"One Night in Idaho: The College Murders" Part Two
ID | 13199750 |
---|---|
Movie Name | "One Night in Idaho: The College Murders" Part Two |
Release Name | total |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 37275729 |
Format | srt |
1
00:00:00,869 --> 00:00:14,309
Quattro studenti dell'Università dell'Idaho sono stati trovati morti in una casa fuori dal campus ieri mattina.
2
00:00:14,309 --> 00:00:15,030
nessun sospettato,
3
00:00:15,030 --> 00:00:16,769
Non ci sono persone in custodia in questo momento.
4
00:00:16,769 --> 00:00:20,190
Le lezioni per gli studenti dell'Università dell'Idaho sono cancellate per oggi.
5
00:00:20,190 --> 00:00:24,180
Dicono che riprenderanno, tutto quello che so è che non siamo al sicuro qui.
6
00:00:24,680 --> 00:00:29,629
Dobbiamo andare il più lontano possibile da Mosca.
7
00:00:31,440 --> 00:00:35,250
I bambini stavano uscendo da quel posto il più velocemente possibile, mentre io lo tiravo fuori.
8
00:00:35,620 --> 00:00:38,140
Non ho mai provato paura come quella in vita mia.
9
00:00:38,140 --> 00:00:41,560
Ho nascosto tutte le mie armi in giro per casa.
10
00:00:41,560 --> 00:00:42,760
se potesse capitare a loro,
11
00:00:42,760 --> 00:00:43,990
Può capitare a chiunque.
12
00:00:45,190 --> 00:00:45,909
a questo punto.
13
00:00:45,909 --> 00:00:51,430
La polizia ha dichiarato solamente di non avere nessuno in custodia, guidare a casa.
14
00:00:51,430 --> 00:00:54,310
Le stesse cose continuavano a ripetersi nella mia testa.
15
00:00:54,310 --> 00:00:56,080
Perché succederebbe una cosa del genere?
16
00:00:57,209 --> 00:00:59,519
E se la persona che viene arrestata?
17
00:01:00,869 --> 00:01:18,280
è in realtà uno dei nostri, ce l'abbiamo noi.
18
00:01:18,280 --> 00:01:20,470
e io ero nel suo piccolo mondo di dolore,
19
00:01:21,820 --> 00:01:29,190
non sapendo se dovremmo piangere o urlare o essere arrabbiati.
20
00:01:30,559 --> 00:01:31,699
solo tutte quelle emozioni.
21
00:01:31,699 --> 00:01:34,439
non sai cosa non sai cosa fare,
22
00:01:38,380 --> 00:01:42,460
e ogni istante era solo di essere sul filo del rasoio.
23
00:01:42,460 --> 00:01:43,390
e aghi,
24
00:01:44,350 --> 00:01:49,389
perché non hai idea del perché avrebbero ferire questi bambini,
25
00:01:49,389 --> 00:01:53,320
perché avrebbero danneggiato il conto bancario di mio figlio.
26
00:01:55,150 --> 00:01:55,989
cioè,
27
00:01:55,989 --> 00:01:57,610
Non ho nemici nella vita.
28
00:01:57,610 --> 00:01:58,059
cioè, tipo,
29
00:01:59,770 --> 00:02:04,749
allora stai solo sforzando la tua immaginazione per pensare a qualsiasi cosa in qualsiasi momento,
30
00:02:04,749 --> 00:02:05,350
tipo perché,
31
00:02:05,350 --> 00:02:11,939
Ma ha senso? Come può qualcuno compiere un atto così oltraggioso?
32
00:02:14,060 --> 00:02:14,479
Voglio dire,
33
00:02:14,479 --> 00:02:19,640
è si suppone che sia qualcosa del genere, è inventato.
34
00:02:19,640 --> 00:02:22,400
e questo è tutto, o qualcosa del genere.
35
00:02:22,400 --> 00:02:29,500
questa è stata la vita reale da qualche parte nella tua mente.
36
00:02:29,500 --> 00:02:29,799
tipo,
37
00:02:29,799 --> 00:02:31,480
Ci stanno attaccando?
38
00:02:31,480 --> 00:02:40,400
poi ogni volta che sentivo un suono, ogni volta che sentivo parlare del tuo ramo che si spezzava, il tuo tour assoluto.
39
00:02:40,580 --> 00:02:48,850
questo senso di pace e sicurezza dalla nostra vita.
40
00:02:50,000 --> 00:02:56,074
Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org
41
00:03:00,110 --> 00:03:00,710
ogni singola notte,
42
00:03:00,710 --> 00:03:01,729
giri su e giù per la casa,
43
00:03:01,729 --> 00:03:03,709
e mi assicurerei che ogni porta sia chiusa,
44
00:03:03,709 --> 00:03:07,100
probabilmente tre diverse volte solo perché avevo così paura di andare a dormire.
45
00:03:08,449 --> 00:03:16,519
C'era solo silenzio perché un membro così importante della nostra famiglia non c'era più.
46
00:03:18,960 --> 00:03:30,250
e dormimmo lama e letto piangendo molti,
47
00:03:30,250 --> 00:03:30,489
molti,
48
00:03:30,489 --> 00:03:36,990
molte mattine a svegliarsi piangendo nella tua copia.
49
00:03:39,650 --> 00:03:40,249
sai,
50
00:03:40,249 --> 00:03:42,950
Ti stai solo chiedendo come sei arrivato dove sei.
51
00:03:42,950 --> 00:03:44,810
come è potuto succedere a nostro figlio?
52
00:03:44,810 --> 00:03:51,180
Qualcuno che abbiamo passato una vita a coltivare stava rispondendo al telefono.
53
00:03:51,180 --> 00:03:52,859
I membri della nostra famiglia stavano chiamando.
54
00:03:52,859 --> 00:03:53,520
cioè,
55
00:03:53,520 --> 00:03:55,560
semplicemente nessuno sapeva cosa fare.
56
00:03:55,560 --> 00:03:56,220
cioè,
57
00:03:56,220 --> 00:03:57,840
state you're making plans and your,
58
00:03:57,840 --> 00:03:58,559
sai,
59
00:03:58,559 --> 00:04:00,600
succede così velocemente,
60
00:04:00,600 --> 00:04:05,110
e sai che era pazzesco.
61
00:04:07,130 --> 00:04:12,650
la polizia di Mosca ci fermava ogni giorno e ci teneva aggiornati su ciò che poteva,
62
00:04:12,650 --> 00:04:14,090
il che non era molta informazione.
63
00:04:14,090 --> 00:04:16,070
e poi devi occuparti dei bambini,
64
00:04:16,070 --> 00:04:17,060
che è difficile.
65
00:04:18,960 --> 00:04:24,140
Hunter Johnson ed Emily Alance si sono presentati alla festa migliore di Ethan e Zana.
66
00:04:25,719 --> 00:04:29,980
Stacey e Jim ci hanno invitato alla baita.
67
00:04:29,980 --> 00:04:31,180
e onestamente,
68
00:04:31,180 --> 00:04:34,060
I campioni sono incredibili.
69
00:04:34,060 --> 00:04:38,320
Mi è appena piaciuto stare con loro ed evadere.
70
00:04:39,580 --> 00:04:47,600
Penso che mi chiuda dentro e cerchi di spingere via il più possibile.
71
00:04:49,220 --> 00:04:51,920
Penso che siamo andati a sostenerli,
72
00:04:51,920 --> 00:04:55,130
e Stacy ci ha supportato.
73
00:04:56,200 --> 00:04:57,160
Ci siamo semplicemente seduti.
74
00:04:57,160 --> 00:04:59,260
Ci siamo semplicemente seduti e chiacchierati.
75
00:04:59,260 --> 00:05:00,970
sai cosa era successo.
76
00:05:03,590 --> 00:05:07,280
Abbiamo iniziato a pensare al giorno prima che venissero uccisi.
77
00:05:08,480 --> 00:05:20,760
Abbiamo iniziato a mettere insieme i nostri pensieri su dove si trovava ognuno e cosa stesse facendo al mattino.
78
00:05:20,760 --> 00:05:26,460
C'è un incontro a casa di Zanna e di tutti i presenti.
79
00:05:26,810 --> 00:05:26,930
ehi,
80
00:05:26,930 --> 00:05:28,309
L'arrampicata di Zeno è iniziata,
81
00:05:28,309 --> 00:05:28,549
Vieni,
82
00:05:28,549 --> 00:05:29,240
Vieni qui.
83
00:05:29,660 --> 00:05:32,390
Quindi ero da Zandas la mattina per fare un pre-game.
84
00:05:33,120 --> 00:05:36,210
Eravamo il nostro gruppo di amici principale, come Ethan Zanna.
85
00:05:36,640 --> 00:05:37,660
Era Dylan.
86
00:05:37,660 --> 00:05:39,339
Era Bethany Maddie.
87
00:05:39,339 --> 00:05:41,560
Era Katiy, ho passato del tempo con tutti quelli che vivevano lì.
88
00:05:41,560 --> 00:05:44,559
La festa è durata tutto il giorno?
89
00:05:45,739 --> 00:05:48,440
Ero davvero ubriaco, a dire la verità.
90
00:05:48,440 --> 00:05:54,140
ma ho lasciato il telefono lì e sia Dylan che Maddie si scattano foto con il mio telefono,
91
00:05:54,140 --> 00:05:55,610
come un milione di loro.
92
00:05:58,400 --> 00:05:59,359
abbiamo scattato delle foto fuori,
93
00:05:59,359 --> 00:06:01,550
perché ci siamo tutti vestiti bene per la partita.
94
00:06:02,300 --> 00:06:03,950
È stato allora che hanno scattato quella foto.
95
00:06:05,679 --> 00:06:15,520
kaylee, mandami il messaggio con la foto di matidie sulle sue spalle, quella foto che tutti i media hanno visto e che mi piace tantissimo.
96
00:06:15,520 --> 00:06:18,480
Felice momento quel weekend,
97
00:06:18,480 --> 00:06:19,680
ho chiamato Mattie,
98
00:06:19,680 --> 00:06:21,240
e mi ha messo su FaceTime.
99
00:06:21,240 --> 00:06:23,970
e poi stavo parlando con tutti loro.
100
00:06:24,769 --> 00:06:27,710
e poi Dan ed Ethan se ne andarono per andare alla partita.
101
00:06:27,710 --> 00:06:31,520
Penso che l'ultima cosa che ci siamo detti sia stato "ti amo" e mi sono abbracciato.
102
00:06:32,250 --> 00:06:39,750
e quella è stata l'ultima volta che li ho visti sabato.
103
00:06:39,750 --> 00:06:40,739
dodicesimo novembre.
104
00:06:41,480 --> 00:06:42,139
è stata una pioggia di foglie,
105
00:06:42,139 --> 00:06:43,970
formale e una sororità facile.
106
00:06:45,060 --> 00:06:47,099
ed è stato fantastico perché i nostri figli erano insieme.
107
00:06:47,099 --> 00:06:49,680
Di solito non invito nessuno a eventi formali.
108
00:06:49,680 --> 00:06:51,840
ma alcuni amici di Elin sarebbero andati,
109
00:06:51,840 --> 00:06:52,920
e lui non stava andando.
110
00:06:52,920 --> 00:06:53,940
allora ero tipo,
111
00:06:53,940 --> 00:06:54,120
ok,
112
00:06:54,120 --> 00:06:56,010
Puoi semplicemente rendere la mia giornata.
113
00:06:57,580 --> 00:07:02,120
Sono stato davvero divertente come genitore quando i tuoi figli sono al college,
114
00:07:02,120 --> 00:07:06,440
controlla la tua vita a trecentos e sessanta gradi e vedi se tutti sono a casa così puoi dormire.
115
00:07:06,440 --> 00:07:06,709
beh,
116
00:07:07,289 --> 00:07:08,430
ero solo una cosa positiva, tipo,
117
00:07:08,430 --> 00:07:08,610
oh,
118
00:07:08,610 --> 00:07:10,380
Non devo preoccuparmi dei bambini stasera.
119
00:07:11,159 --> 00:07:12,900
abbiamo riso come dei matthi,
120
00:07:12,900 --> 00:07:14,880
Tutti sono tornati da me.
121
00:07:14,880 --> 00:07:15,510
ciao,
122
00:07:15,950 --> 00:07:16,940
perché stasera è estate,
123
00:07:17,520 --> 00:07:19,530
è rimasto ed è andato a dormire.
124
00:07:21,080 --> 00:07:21,499
Eden,
125
00:07:21,499 --> 00:07:24,759
mantenuto icsiny meizi kameyao.
126
00:07:26,390 --> 00:07:27,110
Sono andato a dormire.
127
00:07:27,110 --> 00:07:28,640
quindi non stavo rispondendo a nessuno di loro.
128
00:07:30,270 --> 00:07:31,439
L'ultimo a dirlo,
129
00:07:32,530 --> 00:07:33,580
ti amo,
130
00:07:34,699 --> 00:07:48,320
che era anche quello che abbiamo sentito perché, posso dire, ci siamo detti l'uno all'altro dopo la formale di Maisie,
131
00:07:48,320 --> 00:07:50,720
abbiamo avuto una festa di Sigma Kai,
132
00:07:50,720 --> 00:07:52,430
che noi chiamavamo la festa dei ragazzi,
133
00:07:59,039 --> 00:08:02,809
è andato alla festa e poi ha ballato un po'.
134
00:08:09,520 --> 00:08:12,099
Non so chi non stesse segnalando Kai.
135
00:08:12,099 --> 00:08:15,729
perché non ci sono riuscito perché voglio credere.
136
00:08:16,460 --> 00:08:16,820
tipo, ero tipo,
137
00:08:16,820 --> 00:08:16,999
oh,
138
00:08:16,999 --> 00:08:18,770
ci sarà un'altra festa del genere,
139
00:08:20,259 --> 00:08:29,220
Quindi è sempre una bella festa, io e Zanna che eravamo nella mia stanza nella confraternita,
140
00:08:29,220 --> 00:08:34,969
e poi tornarono a casa di zanna la notte del dodici novembre.
141
00:08:34,969 --> 00:08:43,130
Ero un volontario sobrio, mi ero impegnato a rimanere sobrio quella notte così che chiunque avesse avuto bisogno di un passaggio potesse averne uno.
142
00:08:43,130 --> 00:08:47,029
Stavo solo passando di qua e di là, in diversi posti,
143
00:08:47,029 --> 00:08:48,980
dicendo che se qualcuno avesse bisogno di qualcosa,
144
00:08:50,059 --> 00:08:51,739
l'ultima volta che ho visto Zanna,
145
00:08:51,739 --> 00:08:54,290
Lei stava uscendo da Sigma Kite.
146
00:08:55,110 --> 00:08:57,330
e lei diceva che non sei mai venuto a passare da me.
147
00:08:57,330 --> 00:08:59,220
Devi venire più spesso.
148
00:08:59,870 --> 00:09:06,679
È stato uno dei miei più grandi rimpianti non aver avuto la possibilità di semplicemente perché l'ho data per scontata.
149
00:09:08,320 --> 00:09:11,140
sapevamo che la squadra di battuta Klium era al Corner Club,
150
00:09:11,140 --> 00:09:13,750
che è praticamente il nostro unico bar a Mosca.
151
00:09:15,060 --> 00:09:17,010
Sapevamo che sarebbero tornati a casa tardi.
152
00:09:18,819 --> 00:09:23,050
C'era qualcuno di sconosciuto al Corner Club che non conoscevamo?
153
00:09:23,999 --> 00:09:26,970
Era qualcuno preso di mira alla festa dei Sigma Kai?
154
00:09:27,710 --> 00:09:30,350
volevamo solo sapere tipo chi ha fatto questo, tipo,
155
00:09:30,350 --> 00:09:31,520
Perché è successo?
156
00:09:39,990 --> 00:09:43,680
Scrivo per il giornale studentesco dell'università di Idaho.
157
00:09:44,819 --> 00:09:47,189
molti studenti non si sentivano al sicuro.
158
00:09:48,530 --> 00:09:50,270
e dato che sono del posto,
159
00:09:50,270 --> 00:09:56,330
perché ho conosciuto personalmente Zanna fin dalle elementari,
160
00:09:56,330 --> 00:10:02,269
Ho percepito la gravità dietro la tragedia,
161
00:10:03,010 --> 00:10:10,050
dove molte persone che seguono le notizie perdono una sorta di umanità di fronte a cose come questa,
162
00:10:10,050 --> 00:10:11,070
perché sai,
163
00:10:11,070 --> 00:10:12,660
È solo un'altra storia,
164
00:10:14,670 --> 00:10:17,640
Queste quattro persone hanno toccato così tanti studenti.
165
00:10:18,580 --> 00:10:20,170
e così tante persone li conoscevano.
166
00:10:22,319 --> 00:10:25,200
Questa è Northwest Public Broadcasting oggi.
167
00:10:25,200 --> 00:10:30,840
Abbiamo Lauren Patterson qui in studio per parlare di ciò che è accaduto nel caso degli omicidi di Mosca.
168
00:10:30,840 --> 00:10:31,080
benvenuto.
169
00:10:31,080 --> 00:10:31,740
Lauren,
170
00:10:31,740 --> 00:10:32,789
grazie per avermi invitato.
171
00:10:33,899 --> 00:10:39,120
Sono uno dei due reporter di Northwest Public Broadcasting che copre storie nel nord,
172
00:10:39,120 --> 00:10:39,929
idaho.
173
00:10:40,350 --> 00:10:44,760
In realtà non avevo mai riferito su un crimine prima che succedesse questo.
174
00:10:45,370 --> 00:10:48,130
ci concentriamo molto su arte e cultura,
175
00:10:48,130 --> 00:10:57,900
storie o politica agricola perché il tasso di criminalità è basso come un abitante locale, come un residente di Mosca, come un ex studente dell'Università dell'Idaho.
176
00:10:57,900 --> 00:11:02,280
Volevo ottenere risposte per la community lunedì mattina.
177
00:11:02,280 --> 00:11:06,750
Tutto ciò che sapevamo a quel punto era che quattro persone erano morte.
178
00:11:07,350 --> 00:11:07,589
cioè,
179
00:11:07,589 --> 00:11:08,729
La gente stava andando nel panico.
180
00:11:08,729 --> 00:11:10,379
Le persone erano davvero spaventate.
181
00:11:13,240 --> 00:11:15,759
Ero il reporter sul posto per la revisione del portavoce.
182
00:11:15,759 --> 00:11:19,900
Copro molti processi e crimini.
183
00:11:20,580 --> 00:11:23,250
Il mio primo istinto era quello di andare in città e vedere la casa,
184
00:11:24,719 --> 00:11:29,070
e poi chiamare la polizia per vedere cosa potevano dirmi.
185
00:11:30,880 --> 00:11:31,690
Ci arrivo.
186
00:11:32,190 --> 00:11:36,690
C'è del nastro della polizia sul posto davanti alla casa, ci sono altri reporter.
187
00:11:36,989 --> 00:11:38,430
e abbiamo tutti delle domande.
188
00:11:38,790 --> 00:11:39,930
Chi sono questi studenti?
189
00:11:39,930 --> 00:11:40,650
cosa è successo,
190
00:11:40,650 --> 00:11:44,630
Come sono morti tra i reporter di noi?
191
00:11:44,630 --> 00:11:53,979
stavamo cercando di valutare tutte le possibilità, chi possiamo chiamare, chi ci darà informazioni quel primo giorno?
192
00:11:53,979 --> 00:11:56,290
la polizia di Mosca ha rilasciato una dichiarazione,
193
00:11:57,470 --> 00:12:01,630
ma c'erano pochissime informazioni martedì.
194
00:12:01,630 --> 00:12:04,150
Finalmente sono riuscito a contattare la polizia,
195
00:12:04,150 --> 00:12:06,369
e ho iniziato a fare alcune domande,
196
00:12:06,369 --> 00:12:08,410
e hanno detto che dovrai fare riferimento alla nostra dichiarazione.
197
00:12:08,410 --> 00:12:08,950
e io dissi,
198
00:12:08,950 --> 00:12:09,880
Quindi non stai accettando domande.
199
00:12:10,489 --> 00:12:11,509
e disse lui,
200
00:12:11,509 --> 00:12:11,630
no,
201
00:12:11,630 --> 00:12:12,169
Stiamo accettando domande.
202
00:12:12,169 --> 00:12:12,470
Ho detto,
203
00:12:12,470 --> 00:12:18,299
ma tu semplicemente non gli stai rispondendo nei dipartimenti di polizia più grandi.
204
00:12:18,299 --> 00:12:24,029
hai un funzionario informazioni pubblico che è incaricato di parlare con la stampa a Mosca.
205
00:12:24,899 --> 00:12:26,340
Niente di simile è mai successo.
206
00:12:26,340 --> 00:12:29,190
così l'hanno semplicemente assegnato a uno dei chicchi.
207
00:12:30,349 --> 00:12:31,190
Tipo, guarda,
208
00:12:31,190 --> 00:12:33,050
Abbiamo capito cosa sta succedendo, più o meno.
209
00:12:33,050 --> 00:12:34,490
posso fare un'intervista e lui è tipo,
210
00:12:34,490 --> 00:12:34,669
oh,
211
00:12:34,669 --> 00:12:36,680
Non stiamo facendo interviste con i dirigenti.
212
00:12:37,630 --> 00:12:38,890
Sono rimasto scioccato.
213
00:12:38,890 --> 00:12:42,429
Ma come facevano a non dirci cosa stesse succedendo?
214
00:12:42,429 --> 00:12:46,030
stavamo ricevendo così poche informazioni che hanno creato questo abisso,
215
00:12:46,030 --> 00:12:51,580
dove voci e speculazioni hanno appena iniziato a riempire il silenzio proveniente dal dipartimento di polizia,
216
00:12:58,349 --> 00:12:59,190
Gli studenti hanno detto agli altri studenti.
217
00:12:59,190 --> 00:13:01,619
e poi quello che si riversò in città,
218
00:13:04,780 --> 00:13:06,280
Le persone iniziano a mandare messaggi e a parlare.
219
00:13:06,280 --> 00:13:06,819
e tipo,
220
00:13:06,819 --> 00:13:07,000
oh,
221
00:13:07,000 --> 00:13:07,420
il mio,
222
00:13:07,420 --> 00:13:15,320
Se dovessi sentirla, cosa sta succedendo? Cosa è successo? Ha vissuto precedentemente nella casa di King Road?
223
00:13:15,320 --> 00:13:22,520
e molte persone dicevano che fosse la casa delle feste che aveva semplicemente una politica di porta aperta.
224
00:13:22,520 --> 00:13:25,370
Le persone potevano semplicemente entrare e uscire.
225
00:13:25,900 --> 00:13:26,860
Penso che questo sia assolutamente falso.
226
00:13:26,860 --> 00:13:28,960
Quella casa era un luogo sicuro per noi.
227
00:13:28,960 --> 00:13:32,920
persone che pensavano che fosse una casa di droga e che fossero emerse a causa della droga.
228
00:13:32,920 --> 00:13:37,060
e io penso a quello che dicevano le persone, che stavano facendo droghe, vendendo droghe lì.
229
00:13:37,060 --> 00:13:39,460
Quindi è stato un trafficante di droga che è venuto.
230
00:13:39,460 --> 00:13:40,630
Non abbiamo fatto droghe.
231
00:13:41,340 --> 00:13:42,540
Sentivo dei pettegolezzi,
232
00:13:42,540 --> 00:13:45,900
forse era qualcuno che era appena in città per la partita quel fine settimana.
233
00:13:45,900 --> 00:13:50,279
c'erano voci di una rapina finita male in cui Ethan ha portato delle droghe in casa,
234
00:13:50,279 --> 00:13:51,869
e mi sarei intossicato pesantemente.
235
00:13:52,909 --> 00:13:53,509
a un certo punto.
236
00:13:53,509 --> 00:13:54,110
tipo, eravamo
237
00:13:54,110 --> 00:13:54,290
ok,
238
00:13:54,290 --> 00:13:56,360
Amazon cacciatore, sii schietto con noi.
239
00:13:56,830 --> 00:14:01,930
C'è qualcosa che sai del tuo fratello che verrà fuori qui che non sappiamo e che dobbiamo sapere?
240
00:14:01,930 --> 00:14:02,709
e loro erano tipo,
241
00:14:02,709 --> 00:14:03,280
no,
242
00:14:03,720 --> 00:14:06,780
Ora c'erano delle persone che conoscevamo.
243
00:14:06,780 --> 00:14:08,400
Quindi stavamo tipo dicendo che non è possibile.
244
00:14:08,400 --> 00:14:09,060
Non è possibile.
245
00:14:09,060 --> 00:14:14,510
Non è possibile, piuttosto velocemente.
246
00:14:14,510 --> 00:14:17,690
a Mosca c'erano dozzine di giornalisti.
247
00:14:17,690 --> 00:14:21,049
Sono arrivato domenica,
248
00:14:21,049 --> 00:14:22,130
il giorno dopo l'attacco,
249
00:14:22,130 --> 00:14:23,360
e c'erano solo i media locali.
250
00:14:23,969 --> 00:14:25,649
e martedì,
251
00:14:25,649 --> 00:14:28,140
c'erano dozzine di persone provenienti da tutto il paese.
252
00:14:29,140 --> 00:14:29,800
cioè,
253
00:14:29,800 --> 00:14:39,780
C'erano canali mediatici naturali qui prima ancora di esserci una conferenza stampa, prima che sapessimo qualsiasi cosa su come siano morti, secondo i residenti di Mosca.
254
00:14:39,780 --> 00:14:44,610
Alcune persone legate al caso sono state molestate e persino seguite a casa da corrispondenti nazionali.
255
00:14:45,090 --> 00:14:45,689
e fu come se,
256
00:14:45,689 --> 00:14:45,809
ehi,
257
00:14:45,809 --> 00:14:46,290
Sto seminando.
258
00:14:46,290 --> 00:14:47,190
Quindi dal New York Times,
259
00:14:47,190 --> 00:14:49,290
Vedo che vengo da una smbc.
260
00:14:49,290 --> 00:14:51,650
Sono solo come perché sono qui?
261
00:14:51,650 --> 00:14:53,930
Perché gli importava di quello che stava succedendo a Mosca?
262
00:14:53,930 --> 00:14:54,469
idaho,
263
00:14:54,469 --> 00:14:55,969
Era solo un circo mediatico.
264
00:14:55,969 --> 00:15:00,650
Qualcuno sa dove erano in quella linea temporale, tipo quando eravamo ancora così grandi, Trump, dove?
265
00:15:00,650 --> 00:15:01,789
um, è quello che è in questo momento,
266
00:15:01,789 --> 00:15:09,300
Abbiamo detto a Mosca, alla polizia statale dell'Idaho e ad Abi tutto quello che sappiamo, ma è tutto quello di cui si sta parlando in questo momento.
267
00:15:09,300 --> 00:15:10,619
quindi in realtà ho lezione qui,
268
00:15:10,619 --> 00:15:18,650
come se fossero quindici minuti di giornalisti che cercano di contattare amici come se fosse una settimana dopo la morte dei loro amici o familiari.
269
00:15:18,650 --> 00:15:25,939
e poi hanno iniziato a dare la caccia alle famiglie delle vittime e il mio telefono ha continuato a squillare.
270
00:15:26,710 --> 00:15:31,330
Ci sono tutti questi strani numeri di telefono.
271
00:15:31,330 --> 00:15:32,230
e voglio dire,
272
00:15:32,230 --> 00:15:35,230
Ci devono essere stati sei o otto chiamate entro quindici minuti.
273
00:15:35,230 --> 00:15:35,530
tutti,
274
00:15:35,530 --> 00:15:36,370
Se vuoi, ce l'ho.
275
00:15:36,370 --> 00:15:36,910
cioè,
276
00:15:36,910 --> 00:15:41,590
c'erano persone che si infilavano tra i bambini come DM sui loro social media.
277
00:15:41,590 --> 00:15:46,359
Probabilmente ricevevo una ventina di telefonate al giorno dai più importanti giornalisti del paese.
278
00:15:47,920 --> 00:15:52,470
Sono uscito a controllare la posta, l'ho animata a metà strada.
279
00:15:52,470 --> 00:15:54,660
e due persone sono scese da quest'auto,
280
00:15:55,490 --> 00:15:56,540
e loro erano tipo,
281
00:15:57,329 --> 00:15:58,050
signora.
282
00:15:58,050 --> 00:15:59,190
non conoscevano il mio nome,
283
00:15:59,190 --> 00:16:01,019
che era abbastanza per essere un insulto.
284
00:16:01,470 --> 00:16:02,430
erano tipo signora,
285
00:16:02,430 --> 00:16:02,910
Signora.
286
00:16:02,910 --> 00:16:04,680
Possiamo parlare di questa situazione?
287
00:16:05,420 --> 00:16:09,219
e sono appena corso alla porta, tipo.
288
00:16:09,810 --> 00:16:11,040
non voglio Tokyo,
289
00:16:11,850 --> 00:16:12,990
semplicemente fuori controllo.
290
00:16:12,990 --> 00:16:16,770
Eravamo semplicemente scossi, agitati.
291
00:16:17,270 --> 00:16:18,710
Avevamo paura di uscire di casa.
292
00:16:18,710 --> 00:16:19,790
Volevano fare un'intervista.
293
00:16:19,790 --> 00:16:21,170
Volevano che fossimo subito disponibili.
294
00:16:21,170 --> 00:16:21,649
e beh,
295
00:16:21,649 --> 00:16:22,850
non volevamo dire niente, niente di male.
296
00:16:22,850 --> 00:16:23,210
significato.
297
00:16:23,210 --> 00:16:23,989
e e davvero,
298
00:16:23,989 --> 00:16:25,549
davvero non voglio parlare con.
299
00:16:25,549 --> 00:16:26,030
cioè,
300
00:16:26,030 --> 00:16:26,330
significa,
301
00:16:26,330 --> 00:16:29,629
Non riesci nemmeno a capirlo nella tua testa.
302
00:16:29,629 --> 00:16:33,020
Perché cercheresti di spiegarlo a qualcun altro?
303
00:16:33,450 --> 00:16:34,770
tipo,
304
00:16:34,770 --> 00:16:35,010
ok.
305
00:16:35,010 --> 00:16:35,340
ok.
306
00:16:35,840 --> 00:16:39,289
non hai bisogno di usarmi per ottenere visualizzazioni per la tua stazione notizie,
307
00:16:44,839 --> 00:16:45,020
oh,
308
00:16:45,020 --> 00:16:47,570
cioè, tutta quella roba mi ha un po' infastidito.
309
00:16:49,419 --> 00:16:50,350
Sono una mamma.
310
00:16:51,090 --> 00:16:52,499
abbiamo una vita semplice,
311
00:16:53,709 --> 00:16:53,890
due,
312
00:16:53,890 --> 00:16:56,200
Improvvisamente, le api sono catapultate sotto i riflettori.
313
00:16:56,979 --> 00:17:07,360
Sembrava solo che la mia quieta e privata casa fosse ora al centro dell'attenzione nazionale.
314
00:17:07,969 --> 00:17:11,690
L'università dell'Idaho è stata scossa dalla morte di quattro studenti.
315
00:17:11,690 --> 00:17:14,150
Non ci sono ancora sospettati in custodia.
316
00:17:14,150 --> 00:17:15,589
e più domande che risposte.
317
00:17:15,589 --> 00:17:20,210
La mancanza di informazioni ufficiali della polizia sta generando molta paura nel campus.
318
00:17:20,210 --> 00:17:21,529
I genitori stanno chiamando arrabbiati,
319
00:17:21,529 --> 00:17:30,299
Volevo delle risposte, frequento l'istruzione superiore da quasi trent'anni.
320
00:17:30,299 --> 00:17:34,390
Ora non ti allenerai mai per qualcosa del genere.
321
00:17:34,390 --> 00:17:34,630
tu,
322
00:17:34,630 --> 00:17:35,319
non sei mai preparato,
323
00:17:36,049 --> 00:17:36,949
ma questo crimine,
324
00:17:36,949 --> 00:17:37,550
in particolare,
325
00:17:37,550 --> 00:17:46,229
la natura di ciò ha davvero colpito al cuore dell'orrore di ciò che le persone pensano e si preoccupano a Mosca,
326
00:17:46,229 --> 00:17:48,089
Un grave crimine non si verifica.
327
00:17:48,089 --> 00:17:54,630
Non è che l'ultima volta che Mosca ha avuto qualche genere di omicidio sia stata sette o otto anni prima?
328
00:17:55,590 --> 00:18:03,730
il nostro piano di polizia per parlare con il pubblico di crimini gravi era purtroppo carente.
329
00:18:04,320 --> 00:18:08,050
Non avevamo alcun piano per i primi tre giorni.
330
00:18:08,050 --> 00:18:13,030
Era il sindaco che cercava di parlare con i media riguardo a quello che è successo.
331
00:18:13,030 --> 00:18:19,450
Mi dispiace molto per le vittime e per tutti gli altri che sono amici e collaboratori di quelle persone.
332
00:18:19,450 --> 00:18:21,489
questa è roba che non dovrebbe succedere,
333
00:18:21,489 --> 00:18:24,850
specialmente in una piccola e tranquilla città come Mosca è,
334
00:18:24,850 --> 00:18:29,110
Non so come mai sono diventato il punto di riferimento per i media.
335
00:18:29,110 --> 00:18:31,510
ma fa parte del lavoro del sindaco.
336
00:18:31,510 --> 00:18:32,050
Suppongo,
337
00:18:32,050 --> 00:18:35,649
anche quando non hai informazioni da comunicare al sindaco,
338
00:18:35,649 --> 00:18:40,030
Come fai a sapere che questo è stato un incidente isolato?
339
00:18:40,030 --> 00:18:41,890
avrebbero dovuto fare il loro lavoro.
340
00:18:41,890 --> 00:18:49,330
ritengono che questo sia stato un incidente singolo e mirato e che nessun altro sia in pericolo.
341
00:18:49,330 --> 00:18:50,830
Come fanno a saperlo?
342
00:18:50,830 --> 00:18:55,600
perché c'è un assassino di queste quattro persone che è là fuori da qualche parte, giusto?
343
00:18:56,440 --> 00:18:56,650
sì,
344
00:18:57,629 --> 00:19:04,470
Sono trascorsi due giorni interi da questo orribile incidente appena fuori dal campus e la polizia non ha ancora organizzato una conferenza stampa.
345
00:19:04,470 --> 00:19:09,969
Non credo che queste persone stiano agendo con malizia.
346
00:19:09,969 --> 00:19:13,150
Non hanno mai dovuto affrontare niente di simile nella loro vita.
347
00:19:13,150 --> 00:19:15,080
e sai,
348
00:19:15,080 --> 00:19:21,020
Non so come facessi a essere preparato in una città così piccola per questo livello di criminalità.
349
00:19:21,020 --> 00:19:23,059
e per questo livello di attenzione,
350
00:19:23,059 --> 00:19:24,380
Sono tre giorni,
351
00:19:24,380 --> 00:19:26,059
Tirami giù dal palco,
352
00:19:26,059 --> 00:19:29,059
Metti un badge dietro un microfono,
353
00:19:29,059 --> 00:19:29,450
per favore.
354
00:19:40,090 --> 00:19:42,700
Mi chiamo James Fry, ispettore della polizia di Mosca.
355
00:19:43,110 --> 00:19:48,360
Leggo dalle mie note oggi perché voglio che le informazioni che hai ricevuto siano estremamente accurate.
356
00:19:49,470 --> 00:19:50,820
Sappiamo che hai delle domande.
357
00:19:51,459 --> 00:19:52,270
e noi anche.
358
00:19:53,040 --> 00:19:58,740
il dipartimento di polizia di Mosca desidera estendere le sue condoglianze a tutti i membri della famiglia,
359
00:19:58,740 --> 00:19:59,430
amici,
360
00:19:59,920 --> 00:20:03,340
l'università dell'idaho e la comunità di mosca.
361
00:20:03,340 --> 00:20:06,700
Beh, probabilmente avrei dovuto stare qui un giorno o così fa.
362
00:20:06,700 --> 00:20:09,220
ma sono qui, ora continueremo a restare qui.
363
00:20:09,220 --> 00:20:11,320
Continueremo a fornirti le informazioni.
364
00:20:11,320 --> 00:20:13,000
Possiamo prenderci cura di questa comunità.
365
00:20:13,000 --> 00:20:14,230
Mi importa di questa comunità,
366
00:20:15,990 --> 00:20:18,660
i fatti del caso che conosciamo in questo momento.
367
00:20:19,570 --> 00:20:23,710
Sappiamo che questi omicidi sono avvenuti nelle prime ore della domenica mattina,
368
00:20:23,710 --> 00:20:31,809
tredici novembre all'interno della residenza su King Road prima che ci possano pugnalare con un coltello,
369
00:20:31,809 --> 00:20:34,120
ma al momento non è stato trovato alcun'arma.
370
00:20:35,410 --> 00:20:41,950
La polizia musicale ha confermato che si trattava di omicidi e che il modo in cui sono deceduti è stato per pugnalamento,
371
00:20:41,950 --> 00:20:45,010
e un'aggressione con arma da taglio è un crimine molto intimo.
372
00:20:45,010 --> 00:20:47,170
Quindi c'è qualcosa di particolarmente oltraggioso.
373
00:20:47,170 --> 00:20:49,899
e sinistro riguardo a come sia stato fatto.
374
00:20:50,850 --> 00:20:53,310
Ho ricevuto una telefonata dall'agente.
375
00:20:53,310 --> 00:20:53,969
e lui disse,
376
00:20:53,969 --> 00:20:54,150
beh,
377
00:20:54,150 --> 00:20:56,250
Ecco l'unica cosa che sappiamo finora,
378
00:20:56,250 --> 00:20:58,799
Quello che possiamo dirvi è che è stato con un progetto ben definito.
379
00:21:04,700 --> 00:21:05,239
vuoi?
380
00:21:05,239 --> 00:21:05,720
certo,
381
00:21:05,720 --> 00:21:07,040
Sai cosa significa?
382
00:21:07,040 --> 00:21:08,870
tipo, solo per dirlo,
383
00:21:09,589 --> 00:21:11,300
Stai dicendo che è stato pugnalato.
384
00:21:13,419 --> 00:21:16,990
Dipingo questa immagine di ciò che ho pensato.
385
00:21:16,990 --> 00:21:20,229
Come mi sembrava quella mattina dentro quella casa.
386
00:21:20,229 --> 00:21:21,430
e questo è sfortunato,
387
00:21:21,430 --> 00:21:23,529
perché ogni volta che chiudo gli occhi,
388
00:21:23,529 --> 00:21:24,730
Vedo quell'immagine.
389
00:21:24,730 --> 00:21:27,700
Vedo il sangue che gocciola fuori dalla casa.
390
00:21:28,630 --> 00:21:30,760
È solo inciso nella mia mente.
391
00:21:32,130 --> 00:21:42,440
È opprimente avere quel tipo di immagini nella mente, è semplicemente terribile da immaginare, specialmente in quel modo.
392
00:21:42,440 --> 00:21:44,750
e quanto so che abbiano sofferto.
393
00:21:45,639 --> 00:21:49,169
e mi fa davvero male in tutto e tipo,
394
00:21:49,169 --> 00:21:49,650
oh,
395
00:21:49,650 --> 00:21:53,160
Cosa ci fanno queste colline su questo percorso ciclabile?
396
00:21:53,160 --> 00:21:53,910
sai,
397
00:21:55,010 --> 00:21:55,550
per farlo.
398
00:21:55,550 --> 00:22:00,890
C'è ancora qualcuno là fuori che ha commesso quattro crimini orribili.
399
00:22:00,890 --> 00:22:05,990
Quindi penso che dobbiamo tornare, c'è ancora un thread là fuori, forse.
400
00:22:05,990 --> 00:22:06,710
non lo sappiamo,
401
00:22:06,710 --> 00:22:08,690
non crediamo che possa essere a qualcun altro,
402
00:22:08,690 --> 00:22:15,440
ma dobbiamo tutti essere consapevoli dell'ambiente che ci circonda e assicurarci di proteggerci a vicenda.
403
00:22:15,979 --> 00:22:20,480
Sto per aprire la discussione a qualche domanda che sono sicuro che abbiate.
404
00:22:20,480 --> 00:22:24,080
e faremo del nostro meglio per rispondere a quelli per te.
405
00:22:24,080 --> 00:22:25,880
Non sono affatto ciò che quelle persone stanno recensendo.
406
00:22:25,880 --> 00:22:26,119
ciao.
407
00:22:26,119 --> 00:22:31,459
così c'erano altri coinquilini che vivevano in quella residenza o i coinquilini a casa al momento dell'attacco,
408
00:22:31,459 --> 00:22:33,080
c'era altra gente in casa in quel momento,
409
00:22:33,080 --> 00:22:35,839
ma non ci stiamo concentrando solo su di loro.
410
00:22:35,839 --> 00:22:39,740
Ci stiamo concentrando su tutti coloro che potrebbero essere in arrivo e in partenza da quella residenza.
411
00:22:39,740 --> 00:22:41,420
allora dato che erano a casa,
412
00:22:41,420 --> 00:22:43,490
Era una situazione di ostaggio?
413
00:22:44,929 --> 00:22:47,670
Non era semplicemente un seguito a ciò che le aveva chiesto.
414
00:22:47,670 --> 00:22:52,049
Quindi avete testimoni oculari di un incidente avvenuto verso le tre o le quattro del mattino.
415
00:22:52,049 --> 00:22:54,150
e la chiamata al 911 non è arrivata che a mezzogiorno.
416
00:22:54,150 --> 00:22:57,449
Non credo di aver mai detto che fossero testimoni, ho detto che c'erano.
417
00:22:57,449 --> 00:22:59,910
Non sappiamo perché quella chiamata sia arrivata a mezzogiorno.
418
00:22:59,910 --> 00:23:03,450
È per questo che stiamo ancora indagando su tutto per cercare di ricomporre tutti i pezzi?
419
00:23:03,450 --> 00:23:07,260
e riesci a dire se la stessa arma è stata usata su tutte e quattro le vittime?
420
00:23:07,750 --> 00:23:08,230
sai,
421
00:23:08,230 --> 00:23:12,430
L'autopsia confermerà ciò e, si spera, raccoglierà qualche prova per noi.
422
00:23:12,430 --> 00:23:16,750
Ecco perché fate le autopsie: è per cercare di essere scrupolosi e per cercare di raccogliere più informazioni.
423
00:23:16,750 --> 00:23:20,920
Quindi lasceremo quella cosa che probabilmente verrà fuori più tardi.
424
00:23:21,449 --> 00:23:22,469
Grazie ancora per essere venuto.
425
00:23:22,469 --> 00:23:25,710
Queste possono essere tutte le domande che prendiamo per il momento.
426
00:23:25,710 --> 00:23:31,710
Vogliamo rassicurare la comunità che il dipartimento di polizia di Mosca e tutti coloro che lavorano a questo faranno e stanno facendo tutto il possibile per risolvere la situazione.
427
00:23:31,710 --> 00:23:51,280
grazie o semplicemente per avere alcune notizie scioccanti nel caso di quei quattro studenti universitari che sono stati assassinati in Idaho.
428
00:23:51,280 --> 00:23:56,799
Il rapporto dell'autopsia è appena stato rilasciato e rivela che il killer ha probabilmente usato lo stesso grande coltello per attaccare tutti e quattro gli studenti.
429
00:23:56,799 --> 00:24:01,690
Cbs ha parlato con il medico legale che dice che la natura del crimine sembra personale.
430
00:24:02,190 --> 00:24:03,810
C'era molto sangue.
431
00:24:03,810 --> 00:24:04,170
sai,
432
00:24:04,170 --> 00:24:06,330
È una scena molto triste, più sul defunto.
433
00:24:06,330 --> 00:24:08,069
tutti in stretta prossimità l'uno all'altro.
434
00:24:08,069 --> 00:24:10,109
Erano in stanze diverse?
435
00:24:10,109 --> 00:24:19,000
e non so se posso discuterne o, tipo,
436
00:24:19,000 --> 00:24:22,760
Sappiamo se questa persona ne subirebbe molto stress?
437
00:24:22,760 --> 00:24:28,030
se avessimo saputo chi fosse la persona, avremmo iniziato a monitorare i suoi profili sui social media.
438
00:24:29,020 --> 00:24:34,710
mettiamo insieme tutta la nostra conoscenza per cercare di capire chi l'ha fatto e perché.
439
00:24:37,329 --> 00:24:40,599
e poi qualcuno mi ha mandato il video del camioncino del cibo.
440
00:24:41,720 --> 00:24:46,640
se sei mai uscito in via principale di Mosca dopo le dieci di sera in una qualsiasi notte,
441
00:24:46,640 --> 00:24:50,220
Probabilmente hai già visto questo verme che si trascina.
442
00:24:50,220 --> 00:24:54,060
Chuck è l'unica fonte di cibo aperta a Mosca in passato.
443
00:24:54,060 --> 00:24:55,380
Credo sia mezzanotte,
444
00:24:55,380 --> 00:24:56,909
vivono in diretta tutto,
445
00:24:57,499 --> 00:24:59,240
e puoi guardare il live feed.
446
00:24:59,240 --> 00:25:00,110
solo se ti annoi,
447
00:25:00,710 --> 00:25:02,530
escursione blu.
448
00:25:03,250 --> 00:25:04,060
vorrei,
449
00:25:05,769 --> 00:25:12,370
e persone hanno trovato questo piccolo segmento in cui Maddie e Kylie stavano ordinando nelle prime ore del mattino di novembre,
450
00:25:12,370 --> 00:25:12,639
tredici.
451
00:25:13,750 --> 00:25:14,650
nel video,
452
00:25:14,650 --> 00:25:18,009
si poteva vedere che Kaylie e Maddie avevano ordinato il loro cibo.
453
00:25:18,009 --> 00:25:20,830
Ci sono parecchie persone che stanno vagando un po' intorno,
454
00:25:20,830 --> 00:25:26,319
poi c'è un uomo e un felpa che sembra essere un po' dietro di loro, e che sembra anche aspettare del cibo.
455
00:25:27,200 --> 00:25:29,510
le ragazze prendono il loro cibo e se ne vanno,
456
00:25:30,589 --> 00:25:34,160
e si è visto in camera tipo andare nella stessa direzione.
457
00:25:35,730 --> 00:25:41,279
Mi ricordo solo di aver visto un video e di aver pensato che quel tipo sembrava davvero sospetto.
458
00:25:41,980 --> 00:25:43,900
e poi queste riprese diventano virali.
459
00:25:43,900 --> 00:25:49,960
Il procuratore della contea e la polizia dicono che stanno setacciando il video per cercare di identificare le persone con cui potrebbero essere entrati in contatto.
460
00:25:49,960 --> 00:25:53,920
c'erano migliaia di post su tiktok e twitter.
461
00:25:53,920 --> 00:25:59,470
Una delle prime persone che ha attirato la mia attenzione è la guida nel video del food truck con la felpa.
462
00:26:00,039 --> 00:26:04,540
ma pensi che potrebbe essere stato il tipo del food truck al food truck, Maddie?
463
00:26:04,540 --> 00:26:05,200
a un certo punto,
464
00:26:05,200 --> 00:26:05,439
dice,
465
00:26:05,439 --> 00:26:06,220
Se gli dici a lui.
466
00:26:06,220 --> 00:26:07,300
Puoi dirlo a queste ragazze.
467
00:26:07,300 --> 00:26:09,250
Non volevano assolutamente avere niente a che fare con questo tipo.
468
00:26:10,550 --> 00:26:12,140
È come se sapessimo chi sia.
469
00:26:13,009 --> 00:26:13,970
È un volto familiare.
470
00:26:13,970 --> 00:26:16,700
Perché sei così sfacciato/a?
471
00:26:17,449 --> 00:26:19,609
era il cuore della vita universitaria greca,
472
00:26:19,609 --> 00:26:20,600
Idaho,
473
00:26:22,369 --> 00:26:23,900
Il mio fidanzato lo conosceva.
474
00:26:25,009 --> 00:26:25,609
tipo, eravamo
475
00:26:25,609 --> 00:26:25,789
oh,
476
00:26:25,789 --> 00:26:29,690
Avrebbe potuto farlo tipo esaminando quello che sappiamo di lui.
477
00:26:29,690 --> 00:26:33,590
Ricordo di aver chiamato la polizia e di aver detto qualcosa tipo "sto fornendo queste informazioni per il vostro utilizzo".
478
00:26:33,590 --> 00:26:34,399
se ne hai bisogno.
479
00:26:35,150 --> 00:26:37,490
e poi il caso si è davvero diffuso nella comunità del true crime,
480
00:26:37,490 --> 00:26:43,940
Le persone sono state in grado di scoprire la sua identità piuttosto rapidamente e hanno iniziato a nominarlo pubblicamente.
481
00:26:48,670 --> 00:26:52,990
Questo tizio sarebbe stato visto spesso in pubblico a urtare contro Kylie, stando alle voci.
482
00:26:52,990 --> 00:26:54,190
In realtà conosceva quelle ragazze.
483
00:26:54,190 --> 00:27:00,970
Ci sono riprese di videosorveglianza che mostrano Maddie e Kaylie al Corner Club la notte in cui sono state assassinati.
484
00:27:00,970 --> 00:27:04,539
così puoi vedere il ragazzo con la felpa che sta vicino alle ragazze.
485
00:27:05,390 --> 00:27:06,650
Stanno spuntando gruppi Facebook.
486
00:27:06,650 --> 00:27:11,149
Stanno spuntando gruppi di Reddit e creator di TikTok.
487
00:27:11,149 --> 00:27:15,290
La gente sta impazzendo cercando di risolvere questo crimine,
488
00:27:15,290 --> 00:27:16,910
mentre la polizia sta effettuando le indagini,
489
00:27:16,910 --> 00:27:24,440
la confraternita in cui Zanna e Madison erano membri dei giornalisti non professionisti.
490
00:27:24,440 --> 00:27:24,979
Non sono media.
491
00:27:24,979 --> 00:27:25,459
Sono solo uno sguardo,
492
00:27:25,459 --> 00:27:29,900
Perdi tempo a raccogliere informazioni per raccontare una storia che loro ritengono rilevante per sé.
493
00:27:29,900 --> 00:27:33,019
Era come gli youtuber come slelues.
494
00:27:33,019 --> 00:27:36,170
Vorrei esaminare l'intero caso.
495
00:27:36,750 --> 00:27:38,700
Quanto tempo ci vorrebbe per ottenere quei documenti?
496
00:27:40,540 --> 00:27:42,460
hanno gettato l'etica fuori dalla finestra.
497
00:27:42,460 --> 00:27:50,170
si travestirono da studenti e entrarono negli alloggi per cercare informazioni tramite questo.
498
00:27:52,430 --> 00:27:55,639
hanno contattato Sony Pictures e Videos sui social media.
499
00:27:56,080 --> 00:27:58,180
Abbiamo tutti pubblicato le nostre vite insieme.
500
00:27:58,299 --> 00:28:05,800
solitamente non ci sono molte foto di un luogo del crimine sui social media.
501
00:28:05,800 --> 00:28:07,509
Quindi ecco il soggiorno,
502
00:28:08,359 --> 00:28:11,660
e andremo nella camera da letto di Zana.
503
00:28:11,660 --> 00:28:13,460
Ero piuttosto in difficoltà a riguardo.
504
00:28:13,460 --> 00:28:17,840
ero sul mio TikTime per ore ogni giorno,
505
00:28:17,840 --> 00:28:19,219
come guardare tutto.
506
00:28:19,219 --> 00:28:22,219
C'è solo un posto in quel cortile.
507
00:28:22,219 --> 00:28:25,340
è abbastanza buio da permettere a qualcuno di entrare.
508
00:28:25,340 --> 00:28:32,900
e il punto era quella finestra che aveva il vetro mancante e aveva il blocco di ceneri sotto, era pazzesco.
509
00:28:32,900 --> 00:28:35,180
Penso che fossi ancora in fase di negazione,
510
00:28:35,180 --> 00:28:41,600
ma vedo tutto sui social media, stelle che brandiscono spade.
511
00:28:42,919 --> 00:28:44,570
C'era un certo tipo.
512
00:28:45,230 --> 00:28:47,870
iniziò a fare video su YouTube,
513
00:28:47,870 --> 00:28:51,959
e cominciò a comparire in posti Wizaki,
514
00:28:53,710 --> 00:28:56,320
Chi è quel tizio che non deve essere risposto alla porta?
515
00:28:57,479 --> 00:29:06,150
A causa di quel incessante tormento da parte di quelle persone orribili che cercavano solo il proprio tornaconto e beneficio, gli studenti si sono messi in salvo.
516
00:29:12,510 --> 00:29:23,749
Sono qui, hanno il lotto EXA. Molta gente dice che c'è un simbolismo con Ethan e Zana, il ragazzo Sigma.
517
00:29:23,870 --> 00:29:28,910
Si diceva che uno dei ragazzi del sigma potesse averlo fatto.
518
00:29:28,910 --> 00:29:32,420
li accompagnò a casa dal party del sigma kite che si stava svolgendo quella notte.
519
00:29:33,490 --> 00:29:41,229
e penso che le persone mi abbiano preso di mira specificamente perché avevo molte informazioni pubbliche sui social media,
520
00:29:41,229 --> 00:29:43,720
il mio facebook e il mio tiktok.
521
00:29:44,340 --> 00:29:46,950
È arrivato come un treno merci dal nulla.
522
00:29:47,430 --> 00:29:51,540
La mia casella di posta di Facebook è piena di questo, sono le cose più orribili e abominevoli che abbia mai letto.
523
00:29:53,079 --> 00:29:59,039
Le persone dicevano che avessi complottato per commettere questo omicidio fin dalle scuole superiori.
524
00:30:00,110 --> 00:30:02,900
qualcuno aveva mandato una foto della mia casa,
525
00:30:04,539 --> 00:30:05,380
le auto,
526
00:30:05,380 --> 00:30:09,040
come abbiamo percorso i luoghi di lavoro dei miei genitori.
527
00:30:09,040 --> 00:30:10,180
Ora la gente sa dove abito.
528
00:30:10,180 --> 00:30:12,219
e dicendo di avere qualcosa a che fare con questo.
529
00:30:12,219 --> 00:30:12,400
sì,
530
00:30:12,400 --> 00:30:15,749
temevo ancora una volta per la mia vita,
531
00:30:15,749 --> 00:30:17,400
ma per una ragione completamente diversa,
532
00:30:18,530 --> 00:30:20,929
e stiamo parlando del caso dell'Idaho.
533
00:30:20,929 --> 00:30:22,850
Stiamo parlando di potenziale mistero,
534
00:30:22,850 --> 00:30:23,030
uomo.
535
00:30:23,030 --> 00:30:27,590
È stato a casa due volte, come hanno scoperto i youtuber.
536
00:30:27,590 --> 00:30:27,830
no,
537
00:30:27,830 --> 00:30:30,500
Abbiamo ricevuto molte segnalazioni di rumore a questa stessa abitazione.
538
00:30:30,950 --> 00:30:33,979
così c'era un video di un posto in cui Cunnner Johjohnson stava andando alla porta.
539
00:30:34,850 --> 00:30:37,820
Aveva delle fascette stringitubi intorno al polso.
540
00:30:38,539 --> 00:30:39,529
Cosa avete di brutto?
541
00:30:40,059 --> 00:30:40,240
Pronto?
542
00:30:40,240 --> 00:30:41,319
persone hanno appena suggerito,
543
00:30:41,319 --> 00:30:43,000
È come un gioco a chi beve.
544
00:30:43,000 --> 00:30:45,220
se sapete voi chi sia questo signore,
545
00:30:45,220 --> 00:30:47,459
Fateci sapere per i braccialetti.
546
00:30:48,020 --> 00:30:49,609
Quel era il mio nome lì per un po'.
547
00:30:50,139 --> 00:30:57,820
siamo impegnati in un gioco chiamato champagne and shaecle, dove vi legarete con dei fascette fino a quando ognuno di voi non avrà finito la sua champagne.
548
00:30:57,820 --> 00:30:58,990
in definitiva,
549
00:30:59,390 --> 00:31:00,109
È stato così che è iniziato tutto.
550
00:31:00,109 --> 00:31:06,890
Le fonti sostengono che il migliore amico di Ethan Shapen, che era presente, ha impedito agli altri amici di entrare nella stanza.
551
00:31:06,890 --> 00:31:08,270
ha controllato,
552
00:31:08,270 --> 00:31:09,470
Il battito di Ethan,
553
00:31:09,470 --> 00:31:12,260
e fu lui a chiamare il 911.
554
00:31:15,359 --> 00:31:18,390
molta gente stava commentando sui social media,
555
00:31:19,289 --> 00:31:23,010
Proprio come so cosa hai fatto, come se stessimo andando a trovarti.
556
00:31:23,010 --> 00:31:27,210
Hai trovato alcune cose su HJ e poi questa ragazza Emily,
557
00:31:27,210 --> 00:31:27,870
oh.
558
00:31:27,870 --> 00:31:29,370
questa cospirazione tra amici,
559
00:31:29,370 --> 00:31:32,399
e ha tipo cinque milioni di like,
560
00:31:32,919 --> 00:31:37,140
e ricevevamo minacce di morte quotidianamente.
561
00:31:37,140 --> 00:31:38,339
Sembrava un film.
562
00:31:38,339 --> 00:31:40,590
La gente pensava che fossimo assassini.
563
00:31:43,809 --> 00:31:46,030
Ho sempre cercato di essere un bambino tosto,
564
00:31:46,030 --> 00:31:47,200
Super tosto.
565
00:31:48,429 --> 00:31:53,660
e penso che in quel momento ho combattuto con un po' di ansia e depressione,
566
00:31:53,660 --> 00:31:56,540
che non ho mai avuto prima, ho avuto alcuni attacchi di panico.
567
00:31:56,540 --> 00:32:02,040
e penso che sia perché non ho mai lasciato fuori nessuna delle mie emozioni.
568
00:32:02,040 --> 00:32:05,190
e penso che il mio corpo lo stesse facendo per me.
569
00:32:09,280 --> 00:32:10,869
hanno perso il migliore amico.
570
00:32:11,729 --> 00:32:13,320
La gente pensava che li avessi uccisi.
571
00:32:14,510 --> 00:32:26,229
È stato davvero deprimente per me pensare di fare una cosa del genere a qualcuno dei miei amici.
572
00:32:26,229 --> 00:32:27,490
pensavo fosse piuttosto triste,
573
00:32:27,490 --> 00:32:32,150
ma avevamo solo anche ancora così paura.
574
00:32:32,150 --> 00:32:35,149
e poi stavamo ricevendo persone che dicevano "ti troveremo",
575
00:32:35,149 --> 00:32:40,320
e sembra probabile che questo sarà un problema.
576
00:32:41,459 --> 00:32:47,469
non sono solo Dylan e Bethany a essere incolpati per tutto,
577
00:32:48,759 --> 00:32:52,539
Dylan e Bethany Edward sono stati completamente diffamati su internet.
578
00:32:52,539 --> 00:32:55,419
Vuoi dirmi che Dylan?
579
00:32:55,419 --> 00:32:58,420
Non ha sentito qualcuno che saliva e scendeva quelle scale?
580
00:32:58,420 --> 00:33:15,719
È davvero bizzarro che abbiano semplicemente dormito durante questo, Joan e Beth hanno ricevuto molti attacchi d'odio online, brutalmente.
581
00:33:16,609 --> 00:33:19,460
e non se lo meritano affatto.
582
00:33:20,029 --> 00:33:26,210
io semplicemente non credo che la gente dovrebbe dire qualcosa quando non ne sa nulla perché non c'era,
583
00:33:26,210 --> 00:33:27,739
e non hanno fatto niente.
584
00:33:28,359 --> 00:33:34,889
Ci sono così tante persone là fuori che iniziano una teoria con relazioni strette.
585
00:33:34,889 --> 00:33:40,830
Un modo semplice per affrontare qualsiasi teoria è scoprire con chi sono in contatto.
586
00:33:40,830 --> 00:33:44,280
e le persone sospettano sempre il fidanzato.
587
00:33:46,580 --> 00:33:48,080
Maddie aveva un ragazzo,
588
00:33:48,080 --> 00:33:48,619
Jake,
589
00:33:48,619 --> 00:33:49,970
Jake veniva a casa,
590
00:33:51,950 --> 00:33:55,460
e stava parlando di come i suoi social media fossero stati attaccati.
591
00:33:56,480 --> 00:34:01,580
Era attivamente vittima di molestie online come sospettato.
592
00:34:02,680 --> 00:34:03,099
ciao,
593
00:34:03,099 --> 00:34:05,870
Mi sentivo male, in parte come un bambino.
594
00:34:06,799 --> 00:34:08,479
e venne a casa nostra,
595
00:34:08,479 --> 00:34:14,980
e sarebbe rimasto lì perché si sentiva più al sicuro nel caso in cui qualcuno volesse provare a fare qualcosa.
596
00:34:14,980 --> 00:34:17,080
Jake non era a Mosca e la notte pensava,
597
00:34:17,080 --> 00:34:17,500
È successo un pensiero.
598
00:34:17,500 --> 00:34:19,000
era a Boisy.
599
00:34:19,000 --> 00:34:25,270
Quindi qualsiasi di quei pettegolezzi che lo coinvolgevano erano ridicoli.
600
00:34:26,129 --> 00:34:29,220
Succedeva anche al fidanzato di Kaely, Jack.
601
00:34:29,919 --> 00:34:32,860
Stavano arrivando giornalisti davanti alla sua casa.
602
00:34:32,860 --> 00:34:34,600
È stato ridicolo.
603
00:34:34,600 --> 00:34:37,420
era difficile leggere o sentire cose su Jack,
604
00:34:37,420 --> 00:34:37,960
perché ovviamente,
605
00:34:37,960 --> 00:34:39,160
Sappiamo chi è.
606
00:34:39,160 --> 00:34:41,889
e questo ovviamente non era affatto il caso in alcun modo possibile.
607
00:34:43,050 --> 00:34:47,810
ehm, credo che fosse difficile anche perché quando si trattava di Kaylie,
608
00:34:47,810 --> 00:34:53,630
come se pensasse il meglio di Jack, come se guardasse Jack e sapesse semplicemente che persona meravigliosa fosse.
609
00:34:53,630 --> 00:34:56,569
e così penso di pensare a come sente,
610
00:34:56,569 --> 00:34:58,040
queste cose erano super difficili,
611
00:34:58,989 --> 00:35:05,600
Avevamo tutti paura di essere manipolati, anche se non ce ne rendevamo conto, attraverso i social media.
612
00:35:05,600 --> 00:35:23,610
Persone che si affannano per ottenere qualsiasi informazione possano usare per creare una storia a partire da un buon pomeriggio.
613
00:35:25,080 --> 00:35:28,020
Voglio affrontare diversi ambiti di speculazione,
614
00:35:28,020 --> 00:35:35,750
congetture e disinformazione che sono circolate sulle piattaforme di social media.
615
00:35:35,750 --> 00:35:36,620
e altrimenti,
616
00:35:37,530 --> 00:35:41,700
non crediamo che le seguenti persone siano coinvolte in questo crimine.
617
00:35:42,460 --> 00:35:44,350
i due coinquilini sopravvissuti,
618
00:35:45,610 --> 00:35:48,430
una scena via mail al food truck,
619
00:35:48,430 --> 00:35:50,050
venditore di cibo in centro,
620
00:35:50,050 --> 00:35:52,600
specificamente indossando una felpa bianca,
621
00:35:53,369 --> 00:35:53,970
e attualmente,
622
00:35:53,970 --> 00:35:56,670
non ci sono sospettati in custodia,
623
00:35:56,670 --> 00:35:59,340
e non abbiamo localizzato un'arma.
624
00:36:01,799 --> 00:36:02,340
sai,
625
00:36:02,340 --> 00:36:04,320
non stanno affrontando ogni pettegolezzo,
626
00:36:04,320 --> 00:36:07,440
ma stanno eliminando i sospetti pubblicamente e la comunità,
627
00:36:07,440 --> 00:36:15,359
in parte a causa della speculazione online, era grato che la polizia stesse liberando queste persone che venivano prese di mira o penalizzate online.
628
00:36:16,519 --> 00:36:19,880
tanti persone vicine a questo hanno abbandonato la scuola, cancellato,
629
00:36:19,880 --> 00:36:26,300
I social media hanno lasciato i loro posti di lavoro perché erano così molestati dalla pioggia di attenzione e dalle lusinghe.
630
00:36:26,300 --> 00:36:33,350
È terribile e la gente non capisce che ciò che fanno online ha conseguenze reali per le persone coinvolte.
631
00:36:34,080 --> 00:36:38,580
c'era un po' di frustrazione perché tutta la polizia diceva "questo è colpevole", ah,
632
00:36:38,580 --> 00:36:43,020
ma non fornivano molti dettagli sulla loro indagine o su cosa stesse realmente succedendo?
633
00:36:43,020 --> 00:36:48,239
Avete idea se i killer sono ancora all'interno della comunità in termini di posizione fisica?
634
00:36:48,239 --> 00:36:50,340
Non posso dire se la persona sia qui,
635
00:36:50,340 --> 00:36:54,000
Non so dire in quale comunità appartenga la persona, guardando a Washington.
636
00:36:54,000 --> 00:36:55,949
Credo che stiamo cercando dappertutto.
637
00:36:56,769 --> 00:37:01,030
Come fa una persona a uccidere quattro persone di notte senza svegliare gli altri due coinquilini?
638
00:37:01,030 --> 00:37:04,389
Non posso divulgare nessuna di quelle informazioni.
639
00:37:04,389 --> 00:37:07,810
Non conosco nemmeno quella informazione in questo momento.
640
00:37:07,810 --> 00:37:09,579
e questo è il motivo per cui stiamo continuando a indagare.
641
00:37:13,639 --> 00:37:16,100
Hai detto che questo era un attacco mirato.
642
00:37:16,100 --> 00:37:21,620
Perché non dire al pubblico chi è stato preso di mira per alleviare alcune delle paure che circolano nella comunità?
643
00:37:21,620 --> 00:37:21,800
beh,
644
00:37:21,800 --> 00:37:22,580
Innanzitutto,
645
00:37:22,580 --> 00:37:27,230
Non vogliono mettere a repentaglio la nostra indagine rilasciando ciò che abbiamo.
646
00:37:28,239 --> 00:37:32,710
Abbiamo comunicato molto chiaramente al pubblico fin dall'inizio che crediamo che si sia trattato di un attacco mirato.
647
00:37:34,410 --> 00:37:34,770
cioè,
648
00:37:34,770 --> 00:37:35,609
a dire la verità,
649
00:37:35,609 --> 00:37:52,830
A questo punto dovrai fidarti di noi perché non riveleremo perché pensiamo questo dopo quello che è successo.
650
00:37:52,830 --> 00:37:56,560
anche lui ha subito la perdita di molti membri della famiglia,
651
00:37:56,560 --> 00:37:58,899
dire che dovresti semplicemente cancellare il semestre.
652
00:37:58,899 --> 00:38:00,430
Voglio che il mio studente torni a casa.
653
00:38:02,620 --> 00:38:05,619
Miei genitori non volevano necessariamente che tornassi subito.
654
00:38:05,619 --> 00:38:12,110
così ho deciso di fare quel semestre a casa perché sembrava l'opzione migliore.
655
00:38:15,330 --> 00:38:18,329
Avevamo parlato di provare a piangere come comunità.
656
00:38:18,329 --> 00:38:22,200
e così coordinammo una veglia il trentesimo novembre,
657
00:38:23,949 --> 00:38:26,080
ma c'erano gente che temeva di entrare.
658
00:38:27,189 --> 00:38:27,490
cioè,
659
00:38:27,490 --> 00:38:33,280
come fai a rassicurare qualcuno che le cose andranno bene quando c'è qualcuno là fuori che va in giro avendo commesso questo orribile crimine?
660
00:38:42,139 --> 00:38:44,420
ma non abbiamo partecipato alla veglia.
661
00:38:44,420 --> 00:38:47,230
Non volevamo solo scendere laggiù.
662
00:38:47,230 --> 00:38:55,130
Cerchiamo di stare intorno a quel numero di persone per motivi di sicurezza.
663
00:38:55,130 --> 00:38:57,350
Il capo frittura era preoccupato,
664
00:38:57,350 --> 00:38:58,130
naturalmente,
665
00:38:58,130 --> 00:39:07,330
così che l'individuo che ha fatto questo possa cercare di agire e fare qualcos'altro, quando sei entrato, la sicurezza era davvero rigorosa.
666
00:39:08,390 --> 00:39:10,399
avevano dei poliziotti in ogni ingresso.
667
00:39:11,429 --> 00:39:12,750
Si stanno diffondendo voci.
668
00:39:12,750 --> 00:39:14,339
porterò sempre una pistola.
669
00:39:14,760 --> 00:39:19,350
Chiunque abbia fatto questo verrà alla veglia e forse farà discutere.
670
00:39:20,280 --> 00:39:26,850
avevamo facilmente trenta ufficiali non uniformati solo per cercare di mimetizzarsi con la folla.
671
00:39:27,920 --> 00:39:28,280
tipo,
672
00:39:28,280 --> 00:39:28,459
sì,
673
00:39:28,459 --> 00:39:31,160
abbiamo bisogno di un agente dell'FBI che ti segua,
674
00:39:31,160 --> 00:39:33,710
e non mi ha lasciato la vista.
675
00:39:35,490 --> 00:39:37,950
non sappiamo quanto tempo richiederà questo'indagine,
676
00:39:37,950 --> 00:39:41,159
e non sappiamo il perché dietro a questo orribile atto.
677
00:39:41,849 --> 00:39:45,780
ma quello che sappiamo è che supereremo tutto questo insieme.
678
00:39:48,800 --> 00:39:49,760
Mi chiamo Stacy,
679
00:39:49,760 --> 00:39:50,450
Ehi, amico.
680
00:39:51,010 --> 00:39:59,190
La madre di Metha, le circostanze che ci hanno portato qui stasera.
681
00:39:59,190 --> 00:40:00,360
Sono terribili.
682
00:40:01,340 --> 00:40:03,620
La parte più difficile.
683
00:40:03,620 --> 00:40:05,510
non possiamo cambiare l'esito,
684
00:40:07,540 --> 00:40:18,030
Il messaggio più importante che abbiamo per te e la tua famiglia è assicurarvi di trascorrere il più tempo possibile con le persone a cui volete bene, perché il tempo è prezioso.
685
00:40:18,030 --> 00:40:19,920
e non è qualcosa che puoi riavere,
686
00:40:22,380 --> 00:40:24,030
in cui ci soffermeremo un momento di silenzio,
687
00:40:24,730 --> 00:40:26,879
Accendi le tue candele elettriche.
688
00:40:26,879 --> 00:40:28,110
se li hai,
689
00:40:33,830 --> 00:40:36,170
non sai dove si trovasse quella persona,
690
00:40:37,170 --> 00:40:38,370
potrebbe essere ovunque,
691
00:40:38,370 --> 00:40:39,060
giusto?
692
00:40:40,050 --> 00:40:59,880
zanna carnoto eathan chapven kaylie gonsalvez madison.
693
00:40:59,880 --> 00:41:00,510
logan,
694
00:41:08,499 --> 00:41:09,700
molti studenti rimangono,
695
00:41:09,700 --> 00:41:11,559
Mi chiedo se l'assassino sia ancora in circolazione.
696
00:41:11,559 --> 00:41:15,520
ma erano alla veglia, in piedi accanto ad altri studenti qui stasera?
697
00:41:15,520 --> 00:41:16,960
molti abitanti del posto.
698
00:41:16,960 --> 00:41:17,799
a quel punto,
699
00:41:17,799 --> 00:41:21,810
Stiamo dicendo che sono davvero preoccupato che questo caso si raffreddi.
700
00:41:22,770 --> 00:41:24,390
Questo caso mi ha messo nei guai.
701
00:41:24,390 --> 00:41:25,350
così confuso,
702
00:41:25,350 --> 00:41:27,630
la polizia ha escluso tutti,
703
00:41:27,630 --> 00:41:29,249
il coinquilino,
704
00:41:29,249 --> 00:41:32,219
il tipo del food truck,
705
00:41:32,769 --> 00:41:34,269
anche se non hanno sospettati,
706
00:41:34,269 --> 00:41:35,860
non devono scrivere un'arma.
707
00:41:36,360 --> 00:41:37,199
Abbiamo bisogno di risposte.
708
00:41:37,199 --> 00:41:41,120
Ora era tardi,
709
00:41:41,819 --> 00:41:45,479
ed è stato interessante che il telefono stesse squillando in quel momento di notte.
710
00:41:45,479 --> 00:41:46,920
Ho preso il suo telefono.
711
00:41:46,920 --> 00:41:47,400
Vado.
712
00:41:47,400 --> 00:41:47,639
oh,
713
00:41:47,639 --> 00:41:49,410
devi venire qui a sentire questo.
714
00:41:52,430 --> 00:41:53,959
e era dopo le undici,
715
00:41:54,640 --> 00:41:55,689
ero già a letto,
716
00:41:56,770 --> 00:41:58,900
e l'agente disse,
717
00:42:00,129 --> 00:42:01,060
non dirlo a nessuno,
718
00:42:01,939 --> 00:42:04,670
ma abbiamo il sospettato in custodia.
719
00:42:05,305 --> 00:43:05,878
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-