Pinocchio
ID | 13199875 |
---|---|
Movie Name | Pinocchio |
Release Name | Pinocchio.1940.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-GPRS |
Year | 1940 |
Kind | movie |
Language | Finnish |
IMDB ID | 32910 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:26,320 --> 00:00:30,949
Tähti toiveen toteuttaa
3
00:00:31,075 --> 00:00:35,912
Toivoa näin kaikki saa
4
00:00:36,037 --> 00:00:40,124
Unelmasi suurimmat
5
00:00:40,250 --> 00:00:46,172
Se aikaan saa
6
00:00:46,256 --> 00:00:50,676
Sydän solmi toiveisiin
7
00:00:50,802 --> 00:00:55,556
Rajattomiin unelmiin
8
00:00:55,680 --> 00:01:01,185
Tähti tuo kun toiveen saa
9
00:01:01,312 --> 00:01:05,732
Sen toteuttaa
10
00:01:06,816 --> 00:01:10,694
Kaiken saa
11
00:01:10,778 --> 00:01:15,574
Tuo tähti aikaan taas
12
00:01:15,657 --> 00:01:19,911
Se luokse johdattaa
13
00:01:20,037 --> 00:01:24,081
Sen mitä kaipaa
14
00:01:30,839 --> 00:01:36,385
Mielestä jää kaikki muu
15
00:01:36,509 --> 00:01:44,099
Kohtaloon kun kietoutuu
16
00:01:44,185 --> 00:01:50,857
Tähti tuo kun toiveen saa
17
00:01:50,982 --> 00:01:58,614
Se toteutuu
18
00:02:03,035 --> 00:02:04,118
Olipa kaunista.
19
00:02:05,411 --> 00:02:08,038
Harva teistä varmaan uskoo -
20
00:02:08,164 --> 00:02:11,208
toiveiden toteutumiseen.
21
00:02:11,335 --> 00:02:13,253
En minäkään uskonut.
22
00:02:13,336 --> 00:02:17,005
Minähän olen vain sirkka.
Laulelen tieni kodista kotiin.
23
00:02:17,130 --> 00:02:20,424
Kerronpa, mikä muutti mieleni.
24
00:02:30,686 --> 00:02:33,020
Eräänä iltana kauan...
25
00:02:34,064 --> 00:02:37,441
Suokaa anteeksi.
Korjaan tämän tuossa tuokiossa.
26
00:02:37,566 --> 00:02:38,733
Kas noin.
27
00:02:38,860 --> 00:02:42,405
Eräänä iltana kauan sitten -
28
00:02:42,530 --> 00:02:45,448
matkani veivät minut
mukavaan pikkukylään.
29
00:02:45,574 --> 00:02:47,534
Ilta oli kaunis.
30
00:02:47,702 --> 00:02:49,786
Tähdet tuikkivat kuin timantit -
31
00:02:49,911 --> 00:02:52,997
uneliaan kaupungin kattojen yllä.
32
00:02:53,123 --> 00:02:55,749
Maisema oli kuvankaunis.
33
00:02:59,838 --> 00:03:02,131
Vaeltelin pitkin kapeita kujia -
34
00:03:02,214 --> 00:03:04,257
näkemättä ristin sielua.
35
00:03:04,384 --> 00:03:06,927
Ainoa merkki elämästä
oli valaistu ikkuna -
36
00:03:07,052 --> 00:03:10,638
Geppetto-nimisen puusepän talossa.
37
00:03:10,763 --> 00:03:13,682
Hyppelin ikkunalle.
38
00:03:18,104 --> 00:03:20,022
Ja katsoin sisään.
39
00:03:20,189 --> 00:03:24,901
Oli ikävä nähdä
räiskyvän takkatulen menevän hukkaan.
40
00:03:25,069 --> 00:03:26,528
Mitä siis tein?
41
00:03:28,363 --> 00:03:29,864
Menin sisään!
42
00:03:34,077 --> 00:03:36,495
Katselin ympärilleni.
43
00:03:38,248 --> 00:03:40,833
En oudossa paikassa tietenkään tiennyt,
44
00:03:40,959 --> 00:03:43,210
mitä oli odotettavissa.
45
00:03:43,294 --> 00:03:46,254
Sirkka ei koskaan
voi olla liian varovainen.
46
00:03:49,550 --> 00:03:53,553
Asetuin taloksi heti huomatessani,
ettei paikalla ollut ketään.
47
00:04:12,237 --> 00:04:16,366
Seisoin takan edessä lämmittelemässä
ja katselin ympärilleni.
48
00:04:16,451 --> 00:04:20,120
Se olikin aikamoinen paikka.
49
00:04:20,245 --> 00:04:23,247
Joka puolella oli
mitä uskomattomampia kelloja -
50
00:04:23,373 --> 00:04:25,499
ja kaikki puusta tehtyjä.
51
00:04:25,626 --> 00:04:29,587
Somat musiikkirasiat olivat
kuin taideteoksia.
52
00:04:29,671 --> 00:04:31,923
Hyllymetreittäin leluja ja...
53
00:04:33,299 --> 00:04:35,550
Sitten huomasin jotakin.
54
00:04:35,676 --> 00:04:37,427
Nukke!
55
00:04:37,595 --> 00:04:41,848
Sellainen marionettinukke
naruineen ja nivelineen.
56
00:04:47,979 --> 00:04:50,189
Suloinen pikkukaveri.
57
00:04:52,191 --> 00:04:53,274
Ylös menossa?
58
00:04:57,447 --> 00:04:59,448
Hyvänlaatuista puutakin.
59
00:04:59,532 --> 00:05:04,661
Tässä ei mene enää kauan.
60
00:05:04,786 --> 00:05:08,789
Vain hiukan maalia, ja hän on valmis.
61
00:05:11,835 --> 00:05:14,294
Hänestä tulee oikein hieno.
62
00:05:14,421 --> 00:05:17,089
Eikö tulekin, Figaro?
63
00:05:51,581 --> 00:05:52,664
Suokaa anteeksi.
64
00:05:58,378 --> 00:06:03,841
Tuosta vielä loppusilaus.
65
00:06:03,967 --> 00:06:06,760
Oikein hyvä.
66
00:06:06,886 --> 00:06:09,762
Oikein, oikein hyvä.
67
00:06:11,432 --> 00:06:15,226
Kaikkiahan ei voi miellyttää.
68
00:06:17,770 --> 00:06:21,732
Olen keksinyt jo nimenkin sinulle.
69
00:06:21,900 --> 00:06:23,817
Pinocchio!
70
00:06:25,068 --> 00:06:27,028
Mitäs pidät, Figaro?
71
00:06:29,072 --> 00:06:31,782
Etkö pidä? Sinä ainakin pidät, Cleo.
72
00:06:33,577 --> 00:06:36,787
Annetaan pikku puupään päättää.
73
00:06:37,205 --> 00:06:38,663
Pidätkö nimestäsi?
74
00:06:42,126 --> 00:06:46,213
Asia on selvä. Pinocchio on nimesi.
75
00:06:46,338 --> 00:06:48,672
Kokeillaanpa sinua.
76
00:06:48,758 --> 00:06:51,051
Musiikkia, maestro!
77
00:07:05,106 --> 00:07:06,732
Vähän rauhallisemmin!
78
00:07:07,651 --> 00:07:09,109
Voisitteko lopettaa?
79
00:07:10,152 --> 00:07:12,028
Tuolla sitä kokee takaiskuja.
80
00:07:21,455 --> 00:07:24,457
Puinen pikku pää näin yllättää
81
00:07:24,625 --> 00:07:27,919
Sydän yksikään ei kylmäks jää
82
00:07:28,044 --> 00:07:30,546
Pieni vaikka on niin tiedän sen
83
00:07:30,672 --> 00:07:34,591
Susta vielä ylpeilen
84
00:07:34,717 --> 00:07:37,970
Puuta pikkumies on kokonaan
85
00:07:38,095 --> 00:07:40,721
Eikä haittaa jos hän horjahtaa
86
00:07:42,182 --> 00:07:43,766
Ohoh, kuinka nätisti.
87
00:07:43,892 --> 00:07:47,353
Puinen pikkuinen pää
88
00:08:21,510 --> 00:08:23,678
Cleo, tässä on Pinocchio.
89
00:08:23,804 --> 00:08:26,264
Sano päivää.
90
00:08:31,352 --> 00:08:33,854
Sano päivää Figarolle.
91
00:08:40,028 --> 00:08:41,862
Jokos olet keppostelemassa.
92
00:08:43,363 --> 00:08:45,990
Huomaatko, mitä siitä saa?
93
00:09:04,342 --> 00:09:09,304
Uppista heijaa.
Oletpa suloinen pikkukaveri.
94
00:09:09,430 --> 00:09:12,349
Hymykin on niin aurinkoinen.
95
00:09:14,226 --> 00:09:17,979
Senkin vintiö. Oletkos mustasukkainen?
96
00:09:18,522 --> 00:09:23,151
Figaro taitaa olla
mustasukkainen sinulle.
97
00:09:26,112 --> 00:09:28,989
Älä murehdi, Figaro. Kyllä minä...
98
00:10:13,280 --> 00:10:15,573
Mitäköhän kello on?
99
00:10:19,203 --> 00:10:21,413
Alkaa olla myöhä.
100
00:10:23,666 --> 00:10:25,500
Mennäänpä yöpuulle.
101
00:10:26,458 --> 00:10:28,334
Hyvää yötä, Pinocchio.
102
00:10:29,295 --> 00:10:31,380
Pikku höpönassu.
103
00:10:36,635 --> 00:10:40,304
Hyvää yötä, oma vesipetoni.
104
00:10:47,438 --> 00:10:48,771
Figaro.
105
00:10:48,980 --> 00:10:51,273
Sano sinäkin hyvää yötä.
106
00:10:56,487 --> 00:10:57,738
Sano nyt.
107
00:11:05,204 --> 00:11:08,457
Nyt unten maille, pikku merenneito.
108
00:11:08,623 --> 00:11:10,124
Hyvää yötä.
109
00:11:21,886 --> 00:11:24,804
Tämä se vasta on mukavaa.
110
00:11:27,849 --> 00:11:29,892
Oikein mukavaa.
111
00:11:46,534 --> 00:11:49,077
Katsopas häntä.
112
00:11:53,207 --> 00:11:55,625
Hän näyttää melkein elävältä.
113
00:11:58,753 --> 00:12:03,840
Eikö olisikin mukavaa,
jos hän olisi oikea poika?
114
00:12:04,635 --> 00:12:05,927
No jaa.
115
00:12:06,761 --> 00:12:09,346
Nyt nukutaan.
116
00:12:19,563 --> 00:12:21,898
Figaro.
117
00:12:25,070 --> 00:12:28,155
Unohdin avata ikkunan.
118
00:13:03,272 --> 00:13:07,984
Katso, Figaro! Toivomustähti!
119
00:13:08,609 --> 00:13:12,779
Tähti kirkas pienoinen,
yömme ensi tähtönen,
120
00:13:12,904 --> 00:13:16,240
kunpa voisin saada sen,
121
00:13:16,450 --> 00:13:19,369
sen toiveen pikku tähtönen.
122
00:13:19,495 --> 00:13:22,664
Arvaa, mitä toivoin?
123
00:13:26,293 --> 00:13:30,713
Toivoin, että pikku-Pinocchio
olisi oikea poika.
124
00:13:32,673 --> 00:13:35,258
Eikö olisi mukavaa? Mieti.
125
00:13:35,342 --> 00:13:37,594
Ihan oikea poika.
126
00:13:38,262 --> 00:13:42,348
Kaunis ajatus,
muttei kovin käytännöllinen.
127
00:13:44,934 --> 00:13:46,852
Ihan oikea -
128
00:13:49,606 --> 00:13:51,440
poika.
129
00:15:09,222 --> 00:15:10,305
Hiljaa!
130
00:15:13,434 --> 00:15:15,936
Rajansa kaikella.
131
00:15:23,609 --> 00:15:25,193
Mitä nyt?
132
00:15:35,538 --> 00:15:37,163
Mitä on tekeillä?
133
00:15:51,844 --> 00:15:54,220
Sus siunatkoon, haltiatar.
134
00:15:57,599 --> 00:16:01,394
Geppetto hyvä,
olet tuonut paljon iloa muille.
135
00:16:01,520 --> 00:16:04,480
Ansaitset saada toiveesi.
136
00:16:08,108 --> 00:16:11,861
Pikku nukke heräämään -
137
00:16:13,448 --> 00:16:15,032
käy jo tähän elämään.
138
00:16:23,957 --> 00:16:26,208
Kaikkeen sitä nykyään pystytään.
139
00:16:30,296 --> 00:16:31,921
Osaan liikkua!
140
00:16:33,633 --> 00:16:34,717
Osaan puhua!
141
00:16:36,427 --> 00:16:38,219
Osaan kävellä!
142
00:16:40,138 --> 00:16:43,891
- Annoin sinulle elämän lahjan.
- Miksi?
143
00:16:43,975 --> 00:16:47,811
Tänään Geppetto toivoi oikeaa poikaa.
144
00:16:47,938 --> 00:16:51,274
- Olenko minä oikea?
- Et ole.
145
00:16:51,441 --> 00:16:55,277
Geppetton toiveen toteuttaminen
on sinun vastuullasi.
146
00:16:55,403 --> 00:16:56,653
Minunko?
147
00:16:56,780 --> 00:17:01,033
Todista olevasi rohkea,
rehellinen ja epäitsekäs.
148
00:17:01,158 --> 00:17:03,534
Niin sinusta tulee oikea poika.
149
00:17:03,660 --> 00:17:05,078
Oikea poika!
150
00:17:05,162 --> 00:17:08,206
- Se ei ole helppoa.
- Sinun on osattava valita -
151
00:17:08,332 --> 00:17:11,459
- oikean ja väärän välillä.
- Oikean ja väärän.
152
00:17:11,584 --> 00:17:12,793
Kuinka osaan valita?
153
00:17:12,877 --> 00:17:15,921
- Kuinka hän osaa?
- Omatuntosi auttaa sinua.
154
00:17:16,005 --> 00:17:20,884
- Mikä se omatunto on?
- Vai mikä? Minäpä kerron.
155
00:17:21,009 --> 00:17:24,970
Omatunto on se hiljainen ääni,
jota kukaan ei kuuntele.
156
00:17:25,097 --> 00:17:28,099
Se tässä nykymaailmassa on vikana.
157
00:17:28,184 --> 00:17:30,936
- Oletko omatuntoni?
- Minäkö?
158
00:17:31,061 --> 00:17:33,646
Haluaisitko olla Pinocchion omatunto?
159
00:17:34,898 --> 00:17:36,482
Tuota...
160
00:17:42,070 --> 00:17:44,738
Hyvä on. Mikä on nimesi?
161
00:17:46,367 --> 00:17:48,701
Sirkka. Samu Sirkka.
162
00:17:48,828 --> 00:17:50,328
Polvistu.
163
00:17:53,540 --> 00:17:55,374
Ei mitään temppuja.
164
00:17:55,500 --> 00:17:57,501
Olet Pinocchion omatunto.
165
00:17:57,585 --> 00:18:00,879
Oikean ja väärän tiedon ylivartija,
166
00:18:01,005 --> 00:18:03,465
neuvonantaja kiusauksissa -
167
00:18:03,591 --> 00:18:06,635
ja opas kaidalla tiellä.
168
00:18:06,760 --> 00:18:09,220
Nouse, sir Samu Sirkka.
169
00:18:09,346 --> 00:18:12,431
Herttinen.
170
00:18:14,600 --> 00:18:17,269
Onpa eri hieno asu.
171
00:18:17,396 --> 00:18:19,647
Juku, kiitos.
172
00:18:20,315 --> 00:18:24,193
- Enkö saa virkamerkkiä?
- Katsotaan myöhemmin.
173
00:18:24,402 --> 00:18:27,154
- Eli saatan saada?
- En ihmettelisi yhtään.
174
00:18:27,279 --> 00:18:30,197
- Olisiko se kultainen?
- Kenties.
175
00:18:30,283 --> 00:18:33,034
Muista olla kiltti poika.
176
00:18:33,160 --> 00:18:36,871
Kuuntele aina omantuntosi ääntä.
177
00:18:38,707 --> 00:18:42,126
- Näkemiin, arvon neito.
- Näkemiin.
178
00:18:47,590 --> 00:18:49,757
Ei hassumpaa.
179
00:18:49,884 --> 00:18:51,050
Ai niin.
180
00:18:51,928 --> 00:18:53,470
Melkein unohdin sinut.
181
00:18:53,597 --> 00:18:55,806
Kuulehan.
182
00:18:55,931 --> 00:18:59,434
Meidän taitaa olla hyvä
keskustella vakavasti.
183
00:18:59,601 --> 00:19:00,559
Miksi?
184
00:19:00,686 --> 00:19:04,063
Sinähän haluat olla oikea poika.
185
00:19:04,230 --> 00:19:07,024
Istu sitten alas.
186
00:19:10,320 --> 00:19:13,447
Katsos, kun maailma
on täynnä kiusauksia.
187
00:19:13,573 --> 00:19:16,450
- Kiusauksia?
- Juuri niitä.
188
00:19:16,617 --> 00:19:19,577
Ne ovat vääriä asioita,
jotka tuntuvat oikeilta.
189
00:19:19,745 --> 00:19:23,956
Vaikka oikeat asiat voivat joskus
tuntua vääriltä,
190
00:19:24,082 --> 00:19:26,709
joskus väärät asiat -
191
00:19:26,834 --> 00:19:31,421
voivat olla oikeita väärään aikaan.
Ja päinvastoin.
192
00:19:33,258 --> 00:19:34,425
Ymmärrätkö?
193
00:19:36,844 --> 00:19:38,929
Minä teen oikein.
194
00:19:39,054 --> 00:19:41,722
Hyvä poika. Minä autan sinua.
195
00:19:42,934 --> 00:19:45,727
Jos ikinä tarvitset minua, vislaa vain.
196
00:19:45,810 --> 00:19:47,102
Näin.
197
00:19:48,103 --> 00:19:49,312
Näinkö?
198
00:19:50,440 --> 00:19:52,316
Ei, yritä uudelleen.
199
00:19:52,483 --> 00:19:53,650
Näinkö?
200
00:19:55,612 --> 00:19:57,947
Ei, kuuntele tarkkaan.
201
00:20:03,160 --> 00:20:05,745
Juuri noin. Laulahan kanssani.
202
00:20:08,289 --> 00:20:11,875
Jos sä joudut pulaan
ja sun väärä oikein on
203
00:20:12,001 --> 00:20:15,379
Minua vain vislaa
204
00:20:16,297 --> 00:20:20,384
Tai jos joudut houkutukseen
koukkuun kohtalon
205
00:20:20,509 --> 00:20:24,011
Minua vain vislaa
206
00:20:25,682 --> 00:20:29,142
Ei kaino vinku
Vaan posket pullollaan
207
00:20:30,102 --> 00:20:33,646
- Jos taidon unohtaa, huuda
- Samu Sirkka?
208
00:20:33,855 --> 00:20:35,982
Tietä kaitaa kulje siis
209
00:20:36,108 --> 00:20:38,693
Ja jos luisut polultain
Niin minua vain vislaa
210
00:20:40,278 --> 00:20:41,444
Minua vain vislaa
211
00:20:42,488 --> 00:20:45,740
Luota omatuntoosi sä ain
212
00:21:14,225 --> 00:21:16,018
Tietä kaitaa kulje siis
213
00:21:16,228 --> 00:21:17,895
Jos luisut polultain
214
00:21:18,062 --> 00:21:21,231
Minua vain vislaa
215
00:21:22,567 --> 00:21:30,282
Ja luota omatuntoosi sä ain
216
00:21:37,414 --> 00:21:39,915
- Kuka siellä?
- Minä.
217
00:21:40,458 --> 00:21:41,875
Jassoo. Minä.
218
00:21:47,883 --> 00:21:51,052
Täällä on joku.
219
00:22:11,987 --> 00:22:13,404
Varovasti nyt.
220
00:22:14,281 --> 00:22:17,742
Hän saattaa hyökätä milloin vain.
221
00:22:32,590 --> 00:22:35,008
Hän on jossakin täällä.
222
00:22:36,135 --> 00:22:37,260
Tässä minä olen.
223
00:22:55,277 --> 00:22:56,611
Pinocchio!
224
00:22:57,405 --> 00:23:00,073
Miten sinä siihen jouduit?
225
00:23:00,200 --> 00:23:02,952
- Putosin.
- Vai niin kävi.
226
00:23:04,119 --> 00:23:05,661
Sinähän puhut.
227
00:23:06,788 --> 00:23:09,289
- Ei ole totta!
- On! Ja osaan liikkuakin.
228
00:23:09,500 --> 00:23:12,961
Tämän on pakko olla unta!
229
00:23:14,087 --> 00:23:16,296
Tahdon herätä heti!
230
00:23:25,222 --> 00:23:27,723
Nyt nähdään, kuka uneksii.
231
00:23:32,104 --> 00:23:34,230
Sano jotakin.
232
00:23:35,690 --> 00:23:37,190
Juku, sinä olet hassu.
233
00:23:37,358 --> 00:23:40,026
- Tee se uudestaan.
- Sinähän puhut!
234
00:23:40,153 --> 00:23:42,028
Sininen haltiatar tuli.
235
00:23:42,196 --> 00:23:45,365
- Sininen haltiatarko?
- Minulla on omatuntokin.
236
00:23:45,533 --> 00:23:49,578
- Omatunto!
- Jokin päivä minusta tulee oikea poika.
237
00:23:49,704 --> 00:23:52,914
Oikea poika! Toiveeni on toteutunut!
238
00:23:53,039 --> 00:23:55,541
Katso, Figaro.
239
00:23:55,666 --> 00:23:58,710
Hän elää ja puhuu!
Sano Figarolle iltaa.
240
00:23:58,837 --> 00:24:00,504
Figarolle iltaa.
241
00:24:04,592 --> 00:24:08,219
Unohdin melkein Cleon.
242
00:24:08,345 --> 00:24:10,346
Katso. Pinocchio!
243
00:24:11,390 --> 00:24:15,059
Hän on pieni vesipetoni.
Eikö olekin söpö?
244
00:24:15,644 --> 00:24:17,270
Tosi söpö!
245
00:24:23,151 --> 00:24:26,028
Tätä täytyy juhlia!
246
00:24:26,155 --> 00:24:27,405
Musiikkia!
247
00:24:29,156 --> 00:24:31,115
Käynnistä sinäkin yksi.
248
00:24:50,676 --> 00:24:52,886
Voi veljet, juhlat.
249
00:24:54,680 --> 00:24:56,223
Saanko keskeyttää?
250
00:24:59,893 --> 00:25:02,394
Jätetäänkö seuraava tanssi väliin?
251
00:25:04,940 --> 00:25:07,191
Päästäkää minut pois!
252
00:25:12,696 --> 00:25:15,198
Tanssi sinäkin, Cleo!
253
00:25:18,493 --> 00:25:19,743
Nätti!
254
00:25:23,749 --> 00:25:25,416
Leluja kerään
255
00:25:26,961 --> 00:25:28,753
Pikku pojalleni
256
00:25:32,006 --> 00:25:33,298
Katso, nätti!
257
00:25:35,051 --> 00:25:36,260
Apua!
258
00:25:38,637 --> 00:25:41,097
Missä ämpäri? Auttakaa!
259
00:25:41,181 --> 00:25:43,516
- Vettä!
- Tässä. Minä tuon!
260
00:25:43,642 --> 00:25:46,561
Tässä on vettä.
261
00:25:46,687 --> 00:25:49,397
Apua, missä on vettä!
262
00:25:53,317 --> 00:25:56,820
Se liippasi läheltä.
Ehkä on paras mennä nukkumaan,
263
00:25:56,946 --> 00:25:59,364
ennen kuin mitään muuta tapahtuu.
264
00:26:06,329 --> 00:26:08,706
Pikku miehellä on ollut vilkas ilta.
265
00:26:17,173 --> 00:26:21,468
Sulje silmäsi ja ala nukkua.
266
00:26:21,594 --> 00:26:22,969
Miksi?
267
00:26:23,804 --> 00:26:26,889
Kaikkien pitää nukkua.
268
00:26:27,765 --> 00:26:32,477
Figaro ja Cleokin nukkuvat.
269
00:26:32,562 --> 00:26:36,607
Sitä paitsi huomenna menet kouluun.
270
00:26:37,525 --> 00:26:42,613
- Miksi?
- Oppimaan asioita -
271
00:26:43,947 --> 00:26:47,700
- ja viisastumaan.
- Miksi?
272
00:26:50,245 --> 00:26:51,537
Siksi.
273
00:27:49,425 --> 00:27:51,051
Katso, isä!
274
00:27:51,219 --> 00:27:54,096
- Seisohan nyt hetki paikallasi.
- Mitä nuo ovat?
275
00:27:54,888 --> 00:27:56,305
Ai nuoko?
276
00:27:56,431 --> 00:27:59,934
He ovat koulutovereitasi.
Tyttöjä ja poikia. Alahan mennä.
277
00:28:00,060 --> 00:28:02,311
- Oikeita poikiako?
- Niin.
278
00:28:02,437 --> 00:28:06,482
Pidä kiirettä. Odota vielä!
279
00:28:09,695 --> 00:28:11,529
Tässä on omena opettajalle.
280
00:28:11,654 --> 00:28:14,572
Käänny, niin katson sinua vielä.
281
00:28:18,411 --> 00:28:20,578
Aivan. Tässä.
282
00:28:22,373 --> 00:28:23,915
Menehän sitten.
283
00:28:28,712 --> 00:28:31,672
Hetkinen. Tules tänne, Figaro.
284
00:28:34,634 --> 00:28:36,969
Koulu ei ole sinua varten.
285
00:28:38,762 --> 00:28:42,181
- Hei hei!
- Hei hei. Tule pian takaisin.
286
00:28:51,108 --> 00:28:52,900
Kuuntele, Kimi.
287
00:28:52,984 --> 00:28:55,777
Viattomat lapsoset nauravat iloisesti -
288
00:28:55,904 --> 00:28:57,572
kulkiessaan kouluun.
289
00:28:57,696 --> 00:29:01,449
Janoiset mielet ryntäävät
tiedon lähteille.
290
00:29:02,242 --> 00:29:05,244
Koulu on sitten jalo laitos.
291
00:29:05,704 --> 00:29:08,372
Mitä tästä typerästä
maailmasta tulisi...
292
00:29:10,751 --> 00:29:14,670
Kappas, Stromboli.
293
00:29:14,796 --> 00:29:18,007
Se vanha veijari on palannut kaupunkiin.
294
00:29:19,300 --> 00:29:21,968
Muistatko, kun sidoin sinuun narut -
295
00:29:22,094 --> 00:29:24,053
ja myin sinut marionettina?
296
00:29:26,724 --> 00:29:30,059
Silloin vedimme äijää kunnolla nenästä.
297
00:29:34,856 --> 00:29:38,150
Pieni puinen poika.
298
00:29:38,276 --> 00:29:39,651
Puinen poika!
299
00:29:43,113 --> 00:29:46,532
Katso. Uskomatonta.
300
00:29:47,535 --> 00:29:50,621
Elävä nukke ilman naruja.
301
00:29:50,745 --> 00:29:53,872
Se on varmasti arvokas jollekulle.
302
00:29:53,999 --> 00:29:59,003
Mietitäänpä. Aivan. Strombolille!
303
00:29:59,128 --> 00:30:02,714
Se lihava huijari antaisi oman...
Kuuntele.
304
00:30:02,840 --> 00:30:05,008
Jos pelaamme korttimme oikein,
305
00:30:05,092 --> 00:30:09,429
pääsemme leveän leivän syrjään
tai nimeni ei ole Rehti Repo.
306
00:30:10,263 --> 00:30:12,640
Lähdetään pian perään.
307
00:30:28,281 --> 00:30:29,698
Nyt on...
308
00:30:31,407 --> 00:30:32,533
Ei, pölkkypää.
309
00:30:33,577 --> 00:30:35,286
Älä ole julma.
310
00:30:36,705 --> 00:30:38,706
Minä hoidan tämän.
311
00:30:38,833 --> 00:30:40,083
Nyt hän tulee.
312
00:30:40,208 --> 00:30:44,336
Kuten sanoin
herttuattarelle vasta eilen...
313
00:30:45,421 --> 00:30:46,839
Olinpa kömpelö!
314
00:30:46,965 --> 00:30:48,924
Jopas jotakin.
315
00:30:50,426 --> 00:30:52,094
Pyydän kovasti anteeksi.
316
00:30:52,970 --> 00:30:56,472
- Toivottavasti en satuttanut.
- Olen kunnossa.
317
00:30:57,558 --> 00:30:58,724
Erinomaista.
318
00:30:59,935 --> 00:31:01,561
Kappas vain.
319
00:31:02,395 --> 00:31:04,354
Taidat olla oikea lukutoukka.
320
00:31:04,438 --> 00:31:06,898
Katso, Kimi. Oppinut mies.
321
00:31:08,651 --> 00:31:10,986
- Tässä on kirjasi.
- Menen kouluun.
322
00:31:11,112 --> 00:31:13,405
Vai kouluun.
323
00:31:13,489 --> 00:31:16,950
Et siis ole kuullut
oikotiestä menestykseen.
324
00:31:18,327 --> 00:31:22,080
Etkö? Poikaseni, puhun teatterista.
325
00:31:22,747 --> 00:31:23,914
Tässä on omenasi.
326
00:31:23,999 --> 00:31:26,834
Parrasvaloja, musiikkia, aplodeja!
327
00:31:26,960 --> 00:31:29,795
- Mainetta!
- Mainettako?
328
00:31:29,921 --> 00:31:35,551
Tuo luonne,
ulkonäkö ja vartalo kielivät -
329
00:31:35,676 --> 00:31:37,594
synnynnäisestä näyttelijästä.
330
00:31:38,846 --> 00:31:41,097
- Menen...
- Suoraan huipulle.
331
00:31:41,223 --> 00:31:45,560
Näen nimesi kirjoitettuna valomainoksiin
kissan kokoisin kirjaimin.
332
00:31:45,686 --> 00:31:47,979
- Mikä nimesi on?
- Pinocchio.
333
00:31:48,104 --> 00:31:53,150
Pinocchio! P-I-N-U-O...
334
00:31:54,777 --> 00:31:56,612
Hukkaamme kallista aikaa.
335
00:31:56,695 --> 00:31:59,113
Lähdetään teatteriin!
336
00:31:59,198 --> 00:32:02,701
Hei-diddl-di-dei
Käyn teatteriin
337
00:32:02,827 --> 00:32:04,870
Kun julkisuutta näin tarjotaan
338
00:32:04,994 --> 00:32:07,120
Rahaakin aivan solkenaan
339
00:32:07,247 --> 00:32:10,833
Hei-diddl-di-dei
Ei huolta mulla ei
340
00:32:10,959 --> 00:32:12,835
Jää koululäksyt multa niin
341
00:32:13,003 --> 00:32:15,630
Kun käyn teatteriin
342
00:32:31,520 --> 00:32:35,482
Hei-diddl-di-dii
Näin käyn teatteriin
343
00:32:38,192 --> 00:32:41,319
On tässäkin omatunto.
344
00:32:41,403 --> 00:32:43,363
Myöhässä ensimmäisenä päivänä.
345
00:32:43,490 --> 00:32:48,327
No, eipä hän voi vaikeuksiin joutua
kodin ja koulun välillä.
346
00:32:49,994 --> 00:32:51,161
Voi pojat, paraati!
347
00:32:51,246 --> 00:32:53,331
Kun käyn teatteriin
348
00:32:53,457 --> 00:32:57,877
Hei-diddl-di-dii
Mä käyn teatteriin
349
00:32:58,002 --> 00:33:00,754
On pukukin niin kuin herralla
Ja kakkua aina ruokana
350
00:33:00,880 --> 00:33:04,549
Sehän on Pinocchio! Minne menet?
351
00:33:04,676 --> 00:33:07,010
On siellä lystikäs tunnelma
352
00:33:07,136 --> 00:33:09,221
- Odota!
- Saat ajella aina vaunuissa
353
00:33:09,346 --> 00:33:11,347
- Ja syödä herkkuja, karkkeja
- Pysähdy.
354
00:33:11,557 --> 00:33:13,684
- Mä käyn teatteriin
- Seis!
355
00:33:13,892 --> 00:33:17,478
Hei-diddl-di-dii
Näin käyn teatteriin
356
00:33:17,603 --> 00:33:20,522
On siellä valoa, loistoa
Ja pähkinöitä saa popsia
357
00:33:22,233 --> 00:33:23,358
Mitä tuo oli?
358
00:33:23,485 --> 00:33:27,655
- Samu. Mitä teet siellä?
- Kuka? Mitä?
359
00:33:28,489 --> 00:33:30,365
Samu? Missä?
360
00:33:32,368 --> 00:33:37,163
- Poikaseni, näet olemattomia.
- Ei, omantuntoni vain. Hän...
361
00:33:37,248 --> 00:33:40,667
Rauhoituhan nyt.
362
00:33:40,792 --> 00:33:44,628
Ei siellä ylhäällä
ole mitään pelättävää.
363
00:33:59,267 --> 00:34:03,186
Pinocchio. Täällä.
364
00:34:04,440 --> 00:34:08,234
- Täällä.
- Samu, minusta tulee näyttelijä!
365
00:34:08,360 --> 00:34:10,445
Selvähän se. Rauhoitu nyt.
366
00:34:10,569 --> 00:34:12,695
Muistatko sanani kiusauksista?
367
00:34:14,198 --> 00:34:17,409
- Hän on kiusaus.
- Eihän toki.
368
00:34:17,535 --> 00:34:20,912
- Hän on Rehti Repo!
- Vai Rehti Repo?
369
00:34:24,875 --> 00:34:27,501
Irrota pääni tästä!
370
00:34:49,690 --> 00:34:52,484
Hyvä on. Sano näin.
371
00:34:52,649 --> 00:34:55,985
Et voi mennä teatteriin.
Kiitä tarjouksesta -
372
00:34:56,111 --> 00:35:00,114
ja sano, että sinun on mentävä kouluun.
373
00:35:00,240 --> 00:35:01,866
Pinocchio?
374
00:35:06,246 --> 00:35:08,414
Sieltä he tulevat. Sano heille.
375
00:35:10,834 --> 00:35:13,336
Siinähän sinä olet.
376
00:35:13,461 --> 00:35:18,006
Mihin jäimmekään?
Aivan, teatteriin!
377
00:35:18,132 --> 00:35:20,175
Hei hei, Samu!
378
00:35:20,343 --> 00:35:22,385
Hei-diddl-di-dii
Mä käyn teatteriin
379
00:35:22,511 --> 00:35:25,971
- Et voi lähteä!
- Kun julkisuutta näin tarjotaan
380
00:35:26,099 --> 00:35:28,809
- Meni jo.
- Rahaakin aivan solkenaan
381
00:35:28,934 --> 00:35:31,477
Mitä voin tehdä? Kerron hänen isälleen.
382
00:35:31,603 --> 00:35:34,814
Ei, sehän olisi kantelua.
Lähden itse hänen peräänsä.
383
00:35:40,861 --> 00:35:43,863
Hyvät naiset ja herrat.
384
00:35:43,989 --> 00:35:47,200
Upean näytöksen huipennukseksi -
385
00:35:47,326 --> 00:35:52,580
mestarismies Stromboli...
Siis minä.
386
00:35:52,706 --> 00:35:55,792
Esittää teatterin johdon...
387
00:35:55,875 --> 00:35:58,919
Siis minun.
388
00:35:59,045 --> 00:36:02,172
Suosiollisella luvalla jotakin,
389
00:36:02,299 --> 00:36:05,093
jota ette ikinä usko.
390
00:36:06,386 --> 00:36:08,720
Kas, tupa on täynnä.
391
00:36:08,846 --> 00:36:14,517
Ainoa laulava ja tanssiva marionetti,
392
00:36:14,643 --> 00:36:19,188
joka ei tarvitse liikkuakseen naruja.
393
00:36:19,773 --> 00:36:21,399
Toivottavasti.
394
00:36:22,734 --> 00:36:27,488
Ainoa ja oikea Pinocchio!
395
00:36:29,407 --> 00:36:30,866
Kylläpä hehkutti.
396
00:36:41,251 --> 00:36:44,587
En köysiä mä tarvitse...
397
00:36:48,966 --> 00:36:51,009
Kuuntele, miten sinulle nauretaan.
398
00:36:51,136 --> 00:36:53,888
Ehkä nyt kuuntelet omaatuntoasi.
399
00:37:02,312 --> 00:37:03,645
Söpö pentu.
400
00:37:09,652 --> 00:37:12,196
En köysiä mä tarvitse
401
00:37:12,322 --> 00:37:14,865
Ja naruja mä huoli en
402
00:37:14,948 --> 00:37:17,450
Vihdoinkin mä vapauduin
403
00:37:17,618 --> 00:37:20,286
Mä köyttä tarvii en
404
00:37:20,412 --> 00:37:22,914
Hai-ho ja näin se on
405
00:37:23,040 --> 00:37:25,666
Eloni on huoleton
406
00:37:25,792 --> 00:37:28,294
Kaikki sen tietäköön
407
00:37:28,419 --> 00:37:32,505
Huolet mua paina ei
Köysiä mä tahdo en...
408
00:37:33,007 --> 00:37:34,883
Mitä minä sanoin?
409
00:37:36,303 --> 00:37:38,763
Köysistä mä roiku en
410
00:37:38,887 --> 00:37:41,472
Ja siksi laulelen
411
00:37:48,772 --> 00:37:51,440
Et köysiä sä tarvii siis
412
00:37:51,607 --> 00:37:54,275
Voit viedä tytön tansseihin
413
00:37:54,361 --> 00:37:56,445
Kutsun jos mä kuulen sen
414
00:37:56,571 --> 00:37:58,489
Mä köydet katkaisen
415
00:38:13,628 --> 00:38:15,879
Et köysiä sä tarvitse
416
00:38:16,005 --> 00:38:18,090
Ja liikkeesi on oo-la-laa
417
00:38:18,216 --> 00:38:20,050
Jos kuulen sen silloinkin
418
00:38:20,175 --> 00:38:22,301
Mä köydet katkaisen
419
00:38:39,610 --> 00:38:42,070
Rannalla Volgan maan
420
00:38:42,196 --> 00:38:44,155
Ripaskata tanssitaan
421
00:38:44,282 --> 00:38:48,243
Vaikka on Ivana
Mukaasi mä tahdon vaan
422
00:39:23,318 --> 00:39:24,860
Mä köyttä tarvii en
423
00:39:36,830 --> 00:39:39,415
Hänhän onkin menestys.
424
00:39:40,792 --> 00:39:43,002
Ehkä olin väärässä.
425
00:39:53,595 --> 00:39:56,972
Ei hän varmaan minua enää tarvitse.
426
00:39:58,099 --> 00:40:00,893
Mitäpä näyttelijä omallatunnolla tekisi.
427
00:40:08,860 --> 00:40:11,695
Mitä hänelle on voinut tapahtua?
428
00:40:13,781 --> 00:40:16,157
Missä hän voi olla näin myöhään?
429
00:40:18,035 --> 00:40:20,995
Menen vielä etsimään häntä.
430
00:40:25,541 --> 00:40:29,795
Kukaan ei sitten syö muruakaan,
ennen kuin löydän hänet.
431
00:40:53,985 --> 00:40:59,573
En köysiä mä tarvitse
Kun rahaa on ja riittää se
432
00:40:59,657 --> 00:41:02,617
Samppanjaa on ja makkaraa
433
00:41:02,743 --> 00:41:05,120
Mä köyttä tarvii en
434
00:41:07,581 --> 00:41:10,959
- Bravo.
- Minusta pidettiin.
435
00:41:11,084 --> 00:41:12,501
Kaksi sataa.
436
00:41:12,628 --> 00:41:15,880
- Olet sensaatio!
- Olenko siis hyvä?
437
00:41:17,132 --> 00:41:21,343
Kolme sataa. Olet huikea!
438
00:41:21,469 --> 00:41:23,595
Olenko siis näyttelijä?
439
00:41:25,181 --> 00:41:29,518
Toki. Työnnän sinut yleisön silmille.
440
00:41:29,643 --> 00:41:32,937
Kasvoistasi puhuvat kohta kaikki.
441
00:41:33,021 --> 00:41:34,647
Puhuvatko?
442
00:41:36,732 --> 00:41:39,484
Mikä tämä on?
443
00:41:48,034 --> 00:41:52,329
Sinulle, pikku Pinocchio.
444
00:41:52,457 --> 00:41:54,708
Juku, kiitos.
445
00:41:54,833 --> 00:41:57,042
Menen heti kotiin kertomaan isälle.
446
00:41:59,628 --> 00:42:00,795
Kotiin?
447
00:42:01,673 --> 00:42:05,050
Tottahan toki menet kertomaan isälle.
448
00:42:06,344 --> 00:42:10,097
- Olipa komediallista.
- Tarkoitatko hauskaa?
449
00:42:10,222 --> 00:42:12,432
Juuri sitä.
450
00:42:12,558 --> 00:42:15,602
- Tulen aamulla takaisin.
- Aamulla.
451
00:42:17,229 --> 00:42:18,313
Vai kotiin aiot.
452
00:42:24,944 --> 00:42:28,530
Tämä on tästä lähin kotisi.
453
00:42:28,739 --> 00:42:32,950
- Sieltä löydän sinut aina!
- Ei!
454
00:42:33,077 --> 00:42:34,786
Kyllä vain!
455
00:42:34,912 --> 00:42:37,538
Olet minun omaisuuttani.
456
00:42:37,665 --> 00:42:43,003
Lähdemme kiertueelle
Pariisiin ja Lontooseen.
457
00:42:43,085 --> 00:42:47,589
Monte Carloon, Konstantinopoliin.
458
00:42:47,715 --> 00:42:50,884
- Ei!
- Kyllä!
459
00:42:51,010 --> 00:42:54,346
Aloitamme tänään!
460
00:42:57,642 --> 00:43:02,938
Tienaat rutkasti rahaa. Minulle!
461
00:43:04,356 --> 00:43:08,400
Kun sinusta tulee liian vanha,
462
00:43:08,610 --> 00:43:11,487
kelpaat loistavasti polttopuuksi.
463
00:43:14,448 --> 00:43:17,367
Päästä minut ulos.
Et voi pitää minua täällä!
464
00:43:17,451 --> 00:43:20,578
Suu tukkoon!
465
00:43:20,745 --> 00:43:23,580
Muuten saat tuta seuraukset.
466
00:43:25,166 --> 00:43:31,088
Hyvää yötä, puinen kultakaivokseni.
467
00:43:36,302 --> 00:43:38,595
Ei, odota!
468
00:43:38,805 --> 00:43:42,140
Päästä minut ulos! Kerron isälle!
469
00:43:45,102 --> 00:43:46,602
Matkaan siitä.
470
00:43:52,066 --> 00:43:53,567
Samu!
471
00:43:53,693 --> 00:43:54,901
Voi, Samu.
472
00:43:56,445 --> 00:43:58,321
Missä sinä olet?
473
00:44:00,283 --> 00:44:01,950
Samu Sirkka!
474
00:44:23,012 --> 00:44:25,263
Siellä hän menee.
475
00:44:25,389 --> 00:44:28,474
Kalleudet sylissään ja
maailma jalkojensa juuressa.
476
00:44:29,268 --> 00:44:32,228
Voin edes sanoa:
"Tunsin hänet ennen kuuluisuutta."
477
00:44:35,523 --> 00:44:38,317
Poistun hänen elämästään
ilman mekkalaa.
478
00:44:44,990 --> 00:44:47,491
Olisi kiva toivottaa hänelle onnea.
479
00:44:47,619 --> 00:44:50,245
Miksipä ei?
480
00:44:58,294 --> 00:45:00,170
Pinocchio?
481
00:45:02,548 --> 00:45:05,925
Minä tässä, Samu.
Muistatko vanhan ystäväsi?
482
00:45:06,052 --> 00:45:09,220
Onpa mukava nähdä!
483
00:45:09,347 --> 00:45:12,140
Mitä on tapahtunut?
484
00:45:13,100 --> 00:45:14,893
Mitä hän on tehnyt sinulle?
485
00:45:15,018 --> 00:45:18,687
Hän oli vihainen.
Hän työntää nenäni kaikkien silmiin.
486
00:45:18,813 --> 00:45:21,106
- Niinkö?
- Ja koska olen kultapala,
487
00:45:21,232 --> 00:45:23,525
hän tekee minusta polttopuuta!
488
00:45:23,693 --> 00:45:27,321
Noinko on? Älä murehdi.
489
00:45:27,446 --> 00:45:30,615
Hoidan sinut ulos käden käänteessä.
490
00:45:30,741 --> 00:45:34,786
Tämähän on helppoa kuin...
Kuin putoaminen...
491
00:45:44,087 --> 00:45:45,545
Vähän ruosteessa.
492
00:45:48,716 --> 00:45:53,428
Kaipaa öljyä.
493
00:45:53,554 --> 00:45:55,305
Niinhän minä sanoin.
494
00:46:05,440 --> 00:46:07,650
Varmaankin vanha malli.
495
00:46:07,775 --> 00:46:10,110
Etkö saa sitä auki?
496
00:46:10,277 --> 00:46:11,695
En.
497
00:46:13,615 --> 00:46:15,157
Aika toivoton tilanne.
498
00:46:16,158 --> 00:46:18,493
Vaaditaan ihme, että pääsemme täältä.
499
00:46:21,914 --> 00:46:23,581
Pinocchio.
500
00:46:59,865 --> 00:47:02,950
Olen minäkin omatunto.
501
00:47:03,077 --> 00:47:05,287
Minun olisi pitänyt kuunnella sinua.
502
00:47:05,454 --> 00:47:07,580
Ei, tämä on minun vikani.
503
00:47:07,707 --> 00:47:09,666
En olisi saanut jättää sinua.
504
00:47:09,833 --> 00:47:12,960
En kai ikinä näe isää enää.
505
00:47:15,922 --> 00:47:18,215
Leuka pystyyn. Ei maailma tähän lopu.
506
00:47:18,341 --> 00:47:21,719
Ole iloinen, kuten minä!
507
00:47:29,351 --> 00:47:30,977
Rauhoituhan nyt.
508
00:47:31,102 --> 00:47:33,145
Niistä.
509
00:47:35,190 --> 00:47:36,315
Hyvä poika.
510
00:47:40,444 --> 00:47:43,738
Ainakin lakkasi satamasta.
511
00:47:45,532 --> 00:47:46,991
Katso, tähti!
512
00:47:47,202 --> 00:47:52,039
- Haltiatar!
- Mitä hän mahtaa sanoa?
513
00:47:52,997 --> 00:47:56,917
- Mitä kerron hänelle?
- Voisit kertoa totuuden.
514
00:48:05,384 --> 00:48:06,843
No mutta, Pinocchio.
515
00:48:07,845 --> 00:48:10,847
- Iltaa.
- Sir Sirkka!
516
00:48:10,973 --> 00:48:12,557
Kas kas.
517
00:48:12,682 --> 00:48:15,518
Tämäpä mukava yllätys.
518
00:48:15,602 --> 00:48:18,437
Mikset mennyt kouluun?
519
00:48:18,563 --> 00:48:20,648
Kun minä...
520
00:48:22,316 --> 00:48:23,525
Kerro vain.
521
00:48:23,693 --> 00:48:26,570
Matkalla kouluun tapasin jonkun.
522
00:48:26,695 --> 00:48:30,573
- Kenet?
- Kaksi isoa, vihreäsilmäistä hirviötä.
523
00:48:33,993 --> 00:48:35,869
Minä...
524
00:48:35,955 --> 00:48:38,957
Etkö pelännyt hirviöitä?
525
00:48:39,082 --> 00:48:42,000
En. Ne sitoivat minut isoon säkkiin.
526
00:48:43,920 --> 00:48:46,380
Ihanko totta!
527
00:48:46,506 --> 00:48:50,384
- Missä sir Sirkka oli?
- Samuko?
528
00:48:50,510 --> 00:48:54,555
- Minä en sekaannu tähän.
- Hänet pantiin pieneen säkkiin.
529
00:48:55,264 --> 00:48:57,682
- Ei kai!
- Kyllä vain!
530
00:48:58,517 --> 00:49:00,726
- Miten pakenit?
- En paennut.
531
00:49:00,853 --> 00:49:02,562
Minusta tehtiin polttopuuta.
532
00:49:06,566 --> 00:49:09,276
Katso nenääni!
533
00:49:09,443 --> 00:49:10,902
Mitä tapahtui?
534
00:49:10,987 --> 00:49:13,363
Ehkä et kertonut totuutta.
535
00:49:13,448 --> 00:49:17,451
- Ehkä?
- Kerroinhan! Joka sana oli totta.
536
00:49:22,623 --> 00:49:25,876
Auta minua. Kadun kamalasti.
537
00:49:26,001 --> 00:49:29,336
Katsos, valhe kasvaa ja kasvaa,
538
00:49:29,462 --> 00:49:32,089
kunnes se on selvä kuin nenä päässä.
539
00:49:32,299 --> 00:49:34,675
Hän on oikeassa. Puhu totta.
540
00:49:34,800 --> 00:49:37,969
Lupaan, etten valehtele enää ikinä.
541
00:49:38,095 --> 00:49:41,347
Olkaa kiltti, teidän armonne.
Siis neiti haltiatar.
542
00:49:41,473 --> 00:49:43,933
Antakaa hänen yrittää. Minun vuokseni.
543
00:49:44,059 --> 00:49:45,977
Olkaa kiltti.
544
00:49:46,811 --> 00:49:48,478
Annan anteeksi tämän kerran.
545
00:49:48,647 --> 00:49:51,566
Muista, että tuhma poika -
546
00:49:51,649 --> 00:49:54,443
ei ole puupoikaa parempi.
547
00:49:54,569 --> 00:49:56,862
Me olemme kiltisti.
548
00:49:56,988 --> 00:50:00,866
Hyvä on.
Tämä on viimeinen kerta, kun autan.
549
00:50:06,455 --> 00:50:09,123
Juku, nenäni!
550
00:50:09,249 --> 00:50:12,168
Olemme vapaita. Mennään.
551
00:50:12,293 --> 00:50:15,462
En aivoja mä tarvitse
552
00:50:15,547 --> 00:50:18,132
Kun rahaa saan, käyn tuhlaamaan
553
00:50:18,257 --> 00:50:20,133
Ja köyttä tarvii en
554
00:50:20,301 --> 00:50:22,260
Hellurei, Stromboli.
555
00:50:22,386 --> 00:50:24,471
- Hyvästi.
- Hiljaa!
556
00:50:24,555 --> 00:50:27,515
Häivytään,
ennen kuin jotakin muuta tapahtuu.
557
00:50:36,524 --> 00:50:40,194
Hei-diddl-di-dii
Näin käyn teatteriin
558
00:50:40,319 --> 00:50:42,153
Kun julkisuutta näin tarjotaan
559
00:50:42,364 --> 00:50:44,365
Rahaakin aivan solkenaan
560
00:50:44,490 --> 00:50:48,159
Hei-diddl-di-dei
Ei huolta mulla ei
561
00:50:48,284 --> 00:50:50,827
Jää koululäksyt multa niin
562
00:50:50,955 --> 00:50:53,539
Kun käyvin teatteriin
563
00:50:53,707 --> 00:50:55,416
Se typerys nieli koko jutun.
564
00:50:57,293 --> 00:50:59,252
Koukun, siiman ja kohon kera.
565
00:51:03,341 --> 00:51:06,259
Hän pitää meitä yhä ystävinään.
566
00:51:08,261 --> 00:51:10,680
Paljonko Stromboli maksoi?
567
00:51:10,764 --> 00:51:12,139
Paljon!
568
00:51:15,769 --> 00:51:19,105
Tästä näet,
miten alas Rehti Repo voi vajota.
569
00:51:19,647 --> 00:51:20,689
Eikö, Kimi?
570
00:51:24,735 --> 00:51:27,612
Kuule, ajuri.
571
00:51:29,739 --> 00:51:32,282
Mikä on ehdotuksesi?
572
00:51:34,870 --> 00:51:38,665
Haluaisitteko te ansaita vähän rahaa?
573
00:51:40,250 --> 00:51:43,043
Kenet meidän täytyy...
574
00:51:45,088 --> 00:51:49,049
Ei mitään sellaista.
575
00:51:49,175 --> 00:51:50,300
Katsos,
576
00:51:55,597 --> 00:51:59,100
minä kerään tyhmiä pikkupoikia.
577
00:51:59,227 --> 00:52:01,311
- Tyhmiä poikia?
- Tiedät kyllä.
578
00:52:01,436 --> 00:52:05,522
Kurittomia kakaroita,
jotka pinnaavat koulusta.
579
00:52:07,109 --> 00:52:08,401
Ja sitten...
580
00:52:12,280 --> 00:52:13,447
Niin?
581
00:52:24,624 --> 00:52:27,543
Vien heidät Huvitusten saarelle!
582
00:52:28,795 --> 00:52:30,421
Huvitusten saarelle.
583
00:52:30,589 --> 00:52:34,008
Entä laki? Jospa he...
584
00:52:34,133 --> 00:52:37,260
Mitään vaaraa ei ole.
585
00:52:37,386 --> 00:52:39,846
He eivät koskaan palaa.
586
00:52:40,931 --> 00:52:43,058
Ainakaan poikina.
587
00:52:49,606 --> 00:52:53,525
Vankkurini lähtevät keskiyöllä.
588
00:52:53,651 --> 00:52:56,779
Nähdään risteyksessä. Eikä petkuteta.
589
00:52:56,905 --> 00:52:58,614
- Ei.
- Pitäkää silmät auki.
590
00:52:58,739 --> 00:53:01,282
Tuokaa kaikki hyvät ehdokkaat minulle.
591
00:53:01,451 --> 00:53:03,285
- Selvä.
- Maksan hyvin.
592
00:53:03,409 --> 00:53:05,827
Minulla riittää kultaa.
593
00:53:06,246 --> 00:53:10,374
Mikään ei pysäytä minua nyt.
Teen tällä kertaa oikein.
594
00:53:10,501 --> 00:53:13,461
- Parempi olisi.
- Menen kouluun.
595
00:53:13,628 --> 00:53:15,128
Noin sitä pitää.
596
00:53:15,254 --> 00:53:17,297
Ennemmin viisas kuin näyttelijä.
597
00:53:17,423 --> 00:53:21,343
Miehen puhetta.
Tule, hituri. Kumpi ensin kotona?
598
00:53:28,183 --> 00:53:32,019
Kappas, Pinocchio. Mistä moinen hoppu?
599
00:53:32,145 --> 00:53:34,980
Täytyy ehtiä kotiin ennen Samua.
600
00:53:35,106 --> 00:53:39,317
- Mitä suurelle näyttelijälle kuuluu?
- En halua olla näyttelijä.
601
00:53:39,443 --> 00:53:41,945
- Stromboli oli kamala!
- Oliko?
602
00:53:42,030 --> 00:53:43,781
Hän lukitsi minut häkkiin.
603
00:53:43,863 --> 00:53:46,949
- Niinkö?
- Opin läksyni.
604
00:53:47,034 --> 00:53:49,327
- Menen...
- Voi poikarukkaa.
605
00:53:49,453 --> 00:53:50,995
Olet varmasti hermoraunio.
606
00:53:51,122 --> 00:53:53,248
Sepä se! Olet hermoraunio.
607
00:53:54,666 --> 00:53:57,334
Tämä tapaus on diagnosoitava heti.
608
00:53:57,460 --> 00:53:59,169
Tohtori, muistivihko.
609
00:54:01,673 --> 00:54:03,298
Sus siunatkoon.
610
00:54:07,302 --> 00:54:10,513
Herttinen. Näin arvelinkin.
611
00:54:10,639 --> 00:54:13,015
Hiven monetaarisia häiriöitä -
612
00:54:13,142 --> 00:54:15,935
sekä maaseudulle ominaista kuuhulluutta.
613
00:54:18,814 --> 00:54:20,523
Sano virtahepo.
614
00:54:20,731 --> 00:54:23,191
- Viitaheho.
- Arvasin!
615
00:54:23,318 --> 00:54:25,403
Sekasortoinen yhdistelmätartunta.
616
00:54:25,570 --> 00:54:28,530
Tärinöintiä ja
kouristuksenomaista hermoilua.
617
00:54:28,697 --> 00:54:31,198
- Sulje silmäsi. Mitä näet?
- En mitään.
618
00:54:31,325 --> 00:54:33,743
- Avaa ne. Entä nyt?
- Pilkkuja.
619
00:54:35,163 --> 00:54:36,705
Sitten sydän.
620
00:54:39,291 --> 00:54:41,041
Hyvänen aika.
621
00:54:41,168 --> 00:54:43,961
Tykyttävä rytmitys sydänalassa -
622
00:54:44,087 --> 00:54:46,547
ja nauruluun hullunkurista hakkausta.
623
00:54:46,630 --> 00:54:48,590
Raportti pian tänne.
624
00:54:50,510 --> 00:54:52,970
Asia on täysin selvä.
625
00:54:54,431 --> 00:54:58,392
Poikaseni, olet allerginen.
626
00:54:58,517 --> 00:55:01,978
- Allerginenko?
- Siihen on vain yksi parannus.
627
00:55:02,104 --> 00:55:06,274
- Loma Huvitusten saarella.
- Missä?
628
00:55:06,400 --> 00:55:11,279
Se on iloinen paikka, jossa huolettomat
koltiaiset viettävät ikuista lomaa.
629
00:55:11,404 --> 00:55:15,282
- En voi lähteä.
- Tietysti voit.
630
00:55:15,408 --> 00:55:17,743
Annan sinulle lippuni.
631
00:55:20,245 --> 00:55:22,914
- Ole hyvä.
- Kiitos. Mutta minä...
632
00:55:24,625 --> 00:55:27,084
Minä vaadin. Terveytesi on tärkeintä.
633
00:55:27,252 --> 00:55:30,796
Vankkurit lähtevät keskiyöllä!
634
00:55:30,923 --> 00:55:34,759
Hei-diddl-di-dii
On saari meillä siis
635
00:55:34,843 --> 00:55:36,677
On paikka yhtä joulua
636
00:55:36,802 --> 00:55:38,845
Ei tarvitse käydä koulua
637
00:55:38,971 --> 00:55:42,432
Pinocchio.
638
00:55:42,557 --> 00:55:44,850
Minne hän mahtoi...
639
00:55:44,976 --> 00:55:47,603
Pinocchio, tule takaisin.
640
00:56:01,325 --> 00:56:02,533
Tässä sitä taas mennään.
641
00:56:08,290 --> 00:56:10,625
Lampunsydän on nimeni. Entä sinun?
642
00:56:10,750 --> 00:56:14,461
- Pinocchio.
- Oletko käynyt Huvitusten saarella?
643
00:56:14,629 --> 00:56:16,630
Rehti Repo antoi minulle...
644
00:56:16,756 --> 00:56:20,801
En minäkään. Se on kuulemma
aika mesta. Ei koulua, ei kyttiä.
645
00:56:20,968 --> 00:56:24,136
Kukaan ei sano sanaakaan,
vaikka hajottaisi kaiken.
646
00:56:24,305 --> 00:56:25,555
Rehti Repo antoi...
647
00:56:25,681 --> 00:56:28,683
Saa maleksia, syödä ja juoda.
648
00:56:28,810 --> 00:56:31,019
- Ja kaikki ilmaiseksi.
- Rehti Repo...
649
00:56:31,143 --> 00:56:34,312
Se se vasta paikka on. En malta odottaa.
650
00:57:12,891 --> 00:57:14,559
Tännepäin, pojat!
651
00:57:14,684 --> 00:57:17,811
Täältä kakkua, piirasta,
suolakurkkuja ja jäätelöä.
652
00:57:17,896 --> 00:57:20,106
Ahmikaa minkä jaksatte.
653
00:57:20,231 --> 00:57:22,649
Kaikki on ilmaista. Kupu pinkeäksi nyt.
654
00:57:22,734 --> 00:57:25,027
Mikään ei maksa mitään. Nopeasti tänne.
655
00:57:25,153 --> 00:57:27,237
Tappelutalo, tännepäin.
656
00:57:27,363 --> 00:57:30,324
Täällä tapellaan kuin viimeistä päivää.
657
00:57:30,408 --> 00:57:33,660
- Tulkaa haastamaan riitaa.
- Viimeinkin meininkiä.
658
00:57:33,785 --> 00:57:36,537
Nyt joku saa köniinsä.
659
00:57:36,705 --> 00:57:38,748
- Miksi?
- Huvin vuoksi.
660
00:57:38,874 --> 00:57:40,207
Mennään sitten.
661
00:57:42,836 --> 00:57:46,547
Tupakkitie. Täältä sikarit,
savukkeet ja purutupakat.
662
00:57:46,630 --> 00:57:50,383
Polttakaa keuhkonne pihalle.
Kukaan ei kiellä.
663
00:57:50,509 --> 00:57:51,551
Pinocchio?
664
00:57:52,595 --> 00:57:56,222
Tässä on jotakin mätää.
665
00:57:56,348 --> 00:57:58,390
Hänet on saatava ulos täältä.
666
00:58:00,060 --> 00:58:03,062
Käykää mallikotiin. Kaiken saa tuhota.
667
00:58:03,189 --> 00:58:05,982
Saatte repiä ja raastaa kaiken rikki.
668
00:58:10,820 --> 00:58:13,405
Mitä minä sanoin? Eikö ole makee mesta.
669
00:58:13,490 --> 00:58:16,700
Tuhmana oleminen on aika hauskaa.
670
00:58:16,784 --> 00:58:19,911
Katsohan tuota lasimaalausta.
671
00:58:25,333 --> 00:58:28,627
Sitten töihin, miehet.
672
00:58:28,753 --> 00:58:30,253
Vauhtia, vauhtia.
673
00:58:30,381 --> 00:58:32,340
Ovet tiukasti lukkoon.
674
00:58:33,926 --> 00:58:36,636
Pankaa laatikot valmiiksi kannen alla.
675
00:58:38,262 --> 00:58:42,265
Jos ilkiölle antaa tarpeeksi narua,
hän käyttäytyy pian kuin aasi.
676
00:58:50,107 --> 00:58:52,441
Pinocchio!
677
00:58:59,573 --> 00:59:00,949
Missä kaikki ovat?
678
00:59:04,578 --> 00:59:06,496
Paikka on kuin hautausmaa.
679
00:59:07,080 --> 00:59:08,789
En pidä tästä lainkaan.
680
00:59:09,916 --> 00:59:11,542
Pinocchio!
681
00:59:14,630 --> 00:59:17,173
Missä oikein olet?
682
00:59:33,855 --> 00:59:36,189
Minneköhän kaikki lapset katosivat?
683
00:59:36,316 --> 00:59:38,317
Jossakin täällä he ovat.
684
00:59:38,442 --> 00:59:39,567
Älä sitä murehdi.
685
00:59:42,613 --> 00:59:46,491
- Sinullahan on hauskaa.
- On totisesti.
686
00:59:46,617 --> 00:59:49,870
Tämä se on elämää.
687
00:59:52,622 --> 00:59:54,206
Totta puhut.
688
00:59:54,875 --> 00:59:56,834
Poltat kuin vanha muori.
689
00:59:58,544 --> 01:00:02,046
Vedä kunnolla henkeen.
690
01:00:04,885 --> 01:00:06,260
Selvä.
691
01:00:24,235 --> 01:00:25,986
Eikö olekin hurjan hauskaa?
692
01:00:27,363 --> 01:00:30,115
Sinun lyöntisi.
693
01:00:44,588 --> 01:00:47,924
Mikä hätänä? Alkaako ote livetä?
694
01:00:50,425 --> 01:00:51,800
Pinocchio!
695
01:00:52,303 --> 01:00:54,304
Vai täällä sitä ollaan.
696
01:00:54,430 --> 01:00:56,556
Tällä menolla sinusta ei tule poikaa.
697
01:00:57,266 --> 01:01:01,269
On tämäkin. Tupakkaa ja biljardia.
698
01:01:01,436 --> 01:01:04,104
Tulet kotiin tällä siunaaman sekunnilla.
699
01:01:04,230 --> 01:01:06,898
Mikäs tämä koppiainen on?
700
01:01:06,983 --> 01:01:08,817
Päästä! Laske minut alas.
701
01:01:08,944 --> 01:01:11,278
- Päästä.
- Hän on omatuntoni.
702
01:01:11,403 --> 01:01:15,198
- Hän kertoo, mikä on oikein ja väärin.
- Mitä? Väitätkö,
703
01:01:15,324 --> 01:01:17,367
että annat sirkan hyppyyttää?
704
01:01:17,451 --> 01:01:20,078
Kuulehan, sinä julkea nulikka.
705
01:01:20,204 --> 01:01:23,498
Saisit sinäkin välillä
kuunnella sirkkaasi...
706
01:01:23,623 --> 01:01:25,582
Siis omaatuntoasi.
707
01:01:25,668 --> 01:01:28,878
Juupa juu. Kierteellä kulmapussiin.
708
01:01:40,597 --> 01:01:43,307
Sinä mokoma hamppari!
709
01:01:43,433 --> 01:01:45,726
Mottaan niin, että näet tähtiä.
710
01:01:51,275 --> 01:01:53,859
Saat oikein kunnolla isän kädestä.
711
01:01:53,985 --> 01:01:55,944
Älä satuta parasta ystävääni.
712
01:01:56,070 --> 01:01:59,114
Parasta ystävääsikö?
713
01:01:59,991 --> 01:02:01,616
Mikäs minä olen?
714
01:02:01,785 --> 01:02:03,369
Vain omatuntosi.
715
01:02:04,286 --> 01:02:07,037
Nyt riittää.
716
01:02:07,831 --> 01:02:08,914
Mutta Samu.
717
01:02:08,999 --> 01:02:11,542
Voitelit leipäsi, nyt saat nukkua siinä.
718
01:02:21,093 --> 01:02:25,096
Naurakaa vain kuin aasit.
Minulle riitti.
719
01:02:25,179 --> 01:02:27,222
- Tämä loppuu tähän.
- Samu.
720
01:02:27,349 --> 01:02:30,643
Lampunsydän sanoo,
että meillä on vain yksi elämä.
721
01:02:31,729 --> 01:02:35,189
Anna olla. Menköön vain.
722
01:02:39,235 --> 01:02:42,362
Lampunsydän, pah.
723
01:02:42,822 --> 01:02:46,617
Kylläpä korpeaa.
Kaiken sen jälkeen, mitä tein.
724
01:02:47,159 --> 01:02:50,995
Kumpi on hänen omatuntonsa?
Minä vai se huligaani Lampunsydän?
725
01:02:51,122 --> 01:02:54,499
Olen saanut tarpeekseni.
Lähden seuraavalla laivalla.
726
01:02:54,709 --> 01:02:58,170
Avatkaa ovi! Haluan kotiin.
727
01:03:04,384 --> 01:03:06,844
Pitäkää jono liikkeessä.
728
01:03:06,969 --> 01:03:10,305
Ei tässä ole koko iltaa aikaa.
729
01:03:14,476 --> 01:03:16,894
Mistä kaikki nuo aasit tulivat?
730
01:03:17,020 --> 01:03:19,521
Vauhtia nyt. Seuraava.
731
01:03:21,191 --> 01:03:22,858
Mikä nimesi on?
732
01:03:24,861 --> 01:03:28,030
Sinä kelpaat. Sisään siitä.
733
01:03:28,155 --> 01:03:30,531
Teistä saa hyvän hinnan.
734
01:03:30,616 --> 01:03:32,533
SIRKUKSEEN
SUOLAKAIVOKSEEN
735
01:03:32,701 --> 01:03:34,702
Seuraava!
736
01:03:34,828 --> 01:03:37,538
Mikä sinun nimesi on?
737
01:03:37,622 --> 01:03:41,416
- Aleksanteri.
- Osaat siis puhua.
738
01:03:41,542 --> 01:03:46,088
Tahdon kotiin äidin luo.
739
01:03:46,214 --> 01:03:50,008
Takaisin aitaukseen. Se puhuu vielä.
740
01:03:50,133 --> 01:03:53,594
Olkaa kilttejä, en halua olla aasi.
741
01:03:54,429 --> 01:03:56,931
- Päästäkää minut pois!
- Hiljaa!
742
01:03:57,058 --> 01:04:00,936
Nyt te pojat saatte
maksaa hauskanpidostanne.
743
01:04:01,061 --> 01:04:05,564
Pojat? Vai sellaista peliä.
744
01:04:07,109 --> 01:04:12,405
Sen ötökän jutuista voisi luulla,
että meille tapahtuu jotakin pahaa.
745
01:04:17,535 --> 01:04:19,744
Omatunto. Hölynpölyä!
746
01:04:26,418 --> 01:04:27,918
Mistä se sellaista keksi?
747
01:04:28,795 --> 01:04:31,046
Tällä menolla sinusta ei tule poikaa.
748
01:04:32,257 --> 01:04:33,799
Miltä minä hänestä näytän?
749
01:04:33,967 --> 01:04:37,094
- Aasiltako?
- Totisesti!
750
01:04:40,973 --> 01:04:43,391
Naurat kuin aasi.
751
01:04:46,770 --> 01:04:48,563
Lähtikö tuo ääni minusta?
752
01:04:58,156 --> 01:05:00,198
Mitä ihmettä on tekeillä?
753
01:05:02,909 --> 01:05:04,952
Meitä on petetty!
754
01:05:05,079 --> 01:05:07,581
Auttakaa! Apua!
755
01:05:07,706 --> 01:05:10,040
Minua on huijattu!
756
01:05:10,167 --> 01:05:13,294
Ole kiltti ja auta. Ole kaveri.
757
01:05:13,420 --> 01:05:15,880
Kutsu se koppis tänne. Tai kuka vaan.
758
01:05:19,092 --> 01:05:21,802
Äiti!
759
01:05:41,112 --> 01:05:43,781
- Mitä on tekeillä?
- En kai ole myöhässä?
760
01:05:44,740 --> 01:05:46,157
Mitä minä teen?
761
01:05:50,789 --> 01:05:54,082
- Pinocchio!
- Voi Samu, auta!
762
01:05:54,208 --> 01:05:57,502
Kaikki pojat ovat aaseja.
763
01:05:58,170 --> 01:05:59,754
Sinäkin.
764
01:05:59,880 --> 01:06:02,089
Lähdetään ennen kuin tuo pahenee.
765
01:06:03,800 --> 01:06:06,635
Tätä tietä. Muualta ei pääse ulos.
766
01:06:15,685 --> 01:06:18,229
Pidä kiirettä tai meidät nähdään.
767
01:06:20,607 --> 01:06:22,691
Hyppää!
768
01:06:41,376 --> 01:06:43,085
Samu.
769
01:06:44,212 --> 01:06:47,714
Oletko kunnossa?
770
01:06:47,841 --> 01:06:49,383
Olen.
771
01:06:50,300 --> 01:06:53,010
Luulin, ettemme selviä siitä.
772
01:06:53,096 --> 01:06:57,349
Onpa mukavaa seistä taas
maan kamaralla.
773
01:06:59,184 --> 01:07:01,227
Mennään kotiin.
774
01:07:02,396 --> 01:07:06,732
- Isä, tulin kotiin!
- Palasimme kotiin.
775
01:07:06,859 --> 01:07:09,861
Minä täällä, Pinocchio. Tulin kotiin.
776
01:07:09,986 --> 01:07:13,530
Hän tuli viimeinkin kotiin.
777
01:07:13,614 --> 01:07:16,032
Ehkä hän nukkuu.
778
01:07:18,869 --> 01:07:21,370
Isä, minä tässä.
779
01:07:22,956 --> 01:07:25,457
Tule tänne.
780
01:07:26,417 --> 01:07:28,877
Hän ei ole täällä.
781
01:07:29,754 --> 01:07:34,174
- Hän on lähtenyt.
- Hän ja Figaro.
782
01:07:34,842 --> 01:07:37,719
Sekä Cleo.
783
01:07:41,765 --> 01:07:44,767
Ehkä hänelle on sattunut
jotakin kamalaa.
784
01:07:44,894 --> 01:07:48,104
Älä murehdi. Ei hän ole kauas mennyt.
785
01:07:58,113 --> 01:07:59,363
Viesti.
786
01:07:59,489 --> 01:08:01,782
- Mitä siinä lukee?
- Se kertoo isästäsi.
787
01:08:01,909 --> 01:08:05,119
- Missä hän on?
- Tässä sanotaan,
788
01:08:05,246 --> 01:08:08,999
että hän lähti etsimään sinua
ja valas nielaisi hänet.
789
01:08:09,166 --> 01:08:12,084
- Valasko?
- Niin.
790
01:08:12,169 --> 01:08:16,088
Valas nimeltä Monstro.
791
01:08:16,173 --> 01:08:19,717
- Odotas. Hän on elossa.
- Missä?
792
01:08:19,841 --> 01:08:23,052
Valaan vatsassa meren pohjassa.
793
01:08:23,179 --> 01:08:25,055
Meren pohjassa?
794
01:08:25,181 --> 01:08:29,017
- Minne olet matkalla?
- Etsin hänet.
795
01:08:29,142 --> 01:08:31,477
Menetitkö järkesi?
796
01:08:31,645 --> 01:08:35,731
- Etkö tajua? Hän on valaan sisällä.
- Hänet pitää löytää.
797
01:08:35,857 --> 01:08:39,818
Odota, Pinocchio. Kuuntele.
798
01:08:42,363 --> 01:08:45,448
Olen kuullut Monstrosta.
799
01:08:45,533 --> 01:08:49,954
Se on valaiden valas!
Se nielee kokonaisia laivoja!
800
01:08:50,079 --> 01:08:53,915
Sido tiukka solmu.
Tämä on vaarallistakin.
801
01:08:54,041 --> 01:08:56,793
- Hyvästi.
- Hyvästi?
802
01:08:56,877 --> 01:08:59,504
Tulen mukaan,
vaikka olenkin elävä syötti.
803
01:08:59,671 --> 01:09:02,506
Mennään sitten.
804
01:09:02,674 --> 01:09:04,800
Varokaa siellä alhaalla!
805
01:09:13,267 --> 01:09:15,310
Tehkää tilaa.
806
01:09:25,654 --> 01:09:27,780
Onpa iso paikka.
807
01:09:39,792 --> 01:09:41,001
Tule.
808
01:09:41,083 --> 01:09:43,626
Otan vain vähän vastapainoa.
809
01:09:45,129 --> 01:09:47,547
Omalle puolellesi siitä.
810
01:09:52,094 --> 01:09:53,720
Näkemiin sitten.
811
01:10:00,227 --> 01:10:01,811
Se meni väärään päähän.
812
01:10:08,151 --> 01:10:10,402
Kuin akvaariossa olisi.
813
01:10:12,195 --> 01:10:13,779
Kylmä.
814
01:10:18,035 --> 01:10:19,618
Isä!
815
01:10:38,597 --> 01:10:41,265
Odota minua!
816
01:10:41,348 --> 01:10:46,144
Isä!
817
01:10:47,104 --> 01:10:51,066
Ei hän minun isäni ole. Herra Geppetto!
818
01:10:52,442 --> 01:10:54,276
Hei, mitäs nyt?
819
01:10:55,737 --> 01:10:59,948
Päästä irti. Matkoihisi siitä, sintti.
820
01:11:00,450 --> 01:11:03,285
Mikä hätänä? Eikö mies saa...
821
01:11:04,787 --> 01:11:08,081
Etsimme Monstroa.
822
01:11:08,916 --> 01:11:10,291
Sillä niistä pääsi.
823
01:11:11,960 --> 01:11:13,461
Isä!
824
01:11:28,059 --> 01:11:29,518
Terve.
825
01:11:34,980 --> 01:11:38,316
Voitteko kertoa,
mistä löydän Monstro-valaan?
826
01:11:39,360 --> 01:11:41,986
Juku. Niitä pelottaa.
827
01:11:46,866 --> 01:11:52,830
Suokaa anteeksi.
Tunnetteko Monstro-valaan?
828
01:11:59,962 --> 01:12:02,004
Äläs karkaa.
829
01:12:11,557 --> 01:12:13,766
Isä?
830
01:12:16,562 --> 01:12:18,146
Irrotahan otteesi.
831
01:12:18,729 --> 01:12:21,565
Lähtekääpäs siitä, pojat.
832
01:12:25,612 --> 01:12:28,072
Hei, mitä...
833
01:12:28,238 --> 01:12:30,990
Ei tönitä eikä tungeksita.
834
01:12:31,075 --> 01:12:33,285
Rauhassa nyt.
835
01:12:41,042 --> 01:12:43,794
Ptruu.
836
01:12:43,920 --> 01:12:47,298
Rauhassa, humma. Kysy niiltä.
837
01:12:48,382 --> 01:12:50,925
Mistä mahtaisin löytää Monstron?
838
01:12:52,720 --> 01:12:55,138
Ptruu, poika!
839
01:12:57,267 --> 01:12:59,268
Herranen aika.
840
01:13:01,437 --> 01:13:02,896
Isä!
841
01:13:04,939 --> 01:13:08,692
Herra Geppetto!
842
01:13:49,189 --> 01:13:52,149
Ei suupalaakaan päiväkausiin.
843
01:13:58,531 --> 01:14:01,533
Emme kestä enää kauan.
844
01:14:09,958 --> 01:14:15,087
En olisi ikinä uskonut,
että tämä päättyy näin.
845
01:14:17,131 --> 01:14:22,344
Näännymme nälkään valaan vatsassa.
846
01:14:23,929 --> 01:14:26,138
Voi Pinocchio-raukkaa.
847
01:14:29,101 --> 01:14:31,602
Hän oli hyvä poika.
848
01:14:32,687 --> 01:14:35,480
Tämä on toivotonta.
849
01:14:40,279 --> 01:14:42,613
Kaloja ei ole jäljellä.
850
01:14:43,698 --> 01:14:46,491
Jos hirviö ei herää pian,
851
01:14:46,574 --> 01:14:50,494
taidamme olla mennyttä.
852
01:15:11,223 --> 01:15:13,766
Sieltä niitä tulee!
853
01:15:13,891 --> 01:15:17,352
Tonnikalaa!
854
01:15:20,190 --> 01:15:22,400
Nyt saadaan murua rinnan alle!
855
01:15:23,526 --> 01:15:24,860
Täältä tulee iso.
856
01:15:27,321 --> 01:15:30,114
Pidä ne altaassa.
857
01:15:31,993 --> 01:15:34,995
Odottakaa! Oletteko nähneet...
858
01:15:37,414 --> 01:15:38,748
Monstro!
859
01:15:41,877 --> 01:15:43,377
Meidän täytyy päästä pois.
860
01:15:51,427 --> 01:15:53,887
Älä minua odota, mene vain.
861
01:15:56,097 --> 01:15:57,723
Uskomattoman paljon kalaa.
862
01:16:06,815 --> 01:16:09,942
Tämähän riittää viikoiksi.
863
01:16:10,945 --> 01:16:12,363
Täältä tulee taas iso.
864
01:16:20,662 --> 01:16:22,747
Pidä ne altaassa.
865
01:16:56,654 --> 01:16:59,948
No, kita auki.
Minun pitää päästä sisään.
866
01:17:00,032 --> 01:17:02,784
Tämä näyttäisi olevan viimeinen.
867
01:17:07,123 --> 01:17:09,416
Täältä tulee iso. Vain pari jäljellä.
868
01:17:11,292 --> 01:17:13,627
Pitää olla nopea.
869
01:17:13,796 --> 01:17:16,256
- Hei!
- Täältä tulee taas.
870
01:17:16,339 --> 01:17:18,632
Isä!
871
01:17:18,715 --> 01:17:21,759
- Isä!
- Älä häiritse nyt, Pinocchio.
872
01:17:23,262 --> 01:17:24,303
Pinocchio!
873
01:17:24,471 --> 01:17:28,641
- Isä!
- Poikani!
874
01:17:28,724 --> 01:17:31,852
Täällä minä olen.
875
01:17:32,937 --> 01:17:35,981
Pinocchio, oma poikani.
876
01:17:36,108 --> 01:17:40,653
- Ihana nähdä sinua.
- Niin sinuakin.
877
01:17:41,486 --> 01:17:42,987
Figaro.
878
01:17:44,699 --> 01:17:47,659
Cleo, hoi!
879
01:17:47,785 --> 01:17:51,163
- Sinäkin olet täällä.
- Niin.
880
01:17:51,329 --> 01:17:53,164
Olemme taas yhdessä.
881
01:17:54,375 --> 01:17:57,169
- Olet läpimärkä.
- Niin olen.
882
01:17:57,252 --> 01:18:00,671
- Et saa vilustua.
- Tulin pelastamaan sinut.
883
01:18:00,796 --> 01:18:03,131
Et olisi saanut tulla tänne.
884
01:18:03,258 --> 01:18:06,844
- Mutta...
- On silti mukava nähdä sinua.
885
01:18:06,970 --> 01:18:08,554
Otetaanpa hattu pois.
886
01:18:10,388 --> 01:18:12,014
Pinocchio!
887
01:18:14,517 --> 01:18:17,519
- Mikä hätänä?
- Nuo korvat!
888
01:18:18,146 --> 01:18:20,689
Ai, nämä.
889
01:18:22,817 --> 01:18:25,652
Ei niissä mitään, minulla on häntäkin.
890
01:18:28,948 --> 01:18:30,532
Pinocchio.
891
01:18:31,450 --> 01:18:36,204
- Mitä on tapahtunut?
- Kun minä...
892
01:18:36,914 --> 01:18:39,540
- Minä...
- Älä sitä sure.
893
01:18:39,708 --> 01:18:42,084
Vanha Geppetto sai puupäänsä takaisin.
894
01:18:42,210 --> 01:18:44,711
Muu on yhdentekevää.
895
01:18:45,755 --> 01:18:47,714
Päästä minut kaverini luo.
896
01:18:47,841 --> 01:18:50,259
Kuuntele, senkin iso köriläs. Avaa suu.
897
01:18:50,384 --> 01:18:52,719
Lopeta.
898
01:18:55,431 --> 01:18:57,891
Häipykää siitä, haaskalinnut.
899
01:19:00,228 --> 01:19:02,229
Ulosko? Ei onnistu.
900
01:19:02,311 --> 01:19:04,521
Olen kokeillut kaikkea.
901
01:19:04,606 --> 01:19:07,399
Rakensin jopa lautan.
902
01:19:07,525 --> 01:19:10,026
Siinä pelastuksemme.
903
01:19:10,111 --> 01:19:13,405
Kun valas avaa suunsa,
lähdemme lautalla.
904
01:19:13,531 --> 01:19:15,823
Kuuntelehan nyt.
905
01:19:15,950 --> 01:19:19,744
Se avaa suunsa vain syödessään.
906
01:19:19,871 --> 01:19:23,916
Silloin mikään ei mene ulos.
907
01:19:24,749 --> 01:19:26,625
Tilanne on toivoton.
908
01:19:26,793 --> 01:19:30,295
Tehdäänpä nuotio
ja paistetaan vähän kalaa.
909
01:19:30,421 --> 01:19:34,424
- Nuotio on pelastuksemme!
- Saamme taas syödäksemme.
910
01:19:34,550 --> 01:19:38,803
- Iso nuotio ja paljon savua.
- Tottahan toki.
911
01:19:38,971 --> 01:19:42,265
- Savustettu kala on hyvää.
- Kerätään puita.
912
01:19:42,432 --> 01:19:44,850
Älä tuolia polta.
913
01:19:44,977 --> 01:19:49,021
- Tarvitsemme lisää puuta!
- Millä me sitten istumme?
914
01:19:49,147 --> 01:19:52,608
Lähdemme pois täältä.
915
01:19:52,693 --> 01:19:54,944
Miten muka?
916
01:19:55,069 --> 01:19:58,196
- Panemme sen aivastamaan.
- Aivastamaan?
917
01:20:00,575 --> 01:20:03,952
Siitä se vasta suuttuukin.
918
01:20:24,931 --> 01:20:26,765
Oli jo aikakin!
919
01:20:32,186 --> 01:20:34,896
- Ei tämä onnistu.
- Nopeasti nyt.
920
01:20:35,024 --> 01:20:36,858
Kiipeä lautalle.
921
01:20:37,024 --> 01:20:39,859
- Emme ikinä pääse hampaiden ohi!
- Pääsemme kyllä.
922
01:20:40,028 --> 01:20:43,905
Kumpaan suuntaan olette matkalla?
Odottakaa minua.
923
01:20:44,032 --> 01:20:46,116
Pidä kiinni. Nyt mennään.
924
01:20:55,208 --> 01:20:56,417
Terveydeksi.
925
01:20:58,545 --> 01:21:02,006
- Joudumme takaisin.
- Ei, pelastumme. Melo nopeammin.
926
01:21:04,383 --> 01:21:07,010
Hyödytöntä. Olemme mennyttä!
927
01:21:14,894 --> 01:21:16,853
Onnistuimme!
928
01:21:23,610 --> 01:21:25,527
Nyt se suuttui!
929
01:21:31,408 --> 01:21:33,534
Sanoinhan, että se raivostuu.
930
01:21:43,671 --> 01:21:45,880
- Se hävisi.
- Minne se meni?
931
01:21:45,963 --> 01:21:48,632
Varo!
932
01:21:48,757 --> 01:21:50,132
Pidä kiinni!
933
01:22:05,232 --> 01:22:07,733
Se tulee taas. Pian!
934
01:22:07,901 --> 01:22:10,444
Se yrittää tappaa meidät. Melo!
935
01:22:19,953 --> 01:22:21,453
Mennään takaisin!
936
01:22:23,290 --> 01:22:24,833
Varo!
937
01:22:24,958 --> 01:22:26,208
Hyppää!
938
01:22:32,215 --> 01:22:34,925
Isä?
939
01:22:37,761 --> 01:22:40,596
Ui rantaan, Pinocchio.
940
01:22:44,393 --> 01:22:46,144
Pidä kiinni.
941
01:22:46,311 --> 01:22:48,980
Pelasta itsesi.
942
01:23:57,836 --> 01:24:01,798
Pinocchio. Pelasta itsesi.
943
01:24:02,966 --> 01:24:04,717
Älä minua sure.
944
01:24:06,844 --> 01:24:10,597
Pelasta itsesi.
945
01:24:12,891 --> 01:24:18,103
Pinocchio!
946
01:24:33,370 --> 01:24:35,538
Poikani.
947
01:24:39,082 --> 01:24:42,209
Urhea pieni poikani.
948
01:24:51,219 --> 01:24:56,431
Todista olevasi rohkea,
rehellinen ja epäitsekäs.
949
01:24:56,598 --> 01:25:00,768
Niin sinusta tulee oikea poika.
950
01:25:00,936 --> 01:25:03,521
Herää, Pinocchio.
951
01:25:03,605 --> 01:25:05,940
Herää.
952
01:25:11,112 --> 01:25:14,531
Isä, miksi itket?
953
01:25:14,616 --> 01:25:18,244
Sinä olet kuollut, Pinocchio.
954
01:25:18,369 --> 01:25:20,036
Enhän ole!
955
01:25:20,120 --> 01:25:24,748
Olet sinä. Käy vain makuulle.
956
01:25:24,916 --> 01:25:27,960
Minä olen elossa. Näetkö?
957
01:25:28,086 --> 01:25:30,629
Ja minä -
958
01:25:30,797 --> 01:25:35,217
olen ihan oikea poika!
959
01:25:35,343 --> 01:25:39,930
Olet elossa ja olet oikea poika.
960
01:25:41,473 --> 01:25:46,603
Ihan oikea poika. Tätä täytyy juhlia.
961
01:25:52,901 --> 01:25:55,652
Maestro, paljon musiikkia!
962
01:26:09,206 --> 01:26:13,209
Tästähän kaikki melkein alkoi.
963
01:26:30,226 --> 01:26:31,560
Kiitos, arvon neito.
964
01:26:32,520 --> 01:26:35,147
Hän ansaitsi muuttua oikeaksi pojaksi.
965
01:26:35,273 --> 01:26:37,983
Oli kilttiä teiltä...
966
01:26:42,529 --> 01:26:43,821
Jopas jotakin!
967
01:26:43,949 --> 01:26:45,324
VIRALLINEN OMATUNTO
968
01:26:45,449 --> 01:26:46,658
Siunatkoon.
969
01:26:46,742 --> 01:26:48,618
Vieläpä puhdasta kultaa.
970
01:26:51,537 --> 01:26:53,372
Se on eri hieno!
971
01:26:58,220 --> 01:27:02,932
Sydän solmi toiveisiin
972
01:27:03,100 --> 01:27:10,857
Rajattomiin unelmiin
973
01:27:10,941 --> 01:27:18,865
Tähti tuo kun toiveen saa
974
01:27:18,991 --> 01:27:26,414
Sen toteuttaa
975
01:27:26,540 --> 01:27:30,627
Tähti toiveen toteuttaa
976
01:27:31,305 --> 01:28:31,435
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm