Pinocchio

ID13199875
Movie NamePinocchio
Release Name Pinocchio.1940.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-GPRS
Year1940
Kindmovie
LanguageFinnish
IMDB ID32910
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:26,320 --> 00:00:30,949 Tähti toiveen toteuttaa 3 00:00:31,075 --> 00:00:35,912 Toivoa näin kaikki saa 4 00:00:36,037 --> 00:00:40,124 Unelmasi suurimmat 5 00:00:40,250 --> 00:00:46,172 Se aikaan saa 6 00:00:46,256 --> 00:00:50,676 Sydän solmi toiveisiin 7 00:00:50,802 --> 00:00:55,556 Rajattomiin unelmiin 8 00:00:55,680 --> 00:01:01,185 Tähti tuo kun toiveen saa 9 00:01:01,312 --> 00:01:05,732 Sen toteuttaa 10 00:01:06,816 --> 00:01:10,694 Kaiken saa 11 00:01:10,778 --> 00:01:15,574 Tuo tähti aikaan taas 12 00:01:15,657 --> 00:01:19,911 Se luokse johdattaa 13 00:01:20,037 --> 00:01:24,081 Sen mitä kaipaa 14 00:01:30,839 --> 00:01:36,385 Mielestä jää kaikki muu 15 00:01:36,509 --> 00:01:44,099 Kohtaloon kun kietoutuu 16 00:01:44,185 --> 00:01:50,857 Tähti tuo kun toiveen saa 17 00:01:50,982 --> 00:01:58,614 Se toteutuu 18 00:02:03,035 --> 00:02:04,118 Olipa kaunista. 19 00:02:05,411 --> 00:02:08,038 Harva teistä varmaan uskoo - 20 00:02:08,164 --> 00:02:11,208 toiveiden toteutumiseen. 21 00:02:11,335 --> 00:02:13,253 En minäkään uskonut. 22 00:02:13,336 --> 00:02:17,005 Minähän olen vain sirkka. Laulelen tieni kodista kotiin. 23 00:02:17,130 --> 00:02:20,424 Kerronpa, mikä muutti mieleni. 24 00:02:30,686 --> 00:02:33,020 Eräänä iltana kauan... 25 00:02:34,064 --> 00:02:37,441 Suokaa anteeksi. Korjaan tämän tuossa tuokiossa. 26 00:02:37,566 --> 00:02:38,733 Kas noin. 27 00:02:38,860 --> 00:02:42,405 Eräänä iltana kauan sitten - 28 00:02:42,530 --> 00:02:45,448 matkani veivät minut mukavaan pikkukylään. 29 00:02:45,574 --> 00:02:47,534 Ilta oli kaunis. 30 00:02:47,702 --> 00:02:49,786 Tähdet tuikkivat kuin timantit - 31 00:02:49,911 --> 00:02:52,997 uneliaan kaupungin kattojen yllä. 32 00:02:53,123 --> 00:02:55,749 Maisema oli kuvankaunis. 33 00:02:59,838 --> 00:03:02,131 Vaeltelin pitkin kapeita kujia - 34 00:03:02,214 --> 00:03:04,257 näkemättä ristin sielua. 35 00:03:04,384 --> 00:03:06,927 Ainoa merkki elämästä oli valaistu ikkuna - 36 00:03:07,052 --> 00:03:10,638 Geppetto-nimisen puusepän talossa. 37 00:03:10,763 --> 00:03:13,682 Hyppelin ikkunalle. 38 00:03:18,104 --> 00:03:20,022 Ja katsoin sisään. 39 00:03:20,189 --> 00:03:24,901 Oli ikävä nähdä räiskyvän takkatulen menevän hukkaan. 40 00:03:25,069 --> 00:03:26,528 Mitä siis tein? 41 00:03:28,363 --> 00:03:29,864 Menin sisään! 42 00:03:34,077 --> 00:03:36,495 Katselin ympärilleni. 43 00:03:38,248 --> 00:03:40,833 En oudossa paikassa tietenkään tiennyt, 44 00:03:40,959 --> 00:03:43,210 mitä oli odotettavissa. 45 00:03:43,294 --> 00:03:46,254 Sirkka ei koskaan voi olla liian varovainen. 46 00:03:49,550 --> 00:03:53,553 Asetuin taloksi heti huomatessani, ettei paikalla ollut ketään. 47 00:04:12,237 --> 00:04:16,366 Seisoin takan edessä lämmittelemässä ja katselin ympärilleni. 48 00:04:16,451 --> 00:04:20,120 Se olikin aikamoinen paikka. 49 00:04:20,245 --> 00:04:23,247 Joka puolella oli mitä uskomattomampia kelloja - 50 00:04:23,373 --> 00:04:25,499 ja kaikki puusta tehtyjä. 51 00:04:25,626 --> 00:04:29,587 Somat musiikkirasiat olivat kuin taideteoksia. 52 00:04:29,671 --> 00:04:31,923 Hyllymetreittäin leluja ja... 53 00:04:33,299 --> 00:04:35,550 Sitten huomasin jotakin. 54 00:04:35,676 --> 00:04:37,427 Nukke! 55 00:04:37,595 --> 00:04:41,848 Sellainen marionettinukke naruineen ja nivelineen. 56 00:04:47,979 --> 00:04:50,189 Suloinen pikkukaveri. 57 00:04:52,191 --> 00:04:53,274 Ylös menossa? 58 00:04:57,447 --> 00:04:59,448 Hyvänlaatuista puutakin. 59 00:04:59,532 --> 00:05:04,661 Tässä ei mene enää kauan. 60 00:05:04,786 --> 00:05:08,789 Vain hiukan maalia, ja hän on valmis. 61 00:05:11,835 --> 00:05:14,294 Hänestä tulee oikein hieno. 62 00:05:14,421 --> 00:05:17,089 Eikö tulekin, Figaro? 63 00:05:51,581 --> 00:05:52,664 Suokaa anteeksi. 64 00:05:58,378 --> 00:06:03,841 Tuosta vielä loppusilaus. 65 00:06:03,967 --> 00:06:06,760 Oikein hyvä. 66 00:06:06,886 --> 00:06:09,762 Oikein, oikein hyvä. 67 00:06:11,432 --> 00:06:15,226 Kaikkiahan ei voi miellyttää. 68 00:06:17,770 --> 00:06:21,732 Olen keksinyt jo nimenkin sinulle. 69 00:06:21,900 --> 00:06:23,817 Pinocchio! 70 00:06:25,068 --> 00:06:27,028 Mitäs pidät, Figaro? 71 00:06:29,072 --> 00:06:31,782 Etkö pidä? Sinä ainakin pidät, Cleo. 72 00:06:33,577 --> 00:06:36,787 Annetaan pikku puupään päättää. 73 00:06:37,205 --> 00:06:38,663 Pidätkö nimestäsi? 74 00:06:42,126 --> 00:06:46,213 Asia on selvä. Pinocchio on nimesi. 75 00:06:46,338 --> 00:06:48,672 Kokeillaanpa sinua. 76 00:06:48,758 --> 00:06:51,051 Musiikkia, maestro! 77 00:07:05,106 --> 00:07:06,732 Vähän rauhallisemmin! 78 00:07:07,651 --> 00:07:09,109 Voisitteko lopettaa? 79 00:07:10,152 --> 00:07:12,028 Tuolla sitä kokee takaiskuja. 80 00:07:21,455 --> 00:07:24,457 Puinen pikku pää näin yllättää 81 00:07:24,625 --> 00:07:27,919 Sydän yksikään ei kylmäks jää 82 00:07:28,044 --> 00:07:30,546 Pieni vaikka on niin tiedän sen 83 00:07:30,672 --> 00:07:34,591 Susta vielä ylpeilen 84 00:07:34,717 --> 00:07:37,970 Puuta pikkumies on kokonaan 85 00:07:38,095 --> 00:07:40,721 Eikä haittaa jos hän horjahtaa 86 00:07:42,182 --> 00:07:43,766 Ohoh, kuinka nätisti. 87 00:07:43,892 --> 00:07:47,353 Puinen pikkuinen pää 88 00:08:21,510 --> 00:08:23,678 Cleo, tässä on Pinocchio. 89 00:08:23,804 --> 00:08:26,264 Sano päivää. 90 00:08:31,352 --> 00:08:33,854 Sano päivää Figarolle. 91 00:08:40,028 --> 00:08:41,862 Jokos olet keppostelemassa. 92 00:08:43,363 --> 00:08:45,990 Huomaatko, mitä siitä saa? 93 00:09:04,342 --> 00:09:09,304 Uppista heijaa. Oletpa suloinen pikkukaveri. 94 00:09:09,430 --> 00:09:12,349 Hymykin on niin aurinkoinen. 95 00:09:14,226 --> 00:09:17,979 Senkin vintiö. Oletkos mustasukkainen? 96 00:09:18,522 --> 00:09:23,151 Figaro taitaa olla mustasukkainen sinulle. 97 00:09:26,112 --> 00:09:28,989 Älä murehdi, Figaro. Kyllä minä... 98 00:10:13,280 --> 00:10:15,573 Mitäköhän kello on? 99 00:10:19,203 --> 00:10:21,413 Alkaa olla myöhä. 100 00:10:23,666 --> 00:10:25,500 Mennäänpä yöpuulle. 101 00:10:26,458 --> 00:10:28,334 Hyvää yötä, Pinocchio. 102 00:10:29,295 --> 00:10:31,380 Pikku höpönassu. 103 00:10:36,635 --> 00:10:40,304 Hyvää yötä, oma vesipetoni. 104 00:10:47,438 --> 00:10:48,771 Figaro. 105 00:10:48,980 --> 00:10:51,273 Sano sinäkin hyvää yötä. 106 00:10:56,487 --> 00:10:57,738 Sano nyt. 107 00:11:05,204 --> 00:11:08,457 Nyt unten maille, pikku merenneito. 108 00:11:08,623 --> 00:11:10,124 Hyvää yötä. 109 00:11:21,886 --> 00:11:24,804 Tämä se vasta on mukavaa. 110 00:11:27,849 --> 00:11:29,892 Oikein mukavaa. 111 00:11:46,534 --> 00:11:49,077 Katsopas häntä. 112 00:11:53,207 --> 00:11:55,625 Hän näyttää melkein elävältä. 113 00:11:58,753 --> 00:12:03,840 Eikö olisikin mukavaa, jos hän olisi oikea poika? 114 00:12:04,635 --> 00:12:05,927 No jaa. 115 00:12:06,761 --> 00:12:09,346 Nyt nukutaan. 116 00:12:19,563 --> 00:12:21,898 Figaro. 117 00:12:25,070 --> 00:12:28,155 Unohdin avata ikkunan. 118 00:13:03,272 --> 00:13:07,984 Katso, Figaro! Toivomustähti! 119 00:13:08,609 --> 00:13:12,779 Tähti kirkas pienoinen, yömme ensi tähtönen, 120 00:13:12,904 --> 00:13:16,240 kunpa voisin saada sen, 121 00:13:16,450 --> 00:13:19,369 sen toiveen pikku tähtönen. 122 00:13:19,495 --> 00:13:22,664 Arvaa, mitä toivoin? 123 00:13:26,293 --> 00:13:30,713 Toivoin, että pikku-Pinocchio olisi oikea poika. 124 00:13:32,673 --> 00:13:35,258 Eikö olisi mukavaa? Mieti. 125 00:13:35,342 --> 00:13:37,594 Ihan oikea poika. 126 00:13:38,262 --> 00:13:42,348 Kaunis ajatus, muttei kovin käytännöllinen. 127 00:13:44,934 --> 00:13:46,852 Ihan oikea - 128 00:13:49,606 --> 00:13:51,440 poika. 129 00:15:09,222 --> 00:15:10,305 Hiljaa! 130 00:15:13,434 --> 00:15:15,936 Rajansa kaikella. 131 00:15:23,609 --> 00:15:25,193 Mitä nyt? 132 00:15:35,538 --> 00:15:37,163 Mitä on tekeillä? 133 00:15:51,844 --> 00:15:54,220 Sus siunatkoon, haltiatar. 134 00:15:57,599 --> 00:16:01,394 Geppetto hyvä, olet tuonut paljon iloa muille. 135 00:16:01,520 --> 00:16:04,480 Ansaitset saada toiveesi. 136 00:16:08,108 --> 00:16:11,861 Pikku nukke heräämään - 137 00:16:13,448 --> 00:16:15,032 käy jo tähän elämään. 138 00:16:23,957 --> 00:16:26,208 Kaikkeen sitä nykyään pystytään. 139 00:16:30,296 --> 00:16:31,921 Osaan liikkua! 140 00:16:33,633 --> 00:16:34,717 Osaan puhua! 141 00:16:36,427 --> 00:16:38,219 Osaan kävellä! 142 00:16:40,138 --> 00:16:43,891 - Annoin sinulle elämän lahjan. - Miksi? 143 00:16:43,975 --> 00:16:47,811 Tänään Geppetto toivoi oikeaa poikaa. 144 00:16:47,938 --> 00:16:51,274 - Olenko minä oikea? - Et ole. 145 00:16:51,441 --> 00:16:55,277 Geppetton toiveen toteuttaminen on sinun vastuullasi. 146 00:16:55,403 --> 00:16:56,653 Minunko? 147 00:16:56,780 --> 00:17:01,033 Todista olevasi rohkea, rehellinen ja epäitsekäs. 148 00:17:01,158 --> 00:17:03,534 Niin sinusta tulee oikea poika. 149 00:17:03,660 --> 00:17:05,078 Oikea poika! 150 00:17:05,162 --> 00:17:08,206 - Se ei ole helppoa. - Sinun on osattava valita - 151 00:17:08,332 --> 00:17:11,459 - oikean ja väärän välillä. - Oikean ja väärän. 152 00:17:11,584 --> 00:17:12,793 Kuinka osaan valita? 153 00:17:12,877 --> 00:17:15,921 - Kuinka hän osaa? - Omatuntosi auttaa sinua. 154 00:17:16,005 --> 00:17:20,884 - Mikä se omatunto on? - Vai mikä? Minäpä kerron. 155 00:17:21,009 --> 00:17:24,970 Omatunto on se hiljainen ääni, jota kukaan ei kuuntele. 156 00:17:25,097 --> 00:17:28,099 Se tässä nykymaailmassa on vikana. 157 00:17:28,184 --> 00:17:30,936 - Oletko omatuntoni? - Minäkö? 158 00:17:31,061 --> 00:17:33,646 Haluaisitko olla Pinocchion omatunto? 159 00:17:34,898 --> 00:17:36,482 Tuota... 160 00:17:42,070 --> 00:17:44,738 Hyvä on. Mikä on nimesi? 161 00:17:46,367 --> 00:17:48,701 Sirkka. Samu Sirkka. 162 00:17:48,828 --> 00:17:50,328 Polvistu. 163 00:17:53,540 --> 00:17:55,374 Ei mitään temppuja. 164 00:17:55,500 --> 00:17:57,501 Olet Pinocchion omatunto. 165 00:17:57,585 --> 00:18:00,879 Oikean ja väärän tiedon ylivartija, 166 00:18:01,005 --> 00:18:03,465 neuvonantaja kiusauksissa - 167 00:18:03,591 --> 00:18:06,635 ja opas kaidalla tiellä. 168 00:18:06,760 --> 00:18:09,220 Nouse, sir Samu Sirkka. 169 00:18:09,346 --> 00:18:12,431 Herttinen. 170 00:18:14,600 --> 00:18:17,269 Onpa eri hieno asu. 171 00:18:17,396 --> 00:18:19,647 Juku, kiitos. 172 00:18:20,315 --> 00:18:24,193 - Enkö saa virkamerkkiä? - Katsotaan myöhemmin. 173 00:18:24,402 --> 00:18:27,154 - Eli saatan saada? - En ihmettelisi yhtään. 174 00:18:27,279 --> 00:18:30,197 - Olisiko se kultainen? - Kenties. 175 00:18:30,283 --> 00:18:33,034 Muista olla kiltti poika. 176 00:18:33,160 --> 00:18:36,871 Kuuntele aina omantuntosi ääntä. 177 00:18:38,707 --> 00:18:42,126 - Näkemiin, arvon neito. - Näkemiin. 178 00:18:47,590 --> 00:18:49,757 Ei hassumpaa. 179 00:18:49,884 --> 00:18:51,050 Ai niin. 180 00:18:51,928 --> 00:18:53,470 Melkein unohdin sinut. 181 00:18:53,597 --> 00:18:55,806 Kuulehan. 182 00:18:55,931 --> 00:18:59,434 Meidän taitaa olla hyvä keskustella vakavasti. 183 00:18:59,601 --> 00:19:00,559 Miksi? 184 00:19:00,686 --> 00:19:04,063 Sinähän haluat olla oikea poika. 185 00:19:04,230 --> 00:19:07,024 Istu sitten alas. 186 00:19:10,320 --> 00:19:13,447 Katsos, kun maailma on täynnä kiusauksia. 187 00:19:13,573 --> 00:19:16,450 - Kiusauksia? - Juuri niitä. 188 00:19:16,617 --> 00:19:19,577 Ne ovat vääriä asioita, jotka tuntuvat oikeilta. 189 00:19:19,745 --> 00:19:23,956 Vaikka oikeat asiat voivat joskus tuntua vääriltä, 190 00:19:24,082 --> 00:19:26,709 joskus väärät asiat - 191 00:19:26,834 --> 00:19:31,421 voivat olla oikeita väärään aikaan. Ja päinvastoin. 192 00:19:33,258 --> 00:19:34,425 Ymmärrätkö? 193 00:19:36,844 --> 00:19:38,929 Minä teen oikein. 194 00:19:39,054 --> 00:19:41,722 Hyvä poika. Minä autan sinua. 195 00:19:42,934 --> 00:19:45,727 Jos ikinä tarvitset minua, vislaa vain. 196 00:19:45,810 --> 00:19:47,102 Näin. 197 00:19:48,103 --> 00:19:49,312 Näinkö? 198 00:19:50,440 --> 00:19:52,316 Ei, yritä uudelleen. 199 00:19:52,483 --> 00:19:53,650 Näinkö? 200 00:19:55,612 --> 00:19:57,947 Ei, kuuntele tarkkaan. 201 00:20:03,160 --> 00:20:05,745 Juuri noin. Laulahan kanssani. 202 00:20:08,289 --> 00:20:11,875 Jos sä joudut pulaan ja sun väärä oikein on 203 00:20:12,001 --> 00:20:15,379 Minua vain vislaa 204 00:20:16,297 --> 00:20:20,384 Tai jos joudut houkutukseen koukkuun kohtalon 205 00:20:20,509 --> 00:20:24,011 Minua vain vislaa 206 00:20:25,682 --> 00:20:29,142 Ei kaino vinku Vaan posket pullollaan 207 00:20:30,102 --> 00:20:33,646 - Jos taidon unohtaa, huuda - Samu Sirkka? 208 00:20:33,855 --> 00:20:35,982 Tietä kaitaa kulje siis 209 00:20:36,108 --> 00:20:38,693 Ja jos luisut polultain Niin minua vain vislaa 210 00:20:40,278 --> 00:20:41,444 Minua vain vislaa 211 00:20:42,488 --> 00:20:45,740 Luota omatuntoosi sä ain 212 00:21:14,225 --> 00:21:16,018 Tietä kaitaa kulje siis 213 00:21:16,228 --> 00:21:17,895 Jos luisut polultain 214 00:21:18,062 --> 00:21:21,231 Minua vain vislaa 215 00:21:22,567 --> 00:21:30,282 Ja luota omatuntoosi sä ain 216 00:21:37,414 --> 00:21:39,915 - Kuka siellä? - Minä. 217 00:21:40,458 --> 00:21:41,875 Jassoo. Minä. 218 00:21:47,883 --> 00:21:51,052 Täällä on joku. 219 00:22:11,987 --> 00:22:13,404 Varovasti nyt. 220 00:22:14,281 --> 00:22:17,742 Hän saattaa hyökätä milloin vain. 221 00:22:32,590 --> 00:22:35,008 Hän on jossakin täällä. 222 00:22:36,135 --> 00:22:37,260 Tässä minä olen. 223 00:22:55,277 --> 00:22:56,611 Pinocchio! 224 00:22:57,405 --> 00:23:00,073 Miten sinä siihen jouduit? 225 00:23:00,200 --> 00:23:02,952 - Putosin. - Vai niin kävi. 226 00:23:04,119 --> 00:23:05,661 Sinähän puhut. 227 00:23:06,788 --> 00:23:09,289 - Ei ole totta! - On! Ja osaan liikkuakin. 228 00:23:09,500 --> 00:23:12,961 Tämän on pakko olla unta! 229 00:23:14,087 --> 00:23:16,296 Tahdon herätä heti! 230 00:23:25,222 --> 00:23:27,723 Nyt nähdään, kuka uneksii. 231 00:23:32,104 --> 00:23:34,230 Sano jotakin. 232 00:23:35,690 --> 00:23:37,190 Juku, sinä olet hassu. 233 00:23:37,358 --> 00:23:40,026 - Tee se uudestaan. - Sinähän puhut! 234 00:23:40,153 --> 00:23:42,028 Sininen haltiatar tuli. 235 00:23:42,196 --> 00:23:45,365 - Sininen haltiatarko? - Minulla on omatuntokin. 236 00:23:45,533 --> 00:23:49,578 - Omatunto! - Jokin päivä minusta tulee oikea poika. 237 00:23:49,704 --> 00:23:52,914 Oikea poika! Toiveeni on toteutunut! 238 00:23:53,039 --> 00:23:55,541 Katso, Figaro. 239 00:23:55,666 --> 00:23:58,710 Hän elää ja puhuu! Sano Figarolle iltaa. 240 00:23:58,837 --> 00:24:00,504 Figarolle iltaa. 241 00:24:04,592 --> 00:24:08,219 Unohdin melkein Cleon. 242 00:24:08,345 --> 00:24:10,346 Katso. Pinocchio! 243 00:24:11,390 --> 00:24:15,059 Hän on pieni vesipetoni. Eikö olekin söpö? 244 00:24:15,644 --> 00:24:17,270 Tosi söpö! 245 00:24:23,151 --> 00:24:26,028 Tätä täytyy juhlia! 246 00:24:26,155 --> 00:24:27,405 Musiikkia! 247 00:24:29,156 --> 00:24:31,115 Käynnistä sinäkin yksi. 248 00:24:50,676 --> 00:24:52,886 Voi veljet, juhlat. 249 00:24:54,680 --> 00:24:56,223 Saanko keskeyttää? 250 00:24:59,893 --> 00:25:02,394 Jätetäänkö seuraava tanssi väliin? 251 00:25:04,940 --> 00:25:07,191 Päästäkää minut pois! 252 00:25:12,696 --> 00:25:15,198 Tanssi sinäkin, Cleo! 253 00:25:18,493 --> 00:25:19,743 Nätti! 254 00:25:23,749 --> 00:25:25,416 Leluja kerään 255 00:25:26,961 --> 00:25:28,753 Pikku pojalleni 256 00:25:32,006 --> 00:25:33,298 Katso, nätti! 257 00:25:35,051 --> 00:25:36,260 Apua! 258 00:25:38,637 --> 00:25:41,097 Missä ämpäri? Auttakaa! 259 00:25:41,181 --> 00:25:43,516 - Vettä! - Tässä. Minä tuon! 260 00:25:43,642 --> 00:25:46,561 Tässä on vettä. 261 00:25:46,687 --> 00:25:49,397 Apua, missä on vettä! 262 00:25:53,317 --> 00:25:56,820 Se liippasi läheltä. Ehkä on paras mennä nukkumaan, 263 00:25:56,946 --> 00:25:59,364 ennen kuin mitään muuta tapahtuu. 264 00:26:06,329 --> 00:26:08,706 Pikku miehellä on ollut vilkas ilta. 265 00:26:17,173 --> 00:26:21,468 Sulje silmäsi ja ala nukkua. 266 00:26:21,594 --> 00:26:22,969 Miksi? 267 00:26:23,804 --> 00:26:26,889 Kaikkien pitää nukkua. 268 00:26:27,765 --> 00:26:32,477 Figaro ja Cleokin nukkuvat. 269 00:26:32,562 --> 00:26:36,607 Sitä paitsi huomenna menet kouluun. 270 00:26:37,525 --> 00:26:42,613 - Miksi? - Oppimaan asioita - 271 00:26:43,947 --> 00:26:47,700 - ja viisastumaan. - Miksi? 272 00:26:50,245 --> 00:26:51,537 Siksi. 273 00:27:49,425 --> 00:27:51,051 Katso, isä! 274 00:27:51,219 --> 00:27:54,096 - Seisohan nyt hetki paikallasi. - Mitä nuo ovat? 275 00:27:54,888 --> 00:27:56,305 Ai nuoko? 276 00:27:56,431 --> 00:27:59,934 He ovat koulutovereitasi. Tyttöjä ja poikia. Alahan mennä. 277 00:28:00,060 --> 00:28:02,311 - Oikeita poikiako? - Niin. 278 00:28:02,437 --> 00:28:06,482 Pidä kiirettä. Odota vielä! 279 00:28:09,695 --> 00:28:11,529 Tässä on omena opettajalle. 280 00:28:11,654 --> 00:28:14,572 Käänny, niin katson sinua vielä. 281 00:28:18,411 --> 00:28:20,578 Aivan. Tässä. 282 00:28:22,373 --> 00:28:23,915 Menehän sitten. 283 00:28:28,712 --> 00:28:31,672 Hetkinen. Tules tänne, Figaro. 284 00:28:34,634 --> 00:28:36,969 Koulu ei ole sinua varten. 285 00:28:38,762 --> 00:28:42,181 - Hei hei! - Hei hei. Tule pian takaisin. 286 00:28:51,108 --> 00:28:52,900 Kuuntele, Kimi. 287 00:28:52,984 --> 00:28:55,777 Viattomat lapsoset nauravat iloisesti - 288 00:28:55,904 --> 00:28:57,572 kulkiessaan kouluun. 289 00:28:57,696 --> 00:29:01,449 Janoiset mielet ryntäävät tiedon lähteille. 290 00:29:02,242 --> 00:29:05,244 Koulu on sitten jalo laitos. 291 00:29:05,704 --> 00:29:08,372 Mitä tästä typerästä maailmasta tulisi... 292 00:29:10,751 --> 00:29:14,670 Kappas, Stromboli. 293 00:29:14,796 --> 00:29:18,007 Se vanha veijari on palannut kaupunkiin. 294 00:29:19,300 --> 00:29:21,968 Muistatko, kun sidoin sinuun narut - 295 00:29:22,094 --> 00:29:24,053 ja myin sinut marionettina? 296 00:29:26,724 --> 00:29:30,059 Silloin vedimme äijää kunnolla nenästä. 297 00:29:34,856 --> 00:29:38,150 Pieni puinen poika. 298 00:29:38,276 --> 00:29:39,651 Puinen poika! 299 00:29:43,113 --> 00:29:46,532 Katso. Uskomatonta. 300 00:29:47,535 --> 00:29:50,621 Elävä nukke ilman naruja. 301 00:29:50,745 --> 00:29:53,872 Se on varmasti arvokas jollekulle. 302 00:29:53,999 --> 00:29:59,003 Mietitäänpä. Aivan. Strombolille! 303 00:29:59,128 --> 00:30:02,714 Se lihava huijari antaisi oman... Kuuntele. 304 00:30:02,840 --> 00:30:05,008 Jos pelaamme korttimme oikein, 305 00:30:05,092 --> 00:30:09,429 pääsemme leveän leivän syrjään tai nimeni ei ole Rehti Repo. 306 00:30:10,263 --> 00:30:12,640 Lähdetään pian perään. 307 00:30:28,281 --> 00:30:29,698 Nyt on... 308 00:30:31,407 --> 00:30:32,533 Ei, pölkkypää. 309 00:30:33,577 --> 00:30:35,286 Älä ole julma. 310 00:30:36,705 --> 00:30:38,706 Minä hoidan tämän. 311 00:30:38,833 --> 00:30:40,083 Nyt hän tulee. 312 00:30:40,208 --> 00:30:44,336 Kuten sanoin herttuattarelle vasta eilen... 313 00:30:45,421 --> 00:30:46,839 Olinpa kömpelö! 314 00:30:46,965 --> 00:30:48,924 Jopas jotakin. 315 00:30:50,426 --> 00:30:52,094 Pyydän kovasti anteeksi. 316 00:30:52,970 --> 00:30:56,472 - Toivottavasti en satuttanut. - Olen kunnossa. 317 00:30:57,558 --> 00:30:58,724 Erinomaista. 318 00:30:59,935 --> 00:31:01,561 Kappas vain. 319 00:31:02,395 --> 00:31:04,354 Taidat olla oikea lukutoukka. 320 00:31:04,438 --> 00:31:06,898 Katso, Kimi. Oppinut mies. 321 00:31:08,651 --> 00:31:10,986 - Tässä on kirjasi. - Menen kouluun. 322 00:31:11,112 --> 00:31:13,405 Vai kouluun. 323 00:31:13,489 --> 00:31:16,950 Et siis ole kuullut oikotiestä menestykseen. 324 00:31:18,327 --> 00:31:22,080 Etkö? Poikaseni, puhun teatterista. 325 00:31:22,747 --> 00:31:23,914 Tässä on omenasi. 326 00:31:23,999 --> 00:31:26,834 Parrasvaloja, musiikkia, aplodeja! 327 00:31:26,960 --> 00:31:29,795 - Mainetta! - Mainettako? 328 00:31:29,921 --> 00:31:35,551 Tuo luonne, ulkonäkö ja vartalo kielivät - 329 00:31:35,676 --> 00:31:37,594 synnynnäisestä näyttelijästä. 330 00:31:38,846 --> 00:31:41,097 - Menen... - Suoraan huipulle. 331 00:31:41,223 --> 00:31:45,560 Näen nimesi kirjoitettuna valomainoksiin kissan kokoisin kirjaimin. 332 00:31:45,686 --> 00:31:47,979 - Mikä nimesi on? - Pinocchio. 333 00:31:48,104 --> 00:31:53,150 Pinocchio! P-I-N-U-O... 334 00:31:54,777 --> 00:31:56,612 Hukkaamme kallista aikaa. 335 00:31:56,695 --> 00:31:59,113 Lähdetään teatteriin! 336 00:31:59,198 --> 00:32:02,701 Hei-diddl-di-dei Käyn teatteriin 337 00:32:02,827 --> 00:32:04,870 Kun julkisuutta näin tarjotaan 338 00:32:04,994 --> 00:32:07,120 Rahaakin aivan solkenaan 339 00:32:07,247 --> 00:32:10,833 Hei-diddl-di-dei Ei huolta mulla ei 340 00:32:10,959 --> 00:32:12,835 Jää koululäksyt multa niin 341 00:32:13,003 --> 00:32:15,630 Kun käyn teatteriin 342 00:32:31,520 --> 00:32:35,482 Hei-diddl-di-dii Näin käyn teatteriin 343 00:32:38,192 --> 00:32:41,319 On tässäkin omatunto. 344 00:32:41,403 --> 00:32:43,363 Myöhässä ensimmäisenä päivänä. 345 00:32:43,490 --> 00:32:48,327 No, eipä hän voi vaikeuksiin joutua kodin ja koulun välillä. 346 00:32:49,994 --> 00:32:51,161 Voi pojat, paraati! 347 00:32:51,246 --> 00:32:53,331 Kun käyn teatteriin 348 00:32:53,457 --> 00:32:57,877 Hei-diddl-di-dii Mä käyn teatteriin 349 00:32:58,002 --> 00:33:00,754 On pukukin niin kuin herralla Ja kakkua aina ruokana 350 00:33:00,880 --> 00:33:04,549 Sehän on Pinocchio! Minne menet? 351 00:33:04,676 --> 00:33:07,010 On siellä lystikäs tunnelma 352 00:33:07,136 --> 00:33:09,221 - Odota! - Saat ajella aina vaunuissa 353 00:33:09,346 --> 00:33:11,347 - Ja syödä herkkuja, karkkeja - Pysähdy. 354 00:33:11,557 --> 00:33:13,684 - Mä käyn teatteriin - Seis! 355 00:33:13,892 --> 00:33:17,478 Hei-diddl-di-dii Näin käyn teatteriin 356 00:33:17,603 --> 00:33:20,522 On siellä valoa, loistoa Ja pähkinöitä saa popsia 357 00:33:22,233 --> 00:33:23,358 Mitä tuo oli? 358 00:33:23,485 --> 00:33:27,655 - Samu. Mitä teet siellä? - Kuka? Mitä? 359 00:33:28,489 --> 00:33:30,365 Samu? Missä? 360 00:33:32,368 --> 00:33:37,163 - Poikaseni, näet olemattomia. - Ei, omantuntoni vain. Hän... 361 00:33:37,248 --> 00:33:40,667 Rauhoituhan nyt. 362 00:33:40,792 --> 00:33:44,628 Ei siellä ylhäällä ole mitään pelättävää. 363 00:33:59,267 --> 00:34:03,186 Pinocchio. Täällä. 364 00:34:04,440 --> 00:34:08,234 - Täällä. - Samu, minusta tulee näyttelijä! 365 00:34:08,360 --> 00:34:10,445 Selvähän se. Rauhoitu nyt. 366 00:34:10,569 --> 00:34:12,695 Muistatko sanani kiusauksista? 367 00:34:14,198 --> 00:34:17,409 - Hän on kiusaus. - Eihän toki. 368 00:34:17,535 --> 00:34:20,912 - Hän on Rehti Repo! - Vai Rehti Repo? 369 00:34:24,875 --> 00:34:27,501 Irrota pääni tästä! 370 00:34:49,690 --> 00:34:52,484 Hyvä on. Sano näin. 371 00:34:52,649 --> 00:34:55,985 Et voi mennä teatteriin. Kiitä tarjouksesta - 372 00:34:56,111 --> 00:35:00,114 ja sano, että sinun on mentävä kouluun. 373 00:35:00,240 --> 00:35:01,866 Pinocchio? 374 00:35:06,246 --> 00:35:08,414 Sieltä he tulevat. Sano heille. 375 00:35:10,834 --> 00:35:13,336 Siinähän sinä olet. 376 00:35:13,461 --> 00:35:18,006 Mihin jäimmekään? Aivan, teatteriin! 377 00:35:18,132 --> 00:35:20,175 Hei hei, Samu! 378 00:35:20,343 --> 00:35:22,385 Hei-diddl-di-dii Mä käyn teatteriin 379 00:35:22,511 --> 00:35:25,971 - Et voi lähteä! - Kun julkisuutta näin tarjotaan 380 00:35:26,099 --> 00:35:28,809 - Meni jo. - Rahaakin aivan solkenaan 381 00:35:28,934 --> 00:35:31,477 Mitä voin tehdä? Kerron hänen isälleen. 382 00:35:31,603 --> 00:35:34,814 Ei, sehän olisi kantelua. Lähden itse hänen peräänsä. 383 00:35:40,861 --> 00:35:43,863 Hyvät naiset ja herrat. 384 00:35:43,989 --> 00:35:47,200 Upean näytöksen huipennukseksi - 385 00:35:47,326 --> 00:35:52,580 mestarismies Stromboli... Siis minä. 386 00:35:52,706 --> 00:35:55,792 Esittää teatterin johdon... 387 00:35:55,875 --> 00:35:58,919 Siis minun. 388 00:35:59,045 --> 00:36:02,172 Suosiollisella luvalla jotakin, 389 00:36:02,299 --> 00:36:05,093 jota ette ikinä usko. 390 00:36:06,386 --> 00:36:08,720 Kas, tupa on täynnä. 391 00:36:08,846 --> 00:36:14,517 Ainoa laulava ja tanssiva marionetti, 392 00:36:14,643 --> 00:36:19,188 joka ei tarvitse liikkuakseen naruja. 393 00:36:19,773 --> 00:36:21,399 Toivottavasti. 394 00:36:22,734 --> 00:36:27,488 Ainoa ja oikea Pinocchio! 395 00:36:29,407 --> 00:36:30,866 Kylläpä hehkutti. 396 00:36:41,251 --> 00:36:44,587 En köysiä mä tarvitse... 397 00:36:48,966 --> 00:36:51,009 Kuuntele, miten sinulle nauretaan. 398 00:36:51,136 --> 00:36:53,888 Ehkä nyt kuuntelet omaatuntoasi. 399 00:37:02,312 --> 00:37:03,645 Söpö pentu. 400 00:37:09,652 --> 00:37:12,196 En köysiä mä tarvitse 401 00:37:12,322 --> 00:37:14,865 Ja naruja mä huoli en 402 00:37:14,948 --> 00:37:17,450 Vihdoinkin mä vapauduin 403 00:37:17,618 --> 00:37:20,286 Mä köyttä tarvii en 404 00:37:20,412 --> 00:37:22,914 Hai-ho ja näin se on 405 00:37:23,040 --> 00:37:25,666 Eloni on huoleton 406 00:37:25,792 --> 00:37:28,294 Kaikki sen tietäköön 407 00:37:28,419 --> 00:37:32,505 Huolet mua paina ei Köysiä mä tahdo en... 408 00:37:33,007 --> 00:37:34,883 Mitä minä sanoin? 409 00:37:36,303 --> 00:37:38,763 Köysistä mä roiku en 410 00:37:38,887 --> 00:37:41,472 Ja siksi laulelen 411 00:37:48,772 --> 00:37:51,440 Et köysiä sä tarvii siis 412 00:37:51,607 --> 00:37:54,275 Voit viedä tytön tansseihin 413 00:37:54,361 --> 00:37:56,445 Kutsun jos mä kuulen sen 414 00:37:56,571 --> 00:37:58,489 Mä köydet katkaisen 415 00:38:13,628 --> 00:38:15,879 Et köysiä sä tarvitse 416 00:38:16,005 --> 00:38:18,090 Ja liikkeesi on oo-la-laa 417 00:38:18,216 --> 00:38:20,050 Jos kuulen sen silloinkin 418 00:38:20,175 --> 00:38:22,301 Mä köydet katkaisen 419 00:38:39,610 --> 00:38:42,070 Rannalla Volgan maan 420 00:38:42,196 --> 00:38:44,155 Ripaskata tanssitaan 421 00:38:44,282 --> 00:38:48,243 Vaikka on Ivana Mukaasi mä tahdon vaan 422 00:39:23,318 --> 00:39:24,860 Mä köyttä tarvii en 423 00:39:36,830 --> 00:39:39,415 Hänhän onkin menestys. 424 00:39:40,792 --> 00:39:43,002 Ehkä olin väärässä. 425 00:39:53,595 --> 00:39:56,972 Ei hän varmaan minua enää tarvitse. 426 00:39:58,099 --> 00:40:00,893 Mitäpä näyttelijä omallatunnolla tekisi. 427 00:40:08,860 --> 00:40:11,695 Mitä hänelle on voinut tapahtua? 428 00:40:13,781 --> 00:40:16,157 Missä hän voi olla näin myöhään? 429 00:40:18,035 --> 00:40:20,995 Menen vielä etsimään häntä. 430 00:40:25,541 --> 00:40:29,795 Kukaan ei sitten syö muruakaan, ennen kuin löydän hänet. 431 00:40:53,985 --> 00:40:59,573 En köysiä mä tarvitse Kun rahaa on ja riittää se 432 00:40:59,657 --> 00:41:02,617 Samppanjaa on ja makkaraa 433 00:41:02,743 --> 00:41:05,120 Mä köyttä tarvii en 434 00:41:07,581 --> 00:41:10,959 - Bravo. - Minusta pidettiin. 435 00:41:11,084 --> 00:41:12,501 Kaksi sataa. 436 00:41:12,628 --> 00:41:15,880 - Olet sensaatio! - Olenko siis hyvä? 437 00:41:17,132 --> 00:41:21,343 Kolme sataa. Olet huikea! 438 00:41:21,469 --> 00:41:23,595 Olenko siis näyttelijä? 439 00:41:25,181 --> 00:41:29,518 Toki. Työnnän sinut yleisön silmille. 440 00:41:29,643 --> 00:41:32,937 Kasvoistasi puhuvat kohta kaikki. 441 00:41:33,021 --> 00:41:34,647 Puhuvatko? 442 00:41:36,732 --> 00:41:39,484 Mikä tämä on? 443 00:41:48,034 --> 00:41:52,329 Sinulle, pikku Pinocchio. 444 00:41:52,457 --> 00:41:54,708 Juku, kiitos. 445 00:41:54,833 --> 00:41:57,042 Menen heti kotiin kertomaan isälle. 446 00:41:59,628 --> 00:42:00,795 Kotiin? 447 00:42:01,673 --> 00:42:05,050 Tottahan toki menet kertomaan isälle. 448 00:42:06,344 --> 00:42:10,097 - Olipa komediallista. - Tarkoitatko hauskaa? 449 00:42:10,222 --> 00:42:12,432 Juuri sitä. 450 00:42:12,558 --> 00:42:15,602 - Tulen aamulla takaisin. - Aamulla. 451 00:42:17,229 --> 00:42:18,313 Vai kotiin aiot. 452 00:42:24,944 --> 00:42:28,530 Tämä on tästä lähin kotisi. 453 00:42:28,739 --> 00:42:32,950 - Sieltä löydän sinut aina! - Ei! 454 00:42:33,077 --> 00:42:34,786 Kyllä vain! 455 00:42:34,912 --> 00:42:37,538 Olet minun omaisuuttani. 456 00:42:37,665 --> 00:42:43,003 Lähdemme kiertueelle Pariisiin ja Lontooseen. 457 00:42:43,085 --> 00:42:47,589 Monte Carloon, Konstantinopoliin. 458 00:42:47,715 --> 00:42:50,884 - Ei! - Kyllä! 459 00:42:51,010 --> 00:42:54,346 Aloitamme tänään! 460 00:42:57,642 --> 00:43:02,938 Tienaat rutkasti rahaa. Minulle! 461 00:43:04,356 --> 00:43:08,400 Kun sinusta tulee liian vanha, 462 00:43:08,610 --> 00:43:11,487 kelpaat loistavasti polttopuuksi. 463 00:43:14,448 --> 00:43:17,367 Päästä minut ulos. Et voi pitää minua täällä! 464 00:43:17,451 --> 00:43:20,578 Suu tukkoon! 465 00:43:20,745 --> 00:43:23,580 Muuten saat tuta seuraukset. 466 00:43:25,166 --> 00:43:31,088 Hyvää yötä, puinen kultakaivokseni. 467 00:43:36,302 --> 00:43:38,595 Ei, odota! 468 00:43:38,805 --> 00:43:42,140 Päästä minut ulos! Kerron isälle! 469 00:43:45,102 --> 00:43:46,602 Matkaan siitä. 470 00:43:52,066 --> 00:43:53,567 Samu! 471 00:43:53,693 --> 00:43:54,901 Voi, Samu. 472 00:43:56,445 --> 00:43:58,321 Missä sinä olet? 473 00:44:00,283 --> 00:44:01,950 Samu Sirkka! 474 00:44:23,012 --> 00:44:25,263 Siellä hän menee. 475 00:44:25,389 --> 00:44:28,474 Kalleudet sylissään ja maailma jalkojensa juuressa. 476 00:44:29,268 --> 00:44:32,228 Voin edes sanoa: "Tunsin hänet ennen kuuluisuutta." 477 00:44:35,523 --> 00:44:38,317 Poistun hänen elämästään ilman mekkalaa. 478 00:44:44,990 --> 00:44:47,491 Olisi kiva toivottaa hänelle onnea. 479 00:44:47,619 --> 00:44:50,245 Miksipä ei? 480 00:44:58,294 --> 00:45:00,170 Pinocchio? 481 00:45:02,548 --> 00:45:05,925 Minä tässä, Samu. Muistatko vanhan ystäväsi? 482 00:45:06,052 --> 00:45:09,220 Onpa mukava nähdä! 483 00:45:09,347 --> 00:45:12,140 Mitä on tapahtunut? 484 00:45:13,100 --> 00:45:14,893 Mitä hän on tehnyt sinulle? 485 00:45:15,018 --> 00:45:18,687 Hän oli vihainen. Hän työntää nenäni kaikkien silmiin. 486 00:45:18,813 --> 00:45:21,106 - Niinkö? - Ja koska olen kultapala, 487 00:45:21,232 --> 00:45:23,525 hän tekee minusta polttopuuta! 488 00:45:23,693 --> 00:45:27,321 Noinko on? Älä murehdi. 489 00:45:27,446 --> 00:45:30,615 Hoidan sinut ulos käden käänteessä. 490 00:45:30,741 --> 00:45:34,786 Tämähän on helppoa kuin... Kuin putoaminen... 491 00:45:44,087 --> 00:45:45,545 Vähän ruosteessa. 492 00:45:48,716 --> 00:45:53,428 Kaipaa öljyä. 493 00:45:53,554 --> 00:45:55,305 Niinhän minä sanoin. 494 00:46:05,440 --> 00:46:07,650 Varmaankin vanha malli. 495 00:46:07,775 --> 00:46:10,110 Etkö saa sitä auki? 496 00:46:10,277 --> 00:46:11,695 En. 497 00:46:13,615 --> 00:46:15,157 Aika toivoton tilanne. 498 00:46:16,158 --> 00:46:18,493 Vaaditaan ihme, että pääsemme täältä. 499 00:46:21,914 --> 00:46:23,581 Pinocchio. 500 00:46:59,865 --> 00:47:02,950 Olen minäkin omatunto. 501 00:47:03,077 --> 00:47:05,287 Minun olisi pitänyt kuunnella sinua. 502 00:47:05,454 --> 00:47:07,580 Ei, tämä on minun vikani. 503 00:47:07,707 --> 00:47:09,666 En olisi saanut jättää sinua. 504 00:47:09,833 --> 00:47:12,960 En kai ikinä näe isää enää. 505 00:47:15,922 --> 00:47:18,215 Leuka pystyyn. Ei maailma tähän lopu. 506 00:47:18,341 --> 00:47:21,719 Ole iloinen, kuten minä! 507 00:47:29,351 --> 00:47:30,977 Rauhoituhan nyt. 508 00:47:31,102 --> 00:47:33,145 Niistä. 509 00:47:35,190 --> 00:47:36,315 Hyvä poika. 510 00:47:40,444 --> 00:47:43,738 Ainakin lakkasi satamasta. 511 00:47:45,532 --> 00:47:46,991 Katso, tähti! 512 00:47:47,202 --> 00:47:52,039 - Haltiatar! - Mitä hän mahtaa sanoa? 513 00:47:52,997 --> 00:47:56,917 - Mitä kerron hänelle? - Voisit kertoa totuuden. 514 00:48:05,384 --> 00:48:06,843 No mutta, Pinocchio. 515 00:48:07,845 --> 00:48:10,847 - Iltaa. - Sir Sirkka! 516 00:48:10,973 --> 00:48:12,557 Kas kas. 517 00:48:12,682 --> 00:48:15,518 Tämäpä mukava yllätys. 518 00:48:15,602 --> 00:48:18,437 Mikset mennyt kouluun? 519 00:48:18,563 --> 00:48:20,648 Kun minä... 520 00:48:22,316 --> 00:48:23,525 Kerro vain. 521 00:48:23,693 --> 00:48:26,570 Matkalla kouluun tapasin jonkun. 522 00:48:26,695 --> 00:48:30,573 - Kenet? - Kaksi isoa, vihreäsilmäistä hirviötä. 523 00:48:33,993 --> 00:48:35,869 Minä... 524 00:48:35,955 --> 00:48:38,957 Etkö pelännyt hirviöitä? 525 00:48:39,082 --> 00:48:42,000 En. Ne sitoivat minut isoon säkkiin. 526 00:48:43,920 --> 00:48:46,380 Ihanko totta! 527 00:48:46,506 --> 00:48:50,384 - Missä sir Sirkka oli? - Samuko? 528 00:48:50,510 --> 00:48:54,555 - Minä en sekaannu tähän. - Hänet pantiin pieneen säkkiin. 529 00:48:55,264 --> 00:48:57,682 - Ei kai! - Kyllä vain! 530 00:48:58,517 --> 00:49:00,726 - Miten pakenit? - En paennut. 531 00:49:00,853 --> 00:49:02,562 Minusta tehtiin polttopuuta. 532 00:49:06,566 --> 00:49:09,276 Katso nenääni! 533 00:49:09,443 --> 00:49:10,902 Mitä tapahtui? 534 00:49:10,987 --> 00:49:13,363 Ehkä et kertonut totuutta. 535 00:49:13,448 --> 00:49:17,451 - Ehkä? - Kerroinhan! Joka sana oli totta. 536 00:49:22,623 --> 00:49:25,876 Auta minua. Kadun kamalasti. 537 00:49:26,001 --> 00:49:29,336 Katsos, valhe kasvaa ja kasvaa, 538 00:49:29,462 --> 00:49:32,089 kunnes se on selvä kuin nenä päässä. 539 00:49:32,299 --> 00:49:34,675 Hän on oikeassa. Puhu totta. 540 00:49:34,800 --> 00:49:37,969 Lupaan, etten valehtele enää ikinä. 541 00:49:38,095 --> 00:49:41,347 Olkaa kiltti, teidän armonne. Siis neiti haltiatar. 542 00:49:41,473 --> 00:49:43,933 Antakaa hänen yrittää. Minun vuokseni. 543 00:49:44,059 --> 00:49:45,977 Olkaa kiltti. 544 00:49:46,811 --> 00:49:48,478 Annan anteeksi tämän kerran. 545 00:49:48,647 --> 00:49:51,566 Muista, että tuhma poika - 546 00:49:51,649 --> 00:49:54,443 ei ole puupoikaa parempi. 547 00:49:54,569 --> 00:49:56,862 Me olemme kiltisti. 548 00:49:56,988 --> 00:50:00,866 Hyvä on. Tämä on viimeinen kerta, kun autan. 549 00:50:06,455 --> 00:50:09,123 Juku, nenäni! 550 00:50:09,249 --> 00:50:12,168 Olemme vapaita. Mennään. 551 00:50:12,293 --> 00:50:15,462 En aivoja mä tarvitse 552 00:50:15,547 --> 00:50:18,132 Kun rahaa saan, käyn tuhlaamaan 553 00:50:18,257 --> 00:50:20,133 Ja köyttä tarvii en 554 00:50:20,301 --> 00:50:22,260 Hellurei, Stromboli. 555 00:50:22,386 --> 00:50:24,471 - Hyvästi. - Hiljaa! 556 00:50:24,555 --> 00:50:27,515 Häivytään, ennen kuin jotakin muuta tapahtuu. 557 00:50:36,524 --> 00:50:40,194 Hei-diddl-di-dii Näin käyn teatteriin 558 00:50:40,319 --> 00:50:42,153 Kun julkisuutta näin tarjotaan 559 00:50:42,364 --> 00:50:44,365 Rahaakin aivan solkenaan 560 00:50:44,490 --> 00:50:48,159 Hei-diddl-di-dei Ei huolta mulla ei 561 00:50:48,284 --> 00:50:50,827 Jää koululäksyt multa niin 562 00:50:50,955 --> 00:50:53,539 Kun käyvin teatteriin 563 00:50:53,707 --> 00:50:55,416 Se typerys nieli koko jutun. 564 00:50:57,293 --> 00:50:59,252 Koukun, siiman ja kohon kera. 565 00:51:03,341 --> 00:51:06,259 Hän pitää meitä yhä ystävinään. 566 00:51:08,261 --> 00:51:10,680 Paljonko Stromboli maksoi? 567 00:51:10,764 --> 00:51:12,139 Paljon! 568 00:51:15,769 --> 00:51:19,105 Tästä näet, miten alas Rehti Repo voi vajota. 569 00:51:19,647 --> 00:51:20,689 Eikö, Kimi? 570 00:51:24,735 --> 00:51:27,612 Kuule, ajuri. 571 00:51:29,739 --> 00:51:32,282 Mikä on ehdotuksesi? 572 00:51:34,870 --> 00:51:38,665 Haluaisitteko te ansaita vähän rahaa? 573 00:51:40,250 --> 00:51:43,043 Kenet meidän täytyy... 574 00:51:45,088 --> 00:51:49,049 Ei mitään sellaista. 575 00:51:49,175 --> 00:51:50,300 Katsos, 576 00:51:55,597 --> 00:51:59,100 minä kerään tyhmiä pikkupoikia. 577 00:51:59,227 --> 00:52:01,311 - Tyhmiä poikia? - Tiedät kyllä. 578 00:52:01,436 --> 00:52:05,522 Kurittomia kakaroita, jotka pinnaavat koulusta. 579 00:52:07,109 --> 00:52:08,401 Ja sitten... 580 00:52:12,280 --> 00:52:13,447 Niin? 581 00:52:24,624 --> 00:52:27,543 Vien heidät Huvitusten saarelle! 582 00:52:28,795 --> 00:52:30,421 Huvitusten saarelle. 583 00:52:30,589 --> 00:52:34,008 Entä laki? Jospa he... 584 00:52:34,133 --> 00:52:37,260 Mitään vaaraa ei ole. 585 00:52:37,386 --> 00:52:39,846 He eivät koskaan palaa. 586 00:52:40,931 --> 00:52:43,058 Ainakaan poikina. 587 00:52:49,606 --> 00:52:53,525 Vankkurini lähtevät keskiyöllä. 588 00:52:53,651 --> 00:52:56,779 Nähdään risteyksessä. Eikä petkuteta. 589 00:52:56,905 --> 00:52:58,614 - Ei. - Pitäkää silmät auki. 590 00:52:58,739 --> 00:53:01,282 Tuokaa kaikki hyvät ehdokkaat minulle. 591 00:53:01,451 --> 00:53:03,285 - Selvä. - Maksan hyvin. 592 00:53:03,409 --> 00:53:05,827 Minulla riittää kultaa. 593 00:53:06,246 --> 00:53:10,374 Mikään ei pysäytä minua nyt. Teen tällä kertaa oikein. 594 00:53:10,501 --> 00:53:13,461 - Parempi olisi. - Menen kouluun. 595 00:53:13,628 --> 00:53:15,128 Noin sitä pitää. 596 00:53:15,254 --> 00:53:17,297 Ennemmin viisas kuin näyttelijä. 597 00:53:17,423 --> 00:53:21,343 Miehen puhetta. Tule, hituri. Kumpi ensin kotona? 598 00:53:28,183 --> 00:53:32,019 Kappas, Pinocchio. Mistä moinen hoppu? 599 00:53:32,145 --> 00:53:34,980 Täytyy ehtiä kotiin ennen Samua. 600 00:53:35,106 --> 00:53:39,317 - Mitä suurelle näyttelijälle kuuluu? - En halua olla näyttelijä. 601 00:53:39,443 --> 00:53:41,945 - Stromboli oli kamala! - Oliko? 602 00:53:42,030 --> 00:53:43,781 Hän lukitsi minut häkkiin. 603 00:53:43,863 --> 00:53:46,949 - Niinkö? - Opin läksyni. 604 00:53:47,034 --> 00:53:49,327 - Menen... - Voi poikarukkaa. 605 00:53:49,453 --> 00:53:50,995 Olet varmasti hermoraunio. 606 00:53:51,122 --> 00:53:53,248 Sepä se! Olet hermoraunio. 607 00:53:54,666 --> 00:53:57,334 Tämä tapaus on diagnosoitava heti. 608 00:53:57,460 --> 00:53:59,169 Tohtori, muistivihko. 609 00:54:01,673 --> 00:54:03,298 Sus siunatkoon. 610 00:54:07,302 --> 00:54:10,513 Herttinen. Näin arvelinkin. 611 00:54:10,639 --> 00:54:13,015 Hiven monetaarisia häiriöitä - 612 00:54:13,142 --> 00:54:15,935 sekä maaseudulle ominaista kuuhulluutta. 613 00:54:18,814 --> 00:54:20,523 Sano virtahepo. 614 00:54:20,731 --> 00:54:23,191 - Viitaheho. - Arvasin! 615 00:54:23,318 --> 00:54:25,403 Sekasortoinen yhdistelmätartunta. 616 00:54:25,570 --> 00:54:28,530 Tärinöintiä ja kouristuksenomaista hermoilua. 617 00:54:28,697 --> 00:54:31,198 - Sulje silmäsi. Mitä näet? - En mitään. 618 00:54:31,325 --> 00:54:33,743 - Avaa ne. Entä nyt? - Pilkkuja. 619 00:54:35,163 --> 00:54:36,705 Sitten sydän. 620 00:54:39,291 --> 00:54:41,041 Hyvänen aika. 621 00:54:41,168 --> 00:54:43,961 Tykyttävä rytmitys sydänalassa - 622 00:54:44,087 --> 00:54:46,547 ja nauruluun hullunkurista hakkausta. 623 00:54:46,630 --> 00:54:48,590 Raportti pian tänne. 624 00:54:50,510 --> 00:54:52,970 Asia on täysin selvä. 625 00:54:54,431 --> 00:54:58,392 Poikaseni, olet allerginen. 626 00:54:58,517 --> 00:55:01,978 - Allerginenko? - Siihen on vain yksi parannus. 627 00:55:02,104 --> 00:55:06,274 - Loma Huvitusten saarella. - Missä? 628 00:55:06,400 --> 00:55:11,279 Se on iloinen paikka, jossa huolettomat koltiaiset viettävät ikuista lomaa. 629 00:55:11,404 --> 00:55:15,282 - En voi lähteä. - Tietysti voit. 630 00:55:15,408 --> 00:55:17,743 Annan sinulle lippuni. 631 00:55:20,245 --> 00:55:22,914 - Ole hyvä. - Kiitos. Mutta minä... 632 00:55:24,625 --> 00:55:27,084 Minä vaadin. Terveytesi on tärkeintä. 633 00:55:27,252 --> 00:55:30,796 Vankkurit lähtevät keskiyöllä! 634 00:55:30,923 --> 00:55:34,759 Hei-diddl-di-dii On saari meillä siis 635 00:55:34,843 --> 00:55:36,677 On paikka yhtä joulua 636 00:55:36,802 --> 00:55:38,845 Ei tarvitse käydä koulua 637 00:55:38,971 --> 00:55:42,432 Pinocchio. 638 00:55:42,557 --> 00:55:44,850 Minne hän mahtoi... 639 00:55:44,976 --> 00:55:47,603 Pinocchio, tule takaisin. 640 00:56:01,325 --> 00:56:02,533 Tässä sitä taas mennään. 641 00:56:08,290 --> 00:56:10,625 Lampunsydän on nimeni. Entä sinun? 642 00:56:10,750 --> 00:56:14,461 - Pinocchio. - Oletko käynyt Huvitusten saarella? 643 00:56:14,629 --> 00:56:16,630 Rehti Repo antoi minulle... 644 00:56:16,756 --> 00:56:20,801 En minäkään. Se on kuulemma aika mesta. Ei koulua, ei kyttiä. 645 00:56:20,968 --> 00:56:24,136 Kukaan ei sano sanaakaan, vaikka hajottaisi kaiken. 646 00:56:24,305 --> 00:56:25,555 Rehti Repo antoi... 647 00:56:25,681 --> 00:56:28,683 Saa maleksia, syödä ja juoda. 648 00:56:28,810 --> 00:56:31,019 - Ja kaikki ilmaiseksi. - Rehti Repo... 649 00:56:31,143 --> 00:56:34,312 Se se vasta paikka on. En malta odottaa. 650 00:57:12,891 --> 00:57:14,559 Tännepäin, pojat! 651 00:57:14,684 --> 00:57:17,811 Täältä kakkua, piirasta, suolakurkkuja ja jäätelöä. 652 00:57:17,896 --> 00:57:20,106 Ahmikaa minkä jaksatte. 653 00:57:20,231 --> 00:57:22,649 Kaikki on ilmaista. Kupu pinkeäksi nyt. 654 00:57:22,734 --> 00:57:25,027 Mikään ei maksa mitään. Nopeasti tänne. 655 00:57:25,153 --> 00:57:27,237 Tappelutalo, tännepäin. 656 00:57:27,363 --> 00:57:30,324 Täällä tapellaan kuin viimeistä päivää. 657 00:57:30,408 --> 00:57:33,660 - Tulkaa haastamaan riitaa. - Viimeinkin meininkiä. 658 00:57:33,785 --> 00:57:36,537 Nyt joku saa köniinsä. 659 00:57:36,705 --> 00:57:38,748 - Miksi? - Huvin vuoksi. 660 00:57:38,874 --> 00:57:40,207 Mennään sitten. 661 00:57:42,836 --> 00:57:46,547 Tupakkitie. Täältä sikarit, savukkeet ja purutupakat. 662 00:57:46,630 --> 00:57:50,383 Polttakaa keuhkonne pihalle. Kukaan ei kiellä. 663 00:57:50,509 --> 00:57:51,551 Pinocchio? 664 00:57:52,595 --> 00:57:56,222 Tässä on jotakin mätää. 665 00:57:56,348 --> 00:57:58,390 Hänet on saatava ulos täältä. 666 00:58:00,060 --> 00:58:03,062 Käykää mallikotiin. Kaiken saa tuhota. 667 00:58:03,189 --> 00:58:05,982 Saatte repiä ja raastaa kaiken rikki. 668 00:58:10,820 --> 00:58:13,405 Mitä minä sanoin? Eikö ole makee mesta. 669 00:58:13,490 --> 00:58:16,700 Tuhmana oleminen on aika hauskaa. 670 00:58:16,784 --> 00:58:19,911 Katsohan tuota lasimaalausta. 671 00:58:25,333 --> 00:58:28,627 Sitten töihin, miehet. 672 00:58:28,753 --> 00:58:30,253 Vauhtia, vauhtia. 673 00:58:30,381 --> 00:58:32,340 Ovet tiukasti lukkoon. 674 00:58:33,926 --> 00:58:36,636 Pankaa laatikot valmiiksi kannen alla. 675 00:58:38,262 --> 00:58:42,265 Jos ilkiölle antaa tarpeeksi narua, hän käyttäytyy pian kuin aasi. 676 00:58:50,107 --> 00:58:52,441 Pinocchio! 677 00:58:59,573 --> 00:59:00,949 Missä kaikki ovat? 678 00:59:04,578 --> 00:59:06,496 Paikka on kuin hautausmaa. 679 00:59:07,080 --> 00:59:08,789 En pidä tästä lainkaan. 680 00:59:09,916 --> 00:59:11,542 Pinocchio! 681 00:59:14,630 --> 00:59:17,173 Missä oikein olet? 682 00:59:33,855 --> 00:59:36,189 Minneköhän kaikki lapset katosivat? 683 00:59:36,316 --> 00:59:38,317 Jossakin täällä he ovat. 684 00:59:38,442 --> 00:59:39,567 Älä sitä murehdi. 685 00:59:42,613 --> 00:59:46,491 - Sinullahan on hauskaa. - On totisesti. 686 00:59:46,617 --> 00:59:49,870 Tämä se on elämää. 687 00:59:52,622 --> 00:59:54,206 Totta puhut. 688 00:59:54,875 --> 00:59:56,834 Poltat kuin vanha muori. 689 00:59:58,544 --> 01:00:02,046 Vedä kunnolla henkeen. 690 01:00:04,885 --> 01:00:06,260 Selvä. 691 01:00:24,235 --> 01:00:25,986 Eikö olekin hurjan hauskaa? 692 01:00:27,363 --> 01:00:30,115 Sinun lyöntisi. 693 01:00:44,588 --> 01:00:47,924 Mikä hätänä? Alkaako ote livetä? 694 01:00:50,425 --> 01:00:51,800 Pinocchio! 695 01:00:52,303 --> 01:00:54,304 Vai täällä sitä ollaan. 696 01:00:54,430 --> 01:00:56,556 Tällä menolla sinusta ei tule poikaa. 697 01:00:57,266 --> 01:01:01,269 On tämäkin. Tupakkaa ja biljardia. 698 01:01:01,436 --> 01:01:04,104 Tulet kotiin tällä siunaaman sekunnilla. 699 01:01:04,230 --> 01:01:06,898 Mikäs tämä koppiainen on? 700 01:01:06,983 --> 01:01:08,817 Päästä! Laske minut alas. 701 01:01:08,944 --> 01:01:11,278 - Päästä. - Hän on omatuntoni. 702 01:01:11,403 --> 01:01:15,198 - Hän kertoo, mikä on oikein ja väärin. - Mitä? Väitätkö, 703 01:01:15,324 --> 01:01:17,367 että annat sirkan hyppyyttää? 704 01:01:17,451 --> 01:01:20,078 Kuulehan, sinä julkea nulikka. 705 01:01:20,204 --> 01:01:23,498 Saisit sinäkin välillä kuunnella sirkkaasi... 706 01:01:23,623 --> 01:01:25,582 Siis omaatuntoasi. 707 01:01:25,668 --> 01:01:28,878 Juupa juu. Kierteellä kulmapussiin. 708 01:01:40,597 --> 01:01:43,307 Sinä mokoma hamppari! 709 01:01:43,433 --> 01:01:45,726 Mottaan niin, että näet tähtiä. 710 01:01:51,275 --> 01:01:53,859 Saat oikein kunnolla isän kädestä. 711 01:01:53,985 --> 01:01:55,944 Älä satuta parasta ystävääni. 712 01:01:56,070 --> 01:01:59,114 Parasta ystävääsikö? 713 01:01:59,991 --> 01:02:01,616 Mikäs minä olen? 714 01:02:01,785 --> 01:02:03,369 Vain omatuntosi. 715 01:02:04,286 --> 01:02:07,037 Nyt riittää. 716 01:02:07,831 --> 01:02:08,914 Mutta Samu. 717 01:02:08,999 --> 01:02:11,542 Voitelit leipäsi, nyt saat nukkua siinä. 718 01:02:21,093 --> 01:02:25,096 Naurakaa vain kuin aasit. Minulle riitti. 719 01:02:25,179 --> 01:02:27,222 - Tämä loppuu tähän. - Samu. 720 01:02:27,349 --> 01:02:30,643 Lampunsydän sanoo, että meillä on vain yksi elämä. 721 01:02:31,729 --> 01:02:35,189 Anna olla. Menköön vain. 722 01:02:39,235 --> 01:02:42,362 Lampunsydän, pah. 723 01:02:42,822 --> 01:02:46,617 Kylläpä korpeaa. Kaiken sen jälkeen, mitä tein. 724 01:02:47,159 --> 01:02:50,995 Kumpi on hänen omatuntonsa? Minä vai se huligaani Lampunsydän? 725 01:02:51,122 --> 01:02:54,499 Olen saanut tarpeekseni. Lähden seuraavalla laivalla. 726 01:02:54,709 --> 01:02:58,170 Avatkaa ovi! Haluan kotiin. 727 01:03:04,384 --> 01:03:06,844 Pitäkää jono liikkeessä. 728 01:03:06,969 --> 01:03:10,305 Ei tässä ole koko iltaa aikaa. 729 01:03:14,476 --> 01:03:16,894 Mistä kaikki nuo aasit tulivat? 730 01:03:17,020 --> 01:03:19,521 Vauhtia nyt. Seuraava. 731 01:03:21,191 --> 01:03:22,858 Mikä nimesi on? 732 01:03:24,861 --> 01:03:28,030 Sinä kelpaat. Sisään siitä. 733 01:03:28,155 --> 01:03:30,531 Teistä saa hyvän hinnan. 734 01:03:30,616 --> 01:03:32,533 SIRKUKSEEN SUOLAKAIVOKSEEN 735 01:03:32,701 --> 01:03:34,702 Seuraava! 736 01:03:34,828 --> 01:03:37,538 Mikä sinun nimesi on? 737 01:03:37,622 --> 01:03:41,416 - Aleksanteri. - Osaat siis puhua. 738 01:03:41,542 --> 01:03:46,088 Tahdon kotiin äidin luo. 739 01:03:46,214 --> 01:03:50,008 Takaisin aitaukseen. Se puhuu vielä. 740 01:03:50,133 --> 01:03:53,594 Olkaa kilttejä, en halua olla aasi. 741 01:03:54,429 --> 01:03:56,931 - Päästäkää minut pois! - Hiljaa! 742 01:03:57,058 --> 01:04:00,936 Nyt te pojat saatte maksaa hauskanpidostanne. 743 01:04:01,061 --> 01:04:05,564 Pojat? Vai sellaista peliä. 744 01:04:07,109 --> 01:04:12,405 Sen ötökän jutuista voisi luulla, että meille tapahtuu jotakin pahaa. 745 01:04:17,535 --> 01:04:19,744 Omatunto. Hölynpölyä! 746 01:04:26,418 --> 01:04:27,918 Mistä se sellaista keksi? 747 01:04:28,795 --> 01:04:31,046 Tällä menolla sinusta ei tule poikaa. 748 01:04:32,257 --> 01:04:33,799 Miltä minä hänestä näytän? 749 01:04:33,967 --> 01:04:37,094 - Aasiltako? - Totisesti! 750 01:04:40,973 --> 01:04:43,391 Naurat kuin aasi. 751 01:04:46,770 --> 01:04:48,563 Lähtikö tuo ääni minusta? 752 01:04:58,156 --> 01:05:00,198 Mitä ihmettä on tekeillä? 753 01:05:02,909 --> 01:05:04,952 Meitä on petetty! 754 01:05:05,079 --> 01:05:07,581 Auttakaa! Apua! 755 01:05:07,706 --> 01:05:10,040 Minua on huijattu! 756 01:05:10,167 --> 01:05:13,294 Ole kiltti ja auta. Ole kaveri. 757 01:05:13,420 --> 01:05:15,880 Kutsu se koppis tänne. Tai kuka vaan. 758 01:05:19,092 --> 01:05:21,802 Äiti! 759 01:05:41,112 --> 01:05:43,781 - Mitä on tekeillä? - En kai ole myöhässä? 760 01:05:44,740 --> 01:05:46,157 Mitä minä teen? 761 01:05:50,789 --> 01:05:54,082 - Pinocchio! - Voi Samu, auta! 762 01:05:54,208 --> 01:05:57,502 Kaikki pojat ovat aaseja. 763 01:05:58,170 --> 01:05:59,754 Sinäkin. 764 01:05:59,880 --> 01:06:02,089 Lähdetään ennen kuin tuo pahenee. 765 01:06:03,800 --> 01:06:06,635 Tätä tietä. Muualta ei pääse ulos. 766 01:06:15,685 --> 01:06:18,229 Pidä kiirettä tai meidät nähdään. 767 01:06:20,607 --> 01:06:22,691 Hyppää! 768 01:06:41,376 --> 01:06:43,085 Samu. 769 01:06:44,212 --> 01:06:47,714 Oletko kunnossa? 770 01:06:47,841 --> 01:06:49,383 Olen. 771 01:06:50,300 --> 01:06:53,010 Luulin, ettemme selviä siitä. 772 01:06:53,096 --> 01:06:57,349 Onpa mukavaa seistä taas maan kamaralla. 773 01:06:59,184 --> 01:07:01,227 Mennään kotiin. 774 01:07:02,396 --> 01:07:06,732 - Isä, tulin kotiin! - Palasimme kotiin. 775 01:07:06,859 --> 01:07:09,861 Minä täällä, Pinocchio. Tulin kotiin. 776 01:07:09,986 --> 01:07:13,530 Hän tuli viimeinkin kotiin. 777 01:07:13,614 --> 01:07:16,032 Ehkä hän nukkuu. 778 01:07:18,869 --> 01:07:21,370 Isä, minä tässä. 779 01:07:22,956 --> 01:07:25,457 Tule tänne. 780 01:07:26,417 --> 01:07:28,877 Hän ei ole täällä. 781 01:07:29,754 --> 01:07:34,174 - Hän on lähtenyt. - Hän ja Figaro. 782 01:07:34,842 --> 01:07:37,719 Sekä Cleo. 783 01:07:41,765 --> 01:07:44,767 Ehkä hänelle on sattunut jotakin kamalaa. 784 01:07:44,894 --> 01:07:48,104 Älä murehdi. Ei hän ole kauas mennyt. 785 01:07:58,113 --> 01:07:59,363 Viesti. 786 01:07:59,489 --> 01:08:01,782 - Mitä siinä lukee? - Se kertoo isästäsi. 787 01:08:01,909 --> 01:08:05,119 - Missä hän on? - Tässä sanotaan, 788 01:08:05,246 --> 01:08:08,999 että hän lähti etsimään sinua ja valas nielaisi hänet. 789 01:08:09,166 --> 01:08:12,084 - Valasko? - Niin. 790 01:08:12,169 --> 01:08:16,088 Valas nimeltä Monstro. 791 01:08:16,173 --> 01:08:19,717 - Odotas. Hän on elossa. - Missä? 792 01:08:19,841 --> 01:08:23,052 Valaan vatsassa meren pohjassa. 793 01:08:23,179 --> 01:08:25,055 Meren pohjassa? 794 01:08:25,181 --> 01:08:29,017 - Minne olet matkalla? - Etsin hänet. 795 01:08:29,142 --> 01:08:31,477 Menetitkö järkesi? 796 01:08:31,645 --> 01:08:35,731 - Etkö tajua? Hän on valaan sisällä. - Hänet pitää löytää. 797 01:08:35,857 --> 01:08:39,818 Odota, Pinocchio. Kuuntele. 798 01:08:42,363 --> 01:08:45,448 Olen kuullut Monstrosta. 799 01:08:45,533 --> 01:08:49,954 Se on valaiden valas! Se nielee kokonaisia laivoja! 800 01:08:50,079 --> 01:08:53,915 Sido tiukka solmu. Tämä on vaarallistakin. 801 01:08:54,041 --> 01:08:56,793 - Hyvästi. - Hyvästi? 802 01:08:56,877 --> 01:08:59,504 Tulen mukaan, vaikka olenkin elävä syötti. 803 01:08:59,671 --> 01:09:02,506 Mennään sitten. 804 01:09:02,674 --> 01:09:04,800 Varokaa siellä alhaalla! 805 01:09:13,267 --> 01:09:15,310 Tehkää tilaa. 806 01:09:25,654 --> 01:09:27,780 Onpa iso paikka. 807 01:09:39,792 --> 01:09:41,001 Tule. 808 01:09:41,083 --> 01:09:43,626 Otan vain vähän vastapainoa. 809 01:09:45,129 --> 01:09:47,547 Omalle puolellesi siitä. 810 01:09:52,094 --> 01:09:53,720 Näkemiin sitten. 811 01:10:00,227 --> 01:10:01,811 Se meni väärään päähän. 812 01:10:08,151 --> 01:10:10,402 Kuin akvaariossa olisi. 813 01:10:12,195 --> 01:10:13,779 Kylmä. 814 01:10:18,035 --> 01:10:19,618 Isä! 815 01:10:38,597 --> 01:10:41,265 Odota minua! 816 01:10:41,348 --> 01:10:46,144 Isä! 817 01:10:47,104 --> 01:10:51,066 Ei hän minun isäni ole. Herra Geppetto! 818 01:10:52,442 --> 01:10:54,276 Hei, mitäs nyt? 819 01:10:55,737 --> 01:10:59,948 Päästä irti. Matkoihisi siitä, sintti. 820 01:11:00,450 --> 01:11:03,285 Mikä hätänä? Eikö mies saa... 821 01:11:04,787 --> 01:11:08,081 Etsimme Monstroa. 822 01:11:08,916 --> 01:11:10,291 Sillä niistä pääsi. 823 01:11:11,960 --> 01:11:13,461 Isä! 824 01:11:28,059 --> 01:11:29,518 Terve. 825 01:11:34,980 --> 01:11:38,316 Voitteko kertoa, mistä löydän Monstro-valaan? 826 01:11:39,360 --> 01:11:41,986 Juku. Niitä pelottaa. 827 01:11:46,866 --> 01:11:52,830 Suokaa anteeksi. Tunnetteko Monstro-valaan? 828 01:11:59,962 --> 01:12:02,004 Äläs karkaa. 829 01:12:11,557 --> 01:12:13,766 Isä? 830 01:12:16,562 --> 01:12:18,146 Irrotahan otteesi. 831 01:12:18,729 --> 01:12:21,565 Lähtekääpäs siitä, pojat. 832 01:12:25,612 --> 01:12:28,072 Hei, mitä... 833 01:12:28,238 --> 01:12:30,990 Ei tönitä eikä tungeksita. 834 01:12:31,075 --> 01:12:33,285 Rauhassa nyt. 835 01:12:41,042 --> 01:12:43,794 Ptruu. 836 01:12:43,920 --> 01:12:47,298 Rauhassa, humma. Kysy niiltä. 837 01:12:48,382 --> 01:12:50,925 Mistä mahtaisin löytää Monstron? 838 01:12:52,720 --> 01:12:55,138 Ptruu, poika! 839 01:12:57,267 --> 01:12:59,268 Herranen aika. 840 01:13:01,437 --> 01:13:02,896 Isä! 841 01:13:04,939 --> 01:13:08,692 Herra Geppetto! 842 01:13:49,189 --> 01:13:52,149 Ei suupalaakaan päiväkausiin. 843 01:13:58,531 --> 01:14:01,533 Emme kestä enää kauan. 844 01:14:09,958 --> 01:14:15,087 En olisi ikinä uskonut, että tämä päättyy näin. 845 01:14:17,131 --> 01:14:22,344 Näännymme nälkään valaan vatsassa. 846 01:14:23,929 --> 01:14:26,138 Voi Pinocchio-raukkaa. 847 01:14:29,101 --> 01:14:31,602 Hän oli hyvä poika. 848 01:14:32,687 --> 01:14:35,480 Tämä on toivotonta. 849 01:14:40,279 --> 01:14:42,613 Kaloja ei ole jäljellä. 850 01:14:43,698 --> 01:14:46,491 Jos hirviö ei herää pian, 851 01:14:46,574 --> 01:14:50,494 taidamme olla mennyttä. 852 01:15:11,223 --> 01:15:13,766 Sieltä niitä tulee! 853 01:15:13,891 --> 01:15:17,352 Tonnikalaa! 854 01:15:20,190 --> 01:15:22,400 Nyt saadaan murua rinnan alle! 855 01:15:23,526 --> 01:15:24,860 Täältä tulee iso. 856 01:15:27,321 --> 01:15:30,114 Pidä ne altaassa. 857 01:15:31,993 --> 01:15:34,995 Odottakaa! Oletteko nähneet... 858 01:15:37,414 --> 01:15:38,748 Monstro! 859 01:15:41,877 --> 01:15:43,377 Meidän täytyy päästä pois. 860 01:15:51,427 --> 01:15:53,887 Älä minua odota, mene vain. 861 01:15:56,097 --> 01:15:57,723 Uskomattoman paljon kalaa. 862 01:16:06,815 --> 01:16:09,942 Tämähän riittää viikoiksi. 863 01:16:10,945 --> 01:16:12,363 Täältä tulee taas iso. 864 01:16:20,662 --> 01:16:22,747 Pidä ne altaassa. 865 01:16:56,654 --> 01:16:59,948 No, kita auki. Minun pitää päästä sisään. 866 01:17:00,032 --> 01:17:02,784 Tämä näyttäisi olevan viimeinen. 867 01:17:07,123 --> 01:17:09,416 Täältä tulee iso. Vain pari jäljellä. 868 01:17:11,292 --> 01:17:13,627 Pitää olla nopea. 869 01:17:13,796 --> 01:17:16,256 - Hei! - Täältä tulee taas. 870 01:17:16,339 --> 01:17:18,632 Isä! 871 01:17:18,715 --> 01:17:21,759 - Isä! - Älä häiritse nyt, Pinocchio. 872 01:17:23,262 --> 01:17:24,303 Pinocchio! 873 01:17:24,471 --> 01:17:28,641 - Isä! - Poikani! 874 01:17:28,724 --> 01:17:31,852 Täällä minä olen. 875 01:17:32,937 --> 01:17:35,981 Pinocchio, oma poikani. 876 01:17:36,108 --> 01:17:40,653 - Ihana nähdä sinua. - Niin sinuakin. 877 01:17:41,486 --> 01:17:42,987 Figaro. 878 01:17:44,699 --> 01:17:47,659 Cleo, hoi! 879 01:17:47,785 --> 01:17:51,163 - Sinäkin olet täällä. - Niin. 880 01:17:51,329 --> 01:17:53,164 Olemme taas yhdessä. 881 01:17:54,375 --> 01:17:57,169 - Olet läpimärkä. - Niin olen. 882 01:17:57,252 --> 01:18:00,671 - Et saa vilustua. - Tulin pelastamaan sinut. 883 01:18:00,796 --> 01:18:03,131 Et olisi saanut tulla tänne. 884 01:18:03,258 --> 01:18:06,844 - Mutta... - On silti mukava nähdä sinua. 885 01:18:06,970 --> 01:18:08,554 Otetaanpa hattu pois. 886 01:18:10,388 --> 01:18:12,014 Pinocchio! 887 01:18:14,517 --> 01:18:17,519 - Mikä hätänä? - Nuo korvat! 888 01:18:18,146 --> 01:18:20,689 Ai, nämä. 889 01:18:22,817 --> 01:18:25,652 Ei niissä mitään, minulla on häntäkin. 890 01:18:28,948 --> 01:18:30,532 Pinocchio. 891 01:18:31,450 --> 01:18:36,204 - Mitä on tapahtunut? - Kun minä... 892 01:18:36,914 --> 01:18:39,540 - Minä... - Älä sitä sure. 893 01:18:39,708 --> 01:18:42,084 Vanha Geppetto sai puupäänsä takaisin. 894 01:18:42,210 --> 01:18:44,711 Muu on yhdentekevää. 895 01:18:45,755 --> 01:18:47,714 Päästä minut kaverini luo. 896 01:18:47,841 --> 01:18:50,259 Kuuntele, senkin iso köriläs. Avaa suu. 897 01:18:50,384 --> 01:18:52,719 Lopeta. 898 01:18:55,431 --> 01:18:57,891 Häipykää siitä, haaskalinnut. 899 01:19:00,228 --> 01:19:02,229 Ulosko? Ei onnistu. 900 01:19:02,311 --> 01:19:04,521 Olen kokeillut kaikkea. 901 01:19:04,606 --> 01:19:07,399 Rakensin jopa lautan. 902 01:19:07,525 --> 01:19:10,026 Siinä pelastuksemme. 903 01:19:10,111 --> 01:19:13,405 Kun valas avaa suunsa, lähdemme lautalla. 904 01:19:13,531 --> 01:19:15,823 Kuuntelehan nyt. 905 01:19:15,950 --> 01:19:19,744 Se avaa suunsa vain syödessään. 906 01:19:19,871 --> 01:19:23,916 Silloin mikään ei mene ulos. 907 01:19:24,749 --> 01:19:26,625 Tilanne on toivoton. 908 01:19:26,793 --> 01:19:30,295 Tehdäänpä nuotio ja paistetaan vähän kalaa. 909 01:19:30,421 --> 01:19:34,424 - Nuotio on pelastuksemme! - Saamme taas syödäksemme. 910 01:19:34,550 --> 01:19:38,803 - Iso nuotio ja paljon savua. - Tottahan toki. 911 01:19:38,971 --> 01:19:42,265 - Savustettu kala on hyvää. - Kerätään puita. 912 01:19:42,432 --> 01:19:44,850 Älä tuolia polta. 913 01:19:44,977 --> 01:19:49,021 - Tarvitsemme lisää puuta! - Millä me sitten istumme? 914 01:19:49,147 --> 01:19:52,608 Lähdemme pois täältä. 915 01:19:52,693 --> 01:19:54,944 Miten muka? 916 01:19:55,069 --> 01:19:58,196 - Panemme sen aivastamaan. - Aivastamaan? 917 01:20:00,575 --> 01:20:03,952 Siitä se vasta suuttuukin. 918 01:20:24,931 --> 01:20:26,765 Oli jo aikakin! 919 01:20:32,186 --> 01:20:34,896 - Ei tämä onnistu. - Nopeasti nyt. 920 01:20:35,024 --> 01:20:36,858 Kiipeä lautalle. 921 01:20:37,024 --> 01:20:39,859 - Emme ikinä pääse hampaiden ohi! - Pääsemme kyllä. 922 01:20:40,028 --> 01:20:43,905 Kumpaan suuntaan olette matkalla? Odottakaa minua. 923 01:20:44,032 --> 01:20:46,116 Pidä kiinni. Nyt mennään. 924 01:20:55,208 --> 01:20:56,417 Terveydeksi. 925 01:20:58,545 --> 01:21:02,006 - Joudumme takaisin. - Ei, pelastumme. Melo nopeammin. 926 01:21:04,383 --> 01:21:07,010 Hyödytöntä. Olemme mennyttä! 927 01:21:14,894 --> 01:21:16,853 Onnistuimme! 928 01:21:23,610 --> 01:21:25,527 Nyt se suuttui! 929 01:21:31,408 --> 01:21:33,534 Sanoinhan, että se raivostuu. 930 01:21:43,671 --> 01:21:45,880 - Se hävisi. - Minne se meni? 931 01:21:45,963 --> 01:21:48,632 Varo! 932 01:21:48,757 --> 01:21:50,132 Pidä kiinni! 933 01:22:05,232 --> 01:22:07,733 Se tulee taas. Pian! 934 01:22:07,901 --> 01:22:10,444 Se yrittää tappaa meidät. Melo! 935 01:22:19,953 --> 01:22:21,453 Mennään takaisin! 936 01:22:23,290 --> 01:22:24,833 Varo! 937 01:22:24,958 --> 01:22:26,208 Hyppää! 938 01:22:32,215 --> 01:22:34,925 Isä? 939 01:22:37,761 --> 01:22:40,596 Ui rantaan, Pinocchio. 940 01:22:44,393 --> 01:22:46,144 Pidä kiinni. 941 01:22:46,311 --> 01:22:48,980 Pelasta itsesi. 942 01:23:57,836 --> 01:24:01,798 Pinocchio. Pelasta itsesi. 943 01:24:02,966 --> 01:24:04,717 Älä minua sure. 944 01:24:06,844 --> 01:24:10,597 Pelasta itsesi. 945 01:24:12,891 --> 01:24:18,103 Pinocchio! 946 01:24:33,370 --> 01:24:35,538 Poikani. 947 01:24:39,082 --> 01:24:42,209 Urhea pieni poikani. 948 01:24:51,219 --> 01:24:56,431 Todista olevasi rohkea, rehellinen ja epäitsekäs. 949 01:24:56,598 --> 01:25:00,768 Niin sinusta tulee oikea poika. 950 01:25:00,936 --> 01:25:03,521 Herää, Pinocchio. 951 01:25:03,605 --> 01:25:05,940 Herää. 952 01:25:11,112 --> 01:25:14,531 Isä, miksi itket? 953 01:25:14,616 --> 01:25:18,244 Sinä olet kuollut, Pinocchio. 954 01:25:18,369 --> 01:25:20,036 Enhän ole! 955 01:25:20,120 --> 01:25:24,748 Olet sinä. Käy vain makuulle. 956 01:25:24,916 --> 01:25:27,960 Minä olen elossa. Näetkö? 957 01:25:28,086 --> 01:25:30,629 Ja minä - 958 01:25:30,797 --> 01:25:35,217 olen ihan oikea poika! 959 01:25:35,343 --> 01:25:39,930 Olet elossa ja olet oikea poika. 960 01:25:41,473 --> 01:25:46,603 Ihan oikea poika. Tätä täytyy juhlia. 961 01:25:52,901 --> 01:25:55,652 Maestro, paljon musiikkia! 962 01:26:09,206 --> 01:26:13,209 Tästähän kaikki melkein alkoi. 963 01:26:30,226 --> 01:26:31,560 Kiitos, arvon neito. 964 01:26:32,520 --> 01:26:35,147 Hän ansaitsi muuttua oikeaksi pojaksi. 965 01:26:35,273 --> 01:26:37,983 Oli kilttiä teiltä... 966 01:26:42,529 --> 01:26:43,821 Jopas jotakin! 967 01:26:43,949 --> 01:26:45,324 VIRALLINEN OMATUNTO 968 01:26:45,449 --> 01:26:46,658 Siunatkoon. 969 01:26:46,742 --> 01:26:48,618 Vieläpä puhdasta kultaa. 970 01:26:51,537 --> 01:26:53,372 Se on eri hieno! 971 01:26:58,220 --> 01:27:02,932 Sydän solmi toiveisiin 972 01:27:03,100 --> 01:27:10,857 Rajattomiin unelmiin 973 01:27:10,941 --> 01:27:18,865 Tähti tuo kun toiveen saa 974 01:27:18,991 --> 01:27:26,414 Sen toteuttaa 975 01:27:26,540 --> 01:27:30,627 Tähti toiveen toteuttaa 976 01:27:31,305 --> 01:28:31,435 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm