Happy Gilmore
ID | 13199876 |
---|---|
Movie Name | Happy Gilmore |
Release Name | Happy.Gilmore.1996.720p.TUBI.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-PiRaTeS |
Year | 1996 |
Kind | movie |
Language | Finnish |
IMDB ID | 116483 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:50,837 --> 00:00:52,964
Nimeni on Happy Gilmore.
3
00:00:53,214 --> 00:00:56,843
Olen rakastanut lätkää siitä asti,
kun opin luistelemaan.
4
00:00:58,010 --> 00:01:00,638
En ollut kovin taitava luistelija.
5
00:01:01,806 --> 00:01:04,475
Mutta se ei estänyt isääni
opettamasta minulle,
6
00:01:04,560 --> 00:01:07,521
miten lyödä upea lämäri.
7
00:01:09,730 --> 00:01:12,525
Isäni palvoi lätkää. Äitini ei.
8
00:01:13,192 --> 00:01:14,777
Joten hän muutti Egyptiin,
9
00:01:14,861 --> 00:01:17,864
mistä ei hevillä löydy lätkäkaukaloa.
10
00:01:18,990 --> 00:01:21,909
Isä vei minut aina katsomaan
lempparipelaajaamme
11
00:01:21,993 --> 00:01:24,537
Terry O'Reillya, "Pussiahmaa".
12
00:01:24,620 --> 00:01:28,791
Hän ei ollut roteva mutta peloton kyllä,
kuten minäkin.
13
00:01:29,208 --> 00:01:30,626
Komea hemmo, eikö vain?
14
00:01:30,711 --> 00:01:34,047
Hän sanoi,
että minusta voisi tulla mitä tahansa,
15
00:01:34,130 --> 00:01:37,300
mutta halusin vain pelata lätkää.
16
00:01:38,384 --> 00:01:42,430
Lapsuuteni sujui hyvin,
mutta elämä yllättää.
17
00:01:50,605 --> 00:01:52,398
Hautajaisten jälkeen,
18
00:01:52,565 --> 00:01:55,610
minut lähetettiin isoäitini luo Waterburyyn.
19
00:02:01,449 --> 00:02:04,911
Hermostutti,
koska en oikein tuntenut häntä.
20
00:02:05,786 --> 00:02:09,248
Hän pukeutui KISS:in Gene Simmonsiksi
piristääkseen minua.
21
00:02:09,332 --> 00:02:12,001
Hän on maailman herttaisin ihminen.
22
00:02:15,922 --> 00:02:18,883
Isäni kuoleman jälkeen
muutuin äkkipikaiseksi.
23
00:02:18,966 --> 00:02:22,470
Tuo pentu vei pillini.
24
00:02:22,554 --> 00:02:25,432
Löin häntä vasaralla päähän.
25
00:02:25,516 --> 00:02:26,767
Johan lähtee!
26
00:02:26,892 --> 00:02:30,187
Mutta useimmiten pyysin heti anteeksi.
27
00:02:32,104 --> 00:02:36,150
Pelatessani lätkää lukiossa
tein kaksi ennätystä:
28
00:02:36,234 --> 00:02:38,361
istuin eniten jäähyllä
29
00:02:38,444 --> 00:02:42,698
ja olin ainoa,
joka yritti puukottaa jotakuta luistimella.
30
00:02:44,492 --> 00:02:47,537
Koulun jälkeen tein monenlaisia hommia.
31
00:02:47,620 --> 00:02:49,372
Olin katutöissä,
32
00:02:51,458 --> 00:02:52,876
talonmiehenä,
33
00:02:56,796 --> 00:02:58,548
vartijana,
34
00:03:02,385 --> 00:03:04,470
bensa-asema-apulaisena
35
00:03:07,515 --> 00:03:09,141
ja putkimiehenä.
36
00:03:10,601 --> 00:03:14,647
Viime aikoina olen ollut rakennuksilla.
Ei hassumpaa.
37
00:03:14,731 --> 00:03:17,025
Olen taitava naulapyssyn kanssa.
38
00:03:17,109 --> 00:03:21,822
Mutta eräänä päivänä pomoni,
herra Larson, osui väliin.
39
00:03:22,698 --> 00:03:26,660
Hänkin taitaa olla äkkipikainen. Mikä hirviö!
40
00:03:27,368 --> 00:03:31,497
Hän veti pari onnekasta suoraa,
mutta tunsin voittaneeni.
41
00:03:31,581 --> 00:03:33,583
Ne pestit eivät olleet minulle.
42
00:03:33,666 --> 00:03:37,837
Minut luotiin tekemään yhtä asiaa:
pelaamaan lätkää.
43
00:03:39,297 --> 00:03:42,925
Älä koskaan koske kiekkooni!
44
00:03:43,594 --> 00:03:46,388
Taasko Gilmore?
45
00:03:46,722 --> 00:03:50,100
-Monettako kertaa hän yrittää?
-Kymmenettä.
46
00:03:50,309 --> 00:03:52,311
Yritystä riittää.
47
00:03:54,186 --> 00:03:56,272
Ei mikään hyvä luistelija.
48
00:03:56,355 --> 00:03:58,149
Eikä mailankäsittelijä.
49
00:04:02,320 --> 00:04:04,322
Herranen...
50
00:04:07,534 --> 00:04:09,202
Mikä laukaus.
51
00:04:11,371 --> 00:04:13,915
Täyttääkö maali edes liiton mitat?
52
00:04:19,296 --> 00:04:20,714
Numero yksi,
53
00:04:21,088 --> 00:04:24,550
numero viisikymmentäkaksi...
54
00:04:24,800 --> 00:04:28,012
Tänä vuonna en kyllä jää ulos.
55
00:04:28,095 --> 00:04:29,513
...numero yhdeksän...
56
00:04:29,930 --> 00:04:31,891
...ja numero 43.
57
00:04:32,976 --> 00:04:36,563
Lopuille parempaa onnea ensi vuonna.
58
00:04:36,647 --> 00:04:40,025
Valmentaja, entäs minä?
59
00:04:40,359 --> 00:04:41,568
Gilmore.
60
00:04:42,027 --> 00:04:44,696
Enkö huutanut numeroasi?
61
00:04:45,072 --> 00:04:46,531
Ette.
62
00:04:47,991 --> 00:04:50,243
No, parempaa onnea ensi vuonna.
63
00:04:51,494 --> 00:04:54,413
Tuo ei ollut kovin kilttiä!
64
00:04:56,749 --> 00:04:58,250
Kuka oikein luulette olevanne?
65
00:05:07,344 --> 00:05:09,012
Mihin menet? Toin patongit.
66
00:05:09,096 --> 00:05:10,430
Söin jo.
67
00:05:11,014 --> 00:05:14,685
Sain ylimääräiset lihapullatkin.
68
00:05:14,768 --> 00:05:16,561
Täytyy mennä.
69
00:05:16,644 --> 00:05:19,063
Voisitko jäädä? Oli rankka päivä.
70
00:05:19,146 --> 00:05:20,189
Heippa.
71
00:05:20,272 --> 00:05:22,316
-Milloin tulet takaisin?
-En tule.
72
00:05:28,949 --> 00:05:30,033
Terry, odota!
73
00:05:30,117 --> 00:05:32,452
Odota hetki, kulta.
74
00:05:33,662 --> 00:05:36,039
Et kai sinä nyt kokonaan lähde?
75
00:05:36,123 --> 00:05:38,750
Olet menossa alas
ja vedät minutkin mukaasi.
76
00:05:38,834 --> 00:05:42,546
Puhut vain suurista lätkäunelmistasi,
77
00:05:42,629 --> 00:05:44,214
mutta et ole edes taitava.
78
00:05:44,297 --> 00:05:48,176
Olenhan! Sinä taas olet surkea
lastentarhanopettaja!
79
00:05:48,259 --> 00:05:51,595
Näin onnettomat sormivärityösi!
80
00:05:53,473 --> 00:05:58,145
Anteeksi. En tarkoittanut.
Ne olivat ihan hienoja töitä.
81
00:05:58,603 --> 00:05:59,855
Älä mene.
82
00:05:59,938 --> 00:06:04,067
En tuhlaa elämääni luuserin kanssa.
83
00:06:04,151 --> 00:06:08,530
Hyvä, että häivyt elämästäni! Ala vetää jo!
84
00:06:09,990 --> 00:06:12,117
Anteeksi. En tarkoittanut.
85
00:06:12,200 --> 00:06:15,287
Huudan, koska minua pelottaa.
86
00:06:15,578 --> 00:06:17,538
Pelottaa olla pelkkä nolla.
87
00:06:18,165 --> 00:06:21,501
Mikset tulisi takaisin ylös?
88
00:06:21,793 --> 00:06:25,172
Saat minulta pusi-pusi-hali-halin.
89
00:06:26,423 --> 00:06:29,760
Tiedät, että Happy hoitaa kaiken kuntoon.
90
00:06:37,350 --> 00:06:40,687
Haluan suudella sinua
91
00:06:41,103 --> 00:06:43,606
Uudestaan ja uudestaan
92
00:06:44,107 --> 00:06:47,694
Haluan suudella sinua
93
00:06:50,363 --> 00:06:53,784
Koko yön
94
00:07:15,764 --> 00:07:18,141
Tulen heti sinne.
95
00:07:24,564 --> 00:07:27,150
Etkö halua aamiaista?
96
00:07:37,536 --> 00:07:38,745
Isoäiti!
97
00:07:39,830 --> 00:07:41,081
Isoäiti!
98
00:07:41,373 --> 00:07:43,625
Alas se! Se on isoäitini!
99
00:07:43,708 --> 00:07:46,670
Lopeta, kakara. Teemme vain työtämme.
100
00:07:46,795 --> 00:07:48,505
Miten niin?
101
00:07:48,588 --> 00:07:51,633
Isoäitisi ei ole maksanut veroja
yli 10 vuoteen.
102
00:07:53,343 --> 00:07:56,137
Etkö ole maksanut veroja?
103
00:07:56,221 --> 00:07:59,266
Olisin maksanut,
mutta ei minulla ollut rahaa.
104
00:08:00,601 --> 00:08:02,353
Mihin viet hänen kamansa?
105
00:08:02,436 --> 00:08:05,022
En minä vie vaan valtio.
106
00:08:05,105 --> 00:08:08,233
Enhän minä hänen tavaroitaan ota.
107
00:08:08,316 --> 00:08:11,111
Älä minulle suutu.
108
00:08:11,194 --> 00:08:15,365
Mutta hän on vanha täti. Katsokaa nyt.
109
00:08:15,448 --> 00:08:18,535
Hän on ihan liian vanha.
110
00:08:18,910 --> 00:08:22,956
Minulla ei ole päätösvaltaa tässä.
Tavarat ovat nyt meidän.
111
00:08:24,749 --> 00:08:26,877
No, onhan meillä sentään talo.
112
00:08:26,961 --> 00:08:30,715
Tuon omat huonekaluni tänne.
Kyllä se siitä.
113
00:08:30,798 --> 00:08:34,302
Nyt suutut toden teolla.
Me otamme myös talon.
114
00:08:34,634 --> 00:08:38,096
Isoisäni rakensi itse tämän talon.
115
00:08:38,179 --> 00:08:42,559
Isoäiti on asunut tässä yli 60 vuotta.
Ette voi tehdä tätä.
116
00:08:42,809 --> 00:08:45,145
Rouva Gilmoren velka verovirastolle
117
00:08:45,562 --> 00:08:48,565
on 270 000 dollaria.
118
00:08:48,648 --> 00:08:50,400
Meidän on otettava talo.
119
00:08:50,483 --> 00:08:52,986
Jos ette saa maksettua 90 päivän sisällä,
120
00:08:53,070 --> 00:08:55,323
talo myydään.
121
00:08:55,406 --> 00:08:57,158
Vihaat minua, eikö vain?
122
00:08:57,450 --> 00:08:59,035
Enkä vihaa.
123
00:09:05,832 --> 00:09:07,083
Hän vihaa minua.
124
00:09:10,170 --> 00:09:12,714
Älä huoli. Kaikki järjestyy.
125
00:09:12,797 --> 00:09:15,967
Katsopas.
126
00:09:16,051 --> 00:09:19,220
Vanhainkoti,
joka muistuttaa enemmänkin harrastekerhoa.
127
00:09:19,305 --> 00:09:21,349
Kiva nurtsi, mukavaa porukkaa.
128
00:09:21,432 --> 00:09:24,101
Otithan uikkarit mukaan?
129
00:09:24,185 --> 00:09:27,146
Täydellinen paikka. Saat varmasti ystäviä.
130
00:09:27,229 --> 00:09:28,230
Herra!
131
00:09:28,980 --> 00:09:32,317
Viekää minut pois täältä!
132
00:09:32,943 --> 00:09:35,904
Syö nämä! Häivy siitä!
133
00:09:37,447 --> 00:09:40,283
Voisit tulla minun luokseni asumaan.
134
00:09:40,367 --> 00:09:42,661
Höpsistä. Olet iso mies.
135
00:09:42,744 --> 00:09:46,498
En halua olla taakaksi sinulle.
136
00:09:46,916 --> 00:09:49,794
Mitä mukavalle tyttöystävällesi kuuluu?
137
00:09:49,877 --> 00:09:52,046
Jäi auton alle ja kuoli.
138
00:09:52,213 --> 00:09:56,509
Hommaan ne 270 000 dollaria
taloasi varten.
139
00:09:56,591 --> 00:09:57,842
Lupaan sen.
140
00:09:57,926 --> 00:09:59,094
Ihan niin.
141
00:09:59,469 --> 00:10:03,556
Pidä sillä välin hauskaa täällä.
142
00:10:03,932 --> 00:10:06,101
Kyllä, kultaseni.
143
00:10:07,227 --> 00:10:09,896
Anteeksi, mutta on päiväunien aika.
144
00:10:10,606 --> 00:10:12,775
Kuulostaa mukavalta.
145
00:10:13,067 --> 00:10:15,069
Rakastan sinua.
146
00:10:16,487 --> 00:10:17,989
Niin minäkin sinua.
147
00:10:20,866 --> 00:10:24,787
Kamu, tekisitkö palveluksen?
Näetkö tuon rouvan?
148
00:10:24,869 --> 00:10:27,330
Hän on hyvin tärkeä minulle.
149
00:10:27,414 --> 00:10:30,750
Pitäisitkö hänestä erityisen hyvää huolta?
150
00:10:31,084 --> 00:10:32,711
Tiedäthän, mitä meinaan?
151
00:10:32,794 --> 00:10:35,880
En voi ottaa tuota,
152
00:10:36,132 --> 00:10:40,094
mutta voin pitää hyvää huolta
tuosta nuorikosta ihan ilmaiseksikin.
153
00:10:41,971 --> 00:10:43,764
Kiitos paljon.
154
00:10:44,473 --> 00:10:46,142
Hyvää päivänjatkoa.
155
00:10:47,101 --> 00:10:50,312
Saisinko lasillisen lämmintä maitoa?
156
00:10:50,396 --> 00:10:52,064
Se auttaa unen tuloon.
157
00:10:52,147 --> 00:10:55,358
Näytän sinulle, mitä helvettiä saat!
158
00:10:57,193 --> 00:10:59,988
Nukkumaan tai minä nukutan!
159
00:11:00,071 --> 00:11:03,158
Luepa nimi.
Olet nyt minun alueellani, mummi.
160
00:11:03,242 --> 00:11:04,910
Hyvänen aika.
161
00:11:07,246 --> 00:11:10,249
Lyön vetoa, että saan pallon ohi tuon puun.
162
00:11:10,624 --> 00:11:12,460
20 dollaria vetoa ettet saa.
163
00:11:12,543 --> 00:11:15,838
Älykääpiöt, haluan nähdä lätkämatsin.
164
00:11:15,921 --> 00:11:18,841
Lopettakaa tuo akkojen hommailu.
165
00:11:18,924 --> 00:11:19,967
Relaa.
166
00:11:20,050 --> 00:11:24,304
Saat nauttia isoäitisi kamoista
vielä puolen tunnin ajan.
167
00:11:26,765 --> 00:11:29,392
Luoja, olipa todella upea lyönti!
168
00:11:29,477 --> 00:11:32,396
-Osaatko itse?
-Ei se ole niin helppoa.
169
00:11:32,480 --> 00:11:34,857
Ei ole minun alaani.
170
00:11:34,982 --> 00:11:37,693
Jos lyöt ohi minun palloni,
171
00:11:37,777 --> 00:11:41,280
pistämme tuulemaan ja näet sen matsisi.
172
00:11:41,363 --> 00:11:43,074
Tänne se tyhmä maila.
173
00:11:49,329 --> 00:11:51,081
Onpas typerän näköinen.
174
00:11:51,247 --> 00:11:54,751
Tästä tulee hauskaa.
Katso miten hän seisoo.
175
00:11:55,336 --> 00:11:57,213
Onko hauskaa, vai?
176
00:12:11,060 --> 00:12:12,561
Pyhä sylvi!
177
00:12:12,812 --> 00:12:13,938
Takas hommiin.
178
00:12:14,021 --> 00:12:15,898
Talo on 400 metrin päässä.
179
00:12:16,147 --> 00:12:18,399
-Löinkö hyvin?
-Uskomatonta.
180
00:12:18,483 --> 00:12:20,068
Aloittelijan tuuria.
181
00:12:20,611 --> 00:12:22,613
20 vetoa, ettet onnistu uudestaan.
182
00:12:22,696 --> 00:12:24,031
Selvä.
183
00:12:37,378 --> 00:12:39,672
Saatte vielä maksaa!
184
00:12:42,049 --> 00:12:44,885
-Osuit äijään!
-Mitäs seisoi siinä.
185
00:12:44,968 --> 00:12:47,053
Vielä kerran. Tupla tai kuitti.
186
00:12:47,555 --> 00:12:49,056
Paree maksaa.
187
00:13:00,151 --> 00:13:02,570
Jospa mentäisiin sisälle.
188
00:13:02,653 --> 00:13:05,030
Löit vetoa. Maksa nyt.
189
00:13:23,215 --> 00:13:25,217
Kerro ystävillesikin.
190
00:13:25,593 --> 00:13:26,927
Tänne päin.
191
00:13:27,011 --> 00:13:32,433
Yrittäkää päihittää ihmeellinen
Pallon Läimäyttäjä!
192
00:13:35,603 --> 00:13:37,104
Hienoa.
193
00:13:37,938 --> 00:13:39,148
Oikein hyvä.
194
00:13:40,107 --> 00:13:41,400
Taivuta polvia.
195
00:13:41,483 --> 00:13:44,361
Se lähtee lanteista. Hyvin menee.
196
00:13:44,445 --> 00:13:45,738
Muista lanne.
197
00:13:45,821 --> 00:13:48,782
Viisikymppiä vetoa, että menee tien yli.
198
00:13:57,958 --> 00:13:59,585
Tosi hienoa.
199
00:14:01,420 --> 00:14:03,047
Heippa, mulkero.
200
00:14:08,302 --> 00:14:09,386
Olet kummajainen.
201
00:14:09,470 --> 00:14:12,473
-Pelaatko usein?
-Tämä on eka kerta.
202
00:14:13,224 --> 00:14:15,226
Osallistu Waterburyn avoimiin huomenna.
203
00:14:15,309 --> 00:14:17,937
Joo, nähdään siellä.
204
00:14:22,316 --> 00:14:23,984
Hän pelaa.
205
00:14:24,318 --> 00:14:26,487
Ja voittaakin.
206
00:14:37,623 --> 00:14:40,668
-Tarvitset kypärän.
-Älä huolehdi.
207
00:14:47,174 --> 00:14:49,551
Antaa tulla vaan.
208
00:14:50,177 --> 00:14:51,595
Ihanaa.
209
00:14:51,679 --> 00:14:52,888
Mahtavaa.
210
00:14:53,389 --> 00:14:55,975
Sattui vähän, mutta hyvin menee.
211
00:14:56,059 --> 00:14:57,894
Mitä hittoa hommaat?
212
00:14:57,978 --> 00:15:00,522
364 päivää seuraavaan pelaajavalintaan.
213
00:15:00,605 --> 00:15:02,607
Täytyy harjoitella.
214
00:15:03,649 --> 00:15:05,859
Tuntuipa hyvältä.
215
00:15:05,943 --> 00:15:08,654
Lopeta. Minua ällöttää.
216
00:15:10,698 --> 00:15:12,908
Olet siis lätkäpelaaja?
217
00:15:12,992 --> 00:15:15,786
-Unohda se paska ja keskity golfiin.
218
00:15:15,869 --> 00:15:17,079
Kuka sinä olet?
219
00:15:17,162 --> 00:15:19,665
Olen kerhon mestari, Chubbs Peterson.
220
00:15:20,124 --> 00:15:24,378
Tarjoudun opettamaan sinulle golfia,
ilmaiseksi.
221
00:15:24,546 --> 00:15:25,547
Ei.
222
00:15:26,047 --> 00:15:28,883
-Etkö tiedä, kuka olen?
-En.
223
00:15:29,884 --> 00:15:31,720
Vuonna 1965
224
00:15:32,052 --> 00:15:35,848
minua tituleerattiin
seuraavaksi Arnold Palmeriksi.
225
00:15:35,931 --> 00:15:37,308
Mitä tapahtui?
226
00:15:37,391 --> 00:15:39,727
En saanut enää pelata ammattilaisena.
227
00:15:39,810 --> 00:15:42,062
Koska olet musta?
228
00:15:42,396 --> 00:15:45,482
No ei! Alligaattori puri käteni.
229
00:15:45,566 --> 00:15:46,984
Luoja!
230
00:15:47,067 --> 00:15:48,444
Floridan turnauksessa.
231
00:15:48,528 --> 00:15:50,613
Palloni meni järveen.
232
00:15:50,697 --> 00:15:54,326
Hemmetin alligaattori hyppäsi ylös
ja tuhosi urani.
233
00:15:54,409 --> 00:15:59,247
Mutta kaivoin siltä saatanalta silmän.
Katsopa.
234
00:16:00,247 --> 00:16:01,790
Olet aika sairas mies.
235
00:16:01,874 --> 00:16:06,086
En ole koskaan nähnyt
kenenkään lyövän palloa kuin sinä.
236
00:16:06,253 --> 00:16:07,838
Sinulla on lahjoja.
237
00:16:07,921 --> 00:16:10,007
Kiltisti sanottu,
238
00:16:10,090 --> 00:16:12,676
mutta olen aina halunnut pelata lätkää.
239
00:16:12,760 --> 00:16:16,347
Ei golf siitä eroa.
Tarvitaan taitoa ja itsekuria.
240
00:16:16,431 --> 00:16:18,892
Golfissa tarvitaan hassut pöksyt
ja läski perse.
241
00:16:18,975 --> 00:16:22,312
Puhu isoperseiselle naapurilleni.
242
00:16:22,395 --> 00:16:26,066
Naapurisi ei varmasti lyö palloa 400 metriä.
243
00:16:26,399 --> 00:16:30,820
Naapurisi ei varmasti pääsisi
ammattilaisten joukkoon.
244
00:16:31,904 --> 00:16:33,030
Miten se onnistuu?
245
00:16:33,113 --> 00:16:36,617
Voitat huomenna
ja pääset ammattilaisturnaukseen.
246
00:16:36,700 --> 00:16:40,245
Ja sitten... Ehkäpä voitat mestaruuden.
247
00:16:40,413 --> 00:16:42,582
Saat kultaisen takin.
248
00:16:42,665 --> 00:16:45,460
Kultainen, vihreä... Mitä väliä?
249
00:16:50,131 --> 00:16:53,343
Se on puuta, tosi vankka.
250
00:16:59,223 --> 00:17:01,308
Anteeksi vain.
251
00:17:01,642 --> 00:17:03,936
Oli hauska tavata...
252
00:17:06,064 --> 00:17:07,982
Häippäsen.
253
00:17:08,066 --> 00:17:10,151
Et ole kovin fiksu pentu.
254
00:17:10,235 --> 00:17:13,655
Luulin, että sinua kiinnostaisivat
isot tienestit.
255
00:17:21,121 --> 00:17:23,998
Miten isot?
256
00:17:31,338 --> 00:17:34,675
Tyhmät mailat. Miksi ihmeessä teen tämän?
257
00:17:38,513 --> 00:17:41,141
Taisi olla Burt Reynolds tai joku.
258
00:17:44,269 --> 00:17:45,520
Huomenta!
259
00:17:46,020 --> 00:17:47,605
Eikö ole hienoa?
260
00:17:47,689 --> 00:17:50,400
Sininen taivas, vihreä nurmi,
linnun viserrystä.
261
00:17:50,483 --> 00:17:52,569
Esitätkö runon?
262
00:17:52,901 --> 00:17:55,571
Pidät tästä golf-touhusta.
263
00:17:55,654 --> 00:17:58,949
Sinun kokoisesi hemmo...
Mikset pelaa vaikka fudista?
264
00:17:59,033 --> 00:18:02,537
Äiti ei antanut.
Oli kuulemma liian vaarallista.
265
00:18:02,620 --> 00:18:04,289
Hyvä päätös.
266
00:18:05,039 --> 00:18:06,416
Kuka tuo on?
267
00:18:06,916 --> 00:18:09,461
Lyhyempi on Doug Thompson,
268
00:18:09,544 --> 00:18:11,129
turnauksen puheenjohtaja.
269
00:18:11,212 --> 00:18:15,341
Toinen on Shooter McGavin,
tänä vuonna eniten ansainnut.
270
00:18:15,884 --> 00:18:17,010
Entä tyttö?
271
00:18:17,093 --> 00:18:20,889
Virginia Venit, turnauksen PR-vastaava.
272
00:18:21,013 --> 00:18:25,809
Oletkin tehnyt mielenkiintoisia
muutoksia täällä.
273
00:18:25,894 --> 00:18:28,771
Juuri nyt työskentelen erään kampanjan...
274
00:18:28,855 --> 00:18:32,066
Tiedätkö, mikä olisi mahtavaa?
Jos toisit minulle Pepsin.
275
00:18:32,942 --> 00:18:34,068
Tietenkin.
276
00:18:37,906 --> 00:18:39,032
Kevyt.
277
00:18:39,574 --> 00:18:40,575
Selvä.
278
00:18:42,118 --> 00:18:44,746
Kiva, kun viitsit pukeutua.
279
00:18:45,246 --> 00:18:48,917
Tuollaisissa kamppeissa
joutuisin vetämään itseäni turpaan.
280
00:18:49,166 --> 00:18:51,793
Huomenta kaikille.
Tervetuloa Waterburyn avoimiin.
281
00:18:51,878 --> 00:18:55,632
Minulla on teille yllätys.
282
00:18:55,757 --> 00:18:58,218
Shooter McGavin.
283
00:19:01,596 --> 00:19:02,722
Kiitos, Doug.
284
00:19:04,474 --> 00:19:07,977
Näin Dougin kentällä eilen.
285
00:19:08,061 --> 00:19:11,356
Hän viettää enemmän aikaa hiekalla
kuin David Hasselhoff.
286
00:19:11,856 --> 00:19:13,858
Ja sitten asiaan.
287
00:19:13,942 --> 00:19:18,988
Tämänpäiväinen voittaja pääsee
ammattilaiskiertueelle.
288
00:19:19,072 --> 00:19:21,991
Vaikka vain yhdestä tulee työtoverini,
289
00:19:22,075 --> 00:19:24,285
te kaikki olette nyt ystäviäni.
290
00:19:27,747 --> 00:19:29,791
Kiitos. Ja eikun pelaamaan!
291
00:19:32,794 --> 00:19:35,380
Seuraavana Lafferty, Daniel,
292
00:19:35,463 --> 00:19:37,757
ja Gilmore, Happy.
293
00:19:40,385 --> 00:19:42,887
Mihin viet mailojani, nilkki?
294
00:19:44,514 --> 00:19:46,391
Olen mailapoikanne.
295
00:19:46,933 --> 00:19:49,644
Minä kannan nämä.
296
00:19:49,727 --> 00:19:52,230
Ne ovat isoisäni ja aika vanhoja.
297
00:19:52,313 --> 00:19:54,148
Mitä sitten teen?
298
00:19:54,607 --> 00:19:57,193
Katsele minua
299
00:19:57,277 --> 00:20:00,029
ja varmista, etten tee mitään typerää.
300
00:20:02,490 --> 00:20:05,451
Herra Gilmore, herra Lafferty tiiaa nyt.
301
00:20:05,535 --> 00:20:07,370
Onnea sitten vaan.
302
00:20:09,373 --> 00:20:10,791
Siirry.
303
00:20:19,299 --> 00:20:21,467
Missä olit, kun sinua tarvittiin?
304
00:20:34,940 --> 00:20:36,984
Luultavasti päivän ainoa kunnon lyönti.
305
00:20:37,067 --> 00:20:39,194
Gilmore vuorossa.
306
00:21:01,216 --> 00:21:02,885
Hitto vie!
307
00:21:05,054 --> 00:21:06,221
Aikalisä!
308
00:21:06,971 --> 00:21:09,974
Rentoudu. Tee niin kuin opetin.
Älä katso viheriötä.
309
00:21:10,058 --> 00:21:12,810
Lyö palloa. Täällä ei ole maalivahteja.
310
00:21:12,894 --> 00:21:15,313
Muista, se lähtee lanteista.
311
00:21:15,396 --> 00:21:17,190
Se lähtee lanteista.
312
00:21:17,523 --> 00:21:19,567
Se lähtee lanteista.
313
00:21:19,651 --> 00:21:22,362
Se lähtee lanteista.
314
00:21:22,820 --> 00:21:25,365
Häivy siitä!
315
00:21:25,448 --> 00:21:27,659
Helpotin vain jännitystä.
316
00:21:27,743 --> 00:21:30,913
-Helpotin vain jännitystä.
-Helpota jonkun muun jännitystä.
317
00:21:49,263 --> 00:21:50,723
Mitä hittoa?
318
00:21:54,603 --> 00:21:57,147
Hyvä. Nyt vain hoidetaan puttaukset.
319
00:21:57,231 --> 00:21:58,899
Joo, puttaukset.
320
00:22:00,651 --> 00:22:02,945
Muista, mitä sanoin.
321
00:22:03,361 --> 00:22:06,072
Käytä olkapäitäsi, älä käsivarsiasi.
322
00:22:06,155 --> 00:22:08,533
Älä taivuta ranteita.
323
00:22:08,616 --> 00:22:12,537
Hei, menen ihan sekaisin.
Anna minun vain hoitaa pallo reikään.
324
00:22:27,720 --> 00:22:29,221
Pelleileekö hän?
325
00:22:49,074 --> 00:22:50,576
Säälittävää.
326
00:23:04,088 --> 00:23:05,965
Hyvä lyönti.
327
00:23:06,048 --> 00:23:08,217
-Oli jo aikakin.
-Totta.
328
00:23:08,301 --> 00:23:10,261
En saanut palloa reikään,
329
00:23:10,345 --> 00:23:12,806
vaikka halusinkin.
330
00:23:42,961 --> 00:23:45,464
Hän ampuu maaliin!
331
00:23:45,672 --> 00:23:48,425
Tämä oli paljon helpompaa kuin puttaus.
332
00:23:48,509 --> 00:23:51,220
Pitää yrittää aina tätä.
333
00:23:51,303 --> 00:23:52,471
Hyvä idea.
334
00:23:52,888 --> 00:23:55,015
-Näitkö?
-Kyllä. Ihan kiva.
335
00:23:55,097 --> 00:23:57,767
Hän sai hole in onen.
336
00:23:57,850 --> 00:23:59,310
Näin sen.
337
00:23:59,393 --> 00:24:02,772
Hän on oikea mainostajan unelma.
338
00:24:02,856 --> 00:24:07,361
Tuollaiset lyönnit
todella houkuttelevat yleisöä.
339
00:24:07,444 --> 00:24:11,240
Niin kuin golffari,
jonka perseestä kasvaa käsi.
340
00:24:20,666 --> 00:24:22,459
WATERBURY OPEN
JOHDOSSA GILMORE
341
00:25:23,312 --> 00:25:28,567
Jos selviydyt tästä neljällä lyönnillä,
voitat turnauksen.
342
00:25:29,026 --> 00:25:30,193
Neljällä.
343
00:25:30,861 --> 00:25:32,446
Kuvittele,
344
00:25:32,696 --> 00:25:36,325
että toinen joukkue on ottanut
maalivahtinsa pois. Maali on avoin.
345
00:25:36,491 --> 00:25:38,619
Sinun täytyy vain töytäistä palloa.
346
00:25:39,494 --> 00:25:40,996
Kyllä se onnistuu.
347
00:26:00,265 --> 00:26:02,684
Älä huoli. Hyvin menee.
348
00:26:02,768 --> 00:26:06,480
Töytäise palloa. Kevyt töytäisy.
349
00:26:07,230 --> 00:26:09,399
Töytäise sisään.
350
00:26:16,198 --> 00:26:19,618
Pikku töytäys.
351
00:26:19,701 --> 00:26:22,704
Töytäti-hei.
352
00:26:26,833 --> 00:26:30,420
Isoäiti, isoäiti...
353
00:26:33,840 --> 00:26:35,801
Hyvä!
354
00:26:46,561 --> 00:26:49,272
Hän pääsee ammattilaiskiertueelle.
355
00:26:52,734 --> 00:26:54,403
Hieno homma.
356
00:26:55,404 --> 00:26:57,948
Olen Virginia Venit.
357
00:26:58,490 --> 00:27:01,535
-Turnauksen PR-vastaava.
-Hauska tutustua.
358
00:27:01,618 --> 00:27:04,454
Tervetuloa ja onnitteluni.
359
00:27:04,539 --> 00:27:08,209
Näin sen hole in onen. Taitaa olla ennätys.
360
00:27:08,292 --> 00:27:09,794
Minulla on ennätys lätkässä.
361
00:27:09,877 --> 00:27:14,173
Yritin tappaa yhden tyypin luistimella.
362
00:27:14,297 --> 00:27:15,382
Hienoa.
363
00:27:15,465 --> 00:27:16,967
Olen vähän maassa.
364
00:27:17,050 --> 00:27:18,844
Luulin, että tästä saa rahaa.
365
00:27:18,927 --> 00:27:23,640
Piristy. Ensi viikolla Portlandissa
voittaja saa 216 000 dollaria.
366
00:27:24,850 --> 00:27:27,185
Entä kisan viimeinen?
367
00:27:27,269 --> 00:27:28,562
2 400 dollaria.
368
00:27:28,645 --> 00:27:31,732
Joten saan joka tapauksessa rahaa.
369
00:27:32,025 --> 00:27:33,109
Juu.
370
00:27:34,819 --> 00:27:38,114
No nähdään ensi viikolla.
371
00:27:38,947 --> 00:27:40,699
Hei.
372
00:27:43,243 --> 00:27:46,413
Ikävä myöntää,
mutta tämä on ensimmäinen pyttyni.
373
00:27:46,496 --> 00:27:48,874
Ongelmana on vain höntsä golffari.
374
00:27:48,957 --> 00:27:51,710
Kai siihen voi vaihtaa lätkähemmon.
375
00:27:51,793 --> 00:27:53,962
Nyt turpa kiinni.
376
00:27:54,254 --> 00:27:56,131
Pärjäsit hyvin tänään.
377
00:27:56,215 --> 00:27:58,593
-Kiitos.
-Mutta se ei riitä.
378
00:27:58,760 --> 00:28:00,053
Suurimman osan toi tuuri.
379
00:28:00,136 --> 00:28:02,764
Joku voi kutsua sitä tuuriksi. Minusta se oli
380
00:28:02,972 --> 00:28:04,724
no, tuuria kai. Mitä siitä?
381
00:28:04,807 --> 00:28:07,143
Älä mene vielä ammattilaiskiertueelle.
382
00:28:07,225 --> 00:28:10,729
Et voi vielä haastaa ammattilaisia.
383
00:28:10,812 --> 00:28:12,189
Unohda.
384
00:28:12,272 --> 00:28:13,482
Opin pelatessa.
385
00:28:13,565 --> 00:28:17,527
Ihmiset maksaisivat mitä vain
lyödäkseen niin kuin sinä.
386
00:28:17,611 --> 00:28:20,739
Sinulla on ässä hihassasi.
387
00:28:20,822 --> 00:28:23,241
Kun kehitämme peliäsi,
388
00:28:23,326 --> 00:28:25,244
olet voittamaton.
389
00:28:25,328 --> 00:28:27,914
Mutta tarvitsen rahaa.
390
00:28:27,997 --> 00:28:31,042
Älä ole idiootti. Anna minulle 6 kk aikaa.
391
00:28:31,125 --> 00:28:33,002
Treenataan joka päivä.
392
00:28:33,503 --> 00:28:37,924
Ei, täytyy mennä.
Kiitos vain kaikesta. Toivota onnea.
393
00:28:42,344 --> 00:28:44,346
Onnea, poika.
394
00:28:45,013 --> 00:28:48,141
Marty, suu tukkoon niin kerron.
395
00:28:48,226 --> 00:28:50,478
Hinta on 200 per täkki.
396
00:28:51,062 --> 00:28:53,898
Tämä onkin käsintehtyä laatua.
397
00:28:53,981 --> 00:28:56,692
Milloin tarvitset ne?
398
00:28:57,110 --> 00:28:58,528
Kiva asioida kanssasi.
399
00:28:58,611 --> 00:29:02,031
Hei, kääntäkää volyymit täysille.
Ilmoitusasia.
400
00:29:02,489 --> 00:29:06,118
Hyviä uutisia: tänään tehdään
4 ekstratuntia käsitöitä.
401
00:29:06,201 --> 00:29:07,744
Sormiini sattuu.
402
00:29:08,036 --> 00:29:09,371
Kuinka?
403
00:29:10,122 --> 00:29:11,706
Sormiin sattuu.
404
00:29:13,792 --> 00:29:17,963
Kohta sattuu selkäänkin,
pääsit nimittäin juuri puutarhahommiin.
405
00:29:18,548 --> 00:29:20,383
Sattuuko jonkun muun sormiin?
406
00:29:22,051 --> 00:29:23,469
En uskonutkaan.
407
00:29:24,971 --> 00:29:28,641
Miksi pakotat minut käyttäytymään näin?
408
00:29:28,724 --> 00:29:31,644
Pisuhuone on oikealla, kultaseni.
409
00:29:31,726 --> 00:29:33,186
-Miten isoäiti voi?
-Hienosti.
410
00:29:33,270 --> 00:29:35,397
Tekee käsitöitä.
411
00:29:35,480 --> 00:29:37,149
Onkin aika täkinvääntäjä.
412
00:29:37,232 --> 00:29:39,860
Onpa uhkea pytty.
413
00:29:39,943 --> 00:29:44,364
-Onpa hauska nähdä.
-Niin minustakin.
414
00:29:44,448 --> 00:29:46,951
Ajattelen sinua koko ajan.
415
00:29:47,076 --> 00:29:49,745
Kaikilla näyttää olevan hauskaa.
416
00:29:54,917 --> 00:29:58,462
Pääsin ammattilaiskiertueelle!
417
00:29:58,545 --> 00:30:01,047
Onpa hienoa.
418
00:30:01,131 --> 00:30:02,424
Ja arvaa mitä.
419
00:30:02,507 --> 00:30:05,468
Jos päihitän muut pelaajat,
420
00:30:05,552 --> 00:30:07,137
saamme talon takaisin.
421
00:30:07,221 --> 00:30:08,848
Luojan kiitos!
422
00:30:08,931 --> 00:30:11,559
En kestä olla täällä enää hetkeäkään.
423
00:30:11,642 --> 00:30:13,853
Luulin, että viihdyt.
424
00:30:13,936 --> 00:30:16,522
Hoitaja on mukava. Eikö olekin?
425
00:30:16,606 --> 00:30:19,609
On toki.
426
00:30:19,775 --> 00:30:23,112
Mutta ilmastointi ei toimi, alkaa olla kuuma.
427
00:30:23,196 --> 00:30:25,489
Tämä poika korjaa sen.
428
00:30:25,822 --> 00:30:28,658
Napautellaan hieman.
429
00:30:29,951 --> 00:30:32,078
Ei auta.
430
00:30:35,833 --> 00:30:37,543
Herra! Herra!
431
00:30:37,835 --> 00:30:40,504
Auttakaa minua! Herra!
432
00:30:40,630 --> 00:30:42,465
Tulen heti!
433
00:30:43,466 --> 00:30:47,053
Tiedätkö sen "herra-herra" -naisen?
Taisin tappaa hänet.
434
00:30:55,810 --> 00:30:58,146
THE PRO GOLF -KIERTUE
Cocktailtilaisuus
435
00:30:59,273 --> 00:31:03,486
Norman viettää enemmän aikaa hiekalla
kuin David Hasselhoff.
436
00:31:05,029 --> 00:31:07,865
-Se oli hyvä vitsi.
-Kun kuulin sen ensimmäisen kerran.
437
00:31:07,949 --> 00:31:11,661
Aukaisiko joku jo hanat? Minä pumppaan.
438
00:31:12,328 --> 00:31:15,206
-Happy Gilmore.
-Mark Lye
439
00:31:15,289 --> 00:31:16,749
Tervetuloa.
440
00:31:16,832 --> 00:31:20,253
Kuulin siitä lyönnistäsi. Vaikuttavaa.
441
00:31:20,336 --> 00:31:22,338
Kuulit siitä?
442
00:31:22,420 --> 00:31:24,589
Makeeta. Hieno rotsi.
443
00:31:24,674 --> 00:31:27,927
Sinäkin saat tällaisen jos voitat
mestaruuden.
444
00:31:28,010 --> 00:31:29,845
Niinkö? Mikä se on?
445
00:31:30,346 --> 00:31:32,723
Vuoden suurin turnaus.
446
00:31:32,807 --> 00:31:34,433
Niinkö?
447
00:31:34,517 --> 00:31:35,685
Missä sinun rotsisi on?
448
00:31:35,768 --> 00:31:37,728
Huuliveikko.
449
00:31:37,812 --> 00:31:39,814
Saan omani kolmen kuukauden päästä.
450
00:31:39,897 --> 00:31:41,816
Et, jos se minusta riippuu.
451
00:31:41,899 --> 00:31:43,901
Paras varoa.
452
00:31:45,861 --> 00:31:49,532
Tule yhdeksältä ysireiälle.
453
00:31:49,614 --> 00:31:52,617
-Miksi?
-Ammattilaisten salaisuus.
454
00:31:52,702 --> 00:31:54,412
Selvä.
455
00:31:56,122 --> 00:31:58,749
Kuulen Asteroidsien kutsuvan minua
pelihuoneesta.
456
00:32:00,209 --> 00:32:02,545
Ja Happy, pukeudu kunnolla.
457
00:32:02,920 --> 00:32:04,588
Selvä se.
458
00:32:14,974 --> 00:32:16,392
Melkein yhdeksän.
459
00:32:39,248 --> 00:32:42,168
PR-neiti, oletko nähnyt Shooter McGaviniä?
460
00:32:42,252 --> 00:32:43,337
En. Miksi?
461
00:32:43,420 --> 00:32:45,172
Pitäisi vetää sitä kuonoon.
462
00:32:45,255 --> 00:32:48,383
Anna, kun arvaan.
Yhdeksältä ysireiälle -jekku.
463
00:32:48,466 --> 00:32:50,384
Siltä vaikuttaa.
464
00:32:50,468 --> 00:32:52,178
Hän ansaitsee selkäsaunan.
465
00:32:52,261 --> 00:32:55,181
Mutta silloin
minun olisi selitettävä lehdistölle,
466
00:32:55,264 --> 00:32:58,684
miksi uusi tulokas hakkasi McGavinin.
467
00:32:58,768 --> 00:33:01,062
Lisää työtä minulle.
468
00:33:01,145 --> 00:33:02,688
Sitä en halua.
469
00:33:02,772 --> 00:33:06,025
Anna olla. Hän vain pelkää,
470
00:33:06,108 --> 00:33:08,652
että varastat kaiken huomion.
471
00:33:08,737 --> 00:33:10,572
Kiltisti sanottu.
472
00:33:12,783 --> 00:33:16,328
Menen vaihtamaan vaatteet.
473
00:33:17,912 --> 00:33:21,832
Tyttöystäväni kuoli. Putosi kalliolta.
474
00:33:21,916 --> 00:33:24,877
Niinkö? Ikävä kuulla.
475
00:33:26,462 --> 00:33:29,256
Tarvitset kunnon unet.
476
00:33:29,340 --> 00:33:30,841
Huomenna on suuri päivä.
477
00:33:30,925 --> 00:33:32,468
Olet oikeassa.
478
00:33:44,146 --> 00:33:47,024
Olen Verne Lundquist,
seurassani Jack Beard.
479
00:33:47,108 --> 00:33:51,445
Paikalla on paljon väkeä
tänä kauniina huhtikuisena aamuna,
480
00:33:51,529 --> 00:33:54,115
seuraamassa vuosittaista kutsukilpailua.
481
00:33:54,490 --> 00:33:57,743
Mukana on golf-maailman
kansainvälisiä huippuja.
482
00:33:57,827 --> 00:34:01,789
Suosikki lienee Shooter McGavin
joka on voittanut 3 viimeisintä turnausta.
483
00:34:06,044 --> 00:34:07,337
Kiitti.
484
00:34:08,088 --> 00:34:09,714
Vika taala.
485
00:34:09,797 --> 00:34:11,632
Tämä on viimeinen kerta.
486
00:34:11,715 --> 00:34:15,553
Hänhän yrittää vain tienata.
Jätä hänet rauhaan.
487
00:34:17,680 --> 00:34:20,474
En tiedä, miksi voitan.
488
00:34:20,558 --> 00:34:23,269
Se on taianomaista.
Reikä vain näyttää suurenevan.
489
00:34:23,352 --> 00:34:24,937
Olette suosikki.
490
00:34:25,020 --> 00:34:26,397
Enkä ole.
491
00:34:26,481 --> 00:34:28,692
Kuka tahansa voi voittaa tänään.
492
00:34:28,775 --> 00:34:30,360
Teen vain parhaani.
493
00:34:30,444 --> 00:34:32,279
Oikea suosikki on Portland.
494
00:34:32,362 --> 00:34:34,322
Joka kerta on vaikea lähteä täältä.
495
00:34:34,406 --> 00:34:36,199
Taidatte laittaa jotain juomaveteen.
496
00:34:36,283 --> 00:34:37,909
Aika pelata golfia.
497
00:34:37,992 --> 00:34:39,118
Onnea.
498
00:34:40,202 --> 00:34:43,038
Olen lätkäpelaaja, mutta tänään golfaan.
499
00:34:43,372 --> 00:34:45,249
Nimi?
500
00:34:45,749 --> 00:34:47,793
Se mestarilyöjä.
501
00:34:47,877 --> 00:34:51,046
-Mailapoika?
-Ette ole vielä antaneet sellaista.
502
00:34:51,130 --> 00:34:53,674
Ammattilaisturnauksessa on oltava oma.
503
00:34:53,884 --> 00:34:54,968
Niinkö?
504
00:34:57,095 --> 00:34:58,180
Hyvä on.
505
00:35:00,557 --> 00:35:03,685
Varovasti. Mailat ovat antiikkisia.
506
00:35:05,561 --> 00:35:08,397
Gary Potter. Hienoa, että olet mukana.
507
00:35:08,606 --> 00:35:10,566
Tunnen sinusta virtaavan energian.
508
00:35:10,649 --> 00:35:13,486
Hyvä aura.
509
00:35:13,569 --> 00:35:15,488
Hauska tutustua.
510
00:35:15,571 --> 00:35:18,908
Onko TV-kamerat ja muu normaalia?
511
00:35:18,992 --> 00:35:21,453
Kyllä, kova paine. Se täytyy kestää.
512
00:35:21,536 --> 00:35:24,748
Valjasta hyvä energia,
sulje ulos paha energia.
513
00:35:24,915 --> 00:35:27,292
Valjasta energia, sulje ulos.
514
00:35:27,375 --> 00:35:30,337
Tunne sen virtaus. Se kiertää.
515
00:35:30,420 --> 00:35:33,006
Kuin karuselli. Nouse hevosen selkään.
516
00:35:33,089 --> 00:35:35,091
Ylös, alas ja ympäri.
517
00:35:35,174 --> 00:35:38,511
Kiertää. Ympyrää. Musiikkia, virtaus.
518
00:35:38,636 --> 00:35:39,970
Hyviä asioita.
519
00:35:40,054 --> 00:35:43,641
No niin. Hyvä. Kiitti. Oli hauska tavata.
520
00:35:44,099 --> 00:35:45,267
Sekopää.
521
00:35:45,977 --> 00:35:48,563
Seuraavaksi tiiaamassa Happy Gilmore.
522
00:35:49,940 --> 00:35:51,691
Anna maila.
523
00:35:53,568 --> 00:35:54,778
Otan itse.
524
00:36:19,636 --> 00:36:20,804
Sori.
525
00:36:25,850 --> 00:36:26,851
Sekopää.
526
00:36:43,368 --> 00:36:46,037
Mahtava lyönti Happy Gilmorelta!
527
00:36:46,246 --> 00:36:48,582
Kuka helvetti se on?
528
00:37:16,860 --> 00:37:18,153
Mitä pidit?
529
00:37:18,236 --> 00:37:20,739
Tätä kyllä riittää!
530
00:37:22,866 --> 00:37:25,327
Virginia Venit tänne heti!
531
00:37:25,534 --> 00:37:26,952
Käytä rautavitosta.
532
00:37:27,036 --> 00:37:29,371
Anna wedge.
533
00:37:43,303 --> 00:37:46,765
Rautavitonen, vai? Sait potkut.
534
00:38:00,904 --> 00:38:03,740
Ratsastatko sinä härällä, Happy?
535
00:38:03,823 --> 00:38:05,950
Käyttäydyt kuin joku pelle!
536
00:38:11,706 --> 00:38:15,835
Härkätanssi. Tuntee virtauksen.
537
00:38:15,919 --> 00:38:19,172
18. reiällä McGavin puttaa kohti voittoa.
538
00:38:19,255 --> 00:38:23,593
Shooterin yleisö on pieni ottaen huomioon
hänen tilanteensa.
539
00:38:29,265 --> 00:38:32,560
Suurin osa katsojista
on Happy Gilmoren luona.
540
00:38:32,644 --> 00:38:35,397
Hän on ollut kaikkien huulilla lyöntiensä
541
00:38:35,480 --> 00:38:37,649
ja omituisen käytöksensä johdosta.
542
00:38:37,982 --> 00:38:42,529
Hän on 17. reiällä ja
hänellä on vaikeuksia päättää pelinsä.
543
00:38:42,696 --> 00:38:45,657
Happy, pallolla on oma energiansa,
544
00:38:46,032 --> 00:38:47,367
elinvoimansa.
545
00:38:47,451 --> 00:38:49,954
Reikä on sen luonnollinen ympäristö.
546
00:38:50,704 --> 00:38:52,747
Mikset lähetä sitä kotiin?
547
00:38:53,331 --> 00:38:56,209
Laukut on pakattu
ja sillä on lippu kourassa.
548
00:38:56,334 --> 00:38:58,086
Vie se lentoasemalle.
549
00:38:58,795 --> 00:39:00,046
Lähetä kotiin.
550
00:39:00,296 --> 00:39:02,090
Lähetä se kotiin.
551
00:39:04,134 --> 00:39:06,511
On aika lähteä kotiin, pallo.
552
00:39:10,223 --> 00:39:11,891
Saatanan pallo!
553
00:39:11,975 --> 00:39:15,145
Mikset mennyt kotiisi? Tuo on kotisi!
554
00:39:15,229 --> 00:39:18,190
Oletko liian ylpeä, vai? Vastaa!
555
00:39:18,481 --> 00:39:20,900
Nuole persettäni, pallo!
556
00:39:27,031 --> 00:39:31,035
Kirjoita tiedote Gilmoren heittämisestä
ulos turnauksesta.
557
00:39:31,119 --> 00:39:32,787
Kuuteen mennessä.
558
00:39:32,871 --> 00:39:35,081
Olet oikeassa.
559
00:39:35,165 --> 00:39:37,500
Hänen käytöksensä oli törkeää.
560
00:39:37,751 --> 00:39:41,337
Mutta golf on odottanut tällaista pelaajaa.
561
00:39:41,422 --> 00:39:44,091
Värikäs, tunteellinen,
työväenluokan sankari.
562
00:39:44,175 --> 00:39:47,595
En hyväksy hänen käytöstään.
Hän on ulkona.
563
00:39:47,677 --> 00:39:49,387
Dallasin avoimista soitettiin.
564
00:39:49,471 --> 00:39:53,600
Heidän puhelimensa soivat tauotta.
Kaikki haluavat nähdä Happyn.
565
00:39:53,683 --> 00:39:55,518
-He myivät loppuun.
-Nyt jo?
566
00:39:55,602 --> 00:39:59,314
Onhan hän vähän raju.
Anna kun puhun hänelle.
567
00:40:01,524 --> 00:40:02,525
Hyvä on.
568
00:40:02,817 --> 00:40:05,320
Mutta hän on sinun vastuullasi.
569
00:40:05,404 --> 00:40:07,615
Joko hän siisti käytöstään,
570
00:40:07,698 --> 00:40:09,992
tai sinä lennät ulos.
571
00:40:10,326 --> 00:40:11,994
Jos vielä näen tällaista,
572
00:40:15,246 --> 00:40:16,748
hän on ulkona.
573
00:40:24,923 --> 00:40:26,800
Shooter!
574
00:40:26,883 --> 00:40:28,802
Mitä pidät Happy Gilmoresta?
575
00:40:28,885 --> 00:40:32,055
En nähnyt hänen pelaavan. Piti voittaa kisa.
576
00:40:32,139 --> 00:40:34,809
Mutta 450 metriä on vaikuttavaa.
577
00:40:34,892 --> 00:40:37,061
Miten hänen kävikään? Tuli viimeiseksi.
578
00:40:37,394 --> 00:40:39,313
Olihan hänellä ihan hyvä päivä.
579
00:40:39,396 --> 00:40:41,774
Löikö hän todella 450 metriä?
580
00:40:41,856 --> 00:40:44,484
-Missä on sekkini?
-Saat sen ensi viikolla.
581
00:40:44,567 --> 00:40:47,612
-Haluan sen nyt.
-Ei minulla ole.
582
00:40:47,695 --> 00:40:51,366
Hänkin sai. Anna vaikka tuollainen iso.
583
00:40:53,409 --> 00:40:56,120
-Anna olut, kamu.
-Pistä piikkiini.
584
00:40:58,624 --> 00:41:01,001
-Olit turnauksen suurin puheenaihe.
-Kiitti paljon.
585
00:41:01,085 --> 00:41:03,712
Osaat todella lyödä.
586
00:41:03,796 --> 00:41:06,173
Olisit hyvä pituuslyöntikisassa.
587
00:41:06,257 --> 00:41:09,760
Saisit rahaa, matkustelisit,
touhuaisit harjoituskentillä.
588
00:41:11,469 --> 00:41:14,889
Tiedän mitä yrität, enkä pidä siitä.
589
00:41:14,973 --> 00:41:18,601
Joten suu tukkoon ennen kuin tukin sen.
590
00:41:20,061 --> 00:41:22,021
Älä käännä selkääsi minulle.
591
00:41:22,105 --> 00:41:24,524
Tämä on Shooterin kiertue.
592
00:41:24,608 --> 00:41:27,945
Olen tehnyt töitä tämän eteen,
ja nyt on minun vuoroni.
593
00:41:28,028 --> 00:41:32,658
En anna minkään friikin pilata voittoani.
594
00:41:32,741 --> 00:41:34,410
Kutsuitko minua friikiksi?
595
00:41:34,785 --> 00:41:37,371
Ryhdyin tähän vain rahan takia.
596
00:41:37,453 --> 00:41:40,039
Nyt minulla on uusi syy:
sinun päihittämisesi.
597
00:41:40,123 --> 00:41:42,625
Sen kun näkisi.
598
00:41:43,293 --> 00:41:44,794
Hyvä on.
599
00:41:45,628 --> 00:41:47,046
Tarkoitin kentällä.
600
00:41:47,130 --> 00:41:49,215
Mitä täällä tapahtuu?
601
00:41:49,300 --> 00:41:52,219
Etsiskelin pullon toista puoliskoa.
602
00:41:52,303 --> 00:41:55,431
Tuolla onkin osa siitä.
603
00:41:55,514 --> 00:41:57,933
-Laske se alas.
-Just niin.
604
00:41:58,684 --> 00:42:03,063
Pysy poissa tieltäni tai saat maksaa.
605
00:42:03,230 --> 00:42:05,232
Miksen syö kuhaa?
606
00:42:05,315 --> 00:42:08,234
Tarvitsen rauhaa, kun sairastan nuhaa...
607
00:42:08,318 --> 00:42:10,194
Älä yritä jauhaa.
608
00:42:15,534 --> 00:42:18,203
Rauhoitu tai sinut potkaistaan ulos.
609
00:42:18,287 --> 00:42:19,538
Ei sitä tapahdu.
610
00:42:19,622 --> 00:42:21,749
En tahdo sitä.
611
00:42:21,832 --> 00:42:23,584
Voisit olla suuri tähti.
612
00:42:23,667 --> 00:42:25,753
Haluan vain tienata rahaa.
613
00:42:25,836 --> 00:42:28,047
Et ole maisemissa tarpeeksi kauan,
614
00:42:28,130 --> 00:42:29,340
jos et käyttäydy.
615
00:42:29,423 --> 00:42:31,592
Miten niin "käyttäydy"?
616
00:42:31,675 --> 00:42:33,969
Ei kiroilua, ei mailojen heittelyä,
617
00:42:34,052 --> 00:42:36,888
eikä toisten pelaajien lyömistä.
618
00:42:36,971 --> 00:42:40,808
-Ei siis yhtään hauskaa.
-Voit pitää hauskaa.
619
00:42:40,893 --> 00:42:43,604
Siksihän sinua tullaan katsomaan,
620
00:42:43,687 --> 00:42:45,940
mutta älä liioittele.
621
00:42:46,732 --> 00:42:49,860
Yritän käyttäytyä,
622
00:42:49,944 --> 00:42:51,946
mutta en halua olla mikään jäykkis.
623
00:42:52,029 --> 00:42:53,697
Hyvä. Kiitos.
624
00:42:57,368 --> 00:42:59,620
Haluaisitko syödä jotain?
625
00:42:59,703 --> 00:43:02,331
Ei kiitos. En tapaile golffareita.
626
00:43:02,413 --> 00:43:04,624
Hyvä. Olen lätkäpelaaja.
627
00:43:07,002 --> 00:43:09,046
Käyttäydy.
628
00:43:11,882 --> 00:43:14,343
Happy Gilmore tiiaamassa täällä
629
00:43:14,426 --> 00:43:16,178
Cleveland Classicissä.
630
00:43:16,804 --> 00:43:19,848
Happy Gilmore! Lyö 400 metriä!
631
00:43:19,932 --> 00:43:22,601
En voi uskoa, että minulla on faneja.
632
00:43:22,685 --> 00:43:24,603
Olen aina halunnut tätä.
633
00:43:25,854 --> 00:43:27,690
Älkää huolestuko, herra Gilmore.
634
00:43:27,773 --> 00:43:30,943
Meillä oli kahakkamme,
mutta olen ylpeä sinusta.
635
00:43:31,317 --> 00:43:33,778
Kiitos, herra Larson.
636
00:43:33,862 --> 00:43:35,197
Hauska nähdä taas.
637
00:43:35,280 --> 00:43:37,950
Miltä tuo tuntuu?
638
00:43:38,283 --> 00:43:40,786
Hyvältä. Naula poistetaan ensi viikolla.
639
00:43:40,911 --> 00:43:43,080
Eihän sitä edes huomaa.
640
00:43:47,376 --> 00:43:49,294
Päästetäänpä hieman ääntä.
641
00:43:51,422 --> 00:43:53,549
En kuule teitä!
642
00:44:20,409 --> 00:44:22,453
Yritätkö seuraavalle viheriölle?
643
00:44:22,536 --> 00:44:24,246
Se ei ole mahdollista.
644
00:44:24,455 --> 00:44:25,789
Olen eri mieltä.
645
00:44:25,998 --> 00:44:29,626
Happy Gilmore onnistui siinä tunti sitten.
646
00:44:29,793 --> 00:44:33,380
No, älykääpiö, kivat Gilmorelle... Herra Isä!
647
00:44:44,099 --> 00:44:45,309
Luoja!
648
00:44:53,275 --> 00:44:56,111
Hei, Shooter, taisit unohtaa rautaysin.
649
00:45:00,741 --> 00:45:05,287
Täällä Michelobin kutsuottelussa
on suuri ja sekalainen yleisö.
650
00:45:05,370 --> 00:45:08,332
Taitaa olla ihmeellisen Gilmoren ansiota,
651
00:45:08,415 --> 00:45:11,585
että täällä tänään nähdään
kaikenlaisia ihmisiä.
652
00:45:11,668 --> 00:45:14,254
Taisinpa nähdä
653
00:45:14,338 --> 00:45:16,673
jollakulla sellaisen olutsäiliökypäränkin.
654
00:45:25,766 --> 00:45:28,685
Menkää takaisin hökkeleihinne.
655
00:45:29,561 --> 00:45:33,398
Aika käy vähiin.
Pitää hommata kunnon summia.
656
00:45:33,482 --> 00:45:36,110
Mitä mieltä olet? Alaviisto?
657
00:45:36,193 --> 00:45:37,402
Viisto vasemmalle.
658
00:45:37,486 --> 00:45:40,697
Luulet vain,
koska sinulta puuttuu toinen kenkä.
659
00:45:42,242 --> 00:45:43,409
Ai joo.
660
00:46:29,872 --> 00:46:31,290
Onko sinulla pallo?
661
00:46:40,633 --> 00:46:42,594
Gilmore lyö vajaan 3 metrin päästä.
662
00:46:42,927 --> 00:46:44,846
Ja taas lentää maila.
663
00:46:45,095 --> 00:46:49,474
Ei. Hän hillitsi itsensä. Tämä taitaa olla
uudenlainen Happy Gilmore.
664
00:46:54,229 --> 00:46:57,608
Taas yksi voitto Shooterille Dallasissa.
665
00:46:57,691 --> 00:47:00,068
Hän on voittanut täällä jo kolmasti.
666
00:47:00,987 --> 00:47:03,114
4 800 dollaria
45. sija
667
00:47:13,373 --> 00:47:15,125
Senkin kusipää!
668
00:47:15,959 --> 00:47:20,130
Tänne se pallo! Yski se ulos nyt,
senkin saastainen olio!
669
00:47:20,214 --> 00:47:23,217
Vai tulenko hakemaan?
670
00:47:23,675 --> 00:47:25,510
Tänne se pallo.
671
00:47:29,974 --> 00:47:31,643
Vain yksi silmä.
672
00:47:33,228 --> 00:47:34,479
Chubbs.
673
00:47:35,188 --> 00:47:36,648
Purit hänen kätensä.
674
00:47:59,045 --> 00:48:02,006
12 600 dollaria
21. sija
675
00:48:06,344 --> 00:48:09,555
17 000 dollaria
18. sija
676
00:48:19,023 --> 00:48:21,192
Happy Gilmore on oikea vitsiniekka.
677
00:48:21,276 --> 00:48:22,777
Todellinen humoristi.
678
00:48:22,860 --> 00:48:25,780
Hän vetää kivasti yleisöä.
679
00:48:25,863 --> 00:48:28,741
Yksi hänen faneistaan pyllisti minulle.
680
00:48:28,825 --> 00:48:30,410
Perseessä luki "HAPPY".
681
00:48:30,493 --> 00:48:33,579
"HA" oli toisella pakaralla ja "PPY" toisella.
682
00:48:33,663 --> 00:48:35,915
Todellinen urheilun uudistaja.
683
00:48:35,998 --> 00:48:40,168
-Alan pitää hänestä.
-Niin kuin kaikki.
684
00:48:40,252 --> 00:48:41,795
Minä en, Doug!
685
00:48:41,878 --> 00:48:43,672
Se mies tuhoaa golfin.
686
00:48:43,755 --> 00:48:47,134
Kaksi läskiä motoristia sekstaili
17. reiän puskissa.
687
00:48:47,218 --> 00:48:49,470
Miten siinä voi lyödä?
688
00:48:49,554 --> 00:48:52,640
-Potkaise hänet ulos.
-Hän ei riko sääntöjä.
689
00:48:52,724 --> 00:48:55,476
Hän on häpeäksi pelille!
690
00:48:55,560 --> 00:49:00,398
Mutta katsojaluvut nousevat.
Saamme uusia sponsoreita.
691
00:49:00,732 --> 00:49:02,191
Olen pahoillani.
692
00:49:02,442 --> 00:49:04,235
En voi tehdä mitään.
693
00:49:07,612 --> 00:49:10,532
Täytyy sitten hoidella tämä itse.
694
00:49:11,492 --> 00:49:15,204
Isoäiti, tulin yhdeksänneksi. Sain 35 000.
695
00:49:15,288 --> 00:49:17,123
Saammeko talon takaisin?
696
00:49:17,206 --> 00:49:20,251
Jos en häviä kahdessa seuraavassa pelissä,
697
00:49:20,501 --> 00:49:22,003
saamme rahat kokoon.
698
00:49:22,086 --> 00:49:24,047
Hienoa, Happy.
699
00:49:24,130 --> 00:49:25,882
Rakastan sinua. Heippa.
700
00:49:25,965 --> 00:49:27,467
Hei, kultaseni.
701
00:49:33,764 --> 00:49:36,266
Meidän pitäisi mennä ulos.
Olen ollut kiltisti.
702
00:49:36,351 --> 00:49:38,144
Kuulin, että hajotit haravan
703
00:49:38,227 --> 00:49:39,979
ja heitit sen metsään.
704
00:49:40,063 --> 00:49:43,816
Enkä hajottanut. Testasin sen kestävyyttä.
705
00:49:43,900 --> 00:49:46,861
Vein sen metsään, koska se on puusta
706
00:49:46,944 --> 00:49:49,280
ja se kuuluu omiensa pariin.
707
00:49:50,365 --> 00:49:52,408
En sentään lyönyt ketään.
708
00:49:53,201 --> 00:49:57,038
Okei, mennään ulos, mutta ystävinä.
709
00:49:57,497 --> 00:50:00,875
Enhän minä halua olla muuta kuin ystäväsi.
710
00:50:00,957 --> 00:50:02,542
Vastahan me tavattiin.
711
00:50:06,672 --> 00:50:08,007
Ovatko ne sopivat?
712
00:50:08,091 --> 00:50:11,052
Olen luistellut viimeksi pikkutyttönä.
713
00:50:13,721 --> 00:50:16,557
Saisimmeko hieman rauhaa?
714
00:50:17,725 --> 00:50:21,229
Mitä tahansa Happy Gilmorelle.
715
00:50:24,065 --> 00:50:26,734
-Pelasitko ennen kiekkoa?
-Ole hiljaa.
716
00:50:29,237 --> 00:50:31,072
Sähkökatkos.
717
00:50:31,406 --> 00:50:33,408
Alkaa jännittää.
718
00:50:33,699 --> 00:50:35,827
-Sinä tämän teit?
-En.
719
00:50:40,790 --> 00:50:43,501
Luulin, että olemme vain ystäviä.
720
00:50:44,168 --> 00:50:47,672
Ystäväthän kuuntelevat
rakkauslauluja pimeässä.
721
00:51:01,853 --> 00:51:05,231
Tämä laulu tuo mieleeni 7. luokan.
722
00:51:05,815 --> 00:51:08,234
Minulle taas isoäidin.
723
00:51:08,526 --> 00:51:09,861
Onpa outoa.
724
00:51:09,944 --> 00:51:11,988
Hän vei minut katsomaan tämän leffan.
725
00:51:12,071 --> 00:51:14,365
Olin tosi lämässä Brooke Shieldsiin.
726
00:51:16,200 --> 00:51:20,204
Isoäiti käski kirjoittaa Brookelle kirjeen.
727
00:51:20,539 --> 00:51:23,375
Parin viikon kuluttua sain vastauksen.
728
00:51:23,541 --> 00:51:26,210
Mutta kirje oli isoäitini käsialaa.
729
00:51:27,211 --> 00:51:29,046
Hän kuulostaa mukavalta.
730
00:51:29,172 --> 00:51:32,383
Niin hän onkin.
Siksi minulla onkin niin kauhea olo.
731
00:51:33,092 --> 00:51:34,177
Miksi?
732
00:51:35,553 --> 00:51:37,221
Unohda.
733
00:51:38,181 --> 00:51:40,683
Kerro vain.
734
00:51:41,392 --> 00:51:43,728
Hän on vanhainkodissa,
735
00:51:43,811 --> 00:51:45,897
koska verovirasto vei hänen talonsa.
736
00:51:46,565 --> 00:51:47,900
Kauheaa.
737
00:51:48,150 --> 00:51:49,776
Siksi pelaan.
738
00:51:49,860 --> 00:51:52,196
Olen melkein kerännyt rahat taloa varten.
739
00:51:52,278 --> 00:51:55,406
Älä kerro kenellekään. Olen nolona.
740
00:51:56,449 --> 00:51:58,868
En kerro.
741
00:52:00,203 --> 00:52:02,580
Lyödäänkö vetoa?
742
00:52:03,789 --> 00:52:06,584
-Onko kiekko aina mukanasi?
-Joo.
743
00:52:08,377 --> 00:52:12,381
Jos saat kiekon maaliin,
744
00:52:12,633 --> 00:52:15,552
en ikinä enää häiritse sinua.
745
00:52:16,220 --> 00:52:19,014
Mutta jos et saa,
746
00:52:19,597 --> 00:52:22,099
sinun on suudeltava minua.
747
00:52:22,725 --> 00:52:25,019
Ja esitettävä, että pidät siitä.
748
00:52:25,144 --> 00:52:26,312
Niinkö?
749
00:52:26,687 --> 00:52:27,772
Onnea.
750
00:52:40,994 --> 00:52:42,329
Hitto.
751
00:52:43,205 --> 00:52:45,749
Olihan takaisku.
752
00:52:47,292 --> 00:52:48,418
Happy.
753
00:52:51,629 --> 00:52:53,381
En nähnyt sen menevän maaliin.
754
00:53:35,549 --> 00:53:36,800
Tervetuloa sateiseen San Franciscoon,
755
00:53:37,175 --> 00:53:39,845
Pepsi Pro-Amiin.
756
00:53:41,013 --> 00:53:43,473
Hei Happy. Olen Bob Barker.
757
00:53:43,556 --> 00:53:45,766
Kunnia tutustua.
758
00:53:45,850 --> 00:53:48,686
Me pelaamme yhdessä tänään.
759
00:53:49,270 --> 00:53:51,814
Hauska juttu.
Kenen kanssa oikeasti pelaan?
760
00:53:51,897 --> 00:53:55,735
Jokainen golffari pelaa
kuuluisuuden kanssa.
761
00:53:55,860 --> 00:53:58,404
Voitin viime vuonna Nick Faldon kanssa.
762
00:53:58,488 --> 00:54:00,449
Olisi mukavaa uusia voitto.
763
00:54:00,532 --> 00:54:02,367
Teen parhaani.
764
00:54:04,953 --> 00:54:07,456
Haiset pahalle, pölkkypää.
765
00:54:07,706 --> 00:54:09,374
Tuki suusi.
766
00:54:11,375 --> 00:54:13,461
Haluaisin lyödä tuota hemmoa,
767
00:54:13,544 --> 00:54:15,546
mutta joutuisin vaikeuksiin.
768
00:54:15,630 --> 00:54:17,673
Kuuletko tällaista "Napakympissä"?
769
00:54:17,757 --> 00:54:19,884
Tarkoitatko "Mitä maksaa" -ohjelmaa?
770
00:54:20,051 --> 00:54:21,177
Ai joo.
771
00:54:21,260 --> 00:54:23,721
Sattuuhan sitä. Pelataanko?
772
00:54:29,227 --> 00:54:30,562
Pölkkypää.
773
00:54:34,316 --> 00:54:36,568
Maila meni pidemmälle kuin pallo.
774
00:54:37,778 --> 00:54:39,696
Mitäs tuo nyt oli?
775
00:54:39,779 --> 00:54:43,282
Sataa ja se tyyppi tuolla...
776
00:54:43,366 --> 00:54:44,950
Se vain lipsahti.
777
00:54:51,583 --> 00:54:54,294
Hommaa filtti ja aurinkorasvaa,
778
00:54:54,378 --> 00:54:56,672
sillä sieltä et pääse pois ihan hetkessä.
779
00:54:56,755 --> 00:55:00,467
Niin kuin et päässyt NHL:nkään.
780
00:55:07,723 --> 00:55:09,934
Viheriö on tuolla.
781
00:55:16,983 --> 00:55:19,820
Et kyllä onnistu, senkin pölkkypää.
782
00:55:25,784 --> 00:55:27,661
Hyvä kuti, toope.
783
00:55:31,748 --> 00:55:33,792
Okei, Happy,
784
00:55:34,292 --> 00:55:35,877
rauhallisesti.
785
00:55:41,466 --> 00:55:43,802
Tuo ei ollut rauhallista.
786
00:55:48,348 --> 00:55:50,308
Tuo hemmo tekee minut hulluksi.
787
00:55:50,642 --> 00:55:54,521
Tiedätkö, mikä tekee minut hulluksi?
Se, ettet saa palloa reikään.
788
00:55:54,813 --> 00:55:57,441
Älä yllytä. Nyt ei ole oikea hetki.
789
00:56:02,320 --> 00:56:03,613
Pölkkypää.
790
00:56:08,493 --> 00:56:09,995
Hän on surkea!
791
00:56:11,455 --> 00:56:15,625
Emme ole nähneet Gilmoren pelaavan näin
huonosti sitten ensimmäisen päivän.
792
00:56:15,834 --> 00:56:18,879
Hän ja Bob Barker ovat nyt viimeisiä.
793
00:56:19,296 --> 00:56:21,339
Et voi olla ammattilaisgolffari.
794
00:56:21,423 --> 00:56:23,717
Sinun pitäisi olla töissä nakkikioskilla.
795
00:56:23,800 --> 00:56:25,260
Rauhoitu, Bob.
796
00:56:25,343 --> 00:56:29,848
Et voi mitenkään olla niin huono lätkässä
kuin olet golfissa.
797
00:56:30,056 --> 00:56:31,475
No niin, riitti.
798
00:56:33,268 --> 00:56:36,229
Miten on, vanhus?
Haluatko minusta palasen?
799
00:56:37,022 --> 00:56:40,317
En halua palasta. Haluan sinut kokonaan.
800
00:56:55,415 --> 00:56:57,709
Nyt saat isän kädestä, Bobby!
801
00:57:17,896 --> 00:57:19,981
Maksaa liikaa, mulkku.
802
00:57:31,159 --> 00:57:32,953
Taisit saada tarpeeksesi.
803
00:57:34,162 --> 00:57:35,330
Etkö?
804
00:57:37,707 --> 00:57:39,376
Nyt sait tarpeeksesi.
805
00:57:40,335 --> 00:57:41,545
Mulkku.
806
00:57:44,506 --> 00:57:46,174
Ei olisi voinut mennä paremmin.
807
00:57:46,258 --> 00:57:48,593
Sinun sijaasi hän löi Bob Barkeria.
808
00:57:49,302 --> 00:57:50,345
Täydellistä.
809
00:57:50,429 --> 00:57:52,723
Nähdäänkö seuraavassa ottelussa?
810
00:57:52,807 --> 00:57:56,811
Ei tarvitse. Tämä oli telkkarissa.
Gilmore on mennyttä.
811
00:57:57,060 --> 00:58:00,939
Syödään jotain läheisessä ravintolassa.
Minä tarjoan.
812
00:58:01,022 --> 00:58:02,440
Joku toinen kerta.
813
00:58:02,524 --> 00:58:04,901
Luulin, että meistä tulee kaverit.
814
00:58:04,985 --> 00:58:07,487
Niin olemmekin. Täytyy vain mennä.
815
00:58:07,571 --> 00:58:11,408
Olen ravintolassa, jos muutat mielesi.
816
00:58:11,867 --> 00:58:13,034
Siunausta!
817
00:58:13,952 --> 00:58:15,203
Siinähän sinä olet.
818
00:58:15,287 --> 00:58:17,706
Tervetuloa kisailemaan!
819
00:58:17,790 --> 00:58:20,126
Kiitos, Shooter. Istu alas.
820
00:58:21,002 --> 00:58:24,881
Ryhdyit sitten nuottasille
visailujuontajan kanssa.
821
00:58:24,963 --> 00:58:27,007
Se ei ole viihdettä.
822
00:58:27,090 --> 00:58:30,302
Tämä ei ole lätkää, vaikka niin toivoisitkin.
823
00:58:30,385 --> 00:58:33,930
Tiedän sen ja olen pahoillani.
824
00:58:34,014 --> 00:58:36,016
Mutta siellä se oli se hemmo,
825
00:58:36,099 --> 00:58:38,518
joka häiritsi minua.
826
00:58:38,602 --> 00:58:41,396
Joten kumautit Bob Barkeria?
827
00:58:41,479 --> 00:58:43,940
-Kuka muuten voitti?
-Riittää, Shooter.
828
00:58:44,025 --> 00:58:46,110
Lautakunta on päättänyt seuraavaa:
829
00:58:46,193 --> 00:58:49,113
Maksat 25 000 ja pysyt poissa
kuukauden ajan.
830
00:58:49,196 --> 00:58:50,907
Mutta minun on pelattava!
831
00:58:50,989 --> 00:58:52,866
Potkaise hänet ulos.
832
00:58:52,991 --> 00:58:55,785
Se olisi liioiteltua
833
00:58:55,869 --> 00:58:59,205
ottaen huomioon katsojaluvut,
834
00:58:59,956 --> 00:59:01,750
jotka ovat ennätysmäiset.
835
00:59:01,833 --> 00:59:04,586
He vievät isoäitini talon.
836
00:59:04,669 --> 00:59:06,922
Jos en saa rahoja kokoon,
837
00:59:07,005 --> 00:59:09,007
se myydään.
838
00:59:09,091 --> 00:59:11,010
Vai sillä viisiin. Ulos.
839
00:59:16,682 --> 00:59:18,935
Se siitä.
840
00:59:19,017 --> 00:59:21,519
Isoäitini ei saa taloaan takaisin.
841
00:59:21,603 --> 00:59:25,857
Mutta olet tienannut mukavasti.
Voisit ostaa hänelle osakehuoneiston.
842
00:59:25,941 --> 00:59:29,277
Isoisä ei rakentanut sellaista paljain käsin.
843
00:59:29,361 --> 00:59:32,614
Inhoan Bob Barkeria.
844
00:59:32,697 --> 00:59:35,951
Pakko olla jokin keino tienata
50 000 dollaria.
845
00:59:36,035 --> 00:59:38,454
En halua puhua siitä.
846
00:59:38,537 --> 00:59:40,122
Mokasin.
847
00:59:40,373 --> 00:59:44,001
Anna minun nautiskella ainoasta asiasta,
joka saa iloiseksi.
848
00:59:44,085 --> 00:59:47,046
Tästä maukkaasta, tuoreesta,
849
00:59:47,212 --> 00:59:49,422
lihaisasta, kalkkunaisesta...
850
00:59:49,547 --> 00:59:54,552
...Herkkupatongista. Syön näitä kolme
päivässä saadakseni voimia.
851
00:59:54,636 --> 00:59:57,430
Hei, Happy, saisinko minäkin yhden?
852
00:59:58,056 --> 00:59:59,724
Täältä tulee!
853
01:00:05,356 --> 01:00:07,817
Olipas mahtava hole in one.
854
01:00:08,067 --> 01:00:11,070
Nämä patongit antavat nälälle kyytiä.
855
01:00:12,071 --> 01:00:14,073
-Mitäs sanot?
-Ihana.
856
01:00:14,156 --> 01:00:16,993
Olet niin komea. Ja minulle tuli nälkä.
857
01:00:17,075 --> 01:00:20,996
Tällä kortilla saamme patongit
loppuelämäksemme.
858
01:00:21,079 --> 01:00:22,455
Kuinka mukavaa.
859
01:00:22,539 --> 01:00:24,541
Tiedätkö, mikä muu on mukavaa?
860
01:00:24,624 --> 01:00:27,961
Tuosta mainoksesta
nettosimme puuttuvat rahat.
861
01:00:28,379 --> 01:00:31,007
Haetaanpas talosi takaisin.
862
01:00:40,141 --> 01:00:41,684
Mitä hittoa...?
863
01:00:46,938 --> 01:00:50,608
-Mitä täällä tapahtuu?
-Jännää.
864
01:00:50,692 --> 01:00:52,694
Huutokauppaamme isoäitisi talon.
865
01:00:52,778 --> 01:00:56,240
Sanoit, että voimme ostaa talon takaisin.
866
01:00:56,323 --> 01:00:58,117
Niin voittekin.
867
01:00:58,200 --> 01:01:01,120
Aloitetaan 100 000:sta. Tarjotaanko?
868
01:01:01,203 --> 01:01:03,581
Tämä on jännin hetki. Pitäkää hauskaa.
869
01:01:04,957 --> 01:01:08,294
Onpa paljon ihmisiä. Mitä tapahtuu?
870
01:01:08,377 --> 01:01:10,296
Kaksi sataa tuhatta.
871
01:01:10,379 --> 01:01:12,131
Nehän myyvät sen.
872
01:01:12,213 --> 01:01:15,508
Ehkä saamme sen halvemmalla.
873
01:01:15,592 --> 01:01:17,802
250 000, kiitos.
874
01:01:18,261 --> 01:01:20,305
Ehkä ei. 275 000!
875
01:01:20,556 --> 01:01:22,933
Ja kolme sataa tuhatta.
876
01:01:23,017 --> 01:01:28,481
350 000 täällä edessä.
Tarjoaako joku 375 000?
877
01:01:28,564 --> 01:01:32,193
Myyty 350 000:lla valkopaitaiselle herralle.
878
01:01:32,276 --> 01:01:34,028
Mitä tapahtui?
879
01:01:35,404 --> 01:01:37,323
Mene autoon odottamaan.
880
01:01:37,990 --> 01:01:40,993
Mikä sinua vaivaa?
881
01:01:41,451 --> 01:01:43,995
Kiinteistökeinottelu on harrastukseni.
882
01:01:45,122 --> 01:01:46,457
Jos kosket minuun,
883
01:01:46,540 --> 01:01:49,210
poltan talon ja kusen sen tuhkiin.
884
01:01:49,418 --> 01:01:51,587
Mitä haluat siitä?
885
01:01:51,712 --> 01:01:54,673
Tiedät kyllä. Sinut pois pelistä.
886
01:01:55,174 --> 01:01:57,593
Saat talon, jos lopetat.
887
01:01:57,927 --> 01:01:59,970
-Okei. Lopetan.
-Etkä lopeta.
888
01:02:00,054 --> 01:02:03,432
Minulla on asiaa.
889
01:02:03,516 --> 01:02:05,518
Enhän minä ole golffari. Olen lätkäpelaaja.
890
01:02:05,601 --> 01:02:08,312
-Missä joukkueessa?
-Äläs nyt.
891
01:02:08,394 --> 01:02:11,356
Etkö tajua, että olet golffari?
892
01:02:12,024 --> 01:02:14,610
Pelasin vain saadakseni talon takaisin.
893
01:02:14,693 --> 01:02:16,695
Nyt se onnistuu.
894
01:02:16,779 --> 01:02:18,447
Luuletko,
895
01:02:18,531 --> 01:02:21,909
että talo on isoäidille tärkeämpi
kuin sinun menestyksesi?
896
01:02:24,245 --> 01:02:26,622
Ehkä hän voisi saada molemmat.
897
01:02:28,624 --> 01:02:31,544
Mestaruusottelu on ensi viikolla.
898
01:02:31,627 --> 01:02:35,297
Jos voitan sinut, saan talon.
Jos sinä voitat, lopetan.
899
01:02:35,463 --> 01:02:37,882
Sinäkö voittaisit minut golfissa?
900
01:02:40,386 --> 01:02:41,720
Kiinni veti.
901
01:02:42,471 --> 01:02:46,225
Syön sinunlaisiasi
paskakokkareita aamiaiseksi.
902
01:02:46,308 --> 01:02:48,769
Syötkö paskaa aamiaiseksi?
903
01:02:56,402 --> 01:02:59,488
Olen varma, että päihität hänet.
904
01:02:59,822 --> 01:03:01,407
Oletkin ainoa.
905
01:03:01,740 --> 01:03:04,660
Pidä huoli isoäidistä. Minä kävelen.
906
01:03:04,743 --> 01:03:07,621
-Mihin?
-Oppimaan golfia.
907
01:03:10,457 --> 01:03:12,585
Olen tyhmä, sinä taas fiksu.
908
01:03:13,544 --> 01:03:15,588
Olin väärässä ja sinä oikeassa.
909
01:03:16,338 --> 01:03:18,591
Olet paras, minä huonoin.
910
01:03:19,258 --> 01:03:22,887
Olet oikein komea, minä taas en.
911
01:03:22,970 --> 01:03:26,390
No jos kerran myönnät sen...
912
01:03:27,141 --> 01:03:31,187
Oletko valmis kovaan työhön?
913
01:03:31,270 --> 01:03:32,855
Usko pois.
914
01:03:34,023 --> 01:03:36,066
Ruvetaan hommiin.
915
01:03:37,484 --> 01:03:39,612
Anteeksi. Tässä.
916
01:03:41,113 --> 01:03:42,448
Tässä pikkurilli.
917
01:03:49,872 --> 01:03:51,832
"Onnenmaa".
918
01:03:52,249 --> 01:03:54,960
Älä innostu. Olen käynyt täällä.
919
01:03:57,714 --> 01:04:01,635
Tämä on noloa, olen ammattilaisgolffari.
920
01:04:01,800 --> 01:04:05,346
Puttauksesi vasta nolo onkin.
921
01:04:20,654 --> 01:04:23,782
Arvioi linja, älä katso reikää.
922
01:04:24,366 --> 01:04:26,993
Tähtää 15 senttiä reiän eteen.
923
01:04:27,076 --> 01:04:29,286
Tähtää 15 senttiä reiän eteen.
924
01:04:54,311 --> 01:04:56,397
Tämä on vaikea.
925
01:05:01,402 --> 01:05:03,153
Jopa sitä naurattaa.
926
01:05:03,237 --> 01:05:05,990
Naura vain. Pidä hauskaa.
927
01:05:06,532 --> 01:05:08,367
Keskity.
928
01:05:15,458 --> 01:05:17,961
Inhoan tuota pelleä.
929
01:05:18,211 --> 01:05:21,715
Jos et voita pelleä,
miten ihmeessä aiot voittaa Shooterin?
930
01:05:30,389 --> 01:05:32,308
Nyt kuolet, pelle!
931
01:05:34,059 --> 01:05:36,729
Onko nyt hauskaa? Eipä kuulu enää naurua.
932
01:05:36,812 --> 01:05:38,647
Riittää.
933
01:05:38,732 --> 01:05:40,317
Enkö lyökään?
934
01:05:40,692 --> 01:05:42,193
Tule, Happy.
935
01:05:42,777 --> 01:05:44,070
Tule nyt!
936
01:05:44,529 --> 01:05:46,489
Senkin tyhmä pelle!
937
01:05:48,783 --> 01:05:50,744
Tämä ei ole jääkiekkoa.
938
01:05:50,826 --> 01:05:53,120
Et voi pelata tunteella.
939
01:05:53,662 --> 01:05:55,372
Ei vihaisena voi putata.
940
01:05:55,456 --> 01:05:59,084
Tyhjennä mielesi kaikesta ja keskity.
941
01:06:04,089 --> 01:06:06,133
Miten se onnistuu?
942
01:06:06,217 --> 01:06:09,179
Ajattele jotain täydellistä paikkaa.
943
01:06:09,804 --> 01:06:11,848
Omaa onnelaasi.
944
01:06:12,265 --> 01:06:15,435
Käy siellä ja vihasi katoaa.
945
01:06:15,894 --> 01:06:17,228
Sitten lyöt.
946
01:06:17,936 --> 01:06:19,271
Onnela.
947
01:06:19,605 --> 01:06:21,148
Onnelasi.
948
01:06:21,815 --> 01:06:23,484
Onnelasi.
949
01:06:53,430 --> 01:06:55,974
-Miltä nyt tuntuu?
-Paremmalta.
950
01:06:56,392 --> 01:06:57,476
Lyö nyt.
951
01:07:20,082 --> 01:07:21,583
Onnelasi.
952
01:07:28,091 --> 01:07:30,635
Otimme aimo harppauksia tänään.
953
01:07:31,845 --> 01:07:33,972
Olen ylpeä sinusta.
954
01:07:34,431 --> 01:07:35,598
Tässä.
955
01:07:36,266 --> 01:07:38,685
Minulla on sinulle jotain.
956
01:07:38,935 --> 01:07:40,854
Kiitos, Chubbs.
957
01:07:40,937 --> 01:07:45,024
Se on maila jota käytin kun itse pelasin.
Sitä on vähän muunneltu.
958
01:07:45,107 --> 01:07:47,609
Tämä on upea.
959
01:07:48,903 --> 01:07:53,533
Ei sinussa piilevää lätkäpelaajaa
vastaan kannata taistella.
960
01:07:53,867 --> 01:07:56,453
Minullakin on sinulle jotain.
961
01:07:56,828 --> 01:08:00,123
Ilman sinua en olisi ryhtynyt tähän,
962
01:08:00,206 --> 01:08:02,625
joten halusin osoittaa kiitollisuuteni.
963
01:08:06,588 --> 01:08:08,756
Onpa hieno. Mikä se on?
964
01:08:08,840 --> 01:08:10,884
-Avaa se.
-Hitsi vie.
965
01:08:12,843 --> 01:08:16,054
Muistatko ryökäleen, joka vei kätesi?
Otin siltä pään.
966
01:08:29,611 --> 01:08:31,738
Ensin isä ja nyt Chubbs.
967
01:08:32,655 --> 01:08:36,075
Kaikki läheiseni kuolevat.
Sinun asemassasi juoksisin jo.
968
01:08:36,284 --> 01:08:38,786
Et voi syyttää itseäsi.
969
01:08:39,286 --> 01:08:42,456
Se alligaattori sai sitten haluamansa.
970
01:08:42,790 --> 01:08:44,626
Minun tulee sinua ikävä.
971
01:08:52,967 --> 01:08:54,844
Miten voin pelata tänään?
972
01:08:54,928 --> 01:08:56,971
Muista hänen opetuksensa.
973
01:08:57,055 --> 01:08:59,057
Onnitteluni, murhaaja.
974
01:08:59,599 --> 01:09:01,226
Tapoit legendan.
975
01:09:01,309 --> 01:09:03,853
Häivy, McGavin.
976
01:09:03,937 --> 01:09:07,649
Omistan pelini mestaruusottelussa
Chubbsin muistolle.
977
01:09:07,732 --> 01:09:09,859
Minäpäs.
978
01:09:10,318 --> 01:09:11,819
Ehdin ensin.
979
01:09:11,945 --> 01:09:15,323
Lyö hänet kentällä, jos haluat lyödä.
980
01:09:15,406 --> 01:09:17,659
Saat köniisi kentällä.
981
01:09:17,742 --> 01:09:20,537
Just, ja Grizzly Adamsillä oli parta.
982
01:09:20,870 --> 01:09:22,914
Itse asiassa olikin.
983
01:09:26,042 --> 01:09:29,254
Mestaruusottelun pelaajat ovat valmiina.
984
01:09:29,629 --> 01:09:33,341
Mukana on 63 ammattilaista
kilpailemassa voitosta,
985
01:09:33,425 --> 01:09:36,804
mutta katsojien mielissä
heitä on vain kaksi.
986
01:09:37,136 --> 01:09:39,055
Turnauksen napamies Shooter
987
01:09:39,138 --> 01:09:42,475
ja pelikiellossa ollut paha poika Gilmore.
988
01:09:42,976 --> 01:09:45,853
Ja he pelaavat vielä yhdessä.
989
01:09:45,937 --> 01:09:49,607
Minulla on hyviä sisustusideoita
isoäidin taloa varten.
990
01:09:50,066 --> 01:09:52,569
Tiedätkö huoneen ylhäällä rappusten
vieressä?
991
01:09:52,652 --> 01:09:54,320
Se oli minun huoneeni.
992
01:09:54,404 --> 01:09:56,948
Teen siitä palkintohuoneen.
993
01:10:09,711 --> 01:10:11,713
Se ei vain ole ehkä tarpeeksi suuri.
994
01:10:12,755 --> 01:10:13,923
Hyvä on.
995
01:10:28,063 --> 01:10:32,026
On säälittävää,
että olet pelannut golfia koko ikäsi.
996
01:10:36,821 --> 01:10:39,324
Annanpa pienen ammattilaisnäytteen.
997
01:10:46,372 --> 01:10:48,041
Tekikö kipeää?
998
01:10:56,133 --> 01:10:58,218
Happy oppi puttaamaan.
999
01:11:01,763 --> 01:11:03,431
Ilmainen oppitunti.
1000
01:11:09,687 --> 01:11:11,856
Tätä ei opi kaukalossa.
1001
01:11:23,160 --> 01:11:25,663
Joku on lähempänä.
1002
01:11:27,872 --> 01:11:30,708
Ensimmäisen päivän jälkeen
Shooter on johdossa.
1003
01:11:30,833 --> 01:11:34,003
Suuri yllättäjä on nuori Gilmore,
1004
01:11:34,754 --> 01:11:37,465
joka on aivan Shooterin kannoilla.
1005
01:11:39,509 --> 01:11:40,968
Shooter hiekalla.
1006
01:11:41,052 --> 01:11:43,763
Hän todella haluaa kultaisen takin.
1007
01:11:49,728 --> 01:11:53,023
Happy Gilmore vastaa birdiellä.
1008
01:12:06,452 --> 01:12:08,955
Happy voi päästä kaksi alle parin.
1009
01:12:10,791 --> 01:12:12,126
Onnistuu!
1010
01:12:12,960 --> 01:12:15,129
Ja Shooter ei voi uskoa tätä!
1011
01:12:15,462 --> 01:12:18,632
He ovat nyt tasoissa!
1012
01:12:22,343 --> 01:12:24,804
Vähän liian luja lyönti.
1013
01:12:26,139 --> 01:12:29,225
Hetkinen.
1014
01:12:29,475 --> 01:12:30,810
Ei!
1015
01:12:34,648 --> 01:12:36,233
Menikö se sisään?
1016
01:12:36,316 --> 01:12:39,027
En katsellut.
1017
01:12:39,111 --> 01:12:41,447
Näin kun se meni ylös.
1018
01:12:41,530 --> 01:12:43,323
mutta tuliko se alas?
1019
01:12:44,116 --> 01:12:47,327
Kolmannen päivän päättyessä
Happy Gilmore johtaa.
1020
01:12:47,411 --> 01:12:51,832
Hänen lyhyet lyöntinsä ovat kehittyneet
hämmästyttävällä tavalla.
1021
01:13:11,268 --> 01:13:13,145
Donald, tässä Shooter.
1022
01:13:13,353 --> 01:13:15,939
Hauska kuulla sinusta!
1023
01:13:16,023 --> 01:13:18,817
Mennäänkö nappaamaan jotain murkinaa?
1024
01:13:18,941 --> 01:13:20,610
Ei kiitti. Ei ole nälkä.
1025
01:13:20,693 --> 01:13:24,781
Soitan työasioissa.
Tarvitsen sinua huomenna.
1026
01:13:25,281 --> 01:13:27,742
Mestaruusottelun viimeinen päivä,
1027
01:13:27,826 --> 01:13:30,329
josta on tulossa unohtumaton.
1028
01:13:30,454 --> 01:13:32,623
Happy Gilmore johtaa.
1029
01:13:32,706 --> 01:13:37,002
Vaihtuuko valta?
Sen näemme 18 reiän jälkeen.
1030
01:13:43,217 --> 01:13:46,053
Happy on vedossa tänään.
1031
01:13:59,066 --> 01:14:01,902
Siellä hän on. Senkin liero.
1032
01:14:02,569 --> 01:14:04,154
Happy, varo!
1033
01:14:09,701 --> 01:14:11,537
Oletko kunnossa?
1034
01:14:11,620 --> 01:14:13,288
Volkswagen.
1035
01:14:13,579 --> 01:14:15,248
Pölkkypää!
1036
01:14:31,223 --> 01:14:32,558
Pölkkypää!
1037
01:14:32,891 --> 01:14:36,979
Ei käynyt kovin pahasti,
mutta pysyttele levossa pari päivää.
1038
01:14:37,354 --> 01:14:39,314
Mutta minun on pelattava.
1039
01:14:39,398 --> 01:14:42,276
No enhän minä mitään tiedä.
Olen vain lääkäri.
1040
01:14:42,358 --> 01:14:44,068
-Oletko kunnossa?
-Olen.
1041
01:14:44,151 --> 01:14:47,572
Ei ole yhtään noloa keskeyttää.
1042
01:14:47,656 --> 01:14:50,075
Terveydestä on huolehdittava.
1043
01:14:50,158 --> 01:14:52,077
Pelataan nyt vain.
1044
01:14:52,828 --> 01:14:54,705
Tiesin Gilmoren kovaksi,
1045
01:14:54,788 --> 01:14:58,667
mutta en voi uskoa,
että hän jatkaa auton alle jäätyäänkin.
1046
01:14:58,750 --> 01:15:01,044
Toivottavasti hänen pelinsä ei kärsi.
1047
01:15:04,840 --> 01:15:08,552
Ensimmäinen kerta,
kun hän ei lyö pidemmälle kuin Shooter.
1048
01:15:08,635 --> 01:15:11,930
Kappas vain,
Gilmore on sittenkin vain ihminen.
1049
01:15:13,307 --> 01:15:17,853
Gilmore on pulassa,
jos ei enää kykene lyömään pitkälle.
1050
01:15:18,145 --> 01:15:20,480
Jos hän haluaa voittaa tänään,
1051
01:15:20,564 --> 01:15:22,774
hänen on onnistuttava lähipelissään.
1052
01:15:28,655 --> 01:15:30,949
Nyt hänen on todella keskityttävä.
1053
01:15:31,033 --> 01:15:33,327
Hänen on saatava par-tulos.
1054
01:15:36,330 --> 01:15:39,583
Hän putoaa johtopaikalta.
1055
01:15:39,666 --> 01:15:43,629
Jos hän haluaa jatkaa,
hänen on rauhoituttava.
1056
01:15:51,053 --> 01:15:54,640
Isoäidilläsi ei ole hätää.
Hän voi tulla luokseni piiaksi.
1057
01:16:01,188 --> 01:16:03,231
Katsokaa, missä pöheikössä hän on.
1058
01:16:03,566 --> 01:16:06,736
Happy Gilmoren tilanne
näyttää huononevan.
1059
01:16:09,988 --> 01:16:12,491
Muista mitä Chubbs sanoi.
1060
01:16:12,824 --> 01:16:14,701
"Käy onnelassa."
1061
01:16:15,202 --> 01:16:17,037
"Käy onnelassa."
1062
01:17:09,256 --> 01:17:11,800
Tämä taitaa olla Gilmoren loppu.
1063
01:17:11,925 --> 01:17:14,261
Shooter johtaa nyt.
1064
01:17:32,904 --> 01:17:35,115
Happy, katso kuka tuli.
1065
01:17:35,824 --> 01:17:37,075
Isoäiti.
1066
01:17:38,118 --> 01:17:40,871
Näytät huolestuneelta. Mikä on?
1067
01:17:40,954 --> 01:17:43,373
En kykene voittamaan.
1068
01:17:43,457 --> 01:17:46,293
Älä huoli, kultaseni.
1069
01:17:46,418 --> 01:17:48,962
Talo ei ole tärkeä. Se on vain talo.
1070
01:17:49,047 --> 01:17:51,507
Älä kaveeraa palvelusväen kanssa.
1071
01:17:51,591 --> 01:17:54,427
Lyö vain palloasi, jos löydät sen.
1072
01:17:55,178 --> 01:17:56,471
Hei, isoäiti.
1073
01:17:57,429 --> 01:18:01,933
Unohda hänet. Haluan, että olet onnellinen.
1074
01:18:04,603 --> 01:18:06,104
Hyvä on.
1075
01:18:12,402 --> 01:18:14,821
Isoäiti haluaa, että olen onnellinen.
1076
01:18:36,593 --> 01:18:39,763
Piristy. Älä huoli minusta.
1077
01:18:40,348 --> 01:18:42,183
Sain käteni takaisin.
1078
01:19:12,463 --> 01:19:14,298
Se ei ole vielä ohi.
1079
01:19:14,382 --> 01:19:16,926
Nyt se vasta alkaa.
1080
01:19:44,745 --> 01:19:47,915
Happy, takki on jo sinun. Shooter ei selviä.
1081
01:19:53,378 --> 01:19:54,588
Uskomatonta!
1082
01:20:06,726 --> 01:20:10,897
Helvetin juntit!
Tämä on golfia, eikä mikään rock-konsertti.
1083
01:20:38,132 --> 01:20:41,636
Happy skulaa!
1084
01:20:55,358 --> 01:20:57,985
Gilmore on parantanut tulostaan,
1085
01:20:58,069 --> 01:21:00,571
ja on nyt tasoissa Shooterin kanssa.
1086
01:21:00,696 --> 01:21:04,325
Jos Shooter ei saa
huonoa peliään kuntoon,
1087
01:21:04,492 --> 01:21:06,953
hän voi jäädä taas ilman takkia.
1088
01:21:07,078 --> 01:21:11,457
Hyvät naiset ja herrat, 18. reikä on par-3.
1089
01:21:11,666 --> 01:21:14,627
Tasatilanteessa äkkikuolema ratkaisee pelin.
1090
01:21:14,710 --> 01:21:17,213
Herra Gilmore aloittaa.
1091
01:21:18,422 --> 01:21:21,008
Hauskaa ainakin piisaa.
1092
01:21:21,092 --> 01:21:23,636
Alat kuulostaa golffarilta.
1093
01:21:23,719 --> 01:21:25,554
Niin. Älä kerro kenellekään.
1094
01:21:44,407 --> 01:21:47,618
Hieno lyönti,
1095
01:21:47,702 --> 01:21:49,704
4,5 metrin päähän reiästä.
1096
01:22:01,090 --> 01:22:04,468
Shooterin pallo on metsikössä.
Happy on 18. reiällä,
1097
01:22:04,552 --> 01:22:08,514
missä hurjistunut fani kaatoi TV-telineen.
1098
01:22:11,892 --> 01:22:14,645
Päästäkää läpi, etsin palloani.
1099
01:22:14,729 --> 01:22:18,399
Tämä on golfia! Anteeksi. Kiitos.
1100
01:22:24,530 --> 01:22:25,948
Onko tämä pallosi?
1101
01:22:26,532 --> 01:22:27,950
On kyllä.
1102
01:22:28,367 --> 01:22:30,202
Se törmäsi jalkaani.
1103
01:22:30,578 --> 01:22:32,663
Doug!
1104
01:22:33,123 --> 01:22:34,624
Saanko siirtää sitä?
1105
01:22:35,917 --> 01:22:38,462
Sääntö sanoo: pelaa pallo paikaltaan.
1106
01:23:01,568 --> 01:23:03,570
Tämä oli jo toinen.
1107
01:23:03,737 --> 01:23:05,906
Osaat siis laskea. Kivat sulle.
1108
01:23:06,197 --> 01:23:10,409
Laske sinä sen varaan,
että odottelen parkkiksella.
1109
01:23:24,131 --> 01:23:25,716
Olet jäljessä.
1110
01:23:25,801 --> 01:23:27,803
Tiedän kyllä. Kiitos.
1111
01:23:28,970 --> 01:23:30,138
En näe.
1112
01:23:30,263 --> 01:23:31,473
Tule ylös.
1113
01:23:44,819 --> 01:23:47,446
Shooterin on nyt onnistuttava.
1114
01:23:47,696 --> 01:23:50,783
Jos hän epäonnistuu,
Gilmore lyö tiensä voittoon.
1115
01:24:01,168 --> 01:24:03,170
Revi siitä!
1116
01:24:22,524 --> 01:24:26,528
Jos Gilmore onnistuu,
hän tekee mahtavan paluun.
1117
01:24:44,254 --> 01:24:47,048
Kiva, nyt on telinekin edessä.
1118
01:24:47,132 --> 01:24:51,011
Se siirretään ja jatkat huomenna.
1119
01:24:51,094 --> 01:24:54,890
Hänen on lyötävä nyt,
pelattava pallo paikaltaan.
1120
01:24:55,307 --> 01:24:58,226
Minäkin löin Frankensteinin koivelta.
1121
01:24:58,309 --> 01:25:00,186
Niin sanovat säännöt.
1122
01:25:00,269 --> 01:25:03,063
Hän on oikeassa. Lyö, Gilmore.
1123
01:25:04,106 --> 01:25:08,027
Virginia, tiedoksi vain, takkini koko on L.
1124
01:25:08,110 --> 01:25:11,113
Oikea käteni on vasenta pidempi.
1125
01:25:12,199 --> 01:25:14,159
Lyöt telineen ohi,
1126
01:25:14,242 --> 01:25:16,703
puttaat reikään ja pelaamme äkkikuoleman.
1127
01:25:23,876 --> 01:25:25,753
Ei, voitan hänet nyt heti.
1128
01:25:27,630 --> 01:25:28,756
Lykkyä.
1129
01:25:34,011 --> 01:25:36,639
Chubbs, tiedän, että autat minua nyt.
1130
01:26:12,133 --> 01:26:14,219
Luoja!
1131
01:26:14,302 --> 01:26:18,056
Uskomatonta!
Happy Gilmore voittaa kultaisen takin!
1132
01:26:21,976 --> 01:26:24,395
Rakastan sinua. Rakastan sinua.
1133
01:26:24,812 --> 01:26:26,480
Ja sinua.
1134
01:26:26,940 --> 01:26:29,401
Tämä ei ole mahdollista!
1135
01:26:29,484 --> 01:26:32,487
Takki on minun!
1136
01:26:33,405 --> 01:26:35,240
Hän pölli takkini!
1137
01:26:35,907 --> 01:26:37,742
Tuo taitaa kuulua herra Gilmorelle.
1138
01:27:00,098 --> 01:27:02,225
Saan sinut kiinni!
1139
01:27:06,771 --> 01:27:08,023
Pysy paikallasi!
1140
01:27:08,481 --> 01:27:09,774
Ei saa!
1141
01:27:22,662 --> 01:27:24,289
Tuletko sieltä?
1142
01:27:39,346 --> 01:27:41,723
Malja Chubbsille, missä hän onkaan.
1143
01:27:49,564 --> 01:27:50,982
Kiva takki.
1144
01:27:53,818 --> 01:27:56,071
Kenelle vilkutat?
1145
01:27:57,572 --> 01:28:00,450
En kenellekään. Mennään kotiin.
1146
01:28:12,612 --> 01:28:15,740
Loppu
1147
01:31:39,888 --> 01:31:43,888
Finnish
1148
01:31:44,305 --> 01:32:44,334
Mainosta tuotettasi tai br