"The Winning Try" Episode #1.1
ID | 13199913 |
---|---|
Movie Name | "The Winning Try" Episode #1.1 |
Release Name | The.Winning.Try.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Portuguese |
IMDB ID | 37536941 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:41,624 --> 00:00:43,960
ENSAIO PARA A VITÓRIA
3
00:00:45,170 --> 00:00:48,965
4
ESTÁDIO ASIAD DE SEUL
5
00:00:49,048 --> 00:00:50,508
Força, Coreia!
6
00:00:52,469 --> 00:00:54,971
Decorre o último jogo, no Estádio Asiad,
7
00:00:55,054 --> 00:00:56,848
da Taça Asiática de Rugby.
8
00:00:56,931 --> 00:00:59,893
Pela primeira vez em 12 anos,
a Coreia é finalista
9
00:00:59,976 --> 00:01:02,312
e espera agora ganhar ao Japão.
10
00:01:03,354 --> 00:01:06,024
Mesmo sendo o Japão,
a melhor seleção da Ásia,
11
00:01:06,107 --> 00:01:08,485
a Coreia ainda terá hipóteses. Certo?
12
00:01:08,568 --> 00:01:11,905
Claro. A Coreia tem a estrela Ju Ga-ram,
13
00:01:11,988 --> 00:01:15,075
que fez mais de metade
dos pontos da seleção na prova
14
00:01:15,158 --> 00:01:16,743
e que está em ótima forma.
15
00:01:16,826 --> 00:01:19,454
Vai com certeza fazer outra bela partida.
16
00:01:22,916 --> 00:01:27,462
RUGBY DA COREIA
DESDE 1923
17
00:01:31,090 --> 00:01:33,676
DEEM CABO DELES
RUGBY DA COREIA
18
00:01:33,760 --> 00:01:35,386
VITÓRIA PARA A COREIA
19
00:01:35,470 --> 00:01:40,266
TEMOS O INCRÍVEL
JU GA-RAM
20
00:01:40,350 --> 00:01:42,769
O ORGULHO DO RUGBY COREANO,
O JU GA-RAM!
21
00:01:42,852 --> 00:01:46,189
Ju Ga-ram!
22
00:01:46,272 --> 00:01:47,106
EPISÓDIO 1
23
00:01:47,190 --> 00:01:50,026
E, agora, a Coreia entra em campo.
24
00:01:50,109 --> 00:01:53,613
Na dianteira, Ju Ga-ram,
o melhor jogador da Coreia.
25
00:01:57,367 --> 00:01:58,701
FINAL DE 2022
26
00:02:09,629 --> 00:02:13,299
Esta partida decide
a qualificação olímpica.
27
00:02:13,383 --> 00:02:15,051
É muito importante.
28
00:02:15,135 --> 00:02:18,721
Sr. Park, pode explicar o rugby
para quem não o conhece?
29
00:02:18,805 --> 00:02:21,891
No campo, veem-se os postes
e as linhas de golo.
30
00:02:21,975 --> 00:02:23,601
No rugby, com bola,
31
00:02:23,685 --> 00:02:26,437
transpõe-se essa linha
e toca-se no chão para um ensaio.
32
00:02:26,521 --> 00:02:29,357
Lembrem-se disto
e vão apreciar mais o rugby.
33
00:02:32,443 --> 00:02:34,154
É um momento tenso.
34
00:02:34,237 --> 00:02:36,698
A Coreia vai iniciar a partida.
35
00:02:41,452 --> 00:02:42,787
Preparar!
36
00:02:44,664 --> 00:02:45,874
É o apito inicial.
37
00:02:45,957 --> 00:02:48,751
Coreia contra Japão. Japão contra Coreia.
38
00:02:48,835 --> 00:02:50,837
É a final da Taça Asiática.
39
00:02:54,048 --> 00:02:56,259
SEGUNDA PARTE
COREIA 30 : 33 JAPÃO
40
00:02:56,342 --> 00:02:57,969
Faltam apenas 57 segundos.
41
00:02:58,052 --> 00:03:00,763
A Coreia tem tempo para uma última jogada.
42
00:03:00,847 --> 00:03:02,390
Têm de a fazer valer.
43
00:03:07,061 --> 00:03:08,605
Ju Ga-ram tem a bola.
44
00:03:08,688 --> 00:03:10,607
Avança. Corre! Lá vai ele.
45
00:03:10,690 --> 00:03:13,735
Ju Ga-ram!
46
00:03:13,818 --> 00:03:15,236
Incrível!
47
00:03:15,320 --> 00:03:16,362
Ele não para.
48
00:03:16,446 --> 00:03:18,406
Vai, Ju Ga-ram! É o mais rápido.
49
00:03:18,489 --> 00:03:20,325
Ele continua.
50
00:03:20,408 --> 00:03:21,534
Vai pontuar.
51
00:03:21,618 --> 00:03:22,660
Ju Ga-ram…
52
00:03:24,078 --> 00:03:25,622
Ju Ga-ram marca!
53
00:03:26,831 --> 00:03:28,416
A Coreia ganha!
54
00:03:28,499 --> 00:03:29,834
Ganhámos!
55
00:03:29,918 --> 00:03:32,295
Ju Ga-ram conseguiu!
56
00:03:33,546 --> 00:03:35,131
Viva para a Coreia!
57
00:03:35,214 --> 00:03:36,132
Ganha ao Japão.
58
00:03:37,592 --> 00:03:39,969
Ju Ga-ram esmagou o Japão.
59
00:03:43,765 --> 00:03:45,934
COREIA 35 : 33 JAPÃO
60
00:03:53,358 --> 00:03:56,027
No teste antidoping após a final,
Ju Ga-ram…
61
00:03:56,110 --> 00:03:58,488
Ju Ga-ram renuncia à medalha de ouro…
62
00:03:58,571 --> 00:04:01,991
O internacional de rugby, Ju Ga-ram,
está a causar polémica
63
00:04:02,075 --> 00:04:05,453
pelo uso de uma substância ilegal
antes da Taça Asiática.
64
00:04:08,122 --> 00:04:09,791
Sr. Ju, como se sente?
65
00:04:09,874 --> 00:04:11,960
INVESTIGAÇÃO ANTIDOPAGEM
66
00:04:22,345 --> 00:04:23,596
Vou retirar-me.
67
00:04:26,557 --> 00:04:31,562
ENSAIO PARA A VITÓRIA
68
00:04:31,646 --> 00:04:33,731
O orçamento anual para rugby é…
69
00:04:33,815 --> 00:04:34,774
TRÊS ANOS DEPOIS
70
00:04:34,857 --> 00:04:36,276
… de mais de 40 milhões.
71
00:04:36,359 --> 00:04:40,822
E, desse investimento, tivemos
25 derrotas, zero vitórias e um empate.
72
00:04:41,489 --> 00:04:45,076
Nenhum aluno formado este ano
foi aceite numa equipa amadora,
73
00:04:45,159 --> 00:04:46,619
quanto mais numa profissional.
74
00:04:47,453 --> 00:04:48,663
E então?
75
00:04:49,622 --> 00:04:52,292
DIRETORA KANG JEONG-HYO
EX-TREINADORA DE TIRO
76
00:04:52,375 --> 00:04:54,877
Só acho que temos de ser mais realistas.
77
00:04:55,753 --> 00:04:58,464
VICE-DIRETOR SEONG JONG-MAN
EX-TREINADOR DE ATLETISMO
78
00:04:58,548 --> 00:05:00,174
O rugby vale o dinheiro?
79
00:05:01,926 --> 00:05:03,469
Deveríamos pensar nisso.
80
00:05:04,137 --> 00:05:05,722
Kang Tae-pung, caloiro.
81
00:05:09,517 --> 00:05:10,393
Tae-pung.
82
00:05:14,856 --> 00:05:17,066
KANG TAE-PUNG, CALOIRO
POSIÇÃO: CENTRO
83
00:05:17,150 --> 00:05:18,901
É considerado talentoso,
84
00:05:18,985 --> 00:05:20,403
mas ainda é caloiro.
85
00:05:21,487 --> 00:05:23,156
Como será para o ano?
86
00:05:23,239 --> 00:05:24,073
Raios!
87
00:05:25,325 --> 00:05:27,076
Do Hyeong-sik, segundanista.
88
00:05:27,160 --> 00:05:30,496
DO HYEONG-SIK, SEGUNDANISTA
POSIÇÃO: MEIO-SCRUM
89
00:05:31,497 --> 00:05:32,332
Apanha-a!
90
00:05:37,045 --> 00:05:38,546
Sem bola, não se placa.
91
00:05:38,629 --> 00:05:40,131
Estava só de passagem.
92
00:05:41,174 --> 00:05:42,717
Não te vi aí.
93
00:05:42,800 --> 00:05:46,054
Minorca idiota.
94
00:05:49,182 --> 00:05:50,600
Repete isso, cabrão.
95
00:05:50,683 --> 00:05:52,727
O que disseste, seu merdas?
96
00:05:52,810 --> 00:05:55,480
- Acalma-te.
- Anda cá, seu filho da mãe.
97
00:05:56,022 --> 00:05:57,857
- É um tretas.
- É temperamental.
98
00:05:58,566 --> 00:06:02,028
Causou três desistências
no primeiro semestre.
99
00:06:02,111 --> 00:06:03,237
Kim Ju-yang, 2.º ano.
100
00:06:04,238 --> 00:06:06,908
Tem um físico invulgar
para alguém do liceu.
101
00:06:06,991 --> 00:06:10,328
KIM JU-YANG, SEGUNDANISTA
POSIÇÃO: PILAR
102
00:06:10,411 --> 00:06:12,205
Agachar, bind.
103
00:06:12,288 --> 00:06:13,289
Começar!
104
00:06:14,999 --> 00:06:17,001
- Queixo para cima.
- Ju-yang, empurra.
105
00:06:24,300 --> 00:06:27,386
A alcunha dele é Chorão,
chora por tudo e por nada.
106
00:06:27,470 --> 00:06:28,346
Coitado!
107
00:06:32,225 --> 00:06:33,893
So Myeong-u, terceiranista.
108
00:06:35,144 --> 00:06:36,604
Saiam da frente.
109
00:06:42,068 --> 00:06:45,655
SO MYEONG-U, TERCEIRANISTA
POSIÇÃO: TALONADOR
110
00:06:48,658 --> 00:06:50,618
- A câmara é cara.
- E?
111
00:06:50,701 --> 00:06:52,161
Boa!
112
00:06:52,245 --> 00:06:53,287
E se partiu?
113
00:06:53,996 --> 00:06:55,665
- Que loucura!
- Ele parece
114
00:06:55,748 --> 00:06:58,209
estar mais interessado noutras coisas.
115
00:06:58,292 --> 00:06:59,377
Olhem para isto.
116
00:07:06,425 --> 00:07:08,594
Então? O meu adversário?
117
00:07:12,223 --> 00:07:13,683
Oh Yeong-gwang, 3.º ano.
118
00:07:15,268 --> 00:07:17,478
Ele encontrou o seu próprio caminho.
119
00:07:17,562 --> 00:07:18,604
- Olá.
- Tudo bem?
120
00:07:18,688 --> 00:07:19,939
- Tudo bem?
- Sim.
121
00:07:20,022 --> 00:07:22,900
- Estou bem.
- Quer ser funcionário público.
122
00:07:22,984 --> 00:07:25,027
OH YEONG-GWANG
POSIÇÃO: ABERTURA
123
00:07:25,611 --> 00:07:27,155
Yoon Seong-jun, terceiranista.
124
00:07:36,330 --> 00:07:37,290
HANYANG - DAESANG
125
00:07:37,373 --> 00:07:39,792
PRIMEIRA PARTE - 00 : 35
SEGUNDA PARTE - 00 : 33
126
00:07:44,464 --> 00:07:46,048
YOON SEONG-JUN
POSIÇÃO: PONTA
127
00:07:46,132 --> 00:07:47,091
Ele é muito bom.
128
00:07:49,177 --> 00:07:52,096
Mas o que pode fazer sozinho?
129
00:07:54,432 --> 00:07:56,893
Senhor, no rugby, há sete jogadores.
130
00:07:56,976 --> 00:07:59,687
Só falou de seis. Falta-lhe um.
131
00:07:59,770 --> 00:08:01,105
Quem falta?
132
00:08:01,189 --> 00:08:02,565
O Pyo Seon-ho, 2.º ano.
133
00:08:02,648 --> 00:08:06,319
Sendo ex-judoca,
é muito forte e impetuoso.
134
00:08:09,822 --> 00:08:10,990
Bolas! Fui apanhado.
135
00:08:11,073 --> 00:08:14,911
PYO SEON-HO, SEGUNDANISTA
POSIÇÃO: PILAR
136
00:08:16,871 --> 00:08:18,206
Esperem por mim.
137
00:08:20,082 --> 00:08:21,501
Não me diz nada.
138
00:08:23,628 --> 00:08:25,713
De momento, não têm treinador.
139
00:08:26,380 --> 00:08:29,509
O segundo semestre aproxima-se,
mas falta o treinador.
140
00:08:29,592 --> 00:08:32,386
Sugere que terminemos
com a Equipa de Rugby?
141
00:08:32,470 --> 00:08:34,680
Isso seria o mais racional.
142
00:08:34,764 --> 00:08:37,683
Para si, poderá ser.
143
00:08:37,767 --> 00:08:39,435
Os jogadores consentem isso?
144
00:08:40,102 --> 00:08:42,230
É preciso o consentimento deles?
145
00:08:42,813 --> 00:08:45,733
Cada um pode ter um rumo diferente.
146
00:08:46,526 --> 00:08:49,278
Há equipas a precisarem de atletas?
147
00:08:50,947 --> 00:08:52,323
Bem…
148
00:08:52,406 --> 00:08:53,699
Não me parece.
149
00:08:54,742 --> 00:08:56,661
JEON NAK-GYUN
TREINADOR-CHEFE DE TIRO
150
00:08:56,744 --> 00:09:00,289
Agora, não há muita escolha, pois não?
151
00:09:00,373 --> 00:09:02,959
Eles terão de ir
para os desportos básicos.
152
00:09:03,042 --> 00:09:05,044
A natação ou o halterofilismo?
153
00:09:06,379 --> 00:09:08,339
O Atletismo que fique com eles.
154
00:09:08,422 --> 00:09:12,468
O quê? Somos o refugo de alguém, é?
155
00:09:12,552 --> 00:09:13,719
Não, obrigado.
156
00:09:13,803 --> 00:09:17,348
Mesmo que alguém os aceitasse,
eles só dariam problemas.
157
00:09:17,974 --> 00:09:19,600
BANG HEUNG-NAM
AERÓBICA
158
00:09:19,684 --> 00:09:22,270
Os terceiranistas fariam treino básico.
159
00:09:22,353 --> 00:09:25,064
Mas porque não transferir os restantes?
160
00:09:25,147 --> 00:09:26,190
Isso poderia ser.
161
00:09:27,733 --> 00:09:30,987
O que mais há a pensar?
Eles nem treinador têm.
162
00:09:32,196 --> 00:09:33,990
O vosso treinador?
163
00:09:34,073 --> 00:09:36,659
Está de baixa.
164
00:09:36,742 --> 00:09:38,411
KIM MIN-JUNG
EX-TREINADOR
165
00:09:38,494 --> 00:09:41,789
Isto é um treino,
safamo-nos sem o nosso treinador.
166
00:09:43,040 --> 00:09:45,042
Vamos jogar sem treinador?
167
00:09:45,126 --> 00:09:48,838
Quem é o responsável
se houver um acidente? Nem pensar.
168
00:09:48,921 --> 00:09:50,172
- Retirar.
- Senhor…
169
00:09:51,757 --> 00:09:53,384
A escola autorizou.
170
00:09:53,467 --> 00:09:54,969
E? Chamem o treinador.
171
00:09:56,220 --> 00:09:57,805
O treinador Kim Min-Jung?
172
00:09:59,098 --> 00:10:00,099
Está doente.
173
00:10:00,182 --> 00:10:01,726
Chamem um substituto!
174
00:10:04,437 --> 00:10:08,149
No próximo semestre,
como vão treinar sem treinador?
175
00:10:08,232 --> 00:10:11,152
Vai a senhora treiná-los?
176
00:10:17,158 --> 00:10:18,117
Nós…
177
00:10:20,161 --> 00:10:21,203
… temos um treinador.
178
00:10:29,003 --> 00:10:31,505
63.º CAMPEONATO NACIONAL DE ESGRIMA
179
00:10:37,637 --> 00:10:41,724
LICEU DESPORTIVO HANYANG
180
00:10:47,396 --> 00:10:48,230
Olhe…
181
00:10:50,358 --> 00:10:51,275
Não pode entrar.
182
00:10:51,942 --> 00:10:54,862
Vim como treinador de rugby…
183
00:10:56,614 --> 00:10:57,907
É o senhor. O judoca!
184
00:10:57,990 --> 00:10:59,659
Como se chama?
185
00:10:59,742 --> 00:11:01,535
Pois! Lee Chang-yong.
186
00:11:01,619 --> 00:11:03,037
Não se lembra de mim?
187
00:11:03,120 --> 00:11:04,455
Ju Ga-ram, do rugby.
188
00:11:04,538 --> 00:11:05,790
É bom revê-lo.
189
00:11:06,791 --> 00:11:09,543
Se veio como visita,
diga-me quem veio ver.
190
00:11:09,627 --> 00:11:12,171
Só entra com confirmação.
191
00:11:12,254 --> 00:11:14,090
Vá lá. Somos amigos.
192
00:11:15,966 --> 00:11:18,052
Se continuar, chamo a polícia.
193
00:11:18,135 --> 00:11:19,970
Chame lá, então.
194
00:11:22,056 --> 00:11:22,890
Chame-os lá.
195
00:11:39,365 --> 00:11:40,783
Chang-yong!
196
00:11:45,538 --> 00:11:47,623
Com licença!
197
00:11:48,666 --> 00:11:49,959
Deixem-me passar.
198
00:12:04,223 --> 00:12:05,307
Então? Pare!
199
00:12:06,183 --> 00:12:07,351
Para, pá!
200
00:12:10,062 --> 00:12:11,480
Deem-me licença!
201
00:12:35,337 --> 00:12:37,465
Caramba! Para onde foi ele?
202
00:12:39,175 --> 00:12:40,509
- Ju Ga-ram!
- Então?
203
00:12:40,593 --> 00:12:42,678
Sabe o meu nome.
204
00:12:43,554 --> 00:12:44,930
Meu, vou apanhar-te.
205
00:12:45,014 --> 00:12:47,766
É bom voltar a vê-lo, meu amigo!
206
00:12:48,309 --> 00:12:49,185
Como assim?
207
00:12:49,268 --> 00:12:51,854
Até ontem, não havia candidatos.
208
00:12:51,937 --> 00:12:52,771
Quem é?
209
00:12:55,149 --> 00:12:55,983
Cheguei.
210
00:13:00,321 --> 00:13:03,491
O treinador Ju Ga-ram.
211
00:13:03,574 --> 00:13:05,451
- É o…
- Viva!
212
00:13:05,534 --> 00:13:06,994
- Heung-nam…
- Ju Ga-ram?
213
00:13:08,829 --> 00:13:11,332
Eu era ótimo a estrangular, idiota.
214
00:13:11,415 --> 00:13:13,292
Chang-yong… Senhora, socorro.
215
00:13:14,251 --> 00:13:15,211
Alguém?
216
00:13:16,670 --> 00:13:18,005
Anda cá, seu idiota.
217
00:13:20,382 --> 00:13:22,968
É quem penso que é?
218
00:13:23,052 --> 00:13:24,720
Sim, é isso mesmo.
219
00:13:24,803 --> 00:13:28,557
Antigo aluno desta escola
e ídolo do rugby coreano…
220
00:13:29,225 --> 00:13:30,392
Que ridículo.
221
00:13:32,353 --> 00:13:33,479
Vá lá.
222
00:13:34,104 --> 00:13:37,983
Após o escândalo de doping,
vamos contratá-lo? É um desgraçado!
223
00:13:38,067 --> 00:13:40,528
Exato. Até foi expulso da federação.
224
00:13:40,611 --> 00:13:42,905
Foi expulso como atleta.
225
00:13:42,988 --> 00:13:45,366
Continua a ser treinador.
226
00:13:45,449 --> 00:13:47,952
Tem certificação. É tudo legal.
227
00:13:48,619 --> 00:13:51,121
Pode ser legal, mas não é aceitável.
228
00:13:51,205 --> 00:13:54,083
Seja como for, não concordo com isto.
229
00:13:56,919 --> 00:13:58,087
Sabe,
230
00:13:58,587 --> 00:14:02,716
não preciso da sua concordância.
231
00:14:17,815 --> 00:14:19,358
Bem, vou atender.
232
00:14:22,278 --> 00:14:23,737
Sala dos professores.
233
00:14:25,698 --> 00:14:26,699
Desculpe?
234
00:14:27,366 --> 00:14:28,534
O que é?
235
00:14:29,952 --> 00:14:31,120
O estádio de rugby.
236
00:14:36,959 --> 00:14:38,085
Despachem-se lá.
237
00:14:41,755 --> 00:14:42,673
Senhor…
238
00:14:42,756 --> 00:14:44,341
O treinador está… Bem,
239
00:14:44,425 --> 00:14:46,385
um instrutor vem a caminho.
240
00:14:46,969 --> 00:14:48,721
Pode esperar mais um pouco?
241
00:14:49,471 --> 00:14:53,767
Já aquecemos há mais de uma hora.
Temos de esperar mais tempo?
242
00:14:54,894 --> 00:14:55,895
Vai lá.
243
00:14:55,978 --> 00:14:57,062
E começarmos…
244
00:14:57,146 --> 00:14:59,607
Sem treinador, não há jogo. Desaparece!
245
00:14:59,690 --> 00:15:01,233
Vamos iniciar a partida.
246
00:15:16,749 --> 00:15:17,958
Hanyang.
247
00:15:21,587 --> 00:15:22,755
Olhem quem é ele.
248
00:15:23,589 --> 00:15:25,007
Ele é conhecido.
249
00:15:25,090 --> 00:15:27,426
- Quem é aquele?
- E o Sr. Kim?
250
00:15:27,509 --> 00:15:28,594
Não sei.
251
00:15:30,179 --> 00:15:31,221
Ju Ga-ram!
252
00:15:49,990 --> 00:15:50,950
Prazer.
253
00:15:56,205 --> 00:15:57,081
Um novo treinador?
254
00:15:57,748 --> 00:15:58,958
Então, e o Sr. Kim?
255
00:15:59,041 --> 00:16:02,795
O Sr. Kim foi treinar
a equipa de rugby do Liceu Daesang.
256
00:16:02,878 --> 00:16:04,254
Digam olá.
257
00:16:04,338 --> 00:16:06,924
Olá. É um prazer. Chamo-me Ju Ga-ram.
258
00:16:10,844 --> 00:16:11,762
Olá, capitão.
259
00:16:13,514 --> 00:16:14,556
É um prazer.
260
00:16:20,562 --> 00:16:22,606
É o tal Ju Ga-ram?
261
00:16:26,193 --> 00:16:27,403
Sim, sou eu.
262
00:16:28,153 --> 00:16:30,364
O seis vezes Jogador do Ano.
263
00:16:30,447 --> 00:16:32,658
O MVP da Taça Asiática de Rugby.
264
00:16:32,741 --> 00:16:34,284
Medalhado nos Jogos Asiáticos.
265
00:16:34,368 --> 00:16:36,036
Ganhei diversos títulos.
266
00:16:36,120 --> 00:16:38,330
E o de "dopado que foi expulso"?
267
00:16:43,919 --> 00:16:45,921
Esse também é dos bons.
268
00:16:53,971 --> 00:16:56,640
Não há substitutos?
Vão jogar a partida inteira.
269
00:16:56,724 --> 00:16:57,683
Há alguém doente?
270
00:16:59,351 --> 00:17:01,395
Certo. Ninguém está lesionado.
271
00:17:01,478 --> 00:17:03,689
Vamos ver como trabalham em equipa.
272
00:17:03,772 --> 00:17:04,815
O que é isto?
273
00:17:08,527 --> 00:17:09,945
Não queriam jogar?
274
00:17:11,155 --> 00:17:13,282
Ligaram a pedir um treinador.
275
00:17:14,825 --> 00:17:15,659
Aqui estou eu.
276
00:17:20,414 --> 00:17:23,292
Já têm o treinador.
Temos de esperar muito tempo?
277
00:17:23,375 --> 00:17:24,835
Certo. Estamos prontos.
278
00:17:28,505 --> 00:17:31,216
Bom, o cântico ainda é o mesmo?
Vamos, então?
279
00:17:32,009 --> 00:17:32,843
Preparar.
280
00:17:33,886 --> 00:17:34,720
Vamos!
281
00:17:34,803 --> 00:17:37,431
- Hanyang!
- Hanyang!
282
00:17:41,351 --> 00:17:44,938
Aceitamos a desqualificação
por falta de treinador. Desculpem.
283
00:17:52,946 --> 00:17:54,531
Obrigado.
284
00:18:16,595 --> 00:18:18,806
RUGBY DE HANYANG
285
00:18:19,515 --> 00:18:22,017
UM POR TODOS, TODOS POR UM
286
00:18:38,200 --> 00:18:42,538
O MVP DE HANYANG
JU GA-RAM
287
00:19:03,600 --> 00:19:04,935
UMA EQUIPA CONTIGO
288
00:19:08,397 --> 00:19:10,524
EQUIPA DE RUGBY DE HANYANG
289
00:19:22,119 --> 00:19:24,830
Céus! Devia deitar isto fora.
290
00:19:26,081 --> 00:19:28,333
Isso não resolverá o problema.
291
00:19:28,834 --> 00:19:30,836
Os miúdos odeiam-me.
292
00:19:30,919 --> 00:19:32,546
Mas mereces.
293
00:19:33,505 --> 00:19:36,300
Então, porque me pediu para vir?
294
00:19:37,384 --> 00:19:39,094
Viu como me trataram?
295
00:19:39,178 --> 00:19:40,679
Antigamente,
296
00:19:40,762 --> 00:19:45,017
a palavra do treinador era a lei,
a doutrina, a revelação.
297
00:19:50,981 --> 00:19:52,983
Ga-ram, o que se passa?
298
00:19:53,066 --> 00:19:55,485
Doutor, o que aconteceu?
299
00:19:56,612 --> 00:19:58,488
Tem miastenia grave.
300
00:19:59,031 --> 00:20:03,368
O último exame revelou
mobilidade reduzida nos braços e pernas.
301
00:20:03,452 --> 00:20:05,454
O sistema respiratório paralisou.
302
00:20:09,124 --> 00:20:11,877
Isso só se aplica a um treinador normal.
303
00:20:11,960 --> 00:20:13,378
Para eles,
304
00:20:13,462 --> 00:20:15,631
és um dopado e um ex-jogador.
305
00:20:15,714 --> 00:20:16,882
É cruel.
306
00:20:20,177 --> 00:20:21,553
Aceita a verdade.
307
00:20:23,013 --> 00:20:24,556
Mas não desmotives.
308
00:20:25,390 --> 00:20:27,226
O caminho ainda é longo.
309
00:20:27,809 --> 00:20:29,019
E se eu levar um tiro?
310
00:20:43,492 --> 00:20:44,993
BAE I-JI
TREINADORA DE TIRO
311
00:20:46,411 --> 00:20:47,329
ALVO: 9.8
312
00:20:51,208 --> 00:20:52,376
Bom tiro, Sra. Bae.
313
00:20:53,293 --> 00:20:55,170
Cuidado com o seu ombro.
314
00:20:56,004 --> 00:20:56,880
Já terminei.
315
00:20:58,840 --> 00:21:00,968
Hoje, não recebem o material médico?
316
00:21:02,052 --> 00:21:03,470
Já tratei de tudo.
317
00:21:05,555 --> 00:21:06,890
Quer?
318
00:21:06,974 --> 00:21:08,350
YANG SEUNG-HUI
319
00:21:08,433 --> 00:21:11,019
As captações são daqui a um mês.
Estou de dieta.
320
00:21:11,103 --> 00:21:12,729
- I-ji.
- Eu sei.
321
00:21:13,438 --> 00:21:15,941
Com a minha idade, ser atleta é egoísmo.
322
00:21:17,067 --> 00:21:19,278
Mas o que posso fazer? É quem sou.
323
00:21:19,361 --> 00:21:22,281
Também lhe é difícil esquecer as pessoas?
324
00:21:22,364 --> 00:21:25,659
Sabe, alguém do seu passado,
um ex-namorado, por exemplo?
325
00:21:25,742 --> 00:21:27,995
Como se chamava ele?
326
00:21:28,078 --> 00:21:31,999
Há muito tempo que acabou com o Ga-ram.
327
00:21:32,082 --> 00:21:35,919
Se, por sorte do acaso, o vir…
328
00:21:36,003 --> 00:21:37,045
Matá-lo-ei.
329
00:21:37,754 --> 00:21:38,797
Estou a ver.
330
00:21:40,799 --> 00:21:41,925
A sério.
331
00:21:43,135 --> 00:21:44,553
Eu matá-lo-ei.
332
00:21:55,355 --> 00:21:58,358
Ninguém de fora pode entrar nesta sala.
333
00:22:12,664 --> 00:22:13,498
Olá.
334
00:22:14,958 --> 00:22:15,792
Ju Ga-ram?
335
00:22:17,627 --> 00:22:19,212
Julgo ser de fora.
336
00:22:19,296 --> 00:22:20,505
Vi as luzes acesas.
337
00:22:20,589 --> 00:22:22,382
Tal como esperava, estavas cá.
338
00:22:22,966 --> 00:22:25,927
És a única atleta
que treinaria a esta hora.
339
00:22:26,011 --> 00:22:27,471
Como correm os treinos?
340
00:22:28,555 --> 00:22:31,850
Disparaste muito?
341
00:22:31,933 --> 00:22:34,144
Senhor! Disse que queria encontrá-lo
342
00:22:34,227 --> 00:22:36,855
quando tivesse uma arma na mão.
343
00:22:36,938 --> 00:22:38,732
Isto é o Teu melhor?
344
00:22:43,195 --> 00:22:47,074
Se rezares dessa maneira,
até o Senhor se assusta.
345
00:22:51,787 --> 00:22:52,996
Chiça!
346
00:22:54,956 --> 00:22:57,459
A Equipa de Tiro progrediu muito.
347
00:22:57,542 --> 00:23:00,087
A Equipa de Rugby está igual há 20 anos.
348
00:23:02,339 --> 00:23:04,091
Até têm alvos eletrónicos.
349
00:23:04,174 --> 00:23:05,550
Mais zonas de tiro.
350
00:23:05,634 --> 00:23:06,551
ARMEIRO
351
00:23:06,635 --> 00:23:07,552
Que estilo.
352
00:23:08,637 --> 00:23:10,597
APENAS PESSOAL AUTORIZADO
353
00:23:18,647 --> 00:23:20,565
Captações nacionais em 30 dias.
354
00:23:21,358 --> 00:23:24,361
És uma atleta e treinadora
que treina sozinha à noite.
355
00:23:25,403 --> 00:23:28,031
Pois. Seria embaraçoso treinar
com os alunos.
356
00:23:29,324 --> 00:23:32,828
És uma atleta no ativo
e, agora, até treinas.
357
00:23:56,017 --> 00:23:56,852
Seu patife…
358
00:23:56,935 --> 00:23:59,729
Podes apontar uma arma às pessoas?
359
00:23:59,813 --> 00:24:01,148
Não és uma pessoa.
360
00:24:01,231 --> 00:24:03,358
Vá lá. Não me digas isso.
361
00:24:06,111 --> 00:24:08,530
Essa arma falsa treina a postura.
362
00:24:08,613 --> 00:24:11,491
Não é? Sou teu namorado há anos.
363
00:24:11,575 --> 00:24:15,287
Sei distinguir uma arma verdadeira
de uma falsa.
364
00:24:15,370 --> 00:24:18,081
Não és o meu namorado,
és o meu ex, seu parvo!
365
00:24:18,165 --> 00:24:20,834
Não me disseste nada durante três anos.
366
00:24:20,917 --> 00:24:23,086
O quê? "Como tens andado?" A sério?
367
00:24:26,339 --> 00:24:30,510
Tecnicamente, como não terminei contigo,
368
00:24:30,594 --> 00:24:32,262
não continuo a ser namorado?
369
00:24:35,390 --> 00:24:37,934
Mesmo que isso me expulse da federação,
370
00:24:38,602 --> 00:24:39,728
eu vou matar-te.
371
00:24:44,482 --> 00:24:45,567
I-ji.
372
00:24:47,652 --> 00:24:48,778
Já passou muito tempo.
373
00:24:55,202 --> 00:24:56,453
Não vou fugir.
374
00:24:56,536 --> 00:24:58,872
Com as captações para breve,
375
00:24:58,955 --> 00:25:01,082
isto ajuda-te a não seres expulsa.
376
00:25:06,713 --> 00:25:08,298
TREINADORA DE TIRO
BAE I-JI
377
00:25:09,049 --> 00:25:11,843
Aquele patife… Seu doido varrido!
378
00:25:12,928 --> 00:25:15,263
Quem? Está a falar comigo?
379
00:25:19,017 --> 00:25:20,185
Senhor…
380
00:25:22,938 --> 00:25:24,356
Porquê tantos BB?
381
00:25:24,439 --> 00:25:27,776
Deixei-a treinar sozinha.
Não consegue ser discreta?
382
00:25:28,443 --> 00:25:29,653
Desculpe.
383
00:25:29,736 --> 00:25:32,030
Credo, I-ji!
384
00:25:32,113 --> 00:25:33,281
Céus!
385
00:25:33,365 --> 00:25:36,534
A sério, retire-se
antes que se humilhe ainda mais.
386
00:25:36,618 --> 00:25:39,246
Nem dispara tão bem como a U-jin.
387
00:25:39,329 --> 00:25:41,706
Manter-se como atleta
388
00:25:41,790 --> 00:25:42,791
vai fazer…
389
00:25:43,458 --> 00:25:44,292
Não, esqueça.
390
00:25:44,376 --> 00:25:47,587
Vá limpar as armas
da U-jin e da Seol-hyeon.
391
00:25:47,671 --> 00:25:49,130
A regra é
392
00:25:50,215 --> 00:25:51,883
que cada um limpe a sua arma.
393
00:25:51,967 --> 00:25:53,969
Elas não têm tempo para isso.
394
00:25:54,052 --> 00:25:57,472
Se não sabe treinar,
será o mínimo que pode fazer.
395
00:25:57,555 --> 00:25:59,683
Isso é ser uma treinadora.
396
00:26:00,183 --> 00:26:03,436
Vem cá um professor
da Faculdade de Desporto de Daehan.
397
00:26:03,520 --> 00:26:06,398
Vou beber.
Depois, passe lá e leve-me a casa.
398
00:26:07,232 --> 00:26:08,275
Eu ligo-lhe.
399
00:26:09,859 --> 00:26:11,236
Céus!
400
00:26:36,928 --> 00:26:38,096
Um homem aguenta.
401
00:26:39,180 --> 00:26:40,515
Credo! Isso dói.
402
00:26:51,651 --> 00:26:53,695
QUARTO 304
403
00:26:54,571 --> 00:26:56,281
- O que é?
- Hyeong-sik.
404
00:26:56,364 --> 00:26:58,158
- Olá, mano.
- Mano…
405
00:27:02,620 --> 00:27:03,788
Seong-jun.
406
00:27:03,872 --> 00:27:05,457
Podes tentar ligar ao Sr. Kim?
407
00:27:06,833 --> 00:27:08,001
Já liguei.
408
00:27:10,170 --> 00:27:12,005
- E então?
- Não atendeu.
409
00:27:12,088 --> 00:27:12,922
Caramba!
410
00:27:13,006 --> 00:27:15,550
Tinha tanto para filmar com ele.
411
00:27:16,134 --> 00:27:17,427
Vou ter de mudar…
412
00:27:18,178 --> 00:27:20,805
Esperem lá.
"Ju Ga-ram regressa como treinador."
413
00:27:20,889 --> 00:27:22,599
Isto ainda viraliza.
414
00:27:22,682 --> 00:27:25,435
- Dois milhões de visualizações? Dez?
- O quê?
415
00:27:28,563 --> 00:27:30,065
Só sabes gritar comigo.
416
00:27:30,148 --> 00:27:32,692
A vida está a correr-lhe mal.
417
00:27:33,443 --> 00:27:35,362
Vê lá o que dizes. A sério.
418
00:27:35,945 --> 00:27:38,531
- O quê, vais bater-me?
- Outra vez…
419
00:27:39,407 --> 00:27:43,078
Não temos o Sr. Kim,
mas a nossa vida não acabou.
420
00:27:43,161 --> 00:27:46,164
- Não é?
- É porque o Ju Ga-ram foi expulso.
421
00:27:46,247 --> 00:27:49,918
Ele não pode recomendar ninguém,
nem promover-nos a equipas.
422
00:27:50,001 --> 00:27:50,919
A sério?
423
00:27:51,002 --> 00:27:52,045
O que será de nós?
424
00:27:52,128 --> 00:27:54,506
O que achas? É cada um por si.
425
00:27:55,298 --> 00:27:57,592
Capitão, o que fazemos?
426
00:28:01,638 --> 00:28:02,889
Vai chamar os outros.
427
00:28:04,808 --> 00:28:05,725
Rápido.
428
00:28:11,189 --> 00:28:12,607
Sim, vão à frente.
429
00:28:12,690 --> 00:28:13,775
Despachem-se.
430
00:28:13,858 --> 00:28:15,652
Olá. Bom dia.
431
00:28:15,735 --> 00:28:16,653
Olá.
432
00:28:16,736 --> 00:28:18,863
Olá!
433
00:28:18,947 --> 00:28:19,948
Estão todos aqui?
434
00:28:20,031 --> 00:28:21,032
TIRO - TIRO COM ARCO
435
00:28:21,116 --> 00:28:22,951
Façam uma fila indiana.
436
00:28:23,034 --> 00:28:25,120
RUGBY
437
00:28:27,163 --> 00:28:28,665
A U-jin também está cá.
438
00:28:28,748 --> 00:28:29,624
Diz-lhe olá.
439
00:28:30,208 --> 00:28:31,626
E calares-te?
440
00:28:32,210 --> 00:28:33,128
Foi o ramyeon?
441
00:28:34,671 --> 00:28:36,798
Não comas tanto. Pareces inchado.
442
00:28:40,760 --> 00:28:42,095
SEO U-JIN
443
00:28:48,143 --> 00:28:49,352
NA SEOL-HYEON
444
00:28:49,436 --> 00:28:50,520
Bom dia!
445
00:28:50,603 --> 00:28:51,730
SONHEM NO HANYANG
446
00:28:52,272 --> 00:28:54,107
- Bom dia, senhor.
- Olá.
447
00:28:57,110 --> 00:28:58,194
Estava a ferver.
448
00:28:59,404 --> 00:29:01,197
Estou a ficar sóbrio.
449
00:29:01,281 --> 00:29:04,826
Soube que esteve com alguém
da Faculdade de Desporto de Daehan.
450
00:29:04,909 --> 00:29:06,745
Pediu-lhe que analisasse…
451
00:29:06,828 --> 00:29:08,621
Heung-nam.
452
00:29:08,705 --> 00:29:10,582
Não fui eu que pedi favores.
453
00:29:10,665 --> 00:29:13,001
"Envie-nos bons atletas."
454
00:29:13,084 --> 00:29:15,086
- Ele disse isto.
- Eu sabia!
455
00:29:15,170 --> 00:29:17,589
Pode falar bem da Equipa de Aeróbica?
456
00:29:19,799 --> 00:29:21,217
Há mais? Vá buscar-me outro.
457
00:29:22,343 --> 00:29:24,053
Outro? Está bem.
458
00:29:24,137 --> 00:29:25,805
Viva!
459
00:29:26,431 --> 00:29:28,141
Olá.
460
00:29:28,725 --> 00:29:29,893
- Olá.
- Esqueça.
461
00:29:29,976 --> 00:29:31,269
- Eu bebo aquele.
- Olá.
462
00:29:35,190 --> 00:29:36,441
Este é meu.
463
00:29:37,150 --> 00:29:38,234
Fico eu com ele.
464
00:29:40,945 --> 00:29:41,946
Ga-ram…
465
00:29:42,030 --> 00:29:43,573
Senhor, o que se passa?
466
00:29:43,656 --> 00:29:44,532
Espere.
467
00:29:58,713 --> 00:29:59,923
Beba-o, então.
468
00:30:00,590 --> 00:30:02,467
- Céus!
- Está quente.
469
00:30:10,350 --> 00:30:11,684
Tiro, anunciem-se.
470
00:30:11,768 --> 00:30:13,603
Estão todos presentes.
471
00:30:13,686 --> 00:30:15,146
Equipa de Tiro, vão.
472
00:30:15,230 --> 00:30:16,856
O Tiro vai sempre primeiro
473
00:30:16,940 --> 00:30:18,399
porque tem um bom desempenho.
474
00:30:18,483 --> 00:30:20,068
Quando será a nossa vez?
475
00:30:20,151 --> 00:30:22,111
Tiro com Arco, vão.
476
00:30:22,195 --> 00:30:23,363
Luta livre, vão.
477
00:30:23,905 --> 00:30:26,407
- Esgrima, então?
- Ginástica, vão.
478
00:30:26,491 --> 00:30:27,742
Remo, vão.
479
00:30:27,826 --> 00:30:30,036
- Halterofilismo, vão.
- Boxe, vão.
480
00:30:30,119 --> 00:30:31,663
Taekwondo, vão.
481
00:30:31,746 --> 00:30:33,665
Certo, a Equipa de Rugby…
482
00:30:35,333 --> 00:30:36,417
Céus!
483
00:30:37,252 --> 00:30:39,838
Credo! Aquela foi hilariante.
484
00:30:41,256 --> 00:30:42,924
Nunca vi nada assim.
485
00:30:44,759 --> 00:30:46,386
Eles ignoraram-no.
486
00:30:49,681 --> 00:30:52,016
- Vamos.
- Vamos.
487
00:30:52,100 --> 00:30:53,810
- Vamos.
- Vá!
488
00:30:53,893 --> 00:30:56,020
- Vamos a isto.
- Vamos!
489
00:30:58,690 --> 00:30:59,858
Vamos lá.
490
00:30:59,941 --> 00:31:00,900
Estamos quase.
491
00:31:05,071 --> 00:31:06,781
- Vamos a isto.
- Vamos.
492
00:31:06,865 --> 00:31:08,324
- Olá, senhor.
- Que calor.
493
00:31:08,408 --> 00:31:09,325
Levem isto.
494
00:31:09,409 --> 00:31:11,119
A sério? Posso? Obrigado!
495
00:31:11,202 --> 00:31:12,036
RUGBY
496
00:31:12,120 --> 00:31:13,371
A Equipa de Rugby?
497
00:31:16,541 --> 00:31:20,003
É o primeiro dia e já os fez desaparecer?
498
00:31:20,086 --> 00:31:22,547
Se criarem problemas, quem assume?
499
00:31:26,509 --> 00:31:28,052
Tentou ligar ao capitão?
500
00:31:28,636 --> 00:31:29,762
Não tenho
501
00:31:30,763 --> 00:31:31,598
o número dele.
502
00:31:32,599 --> 00:31:33,766
Por amor de Deus!
503
00:31:34,601 --> 00:31:37,312
Acho que sei onde eles estão.
504
00:31:37,979 --> 00:31:40,356
De que está à espera? Vá buscá-los.
505
00:31:44,444 --> 00:31:45,695
O que fazem aqui?
506
00:31:46,279 --> 00:31:48,031
Alunos da Hanyang na Daesang?
507
00:31:48,865 --> 00:31:50,867
São arruaceiros? Vieram lutar?
508
00:31:50,950 --> 00:31:52,493
Não, na verdade…
509
00:31:52,577 --> 00:31:54,245
Viemos ver o treinador.
510
00:31:54,329 --> 00:31:55,496
Por que razão?
511
00:31:56,164 --> 00:31:57,165
- Porque…
- Carro!
512
00:31:57,248 --> 00:31:58,875
Saiam. Vá lá.
513
00:32:02,754 --> 00:32:04,380
- Treinador.
- Treinador.
514
00:32:04,464 --> 00:32:07,300
- O que fazem aqui?
- O que aconteceu?
515
00:32:07,842 --> 00:32:09,135
Veio para a Daesang?
516
00:32:11,596 --> 00:32:12,805
É o que é.
517
00:32:12,889 --> 00:32:14,557
A escola
518
00:32:15,433 --> 00:32:17,060
pressionou-o a demitir-se?
519
00:32:18,728 --> 00:32:19,896
Olha, Seong-jun,
520
00:32:19,979 --> 00:32:22,273
vocês nem uma vitória tiveram.
521
00:32:22,357 --> 00:32:25,026
Saí porque não quis sair prejudicado.
522
00:32:25,944 --> 00:32:28,696
Quis continuar a ser treinador.
523
00:32:30,615 --> 00:32:31,658
Não.
524
00:32:31,741 --> 00:32:35,286
Disse que o Tae-pung
iria melhorar no segundo semestre.
525
00:32:35,370 --> 00:32:38,414
Disse que íamos melhorar como equipa.
526
00:32:38,498 --> 00:32:40,917
Pois. O Tae-pung é bom.
527
00:32:41,501 --> 00:32:44,337
E tu também,
mas são só dois e nem banco têm.
528
00:32:44,420 --> 00:32:47,382
Não é o treinador?
Devia ter cuidado de nós para…
529
00:32:47,465 --> 00:32:50,093
Cuidado de vocês?
Sou vosso pai, por acaso?
530
00:32:51,427 --> 00:32:53,471
Um treinador quer resultados.
531
00:32:53,554 --> 00:32:56,724
Recebo incentivos por isso.
Pagam-me para isso.
532
00:32:57,392 --> 00:33:00,311
Acham que um treinador é o quê?
533
00:33:02,188 --> 00:33:04,315
Digam-me lá.
534
00:33:06,901 --> 00:33:08,069
Au.
535
00:33:08,152 --> 00:33:09,404
Au au.
536
00:33:09,946 --> 00:33:11,280
Au.
537
00:33:11,364 --> 00:33:12,323
Au au.
538
00:33:12,407 --> 00:33:13,324
Au.
539
00:33:14,075 --> 00:33:15,243
Au au.
540
00:33:16,285 --> 00:33:17,286
Au au!
541
00:33:17,370 --> 00:33:19,038
- O senhor…
- O que foi isso?
542
00:33:19,122 --> 00:33:22,959
Como pode ser tão cruel
com miúdos de 18 anos?
543
00:33:24,961 --> 00:33:25,920
Olhem-me este.
544
00:33:26,004 --> 00:33:28,423
É o novo treinador?
545
00:33:29,424 --> 00:33:32,051
Não sabia quem ia arrumar a casa.
546
00:33:32,135 --> 00:33:34,178
É a pessoa perfeita.
547
00:33:35,888 --> 00:33:39,183
Este cão ladra tanto
que até quase soa a ser humano.
548
00:33:40,101 --> 00:33:42,854
- Está a falar de mim?
- Já chega.
549
00:33:43,855 --> 00:33:47,316
Não tenho tempo para as suas tretas.
550
00:33:55,408 --> 00:33:56,242
Vamos lá.
551
00:34:00,204 --> 00:34:01,664
Credo…
552
00:34:02,915 --> 00:34:05,418
Por amor de Deus!
553
00:34:22,101 --> 00:34:23,311
Céus!
554
00:34:30,610 --> 00:34:31,569
O que é isso?
555
00:34:31,652 --> 00:34:32,862
Lavem as orelhas.
556
00:34:32,945 --> 00:34:34,530
Esqueçam o que ouviram.
557
00:34:35,406 --> 00:34:36,657
Estás a chorar?
558
00:34:37,158 --> 00:34:38,201
Obrigado.
559
00:34:38,868 --> 00:34:40,161
Eu próprio as lavo.
560
00:34:40,244 --> 00:34:41,704
Eu lavo-tas.
561
00:34:45,792 --> 00:34:47,627
- Já sabia?
- Sim.
562
00:34:47,710 --> 00:34:49,545
Veio ver a nossa humilhação?
563
00:34:50,213 --> 00:34:53,091
Então, o que tens? Ele ajudou-nos.
564
00:34:53,925 --> 00:34:56,469
Não, não vim ajudar-vos.
565
00:34:57,053 --> 00:34:57,887
Céus!
566
00:34:58,471 --> 00:35:00,765
A Equipa de Rugby vai ser castigada.
567
00:35:00,848 --> 00:35:03,726
Vim buscar-vos porque receei ir sozinho.
568
00:35:03,810 --> 00:35:05,269
Castigada?
569
00:35:07,647 --> 00:35:08,689
Chiça!
570
00:35:12,068 --> 00:35:14,237
Então? Não se mexam.
571
00:35:14,320 --> 00:35:16,239
Ainda entornam a água.
572
00:35:17,198 --> 00:35:18,950
Vão molhar as cuecas.
573
00:35:19,659 --> 00:35:22,411
Se a entornarem, fazem uma posição pior.
574
00:35:23,788 --> 00:35:25,248
A sério.
575
00:35:26,040 --> 00:35:29,961
Porque tiveram de sair
e de criar problemas?
576
00:35:30,044 --> 00:35:32,713
Acharam que o Min-jung vos ia receber bem?
577
00:35:32,797 --> 00:35:35,424
Olha para ti. Tens algum problema?
578
00:35:36,968 --> 00:35:39,053
- Não, não tenho.
- Não te ouvi.
579
00:35:40,263 --> 00:35:42,056
Apoiem-se todos numa só mão.
580
00:35:42,140 --> 00:35:43,474
- O que…
- Vamos!
581
00:35:43,558 --> 00:35:45,017
Vá lá.
582
00:35:54,694 --> 00:35:55,945
Credo!
583
00:35:56,028 --> 00:35:57,113
Então?
584
00:35:57,196 --> 00:35:58,406
Não aguentas comigo?
585
00:35:59,448 --> 00:36:01,701
Por isso ficaram sem treinador.
586
00:36:02,451 --> 00:36:05,580
Nem sequer treinas bem e és o capitão.
587
00:36:08,291 --> 00:36:09,500
Vocês jogam rugby.
588
00:36:09,584 --> 00:36:13,087
Para fazerem os passes
e aguentarem o contacto físico,
589
00:36:13,171 --> 00:36:14,755
precisam de ombros fortes.
590
00:36:14,839 --> 00:36:16,841
Aquilo distrai tanto.
591
00:36:18,676 --> 00:36:22,054
Ainda bem que o têm como treinador.
592
00:36:22,138 --> 00:36:24,724
Vocês são farinha do mesmo saco.
593
00:36:25,391 --> 00:36:27,143
São todos cá umas peças.
594
00:36:37,361 --> 00:36:39,363
AR
595
00:36:39,447 --> 00:36:40,489
VO
596
00:37:01,135 --> 00:37:01,969
Desculpe.
597
00:37:04,347 --> 00:37:05,264
ARVO
598
00:37:05,348 --> 00:37:06,557
O que está a fazer?
599
00:37:06,641 --> 00:37:07,558
Desculpe.
600
00:37:07,642 --> 00:37:08,726
É um erro.
601
00:37:08,809 --> 00:37:10,269
Devia dizer "alvo".
602
00:37:12,063 --> 00:37:12,897
PARVO
603
00:37:27,536 --> 00:37:30,289
SERVIÇO COMUNITÁRIO
604
00:37:42,093 --> 00:37:43,886
Foram encontrados na Daesang.
605
00:37:48,057 --> 00:37:49,225
Sim.
606
00:37:50,351 --> 00:37:52,061
Foram falar com o Sr. Kim.
607
00:37:57,566 --> 00:38:01,237
Não é mau levar as coisas até ao fim.
608
00:38:02,989 --> 00:38:04,282
Bom trabalho.
609
00:38:11,956 --> 00:38:13,124
PSICÓLOGO
610
00:38:13,207 --> 00:38:14,542
Aquele Ju Ga-ram…
611
00:38:14,625 --> 00:38:16,544
Criou problemas no primeiro dia.
612
00:38:16,627 --> 00:38:19,964
Não temos de pensar num plano?
613
00:38:20,047 --> 00:38:22,091
Acabemos com a Equipa de Rugby.
614
00:38:22,174 --> 00:38:25,136
Precisamos do orçamento deles
para o segundo semestre
615
00:38:25,803 --> 00:38:28,139
para comprar alvos eletrónicos.
616
00:38:28,222 --> 00:38:33,477
O segundo semestre tem de ser bom
para que o senhor chegue a diretor
617
00:38:33,561 --> 00:38:35,604
sem problemas.
- Isso é verdade.
618
00:38:37,398 --> 00:38:39,817
Tentou voltar a falar com a diretora?
619
00:38:40,651 --> 00:38:43,195
Ela não é uma pessoa muito racional.
620
00:38:43,279 --> 00:38:45,281
O que vai fazer, então?
621
00:38:45,865 --> 00:38:48,951
Se falar não resulta,
poderei ter de a ameaçar.
622
00:38:58,294 --> 00:39:00,338
Diga lá, Sr. Na.
623
00:39:01,088 --> 00:39:03,549
Soube que o homem que acusou positivo
624
00:39:03,632 --> 00:39:05,551
no caso de doping é o nosso treinador.
625
00:39:05,634 --> 00:39:06,469
É verdade?
626
00:39:07,136 --> 00:39:09,472
NA GYU-WON
VICE-SUPERINTENDENTE
627
00:39:09,555 --> 00:39:11,515
Foi para bem da Equipa de Rugby.
628
00:39:11,599 --> 00:39:12,892
Exato.
629
00:39:12,975 --> 00:39:15,478
Mas precisamos de uma Equipa de Rugby?
630
00:39:15,561 --> 00:39:17,813
Desde que tenhamos alunos na equipa.
631
00:39:17,897 --> 00:39:19,273
Não.
632
00:39:19,357 --> 00:39:22,735
São atletas que treinam
com fundos da escola.
633
00:39:22,818 --> 00:39:25,571
Se receberam os fundos,
têm de ter sucesso.
634
00:39:25,654 --> 00:39:28,407
Este é um liceu desportivo de elite.
635
00:39:28,491 --> 00:39:30,451
Mas não deixa de ser um liceu.
636
00:39:30,534 --> 00:39:33,704
Um liceu não expulsa alunos
por não terem boas notas.
637
00:39:42,129 --> 00:39:43,297
É muito idealista.
638
00:39:43,881 --> 00:39:46,926
Soube que o novo treinador foi seu aluno.
639
00:39:47,009 --> 00:39:49,220
- E?
- Dizem ter sido favorecimento.
640
00:39:49,303 --> 00:39:50,971
Que disparate.
641
00:39:51,055 --> 00:39:52,848
Passou pelos canais adequados.
642
00:39:52,932 --> 00:39:54,809
Os outros vão acreditar nisso?
643
00:39:57,353 --> 00:39:58,938
É o que os pais querem.
644
00:40:00,981 --> 00:40:02,566
PETIÇÃO PARA DEMISSÃO
645
00:40:05,903 --> 00:40:08,114
MOTIVO
HISTORIAL DE DOPING…
646
00:40:08,197 --> 00:40:10,324
Daqui a seis meses, reforma-se.
647
00:40:12,493 --> 00:40:14,328
Devia reformar-se
648
00:40:15,913 --> 00:40:17,289
sem complicações,
649
00:40:17,957 --> 00:40:19,500
para receber a pensão.
650
00:40:34,140 --> 00:40:37,435
PETIÇÃO PARA DEMISSÃO DE TREINADOR
651
00:40:38,185 --> 00:40:39,645
Olá.
652
00:40:42,481 --> 00:40:44,483
Sr. Vice-superintendente.
653
00:40:46,152 --> 00:40:48,863
- Venho como pai da Seol-hyeon.
- Estou a ver.
654
00:40:48,946 --> 00:40:49,947
Seol-hyeon.
655
00:40:50,030 --> 00:40:51,240
Pai!
656
00:40:53,284 --> 00:40:55,661
- Estás bem?
- Claro.
657
00:40:55,744 --> 00:40:58,330
Ainda tenho de treinar,
658
00:40:59,248 --> 00:41:00,708
mas estou sozinha.
659
00:41:00,791 --> 00:41:03,669
Ter alguém comigo
tornaria isto mais genuíno.
660
00:41:07,381 --> 00:41:09,675
A U-jin não pode treinar mais?
661
00:41:10,426 --> 00:41:12,470
Ela terminou o treino de hoje.
662
00:41:14,013 --> 00:41:15,055
Então, não pode?
663
00:41:19,310 --> 00:41:21,020
U-jin.
664
00:41:21,103 --> 00:41:23,898
- Dispara mais 100 vezes.
- Já disparei 200 vezes.
665
00:41:23,981 --> 00:41:25,149
Eu sei.
666
00:41:25,774 --> 00:41:27,735
Mas dispara mais 100, sim?
667
00:41:27,818 --> 00:41:29,737
Vai beneficiar o teu tiro.
668
00:41:38,704 --> 00:41:39,747
Está bem.
669
00:41:41,582 --> 00:41:43,709
Diz-me se precisares de algo
670
00:41:43,792 --> 00:41:44,877
e ajudo-te.
671
00:41:44,960 --> 00:41:45,920
Obrigada, pai.
672
00:41:48,172 --> 00:41:49,048
Sente-se aqui.
673
00:41:52,426 --> 00:41:53,260
Não, obrigado.
674
00:41:54,261 --> 00:41:57,806
O horário dos treinos
para o segundo semestre já saiu?
675
00:41:58,349 --> 00:42:03,020
Estamos a ajustar os horários dos treinos
à medida da Na-hyeon.
676
00:42:03,521 --> 00:42:05,648
- Não é, Sr. Jeong?
- Sim, claro.
677
00:42:06,607 --> 00:42:09,068
Confio em si, vice-diretor Seong.
678
00:42:09,151 --> 00:42:11,737
Espere, não. Ora…
679
00:42:12,488 --> 00:42:15,491
Devia tratá-lo por diretor Seong?
680
00:42:20,246 --> 00:42:23,040
Vamos discutir o horário para os espaços.
681
00:42:23,123 --> 00:42:27,461
Capitães e treinadores das equipas,
dirijam-se à sala dos professores.
682
00:42:35,052 --> 00:42:35,886
Olá.
683
00:42:37,388 --> 00:42:39,056
É assim que funciona?
684
00:42:45,521 --> 00:42:46,855
- Olá, senhor.
- Olá.
685
00:42:48,315 --> 00:42:50,150
- Vamos começar.
- Está bem.
686
00:42:51,610 --> 00:42:52,903
Como todos sabem,
687
00:42:52,987 --> 00:42:55,406
temos muitas equipas,
mas o espaço é limitado.
688
00:42:55,990 --> 00:42:59,868
Vamos ser ponderados
para garantir que os mais talentosos
689
00:42:59,952 --> 00:43:01,745
treinam sem problemas.
- Sim.
690
00:43:01,829 --> 00:43:02,705
Sim.
691
00:43:02,788 --> 00:43:05,291
Digam à vez o espaço pretendido.
692
00:43:06,166 --> 00:43:09,169
A Equipa de Atletismo
vai usar a pista o dia todo.
693
00:43:10,254 --> 00:43:11,463
O quê?
694
00:43:13,591 --> 00:43:14,592
PISTA
ATLETISMO
695
00:43:14,675 --> 00:43:16,260
Há outro campo de treino?
696
00:43:16,343 --> 00:43:18,971
Se for usado o dia todo,
onde vamos treinar?
697
00:43:21,974 --> 00:43:23,142
Desculpe.
698
00:43:23,726 --> 00:43:25,603
Também precisamos do campo.
699
00:43:25,686 --> 00:43:27,813
Por favor, esperem pela vossa vez.
700
00:43:29,106 --> 00:43:30,274
Equipa seguinte?
701
00:43:30,858 --> 00:43:34,069
A Equipa de Luta Livre
quer o ginásio em quatro tardes.
702
00:43:34,153 --> 00:43:37,615
A Equipa de Esgrima
quer o pavilhão multiusos ao anoitecer.
703
00:43:37,698 --> 00:43:40,701
A Equipa de Aeróbica
fica três dias no auditório.
704
00:43:40,784 --> 00:43:43,203
Certo. E a Equipa de Tiro?
705
00:43:44,413 --> 00:43:47,166
Queremos usar o ginásio
das 20 às 22 horas, à semana.
706
00:43:48,292 --> 00:43:49,501
O ginásio e…
707
00:43:49,585 --> 00:43:50,419
NOITE - TIRO
708
00:43:51,879 --> 00:43:53,005
Senhor…
709
00:43:53,505 --> 00:43:56,133
Precisamos do ginásio
em dois dias da semana.
710
00:43:56,216 --> 00:43:59,970
É injusto a Equipa de Tiro
usufruir dele durante cinco dias.
711
00:44:01,221 --> 00:44:04,558
A partir de setembro,
temos muitos campeonatos.
712
00:44:05,142 --> 00:44:07,311
- Para treinar o equilíbrio.
- Sim.
713
00:44:07,394 --> 00:44:09,438
A Equipa de Tiro vai competir…
714
00:44:09,521 --> 00:44:11,857
- Sim.
- … podendo ganhar medalhas.
715
00:44:11,940 --> 00:44:14,234
O ginásio foi construído com a ajuda
716
00:44:14,318 --> 00:44:16,278
do Sr. Na, o pai da Seon-hyeon.
717
00:44:16,362 --> 00:44:20,032
Ele é também vice-superintendente
para a Educação.
718
00:44:21,867 --> 00:44:24,203
A Equipa de Rugby não vai competir
719
00:44:24,286 --> 00:44:26,205
e não tem ajudado muito o liceu.
720
00:44:26,288 --> 00:44:28,332
Então, fica para a Equipa de Tiro.
721
00:44:28,415 --> 00:44:30,125
- A seguir?
- Sr. Seong!
722
00:44:31,126 --> 00:44:33,128
Veja se usa óculos.
723
00:44:33,212 --> 00:44:35,255
Espere, será que é da idade?
724
00:44:35,923 --> 00:44:37,007
Eu sou altinho,
725
00:44:37,091 --> 00:44:39,968
mas não me viu a acenar com a mão.
726
00:44:41,220 --> 00:44:42,304
O que é?
727
00:44:43,889 --> 00:44:45,349
Senta-te. Eu falo.
728
00:44:47,226 --> 00:44:49,061
Isto não é um liceu desportivo?
729
00:44:49,144 --> 00:44:51,855
Nesse caso, o treino faz parte das aulas.
730
00:44:51,939 --> 00:44:55,359
Se não houver treino, não haverá aulas.
731
00:44:56,527 --> 00:45:00,989
Queremos ajudar
os nossos atletas de elite a melhorarem,
732
00:45:01,073 --> 00:45:03,826
não fazer caridade pelos menos capazes.
733
00:45:03,909 --> 00:45:05,202
Além disso,
734
00:45:05,285 --> 00:45:06,453
não pode falar,
735
00:45:06,537 --> 00:45:08,288
neste momento.
- Porque não?
736
00:45:08,372 --> 00:45:12,835
A Associação de Pais criou
uma petição para a sua demissão.
737
00:45:12,918 --> 00:45:14,962
Até a votação decorrer,
738
00:45:15,045 --> 00:45:19,174
o senhor está suspenso,
segundo o regulamento da escola.
739
00:45:20,300 --> 00:45:21,760
Adiante.
740
00:45:21,844 --> 00:45:23,679
É a vez do Tiro com Arco?
741
00:45:24,680 --> 00:45:25,848
Uma petição?
742
00:45:25,931 --> 00:45:27,891
O treinador vai ser despedido?
743
00:45:27,975 --> 00:45:28,976
O que será de nós?
744
00:45:29,059 --> 00:45:31,311
Teríamos um treinador novo, não é?
745
00:45:31,395 --> 00:45:32,312
Pois, exato.
746
00:45:32,396 --> 00:45:34,273
Quem quer arruinar a carreira?
747
00:45:34,940 --> 00:45:36,525
Para de dizer tolices.
748
00:45:36,608 --> 00:45:38,068
Para com os otimismos.
749
00:45:39,069 --> 00:45:41,572
Então? Sr. Sensível e Sr. Rude, parem!
750
00:45:41,655 --> 00:45:44,283
Parem com isso.
Vocês estão sempre à bulha.
751
00:45:44,366 --> 00:45:45,284
Parem lá.
752
00:45:48,704 --> 00:45:50,372
Eles não estavam…
753
00:45:50,456 --> 00:45:51,790
Olá.
754
00:45:51,874 --> 00:45:54,126
Céus! Está igualzinho.
755
00:45:55,419 --> 00:45:58,547
Credo! Não mudou nadinha.
756
00:45:59,423 --> 00:46:01,467
Este spot parece do melhor.
757
00:46:07,931 --> 00:46:09,558
O que está a fazer?
758
00:46:09,641 --> 00:46:11,518
Como fui suspenso,
759
00:46:11,602 --> 00:46:14,313
fui expulso do meu quarto.
- E então?
760
00:46:14,396 --> 00:46:16,565
Não tinha para onde ir.
761
00:46:16,648 --> 00:46:19,109
Quem é de fora não pode estar aqui.
762
00:46:19,193 --> 00:46:20,068
Saia, por favor.
763
00:46:22,571 --> 00:46:25,365
Apaguem as luzes. Já terminei a chamada.
764
00:46:25,449 --> 00:46:26,533
Apaguem-nas, já!
765
00:46:26,617 --> 00:46:27,743
Desliguem-nas.
766
00:46:27,826 --> 00:46:29,828
Se eu for apanhado, são cúmplices.
767
00:46:29,912 --> 00:46:30,913
Rápido!
768
00:46:52,059 --> 00:46:54,603
DIÁRIO DE TREINO
769
00:47:38,814 --> 00:47:39,773
Dói-te muito?
770
00:47:51,118 --> 00:47:51,952
Sou eu.
771
00:48:07,009 --> 00:48:08,051
Anda lá.
772
00:48:13,807 --> 00:48:16,977
Foi estupidez tua
aguentar o peso do professor.
773
00:48:17,060 --> 00:48:18,562
Não admira que te doa.
774
00:48:20,689 --> 00:48:21,940
Não o forces.
775
00:48:23,358 --> 00:48:25,360
Não precisarás dele para breve.
776
00:48:26,445 --> 00:48:29,781
Se tivéssemos
um treinador de jeito, usá-lo-ia.
777
00:48:30,741 --> 00:48:31,575
Vá lá.
778
00:48:31,658 --> 00:48:34,494
E um treinador de jeito
iria assumir a equipa?
779
00:48:35,162 --> 00:48:39,124
Dá graças por eu estar aqui.
780
00:48:42,586 --> 00:48:43,754
Dou graças por quê?
781
00:48:45,922 --> 00:48:48,008
O que pode fazer por nós?
782
00:48:52,721 --> 00:48:55,307
Pode sequer recomendar um aluno?
783
00:48:55,974 --> 00:48:59,269
Pode promover-nos às equipas?
784
00:49:00,937 --> 00:49:03,607
Depois do escândalo,
o que nos pode ensinar?
785
00:49:05,609 --> 00:49:08,570
Olha, estás a falar com o Ju Ga-ram.
786
00:49:08,654 --> 00:49:11,865
Ninguém neste país
joga melhor rugby do que eu.
787
00:49:19,331 --> 00:49:20,624
É um traidor.
788
00:49:27,673 --> 00:49:29,675
Teve sucesso e esforçou-se?
789
00:49:31,426 --> 00:49:35,138
No final, traiu os seus colegas
e o seu próprio esforço.
790
00:49:40,268 --> 00:49:41,687
Destruiu o rugby.
791
00:49:54,783 --> 00:49:56,952
Não. Nunca.
792
00:50:00,372 --> 00:50:01,957
Nunca será meu treinador.
793
00:50:49,880 --> 00:50:51,631
LICEU DESPORTIVO HANYANG
794
00:51:21,453 --> 00:51:23,205
A QUEDA DE UMA ESTRELA
795
00:51:23,288 --> 00:51:24,915
O ex-internacional de rugby
796
00:51:24,998 --> 00:51:27,751
Ju Ga-ram,
que acusou positivo para doping,
797
00:51:27,834 --> 00:51:29,920
anunciou a sua retirada e desapareceu.
798
00:51:30,003 --> 00:51:33,131
Esta notícia devastadora
deixou os adeptos em choque
799
00:51:33,215 --> 00:51:35,467
com o antigo símbolo do rugby coreano.
800
00:51:35,550 --> 00:51:40,305
O número para o qual ligou está ocupado.
Deixe uma mensagem após o sinal.
801
00:52:18,844 --> 00:52:21,263
O ORGULHO DA COREIA
JU GA-RAM
802
00:52:21,346 --> 00:52:23,098
CONFIAMOS EM TI
JU GA-RAM
803
00:53:11,396 --> 00:53:14,816
Após o escândalo de doping,
vamos contratá-lo? É um desgraçado!
804
00:53:17,152 --> 00:53:18,904
E o de "dopado que foi expulso"?
805
00:53:20,196 --> 00:53:21,448
Destruiu o rugby.
806
00:53:21,531 --> 00:53:22,991
Nunca será meu treinador.
807
00:53:34,669 --> 00:53:37,088
Acho que não posso jogar na final.
808
00:53:37,923 --> 00:53:39,674
És o capitão!
809
00:53:39,758 --> 00:53:41,801
Estamos com um pé nas Olimpíadas.
810
00:53:42,802 --> 00:53:44,846
Estão todos a olhar para nós.
811
00:54:06,952 --> 00:54:11,706
LICEU DESPORTIVO HANYANG
RITUAL DE VITÓRIAS 2025
812
00:54:11,790 --> 00:54:14,334
Os atletas vão faltar ao treino da tarde
813
00:54:14,417 --> 00:54:16,252
para participarem no ritual.
814
00:54:16,753 --> 00:54:18,004
Sim, senhor.
815
00:54:18,088 --> 00:54:21,800
A diretora vai ausentar-se.
Nós poderemos começar?
816
00:54:21,883 --> 00:54:24,177
Não podemos mudar a data do ritual.
817
00:54:24,260 --> 00:54:27,222
Tentarei regressar o mais rápido possível.
818
00:54:27,305 --> 00:54:31,685
Já agora, o nosso patrocinador
gostaria de doar algum dinheiro.
819
00:54:31,768 --> 00:54:34,437
Posso anunciar isto durante o ritual?
820
00:54:34,521 --> 00:54:37,732
Mas não quero embaraçar as outras equipas.
821
00:54:37,816 --> 00:54:39,401
Sim, tudo bem.
822
00:54:40,151 --> 00:54:43,780
Um bom resultado no Tiro
vai inspirar as outras equipas.
823
00:54:43,863 --> 00:54:45,281
Sim, senhor.
824
00:54:45,365 --> 00:54:49,619
É mais transparente receber donativos
através do gabinete administrativo.
825
00:54:49,703 --> 00:54:51,246
Fale com eles.
826
00:54:51,329 --> 00:54:54,457
E não anuncie o donativo durante o ritual.
827
00:54:57,669 --> 00:54:59,004
Boa viagem.
828
00:55:11,933 --> 00:55:13,184
Posições.
829
00:55:15,520 --> 00:55:16,980
Preparar.
830
00:55:29,075 --> 00:55:30,368
Que inveja.
831
00:55:33,121 --> 00:55:35,248
Uma equipa pode açambarcar o campo?
832
00:55:35,331 --> 00:55:37,500
O ginásio é da Equipa de Tiro.
833
00:55:37,584 --> 00:55:38,960
Onde vamos treinar?
834
00:55:39,044 --> 00:55:41,212
E o nosso treinador? Ele disse algo?
835
00:55:48,344 --> 00:55:50,221
Não temos treinador.
836
00:55:54,059 --> 00:55:55,101
Enfim,
837
00:55:56,061 --> 00:55:57,312
vamos começar.
838
00:55:57,395 --> 00:55:58,396
Céus!
839
00:56:01,691 --> 00:56:03,109
- Bom passe.
- Já passo.
840
00:56:03,735 --> 00:56:05,612
- Um, dois.
- Pronto, vai.
841
00:56:05,695 --> 00:56:07,530
- Boa!
- Ótimo.
842
00:56:09,407 --> 00:56:10,742
- Pronto.
- Bom passe.
843
00:56:12,118 --> 00:56:13,328
No sábado de manhã…
844
00:56:13,411 --> 00:56:14,245
Está bem.
845
00:56:16,623 --> 00:56:17,957
É um convencido.
846
00:56:18,041 --> 00:56:20,168
- Que chumbe nos exames.
- Foca-te.
847
00:56:20,251 --> 00:56:23,088
Como? Esta situação é uma treta.
848
00:56:23,963 --> 00:56:25,757
- Com mais força.
- Chiça!
849
00:56:27,509 --> 00:56:28,551
Rugby!
850
00:56:30,178 --> 00:56:31,221
Então?
851
00:56:32,430 --> 00:56:33,515
Não cruzou a linha.
852
00:56:34,974 --> 00:56:36,351
Hyeong-sik.
853
00:56:40,814 --> 00:56:41,815
Boa bola.
854
00:56:41,898 --> 00:56:43,691
- Passe. Certo.
- Boa bola.
855
00:56:49,489 --> 00:56:50,323
Seong-jun!
856
00:56:50,406 --> 00:56:51,991
- Capitão!
- Capitão…
857
00:56:52,075 --> 00:56:52,951
Seong-jun.
858
00:56:53,034 --> 00:56:54,452
- Capitão…
- Estás bem?
859
00:56:54,536 --> 00:56:56,538
- Então?
- Estás bem?
860
00:56:56,621 --> 00:56:59,332
És maluco?
Se ele se lesionar, jogas por ele?
861
00:56:59,415 --> 00:57:01,459
Vocês nem sequer vão competir.
862
00:57:02,335 --> 00:57:03,336
Sabes que mais?
863
00:57:03,419 --> 00:57:06,172
Devo ser melhor
do que o minorca ou do que tu.
864
00:57:06,256 --> 00:57:07,841
Devo ser melhor
865
00:57:07,924 --> 00:57:09,217
do que o minorca.
866
00:57:10,218 --> 00:57:11,761
Não. Esquece lá isto.
867
00:57:11,845 --> 00:57:12,846
Não.
868
00:57:12,929 --> 00:57:14,305
Ouvi mal, não ouvi?
869
00:57:14,389 --> 00:57:15,265
Ouviste, sim.
870
00:57:15,348 --> 00:57:17,976
- Para. Ouviste mal.
- Não, não ouvi.
871
00:57:18,059 --> 00:57:19,727
- Então?
- Seu filho da mãe!
872
00:57:19,811 --> 00:57:20,770
Hyeong-sik!
873
00:57:20,854 --> 00:57:21,896
Hyeong-sik…
874
00:57:21,980 --> 00:57:23,898
Vamos ser castigados.
875
00:57:24,899 --> 00:57:26,025
Porquê?
876
00:57:26,109 --> 00:57:27,402
- É?
- O que foi?
877
00:57:27,485 --> 00:57:28,778
- Céus!
- Seu maluco…
878
00:57:28,862 --> 00:57:31,156
Seu filho da mãe!
879
00:57:31,239 --> 00:57:33,032
Como se atreve?
880
00:57:35,618 --> 00:57:37,287
Sangue. O meu rosto!
881
00:57:38,455 --> 00:57:39,539
Porra!
882
00:57:42,542 --> 00:57:43,710
Anda cá.
883
00:57:46,588 --> 00:57:47,589
Anda cá.
884
00:57:56,556 --> 00:57:58,475
Parem!
885
00:57:58,558 --> 00:58:00,435
Por favor!
886
00:58:07,317 --> 00:58:08,526
Estão feitos.
887
00:58:26,252 --> 00:58:27,587
Saiam!
888
00:58:27,670 --> 00:58:29,130
SALA DOS PROFESSORES
889
00:58:34,511 --> 00:58:36,513
Afinal, também foi treinador.
890
00:58:38,014 --> 00:58:39,140
O que aconteceu?
891
00:58:39,224 --> 00:58:40,683
O que acha?
892
00:58:40,767 --> 00:58:43,770
A sua equipa feriu os meus jogadores.
893
00:58:43,853 --> 00:58:44,812
São cães, é?
894
00:58:44,896 --> 00:58:47,273
Enlouquecem quando veem uma bola.
895
00:58:47,357 --> 00:58:49,901
Os jogadores de rugby vão atrás da bola.
896
00:58:49,984 --> 00:58:52,445
- Seong-jun…
- Vão?
897
00:58:53,321 --> 00:58:55,198
Então, a culpa foi da bola.
898
00:58:55,281 --> 00:58:57,200
Devia ser castigada. Deem-ma cá.
899
00:58:57,283 --> 00:58:59,536
Deem-ma lá. Vou pô-la de castigo.
900
00:59:00,119 --> 00:59:01,204
Uso o quê?
901
00:59:10,964 --> 00:59:13,967
Não podem treinar até aviso em contrário.
902
00:59:14,509 --> 00:59:18,054
Não queremos problemas vossos
em treinos sem um treinador.
903
00:59:18,137 --> 00:59:21,349
- Mas temos um treinador.
- O vosso capitão não vos disse?
904
00:59:22,976 --> 00:59:26,271
O capitão de rugby
aceitou demitir o vosso treinador.
905
00:59:30,567 --> 00:59:32,110
GINÁSIO: EQUIPA DE TIRO
906
00:59:32,193 --> 00:59:33,736
CAMPO: EQUIPA DE ATLETISMO
907
00:59:33,820 --> 00:59:35,905
HORÁRIO PARA OS ESPAÇOS
908
00:59:41,744 --> 00:59:43,538
Deves estar preocupado.
909
00:59:44,289 --> 00:59:45,290
Bem…
910
00:59:46,291 --> 00:59:47,750
Em relação à petição,
911
00:59:48,835 --> 00:59:51,546
se for aprovada,
o que acontece à minha equipa?
912
00:59:55,758 --> 00:59:58,928
Sem o Ga-ram,
assumo que as coisas vão melhorar.
913
01:00:00,054 --> 01:00:02,265
Vão ter um novo treinador.
914
01:00:08,062 --> 01:00:10,273
Não tem razão para estar aqui,
915
01:00:11,899 --> 01:00:14,527
nem para participar no ritual.
916
01:00:14,611 --> 01:00:16,571
Sendo de fora, prefiro que saia.
917
01:00:29,500 --> 01:00:31,794
As outras equipas estão a treinar.
918
01:00:31,878 --> 01:00:35,256
A Equipa de Rugby,
já que não está a treinar,
919
01:00:35,340 --> 01:00:36,716
vai ajudar no ritual.
920
01:00:44,432 --> 01:00:45,558
Cuidado.
921
01:00:45,642 --> 01:00:47,101
Põe ali.
922
01:00:48,478 --> 01:00:49,520
- Certo.
- Eu vou.
923
01:00:49,604 --> 01:00:51,606
Um, dois, três.
924
01:00:51,689 --> 01:00:52,899
Pronto.
925
01:00:58,237 --> 01:00:59,155
Estás bem?
926
01:00:59,238 --> 01:01:00,073
Céus!
927
01:01:02,075 --> 01:01:03,284
Não se magoem.
928
01:01:08,289 --> 01:01:10,750
Pensando bem, está a irritar-me.
929
01:01:11,334 --> 01:01:12,669
Aceitaste a petição?
930
01:01:14,003 --> 01:01:16,923
Ele sai
e vão contratar um treinador de jeito,
931
01:01:17,006 --> 01:01:18,716
para que isto não se repita.
932
01:01:20,093 --> 01:01:22,095
O treinador Ju não tem culpa?
933
01:01:22,178 --> 01:01:25,598
Olha, nós acabámos aqui
porque ficámos sem treinador.
934
01:01:25,682 --> 01:01:27,058
Não é culpa dele.
935
01:01:27,141 --> 01:01:31,646
Achas que tudo vai mudar
se o Ju Ga-ram nos vier treinar?
936
01:01:33,064 --> 01:01:34,565
Isso eu não sei,
937
01:01:34,649 --> 01:01:38,486
mas, como és o capitão,
ignoras as nossas opiniões.
938
01:01:44,951 --> 01:01:47,036
Vamos parar. Já batemos no fundo.
939
01:01:47,120 --> 01:01:48,287
Parece-me bem.
940
01:01:56,879 --> 01:01:58,423
HALTEROFILISMO, TÉNIS, ESGRIMA
941
01:02:00,258 --> 01:02:01,843
LUTA LIVRE, NATAÇÃO
942
01:02:04,554 --> 01:02:05,513
O rugby é
943
01:02:06,431 --> 01:02:07,306
o "ténis".
944
01:02:11,978 --> 01:02:12,812
Espera lá.
945
01:02:13,896 --> 01:02:14,897
Escrevi rugby?
946
01:02:14,981 --> 01:02:16,733
Não, acho que se enganou.
947
01:02:16,816 --> 01:02:19,026
Não. Não foi engano. Tira a bola.
948
01:02:23,364 --> 01:02:25,783
O rugby não vai fazer parte do ritual?
949
01:02:25,867 --> 01:02:27,452
No ano passado,
950
01:02:28,119 --> 01:02:29,370
ganharam alguma vez?
951
01:02:30,163 --> 01:02:32,248
Antes que dê azar às outras equipas,
952
01:02:33,040 --> 01:02:34,125
tira-a.
953
01:02:39,005 --> 01:02:41,632
Não percas tempo. Faz o que te mandam.
954
01:02:42,383 --> 01:02:43,718
Vamos.
955
01:02:45,720 --> 01:02:46,888
Bem, vamos a isto.
956
01:02:54,020 --> 01:02:55,396
Cheguei a tempo.
957
01:02:55,480 --> 01:02:57,023
- Está pronto?
- Sim.
958
01:02:57,607 --> 01:02:59,233
Vamos iniciar o ritual.
959
01:03:01,694 --> 01:03:04,071
No segundo semestre de 2025,
960
01:03:04,155 --> 01:03:06,073
desejamos alcançar o sucesso
961
01:03:06,157 --> 01:03:09,368
sem acidentes ou lesões.
962
01:03:09,952 --> 01:03:14,040
A seguir, o vice-diretor
e o diretor desportivo.
963
01:03:55,540 --> 01:03:56,666
- A bola…
- Três.
964
01:03:56,749 --> 01:03:57,834
- Dois.
- Esperem.
965
01:03:57,917 --> 01:03:58,876
- Um.
- Então?
966
01:03:58,960 --> 01:03:59,794
Saiam.
967
01:04:07,510 --> 01:04:08,636
O quê?
968
01:04:41,210 --> 01:04:42,628
Na cabeça do porco.
969
01:04:42,712 --> 01:04:44,005
- Em cheio.
- Foi?
970
01:04:44,088 --> 01:04:46,173
Desfez a cabeça do porco.
971
01:04:46,257 --> 01:04:47,425
Que loucura!
972
01:05:02,523 --> 01:05:03,691
Ju Ga-ram!
973
01:05:16,078 --> 01:05:17,038
JU GA-RAM!
974
01:05:17,121 --> 01:05:17,955
- LOUCO!
- LINDO!
975
01:05:26,380 --> 01:05:28,382
EPÍLOGO
976
01:06:58,556 --> 01:07:00,057
ENSAIO PARA A VITÓRIA
977
01:07:00,141 --> 01:07:02,226
E ele arruína o ritual?
978
01:07:02,309 --> 01:07:03,978
Vamos primeiro votar na demissão.
979
01:07:04,061 --> 01:07:06,313
Não sou a decência em pessoa.
980
01:07:06,397 --> 01:07:07,648
- Não!
- Desaparece
981
01:07:07,732 --> 01:07:09,066
e evita a atenção.
982
01:07:09,150 --> 01:07:12,319
Foi deixar a Equipa de Rugby
juntar-se ao treino?
983
01:07:12,820 --> 01:07:14,030
Equipa de Rugby!
984
01:07:14,113 --> 01:07:15,406
Um jogo de treino!
985
01:07:15,489 --> 01:07:18,868
- Isto chega para ganharmos?
- Têm de saber perder bem.
986
01:07:18,951 --> 01:07:21,287
Não preciso
que um dopado me ensine a perder.
987
01:07:21,370 --> 01:07:23,080
- Eles odeiam-me.
- O país todo.
988
01:07:24,582 --> 01:07:27,835
Vai perceber
que eles são inúteis como o senhor.
989
01:07:27,918 --> 01:07:29,378
Há maneira de ganharmos?
990
01:07:29,462 --> 01:07:31,714
Doravante, vamos jogar rugby a sério.
991
01:07:36,969 --> 01:07:38,971
Legendas: João Braga
991
01:07:39,305 --> 01:08:39,213
Ajude-nos e torne-se membro VIP
para remover todos os anúncios do % url%