Happy Gilmore

ID13199876
Movie NameHappy Gilmore
Release Name Happy.Gilmore.1996.720p.TUBI.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-PiRaTeS
Year1996
Kindmovie
LanguageFinnish
IMDB ID116483
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:50,837 --> 00:00:52,964 Nimeni on Happy Gilmore. 3 00:00:53,214 --> 00:00:56,843 Olen rakastanut lätkää siitä asti, kun opin luistelemaan. 4 00:00:58,010 --> 00:01:00,638 En ollut kovin taitava luistelija. 5 00:01:01,806 --> 00:01:04,475 Mutta se ei estänyt isääni opettamasta minulle, 6 00:01:04,560 --> 00:01:07,521 miten lyödä upea lämäri. 7 00:01:09,730 --> 00:01:12,525 Isäni palvoi lätkää. Äitini ei. 8 00:01:13,192 --> 00:01:14,777 Joten hän muutti Egyptiin, 9 00:01:14,861 --> 00:01:17,864 mistä ei hevillä löydy lätkäkaukaloa. 10 00:01:18,990 --> 00:01:21,909 Isä vei minut aina katsomaan lempparipelaajaamme 11 00:01:21,993 --> 00:01:24,537 Terry O'Reillya, "Pussiahmaa". 12 00:01:24,620 --> 00:01:28,791 Hän ei ollut roteva mutta peloton kyllä, kuten minäkin. 13 00:01:29,208 --> 00:01:30,626 Komea hemmo, eikö vain? 14 00:01:30,711 --> 00:01:34,047 Hän sanoi, että minusta voisi tulla mitä tahansa, 15 00:01:34,130 --> 00:01:37,300 mutta halusin vain pelata lätkää. 16 00:01:38,384 --> 00:01:42,430 Lapsuuteni sujui hyvin, mutta elämä yllättää. 17 00:01:50,605 --> 00:01:52,398 Hautajaisten jälkeen, 18 00:01:52,565 --> 00:01:55,610 minut lähetettiin isoäitini luo Waterburyyn. 19 00:02:01,449 --> 00:02:04,911 Hermostutti, koska en oikein tuntenut häntä. 20 00:02:05,786 --> 00:02:09,248 Hän pukeutui KISS:in Gene Simmonsiksi piristääkseen minua. 21 00:02:09,332 --> 00:02:12,001 Hän on maailman herttaisin ihminen. 22 00:02:15,922 --> 00:02:18,883 Isäni kuoleman jälkeen muutuin äkkipikaiseksi. 23 00:02:18,966 --> 00:02:22,470 Tuo pentu vei pillini. 24 00:02:22,554 --> 00:02:25,432 Löin häntä vasaralla päähän. 25 00:02:25,516 --> 00:02:26,767 Johan lähtee! 26 00:02:26,892 --> 00:02:30,187 Mutta useimmiten pyysin heti anteeksi. 27 00:02:32,104 --> 00:02:36,150 Pelatessani lätkää lukiossa tein kaksi ennätystä: 28 00:02:36,234 --> 00:02:38,361 istuin eniten jäähyllä 29 00:02:38,444 --> 00:02:42,698 ja olin ainoa, joka yritti puukottaa jotakuta luistimella. 30 00:02:44,492 --> 00:02:47,537 Koulun jälkeen tein monenlaisia hommia. 31 00:02:47,620 --> 00:02:49,372 Olin katutöissä, 32 00:02:51,458 --> 00:02:52,876 talonmiehenä, 33 00:02:56,796 --> 00:02:58,548 vartijana, 34 00:03:02,385 --> 00:03:04,470 bensa-asema-apulaisena 35 00:03:07,515 --> 00:03:09,141 ja putkimiehenä. 36 00:03:10,601 --> 00:03:14,647 Viime aikoina olen ollut rakennuksilla. Ei hassumpaa. 37 00:03:14,731 --> 00:03:17,025 Olen taitava naulapyssyn kanssa. 38 00:03:17,109 --> 00:03:21,822 Mutta eräänä päivänä pomoni, herra Larson, osui väliin. 39 00:03:22,698 --> 00:03:26,660 Hänkin taitaa olla äkkipikainen. Mikä hirviö! 40 00:03:27,368 --> 00:03:31,497 Hän veti pari onnekasta suoraa, mutta tunsin voittaneeni. 41 00:03:31,581 --> 00:03:33,583 Ne pestit eivät olleet minulle. 42 00:03:33,666 --> 00:03:37,837 Minut luotiin tekemään yhtä asiaa: pelaamaan lätkää. 43 00:03:39,297 --> 00:03:42,925 Älä koskaan koske kiekkooni! 44 00:03:43,594 --> 00:03:46,388 Taasko Gilmore? 45 00:03:46,722 --> 00:03:50,100 -Monettako kertaa hän yrittää? -Kymmenettä. 46 00:03:50,309 --> 00:03:52,311 Yritystä riittää. 47 00:03:54,186 --> 00:03:56,272 Ei mikään hyvä luistelija. 48 00:03:56,355 --> 00:03:58,149 Eikä mailankäsittelijä. 49 00:04:02,320 --> 00:04:04,322 Herranen... 50 00:04:07,534 --> 00:04:09,202 Mikä laukaus. 51 00:04:11,371 --> 00:04:13,915 Täyttääkö maali edes liiton mitat? 52 00:04:19,296 --> 00:04:20,714 Numero yksi, 53 00:04:21,088 --> 00:04:24,550 numero viisikymmentäkaksi... 54 00:04:24,800 --> 00:04:28,012 Tänä vuonna en kyllä jää ulos. 55 00:04:28,095 --> 00:04:29,513 ...numero yhdeksän... 56 00:04:29,930 --> 00:04:31,891 ...ja numero 43. 57 00:04:32,976 --> 00:04:36,563 Lopuille parempaa onnea ensi vuonna. 58 00:04:36,647 --> 00:04:40,025 Valmentaja, entäs minä? 59 00:04:40,359 --> 00:04:41,568 Gilmore. 60 00:04:42,027 --> 00:04:44,696 Enkö huutanut numeroasi? 61 00:04:45,072 --> 00:04:46,531 Ette. 62 00:04:47,991 --> 00:04:50,243 No, parempaa onnea ensi vuonna. 63 00:04:51,494 --> 00:04:54,413 Tuo ei ollut kovin kilttiä! 64 00:04:56,749 --> 00:04:58,250 Kuka oikein luulette olevanne? 65 00:05:07,344 --> 00:05:09,012 Mihin menet? Toin patongit. 66 00:05:09,096 --> 00:05:10,430 Söin jo. 67 00:05:11,014 --> 00:05:14,685 Sain ylimääräiset lihapullatkin. 68 00:05:14,768 --> 00:05:16,561 Täytyy mennä. 69 00:05:16,644 --> 00:05:19,063 Voisitko jäädä? Oli rankka päivä. 70 00:05:19,146 --> 00:05:20,189 Heippa. 71 00:05:20,272 --> 00:05:22,316 -Milloin tulet takaisin? -En tule. 72 00:05:28,949 --> 00:05:30,033 Terry, odota! 73 00:05:30,117 --> 00:05:32,452 Odota hetki, kulta. 74 00:05:33,662 --> 00:05:36,039 Et kai sinä nyt kokonaan lähde? 75 00:05:36,123 --> 00:05:38,750 Olet menossa alas ja vedät minutkin mukaasi. 76 00:05:38,834 --> 00:05:42,546 Puhut vain suurista lätkäunelmistasi, 77 00:05:42,629 --> 00:05:44,214 mutta et ole edes taitava. 78 00:05:44,297 --> 00:05:48,176 Olenhan! Sinä taas olet surkea lastentarhanopettaja! 79 00:05:48,259 --> 00:05:51,595 Näin onnettomat sormivärityösi! 80 00:05:53,473 --> 00:05:58,145 Anteeksi. En tarkoittanut. Ne olivat ihan hienoja töitä. 81 00:05:58,603 --> 00:05:59,855 Älä mene. 82 00:05:59,938 --> 00:06:04,067 En tuhlaa elämääni luuserin kanssa. 83 00:06:04,151 --> 00:06:08,530 Hyvä, että häivyt elämästäni! Ala vetää jo! 84 00:06:09,990 --> 00:06:12,117 Anteeksi. En tarkoittanut. 85 00:06:12,200 --> 00:06:15,287 Huudan, koska minua pelottaa. 86 00:06:15,578 --> 00:06:17,538 Pelottaa olla pelkkä nolla. 87 00:06:18,165 --> 00:06:21,501 Mikset tulisi takaisin ylös? 88 00:06:21,793 --> 00:06:25,172 Saat minulta pusi-pusi-hali-halin. 89 00:06:26,423 --> 00:06:29,760 Tiedät, että Happy hoitaa kaiken kuntoon. 90 00:06:37,350 --> 00:06:40,687 Haluan suudella sinua 91 00:06:41,103 --> 00:06:43,606 Uudestaan ja uudestaan 92 00:06:44,107 --> 00:06:47,694 Haluan suudella sinua 93 00:06:50,363 --> 00:06:53,784 Koko yön 94 00:07:15,764 --> 00:07:18,141 Tulen heti sinne. 95 00:07:24,564 --> 00:07:27,150 Etkö halua aamiaista? 96 00:07:37,536 --> 00:07:38,745 Isoäiti! 97 00:07:39,830 --> 00:07:41,081 Isoäiti! 98 00:07:41,373 --> 00:07:43,625 Alas se! Se on isoäitini! 99 00:07:43,708 --> 00:07:46,670 Lopeta, kakara. Teemme vain työtämme. 100 00:07:46,795 --> 00:07:48,505 Miten niin? 101 00:07:48,588 --> 00:07:51,633 Isoäitisi ei ole maksanut veroja yli 10 vuoteen. 102 00:07:53,343 --> 00:07:56,137 Etkö ole maksanut veroja? 103 00:07:56,221 --> 00:07:59,266 Olisin maksanut, mutta ei minulla ollut rahaa. 104 00:08:00,601 --> 00:08:02,353 Mihin viet hänen kamansa? 105 00:08:02,436 --> 00:08:05,022 En minä vie vaan valtio. 106 00:08:05,105 --> 00:08:08,233 Enhän minä hänen tavaroitaan ota. 107 00:08:08,316 --> 00:08:11,111 Älä minulle suutu. 108 00:08:11,194 --> 00:08:15,365 Mutta hän on vanha täti. Katsokaa nyt. 109 00:08:15,448 --> 00:08:18,535 Hän on ihan liian vanha. 110 00:08:18,910 --> 00:08:22,956 Minulla ei ole päätösvaltaa tässä. Tavarat ovat nyt meidän. 111 00:08:24,749 --> 00:08:26,877 No, onhan meillä sentään talo. 112 00:08:26,961 --> 00:08:30,715 Tuon omat huonekaluni tänne. Kyllä se siitä. 113 00:08:30,798 --> 00:08:34,302 Nyt suutut toden teolla. Me otamme myös talon. 114 00:08:34,634 --> 00:08:38,096 Isoisäni rakensi itse tämän talon. 115 00:08:38,179 --> 00:08:42,559 Isoäiti on asunut tässä yli 60 vuotta. Ette voi tehdä tätä. 116 00:08:42,809 --> 00:08:45,145 Rouva Gilmoren velka verovirastolle 117 00:08:45,562 --> 00:08:48,565 on 270 000 dollaria. 118 00:08:48,648 --> 00:08:50,400 Meidän on otettava talo. 119 00:08:50,483 --> 00:08:52,986 Jos ette saa maksettua 90 päivän sisällä, 120 00:08:53,070 --> 00:08:55,323 talo myydään. 121 00:08:55,406 --> 00:08:57,158 Vihaat minua, eikö vain? 122 00:08:57,450 --> 00:08:59,035 Enkä vihaa. 123 00:09:05,832 --> 00:09:07,083 Hän vihaa minua. 124 00:09:10,170 --> 00:09:12,714 Älä huoli. Kaikki järjestyy. 125 00:09:12,797 --> 00:09:15,967 Katsopas. 126 00:09:16,051 --> 00:09:19,220 Vanhainkoti, joka muistuttaa enemmänkin harrastekerhoa. 127 00:09:19,305 --> 00:09:21,349 Kiva nurtsi, mukavaa porukkaa. 128 00:09:21,432 --> 00:09:24,101 Otithan uikkarit mukaan? 129 00:09:24,185 --> 00:09:27,146 Täydellinen paikka. Saat varmasti ystäviä. 130 00:09:27,229 --> 00:09:28,230 Herra! 131 00:09:28,980 --> 00:09:32,317 Viekää minut pois täältä! 132 00:09:32,943 --> 00:09:35,904 Syö nämä! Häivy siitä! 133 00:09:37,447 --> 00:09:40,283 Voisit tulla minun luokseni asumaan. 134 00:09:40,367 --> 00:09:42,661 Höpsistä. Olet iso mies. 135 00:09:42,744 --> 00:09:46,498 En halua olla taakaksi sinulle. 136 00:09:46,916 --> 00:09:49,794 Mitä mukavalle tyttöystävällesi kuuluu? 137 00:09:49,877 --> 00:09:52,046 Jäi auton alle ja kuoli. 138 00:09:52,213 --> 00:09:56,509 Hommaan ne 270 000 dollaria taloasi varten. 139 00:09:56,591 --> 00:09:57,842 Lupaan sen. 140 00:09:57,926 --> 00:09:59,094 Ihan niin. 141 00:09:59,469 --> 00:10:03,556 Pidä sillä välin hauskaa täällä. 142 00:10:03,932 --> 00:10:06,101 Kyllä, kultaseni. 143 00:10:07,227 --> 00:10:09,896 Anteeksi, mutta on päiväunien aika. 144 00:10:10,606 --> 00:10:12,775 Kuulostaa mukavalta. 145 00:10:13,067 --> 00:10:15,069 Rakastan sinua. 146 00:10:16,487 --> 00:10:17,989 Niin minäkin sinua. 147 00:10:20,866 --> 00:10:24,787 Kamu, tekisitkö palveluksen? Näetkö tuon rouvan? 148 00:10:24,869 --> 00:10:27,330 Hän on hyvin tärkeä minulle. 149 00:10:27,414 --> 00:10:30,750 Pitäisitkö hänestä erityisen hyvää huolta? 150 00:10:31,084 --> 00:10:32,711 Tiedäthän, mitä meinaan? 151 00:10:32,794 --> 00:10:35,880 En voi ottaa tuota, 152 00:10:36,132 --> 00:10:40,094 mutta voin pitää hyvää huolta tuosta nuorikosta ihan ilmaiseksikin. 153 00:10:41,971 --> 00:10:43,764 Kiitos paljon. 154 00:10:44,473 --> 00:10:46,142 Hyvää päivänjatkoa. 155 00:10:47,101 --> 00:10:50,312 Saisinko lasillisen lämmintä maitoa? 156 00:10:50,396 --> 00:10:52,064 Se auttaa unen tuloon. 157 00:10:52,147 --> 00:10:55,358 Näytän sinulle, mitä helvettiä saat! 158 00:10:57,193 --> 00:10:59,988 Nukkumaan tai minä nukutan! 159 00:11:00,071 --> 00:11:03,158 Luepa nimi. Olet nyt minun alueellani, mummi. 160 00:11:03,242 --> 00:11:04,910 Hyvänen aika. 161 00:11:07,246 --> 00:11:10,249 Lyön vetoa, että saan pallon ohi tuon puun. 162 00:11:10,624 --> 00:11:12,460 20 dollaria vetoa ettet saa. 163 00:11:12,543 --> 00:11:15,838 Älykääpiöt, haluan nähdä lätkämatsin. 164 00:11:15,921 --> 00:11:18,841 Lopettakaa tuo akkojen hommailu. 165 00:11:18,924 --> 00:11:19,967 Relaa. 166 00:11:20,050 --> 00:11:24,304 Saat nauttia isoäitisi kamoista vielä puolen tunnin ajan. 167 00:11:26,765 --> 00:11:29,392 Luoja, olipa todella upea lyönti! 168 00:11:29,477 --> 00:11:32,396 -Osaatko itse? -Ei se ole niin helppoa. 169 00:11:32,480 --> 00:11:34,857 Ei ole minun alaani. 170 00:11:34,982 --> 00:11:37,693 Jos lyöt ohi minun palloni, 171 00:11:37,777 --> 00:11:41,280 pistämme tuulemaan ja näet sen matsisi. 172 00:11:41,363 --> 00:11:43,074 Tänne se tyhmä maila. 173 00:11:49,329 --> 00:11:51,081 Onpas typerän näköinen. 174 00:11:51,247 --> 00:11:54,751 Tästä tulee hauskaa. Katso miten hän seisoo. 175 00:11:55,336 --> 00:11:57,213 Onko hauskaa, vai? 176 00:12:11,060 --> 00:12:12,561 Pyhä sylvi! 177 00:12:12,812 --> 00:12:13,938 Takas hommiin. 178 00:12:14,021 --> 00:12:15,898 Talo on 400 metrin päässä. 179 00:12:16,147 --> 00:12:18,399 -Löinkö hyvin? -Uskomatonta. 180 00:12:18,483 --> 00:12:20,068 Aloittelijan tuuria. 181 00:12:20,611 --> 00:12:22,613 20 vetoa, ettet onnistu uudestaan. 182 00:12:22,696 --> 00:12:24,031 Selvä. 183 00:12:37,378 --> 00:12:39,672 Saatte vielä maksaa! 184 00:12:42,049 --> 00:12:44,885 -Osuit äijään! -Mitäs seisoi siinä. 185 00:12:44,968 --> 00:12:47,053 Vielä kerran. Tupla tai kuitti. 186 00:12:47,555 --> 00:12:49,056 Paree maksaa. 187 00:13:00,151 --> 00:13:02,570 Jospa mentäisiin sisälle. 188 00:13:02,653 --> 00:13:05,030 Löit vetoa. Maksa nyt. 189 00:13:23,215 --> 00:13:25,217 Kerro ystävillesikin. 190 00:13:25,593 --> 00:13:26,927 Tänne päin. 191 00:13:27,011 --> 00:13:32,433 Yrittäkää päihittää ihmeellinen Pallon Läimäyttäjä! 192 00:13:35,603 --> 00:13:37,104 Hienoa. 193 00:13:37,938 --> 00:13:39,148 Oikein hyvä. 194 00:13:40,107 --> 00:13:41,400 Taivuta polvia. 195 00:13:41,483 --> 00:13:44,361 Se lähtee lanteista. Hyvin menee. 196 00:13:44,445 --> 00:13:45,738 Muista lanne. 197 00:13:45,821 --> 00:13:48,782 Viisikymppiä vetoa, että menee tien yli. 198 00:13:57,958 --> 00:13:59,585 Tosi hienoa. 199 00:14:01,420 --> 00:14:03,047 Heippa, mulkero. 200 00:14:08,302 --> 00:14:09,386 Olet kummajainen. 201 00:14:09,470 --> 00:14:12,473 -Pelaatko usein? -Tämä on eka kerta. 202 00:14:13,224 --> 00:14:15,226 Osallistu Waterburyn avoimiin huomenna. 203 00:14:15,309 --> 00:14:17,937 Joo, nähdään siellä. 204 00:14:22,316 --> 00:14:23,984 Hän pelaa. 205 00:14:24,318 --> 00:14:26,487 Ja voittaakin. 206 00:14:37,623 --> 00:14:40,668 -Tarvitset kypärän. -Älä huolehdi. 207 00:14:47,174 --> 00:14:49,551 Antaa tulla vaan. 208 00:14:50,177 --> 00:14:51,595 Ihanaa. 209 00:14:51,679 --> 00:14:52,888 Mahtavaa. 210 00:14:53,389 --> 00:14:55,975 Sattui vähän, mutta hyvin menee. 211 00:14:56,059 --> 00:14:57,894 Mitä hittoa hommaat? 212 00:14:57,978 --> 00:15:00,522 364 päivää seuraavaan pelaajavalintaan. 213 00:15:00,605 --> 00:15:02,607 Täytyy harjoitella. 214 00:15:03,649 --> 00:15:05,859 Tuntuipa hyvältä. 215 00:15:05,943 --> 00:15:08,654 Lopeta. Minua ällöttää. 216 00:15:10,698 --> 00:15:12,908 Olet siis lätkäpelaaja? 217 00:15:12,992 --> 00:15:15,786 -Unohda se paska ja keskity golfiin. 218 00:15:15,869 --> 00:15:17,079 Kuka sinä olet? 219 00:15:17,162 --> 00:15:19,665 Olen kerhon mestari, Chubbs Peterson. 220 00:15:20,124 --> 00:15:24,378 Tarjoudun opettamaan sinulle golfia, ilmaiseksi. 221 00:15:24,546 --> 00:15:25,547 Ei. 222 00:15:26,047 --> 00:15:28,883 -Etkö tiedä, kuka olen? -En. 223 00:15:29,884 --> 00:15:31,720 Vuonna 1965 224 00:15:32,052 --> 00:15:35,848 minua tituleerattiin seuraavaksi Arnold Palmeriksi. 225 00:15:35,931 --> 00:15:37,308 Mitä tapahtui? 226 00:15:37,391 --> 00:15:39,727 En saanut enää pelata ammattilaisena. 227 00:15:39,810 --> 00:15:42,062 Koska olet musta? 228 00:15:42,396 --> 00:15:45,482 No ei! Alligaattori puri käteni. 229 00:15:45,566 --> 00:15:46,984 Luoja! 230 00:15:47,067 --> 00:15:48,444 Floridan turnauksessa. 231 00:15:48,528 --> 00:15:50,613 Palloni meni järveen. 232 00:15:50,697 --> 00:15:54,326 Hemmetin alligaattori hyppäsi ylös ja tuhosi urani. 233 00:15:54,409 --> 00:15:59,247 Mutta kaivoin siltä saatanalta silmän. Katsopa. 234 00:16:00,247 --> 00:16:01,790 Olet aika sairas mies. 235 00:16:01,874 --> 00:16:06,086 En ole koskaan nähnyt kenenkään lyövän palloa kuin sinä. 236 00:16:06,253 --> 00:16:07,838 Sinulla on lahjoja. 237 00:16:07,921 --> 00:16:10,007 Kiltisti sanottu, 238 00:16:10,090 --> 00:16:12,676 mutta olen aina halunnut pelata lätkää. 239 00:16:12,760 --> 00:16:16,347 Ei golf siitä eroa. Tarvitaan taitoa ja itsekuria. 240 00:16:16,431 --> 00:16:18,892 Golfissa tarvitaan hassut pöksyt ja läski perse. 241 00:16:18,975 --> 00:16:22,312 Puhu isoperseiselle naapurilleni. 242 00:16:22,395 --> 00:16:26,066 Naapurisi ei varmasti lyö palloa 400 metriä. 243 00:16:26,399 --> 00:16:30,820 Naapurisi ei varmasti pääsisi ammattilaisten joukkoon. 244 00:16:31,904 --> 00:16:33,030 Miten se onnistuu? 245 00:16:33,113 --> 00:16:36,617 Voitat huomenna ja pääset ammattilaisturnaukseen. 246 00:16:36,700 --> 00:16:40,245 Ja sitten... Ehkäpä voitat mestaruuden. 247 00:16:40,413 --> 00:16:42,582 Saat kultaisen takin. 248 00:16:42,665 --> 00:16:45,460 Kultainen, vihreä... Mitä väliä? 249 00:16:50,131 --> 00:16:53,343 Se on puuta, tosi vankka. 250 00:16:59,223 --> 00:17:01,308 Anteeksi vain. 251 00:17:01,642 --> 00:17:03,936 Oli hauska tavata... 252 00:17:06,064 --> 00:17:07,982 Häippäsen. 253 00:17:08,066 --> 00:17:10,151 Et ole kovin fiksu pentu. 254 00:17:10,235 --> 00:17:13,655 Luulin, että sinua kiinnostaisivat isot tienestit. 255 00:17:21,121 --> 00:17:23,998 Miten isot? 256 00:17:31,338 --> 00:17:34,675 Tyhmät mailat. Miksi ihmeessä teen tämän? 257 00:17:38,513 --> 00:17:41,141 Taisi olla Burt Reynolds tai joku. 258 00:17:44,269 --> 00:17:45,520 Huomenta! 259 00:17:46,020 --> 00:17:47,605 Eikö ole hienoa? 260 00:17:47,689 --> 00:17:50,400 Sininen taivas, vihreä nurmi, linnun viserrystä. 261 00:17:50,483 --> 00:17:52,569 Esitätkö runon? 262 00:17:52,901 --> 00:17:55,571 Pidät tästä golf-touhusta. 263 00:17:55,654 --> 00:17:58,949 Sinun kokoisesi hemmo... Mikset pelaa vaikka fudista? 264 00:17:59,033 --> 00:18:02,537 Äiti ei antanut. Oli kuulemma liian vaarallista. 265 00:18:02,620 --> 00:18:04,289 Hyvä päätös. 266 00:18:05,039 --> 00:18:06,416 Kuka tuo on? 267 00:18:06,916 --> 00:18:09,461 Lyhyempi on Doug Thompson, 268 00:18:09,544 --> 00:18:11,129 turnauksen puheenjohtaja. 269 00:18:11,212 --> 00:18:15,341 Toinen on Shooter McGavin, tänä vuonna eniten ansainnut. 270 00:18:15,884 --> 00:18:17,010 Entä tyttö? 271 00:18:17,093 --> 00:18:20,889 Virginia Venit, turnauksen PR-vastaava. 272 00:18:21,013 --> 00:18:25,809 Oletkin tehnyt mielenkiintoisia muutoksia täällä. 273 00:18:25,894 --> 00:18:28,771 Juuri nyt työskentelen erään kampanjan... 274 00:18:28,855 --> 00:18:32,066 Tiedätkö, mikä olisi mahtavaa? Jos toisit minulle Pepsin. 275 00:18:32,942 --> 00:18:34,068 Tietenkin. 276 00:18:37,906 --> 00:18:39,032 Kevyt. 277 00:18:39,574 --> 00:18:40,575 Selvä. 278 00:18:42,118 --> 00:18:44,746 Kiva, kun viitsit pukeutua. 279 00:18:45,246 --> 00:18:48,917 Tuollaisissa kamppeissa joutuisin vetämään itseäni turpaan. 280 00:18:49,166 --> 00:18:51,793 Huomenta kaikille. Tervetuloa Waterburyn avoimiin. 281 00:18:51,878 --> 00:18:55,632 Minulla on teille yllätys. 282 00:18:55,757 --> 00:18:58,218 Shooter McGavin. 283 00:19:01,596 --> 00:19:02,722 Kiitos, Doug. 284 00:19:04,474 --> 00:19:07,977 Näin Dougin kentällä eilen. 285 00:19:08,061 --> 00:19:11,356 Hän viettää enemmän aikaa hiekalla kuin David Hasselhoff. 286 00:19:11,856 --> 00:19:13,858 Ja sitten asiaan. 287 00:19:13,942 --> 00:19:18,988 Tämänpäiväinen voittaja pääsee ammattilaiskiertueelle. 288 00:19:19,072 --> 00:19:21,991 Vaikka vain yhdestä tulee työtoverini, 289 00:19:22,075 --> 00:19:24,285 te kaikki olette nyt ystäviäni. 290 00:19:27,747 --> 00:19:29,791 Kiitos. Ja eikun pelaamaan! 291 00:19:32,794 --> 00:19:35,380 Seuraavana Lafferty, Daniel, 292 00:19:35,463 --> 00:19:37,757 ja Gilmore, Happy. 293 00:19:40,385 --> 00:19:42,887 Mihin viet mailojani, nilkki? 294 00:19:44,514 --> 00:19:46,391 Olen mailapoikanne. 295 00:19:46,933 --> 00:19:49,644 Minä kannan nämä. 296 00:19:49,727 --> 00:19:52,230 Ne ovat isoisäni ja aika vanhoja. 297 00:19:52,313 --> 00:19:54,148 Mitä sitten teen? 298 00:19:54,607 --> 00:19:57,193 Katsele minua 299 00:19:57,277 --> 00:20:00,029 ja varmista, etten tee mitään typerää. 300 00:20:02,490 --> 00:20:05,451 Herra Gilmore, herra Lafferty tiiaa nyt. 301 00:20:05,535 --> 00:20:07,370 Onnea sitten vaan. 302 00:20:09,373 --> 00:20:10,791 Siirry. 303 00:20:19,299 --> 00:20:21,467 Missä olit, kun sinua tarvittiin? 304 00:20:34,940 --> 00:20:36,984 Luultavasti päivän ainoa kunnon lyönti. 305 00:20:37,067 --> 00:20:39,194 Gilmore vuorossa. 306 00:21:01,216 --> 00:21:02,885 Hitto vie! 307 00:21:05,054 --> 00:21:06,221 Aikalisä! 308 00:21:06,971 --> 00:21:09,974 Rentoudu. Tee niin kuin opetin. Älä katso viheriötä. 309 00:21:10,058 --> 00:21:12,810 Lyö palloa. Täällä ei ole maalivahteja. 310 00:21:12,894 --> 00:21:15,313 Muista, se lähtee lanteista. 311 00:21:15,396 --> 00:21:17,190 Se lähtee lanteista. 312 00:21:17,523 --> 00:21:19,567 Se lähtee lanteista. 313 00:21:19,651 --> 00:21:22,362 Se lähtee lanteista. 314 00:21:22,820 --> 00:21:25,365 Häivy siitä! 315 00:21:25,448 --> 00:21:27,659 Helpotin vain jännitystä. 316 00:21:27,743 --> 00:21:30,913 -Helpotin vain jännitystä. -Helpota jonkun muun jännitystä. 317 00:21:49,263 --> 00:21:50,723 Mitä hittoa? 318 00:21:54,603 --> 00:21:57,147 Hyvä. Nyt vain hoidetaan puttaukset. 319 00:21:57,231 --> 00:21:58,899 Joo, puttaukset. 320 00:22:00,651 --> 00:22:02,945 Muista, mitä sanoin. 321 00:22:03,361 --> 00:22:06,072 Käytä olkapäitäsi, älä käsivarsiasi. 322 00:22:06,155 --> 00:22:08,533 Älä taivuta ranteita. 323 00:22:08,616 --> 00:22:12,537 Hei, menen ihan sekaisin. Anna minun vain hoitaa pallo reikään. 324 00:22:27,720 --> 00:22:29,221 Pelleileekö hän? 325 00:22:49,074 --> 00:22:50,576 Säälittävää. 326 00:23:04,088 --> 00:23:05,965 Hyvä lyönti. 327 00:23:06,048 --> 00:23:08,217 -Oli jo aikakin. -Totta. 328 00:23:08,301 --> 00:23:10,261 En saanut palloa reikään, 329 00:23:10,345 --> 00:23:12,806 vaikka halusinkin. 330 00:23:42,961 --> 00:23:45,464 Hän ampuu maaliin! 331 00:23:45,672 --> 00:23:48,425 Tämä oli paljon helpompaa kuin puttaus. 332 00:23:48,509 --> 00:23:51,220 Pitää yrittää aina tätä. 333 00:23:51,303 --> 00:23:52,471 Hyvä idea. 334 00:23:52,888 --> 00:23:55,015 -Näitkö? -Kyllä. Ihan kiva. 335 00:23:55,097 --> 00:23:57,767 Hän sai hole in onen. 336 00:23:57,850 --> 00:23:59,310 Näin sen. 337 00:23:59,393 --> 00:24:02,772 Hän on oikea mainostajan unelma. 338 00:24:02,856 --> 00:24:07,361 Tuollaiset lyönnit todella houkuttelevat yleisöä. 339 00:24:07,444 --> 00:24:11,240 Niin kuin golffari, jonka perseestä kasvaa käsi. 340 00:24:20,666 --> 00:24:22,459 WATERBURY OPEN JOHDOSSA GILMORE 341 00:25:23,312 --> 00:25:28,567 Jos selviydyt tästä neljällä lyönnillä, voitat turnauksen. 342 00:25:29,026 --> 00:25:30,193 Neljällä. 343 00:25:30,861 --> 00:25:32,446 Kuvittele, 344 00:25:32,696 --> 00:25:36,325 että toinen joukkue on ottanut maalivahtinsa pois. Maali on avoin. 345 00:25:36,491 --> 00:25:38,619 Sinun täytyy vain töytäistä palloa. 346 00:25:39,494 --> 00:25:40,996 Kyllä se onnistuu. 347 00:26:00,265 --> 00:26:02,684 Älä huoli. Hyvin menee. 348 00:26:02,768 --> 00:26:06,480 Töytäise palloa. Kevyt töytäisy. 349 00:26:07,230 --> 00:26:09,399 Töytäise sisään. 350 00:26:16,198 --> 00:26:19,618 Pikku töytäys. 351 00:26:19,701 --> 00:26:22,704 Töytäti-hei. 352 00:26:26,833 --> 00:26:30,420 Isoäiti, isoäiti... 353 00:26:33,840 --> 00:26:35,801 Hyvä! 354 00:26:46,561 --> 00:26:49,272 Hän pääsee ammattilaiskiertueelle. 355 00:26:52,734 --> 00:26:54,403 Hieno homma. 356 00:26:55,404 --> 00:26:57,948 Olen Virginia Venit. 357 00:26:58,490 --> 00:27:01,535 -Turnauksen PR-vastaava. -Hauska tutustua. 358 00:27:01,618 --> 00:27:04,454 Tervetuloa ja onnitteluni. 359 00:27:04,539 --> 00:27:08,209 Näin sen hole in onen. Taitaa olla ennätys. 360 00:27:08,292 --> 00:27:09,794 Minulla on ennätys lätkässä. 361 00:27:09,877 --> 00:27:14,173 Yritin tappaa yhden tyypin luistimella. 362 00:27:14,297 --> 00:27:15,382 Hienoa. 363 00:27:15,465 --> 00:27:16,967 Olen vähän maassa. 364 00:27:17,050 --> 00:27:18,844 Luulin, että tästä saa rahaa. 365 00:27:18,927 --> 00:27:23,640 Piristy. Ensi viikolla Portlandissa voittaja saa 216 000 dollaria. 366 00:27:24,850 --> 00:27:27,185 Entä kisan viimeinen? 367 00:27:27,269 --> 00:27:28,562 2 400 dollaria. 368 00:27:28,645 --> 00:27:31,732 Joten saan joka tapauksessa rahaa. 369 00:27:32,025 --> 00:27:33,109 Juu. 370 00:27:34,819 --> 00:27:38,114 No nähdään ensi viikolla. 371 00:27:38,947 --> 00:27:40,699 Hei. 372 00:27:43,243 --> 00:27:46,413 Ikävä myöntää, mutta tämä on ensimmäinen pyttyni. 373 00:27:46,496 --> 00:27:48,874 Ongelmana on vain höntsä golffari. 374 00:27:48,957 --> 00:27:51,710 Kai siihen voi vaihtaa lätkähemmon. 375 00:27:51,793 --> 00:27:53,962 Nyt turpa kiinni. 376 00:27:54,254 --> 00:27:56,131 Pärjäsit hyvin tänään. 377 00:27:56,215 --> 00:27:58,593 -Kiitos. -Mutta se ei riitä. 378 00:27:58,760 --> 00:28:00,053 Suurimman osan toi tuuri. 379 00:28:00,136 --> 00:28:02,764 Joku voi kutsua sitä tuuriksi. Minusta se oli 380 00:28:02,972 --> 00:28:04,724 no, tuuria kai. Mitä siitä? 381 00:28:04,807 --> 00:28:07,143 Älä mene vielä ammattilaiskiertueelle. 382 00:28:07,225 --> 00:28:10,729 Et voi vielä haastaa ammattilaisia. 383 00:28:10,812 --> 00:28:12,189 Unohda. 384 00:28:12,272 --> 00:28:13,482 Opin pelatessa. 385 00:28:13,565 --> 00:28:17,527 Ihmiset maksaisivat mitä vain lyödäkseen niin kuin sinä. 386 00:28:17,611 --> 00:28:20,739 Sinulla on ässä hihassasi. 387 00:28:20,822 --> 00:28:23,241 Kun kehitämme peliäsi, 388 00:28:23,326 --> 00:28:25,244 olet voittamaton. 389 00:28:25,328 --> 00:28:27,914 Mutta tarvitsen rahaa. 390 00:28:27,997 --> 00:28:31,042 Älä ole idiootti. Anna minulle 6 kk aikaa. 391 00:28:31,125 --> 00:28:33,002 Treenataan joka päivä. 392 00:28:33,503 --> 00:28:37,924 Ei, täytyy mennä. Kiitos vain kaikesta. Toivota onnea. 393 00:28:42,344 --> 00:28:44,346 Onnea, poika. 394 00:28:45,013 --> 00:28:48,141 Marty, suu tukkoon niin kerron. 395 00:28:48,226 --> 00:28:50,478 Hinta on 200 per täkki. 396 00:28:51,062 --> 00:28:53,898 Tämä onkin käsintehtyä laatua. 397 00:28:53,981 --> 00:28:56,692 Milloin tarvitset ne? 398 00:28:57,110 --> 00:28:58,528 Kiva asioida kanssasi. 399 00:28:58,611 --> 00:29:02,031 Hei, kääntäkää volyymit täysille. Ilmoitusasia. 400 00:29:02,489 --> 00:29:06,118 Hyviä uutisia: tänään tehdään 4 ekstratuntia käsitöitä. 401 00:29:06,201 --> 00:29:07,744 Sormiini sattuu. 402 00:29:08,036 --> 00:29:09,371 Kuinka? 403 00:29:10,122 --> 00:29:11,706 Sormiin sattuu. 404 00:29:13,792 --> 00:29:17,963 Kohta sattuu selkäänkin, pääsit nimittäin juuri puutarhahommiin. 405 00:29:18,548 --> 00:29:20,383 Sattuuko jonkun muun sormiin? 406 00:29:22,051 --> 00:29:23,469 En uskonutkaan. 407 00:29:24,971 --> 00:29:28,641 Miksi pakotat minut käyttäytymään näin? 408 00:29:28,724 --> 00:29:31,644 Pisuhuone on oikealla, kultaseni. 409 00:29:31,726 --> 00:29:33,186 -Miten isoäiti voi? -Hienosti. 410 00:29:33,270 --> 00:29:35,397 Tekee käsitöitä. 411 00:29:35,480 --> 00:29:37,149 Onkin aika täkinvääntäjä. 412 00:29:37,232 --> 00:29:39,860 Onpa uhkea pytty. 413 00:29:39,943 --> 00:29:44,364 -Onpa hauska nähdä. -Niin minustakin. 414 00:29:44,448 --> 00:29:46,951 Ajattelen sinua koko ajan. 415 00:29:47,076 --> 00:29:49,745 Kaikilla näyttää olevan hauskaa. 416 00:29:54,917 --> 00:29:58,462 Pääsin ammattilaiskiertueelle! 417 00:29:58,545 --> 00:30:01,047 Onpa hienoa. 418 00:30:01,131 --> 00:30:02,424 Ja arvaa mitä. 419 00:30:02,507 --> 00:30:05,468 Jos päihitän muut pelaajat, 420 00:30:05,552 --> 00:30:07,137 saamme talon takaisin. 421 00:30:07,221 --> 00:30:08,848 Luojan kiitos! 422 00:30:08,931 --> 00:30:11,559 En kestä olla täällä enää hetkeäkään. 423 00:30:11,642 --> 00:30:13,853 Luulin, että viihdyt. 424 00:30:13,936 --> 00:30:16,522 Hoitaja on mukava. Eikö olekin? 425 00:30:16,606 --> 00:30:19,609 On toki. 426 00:30:19,775 --> 00:30:23,112 Mutta ilmastointi ei toimi, alkaa olla kuuma. 427 00:30:23,196 --> 00:30:25,489 Tämä poika korjaa sen. 428 00:30:25,822 --> 00:30:28,658 Napautellaan hieman. 429 00:30:29,951 --> 00:30:32,078 Ei auta. 430 00:30:35,833 --> 00:30:37,543 Herra! Herra! 431 00:30:37,835 --> 00:30:40,504 Auttakaa minua! Herra! 432 00:30:40,630 --> 00:30:42,465 Tulen heti! 433 00:30:43,466 --> 00:30:47,053 Tiedätkö sen "herra-herra" -naisen? Taisin tappaa hänet. 434 00:30:55,810 --> 00:30:58,146 THE PRO GOLF -KIERTUE Cocktailtilaisuus 435 00:30:59,273 --> 00:31:03,486 Norman viettää enemmän aikaa hiekalla kuin David Hasselhoff. 436 00:31:05,029 --> 00:31:07,865 -Se oli hyvä vitsi. -Kun kuulin sen ensimmäisen kerran. 437 00:31:07,949 --> 00:31:11,661 Aukaisiko joku jo hanat? Minä pumppaan. 438 00:31:12,328 --> 00:31:15,206 -Happy Gilmore. -Mark Lye 439 00:31:15,289 --> 00:31:16,749 Tervetuloa. 440 00:31:16,832 --> 00:31:20,253 Kuulin siitä lyönnistäsi. Vaikuttavaa. 441 00:31:20,336 --> 00:31:22,338 Kuulit siitä? 442 00:31:22,420 --> 00:31:24,589 Makeeta. Hieno rotsi. 443 00:31:24,674 --> 00:31:27,927 Sinäkin saat tällaisen jos voitat mestaruuden. 444 00:31:28,010 --> 00:31:29,845 Niinkö? Mikä se on? 445 00:31:30,346 --> 00:31:32,723 Vuoden suurin turnaus. 446 00:31:32,807 --> 00:31:34,433 Niinkö? 447 00:31:34,517 --> 00:31:35,685 Missä sinun rotsisi on? 448 00:31:35,768 --> 00:31:37,728 Huuliveikko. 449 00:31:37,812 --> 00:31:39,814 Saan omani kolmen kuukauden päästä. 450 00:31:39,897 --> 00:31:41,816 Et, jos se minusta riippuu. 451 00:31:41,899 --> 00:31:43,901 Paras varoa. 452 00:31:45,861 --> 00:31:49,532 Tule yhdeksältä ysireiälle. 453 00:31:49,614 --> 00:31:52,617 -Miksi? -Ammattilaisten salaisuus. 454 00:31:52,702 --> 00:31:54,412 Selvä. 455 00:31:56,122 --> 00:31:58,749 Kuulen Asteroidsien kutsuvan minua pelihuoneesta. 456 00:32:00,209 --> 00:32:02,545 Ja Happy, pukeudu kunnolla. 457 00:32:02,920 --> 00:32:04,588 Selvä se. 458 00:32:14,974 --> 00:32:16,392 Melkein yhdeksän. 459 00:32:39,248 --> 00:32:42,168 PR-neiti, oletko nähnyt Shooter McGaviniä? 460 00:32:42,252 --> 00:32:43,337 En. Miksi? 461 00:32:43,420 --> 00:32:45,172 Pitäisi vetää sitä kuonoon. 462 00:32:45,255 --> 00:32:48,383 Anna, kun arvaan. Yhdeksältä ysireiälle -jekku. 463 00:32:48,466 --> 00:32:50,384 Siltä vaikuttaa. 464 00:32:50,468 --> 00:32:52,178 Hän ansaitsee selkäsaunan. 465 00:32:52,261 --> 00:32:55,181 Mutta silloin minun olisi selitettävä lehdistölle, 466 00:32:55,264 --> 00:32:58,684 miksi uusi tulokas hakkasi McGavinin. 467 00:32:58,768 --> 00:33:01,062 Lisää työtä minulle. 468 00:33:01,145 --> 00:33:02,688 Sitä en halua. 469 00:33:02,772 --> 00:33:06,025 Anna olla. Hän vain pelkää, 470 00:33:06,108 --> 00:33:08,652 että varastat kaiken huomion. 471 00:33:08,737 --> 00:33:10,572 Kiltisti sanottu. 472 00:33:12,783 --> 00:33:16,328 Menen vaihtamaan vaatteet. 473 00:33:17,912 --> 00:33:21,832 Tyttöystäväni kuoli. Putosi kalliolta. 474 00:33:21,916 --> 00:33:24,877 Niinkö? Ikävä kuulla. 475 00:33:26,462 --> 00:33:29,256 Tarvitset kunnon unet. 476 00:33:29,340 --> 00:33:30,841 Huomenna on suuri päivä. 477 00:33:30,925 --> 00:33:32,468 Olet oikeassa. 478 00:33:44,146 --> 00:33:47,024 Olen Verne Lundquist, seurassani Jack Beard. 479 00:33:47,108 --> 00:33:51,445 Paikalla on paljon väkeä tänä kauniina huhtikuisena aamuna, 480 00:33:51,529 --> 00:33:54,115 seuraamassa vuosittaista kutsukilpailua. 481 00:33:54,490 --> 00:33:57,743 Mukana on golf-maailman kansainvälisiä huippuja. 482 00:33:57,827 --> 00:34:01,789 Suosikki lienee Shooter McGavin joka on voittanut 3 viimeisintä turnausta. 483 00:34:06,044 --> 00:34:07,337 Kiitti. 484 00:34:08,088 --> 00:34:09,714 Vika taala. 485 00:34:09,797 --> 00:34:11,632 Tämä on viimeinen kerta. 486 00:34:11,715 --> 00:34:15,553 Hänhän yrittää vain tienata. Jätä hänet rauhaan. 487 00:34:17,680 --> 00:34:20,474 En tiedä, miksi voitan. 488 00:34:20,558 --> 00:34:23,269 Se on taianomaista. Reikä vain näyttää suurenevan. 489 00:34:23,352 --> 00:34:24,937 Olette suosikki. 490 00:34:25,020 --> 00:34:26,397 Enkä ole. 491 00:34:26,481 --> 00:34:28,692 Kuka tahansa voi voittaa tänään. 492 00:34:28,775 --> 00:34:30,360 Teen vain parhaani. 493 00:34:30,444 --> 00:34:32,279 Oikea suosikki on Portland. 494 00:34:32,362 --> 00:34:34,322 Joka kerta on vaikea lähteä täältä. 495 00:34:34,406 --> 00:34:36,199 Taidatte laittaa jotain juomaveteen. 496 00:34:36,283 --> 00:34:37,909 Aika pelata golfia. 497 00:34:37,992 --> 00:34:39,118 Onnea. 498 00:34:40,202 --> 00:34:43,038 Olen lätkäpelaaja, mutta tänään golfaan. 499 00:34:43,372 --> 00:34:45,249 Nimi? 500 00:34:45,749 --> 00:34:47,793 Se mestarilyöjä. 501 00:34:47,877 --> 00:34:51,046 -Mailapoika? -Ette ole vielä antaneet sellaista. 502 00:34:51,130 --> 00:34:53,674 Ammattilaisturnauksessa on oltava oma. 503 00:34:53,884 --> 00:34:54,968 Niinkö? 504 00:34:57,095 --> 00:34:58,180 Hyvä on. 505 00:35:00,557 --> 00:35:03,685 Varovasti. Mailat ovat antiikkisia. 506 00:35:05,561 --> 00:35:08,397 Gary Potter. Hienoa, että olet mukana. 507 00:35:08,606 --> 00:35:10,566 Tunnen sinusta virtaavan energian. 508 00:35:10,649 --> 00:35:13,486 Hyvä aura. 509 00:35:13,569 --> 00:35:15,488 Hauska tutustua. 510 00:35:15,571 --> 00:35:18,908 Onko TV-kamerat ja muu normaalia? 511 00:35:18,992 --> 00:35:21,453 Kyllä, kova paine. Se täytyy kestää. 512 00:35:21,536 --> 00:35:24,748 Valjasta hyvä energia, sulje ulos paha energia. 513 00:35:24,915 --> 00:35:27,292 Valjasta energia, sulje ulos. 514 00:35:27,375 --> 00:35:30,337 Tunne sen virtaus. Se kiertää. 515 00:35:30,420 --> 00:35:33,006 Kuin karuselli. Nouse hevosen selkään. 516 00:35:33,089 --> 00:35:35,091 Ylös, alas ja ympäri. 517 00:35:35,174 --> 00:35:38,511 Kiertää. Ympyrää. Musiikkia, virtaus. 518 00:35:38,636 --> 00:35:39,970 Hyviä asioita. 519 00:35:40,054 --> 00:35:43,641 No niin. Hyvä. Kiitti. Oli hauska tavata. 520 00:35:44,099 --> 00:35:45,267 Sekopää. 521 00:35:45,977 --> 00:35:48,563 Seuraavaksi tiiaamassa Happy Gilmore. 522 00:35:49,940 --> 00:35:51,691 Anna maila. 523 00:35:53,568 --> 00:35:54,778 Otan itse. 524 00:36:19,636 --> 00:36:20,804 Sori. 525 00:36:25,850 --> 00:36:26,851 Sekopää. 526 00:36:43,368 --> 00:36:46,037 Mahtava lyönti Happy Gilmorelta! 527 00:36:46,246 --> 00:36:48,582 Kuka helvetti se on? 528 00:37:16,860 --> 00:37:18,153 Mitä pidit? 529 00:37:18,236 --> 00:37:20,739 Tätä kyllä riittää! 530 00:37:22,866 --> 00:37:25,327 Virginia Venit tänne heti! 531 00:37:25,534 --> 00:37:26,952 Käytä rautavitosta. 532 00:37:27,036 --> 00:37:29,371 Anna wedge. 533 00:37:43,303 --> 00:37:46,765 Rautavitonen, vai? Sait potkut. 534 00:38:00,904 --> 00:38:03,740 Ratsastatko sinä härällä, Happy? 535 00:38:03,823 --> 00:38:05,950 Käyttäydyt kuin joku pelle! 536 00:38:11,706 --> 00:38:15,835 Härkätanssi. Tuntee virtauksen. 537 00:38:15,919 --> 00:38:19,172 18. reiällä McGavin puttaa kohti voittoa. 538 00:38:19,255 --> 00:38:23,593 Shooterin yleisö on pieni ottaen huomioon hänen tilanteensa. 539 00:38:29,265 --> 00:38:32,560 Suurin osa katsojista on Happy Gilmoren luona. 540 00:38:32,644 --> 00:38:35,397 Hän on ollut kaikkien huulilla lyöntiensä 541 00:38:35,480 --> 00:38:37,649 ja omituisen käytöksensä johdosta. 542 00:38:37,982 --> 00:38:42,529 Hän on 17. reiällä ja hänellä on vaikeuksia päättää pelinsä. 543 00:38:42,696 --> 00:38:45,657 Happy, pallolla on oma energiansa, 544 00:38:46,032 --> 00:38:47,367 elinvoimansa. 545 00:38:47,451 --> 00:38:49,954 Reikä on sen luonnollinen ympäristö. 546 00:38:50,704 --> 00:38:52,747 Mikset lähetä sitä kotiin? 547 00:38:53,331 --> 00:38:56,209 Laukut on pakattu ja sillä on lippu kourassa. 548 00:38:56,334 --> 00:38:58,086 Vie se lentoasemalle. 549 00:38:58,795 --> 00:39:00,046 Lähetä kotiin. 550 00:39:00,296 --> 00:39:02,090 Lähetä se kotiin. 551 00:39:04,134 --> 00:39:06,511 On aika lähteä kotiin, pallo. 552 00:39:10,223 --> 00:39:11,891 Saatanan pallo! 553 00:39:11,975 --> 00:39:15,145 Mikset mennyt kotiisi? Tuo on kotisi! 554 00:39:15,229 --> 00:39:18,190 Oletko liian ylpeä, vai? Vastaa! 555 00:39:18,481 --> 00:39:20,900 Nuole persettäni, pallo! 556 00:39:27,031 --> 00:39:31,035 Kirjoita tiedote Gilmoren heittämisestä ulos turnauksesta. 557 00:39:31,119 --> 00:39:32,787 Kuuteen mennessä. 558 00:39:32,871 --> 00:39:35,081 Olet oikeassa. 559 00:39:35,165 --> 00:39:37,500 Hänen käytöksensä oli törkeää. 560 00:39:37,751 --> 00:39:41,337 Mutta golf on odottanut tällaista pelaajaa. 561 00:39:41,422 --> 00:39:44,091 Värikäs, tunteellinen, työväenluokan sankari. 562 00:39:44,175 --> 00:39:47,595 En hyväksy hänen käytöstään. Hän on ulkona. 563 00:39:47,677 --> 00:39:49,387 Dallasin avoimista soitettiin. 564 00:39:49,471 --> 00:39:53,600 Heidän puhelimensa soivat tauotta. Kaikki haluavat nähdä Happyn. 565 00:39:53,683 --> 00:39:55,518 -He myivät loppuun. -Nyt jo? 566 00:39:55,602 --> 00:39:59,314 Onhan hän vähän raju. Anna kun puhun hänelle. 567 00:40:01,524 --> 00:40:02,525 Hyvä on. 568 00:40:02,817 --> 00:40:05,320 Mutta hän on sinun vastuullasi. 569 00:40:05,404 --> 00:40:07,615 Joko hän siisti käytöstään, 570 00:40:07,698 --> 00:40:09,992 tai sinä lennät ulos. 571 00:40:10,326 --> 00:40:11,994 Jos vielä näen tällaista, 572 00:40:15,246 --> 00:40:16,748 hän on ulkona. 573 00:40:24,923 --> 00:40:26,800 Shooter! 574 00:40:26,883 --> 00:40:28,802 Mitä pidät Happy Gilmoresta? 575 00:40:28,885 --> 00:40:32,055 En nähnyt hänen pelaavan. Piti voittaa kisa. 576 00:40:32,139 --> 00:40:34,809 Mutta 450 metriä on vaikuttavaa. 577 00:40:34,892 --> 00:40:37,061 Miten hänen kävikään? Tuli viimeiseksi. 578 00:40:37,394 --> 00:40:39,313 Olihan hänellä ihan hyvä päivä. 579 00:40:39,396 --> 00:40:41,774 Löikö hän todella 450 metriä? 580 00:40:41,856 --> 00:40:44,484 -Missä on sekkini? -Saat sen ensi viikolla. 581 00:40:44,567 --> 00:40:47,612 -Haluan sen nyt. -Ei minulla ole. 582 00:40:47,695 --> 00:40:51,366 Hänkin sai. Anna vaikka tuollainen iso. 583 00:40:53,409 --> 00:40:56,120 -Anna olut, kamu. -Pistä piikkiini. 584 00:40:58,624 --> 00:41:01,001 -Olit turnauksen suurin puheenaihe. -Kiitti paljon. 585 00:41:01,085 --> 00:41:03,712 Osaat todella lyödä. 586 00:41:03,796 --> 00:41:06,173 Olisit hyvä pituuslyöntikisassa. 587 00:41:06,257 --> 00:41:09,760 Saisit rahaa, matkustelisit, touhuaisit harjoituskentillä. 588 00:41:11,469 --> 00:41:14,889 Tiedän mitä yrität, enkä pidä siitä. 589 00:41:14,973 --> 00:41:18,601 Joten suu tukkoon ennen kuin tukin sen. 590 00:41:20,061 --> 00:41:22,021 Älä käännä selkääsi minulle. 591 00:41:22,105 --> 00:41:24,524 Tämä on Shooterin kiertue. 592 00:41:24,608 --> 00:41:27,945 Olen tehnyt töitä tämän eteen, ja nyt on minun vuoroni. 593 00:41:28,028 --> 00:41:32,658 En anna minkään friikin pilata voittoani. 594 00:41:32,741 --> 00:41:34,410 Kutsuitko minua friikiksi? 595 00:41:34,785 --> 00:41:37,371 Ryhdyin tähän vain rahan takia. 596 00:41:37,453 --> 00:41:40,039 Nyt minulla on uusi syy: sinun päihittämisesi. 597 00:41:40,123 --> 00:41:42,625 Sen kun näkisi. 598 00:41:43,293 --> 00:41:44,794 Hyvä on. 599 00:41:45,628 --> 00:41:47,046 Tarkoitin kentällä. 600 00:41:47,130 --> 00:41:49,215 Mitä täällä tapahtuu? 601 00:41:49,300 --> 00:41:52,219 Etsiskelin pullon toista puoliskoa. 602 00:41:52,303 --> 00:41:55,431 Tuolla onkin osa siitä. 603 00:41:55,514 --> 00:41:57,933 -Laske se alas. -Just niin. 604 00:41:58,684 --> 00:42:03,063 Pysy poissa tieltäni tai saat maksaa. 605 00:42:03,230 --> 00:42:05,232 Miksen syö kuhaa? 606 00:42:05,315 --> 00:42:08,234 Tarvitsen rauhaa, kun sairastan nuhaa... 607 00:42:08,318 --> 00:42:10,194 Älä yritä jauhaa. 608 00:42:15,534 --> 00:42:18,203 Rauhoitu tai sinut potkaistaan ulos. 609 00:42:18,287 --> 00:42:19,538 Ei sitä tapahdu. 610 00:42:19,622 --> 00:42:21,749 En tahdo sitä. 611 00:42:21,832 --> 00:42:23,584 Voisit olla suuri tähti. 612 00:42:23,667 --> 00:42:25,753 Haluan vain tienata rahaa. 613 00:42:25,836 --> 00:42:28,047 Et ole maisemissa tarpeeksi kauan, 614 00:42:28,130 --> 00:42:29,340 jos et käyttäydy. 615 00:42:29,423 --> 00:42:31,592 Miten niin "käyttäydy"? 616 00:42:31,675 --> 00:42:33,969 Ei kiroilua, ei mailojen heittelyä, 617 00:42:34,052 --> 00:42:36,888 eikä toisten pelaajien lyömistä. 618 00:42:36,971 --> 00:42:40,808 -Ei siis yhtään hauskaa. -Voit pitää hauskaa. 619 00:42:40,893 --> 00:42:43,604 Siksihän sinua tullaan katsomaan, 620 00:42:43,687 --> 00:42:45,940 mutta älä liioittele. 621 00:42:46,732 --> 00:42:49,860 Yritän käyttäytyä, 622 00:42:49,944 --> 00:42:51,946 mutta en halua olla mikään jäykkis. 623 00:42:52,029 --> 00:42:53,697 Hyvä. Kiitos. 624 00:42:57,368 --> 00:42:59,620 Haluaisitko syödä jotain? 625 00:42:59,703 --> 00:43:02,331 Ei kiitos. En tapaile golffareita. 626 00:43:02,413 --> 00:43:04,624 Hyvä. Olen lätkäpelaaja. 627 00:43:07,002 --> 00:43:09,046 Käyttäydy. 628 00:43:11,882 --> 00:43:14,343 Happy Gilmore tiiaamassa täällä 629 00:43:14,426 --> 00:43:16,178 Cleveland Classicissä. 630 00:43:16,804 --> 00:43:19,848 Happy Gilmore! Lyö 400 metriä! 631 00:43:19,932 --> 00:43:22,601 En voi uskoa, että minulla on faneja. 632 00:43:22,685 --> 00:43:24,603 Olen aina halunnut tätä. 633 00:43:25,854 --> 00:43:27,690 Älkää huolestuko, herra Gilmore. 634 00:43:27,773 --> 00:43:30,943 Meillä oli kahakkamme, mutta olen ylpeä sinusta. 635 00:43:31,317 --> 00:43:33,778 Kiitos, herra Larson. 636 00:43:33,862 --> 00:43:35,197 Hauska nähdä taas. 637 00:43:35,280 --> 00:43:37,950 Miltä tuo tuntuu? 638 00:43:38,283 --> 00:43:40,786 Hyvältä. Naula poistetaan ensi viikolla. 639 00:43:40,911 --> 00:43:43,080 Eihän sitä edes huomaa. 640 00:43:47,376 --> 00:43:49,294 Päästetäänpä hieman ääntä. 641 00:43:51,422 --> 00:43:53,549 En kuule teitä! 642 00:44:20,409 --> 00:44:22,453 Yritätkö seuraavalle viheriölle? 643 00:44:22,536 --> 00:44:24,246 Se ei ole mahdollista. 644 00:44:24,455 --> 00:44:25,789 Olen eri mieltä. 645 00:44:25,998 --> 00:44:29,626 Happy Gilmore onnistui siinä tunti sitten. 646 00:44:29,793 --> 00:44:33,380 No, älykääpiö, kivat Gilmorelle... Herra Isä! 647 00:44:44,099 --> 00:44:45,309 Luoja! 648 00:44:53,275 --> 00:44:56,111 Hei, Shooter, taisit unohtaa rautaysin. 649 00:45:00,741 --> 00:45:05,287 Täällä Michelobin kutsuottelussa on suuri ja sekalainen yleisö. 650 00:45:05,370 --> 00:45:08,332 Taitaa olla ihmeellisen Gilmoren ansiota, 651 00:45:08,415 --> 00:45:11,585 että täällä tänään nähdään kaikenlaisia ihmisiä. 652 00:45:11,668 --> 00:45:14,254 Taisinpa nähdä 653 00:45:14,338 --> 00:45:16,673 jollakulla sellaisen olutsäiliökypäränkin. 654 00:45:25,766 --> 00:45:28,685 Menkää takaisin hökkeleihinne. 655 00:45:29,561 --> 00:45:33,398 Aika käy vähiin. Pitää hommata kunnon summia. 656 00:45:33,482 --> 00:45:36,110 Mitä mieltä olet? Alaviisto? 657 00:45:36,193 --> 00:45:37,402 Viisto vasemmalle. 658 00:45:37,486 --> 00:45:40,697 Luulet vain, koska sinulta puuttuu toinen kenkä. 659 00:45:42,242 --> 00:45:43,409 Ai joo. 660 00:46:29,872 --> 00:46:31,290 Onko sinulla pallo? 661 00:46:40,633 --> 00:46:42,594 Gilmore lyö vajaan 3 metrin päästä. 662 00:46:42,927 --> 00:46:44,846 Ja taas lentää maila. 663 00:46:45,095 --> 00:46:49,474 Ei. Hän hillitsi itsensä. Tämä taitaa olla uudenlainen Happy Gilmore. 664 00:46:54,229 --> 00:46:57,608 Taas yksi voitto Shooterille Dallasissa. 665 00:46:57,691 --> 00:47:00,068 Hän on voittanut täällä jo kolmasti. 666 00:47:00,987 --> 00:47:03,114 4 800 dollaria 45. sija 667 00:47:13,373 --> 00:47:15,125 Senkin kusipää! 668 00:47:15,959 --> 00:47:20,130 Tänne se pallo! Yski se ulos nyt, senkin saastainen olio! 669 00:47:20,214 --> 00:47:23,217 Vai tulenko hakemaan? 670 00:47:23,675 --> 00:47:25,510 Tänne se pallo. 671 00:47:29,974 --> 00:47:31,643 Vain yksi silmä. 672 00:47:33,228 --> 00:47:34,479 Chubbs. 673 00:47:35,188 --> 00:47:36,648 Purit hänen kätensä. 674 00:47:59,045 --> 00:48:02,006 12 600 dollaria 21. sija 675 00:48:06,344 --> 00:48:09,555 17 000 dollaria 18. sija 676 00:48:19,023 --> 00:48:21,192 Happy Gilmore on oikea vitsiniekka. 677 00:48:21,276 --> 00:48:22,777 Todellinen humoristi. 678 00:48:22,860 --> 00:48:25,780 Hän vetää kivasti yleisöä. 679 00:48:25,863 --> 00:48:28,741 Yksi hänen faneistaan pyllisti minulle. 680 00:48:28,825 --> 00:48:30,410 Perseessä luki "HAPPY". 681 00:48:30,493 --> 00:48:33,579 "HA" oli toisella pakaralla ja "PPY" toisella. 682 00:48:33,663 --> 00:48:35,915 Todellinen urheilun uudistaja. 683 00:48:35,998 --> 00:48:40,168 -Alan pitää hänestä. -Niin kuin kaikki. 684 00:48:40,252 --> 00:48:41,795 Minä en, Doug! 685 00:48:41,878 --> 00:48:43,672 Se mies tuhoaa golfin. 686 00:48:43,755 --> 00:48:47,134 Kaksi läskiä motoristia sekstaili 17. reiän puskissa. 687 00:48:47,218 --> 00:48:49,470 Miten siinä voi lyödä? 688 00:48:49,554 --> 00:48:52,640 -Potkaise hänet ulos. -Hän ei riko sääntöjä. 689 00:48:52,724 --> 00:48:55,476 Hän on häpeäksi pelille! 690 00:48:55,560 --> 00:49:00,398 Mutta katsojaluvut nousevat. Saamme uusia sponsoreita. 691 00:49:00,732 --> 00:49:02,191 Olen pahoillani. 692 00:49:02,442 --> 00:49:04,235 En voi tehdä mitään. 693 00:49:07,612 --> 00:49:10,532 Täytyy sitten hoidella tämä itse. 694 00:49:11,492 --> 00:49:15,204 Isoäiti, tulin yhdeksänneksi. Sain 35 000. 695 00:49:15,288 --> 00:49:17,123 Saammeko talon takaisin? 696 00:49:17,206 --> 00:49:20,251 Jos en häviä kahdessa seuraavassa pelissä, 697 00:49:20,501 --> 00:49:22,003 saamme rahat kokoon. 698 00:49:22,086 --> 00:49:24,047 Hienoa, Happy. 699 00:49:24,130 --> 00:49:25,882 Rakastan sinua. Heippa. 700 00:49:25,965 --> 00:49:27,467 Hei, kultaseni. 701 00:49:33,764 --> 00:49:36,266 Meidän pitäisi mennä ulos. Olen ollut kiltisti. 702 00:49:36,351 --> 00:49:38,144 Kuulin, että hajotit haravan 703 00:49:38,227 --> 00:49:39,979 ja heitit sen metsään. 704 00:49:40,063 --> 00:49:43,816 Enkä hajottanut. Testasin sen kestävyyttä. 705 00:49:43,900 --> 00:49:46,861 Vein sen metsään, koska se on puusta 706 00:49:46,944 --> 00:49:49,280 ja se kuuluu omiensa pariin. 707 00:49:50,365 --> 00:49:52,408 En sentään lyönyt ketään. 708 00:49:53,201 --> 00:49:57,038 Okei, mennään ulos, mutta ystävinä. 709 00:49:57,497 --> 00:50:00,875 Enhän minä halua olla muuta kuin ystäväsi. 710 00:50:00,957 --> 00:50:02,542 Vastahan me tavattiin. 711 00:50:06,672 --> 00:50:08,007 Ovatko ne sopivat? 712 00:50:08,091 --> 00:50:11,052 Olen luistellut viimeksi pikkutyttönä. 713 00:50:13,721 --> 00:50:16,557 Saisimmeko hieman rauhaa? 714 00:50:17,725 --> 00:50:21,229 Mitä tahansa Happy Gilmorelle. 715 00:50:24,065 --> 00:50:26,734 -Pelasitko ennen kiekkoa? -Ole hiljaa. 716 00:50:29,237 --> 00:50:31,072 Sähkökatkos. 717 00:50:31,406 --> 00:50:33,408 Alkaa jännittää. 718 00:50:33,699 --> 00:50:35,827 -Sinä tämän teit? -En. 719 00:50:40,790 --> 00:50:43,501 Luulin, että olemme vain ystäviä. 720 00:50:44,168 --> 00:50:47,672 Ystäväthän kuuntelevat rakkauslauluja pimeässä. 721 00:51:01,853 --> 00:51:05,231 Tämä laulu tuo mieleeni 7. luokan. 722 00:51:05,815 --> 00:51:08,234 Minulle taas isoäidin. 723 00:51:08,526 --> 00:51:09,861 Onpa outoa. 724 00:51:09,944 --> 00:51:11,988 Hän vei minut katsomaan tämän leffan. 725 00:51:12,071 --> 00:51:14,365 Olin tosi lämässä Brooke Shieldsiin. 726 00:51:16,200 --> 00:51:20,204 Isoäiti käski kirjoittaa Brookelle kirjeen. 727 00:51:20,539 --> 00:51:23,375 Parin viikon kuluttua sain vastauksen. 728 00:51:23,541 --> 00:51:26,210 Mutta kirje oli isoäitini käsialaa. 729 00:51:27,211 --> 00:51:29,046 Hän kuulostaa mukavalta. 730 00:51:29,172 --> 00:51:32,383 Niin hän onkin. Siksi minulla onkin niin kauhea olo. 731 00:51:33,092 --> 00:51:34,177 Miksi? 732 00:51:35,553 --> 00:51:37,221 Unohda. 733 00:51:38,181 --> 00:51:40,683 Kerro vain. 734 00:51:41,392 --> 00:51:43,728 Hän on vanhainkodissa, 735 00:51:43,811 --> 00:51:45,897 koska verovirasto vei hänen talonsa. 736 00:51:46,565 --> 00:51:47,900 Kauheaa. 737 00:51:48,150 --> 00:51:49,776 Siksi pelaan. 738 00:51:49,860 --> 00:51:52,196 Olen melkein kerännyt rahat taloa varten. 739 00:51:52,278 --> 00:51:55,406 Älä kerro kenellekään. Olen nolona. 740 00:51:56,449 --> 00:51:58,868 En kerro. 741 00:52:00,203 --> 00:52:02,580 Lyödäänkö vetoa? 742 00:52:03,789 --> 00:52:06,584 -Onko kiekko aina mukanasi? -Joo. 743 00:52:08,377 --> 00:52:12,381 Jos saat kiekon maaliin, 744 00:52:12,633 --> 00:52:15,552 en ikinä enää häiritse sinua. 745 00:52:16,220 --> 00:52:19,014 Mutta jos et saa, 746 00:52:19,597 --> 00:52:22,099 sinun on suudeltava minua. 747 00:52:22,725 --> 00:52:25,019 Ja esitettävä, että pidät siitä. 748 00:52:25,144 --> 00:52:26,312 Niinkö? 749 00:52:26,687 --> 00:52:27,772 Onnea. 750 00:52:40,994 --> 00:52:42,329 Hitto. 751 00:52:43,205 --> 00:52:45,749 Olihan takaisku. 752 00:52:47,292 --> 00:52:48,418 Happy. 753 00:52:51,629 --> 00:52:53,381 En nähnyt sen menevän maaliin. 754 00:53:35,549 --> 00:53:36,800 Tervetuloa sateiseen San Franciscoon, 755 00:53:37,175 --> 00:53:39,845 Pepsi Pro-Amiin. 756 00:53:41,013 --> 00:53:43,473 Hei Happy. Olen Bob Barker. 757 00:53:43,556 --> 00:53:45,766 Kunnia tutustua. 758 00:53:45,850 --> 00:53:48,686 Me pelaamme yhdessä tänään. 759 00:53:49,270 --> 00:53:51,814 Hauska juttu. Kenen kanssa oikeasti pelaan? 760 00:53:51,897 --> 00:53:55,735 Jokainen golffari pelaa kuuluisuuden kanssa. 761 00:53:55,860 --> 00:53:58,404 Voitin viime vuonna Nick Faldon kanssa. 762 00:53:58,488 --> 00:54:00,449 Olisi mukavaa uusia voitto. 763 00:54:00,532 --> 00:54:02,367 Teen parhaani. 764 00:54:04,953 --> 00:54:07,456 Haiset pahalle, pölkkypää. 765 00:54:07,706 --> 00:54:09,374 Tuki suusi. 766 00:54:11,375 --> 00:54:13,461 Haluaisin lyödä tuota hemmoa, 767 00:54:13,544 --> 00:54:15,546 mutta joutuisin vaikeuksiin. 768 00:54:15,630 --> 00:54:17,673 Kuuletko tällaista "Napakympissä"? 769 00:54:17,757 --> 00:54:19,884 Tarkoitatko "Mitä maksaa" -ohjelmaa? 770 00:54:20,051 --> 00:54:21,177 Ai joo. 771 00:54:21,260 --> 00:54:23,721 Sattuuhan sitä. Pelataanko? 772 00:54:29,227 --> 00:54:30,562 Pölkkypää. 773 00:54:34,316 --> 00:54:36,568 Maila meni pidemmälle kuin pallo. 774 00:54:37,778 --> 00:54:39,696 Mitäs tuo nyt oli? 775 00:54:39,779 --> 00:54:43,282 Sataa ja se tyyppi tuolla... 776 00:54:43,366 --> 00:54:44,950 Se vain lipsahti. 777 00:54:51,583 --> 00:54:54,294 Hommaa filtti ja aurinkorasvaa, 778 00:54:54,378 --> 00:54:56,672 sillä sieltä et pääse pois ihan hetkessä. 779 00:54:56,755 --> 00:55:00,467 Niin kuin et päässyt NHL:nkään. 780 00:55:07,723 --> 00:55:09,934 Viheriö on tuolla. 781 00:55:16,983 --> 00:55:19,820 Et kyllä onnistu, senkin pölkkypää. 782 00:55:25,784 --> 00:55:27,661 Hyvä kuti, toope. 783 00:55:31,748 --> 00:55:33,792 Okei, Happy, 784 00:55:34,292 --> 00:55:35,877 rauhallisesti. 785 00:55:41,466 --> 00:55:43,802 Tuo ei ollut rauhallista. 786 00:55:48,348 --> 00:55:50,308 Tuo hemmo tekee minut hulluksi. 787 00:55:50,642 --> 00:55:54,521 Tiedätkö, mikä tekee minut hulluksi? Se, ettet saa palloa reikään. 788 00:55:54,813 --> 00:55:57,441 Älä yllytä. Nyt ei ole oikea hetki. 789 00:56:02,320 --> 00:56:03,613 Pölkkypää. 790 00:56:08,493 --> 00:56:09,995 Hän on surkea! 791 00:56:11,455 --> 00:56:15,625 Emme ole nähneet Gilmoren pelaavan näin huonosti sitten ensimmäisen päivän. 792 00:56:15,834 --> 00:56:18,879 Hän ja Bob Barker ovat nyt viimeisiä. 793 00:56:19,296 --> 00:56:21,339 Et voi olla ammattilaisgolffari. 794 00:56:21,423 --> 00:56:23,717 Sinun pitäisi olla töissä nakkikioskilla. 795 00:56:23,800 --> 00:56:25,260 Rauhoitu, Bob. 796 00:56:25,343 --> 00:56:29,848 Et voi mitenkään olla niin huono lätkässä kuin olet golfissa. 797 00:56:30,056 --> 00:56:31,475 No niin, riitti. 798 00:56:33,268 --> 00:56:36,229 Miten on, vanhus? Haluatko minusta palasen? 799 00:56:37,022 --> 00:56:40,317 En halua palasta. Haluan sinut kokonaan. 800 00:56:55,415 --> 00:56:57,709 Nyt saat isän kädestä, Bobby! 801 00:57:17,896 --> 00:57:19,981 Maksaa liikaa, mulkku. 802 00:57:31,159 --> 00:57:32,953 Taisit saada tarpeeksesi. 803 00:57:34,162 --> 00:57:35,330 Etkö? 804 00:57:37,707 --> 00:57:39,376 Nyt sait tarpeeksesi. 805 00:57:40,335 --> 00:57:41,545 Mulkku. 806 00:57:44,506 --> 00:57:46,174 Ei olisi voinut mennä paremmin. 807 00:57:46,258 --> 00:57:48,593 Sinun sijaasi hän löi Bob Barkeria. 808 00:57:49,302 --> 00:57:50,345 Täydellistä. 809 00:57:50,429 --> 00:57:52,723 Nähdäänkö seuraavassa ottelussa? 810 00:57:52,807 --> 00:57:56,811 Ei tarvitse. Tämä oli telkkarissa. Gilmore on mennyttä. 811 00:57:57,060 --> 00:58:00,939 Syödään jotain läheisessä ravintolassa. Minä tarjoan. 812 00:58:01,022 --> 00:58:02,440 Joku toinen kerta. 813 00:58:02,524 --> 00:58:04,901 Luulin, että meistä tulee kaverit. 814 00:58:04,985 --> 00:58:07,487 Niin olemmekin. Täytyy vain mennä. 815 00:58:07,571 --> 00:58:11,408 Olen ravintolassa, jos muutat mielesi. 816 00:58:11,867 --> 00:58:13,034 Siunausta! 817 00:58:13,952 --> 00:58:15,203 Siinähän sinä olet. 818 00:58:15,287 --> 00:58:17,706 Tervetuloa kisailemaan! 819 00:58:17,790 --> 00:58:20,126 Kiitos, Shooter. Istu alas. 820 00:58:21,002 --> 00:58:24,881 Ryhdyit sitten nuottasille visailujuontajan kanssa. 821 00:58:24,963 --> 00:58:27,007 Se ei ole viihdettä. 822 00:58:27,090 --> 00:58:30,302 Tämä ei ole lätkää, vaikka niin toivoisitkin. 823 00:58:30,385 --> 00:58:33,930 Tiedän sen ja olen pahoillani. 824 00:58:34,014 --> 00:58:36,016 Mutta siellä se oli se hemmo, 825 00:58:36,099 --> 00:58:38,518 joka häiritsi minua. 826 00:58:38,602 --> 00:58:41,396 Joten kumautit Bob Barkeria? 827 00:58:41,479 --> 00:58:43,940 -Kuka muuten voitti? -Riittää, Shooter. 828 00:58:44,025 --> 00:58:46,110 Lautakunta on päättänyt seuraavaa: 829 00:58:46,193 --> 00:58:49,113 Maksat 25 000 ja pysyt poissa kuukauden ajan. 830 00:58:49,196 --> 00:58:50,907 Mutta minun on pelattava! 831 00:58:50,989 --> 00:58:52,866 Potkaise hänet ulos. 832 00:58:52,991 --> 00:58:55,785 Se olisi liioiteltua 833 00:58:55,869 --> 00:58:59,205 ottaen huomioon katsojaluvut, 834 00:58:59,956 --> 00:59:01,750 jotka ovat ennätysmäiset. 835 00:59:01,833 --> 00:59:04,586 He vievät isoäitini talon. 836 00:59:04,669 --> 00:59:06,922 Jos en saa rahoja kokoon, 837 00:59:07,005 --> 00:59:09,007 se myydään. 838 00:59:09,091 --> 00:59:11,010 Vai sillä viisiin. Ulos. 839 00:59:16,682 --> 00:59:18,935 Se siitä. 840 00:59:19,017 --> 00:59:21,519 Isoäitini ei saa taloaan takaisin. 841 00:59:21,603 --> 00:59:25,857 Mutta olet tienannut mukavasti. Voisit ostaa hänelle osakehuoneiston. 842 00:59:25,941 --> 00:59:29,277 Isoisä ei rakentanut sellaista paljain käsin. 843 00:59:29,361 --> 00:59:32,614 Inhoan Bob Barkeria. 844 00:59:32,697 --> 00:59:35,951 Pakko olla jokin keino tienata 50 000 dollaria. 845 00:59:36,035 --> 00:59:38,454 En halua puhua siitä. 846 00:59:38,537 --> 00:59:40,122 Mokasin. 847 00:59:40,373 --> 00:59:44,001 Anna minun nautiskella ainoasta asiasta, joka saa iloiseksi. 848 00:59:44,085 --> 00:59:47,046 Tästä maukkaasta, tuoreesta, 849 00:59:47,212 --> 00:59:49,422 lihaisasta, kalkkunaisesta... 850 00:59:49,547 --> 00:59:54,552 ...Herkkupatongista. Syön näitä kolme päivässä saadakseni voimia. 851 00:59:54,636 --> 00:59:57,430 Hei, Happy, saisinko minäkin yhden? 852 00:59:58,056 --> 00:59:59,724 Täältä tulee! 853 01:00:05,356 --> 01:00:07,817 Olipas mahtava hole in one. 854 01:00:08,067 --> 01:00:11,070 Nämä patongit antavat nälälle kyytiä. 855 01:00:12,071 --> 01:00:14,073 -Mitäs sanot? -Ihana. 856 01:00:14,156 --> 01:00:16,993 Olet niin komea. Ja minulle tuli nälkä. 857 01:00:17,075 --> 01:00:20,996 Tällä kortilla saamme patongit loppuelämäksemme. 858 01:00:21,079 --> 01:00:22,455 Kuinka mukavaa. 859 01:00:22,539 --> 01:00:24,541 Tiedätkö, mikä muu on mukavaa? 860 01:00:24,624 --> 01:00:27,961 Tuosta mainoksesta nettosimme puuttuvat rahat. 861 01:00:28,379 --> 01:00:31,007 Haetaanpas talosi takaisin. 862 01:00:40,141 --> 01:00:41,684 Mitä hittoa...? 863 01:00:46,938 --> 01:00:50,608 -Mitä täällä tapahtuu? -Jännää. 864 01:00:50,692 --> 01:00:52,694 Huutokauppaamme isoäitisi talon. 865 01:00:52,778 --> 01:00:56,240 Sanoit, että voimme ostaa talon takaisin. 866 01:00:56,323 --> 01:00:58,117 Niin voittekin. 867 01:00:58,200 --> 01:01:01,120 Aloitetaan 100 000:sta. Tarjotaanko? 868 01:01:01,203 --> 01:01:03,581 Tämä on jännin hetki. Pitäkää hauskaa. 869 01:01:04,957 --> 01:01:08,294 Onpa paljon ihmisiä. Mitä tapahtuu? 870 01:01:08,377 --> 01:01:10,296 Kaksi sataa tuhatta. 871 01:01:10,379 --> 01:01:12,131 Nehän myyvät sen. 872 01:01:12,213 --> 01:01:15,508 Ehkä saamme sen halvemmalla. 873 01:01:15,592 --> 01:01:17,802 250 000, kiitos. 874 01:01:18,261 --> 01:01:20,305 Ehkä ei. 275 000! 875 01:01:20,556 --> 01:01:22,933 Ja kolme sataa tuhatta. 876 01:01:23,017 --> 01:01:28,481 350 000 täällä edessä. Tarjoaako joku 375 000? 877 01:01:28,564 --> 01:01:32,193 Myyty 350 000:lla valkopaitaiselle herralle. 878 01:01:32,276 --> 01:01:34,028 Mitä tapahtui? 879 01:01:35,404 --> 01:01:37,323 Mene autoon odottamaan. 880 01:01:37,990 --> 01:01:40,993 Mikä sinua vaivaa? 881 01:01:41,451 --> 01:01:43,995 Kiinteistökeinottelu on harrastukseni. 882 01:01:45,122 --> 01:01:46,457 Jos kosket minuun, 883 01:01:46,540 --> 01:01:49,210 poltan talon ja kusen sen tuhkiin. 884 01:01:49,418 --> 01:01:51,587 Mitä haluat siitä? 885 01:01:51,712 --> 01:01:54,673 Tiedät kyllä. Sinut pois pelistä. 886 01:01:55,174 --> 01:01:57,593 Saat talon, jos lopetat. 887 01:01:57,927 --> 01:01:59,970 -Okei. Lopetan. -Etkä lopeta. 888 01:02:00,054 --> 01:02:03,432 Minulla on asiaa. 889 01:02:03,516 --> 01:02:05,518 Enhän minä ole golffari. Olen lätkäpelaaja. 890 01:02:05,601 --> 01:02:08,312 -Missä joukkueessa? -Äläs nyt. 891 01:02:08,394 --> 01:02:11,356 Etkö tajua, että olet golffari? 892 01:02:12,024 --> 01:02:14,610 Pelasin vain saadakseni talon takaisin. 893 01:02:14,693 --> 01:02:16,695 Nyt se onnistuu. 894 01:02:16,779 --> 01:02:18,447 Luuletko, 895 01:02:18,531 --> 01:02:21,909 että talo on isoäidille tärkeämpi kuin sinun menestyksesi? 896 01:02:24,245 --> 01:02:26,622 Ehkä hän voisi saada molemmat. 897 01:02:28,624 --> 01:02:31,544 Mestaruusottelu on ensi viikolla. 898 01:02:31,627 --> 01:02:35,297 Jos voitan sinut, saan talon. Jos sinä voitat, lopetan. 899 01:02:35,463 --> 01:02:37,882 Sinäkö voittaisit minut golfissa? 900 01:02:40,386 --> 01:02:41,720 Kiinni veti. 901 01:02:42,471 --> 01:02:46,225 Syön sinunlaisiasi paskakokkareita aamiaiseksi. 902 01:02:46,308 --> 01:02:48,769 Syötkö paskaa aamiaiseksi? 903 01:02:56,402 --> 01:02:59,488 Olen varma, että päihität hänet. 904 01:02:59,822 --> 01:03:01,407 Oletkin ainoa. 905 01:03:01,740 --> 01:03:04,660 Pidä huoli isoäidistä. Minä kävelen. 906 01:03:04,743 --> 01:03:07,621 -Mihin? -Oppimaan golfia. 907 01:03:10,457 --> 01:03:12,585 Olen tyhmä, sinä taas fiksu. 908 01:03:13,544 --> 01:03:15,588 Olin väärässä ja sinä oikeassa. 909 01:03:16,338 --> 01:03:18,591 Olet paras, minä huonoin. 910 01:03:19,258 --> 01:03:22,887 Olet oikein komea, minä taas en. 911 01:03:22,970 --> 01:03:26,390 No jos kerran myönnät sen... 912 01:03:27,141 --> 01:03:31,187 Oletko valmis kovaan työhön? 913 01:03:31,270 --> 01:03:32,855 Usko pois. 914 01:03:34,023 --> 01:03:36,066 Ruvetaan hommiin. 915 01:03:37,484 --> 01:03:39,612 Anteeksi. Tässä. 916 01:03:41,113 --> 01:03:42,448 Tässä pikkurilli. 917 01:03:49,872 --> 01:03:51,832 "Onnenmaa". 918 01:03:52,249 --> 01:03:54,960 Älä innostu. Olen käynyt täällä. 919 01:03:57,714 --> 01:04:01,635 Tämä on noloa, olen ammattilaisgolffari. 920 01:04:01,800 --> 01:04:05,346 Puttauksesi vasta nolo onkin. 921 01:04:20,654 --> 01:04:23,782 Arvioi linja, älä katso reikää. 922 01:04:24,366 --> 01:04:26,993 Tähtää 15 senttiä reiän eteen. 923 01:04:27,076 --> 01:04:29,286 Tähtää 15 senttiä reiän eteen. 924 01:04:54,311 --> 01:04:56,397 Tämä on vaikea. 925 01:05:01,402 --> 01:05:03,153 Jopa sitä naurattaa. 926 01:05:03,237 --> 01:05:05,990 Naura vain. Pidä hauskaa. 927 01:05:06,532 --> 01:05:08,367 Keskity. 928 01:05:15,458 --> 01:05:17,961 Inhoan tuota pelleä. 929 01:05:18,211 --> 01:05:21,715 Jos et voita pelleä, miten ihmeessä aiot voittaa Shooterin? 930 01:05:30,389 --> 01:05:32,308 Nyt kuolet, pelle! 931 01:05:34,059 --> 01:05:36,729 Onko nyt hauskaa? Eipä kuulu enää naurua. 932 01:05:36,812 --> 01:05:38,647 Riittää. 933 01:05:38,732 --> 01:05:40,317 Enkö lyökään? 934 01:05:40,692 --> 01:05:42,193 Tule, Happy. 935 01:05:42,777 --> 01:05:44,070 Tule nyt! 936 01:05:44,529 --> 01:05:46,489 Senkin tyhmä pelle! 937 01:05:48,783 --> 01:05:50,744 Tämä ei ole jääkiekkoa. 938 01:05:50,826 --> 01:05:53,120 Et voi pelata tunteella. 939 01:05:53,662 --> 01:05:55,372 Ei vihaisena voi putata. 940 01:05:55,456 --> 01:05:59,084 Tyhjennä mielesi kaikesta ja keskity. 941 01:06:04,089 --> 01:06:06,133 Miten se onnistuu? 942 01:06:06,217 --> 01:06:09,179 Ajattele jotain täydellistä paikkaa. 943 01:06:09,804 --> 01:06:11,848 Omaa onnelaasi. 944 01:06:12,265 --> 01:06:15,435 Käy siellä ja vihasi katoaa. 945 01:06:15,894 --> 01:06:17,228 Sitten lyöt. 946 01:06:17,936 --> 01:06:19,271 Onnela. 947 01:06:19,605 --> 01:06:21,148 Onnelasi. 948 01:06:21,815 --> 01:06:23,484 Onnelasi. 949 01:06:53,430 --> 01:06:55,974 -Miltä nyt tuntuu? -Paremmalta. 950 01:06:56,392 --> 01:06:57,476 Lyö nyt. 951 01:07:20,082 --> 01:07:21,583 Onnelasi. 952 01:07:28,091 --> 01:07:30,635 Otimme aimo harppauksia tänään. 953 01:07:31,845 --> 01:07:33,972 Olen ylpeä sinusta. 954 01:07:34,431 --> 01:07:35,598 Tässä. 955 01:07:36,266 --> 01:07:38,685 Minulla on sinulle jotain. 956 01:07:38,935 --> 01:07:40,854 Kiitos, Chubbs. 957 01:07:40,937 --> 01:07:45,024 Se on maila jota käytin kun itse pelasin. Sitä on vähän muunneltu. 958 01:07:45,107 --> 01:07:47,609 Tämä on upea. 959 01:07:48,903 --> 01:07:53,533 Ei sinussa piilevää lätkäpelaajaa vastaan kannata taistella. 960 01:07:53,867 --> 01:07:56,453 Minullakin on sinulle jotain. 961 01:07:56,828 --> 01:08:00,123 Ilman sinua en olisi ryhtynyt tähän, 962 01:08:00,206 --> 01:08:02,625 joten halusin osoittaa kiitollisuuteni. 963 01:08:06,588 --> 01:08:08,756 Onpa hieno. Mikä se on? 964 01:08:08,840 --> 01:08:10,884 -Avaa se. -Hitsi vie. 965 01:08:12,843 --> 01:08:16,054 Muistatko ryökäleen, joka vei kätesi? Otin siltä pään. 966 01:08:29,611 --> 01:08:31,738 Ensin isä ja nyt Chubbs. 967 01:08:32,655 --> 01:08:36,075 Kaikki läheiseni kuolevat. Sinun asemassasi juoksisin jo. 968 01:08:36,284 --> 01:08:38,786 Et voi syyttää itseäsi. 969 01:08:39,286 --> 01:08:42,456 Se alligaattori sai sitten haluamansa. 970 01:08:42,790 --> 01:08:44,626 Minun tulee sinua ikävä. 971 01:08:52,967 --> 01:08:54,844 Miten voin pelata tänään? 972 01:08:54,928 --> 01:08:56,971 Muista hänen opetuksensa. 973 01:08:57,055 --> 01:08:59,057 Onnitteluni, murhaaja. 974 01:08:59,599 --> 01:09:01,226 Tapoit legendan. 975 01:09:01,309 --> 01:09:03,853 Häivy, McGavin. 976 01:09:03,937 --> 01:09:07,649 Omistan pelini mestaruusottelussa Chubbsin muistolle. 977 01:09:07,732 --> 01:09:09,859 Minäpäs. 978 01:09:10,318 --> 01:09:11,819 Ehdin ensin. 979 01:09:11,945 --> 01:09:15,323 Lyö hänet kentällä, jos haluat lyödä. 980 01:09:15,406 --> 01:09:17,659 Saat köniisi kentällä. 981 01:09:17,742 --> 01:09:20,537 Just, ja Grizzly Adamsillä oli parta. 982 01:09:20,870 --> 01:09:22,914 Itse asiassa olikin. 983 01:09:26,042 --> 01:09:29,254 Mestaruusottelun pelaajat ovat valmiina. 984 01:09:29,629 --> 01:09:33,341 Mukana on 63 ammattilaista kilpailemassa voitosta, 985 01:09:33,425 --> 01:09:36,804 mutta katsojien mielissä heitä on vain kaksi. 986 01:09:37,136 --> 01:09:39,055 Turnauksen napamies Shooter 987 01:09:39,138 --> 01:09:42,475 ja pelikiellossa ollut paha poika Gilmore. 988 01:09:42,976 --> 01:09:45,853 Ja he pelaavat vielä yhdessä. 989 01:09:45,937 --> 01:09:49,607 Minulla on hyviä sisustusideoita isoäidin taloa varten. 990 01:09:50,066 --> 01:09:52,569 Tiedätkö huoneen ylhäällä rappusten vieressä? 991 01:09:52,652 --> 01:09:54,320 Se oli minun huoneeni. 992 01:09:54,404 --> 01:09:56,948 Teen siitä palkintohuoneen. 993 01:10:09,711 --> 01:10:11,713 Se ei vain ole ehkä tarpeeksi suuri. 994 01:10:12,755 --> 01:10:13,923 Hyvä on. 995 01:10:28,063 --> 01:10:32,026 On säälittävää, että olet pelannut golfia koko ikäsi. 996 01:10:36,821 --> 01:10:39,324 Annanpa pienen ammattilaisnäytteen. 997 01:10:46,372 --> 01:10:48,041 Tekikö kipeää? 998 01:10:56,133 --> 01:10:58,218 Happy oppi puttaamaan. 999 01:11:01,763 --> 01:11:03,431 Ilmainen oppitunti. 1000 01:11:09,687 --> 01:11:11,856 Tätä ei opi kaukalossa. 1001 01:11:23,160 --> 01:11:25,663 Joku on lähempänä. 1002 01:11:27,872 --> 01:11:30,708 Ensimmäisen päivän jälkeen Shooter on johdossa. 1003 01:11:30,833 --> 01:11:34,003 Suuri yllättäjä on nuori Gilmore, 1004 01:11:34,754 --> 01:11:37,465 joka on aivan Shooterin kannoilla. 1005 01:11:39,509 --> 01:11:40,968 Shooter hiekalla. 1006 01:11:41,052 --> 01:11:43,763 Hän todella haluaa kultaisen takin. 1007 01:11:49,728 --> 01:11:53,023 Happy Gilmore vastaa birdiellä. 1008 01:12:06,452 --> 01:12:08,955 Happy voi päästä kaksi alle parin. 1009 01:12:10,791 --> 01:12:12,126 Onnistuu! 1010 01:12:12,960 --> 01:12:15,129 Ja Shooter ei voi uskoa tätä! 1011 01:12:15,462 --> 01:12:18,632 He ovat nyt tasoissa! 1012 01:12:22,343 --> 01:12:24,804 Vähän liian luja lyönti. 1013 01:12:26,139 --> 01:12:29,225 Hetkinen. 1014 01:12:29,475 --> 01:12:30,810 Ei! 1015 01:12:34,648 --> 01:12:36,233 Menikö se sisään? 1016 01:12:36,316 --> 01:12:39,027 En katsellut. 1017 01:12:39,111 --> 01:12:41,447 Näin kun se meni ylös. 1018 01:12:41,530 --> 01:12:43,323 mutta tuliko se alas? 1019 01:12:44,116 --> 01:12:47,327 Kolmannen päivän päättyessä Happy Gilmore johtaa. 1020 01:12:47,411 --> 01:12:51,832 Hänen lyhyet lyöntinsä ovat kehittyneet hämmästyttävällä tavalla. 1021 01:13:11,268 --> 01:13:13,145 Donald, tässä Shooter. 1022 01:13:13,353 --> 01:13:15,939 Hauska kuulla sinusta! 1023 01:13:16,023 --> 01:13:18,817 Mennäänkö nappaamaan jotain murkinaa? 1024 01:13:18,941 --> 01:13:20,610 Ei kiitti. Ei ole nälkä. 1025 01:13:20,693 --> 01:13:24,781 Soitan työasioissa. Tarvitsen sinua huomenna. 1026 01:13:25,281 --> 01:13:27,742 Mestaruusottelun viimeinen päivä, 1027 01:13:27,826 --> 01:13:30,329 josta on tulossa unohtumaton. 1028 01:13:30,454 --> 01:13:32,623 Happy Gilmore johtaa. 1029 01:13:32,706 --> 01:13:37,002 Vaihtuuko valta? Sen näemme 18 reiän jälkeen. 1030 01:13:43,217 --> 01:13:46,053 Happy on vedossa tänään. 1031 01:13:59,066 --> 01:14:01,902 Siellä hän on. Senkin liero. 1032 01:14:02,569 --> 01:14:04,154 Happy, varo! 1033 01:14:09,701 --> 01:14:11,537 Oletko kunnossa? 1034 01:14:11,620 --> 01:14:13,288 Volkswagen. 1035 01:14:13,579 --> 01:14:15,248 Pölkkypää! 1036 01:14:31,223 --> 01:14:32,558 Pölkkypää! 1037 01:14:32,891 --> 01:14:36,979 Ei käynyt kovin pahasti, mutta pysyttele levossa pari päivää. 1038 01:14:37,354 --> 01:14:39,314 Mutta minun on pelattava. 1039 01:14:39,398 --> 01:14:42,276 No enhän minä mitään tiedä. Olen vain lääkäri. 1040 01:14:42,358 --> 01:14:44,068 -Oletko kunnossa? -Olen. 1041 01:14:44,151 --> 01:14:47,572 Ei ole yhtään noloa keskeyttää. 1042 01:14:47,656 --> 01:14:50,075 Terveydestä on huolehdittava. 1043 01:14:50,158 --> 01:14:52,077 Pelataan nyt vain. 1044 01:14:52,828 --> 01:14:54,705 Tiesin Gilmoren kovaksi, 1045 01:14:54,788 --> 01:14:58,667 mutta en voi uskoa, että hän jatkaa auton alle jäätyäänkin. 1046 01:14:58,750 --> 01:15:01,044 Toivottavasti hänen pelinsä ei kärsi. 1047 01:15:04,840 --> 01:15:08,552 Ensimmäinen kerta, kun hän ei lyö pidemmälle kuin Shooter. 1048 01:15:08,635 --> 01:15:11,930 Kappas vain, Gilmore on sittenkin vain ihminen. 1049 01:15:13,307 --> 01:15:17,853 Gilmore on pulassa, jos ei enää kykene lyömään pitkälle. 1050 01:15:18,145 --> 01:15:20,480 Jos hän haluaa voittaa tänään, 1051 01:15:20,564 --> 01:15:22,774 hänen on onnistuttava lähipelissään. 1052 01:15:28,655 --> 01:15:30,949 Nyt hänen on todella keskityttävä. 1053 01:15:31,033 --> 01:15:33,327 Hänen on saatava par-tulos. 1054 01:15:36,330 --> 01:15:39,583 Hän putoaa johtopaikalta. 1055 01:15:39,666 --> 01:15:43,629 Jos hän haluaa jatkaa, hänen on rauhoituttava. 1056 01:15:51,053 --> 01:15:54,640 Isoäidilläsi ei ole hätää. Hän voi tulla luokseni piiaksi. 1057 01:16:01,188 --> 01:16:03,231 Katsokaa, missä pöheikössä hän on. 1058 01:16:03,566 --> 01:16:06,736 Happy Gilmoren tilanne näyttää huononevan. 1059 01:16:09,988 --> 01:16:12,491 Muista mitä Chubbs sanoi. 1060 01:16:12,824 --> 01:16:14,701 "Käy onnelassa." 1061 01:16:15,202 --> 01:16:17,037 "Käy onnelassa." 1062 01:17:09,256 --> 01:17:11,800 Tämä taitaa olla Gilmoren loppu. 1063 01:17:11,925 --> 01:17:14,261 Shooter johtaa nyt. 1064 01:17:32,904 --> 01:17:35,115 Happy, katso kuka tuli. 1065 01:17:35,824 --> 01:17:37,075 Isoäiti. 1066 01:17:38,118 --> 01:17:40,871 Näytät huolestuneelta. Mikä on? 1067 01:17:40,954 --> 01:17:43,373 En kykene voittamaan. 1068 01:17:43,457 --> 01:17:46,293 Älä huoli, kultaseni. 1069 01:17:46,418 --> 01:17:48,962 Talo ei ole tärkeä. Se on vain talo. 1070 01:17:49,047 --> 01:17:51,507 Älä kaveeraa palvelusväen kanssa. 1071 01:17:51,591 --> 01:17:54,427 Lyö vain palloasi, jos löydät sen. 1072 01:17:55,178 --> 01:17:56,471 Hei, isoäiti. 1073 01:17:57,429 --> 01:18:01,933 Unohda hänet. Haluan, että olet onnellinen. 1074 01:18:04,603 --> 01:18:06,104 Hyvä on. 1075 01:18:12,402 --> 01:18:14,821 Isoäiti haluaa, että olen onnellinen. 1076 01:18:36,593 --> 01:18:39,763 Piristy. Älä huoli minusta. 1077 01:18:40,348 --> 01:18:42,183 Sain käteni takaisin. 1078 01:19:12,463 --> 01:19:14,298 Se ei ole vielä ohi. 1079 01:19:14,382 --> 01:19:16,926 Nyt se vasta alkaa. 1080 01:19:44,745 --> 01:19:47,915 Happy, takki on jo sinun. Shooter ei selviä. 1081 01:19:53,378 --> 01:19:54,588 Uskomatonta! 1082 01:20:06,726 --> 01:20:10,897 Helvetin juntit! Tämä on golfia, eikä mikään rock-konsertti. 1083 01:20:38,132 --> 01:20:41,636 Happy skulaa! 1084 01:20:55,358 --> 01:20:57,985 Gilmore on parantanut tulostaan, 1085 01:20:58,069 --> 01:21:00,571 ja on nyt tasoissa Shooterin kanssa. 1086 01:21:00,696 --> 01:21:04,325 Jos Shooter ei saa huonoa peliään kuntoon, 1087 01:21:04,492 --> 01:21:06,953 hän voi jäädä taas ilman takkia. 1088 01:21:07,078 --> 01:21:11,457 Hyvät naiset ja herrat, 18. reikä on par-3. 1089 01:21:11,666 --> 01:21:14,627 Tasatilanteessa äkkikuolema ratkaisee pelin. 1090 01:21:14,710 --> 01:21:17,213 Herra Gilmore aloittaa. 1091 01:21:18,422 --> 01:21:21,008 Hauskaa ainakin piisaa. 1092 01:21:21,092 --> 01:21:23,636 Alat kuulostaa golffarilta. 1093 01:21:23,719 --> 01:21:25,554 Niin. Älä kerro kenellekään. 1094 01:21:44,407 --> 01:21:47,618 Hieno lyönti, 1095 01:21:47,702 --> 01:21:49,704 4,5 metrin päähän reiästä. 1096 01:22:01,090 --> 01:22:04,468 Shooterin pallo on metsikössä. Happy on 18. reiällä, 1097 01:22:04,552 --> 01:22:08,514 missä hurjistunut fani kaatoi TV-telineen. 1098 01:22:11,892 --> 01:22:14,645 Päästäkää läpi, etsin palloani. 1099 01:22:14,729 --> 01:22:18,399 Tämä on golfia! Anteeksi. Kiitos. 1100 01:22:24,530 --> 01:22:25,948 Onko tämä pallosi? 1101 01:22:26,532 --> 01:22:27,950 On kyllä. 1102 01:22:28,367 --> 01:22:30,202 Se törmäsi jalkaani. 1103 01:22:30,578 --> 01:22:32,663 Doug! 1104 01:22:33,123 --> 01:22:34,624 Saanko siirtää sitä? 1105 01:22:35,917 --> 01:22:38,462 Sääntö sanoo: pelaa pallo paikaltaan. 1106 01:23:01,568 --> 01:23:03,570 Tämä oli jo toinen. 1107 01:23:03,737 --> 01:23:05,906 Osaat siis laskea. Kivat sulle. 1108 01:23:06,197 --> 01:23:10,409 Laske sinä sen varaan, että odottelen parkkiksella. 1109 01:23:24,131 --> 01:23:25,716 Olet jäljessä. 1110 01:23:25,801 --> 01:23:27,803 Tiedän kyllä. Kiitos. 1111 01:23:28,970 --> 01:23:30,138 En näe. 1112 01:23:30,263 --> 01:23:31,473 Tule ylös. 1113 01:23:44,819 --> 01:23:47,446 Shooterin on nyt onnistuttava. 1114 01:23:47,696 --> 01:23:50,783 Jos hän epäonnistuu, Gilmore lyö tiensä voittoon. 1115 01:24:01,168 --> 01:24:03,170 Revi siitä! 1116 01:24:22,524 --> 01:24:26,528 Jos Gilmore onnistuu, hän tekee mahtavan paluun. 1117 01:24:44,254 --> 01:24:47,048 Kiva, nyt on telinekin edessä. 1118 01:24:47,132 --> 01:24:51,011 Se siirretään ja jatkat huomenna. 1119 01:24:51,094 --> 01:24:54,890 Hänen on lyötävä nyt, pelattava pallo paikaltaan. 1120 01:24:55,307 --> 01:24:58,226 Minäkin löin Frankensteinin koivelta. 1121 01:24:58,309 --> 01:25:00,186 Niin sanovat säännöt. 1122 01:25:00,269 --> 01:25:03,063 Hän on oikeassa. Lyö, Gilmore. 1123 01:25:04,106 --> 01:25:08,027 Virginia, tiedoksi vain, takkini koko on L. 1124 01:25:08,110 --> 01:25:11,113 Oikea käteni on vasenta pidempi. 1125 01:25:12,199 --> 01:25:14,159 Lyöt telineen ohi, 1126 01:25:14,242 --> 01:25:16,703 puttaat reikään ja pelaamme äkkikuoleman. 1127 01:25:23,876 --> 01:25:25,753 Ei, voitan hänet nyt heti. 1128 01:25:27,630 --> 01:25:28,756 Lykkyä. 1129 01:25:34,011 --> 01:25:36,639 Chubbs, tiedän, että autat minua nyt. 1130 01:26:12,133 --> 01:26:14,219 Luoja! 1131 01:26:14,302 --> 01:26:18,056 Uskomatonta! Happy Gilmore voittaa kultaisen takin! 1132 01:26:21,976 --> 01:26:24,395 Rakastan sinua. Rakastan sinua. 1133 01:26:24,812 --> 01:26:26,480 Ja sinua. 1134 01:26:26,940 --> 01:26:29,401 Tämä ei ole mahdollista! 1135 01:26:29,484 --> 01:26:32,487 Takki on minun! 1136 01:26:33,405 --> 01:26:35,240 Hän pölli takkini! 1137 01:26:35,907 --> 01:26:37,742 Tuo taitaa kuulua herra Gilmorelle. 1138 01:27:00,098 --> 01:27:02,225 Saan sinut kiinni! 1139 01:27:06,771 --> 01:27:08,023 Pysy paikallasi! 1140 01:27:08,481 --> 01:27:09,774 Ei saa! 1141 01:27:22,662 --> 01:27:24,289 Tuletko sieltä? 1142 01:27:39,346 --> 01:27:41,723 Malja Chubbsille, missä hän onkaan. 1143 01:27:49,564 --> 01:27:50,982 Kiva takki. 1144 01:27:53,818 --> 01:27:56,071 Kenelle vilkutat? 1145 01:27:57,572 --> 01:28:00,450 En kenellekään. Mennään kotiin. 1146 01:28:12,612 --> 01:28:15,740 Loppu 1147 01:31:39,888 --> 01:31:43,888 Finnish 1148 01:31:44,305 --> 01:32:44,334 Mainosta tuotettasi tai br