Toxic

ID13199914
Movie NameToxic
Release NameAkiplesa.2024.1080p.h264.eac3.Subs-bp
Year2024
Kindmovie
LanguageRussian
IMDB ID30327762
Formatsrt
Download ZIP
Download rus.srt
1 00:00:00,542 --> 00:00:08,542 Лауреат кинофестиваля в Локарно: Лучший Фильм, Лучший Дебют 2 00:00:10,542 --> 00:00:18,542 18+ Перевод содержит ненормативную лексику 3 00:00:20,000 --> 00:00:26,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 4 00:00:34,542 --> 00:00:39,000 Видели, как она ходит? — Она хромая. 5 00:00:39,167 --> 00:00:43,958 Вы её знаете? — Нет, она новенькая. 6 00:00:44,458 --> 00:00:46,542 В этом тупом детском купальнике. 7 00:00:49,208 --> 00:00:50,875 Полный отстой. 8 00:00:58,000 --> 00:01:01,625 Вы не видели мои джинсы? — Нет. 9 00:01:02,292 --> 00:01:04,042 Они были в моём шкафу. 10 00:01:04,125 --> 00:01:06,250 Вы тут были одни. 11 00:01:07,458 --> 00:01:09,875 Мы были с тобой в бассейне, дебилка. 12 00:01:14,750 --> 00:01:15,750 Иди отсюда! 13 00:01:17,042 --> 00:01:18,375 Свали! 14 00:01:20,708 --> 00:01:21,708 Отвали! 15 00:01:41,375 --> 00:01:43,333 Хорошего лета. — Спасибо. 16 00:03:14,458 --> 00:03:22,458 ТОКСИК 17 00:04:02,542 --> 00:04:05,167 Смотри перед сном. 18 00:04:11,000 --> 00:04:12,333 Зачем? 19 00:04:14,667 --> 00:04:15,667 Это тебе поможет. 20 00:04:18,167 --> 00:04:19,500 Поможет как? 21 00:04:20,167 --> 00:04:22,917 Тебе надо что-нибудь повесить на стену. 22 00:04:23,958 --> 00:04:25,083 Так уютнее. 23 00:04:27,667 --> 00:04:33,542 Вот сюда... а это туда. 24 00:04:34,542 --> 00:04:35,625 О, привет, Мария. 25 00:04:42,875 --> 00:04:46,375 Мажвиле постоянно зовёт тебя поиграть, почему хоть раз не скажешь «да»? 26 00:04:51,042 --> 00:04:53,042 Тебе придётся завести друзей. 27 00:04:53,125 --> 00:04:55,125 Я здесь ненадолго. — Ты так думаешь. 28 00:05:02,542 --> 00:05:04,500 Иди, скажи привет. Давай же. 29 00:05:12,708 --> 00:05:15,000 Привет. — Привет. 30 00:05:19,417 --> 00:05:21,333 Лучше? 31 00:05:21,417 --> 00:05:22,500 Лучше, намного лучше. 32 00:05:34,292 --> 00:05:36,083 У кого деньги? — У меня. 33 00:05:37,625 --> 00:05:39,583 Так кто пойдёт? — Ты, она тебя любит. 34 00:05:42,625 --> 00:05:44,042 Погоди, возьми деньги. 35 00:05:53,125 --> 00:05:54,583 Одну бутылку, пожалуйста. 36 00:05:55,042 --> 00:05:56,875 Иди отсюда, пропусти покупателя. 37 00:05:58,125 --> 00:06:01,458 Генуте бы мне продала. — Генуте больше здесь не работает. 38 00:06:04,250 --> 00:06:05,250 Сука! 39 00:06:05,542 --> 00:06:08,250 Ну и что? — Она новенькая, не хочет продавать. 40 00:06:08,333 --> 00:06:11,083 Тогда идём в соседний магазин. — Там работает наша тётя. 41 00:06:11,167 --> 00:06:13,708 Я пойду. — Она тебя узнает. 42 00:06:18,750 --> 00:06:21,958 Извините, здравствуйте. 43 00:06:22,042 --> 00:06:25,083 Могли бы вы купить нам две бутылки Ямайки? 44 00:06:28,583 --> 00:06:30,167 Сдачу можете оставить себе. 45 00:06:31,333 --> 00:06:32,333 Блядь, мудак. 46 00:07:04,500 --> 00:07:06,167 Давай, нарисуй член. 47 00:07:08,042 --> 00:07:09,833 Ты чего, бля, боишься? 48 00:07:10,125 --> 00:07:11,125 Да тихо ты. 49 00:07:11,667 --> 00:07:15,208 Что за убогая фигня? Нарисуй что-то нормальное. 50 00:07:16,750 --> 00:07:18,583 Ну нахуй, давай. 51 00:07:22,000 --> 00:07:24,208 Че ты там, бля? Серьёзно? 52 00:07:30,875 --> 00:07:32,792 Рисуй как хочешь. 53 00:07:32,875 --> 00:07:35,792 Ну давай, бля! Я нарисую этот сраный член. 54 00:08:39,833 --> 00:08:40,833 Снимай! 55 00:08:41,458 --> 00:08:42,750 Пошла ты. 56 00:08:46,583 --> 00:08:47,708 Ты дебилка? 57 00:08:53,167 --> 00:08:54,167 Отдай! 58 00:08:54,250 --> 00:08:56,708 Отцепись, это моё! 59 00:09:02,500 --> 00:09:04,542 Я сказала, сними мои джинсы! 60 00:09:08,792 --> 00:09:09,875 Психованная. 61 00:09:34,458 --> 00:09:37,083 Если будут царапины на лице — тебе пизда. 62 00:11:30,292 --> 00:11:32,417 Когда ты меня заберёшь отсюда? 63 00:11:32,500 --> 00:11:35,042 Я же сказала, приеду, как только смогу. 64 00:11:35,625 --> 00:11:37,542 Пока не получается. 65 00:11:39,625 --> 00:11:40,625 Так когда? 66 00:11:41,708 --> 00:11:44,417 Не знаю, может, через полгода, может — позже. 67 00:11:48,750 --> 00:11:50,333 Я не хочу здесь быть. 68 00:11:51,583 --> 00:11:52,708 Ну что теперь. 69 00:11:54,125 --> 00:11:56,625 Будь умницей и слушайся бабушку, ладно? 70 00:12:20,083 --> 00:12:21,250 Руки вдоль тела. 71 00:12:23,375 --> 00:12:24,708 Хорошо. 72 00:12:26,125 --> 00:12:27,625 Теперь повернись влево. 73 00:12:30,125 --> 00:12:31,125 Вот так. 74 00:12:34,333 --> 00:12:35,500 Смотри на меня. 75 00:12:36,375 --> 00:12:38,250 Хорошо, чуть выше голову. 76 00:12:38,958 --> 00:12:40,000 Идеально. 77 00:12:41,208 --> 00:12:45,125 И волосы чуть приподними. 78 00:12:49,167 --> 00:12:50,208 Смотри на меня. 79 00:12:51,375 --> 00:12:53,875 Отлично, очень хорошо. 80 00:12:56,625 --> 00:13:00,000 Скоро состоится важное событие. 81 00:13:00,083 --> 00:13:01,458 Это бывает раз в три года. 82 00:13:01,542 --> 00:13:04,833 Там будут агенты из мировых агентств. 83 00:13:04,917 --> 00:13:07,500 И ты как раз успеваешь. 84 00:13:07,917 --> 00:13:09,500 Постой так. 85 00:13:09,833 --> 00:13:11,625 Выпрями спину. 86 00:13:13,958 --> 00:13:16,125 Плечи опусти. 87 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 И улыбнись. 88 00:13:23,708 --> 00:13:24,708 Хорошо. 89 00:13:27,542 --> 00:13:30,208 Знаешь, чему у нас тут учат? 90 00:13:31,250 --> 00:13:32,458 Уверенности в себе. 91 00:13:33,625 --> 00:13:36,292 Это самое главное. 92 00:13:37,833 --> 00:13:41,750 Хореография, дефиле — да, но главное — уверенность. 93 00:13:43,417 --> 00:13:45,417 Это решает всё. 94 00:13:46,708 --> 00:13:48,750 А что с моей ногой? — Что? 95 00:13:48,833 --> 00:13:52,167 Что делать с ногой? — Что с ней случилось? 96 00:13:53,875 --> 00:13:55,125 Я такой родилась. 97 00:13:56,375 --> 00:13:58,833 Мы это поправим. — Правда? 98 00:13:58,917 --> 00:14:01,250 Ты будешь бегать и танцевать, вот увидишь. 99 00:14:01,708 --> 00:14:02,708 Приходи. 100 00:14:07,833 --> 00:14:09,000 Вот мой номер. 101 00:14:09,792 --> 00:14:13,792 Знаю, это много денег, но пусть твоя бабушка мне позвонит, ладно? 102 00:14:16,458 --> 00:14:18,458 Это Рута. Сейчас она в Японии. 103 00:14:19,375 --> 00:14:22,125 Уже за неделю курсы изменили её жизнь. 104 00:14:34,000 --> 00:14:36,083 Я не знаю, я её вижу впервые. 105 00:14:37,167 --> 00:14:39,833 Мне пора. — Увидимся. 106 00:14:47,083 --> 00:14:48,792 Смотрите, она хромает! 107 00:15:27,667 --> 00:15:34,000 КУПИТЬ ЯЙЦА ЛЕНТОЧНОГО ЧЕРВЯ ОНЛАЙН 108 00:15:51,125 --> 00:15:52,208 Кристина! 109 00:15:53,042 --> 00:15:54,083 Кристина! 110 00:15:56,500 --> 00:15:58,083 Сделаешь одолжение? 111 00:15:59,292 --> 00:16:02,333 Лайма пришла, можешь погулять с друзьями? 112 00:16:03,208 --> 00:16:06,042 Мы хотим немного побыть одни, ты понимаешь. 113 00:16:06,125 --> 00:16:07,750 А вы не можете к ней домой? 114 00:16:09,125 --> 00:16:12,125 Не получится, она живёт с матерью, та очень больна. 115 00:16:12,750 --> 00:16:14,292 А ты живёшь со мной. 116 00:16:15,708 --> 00:16:17,000 Я тебе дам денег. 117 00:16:18,125 --> 00:16:19,292 Сколько? — Пять. 118 00:16:21,708 --> 00:16:22,708 Семь. 119 00:16:24,042 --> 00:16:25,458 Скоро пойдёт дождь. 120 00:16:26,417 --> 00:16:28,042 Ладно, десять. 121 00:16:39,083 --> 00:16:40,708 Ты лучшая. Люблю тебя. 122 00:17:14,792 --> 00:17:15,792 Что? 123 00:17:17,875 --> 00:17:18,875 Чего надо? 124 00:17:20,250 --> 00:17:21,250 Что? 125 00:17:21,667 --> 00:17:26,667 Что? — Здесь... живёт девочка. 126 00:17:28,042 --> 00:17:31,417 Тут же невозможно! — Лайма, подожди. 127 00:17:32,125 --> 00:17:33,292 Лайма, стой! — Нет. 128 00:17:34,000 --> 00:17:35,917 Лайма, пожалуйста. — Нет! 129 00:17:37,375 --> 00:17:39,000 Лайма, давай поговорим. 130 00:17:40,625 --> 00:17:42,583 Пожалуйста, вернись. 131 00:17:46,583 --> 00:17:47,583 Подожди. 132 00:18:15,417 --> 00:18:16,417 Классные джинсы. 133 00:18:18,292 --> 00:18:19,292 Знаю. 134 00:18:57,583 --> 00:19:00,250 Яамайку с арбузом. Две бутылки. 135 00:19:04,333 --> 00:19:06,042 Забудь, ей не продадут. 136 00:19:06,125 --> 00:19:07,750 Они её не знают. 137 00:19:07,833 --> 00:19:08,833 Кто она? 138 00:19:09,250 --> 00:19:10,458 Без понятия. 139 00:20:28,917 --> 00:20:31,625 Кастинг-объявление. 140 00:20:38,500 --> 00:20:41,667 Ладно. Ты тоже можешь так сделать, знаешь? 141 00:20:41,750 --> 00:20:42,750 Да. 142 00:20:56,792 --> 00:20:58,042 Это глупо. 143 00:20:58,667 --> 00:21:00,750 Почему? Это было хорошо! 144 00:21:01,750 --> 00:21:03,792 Кому вообще нужна кривая модель? 145 00:21:07,833 --> 00:21:09,417 Ты реально очень красивая. 146 00:21:10,542 --> 00:21:18,292 Тебя сразу зашлют в Японию, Корею, да хоть куда... 147 00:21:18,375 --> 00:21:20,292 Только если ты согласишься. 148 00:21:20,375 --> 00:21:21,875 Ну это же круто, да? 149 00:22:13,958 --> 00:22:15,917 Спасибо, надеюсь, поможет. 150 00:22:16,000 --> 00:22:17,250 Если верить. 151 00:22:45,042 --> 00:22:46,042 Спасибо. 152 00:22:48,333 --> 00:22:49,958 Джинсы принесла? 153 00:22:53,083 --> 00:22:54,083 Ага, принесла. 154 00:23:16,125 --> 00:23:17,833 Сожги это тоже. 155 00:23:18,750 --> 00:23:20,000 Всё? — Ага. 156 00:24:36,417 --> 00:24:37,583 Давай сюда. 157 00:24:38,250 --> 00:24:40,000 Ты как вообще можешь жрать эту фигню? 158 00:24:40,083 --> 00:24:41,667 Лучше бы жвачку — толку столько же. 159 00:24:41,750 --> 00:24:43,042 Нет, не то. 160 00:24:43,125 --> 00:24:45,125 От неё жрать хочется ещё больше же. 161 00:24:45,833 --> 00:24:49,125 Ты жуёшь или глотаешь? — Глотаю. 162 00:24:49,208 --> 00:24:51,375 Мария, тебе надо? — Давай. 163 00:24:51,458 --> 00:24:52,833 Иди сюда. 164 00:25:01,250 --> 00:25:03,958 Не думала, что вы так по-серьёзке к этому. 165 00:25:04,833 --> 00:25:07,208 Ты сюда — друзей заводить или чё? 166 00:25:10,000 --> 00:25:13,000 С ногой чего у тебя? — Не твоё дело. 167 00:25:13,083 --> 00:25:14,625 Я не с тобой разговариваю. 168 00:25:16,167 --> 00:25:19,417 Как ты моделью будешь, если каблуки не носишь? 169 00:25:20,000 --> 00:25:21,625 Сколько дней осталось? 170 00:25:21,708 --> 00:25:22,833 Двадцать семь. 171 00:25:24,042 --> 00:25:26,917 Ну и ладно, ещё успею пузо убрать. 172 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 Я помогу. 173 00:25:28,375 --> 00:25:30,292 Да что с тобой такое. 174 00:25:30,750 --> 00:25:31,750 Шиз. 175 00:25:39,125 --> 00:25:42,333 Я же говорила, она психованная. — Чё она вообще тут делает? 176 00:26:14,667 --> 00:26:15,833 Привет. 177 00:26:18,708 --> 00:26:20,083 Моя... 178 00:26:23,375 --> 00:26:24,792 Всё, пойдём? 179 00:26:27,083 --> 00:26:29,333 Привет. — Привет, Мария. 180 00:26:29,417 --> 00:26:31,208 Шарунас. — Надолго тут? 181 00:26:33,208 --> 00:26:35,333 Что? — Надолго тут? 182 00:26:36,375 --> 00:26:38,917 До ноября. Машин видишь сколько? 183 00:26:39,375 --> 00:26:41,250 Смотри, чтоб он не рванул никуда. 184 00:26:41,625 --> 00:26:42,875 Шарунас кто ли? 185 00:26:45,000 --> 00:26:47,875 Говорит, спать пойдёт. На работу завтра. 186 00:26:47,958 --> 00:26:53,625 Завтра? Он уже три года вообще никуда не ездил, не кипишуй. 187 00:26:54,917 --> 00:26:58,000 Всё чётко, мы заберём ключи. 188 00:26:58,500 --> 00:27:02,458 Не заберёте. — Тогда аккумулятор снимем. 189 00:27:03,000 --> 00:27:05,750 Сказал же, он не поедет никуда. Не гони, малышка. 190 00:27:06,750 --> 00:27:07,750 Спасибо. 191 00:27:09,875 --> 00:27:11,333 Сигу дашь? 192 00:27:14,750 --> 00:27:17,750 Ну можно? — Грудь покажешь — дам. 193 00:27:21,250 --> 00:27:23,458 Не всю пачку, блин! 194 00:27:37,333 --> 00:27:39,500 Тётка-продавщица кажется меня спалила. 195 00:27:51,458 --> 00:27:52,917 Алина, ты где тут? 196 00:27:53,000 --> 00:27:55,292 Куда прёшься, стерва? Я первая была! 197 00:27:55,375 --> 00:27:58,250 Да пофиг! — Заткнитесь. 198 00:27:59,458 --> 00:28:00,458 Кристина? 199 00:28:00,542 --> 00:28:01,542 Да. — Заходи. 200 00:28:02,917 --> 00:28:04,000 Садись. 201 00:28:05,667 --> 00:28:07,458 Принесла? — Ага. 202 00:28:11,583 --> 00:28:13,042 Язык делаем? 203 00:28:14,375 --> 00:28:16,250 Это для пупка. 204 00:28:16,333 --> 00:28:18,125 Нет-нет, для языка. 205 00:28:19,167 --> 00:28:20,167 Бля. 206 00:28:23,125 --> 00:28:24,250 А это? 207 00:28:25,875 --> 00:28:27,125 На ухо. 208 00:28:30,792 --> 00:28:32,417 Всё по-честному, язык? 209 00:28:34,000 --> 00:28:36,792 Быстрее решай, язык делаем? 210 00:28:36,875 --> 00:28:37,875 Ладно. 211 00:28:40,292 --> 00:28:42,708 Высуши. — Что? 212 00:28:43,208 --> 00:28:44,875 Язык высуши. 213 00:28:51,292 --> 00:28:52,292 Открывай рот. 214 00:29:04,125 --> 00:29:05,917 Проколю, когда выдохнешь. 215 00:29:27,542 --> 00:29:28,583 Высунь. 216 00:29:37,333 --> 00:29:38,333 Бля. 217 00:29:42,208 --> 00:29:43,250 Открой рот. 218 00:29:48,042 --> 00:29:49,125 Не двигайся. 219 00:29:53,667 --> 00:29:54,792 Вот так стой. 220 00:30:05,083 --> 00:30:06,292 Покажи. 221 00:30:17,375 --> 00:30:18,375 Ещё раз. 222 00:30:25,583 --> 00:30:26,833 Больно было, да? 223 00:30:32,000 --> 00:30:33,000 Покажи. 224 00:30:39,917 --> 00:30:41,500 Хочешь пососать? 225 00:30:43,792 --> 00:30:46,083 Только не у тебя. — Ну ещё бы! 226 00:30:50,708 --> 00:30:52,167 «Только не у тебя!» 227 00:30:56,833 --> 00:30:57,958 С ней что, блин? 228 00:30:58,542 --> 00:31:02,167 Реально, мы ебаться будем или как? 229 00:31:03,583 --> 00:31:05,000 Они же ещё девственницы. 230 00:31:06,792 --> 00:31:08,000 Тем лучше. 231 00:31:10,500 --> 00:31:12,375 Это кто? Сколько ей лет? 232 00:31:13,542 --> 00:31:14,542 Я Мария. 233 00:31:16,125 --> 00:31:17,125 Сколько тебе лет? 234 00:31:19,000 --> 00:31:22,167 Наверное, ей четырнадцать. 235 00:31:24,500 --> 00:31:27,667 Значит, ты тоже ещё ребёнок. — Сам ребёнок. 236 00:31:42,625 --> 00:31:44,583 Будешь, девочка? — Ага. 237 00:31:44,667 --> 00:31:46,583 Пробовала уже? 238 00:31:47,500 --> 00:31:48,792 Нет. 239 00:31:50,042 --> 00:31:51,750 Вот тут дырка. 240 00:31:51,833 --> 00:31:54,875 Когда скажу «тяни», тяни. 241 00:32:00,000 --> 00:32:01,000 Тяни. 242 00:32:05,417 --> 00:32:06,625 Теперь дуй. 243 00:32:10,792 --> 00:32:13,417 Передай вон той, она симпатичнее. 244 00:32:13,500 --> 00:32:15,542 Мария, хочешь? Мария? 245 00:32:15,625 --> 00:32:16,708 Смотри. 246 00:32:18,417 --> 00:32:20,958 Эта штука тебя протрезвит. Попробовать не хочешь? 247 00:32:21,417 --> 00:32:23,208 Давай, тебе полезно. 248 00:32:38,500 --> 00:32:40,792 Вот. Хочешь? 249 00:32:41,292 --> 00:32:43,417 Не бойся, давай. 250 00:32:43,500 --> 00:32:45,208 Дать тебе попробовать? 251 00:33:09,583 --> 00:33:13,292 Станет жёстче, если пропитать спиртом. 252 00:33:13,833 --> 00:33:17,708 У меня подруга никак заснуть не могла, 253 00:33:17,792 --> 00:33:21,417 я ей дала настойки гвоздики... 254 00:33:21,500 --> 00:33:24,708 Тьфу, в смысле, хмеля. 255 00:33:27,792 --> 00:33:32,417 Потом мне позвонила и такая: «Я еле доползла до дома. 256 00:33:36,458 --> 00:33:40,125 Сразу вырубилась». 257 00:33:40,208 --> 00:33:43,458 Я спрашиваю: «Сколько выпила?» — Она: «Две рюмки». 258 00:33:43,542 --> 00:33:46,667 «Рюмки? Это надо по каплям, дура!» 259 00:34:57,625 --> 00:35:00,000 Ты ровнее стой. 260 00:35:08,000 --> 00:35:09,000 Отлично. 261 00:35:42,250 --> 00:35:44,000 Да ни за что. 262 00:35:44,833 --> 00:35:46,333 Мы тебе друзья или как? 263 00:35:46,417 --> 00:35:48,250 Ну и вопросы... 264 00:35:48,333 --> 00:35:49,625 Я тебе подруга? 265 00:35:50,458 --> 00:35:52,417 А я? — Да. 266 00:35:52,500 --> 00:35:54,125 Тогда помогите, давайте. 267 00:35:56,708 --> 00:35:58,167 Ну это тупняк. 268 00:35:58,250 --> 00:36:00,500 Почему тупняк — никто ведь не узнает. 269 00:36:01,625 --> 00:36:03,792 Да пофиг, я пас. 270 00:36:07,000 --> 00:36:08,000 Увидимся. 271 00:36:10,250 --> 00:36:11,250 Придурки. 272 00:36:31,083 --> 00:36:32,083 Он там, Герда. 273 00:36:51,958 --> 00:36:53,250 Эй! 274 00:38:09,250 --> 00:38:10,250 Спасибо. 275 00:38:11,458 --> 00:38:13,750 А ты? — Мне не надо. 276 00:38:14,333 --> 00:38:15,333 На, бери два. 277 00:38:15,958 --> 00:38:17,542 Да они же вообще крошечные. 278 00:38:18,500 --> 00:38:19,667 Приятного аппетита. 279 00:38:20,500 --> 00:38:21,917 Я съем у себя. 280 00:38:22,917 --> 00:38:24,542 Сядь и ешь тут. 281 00:38:26,333 --> 00:38:27,333 Чё? 282 00:38:28,083 --> 00:38:29,083 Садись. 283 00:38:35,750 --> 00:38:36,750 Спасибо. 284 00:38:38,000 --> 00:38:40,333 Не нравится? Что приготовить? 285 00:38:40,417 --> 00:38:42,833 Говно твоя еда. — Эй! 286 00:38:43,542 --> 00:38:48,208 Так скажи, хочешь салат, блинчики — скажи мне, я достану. 287 00:38:49,000 --> 00:38:51,208 Просто скажи, чего хочешь. 288 00:38:52,542 --> 00:38:56,042 Будем сидеть и смотреть, как ты ешь, пока не доешь всё. 289 00:38:58,792 --> 00:39:01,625 Договорились? — Договорились. 290 00:39:11,625 --> 00:39:13,500 Чё у тебя во рту? 291 00:40:01,208 --> 00:40:02,583 «Уколы с мочой. 292 00:40:02,667 --> 00:40:04,958 В моче беременной женщины — гормон, 293 00:40:05,042 --> 00:40:06,958 который ускоряет обмен веществ 294 00:40:07,042 --> 00:40:10,583 и помогает быстрее сжигать калории.» 295 00:40:11,208 --> 00:40:13,875 «Диета “Спящая красавица”. 296 00:40:13,958 --> 00:40:15,958 Главное — спать как можно дольше. 297 00:40:16,042 --> 00:40:20,500 Жрёшь снотворное — И дрыхнешь, сколько влезет. 298 00:40:20,583 --> 00:40:22,625 Когда спишь — не жрёшь.» 299 00:40:22,708 --> 00:40:24,042 Вот это тема. 300 00:40:24,917 --> 00:40:26,042 Серьёзно? 301 00:40:26,875 --> 00:40:29,292 Да. Есть и ещё варианты, но... 302 00:40:52,542 --> 00:40:55,167 Я не могу сказать, где она. 303 00:40:56,542 --> 00:40:58,542 Только жива она или нет. 304 00:41:03,542 --> 00:41:04,542 Спокойно. 305 00:41:36,375 --> 00:41:37,417 Пиявки! 306 00:41:53,833 --> 00:41:55,917 Знаете этот трюк? 307 00:42:06,250 --> 00:42:07,250 Вот так. 308 00:42:10,458 --> 00:42:11,917 А кто тебя позвал? 309 00:42:12,000 --> 00:42:13,750 Промоутер нанимает тебя, 310 00:42:13,833 --> 00:42:17,417 а клубы платят ему, чтобы приводил моделей на тусу. 311 00:42:17,500 --> 00:42:22,375 Живёшь с остальными девчонками в комнате и ходишь по клубам. 312 00:42:22,458 --> 00:42:24,958 И как часто ходить надо было? 313 00:42:25,750 --> 00:42:28,958 Почти каждый день, тусовки были через день. 314 00:42:29,042 --> 00:42:32,417 Зато днём гуляешь по Нью-Йорку, 315 00:42:32,500 --> 00:42:36,458 а на тусах всё бесплатно — Напитки, хавка, всё. 316 00:42:36,542 --> 00:42:37,542 Ага, кайф. 317 00:42:37,625 --> 00:42:39,417 Реально любые напитки? 318 00:42:41,083 --> 00:42:43,083 Какие вообще клубы были? 319 00:42:43,167 --> 00:42:48,250 Разные. Даже чисто для звёзд всяких, ну и левые тоже. 320 00:42:48,750 --> 00:42:52,292 Там могли что-то влить в бокал, так что свой не оставляй. 321 00:42:52,375 --> 00:42:56,083 Вообще ни на минуту не отлучайся, а то накачают. 322 00:42:56,833 --> 00:42:59,792 Не страшно было? 323 00:42:59,875 --> 00:43:02,333 Да если сама дурында — везде страшно. 324 00:43:02,417 --> 00:43:03,792 Мне норм было. 325 00:43:03,875 --> 00:43:06,042 Старые пердуны липнут, 326 00:43:06,125 --> 00:43:09,083 но если не хочешь — не спишь с ними, и всё. 327 00:43:09,167 --> 00:43:12,292 Я знаю, как отшить таких. 328 00:43:12,375 --> 00:43:14,125 Как? 329 00:43:14,208 --> 00:43:20,750 Пришли, с подругами поржали — и пофиг. 330 00:47:05,792 --> 00:47:07,125 Ну чё, крысы? 331 00:47:10,750 --> 00:47:11,750 Охуела? 332 00:47:14,708 --> 00:47:15,708 Это чё? 333 00:47:18,083 --> 00:47:19,625 Принес? — Принес. 334 00:47:19,708 --> 00:47:20,917 Вот это дичь, конечно. 335 00:47:21,000 --> 00:47:22,000 Это что? 336 00:47:22,083 --> 00:47:23,417 Таблетка с ленточным червём. 337 00:47:24,458 --> 00:47:27,708 С чем?! — Это паразит. 338 00:47:27,792 --> 00:47:30,750 Внутри яйца этого червя. 339 00:47:30,833 --> 00:47:33,917 Проглотишь — вылупится прямо у тебя внутри. 340 00:47:34,000 --> 00:47:36,750 Кто это жрёт? — Я. 341 00:47:37,500 --> 00:47:39,083 Давай сюда. 342 00:47:39,167 --> 00:47:40,833 На каком, блин, языке написано? 343 00:47:40,917 --> 00:47:43,125 Я откуда знаю?! — Забей. 344 00:47:43,667 --> 00:47:50,167 Вообще, разобрать в даркнете что к чему, мозг вскипятить можно. 345 00:47:50,250 --> 00:47:53,250 Там даже детей на продажу выкладывают. 346 00:47:53,333 --> 00:47:55,792 Всё, гони бабки. 347 00:47:56,917 --> 00:47:58,708 Сколько? — Полтос. 348 00:47:59,417 --> 00:48:00,417 Охренеть. 349 00:48:01,833 --> 00:48:03,333 Через два дня притащу. 350 00:48:03,417 --> 00:48:05,833 Долго, продам другой. 351 00:48:05,917 --> 00:48:07,083 Э, подожди! 352 00:48:34,125 --> 00:48:35,625 Идут! 353 00:49:47,917 --> 00:49:53,417 ЛОМБАРД 354 00:51:04,417 --> 00:51:05,458 Привет. — Привет. 355 00:51:05,542 --> 00:51:07,458 Добрый день. — Добрый. 356 00:51:07,542 --> 00:51:09,833 Это кто? — Соседка. 357 00:51:10,333 --> 00:51:12,250 Сколько ей лет? — Четырнадцать. 358 00:51:13,042 --> 00:51:14,167 Ничего себе. 359 00:51:15,333 --> 00:51:16,750 Йоу! — Наконец-то. 360 00:51:24,208 --> 00:51:26,625 Это всё? Такая мелкая капсула? 361 00:51:26,708 --> 00:51:30,875 Там пока только «малыш» внутри. 362 00:51:30,958 --> 00:51:32,500 Позже подрастёт. 363 00:51:34,417 --> 00:51:35,500 Давай сюда. 364 00:53:28,542 --> 00:53:31,333 Привет! Я Мария. 365 00:53:31,417 --> 00:53:34,458 Рост — метр семьдесят семь. 366 00:53:34,958 --> 00:53:39,500 Любимый цвет — розовый. И я люблю собак. 367 00:53:42,875 --> 00:53:45,417 Не стесняйся, ты великолепна. 368 00:53:45,500 --> 00:53:46,583 Можешь улыбнуться? 369 00:53:49,250 --> 00:53:50,792 Вот так, хорошо. 370 00:53:50,875 --> 00:53:52,833 Повернись, покажи профиль справа. 371 00:53:55,583 --> 00:53:57,333 Подними волосы, пожалуйста. 372 00:54:02,875 --> 00:54:05,417 Окей. Теперь другую сторону. 373 00:54:06,208 --> 00:54:11,708 Кристина, 13 лет, и я люблю баскетбол. 374 00:54:14,792 --> 00:54:17,292 Какой у тебя любимый цветок? 375 00:54:20,833 --> 00:54:22,458 Подсолнух. 376 00:54:27,208 --> 00:54:29,750 Если будет проф. фото на кастинг... 377 00:54:29,833 --> 00:54:34,125 это будет преимуществом перед остальными. 378 00:54:34,667 --> 00:54:36,917 Не упустите свой шанс. 379 00:54:38,417 --> 00:54:41,458 Всё включено: макияж, одежда, локация. 380 00:54:41,542 --> 00:54:43,875 Почитайте и маме покажи. 381 00:54:44,917 --> 00:54:45,917 Ну... 382 00:54:47,500 --> 00:54:50,708 Всем спасибо, расходимся. 383 00:54:52,500 --> 00:54:55,750 Герда, Мария, задержитесь. 384 00:55:10,333 --> 00:55:12,458 Сучки! — Шлюхи! 385 00:55:12,958 --> 00:55:15,000 Чего ревёшь, вообще насрать! 386 00:55:15,750 --> 00:55:18,875 Герда — ладно, а Мария-то хромая! 387 00:55:18,958 --> 00:55:20,000 Заткнись. 388 00:55:21,292 --> 00:55:23,292 О чём вообще говорят? 389 00:55:23,375 --> 00:55:25,458 Про фотосессию вроде. 390 00:55:26,583 --> 00:55:30,250 Им бесплатно, а мы платить? 391 00:55:30,917 --> 00:55:32,375 Бред какой-то. 392 00:55:32,458 --> 00:55:34,292 Все платят. 393 00:55:34,375 --> 00:55:36,917 Да ты чего, это же дофига стоит! 394 00:55:37,000 --> 00:55:38,875 Герда сразу бабки отдала. 395 00:55:38,958 --> 00:55:40,625 А у неё-то откуда деньги? 396 00:55:40,708 --> 00:55:43,417 Да отсосала. — Фу, мерзость. 397 00:55:51,875 --> 00:55:54,542 Мария хоть новенькая — Но в ней реально что-то цепляет. 398 00:55:54,625 --> 00:55:58,917 Особое что-то, прям не оторваться. 399 00:55:59,000 --> 00:56:01,833 Черты лица — отличные. — Да. 400 00:56:02,625 --> 00:56:04,542 Только вот бедра толстоваты, сбросит? 401 00:56:04,625 --> 00:56:06,167 Мария, опусти ногу. 402 00:56:07,125 --> 00:56:08,625 Думаю, да... 403 00:56:10,833 --> 00:56:14,792 Думаю, получится, проблема решаемая. 404 00:56:14,875 --> 00:56:15,875 Отлично. — Да. 405 00:56:18,667 --> 00:56:19,667 Класс! 406 00:56:40,333 --> 00:56:42,167 Гоша, харэ. — А чё? 407 00:56:48,792 --> 00:56:50,042 Чё ты такая ледышка? 408 00:56:52,000 --> 00:56:53,958 Я просто не хочу тебе больно сделать. 409 00:56:57,208 --> 00:56:58,375 Ты мне нравишься. 410 00:57:01,042 --> 00:57:02,042 Извини. 411 00:57:04,708 --> 00:57:08,375 А если бы сказала, что делаю это за деньги? 412 00:57:10,792 --> 00:57:11,792 Чего? 413 00:57:12,458 --> 00:57:14,833 Да шучу я, забей. 414 00:57:18,125 --> 00:57:19,625 Ну да, смешно... 415 00:57:21,875 --> 00:57:22,958 Что за хрень... 416 00:58:30,750 --> 00:58:34,292 Мария, зайка, скрути мне сигарету. 417 00:58:35,125 --> 00:58:36,542 У меня не выходит. 418 00:58:37,583 --> 00:58:39,042 На, вот это возьми. 419 00:58:43,958 --> 00:58:46,833 Справишься? — Конечно. 420 00:59:06,000 --> 00:59:10,083 Крепче сворачивай. — Ладно. 421 00:59:20,875 --> 00:59:21,875 Вот, теперь нормально. 422 00:59:25,208 --> 00:59:26,583 Уже хорошо выглядит. 423 00:59:32,000 --> 00:59:33,000 Спасибо. 424 00:59:33,542 --> 00:59:34,625 Не за что. 425 00:59:58,000 --> 00:59:59,000 Во, класс. 426 01:01:52,208 --> 01:01:53,458 Я вообще ничего не слышу. 427 01:01:54,667 --> 01:01:55,708 А я слышу! 428 01:01:58,500 --> 01:02:03,083 Не больно? Чувствуешь, как пухнешь? 429 01:02:04,583 --> 01:02:07,333 Я худею. В этом прикол. 430 01:02:14,417 --> 01:02:15,750 Внимательно слушай. 431 01:02:46,875 --> 01:02:52,375 ШЛЮХА. 432 01:03:59,125 --> 01:04:00,167 Класс. 433 01:04:01,583 --> 01:04:02,583 Красота. 434 01:04:27,083 --> 01:04:30,375 Это что за ребёнок? Ты нормальную привести не могла? 435 01:04:30,458 --> 01:04:33,000 Я тут никого больше не знаю. 436 01:04:36,208 --> 01:04:38,208 Привет! — Привет, как дела? 437 01:04:40,958 --> 01:04:43,375 Это Кристина. — Мажвиле. 438 01:04:47,625 --> 01:04:48,833 Пошли? 439 01:04:48,917 --> 01:04:52,292 Подожди-ка. Возьми это и переоденься, поняла? 440 01:04:54,792 --> 01:04:55,833 А зачем? 441 01:04:56,333 --> 01:04:59,542 Иди давай, переоденься, мы подождём. 442 01:04:59,625 --> 01:05:00,625 Ладно. 443 01:05:08,792 --> 01:05:10,125 Как у меня мейк? 444 01:05:11,208 --> 01:05:13,625 А туфли? — Да, всё окей. 445 01:05:13,708 --> 01:05:14,708 Нормально. 446 01:05:19,750 --> 01:05:24,417 Фу, что так воняет? — А мне пахнет норм, давай. 447 01:05:25,583 --> 01:05:27,667 Губы бы ей подтереть. 448 01:05:32,583 --> 01:05:36,583 Ты не ловишь... — Уже несколько штук выловил. 449 01:05:43,042 --> 01:05:44,583 Сегодня улов что надо, да? 450 01:05:46,792 --> 01:05:48,708 Перед девчонками хвастаешься? 451 01:05:48,792 --> 01:05:51,208 Чем пахнет? Луком. 452 01:05:51,292 --> 01:05:53,417 Ребята, когда режем лук? 453 01:05:53,500 --> 01:05:55,917 Какой ещё лук? — За спиной твоей. 454 01:06:01,750 --> 01:06:04,292 Давай за дружбу! А за уважение? 455 01:06:04,375 --> 01:06:05,667 Да пофиг. 456 01:06:07,667 --> 01:06:10,833 Эй, аккуратней! 457 01:06:17,417 --> 01:06:19,792 67, 68, 69... 458 01:06:22,958 --> 01:06:24,875 Как это всё снять? 459 01:06:35,667 --> 01:06:40,167 Самурайский меч сносит карпу башку. 460 01:06:41,125 --> 01:06:43,708 Только пальцы не отруби, самурай. 461 01:06:50,583 --> 01:06:52,208 Вот наш Ромео! 462 01:06:53,417 --> 01:06:55,292 Вот ещё улов! 463 01:06:58,875 --> 01:07:01,375 Рыбалка — спорт. — Чё, ссышь? 464 01:07:01,458 --> 01:07:03,250 А ты что, Мария? 465 01:07:08,750 --> 01:07:09,750 Погнали! 466 01:07:10,750 --> 01:07:12,083 За молодых! 467 01:07:14,333 --> 01:07:16,000 Давай, давай! 468 01:07:16,083 --> 01:07:18,083 Погнали! 469 01:08:18,083 --> 01:08:20,000 Не боись, я тебя не трону. 470 01:08:47,333 --> 01:08:49,083 Чтобы не простудилась. 471 01:09:21,375 --> 01:09:23,167 Где Мажвиле? 472 01:09:24,500 --> 01:09:26,125 Вещей её нет. 473 01:09:28,750 --> 01:09:30,000 Мажвиле! 474 01:09:46,042 --> 01:09:47,875 Что они сделали? 475 01:09:50,375 --> 01:09:52,458 Ничего, но они пытались. 476 01:09:52,542 --> 01:09:54,167 Вещи найти не могу. 477 01:09:54,250 --> 01:09:55,625 Что было с собой? 478 01:09:56,250 --> 01:09:59,625 Телефон, кошелёк, расчёска... 479 01:10:00,458 --> 01:10:01,667 Ублюдки. 480 01:10:09,542 --> 01:10:11,583 Ты реально ищешь? 481 01:10:16,125 --> 01:10:17,833 Чё напилась так? 482 01:10:17,917 --> 01:10:20,208 Они мне бутылку к лицу прижали... 483 01:10:20,292 --> 01:10:24,125 Делай вид, что пьешь и передавай дальше. 484 01:10:24,208 --> 01:10:26,292 Не их вина! — Их вина. 485 01:10:26,375 --> 01:10:30,508 Я тебя сюда притащила, чтоб фан словить, а ты даже не умеешь отдыхать. 486 01:10:39,208 --> 01:10:40,208 Холодно. 487 01:10:42,500 --> 01:10:46,208 Домой пошли. — Какой домой? Ты время видела? 488 01:10:49,750 --> 01:10:51,333 Похуй на время. 489 01:10:55,875 --> 01:10:56,875 Пошли. 490 01:14:56,333 --> 01:14:58,208 Ты когда-нибудь парня целовала? 491 01:15:06,708 --> 01:15:07,750 И как оно? 492 01:15:13,625 --> 01:15:14,958 Не очень. 493 01:15:16,125 --> 01:15:18,292 Дядя хотел влезть ко мне с поцелуем. 494 01:15:20,125 --> 01:15:21,625 Я не дала. 495 01:15:28,708 --> 01:15:31,042 Вот это правильно, не дала. 496 01:15:36,292 --> 01:15:40,083 Ща подожгу и зажму между пальцами. 497 01:15:40,167 --> 01:15:43,833 Потом в рот, вдохнула — выдохнула. 498 01:15:44,583 --> 01:15:45,625 Вот так. 499 01:15:49,625 --> 01:15:50,875 Попробуй. 500 01:15:50,958 --> 01:15:53,375 Держи крепко, тяни. 501 01:15:56,000 --> 01:15:57,667 Дольше. 502 01:16:03,458 --> 01:16:04,542 Видишь? 503 01:16:07,417 --> 01:16:08,833 Кто у тебя в семье курит? 504 01:16:08,917 --> 01:16:11,167 Водитель мой курит. — Да ну? 505 01:16:12,042 --> 01:16:14,583 Ну так у него и научись. 506 01:16:15,083 --> 01:16:17,208 Он не разрешает. — Серьёзно? 507 01:16:19,875 --> 01:16:21,458 Ну всё, будешь учиться у меня. 508 01:16:23,292 --> 01:16:25,292 Понравилось? Хрень, да? 509 01:16:30,875 --> 01:16:32,125 Так себе. 510 01:16:45,167 --> 01:16:46,167 Ещё хочешь? 511 01:16:49,083 --> 01:16:52,292 Ещё кто-то придёт? — Понятия не имею. 512 01:16:52,958 --> 01:16:54,083 Я валю отсюда. 513 01:16:57,708 --> 01:16:59,708 Пока, увидимся на съёмках. 514 01:16:59,792 --> 01:17:01,625 Я не приду. — Почему? 515 01:17:01,708 --> 01:17:04,208 Денег нет. — Серьёзно? 516 01:17:09,750 --> 01:17:13,875 Есть тут один дед со спиной больной... 517 01:17:13,958 --> 01:17:17,583 Массаж ему нужен. За бабки, ясно дело. 518 01:17:18,250 --> 01:17:19,583 Ты сейчас серьёзно? 519 01:17:24,917 --> 01:17:28,542 Берёшь, разминаешь деду спину и сразу двести в карман. 520 01:17:29,083 --> 01:17:32,333 Я вообще не умею массаж делать. — Да пофиг. 521 01:17:32,417 --> 01:17:33,458 Да он нормальный. 522 01:17:35,083 --> 01:17:37,208 Если захочешь — могу тебя подогнать. 523 01:17:37,833 --> 01:17:41,667 Да ну нафиг. — Сама смотри. 524 01:17:47,708 --> 01:17:50,583 Он должен почуять молоко и вылезти. 525 01:17:50,667 --> 01:17:52,458 Сколько на это надо времени? 526 01:17:52,542 --> 01:17:54,542 Откуда мне знать? 527 01:18:04,042 --> 01:18:05,167 Ну и? 528 01:18:05,250 --> 01:18:07,000 Ничего. — Блин. 529 01:18:08,458 --> 01:18:12,125 Как только он выйдет, лови за башку, и тяни — чтобы снова не вырос. 530 01:18:17,167 --> 01:18:18,375 Будь на чеку. 531 01:18:58,542 --> 01:19:00,875 Иди и скажи, что тебе плохо. 532 01:19:11,083 --> 01:19:12,667 Слезли нахрен с моей тачки. 533 01:19:26,042 --> 01:19:28,375 Он твою машину угнал? 534 01:19:28,458 --> 01:19:29,583 Я её продал. 535 01:19:30,750 --> 01:19:31,958 С чего это? 536 01:19:32,042 --> 01:19:35,083 Ты ж говорила — деньги нужны. Вот теперь они есть. 537 01:19:36,250 --> 01:19:39,375 Не знаю, сколько стоят эти фотосессии, может, хватит. 538 01:19:43,750 --> 01:19:44,750 Бери. 539 01:19:47,417 --> 01:19:49,583 Сделай так, чтобы отсюда свалить, поняла? 540 01:20:05,125 --> 01:20:07,417 Иди, тут мерзко. 541 01:20:24,750 --> 01:20:27,333 Моя дочь — модель. 542 01:20:28,875 --> 01:20:31,708 Это Хесус. — Привет. 543 01:20:37,667 --> 01:20:39,083 А где Дариус? 544 01:20:39,583 --> 01:20:40,917 Мы расстались. 545 01:20:42,708 --> 01:20:47,042 Смотри, мы тебе подарок привезли. Новые джинсы. 546 01:20:47,708 --> 01:20:48,958 Надеюсь, понравятся. 547 01:20:49,625 --> 01:20:51,500 Примеришь потом. 548 01:20:53,500 --> 01:20:54,542 Спасибо. 549 01:20:59,708 --> 01:21:01,167 Скажи ей. 550 01:21:07,958 --> 01:21:12,792 Я хочу у тебя денег попросить... На фотосессию. 551 01:21:13,625 --> 01:21:15,375 Какую ещё фотосессию? 552 01:21:16,708 --> 01:21:19,083 Я учусь в модельной школе. 553 01:21:20,458 --> 01:21:21,458 Что? 554 01:21:22,625 --> 01:21:24,667 Какая школа моделей? 555 01:21:25,833 --> 01:21:27,417 Ты разрешила? 556 01:21:35,417 --> 01:21:39,958 Будет кастинг, и все мы пойдём. 557 01:21:40,042 --> 01:21:42,833 Нужно принести фото. 558 01:21:43,625 --> 01:21:44,917 Какой кастинг? 559 01:21:45,958 --> 01:21:47,792 Для работы где-то. 560 01:21:48,667 --> 01:21:49,667 Где? 561 01:21:50,875 --> 01:21:52,833 В Японии или Париже. 562 01:21:55,333 --> 01:21:57,042 Что за чушь? 563 01:21:57,750 --> 01:21:59,292 Ты с ума сошла? 564 01:22:01,250 --> 01:22:03,875 Какая она модель? Она хромая. 565 01:22:08,042 --> 01:22:10,833 Ты можешь не работать. 566 01:22:15,125 --> 01:22:17,542 Собирай вещи... 567 01:22:19,875 --> 01:22:20,875 и поехали. 568 01:22:20,958 --> 01:22:22,667 Отпусти дверь. 569 01:22:22,750 --> 01:22:24,583 Я останусь здесь! 570 01:22:28,667 --> 01:22:29,875 Мария, отпусти дверь. 571 01:22:29,958 --> 01:22:31,083 Нет! 572 01:22:35,042 --> 01:22:36,167 Что теперь делать? 573 01:22:36,250 --> 01:22:38,875 Открой дверь! — Перестань! 574 01:22:42,917 --> 01:22:44,542 Не тяни дверь так. 575 01:22:44,625 --> 01:22:47,458 Так нельзя, нам надо уезжать, понимаешь? 576 01:22:47,542 --> 01:22:49,875 Мне нужно забрать её и все её вещи. 577 01:22:49,958 --> 01:22:52,083 Когда я ещё сюда попаду? 578 01:22:53,042 --> 01:22:55,417 Честно, что с ней? 579 01:24:02,458 --> 01:24:03,458 Нет, нет. 580 01:24:04,333 --> 01:24:06,875 Ты говорила: чем меньше, тем лучше. 581 01:24:27,792 --> 01:24:31,500 Это глупо, давай уйдём. — Это просто массаж. 582 01:24:33,417 --> 01:24:36,333 Похуй на фотосессию, давай просто уйдём. 583 01:24:37,167 --> 01:24:38,833 Пойдём вместе. 584 01:24:38,917 --> 01:24:41,000 Хватит ныть, пошли. 585 01:24:50,625 --> 01:24:55,292 Блядь, из-за тебя сюда пришли, а ты передумала? 586 01:25:07,958 --> 01:25:09,667 Оставайся тут, я пойду одна. 587 01:26:02,542 --> 01:26:04,042 Что было? 588 01:26:05,500 --> 01:26:07,458 Я сделала ему массаж, вот что. 589 01:26:16,917 --> 01:26:21,500 Я всего лишь посредник, договор заключён не со мной. 590 01:26:21,550 --> 01:26:23,250 Вы сказали, что она будет зарабатывать, 591 01:26:23,300 --> 01:26:25,500 а жильё и проезд — за их счёт. 592 01:26:25,550 --> 01:26:29,716 В контракте чёрным по белому: пока не покроет долги, всё в счёт агентству, 593 01:26:30,091 --> 01:26:33,800 а потом эти деньги идут Руте и вам в карман. 594 01:26:33,925 --> 01:26:36,416 А ещё она превысила максимальный вес. 595 01:26:36,466 --> 01:26:39,800 - Агенты решили вернуть её. - Она, блядь, ребёнок, ей надо есть! 596 01:26:39,883 --> 01:26:44,883 В контракте прописано всё. Она сама согласилась. 597 01:26:45,083 --> 01:26:47,216 Мы отправим её обратно из Японии, всё в порядке. 598 01:26:47,300 --> 01:26:50,791 Но расходы — на ней. 599 01:26:50,841 --> 01:26:51,916 Бред какой-то. 600 01:26:51,966 --> 01:26:56,466 Может выплачивать частями, год-два займёт. 601 01:26:56,591 --> 01:26:58,258 Это нормально по-вашему? 602 01:26:58,466 --> 01:27:01,050 Думаете, мы не видим, какую схему вы проворачиваете? 603 01:27:01,633 --> 01:27:03,383 Одна толстая, вторая хромая. 604 01:27:04,550 --> 01:27:06,550 Какие это, к чёрту, модели? 605 01:27:07,091 --> 01:27:09,341 Не рассказывайте мне о красоте. 606 01:27:10,008 --> 01:27:11,883 У нас разные взгляды. 607 01:27:13,466 --> 01:27:15,091 Они все для меня особенные. 608 01:27:15,758 --> 01:27:17,425 Вы только и думаете о деньгах. 609 01:27:17,716 --> 01:27:19,675 У вас это на лице написано. 610 01:27:32,875 --> 01:27:35,417 Вот так, хорошо. 611 01:27:36,792 --> 01:27:38,458 Улыбайся шире. 612 01:27:39,167 --> 01:27:41,083 Ну давай же, улыбнись! 613 01:27:41,792 --> 01:27:42,792 Так, нормально. 614 01:27:44,417 --> 01:27:45,417 Хорошо. 615 01:27:47,458 --> 01:27:48,667 Теперь подползай ко мне. 616 01:27:49,667 --> 01:27:51,208 Да-да, так. 617 01:27:52,667 --> 01:27:54,958 Видно, что ты стала счастливее, у тебя есть цель. 618 01:27:57,167 --> 01:27:58,625 Хорошо, очень хорошо. 619 01:27:58,708 --> 01:28:00,833 Теперь смотри в окно. 620 01:28:00,917 --> 01:28:03,458 Представь, что за окном — настоящее чудо. 621 01:28:04,667 --> 01:28:05,667 Вот так. 622 01:28:26,584 --> 01:28:27,584 Ты куда пошла? 623 01:28:27,667 --> 01:28:29,583 Подожди, ты куда? 624 01:28:37,042 --> 01:28:39,167 Этот червь меня убивает. 625 01:28:39,250 --> 01:28:41,917 Звать кого-нибудь? 626 01:30:33,500 --> 01:30:35,583 Маленькими глотками. Ещё. Ещё. 627 01:30:36,208 --> 01:30:37,458 Вот, хорошо. 628 01:30:38,000 --> 01:30:39,958 Отлично получилось. 629 01:30:40,042 --> 01:30:41,500 Ложись. 630 01:30:46,292 --> 01:30:47,750 Всё будет хорошо. 631 01:30:48,792 --> 01:30:50,458 Не волнуйся. 632 01:31:38,500 --> 01:31:41,750 Почти попал. — Почти! 633 01:31:42,292 --> 01:31:43,875 Ща попробую одной рукой. 634 01:31:45,125 --> 01:31:46,167 Мультизадачность. 635 01:31:52,375 --> 01:31:54,208 Это линия? — Да, отсюда. 636 01:31:54,292 --> 01:31:55,292 Круто. 637 01:31:59,542 --> 01:32:00,750 Чемпион! 638 01:32:00,833 --> 01:32:03,333 Моя очередь! — Подожди! 639 01:32:06,167 --> 01:32:08,333 Всем сегодня везёт. 640 01:32:10,625 --> 01:32:11,625 Вот же ж! 641 01:32:13,292 --> 01:32:14,875 Будешь пробовать? — Не. 642 01:32:15,542 --> 01:32:17,500 Ты считаешь вместе? — Всё окей. 643 01:32:19,208 --> 01:32:20,667 Нормально. 644 01:32:20,750 --> 01:32:22,000 Ну, наконец-то. 645 01:32:22,083 --> 01:32:24,000 Давай, теперь ты. 646 01:32:25,042 --> 01:32:27,042 Сюда! — Погоди, моя очередь! 647 01:32:29,917 --> 01:32:31,833 Всё. — В смысле — всё? 648 01:32:31,917 --> 01:32:33,000 Я выиграла. 649 01:32:33,083 --> 01:32:35,375 Если бы. — Да ну, я выиграла! 650 01:32:35,458 --> 01:32:39,708 Мы ж до десяти играем. — У тебя только пять! 651 01:32:39,792 --> 01:32:41,375 Вон, пять же! 652 01:32:42,083 --> 01:32:43,375 Да ты вообще мухлюешь! 653 01:32:43,458 --> 01:32:45,917 Нет, мы всё считали честно! 654 01:32:46,000 --> 01:32:48,417 Да вы не умеете считать! — Я сама считала! 655 01:32:49,083 --> 01:32:52,042 Так всегда с вами. 656 01:32:52,125 --> 01:32:56,833 Ты всегда свои правила и свой счёт придумываешь. 657 01:32:56,917 --> 01:33:00,042 Всё, не буду больше играть с тобой. 658 01:33:00,125 --> 01:33:01,833 Да пошли вы все! Я валю. 659 01:33:01,917 --> 01:33:03,042 Ты куда? 660 01:33:03,125 --> 01:33:06,750 Видишь, ты его спугнула! 661 01:33:06,833 --> 01:33:08,250 Стой, ты куда пошёл? 662 01:33:08,333 --> 01:33:09,833 Домой играть. 663 01:33:09,917 --> 01:33:11,208 Я с тобой. 664 01:33:12,792 --> 01:33:14,250 Отдай мяч. 665 01:33:14,333 --> 01:33:15,833 Мой же! 666 01:33:15,917 --> 01:33:18,667 Надоели, а! — Ты сама такая же. 667 01:33:18,750 --> 01:33:19,792 Пошли. 668 01:33:20,500 --> 01:33:21,875 Куда вы? 669 01:33:21,958 --> 01:33:24,208 Пошли, Кристина. — Бросаете меня, да? 670 01:33:24,292 --> 01:33:27,375 Я больше ни с кем из вас не играю! 671 01:33:34,792 --> 01:33:36,250 Да пошли вы. 672 01:33:37,375 --> 01:33:41,000 Я одной рукой забивать могу — не видели? 673 01:33:41,083 --> 01:33:43,583 Он правильно считал! — Да только раз. 674 01:33:43,667 --> 01:33:45,542 Вот это был бросок! 675 01:33:46,305 --> 01:34:46,711 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm