"The Winning Try" Episode #1.1

ID13199913
Movie Name"The Winning Try" Episode #1.1
Release NameThe.Winning.Try.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindtv
LanguagePortuguese
IMDB ID37536941
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:41,624 --> 00:00:43,960 ENSAIO PARA A VITÓRIA 3 00:00:45,170 --> 00:00:48,965 4 ESTÁDIO ASIAD DE SEUL 5 00:00:49,048 --> 00:00:50,508 Força, Coreia! 6 00:00:52,469 --> 00:00:54,971 Decorre o último jogo, no Estádio Asiad, 7 00:00:55,054 --> 00:00:56,848 da Taça Asiática de Rugby. 8 00:00:56,931 --> 00:00:59,893 Pela primeira vez em 12 anos, a Coreia é finalista 9 00:00:59,976 --> 00:01:02,312 e espera agora ganhar ao Japão. 10 00:01:03,354 --> 00:01:06,024 Mesmo sendo o Japão, a melhor seleção da Ásia, 11 00:01:06,107 --> 00:01:08,485 a Coreia ainda terá hipóteses. Certo? 12 00:01:08,568 --> 00:01:11,905 Claro. A Coreia tem a estrela Ju Ga-ram, 13 00:01:11,988 --> 00:01:15,075 que fez mais de metade dos pontos da seleção na prova 14 00:01:15,158 --> 00:01:16,743 e que está em ótima forma. 15 00:01:16,826 --> 00:01:19,454 Vai com certeza fazer outra bela partida. 16 00:01:22,916 --> 00:01:27,462 RUGBY DA COREIA DESDE 1923 17 00:01:31,090 --> 00:01:33,676 DEEM CABO DELES RUGBY DA COREIA 18 00:01:33,760 --> 00:01:35,386 VITÓRIA PARA A COREIA 19 00:01:35,470 --> 00:01:40,266 TEMOS O INCRÍVEL JU GA-RAM 20 00:01:40,350 --> 00:01:42,769 O ORGULHO DO RUGBY COREANO, O JU GA-RAM! 21 00:01:42,852 --> 00:01:46,189 Ju Ga-ram! 22 00:01:46,272 --> 00:01:47,106 EPISÓDIO 1 23 00:01:47,190 --> 00:01:50,026 E, agora, a Coreia entra em campo. 24 00:01:50,109 --> 00:01:53,613 Na dianteira, Ju Ga-ram, o melhor jogador da Coreia. 25 00:01:57,367 --> 00:01:58,701 FINAL DE 2022 26 00:02:09,629 --> 00:02:13,299 Esta partida decide a qualificação olímpica. 27 00:02:13,383 --> 00:02:15,051 É muito importante. 28 00:02:15,135 --> 00:02:18,721 Sr. Park, pode explicar o rugby para quem não o conhece? 29 00:02:18,805 --> 00:02:21,891 No campo, veem-se os postes e as linhas de golo. 30 00:02:21,975 --> 00:02:23,601 No rugby, com bola, 31 00:02:23,685 --> 00:02:26,437 transpõe-se essa linha e toca-se no chão para um ensaio. 32 00:02:26,521 --> 00:02:29,357 Lembrem-se disto e vão apreciar mais o rugby. 33 00:02:32,443 --> 00:02:34,154 É um momento tenso. 34 00:02:34,237 --> 00:02:36,698 A Coreia vai iniciar a partida. 35 00:02:41,452 --> 00:02:42,787 Preparar! 36 00:02:44,664 --> 00:02:45,874 É o apito inicial. 37 00:02:45,957 --> 00:02:48,751 Coreia contra Japão. Japão contra Coreia. 38 00:02:48,835 --> 00:02:50,837 É a final da Taça Asiática. 39 00:02:54,048 --> 00:02:56,259 SEGUNDA PARTE COREIA 30 : 33 JAPÃO 40 00:02:56,342 --> 00:02:57,969 Faltam apenas 57 segundos. 41 00:02:58,052 --> 00:03:00,763 A Coreia tem tempo para uma última jogada. 42 00:03:00,847 --> 00:03:02,390 Têm de a fazer valer. 43 00:03:07,061 --> 00:03:08,605 Ju Ga-ram tem a bola. 44 00:03:08,688 --> 00:03:10,607 Avança. Corre! Lá vai ele. 45 00:03:10,690 --> 00:03:13,735 Ju Ga-ram! 46 00:03:13,818 --> 00:03:15,236 Incrível! 47 00:03:15,320 --> 00:03:16,362 Ele não para. 48 00:03:16,446 --> 00:03:18,406 Vai, Ju Ga-ram! É o mais rápido. 49 00:03:18,489 --> 00:03:20,325 Ele continua. 50 00:03:20,408 --> 00:03:21,534 Vai pontuar. 51 00:03:21,618 --> 00:03:22,660 Ju Ga-ram… 52 00:03:24,078 --> 00:03:25,622 Ju Ga-ram marca! 53 00:03:26,831 --> 00:03:28,416 A Coreia ganha! 54 00:03:28,499 --> 00:03:29,834 Ganhámos! 55 00:03:29,918 --> 00:03:32,295 Ju Ga-ram conseguiu! 56 00:03:33,546 --> 00:03:35,131 Viva para a Coreia! 57 00:03:35,214 --> 00:03:36,132 Ganha ao Japão. 58 00:03:37,592 --> 00:03:39,969 Ju Ga-ram esmagou o Japão. 59 00:03:43,765 --> 00:03:45,934 COREIA 35 : 33 JAPÃO 60 00:03:53,358 --> 00:03:56,027 No teste antidoping após a final, Ju Ga-ram… 61 00:03:56,110 --> 00:03:58,488 Ju Ga-ram renuncia à medalha de ouro… 62 00:03:58,571 --> 00:04:01,991 O internacional de rugby, Ju Ga-ram, está a causar polémica 63 00:04:02,075 --> 00:04:05,453 pelo uso de uma substância ilegal antes da Taça Asiática. 64 00:04:08,122 --> 00:04:09,791 Sr. Ju, como se sente? 65 00:04:09,874 --> 00:04:11,960 INVESTIGAÇÃO ANTIDOPAGEM 66 00:04:22,345 --> 00:04:23,596 Vou retirar-me. 67 00:04:26,557 --> 00:04:31,562 ENSAIO PARA A VITÓRIA 68 00:04:31,646 --> 00:04:33,731 O orçamento anual para rugby é… 69 00:04:33,815 --> 00:04:34,774 TRÊS ANOS DEPOIS 70 00:04:34,857 --> 00:04:36,276 … de mais de 40 milhões. 71 00:04:36,359 --> 00:04:40,822 E, desse investimento, tivemos 25 derrotas, zero vitórias e um empate. 72 00:04:41,489 --> 00:04:45,076 Nenhum aluno formado este ano foi aceite numa equipa amadora, 73 00:04:45,159 --> 00:04:46,619 quanto mais numa profissional. 74 00:04:47,453 --> 00:04:48,663 E então? 75 00:04:49,622 --> 00:04:52,292 DIRETORA KANG JEONG-HYO EX-TREINADORA DE TIRO 76 00:04:52,375 --> 00:04:54,877 Só acho que temos de ser mais realistas. 77 00:04:55,753 --> 00:04:58,464 VICE-DIRETOR SEONG JONG-MAN EX-TREINADOR DE ATLETISMO 78 00:04:58,548 --> 00:05:00,174 O rugby vale o dinheiro? 79 00:05:01,926 --> 00:05:03,469 Deveríamos pensar nisso. 80 00:05:04,137 --> 00:05:05,722 Kang Tae-pung, caloiro. 81 00:05:09,517 --> 00:05:10,393 Tae-pung. 82 00:05:14,856 --> 00:05:17,066 KANG TAE-PUNG, CALOIRO POSIÇÃO: CENTRO 83 00:05:17,150 --> 00:05:18,901 É considerado talentoso, 84 00:05:18,985 --> 00:05:20,403 mas ainda é caloiro. 85 00:05:21,487 --> 00:05:23,156 Como será para o ano? 86 00:05:23,239 --> 00:05:24,073 Raios! 87 00:05:25,325 --> 00:05:27,076 Do Hyeong-sik, segundanista. 88 00:05:27,160 --> 00:05:30,496 DO HYEONG-SIK, SEGUNDANISTA POSIÇÃO: MEIO-SCRUM 89 00:05:31,497 --> 00:05:32,332 Apanha-a! 90 00:05:37,045 --> 00:05:38,546 Sem bola, não se placa. 91 00:05:38,629 --> 00:05:40,131 Estava só de passagem. 92 00:05:41,174 --> 00:05:42,717 Não te vi aí. 93 00:05:42,800 --> 00:05:46,054 Minorca idiota. 94 00:05:49,182 --> 00:05:50,600 Repete isso, cabrão. 95 00:05:50,683 --> 00:05:52,727 O que disseste, seu merdas? 96 00:05:52,810 --> 00:05:55,480 - Acalma-te. - Anda cá, seu filho da mãe. 97 00:05:56,022 --> 00:05:57,857 - É um tretas. - É temperamental. 98 00:05:58,566 --> 00:06:02,028 Causou três desistências no primeiro semestre. 99 00:06:02,111 --> 00:06:03,237 Kim Ju-yang, 2.º ano. 100 00:06:04,238 --> 00:06:06,908 Tem um físico invulgar para alguém do liceu. 101 00:06:06,991 --> 00:06:10,328 KIM JU-YANG, SEGUNDANISTA POSIÇÃO: PILAR 102 00:06:10,411 --> 00:06:12,205 Agachar, bind. 103 00:06:12,288 --> 00:06:13,289 Começar! 104 00:06:14,999 --> 00:06:17,001 - Queixo para cima. - Ju-yang, empurra. 105 00:06:24,300 --> 00:06:27,386 A alcunha dele é Chorão, chora por tudo e por nada. 106 00:06:27,470 --> 00:06:28,346 Coitado! 107 00:06:32,225 --> 00:06:33,893 So Myeong-u, terceiranista. 108 00:06:35,144 --> 00:06:36,604 Saiam da frente. 109 00:06:42,068 --> 00:06:45,655 SO MYEONG-U, TERCEIRANISTA POSIÇÃO: TALONADOR 110 00:06:48,658 --> 00:06:50,618 - A câmara é cara. - E? 111 00:06:50,701 --> 00:06:52,161 Boa! 112 00:06:52,245 --> 00:06:53,287 E se partiu? 113 00:06:53,996 --> 00:06:55,665 - Que loucura! - Ele parece 114 00:06:55,748 --> 00:06:58,209 estar mais interessado noutras coisas. 115 00:06:58,292 --> 00:06:59,377 Olhem para isto. 116 00:07:06,425 --> 00:07:08,594 Então? O meu adversário? 117 00:07:12,223 --> 00:07:13,683 Oh Yeong-gwang, 3.º ano. 118 00:07:15,268 --> 00:07:17,478 Ele encontrou o seu próprio caminho. 119 00:07:17,562 --> 00:07:18,604 - Olá. - Tudo bem? 120 00:07:18,688 --> 00:07:19,939 - Tudo bem? - Sim. 121 00:07:20,022 --> 00:07:22,900 - Estou bem. - Quer ser funcionário público. 122 00:07:22,984 --> 00:07:25,027 OH YEONG-GWANG POSIÇÃO: ABERTURA 123 00:07:25,611 --> 00:07:27,155 Yoon Seong-jun, terceiranista. 124 00:07:36,330 --> 00:07:37,290 HANYANG - DAESANG 125 00:07:37,373 --> 00:07:39,792 PRIMEIRA PARTE - 00 : 35 SEGUNDA PARTE - 00 : 33 126 00:07:44,464 --> 00:07:46,048 YOON SEONG-JUN POSIÇÃO: PONTA 127 00:07:46,132 --> 00:07:47,091 Ele é muito bom. 128 00:07:49,177 --> 00:07:52,096 Mas o que pode fazer sozinho? 129 00:07:54,432 --> 00:07:56,893 Senhor, no rugby, há sete jogadores. 130 00:07:56,976 --> 00:07:59,687 Só falou de seis. Falta-lhe um. 131 00:07:59,770 --> 00:08:01,105 Quem falta? 132 00:08:01,189 --> 00:08:02,565 O Pyo Seon-ho, 2.º ano. 133 00:08:02,648 --> 00:08:06,319 Sendo ex-judoca, é muito forte e impetuoso. 134 00:08:09,822 --> 00:08:10,990 Bolas! Fui apanhado. 135 00:08:11,073 --> 00:08:14,911 PYO SEON-HO, SEGUNDANISTA POSIÇÃO: PILAR 136 00:08:16,871 --> 00:08:18,206 Esperem por mim. 137 00:08:20,082 --> 00:08:21,501 Não me diz nada. 138 00:08:23,628 --> 00:08:25,713 De momento, não têm treinador. 139 00:08:26,380 --> 00:08:29,509 O segundo semestre aproxima-se, mas falta o treinador. 140 00:08:29,592 --> 00:08:32,386 Sugere que terminemos com a Equipa de Rugby? 141 00:08:32,470 --> 00:08:34,680 Isso seria o mais racional. 142 00:08:34,764 --> 00:08:37,683 Para si, poderá ser. 143 00:08:37,767 --> 00:08:39,435 Os jogadores consentem isso? 144 00:08:40,102 --> 00:08:42,230 É preciso o consentimento deles? 145 00:08:42,813 --> 00:08:45,733 Cada um pode ter um rumo diferente. 146 00:08:46,526 --> 00:08:49,278 Há equipas a precisarem de atletas? 147 00:08:50,947 --> 00:08:52,323 Bem… 148 00:08:52,406 --> 00:08:53,699 Não me parece. 149 00:08:54,742 --> 00:08:56,661 JEON NAK-GYUN TREINADOR-CHEFE DE TIRO 150 00:08:56,744 --> 00:09:00,289 Agora, não há muita escolha, pois não? 151 00:09:00,373 --> 00:09:02,959 Eles terão de ir para os desportos básicos. 152 00:09:03,042 --> 00:09:05,044 A natação ou o halterofilismo? 153 00:09:06,379 --> 00:09:08,339 O Atletismo que fique com eles. 154 00:09:08,422 --> 00:09:12,468 O quê? Somos o refugo de alguém, é? 155 00:09:12,552 --> 00:09:13,719 Não, obrigado. 156 00:09:13,803 --> 00:09:17,348 Mesmo que alguém os aceitasse, eles só dariam problemas. 157 00:09:17,974 --> 00:09:19,600 BANG HEUNG-NAM AERÓBICA 158 00:09:19,684 --> 00:09:22,270 Os terceiranistas fariam treino básico. 159 00:09:22,353 --> 00:09:25,064 Mas porque não transferir os restantes? 160 00:09:25,147 --> 00:09:26,190 Isso poderia ser. 161 00:09:27,733 --> 00:09:30,987 O que mais há a pensar? Eles nem treinador têm. 162 00:09:32,196 --> 00:09:33,990 O vosso treinador? 163 00:09:34,073 --> 00:09:36,659 Está de baixa. 164 00:09:36,742 --> 00:09:38,411 KIM MIN-JUNG EX-TREINADOR 165 00:09:38,494 --> 00:09:41,789 Isto é um treino, safamo-nos sem o nosso treinador. 166 00:09:43,040 --> 00:09:45,042 Vamos jogar sem treinador? 167 00:09:45,126 --> 00:09:48,838 Quem é o responsável se houver um acidente? Nem pensar. 168 00:09:48,921 --> 00:09:50,172 - Retirar. - Senhor… 169 00:09:51,757 --> 00:09:53,384 A escola autorizou. 170 00:09:53,467 --> 00:09:54,969 E? Chamem o treinador. 171 00:09:56,220 --> 00:09:57,805 O treinador Kim Min-Jung? 172 00:09:59,098 --> 00:10:00,099 Está doente. 173 00:10:00,182 --> 00:10:01,726 Chamem um substituto! 174 00:10:04,437 --> 00:10:08,149 No próximo semestre, como vão treinar sem treinador? 175 00:10:08,232 --> 00:10:11,152 Vai a senhora treiná-los? 176 00:10:17,158 --> 00:10:18,117 Nós… 177 00:10:20,161 --> 00:10:21,203 … temos um treinador. 178 00:10:29,003 --> 00:10:31,505 63.º CAMPEONATO NACIONAL DE ESGRIMA 179 00:10:37,637 --> 00:10:41,724 LICEU DESPORTIVO HANYANG 180 00:10:47,396 --> 00:10:48,230 Olhe… 181 00:10:50,358 --> 00:10:51,275 Não pode entrar. 182 00:10:51,942 --> 00:10:54,862 Vim como treinador de rugby… 183 00:10:56,614 --> 00:10:57,907 É o senhor. O judoca! 184 00:10:57,990 --> 00:10:59,659 Como se chama? 185 00:10:59,742 --> 00:11:01,535 Pois! Lee Chang-yong. 186 00:11:01,619 --> 00:11:03,037 Não se lembra de mim? 187 00:11:03,120 --> 00:11:04,455 Ju Ga-ram, do rugby. 188 00:11:04,538 --> 00:11:05,790 É bom revê-lo. 189 00:11:06,791 --> 00:11:09,543 Se veio como visita, diga-me quem veio ver. 190 00:11:09,627 --> 00:11:12,171 Só entra com confirmação. 191 00:11:12,254 --> 00:11:14,090 Vá lá. Somos amigos. 192 00:11:15,966 --> 00:11:18,052 Se continuar, chamo a polícia. 193 00:11:18,135 --> 00:11:19,970 Chame lá, então. 194 00:11:22,056 --> 00:11:22,890 Chame-os lá. 195 00:11:39,365 --> 00:11:40,783 Chang-yong! 196 00:11:45,538 --> 00:11:47,623 Com licença! 197 00:11:48,666 --> 00:11:49,959 Deixem-me passar. 198 00:12:04,223 --> 00:12:05,307 Então? Pare! 199 00:12:06,183 --> 00:12:07,351 Para, pá! 200 00:12:10,062 --> 00:12:11,480 Deem-me licença! 201 00:12:35,337 --> 00:12:37,465 Caramba! Para onde foi ele? 202 00:12:39,175 --> 00:12:40,509 - Ju Ga-ram! - Então? 203 00:12:40,593 --> 00:12:42,678 Sabe o meu nome. 204 00:12:43,554 --> 00:12:44,930 Meu, vou apanhar-te. 205 00:12:45,014 --> 00:12:47,766 É bom voltar a vê-lo, meu amigo! 206 00:12:48,309 --> 00:12:49,185 Como assim? 207 00:12:49,268 --> 00:12:51,854 Até ontem, não havia candidatos. 208 00:12:51,937 --> 00:12:52,771 Quem é? 209 00:12:55,149 --> 00:12:55,983 Cheguei. 210 00:13:00,321 --> 00:13:03,491 O treinador Ju Ga-ram. 211 00:13:03,574 --> 00:13:05,451 - É o… - Viva! 212 00:13:05,534 --> 00:13:06,994 - Heung-nam… - Ju Ga-ram? 213 00:13:08,829 --> 00:13:11,332 Eu era ótimo a estrangular, idiota. 214 00:13:11,415 --> 00:13:13,292 Chang-yong… Senhora, socorro. 215 00:13:14,251 --> 00:13:15,211 Alguém? 216 00:13:16,670 --> 00:13:18,005 Anda cá, seu idiota. 217 00:13:20,382 --> 00:13:22,968 É quem penso que é? 218 00:13:23,052 --> 00:13:24,720 Sim, é isso mesmo. 219 00:13:24,803 --> 00:13:28,557 Antigo aluno desta escola e ídolo do rugby coreano… 220 00:13:29,225 --> 00:13:30,392 Que ridículo. 221 00:13:32,353 --> 00:13:33,479 Vá lá. 222 00:13:34,104 --> 00:13:37,983 Após o escândalo de doping, vamos contratá-lo? É um desgraçado! 223 00:13:38,067 --> 00:13:40,528 Exato. Até foi expulso da federação. 224 00:13:40,611 --> 00:13:42,905 Foi expulso como atleta. 225 00:13:42,988 --> 00:13:45,366 Continua a ser treinador. 226 00:13:45,449 --> 00:13:47,952 Tem certificação. É tudo legal. 227 00:13:48,619 --> 00:13:51,121 Pode ser legal, mas não é aceitável. 228 00:13:51,205 --> 00:13:54,083 Seja como for, não concordo com isto. 229 00:13:56,919 --> 00:13:58,087 Sabe, 230 00:13:58,587 --> 00:14:02,716 não preciso da sua concordância. 231 00:14:17,815 --> 00:14:19,358 Bem, vou atender. 232 00:14:22,278 --> 00:14:23,737 Sala dos professores. 233 00:14:25,698 --> 00:14:26,699 Desculpe? 234 00:14:27,366 --> 00:14:28,534 O que é? 235 00:14:29,952 --> 00:14:31,120 O estádio de rugby. 236 00:14:36,959 --> 00:14:38,085 Despachem-se lá. 237 00:14:41,755 --> 00:14:42,673 Senhor… 238 00:14:42,756 --> 00:14:44,341 O treinador está… Bem, 239 00:14:44,425 --> 00:14:46,385 um instrutor vem a caminho. 240 00:14:46,969 --> 00:14:48,721 Pode esperar mais um pouco? 241 00:14:49,471 --> 00:14:53,767 Já aquecemos há mais de uma hora. Temos de esperar mais tempo? 242 00:14:54,894 --> 00:14:55,895 Vai lá. 243 00:14:55,978 --> 00:14:57,062 E começarmos… 244 00:14:57,146 --> 00:14:59,607 Sem treinador, não há jogo. Desaparece! 245 00:14:59,690 --> 00:15:01,233 Vamos iniciar a partida. 246 00:15:16,749 --> 00:15:17,958 Hanyang. 247 00:15:21,587 --> 00:15:22,755 Olhem quem é ele. 248 00:15:23,589 --> 00:15:25,007 Ele é conhecido. 249 00:15:25,090 --> 00:15:27,426 - Quem é aquele? - E o Sr. Kim? 250 00:15:27,509 --> 00:15:28,594 Não sei. 251 00:15:30,179 --> 00:15:31,221 Ju Ga-ram! 252 00:15:49,990 --> 00:15:50,950 Prazer. 253 00:15:56,205 --> 00:15:57,081 Um novo treinador? 254 00:15:57,748 --> 00:15:58,958 Então, e o Sr. Kim? 255 00:15:59,041 --> 00:16:02,795 O Sr. Kim foi treinar a equipa de rugby do Liceu Daesang. 256 00:16:02,878 --> 00:16:04,254 Digam olá. 257 00:16:04,338 --> 00:16:06,924 Olá. É um prazer. Chamo-me Ju Ga-ram. 258 00:16:10,844 --> 00:16:11,762 Olá, capitão. 259 00:16:13,514 --> 00:16:14,556 É um prazer. 260 00:16:20,562 --> 00:16:22,606 É o tal Ju Ga-ram? 261 00:16:26,193 --> 00:16:27,403 Sim, sou eu. 262 00:16:28,153 --> 00:16:30,364 O seis vezes Jogador do Ano. 263 00:16:30,447 --> 00:16:32,658 O MVP da Taça Asiática de Rugby. 264 00:16:32,741 --> 00:16:34,284 Medalhado nos Jogos Asiáticos. 265 00:16:34,368 --> 00:16:36,036 Ganhei diversos títulos. 266 00:16:36,120 --> 00:16:38,330 E o de "dopado que foi expulso"? 267 00:16:43,919 --> 00:16:45,921 Esse também é dos bons. 268 00:16:53,971 --> 00:16:56,640 Não há substitutos? Vão jogar a partida inteira. 269 00:16:56,724 --> 00:16:57,683 Há alguém doente? 270 00:16:59,351 --> 00:17:01,395 Certo. Ninguém está lesionado. 271 00:17:01,478 --> 00:17:03,689 Vamos ver como trabalham em equipa. 272 00:17:03,772 --> 00:17:04,815 O que é isto? 273 00:17:08,527 --> 00:17:09,945 Não queriam jogar? 274 00:17:11,155 --> 00:17:13,282 Ligaram a pedir um treinador. 275 00:17:14,825 --> 00:17:15,659 Aqui estou eu. 276 00:17:20,414 --> 00:17:23,292 Já têm o treinador. Temos de esperar muito tempo? 277 00:17:23,375 --> 00:17:24,835 Certo. Estamos prontos. 278 00:17:28,505 --> 00:17:31,216 Bom, o cântico ainda é o mesmo? Vamos, então? 279 00:17:32,009 --> 00:17:32,843 Preparar. 280 00:17:33,886 --> 00:17:34,720 Vamos! 281 00:17:34,803 --> 00:17:37,431 - Hanyang! - Hanyang! 282 00:17:41,351 --> 00:17:44,938 Aceitamos a desqualificação por falta de treinador. Desculpem. 283 00:17:52,946 --> 00:17:54,531 Obrigado. 284 00:18:16,595 --> 00:18:18,806 RUGBY DE HANYANG 285 00:18:19,515 --> 00:18:22,017 UM POR TODOS, TODOS POR UM 286 00:18:38,200 --> 00:18:42,538 O MVP DE HANYANG JU GA-RAM 287 00:19:03,600 --> 00:19:04,935 UMA EQUIPA CONTIGO 288 00:19:08,397 --> 00:19:10,524 EQUIPA DE RUGBY DE HANYANG 289 00:19:22,119 --> 00:19:24,830 Céus! Devia deitar isto fora. 290 00:19:26,081 --> 00:19:28,333 Isso não resolverá o problema. 291 00:19:28,834 --> 00:19:30,836 Os miúdos odeiam-me. 292 00:19:30,919 --> 00:19:32,546 Mas mereces. 293 00:19:33,505 --> 00:19:36,300 Então, porque me pediu para vir? 294 00:19:37,384 --> 00:19:39,094 Viu como me trataram? 295 00:19:39,178 --> 00:19:40,679 Antigamente, 296 00:19:40,762 --> 00:19:45,017 a palavra do treinador era a lei, a doutrina, a revelação. 297 00:19:50,981 --> 00:19:52,983 Ga-ram, o que se passa? 298 00:19:53,066 --> 00:19:55,485 Doutor, o que aconteceu? 299 00:19:56,612 --> 00:19:58,488 Tem miastenia grave. 300 00:19:59,031 --> 00:20:03,368 O último exame revelou mobilidade reduzida nos braços e pernas. 301 00:20:03,452 --> 00:20:05,454 O sistema respiratório paralisou. 302 00:20:09,124 --> 00:20:11,877 Isso só se aplica a um treinador normal. 303 00:20:11,960 --> 00:20:13,378 Para eles, 304 00:20:13,462 --> 00:20:15,631 és um dopado e um ex-jogador. 305 00:20:15,714 --> 00:20:16,882 É cruel. 306 00:20:20,177 --> 00:20:21,553 Aceita a verdade. 307 00:20:23,013 --> 00:20:24,556 Mas não desmotives. 308 00:20:25,390 --> 00:20:27,226 O caminho ainda é longo. 309 00:20:27,809 --> 00:20:29,019 E se eu levar um tiro? 310 00:20:43,492 --> 00:20:44,993 BAE I-JI TREINADORA DE TIRO 311 00:20:46,411 --> 00:20:47,329 ALVO: 9.8 312 00:20:51,208 --> 00:20:52,376 Bom tiro, Sra. Bae. 313 00:20:53,293 --> 00:20:55,170 Cuidado com o seu ombro. 314 00:20:56,004 --> 00:20:56,880 Já terminei. 315 00:20:58,840 --> 00:21:00,968 Hoje, não recebem o material médico? 316 00:21:02,052 --> 00:21:03,470 Já tratei de tudo. 317 00:21:05,555 --> 00:21:06,890 Quer? 318 00:21:06,974 --> 00:21:08,350 YANG SEUNG-HUI 319 00:21:08,433 --> 00:21:11,019 As captações são daqui a um mês. Estou de dieta. 320 00:21:11,103 --> 00:21:12,729 - I-ji. - Eu sei. 321 00:21:13,438 --> 00:21:15,941 Com a minha idade, ser atleta é egoísmo. 322 00:21:17,067 --> 00:21:19,278 Mas o que posso fazer? É quem sou. 323 00:21:19,361 --> 00:21:22,281 Também lhe é difícil esquecer as pessoas? 324 00:21:22,364 --> 00:21:25,659 Sabe, alguém do seu passado, um ex-namorado, por exemplo? 325 00:21:25,742 --> 00:21:27,995 Como se chamava ele? 326 00:21:28,078 --> 00:21:31,999 Há muito tempo que acabou com o Ga-ram. 327 00:21:32,082 --> 00:21:35,919 Se, por sorte do acaso, o vir… 328 00:21:36,003 --> 00:21:37,045 Matá-lo-ei. 329 00:21:37,754 --> 00:21:38,797 Estou a ver. 330 00:21:40,799 --> 00:21:41,925 A sério. 331 00:21:43,135 --> 00:21:44,553 Eu matá-lo-ei. 332 00:21:55,355 --> 00:21:58,358 Ninguém de fora pode entrar nesta sala. 333 00:22:12,664 --> 00:22:13,498 Olá. 334 00:22:14,958 --> 00:22:15,792 Ju Ga-ram? 335 00:22:17,627 --> 00:22:19,212 Julgo ser de fora. 336 00:22:19,296 --> 00:22:20,505 Vi as luzes acesas. 337 00:22:20,589 --> 00:22:22,382 Tal como esperava, estavas cá. 338 00:22:22,966 --> 00:22:25,927 És a única atleta que treinaria a esta hora. 339 00:22:26,011 --> 00:22:27,471 Como correm os treinos? 340 00:22:28,555 --> 00:22:31,850 Disparaste muito? 341 00:22:31,933 --> 00:22:34,144 Senhor! Disse que queria encontrá-lo 342 00:22:34,227 --> 00:22:36,855 quando tivesse uma arma na mão. 343 00:22:36,938 --> 00:22:38,732 Isto é o Teu melhor? 344 00:22:43,195 --> 00:22:47,074 Se rezares dessa maneira, até o Senhor se assusta. 345 00:22:51,787 --> 00:22:52,996 Chiça! 346 00:22:54,956 --> 00:22:57,459 A Equipa de Tiro progrediu muito. 347 00:22:57,542 --> 00:23:00,087 A Equipa de Rugby está igual há 20 anos. 348 00:23:02,339 --> 00:23:04,091 Até têm alvos eletrónicos. 349 00:23:04,174 --> 00:23:05,550 Mais zonas de tiro. 350 00:23:05,634 --> 00:23:06,551 ARMEIRO 351 00:23:06,635 --> 00:23:07,552 Que estilo. 352 00:23:08,637 --> 00:23:10,597 APENAS PESSOAL AUTORIZADO 353 00:23:18,647 --> 00:23:20,565 Captações nacionais em 30 dias. 354 00:23:21,358 --> 00:23:24,361 És uma atleta e treinadora que treina sozinha à noite. 355 00:23:25,403 --> 00:23:28,031 Pois. Seria embaraçoso treinar com os alunos. 356 00:23:29,324 --> 00:23:32,828 És uma atleta no ativo e, agora, até treinas. 357 00:23:56,017 --> 00:23:56,852 Seu patife… 358 00:23:56,935 --> 00:23:59,729 Podes apontar uma arma às pessoas? 359 00:23:59,813 --> 00:24:01,148 Não és uma pessoa. 360 00:24:01,231 --> 00:24:03,358 Vá lá. Não me digas isso. 361 00:24:06,111 --> 00:24:08,530 Essa arma falsa treina a postura. 362 00:24:08,613 --> 00:24:11,491 Não é? Sou teu namorado há anos. 363 00:24:11,575 --> 00:24:15,287 Sei distinguir uma arma verdadeira de uma falsa. 364 00:24:15,370 --> 00:24:18,081 Não és o meu namorado, és o meu ex, seu parvo! 365 00:24:18,165 --> 00:24:20,834 Não me disseste nada durante três anos. 366 00:24:20,917 --> 00:24:23,086 O quê? "Como tens andado?" A sério? 367 00:24:26,339 --> 00:24:30,510 Tecnicamente, como não terminei contigo, 368 00:24:30,594 --> 00:24:32,262 não continuo a ser namorado? 369 00:24:35,390 --> 00:24:37,934 Mesmo que isso me expulse da federação, 370 00:24:38,602 --> 00:24:39,728 eu vou matar-te. 371 00:24:44,482 --> 00:24:45,567 I-ji. 372 00:24:47,652 --> 00:24:48,778 Já passou muito tempo. 373 00:24:55,202 --> 00:24:56,453 Não vou fugir. 374 00:24:56,536 --> 00:24:58,872 Com as captações para breve, 375 00:24:58,955 --> 00:25:01,082 isto ajuda-te a não seres expulsa. 376 00:25:06,713 --> 00:25:08,298 TREINADORA DE TIRO BAE I-JI 377 00:25:09,049 --> 00:25:11,843 Aquele patife… Seu doido varrido! 378 00:25:12,928 --> 00:25:15,263 Quem? Está a falar comigo? 379 00:25:19,017 --> 00:25:20,185 Senhor… 380 00:25:22,938 --> 00:25:24,356 Porquê tantos BB? 381 00:25:24,439 --> 00:25:27,776 Deixei-a treinar sozinha. Não consegue ser discreta? 382 00:25:28,443 --> 00:25:29,653 Desculpe. 383 00:25:29,736 --> 00:25:32,030 Credo, I-ji! 384 00:25:32,113 --> 00:25:33,281 Céus! 385 00:25:33,365 --> 00:25:36,534 A sério, retire-se antes que se humilhe ainda mais. 386 00:25:36,618 --> 00:25:39,246 Nem dispara tão bem como a U-jin. 387 00:25:39,329 --> 00:25:41,706 Manter-se como atleta 388 00:25:41,790 --> 00:25:42,791 vai fazer… 389 00:25:43,458 --> 00:25:44,292 Não, esqueça. 390 00:25:44,376 --> 00:25:47,587 Vá limpar as armas da U-jin e da Seol-hyeon. 391 00:25:47,671 --> 00:25:49,130 A regra é 392 00:25:50,215 --> 00:25:51,883 que cada um limpe a sua arma. 393 00:25:51,967 --> 00:25:53,969 Elas não têm tempo para isso. 394 00:25:54,052 --> 00:25:57,472 Se não sabe treinar, será o mínimo que pode fazer. 395 00:25:57,555 --> 00:25:59,683 Isso é ser uma treinadora. 396 00:26:00,183 --> 00:26:03,436 Vem cá um professor da Faculdade de Desporto de Daehan. 397 00:26:03,520 --> 00:26:06,398 Vou beber. Depois, passe lá e leve-me a casa. 398 00:26:07,232 --> 00:26:08,275 Eu ligo-lhe. 399 00:26:09,859 --> 00:26:11,236 Céus! 400 00:26:36,928 --> 00:26:38,096 Um homem aguenta. 401 00:26:39,180 --> 00:26:40,515 Credo! Isso dói. 402 00:26:51,651 --> 00:26:53,695 QUARTO 304 403 00:26:54,571 --> 00:26:56,281 - O que é? - Hyeong-sik. 404 00:26:56,364 --> 00:26:58,158 - Olá, mano. - Mano… 405 00:27:02,620 --> 00:27:03,788 Seong-jun. 406 00:27:03,872 --> 00:27:05,457 Podes tentar ligar ao Sr. Kim? 407 00:27:06,833 --> 00:27:08,001 Já liguei. 408 00:27:10,170 --> 00:27:12,005 - E então? - Não atendeu. 409 00:27:12,088 --> 00:27:12,922 Caramba! 410 00:27:13,006 --> 00:27:15,550 Tinha tanto para filmar com ele. 411 00:27:16,134 --> 00:27:17,427 Vou ter de mudar… 412 00:27:18,178 --> 00:27:20,805 Esperem lá. "Ju Ga-ram regressa como treinador." 413 00:27:20,889 --> 00:27:22,599 Isto ainda viraliza. 414 00:27:22,682 --> 00:27:25,435 - Dois milhões de visualizações? Dez? - O quê? 415 00:27:28,563 --> 00:27:30,065 Só sabes gritar comigo. 416 00:27:30,148 --> 00:27:32,692 A vida está a correr-lhe mal. 417 00:27:33,443 --> 00:27:35,362 Vê lá o que dizes. A sério. 418 00:27:35,945 --> 00:27:38,531 - O quê, vais bater-me? - Outra vez… 419 00:27:39,407 --> 00:27:43,078 Não temos o Sr. Kim, mas a nossa vida não acabou. 420 00:27:43,161 --> 00:27:46,164 - Não é? - É porque o Ju Ga-ram foi expulso. 421 00:27:46,247 --> 00:27:49,918 Ele não pode recomendar ninguém, nem promover-nos a equipas. 422 00:27:50,001 --> 00:27:50,919 A sério? 423 00:27:51,002 --> 00:27:52,045 O que será de nós? 424 00:27:52,128 --> 00:27:54,506 O que achas? É cada um por si. 425 00:27:55,298 --> 00:27:57,592 Capitão, o que fazemos? 426 00:28:01,638 --> 00:28:02,889 Vai chamar os outros. 427 00:28:04,808 --> 00:28:05,725 Rápido. 428 00:28:11,189 --> 00:28:12,607 Sim, vão à frente. 429 00:28:12,690 --> 00:28:13,775 Despachem-se. 430 00:28:13,858 --> 00:28:15,652 Olá. Bom dia. 431 00:28:15,735 --> 00:28:16,653 Olá. 432 00:28:16,736 --> 00:28:18,863 Olá! 433 00:28:18,947 --> 00:28:19,948 Estão todos aqui? 434 00:28:20,031 --> 00:28:21,032 TIRO - TIRO COM ARCO 435 00:28:21,116 --> 00:28:22,951 Façam uma fila indiana. 436 00:28:23,034 --> 00:28:25,120 RUGBY 437 00:28:27,163 --> 00:28:28,665 A U-jin também está cá. 438 00:28:28,748 --> 00:28:29,624 Diz-lhe olá. 439 00:28:30,208 --> 00:28:31,626 E calares-te? 440 00:28:32,210 --> 00:28:33,128 Foi o ramyeon? 441 00:28:34,671 --> 00:28:36,798 Não comas tanto. Pareces inchado. 442 00:28:40,760 --> 00:28:42,095 SEO U-JIN 443 00:28:48,143 --> 00:28:49,352 NA SEOL-HYEON 444 00:28:49,436 --> 00:28:50,520 Bom dia! 445 00:28:50,603 --> 00:28:51,730 SONHEM NO HANYANG 446 00:28:52,272 --> 00:28:54,107 - Bom dia, senhor. - Olá. 447 00:28:57,110 --> 00:28:58,194 Estava a ferver. 448 00:28:59,404 --> 00:29:01,197 Estou a ficar sóbrio. 449 00:29:01,281 --> 00:29:04,826 Soube que esteve com alguém da Faculdade de Desporto de Daehan. 450 00:29:04,909 --> 00:29:06,745 Pediu-lhe que analisasse… 451 00:29:06,828 --> 00:29:08,621 Heung-nam. 452 00:29:08,705 --> 00:29:10,582 Não fui eu que pedi favores. 453 00:29:10,665 --> 00:29:13,001 "Envie-nos bons atletas." 454 00:29:13,084 --> 00:29:15,086 - Ele disse isto. - Eu sabia! 455 00:29:15,170 --> 00:29:17,589 Pode falar bem da Equipa de Aeróbica? 456 00:29:19,799 --> 00:29:21,217 Há mais? Vá buscar-me outro. 457 00:29:22,343 --> 00:29:24,053 Outro? Está bem. 458 00:29:24,137 --> 00:29:25,805 Viva! 459 00:29:26,431 --> 00:29:28,141 Olá. 460 00:29:28,725 --> 00:29:29,893 - Olá. - Esqueça. 461 00:29:29,976 --> 00:29:31,269 - Eu bebo aquele. - Olá. 462 00:29:35,190 --> 00:29:36,441 Este é meu. 463 00:29:37,150 --> 00:29:38,234 Fico eu com ele. 464 00:29:40,945 --> 00:29:41,946 Ga-ram… 465 00:29:42,030 --> 00:29:43,573 Senhor, o que se passa? 466 00:29:43,656 --> 00:29:44,532 Espere. 467 00:29:58,713 --> 00:29:59,923 Beba-o, então. 468 00:30:00,590 --> 00:30:02,467 - Céus! - Está quente. 469 00:30:10,350 --> 00:30:11,684 Tiro, anunciem-se. 470 00:30:11,768 --> 00:30:13,603 Estão todos presentes. 471 00:30:13,686 --> 00:30:15,146 Equipa de Tiro, vão. 472 00:30:15,230 --> 00:30:16,856 O Tiro vai sempre primeiro 473 00:30:16,940 --> 00:30:18,399 porque tem um bom desempenho. 474 00:30:18,483 --> 00:30:20,068 Quando será a nossa vez? 475 00:30:20,151 --> 00:30:22,111 Tiro com Arco, vão. 476 00:30:22,195 --> 00:30:23,363 Luta livre, vão. 477 00:30:23,905 --> 00:30:26,407 - Esgrima, então? - Ginástica, vão. 478 00:30:26,491 --> 00:30:27,742 Remo, vão. 479 00:30:27,826 --> 00:30:30,036 - Halterofilismo, vão. - Boxe, vão. 480 00:30:30,119 --> 00:30:31,663 Taekwondo, vão. 481 00:30:31,746 --> 00:30:33,665 Certo, a Equipa de Rugby… 482 00:30:35,333 --> 00:30:36,417 Céus! 483 00:30:37,252 --> 00:30:39,838 Credo! Aquela foi hilariante. 484 00:30:41,256 --> 00:30:42,924 Nunca vi nada assim. 485 00:30:44,759 --> 00:30:46,386 Eles ignoraram-no. 486 00:30:49,681 --> 00:30:52,016 - Vamos. - Vamos. 487 00:30:52,100 --> 00:30:53,810 - Vamos. - Vá! 488 00:30:53,893 --> 00:30:56,020 - Vamos a isto. - Vamos! 489 00:30:58,690 --> 00:30:59,858 Vamos lá. 490 00:30:59,941 --> 00:31:00,900 Estamos quase. 491 00:31:05,071 --> 00:31:06,781 - Vamos a isto. - Vamos. 492 00:31:06,865 --> 00:31:08,324 - Olá, senhor. - Que calor. 493 00:31:08,408 --> 00:31:09,325 Levem isto. 494 00:31:09,409 --> 00:31:11,119 A sério? Posso? Obrigado! 495 00:31:11,202 --> 00:31:12,036 RUGBY 496 00:31:12,120 --> 00:31:13,371 A Equipa de Rugby? 497 00:31:16,541 --> 00:31:20,003 É o primeiro dia e já os fez desaparecer? 498 00:31:20,086 --> 00:31:22,547 Se criarem problemas, quem assume? 499 00:31:26,509 --> 00:31:28,052 Tentou ligar ao capitão? 500 00:31:28,636 --> 00:31:29,762 Não tenho 501 00:31:30,763 --> 00:31:31,598 o número dele. 502 00:31:32,599 --> 00:31:33,766 Por amor de Deus! 503 00:31:34,601 --> 00:31:37,312 Acho que sei onde eles estão. 504 00:31:37,979 --> 00:31:40,356 De que está à espera? Vá buscá-los. 505 00:31:44,444 --> 00:31:45,695 O que fazem aqui? 506 00:31:46,279 --> 00:31:48,031 Alunos da Hanyang na Daesang? 507 00:31:48,865 --> 00:31:50,867 São arruaceiros? Vieram lutar? 508 00:31:50,950 --> 00:31:52,493 Não, na verdade… 509 00:31:52,577 --> 00:31:54,245 Viemos ver o treinador. 510 00:31:54,329 --> 00:31:55,496 Por que razão? 511 00:31:56,164 --> 00:31:57,165 - Porque… - Carro! 512 00:31:57,248 --> 00:31:58,875 Saiam. Vá lá. 513 00:32:02,754 --> 00:32:04,380 - Treinador. - Treinador. 514 00:32:04,464 --> 00:32:07,300 - O que fazem aqui? - O que aconteceu? 515 00:32:07,842 --> 00:32:09,135 Veio para a Daesang? 516 00:32:11,596 --> 00:32:12,805 É o que é. 517 00:32:12,889 --> 00:32:14,557 A escola 518 00:32:15,433 --> 00:32:17,060 pressionou-o a demitir-se? 519 00:32:18,728 --> 00:32:19,896 Olha, Seong-jun, 520 00:32:19,979 --> 00:32:22,273 vocês nem uma vitória tiveram. 521 00:32:22,357 --> 00:32:25,026 Saí porque não quis sair prejudicado. 522 00:32:25,944 --> 00:32:28,696 Quis continuar a ser treinador. 523 00:32:30,615 --> 00:32:31,658 Não. 524 00:32:31,741 --> 00:32:35,286 Disse que o Tae-pung iria melhorar no segundo semestre. 525 00:32:35,370 --> 00:32:38,414 Disse que íamos melhorar como equipa. 526 00:32:38,498 --> 00:32:40,917 Pois. O Tae-pung é bom. 527 00:32:41,501 --> 00:32:44,337 E tu também, mas são só dois e nem banco têm. 528 00:32:44,420 --> 00:32:47,382 Não é o treinador? Devia ter cuidado de nós para… 529 00:32:47,465 --> 00:32:50,093 Cuidado de vocês? Sou vosso pai, por acaso? 530 00:32:51,427 --> 00:32:53,471 Um treinador quer resultados. 531 00:32:53,554 --> 00:32:56,724 Recebo incentivos por isso. Pagam-me para isso. 532 00:32:57,392 --> 00:33:00,311 Acham que um treinador é o quê? 533 00:33:02,188 --> 00:33:04,315 Digam-me lá. 534 00:33:06,901 --> 00:33:08,069 Au. 535 00:33:08,152 --> 00:33:09,404 Au au. 536 00:33:09,946 --> 00:33:11,280 Au. 537 00:33:11,364 --> 00:33:12,323 Au au. 538 00:33:12,407 --> 00:33:13,324 Au. 539 00:33:14,075 --> 00:33:15,243 Au au. 540 00:33:16,285 --> 00:33:17,286 Au au! 541 00:33:17,370 --> 00:33:19,038 - O senhor… - O que foi isso? 542 00:33:19,122 --> 00:33:22,959 Como pode ser tão cruel com miúdos de 18 anos? 543 00:33:24,961 --> 00:33:25,920 Olhem-me este. 544 00:33:26,004 --> 00:33:28,423 É o novo treinador? 545 00:33:29,424 --> 00:33:32,051 Não sabia quem ia arrumar a casa. 546 00:33:32,135 --> 00:33:34,178 É a pessoa perfeita. 547 00:33:35,888 --> 00:33:39,183 Este cão ladra tanto que até quase soa a ser humano. 548 00:33:40,101 --> 00:33:42,854 - Está a falar de mim? - Já chega. 549 00:33:43,855 --> 00:33:47,316 Não tenho tempo para as suas tretas. 550 00:33:55,408 --> 00:33:56,242 Vamos lá. 551 00:34:00,204 --> 00:34:01,664 Credo… 552 00:34:02,915 --> 00:34:05,418 Por amor de Deus! 553 00:34:22,101 --> 00:34:23,311 Céus! 554 00:34:30,610 --> 00:34:31,569 O que é isso? 555 00:34:31,652 --> 00:34:32,862 Lavem as orelhas. 556 00:34:32,945 --> 00:34:34,530 Esqueçam o que ouviram. 557 00:34:35,406 --> 00:34:36,657 Estás a chorar? 558 00:34:37,158 --> 00:34:38,201 Obrigado. 559 00:34:38,868 --> 00:34:40,161 Eu próprio as lavo. 560 00:34:40,244 --> 00:34:41,704 Eu lavo-tas. 561 00:34:45,792 --> 00:34:47,627 - Já sabia? - Sim. 562 00:34:47,710 --> 00:34:49,545 Veio ver a nossa humilhação? 563 00:34:50,213 --> 00:34:53,091 Então, o que tens? Ele ajudou-nos. 564 00:34:53,925 --> 00:34:56,469 Não, não vim ajudar-vos. 565 00:34:57,053 --> 00:34:57,887 Céus! 566 00:34:58,471 --> 00:35:00,765 A Equipa de Rugby vai ser castigada. 567 00:35:00,848 --> 00:35:03,726 Vim buscar-vos porque receei ir sozinho. 568 00:35:03,810 --> 00:35:05,269 Castigada? 569 00:35:07,647 --> 00:35:08,689 Chiça! 570 00:35:12,068 --> 00:35:14,237 Então? Não se mexam. 571 00:35:14,320 --> 00:35:16,239 Ainda entornam a água. 572 00:35:17,198 --> 00:35:18,950 Vão molhar as cuecas. 573 00:35:19,659 --> 00:35:22,411 Se a entornarem, fazem uma posição pior. 574 00:35:23,788 --> 00:35:25,248 A sério. 575 00:35:26,040 --> 00:35:29,961 Porque tiveram de sair e de criar problemas? 576 00:35:30,044 --> 00:35:32,713 Acharam que o Min-jung vos ia receber bem? 577 00:35:32,797 --> 00:35:35,424 Olha para ti. Tens algum problema? 578 00:35:36,968 --> 00:35:39,053 - Não, não tenho. - Não te ouvi. 579 00:35:40,263 --> 00:35:42,056 Apoiem-se todos numa só mão. 580 00:35:42,140 --> 00:35:43,474 - O que… - Vamos! 581 00:35:43,558 --> 00:35:45,017 Vá lá. 582 00:35:54,694 --> 00:35:55,945 Credo! 583 00:35:56,028 --> 00:35:57,113 Então? 584 00:35:57,196 --> 00:35:58,406 Não aguentas comigo? 585 00:35:59,448 --> 00:36:01,701 Por isso ficaram sem treinador. 586 00:36:02,451 --> 00:36:05,580 Nem sequer treinas bem e és o capitão. 587 00:36:08,291 --> 00:36:09,500 Vocês jogam rugby. 588 00:36:09,584 --> 00:36:13,087 Para fazerem os passes e aguentarem o contacto físico, 589 00:36:13,171 --> 00:36:14,755 precisam de ombros fortes. 590 00:36:14,839 --> 00:36:16,841 Aquilo distrai tanto. 591 00:36:18,676 --> 00:36:22,054 Ainda bem que o têm como treinador. 592 00:36:22,138 --> 00:36:24,724 Vocês são farinha do mesmo saco. 593 00:36:25,391 --> 00:36:27,143 São todos cá umas peças. 594 00:36:37,361 --> 00:36:39,363 AR 595 00:36:39,447 --> 00:36:40,489 VO 596 00:37:01,135 --> 00:37:01,969 Desculpe. 597 00:37:04,347 --> 00:37:05,264 ARVO 598 00:37:05,348 --> 00:37:06,557 O que está a fazer? 599 00:37:06,641 --> 00:37:07,558 Desculpe. 600 00:37:07,642 --> 00:37:08,726 É um erro. 601 00:37:08,809 --> 00:37:10,269 Devia dizer "alvo". 602 00:37:12,063 --> 00:37:12,897 PARVO 603 00:37:27,536 --> 00:37:30,289 SERVIÇO COMUNITÁRIO 604 00:37:42,093 --> 00:37:43,886 Foram encontrados na Daesang. 605 00:37:48,057 --> 00:37:49,225 Sim. 606 00:37:50,351 --> 00:37:52,061 Foram falar com o Sr. Kim. 607 00:37:57,566 --> 00:38:01,237 Não é mau levar as coisas até ao fim. 608 00:38:02,989 --> 00:38:04,282 Bom trabalho. 609 00:38:11,956 --> 00:38:13,124 PSICÓLOGO 610 00:38:13,207 --> 00:38:14,542 Aquele Ju Ga-ram… 611 00:38:14,625 --> 00:38:16,544 Criou problemas no primeiro dia. 612 00:38:16,627 --> 00:38:19,964 Não temos de pensar num plano? 613 00:38:20,047 --> 00:38:22,091 Acabemos com a Equipa de Rugby. 614 00:38:22,174 --> 00:38:25,136 Precisamos do orçamento deles para o segundo semestre 615 00:38:25,803 --> 00:38:28,139 para comprar alvos eletrónicos. 616 00:38:28,222 --> 00:38:33,477 O segundo semestre tem de ser bom para que o senhor chegue a diretor 617 00:38:33,561 --> 00:38:35,604 sem problemas. - Isso é verdade. 618 00:38:37,398 --> 00:38:39,817 Tentou voltar a falar com a diretora? 619 00:38:40,651 --> 00:38:43,195 Ela não é uma pessoa muito racional. 620 00:38:43,279 --> 00:38:45,281 O que vai fazer, então? 621 00:38:45,865 --> 00:38:48,951 Se falar não resulta, poderei ter de a ameaçar. 622 00:38:58,294 --> 00:39:00,338 Diga lá, Sr. Na. 623 00:39:01,088 --> 00:39:03,549 Soube que o homem que acusou positivo 624 00:39:03,632 --> 00:39:05,551 no caso de doping é o nosso treinador. 625 00:39:05,634 --> 00:39:06,469 É verdade? 626 00:39:07,136 --> 00:39:09,472 NA GYU-WON VICE-SUPERINTENDENTE 627 00:39:09,555 --> 00:39:11,515 Foi para bem da Equipa de Rugby. 628 00:39:11,599 --> 00:39:12,892 Exato. 629 00:39:12,975 --> 00:39:15,478 Mas precisamos de uma Equipa de Rugby? 630 00:39:15,561 --> 00:39:17,813 Desde que tenhamos alunos na equipa. 631 00:39:17,897 --> 00:39:19,273 Não. 632 00:39:19,357 --> 00:39:22,735 São atletas que treinam com fundos da escola. 633 00:39:22,818 --> 00:39:25,571 Se receberam os fundos, têm de ter sucesso. 634 00:39:25,654 --> 00:39:28,407 Este é um liceu desportivo de elite. 635 00:39:28,491 --> 00:39:30,451 Mas não deixa de ser um liceu. 636 00:39:30,534 --> 00:39:33,704 Um liceu não expulsa alunos por não terem boas notas. 637 00:39:42,129 --> 00:39:43,297 É muito idealista. 638 00:39:43,881 --> 00:39:46,926 Soube que o novo treinador foi seu aluno. 639 00:39:47,009 --> 00:39:49,220 - E? - Dizem ter sido favorecimento. 640 00:39:49,303 --> 00:39:50,971 Que disparate. 641 00:39:51,055 --> 00:39:52,848 Passou pelos canais adequados. 642 00:39:52,932 --> 00:39:54,809 Os outros vão acreditar nisso? 643 00:39:57,353 --> 00:39:58,938 É o que os pais querem. 644 00:40:00,981 --> 00:40:02,566 PETIÇÃO PARA DEMISSÃO 645 00:40:05,903 --> 00:40:08,114 MOTIVO HISTORIAL DE DOPING… 646 00:40:08,197 --> 00:40:10,324 Daqui a seis meses, reforma-se. 647 00:40:12,493 --> 00:40:14,328 Devia reformar-se 648 00:40:15,913 --> 00:40:17,289 sem complicações, 649 00:40:17,957 --> 00:40:19,500 para receber a pensão. 650 00:40:34,140 --> 00:40:37,435 PETIÇÃO PARA DEMISSÃO DE TREINADOR 651 00:40:38,185 --> 00:40:39,645 Olá. 652 00:40:42,481 --> 00:40:44,483 Sr. Vice-superintendente. 653 00:40:46,152 --> 00:40:48,863 - Venho como pai da Seol-hyeon. - Estou a ver. 654 00:40:48,946 --> 00:40:49,947 Seol-hyeon. 655 00:40:50,030 --> 00:40:51,240 Pai! 656 00:40:53,284 --> 00:40:55,661 - Estás bem? - Claro. 657 00:40:55,744 --> 00:40:58,330 Ainda tenho de treinar, 658 00:40:59,248 --> 00:41:00,708 mas estou sozinha. 659 00:41:00,791 --> 00:41:03,669 Ter alguém comigo tornaria isto mais genuíno. 660 00:41:07,381 --> 00:41:09,675 A U-jin não pode treinar mais? 661 00:41:10,426 --> 00:41:12,470 Ela terminou o treino de hoje. 662 00:41:14,013 --> 00:41:15,055 Então, não pode? 663 00:41:19,310 --> 00:41:21,020 U-jin. 664 00:41:21,103 --> 00:41:23,898 - Dispara mais 100 vezes. - Já disparei 200 vezes. 665 00:41:23,981 --> 00:41:25,149 Eu sei. 666 00:41:25,774 --> 00:41:27,735 Mas dispara mais 100, sim? 667 00:41:27,818 --> 00:41:29,737 Vai beneficiar o teu tiro. 668 00:41:38,704 --> 00:41:39,747 Está bem. 669 00:41:41,582 --> 00:41:43,709 Diz-me se precisares de algo 670 00:41:43,792 --> 00:41:44,877 e ajudo-te. 671 00:41:44,960 --> 00:41:45,920 Obrigada, pai. 672 00:41:48,172 --> 00:41:49,048 Sente-se aqui. 673 00:41:52,426 --> 00:41:53,260 Não, obrigado. 674 00:41:54,261 --> 00:41:57,806 O horário dos treinos para o segundo semestre já saiu? 675 00:41:58,349 --> 00:42:03,020 Estamos a ajustar os horários dos treinos à medida da Na-hyeon. 676 00:42:03,521 --> 00:42:05,648 - Não é, Sr. Jeong? - Sim, claro. 677 00:42:06,607 --> 00:42:09,068 Confio em si, vice-diretor Seong. 678 00:42:09,151 --> 00:42:11,737 Espere, não. Ora… 679 00:42:12,488 --> 00:42:15,491 Devia tratá-lo por diretor Seong? 680 00:42:20,246 --> 00:42:23,040 Vamos discutir o horário para os espaços. 681 00:42:23,123 --> 00:42:27,461 Capitães e treinadores das equipas, dirijam-se à sala dos professores. 682 00:42:35,052 --> 00:42:35,886 Olá. 683 00:42:37,388 --> 00:42:39,056 É assim que funciona? 684 00:42:45,521 --> 00:42:46,855 - Olá, senhor. - Olá. 685 00:42:48,315 --> 00:42:50,150 - Vamos começar. - Está bem. 686 00:42:51,610 --> 00:42:52,903 Como todos sabem, 687 00:42:52,987 --> 00:42:55,406 temos muitas equipas, mas o espaço é limitado. 688 00:42:55,990 --> 00:42:59,868 Vamos ser ponderados para garantir que os mais talentosos 689 00:42:59,952 --> 00:43:01,745 treinam sem problemas. - Sim. 690 00:43:01,829 --> 00:43:02,705 Sim. 691 00:43:02,788 --> 00:43:05,291 Digam à vez o espaço pretendido. 692 00:43:06,166 --> 00:43:09,169 A Equipa de Atletismo vai usar a pista o dia todo. 693 00:43:10,254 --> 00:43:11,463 O quê? 694 00:43:13,591 --> 00:43:14,592 PISTA ATLETISMO 695 00:43:14,675 --> 00:43:16,260 Há outro campo de treino? 696 00:43:16,343 --> 00:43:18,971 Se for usado o dia todo, onde vamos treinar? 697 00:43:21,974 --> 00:43:23,142 Desculpe. 698 00:43:23,726 --> 00:43:25,603 Também precisamos do campo. 699 00:43:25,686 --> 00:43:27,813 Por favor, esperem pela vossa vez. 700 00:43:29,106 --> 00:43:30,274 Equipa seguinte? 701 00:43:30,858 --> 00:43:34,069 A Equipa de Luta Livre quer o ginásio em quatro tardes. 702 00:43:34,153 --> 00:43:37,615 A Equipa de Esgrima quer o pavilhão multiusos ao anoitecer. 703 00:43:37,698 --> 00:43:40,701 A Equipa de Aeróbica fica três dias no auditório. 704 00:43:40,784 --> 00:43:43,203 Certo. E a Equipa de Tiro? 705 00:43:44,413 --> 00:43:47,166 Queremos usar o ginásio das 20 às 22 horas, à semana. 706 00:43:48,292 --> 00:43:49,501 O ginásio e… 707 00:43:49,585 --> 00:43:50,419 NOITE - TIRO 708 00:43:51,879 --> 00:43:53,005 Senhor… 709 00:43:53,505 --> 00:43:56,133 Precisamos do ginásio em dois dias da semana. 710 00:43:56,216 --> 00:43:59,970 É injusto a Equipa de Tiro usufruir dele durante cinco dias. 711 00:44:01,221 --> 00:44:04,558 A partir de setembro, temos muitos campeonatos. 712 00:44:05,142 --> 00:44:07,311 - Para treinar o equilíbrio. - Sim. 713 00:44:07,394 --> 00:44:09,438 A Equipa de Tiro vai competir… 714 00:44:09,521 --> 00:44:11,857 - Sim. - … podendo ganhar medalhas. 715 00:44:11,940 --> 00:44:14,234 O ginásio foi construído com a ajuda 716 00:44:14,318 --> 00:44:16,278 do Sr. Na, o pai da Seon-hyeon. 717 00:44:16,362 --> 00:44:20,032 Ele é também vice-superintendente para a Educação. 718 00:44:21,867 --> 00:44:24,203 A Equipa de Rugby não vai competir 719 00:44:24,286 --> 00:44:26,205 e não tem ajudado muito o liceu. 720 00:44:26,288 --> 00:44:28,332 Então, fica para a Equipa de Tiro. 721 00:44:28,415 --> 00:44:30,125 - A seguir? - Sr. Seong! 722 00:44:31,126 --> 00:44:33,128 Veja se usa óculos. 723 00:44:33,212 --> 00:44:35,255 Espere, será que é da idade? 724 00:44:35,923 --> 00:44:37,007 Eu sou altinho, 725 00:44:37,091 --> 00:44:39,968 mas não me viu a acenar com a mão. 726 00:44:41,220 --> 00:44:42,304 O que é? 727 00:44:43,889 --> 00:44:45,349 Senta-te. Eu falo. 728 00:44:47,226 --> 00:44:49,061 Isto não é um liceu desportivo? 729 00:44:49,144 --> 00:44:51,855 Nesse caso, o treino faz parte das aulas. 730 00:44:51,939 --> 00:44:55,359 Se não houver treino, não haverá aulas. 731 00:44:56,527 --> 00:45:00,989 Queremos ajudar os nossos atletas de elite a melhorarem, 732 00:45:01,073 --> 00:45:03,826 não fazer caridade pelos menos capazes. 733 00:45:03,909 --> 00:45:05,202 Além disso, 734 00:45:05,285 --> 00:45:06,453 não pode falar, 735 00:45:06,537 --> 00:45:08,288 neste momento. - Porque não? 736 00:45:08,372 --> 00:45:12,835 A Associação de Pais criou uma petição para a sua demissão. 737 00:45:12,918 --> 00:45:14,962 Até a votação decorrer, 738 00:45:15,045 --> 00:45:19,174 o senhor está suspenso, segundo o regulamento da escola. 739 00:45:20,300 --> 00:45:21,760 Adiante. 740 00:45:21,844 --> 00:45:23,679 É a vez do Tiro com Arco? 741 00:45:24,680 --> 00:45:25,848 Uma petição? 742 00:45:25,931 --> 00:45:27,891 O treinador vai ser despedido? 743 00:45:27,975 --> 00:45:28,976 O que será de nós? 744 00:45:29,059 --> 00:45:31,311 Teríamos um treinador novo, não é? 745 00:45:31,395 --> 00:45:32,312 Pois, exato. 746 00:45:32,396 --> 00:45:34,273 Quem quer arruinar a carreira? 747 00:45:34,940 --> 00:45:36,525 Para de dizer tolices. 748 00:45:36,608 --> 00:45:38,068 Para com os otimismos. 749 00:45:39,069 --> 00:45:41,572 Então? Sr. Sensível e Sr. Rude, parem! 750 00:45:41,655 --> 00:45:44,283 Parem com isso. Vocês estão sempre à bulha. 751 00:45:44,366 --> 00:45:45,284 Parem lá. 752 00:45:48,704 --> 00:45:50,372 Eles não estavam… 753 00:45:50,456 --> 00:45:51,790 Olá. 754 00:45:51,874 --> 00:45:54,126 Céus! Está igualzinho. 755 00:45:55,419 --> 00:45:58,547 Credo! Não mudou nadinha. 756 00:45:59,423 --> 00:46:01,467 Este spot parece do melhor. 757 00:46:07,931 --> 00:46:09,558 O que está a fazer? 758 00:46:09,641 --> 00:46:11,518 Como fui suspenso, 759 00:46:11,602 --> 00:46:14,313 fui expulso do meu quarto. - E então? 760 00:46:14,396 --> 00:46:16,565 Não tinha para onde ir. 761 00:46:16,648 --> 00:46:19,109 Quem é de fora não pode estar aqui. 762 00:46:19,193 --> 00:46:20,068 Saia, por favor. 763 00:46:22,571 --> 00:46:25,365 Apaguem as luzes. Já terminei a chamada. 764 00:46:25,449 --> 00:46:26,533 Apaguem-nas, já! 765 00:46:26,617 --> 00:46:27,743 Desliguem-nas. 766 00:46:27,826 --> 00:46:29,828 Se eu for apanhado, são cúmplices. 767 00:46:29,912 --> 00:46:30,913 Rápido! 768 00:46:52,059 --> 00:46:54,603 DIÁRIO DE TREINO 769 00:47:38,814 --> 00:47:39,773 Dói-te muito? 770 00:47:51,118 --> 00:47:51,952 Sou eu. 771 00:48:07,009 --> 00:48:08,051 Anda lá. 772 00:48:13,807 --> 00:48:16,977 Foi estupidez tua aguentar o peso do professor. 773 00:48:17,060 --> 00:48:18,562 Não admira que te doa. 774 00:48:20,689 --> 00:48:21,940 Não o forces. 775 00:48:23,358 --> 00:48:25,360 Não precisarás dele para breve. 776 00:48:26,445 --> 00:48:29,781 Se tivéssemos um treinador de jeito, usá-lo-ia. 777 00:48:30,741 --> 00:48:31,575 Vá lá. 778 00:48:31,658 --> 00:48:34,494 E um treinador de jeito iria assumir a equipa? 779 00:48:35,162 --> 00:48:39,124 Dá graças por eu estar aqui. 780 00:48:42,586 --> 00:48:43,754 Dou graças por quê? 781 00:48:45,922 --> 00:48:48,008 O que pode fazer por nós? 782 00:48:52,721 --> 00:48:55,307 Pode sequer recomendar um aluno? 783 00:48:55,974 --> 00:48:59,269 Pode promover-nos às equipas? 784 00:49:00,937 --> 00:49:03,607 Depois do escândalo, o que nos pode ensinar? 785 00:49:05,609 --> 00:49:08,570 Olha, estás a falar com o Ju Ga-ram. 786 00:49:08,654 --> 00:49:11,865 Ninguém neste país joga melhor rugby do que eu. 787 00:49:19,331 --> 00:49:20,624 É um traidor. 788 00:49:27,673 --> 00:49:29,675 Teve sucesso e esforçou-se? 789 00:49:31,426 --> 00:49:35,138 No final, traiu os seus colegas e o seu próprio esforço. 790 00:49:40,268 --> 00:49:41,687 Destruiu o rugby. 791 00:49:54,783 --> 00:49:56,952 Não. Nunca. 792 00:50:00,372 --> 00:50:01,957 Nunca será meu treinador. 793 00:50:49,880 --> 00:50:51,631 LICEU DESPORTIVO HANYANG 794 00:51:21,453 --> 00:51:23,205 A QUEDA DE UMA ESTRELA 795 00:51:23,288 --> 00:51:24,915 O ex-internacional de rugby 796 00:51:24,998 --> 00:51:27,751 Ju Ga-ram, que acusou positivo para doping, 797 00:51:27,834 --> 00:51:29,920 anunciou a sua retirada e desapareceu. 798 00:51:30,003 --> 00:51:33,131 Esta notícia devastadora deixou os adeptos em choque 799 00:51:33,215 --> 00:51:35,467 com o antigo símbolo do rugby coreano. 800 00:51:35,550 --> 00:51:40,305 O número para o qual ligou está ocupado. Deixe uma mensagem após o sinal. 801 00:52:18,844 --> 00:52:21,263 O ORGULHO DA COREIA JU GA-RAM 802 00:52:21,346 --> 00:52:23,098 CONFIAMOS EM TI JU GA-RAM 803 00:53:11,396 --> 00:53:14,816 Após o escândalo de doping, vamos contratá-lo? É um desgraçado! 804 00:53:17,152 --> 00:53:18,904 E o de "dopado que foi expulso"? 805 00:53:20,196 --> 00:53:21,448 Destruiu o rugby. 806 00:53:21,531 --> 00:53:22,991 Nunca será meu treinador. 807 00:53:34,669 --> 00:53:37,088 Acho que não posso jogar na final. 808 00:53:37,923 --> 00:53:39,674 És o capitão! 809 00:53:39,758 --> 00:53:41,801 Estamos com um pé nas Olimpíadas. 810 00:53:42,802 --> 00:53:44,846 Estão todos a olhar para nós. 811 00:54:06,952 --> 00:54:11,706 LICEU DESPORTIVO HANYANG RITUAL DE VITÓRIAS 2025 812 00:54:11,790 --> 00:54:14,334 Os atletas vão faltar ao treino da tarde 813 00:54:14,417 --> 00:54:16,252 para participarem no ritual. 814 00:54:16,753 --> 00:54:18,004 Sim, senhor. 815 00:54:18,088 --> 00:54:21,800 A diretora vai ausentar-se. Nós poderemos começar? 816 00:54:21,883 --> 00:54:24,177 Não podemos mudar a data do ritual. 817 00:54:24,260 --> 00:54:27,222 Tentarei regressar o mais rápido possível. 818 00:54:27,305 --> 00:54:31,685 Já agora, o nosso patrocinador gostaria de doar algum dinheiro. 819 00:54:31,768 --> 00:54:34,437 Posso anunciar isto durante o ritual? 820 00:54:34,521 --> 00:54:37,732 Mas não quero embaraçar as outras equipas. 821 00:54:37,816 --> 00:54:39,401 Sim, tudo bem. 822 00:54:40,151 --> 00:54:43,780 Um bom resultado no Tiro vai inspirar as outras equipas. 823 00:54:43,863 --> 00:54:45,281 Sim, senhor. 824 00:54:45,365 --> 00:54:49,619 É mais transparente receber donativos através do gabinete administrativo. 825 00:54:49,703 --> 00:54:51,246 Fale com eles. 826 00:54:51,329 --> 00:54:54,457 E não anuncie o donativo durante o ritual. 827 00:54:57,669 --> 00:54:59,004 Boa viagem. 828 00:55:11,933 --> 00:55:13,184 Posições. 829 00:55:15,520 --> 00:55:16,980 Preparar. 830 00:55:29,075 --> 00:55:30,368 Que inveja. 831 00:55:33,121 --> 00:55:35,248 Uma equipa pode açambarcar o campo? 832 00:55:35,331 --> 00:55:37,500 O ginásio é da Equipa de Tiro. 833 00:55:37,584 --> 00:55:38,960 Onde vamos treinar? 834 00:55:39,044 --> 00:55:41,212 E o nosso treinador? Ele disse algo? 835 00:55:48,344 --> 00:55:50,221 Não temos treinador. 836 00:55:54,059 --> 00:55:55,101 Enfim, 837 00:55:56,061 --> 00:55:57,312 vamos começar. 838 00:55:57,395 --> 00:55:58,396 Céus! 839 00:56:01,691 --> 00:56:03,109 - Bom passe. - Já passo. 840 00:56:03,735 --> 00:56:05,612 - Um, dois. - Pronto, vai. 841 00:56:05,695 --> 00:56:07,530 - Boa! - Ótimo. 842 00:56:09,407 --> 00:56:10,742 - Pronto. - Bom passe. 843 00:56:12,118 --> 00:56:13,328 No sábado de manhã… 844 00:56:13,411 --> 00:56:14,245 Está bem. 845 00:56:16,623 --> 00:56:17,957 É um convencido. 846 00:56:18,041 --> 00:56:20,168 - Que chumbe nos exames. - Foca-te. 847 00:56:20,251 --> 00:56:23,088 Como? Esta situação é uma treta. 848 00:56:23,963 --> 00:56:25,757 - Com mais força. - Chiça! 849 00:56:27,509 --> 00:56:28,551 Rugby! 850 00:56:30,178 --> 00:56:31,221 Então? 851 00:56:32,430 --> 00:56:33,515 Não cruzou a linha. 852 00:56:34,974 --> 00:56:36,351 Hyeong-sik. 853 00:56:40,814 --> 00:56:41,815 Boa bola. 854 00:56:41,898 --> 00:56:43,691 - Passe. Certo. - Boa bola. 855 00:56:49,489 --> 00:56:50,323 Seong-jun! 856 00:56:50,406 --> 00:56:51,991 - Capitão! - Capitão… 857 00:56:52,075 --> 00:56:52,951 Seong-jun. 858 00:56:53,034 --> 00:56:54,452 - Capitão… - Estás bem? 859 00:56:54,536 --> 00:56:56,538 - Então? - Estás bem? 860 00:56:56,621 --> 00:56:59,332 És maluco? Se ele se lesionar, jogas por ele? 861 00:56:59,415 --> 00:57:01,459 Vocês nem sequer vão competir. 862 00:57:02,335 --> 00:57:03,336 Sabes que mais? 863 00:57:03,419 --> 00:57:06,172 Devo ser melhor do que o minorca ou do que tu. 864 00:57:06,256 --> 00:57:07,841 Devo ser melhor 865 00:57:07,924 --> 00:57:09,217 do que o minorca. 866 00:57:10,218 --> 00:57:11,761 Não. Esquece lá isto. 867 00:57:11,845 --> 00:57:12,846 Não. 868 00:57:12,929 --> 00:57:14,305 Ouvi mal, não ouvi? 869 00:57:14,389 --> 00:57:15,265 Ouviste, sim. 870 00:57:15,348 --> 00:57:17,976 - Para. Ouviste mal. - Não, não ouvi. 871 00:57:18,059 --> 00:57:19,727 - Então? - Seu filho da mãe! 872 00:57:19,811 --> 00:57:20,770 Hyeong-sik! 873 00:57:20,854 --> 00:57:21,896 Hyeong-sik… 874 00:57:21,980 --> 00:57:23,898 Vamos ser castigados. 875 00:57:24,899 --> 00:57:26,025 Porquê? 876 00:57:26,109 --> 00:57:27,402 - É? - O que foi? 877 00:57:27,485 --> 00:57:28,778 - Céus! - Seu maluco… 878 00:57:28,862 --> 00:57:31,156 Seu filho da mãe! 879 00:57:31,239 --> 00:57:33,032 Como se atreve? 880 00:57:35,618 --> 00:57:37,287 Sangue. O meu rosto! 881 00:57:38,455 --> 00:57:39,539 Porra! 882 00:57:42,542 --> 00:57:43,710 Anda cá. 883 00:57:46,588 --> 00:57:47,589 Anda cá. 884 00:57:56,556 --> 00:57:58,475 Parem! 885 00:57:58,558 --> 00:58:00,435 Por favor! 886 00:58:07,317 --> 00:58:08,526 Estão feitos. 887 00:58:26,252 --> 00:58:27,587 Saiam! 888 00:58:27,670 --> 00:58:29,130 SALA DOS PROFESSORES 889 00:58:34,511 --> 00:58:36,513 Afinal, também foi treinador. 890 00:58:38,014 --> 00:58:39,140 O que aconteceu? 891 00:58:39,224 --> 00:58:40,683 O que acha? 892 00:58:40,767 --> 00:58:43,770 A sua equipa feriu os meus jogadores. 893 00:58:43,853 --> 00:58:44,812 São cães, é? 894 00:58:44,896 --> 00:58:47,273 Enlouquecem quando veem uma bola. 895 00:58:47,357 --> 00:58:49,901 Os jogadores de rugby vão atrás da bola. 896 00:58:49,984 --> 00:58:52,445 - Seong-jun… - Vão? 897 00:58:53,321 --> 00:58:55,198 Então, a culpa foi da bola. 898 00:58:55,281 --> 00:58:57,200 Devia ser castigada. Deem-ma cá. 899 00:58:57,283 --> 00:58:59,536 Deem-ma lá. Vou pô-la de castigo. 900 00:59:00,119 --> 00:59:01,204 Uso o quê? 901 00:59:10,964 --> 00:59:13,967 Não podem treinar até aviso em contrário. 902 00:59:14,509 --> 00:59:18,054 Não queremos problemas vossos em treinos sem um treinador. 903 00:59:18,137 --> 00:59:21,349 - Mas temos um treinador. - O vosso capitão não vos disse? 904 00:59:22,976 --> 00:59:26,271 O capitão de rugby aceitou demitir o vosso treinador. 905 00:59:30,567 --> 00:59:32,110 GINÁSIO: EQUIPA DE TIRO 906 00:59:32,193 --> 00:59:33,736 CAMPO: EQUIPA DE ATLETISMO 907 00:59:33,820 --> 00:59:35,905 HORÁRIO PARA OS ESPAÇOS 908 00:59:41,744 --> 00:59:43,538 Deves estar preocupado. 909 00:59:44,289 --> 00:59:45,290 Bem… 910 00:59:46,291 --> 00:59:47,750 Em relação à petição, 911 00:59:48,835 --> 00:59:51,546 se for aprovada, o que acontece à minha equipa? 912 00:59:55,758 --> 00:59:58,928 Sem o Ga-ram, assumo que as coisas vão melhorar. 913 01:00:00,054 --> 01:00:02,265 Vão ter um novo treinador. 914 01:00:08,062 --> 01:00:10,273 Não tem razão para estar aqui, 915 01:00:11,899 --> 01:00:14,527 nem para participar no ritual. 916 01:00:14,611 --> 01:00:16,571 Sendo de fora, prefiro que saia. 917 01:00:29,500 --> 01:00:31,794 As outras equipas estão a treinar. 918 01:00:31,878 --> 01:00:35,256 A Equipa de Rugby, já que não está a treinar, 919 01:00:35,340 --> 01:00:36,716 vai ajudar no ritual. 920 01:00:44,432 --> 01:00:45,558 Cuidado. 921 01:00:45,642 --> 01:00:47,101 Põe ali. 922 01:00:48,478 --> 01:00:49,520 - Certo. - Eu vou. 923 01:00:49,604 --> 01:00:51,606 Um, dois, três. 924 01:00:51,689 --> 01:00:52,899 Pronto. 925 01:00:58,237 --> 01:00:59,155 Estás bem? 926 01:00:59,238 --> 01:01:00,073 Céus! 927 01:01:02,075 --> 01:01:03,284 Não se magoem. 928 01:01:08,289 --> 01:01:10,750 Pensando bem, está a irritar-me. 929 01:01:11,334 --> 01:01:12,669 Aceitaste a petição? 930 01:01:14,003 --> 01:01:16,923 Ele sai e vão contratar um treinador de jeito, 931 01:01:17,006 --> 01:01:18,716 para que isto não se repita. 932 01:01:20,093 --> 01:01:22,095 O treinador Ju não tem culpa? 933 01:01:22,178 --> 01:01:25,598 Olha, nós acabámos aqui porque ficámos sem treinador. 934 01:01:25,682 --> 01:01:27,058 Não é culpa dele. 935 01:01:27,141 --> 01:01:31,646 Achas que tudo vai mudar se o Ju Ga-ram nos vier treinar? 936 01:01:33,064 --> 01:01:34,565 Isso eu não sei, 937 01:01:34,649 --> 01:01:38,486 mas, como és o capitão, ignoras as nossas opiniões. 938 01:01:44,951 --> 01:01:47,036 Vamos parar. Já batemos no fundo. 939 01:01:47,120 --> 01:01:48,287 Parece-me bem. 940 01:01:56,879 --> 01:01:58,423 HALTEROFILISMO, TÉNIS, ESGRIMA 941 01:02:00,258 --> 01:02:01,843 LUTA LIVRE, NATAÇÃO 942 01:02:04,554 --> 01:02:05,513 O rugby é 943 01:02:06,431 --> 01:02:07,306 o "ténis". 944 01:02:11,978 --> 01:02:12,812 Espera lá. 945 01:02:13,896 --> 01:02:14,897 Escrevi rugby? 946 01:02:14,981 --> 01:02:16,733 Não, acho que se enganou. 947 01:02:16,816 --> 01:02:19,026 Não. Não foi engano. Tira a bola. 948 01:02:23,364 --> 01:02:25,783 O rugby não vai fazer parte do ritual? 949 01:02:25,867 --> 01:02:27,452 No ano passado, 950 01:02:28,119 --> 01:02:29,370 ganharam alguma vez? 951 01:02:30,163 --> 01:02:32,248 Antes que dê azar às outras equipas, 952 01:02:33,040 --> 01:02:34,125 tira-a. 953 01:02:39,005 --> 01:02:41,632 Não percas tempo. Faz o que te mandam. 954 01:02:42,383 --> 01:02:43,718 Vamos. 955 01:02:45,720 --> 01:02:46,888 Bem, vamos a isto. 956 01:02:54,020 --> 01:02:55,396 Cheguei a tempo. 957 01:02:55,480 --> 01:02:57,023 - Está pronto? - Sim. 958 01:02:57,607 --> 01:02:59,233 Vamos iniciar o ritual. 959 01:03:01,694 --> 01:03:04,071 No segundo semestre de 2025, 960 01:03:04,155 --> 01:03:06,073 desejamos alcançar o sucesso 961 01:03:06,157 --> 01:03:09,368 sem acidentes ou lesões. 962 01:03:09,952 --> 01:03:14,040 A seguir, o vice-diretor e o diretor desportivo. 963 01:03:55,540 --> 01:03:56,666 - A bola… - Três. 964 01:03:56,749 --> 01:03:57,834 - Dois. - Esperem. 965 01:03:57,917 --> 01:03:58,876 - Um. - Então? 966 01:03:58,960 --> 01:03:59,794 Saiam. 967 01:04:07,510 --> 01:04:08,636 O quê? 968 01:04:41,210 --> 01:04:42,628 Na cabeça do porco. 969 01:04:42,712 --> 01:04:44,005 - Em cheio. - Foi? 970 01:04:44,088 --> 01:04:46,173 Desfez a cabeça do porco. 971 01:04:46,257 --> 01:04:47,425 Que loucura! 972 01:05:02,523 --> 01:05:03,691 Ju Ga-ram! 973 01:05:16,078 --> 01:05:17,038 JU GA-RAM! 974 01:05:17,121 --> 01:05:17,955 - LOUCO! - LINDO! 975 01:05:26,380 --> 01:05:28,382 EPÍLOGO 976 01:06:58,556 --> 01:07:00,057 ENSAIO PARA A VITÓRIA 977 01:07:00,141 --> 01:07:02,226 E ele arruína o ritual? 978 01:07:02,309 --> 01:07:03,978 Vamos primeiro votar na demissão. 979 01:07:04,061 --> 01:07:06,313 Não sou a decência em pessoa. 980 01:07:06,397 --> 01:07:07,648 - Não! - Desaparece 981 01:07:07,732 --> 01:07:09,066 e evita a atenção. 982 01:07:09,150 --> 01:07:12,319 Foi deixar a Equipa de Rugby juntar-se ao treino? 983 01:07:12,820 --> 01:07:14,030 Equipa de Rugby! 984 01:07:14,113 --> 01:07:15,406 Um jogo de treino! 985 01:07:15,489 --> 01:07:18,868 - Isto chega para ganharmos? - Têm de saber perder bem. 986 01:07:18,951 --> 01:07:21,287 Não preciso que um dopado me ensine a perder. 987 01:07:21,370 --> 01:07:23,080 - Eles odeiam-me. - O país todo. 988 01:07:24,582 --> 01:07:27,835 Vai perceber que eles são inúteis como o senhor. 989 01:07:27,918 --> 01:07:29,378 Há maneira de ganharmos? 990 01:07:29,462 --> 01:07:31,714 Doravante, vamos jogar rugby a sério. 991 01:07:36,969 --> 01:07:38,971 Legendas: João Braga 991 01:07:39,305 --> 01:08:39,213 Ajude-nos e torne-se membro VIP para remover todos os anúncios do % url%