé signed with Paris FC.
455
00:27:51,040 --> 00:27:53,520
[Abdelaziz] We're very happy
that you're signing, we're very proud.
456
00:27:53,680 --> 00:27:56,600
- We'll follow your career closely.
- Thank you.
457
00:28:06,480 --> 00:28:11,240
Anis joined the Clermont Foot 63
training center.
458
00:28:19,960 --> 00:28:23,480
He is also part
of Morocco's national selection.
459
00:28:23,640 --> 00:28:25,640
[announcer speaking]
460
00:28:30,400 --> 00:28:31,680
[slow emotional music fades]
461
00:28:31,840 --> 00:28:35,360
In memory of Justin, Ibrahima,
Christopher Maboulou, Slimane Kaddour,
462
00:28:35,520 --> 00:28:39,160
Gounedi Traoré, and Mohamed Hadef.
463
00:28:40,080 --> 00:28:41,960
Thank you to
Anis, Ibrahima, Isaac, Issam,
464
00:28:42,120 --> 00:28:44,320
Kéba, Mathias, Marwan,
Neel, and their families
465
00:28:44,480 --> 00:28:47,720
To the entire U17 FC Montfermeil team:
466
00:28:47,880 --> 00:28:51,240
NOW OR NEVER
467
00:28:51,400 --> 00:28:54,280
[melodic dramatic music playing]
468
00:29:53,200 --> 00:29:56,120
[melodic dramatic music fades]
468
00:29:57,305 --> 00:30:57,511