Striking Rescue

ID13199873
Movie NameStriking Rescue
Release NameStriking.Rescue.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Year2024
Kindmovie
LanguageKorean
IMDB ID34466483
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 사이트에 기여하거나 VIP멤버를 가입하셨을 경우, www.OpenSubtitles.org의 광고가 사라집니다. 2 00:01:34,760 --> 00:01:36,080 안 돼! 3 00:01:40,520 --> 00:01:42,441 안 돼! 4 00:01:52,041 --> 00:01:56,481 "어제 구시가지의 폐시장에서" 5 00:01:56,482 --> 00:01:58,721 "총격 사건이 발생했습니다" 6 00:01:58,722 --> 00:02:01,481 "경찰이 현장에 도착했을 때" 7 00:02:01,482 --> 00:02:04,823 "사고로 전복된 차량 한 대를 발견했습니다" 8 00:02:04,843 --> 00:02:06,542 강 형님, 안녕하세요! 9 00:02:06,543 --> 00:02:08,122 형님! 10 00:02:08,123 --> 00:02:09,903 형님! 11 00:02:10,803 --> 00:02:12,743 - 형님! - "또한 사건 현장에서는..." 12 00:02:12,763 --> 00:02:13,802 이달 치 돈입니다 13 00:02:13,803 --> 00:02:14,916 전부 여기 있습니다 14 00:02:18,244 --> 00:02:19,386 네가 가져 15 00:02:20,224 --> 00:02:20,864 감사합니다, 강 형님! 16 00:02:20,884 --> 00:02:22,864 "경찰에 따르면" 17 00:02:22,884 --> 00:02:24,283 내일 정신 똑바로 차려! 18 00:02:24,284 --> 00:02:25,563 일이나 잘하라고 19 00:02:25,564 --> 00:02:26,124 네 20 00:02:26,143 --> 00:02:27,544 감사합니다, 강 형님! 21 00:02:28,165 --> 00:02:29,604 "실종된 남성은..." 22 00:02:29,605 --> 00:02:33,059 "피해자들의 남편이자 아버지인" 23 00:02:33,107 --> 00:02:35,146 "바이안으로 밝혀졌습니다" 24 00:02:35,147 --> 00:02:36,826 "발견된 증거에 따라" 25 00:02:36,827 --> 00:02:40,048 "이번 사건의 주요 용의자로 지목되었습니다" 26 00:02:40,108 --> 00:02:41,188 쿤타이! 27 00:02:41,776 --> 00:02:43,333 왜 아직 도착 안 했어? 28 00:02:43,788 --> 00:02:45,353 돈 갖고 도착했다니까! 29 00:02:46,108 --> 00:02:46,908 여보세요? 30 00:02:48,228 --> 00:02:49,287 왜 말이 없어? 31 00:02:49,309 --> 00:02:51,008 "쿤타이라는 이름의..." 32 00:02:51,628 --> 00:02:53,868 "38세 남성이었습니다" 33 00:02:53,869 --> 00:02:57,723 "쿤타이는 살해되기 전" 34 00:02:57,769 --> 00:03:00,789 "상당한 폭력 범죄 전과가 있으며" 35 00:03:01,309 --> 00:03:05,429 "또한, 살인 및 상해치사 사건으로" 36 00:03:05,430 --> 00:03:07,603 "수배 중이었습니다" 37 00:03:08,990 --> 00:03:11,326 왜 내 아내와 내 딸을 죽인 거야? 38 00:03:11,990 --> 00:03:16,391 "쿤타이는 여러 발의 총상으로 이미 사망한 상태였습니다" 39 00:03:17,246 --> 00:03:18,791 이유를 알고 싶나? 40 00:03:19,751 --> 00:03:21,071 따라와 41 00:03:40,990 --> 00:03:41,670 이리 와 42 00:03:42,030 --> 00:03:43,270 생선 말고 43 00:03:43,510 --> 00:03:45,110 내 뒤에 있는 저놈을 구워버려 44 00:03:45,350 --> 00:03:46,150 알겠습니다, 보스 45 00:03:46,150 --> 00:03:47,070 자 46 00:03:52,151 --> 00:03:53,230 보스! 보스! 47 00:03:53,231 --> 00:03:53,911 신경 꺼 48 00:03:54,151 --> 00:03:54,991 계속 먹어 49 00:03:55,111 --> 00:03:56,351 알겠습니다, 보스 50 00:03:57,631 --> 00:04:00,671 자, 건배! 51 00:04:14,152 --> 00:04:14,953 왜? 52 00:04:15,673 --> 00:04:17,493 우리 가족한테 왜 그런 거야? 53 00:04:17,833 --> 00:04:19,152 너희들중에 54 00:04:19,153 --> 00:04:21,833 누구든 저놈을 죽이면... 55 00:04:22,450 --> 00:04:25,553 쿤타이의 돈을 갖게 될 거다 56 00:04:25,793 --> 00:04:27,034 덤벼! 57 00:04:41,915 --> 00:04:44,039 전부 다 덤벼! 58 00:04:44,675 --> 00:04:45,659 같이 덤벼! 59 00:05:26,699 --> 00:05:28,379 '마이시 그룹' 60 00:05:37,319 --> 00:05:38,120 왜? 61 00:05:38,360 --> 00:05:40,120 왜 우리 가족을 죽였어? 62 00:05:40,280 --> 00:05:44,640 난 그냥 사장님 명령대로 일했을 뿐이야 63 00:05:47,080 --> 00:05:48,759 네 보스는 허잉하오, 맞지? 64 00:05:48,760 --> 00:05:49,921 어디서 찾을 수 있지? 65 00:05:50,121 --> 00:05:51,721 난 정말 몰라 66 00:05:52,401 --> 00:05:53,561 좋아 67 00:05:54,441 --> 00:05:55,361 알았어 68 00:05:55,761 --> 00:05:58,501 내가 아는 건 운전기사뿐이야 69 00:05:59,001 --> 00:06:00,440 사장님 모시는 기사 말이야 70 00:06:00,441 --> 00:06:02,122 몇 번 만났었거든 71 00:06:02,522 --> 00:06:03,762 전에 그러더라고 72 00:06:04,122 --> 00:06:06,501 허잉하오가 매일 딸을 73 00:06:06,502 --> 00:06:09,742 지아티 중학교에 데려다준다고 74 00:06:10,482 --> 00:06:11,722 차량 번호 말해! 75 00:06:12,242 --> 00:06:16,443 지아티-6677 76 00:06:34,424 --> 00:06:37,905 스트라이킹 레스큐 (Striking Rescue) 진이@미영 77 00:06:38,305 --> 00:06:40,426 [지아티 국제 고등학교] 78 00:06:49,846 --> 00:06:50,726 엄마! 79 00:06:56,666 --> 00:06:59,466 ' 빠르게 발전하는 라오스 경제' 80 00:07:10,844 --> 00:07:12,448 어이, 공주님 81 00:07:12,808 --> 00:07:15,068 국제학교에선 레슬링도 배우나? 82 00:07:16,948 --> 00:07:18,268 와! 83 00:07:19,448 --> 00:07:21,088 학교생활 참 재밌겠네! 84 00:07:21,168 --> 00:07:22,328 상관 마 85 00:07:25,369 --> 00:07:26,553 아버지는 어디 계셔? 86 00:07:26,649 --> 00:07:27,768 출장 중이셔 87 00:07:27,769 --> 00:07:29,009 집에서 기다리고 계실걸 88 00:07:29,249 --> 00:07:30,689 별로야? 89 00:07:31,129 --> 00:07:33,373 내가 온 건 네가 원해서잖아, 안 그래? 90 00:07:34,169 --> 00:07:35,129 안 와도 되거든 91 00:07:35,130 --> 00:07:36,530 혼자 갈 수 있어 92 00:07:36,850 --> 00:07:37,250 자 93 00:07:37,251 --> 00:07:38,690 공주님, 차에 타시죠! 94 00:07:39,570 --> 00:07:40,636 오버하시네 95 00:07:45,850 --> 00:07:46,730 실례합니다 96 00:07:46,730 --> 00:07:47,803 괜찮으세요? 97 00:07:56,571 --> 00:07:57,451 길 똑바로 봐요! 98 00:07:58,531 --> 00:07:59,553 죄송합니다 99 00:08:06,372 --> 00:08:07,172 가요! 100 00:08:31,234 --> 00:08:32,874 - 팅, 왔구나 - 그래요? 101 00:08:33,574 --> 00:08:35,154 - 얼른 앉아서 밥 먹어! - 네, 알겠어요 102 00:08:36,175 --> 00:08:37,155 안심하세요 103 00:08:37,175 --> 00:08:39,895 내년에도 여러분을 계속 지원하겠습니다 104 00:08:40,375 --> 00:08:41,453 실례합니다! 105 00:08:49,416 --> 00:08:50,903 젓가락 내려놔 106 00:08:52,176 --> 00:08:54,166 식사엔 예의가 있는 법이야 107 00:08:55,136 --> 00:08:56,519 옷꼴이 그게 뭐니? 108 00:08:58,376 --> 00:08:59,257 옷 갈아입어 109 00:08:59,337 --> 00:09:00,456 팅, 옷 갈아입으러 같이 가자 110 00:09:00,457 --> 00:09:01,617 그냥 둬 111 00:09:13,578 --> 00:09:14,378 잉하오 112 00:09:14,978 --> 00:09:16,919 회사 물류 부서에 문제가 생겼어요 113 00:09:17,418 --> 00:09:18,919 경찰이 신고를 받았는데... 114 00:09:19,018 --> 00:09:21,116 우리 화물에서 마약이 발견됐대요 115 00:09:21,349 --> 00:09:22,883 어째서 그런 거지? 116 00:09:23,539 --> 00:09:25,379 지아티의 마약 범죄는 항상 기승을 부리잖아요 117 00:09:26,139 --> 00:09:28,146 내 생각엔 회사에 몇몇 직원들이... 118 00:09:28,419 --> 00:09:30,639 마약상들과 몰래 손을 잡은 것 같아요 119 00:09:31,819 --> 00:09:34,339 보안 검사는 늘 제가 책임지는데 120 00:09:34,660 --> 00:09:37,020 그럼 제가 문제라도 있다는 건가요? 121 00:09:37,580 --> 00:09:39,273 자네한테 문제가 있다는 게 아니야 122 00:09:39,620 --> 00:09:41,300 하지만 현지 직원은 123 00:09:41,580 --> 00:09:42,893 확신할 수 없잖아 124 00:09:45,180 --> 00:09:46,599 알아보겠습니다 125 00:09:48,381 --> 00:09:49,181 루핑 126 00:09:50,461 --> 00:09:52,340 마약 관련 소문이 퍼지면 127 00:09:52,341 --> 00:09:54,381 현지 정부는 엄청난 압박을 받을 거야 128 00:09:54,581 --> 00:09:57,180 그때 우리 회사는 큰 문제에 직면할 거야 129 00:09:57,181 --> 00:09:58,342 물류 검사 예외에 관해서 말이지 130 00:09:58,822 --> 00:10:00,021 당신이 처리해 131 00:10:00,022 --> 00:10:00,941 알겠어요 132 00:10:01,822 --> 00:10:02,782 허 회장님 133 00:10:03,142 --> 00:10:04,022 저는 저희 그룹이... 134 00:10:04,022 --> 00:10:04,702 팅팅! 135 00:10:11,143 --> 00:10:12,543 학교에서 무슨 일 있었어? 136 00:10:13,263 --> 00:10:14,183 아무 일도 없었어요 137 00:10:15,423 --> 00:10:16,773 아무 일도 없었다고? 138 00:10:17,543 --> 00:10:19,583 그런데 왜 옷이 그 모양이야? 139 00:10:24,664 --> 00:10:26,023 물감을 쏟았어요 140 00:10:26,824 --> 00:10:27,984 그게 다야? 141 00:10:28,964 --> 00:10:29,484 네 142 00:10:30,224 --> 00:10:31,346 그게 다예요 143 00:10:33,784 --> 00:10:36,909 그럼 왜 교장 선생님이 나한테 전화해서 144 00:10:37,465 --> 00:10:40,819 학교 지원금을 끊지 말아 달라고 부탁했을까? 145 00:10:40,939 --> 00:10:42,025 제가 어떻게 알아요? 146 00:10:42,026 --> 00:10:44,584 교장 선생님은 저한테 아무 말도 안 했어요 147 00:10:44,585 --> 00:10:45,465 잉하오 148 00:10:45,466 --> 00:10:47,225 혹시 오해가 있는 거 아니에요? 149 00:10:47,226 --> 00:10:48,583 무슨 오해? 150 00:10:49,266 --> 00:10:51,106 교장 선생님이 연락까지 했는데 151 00:10:51,586 --> 00:10:52,893 아직도 거짓말이야? 152 00:10:53,146 --> 00:10:55,059 걔들이 먼저 절 귀찮게 했다고요! 153 00:10:55,186 --> 00:10:56,909 그게 학생 된 도리야? 154 00:10:57,086 --> 00:10:57,836 어? 155 00:10:57,987 --> 00:10:58,987 싸움질이나 하고? 156 00:10:59,187 --> 00:11:00,849 누가 너한테 그렇게 가르쳤어? 157 00:11:00,987 --> 00:11:02,346 아빠가 직접 말했잖아요 158 00:11:02,347 --> 00:11:03,799 따돌림과 불의에 맞서서는 159 00:11:03,867 --> 00:11:05,433 용감하게 싸워야 한다고! 160 00:11:06,787 --> 00:11:07,667 그리고 싸움은 161 00:11:07,668 --> 00:11:08,946 저 사람한테 배웠어요 162 00:11:10,908 --> 00:11:11,628 회장님... 163 00:11:11,629 --> 00:11:13,347 여긴 우리 나라만큼 안전하지 않아요 164 00:11:13,348 --> 00:11:15,869 여자애도 자기 몸 지키려면 호신술 배워야죠 165 00:11:17,188 --> 00:11:18,508 싸우라고 했지 166 00:11:18,948 --> 00:11:20,268 말썽 피우라고 했어? 167 00:11:20,668 --> 00:11:22,693 교장 선생님까지 협박해? 168 00:11:22,959 --> 00:11:25,699 여기 학교 보내려고 내가 돈 얼마나 썼는지 알아? 169 00:11:25,849 --> 00:11:27,653 아빤 아무것도 몰라요! 170 00:11:30,389 --> 00:11:32,748 네 아빠가 허잉하오든 말든 상관없어 171 00:11:32,749 --> 00:11:34,910 이 학교에선 내 말을 들어야 해 172 00:11:35,369 --> 00:11:36,869 누가 옳고 그른지는 관심도 없고 173 00:11:36,870 --> 00:11:38,929 현지 학생들 편만 들잖아요 174 00:11:39,710 --> 00:11:42,629 교실에서 대놓고 반항하고 175 00:11:42,630 --> 00:11:43,949 남들과 싸우고 176 00:11:43,950 --> 00:11:46,351 무기까지 소지했지 177 00:11:46,471 --> 00:11:49,150 아빠가 허잉하오라고 해서 178 00:11:49,151 --> 00:11:52,190 규칙을 어겨도 된다는 건 아니야 179 00:11:52,191 --> 00:11:53,310 명심해라 180 00:11:53,311 --> 00:11:56,311 난 지금 당장 널 퇴학시킬 수도 있어 181 00:11:56,591 --> 00:11:57,951 이 학교도 지아티도 싫어요 182 00:11:57,952 --> 00:11:59,391 여기 있기 싫다고요! 183 00:11:59,392 --> 00:12:00,392 여긴 네 집이야 184 00:12:00,392 --> 00:12:01,272 어딜 가려고? 185 00:12:01,272 --> 00:12:02,152 여긴 우리 집 아니에요 186 00:12:02,153 --> 00:12:04,139 우리 집은 엄마가 있는 곳이에요! 187 00:12:05,992 --> 00:12:07,311 전 여기가 싫어요 188 00:12:07,312 --> 00:12:08,072 아빠도 싫다고요 189 00:12:08,073 --> 00:12:09,992 좋은 아빠인 척할 필요 없어요 190 00:12:09,993 --> 00:12:11,803 점점 더 버릇없어지는구나! 191 00:12:12,273 --> 00:12:13,473 제가 무례하다고요? 192 00:12:13,753 --> 00:12:14,673 집에 들어온 이후로 193 00:12:14,674 --> 00:12:16,823 왜 싸웠는지 물어봤어요? 194 00:12:17,473 --> 00:12:18,273 아니요! 195 00:12:18,393 --> 00:12:20,659 루핑은 채식주의자라 고기 안 먹어요 196 00:12:20,754 --> 00:12:21,779 관심이나 있었어요? 197 00:12:22,413 --> 00:12:24,293 오늘 엄마 위해 절에 가기로 하셨잖아요 198 00:12:24,294 --> 00:12:25,706 근데 약속 지켰어요? 199 00:12:25,934 --> 00:12:26,974 아니잖아요! 200 00:12:27,614 --> 00:12:29,333 아빠는 아무한테도 관심 없어요! 201 00:12:29,334 --> 00:12:30,773 자신과 사업만 신경 쓰지! 202 00:12:30,774 --> 00:12:31,734 팅팅, 그만해 203 00:12:31,854 --> 00:12:34,206 다른 사람들이 뭘 필요로 하는지 204 00:12:34,313 --> 00:12:36,655 전혀 신경도 안 쓰시면서 205 00:12:44,796 --> 00:12:45,596 잉하오 206 00:12:45,996 --> 00:12:46,996 진정해요 207 00:12:52,276 --> 00:12:53,836 팅팅은 다 컸어요 208 00:12:54,476 --> 00:12:56,837 늘 그렇게 야단만 치지 마요 209 00:13:02,197 --> 00:13:02,997 루핑 210 00:13:04,437 --> 00:13:06,779 내일 제일 빠른 비행기로 예약해 줘 211 00:13:07,557 --> 00:13:09,786 엄마 만나러 집에 갈 거야 212 00:13:10,598 --> 00:13:11,233 잉하오 213 00:13:11,556 --> 00:13:12,698 돌아간다고요? 214 00:13:12,699 --> 00:13:14,583 지아티 사업은 감독해야 하잖아요 215 00:13:14,798 --> 00:13:15,878 당신이 없으면 216 00:13:16,318 --> 00:13:17,423 나는 걱정... 217 00:13:20,219 --> 00:13:22,139 [루핑 - 창고 - 허잉하오] 218 00:13:33,260 --> 00:13:34,500 [라오스 쿤타이 뉴스 기사] 219 00:13:41,080 --> 00:13:42,440 안 돼! 220 00:13:45,201 --> 00:13:47,641 여보! 221 00:13:52,441 --> 00:13:54,241 안 돼! 222 00:14:00,342 --> 00:14:01,022 [루핑 - 창고 - 허잉하오] 223 00:14:02,122 --> 00:14:04,442 허잉하오! 224 00:14:12,903 --> 00:14:13,983 이런! 225 00:14:16,803 --> 00:14:20,524 우리 물건이 다 사라졌잖아 226 00:14:22,884 --> 00:14:25,604 경찰이 전부 압수해갔습니다 227 00:14:27,204 --> 00:14:28,204 뉴스에 나오는 228 00:14:28,205 --> 00:14:30,176 바이안이라는 놈 짓이에요 229 00:14:30,404 --> 00:14:33,859 그놈이 쳐들어와서 우리 조직원들을 다 해치웠어요 230 00:14:35,046 --> 00:14:36,726 신고한 것도 그놈일 거예요 231 00:14:45,446 --> 00:14:46,246 롱 형님! 232 00:14:48,726 --> 00:14:49,526 롱 형님! 233 00:14:50,366 --> 00:14:51,166 롱 형님! 234 00:14:54,767 --> 00:14:56,287 물건을 잃어버렸겠다 235 00:14:57,007 --> 00:14:58,247 그 대가가 뭔지 알아? 236 00:14:58,807 --> 00:14:59,927 제발 용서해 주세요! 237 00:15:00,207 --> 00:15:01,393 제가 보상하겠습니다 238 00:15:01,607 --> 00:15:03,153 무엇이든 보상하겠습니다 239 00:15:03,647 --> 00:15:06,848 네 목숨이 2천만 달러의 가치는 되나? 240 00:15:11,528 --> 00:15:12,328 롱 형님! 241 00:15:13,088 --> 00:15:13,888 롱 형님! 242 00:15:15,408 --> 00:15:16,688 롱 형님! 243 00:15:45,011 --> 00:15:46,223 내 물건 어딨어? 244 00:15:47,011 --> 00:15:50,451 허 그룹 운송망에 문제가 생겼습니다 245 00:15:50,811 --> 00:15:53,451 경찰이 우리 물건을 전부 압수했습니다 246 00:15:54,172 --> 00:15:55,372 그 쓰레기 같은 타이쿤은 어디 있어? 247 00:15:55,732 --> 00:15:56,732 물건 지키지도 못하잖아 248 00:15:56,812 --> 00:15:58,299 내가 뭣하러 놈을 데리고 있겠어? 249 00:15:58,412 --> 00:15:59,252 타이롱, 잘 들어! 250 00:15:59,253 --> 00:16:02,412 아버지가 널 자기 개로 살려두라고 고집하지 않았다면 251 00:16:02,692 --> 00:16:03,826 난 오래전에 널 버렸을... 252 00:16:06,373 --> 00:16:08,333 내일 허잉하오를 만나 253 00:16:11,413 --> 00:16:13,413 바이안을 찾아내 254 00:16:26,614 --> 00:16:27,294 팅팅 255 00:16:27,294 --> 00:16:28,263 이리 와 256 00:16:33,615 --> 00:16:34,415 팅팅 257 00:16:41,916 --> 00:16:42,476 음... 258 00:16:52,016 --> 00:16:53,577 우리 딸 다 컸네 259 00:16:55,217 --> 00:16:58,337 어젯밤 네가 한 말 정말 대단했어 260 00:17:02,377 --> 00:17:04,778 오늘 엄마 만나러 집에 가자 261 00:17:05,418 --> 00:17:08,978 엄마가 지금 널 보면 262 00:17:09,778 --> 00:17:11,346 정말 기뻐하실 거야 263 00:17:11,738 --> 00:17:12,538 잉하오 264 00:17:12,818 --> 00:17:14,409 경찰이 방금 소식 전했... 265 00:17:22,859 --> 00:17:23,876 뭔데? 266 00:17:24,379 --> 00:17:27,379 경찰이 창고에서 압수한 마약을 확인했어요 267 00:17:27,619 --> 00:17:29,039 검사 결과 이번 마약은... 268 00:17:29,040 --> 00:17:31,719 3년 전에 발견된 것과 성분이 동일해요 269 00:17:31,720 --> 00:17:33,399 경찰과 비공개 협의 후 270 00:17:33,400 --> 00:17:36,520 이 문제는 일단 공개되지 않을 거예요 271 00:17:37,760 --> 00:17:38,280 흠 272 00:17:42,221 --> 00:17:43,569 내가 없을 때 273 00:17:44,061 --> 00:17:48,699 나 대신 고위 관계자들을 만나서 내 감사를 전해줘 274 00:17:49,421 --> 00:17:51,381 비용은 걱정하지 말고 275 00:17:51,941 --> 00:17:52,742 알겠오요 276 00:18:47,766 --> 00:18:49,526 [구스시티 - 공항] 277 00:19:01,547 --> 00:19:02,387 팅팅! 278 00:19:03,027 --> 00:19:05,363 네 아빠 사실은 널 엄청 걱정해 279 00:19:05,988 --> 00:19:07,543 그냥 표현에 서툴 뿐이야 280 00:19:09,348 --> 00:19:10,828 아빠가 시켰어? 281 00:19:11,388 --> 00:19:15,323 그분이 루핑을 왜 그렇게 믿는지 넌 모를 거야 282 00:19:20,909 --> 00:19:25,389 네가 엄마 사랑 없이 자랄까 가장 걱정하셔 283 00:19:25,689 --> 00:19:26,949 우! 284 00:19:26,950 --> 00:19:28,496 조용히 좀 해 줄래? 285 00:19:35,390 --> 00:19:37,749 경찰은 바이안을 286 00:19:37,750 --> 00:19:39,546 유력 용의자로 특정했습니다 287 00:19:46,911 --> 00:19:47,911 운전 어떻게 해? 288 00:19:47,912 --> 00:19:49,810 - 보상해! - 일부러 내 길 막았잖아! 289 00:19:49,811 --> 00:19:51,972 - 당신 잘못이야! - 빨리 보상하라고! 290 00:19:55,092 --> 00:19:56,772 - 비켜! - 먼저 돈 내놔! 291 00:19:56,972 --> 00:19:59,332 - 빨리 비켜! - 못해! 292 00:20:06,273 --> 00:20:07,233 저기 있다! 공격해! 293 00:20:07,673 --> 00:20:08,872 물러서! 294 00:20:08,873 --> 00:20:09,713 엎드려! 295 00:20:27,515 --> 00:20:28,315 살려주세요! 296 00:20:28,315 --> 00:20:29,275 놔줘! 297 00:20:38,916 --> 00:20:39,803 괜찮아? 298 00:20:51,637 --> 00:20:52,756 생포해! 299 00:21:05,216 --> 00:21:05,718 내려! 300 00:21:05,719 --> 00:21:06,797 뭐야, 너희들? 301 00:21:06,798 --> 00:21:07,758 무슨 짓이야? 302 00:21:07,758 --> 00:21:08,358 움직이지 마! 303 00:21:08,598 --> 00:21:09,158 팅팅! 304 00:21:09,598 --> 00:21:10,678 팅팅! 305 00:21:13,358 --> 00:21:14,999 얘기 좀 하지 306 00:21:16,479 --> 00:21:17,459 - 팅팅! - 가자! 307 00:21:17,599 --> 00:21:19,019 - 팅팅을 해치지 마! - 빨리! 308 00:21:19,079 --> 00:21:20,259 - 우정! - 서둘러! 309 00:21:20,439 --> 00:21:21,639 - 팅팅 구해! - 빨리! 310 00:21:22,479 --> 00:21:23,399 허 회장님! 311 00:21:23,959 --> 00:21:24,439 아빠! 312 00:21:24,439 --> 00:21:25,159 나가! 313 00:21:25,159 --> 00:21:25,960 놓으라고! 314 00:21:30,040 --> 00:21:32,040 쓰레기 같은 놈! 315 00:21:40,001 --> 00:21:40,861 놓으라고! 316 00:21:42,401 --> 00:21:43,241 놔줘! 317 00:22:06,486 --> 00:22:07,922 팅팅 먼저 데리고 가! 318 00:22:07,923 --> 00:22:08,243 빨리! 319 00:22:08,243 --> 00:22:09,043 알겠습니다! 320 00:22:09,043 --> 00:22:09,746 가자 321 00:22:20,924 --> 00:22:21,484 가자 322 00:22:56,007 --> 00:22:56,847 허 회장님! 323 00:22:56,848 --> 00:22:57,886 팅팅은? 324 00:22:57,887 --> 00:22:58,787 팅팅은 괜찮아요 325 00:23:42,691 --> 00:23:43,729 - 가! - 빨리! 326 00:24:23,155 --> 00:24:24,035 잡아! 327 00:24:31,335 --> 00:24:32,255 놔! 328 00:24:36,596 --> 00:24:37,436 잡아! 329 00:24:57,617 --> 00:24:58,537 우정! 330 00:25:00,438 --> 00:25:02,569 [지아티 57 신선 제품] 331 00:25:09,638 --> 00:25:10,639 잡았어! 332 00:25:15,813 --> 00:25:17,646 따라오든지 여기서 죽든지 333 00:25:25,340 --> 00:25:26,780 차에 타! 334 00:25:28,120 --> 00:25:29,080 어서, 어서! 335 00:26:29,185 --> 00:26:39,066 마약을 거부하고 지아티를 정화하자! 336 00:26:39,586 --> 00:26:41,026 시위로는 소용없습니다 337 00:26:41,306 --> 00:26:45,947 유일한 방법은 마약 범죄를 끝까지 뿌리뽑는 것입니다 338 00:26:46,467 --> 00:26:48,787 특히 클레이가 이끄는 범죄 조직은 339 00:26:49,307 --> 00:26:53,267 지아티의 가장 큰 종양이 되어버렸습니다! 340 00:26:54,307 --> 00:26:55,427 의원님 341 00:26:55,987 --> 00:26:58,228 TV에서 매번 날 조롱하는데 342 00:26:59,228 --> 00:27:01,508 정말 거슬리더군요 343 00:27:04,148 --> 00:27:06,587 그래서 오늘 내가 당신을 찾아왔죠 344 00:27:06,588 --> 00:27:07,588 선물을 들고서 말이야 345 00:27:08,268 --> 00:27:09,563 마음껏 즐기세요 346 00:27:09,749 --> 00:27:11,009 공짜니까! 347 00:27:14,455 --> 00:27:16,603 나를 존중하고 싶지 않다면 좋아요 348 00:27:20,269 --> 00:27:21,070 얘들아! 349 00:27:21,750 --> 00:27:22,590 진정해! 350 00:27:24,790 --> 00:27:26,269 엄마! 351 00:27:26,270 --> 00:27:27,429 란! 352 00:27:27,430 --> 00:27:28,310 엄마! 353 00:27:28,310 --> 00:27:29,270 란! 354 00:27:29,271 --> 00:27:30,709 엄마! 355 00:27:30,710 --> 00:27:32,229 란! 356 00:27:32,230 --> 00:27:33,031 엄마! 357 00:27:33,551 --> 00:27:34,951 엄마! 358 00:27:40,711 --> 00:27:42,589 말 좀 들었더라면 끝났을 텐데 359 00:27:47,712 --> 00:27:48,552 클레이 씨 360 00:27:49,272 --> 00:27:50,152 클레이 씨 361 00:27:51,592 --> 00:27:52,392 클레이 씨 362 00:27:52,832 --> 00:27:53,632 꺼져! 363 00:27:54,152 --> 00:27:55,032 제발 364 00:27:55,033 --> 00:27:56,352 제 아들을 놓아주세요 365 00:27:56,353 --> 00:27:58,036 무엇이든 다 하겠습니다 366 00:27:58,193 --> 00:27:59,113 클레이 씨 367 00:28:02,193 --> 00:28:03,606 게임이나 하죠 368 00:28:07,113 --> 00:28:10,394 둘 중 한 명만 살아남을 수 있습니다 369 00:28:12,194 --> 00:28:14,394 누가 죽고 누가 살지는 370 00:28:17,120 --> 00:28:18,303 당신이 정하시오 371 00:28:21,195 --> 00:28:24,435 아니면 둘 다 같이 죽든가 372 00:28:46,397 --> 00:28:47,877 샤오디 373 00:28:48,717 --> 00:28:50,117 미안하다! 374 00:28:51,197 --> 00:28:53,717 넌 형이잖아 375 00:29:05,678 --> 00:29:08,678 리틀 빅! 376 00:29:08,679 --> 00:29:10,039 이게 네 아빠다 377 00:29:10,599 --> 00:29:12,278 항상 선과 도덕만 얘기하더니 378 00:29:12,279 --> 00:29:14,438 자기 아들한테 총을 쏘는구나 379 00:29:14,439 --> 00:29:16,359 지옥에나 떨어져! 380 00:29:20,400 --> 00:29:22,020 저놈 잡아서 강제로 약 먹여 381 00:29:22,229 --> 00:29:23,663 마약 배달부로 만들어버려 382 00:29:27,760 --> 00:29:30,013 보스 허 회장님 도착했습니다 383 00:29:35,921 --> 00:29:37,483 허잉하오 회장님! 384 00:29:38,201 --> 00:29:41,801 이렇게 모시게 되어 양해 바랍니다 385 00:29:42,801 --> 00:29:47,281 날 납치한 게 마약 때문인가요? 386 00:29:47,282 --> 00:29:48,402 그뿐만이 아닙니다 387 00:29:48,762 --> 00:29:50,562 큰 선물을 준비했죠 388 00:29:51,202 --> 00:29:53,802 이건 지아티의 지역 물류 회사입니다 389 00:29:54,482 --> 00:29:55,603 이걸 서명하면 390 00:29:56,003 --> 00:29:57,446 전부 당신 것이 됩니다 391 00:29:57,963 --> 00:29:59,723 2천만 달러는 392 00:30:00,163 --> 00:30:02,779 삭제해 줄 수 있죠 393 00:30:04,123 --> 00:30:05,683 우리가 손잡기만 한다면 말이죠! 394 00:30:06,203 --> 00:30:10,004 멋진 선물 아닌가요? 늘 꿈꾸던 거잖아요? 395 00:30:10,024 --> 00:30:11,024 [계약서, 주식 양도] 396 00:30:11,404 --> 00:30:12,723 지아티에서는 397 00:30:12,724 --> 00:30:14,779 우리 회사만 검사를 면제받죠 398 00:30:15,004 --> 00:30:16,884 분명 원할 텐데요 399 00:30:17,284 --> 00:30:18,084 그렇죠? 400 00:30:20,565 --> 00:30:21,605 서명 안 해 401 00:30:23,245 --> 00:30:24,605 날 죽인다 해도 402 00:30:31,566 --> 00:30:32,593 허 회장님 403 00:30:34,396 --> 00:30:36,409 당신은 살았을 때가 더 가치 있습니다 404 00:30:37,126 --> 00:30:38,326 당신을 죽이면 405 00:30:38,823 --> 00:30:41,036 허 그룹은 나에게 아무 의미도 없으니까요 406 00:30:41,326 --> 00:30:42,607 아무 소용없죠 407 00:30:44,727 --> 00:30:46,607 하지만 당신 딸은 다르죠 408 00:30:47,567 --> 00:30:48,247 개자식! 409 00:30:48,248 --> 00:30:49,967 내 딸 건들지 마! 410 00:30:50,927 --> 00:30:51,527 덤벼봐! 411 00:31:09,089 --> 00:31:11,208 전에 본 적 있는데 412 00:31:11,209 --> 00:31:12,329 학교 앞에서 413 00:31:14,169 --> 00:31:15,609 당신... 414 00:31:16,609 --> 00:31:17,969 뉴스에 나온 수배범이잖아! 415 00:31:17,970 --> 00:31:19,969 이 총격 사건의... 416 00:31:19,970 --> 00:31:20,850 추가 조사가 진행 중입니다 417 00:31:20,851 --> 00:31:22,169 아내와 아이를 죽였지 418 00:31:22,170 --> 00:31:23,170 닥쳐! 419 00:31:25,210 --> 00:31:27,370 그들을 죽인 건 네 아버지야 420 00:31:34,451 --> 00:31:35,731 그럴 리가 없어! 421 00:31:39,333 --> 00:31:41,813 넌 네 가족에 대해 전혀 모르는구나 422 00:31:44,892 --> 00:31:46,673 난 수배범 말 따위 안 믿어 423 00:31:47,092 --> 00:31:49,383 나 없었으면 넌 벌써 죽었어 424 00:31:55,719 --> 00:31:57,439 넌 상관없는 일이야 425 00:31:58,333 --> 00:31:59,383 여기서 나가! 426 00:32:01,573 --> 00:32:02,153 가! 427 00:32:04,813 --> 00:32:06,014 고마워요 428 00:32:06,214 --> 00:32:07,376 절 구해줘서! 429 00:32:14,814 --> 00:32:15,814 우정! 430 00:32:15,815 --> 00:32:17,453 도대체 무슨 일이야? 431 00:32:18,406 --> 00:32:19,495 지금은 묻지 마세요! 432 00:32:19,495 --> 00:32:20,619 내 말 잘 들어요 433 00:32:20,946 --> 00:32:23,014 팅팅한테 연락 왔어요? 아니면 돌아왔나요? 434 00:32:23,015 --> 00:32:23,775 아니! 435 00:32:24,135 --> 00:32:25,775 정말 무슨 일인데? 436 00:32:26,759 --> 00:32:29,759 아무래도 마약 카르텔한테 복수당한 것 같아요 437 00:32:30,696 --> 00:32:32,236 허 회장님은 납치됐고 438 00:32:32,776 --> 00:32:35,416 나머지는 다 죽었어요 439 00:32:36,616 --> 00:32:37,576 그럼 팅팅은? 440 00:32:39,656 --> 00:32:41,136 우정, 넌 정말 쓸모가 없어! 441 00:32:41,137 --> 00:32:42,536 네 일은 사람들을 지키는 거잖아 442 00:32:42,537 --> 00:32:44,426 근데 아무도 지키질 못했잖아! 443 00:32:44,577 --> 00:32:46,017 이제 그만해요! 444 00:32:46,777 --> 00:32:48,056 놓친 건 접니다 445 00:32:48,057 --> 00:32:50,039 내 목숨을 걸고서라도 다시 찾을 겁니다 446 00:32:50,217 --> 00:32:53,058 지금 당장 지아티 학교 정문 CCTV 영상 확인해요 447 00:32:53,578 --> 00:32:55,258 시간은 어제 오후요 448 00:32:55,778 --> 00:32:57,898 내가 모자 쓴 남자 막아섰어요 449 00:32:58,218 --> 00:32:59,138 누군데? 450 00:32:59,498 --> 00:33:00,778 알 필요 없어요 451 00:33:01,613 --> 00:33:03,417 CCTV 영상 지금 당장 나한테 보내요 452 00:33:03,418 --> 00:33:04,698 우정, 경고하는데 섣불리 행동하지 마! 453 00:33:04,699 --> 00:33:06,299 경찰이 도착했어 454 00:33:13,859 --> 00:33:19,540 이번 이동 경로는 네 팀장한테만 알렸잖아 455 00:33:19,940 --> 00:33:20,980 또 누가 알고 있나요? 456 00:33:21,500 --> 00:33:22,619 팀장밖에 몰라요 457 00:33:22,620 --> 00:33:24,123 출발 직전에야 우리한테 알려줬어요 458 00:33:37,621 --> 00:33:38,421 루핑! 459 00:33:38,421 --> 00:33:39,421 저예요, 허팅 460 00:33:39,661 --> 00:33:40,462 팅팅! 461 00:33:41,102 --> 00:33:42,341 팅팅, 지금 어디야? 462 00:33:42,342 --> 00:33:43,022 괜찮아? 463 00:33:43,022 --> 00:33:43,862 별일 없지? 464 00:33:43,982 --> 00:33:44,822 전 괜찮아요 465 00:33:45,622 --> 00:33:47,233 여기가 어딘지는 모르겠어요 466 00:33:47,982 --> 00:33:48,782 알았어 467 00:33:50,542 --> 00:33:51,756 내 말 잘 들어 468 00:33:52,183 --> 00:33:53,383 지금부터 469 00:33:53,623 --> 00:33:55,063 아무도 믿지 마 470 00:33:55,823 --> 00:33:58,383 우정도 포함해서요? 471 00:33:58,823 --> 00:34:00,489 나도 아직 확신이 없어 472 00:34:00,943 --> 00:34:02,023 하지만 출발 전에 473 00:34:02,623 --> 00:34:04,826 너희 일정 아는 사람은 걔뿐이었어 474 00:34:05,224 --> 00:34:06,024 팅팅 475 00:34:06,264 --> 00:34:08,744 지금 당장 안전한 곳 찾아서 숨어 476 00:34:09,144 --> 00:34:10,544 곧 데리러 갈게 477 00:34:10,824 --> 00:34:11,624 알았지? 478 00:34:12,144 --> 00:34:13,024 네 479 00:34:40,987 --> 00:34:41,787 살려주세요! 480 00:34:42,467 --> 00:34:43,227 살려주세요! 481 00:34:47,249 --> 00:34:48,427 중국인이세요? 482 00:34:48,428 --> 00:34:49,946 전 허잉하오 딸이에요 483 00:34:49,947 --> 00:34:51,708 납치됐다가 방금 도망쳤어요 484 00:34:52,148 --> 00:34:53,308 허잉하오 딸이라고? 485 00:34:53,388 --> 00:34:54,427 이제 안전해 486 00:34:54,428 --> 00:34:55,587 경찰서로 데려다줄게 487 00:34:55,588 --> 00:34:56,148 어서! 488 00:34:57,828 --> 00:34:59,508 방금 가족이랑 연락했어요 489 00:34:59,628 --> 00:35:00,827 데리러 올 거예요 490 00:35:00,828 --> 00:35:01,548 걱정 마 491 00:35:01,548 --> 00:35:02,508 경찰서에 도착하면 492 00:35:02,509 --> 00:35:03,948 곧 네 가족한테 연락할 거야 493 00:35:03,949 --> 00:35:04,713 어서! 494 00:35:05,509 --> 00:35:06,269 조심해! 495 00:35:20,030 --> 00:35:20,990 안녕하십니까 496 00:35:21,230 --> 00:35:23,750 순찰 경관 PDJ-663입니다 497 00:35:27,591 --> 00:35:29,313 허 그룹 따님이군요 498 00:35:30,551 --> 00:35:31,431 잘 됐네요! 499 00:35:31,432 --> 00:35:32,550 제보가 들어와서 500 00:35:32,551 --> 00:35:34,430 시내에서 수색 중입니다 501 00:35:34,431 --> 00:35:35,710 연락 했습니다 502 00:35:35,711 --> 00:35:36,391 걱정 마세요 503 00:35:36,391 --> 00:35:37,231 돌아가세요 504 00:35:37,631 --> 00:35:38,432 알겠습니다! 505 00:35:40,352 --> 00:35:41,272 본부로! 506 00:35:45,352 --> 00:35:46,283 움직이지 마! 507 00:35:47,672 --> 00:35:48,712 더는 못 도망쳐 508 00:35:49,032 --> 00:35:50,833 넌 백만 달러짜리야 509 00:35:52,293 --> 00:35:52,933 야! 510 00:35:56,513 --> 00:35:57,913 대답 하나만 해 511 00:35:58,873 --> 00:35:59,913 누가 걔를 잡으랬지? 512 00:36:00,513 --> 00:36:02,233 상금 걸은 놈들이 있어 513 00:36:02,234 --> 00:36:05,313 암시장 전체가 그 애가 백만 달러짜리란 걸 알아 514 00:36:05,314 --> 00:36:07,353 누가 돈을 댔는지는 몰라 515 00:36:07,354 --> 00:36:08,839 날 어떻게 찾았지? 516 00:36:10,514 --> 00:36:13,623 이 공중전화 위치 추적해서 널 찾았어 517 00:36:19,955 --> 00:36:20,994 죽었어요? 518 00:36:20,995 --> 00:36:22,154 그냥 기절했어 519 00:36:22,155 --> 00:36:22,955 가자! 520 00:36:40,716 --> 00:36:42,383 왜 거기 있었어요? 521 00:36:49,798 --> 00:36:50,558 미안해요! 522 00:36:50,798 --> 00:36:51,558 괜찮으세요? 523 00:36:52,718 --> 00:36:53,938 학교 앞에서 만난 후부터 524 00:36:54,718 --> 00:36:56,678 계속 나를 지켜본 거예요? 525 00:37:02,279 --> 00:37:04,473 이젠 누굴 믿어야 할지 모르겠어요 526 00:37:07,439 --> 00:37:09,716 납치범들은 이미 모든 걸 준비했어요 527 00:37:10,319 --> 00:37:12,703 근데 경로를 아는 건 우정 뿐이죠 528 00:37:15,880 --> 00:37:17,120 그리고 루핑 언니도 529 00:37:17,640 --> 00:37:19,599 방금 그 사람한테 연락했어요 530 00:37:22,852 --> 00:37:24,336 우리 같이 협력할 수 있어요 531 00:37:30,261 --> 00:37:31,861 밥 먹고 가자! 532 00:37:32,321 --> 00:37:33,761 복수하고 싶지 않아요? 533 00:37:34,081 --> 00:37:35,909 하지만 우리 아빠가 어디 계신지도 모르잖아요 534 00:37:36,121 --> 00:37:37,281 찾아낼 거야 535 00:37:37,282 --> 00:37:39,606 그럼 왜 나한텐 안 물어봤어요? 536 00:37:41,475 --> 00:37:42,693 무슨 말이야? 537 00:37:43,219 --> 00:37:45,033 저도 아빠를 찾고 싶어요 538 00:37:45,266 --> 00:37:47,322 우리 목표가 같으니 539 00:37:47,762 --> 00:37:49,576 왜 함께 일할 수 없죠? 540 00:37:50,163 --> 00:37:52,563 내가 찾으면 무슨 뜻인지 알잖아 541 00:37:54,669 --> 00:37:55,369 알아요 542 00:37:57,643 --> 00:37:59,003 분명 내가 필요할 거예요 543 00:37:59,546 --> 00:38:01,226 대신 날 안전하게 지켜줘야 해요 544 00:38:02,173 --> 00:38:04,789 찾은 뒤에 일은 그때 가서 생각해요 545 00:38:04,983 --> 00:38:07,076 정말 내가 그를 죽였으면 좋겠어? 546 00:38:08,884 --> 00:38:09,644 왜? 547 00:38:13,105 --> 00:38:15,016 엄마가 마약 때문에 돌아가셨어요 548 00:38:15,885 --> 00:38:18,029 나와 아빠는 마약을 제일 증오해요 549 00:38:18,725 --> 00:38:22,109 아빠가 당신 가족을 죽인 사람은 아닐 거예요 550 00:38:22,789 --> 00:38:24,966 당신도 이유 없이 사람 죽일 사람 아니란 것도 알아요 551 00:38:25,446 --> 00:38:28,626 그렇지 않았으면 날 두 번이나 구해주지 않았겠죠 552 00:38:31,806 --> 00:38:33,966 골칫덩이는 안 데리고 다녀 553 00:38:36,127 --> 00:38:38,047 아니, 난 골칫덩이가 아니에요 554 00:38:38,729 --> 00:38:41,196 지금 당신이 가진 유일한 단서가 나예요 555 00:39:02,269 --> 00:39:04,629 [신분증, 형사 경찰] 556 00:39:07,489 --> 00:39:08,648 네가 찾는 사람 찾았어 557 00:39:08,649 --> 00:39:10,109 이름은 바이안, 수배범이야 558 00:39:10,249 --> 00:39:12,153 팅팅을 납치한 게 그 녀석이야? 559 00:39:15,330 --> 00:39:16,070 아니요 560 00:39:18,730 --> 00:39:19,530 잘 들어요! 561 00:39:20,250 --> 00:39:21,650 지금부터 562 00:39:22,450 --> 00:39:23,850 허팅이 당신한테 연락하면 563 00:39:23,851 --> 00:39:25,713 즉시 나한테 알려 줘요 564 00:39:27,251 --> 00:39:28,366 안 그러면 565 00:39:28,531 --> 00:39:30,253 걜 위험하게 만드는 겁니다 566 00:39:30,571 --> 00:39:31,611 무슨 소리야? 567 00:39:31,931 --> 00:39:33,570 지금 팅팅 데리러 가는 중이야 568 00:39:33,571 --> 00:39:35,372 너한테 말할 시간이 없었어 569 00:39:35,732 --> 00:39:36,903 올 필요 없어요 570 00:39:38,012 --> 00:39:39,523 더 이상 거기 없거든요 571 00:39:54,293 --> 00:39:56,093 이건 분명 마약과 관련 있을 거예요 572 00:39:56,413 --> 00:39:57,253 떠나기 전에 573 00:39:57,254 --> 00:39:58,939 아빠가 그들과 이야기하는 걸 들었어요 574 00:39:59,053 --> 00:40:01,374 3년 전, 아빠가 해고한 직원들이 있어요 575 00:40:01,574 --> 00:40:02,734 마약 밀수 때문에 576 00:40:03,014 --> 00:40:04,173 경찰이 마약을 확인했어요 577 00:40:04,174 --> 00:40:05,894 물류 창고에서 압수된 578 00:40:06,214 --> 00:40:07,334 검사 결과에 따르면 579 00:40:07,694 --> 00:40:10,173 이번 마약은 3년 전과 성분이 동일해요 580 00:40:10,174 --> 00:40:12,254 걔들이 다 감옥에서 나와서 581 00:40:12,255 --> 00:40:13,235 도망자가 됐다고 들었어요 582 00:40:13,236 --> 00:40:15,075 돈만 주면 뭐든 할 놈들이죠 583 00:40:15,176 --> 00:40:17,423 여기가 일했던 물류 거점이에요 584 00:40:17,529 --> 00:40:18,655 감독관 컴퓨터에는 585 00:40:18,656 --> 00:40:20,596 아직 정보가 남아있을 거예요 586 00:40:20,796 --> 00:40:24,016 걔들이 아빠를 납치한 게 확실해? 587 00:40:24,656 --> 00:40:27,056 최소한 뭔가 알고는 있겠죠 588 00:40:27,123 --> 00:40:28,575 제가 들어가서 경비를 따돌릴게 589 00:40:28,576 --> 00:40:29,736 뒤따라 들어와요 590 00:40:37,337 --> 00:40:38,097 도와주세요! 591 00:40:38,097 --> 00:40:38,857 도와주세요! 592 00:40:39,297 --> 00:40:40,257 도와주세요! 593 00:40:40,257 --> 00:40:41,217 무슨 일이에요? 594 00:40:41,218 --> 00:40:42,536 전 허잉하오 딸이에요 595 00:40:42,537 --> 00:40:44,263 납치범한테서 간신히 도망쳤어요 596 00:40:44,417 --> 00:40:45,443 빨리 들어와요! 597 00:40:52,978 --> 00:40:54,537 경찰의 최신 보고에 따르면 598 00:40:54,538 --> 00:40:56,257 현장에서 시신 2구가 발견되었습니다 599 00:40:56,258 --> 00:40:58,538 한 구는 지아티 순찰 경찰관이며 600 00:40:58,539 --> 00:41:01,973 다른 한 구는 경찰관으로 위장한 범인입니다 601 00:41:02,139 --> 00:41:03,498 하지만 경찰은 납치된 602 00:41:03,499 --> 00:41:05,533 허팅의 존재는 아직 찾지 못했다고 밝혔습니다 603 00:41:05,643 --> 00:41:07,503 이 사건에 대한 더 자세한 내용은 604 00:41:07,579 --> 00:41:09,789 아직 경찰이 밝힐 수 없다고 합니다 605 00:41:10,923 --> 00:41:11,883 허팅 양 606 00:41:12,603 --> 00:41:15,146 납치범들에게서 어떻게 도망쳤죠? 607 00:41:16,003 --> 00:41:17,403 소개해 드릴게요 608 00:41:18,103 --> 00:41:18,663 네? 609 00:41:20,483 --> 00:41:21,403 누구야? 610 00:41:21,404 --> 00:41:22,564 죽고 싶냐? 611 00:41:30,844 --> 00:41:32,093 이 "빈랑"이라 불리는 자는 612 00:41:32,244 --> 00:41:34,285 해고된 직원 그룹의 리더예요 613 00:41:34,405 --> 00:41:36,165 그의 별명을 또렷이 기억해요 614 00:41:37,085 --> 00:41:38,623 서로 관계가 있었어요 615 00:41:43,605 --> 00:41:44,325 말해 616 00:41:44,565 --> 00:41:45,796 어디서 찾을 수 있지? 617 00:41:46,606 --> 00:41:47,686 무슨 말인지 모르겠는데 618 00:41:47,766 --> 00:41:49,436 "빈랑" 어딨냐고? 619 00:41:49,966 --> 00:41:51,245 레세 빈민가 시장 620 00:41:51,246 --> 00:41:52,166 거긴 범죄자들 천지라 621 00:41:52,167 --> 00:41:53,766 경찰도 꺼려 하는 곳이야 622 00:41:54,166 --> 00:41:55,946 거기 가는 건 자살행위야 623 00:42:00,356 --> 00:42:02,309 만약 다른 사람에게 말하면 네 운명도 624 00:42:02,527 --> 00:42:04,243 저 휴대폰처럼 될 거야 625 00:42:06,007 --> 00:42:07,927 뭐... 무슨 말이야? 626 00:42:09,288 --> 00:42:10,928 난 잘못 없어 627 00:42:20,928 --> 00:42:22,769 그 가방을 좋아하는구나? 628 00:42:23,489 --> 00:42:24,493 물론이죠 629 00:42:25,329 --> 00:42:27,289 엄마가 주신 생일 선물이거든요 630 00:42:28,969 --> 00:42:30,409 색깔이 좀 튀긴 해도 631 00:42:30,649 --> 00:42:31,929 계속 가지고 다닐 거예요 632 00:42:32,970 --> 00:42:34,490 여자들은 다 좋아하지 않아? 633 00:42:34,663 --> 00:42:36,183 그건 편견이예요 634 00:42:36,296 --> 00:42:38,289 왜 여자가 핑크색을 좋아해야 하죠? 635 00:42:39,010 --> 00:42:40,930 정말, 구시대적이야! 636 00:42:41,370 --> 00:42:42,290 어른들이란.. 637 00:42:42,291 --> 00:42:44,330 다른 사람한테 관심 가져본 게 언제예요? 638 00:42:45,691 --> 00:42:47,291 생일 축하해! 639 00:42:48,051 --> 00:42:49,291 사랑해요, 아빠 640 00:42:49,771 --> 00:42:52,131 드디어 나만의 핸드폰이 생겼다! 641 00:42:55,851 --> 00:42:57,251 진심이에요, 아빠? 642 00:42:57,252 --> 00:42:58,931 형광 핑크색을? 643 00:42:58,932 --> 00:43:01,863 친구들이 분명 놀릴 거예요 644 00:43:12,513 --> 00:43:13,913 [레세 시장] 645 00:43:44,776 --> 00:43:45,616 저기다! 646 00:43:45,896 --> 00:43:47,536 우리가 찾던 놈들인 것 같아 647 00:43:47,816 --> 00:43:48,855 돈 내놔! 648 00:43:48,856 --> 00:43:49,936 내가 들어갈게 649 00:43:50,176 --> 00:43:51,446 넌 여기서 기다려 650 00:43:52,496 --> 00:43:53,176 잠깐만요 651 00:43:53,736 --> 00:43:55,575 쟤네는 그냥 말단 마약상들이에요 652 00:43:55,576 --> 00:43:57,423 겁도 많고 항상 경계하고 다녀요 653 00:43:57,777 --> 00:43:59,136 위험한 낌새가 보이면 654 00:43:59,137 --> 00:44:01,017 패거리랑 같이 사라질 거에요 655 00:44:01,177 --> 00:44:02,577 도망치면 찾기 더 힘들어요 656 00:44:03,057 --> 00:44:04,176 내가 들어가는 게 낫겠어요 657 00:44:04,177 --> 00:44:05,277 아마 절 모를 거예요 658 00:44:05,457 --> 00:44:06,616 위협적으로 보이진 않잖아요 659 00:44:06,617 --> 00:44:07,377 안돼 660 00:44:07,537 --> 00:44:08,378 그건 안돼 661 00:44:08,618 --> 00:44:09,909 너무 위험해 662 00:44:10,218 --> 00:44:11,278 이게 있잖아요 663 00:44:11,418 --> 00:44:12,058 그렇죠? 664 00:44:25,619 --> 00:44:26,339 대머리! 665 00:44:27,259 --> 00:44:28,419 "빈랑"한테 데려가 줘 666 00:44:28,699 --> 00:44:29,898 웬 꼬맹이야? 667 00:44:29,899 --> 00:44:30,579 꺼져! 668 00:44:37,100 --> 00:44:38,380 난 허잉하오 딸이야 669 00:44:38,940 --> 00:44:40,300 내 몸값은 백만 달러라고 670 00:44:40,900 --> 00:44:41,740 형님, 형님! 671 00:44:41,740 --> 00:44:42,893 맞아요, 걔예요! 672 00:44:44,361 --> 00:44:45,241 [표적] 673 00:44:49,021 --> 00:44:49,821 따라와 674 00:45:15,183 --> 00:45:16,223 가자 675 00:45:16,903 --> 00:45:17,863 뭘봐? 676 00:45:34,985 --> 00:45:35,825 뭘 꾸물거려? 677 00:45:35,826 --> 00:45:37,784 빨리 끌어내서 배를 갈라! 678 00:45:37,785 --> 00:45:39,464 약효가 변하기 전에! 679 00:45:39,465 --> 00:45:41,286 살릴 수 있는 건 다 가져가! 680 00:46:01,507 --> 00:46:02,387 검사해! 681 00:46:08,188 --> 00:46:09,148 건드리지 마! 682 00:46:09,436 --> 00:46:10,723 들여보내 683 00:46:20,049 --> 00:46:21,355 - 돌려줘! - 닥쳐! 684 00:46:21,429 --> 00:46:23,882 못 가져가 나가면 돌려줄게 685 00:46:31,550 --> 00:46:34,149 정말로 허잉하오의 딸이었군 686 00:46:34,150 --> 00:46:35,110 그래, 꼬마야 687 00:46:35,790 --> 00:46:37,350 혼자 여기까지 왔어? 688 00:46:37,790 --> 00:46:39,030 뭘 원해? 689 00:46:41,911 --> 00:46:42,983 전 여기에 690 00:46:43,283 --> 00:46:45,211 거래를 제안하러 왔어요 691 00:46:46,231 --> 00:46:48,223 제 아버지를 구해 주시면 좋겠어요 692 00:46:50,803 --> 00:46:52,711 내가 왜 널 도와야 하지? 693 00:46:53,783 --> 00:46:55,869 네 아버지가 내 인생을 망쳤는데 694 00:46:55,983 --> 00:46:57,912 날 해고하고 감옥에 보냈잖아 695 00:46:59,992 --> 00:47:01,192 저를 도와주시면 696 00:47:01,443 --> 00:47:03,152 200만 달러를 드릴게요 697 00:47:08,913 --> 00:47:09,793 기다려 698 00:47:30,235 --> 00:47:31,659 바이안은 어딨어? 699 00:47:31,955 --> 00:47:33,635 정말 모릅니다 700 00:47:34,235 --> 00:47:36,483 그냥 동료일 뿐이에요 701 00:47:36,795 --> 00:47:38,714 가족이 살해된 후에 702 00:47:38,715 --> 00:47:41,156 갑자기 사라졌어요 703 00:47:54,757 --> 00:47:55,917 안녕하세요, 사장님! 704 00:47:56,237 --> 00:47:57,479 찾았어 705 00:47:57,637 --> 00:47:59,099 그가 네 근처에 있어 706 00:47:59,489 --> 00:48:02,996 네 아버지를 납치한 사람은 클레이다 707 00:48:03,517 --> 00:48:07,278 그놈은 거물이야 마약왕이라고! 708 00:48:08,118 --> 00:48:11,816 고작 200만 달러에 나보고 그놈이랑 싸우라고? 709 00:48:14,679 --> 00:48:15,858 [칼로 잔인하게 절단하는] 710 00:48:15,918 --> 00:48:17,519 사실 클레이에 대해선... 711 00:48:17,959 --> 00:48:20,239 네 아버지가 나보다 더 잘 알걸 712 00:48:20,839 --> 00:48:22,119 지난 3년 동안 713 00:48:22,399 --> 00:48:23,319 클레이의 물건은... 714 00:48:23,320 --> 00:48:25,598 항상 너희 회사 물류 채널을 통해 운송됐어 715 00:48:25,599 --> 00:48:27,078 그가 더 잘 알 거야 716 00:48:27,079 --> 00:48:28,036 말도 안 돼 717 00:48:28,943 --> 00:48:31,189 아빠가 마약왕이랑 엮였을 리 없어 718 00:48:36,436 --> 00:48:38,019 문제 일으키지 않을게요 719 00:48:38,203 --> 00:48:40,069 날 집에 안전하게 데려다주면 720 00:48:40,241 --> 00:48:41,726 200만 달러는 당신 거예요 721 00:48:42,639 --> 00:48:44,361 난 200만 달러 필요 없어 722 00:48:44,841 --> 00:48:46,240 그냥 널 잡기만 하면 돼 723 00:48:46,241 --> 00:48:48,961 그럼 네 가족이 원하는 만큼 돈을 내놓겠지 724 00:48:49,241 --> 00:48:50,400 돈을 받으면 725 00:48:50,401 --> 00:48:51,983 널 클레이한테 넘겨줄 거야 726 00:48:52,976 --> 00:48:55,522 넌 스스로 굴러 들어온 돈다발이야 727 00:48:57,542 --> 00:48:58,982 [신호 없음] 728 00:49:06,643 --> 00:49:07,723 가까이 오지 마! 729 00:49:08,323 --> 00:49:09,483 개자식! 730 00:49:12,283 --> 00:49:13,203 잡아! 731 00:49:14,083 --> 00:49:15,003 놔줘! 732 00:49:15,523 --> 00:49:16,524 젠장! 733 00:49:16,644 --> 00:49:18,523 이 약이 얼만 줄 알아? 734 00:49:18,524 --> 00:49:19,843 방금 어느 손으로 던졌어? 735 00:49:19,844 --> 00:49:20,764 잡아! 736 00:49:20,884 --> 00:49:22,576 당장 그 손을 잘라버릴 테다! 737 00:49:22,724 --> 00:49:24,753 클레이가 가만두지 않을 텐데 안 무서워? 738 00:49:24,884 --> 00:49:25,884 무섭냐고? 739 00:49:26,044 --> 00:49:28,445 돈 없이 사는 게 더 무서워! 740 00:49:28,845 --> 00:49:30,444 죽으면 다시 태어날 수 있겠지 741 00:49:30,445 --> 00:49:32,789 아무도 내가 돈 버는 걸 못 막아 742 00:49:32,885 --> 00:49:33,579 안됐군! 743 00:49:42,552 --> 00:49:43,436 바이안! 744 00:49:52,679 --> 00:49:53,723 괜찮아? 745 00:50:11,248 --> 00:50:12,327 젠장! 746 00:50:12,328 --> 00:50:13,128 가까이 오지 마! 747 00:50:13,129 --> 00:50:14,783 한 발짝만 더 다가오면 죽여버릴 거야! 748 00:50:22,809 --> 00:50:24,689 이번엔 운이 좋았어 749 00:50:24,843 --> 00:50:25,996 다음번엔 750 00:50:26,096 --> 00:50:28,003 사타구니를 차 물지 말고! 751 00:50:28,130 --> 00:50:29,056 알았어? 752 00:50:32,210 --> 00:50:33,410 클레이 어딨어? 753 00:50:34,130 --> 00:50:34,930 알았어 754 00:50:35,650 --> 00:50:36,576 도시 밖이야 755 00:50:36,656 --> 00:50:38,829 시 외곽에 마약 생산 센터를 가지고 있어 756 00:50:38,971 --> 00:50:40,291 네 아버지는 거기 있을 거야 757 00:50:40,469 --> 00:50:41,970 본부는 폐쇄되어 있고 758 00:50:41,971 --> 00:50:44,050 들락날락할 수 있는 유일한 사람은 759 00:50:44,051 --> 00:50:45,606 지우 삼촌이라는 배달부뿐이야 760 00:50:45,771 --> 00:50:47,891 클레이의 최측근 중 한 명이야 761 00:50:48,126 --> 00:50:50,756 그는 시외에 있는 오래된 호텔이 있어 762 00:50:50,932 --> 00:50:52,803 지아티 모텔 그게 걔 구역이야 763 00:50:52,932 --> 00:50:55,372 거기 가면 자살행위야 764 00:51:36,495 --> 00:51:38,376 어서! 어서, 빨리! 765 00:52:39,381 --> 00:52:40,181 가자! 766 00:52:55,616 --> 00:52:56,622 뛰어! 767 00:52:56,623 --> 00:52:58,502 못 해! 난 토니 쟈가 아니야! 768 00:52:58,622 --> 00:52:59,542 거기 서! 769 00:53:04,046 --> 00:53:05,553 도망가 보시지! 770 00:53:06,863 --> 00:53:07,783 죽여! 771 00:53:55,307 --> 00:53:56,960 그는 나에게 맡겨 772 00:53:57,146 --> 00:53:58,926 확실히 숨통을 끊어줄게 773 00:54:48,392 --> 00:54:49,752 좋아! 774 00:54:56,384 --> 00:54:57,976 맘에 들어 775 00:54:59,713 --> 00:55:00,809 아쉽게도 776 00:55:01,273 --> 00:55:03,169 내 화장을 망쳤어 777 00:55:25,501 --> 00:55:26,395 바이안! 778 00:55:28,615 --> 00:55:29,435 가! 779 00:55:37,657 --> 00:55:38,377 바이안! 780 00:55:40,657 --> 00:55:41,483 가! 781 00:56:03,019 --> 00:56:03,659 멈춰! 782 00:56:03,899 --> 00:56:04,779 거기 서! 783 00:56:07,179 --> 00:56:08,339 놔줘! 784 00:56:09,099 --> 00:56:09,659 놔! 785 00:56:16,100 --> 00:56:17,506 팅팅, 이리 와! 786 00:56:18,860 --> 00:56:19,660 팅팅! 787 00:56:20,220 --> 00:56:21,323 뭐 해? 788 00:56:22,236 --> 00:56:25,106 지금부터 아무도 믿지 마 789 00:56:26,901 --> 00:56:27,821 팅팅! 790 00:56:27,821 --> 00:56:28,621 허팅! 791 00:56:29,261 --> 00:56:30,061 팅팅! 792 00:56:31,181 --> 00:56:31,941 팅팅! 793 00:56:31,942 --> 00:56:33,101 왜 도망쳤어? 794 00:56:49,543 --> 00:56:50,423 바이안! 795 00:56:50,423 --> 00:56:51,489 죽이지 마! 796 00:56:53,543 --> 00:56:54,343 팅팅! 797 00:56:54,463 --> 00:56:55,622 그 사람이랑 가면 안 돼 798 00:56:55,623 --> 00:56:56,999 수배범이라고! 799 00:56:59,064 --> 00:56:59,704 바이안! 800 00:57:00,944 --> 00:57:01,784 가자! 801 00:57:16,625 --> 00:57:17,825 바이안! 802 00:57:18,185 --> 00:57:19,665 바이안! 803 00:57:20,345 --> 00:57:21,466 널 죽일 거야! 804 00:57:22,066 --> 00:57:23,709 널 죽일 거라고! 805 00:57:30,346 --> 00:57:31,499 괜찮아요? 806 00:57:37,427 --> 00:57:39,103 지금 당장 병원에 데려다줄게요 807 00:57:39,307 --> 00:57:40,227 안 돼! 808 00:57:40,507 --> 00:57:42,387 병원에 갈 수 없어 809 00:57:43,227 --> 00:57:45,947 이곳은 마약상들이 장악하고 있어 810 00:57:45,948 --> 00:57:47,547 안 된다고 811 00:57:47,548 --> 00:57:49,623 계속 이러다간 당신 죽어요 812 00:57:54,308 --> 00:57:55,806 좋은 생각이 있어요 813 00:58:14,210 --> 00:58:14,690 [동물병원] 814 00:58:14,816 --> 00:58:15,803 아무도 없어요? 815 00:58:15,910 --> 00:58:16,630 문 열어요! 816 00:58:16,631 --> 00:58:19,893 네, 네, 나가요 왜 그렇게 시끄럽게 두드려요! 817 00:58:20,070 --> 00:58:21,350 사람 잠도 못 자게 818 00:58:21,351 --> 00:58:22,806 선생님, 제발 살려주세요 819 00:58:26,591 --> 00:58:28,790 치료받으려면 병원에 가야지 820 00:58:28,791 --> 00:58:30,430 여길 봐 821 00:58:30,431 --> 00:58:31,590 여긴 동물병원이잖아 822 00:58:31,591 --> 00:58:33,216 난 수의사라고 823 00:58:38,232 --> 00:58:39,831 수의사도 의사입니다 824 00:58:39,832 --> 00:58:41,351 동물만 살리는 게 아니라 825 00:58:41,352 --> 00:58:43,152 사람도 치료할 수 있어요 826 00:58:44,393 --> 00:58:45,752 진정해요 827 00:58:45,753 --> 00:58:48,113 조금 아플 거예요 잠깐만 버텨요 828 00:58:49,493 --> 00:58:50,193 됐어 829 00:58:57,894 --> 00:58:59,734 [동물병원] 830 00:59:00,034 --> 00:59:01,153 제 소견으로는 831 00:59:01,154 --> 00:59:03,354 더 이상 위험하진 않을 겁니다 832 00:59:04,114 --> 00:59:05,273 왜 아직도 식은땀을 흘리죠? 833 00:59:05,274 --> 00:59:07,673 상처가 감염돼서 열이 나는 겁니다 834 00:59:07,674 --> 00:59:10,235 감염 증상인 거죠 835 00:59:10,555 --> 00:59:12,033 약 좀 주세요 836 00:59:12,315 --> 00:59:13,634 여길 봐요 837 00:59:13,635 --> 00:59:17,846 고양이, 개 심지어 돼지 약도 있어요 838 00:59:18,075 --> 00:59:18,915 그래서... 839 00:59:19,195 --> 00:59:20,183 감사합니다 840 00:59:20,316 --> 00:59:22,076 그러셔야죠 841 00:59:22,556 --> 00:59:26,355 지아티 모텔 위치가 어디쯤 되나요? 842 00:59:26,356 --> 00:59:27,716 네? 843 00:59:27,863 --> 00:59:29,879 지아티 모텔에 어떻게 가느냐고요? 844 00:59:29,956 --> 00:59:31,276 아, 그거야 쉽죠 845 00:59:31,437 --> 00:59:33,156 여기서 나가서 오른쪽으로 돌아요 846 00:59:33,157 --> 00:59:34,356 세 블록 건너서 847 00:59:34,357 --> 00:59:35,516 사거리에 있어요 848 00:59:35,517 --> 00:59:36,997 근데 제가 알기로는 849 00:59:37,197 --> 00:59:38,197 거기는... 850 00:59:38,357 --> 00:59:40,006 별로 안 좋은 곳이에요 851 00:59:41,597 --> 00:59:42,473 이건... 852 00:59:42,837 --> 00:59:45,346 의사로서 마땅히 해야 할 일입니다 853 00:59:45,946 --> 00:59:46,958 받으세요 854 00:59:47,158 --> 00:59:48,477 다른 데 말하면 855 00:59:48,478 --> 00:59:50,249 죽여버릴 거예요 856 00:59:54,238 --> 00:59:55,279 쾌유를 빕니다 857 00:59:55,839 --> 00:59:57,026 조심히 가십시오 858 01:00:02,799 --> 01:00:03,969 이것이 나의 역작으로 859 01:00:06,079 --> 01:00:07,186 받은 대가로군 860 01:00:15,580 --> 01:00:17,580 [지아티 모텔] 861 01:00:20,001 --> 01:00:21,216 누구 있어요? 862 01:00:21,801 --> 01:00:23,083 숙박 인가요? 863 01:00:23,161 --> 01:00:24,201 신분증 보여줘요! 864 01:00:24,226 --> 01:00:27,280 방송국의 최신 보도에 따르면 865 01:00:27,281 --> 01:00:31,721 이전에 실종되었던 허 씨 집안의 딸 허팅이 866 01:00:31,722 --> 01:00:34,361 레세 빈민가 시장에서 발견되었습니다 867 01:00:34,362 --> 01:00:36,103 그녀는 현재 총격 사건으로 868 01:00:36,169 --> 01:00:40,162 경찰에 쫓기고 있는 바이안과 함께 목격되었으며 869 01:00:40,482 --> 01:00:42,201 경찰은... 870 01:00:42,202 --> 01:00:44,042 사장님... 871 01:00:44,043 --> 01:00:44,783 아버지가 아파요 872 01:00:44,963 --> 01:00:46,363 치료받으러 여기 왔는데 873 01:00:46,719 --> 01:00:48,563 지갑이랑 신분증을 도둑맞았어요 874 01:00:48,723 --> 01:00:49,842 남은 돈이 얼마 없어요 875 01:00:49,843 --> 01:00:51,422 제발 도와주세요 876 01:00:54,123 --> 01:00:56,543 당신들 둘은 마치 부자지간 같군 877 01:01:00,884 --> 01:01:02,593 이제 알겠군 878 01:01:04,164 --> 01:01:05,924 네 어머니는 외국인이지? 879 01:01:06,685 --> 01:01:07,525 맞아요 880 01:01:07,845 --> 01:01:09,303 어머니는 외국인이고 881 01:01:09,409 --> 01:01:11,056 아버지는 현지인이세요 882 01:01:11,645 --> 01:01:12,805 보통 883 01:01:13,026 --> 01:01:14,759 기본 방은 하룻밤에 20달러야 884 01:01:14,965 --> 01:01:17,245 하지만 넌 신분증이 없으니 885 01:01:17,645 --> 01:01:19,223 나도 곤란하군 886 01:01:26,466 --> 01:01:28,256 위층으로 올라가서 오른쪽이야 887 01:01:28,349 --> 01:01:29,586 고맙습니다 888 01:01:43,128 --> 01:01:44,406 지우 삼촌! 889 01:01:45,096 --> 01:01:46,783 그 사람이 나타났어요 890 01:01:51,768 --> 01:01:53,519 언제 지우 삼촌을 찾아요? 891 01:01:54,289 --> 01:01:55,566 그냥 기다리자 892 01:01:55,714 --> 01:01:57,206 분명 나타날 거야 893 01:01:58,209 --> 01:02:00,113 여기는 자기 구역이니까 894 01:02:11,570 --> 01:02:12,746 이거 먹어요 895 01:02:13,690 --> 01:02:15,010 우리 엄마가 다쳤을 땐 896 01:02:15,530 --> 01:02:18,771 단 걸 먹으면 기분이 나아진다고 가르쳐줬어요 897 01:02:24,651 --> 01:02:26,603 - 바이안! - 응? 898 01:02:28,571 --> 01:02:29,892 물어보고 싶은 게 있어요 899 01:02:30,812 --> 01:02:31,913 말해봐 900 01:02:33,332 --> 01:02:35,173 우리 아빠 정말 마약상이에요? 901 01:02:37,932 --> 01:02:38,932 왜? 902 01:02:39,492 --> 01:02:41,103 왜 갑자기 물어봐? 903 01:02:42,933 --> 01:02:43,773 모르겠어요 904 01:02:45,253 --> 01:02:46,916 아빠를 정말 믿었었는데 905 01:02:47,493 --> 01:02:48,819 당신뿐만 아니라 906 01:02:49,733 --> 01:02:51,433 "빈랑"까지 그렇게 말하니 907 01:02:52,653 --> 01:02:54,383 누굴 믿어야 할지 모르겠어요 908 01:02:55,054 --> 01:02:57,123 아빠는 내가 알던 사람이 아닌 것 같아요 909 01:03:01,574 --> 01:03:02,633 바이안! 910 01:03:03,574 --> 01:03:04,776 만약에... 911 01:03:04,975 --> 01:03:06,483 그러니까, 만약... 912 01:03:06,975 --> 01:03:09,276 아빠가 정말 당신 가족을 해쳤다면 913 01:03:10,255 --> 01:03:12,149 하나만 약속해 줄 수 있어요? 914 01:03:18,176 --> 01:03:19,126 바이안! 915 01:03:41,258 --> 01:03:42,537 아직 자고 있는 사람은... 916 01:03:42,538 --> 01:03:44,086 우리 아빠야 917 01:03:45,658 --> 01:03:48,976 이번에 야근해야 해서 우리랑 같이 집에 못 가 918 01:03:54,059 --> 01:03:55,636 공항에 가야 해 919 01:03:56,419 --> 01:03:57,778 저녁 준비해 놨어요 920 01:03:57,779 --> 01:04:00,149 당신이 좋아하는 태국식 볶음밥 921 01:04:00,379 --> 01:04:02,216 사무실에 가져가서 먹기 전에 데워드세요 922 01:04:08,340 --> 01:04:09,020 이건... 923 01:04:09,300 --> 01:04:10,060 아빠 924 01:04:10,820 --> 01:04:12,020 엄마... 925 01:04:12,260 --> 01:04:12,940 엄마, 그리고... 926 01:04:12,941 --> 01:04:13,980 나! 927 01:04:19,541 --> 01:04:20,181 가자 928 01:04:20,182 --> 01:04:21,581 그래, 가자! 929 01:05:31,747 --> 01:05:32,747 죽여! 930 01:06:15,271 --> 01:06:16,191 죽여! 931 01:06:17,751 --> 01:06:18,591 빨리! 932 01:07:53,079 --> 01:07:54,769 클레이의 마약 생산 기지는 어딨지? 933 01:07:56,679 --> 01:07:57,479 말해! 934 01:07:58,159 --> 01:08:00,758 메이강 항구 근처 숲에 있어 935 01:08:00,759 --> 01:08:03,279 모든 마약은 거기서 선적돼 936 01:08:03,280 --> 01:08:04,080 네가 싸움 잘하는 건 알지만 937 01:08:04,081 --> 01:08:05,440 이 일은 잊는 게 좋을 거야 938 01:08:05,640 --> 01:08:07,079 경찰은 일반인이나 통제하지 939 01:08:07,080 --> 01:08:08,520 그놈은 못 잡아 940 01:08:09,200 --> 01:08:11,096 살아서 나올 수 없을걸 941 01:08:11,240 --> 01:08:12,223 바이안! 942 01:08:23,121 --> 01:08:23,841 바이안! 943 01:08:23,841 --> 01:08:25,059 괜찮아요? 944 01:08:26,722 --> 01:08:28,106 클레이를 찾았어 945 01:08:28,282 --> 01:08:29,133 가자! 946 01:08:44,203 --> 01:08:45,779 드디어 찾았네 947 01:08:56,204 --> 01:08:58,053 기다릴 수가 없었어 948 01:08:58,284 --> 01:09:01,805 이 모든 상처를 네 몸에 되돌려줄 날을 949 01:09:02,885 --> 01:09:03,965 바이안! 950 01:09:40,368 --> 01:09:43,087 바이안! 951 01:09:43,088 --> 01:09:44,008 구해줘요 952 01:09:44,008 --> 01:09:44,928 바이안! 953 01:09:44,929 --> 01:09:46,327 팅팅, 괜찮아? 954 01:09:46,328 --> 01:09:47,328 바이안을 구해줘! 955 01:09:47,329 --> 01:09:48,808 팅팅, 이리 와! 956 01:09:48,809 --> 01:09:49,809 바이안이랑 같이 갈 거야 957 01:09:49,810 --> 01:09:51,808 미쳤어? 네 아버지 죽이려던 놈이야! 958 01:09:51,809 --> 01:09:56,009 바이안! 959 01:10:34,692 --> 01:10:35,213 가자! 960 01:10:35,213 --> 01:10:36,516 여기서 빨리 벗어나 961 01:10:36,853 --> 01:10:37,573 가! 962 01:10:37,573 --> 01:10:38,656 움직이지 마! 963 01:10:38,813 --> 01:10:39,952 물건 내놔! 964 01:10:39,953 --> 01:10:40,913 여기 다 있어요 965 01:10:40,914 --> 01:10:43,033 해치지 말아줘요 966 01:10:44,213 --> 01:10:45,853 안 돼! 967 01:11:07,495 --> 01:11:09,255 안 돼... 968 01:11:11,336 --> 01:11:13,855 날 두고 가지 마! 969 01:11:13,856 --> 01:11:14,875 제발... 970 01:11:14,876 --> 01:11:17,336 안 돼... 971 01:11:27,337 --> 01:11:28,623 괜찮아? 972 01:11:36,178 --> 01:11:37,178 멈춰요! 973 01:11:37,458 --> 01:11:38,733 그만하라구요! 974 01:11:39,578 --> 01:11:40,639 미쳤어! 975 01:11:41,959 --> 01:11:44,526 우정이 아니었다면 우린 벌써 죽었어요 976 01:11:54,826 --> 01:11:56,398 어떻게 우리를 찾았지? 977 01:11:57,273 --> 01:11:59,747 호텔에 머물면서 저항했으니 978 01:11:59,748 --> 01:12:01,689 당연히 발각됐지 979 01:12:02,573 --> 01:12:06,683 이제 너희에 대한 소문이 암시장에 쫙 퍼졌어 980 01:12:12,054 --> 01:12:12,993 이전에 981 01:12:13,187 --> 01:12:17,827 팅팅이 루핑에게 전화했다고 보고받았어 982 01:12:18,494 --> 01:12:20,373 GPS로 추적했지 983 01:12:20,774 --> 01:12:22,015 하지만 너무 늦게 도착했어 984 01:12:22,735 --> 01:12:23,786 현장에는 985 01:12:23,895 --> 01:12:26,295 가짜 경찰 시체만 찾았어 986 01:12:26,855 --> 01:12:27,655 그리고 나서 987 01:12:27,815 --> 01:12:29,299 나도 너희처럼 988 01:12:29,486 --> 01:12:31,486 허 회장님 행방을 찾으려고 했어 989 01:12:31,735 --> 01:12:35,059 해고된 후 밀수꾼이 된 전직 직원들까지 조사했지 990 01:12:35,239 --> 01:12:37,055 그러다 "빈랑"을 찾았고 991 01:12:37,056 --> 01:12:37,896 팀장님! 992 01:12:37,897 --> 01:12:39,296 허 양을 찾았습니다 993 01:12:39,496 --> 01:12:42,136 그다음은 너희도 알 테고 994 01:12:43,896 --> 01:12:45,289 여기는 어디야? 995 01:12:46,857 --> 01:12:48,559 내 안전가옥이야 996 01:12:51,857 --> 01:12:53,606 싸움 실력이 좋더군 997 01:12:53,937 --> 01:12:56,799 평범한 과거는 아닌 것 같군 998 01:13:04,738 --> 01:13:06,813 참, 이거 돌려줄게요 999 01:13:07,658 --> 01:13:09,713 누가 내 물건 건드리래? 1000 01:13:10,019 --> 01:13:11,218 실수였어요 1001 01:13:11,219 --> 01:13:12,833 저절로 떨어졌다고요 1002 01:13:16,379 --> 01:13:18,186 네 아빠를 찾으러 가자 1003 01:13:19,459 --> 01:13:20,686 여기는 안전해요 1004 01:13:20,826 --> 01:13:22,466 우정이 아빠를 찾아줄 거니 1005 01:13:22,580 --> 01:13:23,989 상처 치료해야 해요 1006 01:13:29,180 --> 01:13:29,980 바이안! 1007 01:13:34,501 --> 01:13:35,906 경솔하게 굴지 마요 1008 01:13:36,141 --> 01:13:37,141 마약상들은 강해요 1009 01:13:37,142 --> 01:13:39,849 혼자 다친 몸으로 죽으러 가는 꼴이에요 1010 01:13:40,021 --> 01:13:43,056 마약상에게 널 여러 번 구해줄 땐 왜 반대 안 했어? 1011 01:13:43,421 --> 01:13:45,673 처음부터 넌 날 이용했을 뿐이야 1012 01:13:45,886 --> 01:13:48,053 이제 새로운 보호자가 있으니 1013 01:13:48,262 --> 01:13:50,073 더 이상 내가 필요 없겠지 1014 01:13:51,462 --> 01:13:53,662 우리 협력은 끝났어 1015 01:13:53,942 --> 01:13:55,399 그런 뜻 아니에요 1016 01:13:55,559 --> 01:13:56,742 걱정돼서 그래요 1017 01:13:56,743 --> 01:13:58,636 네가 걱정하는 건 네 아버지겠지 1018 01:14:00,023 --> 01:14:02,336 당신 얘기는 다 들었어 1019 01:14:03,223 --> 01:14:04,423 내가 조사해볼게 1020 01:14:05,903 --> 01:14:08,716 허잉하오가 내 가족을 죽였어 1021 01:14:17,264 --> 01:14:20,785 아내는 허 그룹에서 8년 동안 일했지 1022 01:14:22,745 --> 01:14:24,505 근데 얼마 전에 1023 01:14:25,265 --> 01:14:27,926 갑자기 고국으로 돌아가고 싶어 했어 1024 01:14:29,585 --> 01:14:30,466 여보 1025 01:14:30,905 --> 01:14:32,506 오늘 왜 이렇게 이상해? 1026 01:14:32,946 --> 01:14:34,269 무슨 일이야? 1027 01:14:34,466 --> 01:14:35,546 말해봐 1028 01:14:36,226 --> 01:14:37,785 언제든 날 믿어도 돼 1029 01:14:37,786 --> 01:14:38,426 알았지? 1030 01:14:38,866 --> 01:14:40,183 아무 일 없어 1031 01:14:40,386 --> 01:14:42,189 그냥 휴가 좀 내고 싶어서 그래 1032 01:14:42,346 --> 01:14:43,813 집에서 기다릴게 1033 01:14:49,387 --> 01:14:50,427 그제야 알았지 1034 01:14:50,787 --> 01:14:55,107 아내가 허 그룹의 마약 밀수 증거를 찾아냈다는 걸 1035 01:14:55,507 --> 01:14:57,067 그 때문에 죽은 거야 1036 01:14:57,068 --> 01:14:58,547 여기 다 있어요 1037 01:14:58,548 --> 01:14:59,667 제발 1038 01:14:59,668 --> 01:15:01,668 해치지 말아줘요 1039 01:15:04,268 --> 01:15:05,393 사본은 어딨어? 1040 01:15:05,588 --> 01:15:06,606 없어요 1041 01:15:08,709 --> 01:15:10,339 이게 그 USB야 1042 01:15:12,429 --> 01:15:13,949 증거가 담겨있지 1043 01:15:14,149 --> 01:15:14,949 이것 때문에 1044 01:15:14,950 --> 01:15:16,689 내 가족을 죽인 거야 1045 01:15:17,869 --> 01:15:18,869 그럴 리 없어 1046 01:15:19,069 --> 01:15:21,186 그분은 마약을 제일 싫어해 1047 01:15:21,350 --> 01:15:22,896 절대 손댈 리 없어 1048 01:15:25,150 --> 01:15:26,379 말해봤자 소용없어 1049 01:15:28,030 --> 01:15:31,510 그놈 폰에 아내 살해 현상금 증거가 있었어 1050 01:15:31,511 --> 01:15:34,431 모든 지시가 허잉하오와 관련되어 있었지 1051 01:15:34,751 --> 01:15:35,671 쿤타이! 1052 01:15:35,911 --> 01:15:37,071 왜 아직 도착 안 했어? 1053 01:15:37,351 --> 01:15:38,871 돈 가지고 왔어! 1054 01:15:40,004 --> 01:15:41,746 날 죽이기 전에 1055 01:15:41,938 --> 01:15:44,309 내가 먼저 가족의 복수를 할 거야 1056 01:15:44,872 --> 01:15:45,832 자! 1057 01:15:45,871 --> 01:15:46,751 날 죽여! 1058 01:15:46,819 --> 01:15:47,699 어서! 1059 01:15:47,772 --> 01:15:48,612 쏴! 1060 01:15:51,771 --> 01:15:52,553 우정! 1061 01:15:59,457 --> 01:16:01,137 팅팅을 구해줬으니 1062 01:16:01,577 --> 01:16:03,046 널 죽이진 않겠다 1063 01:16:03,697 --> 01:16:06,513 다시는 내 앞에 나타나지 마 1064 01:16:13,818 --> 01:16:14,418 바이안! 1065 01:16:15,058 --> 01:16:15,949 바이안! 1066 01:16:23,499 --> 01:16:24,949 그 사람 괜찮아? 1067 01:16:34,700 --> 01:16:36,699 네 아버지를 구하면 1068 01:16:36,700 --> 01:16:38,153 그를 풀어줄 거야 1069 01:16:39,100 --> 01:16:40,756 왜 그래, 허팅? 1070 01:16:41,420 --> 01:16:44,479 네 아빠보다 그를 더 신경 쓰는 것 같네? 1071 01:16:56,582 --> 01:16:57,416 팅팅 1072 01:16:58,022 --> 01:16:58,582 팅팅! 1073 01:16:59,102 --> 01:17:00,301 괜찮아? 1074 01:17:00,302 --> 01:17:01,449 난 괜찮아요 1075 01:17:02,222 --> 01:17:03,022 아사! 1076 01:17:04,022 --> 01:17:05,633 어떻게 여기에 왔지? 1077 01:17:06,983 --> 01:17:09,213 왜 팅팅을 찾았을 때 나한테 말 안 했어요? 1078 01:17:09,503 --> 01:17:13,176 회사 일은 내가 다 하는데 누가 날 거스르겠어? 1079 01:17:15,663 --> 01:17:16,263 팅팅 1080 01:17:16,263 --> 01:17:17,223 집에 가자 1081 01:17:17,223 --> 01:17:17,863 싫어요! 1082 01:17:18,023 --> 01:17:19,173 집에 안 갈래요 1083 01:17:19,264 --> 01:17:20,343 아빠를 찾을 거예요 1084 01:17:20,344 --> 01:17:21,396 네 아버지? 1085 01:17:24,024 --> 01:17:26,344 - 회장님을 찾았다고? - 네 1086 01:17:28,184 --> 01:17:29,904 클레이 일당입니다 1087 01:17:30,465 --> 01:17:33,345 지난번 경찰 압수 건 때문인 것 같습니다 1088 01:17:33,705 --> 01:17:35,226 그것뿐이 아니에요 1089 01:17:35,305 --> 01:17:38,029 내부에 몰래 마약을 밀수하는 배신자가 있어요 1090 01:17:38,178 --> 01:17:41,176 바이안의 아내가 이걸 알아내서 살해당했어요 1091 01:17:41,946 --> 01:17:42,963 배신자라고? 1092 01:17:43,679 --> 01:17:45,546 회사 내부 인물임이 틀림없어요 1093 01:17:55,109 --> 01:17:56,633 움직이지 마! 1094 01:17:56,867 --> 01:17:57,707 아사! 1095 01:17:57,707 --> 01:17:58,707 뭐 하는 거야? 1096 01:17:58,707 --> 01:17:59,953 무기 내려놔! 1097 01:18:00,066 --> 01:18:01,706 안 그러면 그들을 죽일 거야 1098 01:18:02,879 --> 01:18:03,939 엎드려! 1099 01:18:13,708 --> 01:18:15,587 클레이 씨에게 데려가 1100 01:18:15,588 --> 01:18:17,226 이건 내가 처리할게 1101 01:18:18,669 --> 01:18:19,309 놔줘! 1102 01:18:19,309 --> 01:18:20,189 놔줘! 팅팅! 1103 01:18:20,189 --> 01:18:21,109 놔줘! 1104 01:18:21,109 --> 01:18:22,013 팅팅! 1105 01:18:22,149 --> 01:18:23,093 팅팅! 1106 01:18:29,430 --> 01:18:30,150 놔줘! 1107 01:18:37,476 --> 01:18:38,276 아사! 1108 01:18:39,670 --> 01:18:41,609 언제부터 시작한 거야? 1109 01:18:42,031 --> 01:18:43,449 이젠 상관없잖아? 1110 01:18:44,511 --> 01:18:45,836 알았어, 아사 1111 01:18:46,911 --> 01:18:49,856 최대한 멀리 도망치는 게 좋을 거야 1112 01:18:50,911 --> 01:18:52,656 그런 기회는 없어 1113 01:18:53,112 --> 01:18:54,311 삶과 죽음은 정해져 있어 1114 01:18:54,312 --> 01:18:55,646 운명은 이미 결정됐어 1115 01:18:55,952 --> 01:18:57,193 날 탓하지 마 1116 01:18:57,432 --> 01:18:59,149 나도 먹고살아야지 1117 01:19:10,633 --> 01:19:12,319 당신 정체가 뭐야? 1118 01:19:13,633 --> 01:19:16,196 가족을 잃은 방황하는 유령일 뿐이야 1119 01:19:18,834 --> 01:19:20,496 왜 목숨을 거는 거야? 1120 01:19:22,394 --> 01:19:25,314 허 씨 집안에게 돈을 받고 그들을 위해 싸우는 거야 1121 01:19:25,514 --> 01:19:26,713 간단하잖아 1122 01:19:27,194 --> 01:19:28,206 당신은? 1123 01:19:35,139 --> 01:19:36,506 나도 당신이랑 같아 1124 01:19:36,635 --> 01:19:38,213 나도 돈을 받고 움직여 1125 01:19:44,196 --> 01:19:47,568 스테이크는 반쯤 익혔을 때가 가장 맛있어요 1126 01:19:49,996 --> 01:19:51,599 덜 익히면 비리고 1127 01:19:52,277 --> 01:19:54,677 너무 익히면 질기죠 1128 01:19:59,957 --> 01:20:01,517 인생도 그렇다고 생각해요 1129 01:20:01,969 --> 01:20:03,836 중요한 게 뭐겠어요? 1130 01:20:04,078 --> 01:20:05,643 적절한 때를 아는 거죠 1131 01:20:07,158 --> 01:20:08,729 끝까지 싸운다면 1132 01:20:09,303 --> 01:20:10,903 모든 게 나빠지니까요 1133 01:20:12,616 --> 01:20:14,269 나도 한계가 있어 1134 01:20:15,158 --> 01:20:16,856 마약상에 대해선 1135 01:20:17,359 --> 01:20:18,758 당신과 더 이상 할 말은 없어 1136 01:20:18,759 --> 01:20:20,959 그냥 잡담 좀 한 겁니다 1137 01:20:21,599 --> 01:20:23,056 잡담은 먹을 수도 없고 1138 01:20:23,279 --> 01:20:25,169 돈으로 쓸 수도 없어요 1139 01:20:25,693 --> 01:20:26,719 참, 허 회장님 1140 01:20:27,319 --> 01:20:31,560 해외 고객들이 제 물건을 기다리고 있어요 1141 01:20:41,241 --> 01:20:42,960 팅팅 1142 01:20:42,961 --> 01:20:43,761 괜찮아? 1143 01:20:45,761 --> 01:20:46,681 팅팅? 1144 01:20:47,121 --> 01:20:48,081 팅팅! 1145 01:20:50,041 --> 01:20:51,001 뭘 원해? 1146 01:20:59,362 --> 01:21:00,162 허 회장님 1147 01:21:00,562 --> 01:21:01,908 계약서에 서명하세요 1148 01:21:02,169 --> 01:21:03,756 그냥 넘어가 줄 뿐만 아니라 1149 01:21:03,963 --> 01:21:07,763 허 그룹에 다시는 문제 없도록 보장하겠습니다 1150 01:21:08,163 --> 01:21:09,043 안 그러면... 1151 01:21:09,043 --> 01:21:10,006 서명할게 1152 01:21:13,133 --> 01:21:14,562 예상했던 대로 1153 01:21:14,563 --> 01:21:16,843 회장님은 현명한 분이야 1154 01:21:20,564 --> 01:21:21,364 자 1155 01:21:21,804 --> 01:21:23,124 건배합시다! 1156 01:21:23,364 --> 01:21:24,164 우리를 위해 1157 01:21:25,164 --> 01:21:26,284 협력이 잘 되길 바라며 1158 01:21:26,324 --> 01:21:27,676 자, 건배! 1159 01:21:27,769 --> 01:21:29,756 아직 축배를 들기엔 일러요 1160 01:21:30,429 --> 01:21:32,996 우리 물건을 잃게 한 건 바이안입니다 1161 01:21:33,165 --> 01:21:36,965 평범한 창고지기처럼 보일 수 있지만 1162 01:21:39,246 --> 01:21:40,526 그 전에는 1163 01:21:41,333 --> 01:21:44,165 전문 보안 전문가였습니다 1164 01:21:44,166 --> 01:21:46,133 하고 싶은 말이 뭐야? 1165 01:21:46,846 --> 01:21:47,766 바이안은 1166 01:21:47,767 --> 01:21:50,059 여자애를 보호하고 있지만 1167 01:21:50,206 --> 01:21:54,367 사실 허잉하오를 죽일 기회를 노리고 있습니다 1168 01:21:58,605 --> 01:22:00,709 2천만 달러를 잃었어 1169 01:22:01,349 --> 01:22:03,809 이게 네가 나한테 해줄 수 있는 전부야? 1170 01:22:04,613 --> 01:22:05,528 타이롱, 잘 들어 1171 01:22:05,529 --> 01:22:08,727 아버지가 널 개로 삼기로 결정하지 않았더라면 1172 01:22:08,728 --> 01:22:10,323 난 진작에 널 버렸을 거야 1173 01:22:16,529 --> 01:22:18,169 넌 개만도 못해 1174 01:22:32,010 --> 01:22:32,970 이것 좀 치워 1175 01:22:33,810 --> 01:22:35,213 곧 손님들이 올 거야 1176 01:22:35,650 --> 01:22:36,553 알겠습니다 1177 01:22:42,731 --> 01:22:45,211 - 뭐 해? - 좀 즐기자 1178 01:22:46,331 --> 01:22:49,131 - 자 - 경계를 늦추지 마 1179 01:22:50,212 --> 01:22:51,252 침입자다! 1180 01:23:05,053 --> 01:23:06,813 쏴! 1181 01:23:09,573 --> 01:23:10,253 잡아! 1182 01:23:11,453 --> 01:23:12,373 쏴! 1183 01:24:10,578 --> 01:24:11,636 찾아! 1184 01:25:10,303 --> 01:25:11,526 재밌군 1185 01:25:12,344 --> 01:25:17,333 원한에 찬 이가 적의 딸에게 연민이라니 1186 01:25:19,704 --> 01:25:21,264 게임 하나 할까? 1187 01:25:26,105 --> 01:25:27,705 그를 죽여 1188 01:25:28,305 --> 01:25:30,513 그를 죽이면 여자애는 보내주지 1189 01:25:43,026 --> 01:25:44,826 네 게임은 시시해! 1190 01:25:50,707 --> 01:25:52,307 재밌군 1191 01:25:53,363 --> 01:25:56,173 어쩌면 우린 친구가 될 수도 있겠어 1192 01:25:56,667 --> 01:25:58,213 난 친구 없어 1193 01:25:58,467 --> 01:25:59,468 보내줘 1194 01:26:00,356 --> 01:26:02,416 그럼 적어도 적은 되지 않겠지 1195 01:26:02,908 --> 01:26:03,908 적? 1196 01:26:04,588 --> 01:26:06,548 난 원래 적이 많아 1197 01:26:33,550 --> 01:26:34,230 가! 1198 01:26:37,831 --> 01:26:38,751 들어가! 1199 01:28:12,559 --> 01:28:13,359 아무래도... 1200 01:28:13,839 --> 01:28:15,426 널 너무 높이 평가했군 1201 01:28:15,839 --> 01:28:18,479 내 적이 될 자격조차 없어 1202 01:28:19,759 --> 01:28:20,816 정말 안타깝군 1203 01:28:21,239 --> 01:28:24,413 그때 네 가족을 한 번에 못 보낸 게 아쉽군 1204 01:28:24,920 --> 01:28:26,800 무슨 소리야? 1205 01:28:29,320 --> 01:28:31,600 저 쓰레기 같은 클레이는... 1206 01:28:32,000 --> 01:28:33,801 술과 여자에만 신경 썼지 1207 01:28:34,321 --> 01:28:36,721 이 모든 건 내 계획이야 1208 01:28:37,361 --> 01:28:39,401 네 가족을 포함해서 1209 01:29:39,446 --> 01:29:40,926 이게 끝이야? 1210 01:29:41,686 --> 01:29:42,606 이제... 1211 01:29:43,003 --> 01:29:45,679 네 가족과 다시 함께할 수 있겠군 1212 01:30:24,530 --> 01:30:25,130 바이안! 1213 01:31:29,295 --> 01:31:30,015 바이안! 1214 01:31:31,296 --> 01:31:32,016 바이안! 1215 01:31:36,696 --> 01:31:37,376 나가! 1216 01:31:44,777 --> 01:31:45,297 아빠! 1217 01:31:50,417 --> 01:31:51,217 타이롱! 1218 01:31:51,217 --> 01:31:52,177 팅팅을 놓아줘! 1219 01:31:54,017 --> 01:31:55,018 팅팅을 놓아줘! 1220 01:31:55,138 --> 01:31:55,938 타이롱! 1221 01:31:56,098 --> 01:31:57,018 팅팅 놔줘! 1222 01:31:57,019 --> 01:31:58,177 뭐든지 줄게 1223 01:31:58,178 --> 01:31:58,938 알겠어? 1224 01:31:58,938 --> 01:31:59,859 팅팅! 1225 01:32:00,138 --> 01:32:01,373 이 세상에서... 1226 01:32:01,778 --> 01:32:03,159 살아남을 수 있는 건... 1227 01:32:03,338 --> 01:32:04,886 너희들만 있는 게 아니야! 1228 01:32:05,298 --> 01:32:06,618 네 짐은 너무 무거워 1229 01:32:06,859 --> 01:32:07,659 구하고 싶다면 1230 01:32:07,979 --> 01:32:09,696 스스로 목숨을 끊어! 1231 01:32:10,899 --> 01:32:12,379 때가 됐다! 1232 01:32:14,139 --> 01:32:15,178 다음엔 1233 01:32:15,179 --> 01:32:17,489 사타구니를 차 물지 말고! 1234 01:32:42,462 --> 01:32:43,062 바이안! 1235 01:32:44,782 --> 01:32:45,262 바이안! 1236 01:33:00,183 --> 01:33:00,983 바이안! 1237 01:33:01,983 --> 01:33:04,479 난 네 가족을 해치지 않았어! 1238 01:33:05,463 --> 01:33:07,516 내가 가장 싫어하는 건 마약이야 1239 01:33:08,616 --> 01:33:10,976 팅팅으로 날 협박하지 않았다면 1240 01:33:12,504 --> 01:33:14,339 절대 포기하지 않았을 거야 1241 01:33:15,464 --> 01:33:17,389 난 네 딸을 믿고 1242 01:33:17,664 --> 01:33:19,196 너도 믿어 1243 01:33:26,498 --> 01:33:28,006 고마워요, 바이안 1244 01:33:28,745 --> 01:33:30,196 사실, 줄곧 1245 01:33:30,523 --> 01:33:32,733 당신 딸이 얼마나 부러웠는지 몰라요 1246 01:33:33,046 --> 01:33:35,326 그들을 위해 모든 것을 버리고 1247 01:33:35,586 --> 01:33:37,243 세상과 맞서 싸우잖아요 1248 01:33:38,016 --> 01:33:39,223 지금까지 1249 01:33:39,619 --> 01:33:42,089 그런 아버지 사랑은 못 받아봤다고 생각했어요 1250 01:33:42,346 --> 01:33:43,853 하지만 이제 깨달았어요 1251 01:33:43,986 --> 01:33:45,693 우리 아빠도 당신과 똑같다는 걸 1252 01:33:45,839 --> 01:33:49,859 항상 온 마음을 다해 날 사랑해주셨어요 1253 01:33:53,093 --> 01:33:54,773 표현에 서툴렀을 뿐 1254 01:33:54,829 --> 01:33:57,293 모든 아버지는 딸에게 영웅이 되고 싶어 하지 1255 01:33:57,399 --> 01:33:59,053 하지만 때가 오면 1256 01:33:59,949 --> 01:34:02,233 그것이 가장 어려운 순간이야 1257 01:34:08,703 --> 01:34:09,839 바이안! 1258 01:34:10,786 --> 01:34:11,846 고마워요 1259 01:34:49,132 --> 01:34:50,132 누구죠? 1260 01:34:50,132 --> 01:34:51,466 뭘 원하는 거야? 1261 01:34:58,693 --> 01:35:01,439 거미줄에 걸린 나비를 본 적 있나? 1262 01:35:02,413 --> 01:35:05,879 날개만 있으면 자유로울 거라 착각했겠지만 1263 01:35:08,126 --> 01:35:10,179 아무리 발버둥쳐도 도망칠 수 없어 1264 01:35:12,094 --> 01:35:13,294 무슨 말인지 모르겠어요 1265 01:35:13,814 --> 01:35:15,716 불장난을 하면 1266 01:35:16,095 --> 01:35:17,295 결국 불에 데지 1267 01:35:18,095 --> 01:35:19,239 도대체 누구야? 1268 01:35:19,695 --> 01:35:21,299 전에 본 적이 없는데 1269 01:35:21,815 --> 01:35:24,333 하지만 내 아내와 아이는 봤겠지? 1270 01:35:25,295 --> 01:35:26,974 이런 짓들을 하고도 1271 01:35:26,975 --> 01:35:28,996 빠져나갈 수 있다고 생각해? 1272 01:35:30,016 --> 01:35:32,689 허팅이 처음 너에게 연락했을 때부터 1273 01:35:33,176 --> 01:35:35,616 넌 모든 걸 계획했어 1274 01:35:36,416 --> 01:35:37,816 허팅을 찾았어요 1275 01:35:38,736 --> 01:35:41,476 일부러 가짜 경찰들에게 위치를 흘렸지 1276 01:35:42,057 --> 01:35:44,497 그가 실패하면 죽이고 1277 01:35:45,017 --> 01:35:47,137 우정에게 가짜 경찰에 대해 말해 1278 01:35:47,377 --> 01:35:50,297 우정을 이용해서 나와 허팅을 추적하려 한 거지 1279 01:35:50,497 --> 01:35:51,017 루 양 1280 01:35:51,017 --> 01:35:51,978 허팅을 찾았어요 1281 01:35:52,178 --> 01:35:53,603 안전가옥에 있어요 1282 01:35:53,818 --> 01:35:54,977 두 가지 계획을 세웠지 1283 01:35:54,978 --> 01:35:55,578 움직이지 마! 1284 01:35:55,738 --> 01:35:57,693 일부러 잡힌 척했지 1285 01:35:57,898 --> 01:35:59,737 그러면 결과가 어떻든 1286 01:35:59,738 --> 01:36:01,217 네게 영향이 없을 테니까 1287 01:36:01,218 --> 01:36:03,018 하지만 날 잊었더군 1288 01:36:03,298 --> 01:36:05,139 네가 아사에게 뇌물을 주는 걸 봤어 1289 01:36:05,259 --> 01:36:07,059 네 명령을 따랐지 1290 01:36:07,283 --> 01:36:11,339 마약 밀수에 이용했던 직원들과 똑같이 1291 01:36:13,579 --> 01:36:15,803 난 이 거미줄에 너무 오랫동안 갇혀 있었어 1292 01:36:16,860 --> 01:36:18,086 하지만 타이롱은 1293 01:36:18,820 --> 01:36:20,820 날 가둔 거미가 아니야 1294 01:36:22,260 --> 01:36:24,816 너의 그물이 된 건 허잉하오야 1295 01:36:29,261 --> 01:36:32,203 그를 따라 이 이국땅에서 10년을 보냈어 1296 01:36:32,783 --> 01:36:34,929 내 본모습을 찾을 수 없었고 1297 01:36:35,209 --> 01:36:38,933 여성이라는 굴레에 영원히 갇힌 듯한 기분이었어 1298 01:36:39,813 --> 01:36:42,062 허팅은 결코 날 받아주지 않을 거야 1299 01:36:42,302 --> 01:36:43,262 난... 1300 01:36:44,476 --> 01:36:46,323 난 그저 대용품일 뿐이야 1301 01:36:47,382 --> 01:36:50,933 타이롱은 널 이용해서 클레이를 제거하려 한 거고 1302 01:36:51,383 --> 01:36:54,193 넌 허잉하오에게서 벗어나고 싶었던 거군 1303 01:36:54,903 --> 01:36:58,769 우연히 내 아내와 가족이 1304 01:36:58,929 --> 01:37:02,744 네 계획에 걸림돌이 된 것이었군 1305 01:37:03,544 --> 01:37:06,544 그래서 내 가족을 파괴했군 1306 01:37:07,904 --> 01:37:09,233 누굴 탓하기전에 1307 01:37:10,344 --> 01:37:12,633 네 가족이 내 영역을 침범한 걸 탓해 1308 01:37:25,665 --> 01:37:27,306 거절한 것 같군 1309 01:37:28,426 --> 01:37:30,379 모든 걸 망치도록 둘 순 없어 1310 01:37:31,793 --> 01:37:34,589 내 삶은 내 뜻대로 하고 싶었을 뿐 뭐가 잘못됐지? 1311 01:37:34,706 --> 01:37:37,059 허 그룹은 애초에 허 씨 가문의 것이고 1312 01:37:37,299 --> 01:37:39,146 거의 모든 걸 손에 넣었는데 1313 01:37:39,147 --> 01:37:40,346 네가 망쳐버렸잖아! 1314 01:37:40,347 --> 01:37:42,133 이 모든 건 너희들 때문이야! 1315 01:37:50,148 --> 01:37:53,699 부당한 일을 내 가족이 감내할 필요는 없었어 1316 01:37:56,548 --> 01:37:57,388 뭐 하는 거야? 1317 01:37:57,748 --> 01:37:58,588 뭐 하는 거야?! 1318 01:37:58,588 --> 01:37:59,388 안 돼! 1319 01:37:59,388 --> 01:37:59,908 잠깐! 1320 01:37:59,909 --> 01:38:00,947 날 죽이지 마! 1321 01:38:00,948 --> 01:38:01,588 내 말 들어 1322 01:38:01,588 --> 01:38:02,349 내가 잘못했어 1323 01:38:02,349 --> 01:38:03,029 진짜 잘못했어! 1324 01:38:03,029 --> 01:38:03,869 용서해 줘! 1325 01:38:03,870 --> 01:38:06,476 당신의 아이와 아내에게는 손대지 말았어야 했어 1326 01:38:06,629 --> 01:38:07,549 날 죽이지 마! 1327 01:38:07,550 --> 01:38:08,629 제발 용서해 줘! 1328 01:38:09,229 --> 01:38:09,989 제발! 1329 01:38:09,990 --> 01:38:11,149 죄송합니다... 1330 01:38:11,339 --> 01:38:12,919 그러지 말았어야 했는데... 1331 01:38:16,750 --> 01:38:22,070 내 아내와 딸은 좋은 사람들이었어 1332 01:38:23,073 --> 01:38:25,246 아마 그들은 널 용서할 거야 1333 01:38:25,551 --> 01:38:26,271 하지만... 1334 01:38:27,431 --> 01:38:28,669 난 절대 안 돼 1335 01:38:28,831 --> 01:38:29,471 돈 줄게! 1336 01:38:29,472 --> 01:38:30,830 많은 돈을 줄 수 있어! 1337 01:38:30,831 --> 01:38:32,390 원하는 만큼! 1338 01:38:32,391 --> 01:38:33,151 날 죽이지 마! 1339 01:38:33,152 --> 01:38:34,230 제발, 날 죽이지 마! 1340 01:38:34,231 --> 01:38:35,630 이건 다 허잉하오 탓이야! 1341 01:38:35,631 --> 01:38:37,831 그가 날 이렇게 하도록 시켰어! 1342 01:38:37,832 --> 01:38:39,632 선택의 여지가 없었어! 1343 01:38:44,872 --> 01:38:46,156 불가능해... 1344 01:38:46,436 --> 01:38:48,889 중국 속담에 이런 말이 있어 1345 01:38:49,393 --> 01:38:52,206 "하늘에서 오는 재앙은 피할 수 있어도 1346 01:38:52,346 --> 01:38:54,673 스스로 만든 재앙은 피할 길이 없다" 1347 01:38:55,873 --> 01:38:56,913 네가 바로... 1348 01:38:57,273 --> 01:38:58,632 네 삶을 파괴한 자야 1349 01:38:58,633 --> 01:39:00,599 하지 마 날 죽이지 마! 1350 01:39:02,394 --> 01:39:04,856 작별 인사를 할 시간은 1분이야 1351 01:39:10,914 --> 01:39:11,714 안 돼 1352 01:39:14,595 --> 01:39:15,395 하지 마 1353 01:39:15,396 --> 01:39:16,475 가지마! 1354 01:39:17,515 --> 01:39:19,635 안 돼! 1355 01:39:26,956 --> 01:39:28,766 잉하오, 내 말 들려요? 1356 01:39:29,796 --> 01:39:30,756 미안해요, 잉하오 1357 01:39:30,756 --> 01:39:31,756 미안해, 팅팅 1358 01:39:32,556 --> 01:39:33,956 이 모든 건 내 잘못이야 1359 01:39:34,676 --> 01:39:35,919 사과할게 1360 01:39:36,516 --> 01:39:37,397 난... 1361 01:39:37,398 --> 01:39:38,756 너무 많은 걸 원했어 1362 01:39:38,757 --> 01:39:41,439 이 모든 게 내 잘못이야 1363 01:39:42,757 --> 01:39:44,636 날 용서해 줄 수 있을까? 1364 01:39:44,637 --> 01:39:46,037 팅팅? 1365 01:40:52,443 --> 01:40:53,839 아직 자고 있는 저 남자는... 1366 01:40:53,889 --> 01:40:55,089 우리 아빠야 1367 01:40:58,253 --> 01:40:59,763 이번에 야근해야 해서 1368 01:40:59,764 --> 01:41:01,964 우리랑 같이 집에 못 가 1369 01:41:07,164 --> 01:41:08,723 공항에 가야 해 1370 01:41:09,724 --> 01:41:11,283 저녁 준비해 놨어 1371 01:41:11,284 --> 01:41:13,426 당신이 가장 좋아하는 태국 볶음밥이야 1372 01:41:13,573 --> 01:41:15,776 사무실에 가져가서 데워 먹기만 하면 돼 1373 01:41:23,486 --> 01:41:24,126 아빠... 1374 01:41:24,127 --> 01:41:25,765 - 아빠야? - 그리고 1375 01:41:25,766 --> 01:41:26,766 엄마! 1376 01:41:27,646 --> 01:41:28,566 이건? 1377 01:41:28,566 --> 01:41:29,166 나! 1378 01:41:29,167 --> 01:41:31,886 좋아, 공항으로 가자! 1379 01:41:56,525 --> 01:41:58,243 그 후, 바이안은 자진해서 자수하고 증거를... 1380 01:41:58,268 --> 01:42:00,409 발리비나 경찰 측에 넘겼다 1381 01:42:00,434 --> 01:42:02,087 클레이 범죄 조직은 성공적으로... 1382 01:42:02,112 --> 01:42:04,169 경찰에 의해 완전히 소탕되었다 1383 01:42:04,198 --> 01:42:08,024 루핑은 클레이 마약 조직 소속이었다 1384 01:42:08,049 --> 01:42:11,575 허 그룹 직원들 전부 마약 밀수에 연루된 상태였다 1385 01:42:11,600 --> 01:42:14,027 바이안은 불법 행위로 법적 제재를 받았다 1386 01:42:14,052 --> 01:42:17,182 허 그룹은 발리비나 공화국에 원조 약속을 이행한다 1387 01:42:19,007 --> 01:42:24,089 진이@미영 1387 01:42:25,305 --> 01:43:25,477