Striking Rescue
ID | 13199873 |
---|---|
Movie Name | Striking Rescue |
Release Name | Striking.Rescue.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Korean |
IMDB ID | 34466483 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
사이트에 기여하거나 VIP멤버를 가입하셨을 경우, www.OpenSubtitles.org의 광고가 사라집니다.
2
00:01:34,760 --> 00:01:36,080
안 돼!
3
00:01:40,520 --> 00:01:42,441
안 돼!
4
00:01:52,041 --> 00:01:56,481
"어제 구시가지의 폐시장에서"
5
00:01:56,482 --> 00:01:58,721
"총격 사건이 발생했습니다"
6
00:01:58,722 --> 00:02:01,481
"경찰이 현장에 도착했을 때"
7
00:02:01,482 --> 00:02:04,823
"사고로 전복된 차량
한 대를 발견했습니다"
8
00:02:04,843 --> 00:02:06,542
강 형님, 안녕하세요!
9
00:02:06,543 --> 00:02:08,122
형님!
10
00:02:08,123 --> 00:02:09,903
형님!
11
00:02:10,803 --> 00:02:12,743
- 형님!
- "또한 사건 현장에서는..."
12
00:02:12,763 --> 00:02:13,802
이달 치 돈입니다
13
00:02:13,803 --> 00:02:14,916
전부 여기 있습니다
14
00:02:18,244 --> 00:02:19,386
네가 가져
15
00:02:20,224 --> 00:02:20,864
감사합니다, 강 형님!
16
00:02:20,884 --> 00:02:22,864
"경찰에 따르면"
17
00:02:22,884 --> 00:02:24,283
내일 정신 똑바로 차려!
18
00:02:24,284 --> 00:02:25,563
일이나 잘하라고
19
00:02:25,564 --> 00:02:26,124
네
20
00:02:26,143 --> 00:02:27,544
감사합니다, 강 형님!
21
00:02:28,165 --> 00:02:29,604
"실종된 남성은..."
22
00:02:29,605 --> 00:02:33,059
"피해자들의 남편이자
아버지인"
23
00:02:33,107 --> 00:02:35,146
"바이안으로 밝혀졌습니다"
24
00:02:35,147 --> 00:02:36,826
"발견된 증거에 따라"
25
00:02:36,827 --> 00:02:40,048
"이번 사건의
주요 용의자로 지목되었습니다"
26
00:02:40,108 --> 00:02:41,188
쿤타이!
27
00:02:41,776 --> 00:02:43,333
왜 아직 도착 안 했어?
28
00:02:43,788 --> 00:02:45,353
돈 갖고 도착했다니까!
29
00:02:46,108 --> 00:02:46,908
여보세요?
30
00:02:48,228 --> 00:02:49,287
왜 말이 없어?
31
00:02:49,309 --> 00:02:51,008
"쿤타이라는 이름의..."
32
00:02:51,628 --> 00:02:53,868
"38세 남성이었습니다"
33
00:02:53,869 --> 00:02:57,723
"쿤타이는 살해되기 전"
34
00:02:57,769 --> 00:03:00,789
"상당한 폭력 범죄 전과가 있으며"
35
00:03:01,309 --> 00:03:05,429
"또한, 살인 및 상해치사 사건으로"
36
00:03:05,430 --> 00:03:07,603
"수배 중이었습니다"
37
00:03:08,990 --> 00:03:11,326
왜 내 아내와
내 딸을 죽인 거야?
38
00:03:11,990 --> 00:03:16,391
"쿤타이는 여러 발의 총상으로
이미 사망한 상태였습니다"
39
00:03:17,246 --> 00:03:18,791
이유를 알고 싶나?
40
00:03:19,751 --> 00:03:21,071
따라와
41
00:03:40,990 --> 00:03:41,670
이리 와
42
00:03:42,030 --> 00:03:43,270
생선 말고
43
00:03:43,510 --> 00:03:45,110
내 뒤에 있는
저놈을 구워버려
44
00:03:45,350 --> 00:03:46,150
알겠습니다, 보스
45
00:03:46,150 --> 00:03:47,070
자
46
00:03:52,151 --> 00:03:53,230
보스! 보스!
47
00:03:53,231 --> 00:03:53,911
신경 꺼
48
00:03:54,151 --> 00:03:54,991
계속 먹어
49
00:03:55,111 --> 00:03:56,351
알겠습니다, 보스
50
00:03:57,631 --> 00:04:00,671
자, 건배!
51
00:04:14,152 --> 00:04:14,953
왜?
52
00:04:15,673 --> 00:04:17,493
우리 가족한테
왜 그런 거야?
53
00:04:17,833 --> 00:04:19,152
너희들중에
54
00:04:19,153 --> 00:04:21,833
누구든 저놈을 죽이면...
55
00:04:22,450 --> 00:04:25,553
쿤타이의 돈을 갖게 될 거다
56
00:04:25,793 --> 00:04:27,034
덤벼!
57
00:04:41,915 --> 00:04:44,039
전부 다 덤벼!
58
00:04:44,675 --> 00:04:45,659
같이 덤벼!
59
00:05:26,699 --> 00:05:28,379
'마이시 그룹'
60
00:05:37,319 --> 00:05:38,120
왜?
61
00:05:38,360 --> 00:05:40,120
왜 우리 가족을 죽였어?
62
00:05:40,280 --> 00:05:44,640
난 그냥 사장님 명령대로
일했을 뿐이야
63
00:05:47,080 --> 00:05:48,759
네 보스는 허잉하오, 맞지?
64
00:05:48,760 --> 00:05:49,921
어디서 찾을 수 있지?
65
00:05:50,121 --> 00:05:51,721
난 정말 몰라
66
00:05:52,401 --> 00:05:53,561
좋아
67
00:05:54,441 --> 00:05:55,361
알았어
68
00:05:55,761 --> 00:05:58,501
내가 아는 건
운전기사뿐이야
69
00:05:59,001 --> 00:06:00,440
사장님 모시는
기사 말이야
70
00:06:00,441 --> 00:06:02,122
몇 번 만났었거든
71
00:06:02,522 --> 00:06:03,762
전에 그러더라고
72
00:06:04,122 --> 00:06:06,501
허잉하오가 매일 딸을
73
00:06:06,502 --> 00:06:09,742
지아티 중학교에
데려다준다고
74
00:06:10,482 --> 00:06:11,722
차량 번호 말해!
75
00:06:12,242 --> 00:06:16,443
지아티-6677
76
00:06:34,424 --> 00:06:37,905
스트라이킹 레스큐 (Striking Rescue)
진이@미영
77
00:06:38,305 --> 00:06:40,426
[지아티 국제 고등학교]
78
00:06:49,846 --> 00:06:50,726
엄마!
79
00:06:56,666 --> 00:06:59,466
' 빠르게 발전하는 라오스 경제'
80
00:07:10,844 --> 00:07:12,448
어이, 공주님
81
00:07:12,808 --> 00:07:15,068
국제학교에선
레슬링도 배우나?
82
00:07:16,948 --> 00:07:18,268
와!
83
00:07:19,448 --> 00:07:21,088
학교생활 참 재밌겠네!
84
00:07:21,168 --> 00:07:22,328
상관 마
85
00:07:25,369 --> 00:07:26,553
아버지는 어디 계셔?
86
00:07:26,649 --> 00:07:27,768
출장 중이셔
87
00:07:27,769 --> 00:07:29,009
집에서 기다리고 계실걸
88
00:07:29,249 --> 00:07:30,689
별로야?
89
00:07:31,129 --> 00:07:33,373
내가 온 건
네가 원해서잖아, 안 그래?
90
00:07:34,169 --> 00:07:35,129
안 와도 되거든
91
00:07:35,130 --> 00:07:36,530
혼자 갈 수 있어
92
00:07:36,850 --> 00:07:37,250
자
93
00:07:37,251 --> 00:07:38,690
공주님, 차에 타시죠!
94
00:07:39,570 --> 00:07:40,636
오버하시네
95
00:07:45,850 --> 00:07:46,730
실례합니다
96
00:07:46,730 --> 00:07:47,803
괜찮으세요?
97
00:07:56,571 --> 00:07:57,451
길 똑바로 봐요!
98
00:07:58,531 --> 00:07:59,553
죄송합니다
99
00:08:06,372 --> 00:08:07,172
가요!
100
00:08:31,234 --> 00:08:32,874
- 팅, 왔구나
- 그래요?
101
00:08:33,574 --> 00:08:35,154
- 얼른 앉아서 밥 먹어!
- 네, 알겠어요
102
00:08:36,175 --> 00:08:37,155
안심하세요
103
00:08:37,175 --> 00:08:39,895
내년에도 여러분을 계속
지원하겠습니다
104
00:08:40,375 --> 00:08:41,453
실례합니다!
105
00:08:49,416 --> 00:08:50,903
젓가락 내려놔
106
00:08:52,176 --> 00:08:54,166
식사엔 예의가 있는 법이야
107
00:08:55,136 --> 00:08:56,519
옷꼴이 그게 뭐니?
108
00:08:58,376 --> 00:08:59,257
옷 갈아입어
109
00:08:59,337 --> 00:09:00,456
팅, 옷 갈아입으러 같이 가자
110
00:09:00,457 --> 00:09:01,617
그냥 둬
111
00:09:13,578 --> 00:09:14,378
잉하오
112
00:09:14,978 --> 00:09:16,919
회사 물류 부서에
문제가 생겼어요
113
00:09:17,418 --> 00:09:18,919
경찰이 신고를 받았는데...
114
00:09:19,018 --> 00:09:21,116
우리 화물에서
마약이 발견됐대요
115
00:09:21,349 --> 00:09:22,883
어째서 그런 거지?
116
00:09:23,539 --> 00:09:25,379
지아티의 마약 범죄는
항상 기승을 부리잖아요
117
00:09:26,139 --> 00:09:28,146
내 생각엔 회사에
몇몇 직원들이...
118
00:09:28,419 --> 00:09:30,639
마약상들과 몰래
손을 잡은 것 같아요
119
00:09:31,819 --> 00:09:34,339
보안 검사는
늘 제가 책임지는데
120
00:09:34,660 --> 00:09:37,020
그럼 제가
문제라도 있다는 건가요?
121
00:09:37,580 --> 00:09:39,273
자네한테
문제가 있다는 게 아니야
122
00:09:39,620 --> 00:09:41,300
하지만 현지 직원은
123
00:09:41,580 --> 00:09:42,893
확신할 수 없잖아
124
00:09:45,180 --> 00:09:46,599
알아보겠습니다
125
00:09:48,381 --> 00:09:49,181
루핑
126
00:09:50,461 --> 00:09:52,340
마약 관련 소문이 퍼지면
127
00:09:52,341 --> 00:09:54,381
현지 정부는
엄청난 압박을 받을 거야
128
00:09:54,581 --> 00:09:57,180
그때 우리 회사는
큰 문제에 직면할 거야
129
00:09:57,181 --> 00:09:58,342
물류 검사 예외에
관해서 말이지
130
00:09:58,822 --> 00:10:00,021
당신이 처리해
131
00:10:00,022 --> 00:10:00,941
알겠어요
132
00:10:01,822 --> 00:10:02,782
허 회장님
133
00:10:03,142 --> 00:10:04,022
저는 저희 그룹이...
134
00:10:04,022 --> 00:10:04,702
팅팅!
135
00:10:11,143 --> 00:10:12,543
학교에서
무슨 일 있었어?
136
00:10:13,263 --> 00:10:14,183
아무 일도 없었어요
137
00:10:15,423 --> 00:10:16,773
아무 일도 없었다고?
138
00:10:17,543 --> 00:10:19,583
그런데
왜 옷이 그 모양이야?
139
00:10:24,664 --> 00:10:26,023
물감을 쏟았어요
140
00:10:26,824 --> 00:10:27,984
그게 다야?
141
00:10:28,964 --> 00:10:29,484
네
142
00:10:30,224 --> 00:10:31,346
그게 다예요
143
00:10:33,784 --> 00:10:36,909
그럼 왜 교장 선생님이
나한테 전화해서
144
00:10:37,465 --> 00:10:40,819
학교 지원금을
끊지 말아 달라고 부탁했을까?
145
00:10:40,939 --> 00:10:42,025
제가 어떻게 알아요?
146
00:10:42,026 --> 00:10:44,584
교장 선생님은 저한테
아무 말도 안 했어요
147
00:10:44,585 --> 00:10:45,465
잉하오
148
00:10:45,466 --> 00:10:47,225
혹시 오해가
있는 거 아니에요?
149
00:10:47,226 --> 00:10:48,583
무슨 오해?
150
00:10:49,266 --> 00:10:51,106
교장 선생님이
연락까지 했는데
151
00:10:51,586 --> 00:10:52,893
아직도 거짓말이야?
152
00:10:53,146 --> 00:10:55,059
걔들이 먼저
절 귀찮게 했다고요!
153
00:10:55,186 --> 00:10:56,909
그게 학생 된 도리야?
154
00:10:57,086 --> 00:10:57,836
어?
155
00:10:57,987 --> 00:10:58,987
싸움질이나 하고?
156
00:10:59,187 --> 00:11:00,849
누가 너한테
그렇게 가르쳤어?
157
00:11:00,987 --> 00:11:02,346
아빠가 직접 말했잖아요
158
00:11:02,347 --> 00:11:03,799
따돌림과 불의에 맞서서는
159
00:11:03,867 --> 00:11:05,433
용감하게 싸워야 한다고!
160
00:11:06,787 --> 00:11:07,667
그리고 싸움은
161
00:11:07,668 --> 00:11:08,946
저 사람한테 배웠어요
162
00:11:10,908 --> 00:11:11,628
회장님...
163
00:11:11,629 --> 00:11:13,347
여긴 우리 나라만큼
안전하지 않아요
164
00:11:13,348 --> 00:11:15,869
여자애도 자기 몸 지키려면
호신술 배워야죠
165
00:11:17,188 --> 00:11:18,508
싸우라고 했지
166
00:11:18,948 --> 00:11:20,268
말썽 피우라고 했어?
167
00:11:20,668 --> 00:11:22,693
교장 선생님까지 협박해?
168
00:11:22,959 --> 00:11:25,699
여기 학교 보내려고
내가 돈 얼마나 썼는지 알아?
169
00:11:25,849 --> 00:11:27,653
아빤 아무것도 몰라요!
170
00:11:30,389 --> 00:11:32,748
네 아빠가 허잉하오든 말든
상관없어
171
00:11:32,749 --> 00:11:34,910
이 학교에선
내 말을 들어야 해
172
00:11:35,369 --> 00:11:36,869
누가 옳고
그른지는 관심도 없고
173
00:11:36,870 --> 00:11:38,929
현지 학생들 편만
들잖아요
174
00:11:39,710 --> 00:11:42,629
교실에서
대놓고 반항하고
175
00:11:42,630 --> 00:11:43,949
남들과 싸우고
176
00:11:43,950 --> 00:11:46,351
무기까지 소지했지
177
00:11:46,471 --> 00:11:49,150
아빠가
허잉하오라고 해서
178
00:11:49,151 --> 00:11:52,190
규칙을
어겨도 된다는 건 아니야
179
00:11:52,191 --> 00:11:53,310
명심해라
180
00:11:53,311 --> 00:11:56,311
난 지금 당장 널
퇴학시킬 수도 있어
181
00:11:56,591 --> 00:11:57,951
이 학교도
지아티도 싫어요
182
00:11:57,952 --> 00:11:59,391
여기 있기 싫다고요!
183
00:11:59,392 --> 00:12:00,392
여긴 네 집이야
184
00:12:00,392 --> 00:12:01,272
어딜 가려고?
185
00:12:01,272 --> 00:12:02,152
여긴 우리 집 아니에요
186
00:12:02,153 --> 00:12:04,139
우리 집은
엄마가 있는 곳이에요!
187
00:12:05,992 --> 00:12:07,311
전 여기가 싫어요
188
00:12:07,312 --> 00:12:08,072
아빠도 싫다고요
189
00:12:08,073 --> 00:12:09,992
좋은 아빠인 척할
필요 없어요
190
00:12:09,993 --> 00:12:11,803
점점 더
버릇없어지는구나!
191
00:12:12,273 --> 00:12:13,473
제가 무례하다고요?
192
00:12:13,753 --> 00:12:14,673
집에 들어온 이후로
193
00:12:14,674 --> 00:12:16,823
왜 싸웠는지
물어봤어요?
194
00:12:17,473 --> 00:12:18,273
아니요!
195
00:12:18,393 --> 00:12:20,659
루핑은 채식주의자라
고기 안 먹어요
196
00:12:20,754 --> 00:12:21,779
관심이나 있었어요?
197
00:12:22,413 --> 00:12:24,293
오늘 엄마 위해
절에 가기로 하셨잖아요
198
00:12:24,294 --> 00:12:25,706
근데 약속 지켰어요?
199
00:12:25,934 --> 00:12:26,974
아니잖아요!
200
00:12:27,614 --> 00:12:29,333
아빠는 아무한테도
관심 없어요!
201
00:12:29,334 --> 00:12:30,773
자신과
사업만 신경 쓰지!
202
00:12:30,774 --> 00:12:31,734
팅팅, 그만해
203
00:12:31,854 --> 00:12:34,206
다른 사람들이
뭘 필요로 하는지
204
00:12:34,313 --> 00:12:36,655
전혀 신경도 안 쓰시면서
205
00:12:44,796 --> 00:12:45,596
잉하오
206
00:12:45,996 --> 00:12:46,996
진정해요
207
00:12:52,276 --> 00:12:53,836
팅팅은 다 컸어요
208
00:12:54,476 --> 00:12:56,837
늘 그렇게 야단만 치지 마요
209
00:13:02,197 --> 00:13:02,997
루핑
210
00:13:04,437 --> 00:13:06,779
내일 제일 빠른 비행기로
예약해 줘
211
00:13:07,557 --> 00:13:09,786
엄마 만나러 집에 갈 거야
212
00:13:10,598 --> 00:13:11,233
잉하오
213
00:13:11,556 --> 00:13:12,698
돌아간다고요?
214
00:13:12,699 --> 00:13:14,583
지아티 사업은
감독해야 하잖아요
215
00:13:14,798 --> 00:13:15,878
당신이 없으면
216
00:13:16,318 --> 00:13:17,423
나는 걱정...
217
00:13:20,219 --> 00:13:22,139
[루핑 - 창고 - 허잉하오]
218
00:13:33,260 --> 00:13:34,500
[라오스 쿤타이 뉴스 기사]
219
00:13:41,080 --> 00:13:42,440
안 돼!
220
00:13:45,201 --> 00:13:47,641
여보!
221
00:13:52,441 --> 00:13:54,241
안 돼!
222
00:14:00,342 --> 00:14:01,022
[루핑 - 창고 - 허잉하오]
223
00:14:02,122 --> 00:14:04,442
허잉하오!
224
00:14:12,903 --> 00:14:13,983
이런!
225
00:14:16,803 --> 00:14:20,524
우리 물건이 다 사라졌잖아
226
00:14:22,884 --> 00:14:25,604
경찰이 전부 압수해갔습니다
227
00:14:27,204 --> 00:14:28,204
뉴스에 나오는
228
00:14:28,205 --> 00:14:30,176
바이안이라는 놈 짓이에요
229
00:14:30,404 --> 00:14:33,859
그놈이 쳐들어와서
우리 조직원들을 다 해치웠어요
230
00:14:35,046 --> 00:14:36,726
신고한 것도 그놈일 거예요
231
00:14:45,446 --> 00:14:46,246
롱 형님!
232
00:14:48,726 --> 00:14:49,526
롱 형님!
233
00:14:50,366 --> 00:14:51,166
롱 형님!
234
00:14:54,767 --> 00:14:56,287
물건을 잃어버렸겠다
235
00:14:57,007 --> 00:14:58,247
그 대가가 뭔지 알아?
236
00:14:58,807 --> 00:14:59,927
제발 용서해 주세요!
237
00:15:00,207 --> 00:15:01,393
제가 보상하겠습니다
238
00:15:01,607 --> 00:15:03,153
무엇이든 보상하겠습니다
239
00:15:03,647 --> 00:15:06,848
네 목숨이
2천만 달러의 가치는 되나?
240
00:15:11,528 --> 00:15:12,328
롱 형님!
241
00:15:13,088 --> 00:15:13,888
롱 형님!
242
00:15:15,408 --> 00:15:16,688
롱 형님!
243
00:15:45,011 --> 00:15:46,223
내 물건 어딨어?
244
00:15:47,011 --> 00:15:50,451
허 그룹 운송망에
문제가 생겼습니다
245
00:15:50,811 --> 00:15:53,451
경찰이 우리 물건을
전부 압수했습니다
246
00:15:54,172 --> 00:15:55,372
그 쓰레기 같은
타이쿤은 어디 있어?
247
00:15:55,732 --> 00:15:56,732
물건 지키지도 못하잖아
248
00:15:56,812 --> 00:15:58,299
내가 뭣하러
놈을 데리고 있겠어?
249
00:15:58,412 --> 00:15:59,252
타이롱, 잘 들어!
250
00:15:59,253 --> 00:16:02,412
아버지가 널 자기 개로
살려두라고 고집하지 않았다면
251
00:16:02,692 --> 00:16:03,826
난 오래전에 널 버렸을...
252
00:16:06,373 --> 00:16:08,333
내일 허잉하오를 만나
253
00:16:11,413 --> 00:16:13,413
바이안을 찾아내
254
00:16:26,614 --> 00:16:27,294
팅팅
255
00:16:27,294 --> 00:16:28,263
이리 와
256
00:16:33,615 --> 00:16:34,415
팅팅
257
00:16:41,916 --> 00:16:42,476
음...
258
00:16:52,016 --> 00:16:53,577
우리 딸 다 컸네
259
00:16:55,217 --> 00:16:58,337
어젯밤 네가 한 말
정말 대단했어
260
00:17:02,377 --> 00:17:04,778
오늘 엄마 만나러 집에 가자
261
00:17:05,418 --> 00:17:08,978
엄마가 지금 널 보면
262
00:17:09,778 --> 00:17:11,346
정말 기뻐하실 거야
263
00:17:11,738 --> 00:17:12,538
잉하오
264
00:17:12,818 --> 00:17:14,409
경찰이 방금 소식 전했...
265
00:17:22,859 --> 00:17:23,876
뭔데?
266
00:17:24,379 --> 00:17:27,379
경찰이 창고에서 압수한
마약을 확인했어요
267
00:17:27,619 --> 00:17:29,039
검사 결과 이번 마약은...
268
00:17:29,040 --> 00:17:31,719
3년 전에 발견된 것과
성분이 동일해요
269
00:17:31,720 --> 00:17:33,399
경찰과 비공개 협의 후
270
00:17:33,400 --> 00:17:36,520
이 문제는 일단
공개되지 않을 거예요
271
00:17:37,760 --> 00:17:38,280
흠
272
00:17:42,221 --> 00:17:43,569
내가 없을 때
273
00:17:44,061 --> 00:17:48,699
나 대신 고위 관계자들을 만나서
내 감사를 전해줘
274
00:17:49,421 --> 00:17:51,381
비용은 걱정하지 말고
275
00:17:51,941 --> 00:17:52,742
알겠오요
276
00:18:47,766 --> 00:18:49,526
[구스시티 - 공항]
277
00:19:01,547 --> 00:19:02,387
팅팅!
278
00:19:03,027 --> 00:19:05,363
네 아빠 사실은
널 엄청 걱정해
279
00:19:05,988 --> 00:19:07,543
그냥 표현에 서툴 뿐이야
280
00:19:09,348 --> 00:19:10,828
아빠가 시켰어?
281
00:19:11,388 --> 00:19:15,323
그분이 루핑을
왜 그렇게 믿는지 넌 모를 거야
282
00:19:20,909 --> 00:19:25,389
네가 엄마 사랑 없이 자랄까
가장 걱정하셔
283
00:19:25,689 --> 00:19:26,949
우!
284
00:19:26,950 --> 00:19:28,496
조용히 좀 해 줄래?
285
00:19:35,390 --> 00:19:37,749
경찰은 바이안을
286
00:19:37,750 --> 00:19:39,546
유력 용의자로 특정했습니다
287
00:19:46,911 --> 00:19:47,911
운전 어떻게 해?
288
00:19:47,912 --> 00:19:49,810
- 보상해!
- 일부러 내 길 막았잖아!
289
00:19:49,811 --> 00:19:51,972
- 당신 잘못이야!
- 빨리 보상하라고!
290
00:19:55,092 --> 00:19:56,772
- 비켜!
- 먼저 돈 내놔!
291
00:19:56,972 --> 00:19:59,332
- 빨리 비켜!
- 못해!
292
00:20:06,273 --> 00:20:07,233
저기 있다!
공격해!
293
00:20:07,673 --> 00:20:08,872
물러서!
294
00:20:08,873 --> 00:20:09,713
엎드려!
295
00:20:27,515 --> 00:20:28,315
살려주세요!
296
00:20:28,315 --> 00:20:29,275
놔줘!
297
00:20:38,916 --> 00:20:39,803
괜찮아?
298
00:20:51,637 --> 00:20:52,756
생포해!
299
00:21:05,216 --> 00:21:05,718
내려!
300
00:21:05,719 --> 00:21:06,797
뭐야, 너희들?
301
00:21:06,798 --> 00:21:07,758
무슨 짓이야?
302
00:21:07,758 --> 00:21:08,358
움직이지 마!
303
00:21:08,598 --> 00:21:09,158
팅팅!
304
00:21:09,598 --> 00:21:10,678
팅팅!
305
00:21:13,358 --> 00:21:14,999
얘기 좀 하지
306
00:21:16,479 --> 00:21:17,459
- 팅팅!
- 가자!
307
00:21:17,599 --> 00:21:19,019
- 팅팅을 해치지 마!
- 빨리!
308
00:21:19,079 --> 00:21:20,259
- 우정!
- 서둘러!
309
00:21:20,439 --> 00:21:21,639
- 팅팅 구해!
- 빨리!
310
00:21:22,479 --> 00:21:23,399
허 회장님!
311
00:21:23,959 --> 00:21:24,439
아빠!
312
00:21:24,439 --> 00:21:25,159
나가!
313
00:21:25,159 --> 00:21:25,960
놓으라고!
314
00:21:30,040 --> 00:21:32,040
쓰레기 같은 놈!
315
00:21:40,001 --> 00:21:40,861
놓으라고!
316
00:21:42,401 --> 00:21:43,241
놔줘!
317
00:22:06,486 --> 00:22:07,922
팅팅 먼저 데리고 가!
318
00:22:07,923 --> 00:22:08,243
빨리!
319
00:22:08,243 --> 00:22:09,043
알겠습니다!
320
00:22:09,043 --> 00:22:09,746
가자
321
00:22:20,924 --> 00:22:21,484
가자
322
00:22:56,007 --> 00:22:56,847
허 회장님!
323
00:22:56,848 --> 00:22:57,886
팅팅은?
324
00:22:57,887 --> 00:22:58,787
팅팅은 괜찮아요
325
00:23:42,691 --> 00:23:43,729
- 가!
- 빨리!
326
00:24:23,155 --> 00:24:24,035
잡아!
327
00:24:31,335 --> 00:24:32,255
놔!
328
00:24:36,596 --> 00:24:37,436
잡아!
329
00:24:57,617 --> 00:24:58,537
우정!
330
00:25:00,438 --> 00:25:02,569
[지아티 57 신선 제품]
331
00:25:09,638 --> 00:25:10,639
잡았어!
332
00:25:15,813 --> 00:25:17,646
따라오든지
여기서 죽든지
333
00:25:25,340 --> 00:25:26,780
차에 타!
334
00:25:28,120 --> 00:25:29,080
어서, 어서!
335
00:26:29,185 --> 00:26:39,066
마약을 거부하고
지아티를 정화하자!
336
00:26:39,586 --> 00:26:41,026
시위로는 소용없습니다
337
00:26:41,306 --> 00:26:45,947
유일한 방법은 마약 범죄를
끝까지 뿌리뽑는 것입니다
338
00:26:46,467 --> 00:26:48,787
특히 클레이가
이끄는 범죄 조직은
339
00:26:49,307 --> 00:26:53,267
지아티의 가장 큰
종양이 되어버렸습니다!
340
00:26:54,307 --> 00:26:55,427
의원님
341
00:26:55,987 --> 00:26:58,228
TV에서 매번 날 조롱하는데
342
00:26:59,228 --> 00:27:01,508
정말 거슬리더군요
343
00:27:04,148 --> 00:27:06,587
그래서 오늘 내가
당신을 찾아왔죠
344
00:27:06,588 --> 00:27:07,588
선물을 들고서 말이야
345
00:27:08,268 --> 00:27:09,563
마음껏 즐기세요
346
00:27:09,749 --> 00:27:11,009
공짜니까!
347
00:27:14,455 --> 00:27:16,603
나를 존중하고 싶지 않다면
좋아요
348
00:27:20,269 --> 00:27:21,070
얘들아!
349
00:27:21,750 --> 00:27:22,590
진정해!
350
00:27:24,790 --> 00:27:26,269
엄마!
351
00:27:26,270 --> 00:27:27,429
란!
352
00:27:27,430 --> 00:27:28,310
엄마!
353
00:27:28,310 --> 00:27:29,270
란!
354
00:27:29,271 --> 00:27:30,709
엄마!
355
00:27:30,710 --> 00:27:32,229
란!
356
00:27:32,230 --> 00:27:33,031
엄마!
357
00:27:33,551 --> 00:27:34,951
엄마!
358
00:27:40,711 --> 00:27:42,589
말 좀 들었더라면
끝났을 텐데
359
00:27:47,712 --> 00:27:48,552
클레이 씨
360
00:27:49,272 --> 00:27:50,152
클레이 씨
361
00:27:51,592 --> 00:27:52,392
클레이 씨
362
00:27:52,832 --> 00:27:53,632
꺼져!
363
00:27:54,152 --> 00:27:55,032
제발
364
00:27:55,033 --> 00:27:56,352
제 아들을 놓아주세요
365
00:27:56,353 --> 00:27:58,036
무엇이든 다 하겠습니다
366
00:27:58,193 --> 00:27:59,113
클레이 씨
367
00:28:02,193 --> 00:28:03,606
게임이나 하죠
368
00:28:07,113 --> 00:28:10,394
둘 중 한 명만
살아남을 수 있습니다
369
00:28:12,194 --> 00:28:14,394
누가 죽고
누가 살지는
370
00:28:17,120 --> 00:28:18,303
당신이 정하시오
371
00:28:21,195 --> 00:28:24,435
아니면
둘 다 같이 죽든가
372
00:28:46,397 --> 00:28:47,877
샤오디
373
00:28:48,717 --> 00:28:50,117
미안하다!
374
00:28:51,197 --> 00:28:53,717
넌 형이잖아
375
00:29:05,678 --> 00:29:08,678
리틀 빅!
376
00:29:08,679 --> 00:29:10,039
이게 네 아빠다
377
00:29:10,599 --> 00:29:12,278
항상 선과 도덕만
얘기하더니
378
00:29:12,279 --> 00:29:14,438
자기 아들한테
총을 쏘는구나
379
00:29:14,439 --> 00:29:16,359
지옥에나 떨어져!
380
00:29:20,400 --> 00:29:22,020
저놈 잡아서
강제로 약 먹여
381
00:29:22,229 --> 00:29:23,663
마약 배달부로 만들어버려
382
00:29:27,760 --> 00:29:30,013
보스
허 회장님 도착했습니다
383
00:29:35,921 --> 00:29:37,483
허잉하오 회장님!
384
00:29:38,201 --> 00:29:41,801
이렇게 모시게 되어
양해 바랍니다
385
00:29:42,801 --> 00:29:47,281
날 납치한 게
마약 때문인가요?
386
00:29:47,282 --> 00:29:48,402
그뿐만이 아닙니다
387
00:29:48,762 --> 00:29:50,562
큰 선물을 준비했죠
388
00:29:51,202 --> 00:29:53,802
이건 지아티의
지역 물류 회사입니다
389
00:29:54,482 --> 00:29:55,603
이걸 서명하면
390
00:29:56,003 --> 00:29:57,446
전부 당신 것이 됩니다
391
00:29:57,963 --> 00:29:59,723
2천만 달러는
392
00:30:00,163 --> 00:30:02,779
삭제해 줄 수 있죠
393
00:30:04,123 --> 00:30:05,683
우리가
손잡기만 한다면 말이죠!
394
00:30:06,203 --> 00:30:10,004
멋진 선물 아닌가요?
늘 꿈꾸던 거잖아요?
395
00:30:10,024 --> 00:30:11,024
[계약서, 주식 양도]
396
00:30:11,404 --> 00:30:12,723
지아티에서는
397
00:30:12,724 --> 00:30:14,779
우리 회사만 검사를
면제받죠
398
00:30:15,004 --> 00:30:16,884
분명 원할 텐데요
399
00:30:17,284 --> 00:30:18,084
그렇죠?
400
00:30:20,565 --> 00:30:21,605
서명 안 해
401
00:30:23,245 --> 00:30:24,605
날 죽인다 해도
402
00:30:31,566 --> 00:30:32,593
허 회장님
403
00:30:34,396 --> 00:30:36,409
당신은 살았을 때가
더 가치 있습니다
404
00:30:37,126 --> 00:30:38,326
당신을 죽이면
405
00:30:38,823 --> 00:30:41,036
허 그룹은 나에게
아무 의미도 없으니까요
406
00:30:41,326 --> 00:30:42,607
아무 소용없죠
407
00:30:44,727 --> 00:30:46,607
하지만 당신 딸은 다르죠
408
00:30:47,567 --> 00:30:48,247
개자식!
409
00:30:48,248 --> 00:30:49,967
내 딸 건들지 마!
410
00:30:50,927 --> 00:30:51,527
덤벼봐!
411
00:31:09,089 --> 00:31:11,208
전에 본 적 있는데
412
00:31:11,209 --> 00:31:12,329
학교 앞에서
413
00:31:14,169 --> 00:31:15,609
당신...
414
00:31:16,609 --> 00:31:17,969
뉴스에 나온 수배범이잖아!
415
00:31:17,970 --> 00:31:19,969
이 총격 사건의...
416
00:31:19,970 --> 00:31:20,850
추가 조사가 진행 중입니다
417
00:31:20,851 --> 00:31:22,169
아내와 아이를 죽였지
418
00:31:22,170 --> 00:31:23,170
닥쳐!
419
00:31:25,210 --> 00:31:27,370
그들을 죽인 건 네 아버지야
420
00:31:34,451 --> 00:31:35,731
그럴 리가 없어!
421
00:31:39,333 --> 00:31:41,813
넌 네 가족에 대해
전혀 모르는구나
422
00:31:44,892 --> 00:31:46,673
난 수배범 말 따위
안 믿어
423
00:31:47,092 --> 00:31:49,383
나 없었으면
넌 벌써 죽었어
424
00:31:55,719 --> 00:31:57,439
넌 상관없는 일이야
425
00:31:58,333 --> 00:31:59,383
여기서 나가!
426
00:32:01,573 --> 00:32:02,153
가!
427
00:32:04,813 --> 00:32:06,014
고마워요
428
00:32:06,214 --> 00:32:07,376
절 구해줘서!
429
00:32:14,814 --> 00:32:15,814
우정!
430
00:32:15,815 --> 00:32:17,453
도대체 무슨 일이야?
431
00:32:18,406 --> 00:32:19,495
지금은 묻지 마세요!
432
00:32:19,495 --> 00:32:20,619
내 말 잘 들어요
433
00:32:20,946 --> 00:32:23,014
팅팅한테 연락 왔어요?
아니면 돌아왔나요?
434
00:32:23,015 --> 00:32:23,775
아니!
435
00:32:24,135 --> 00:32:25,775
정말 무슨 일인데?
436
00:32:26,759 --> 00:32:29,759
아무래도 마약 카르텔한테
복수당한 것 같아요
437
00:32:30,696 --> 00:32:32,236
허 회장님은 납치됐고
438
00:32:32,776 --> 00:32:35,416
나머지는 다 죽었어요
439
00:32:36,616 --> 00:32:37,576
그럼 팅팅은?
440
00:32:39,656 --> 00:32:41,136
우정, 넌 정말 쓸모가 없어!
441
00:32:41,137 --> 00:32:42,536
네 일은
사람들을 지키는 거잖아
442
00:32:42,537 --> 00:32:44,426
근데 아무도
지키질 못했잖아!
443
00:32:44,577 --> 00:32:46,017
이제 그만해요!
444
00:32:46,777 --> 00:32:48,056
놓친 건 접니다
445
00:32:48,057 --> 00:32:50,039
내 목숨을 걸고서라도
다시 찾을 겁니다
446
00:32:50,217 --> 00:32:53,058
지금 당장 지아티 학교 정문
CCTV 영상 확인해요
447
00:32:53,578 --> 00:32:55,258
시간은 어제 오후요
448
00:32:55,778 --> 00:32:57,898
내가 모자 쓴 남자 막아섰어요
449
00:32:58,218 --> 00:32:59,138
누군데?
450
00:32:59,498 --> 00:33:00,778
알 필요 없어요
451
00:33:01,613 --> 00:33:03,417
CCTV 영상
지금 당장 나한테 보내요
452
00:33:03,418 --> 00:33:04,698
우정, 경고하는데
섣불리 행동하지 마!
453
00:33:04,699 --> 00:33:06,299
경찰이 도착했어
454
00:33:13,859 --> 00:33:19,540
이번 이동 경로는
네 팀장한테만 알렸잖아
455
00:33:19,940 --> 00:33:20,980
또 누가 알고 있나요?
456
00:33:21,500 --> 00:33:22,619
팀장밖에 몰라요
457
00:33:22,620 --> 00:33:24,123
출발 직전에야
우리한테 알려줬어요
458
00:33:37,621 --> 00:33:38,421
루핑!
459
00:33:38,421 --> 00:33:39,421
저예요, 허팅
460
00:33:39,661 --> 00:33:40,462
팅팅!
461
00:33:41,102 --> 00:33:42,341
팅팅, 지금 어디야?
462
00:33:42,342 --> 00:33:43,022
괜찮아?
463
00:33:43,022 --> 00:33:43,862
별일 없지?
464
00:33:43,982 --> 00:33:44,822
전 괜찮아요
465
00:33:45,622 --> 00:33:47,233
여기가 어딘지는
모르겠어요
466
00:33:47,982 --> 00:33:48,782
알았어
467
00:33:50,542 --> 00:33:51,756
내 말 잘 들어
468
00:33:52,183 --> 00:33:53,383
지금부터
469
00:33:53,623 --> 00:33:55,063
아무도 믿지 마
470
00:33:55,823 --> 00:33:58,383
우정도 포함해서요?
471
00:33:58,823 --> 00:34:00,489
나도 아직 확신이 없어
472
00:34:00,943 --> 00:34:02,023
하지만 출발 전에
473
00:34:02,623 --> 00:34:04,826
너희 일정 아는 사람은
걔뿐이었어
474
00:34:05,224 --> 00:34:06,024
팅팅
475
00:34:06,264 --> 00:34:08,744
지금 당장
안전한 곳 찾아서 숨어
476
00:34:09,144 --> 00:34:10,544
곧 데리러 갈게
477
00:34:10,824 --> 00:34:11,624
알았지?
478
00:34:12,144 --> 00:34:13,024
네
479
00:34:40,987 --> 00:34:41,787
살려주세요!
480
00:34:42,467 --> 00:34:43,227
살려주세요!
481
00:34:47,249 --> 00:34:48,427
중국인이세요?
482
00:34:48,428 --> 00:34:49,946
전 허잉하오 딸이에요
483
00:34:49,947 --> 00:34:51,708
납치됐다가 방금 도망쳤어요
484
00:34:52,148 --> 00:34:53,308
허잉하오 딸이라고?
485
00:34:53,388 --> 00:34:54,427
이제 안전해
486
00:34:54,428 --> 00:34:55,587
경찰서로 데려다줄게
487
00:34:55,588 --> 00:34:56,148
어서!
488
00:34:57,828 --> 00:34:59,508
방금 가족이랑 연락했어요
489
00:34:59,628 --> 00:35:00,827
데리러 올 거예요
490
00:35:00,828 --> 00:35:01,548
걱정 마
491
00:35:01,548 --> 00:35:02,508
경찰서에 도착하면
492
00:35:02,509 --> 00:35:03,948
곧 네 가족한테 연락할 거야
493
00:35:03,949 --> 00:35:04,713
어서!
494
00:35:05,509 --> 00:35:06,269
조심해!
495
00:35:20,030 --> 00:35:20,990
안녕하십니까
496
00:35:21,230 --> 00:35:23,750
순찰 경관 PDJ-663입니다
497
00:35:27,591 --> 00:35:29,313
허 그룹 따님이군요
498
00:35:30,551 --> 00:35:31,431
잘 됐네요!
499
00:35:31,432 --> 00:35:32,550
제보가 들어와서
500
00:35:32,551 --> 00:35:34,430
시내에서 수색 중입니다
501
00:35:34,431 --> 00:35:35,710
연락 했습니다
502
00:35:35,711 --> 00:35:36,391
걱정 마세요
503
00:35:36,391 --> 00:35:37,231
돌아가세요
504
00:35:37,631 --> 00:35:38,432
알겠습니다!
505
00:35:40,352 --> 00:35:41,272
본부로!
506
00:35:45,352 --> 00:35:46,283
움직이지 마!
507
00:35:47,672 --> 00:35:48,712
더는 못 도망쳐
508
00:35:49,032 --> 00:35:50,833
넌 백만 달러짜리야
509
00:35:52,293 --> 00:35:52,933
야!
510
00:35:56,513 --> 00:35:57,913
대답 하나만 해
511
00:35:58,873 --> 00:35:59,913
누가 걔를 잡으랬지?
512
00:36:00,513 --> 00:36:02,233
상금 걸은 놈들이 있어
513
00:36:02,234 --> 00:36:05,313
암시장 전체가 그 애가
백만 달러짜리란 걸 알아
514
00:36:05,314 --> 00:36:07,353
누가 돈을 댔는지는 몰라
515
00:36:07,354 --> 00:36:08,839
날 어떻게 찾았지?
516
00:36:10,514 --> 00:36:13,623
이 공중전화 위치 추적해서
널 찾았어
517
00:36:19,955 --> 00:36:20,994
죽었어요?
518
00:36:20,995 --> 00:36:22,154
그냥 기절했어
519
00:36:22,155 --> 00:36:22,955
가자!
520
00:36:40,716 --> 00:36:42,383
왜 거기 있었어요?
521
00:36:49,798 --> 00:36:50,558
미안해요!
522
00:36:50,798 --> 00:36:51,558
괜찮으세요?
523
00:36:52,718 --> 00:36:53,938
학교 앞에서 만난 후부터
524
00:36:54,718 --> 00:36:56,678
계속 나를 지켜본 거예요?
525
00:37:02,279 --> 00:37:04,473
이젠 누굴 믿어야 할지 모르겠어요
526
00:37:07,439 --> 00:37:09,716
납치범들은
이미 모든 걸 준비했어요
527
00:37:10,319 --> 00:37:12,703
근데 경로를 아는 건
우정 뿐이죠
528
00:37:15,880 --> 00:37:17,120
그리고 루핑 언니도
529
00:37:17,640 --> 00:37:19,599
방금 그 사람한테
연락했어요
530
00:37:22,852 --> 00:37:24,336
우리 같이 협력할 수 있어요
531
00:37:30,261 --> 00:37:31,861
밥 먹고 가자!
532
00:37:32,321 --> 00:37:33,761
복수하고 싶지 않아요?
533
00:37:34,081 --> 00:37:35,909
하지만 우리 아빠가
어디 계신지도 모르잖아요
534
00:37:36,121 --> 00:37:37,281
찾아낼 거야
535
00:37:37,282 --> 00:37:39,606
그럼 왜 나한텐
안 물어봤어요?
536
00:37:41,475 --> 00:37:42,693
무슨 말이야?
537
00:37:43,219 --> 00:37:45,033
저도 아빠를
찾고 싶어요
538
00:37:45,266 --> 00:37:47,322
우리 목표가 같으니
539
00:37:47,762 --> 00:37:49,576
왜 함께 일할 수 없죠?
540
00:37:50,163 --> 00:37:52,563
내가 찾으면
무슨 뜻인지 알잖아
541
00:37:54,669 --> 00:37:55,369
알아요
542
00:37:57,643 --> 00:37:59,003
분명 내가 필요할 거예요
543
00:37:59,546 --> 00:38:01,226
대신 날 안전하게
지켜줘야 해요
544
00:38:02,173 --> 00:38:04,789
찾은 뒤에 일은
그때 가서 생각해요
545
00:38:04,983 --> 00:38:07,076
정말 내가
그를 죽였으면 좋겠어?
546
00:38:08,884 --> 00:38:09,644
왜?
547
00:38:13,105 --> 00:38:15,016
엄마가 마약 때문에
돌아가셨어요
548
00:38:15,885 --> 00:38:18,029
나와 아빠는
마약을 제일 증오해요
549
00:38:18,725 --> 00:38:22,109
아빠가 당신 가족을 죽인
사람은 아닐 거예요
550
00:38:22,789 --> 00:38:24,966
당신도 이유 없이
사람 죽일 사람 아니란 것도 알아요
551
00:38:25,446 --> 00:38:28,626
그렇지 않았으면
날 두 번이나 구해주지 않았겠죠
552
00:38:31,806 --> 00:38:33,966
골칫덩이는 안 데리고 다녀
553
00:38:36,127 --> 00:38:38,047
아니, 난 골칫덩이가 아니에요
554
00:38:38,729 --> 00:38:41,196
지금 당신이 가진
유일한 단서가 나예요
555
00:39:02,269 --> 00:39:04,629
[신분증, 형사 경찰]
556
00:39:07,489 --> 00:39:08,648
네가 찾는 사람 찾았어
557
00:39:08,649 --> 00:39:10,109
이름은 바이안, 수배범이야
558
00:39:10,249 --> 00:39:12,153
팅팅을 납치한 게
그 녀석이야?
559
00:39:15,330 --> 00:39:16,070
아니요
560
00:39:18,730 --> 00:39:19,530
잘 들어요!
561
00:39:20,250 --> 00:39:21,650
지금부터
562
00:39:22,450 --> 00:39:23,850
허팅이 당신한테 연락하면
563
00:39:23,851 --> 00:39:25,713
즉시 나한테 알려 줘요
564
00:39:27,251 --> 00:39:28,366
안 그러면
565
00:39:28,531 --> 00:39:30,253
걜 위험하게 만드는 겁니다
566
00:39:30,571 --> 00:39:31,611
무슨 소리야?
567
00:39:31,931 --> 00:39:33,570
지금 팅팅 데리러 가는 중이야
568
00:39:33,571 --> 00:39:35,372
너한테 말할 시간이 없었어
569
00:39:35,732 --> 00:39:36,903
올 필요 없어요
570
00:39:38,012 --> 00:39:39,523
더 이상 거기 없거든요
571
00:39:54,293 --> 00:39:56,093
이건 분명 마약과
관련 있을 거예요
572
00:39:56,413 --> 00:39:57,253
떠나기 전에
573
00:39:57,254 --> 00:39:58,939
아빠가 그들과
이야기하는 걸 들었어요
574
00:39:59,053 --> 00:40:01,374
3년 전, 아빠가 해고한
직원들이 있어요
575
00:40:01,574 --> 00:40:02,734
마약 밀수 때문에
576
00:40:03,014 --> 00:40:04,173
경찰이 마약을 확인했어요
577
00:40:04,174 --> 00:40:05,894
물류 창고에서 압수된
578
00:40:06,214 --> 00:40:07,334
검사 결과에 따르면
579
00:40:07,694 --> 00:40:10,173
이번 마약은 3년 전과
성분이 동일해요
580
00:40:10,174 --> 00:40:12,254
걔들이 다 감옥에서 나와서
581
00:40:12,255 --> 00:40:13,235
도망자가 됐다고 들었어요
582
00:40:13,236 --> 00:40:15,075
돈만 주면 뭐든 할 놈들이죠
583
00:40:15,176 --> 00:40:17,423
여기가 일했던
물류 거점이에요
584
00:40:17,529 --> 00:40:18,655
감독관 컴퓨터에는
585
00:40:18,656 --> 00:40:20,596
아직 정보가 남아있을 거예요
586
00:40:20,796 --> 00:40:24,016
걔들이 아빠를
납치한 게 확실해?
587
00:40:24,656 --> 00:40:27,056
최소한 뭔가 알고는 있겠죠
588
00:40:27,123 --> 00:40:28,575
제가 들어가서 경비를
따돌릴게
589
00:40:28,576 --> 00:40:29,736
뒤따라 들어와요
590
00:40:37,337 --> 00:40:38,097
도와주세요!
591
00:40:38,097 --> 00:40:38,857
도와주세요!
592
00:40:39,297 --> 00:40:40,257
도와주세요!
593
00:40:40,257 --> 00:40:41,217
무슨 일이에요?
594
00:40:41,218 --> 00:40:42,536
전 허잉하오 딸이에요
595
00:40:42,537 --> 00:40:44,263
납치범한테서 간신히 도망쳤어요
596
00:40:44,417 --> 00:40:45,443
빨리 들어와요!
597
00:40:52,978 --> 00:40:54,537
경찰의 최신 보고에 따르면
598
00:40:54,538 --> 00:40:56,257
현장에서 시신 2구가 발견되었습니다
599
00:40:56,258 --> 00:40:58,538
한 구는 지아티 순찰 경찰관이며
600
00:40:58,539 --> 00:41:01,973
다른 한 구는 경찰관으로
위장한 범인입니다
601
00:41:02,139 --> 00:41:03,498
하지만 경찰은 납치된
602
00:41:03,499 --> 00:41:05,533
허팅의 존재는
아직 찾지 못했다고 밝혔습니다
603
00:41:05,643 --> 00:41:07,503
이 사건에 대한 더 자세한 내용은
604
00:41:07,579 --> 00:41:09,789
아직 경찰이 밝힐 수 없다고 합니다
605
00:41:10,923 --> 00:41:11,883
허팅 양
606
00:41:12,603 --> 00:41:15,146
납치범들에게서
어떻게 도망쳤죠?
607
00:41:16,003 --> 00:41:17,403
소개해 드릴게요
608
00:41:18,103 --> 00:41:18,663
네?
609
00:41:20,483 --> 00:41:21,403
누구야?
610
00:41:21,404 --> 00:41:22,564
죽고 싶냐?
611
00:41:30,844 --> 00:41:32,093
이 "빈랑"이라 불리는 자는
612
00:41:32,244 --> 00:41:34,285
해고된 직원 그룹의 리더예요
613
00:41:34,405 --> 00:41:36,165
그의 별명을 또렷이 기억해요
614
00:41:37,085 --> 00:41:38,623
서로 관계가 있었어요
615
00:41:43,605 --> 00:41:44,325
말해
616
00:41:44,565 --> 00:41:45,796
어디서 찾을 수 있지?
617
00:41:46,606 --> 00:41:47,686
무슨 말인지 모르겠는데
618
00:41:47,766 --> 00:41:49,436
"빈랑" 어딨냐고?
619
00:41:49,966 --> 00:41:51,245
레세 빈민가 시장
620
00:41:51,246 --> 00:41:52,166
거긴 범죄자들 천지라
621
00:41:52,167 --> 00:41:53,766
경찰도 꺼려 하는 곳이야
622
00:41:54,166 --> 00:41:55,946
거기 가는 건 자살행위야
623
00:42:00,356 --> 00:42:02,309
만약 다른 사람에게 말하면
네 운명도
624
00:42:02,527 --> 00:42:04,243
저 휴대폰처럼 될 거야
625
00:42:06,007 --> 00:42:07,927
뭐...
무슨 말이야?
626
00:42:09,288 --> 00:42:10,928
난 잘못 없어
627
00:42:20,928 --> 00:42:22,769
그 가방을 좋아하는구나?
628
00:42:23,489 --> 00:42:24,493
물론이죠
629
00:42:25,329 --> 00:42:27,289
엄마가 주신 생일 선물이거든요
630
00:42:28,969 --> 00:42:30,409
색깔이 좀 튀긴 해도
631
00:42:30,649 --> 00:42:31,929
계속 가지고 다닐 거예요
632
00:42:32,970 --> 00:42:34,490
여자들은 다
좋아하지 않아?
633
00:42:34,663 --> 00:42:36,183
그건 편견이예요
634
00:42:36,296 --> 00:42:38,289
왜 여자가 핑크색을
좋아해야 하죠?
635
00:42:39,010 --> 00:42:40,930
정말, 구시대적이야!
636
00:42:41,370 --> 00:42:42,290
어른들이란..
637
00:42:42,291 --> 00:42:44,330
다른 사람한테
관심 가져본 게 언제예요?
638
00:42:45,691 --> 00:42:47,291
생일 축하해!
639
00:42:48,051 --> 00:42:49,291
사랑해요, 아빠
640
00:42:49,771 --> 00:42:52,131
드디어
나만의 핸드폰이 생겼다!
641
00:42:55,851 --> 00:42:57,251
진심이에요, 아빠?
642
00:42:57,252 --> 00:42:58,931
형광 핑크색을?
643
00:42:58,932 --> 00:43:01,863
친구들이 분명 놀릴 거예요
644
00:43:12,513 --> 00:43:13,913
[레세 시장]
645
00:43:44,776 --> 00:43:45,616
저기다!
646
00:43:45,896 --> 00:43:47,536
우리가 찾던 놈들인 것 같아
647
00:43:47,816 --> 00:43:48,855
돈 내놔!
648
00:43:48,856 --> 00:43:49,936
내가 들어갈게
649
00:43:50,176 --> 00:43:51,446
넌 여기서 기다려
650
00:43:52,496 --> 00:43:53,176
잠깐만요
651
00:43:53,736 --> 00:43:55,575
쟤네는 그냥
말단 마약상들이에요
652
00:43:55,576 --> 00:43:57,423
겁도 많고
항상 경계하고 다녀요
653
00:43:57,777 --> 00:43:59,136
위험한 낌새가 보이면
654
00:43:59,137 --> 00:44:01,017
패거리랑 같이 사라질 거에요
655
00:44:01,177 --> 00:44:02,577
도망치면 찾기 더 힘들어요
656
00:44:03,057 --> 00:44:04,176
내가 들어가는 게 낫겠어요
657
00:44:04,177 --> 00:44:05,277
아마 절 모를 거예요
658
00:44:05,457 --> 00:44:06,616
위협적으로 보이진 않잖아요
659
00:44:06,617 --> 00:44:07,377
안돼
660
00:44:07,537 --> 00:44:08,378
그건 안돼
661
00:44:08,618 --> 00:44:09,909
너무 위험해
662
00:44:10,218 --> 00:44:11,278
이게 있잖아요
663
00:44:11,418 --> 00:44:12,058
그렇죠?
664
00:44:25,619 --> 00:44:26,339
대머리!
665
00:44:27,259 --> 00:44:28,419
"빈랑"한테 데려가 줘
666
00:44:28,699 --> 00:44:29,898
웬 꼬맹이야?
667
00:44:29,899 --> 00:44:30,579
꺼져!
668
00:44:37,100 --> 00:44:38,380
난 허잉하오 딸이야
669
00:44:38,940 --> 00:44:40,300
내 몸값은 백만 달러라고
670
00:44:40,900 --> 00:44:41,740
형님, 형님!
671
00:44:41,740 --> 00:44:42,893
맞아요, 걔예요!
672
00:44:44,361 --> 00:44:45,241
[표적]
673
00:44:49,021 --> 00:44:49,821
따라와
674
00:45:15,183 --> 00:45:16,223
가자
675
00:45:16,903 --> 00:45:17,863
뭘봐?
676
00:45:34,985 --> 00:45:35,825
뭘 꾸물거려?
677
00:45:35,826 --> 00:45:37,784
빨리 끌어내서
배를 갈라!
678
00:45:37,785 --> 00:45:39,464
약효가 변하기 전에!
679
00:45:39,465 --> 00:45:41,286
살릴 수 있는 건
다 가져가!
680
00:46:01,507 --> 00:46:02,387
검사해!
681
00:46:08,188 --> 00:46:09,148
건드리지 마!
682
00:46:09,436 --> 00:46:10,723
들여보내
683
00:46:20,049 --> 00:46:21,355
- 돌려줘!
- 닥쳐!
684
00:46:21,429 --> 00:46:23,882
못 가져가
나가면 돌려줄게
685
00:46:31,550 --> 00:46:34,149
정말로
허잉하오의 딸이었군
686
00:46:34,150 --> 00:46:35,110
그래, 꼬마야
687
00:46:35,790 --> 00:46:37,350
혼자 여기까지 왔어?
688
00:46:37,790 --> 00:46:39,030
뭘 원해?
689
00:46:41,911 --> 00:46:42,983
전 여기에
690
00:46:43,283 --> 00:46:45,211
거래를 제안하러 왔어요
691
00:46:46,231 --> 00:46:48,223
제 아버지를
구해 주시면 좋겠어요
692
00:46:50,803 --> 00:46:52,711
내가 왜 널 도와야 하지?
693
00:46:53,783 --> 00:46:55,869
네 아버지가
내 인생을 망쳤는데
694
00:46:55,983 --> 00:46:57,912
날 해고하고
감옥에 보냈잖아
695
00:46:59,992 --> 00:47:01,192
저를 도와주시면
696
00:47:01,443 --> 00:47:03,152
200만 달러를 드릴게요
697
00:47:08,913 --> 00:47:09,793
기다려
698
00:47:30,235 --> 00:47:31,659
바이안은 어딨어?
699
00:47:31,955 --> 00:47:33,635
정말 모릅니다
700
00:47:34,235 --> 00:47:36,483
그냥 동료일 뿐이에요
701
00:47:36,795 --> 00:47:38,714
가족이 살해된 후에
702
00:47:38,715 --> 00:47:41,156
갑자기 사라졌어요
703
00:47:54,757 --> 00:47:55,917
안녕하세요, 사장님!
704
00:47:56,237 --> 00:47:57,479
찾았어
705
00:47:57,637 --> 00:47:59,099
그가 네 근처에 있어
706
00:47:59,489 --> 00:48:02,996
네 아버지를
납치한 사람은 클레이다
707
00:48:03,517 --> 00:48:07,278
그놈은 거물이야
마약왕이라고!
708
00:48:08,118 --> 00:48:11,816
고작 200만 달러에 나보고
그놈이랑 싸우라고?
709
00:48:14,679 --> 00:48:15,858
[칼로 잔인하게 절단하는]
710
00:48:15,918 --> 00:48:17,519
사실 클레이에 대해선...
711
00:48:17,959 --> 00:48:20,239
네 아버지가
나보다 더 잘 알걸
712
00:48:20,839 --> 00:48:22,119
지난 3년 동안
713
00:48:22,399 --> 00:48:23,319
클레이의 물건은...
714
00:48:23,320 --> 00:48:25,598
항상 너희 회사
물류 채널을 통해 운송됐어
715
00:48:25,599 --> 00:48:27,078
그가 더 잘 알 거야
716
00:48:27,079 --> 00:48:28,036
말도 안 돼
717
00:48:28,943 --> 00:48:31,189
아빠가 마약왕이랑
엮였을 리 없어
718
00:48:36,436 --> 00:48:38,019
문제 일으키지 않을게요
719
00:48:38,203 --> 00:48:40,069
날 집에 안전하게
데려다주면
720
00:48:40,241 --> 00:48:41,726
200만 달러는
당신 거예요
721
00:48:42,639 --> 00:48:44,361
난 200만 달러 필요 없어
722
00:48:44,841 --> 00:48:46,240
그냥 널 잡기만 하면 돼
723
00:48:46,241 --> 00:48:48,961
그럼 네 가족이 원하는 만큼
돈을 내놓겠지
724
00:48:49,241 --> 00:48:50,400
돈을 받으면
725
00:48:50,401 --> 00:48:51,983
널 클레이한테
넘겨줄 거야
726
00:48:52,976 --> 00:48:55,522
넌 스스로 굴러 들어온
돈다발이야
727
00:48:57,542 --> 00:48:58,982
[신호 없음]
728
00:49:06,643 --> 00:49:07,723
가까이 오지 마!
729
00:49:08,323 --> 00:49:09,483
개자식!
730
00:49:12,283 --> 00:49:13,203
잡아!
731
00:49:14,083 --> 00:49:15,003
놔줘!
732
00:49:15,523 --> 00:49:16,524
젠장!
733
00:49:16,644 --> 00:49:18,523
이 약이 얼만 줄 알아?
734
00:49:18,524 --> 00:49:19,843
방금 어느 손으로
던졌어?
735
00:49:19,844 --> 00:49:20,764
잡아!
736
00:49:20,884 --> 00:49:22,576
당장 그 손을
잘라버릴 테다!
737
00:49:22,724 --> 00:49:24,753
클레이가 가만두지 않을 텐데
안 무서워?
738
00:49:24,884 --> 00:49:25,884
무섭냐고?
739
00:49:26,044 --> 00:49:28,445
돈 없이 사는 게
더 무서워!
740
00:49:28,845 --> 00:49:30,444
죽으면 다시
태어날 수 있겠지
741
00:49:30,445 --> 00:49:32,789
아무도
내가 돈 버는 걸 못 막아
742
00:49:32,885 --> 00:49:33,579
안됐군!
743
00:49:42,552 --> 00:49:43,436
바이안!
744
00:49:52,679 --> 00:49:53,723
괜찮아?
745
00:50:11,248 --> 00:50:12,327
젠장!
746
00:50:12,328 --> 00:50:13,128
가까이 오지 마!
747
00:50:13,129 --> 00:50:14,783
한 발짝만 더 다가오면
죽여버릴 거야!
748
00:50:22,809 --> 00:50:24,689
이번엔 운이 좋았어
749
00:50:24,843 --> 00:50:25,996
다음번엔
750
00:50:26,096 --> 00:50:28,003
사타구니를 차
물지 말고!
751
00:50:28,130 --> 00:50:29,056
알았어?
752
00:50:32,210 --> 00:50:33,410
클레이 어딨어?
753
00:50:34,130 --> 00:50:34,930
알았어
754
00:50:35,650 --> 00:50:36,576
도시 밖이야
755
00:50:36,656 --> 00:50:38,829
시 외곽에
마약 생산 센터를 가지고 있어
756
00:50:38,971 --> 00:50:40,291
네 아버지는
거기 있을 거야
757
00:50:40,469 --> 00:50:41,970
본부는
폐쇄되어 있고
758
00:50:41,971 --> 00:50:44,050
들락날락할 수 있는
유일한 사람은
759
00:50:44,051 --> 00:50:45,606
지우 삼촌이라는
배달부뿐이야
760
00:50:45,771 --> 00:50:47,891
클레이의 최측근 중
한 명이야
761
00:50:48,126 --> 00:50:50,756
그는 시외에 있는
오래된 호텔이 있어
762
00:50:50,932 --> 00:50:52,803
지아티 모텔
그게 걔 구역이야
763
00:50:52,932 --> 00:50:55,372
거기 가면
자살행위야
764
00:51:36,495 --> 00:51:38,376
어서!
어서, 빨리!
765
00:52:39,381 --> 00:52:40,181
가자!
766
00:52:55,616 --> 00:52:56,622
뛰어!
767
00:52:56,623 --> 00:52:58,502
못 해!
난 토니 쟈가 아니야!
768
00:52:58,622 --> 00:52:59,542
거기 서!
769
00:53:04,046 --> 00:53:05,553
도망가 보시지!
770
00:53:06,863 --> 00:53:07,783
죽여!
771
00:53:55,307 --> 00:53:56,960
그는 나에게 맡겨
772
00:53:57,146 --> 00:53:58,926
확실히 숨통을 끊어줄게
773
00:54:48,392 --> 00:54:49,752
좋아!
774
00:54:56,384 --> 00:54:57,976
맘에 들어
775
00:54:59,713 --> 00:55:00,809
아쉽게도
776
00:55:01,273 --> 00:55:03,169
내 화장을 망쳤어
777
00:55:25,501 --> 00:55:26,395
바이안!
778
00:55:28,615 --> 00:55:29,435
가!
779
00:55:37,657 --> 00:55:38,377
바이안!
780
00:55:40,657 --> 00:55:41,483
가!
781
00:56:03,019 --> 00:56:03,659
멈춰!
782
00:56:03,899 --> 00:56:04,779
거기 서!
783
00:56:07,179 --> 00:56:08,339
놔줘!
784
00:56:09,099 --> 00:56:09,659
놔!
785
00:56:16,100 --> 00:56:17,506
팅팅, 이리 와!
786
00:56:18,860 --> 00:56:19,660
팅팅!
787
00:56:20,220 --> 00:56:21,323
뭐 해?
788
00:56:22,236 --> 00:56:25,106
지금부터
아무도 믿지 마
789
00:56:26,901 --> 00:56:27,821
팅팅!
790
00:56:27,821 --> 00:56:28,621
허팅!
791
00:56:29,261 --> 00:56:30,061
팅팅!
792
00:56:31,181 --> 00:56:31,941
팅팅!
793
00:56:31,942 --> 00:56:33,101
왜 도망쳤어?
794
00:56:49,543 --> 00:56:50,423
바이안!
795
00:56:50,423 --> 00:56:51,489
죽이지 마!
796
00:56:53,543 --> 00:56:54,343
팅팅!
797
00:56:54,463 --> 00:56:55,622
그 사람이랑 가면 안 돼
798
00:56:55,623 --> 00:56:56,999
수배범이라고!
799
00:56:59,064 --> 00:56:59,704
바이안!
800
00:57:00,944 --> 00:57:01,784
가자!
801
00:57:16,625 --> 00:57:17,825
바이안!
802
00:57:18,185 --> 00:57:19,665
바이안!
803
00:57:20,345 --> 00:57:21,466
널 죽일 거야!
804
00:57:22,066 --> 00:57:23,709
널 죽일 거라고!
805
00:57:30,346 --> 00:57:31,499
괜찮아요?
806
00:57:37,427 --> 00:57:39,103
지금 당장
병원에 데려다줄게요
807
00:57:39,307 --> 00:57:40,227
안 돼!
808
00:57:40,507 --> 00:57:42,387
병원에 갈 수 없어
809
00:57:43,227 --> 00:57:45,947
이곳은 마약상들이
장악하고 있어
810
00:57:45,948 --> 00:57:47,547
안 된다고
811
00:57:47,548 --> 00:57:49,623
계속 이러다간
당신 죽어요
812
00:57:54,308 --> 00:57:55,806
좋은 생각이 있어요
813
00:58:14,210 --> 00:58:14,690
[동물병원]
814
00:58:14,816 --> 00:58:15,803
아무도 없어요?
815
00:58:15,910 --> 00:58:16,630
문 열어요!
816
00:58:16,631 --> 00:58:19,893
네, 네, 나가요
왜 그렇게 시끄럽게 두드려요!
817
00:58:20,070 --> 00:58:21,350
사람 잠도 못 자게
818
00:58:21,351 --> 00:58:22,806
선생님, 제발 살려주세요
819
00:58:26,591 --> 00:58:28,790
치료받으려면 병원에 가야지
820
00:58:28,791 --> 00:58:30,430
여길 봐
821
00:58:30,431 --> 00:58:31,590
여긴 동물병원이잖아
822
00:58:31,591 --> 00:58:33,216
난 수의사라고
823
00:58:38,232 --> 00:58:39,831
수의사도 의사입니다
824
00:58:39,832 --> 00:58:41,351
동물만 살리는 게 아니라
825
00:58:41,352 --> 00:58:43,152
사람도 치료할 수 있어요
826
00:58:44,393 --> 00:58:45,752
진정해요
827
00:58:45,753 --> 00:58:48,113
조금 아플 거예요
잠깐만 버텨요
828
00:58:49,493 --> 00:58:50,193
됐어
829
00:58:57,894 --> 00:58:59,734
[동물병원]
830
00:59:00,034 --> 00:59:01,153
제 소견으로는
831
00:59:01,154 --> 00:59:03,354
더 이상
위험하진 않을 겁니다
832
00:59:04,114 --> 00:59:05,273
왜 아직도
식은땀을 흘리죠?
833
00:59:05,274 --> 00:59:07,673
상처가 감염돼서
열이 나는 겁니다
834
00:59:07,674 --> 00:59:10,235
감염 증상인 거죠
835
00:59:10,555 --> 00:59:12,033
약 좀 주세요
836
00:59:12,315 --> 00:59:13,634
여길 봐요
837
00:59:13,635 --> 00:59:17,846
고양이, 개
심지어 돼지 약도 있어요
838
00:59:18,075 --> 00:59:18,915
그래서...
839
00:59:19,195 --> 00:59:20,183
감사합니다
840
00:59:20,316 --> 00:59:22,076
그러셔야죠
841
00:59:22,556 --> 00:59:26,355
지아티 모텔 위치가
어디쯤 되나요?
842
00:59:26,356 --> 00:59:27,716
네?
843
00:59:27,863 --> 00:59:29,879
지아티 모텔에
어떻게 가느냐고요?
844
00:59:29,956 --> 00:59:31,276
아, 그거야 쉽죠
845
00:59:31,437 --> 00:59:33,156
여기서 나가서
오른쪽으로 돌아요
846
00:59:33,157 --> 00:59:34,356
세 블록 건너서
847
00:59:34,357 --> 00:59:35,516
사거리에 있어요
848
00:59:35,517 --> 00:59:36,997
근데 제가 알기로는
849
00:59:37,197 --> 00:59:38,197
거기는...
850
00:59:38,357 --> 00:59:40,006
별로 안 좋은 곳이에요
851
00:59:41,597 --> 00:59:42,473
이건...
852
00:59:42,837 --> 00:59:45,346
의사로서
마땅히 해야 할 일입니다
853
00:59:45,946 --> 00:59:46,958
받으세요
854
00:59:47,158 --> 00:59:48,477
다른 데 말하면
855
00:59:48,478 --> 00:59:50,249
죽여버릴 거예요
856
00:59:54,238 --> 00:59:55,279
쾌유를 빕니다
857
00:59:55,839 --> 00:59:57,026
조심히 가십시오
858
01:00:02,799 --> 01:00:03,969
이것이 나의 역작으로
859
01:00:06,079 --> 01:00:07,186
받은 대가로군
860
01:00:15,580 --> 01:00:17,580
[지아티 모텔]
861
01:00:20,001 --> 01:00:21,216
누구 있어요?
862
01:00:21,801 --> 01:00:23,083
숙박 인가요?
863
01:00:23,161 --> 01:00:24,201
신분증 보여줘요!
864
01:00:24,226 --> 01:00:27,280
방송국의 최신 보도에 따르면
865
01:00:27,281 --> 01:00:31,721
이전에 실종되었던
허 씨 집안의 딸 허팅이
866
01:00:31,722 --> 01:00:34,361
레세 빈민가 시장에서
발견되었습니다
867
01:00:34,362 --> 01:00:36,103
그녀는 현재 총격 사건으로
868
01:00:36,169 --> 01:00:40,162
경찰에 쫓기고 있는
바이안과 함께 목격되었으며
869
01:00:40,482 --> 01:00:42,201
경찰은...
870
01:00:42,202 --> 01:00:44,042
사장님...
871
01:00:44,043 --> 01:00:44,783
아버지가 아파요
872
01:00:44,963 --> 01:00:46,363
치료받으러 여기 왔는데
873
01:00:46,719 --> 01:00:48,563
지갑이랑 신분증을
도둑맞았어요
874
01:00:48,723 --> 01:00:49,842
남은 돈이 얼마 없어요
875
01:00:49,843 --> 01:00:51,422
제발 도와주세요
876
01:00:54,123 --> 01:00:56,543
당신들 둘은
마치 부자지간 같군
877
01:01:00,884 --> 01:01:02,593
이제 알겠군
878
01:01:04,164 --> 01:01:05,924
네 어머니는 외국인이지?
879
01:01:06,685 --> 01:01:07,525
맞아요
880
01:01:07,845 --> 01:01:09,303
어머니는 외국인이고
881
01:01:09,409 --> 01:01:11,056
아버지는 현지인이세요
882
01:01:11,645 --> 01:01:12,805
보통
883
01:01:13,026 --> 01:01:14,759
기본 방은
하룻밤에 20달러야
884
01:01:14,965 --> 01:01:17,245
하지만 넌
신분증이 없으니
885
01:01:17,645 --> 01:01:19,223
나도 곤란하군
886
01:01:26,466 --> 01:01:28,256
위층으로 올라가서
오른쪽이야
887
01:01:28,349 --> 01:01:29,586
고맙습니다
888
01:01:43,128 --> 01:01:44,406
지우 삼촌!
889
01:01:45,096 --> 01:01:46,783
그 사람이 나타났어요
890
01:01:51,768 --> 01:01:53,519
언제 지우 삼촌을 찾아요?
891
01:01:54,289 --> 01:01:55,566
그냥 기다리자
892
01:01:55,714 --> 01:01:57,206
분명 나타날 거야
893
01:01:58,209 --> 01:02:00,113
여기는 자기 구역이니까
894
01:02:11,570 --> 01:02:12,746
이거 먹어요
895
01:02:13,690 --> 01:02:15,010
우리 엄마가 다쳤을 땐
896
01:02:15,530 --> 01:02:18,771
단 걸 먹으면
기분이 나아진다고 가르쳐줬어요
897
01:02:24,651 --> 01:02:26,603
- 바이안!
- 응?
898
01:02:28,571 --> 01:02:29,892
물어보고 싶은 게 있어요
899
01:02:30,812 --> 01:02:31,913
말해봐
900
01:02:33,332 --> 01:02:35,173
우리 아빠
정말 마약상이에요?
901
01:02:37,932 --> 01:02:38,932
왜?
902
01:02:39,492 --> 01:02:41,103
왜 갑자기 물어봐?
903
01:02:42,933 --> 01:02:43,773
모르겠어요
904
01:02:45,253 --> 01:02:46,916
아빠를 정말 믿었었는데
905
01:02:47,493 --> 01:02:48,819
당신뿐만 아니라
906
01:02:49,733 --> 01:02:51,433
"빈랑"까지 그렇게 말하니
907
01:02:52,653 --> 01:02:54,383
누굴 믿어야 할지 모르겠어요
908
01:02:55,054 --> 01:02:57,123
아빠는 내가 알던
사람이 아닌 것 같아요
909
01:03:01,574 --> 01:03:02,633
바이안!
910
01:03:03,574 --> 01:03:04,776
만약에...
911
01:03:04,975 --> 01:03:06,483
그러니까, 만약...
912
01:03:06,975 --> 01:03:09,276
아빠가 정말
당신 가족을 해쳤다면
913
01:03:10,255 --> 01:03:12,149
하나만
약속해 줄 수 있어요?
914
01:03:18,176 --> 01:03:19,126
바이안!
915
01:03:41,258 --> 01:03:42,537
아직 자고 있는 사람은...
916
01:03:42,538 --> 01:03:44,086
우리 아빠야
917
01:03:45,658 --> 01:03:48,976
이번에 야근해야 해서
우리랑 같이 집에 못 가
918
01:03:54,059 --> 01:03:55,636
공항에 가야 해
919
01:03:56,419 --> 01:03:57,778
저녁 준비해 놨어요
920
01:03:57,779 --> 01:04:00,149
당신이 좋아하는
태국식 볶음밥
921
01:04:00,379 --> 01:04:02,216
사무실에 가져가서
먹기 전에 데워드세요
922
01:04:08,340 --> 01:04:09,020
이건...
923
01:04:09,300 --> 01:04:10,060
아빠
924
01:04:10,820 --> 01:04:12,020
엄마...
925
01:04:12,260 --> 01:04:12,940
엄마, 그리고...
926
01:04:12,941 --> 01:04:13,980
나!
927
01:04:19,541 --> 01:04:20,181
가자
928
01:04:20,182 --> 01:04:21,581
그래, 가자!
929
01:05:31,747 --> 01:05:32,747
죽여!
930
01:06:15,271 --> 01:06:16,191
죽여!
931
01:06:17,751 --> 01:06:18,591
빨리!
932
01:07:53,079 --> 01:07:54,769
클레이의
마약 생산 기지는 어딨지?
933
01:07:56,679 --> 01:07:57,479
말해!
934
01:07:58,159 --> 01:08:00,758
메이강 항구
근처 숲에 있어
935
01:08:00,759 --> 01:08:03,279
모든 마약은
거기서 선적돼
936
01:08:03,280 --> 01:08:04,080
네가 싸움 잘하는 건 알지만
937
01:08:04,081 --> 01:08:05,440
이 일은
잊는 게 좋을 거야
938
01:08:05,640 --> 01:08:07,079
경찰은
일반인이나 통제하지
939
01:08:07,080 --> 01:08:08,520
그놈은 못 잡아
940
01:08:09,200 --> 01:08:11,096
살아서 나올 수 없을걸
941
01:08:11,240 --> 01:08:12,223
바이안!
942
01:08:23,121 --> 01:08:23,841
바이안!
943
01:08:23,841 --> 01:08:25,059
괜찮아요?
944
01:08:26,722 --> 01:08:28,106
클레이를 찾았어
945
01:08:28,282 --> 01:08:29,133
가자!
946
01:08:44,203 --> 01:08:45,779
드디어 찾았네
947
01:08:56,204 --> 01:08:58,053
기다릴 수가 없었어
948
01:08:58,284 --> 01:09:01,805
이 모든 상처를
네 몸에 되돌려줄 날을
949
01:09:02,885 --> 01:09:03,965
바이안!
950
01:09:40,368 --> 01:09:43,087
바이안!
951
01:09:43,088 --> 01:09:44,008
구해줘요
952
01:09:44,008 --> 01:09:44,928
바이안!
953
01:09:44,929 --> 01:09:46,327
팅팅, 괜찮아?
954
01:09:46,328 --> 01:09:47,328
바이안을 구해줘!
955
01:09:47,329 --> 01:09:48,808
팅팅, 이리 와!
956
01:09:48,809 --> 01:09:49,809
바이안이랑 같이 갈 거야
957
01:09:49,810 --> 01:09:51,808
미쳤어?
네 아버지 죽이려던 놈이야!
958
01:09:51,809 --> 01:09:56,009
바이안!
959
01:10:34,692 --> 01:10:35,213
가자!
960
01:10:35,213 --> 01:10:36,516
여기서 빨리 벗어나
961
01:10:36,853 --> 01:10:37,573
가!
962
01:10:37,573 --> 01:10:38,656
움직이지 마!
963
01:10:38,813 --> 01:10:39,952
물건 내놔!
964
01:10:39,953 --> 01:10:40,913
여기 다 있어요
965
01:10:40,914 --> 01:10:43,033
해치지 말아줘요
966
01:10:44,213 --> 01:10:45,853
안 돼!
967
01:11:07,495 --> 01:11:09,255
안 돼...
968
01:11:11,336 --> 01:11:13,855
날 두고 가지 마!
969
01:11:13,856 --> 01:11:14,875
제발...
970
01:11:14,876 --> 01:11:17,336
안 돼...
971
01:11:27,337 --> 01:11:28,623
괜찮아?
972
01:11:36,178 --> 01:11:37,178
멈춰요!
973
01:11:37,458 --> 01:11:38,733
그만하라구요!
974
01:11:39,578 --> 01:11:40,639
미쳤어!
975
01:11:41,959 --> 01:11:44,526
우정이 아니었다면
우린 벌써 죽었어요
976
01:11:54,826 --> 01:11:56,398
어떻게 우리를 찾았지?
977
01:11:57,273 --> 01:11:59,747
호텔에 머물면서
저항했으니
978
01:11:59,748 --> 01:12:01,689
당연히 발각됐지
979
01:12:02,573 --> 01:12:06,683
이제 너희에 대한 소문이
암시장에 쫙 퍼졌어
980
01:12:12,054 --> 01:12:12,993
이전에
981
01:12:13,187 --> 01:12:17,827
팅팅이 루핑에게
전화했다고 보고받았어
982
01:12:18,494 --> 01:12:20,373
GPS로 추적했지
983
01:12:20,774 --> 01:12:22,015
하지만
너무 늦게 도착했어
984
01:12:22,735 --> 01:12:23,786
현장에는
985
01:12:23,895 --> 01:12:26,295
가짜 경찰 시체만 찾았어
986
01:12:26,855 --> 01:12:27,655
그리고 나서
987
01:12:27,815 --> 01:12:29,299
나도 너희처럼
988
01:12:29,486 --> 01:12:31,486
허 회장님 행방을
찾으려고 했어
989
01:12:31,735 --> 01:12:35,059
해고된 후 밀수꾼이 된
전직 직원들까지 조사했지
990
01:12:35,239 --> 01:12:37,055
그러다
"빈랑"을 찾았고
991
01:12:37,056 --> 01:12:37,896
팀장님!
992
01:12:37,897 --> 01:12:39,296
허 양을 찾았습니다
993
01:12:39,496 --> 01:12:42,136
그다음은
너희도 알 테고
994
01:12:43,896 --> 01:12:45,289
여기는 어디야?
995
01:12:46,857 --> 01:12:48,559
내 안전가옥이야
996
01:12:51,857 --> 01:12:53,606
싸움 실력이 좋더군
997
01:12:53,937 --> 01:12:56,799
평범한 과거는
아닌 것 같군
998
01:13:04,738 --> 01:13:06,813
참, 이거 돌려줄게요
999
01:13:07,658 --> 01:13:09,713
누가 내 물건 건드리래?
1000
01:13:10,019 --> 01:13:11,218
실수였어요
1001
01:13:11,219 --> 01:13:12,833
저절로 떨어졌다고요
1002
01:13:16,379 --> 01:13:18,186
네 아빠를 찾으러 가자
1003
01:13:19,459 --> 01:13:20,686
여기는 안전해요
1004
01:13:20,826 --> 01:13:22,466
우정이
아빠를 찾아줄 거니
1005
01:13:22,580 --> 01:13:23,989
상처 치료해야 해요
1006
01:13:29,180 --> 01:13:29,980
바이안!
1007
01:13:34,501 --> 01:13:35,906
경솔하게 굴지 마요
1008
01:13:36,141 --> 01:13:37,141
마약상들은 강해요
1009
01:13:37,142 --> 01:13:39,849
혼자 다친 몸으로
죽으러 가는 꼴이에요
1010
01:13:40,021 --> 01:13:43,056
마약상에게 널 여러 번 구해줄 땐
왜 반대 안 했어?
1011
01:13:43,421 --> 01:13:45,673
처음부터 넌
날 이용했을 뿐이야
1012
01:13:45,886 --> 01:13:48,053
이제 새로운
보호자가 있으니
1013
01:13:48,262 --> 01:13:50,073
더 이상
내가 필요 없겠지
1014
01:13:51,462 --> 01:13:53,662
우리 협력은 끝났어
1015
01:13:53,942 --> 01:13:55,399
그런 뜻 아니에요
1016
01:13:55,559 --> 01:13:56,742
걱정돼서 그래요
1017
01:13:56,743 --> 01:13:58,636
네가 걱정하는 건
네 아버지겠지
1018
01:14:00,023 --> 01:14:02,336
당신 얘기는
다 들었어
1019
01:14:03,223 --> 01:14:04,423
내가 조사해볼게
1020
01:14:05,903 --> 01:14:08,716
허잉하오가
내 가족을 죽였어
1021
01:14:17,264 --> 01:14:20,785
아내는 허 그룹에서
8년 동안 일했지
1022
01:14:22,745 --> 01:14:24,505
근데 얼마 전에
1023
01:14:25,265 --> 01:14:27,926
갑자기 고국으로
돌아가고 싶어 했어
1024
01:14:29,585 --> 01:14:30,466
여보
1025
01:14:30,905 --> 01:14:32,506
오늘 왜 이렇게 이상해?
1026
01:14:32,946 --> 01:14:34,269
무슨 일이야?
1027
01:14:34,466 --> 01:14:35,546
말해봐
1028
01:14:36,226 --> 01:14:37,785
언제든 날 믿어도 돼
1029
01:14:37,786 --> 01:14:38,426
알았지?
1030
01:14:38,866 --> 01:14:40,183
아무 일 없어
1031
01:14:40,386 --> 01:14:42,189
그냥 휴가 좀
내고 싶어서 그래
1032
01:14:42,346 --> 01:14:43,813
집에서 기다릴게
1033
01:14:49,387 --> 01:14:50,427
그제야 알았지
1034
01:14:50,787 --> 01:14:55,107
아내가 허 그룹의
마약 밀수 증거를 찾아냈다는 걸
1035
01:14:55,507 --> 01:14:57,067
그 때문에 죽은 거야
1036
01:14:57,068 --> 01:14:58,547
여기 다 있어요
1037
01:14:58,548 --> 01:14:59,667
제발
1038
01:14:59,668 --> 01:15:01,668
해치지 말아줘요
1039
01:15:04,268 --> 01:15:05,393
사본은 어딨어?
1040
01:15:05,588 --> 01:15:06,606
없어요
1041
01:15:08,709 --> 01:15:10,339
이게 그 USB야
1042
01:15:12,429 --> 01:15:13,949
증거가 담겨있지
1043
01:15:14,149 --> 01:15:14,949
이것 때문에
1044
01:15:14,950 --> 01:15:16,689
내 가족을 죽인 거야
1045
01:15:17,869 --> 01:15:18,869
그럴 리 없어
1046
01:15:19,069 --> 01:15:21,186
그분은 마약을
제일 싫어해
1047
01:15:21,350 --> 01:15:22,896
절대 손댈 리 없어
1048
01:15:25,150 --> 01:15:26,379
말해봤자 소용없어
1049
01:15:28,030 --> 01:15:31,510
그놈 폰에 아내 살해
현상금 증거가 있었어
1050
01:15:31,511 --> 01:15:34,431
모든 지시가 허잉하오와
관련되어 있었지
1051
01:15:34,751 --> 01:15:35,671
쿤타이!
1052
01:15:35,911 --> 01:15:37,071
왜 아직 도착 안 했어?
1053
01:15:37,351 --> 01:15:38,871
돈 가지고 왔어!
1054
01:15:40,004 --> 01:15:41,746
날 죽이기 전에
1055
01:15:41,938 --> 01:15:44,309
내가 먼저
가족의 복수를 할 거야
1056
01:15:44,872 --> 01:15:45,832
자!
1057
01:15:45,871 --> 01:15:46,751
날 죽여!
1058
01:15:46,819 --> 01:15:47,699
어서!
1059
01:15:47,772 --> 01:15:48,612
쏴!
1060
01:15:51,771 --> 01:15:52,553
우정!
1061
01:15:59,457 --> 01:16:01,137
팅팅을 구해줬으니
1062
01:16:01,577 --> 01:16:03,046
널 죽이진 않겠다
1063
01:16:03,697 --> 01:16:06,513
다시는 내 앞에
나타나지 마
1064
01:16:13,818 --> 01:16:14,418
바이안!
1065
01:16:15,058 --> 01:16:15,949
바이안!
1066
01:16:23,499 --> 01:16:24,949
그 사람 괜찮아?
1067
01:16:34,700 --> 01:16:36,699
네 아버지를 구하면
1068
01:16:36,700 --> 01:16:38,153
그를 풀어줄 거야
1069
01:16:39,100 --> 01:16:40,756
왜 그래, 허팅?
1070
01:16:41,420 --> 01:16:44,479
네 아빠보다 그를
더 신경 쓰는 것 같네?
1071
01:16:56,582 --> 01:16:57,416
팅팅
1072
01:16:58,022 --> 01:16:58,582
팅팅!
1073
01:16:59,102 --> 01:17:00,301
괜찮아?
1074
01:17:00,302 --> 01:17:01,449
난 괜찮아요
1075
01:17:02,222 --> 01:17:03,022
아사!
1076
01:17:04,022 --> 01:17:05,633
어떻게 여기에 왔지?
1077
01:17:06,983 --> 01:17:09,213
왜 팅팅을 찾았을 때
나한테 말 안 했어요?
1078
01:17:09,503 --> 01:17:13,176
회사 일은 내가 다 하는데
누가 날 거스르겠어?
1079
01:17:15,663 --> 01:17:16,263
팅팅
1080
01:17:16,263 --> 01:17:17,223
집에 가자
1081
01:17:17,223 --> 01:17:17,863
싫어요!
1082
01:17:18,023 --> 01:17:19,173
집에 안 갈래요
1083
01:17:19,264 --> 01:17:20,343
아빠를 찾을 거예요
1084
01:17:20,344 --> 01:17:21,396
네 아버지?
1085
01:17:24,024 --> 01:17:26,344
- 회장님을 찾았다고?
- 네
1086
01:17:28,184 --> 01:17:29,904
클레이 일당입니다
1087
01:17:30,465 --> 01:17:33,345
지난번 경찰 압수 건
때문인 것 같습니다
1088
01:17:33,705 --> 01:17:35,226
그것뿐이 아니에요
1089
01:17:35,305 --> 01:17:38,029
내부에 몰래 마약을
밀수하는 배신자가 있어요
1090
01:17:38,178 --> 01:17:41,176
바이안의 아내가
이걸 알아내서 살해당했어요
1091
01:17:41,946 --> 01:17:42,963
배신자라고?
1092
01:17:43,679 --> 01:17:45,546
회사 내부 인물임이
틀림없어요
1093
01:17:55,109 --> 01:17:56,633
움직이지 마!
1094
01:17:56,867 --> 01:17:57,707
아사!
1095
01:17:57,707 --> 01:17:58,707
뭐 하는 거야?
1096
01:17:58,707 --> 01:17:59,953
무기 내려놔!
1097
01:18:00,066 --> 01:18:01,706
안 그러면
그들을 죽일 거야
1098
01:18:02,879 --> 01:18:03,939
엎드려!
1099
01:18:13,708 --> 01:18:15,587
클레이 씨에게 데려가
1100
01:18:15,588 --> 01:18:17,226
이건 내가 처리할게
1101
01:18:18,669 --> 01:18:19,309
놔줘!
1102
01:18:19,309 --> 01:18:20,189
놔줘!
팅팅!
1103
01:18:20,189 --> 01:18:21,109
놔줘!
1104
01:18:21,109 --> 01:18:22,013
팅팅!
1105
01:18:22,149 --> 01:18:23,093
팅팅!
1106
01:18:29,430 --> 01:18:30,150
놔줘!
1107
01:18:37,476 --> 01:18:38,276
아사!
1108
01:18:39,670 --> 01:18:41,609
언제부터 시작한 거야?
1109
01:18:42,031 --> 01:18:43,449
이젠 상관없잖아?
1110
01:18:44,511 --> 01:18:45,836
알았어, 아사
1111
01:18:46,911 --> 01:18:49,856
최대한 멀리
도망치는 게 좋을 거야
1112
01:18:50,911 --> 01:18:52,656
그런 기회는 없어
1113
01:18:53,112 --> 01:18:54,311
삶과 죽음은 정해져 있어
1114
01:18:54,312 --> 01:18:55,646
운명은 이미 결정됐어
1115
01:18:55,952 --> 01:18:57,193
날 탓하지 마
1116
01:18:57,432 --> 01:18:59,149
나도 먹고살아야지
1117
01:19:10,633 --> 01:19:12,319
당신 정체가 뭐야?
1118
01:19:13,633 --> 01:19:16,196
가족을 잃은
방황하는 유령일 뿐이야
1119
01:19:18,834 --> 01:19:20,496
왜 목숨을 거는 거야?
1120
01:19:22,394 --> 01:19:25,314
허 씨 집안에게 돈을 받고
그들을 위해 싸우는 거야
1121
01:19:25,514 --> 01:19:26,713
간단하잖아
1122
01:19:27,194 --> 01:19:28,206
당신은?
1123
01:19:35,139 --> 01:19:36,506
나도 당신이랑 같아
1124
01:19:36,635 --> 01:19:38,213
나도 돈을 받고 움직여
1125
01:19:44,196 --> 01:19:47,568
스테이크는 반쯤 익혔을 때가
가장 맛있어요
1126
01:19:49,996 --> 01:19:51,599
덜 익히면 비리고
1127
01:19:52,277 --> 01:19:54,677
너무 익히면 질기죠
1128
01:19:59,957 --> 01:20:01,517
인생도 그렇다고 생각해요
1129
01:20:01,969 --> 01:20:03,836
중요한 게 뭐겠어요?
1130
01:20:04,078 --> 01:20:05,643
적절한 때를 아는 거죠
1131
01:20:07,158 --> 01:20:08,729
끝까지 싸운다면
1132
01:20:09,303 --> 01:20:10,903
모든 게 나빠지니까요
1133
01:20:12,616 --> 01:20:14,269
나도 한계가 있어
1134
01:20:15,158 --> 01:20:16,856
마약상에 대해선
1135
01:20:17,359 --> 01:20:18,758
당신과
더 이상 할 말은 없어
1136
01:20:18,759 --> 01:20:20,959
그냥 잡담 좀 한 겁니다
1137
01:20:21,599 --> 01:20:23,056
잡담은 먹을 수도 없고
1138
01:20:23,279 --> 01:20:25,169
돈으로 쓸 수도 없어요
1139
01:20:25,693 --> 01:20:26,719
참, 허 회장님
1140
01:20:27,319 --> 01:20:31,560
해외 고객들이
제 물건을 기다리고 있어요
1141
01:20:41,241 --> 01:20:42,960
팅팅
1142
01:20:42,961 --> 01:20:43,761
괜찮아?
1143
01:20:45,761 --> 01:20:46,681
팅팅?
1144
01:20:47,121 --> 01:20:48,081
팅팅!
1145
01:20:50,041 --> 01:20:51,001
뭘 원해?
1146
01:20:59,362 --> 01:21:00,162
허 회장님
1147
01:21:00,562 --> 01:21:01,908
계약서에 서명하세요
1148
01:21:02,169 --> 01:21:03,756
그냥
넘어가 줄 뿐만 아니라
1149
01:21:03,963 --> 01:21:07,763
허 그룹에 다시는 문제 없도록
보장하겠습니다
1150
01:21:08,163 --> 01:21:09,043
안 그러면...
1151
01:21:09,043 --> 01:21:10,006
서명할게
1152
01:21:13,133 --> 01:21:14,562
예상했던 대로
1153
01:21:14,563 --> 01:21:16,843
회장님은 현명한 분이야
1154
01:21:20,564 --> 01:21:21,364
자
1155
01:21:21,804 --> 01:21:23,124
건배합시다!
1156
01:21:23,364 --> 01:21:24,164
우리를 위해
1157
01:21:25,164 --> 01:21:26,284
협력이 잘 되길 바라며
1158
01:21:26,324 --> 01:21:27,676
자, 건배!
1159
01:21:27,769 --> 01:21:29,756
아직 축배를 들기엔 일러요
1160
01:21:30,429 --> 01:21:32,996
우리 물건을 잃게 한 건
바이안입니다
1161
01:21:33,165 --> 01:21:36,965
평범한 창고지기처럼
보일 수 있지만
1162
01:21:39,246 --> 01:21:40,526
그 전에는
1163
01:21:41,333 --> 01:21:44,165
전문 보안 전문가였습니다
1164
01:21:44,166 --> 01:21:46,133
하고 싶은 말이 뭐야?
1165
01:21:46,846 --> 01:21:47,766
바이안은
1166
01:21:47,767 --> 01:21:50,059
여자애를
보호하고 있지만
1167
01:21:50,206 --> 01:21:54,367
사실 허잉하오를
죽일 기회를 노리고 있습니다
1168
01:21:58,605 --> 01:22:00,709
2천만 달러를 잃었어
1169
01:22:01,349 --> 01:22:03,809
이게 네가 나한테
해줄 수 있는 전부야?
1170
01:22:04,613 --> 01:22:05,528
타이롱, 잘 들어
1171
01:22:05,529 --> 01:22:08,727
아버지가 널 개로 삼기로
결정하지 않았더라면
1172
01:22:08,728 --> 01:22:10,323
난 진작에
널 버렸을 거야
1173
01:22:16,529 --> 01:22:18,169
넌 개만도 못해
1174
01:22:32,010 --> 01:22:32,970
이것 좀 치워
1175
01:22:33,810 --> 01:22:35,213
곧 손님들이 올 거야
1176
01:22:35,650 --> 01:22:36,553
알겠습니다
1177
01:22:42,731 --> 01:22:45,211
- 뭐 해?
- 좀 즐기자
1178
01:22:46,331 --> 01:22:49,131
- 자
- 경계를 늦추지 마
1179
01:22:50,212 --> 01:22:51,252
침입자다!
1180
01:23:05,053 --> 01:23:06,813
쏴!
1181
01:23:09,573 --> 01:23:10,253
잡아!
1182
01:23:11,453 --> 01:23:12,373
쏴!
1183
01:24:10,578 --> 01:24:11,636
찾아!
1184
01:25:10,303 --> 01:25:11,526
재밌군
1185
01:25:12,344 --> 01:25:17,333
원한에 찬 이가
적의 딸에게 연민이라니
1186
01:25:19,704 --> 01:25:21,264
게임 하나 할까?
1187
01:25:26,105 --> 01:25:27,705
그를 죽여
1188
01:25:28,305 --> 01:25:30,513
그를 죽이면
여자애는 보내주지
1189
01:25:43,026 --> 01:25:44,826
네 게임은 시시해!
1190
01:25:50,707 --> 01:25:52,307
재밌군
1191
01:25:53,363 --> 01:25:56,173
어쩌면 우린
친구가 될 수도 있겠어
1192
01:25:56,667 --> 01:25:58,213
난 친구 없어
1193
01:25:58,467 --> 01:25:59,468
보내줘
1194
01:26:00,356 --> 01:26:02,416
그럼 적어도
적은 되지 않겠지
1195
01:26:02,908 --> 01:26:03,908
적?
1196
01:26:04,588 --> 01:26:06,548
난 원래 적이 많아
1197
01:26:33,550 --> 01:26:34,230
가!
1198
01:26:37,831 --> 01:26:38,751
들어가!
1199
01:28:12,559 --> 01:28:13,359
아무래도...
1200
01:28:13,839 --> 01:28:15,426
널 너무 높이 평가했군
1201
01:28:15,839 --> 01:28:18,479
내 적이 될 자격조차 없어
1202
01:28:19,759 --> 01:28:20,816
정말 안타깝군
1203
01:28:21,239 --> 01:28:24,413
그때 네 가족을 한 번에
못 보낸 게 아쉽군
1204
01:28:24,920 --> 01:28:26,800
무슨 소리야?
1205
01:28:29,320 --> 01:28:31,600
저 쓰레기 같은
클레이는...
1206
01:28:32,000 --> 01:28:33,801
술과 여자에만 신경 썼지
1207
01:28:34,321 --> 01:28:36,721
이 모든 건 내 계획이야
1208
01:28:37,361 --> 01:28:39,401
네 가족을 포함해서
1209
01:29:39,446 --> 01:29:40,926
이게 끝이야?
1210
01:29:41,686 --> 01:29:42,606
이제...
1211
01:29:43,003 --> 01:29:45,679
네 가족과
다시 함께할 수 있겠군
1212
01:30:24,530 --> 01:30:25,130
바이안!
1213
01:31:29,295 --> 01:31:30,015
바이안!
1214
01:31:31,296 --> 01:31:32,016
바이안!
1215
01:31:36,696 --> 01:31:37,376
나가!
1216
01:31:44,777 --> 01:31:45,297
아빠!
1217
01:31:50,417 --> 01:31:51,217
타이롱!
1218
01:31:51,217 --> 01:31:52,177
팅팅을 놓아줘!
1219
01:31:54,017 --> 01:31:55,018
팅팅을 놓아줘!
1220
01:31:55,138 --> 01:31:55,938
타이롱!
1221
01:31:56,098 --> 01:31:57,018
팅팅 놔줘!
1222
01:31:57,019 --> 01:31:58,177
뭐든지 줄게
1223
01:31:58,178 --> 01:31:58,938
알겠어?
1224
01:31:58,938 --> 01:31:59,859
팅팅!
1225
01:32:00,138 --> 01:32:01,373
이 세상에서...
1226
01:32:01,778 --> 01:32:03,159
살아남을 수 있는 건...
1227
01:32:03,338 --> 01:32:04,886
너희들만 있는 게 아니야!
1228
01:32:05,298 --> 01:32:06,618
네 짐은 너무 무거워
1229
01:32:06,859 --> 01:32:07,659
구하고 싶다면
1230
01:32:07,979 --> 01:32:09,696
스스로 목숨을 끊어!
1231
01:32:10,899 --> 01:32:12,379
때가 됐다!
1232
01:32:14,139 --> 01:32:15,178
다음엔
1233
01:32:15,179 --> 01:32:17,489
사타구니를 차
물지 말고!
1234
01:32:42,462 --> 01:32:43,062
바이안!
1235
01:32:44,782 --> 01:32:45,262
바이안!
1236
01:33:00,183 --> 01:33:00,983
바이안!
1237
01:33:01,983 --> 01:33:04,479
난 네 가족을
해치지 않았어!
1238
01:33:05,463 --> 01:33:07,516
내가 가장
싫어하는 건 마약이야
1239
01:33:08,616 --> 01:33:10,976
팅팅으로 날
협박하지 않았다면
1240
01:33:12,504 --> 01:33:14,339
절대 포기하지 않았을 거야
1241
01:33:15,464 --> 01:33:17,389
난 네 딸을 믿고
1242
01:33:17,664 --> 01:33:19,196
너도 믿어
1243
01:33:26,498 --> 01:33:28,006
고마워요, 바이안
1244
01:33:28,745 --> 01:33:30,196
사실, 줄곧
1245
01:33:30,523 --> 01:33:32,733
당신 딸이 얼마나
부러웠는지 몰라요
1246
01:33:33,046 --> 01:33:35,326
그들을 위해
모든 것을 버리고
1247
01:33:35,586 --> 01:33:37,243
세상과 맞서 싸우잖아요
1248
01:33:38,016 --> 01:33:39,223
지금까지
1249
01:33:39,619 --> 01:33:42,089
그런 아버지 사랑은
못 받아봤다고 생각했어요
1250
01:33:42,346 --> 01:33:43,853
하지만
이제 깨달았어요
1251
01:33:43,986 --> 01:33:45,693
우리 아빠도
당신과 똑같다는 걸
1252
01:33:45,839 --> 01:33:49,859
항상 온 마음을 다해
날 사랑해주셨어요
1253
01:33:53,093 --> 01:33:54,773
표현에 서툴렀을 뿐
1254
01:33:54,829 --> 01:33:57,293
모든 아버지는 딸에게
영웅이 되고 싶어 하지
1255
01:33:57,399 --> 01:33:59,053
하지만 때가 오면
1256
01:33:59,949 --> 01:34:02,233
그것이 가장
어려운 순간이야
1257
01:34:08,703 --> 01:34:09,839
바이안!
1258
01:34:10,786 --> 01:34:11,846
고마워요
1259
01:34:49,132 --> 01:34:50,132
누구죠?
1260
01:34:50,132 --> 01:34:51,466
뭘 원하는 거야?
1261
01:34:58,693 --> 01:35:01,439
거미줄에 걸린
나비를 본 적 있나?
1262
01:35:02,413 --> 01:35:05,879
날개만 있으면
자유로울 거라 착각했겠지만
1263
01:35:08,126 --> 01:35:10,179
아무리 발버둥쳐도
도망칠 수 없어
1264
01:35:12,094 --> 01:35:13,294
무슨 말인지 모르겠어요
1265
01:35:13,814 --> 01:35:15,716
불장난을 하면
1266
01:35:16,095 --> 01:35:17,295
결국 불에 데지
1267
01:35:18,095 --> 01:35:19,239
도대체 누구야?
1268
01:35:19,695 --> 01:35:21,299
전에 본 적이 없는데
1269
01:35:21,815 --> 01:35:24,333
하지만 내 아내와
아이는 봤겠지?
1270
01:35:25,295 --> 01:35:26,974
이런 짓들을 하고도
1271
01:35:26,975 --> 01:35:28,996
빠져나갈 수 있다고
생각해?
1272
01:35:30,016 --> 01:35:32,689
허팅이 처음 너에게
연락했을 때부터
1273
01:35:33,176 --> 01:35:35,616
넌 모든 걸 계획했어
1274
01:35:36,416 --> 01:35:37,816
허팅을 찾았어요
1275
01:35:38,736 --> 01:35:41,476
일부러 가짜 경찰들에게
위치를 흘렸지
1276
01:35:42,057 --> 01:35:44,497
그가 실패하면 죽이고
1277
01:35:45,017 --> 01:35:47,137
우정에게
가짜 경찰에 대해 말해
1278
01:35:47,377 --> 01:35:50,297
우정을 이용해서
나와 허팅을 추적하려 한 거지
1279
01:35:50,497 --> 01:35:51,017
루 양
1280
01:35:51,017 --> 01:35:51,978
허팅을 찾았어요
1281
01:35:52,178 --> 01:35:53,603
안전가옥에 있어요
1282
01:35:53,818 --> 01:35:54,977
두 가지 계획을 세웠지
1283
01:35:54,978 --> 01:35:55,578
움직이지 마!
1284
01:35:55,738 --> 01:35:57,693
일부러 잡힌 척했지
1285
01:35:57,898 --> 01:35:59,737
그러면 결과가 어떻든
1286
01:35:59,738 --> 01:36:01,217
네게 영향이 없을 테니까
1287
01:36:01,218 --> 01:36:03,018
하지만 날 잊었더군
1288
01:36:03,298 --> 01:36:05,139
네가 아사에게
뇌물을 주는 걸 봤어
1289
01:36:05,259 --> 01:36:07,059
네 명령을 따랐지
1290
01:36:07,283 --> 01:36:11,339
마약 밀수에 이용했던
직원들과 똑같이
1291
01:36:13,579 --> 01:36:15,803
난 이 거미줄에
너무 오랫동안 갇혀 있었어
1292
01:36:16,860 --> 01:36:18,086
하지만 타이롱은
1293
01:36:18,820 --> 01:36:20,820
날 가둔 거미가 아니야
1294
01:36:22,260 --> 01:36:24,816
너의 그물이 된 건
허잉하오야
1295
01:36:29,261 --> 01:36:32,203
그를 따라
이 이국땅에서 10년을 보냈어
1296
01:36:32,783 --> 01:36:34,929
내 본모습을
찾을 수 없었고
1297
01:36:35,209 --> 01:36:38,933
여성이라는 굴레에
영원히 갇힌 듯한 기분이었어
1298
01:36:39,813 --> 01:36:42,062
허팅은 결코
날 받아주지 않을 거야
1299
01:36:42,302 --> 01:36:43,262
난...
1300
01:36:44,476 --> 01:36:46,323
난 그저 대용품일 뿐이야
1301
01:36:47,382 --> 01:36:50,933
타이롱은 널 이용해서
클레이를 제거하려 한 거고
1302
01:36:51,383 --> 01:36:54,193
넌 허잉하오에게서
벗어나고 싶었던 거군
1303
01:36:54,903 --> 01:36:58,769
우연히
내 아내와 가족이
1304
01:36:58,929 --> 01:37:02,744
네 계획에
걸림돌이 된 것이었군
1305
01:37:03,544 --> 01:37:06,544
그래서
내 가족을 파괴했군
1306
01:37:07,904 --> 01:37:09,233
누굴 탓하기전에
1307
01:37:10,344 --> 01:37:12,633
네 가족이
내 영역을 침범한 걸 탓해
1308
01:37:25,665 --> 01:37:27,306
거절한 것 같군
1309
01:37:28,426 --> 01:37:30,379
모든 걸
망치도록 둘 순 없어
1310
01:37:31,793 --> 01:37:34,589
내 삶은 내 뜻대로 하고 싶었을 뿐
뭐가 잘못됐지?
1311
01:37:34,706 --> 01:37:37,059
허 그룹은 애초에
허 씨 가문의 것이고
1312
01:37:37,299 --> 01:37:39,146
거의 모든 걸
손에 넣었는데
1313
01:37:39,147 --> 01:37:40,346
네가 망쳐버렸잖아!
1314
01:37:40,347 --> 01:37:42,133
이 모든 건
너희들 때문이야!
1315
01:37:50,148 --> 01:37:53,699
부당한 일을 내 가족이
감내할 필요는 없었어
1316
01:37:56,548 --> 01:37:57,388
뭐 하는 거야?
1317
01:37:57,748 --> 01:37:58,588
뭐 하는 거야?!
1318
01:37:58,588 --> 01:37:59,388
안 돼!
1319
01:37:59,388 --> 01:37:59,908
잠깐!
1320
01:37:59,909 --> 01:38:00,947
날 죽이지 마!
1321
01:38:00,948 --> 01:38:01,588
내 말 들어
1322
01:38:01,588 --> 01:38:02,349
내가 잘못했어
1323
01:38:02,349 --> 01:38:03,029
진짜 잘못했어!
1324
01:38:03,029 --> 01:38:03,869
용서해 줘!
1325
01:38:03,870 --> 01:38:06,476
당신의 아이와 아내에게는
손대지 말았어야 했어
1326
01:38:06,629 --> 01:38:07,549
날 죽이지 마!
1327
01:38:07,550 --> 01:38:08,629
제발 용서해 줘!
1328
01:38:09,229 --> 01:38:09,989
제발!
1329
01:38:09,990 --> 01:38:11,149
죄송합니다...
1330
01:38:11,339 --> 01:38:12,919
그러지 말았어야 했는데...
1331
01:38:16,750 --> 01:38:22,070
내 아내와 딸은
좋은 사람들이었어
1332
01:38:23,073 --> 01:38:25,246
아마 그들은
널 용서할 거야
1333
01:38:25,551 --> 01:38:26,271
하지만...
1334
01:38:27,431 --> 01:38:28,669
난 절대 안 돼
1335
01:38:28,831 --> 01:38:29,471
돈 줄게!
1336
01:38:29,472 --> 01:38:30,830
많은 돈을 줄 수 있어!
1337
01:38:30,831 --> 01:38:32,390
원하는 만큼!
1338
01:38:32,391 --> 01:38:33,151
날 죽이지 마!
1339
01:38:33,152 --> 01:38:34,230
제발, 날 죽이지 마!
1340
01:38:34,231 --> 01:38:35,630
이건 다 허잉하오 탓이야!
1341
01:38:35,631 --> 01:38:37,831
그가 날
이렇게 하도록 시켰어!
1342
01:38:37,832 --> 01:38:39,632
선택의 여지가 없었어!
1343
01:38:44,872 --> 01:38:46,156
불가능해...
1344
01:38:46,436 --> 01:38:48,889
중국 속담에
이런 말이 있어
1345
01:38:49,393 --> 01:38:52,206
"하늘에서 오는 재앙은
피할 수 있어도
1346
01:38:52,346 --> 01:38:54,673
스스로 만든 재앙은
피할 길이 없다"
1347
01:38:55,873 --> 01:38:56,913
네가 바로...
1348
01:38:57,273 --> 01:38:58,632
네 삶을 파괴한 자야
1349
01:38:58,633 --> 01:39:00,599
하지 마
날 죽이지 마!
1350
01:39:02,394 --> 01:39:04,856
작별 인사를 할 시간은
1분이야
1351
01:39:10,914 --> 01:39:11,714
안 돼
1352
01:39:14,595 --> 01:39:15,395
하지 마
1353
01:39:15,396 --> 01:39:16,475
가지마!
1354
01:39:17,515 --> 01:39:19,635
안 돼!
1355
01:39:26,956 --> 01:39:28,766
잉하오, 내 말 들려요?
1356
01:39:29,796 --> 01:39:30,756
미안해요, 잉하오
1357
01:39:30,756 --> 01:39:31,756
미안해, 팅팅
1358
01:39:32,556 --> 01:39:33,956
이 모든 건 내 잘못이야
1359
01:39:34,676 --> 01:39:35,919
사과할게
1360
01:39:36,516 --> 01:39:37,397
난...
1361
01:39:37,398 --> 01:39:38,756
너무 많은 걸 원했어
1362
01:39:38,757 --> 01:39:41,439
이 모든 게 내 잘못이야
1363
01:39:42,757 --> 01:39:44,636
날 용서해 줄 수 있을까?
1364
01:39:44,637 --> 01:39:46,037
팅팅?
1365
01:40:52,443 --> 01:40:53,839
아직 자고 있는 저 남자는...
1366
01:40:53,889 --> 01:40:55,089
우리 아빠야
1367
01:40:58,253 --> 01:40:59,763
이번에 야근해야 해서
1368
01:40:59,764 --> 01:41:01,964
우리랑 같이 집에 못 가
1369
01:41:07,164 --> 01:41:08,723
공항에 가야 해
1370
01:41:09,724 --> 01:41:11,283
저녁 준비해 놨어
1371
01:41:11,284 --> 01:41:13,426
당신이 가장 좋아하는
태국 볶음밥이야
1372
01:41:13,573 --> 01:41:15,776
사무실에 가져가서
데워 먹기만 하면 돼
1373
01:41:23,486 --> 01:41:24,126
아빠...
1374
01:41:24,127 --> 01:41:25,765
- 아빠야?
- 그리고
1375
01:41:25,766 --> 01:41:26,766
엄마!
1376
01:41:27,646 --> 01:41:28,566
이건?
1377
01:41:28,566 --> 01:41:29,166
나!
1378
01:41:29,167 --> 01:41:31,886
좋아, 공항으로 가자!
1379
01:41:56,525 --> 01:41:58,243
그 후, 바이안은 자진해서
자수하고 증거를...
1380
01:41:58,268 --> 01:42:00,409
발리비나 경찰 측에 넘겼다
1381
01:42:00,434 --> 01:42:02,087
클레이 범죄 조직은 성공적으로...
1382
01:42:02,112 --> 01:42:04,169
경찰에 의해 완전히 소탕되었다
1383
01:42:04,198 --> 01:42:08,024
루핑은 클레이 마약 조직 소속이었다
1384
01:42:08,049 --> 01:42:11,575
허 그룹 직원들 전부
마약 밀수에 연루된 상태였다
1385
01:42:11,600 --> 01:42:14,027
바이안은 불법 행위로
법적 제재를 받았다
1386
01:42:14,052 --> 01:42:17,182
허 그룹은 발리비나 공화국에
원조 약속을 이행한다
1387
01:42:19,007 --> 01:42:24,089
진이@미영
1387
01:42:25,305 --> 01:43:25,477