"Survivor" We'll Make You Pay
| ID | 13199693 |
|---|---|
| Movie Name | "Survivor" We'll Make You Pay |
| Release Name | Survivor - 10x12 - We'll Make You Pay.WEBRip.x264-CRR.French.C.updated |
| Year | 2005 |
| Kind | tv |
| Language | French |
| IMDB ID | 761410 |
| Format | srt |
1
00:00:01,504 --> 00:00:03,512
<i>Précédemment dans Survivor...</i>
2
00:00:03,637 --> 00:00:05,663
C'était quoi ce bordel ?
3
00:00:05,788 --> 00:00:08,709
<i>Janu ayant choqué sa tribu
en abandonnant le jeu,</i>
4
00:00:08,834 --> 00:00:11,787
<i>le plan de Koror
d'éliminer Stephenie tombait à l'eau.</i>
5
00:00:11,912 --> 00:00:14,203
<i>Je ne sais à qui faire confiance
ni à qui parler.</i>
6
00:00:14,328 --> 00:00:15,783
Je ne veux parler à personne.
7
00:00:15,908 --> 00:00:18,656
<i>Mais la présence de Stephenie
embarrassait les garçons.</i>
8
00:00:18,781 --> 00:00:20,563
<i>La progression de Stephenie</i>
9
00:00:20,688 --> 00:00:22,323
implique la décomposition de Koror.
10
00:00:22,682 --> 00:00:24,834
<i>Tom se sentait aussi en danger.</i>
11
00:00:25,084 --> 00:00:28,204
Je plaide pour ma vie,
ma force dans les épreuves
12
00:00:28,329 --> 00:00:30,006
nous a amenés jusqu'ici.
13
00:00:30,131 --> 00:00:31,866
<i>Les filles virent une opportunité,</i>
14
00:00:31,991 --> 00:00:33,743
<i>et montèrent un plan.</i>
15
00:00:33,868 --> 00:00:35,511
<font color="#ff7f00">Toutes les filles ensemble ?</font>
16
00:00:35,636 --> 00:00:37,104
C'est une super idée.
17
00:00:37,229 --> 00:00:38,939
On élimine qui en premier ?
18
00:00:39,064 --> 00:00:40,112
<font color="#ff7f00">- Tom.
- Tom.</font>
19
00:00:40,237 --> 00:00:42,943
Vous me pensez dangereuse ?
Vous allez voir si je suis dangereuse !
20
00:00:43,391 --> 00:00:45,079
<i>Avant l'épreuve d'immunité,</i>
21
00:00:45,204 --> 00:00:46,881
<i>Tom se tourna vers Caryn.</i>
22
00:00:47,006 --> 00:00:51,981
On a un bon lien,
prenons soin l'un de l'autre.
23
00:00:52,106 --> 00:00:53,596
<i>C'est positif pour moi</i>
24
00:00:53,721 --> 00:00:55,122
d'être ami avec Caryn.
25
00:00:56,283 --> 00:00:59,466
<i>Lors de l'épreuve d'immunité,
la pression fut au rendez-vous.</i>
26
00:00:59,591 --> 00:01:01,495
Il y a 5 tuiles
pour chacun d'entre vous.
27
00:01:01,620 --> 00:01:05,207
Le premier à briser ses 5 tuiles,
remporte l'immunité.
28
00:01:05,457 --> 00:01:09,443
<i>Mais Ian sortit victorieux
quand Tom cassa sa dernière tuile.</i>
29
00:01:10,684 --> 00:01:13,382
- Ian remporte l'immunité !
- Merci, mec.
30
00:01:14,235 --> 00:01:15,309
<i>Sur le camp,</i>
31
00:01:15,434 --> 00:01:17,887
<i>Katie approcha Caryn
au sujet d'une alliance féminine.</i>
32
00:01:18,012 --> 00:01:19,280
<font color="#ff7f00">Tu préférerais quoi ?</font>
33
00:01:19,405 --> 00:01:21,475
Rester avec les femmes
et éliminer les hommes ?
34
00:01:21,600 --> 00:01:23,252
<i>Caryn fit fuiter l'information.</i>
35
00:01:23,377 --> 00:01:24,654
Que pensent les filles ?
36
00:01:24,779 --> 00:01:27,396
Elles se demandent
quel garçon éliminer.
37
00:01:27,646 --> 00:01:29,315
<font color="#ff7f00">Elles conspirent contre les garçons.</font>
38
00:01:29,440 --> 00:01:31,192
<font color="#ff7f00">- Caryn t'a dit ça ?
- Mmh.</font>
39
00:01:31,317 --> 00:01:33,803
<i>Ian confronta Katie
quand il eut vent de ce plan.</i>
40
00:01:33,928 --> 00:01:36,105
D'après Caryn,
c'est les filles contre les hommes.
41
00:01:36,230 --> 00:01:38,933
Tom a de grandes chances
de gagner toutes les autres immunités.
42
00:01:39,058 --> 00:01:40,415
On a aucune chance.
43
00:01:40,540 --> 00:01:43,105
<i>Les espoirs d'alliance féminine
furent annihilés.</i>
44
00:01:43,230 --> 00:01:45,381
<i>Ça suffit le "Stephenie show".</i>
45
00:01:45,506 --> 00:01:46,707
Elle doit partir.
46
00:01:46,832 --> 00:01:48,508
<i>Mais Steph gardait espoir.</i>
47
00:01:48,633 --> 00:01:50,911
<i>J'ai dit ce que j'avais à dire,
j'ai planté ma graine.</i>
48
00:01:51,036 --> 00:01:53,180
S'ils sont malins, Tom sera éliminé.
49
00:01:54,365 --> 00:01:55,591
<i>Au conseil,</i>
50
00:01:55,716 --> 00:01:57,827
<i>même si Caryn reçut un vote,</i>
51
00:01:57,952 --> 00:01:59,334
<i>les Koror restèrent soudés.</i>
52
00:01:59,459 --> 00:02:01,355
Troisième membre de notre jury :
Steph.
53
00:02:01,712 --> 00:02:04,233
<i>Et Stephenie,
le seul membre restant d'Ulong,</i>
54
00:02:04,358 --> 00:02:06,035
<i>fut finalement éliminée.</i>
55
00:02:06,160 --> 00:02:07,448
La tribu a parlé.
56
00:02:08,516 --> 00:02:09,719
<i>Il en reste six.</i>
57
00:02:09,844 --> 00:02:11,762
<i>Qui sera éliminé ce soir ?</i>
58
00:02:14,960 --> 00:02:17,960
<font color="#ff7f00">Survivor Palau
Saison 10 - Épisode 12
On va vous faire payer</font>
59
00:02:18,085 --> 00:02:20,585
<font color="#ff7f00">Traduction : flosm92
Relecture : Jack Bauer, Lény</font>
60
00:02:20,710 --> 00:02:22,710
<font color="#ff7f00">Synchro : Lény</font>
61
00:02:22,835 --> 00:02:25,835
<font color="#ff7f00">Survivor ST
http://survivor-st.forumgratuit.org/</font>
62
00:02:27,000 --> 00:02:33,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
63
00:03:41,883 --> 00:03:42,887
La pauvre.
64
00:03:43,176 --> 00:03:44,589
Vous auriez vu son visage...
65
00:03:44,868 --> 00:03:45,990
Horrible, oui.
66
00:03:46,115 --> 00:03:47,353
Je me sentais mal.
67
00:03:48,740 --> 00:03:50,570
<i>Stephenie a été éliminée.</i>
68
00:03:50,695 --> 00:03:53,998
<i>J'ai cru que ça allait être moi.
Je ne leur en aurais pas voulu.</i>
69
00:03:54,123 --> 00:03:56,668
À leur place,
je voudrais me voir sortir aussi.
70
00:03:56,793 --> 00:03:58,999
<i>Mais ils ne l'ont pas fait,
je suis soulagé.</i>
71
00:03:59,124 --> 00:04:01,072
<i>Ils sont restés fidèles aux cinq,</i>
72
00:04:01,197 --> 00:04:03,833
<i>et j'espère
qu'ils vont continuer à le faire.</i>
73
00:04:08,938 --> 00:04:10,875
<font color="#ff7f00">Alors, quoi de neuf, Tom ?
Tout va bien ?</font>
74
00:04:11,000 --> 00:04:12,359
Tout va bien,
75
00:04:12,484 --> 00:04:13,978
j'ai pas mal cogité,
76
00:04:14,103 --> 00:04:16,753
je suis resté éveillé toute la nuit,
à réfléchir à des scénarios.
77
00:04:16,878 --> 00:04:17,922
Moi aussi.
78
00:04:18,709 --> 00:04:21,735
<i>Avec Caryn, on a parlé,
sur le chemin du courrier.</i>
79
00:04:21,860 --> 00:04:23,247
Elle est plus nerveuse
80
00:04:23,372 --> 00:04:26,172
qu'un chat à longue queue
entouré de rocking-chairs.
81
00:04:26,968 --> 00:04:30,280
<i>Elle se sait en marge
de l'alliance des cinq.</i>
82
00:04:30,405 --> 00:04:32,437
<i>Elle sent
qu'elle va être la prochaine.</i>
83
00:04:32,562 --> 00:04:35,062
Je ne peux pas quitter
une alliance de cinq
84
00:04:35,187 --> 00:04:37,212
pour rejoindre une personne.
85
00:04:37,864 --> 00:04:42,822
Et tu dois te sauver seule
maintenant.
86
00:04:43,984 --> 00:04:45,183
<font color="#ff7f00">Je sais, Tom.</font>
87
00:04:45,630 --> 00:04:48,386
<font color="#ff7f00">C'est absurde de m'éliminer.</font>
88
00:04:48,913 --> 00:04:50,829
<font color="#ff7f00">Ça serait plus logique
d'éliminer Gregg.</font>
89
00:04:51,721 --> 00:04:54,334
<i>J'ai dit à Tom et Ian</i>
90
00:04:54,459 --> 00:04:56,903
<i>qu'il faut séparer Gregg et Jenn.</i>
91
00:04:57,395 --> 00:05:00,006
<i>Il en est conscient,</i>
92
00:05:00,131 --> 00:05:03,215
<i>mais ça irait à l'encontre
de son alliance.</i>
93
00:05:04,160 --> 00:05:07,247
Je suis la plus en danger,
c'est indéniable.
94
00:05:08,184 --> 00:05:10,143
<i>J'espère que quelque chose
va se passer.</i>
95
00:05:10,268 --> 00:05:11,809
<i>Sinon, je vais rentrer chez moi.</i>
96
00:05:11,934 --> 00:05:14,612
Campeurs ! Campeurs ! Campeurs !
On a du courrier !
97
00:05:14,737 --> 00:05:16,222
Quoi, quoi, quoi ?
98
00:05:16,347 --> 00:05:18,000
<i>"Prêts pour du luxe ?</i>
99
00:05:18,864 --> 00:05:21,362
<i>Il serait agréable d'être choyé.</i>
100
00:05:22,333 --> 00:05:24,604
<i>Pour avoir un traitement VIP,</i>
101
00:05:24,729 --> 00:05:27,000
<i>les connaissances sont la clé.</i>
102
00:05:27,250 --> 00:05:29,135
<i>Bientôt, vous saurez
qui sont vos amis,</i>
103
00:05:29,260 --> 00:05:31,095
<i>tout est permis en amour
et à la guerre.</i>
104
00:05:31,220 --> 00:05:33,698
<i>Mais il ne peut y avoir
qu'un gagnant,</i>
105
00:05:33,823 --> 00:05:37,076
<i>celui dont le nom restera en l'air."</i>
106
00:05:37,326 --> 00:05:39,516
Bon sang !
107
00:05:39,641 --> 00:05:41,839
- C'est celui qu'on attendait, Jenn.
- Je sais.
108
00:05:41,964 --> 00:05:43,374
Tout le monde le veut.
109
00:05:43,805 --> 00:05:45,730
<font color="#ff7f00">Je me demande
si on peut choisir quelqu'un.</font>
110
00:05:45,855 --> 00:05:47,854
<font color="#ff7f00">J'ai fait une promesse à ma copine.</font>
111
00:05:47,979 --> 00:05:50,399
<i>Avec Katie, on s'est promis
que si l'un gagne une épreuve,</i>
112
00:05:50,524 --> 00:05:53,384
il emmène l'autre, si possible.
C'est ce qu'on va faire aujourd'hui.
113
00:05:53,509 --> 00:05:56,407
- Oh, mon Dieu !
- Je vais tout donner pour celle-là.
114
00:05:56,532 --> 00:05:57,555
Moi aussi.
115
00:06:05,363 --> 00:06:06,364
Par ici !
116
00:06:10,660 --> 00:06:12,378
Vous n'êtes plus que six.
117
00:06:12,503 --> 00:06:14,123
Pour cette épreuve de récompense,
118
00:06:14,248 --> 00:06:16,107
je vais vous poser
une série de questions
119
00:06:16,232 --> 00:06:17,809
sur Palau et la Micronésie.
120
00:06:18,133 --> 00:06:20,584
<i>À chaque bonne réponse,</i>
121
00:06:20,709 --> 00:06:25,085
<i>vous pourrez rapprocher
la torche de quelqu'un de l'eau.</i>
122
00:06:25,210 --> 00:06:28,309
<i>Après trois descentes
de la torche d'une personne,</i>
123
00:06:28,434 --> 00:06:31,030
la torche se retrouve dans l'eau
et vous êtes éliminé.
124
00:06:31,155 --> 00:06:33,666
La dernière personne en jeu
gagne la récompense.
125
00:06:33,791 --> 00:06:35,727
- Vous voulez connaître l'enjeu ?
- Ouais !
126
00:06:38,135 --> 00:06:39,998
- Regardez ça.
- Oh, mon Dieu !
127
00:06:42,900 --> 00:06:45,478
Pour la récompense, vous embarquerez
sur un yacht de luxe,
128
00:06:45,603 --> 00:06:48,681
prendrez une douche,
profiterez d'un festin.
129
00:06:48,806 --> 00:06:52,118
Vous passerez la nuit sur le yacht
et reviendrez à votre plage demain.
130
00:06:52,243 --> 00:06:54,445
En espérant que ça vous requinque
131
00:06:54,570 --> 00:06:56,823
pour les derniers jours qui restent.
132
00:06:56,948 --> 00:06:58,291
- Ça vous va ?
- Oui.
133
00:06:58,416 --> 00:06:59,917
Prenez place.
On commence.
134
00:07:04,213 --> 00:07:06,090
Bien, prenez votre cube,
on va commencer.
135
00:07:06,949 --> 00:07:08,359
Première question :
136
00:07:08,484 --> 00:07:09,786
Palau est célèbre
137
00:07:09,911 --> 00:07:12,405
pour ses îles vertes
en forme de champignon,
138
00:07:12,530 --> 00:07:14,540
connues comme : A) îles de pierre,
139
00:07:14,665 --> 00:07:16,142
B) îles de roc,
140
00:07:16,267 --> 00:07:18,177
ou C) îles-champignons ?
141
00:07:19,537 --> 00:07:21,575
La bonne réponse est B : îles de roc.
142
00:07:21,700 --> 00:07:23,975
Tout le monde a trouvé.
Tom, vous commencez.
143
00:07:24,100 --> 00:07:27,153
Oh, non ! Je ne veux pas
ouvrir les hostilités.
144
00:07:34,152 --> 00:07:36,854
- Gregg reçoit le premier coup.
- [???].
145
00:07:38,171 --> 00:07:39,257
Jenn, à vous.
146
00:07:40,825 --> 00:07:42,260
Vers qui va-t-elle aller ?
147
00:07:47,389 --> 00:07:49,901
Caryn reçoit son premier coup.
Ian.
148
00:07:59,310 --> 00:08:02,822
- Caryn reçoit son 2e coup.
- À chaque récompense, elle mange.
149
00:08:03,072 --> 00:08:06,551
Caryn, c'est l'heure de la revanche.
Elle se dirige vers Katie.
150
00:08:07,944 --> 00:08:09,487
Katie reçoit son premier coup.
151
00:08:10,313 --> 00:08:11,322
Gregg.
152
00:08:11,853 --> 00:08:12,857
Tom.
153
00:08:12,982 --> 00:08:14,725
- Vous lui rendez ?
- C'est ça.
154
00:08:14,850 --> 00:08:16,327
Je n'en attendais pas moins.
155
00:08:17,028 --> 00:08:19,138
Tom reçoit son premier coup.
156
00:08:19,263 --> 00:08:20,265
Katie.
157
00:08:20,863 --> 00:08:23,676
- Je suis éliminée.
- Surprise, surprise, surprise !
158
00:08:25,002 --> 00:08:26,881
Tu as mangé un cheeseburger, Caryn.
159
00:08:27,630 --> 00:08:29,882
- Et sur ce...
- Essayons de rester cool.
160
00:08:30,007 --> 00:08:32,410
...Caryn est éliminée au 1er tour
et n'est pas contente.
161
00:08:32,740 --> 00:08:33,987
Question suivante :
162
00:08:34,112 --> 00:08:35,613
Au tout début, à Palau,
163
00:08:35,738 --> 00:08:38,121
les pierres étaient utilisées
comme monnaie.
164
00:08:38,246 --> 00:08:40,526
La pierre la plus lourde pesait :
165
00:08:40,651 --> 00:08:42,041
A) 2,3 kg,
166
00:08:42,166 --> 00:08:43,515
B) 4,5 kg,
167
00:08:43,640 --> 00:08:45,798
C) 45,5 kg,
168
00:08:45,923 --> 00:08:48,067
ou D) 4 545,5 kg.
169
00:08:48,192 --> 00:08:50,036
La bonne réponse est...
170
00:08:50,161 --> 00:08:52,839
D) 4 545,5 kg, cinq tonnes.
171
00:08:53,089 --> 00:08:55,566
Seul Tom a trouvé.
À vous de jouer.
172
00:08:56,289 --> 00:08:59,112
On va rester entre mecs sur ce coup.
173
00:08:59,824 --> 00:09:02,382
- Ne fais pas ça.
- Désolé, mon ami.
174
00:09:03,499 --> 00:09:05,852
Ian reçoit son premier coup
de la part de Tom.
175
00:09:06,212 --> 00:09:07,429
Question suivante :
176
00:09:07,554 --> 00:09:09,589
Les îles Palau font partie
177
00:09:09,839 --> 00:09:13,659
de l'océan Pacifique Nord et...
178
00:09:13,784 --> 00:09:15,253
A) Du Delta d'Indonésie,
179
00:09:15,378 --> 00:09:16,996
B) du golfe de Guam,
180
00:09:17,121 --> 00:09:19,056
ou C) de la mer des Philippines ?
181
00:09:20,324 --> 00:09:21,782
La bonne réponse est...
182
00:09:21,907 --> 00:09:23,469
C) La mer des Philippines.
183
00:09:23,594 --> 00:09:25,630
Vous avez tous trouvé,
vous avez tous un coup.
184
00:09:25,755 --> 00:09:28,341
- Tom, à vous.
- Pour qu'on soit tous à égalité.
185
00:09:29,659 --> 00:09:31,435
Jenn reçoit son premier coup.
186
00:09:31,560 --> 00:09:34,048
- Vous allez le rendre à Tom ?
- Ouais.
187
00:09:34,173 --> 00:09:35,740
Elle n'y réfléchit pas deux fois.
188
00:09:36,632 --> 00:09:38,586
Tom, à un coup de l'élimination.
189
00:09:38,711 --> 00:09:41,184
Ian peut éliminer Tom
de cette épreuve maintenant.
190
00:09:41,309 --> 00:09:44,347
- C'est ce que je vais faire, désolé.
- Oh, Ian...
191
00:09:46,235 --> 00:09:50,596
La torche de Tom tombe à l'eau,
allez vous asseoir, vous êtes éliminé.
192
00:09:50,721 --> 00:09:53,900
<font color="#ff7f00">Je t'épargne,
si tu ne t'en prends pas à moi.</font>
193
00:09:54,025 --> 00:09:55,893
Vous êtes tous à égalité maintenant.
194
00:09:56,018 --> 00:09:59,163
- Gregg, vous avez le choix.
- C'est un choix facile. Désolé.
195
00:10:00,698 --> 00:10:04,143
Ian reçoit son 2e coup.
À un coup de l'élimination.
196
00:10:04,393 --> 00:10:05,440
Bon travail.
197
00:10:05,565 --> 00:10:07,847
Katie peut envoyer Ian sur le banc,
dès maintenant.
198
00:10:07,972 --> 00:10:09,467
Attention au retour de bâton !
199
00:10:09,592 --> 00:10:11,772
S'il est dehors,
il ne peut pas s'en prendre à toi.
200
00:10:11,897 --> 00:10:14,039
Je vais m'en prendre
à toi ensuite, sache-le.
201
00:10:14,164 --> 00:10:16,055
- Tu me détesterais ?
- Oui.
202
00:10:16,305 --> 00:10:18,759
- Katie, ne fais pas ça !
- Désolée.
203
00:10:19,266 --> 00:10:21,149
Tu dois te [???] !
204
00:10:21,765 --> 00:10:24,155
- C'est vrai !
- Viens ici, mon pote.
205
00:10:24,280 --> 00:10:26,645
Ian est choqué et éliminé.
206
00:10:28,470 --> 00:10:31,494
- Désolée, Ian.
- Tu m'as touché en plein coeur.
207
00:10:32,675 --> 00:10:33,798
Question suivante :
208
00:10:33,923 --> 00:10:37,341
Palau est dans quelle direction
par rapport à l'Équateur ?
209
00:10:37,466 --> 00:10:38,469
A) Au nord,
210
00:10:38,594 --> 00:10:39,713
B) au sud,
211
00:10:39,838 --> 00:10:40,851
C) à l'est,
212
00:10:40,976 --> 00:10:42,239
ou D) à l'ouest.
213
00:10:42,716 --> 00:10:44,175
La bonne réponse est...
214
00:10:44,481 --> 00:10:45,852
A) Au nord.
215
00:10:45,977 --> 00:10:48,179
Jenn s'est trompée,
Gregg et Katie ont trouvé.
216
00:10:48,304 --> 00:10:50,881
Sept degrés au nord de l'Équateur,
d'où la chaleur.
217
00:10:52,383 --> 00:10:54,260
- Gregg, à vous.
- Pas moi.
218
00:10:54,510 --> 00:10:56,696
Vous avez le choix
entre Jenn et Katie.
219
00:10:56,946 --> 00:10:58,623
- Merde !
- Je ne t'ai pas éliminé.
220
00:10:58,748 --> 00:11:01,801
- Je pouvais, mais je l'ai pas fait.
- C'est l'accord, non ?
221
00:11:01,926 --> 00:11:03,754
On aurait dit.
T'as fait une promesse.
222
00:11:03,879 --> 00:11:06,105
Ça serait si horrible
si je te touchais, Jenn ?
223
00:11:06,355 --> 00:11:08,474
Je ne l'oublierai jamais.
224
00:11:08,724 --> 00:11:11,110
Vous lui demandez l'autorisation ?
225
00:11:11,235 --> 00:11:12,945
Ouais, c'est ce qu'il fait.
226
00:11:13,070 --> 00:11:14,543
"C'est d'accord, très chère ?"
227
00:11:14,668 --> 00:11:16,633
- Gregg, sois un homme !
- Ne fais pas ça !
228
00:11:16,758 --> 00:11:18,976
- J'y crois pas.
- Tu as dit que tu me touchais pas.
229
00:11:19,101 --> 00:11:21,345
Si tu le fais, elle le fera,
je serai éliminée.
230
00:11:23,305 --> 00:11:24,548
C'est petit, Gregg.
231
00:11:24,673 --> 00:11:25,883
Gregg frappe Katie.
232
00:11:26,646 --> 00:11:28,528
Katie le rend à Gregg.
233
00:11:29,520 --> 00:11:30,997
Sans le moindre sourire.
234
00:11:31,122 --> 00:11:33,824
Situation intéressante.
Jenn est maintenant en tête.
235
00:11:33,949 --> 00:11:36,302
Gregg et Katie
n'ont plus qu'un niveau,
236
00:11:36,427 --> 00:11:37,895
Jenn en a encore deux.
237
00:11:38,020 --> 00:11:39,205
Vrai ou faux ?
238
00:11:39,455 --> 00:11:41,065
Palau est le premier pays
239
00:11:41,190 --> 00:11:42,642
au monde à avoir émis
240
00:11:42,767 --> 00:11:44,610
un timbre "Elvis Presley".
241
00:11:47,338 --> 00:11:49,315
La bonne réponse est "vrai".
242
00:11:49,440 --> 00:11:52,385
Gregg et Jenn ont trouvé,
Katie s'est trompée.
243
00:11:52,510 --> 00:11:54,253
- Jenn, à vous.
- Désolée, Katie.
244
00:11:54,378 --> 00:11:55,379
Non !
245
00:11:55,504 --> 00:11:56,689
Désolée.
246
00:11:59,251 --> 00:12:00,626
Katie est éliminée
247
00:12:00,751 --> 00:12:02,520
et prend place sur le banc.
248
00:12:02,645 --> 00:12:04,597
Gregg n'a pas le choix, ça sera Jenn.
249
00:12:06,215 --> 00:12:07,733
Au moins, t'as pas demandé.
250
00:12:08,274 --> 00:12:10,027
Il vous reste un niveau chacun.
251
00:12:10,152 --> 00:12:13,773
Si une personne trouve
et l'autre se trompe, c'est fini.
252
00:12:13,898 --> 00:12:16,676
Les crabes de cocotier
vivant sur les îles de Palau
253
00:12:16,801 --> 00:12:20,237
ont une faculté particulière,
après avoir mangé. Laquelle ?
254
00:12:20,362 --> 00:12:21,972
A) Changer de couleur,
255
00:12:22,097 --> 00:12:24,116
B) faire des sauts d'un mètre,
256
00:12:24,241 --> 00:12:26,118
ou C) se répliquer.
257
00:12:26,918 --> 00:12:29,188
Pour la récompense.
Faites votre choix.
258
00:12:31,440 --> 00:12:32,592
Jenn dit B.
259
00:12:33,042 --> 00:12:34,126
C'est faux.
260
00:12:34,376 --> 00:12:36,862
Gregg dit A, "changer de couleur".
261
00:12:36,987 --> 00:12:39,090
C'est juste.
Gregg, mettez le coup final.
262
00:12:39,853 --> 00:12:42,001
- Gregg n'a pas le choix.
- Désolé, Jenn.
263
00:12:42,126 --> 00:12:44,228
Il choisit Jenn.
Elle est éliminée.
264
00:12:44,770 --> 00:12:46,464
Gregg gagne la récompense.
265
00:12:46,795 --> 00:12:47,974
Bravo, Gregg.
266
00:12:49,021 --> 00:12:52,011
- Yacht, douche, massage...
- Désolé.
267
00:12:52,136 --> 00:12:53,403
...un grand festin.
268
00:12:53,528 --> 00:12:55,431
Évidemment,
ce ne serait pas marrant seul.
269
00:12:55,556 --> 00:12:57,508
Choisissez une personne
pour vous rejoindre.
270
00:13:02,461 --> 00:13:03,756
Désolé, tout le monde,
271
00:13:03,881 --> 00:13:05,491
c'est Jenn qui vient.
272
00:13:05,616 --> 00:13:06,714
Merci !
273
00:13:12,380 --> 00:13:14,567
Je suis sûr
que vous allez bien en profiter.
274
00:13:14,692 --> 00:13:16,622
À 2 c'est amusant,
mais à 3, c'est mieux.
275
00:13:16,747 --> 00:13:18,863
- Choisissez une autre personne.
- Oh, mon Dieu !
276
00:13:20,568 --> 00:13:21,874
Désolé, mec.
277
00:13:22,267 --> 00:13:23,309
Katie.
278
00:13:26,161 --> 00:13:27,647
Tu es pardonné !
279
00:13:28,163 --> 00:13:29,682
Je suis désolé,
280
00:13:29,932 --> 00:13:31,448
je vous le revaudrai.
281
00:13:31,573 --> 00:13:33,444
Non, c'est nous
qui te le revaudrons !
282
00:13:35,079 --> 00:13:37,148
Tom, Ian, Caryn, retournez au camp.
283
00:13:38,949 --> 00:13:41,603
Bien, votre yacht vous attend.
Passez une bonne soirée.
284
00:13:52,861 --> 00:13:55,597
<font color="#ff7f00">Heureusement, je ne suis pas venu
pour passer la nuit sur un yacht.</font>
285
00:13:55,722 --> 00:13:58,783
C'est la cerise sur le gâteau
et on n'est pas venu pour la cerise.
286
00:13:59,035 --> 00:14:00,603
On est venu pour le gâteau.
287
00:14:00,728 --> 00:14:02,377
Allons discuter, j'ai une idée.
288
00:14:02,502 --> 00:14:03,778
- Ah bon ?
- Ouais.
289
00:14:03,903 --> 00:14:05,482
- C'est sérieux ?
- Ouais.
290
00:14:05,732 --> 00:14:08,652
<i>Dans l'épreuve, Katie m'a éliminé,</i>
291
00:14:08,902 --> 00:14:10,157
plutôt que Gregg.
292
00:14:10,282 --> 00:14:11,480
C'est intéressant.
293
00:14:11,605 --> 00:14:14,279
<i>Si Katie m'écarte
pour une nuit sur un yacht,</i>
294
00:14:14,404 --> 00:14:17,287
<i>aucun doute qu'elle le fera
pour un million de dollars.</i>
295
00:14:17,412 --> 00:14:18,820
On a deux choix à faire.
296
00:14:19,515 --> 00:14:20,564
Vas-y, dis.
297
00:14:20,689 --> 00:14:22,691
Ma vision des choses maintenant,
298
00:14:22,816 --> 00:14:24,692
on a perdu le contrôle du jeu.
299
00:14:24,817 --> 00:14:26,862
- Pourquoi ?
- On ne prend pas les décisions.
300
00:14:26,987 --> 00:14:28,572
C'est Gregg et Jenn.
301
00:14:28,697 --> 00:14:31,041
- Parce qu'ils ont gagné une épreuve ?
- Non.
302
00:14:31,166 --> 00:14:33,635
Je pense qu'ils ont Katie.
L'un de nous trois sera éliminé.
303
00:14:34,888 --> 00:14:36,447
Moi, Tom et toi.
304
00:14:37,097 --> 00:14:39,140
Je pense que ça sera dans cet ordre.
305
00:14:39,265 --> 00:14:40,776
Ils sont prêts à te trahir,
306
00:14:40,901 --> 00:14:42,103
je le sais.
307
00:14:42,511 --> 00:14:45,378
- Et Katie serait dans le coup ?
- Oui. Elle l'est.
308
00:14:45,503 --> 00:14:48,459
<i>Caryn m'a averti
que Katie cherchait à m'éliminer,</i>
309
00:14:48,584 --> 00:14:50,252
<i>mais je n'étais pas encore prêt</i>
310
00:14:50,377 --> 00:14:52,763
à la croire plus que Katie.
311
00:14:53,223 --> 00:14:55,165
<i>Maintenant, d'après Ian,</i>
312
00:14:55,290 --> 00:14:57,463
<i>Katie est devenue louche.</i>
313
00:14:57,588 --> 00:15:01,270
<i>Elle veut nous virer pour aller
en finale avec Gregg et Jenn.</i>
314
00:15:01,395 --> 00:15:03,091
Gregg est l'outsider, pour le moment.
315
00:15:03,216 --> 00:15:05,044
Personne ne votera
contre lui en finale.
316
00:15:05,169 --> 00:15:06,477
- Personne.
- Pourquoi ?
317
00:15:06,602 --> 00:15:09,127
- Il ne s'est mis personne à dos.
- Il n'a offensé personne,
318
00:15:09,252 --> 00:15:10,180
il est sympa,
319
00:15:10,305 --> 00:15:11,373
il bosse dur...
320
00:15:13,088 --> 00:15:14,299
Qu'en dis-tu ?
321
00:15:14,835 --> 00:15:16,587
On peut éliminer Gregg demain.
322
00:15:19,447 --> 00:15:20,449
Vraiment ?
323
00:15:21,194 --> 00:15:23,527
En cas d'égalité, on fait quoi ?
324
00:15:23,652 --> 00:15:26,088
Eux 3 votent contre moi,
nous 3 votons contre Gregg...
325
00:15:27,156 --> 00:15:28,490
Vous proposez quoi ?
326
00:15:30,386 --> 00:15:32,611
Je ne sais pas
quelle est la prochaine étape.
327
00:15:33,439 --> 00:15:36,173
<i>Tout d'un coup,
la tournure des événements</i>
328
00:15:36,298 --> 00:15:38,075
m'a bien profité.
329
00:15:38,660 --> 00:15:40,444
<i>Il y avait une alliance de cinq.</i>
330
00:15:40,569 --> 00:15:42,704
<i>Heureusement pour moi,
elle tombe en morceaux.</i>
331
00:15:43,487 --> 00:15:45,525
<i>Je ne sais pas ce qui va se passer.</i>
332
00:15:45,650 --> 00:15:47,317
<i>La seule chose que je peux faire,</i>
333
00:15:47,442 --> 00:15:49,645
c'est de rester proche
de Tom et Ian. C'est tout.
334
00:15:50,188 --> 00:15:51,775
<i>C'est mon seul espoir.</i>
335
00:15:59,454 --> 00:16:00,789
Gregg, monte le premier.
336
00:16:01,138 --> 00:16:03,006
- C'est génial.
- Oh, mon Dieu !
337
00:16:03,901 --> 00:16:06,294
<i>On arrive sur le yacht
et le capitaine Mike Recess</i>
338
00:16:06,784 --> 00:16:07,963
<i>nous informe</i>
339
00:16:08,088 --> 00:16:10,732
que ça va être une journée
avec un traitement VIP.
340
00:16:10,857 --> 00:16:12,242
Les chambres 1 et 2.
341
00:16:12,367 --> 00:16:13,540
Oh, mon Dieu !
342
00:16:13,665 --> 00:16:15,472
<i>Il nous a conduits à nos cabines.</i>
343
00:16:15,597 --> 00:16:17,939
<i>On y a trouvé nos maillots de bain
qu'on n'avait pas vus</i>
344
00:16:18,064 --> 00:16:19,508
depuis le début du jeu.
345
00:16:19,633 --> 00:16:21,309
- Oh, mon Dieu !
- Katie !
346
00:16:21,434 --> 00:16:22,563
Nos maillots !
347
00:16:22,688 --> 00:16:24,855
<i>On avait hâte de passer à la suite,</i>
348
00:16:24,980 --> 00:16:26,323
<i>on s'est vite lavé,</i>
349
00:16:26,448 --> 00:16:27,916
<i>on a passé un peignoir,</i>
350
00:16:28,041 --> 00:16:30,519
<i>puis on est allé sur le pont
pour un massage complet.</i>
351
00:16:30,644 --> 00:16:32,462
<i>J'avais enfin l'impression</i>
352
00:16:32,587 --> 00:16:34,056
d'être en vacances à Palau.
353
00:16:41,142 --> 00:16:42,353
Excusez-moi.
354
00:16:45,566 --> 00:16:46,721
Grandiose.
355
00:16:47,725 --> 00:16:49,134
C'est incroyable.
356
00:16:49,860 --> 00:16:52,496
<i>J'étais là,
à profiter, à me détendre.</i>
357
00:16:52,621 --> 00:16:54,184
<i>Puis j'ai réalisé</i>
358
00:16:54,309 --> 00:16:56,812
que les mains étaient plus froides,
légèrement différentes...
359
00:16:58,176 --> 00:17:00,814
<i>Puis j'ai reçu
un coup sur les fesses,</i>
360
00:17:00,939 --> 00:17:02,710
<i>et j'ai dû y regarder à deux fois,</i>
361
00:17:02,835 --> 00:17:04,959
<i>car j'avais les yeux fermés,
je rêvassais,</i>
362
00:17:05,084 --> 00:17:07,297
<i>et mon meilleur ami, Gregg,</i>
363
00:17:07,422 --> 00:17:09,224
me fixe, "Quoi de neuf ?".
364
00:17:09,349 --> 00:17:12,171
- Regarde-toi, t'as l'air en forme !
- Ouais, carrément !
365
00:17:12,296 --> 00:17:13,895
<i>Tous les deux, on n'y croyait pas,</i>
366
00:17:14,020 --> 00:17:15,931
on ne savait pas comment réagir.
367
00:17:16,056 --> 00:17:17,609
- Santé.
- Par où commencer ?
368
00:17:17,734 --> 00:17:19,656
- Santé.
- Oh, mon Dieu ! C'est quoi ?
369
00:17:19,781 --> 00:17:21,144
Oh, mon Dieu !
370
00:17:21,394 --> 00:17:22,813
Oh, mon Dieu !
371
00:17:23,211 --> 00:17:24,650
Des crevettes !
372
00:17:25,082 --> 00:17:26,556
C'est quoi ça ?
373
00:17:29,269 --> 00:17:31,188
C'est la meilleure récompense,
374
00:17:31,313 --> 00:17:32,468
clairement.
375
00:17:33,980 --> 00:17:35,202
Oh, mon Dieu !
376
00:17:35,327 --> 00:17:36,751
Oh, mon Dieu !
377
00:17:37,128 --> 00:17:38,785
Oh, mon Dieu !
378
00:17:39,743 --> 00:17:43,166
<font color="#ff7f00">J'ai eu ta lettre.
J'en ai pleuré.</font>
379
00:17:43,291 --> 00:17:45,792
<font color="#ff7f00">Oh, mon Dieu !
Laisse-moi te regarder.</font>
380
00:17:45,917 --> 00:17:49,072
<i>Soudain, on me tape sur l'épaule,
c'est ma soeur, Kim.</i>
381
00:17:49,197 --> 00:17:51,425
Tout ce que je pouvais faire,
c'est pleurer,
382
00:17:51,550 --> 00:17:53,977
j'ai juste dit : "Oh, mon Dieu !".
383
00:17:54,227 --> 00:17:56,304
On va faire la fête !
384
00:17:57,637 --> 00:17:59,508
<i>Stan est le mari de ma soeur.</i>
385
00:17:59,633 --> 00:18:01,678
<i>C'est le frère que j'ai jamais eu.</i>
386
00:18:01,803 --> 00:18:04,180
<i>Ma soeur vient d'avoir un enfant
et ne pouvait pas venir,</i>
387
00:18:04,305 --> 00:18:06,715
<i>c'est donc la 2e meilleure chose
après ma soeur.</i>
388
00:18:06,840 --> 00:18:09,393
Je ne pouvais pas demander mieux
comme récompense.
389
00:18:09,643 --> 00:18:12,698
<i>C'était l'expérience
la plus phénoménale de ma vie.</i>
390
00:18:22,665 --> 00:18:26,660
<font color="#ff7f00">J'espérais parler à Katie sur le bateau
ce soir et raffermir le jeu.</font>
391
00:18:26,785 --> 00:18:28,445
Et là, c'est eux qui le font.
392
00:18:28,570 --> 00:18:31,425
T'es sûr qu'elle serait prête
à s'en prendre à moi avec eux ?
393
00:18:32,232 --> 00:18:33,350
Je le sais.
394
00:18:34,411 --> 00:18:36,158
Alors, Gregg part demain.
395
00:18:36,937 --> 00:18:38,813
<font color="#ff7f00">Le problème,
c'est qu'il y aura égalité.</font>
396
00:18:39,264 --> 00:18:42,489
<font color="#ff7f00">Trois votes Gregg.
Trois votes Caryn.</font>
397
00:18:43,009 --> 00:18:45,140
On peut forcer l'égalité,
398
00:18:45,265 --> 00:18:47,523
Gregg et Caryn
seraient alors en danger.
399
00:18:47,648 --> 00:18:49,191
Et l'égalité devra être brisée.
400
00:18:49,316 --> 00:18:52,330
Katie devra changer son vote,
sachant que sinon,
401
00:18:52,455 --> 00:18:54,329
- on tire les pierres.
- Oui.
402
00:18:54,786 --> 00:18:56,260
<i>Les règles disent :</i>
403
00:18:56,385 --> 00:18:58,834
<i>en cas d'égalité au conseil,</i>
404
00:18:59,356 --> 00:19:03,046
<i>les personnes à égalité
sont alors en sécurité,</i>
405
00:19:03,296 --> 00:19:04,815
<i>et les autres</i>
406
00:19:04,940 --> 00:19:07,631
mettent la main dans un sac,
en retirent une pierre colorée.
407
00:19:07,756 --> 00:19:11,021
Celui qui a la violette est éliminé.
408
00:19:11,497 --> 00:19:14,082
C'est un risque calculé.
Peut-être tirera-t-elle une pierre.
409
00:19:14,503 --> 00:19:16,585
Et alors, on devra faire de même.
410
00:19:16,710 --> 00:19:17,728
Ça craint,
411
00:19:17,853 --> 00:19:20,322
mais j'irai au conseil
prêt à prendre ce risque.
412
00:19:20,447 --> 00:19:22,734
Tu vois ?
Je suis prêt à faire ce pari.
413
00:19:22,859 --> 00:19:24,259
Je suis venu pour jouer.
414
00:19:25,140 --> 00:19:26,269
C'est le plan.
415
00:19:26,394 --> 00:19:28,773
On est tous deux prêts
à tirer les pierres.
416
00:19:29,310 --> 00:19:30,465
On doit l'être.
417
00:19:30,841 --> 00:19:32,930
<font color="#ff7f00">On n'y arrivera pas sinon.</font>
418
00:19:33,055 --> 00:19:35,045
Exact. Faisons ça.
419
00:19:35,170 --> 00:19:37,180
À situation désespérée,
mesures désespérées,
420
00:19:37,305 --> 00:19:38,436
pas vrai ?
421
00:19:39,182 --> 00:19:40,252
<i>On a un plan.</i>
422
00:19:40,377 --> 00:19:43,144
<i>Avec Tom,
on va forcer l'égalité au conseil.</i>
423
00:19:43,652 --> 00:19:46,056
<i>On se prépare à l'idée
qu'on pourrait partir.</i>
424
00:19:46,181 --> 00:19:47,706
<i>Mais c'est un risque à prendre.</i>
425
00:19:47,831 --> 00:19:48,835
<i>C'est un pari.</i>
426
00:19:48,960 --> 00:19:51,853
Espérons que Katie réalise
qu'elle ne veut pas tirer une pierre.
427
00:19:51,978 --> 00:19:53,530
<i>Qu'elle veut rester dans le jeu.</i>
428
00:19:53,655 --> 00:19:55,757
C'est notre plus grand pas
vers le trio final.
429
00:19:55,882 --> 00:19:57,959
C'est pourquoi
il ne doit rien voir venir.
430
00:19:58,084 --> 00:19:59,761
À la moindre fuite, on est foutu.
431
00:19:59,886 --> 00:20:01,184
C'est fini pour nous.
432
00:20:01,309 --> 00:20:04,458
<i>C'est une opération délicate
qui doit être gérée avec soin.</i>
433
00:20:04,583 --> 00:20:07,177
<i>C'est comme voler un sac de chips
à un gros.</i>
434
00:20:07,302 --> 00:20:08,483
Vous pouvez le faire,
435
00:20:08,608 --> 00:20:10,772
mais soyez rapide,
sinon vous finissez par terre.
436
00:20:11,093 --> 00:20:14,276
Tu te comportes depuis deux jours
comme si t'allais être éliminée.
437
00:20:14,837 --> 00:20:16,189
Continue comme ça.
438
00:20:16,314 --> 00:20:18,217
Ne dis pas un mot.
439
00:20:18,342 --> 00:20:21,182
Ne sois pas joyeuse,
sois démoralisée.
440
00:20:21,307 --> 00:20:22,817
- D'accord ?
- D'accord.
441
00:20:23,063 --> 00:20:24,310
Je peux le faire.
442
00:20:24,435 --> 00:20:25,520
<i>Je suis ravie.</i>
443
00:20:25,645 --> 00:20:27,656
Je suis vraiment ravie,
tout va au mieux.
444
00:20:28,020 --> 00:20:30,159
<i>On peut le faire, vraiment.</i>
445
00:20:30,284 --> 00:20:31,293
<i>Pourquoi ?</i>
446
00:20:31,418 --> 00:20:34,037
Car je suis bonne actrice.
Très bonne actrice.
447
00:20:39,642 --> 00:20:40,710
C'est sublime !
448
00:20:40,835 --> 00:20:44,147
<font color="#ff7f00">- On fait quoi ?
- Je sais pas. Je trépigne.</font>
449
00:20:44,272 --> 00:20:45,315
<i>Sur le bateau,</i>
450
00:20:45,440 --> 00:20:48,199
<i>à destination d'une lagune,
on pensait qu'on plongerait.</i>
451
00:20:48,324 --> 00:20:50,086
<font color="#ff7f00">- C'est quoi ?
- J'en sais rien.</font>
452
00:20:50,487 --> 00:20:52,622
Oh, mon Dieu !
Un dauphin !
453
00:20:54,102 --> 00:20:55,892
<i>Tout d'un coup, de tous les côtés,</i>
454
00:20:56,017 --> 00:20:58,386
<i>des nageoires fendent l'eau.</i>
455
00:20:58,511 --> 00:21:00,230
<i>Oh, mon Dieu !</i>
456
00:21:00,480 --> 00:21:02,499
Pas possible.
Pas possible !
457
00:21:16,416 --> 00:21:17,834
Oh, mon Dieu !
458
00:21:18,139 --> 00:21:20,642
<i>Nager avec les dauphins était de loin</i>
459
00:21:20,959 --> 00:21:24,179
<i>le moment le plus magique de ma vie.</i>
460
00:21:24,304 --> 00:21:27,257
J'ai toujours voulu le faire,
c'était un rêve.
461
00:21:29,548 --> 00:21:31,041
Oh, il est très content !
462
00:21:31,166 --> 00:21:33,386
<i>C'était l'expérience
la plus surréaliste de ma vie,</i>
463
00:21:33,511 --> 00:21:36,296
<i>et pouvoir la partager
avec ma soeur était incroyable.</i>
464
00:21:36,421 --> 00:21:37,625
<i>Je lui répétais :</i>
465
00:21:37,750 --> 00:21:40,028
"Je n'arrive pas à croire
que tu sois là pour ça !"
466
00:21:40,153 --> 00:21:41,838
<i>C'est une expérience unique</i>
467
00:21:41,963 --> 00:21:43,730
<i>et elle a pu la partager avec moi.</i>
468
00:21:43,855 --> 00:21:46,848
<i>Je ne voulais pas que ça se finisse,
c'était incroyable.</i>
469
00:21:56,825 --> 00:21:59,526
<i>Après le dîner
et la plongée avec les dauphins,</i>
470
00:21:59,651 --> 00:22:01,716
<i>c'était l'occasion
de parler un peu stratégie.</i>
471
00:22:01,841 --> 00:22:03,126
<i>C'était l'occasion</i>
472
00:22:03,376 --> 00:22:04,928
<i>de confirmer :</i>
473
00:22:05,178 --> 00:22:06,988
"On est les trois finalistes."
474
00:22:07,113 --> 00:22:11,101
Maintenant qu'on a une belle amitié,
c'est à notre avantage.
475
00:22:11,226 --> 00:22:12,802
Tous les trois, le trio final.
476
00:22:12,927 --> 00:22:15,697
<font color="#ff7f00">La seule personne à qui ça fait faire
des sournoiseries, c'est moi,</font>
477
00:22:15,822 --> 00:22:19,536
<font color="#ff7f00">car je change de bord,
de Tom et Ian, à vous deux.</font>
478
00:22:19,827 --> 00:22:22,287
<i>Je suis venue ici
sachant que je changerais de camp</i>
479
00:22:22,412 --> 00:22:23,513
<i>s'il le fallait.</i>
480
00:22:23,638 --> 00:22:26,889
Ma stratégie
est de rester avec les décideurs,
481
00:22:27,014 --> 00:22:29,336
jusqu'à ce qu'ils n'aient plus
de pouvoir,
482
00:22:29,461 --> 00:22:31,713
puis de rejoindre
les décideurs suivants.
483
00:22:31,838 --> 00:22:35,233
<font color="#ff7f00">En dehors de la possibilité
que Caryn gagne l'immunité demain...</font>
484
00:22:35,358 --> 00:22:36,359
<font color="#ff7f00">J'y pensais.</font>
485
00:22:36,484 --> 00:22:37,994
<font color="#ff7f00">Tom est une énorme menace.</font>
486
00:22:38,119 --> 00:22:39,120
<font color="#ff7f00">Tom ?</font>
487
00:22:39,245 --> 00:22:41,213
<font color="#ff7f00">- Ouais.
- Ouaip.</font>
488
00:22:41,338 --> 00:22:43,122
<font color="#ff7f00">C'est triste, mais...</font>
489
00:22:43,247 --> 00:22:45,693
<i>On réalise tous la menace
que représentent Tom et Ian,</i>
490
00:22:45,818 --> 00:22:48,538
<i>et c'était bien
qu'on soit tous d'accord là-dessus.</i>
491
00:22:48,663 --> 00:22:50,437
Ça semblait réel, ça sonnait vrai,
492
00:22:50,562 --> 00:22:53,109
et je crois que ce lien
va tenir jusqu'au bout.
493
00:23:01,776 --> 00:23:03,021
J'entends un bateau.
494
00:23:03,836 --> 00:23:05,213
Je crois que c'est eux.
495
00:23:05,338 --> 00:23:06,448
Oh, ouais.
496
00:23:06,978 --> 00:23:07,982
C'est parti.
497
00:23:08,473 --> 00:23:09,584
On fait ça bien.
498
00:23:10,007 --> 00:23:11,481
Je suis en déprime.
499
00:23:13,756 --> 00:23:14,901
Alors ?
500
00:23:15,972 --> 00:23:17,025
<font color="#ff7f00">C'est qui ?</font>
501
00:23:19,127 --> 00:23:20,395
C'est leurs familles.
502
00:23:20,520 --> 00:23:21,763
- Oh, non.
- Oh, non.
503
00:23:21,888 --> 00:23:23,164
C'est leurs familles !
504
00:23:24,491 --> 00:23:25,533
<i>Aujourd'hui,</i>
505
00:23:25,658 --> 00:23:28,345
<i>mes pires craintes se sont réalisées.</i>
506
00:23:28,595 --> 00:23:32,082
Seules trois personnes ont passé
du temps avec leurs proches,
507
00:23:32,332 --> 00:23:34,008
<i>les trois autres</i>
508
00:23:34,133 --> 00:23:37,249
<i>sont restés sur le camp
pour écouter les histoires.</i>
509
00:23:37,374 --> 00:23:38,780
- Ça va ?
- Moi, c'est Tom.
510
00:23:38,905 --> 00:23:41,330
<i>Ça nous fait mal, et...</i>
511
00:23:42,342 --> 00:23:43,493
C'est dur.
512
00:23:43,743 --> 00:23:45,279
- On y est presque.
- Je sais.
513
00:23:45,404 --> 00:23:47,155
On va y arriver.
514
00:23:47,626 --> 00:23:50,734
Ça va devenir dur,
d'éliminer des gens à qui vous tenez.
515
00:23:51,701 --> 00:23:55,189
Si une personne prend soin de vous,
516
00:23:55,314 --> 00:23:57,031
vous devez prendre soin d'elle.
517
00:23:57,156 --> 00:23:59,075
<font color="#ff7f00">- J'apprécie vraiment.
- Je le promets.</font>
518
00:24:04,142 --> 00:24:07,682
<i>C'était dur,
quand mon ami Gregg a dû partir.</i>
519
00:24:11,231 --> 00:24:14,157
Mon père est décédé
il y a seulement un an,
520
00:24:14,407 --> 00:24:16,451
<i>et je le pleure encore chaque jour.</i>
521
00:24:16,576 --> 00:24:18,876
Dis à ma mère
que je l'aime énormément
522
00:24:19,001 --> 00:24:21,556
et que j'ai hâte de passer du temps
avec elle dès mon retour.
523
00:24:30,972 --> 00:24:33,768
C'était peut-être la dernière fois
qu'il y avait de l'amour au camp.
524
00:24:33,893 --> 00:24:35,723
Laissez-nous vous embrasser.
525
00:24:38,301 --> 00:24:40,513
<i>Il est temps
de reprendre le contrôle du jeu,</i>
526
00:24:40,638 --> 00:24:41,676
<i>de se concentrer</i>
527
00:24:41,801 --> 00:24:44,245
sur les 6 jours à venir,
et ce qu'on doit faire.
528
00:24:45,492 --> 00:24:47,243
<i>Ce fut une belle course,</i>
529
00:24:47,368 --> 00:24:49,299
<i>mais ça va commencer à secouer.</i>
530
00:24:49,951 --> 00:24:53,221
<i>Cette petite escapade
peut leur coûter cher.</i>
531
00:25:06,460 --> 00:25:07,533
Du courrier !
532
00:25:10,462 --> 00:25:11,512
C'est quoi ?
533
00:25:11,637 --> 00:25:13,103
<i>"Certains ont tout donné,</i>
534
00:25:13,228 --> 00:25:15,908
<i>certains ont juste regardé,
d'autres ont fait le minimum.</i>
535
00:25:16,033 --> 00:25:19,812
<i>Pour avoir une chance sur cinq,
donnez tout ce que vous avez.</i>
536
00:25:19,937 --> 00:25:22,056
<i>D'habitude, c'est une seconde chance,</i>
537
00:25:22,181 --> 00:25:23,983
<i>mais pour certains, ça sera nouveau.</i>
538
00:25:24,108 --> 00:25:26,385
<i>Embrassez les épreuves du passé,</i>
539
00:25:26,510 --> 00:25:28,530
<i>ou vous pourriez le payer ce soir."</i>
540
00:25:28,655 --> 00:25:29,657
Quoi ?!
541
00:25:30,723 --> 00:25:33,277
<i>Pour que le plan fonctionne,
on a du pain sur la planche.</i>
542
00:25:33,402 --> 00:25:36,165
<i>Le pire scénario
serait que Gregg remporte l'immunité,</i>
543
00:25:36,290 --> 00:25:39,607
<i>donc on doit tout donner
pour empêcher ça.</i>
544
00:25:39,732 --> 00:25:41,575
Je ne suis pas venu
pour finir 6e, 5e,
545
00:25:41,700 --> 00:25:42,817
<i>4e, 3e ou 2e.</i>
546
00:25:42,942 --> 00:25:46,284
<i>Je ferai tout mon possible
pour finir 1er.</i>
547
00:25:51,544 --> 00:25:53,179
Par ici, tout le monde !
548
00:25:55,992 --> 00:25:56,998
Ça va ?
549
00:25:57,283 --> 00:25:58,793
- Salut, Jeff.
- Salut, Jeff.
550
00:25:59,437 --> 00:26:01,353
Prêts pour l'épreuve
d'immunité du jour ?
551
00:26:01,478 --> 00:26:02,330
Ouais.
552
00:26:02,455 --> 00:26:04,948
Tout d'abord, Ian.
Redonnez-la-moi.
553
00:26:09,496 --> 00:26:12,139
L'immunité, une fois de plus,
est remise en jeu.
554
00:26:12,264 --> 00:26:15,910
Dans Survivor, vous avez rarement
une seconde chance.
555
00:26:16,035 --> 00:26:17,895
Ça sera le cas de cette épreuve.
556
00:26:18,020 --> 00:26:19,605
Une seconde chance de revisiter
557
00:26:19,730 --> 00:26:21,307
certaines épreuves du passé.
558
00:26:21,432 --> 00:26:25,086
C'est une épreuve dans le style
d'élimination de Survivor.
559
00:26:25,211 --> 00:26:26,312
Tous les six,
560
00:26:26,437 --> 00:26:28,262
<i>vous traverserez
un labyrinthe en filet.</i>
561
00:26:28,387 --> 00:26:29,790
<i>Les cinq premiers</i>
562
00:26:29,915 --> 00:26:31,450
passent à la manche suivante,
563
00:26:31,575 --> 00:26:32,952
où vous devrez assembler
564
00:26:33,077 --> 00:26:35,796
<i>une version terrestre du puzzle
en forme d'étoile de mer.</i>
565
00:26:36,046 --> 00:26:39,225
Les quatre premiers
passent à la manche suivante,
566
00:26:39,350 --> 00:26:41,235
<i>où vous mangerez trois baluts,</i>
567
00:26:41,360 --> 00:26:43,162
des foetus de canard.
568
00:26:43,287 --> 00:26:44,833
Les trois plus rapides
569
00:26:44,958 --> 00:26:48,008
à manger leur balut
passent à la manche suivante,
570
00:26:48,133 --> 00:26:49,799
<i>où vous devrez libérer une boîte,</i>
571
00:26:49,924 --> 00:26:51,103
<i>récupérer un drapeau,</i>
572
00:26:51,228 --> 00:26:52,838
<i>et le hisser au sommet.</i>
573
00:26:52,963 --> 00:26:54,815
Les deux premiers
574
00:26:54,940 --> 00:26:56,575
passent à la manche finale.
575
00:26:56,700 --> 00:26:58,045
Les deux derniers
576
00:26:58,170 --> 00:27:00,246
seront en compétition
dans un tournoi de tir.
577
00:27:01,249 --> 00:27:03,691
Le premier à détruire
ses trois cibles,
578
00:27:03,941 --> 00:27:05,126
remporte l'immunité.
579
00:27:05,251 --> 00:27:06,819
Prenez place, on va commencer.
580
00:27:11,156 --> 00:27:12,366
Pour l'immunité.
581
00:27:12,491 --> 00:27:14,545
Les cinq premiers
passent à la manche suivante.
582
00:27:14,670 --> 00:27:15,787
Survivants, prêts ?
583
00:27:17,730 --> 00:27:18,732
Go !
584
00:27:21,502 --> 00:27:23,644
Tom, Ian et Gregg sont les premiers.
585
00:27:27,617 --> 00:27:29,917
Tom et Gregg sont au coude à coude.
586
00:27:30,167 --> 00:27:32,725
Ian est juste derrière,
Jenn est dans le coup.
587
00:27:34,138 --> 00:27:36,090
Tom est passé, Gregg est descendu,
588
00:27:36,215 --> 00:27:37,391
ils passent.
589
00:27:38,106 --> 00:27:39,260
Ian passe.
590
00:27:40,640 --> 00:27:42,588
Jenn passe à la manche suivante.
591
00:27:42,713 --> 00:27:44,356
Ça se joue entre Katie et Caryn.
592
00:27:47,232 --> 00:27:49,069
Katie passe à la manche suivante.
593
00:27:49,319 --> 00:27:51,772
Caryn, vous êtes éliminée,
allez vous asseoir.
594
00:27:54,800 --> 00:27:57,203
Manche suivante.
Voilà ce que vous devez reproduire.
595
00:27:57,328 --> 00:27:58,404
Les 4 premiers
596
00:27:58,529 --> 00:28:00,901
à résoudre leur puzzle
passent à la manche suivante.
597
00:28:01,026 --> 00:28:02,383
Survivants, prêts ?
598
00:28:02,508 --> 00:28:03,576
Go !
599
00:28:11,587 --> 00:28:13,360
Tout le monde avance bien.
600
00:28:13,610 --> 00:28:15,321
Gregg a la rangée du bas.
601
00:28:15,446 --> 00:28:17,222
Ian a terminé
les deux rangées du bas.
602
00:28:19,310 --> 00:28:20,759
Gregg se rapproche.
603
00:28:22,619 --> 00:28:24,672
Jeff, j'ai terminé.
604
00:28:26,040 --> 00:28:28,375
Ian a terminé,
prenez place sur le tapis.
605
00:28:30,713 --> 00:28:33,739
Tom a fini, il passe.
Prenez place sur le tapis avec Ian.
606
00:28:33,864 --> 00:28:35,382
Tom et Ian sont passés,
607
00:28:35,507 --> 00:28:37,109
il reste deux places à prendre.
608
00:28:37,811 --> 00:28:38,911
Jeff, c'est bon.
609
00:28:39,036 --> 00:28:41,113
Gregg a terminé,
il passe à la manche suivante.
610
00:28:42,272 --> 00:28:43,857
Il reste Jenn et Katie,
611
00:28:43,982 --> 00:28:46,151
une personne va passer,
une personne va s'asseoir.
612
00:28:46,653 --> 00:28:47,658
Je l'ai.
613
00:28:49,742 --> 00:28:51,624
Jenn a terminé, elle passe.
614
00:28:52,387 --> 00:28:54,526
Katie, vous êtes éliminée,
rejoignez Caryn.
615
00:28:56,969 --> 00:28:59,462
Jenn, Gregg, Ian et Tom sont passés.
616
00:28:59,587 --> 00:29:01,041
Révélez les baluts.
617
00:29:04,236 --> 00:29:06,271
Les trois plus rapides
à avaler leurs baluts
618
00:29:06,396 --> 00:29:08,349
passent à la manche suivante.
619
00:29:08,474 --> 00:29:09,642
Survivants, prêts ?
620
00:29:11,368 --> 00:29:12,377
Go !
621
00:29:16,640 --> 00:29:18,851
Ian les enfourne
aussi vite que possible.
622
00:29:20,082 --> 00:29:21,829
Jenn colle aux garçons.
623
00:29:22,342 --> 00:29:23,998
Ian a les trois en bouche.
624
00:29:24,248 --> 00:29:25,933
Tom a les trois en bouche.
625
00:29:26,183 --> 00:29:28,102
Gregg et Jenn ferment la marche.
626
00:29:31,358 --> 00:29:32,931
Tom a terminé, il passe.
627
00:29:33,402 --> 00:29:35,009
Ian a terminé, il passe.
628
00:29:35,134 --> 00:29:36,435
Il reste Jenn et Gregg.
629
00:29:36,560 --> 00:29:38,379
Le premier à finir, passe.
630
00:29:40,421 --> 00:29:42,441
Jenn met le troisième dans sa bouche.
631
00:29:43,259 --> 00:29:45,244
Gregg a les trois en bouche.
632
00:29:45,369 --> 00:29:47,021
Jenn est très proche.
633
00:29:49,136 --> 00:29:51,859
Jenn passe à la manche suivante.
Gregg est éliminé.
634
00:29:56,023 --> 00:29:57,932
Les 2 premiers à libérer leur boîte,
635
00:29:58,057 --> 00:30:01,226
récupérer leur drapeau,
l'attacher et le hisser au sommet,
636
00:30:01,351 --> 00:30:03,092
passent à la manche finale.
637
00:30:03,413 --> 00:30:04,630
Survivants, prêts ?
638
00:30:05,531 --> 00:30:06,540
Go !
639
00:30:11,355 --> 00:30:13,055
Ian se sert de sa bouche.
640
00:30:14,341 --> 00:30:16,369
Jenn s'active sur ses noeuds.
641
00:30:19,085 --> 00:30:21,146
Ian et Tom sont très proches.
642
00:30:21,271 --> 00:30:23,638
Vous devez libérer le drapeau
et le fixer au mât.
643
00:30:23,763 --> 00:30:25,826
Continuez, Jenn,
vous perdez du terrain.
644
00:30:27,244 --> 00:30:28,796
Ian a son drapeau.
645
00:30:29,253 --> 00:30:30,840
Tom a son drapeau.
646
00:30:32,286 --> 00:30:33,392
Tom l'a accroché.
647
00:30:35,277 --> 00:30:36,437
Tom passe,
648
00:30:36,562 --> 00:30:37,728
Ian passe.
649
00:30:39,506 --> 00:30:41,333
Jenn est éliminée,
rejoignez les autres.
650
00:30:44,145 --> 00:30:45,913
Passons à la dernière manche.
651
00:30:46,038 --> 00:30:47,306
Ian, vous commencez.
652
00:30:47,431 --> 00:30:50,851
La première personne à détruire
trois cibles, remporte l'immunité.
653
00:30:50,976 --> 00:30:52,277
Je prends les bleues.
654
00:30:53,634 --> 00:30:54,855
Ian vise...
655
00:30:57,741 --> 00:30:59,485
Ian détruit sa première cible.
656
00:30:59,610 --> 00:31:00,686
Il marque, 1-0.
657
00:31:01,161 --> 00:31:03,297
Tom veut égaliser.
658
00:31:07,025 --> 00:31:09,397
Tom se manque.
Ian mène 1-0.
659
00:31:10,874 --> 00:31:12,498
Ian veut accroître son avance.
660
00:31:14,453 --> 00:31:17,140
Et il le fait.
Ian détruit sa 2e cible.
661
00:31:17,528 --> 00:31:19,104
Tom doit marquer.
662
00:31:20,441 --> 00:31:22,508
Tom l'ébrèche, mais ne la casse pas.
663
00:31:22,633 --> 00:31:24,683
Tom n'a toujours aucun point.
664
00:31:24,808 --> 00:31:28,113
Tout ce que vous avez à faire, Ian,
c'est détruire votre dernière cible.
665
00:31:31,450 --> 00:31:33,685
Et il le fait.
Ian remporte l'immunité !
666
00:31:34,263 --> 00:31:35,362
Joli tir.
667
00:31:35,888 --> 00:31:37,231
Ian, approchez.
668
00:31:38,449 --> 00:31:39,454
Merci.
669
00:31:39,876 --> 00:31:41,229
- Bien joué.
- Merci.
670
00:31:41,354 --> 00:31:44,229
Deux immunités de suite.
En sécurité au conseil de ce soir.
671
00:31:44,354 --> 00:31:47,096
Tom, Jenn, Gregg, Katie, Caryn,
c'est différent pour vous,
672
00:31:47,221 --> 00:31:48,742
l'un de vous va partir ce soir.
673
00:31:48,867 --> 00:31:50,702
L'après-midi
devrait être intéressant.
674
00:31:50,827 --> 00:31:52,805
À ce soir au conseil.
Allez-y.
675
00:32:11,379 --> 00:32:13,265
Le parcours dans la jungle
676
00:32:13,390 --> 00:32:15,424
était bien plus facile le 3e jour.
677
00:32:16,056 --> 00:32:18,303
<i>Ian a remporté l'immunité
pour ce soir.</i>
678
00:32:18,428 --> 00:32:21,064
Ce flingue,
c'est mon talon d'Achille.
679
00:32:21,567 --> 00:32:24,788
<i>Heureusement que je suis devenu
pompier et pas policier,</i>
680
00:32:24,913 --> 00:32:27,579
car je serais dangereux
pour tout le monde.
681
00:32:27,829 --> 00:32:29,481
C'est bon.
682
00:32:29,731 --> 00:32:32,451
Car tu sais quoi ?
J'allais être 5e et toi 4e,
683
00:32:32,576 --> 00:32:35,187
donc ça vaut la peine
de prendre le risque.
684
00:32:35,746 --> 00:32:37,489
<i>On a établi un plan,</i>
685
00:32:37,614 --> 00:32:40,817
Ian et moi,
on fait comme si tout va bien.
686
00:32:40,942 --> 00:32:44,730
<i>Mais nous trois : Ian, Caryn et moi,</i>
687
00:32:44,855 --> 00:32:47,962
<i>on vote Gregg ce soir,
eux trois vont voter pour Caryn,</i>
688
00:32:48,087 --> 00:32:51,127
<i>il y aura égalité
et on devra tirer les pierres.</i>
689
00:32:51,252 --> 00:32:54,106
<i>Comme Ian a remporté l'immunité,</i>
690
00:32:54,231 --> 00:32:55,239
<i>ce sera moi.</i>
691
00:32:55,364 --> 00:32:57,100
<i>Je suis donc très vulnérable.</i>
692
00:32:57,225 --> 00:32:59,881
Mais mieux vaut tenter le coup
et partir ce soir,
693
00:33:00,006 --> 00:33:03,408
<i>que d'attendre
de me faire éliminer par leur trio.</i>
694
00:33:03,533 --> 00:33:05,876
Tout s'est déroulé à merveille
à l'immunité aujourd'hui.
695
00:33:06,001 --> 00:33:08,212
- Il fallait que Caryn ne gagne pas.
- Ouais.
696
00:33:08,337 --> 00:33:09,980
On peut être fier de nous,
697
00:33:10,105 --> 00:33:12,090
on avait dit les cinq au bout.
698
00:33:12,900 --> 00:33:13,905
Oui.
699
00:33:15,410 --> 00:33:18,534
<i>J'étais un peu nerveux, ayant été
déconnecté du jeu un moment.</i>
700
00:33:18,659 --> 00:33:20,799
<i>C'était rassurant, au retour,</i>
701
00:33:20,924 --> 00:33:22,723
de ne pas avoir
des regards mystérieux
702
00:33:22,848 --> 00:33:24,995
ou des gens qui cherchent
à conspirer contre vous.
703
00:33:25,400 --> 00:33:29,199
<i>Je suis plutôt confiant sur le fait
que Caryn soit éliminée ce soir.</i>
704
00:33:29,324 --> 00:33:32,244
Elle sait que c'est elle ce soir.
705
00:33:32,853 --> 00:33:35,914
- Caryn a pris la place de Janu, hein ?
- Ouais.
706
00:33:36,039 --> 00:33:38,375
C'est ce qui arrive
quand on sait que c'est fini.
707
00:33:39,733 --> 00:33:42,261
<i>Caryn pourrait gagner un Oscar.</i>
708
00:33:42,612 --> 00:33:44,790
Elle fait la déprimée, l'aigrie,
709
00:33:44,915 --> 00:33:46,449
<i>comme si elle pensait partir.</i>
710
00:33:46,574 --> 00:33:48,585
<i>C'est parfait,
c'est ce qu'on avait prévu.</i>
711
00:33:48,710 --> 00:33:50,729
<i>Ça va être la surprise ce soir.</i>
712
00:33:51,255 --> 00:33:53,189
<font color="#ff7f00">Donc pas de problème ce soir ?</font>
713
00:33:53,807 --> 00:33:56,202
<font color="#ff7f00">Je pense.
La suite sera intéressante.</font>
714
00:33:56,812 --> 00:34:00,070
- "Intéressant", tu dis ?
- Non, ça sera...
715
00:34:00,476 --> 00:34:01,865
C'est toujours intéressant.
716
00:34:02,453 --> 00:34:03,458
Ouais.
717
00:34:03,935 --> 00:34:05,769
- Je prends du bois.
- Ouais.
718
00:34:16,670 --> 00:34:18,481
<font color="#ff7f00">L'alliance est solide.</font>
719
00:34:18,606 --> 00:34:20,884
- Je me sens vraiment revigorée.
- Ouais.
720
00:34:21,009 --> 00:34:22,652
On a un avantage certain.
721
00:34:22,777 --> 00:34:24,729
Le prochain sera crucial.
722
00:34:25,951 --> 00:34:27,701
Ouais, c'est sûr.
723
00:34:27,943 --> 00:34:29,990
<font color="#ff7f00">Ça sera Tom ou Ian.</font>
724
00:34:30,309 --> 00:34:32,825
<font color="#ff7f00">Oh, mon Dieu.
On a la majorité.</font>
725
00:34:34,916 --> 00:34:36,107
Tout va bien ?
726
00:34:36,232 --> 00:34:37,909
- Ouais.
- Bien. Bien.
727
00:34:38,034 --> 00:34:41,154
J'ai beaucoup pensé
à la famille aujourd'hui.
728
00:34:41,404 --> 00:34:43,118
J'ai dit à Stan, avant son départ,
729
00:34:43,243 --> 00:34:45,081
que je prendrais soin de toi.
730
00:34:45,206 --> 00:34:46,643
Que je te protégerais.
731
00:34:46,768 --> 00:34:49,079
- C'est bien mon intention.
- D'accord.
732
00:34:49,651 --> 00:34:51,952
<i>J'ai fait une promesse
à deux personnes.</i>
733
00:34:52,269 --> 00:34:54,006
<i>L'un est Tom, l'autre est Katie.</i>
734
00:34:54,131 --> 00:34:56,278
<i>J'ai dit à Katie
que je n'écrirais jamais son nom,</i>
735
00:34:56,403 --> 00:34:58,476
et à son beau-frère
que je la protégeais.
736
00:34:58,601 --> 00:35:00,921
C'est important pour moi,
donc je vais m'y tenir.
737
00:35:01,046 --> 00:35:02,767
Je voulais te dire
738
00:35:02,892 --> 00:35:04,094
que [???] ce soir.
739
00:35:04,394 --> 00:35:05,395
Ouais.
740
00:35:05,520 --> 00:35:06,607
C'est-à-dire ?
741
00:35:06,732 --> 00:35:09,799
Caryn, Tom et moi,
on vote pour Gregg.
742
00:35:11,768 --> 00:35:13,470
- Quoi ?!
- Oui, on renverse le jeu.
743
00:35:17,980 --> 00:35:18,981
<font color="#ff7f00">Ça va pas ?</font>
744
00:35:19,651 --> 00:35:22,149
<font color="#ff7f00">Je me demande juste
si elle parle à Ian et Tom.</font>
745
00:35:23,079 --> 00:35:24,347
Il y aura égalité,
746
00:35:24,472 --> 00:35:25,949
sauf si tu votes Gregg.
747
00:35:26,074 --> 00:35:27,559
Et en cas d'égalité ?
748
00:35:27,809 --> 00:35:29,173
Tirage des pierres.
749
00:35:30,049 --> 00:35:31,763
Voilà pourquoi je te préviens.
750
00:35:31,888 --> 00:35:35,033
<i>Ian m'a un peu secouée
avant le conseil</i>
751
00:35:35,158 --> 00:35:36,746
avec l'idée d'éliminer Gregg.
752
00:35:36,871 --> 00:35:38,128
Ça me pose problème.
753
00:35:38,253 --> 00:35:40,572
<i>C'est injuste de venir me dire :</i>
754
00:35:40,697 --> 00:35:42,866
<i>"Voici ce qu'on fait, c'est le plan."</i>
755
00:35:42,991 --> 00:35:45,101
C'est super pour Tom et toi,
756
00:35:45,226 --> 00:35:47,746
mais moi, j'étais bien placée.
757
00:35:47,871 --> 00:35:49,072
Je sais que tu joues,
758
00:35:49,197 --> 00:35:51,239
et que tu ne me veux pas
en finale, car...
759
00:35:51,364 --> 00:35:53,151
Je ne gagnerais pas, Ian.
760
00:35:53,276 --> 00:35:55,178
Katie, si on va ensemble en finale,
761
00:35:55,303 --> 00:35:57,164
ça sera plus serré que tu le penses.
762
00:35:57,289 --> 00:35:58,381
N'importe quoi.
763
00:36:00,429 --> 00:36:02,270
<font color="#ff7f00">Gregg a juste dit
qu'il devenait parano.</font>
764
00:36:02,395 --> 00:36:04,483
J'ai dit :
"Tu as une raison d'être parano ?"
765
00:36:04,608 --> 00:36:05,789
"Je ne pense pas."
766
00:36:05,914 --> 00:36:08,458
Non, [???].
767
00:36:09,492 --> 00:36:11,408
Je ne veux pas que tu [???].
768
00:36:11,533 --> 00:36:13,730
Je préférerais
que tu te ranges à mes côtés.
769
00:36:14,263 --> 00:36:16,474
<i>Si Ian veut aller en finale avec moi,</i>
770
00:36:16,599 --> 00:36:17,709
c'est pour gagner.
771
00:36:17,834 --> 00:36:19,235
<i>Tom veut la même chose.</i>
772
00:36:19,803 --> 00:36:21,079
Prêt à partir.
773
00:36:21,329 --> 00:36:22,714
<i>Le moment venu,</i>
774
00:36:22,839 --> 00:36:24,749
<i>je devrai prendre une décision</i>
775
00:36:24,874 --> 00:36:26,709
pour améliorer mes chances de gagner.
776
00:36:27,327 --> 00:36:30,398
<i>Je suis ici pour gagner un million,
comme tous les autres.</i>
777
00:36:50,992 --> 00:36:52,911
Accueillons les membres du jury.
778
00:36:53,755 --> 00:36:54,760
Coby,
779
00:36:54,885 --> 00:36:55,914
Janu,
780
00:36:56,164 --> 00:36:58,683
et Steph,
éliminée lors du dernier conseil.
781
00:37:04,034 --> 00:37:05,849
Parlons de l'épreuve de récompense.
782
00:37:05,974 --> 00:37:08,760
Si tard dans le jeu,
ça peut être positif ou négatif.
783
00:37:08,885 --> 00:37:11,283
Vous ne voulez pas
manquer les tractations au camp.
784
00:37:11,408 --> 00:37:13,465
Mais par ailleurs,
si vous ne gagnez pas,
785
00:37:13,590 --> 00:37:15,485
vous pouvez rater
des choses fantastiques,
786
00:37:15,610 --> 00:37:17,943
comme une visite-surprise
de vos proches.
787
00:37:18,068 --> 00:37:19,762
Gregg, était-ce finalement positif ?
788
00:37:20,165 --> 00:37:22,465
Oui, ce fut
une expérience formidable,
789
00:37:22,590 --> 00:37:24,309
mais par ailleurs,
790
00:37:24,434 --> 00:37:26,911
ça fait mal de laisser de côté
791
00:37:27,036 --> 00:37:31,156
trois personnes qui n'ont pas pu
partager cette expérience.
792
00:37:31,529 --> 00:37:33,726
J'étais dans une situation délicate.
793
00:37:33,851 --> 00:37:36,679
Parlons de l'épreuve en elle-même.
794
00:37:36,804 --> 00:37:40,458
Elle est conçue pour révéler
les positions dans la tribu.
795
00:37:40,583 --> 00:37:42,352
Caryn, vous avez été la 1re éliminée.
796
00:37:42,634 --> 00:37:44,029
Ouais, c'était très dur.
797
00:37:44,154 --> 00:37:46,656
Et ils ont pensé
que j'avais eu trop de récompenses.
798
00:37:46,781 --> 00:37:49,000
Je ne crois pas
en avoir eu tant que ça,
799
00:37:49,125 --> 00:37:52,495
mais il y avait de la rancune,
j'ai été éliminée en un clin d'oeil.
800
00:37:52,620 --> 00:37:55,765
Selon vous, c'était juste à cause
de la nourriture, rien d'autre ?
801
00:37:55,890 --> 00:37:56,941
Je pense,
802
00:37:57,066 --> 00:37:58,072
oui.
803
00:37:58,197 --> 00:38:01,783
Comment pourrait-il ne pas y avoir
d'autres facteurs que la nourriture,
804
00:38:01,908 --> 00:38:03,782
quand on voit Gregg
805
00:38:03,907 --> 00:38:07,018
demander à Jenn la permission
de faire quelque chose ?
806
00:38:07,143 --> 00:38:09,000
Vous rigolez, mais je suis sérieux.
807
00:38:09,125 --> 00:38:12,142
On est dans la dernière ligne droite
jusqu'au million de dollars.
808
00:38:12,827 --> 00:38:13,892
Jenn,
809
00:38:14,017 --> 00:38:16,886
vous formez clairement
une forme de couple avec Gregg.
810
00:38:17,011 --> 00:38:19,473
Êtes-vous inquiète
d'être pénalisée à un moment,
811
00:38:19,598 --> 00:38:21,533
dans cette grande
et heureuse famille ?
812
00:38:21,658 --> 00:38:23,069
Oui, cela m'inquiète un peu.
813
00:38:23,194 --> 00:38:26,704
Mais on joue tous deux
un jeu très individuel.
814
00:38:26,954 --> 00:38:28,606
Je pense que les gens savent
815
00:38:28,731 --> 00:38:31,076
que Jenn et moi, on a une relation,
816
00:38:31,201 --> 00:38:34,771
mais il n'y avait rien de stratégique
dans mon envie
817
00:38:34,896 --> 00:38:36,614
de la fréquenter.
818
00:38:36,739 --> 00:38:39,175
Mais ce n'est pas ça
qui amènera des trahisons
819
00:38:39,300 --> 00:38:42,501
ou bouleversera des stratégies,
juste pour une journée à l'écart.
820
00:38:42,626 --> 00:38:44,060
Caryn, revenons à vous.
821
00:38:44,185 --> 00:38:45,286
Première éliminée,
822
00:38:45,411 --> 00:38:48,451
vous avez amené plus d'affaires
que n'importe qui, visiblement toutes.
823
00:38:48,576 --> 00:38:50,995
Je les ai à chaque conseil.
824
00:38:51,448 --> 00:38:53,731
Avec Janu, Willard et Coby,
825
00:38:53,856 --> 00:38:56,092
on n'appartenait pas
à cette alliance de cinq,
826
00:38:56,899 --> 00:38:59,396
donc je me sens toujours vulnérable.
827
00:38:59,862 --> 00:39:04,033
Tom, c'est un groupe de six personnes,
ensemble depuis le premier jour.
828
00:39:04,632 --> 00:39:07,645
Cela change-t-il votre façon
d'éliminer quelqu'un ?
829
00:39:07,770 --> 00:39:09,672
Car vous allez blesser quelqu'un.
830
00:39:09,797 --> 00:39:12,181
Quelqu'un va être éliminé
et passer de ce côté-là.
831
00:39:12,306 --> 00:39:13,309
Ouais,
832
00:39:13,434 --> 00:39:17,347
on est tous amis, et on cherche tous
à tuer les autres, ce soir.
833
00:39:17,884 --> 00:39:22,327
On a tous une attitude
"Tous les coups sont permis",
834
00:39:22,577 --> 00:39:25,530
Chacun pousse ses pions pour avancer.
835
00:39:26,876 --> 00:39:28,024
Bien, Ian.
836
00:39:28,149 --> 00:39:30,001
Une fois de plus,
vous avez le collier.
837
00:39:30,126 --> 00:39:32,295
Vous pouvez le garder
ou le donner à quelqu'un.
838
00:39:32,420 --> 00:39:34,398
Je pense le garder ce soir.
839
00:39:34,523 --> 00:39:37,200
Bien, il est temps de voter.
Tom, à vous.
840
00:39:54,190 --> 00:39:55,918
Gregg, tu es le cheval noir.
841
00:39:56,043 --> 00:39:57,754
<i>Il est temps pour le cheval noir</i>
842
00:39:57,879 --> 00:39:59,656
de partir vers le soleil couchant.
843
00:40:28,276 --> 00:40:30,022
Je vais décompter les votes.
844
00:40:43,055 --> 00:40:45,250
Une fois les votes lus,
la décision est définitive.
845
00:40:45,375 --> 00:40:47,830
La personne éliminée
quittera le conseil immédiatement.
846
00:40:47,955 --> 00:40:49,205
Je vais lire les votes.
847
00:40:51,165 --> 00:40:52,293
Premier vote :
848
00:40:53,431 --> 00:40:54,436
Caryn.
849
00:40:58,239 --> 00:40:59,865
Caryn.
Deux votes, Caryn.
850
00:41:03,611 --> 00:41:05,697
Gregg. Deux votes Caryn,
un vote Gregg.
851
00:41:09,984 --> 00:41:12,554
Gregg. Deux votes Caryn,
deux votes Gregg.
852
00:41:17,176 --> 00:41:19,941
Gregg. Trois votes Gregg,
deux votes Caryn.
853
00:41:20,066 --> 00:41:21,504
Je vais lire le dernier vote.
854
00:41:25,187 --> 00:41:27,616
Treizième personne éliminée
de "Survivor Palau"
855
00:41:27,741 --> 00:41:29,145
et 4e membre de notre jury :
856
00:41:29,270 --> 00:41:30,278
Gregg.
857
00:41:30,403 --> 00:41:31,551
Vous êtes doués.
858
00:41:31,676 --> 00:41:33,015
Apportez-moi votre torche.
859
00:41:41,557 --> 00:41:42,992
Gregg, la tribu a parlé.
860
00:41:47,573 --> 00:41:48,931
Il est temps de partir.
861
00:41:59,433 --> 00:42:01,778
Le message semble clair :
il reste six jours,
862
00:42:01,903 --> 00:42:03,566
personne n'est plus à l'abri.
863
00:42:03,691 --> 00:42:06,115
Prenez vos torches,
retournez au camp. Bonne nuit.
864
00:42:07,125 --> 00:42:09,625
<font color="#ff7f00">Traduction : flosm92
Relecture : Jack Bauer, Lény</font>
865
00:42:09,750 --> 00:42:11,750
<font color="#ff7f00">Synchro : Lény</font>
866
00:42:11,875 --> 00:42:14,875
<font color="#ff7f00">Survivor ST
http://survivor-st.forumgratuit.org/</font>
867
00:42:21,130 --> 00:42:24,008
<i>Ne manquez pas
notre prochain épisode !</i>
868
00:42:25,259 --> 00:42:27,578
<i>Prochainement dans Survivor...</i>
869
00:42:27,703 --> 00:42:29,881
- Je n'ai pas d'accord avec Tom.
- On sait que si.
870
00:42:30,006 --> 00:42:31,841
<i>Les filles
échangent leurs impressions.</i>
871
00:42:31,966 --> 00:42:33,476
Katie fait le ménage.
872
00:42:33,601 --> 00:42:35,331
<i>Ian et Katie se disputent.</i>
873
00:42:35,456 --> 00:42:37,480
Tu devais ne jamais me mentir
et tu l'as fait.
874
00:42:37,605 --> 00:42:38,915
Tu n'as pas réfléchi
875
00:42:39,040 --> 00:42:40,491
à ma réaction
876
00:42:40,616 --> 00:42:42,051
si tu ne tenais pas parole.
877
00:42:42,176 --> 00:42:43,895
Dis-moi de partir et je le fais,
878
00:42:44,020 --> 00:42:45,154
je le fais.
879
00:42:50,159 --> 00:42:53,042
Je mentirais si je disais que
je ne suis pas complètement surpris.
880
00:42:53,167 --> 00:42:56,137
<i>Je leur tire mon chapeau,
ils m'ont eu, en beauté.</i>
881
00:42:56,728 --> 00:42:58,483
<i>J'ai appris beaucoup de choses.</i>
882
00:42:58,608 --> 00:43:00,042
<i>Une expérience n'est rien</i>
883
00:43:00,167 --> 00:43:02,160
<i>si on ne la partage pas
avec ceux qu'on aime.</i>
884
00:43:02,285 --> 00:43:03,401
<i>Jenn, bonne chance.</i>
885
00:43:03,526 --> 00:43:06,293
<i>J'ai apprécié ton amitié sur l'île</i>
886
00:43:06,625 --> 00:43:10,054
et me réjouis de te revoir bientôt.
887
00:43:11,305 --> 00:44:11,907
Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.OpenSubtitles.org aujourd'hui !