Toxic
ID | 13199914 |
---|---|
Movie Name | Toxic |
Release Name | Akiplesa.2024.1080p.h264.eac3.Subs-bp |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Russian |
IMDB ID | 30327762 |
Format | srt |
1
00:00:00,542 --> 00:00:08,542
Лауреат кинофестиваля в Локарно:
Лучший Фильм, Лучший Дебют
2
00:00:10,542 --> 00:00:18,542
18+
Перевод содержит ненормативную лексику
3
00:00:20,000 --> 00:00:26,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
4
00:00:34,542 --> 00:00:39,000
Видели, как она ходит?
— Она хромая.
5
00:00:39,167 --> 00:00:43,958
Вы её знаете?
— Нет, она новенькая.
6
00:00:44,458 --> 00:00:46,542
В этом тупом детском купальнике.
7
00:00:49,208 --> 00:00:50,875
Полный отстой.
8
00:00:58,000 --> 00:01:01,625
Вы не видели мои джинсы?
— Нет.
9
00:01:02,292 --> 00:01:04,042
Они были в моём шкафу.
10
00:01:04,125 --> 00:01:06,250
Вы тут были одни.
11
00:01:07,458 --> 00:01:09,875
Мы были с тобой в бассейне, дебилка.
12
00:01:14,750 --> 00:01:15,750
Иди отсюда!
13
00:01:17,042 --> 00:01:18,375
Свали!
14
00:01:20,708 --> 00:01:21,708
Отвали!
15
00:01:41,375 --> 00:01:43,333
Хорошего лета.
— Спасибо.
16
00:03:14,458 --> 00:03:22,458
ТОКСИК
17
00:04:02,542 --> 00:04:05,167
Смотри перед сном.
18
00:04:11,000 --> 00:04:12,333
Зачем?
19
00:04:14,667 --> 00:04:15,667
Это тебе поможет.
20
00:04:18,167 --> 00:04:19,500
Поможет как?
21
00:04:20,167 --> 00:04:22,917
Тебе надо что-нибудь повесить на стену.
22
00:04:23,958 --> 00:04:25,083
Так уютнее.
23
00:04:27,667 --> 00:04:33,542
Вот сюда... а это туда.
24
00:04:34,542 --> 00:04:35,625
О, привет, Мария.
25
00:04:42,875 --> 00:04:46,375
Мажвиле постоянно зовёт тебя поиграть,
почему хоть раз не скажешь «да»?
26
00:04:51,042 --> 00:04:53,042
Тебе придётся завести друзей.
27
00:04:53,125 --> 00:04:55,125
Я здесь ненадолго.
— Ты так думаешь.
28
00:05:02,542 --> 00:05:04,500
Иди, скажи привет. Давай же.
29
00:05:12,708 --> 00:05:15,000
Привет.
— Привет.
30
00:05:19,417 --> 00:05:21,333
Лучше?
31
00:05:21,417 --> 00:05:22,500
Лучше, намного лучше.
32
00:05:34,292 --> 00:05:36,083
У кого деньги?
— У меня.
33
00:05:37,625 --> 00:05:39,583
Так кто пойдёт?
— Ты, она тебя любит.
34
00:05:42,625 --> 00:05:44,042
Погоди, возьми деньги.
35
00:05:53,125 --> 00:05:54,583
Одну бутылку, пожалуйста.
36
00:05:55,042 --> 00:05:56,875
Иди отсюда, пропусти покупателя.
37
00:05:58,125 --> 00:06:01,458
Генуте бы мне продала.
— Генуте больше здесь не работает.
38
00:06:04,250 --> 00:06:05,250
Сука!
39
00:06:05,542 --> 00:06:08,250
Ну и что?
— Она новенькая, не хочет продавать.
40
00:06:08,333 --> 00:06:11,083
Тогда идём в соседний магазин.
— Там работает наша тётя.
41
00:06:11,167 --> 00:06:13,708
Я пойду.
— Она тебя узнает.
42
00:06:18,750 --> 00:06:21,958
Извините, здравствуйте.
43
00:06:22,042 --> 00:06:25,083
Могли бы вы купить нам две бутылки Ямайки?
44
00:06:28,583 --> 00:06:30,167
Сдачу можете оставить себе.
45
00:06:31,333 --> 00:06:32,333
Блядь, мудак.
46
00:07:04,500 --> 00:07:06,167
Давай, нарисуй член.
47
00:07:08,042 --> 00:07:09,833
Ты чего, бля, боишься?
48
00:07:10,125 --> 00:07:11,125
Да тихо ты.
49
00:07:11,667 --> 00:07:15,208
Что за убогая фигня?
Нарисуй что-то нормальное.
50
00:07:16,750 --> 00:07:18,583
Ну нахуй, давай.
51
00:07:22,000 --> 00:07:24,208
Че ты там, бля? Серьёзно?
52
00:07:30,875 --> 00:07:32,792
Рисуй как хочешь.
53
00:07:32,875 --> 00:07:35,792
Ну давай, бля! Я нарисую этот сраный член.
54
00:08:39,833 --> 00:08:40,833
Снимай!
55
00:08:41,458 --> 00:08:42,750
Пошла ты.
56
00:08:46,583 --> 00:08:47,708
Ты дебилка?
57
00:08:53,167 --> 00:08:54,167
Отдай!
58
00:08:54,250 --> 00:08:56,708
Отцепись, это моё!
59
00:09:02,500 --> 00:09:04,542
Я сказала, сними мои джинсы!
60
00:09:08,792 --> 00:09:09,875
Психованная.
61
00:09:34,458 --> 00:09:37,083
Если будут царапины на лице — тебе пизда.
62
00:11:30,292 --> 00:11:32,417
Когда ты меня заберёшь отсюда?
63
00:11:32,500 --> 00:11:35,042
Я же сказала, приеду, как только смогу.
64
00:11:35,625 --> 00:11:37,542
Пока не получается.
65
00:11:39,625 --> 00:11:40,625
Так когда?
66
00:11:41,708 --> 00:11:44,417
Не знаю, может, через полгода,
может — позже.
67
00:11:48,750 --> 00:11:50,333
Я не хочу здесь быть.
68
00:11:51,583 --> 00:11:52,708
Ну что теперь.
69
00:11:54,125 --> 00:11:56,625
Будь умницей и слушайся бабушку, ладно?
70
00:12:20,083 --> 00:12:21,250
Руки вдоль тела.
71
00:12:23,375 --> 00:12:24,708
Хорошо.
72
00:12:26,125 --> 00:12:27,625
Теперь повернись влево.
73
00:12:30,125 --> 00:12:31,125
Вот так.
74
00:12:34,333 --> 00:12:35,500
Смотри на меня.
75
00:12:36,375 --> 00:12:38,250
Хорошо, чуть выше голову.
76
00:12:38,958 --> 00:12:40,000
Идеально.
77
00:12:41,208 --> 00:12:45,125
И волосы чуть приподними.
78
00:12:49,167 --> 00:12:50,208
Смотри на меня.
79
00:12:51,375 --> 00:12:53,875
Отлично, очень хорошо.
80
00:12:56,625 --> 00:13:00,000
Скоро состоится важное событие.
81
00:13:00,083 --> 00:13:01,458
Это бывает раз в три года.
82
00:13:01,542 --> 00:13:04,833
Там будут агенты из мировых агентств.
83
00:13:04,917 --> 00:13:07,500
И ты как раз успеваешь.
84
00:13:07,917 --> 00:13:09,500
Постой так.
85
00:13:09,833 --> 00:13:11,625
Выпрями спину.
86
00:13:13,958 --> 00:13:16,125
Плечи опусти.
87
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
И улыбнись.
88
00:13:23,708 --> 00:13:24,708
Хорошо.
89
00:13:27,542 --> 00:13:30,208
Знаешь, чему у нас тут учат?
90
00:13:31,250 --> 00:13:32,458
Уверенности в себе.
91
00:13:33,625 --> 00:13:36,292
Это самое главное.
92
00:13:37,833 --> 00:13:41,750
Хореография, дефиле — да,
но главное — уверенность.
93
00:13:43,417 --> 00:13:45,417
Это решает всё.
94
00:13:46,708 --> 00:13:48,750
А что с моей ногой?
— Что?
95
00:13:48,833 --> 00:13:52,167
Что делать с ногой?
— Что с ней случилось?
96
00:13:53,875 --> 00:13:55,125
Я такой родилась.
97
00:13:56,375 --> 00:13:58,833
Мы это поправим.
— Правда?
98
00:13:58,917 --> 00:14:01,250
Ты будешь бегать и танцевать,
вот увидишь.
99
00:14:01,708 --> 00:14:02,708
Приходи.
100
00:14:07,833 --> 00:14:09,000
Вот мой номер.
101
00:14:09,792 --> 00:14:13,792
Знаю, это много денег, но пусть
твоя бабушка мне позвонит, ладно?
102
00:14:16,458 --> 00:14:18,458
Это Рута. Сейчас она в Японии.
103
00:14:19,375 --> 00:14:22,125
Уже за неделю курсы изменили её жизнь.
104
00:14:34,000 --> 00:14:36,083
Я не знаю, я её вижу впервые.
105
00:14:37,167 --> 00:14:39,833
Мне пора.
— Увидимся.
106
00:14:47,083 --> 00:14:48,792
Смотрите, она хромает!
107
00:15:27,667 --> 00:15:34,000
КУПИТЬ ЯЙЦА ЛЕНТОЧНОГО ЧЕРВЯ ОНЛАЙН
108
00:15:51,125 --> 00:15:52,208
Кристина!
109
00:15:53,042 --> 00:15:54,083
Кристина!
110
00:15:56,500 --> 00:15:58,083
Сделаешь одолжение?
111
00:15:59,292 --> 00:16:02,333
Лайма пришла, можешь погулять с друзьями?
112
00:16:03,208 --> 00:16:06,042
Мы хотим немного побыть одни,
ты понимаешь.
113
00:16:06,125 --> 00:16:07,750
А вы не можете к ней домой?
114
00:16:09,125 --> 00:16:12,125
Не получится, она живёт с матерью,
та очень больна.
115
00:16:12,750 --> 00:16:14,292
А ты живёшь со мной.
116
00:16:15,708 --> 00:16:17,000
Я тебе дам денег.
117
00:16:18,125 --> 00:16:19,292
Сколько?
— Пять.
118
00:16:21,708 --> 00:16:22,708
Семь.
119
00:16:24,042 --> 00:16:25,458
Скоро пойдёт дождь.
120
00:16:26,417 --> 00:16:28,042
Ладно, десять.
121
00:16:39,083 --> 00:16:40,708
Ты лучшая. Люблю тебя.
122
00:17:14,792 --> 00:17:15,792
Что?
123
00:17:17,875 --> 00:17:18,875
Чего надо?
124
00:17:20,250 --> 00:17:21,250
Что?
125
00:17:21,667 --> 00:17:26,667
Что?
— Здесь... живёт девочка.
126
00:17:28,042 --> 00:17:31,417
Тут же невозможно!
— Лайма, подожди.
127
00:17:32,125 --> 00:17:33,292
Лайма, стой!
— Нет.
128
00:17:34,000 --> 00:17:35,917
Лайма, пожалуйста.
— Нет!
129
00:17:37,375 --> 00:17:39,000
Лайма, давай поговорим.
130
00:17:40,625 --> 00:17:42,583
Пожалуйста, вернись.
131
00:17:46,583 --> 00:17:47,583
Подожди.
132
00:18:15,417 --> 00:18:16,417
Классные джинсы.
133
00:18:18,292 --> 00:18:19,292
Знаю.
134
00:18:57,583 --> 00:19:00,250
Яамайку с арбузом. Две бутылки.
135
00:19:04,333 --> 00:19:06,042
Забудь, ей не продадут.
136
00:19:06,125 --> 00:19:07,750
Они её не знают.
137
00:19:07,833 --> 00:19:08,833
Кто она?
138
00:19:09,250 --> 00:19:10,458
Без понятия.
139
00:20:28,917 --> 00:20:31,625
Кастинг-объявление.
140
00:20:38,500 --> 00:20:41,667
Ладно. Ты тоже можешь так сделать, знаешь?
141
00:20:41,750 --> 00:20:42,750
Да.
142
00:20:56,792 --> 00:20:58,042
Это глупо.
143
00:20:58,667 --> 00:21:00,750
Почему? Это было хорошо!
144
00:21:01,750 --> 00:21:03,792
Кому вообще нужна кривая модель?
145
00:21:07,833 --> 00:21:09,417
Ты реально очень красивая.
146
00:21:10,542 --> 00:21:18,292
Тебя сразу зашлют в
Японию, Корею, да хоть куда...
147
00:21:18,375 --> 00:21:20,292
Только если ты согласишься.
148
00:21:20,375 --> 00:21:21,875
Ну это же круто, да?
149
00:22:13,958 --> 00:22:15,917
Спасибо, надеюсь, поможет.
150
00:22:16,000 --> 00:22:17,250
Если верить.
151
00:22:45,042 --> 00:22:46,042
Спасибо.
152
00:22:48,333 --> 00:22:49,958
Джинсы принесла?
153
00:22:53,083 --> 00:22:54,083
Ага, принесла.
154
00:23:16,125 --> 00:23:17,833
Сожги это тоже.
155
00:23:18,750 --> 00:23:20,000
Всё?
— Ага.
156
00:24:36,417 --> 00:24:37,583
Давай сюда.
157
00:24:38,250 --> 00:24:40,000
Ты как вообще можешь жрать эту фигню?
158
00:24:40,083 --> 00:24:41,667
Лучше бы жвачку — толку столько же.
159
00:24:41,750 --> 00:24:43,042
Нет, не то.
160
00:24:43,125 --> 00:24:45,125
От неё жрать хочется ещё больше же.
161
00:24:45,833 --> 00:24:49,125
Ты жуёшь или глотаешь?
— Глотаю.
162
00:24:49,208 --> 00:24:51,375
Мария, тебе надо?
— Давай.
163
00:24:51,458 --> 00:24:52,833
Иди сюда.
164
00:25:01,250 --> 00:25:03,958
Не думала, что вы так по-серьёзке к этому.
165
00:25:04,833 --> 00:25:07,208
Ты сюда — друзей заводить или чё?
166
00:25:10,000 --> 00:25:13,000
С ногой чего у тебя?
— Не твоё дело.
167
00:25:13,083 --> 00:25:14,625
Я не с тобой разговариваю.
168
00:25:16,167 --> 00:25:19,417
Как ты моделью будешь,
если каблуки не носишь?
169
00:25:20,000 --> 00:25:21,625
Сколько дней осталось?
170
00:25:21,708 --> 00:25:22,833
Двадцать семь.
171
00:25:24,042 --> 00:25:26,917
Ну и ладно, ещё успею пузо убрать.
172
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
Я помогу.
173
00:25:28,375 --> 00:25:30,292
Да что с тобой такое.
174
00:25:30,750 --> 00:25:31,750
Шиз.
175
00:25:39,125 --> 00:25:42,333
Я же говорила, она психованная.
— Чё она вообще тут делает?
176
00:26:14,667 --> 00:26:15,833
Привет.
177
00:26:18,708 --> 00:26:20,083
Моя...
178
00:26:23,375 --> 00:26:24,792
Всё, пойдём?
179
00:26:27,083 --> 00:26:29,333
Привет.
— Привет, Мария.
180
00:26:29,417 --> 00:26:31,208
Шарунас.
— Надолго тут?
181
00:26:33,208 --> 00:26:35,333
Что?
— Надолго тут?
182
00:26:36,375 --> 00:26:38,917
До ноября. Машин видишь сколько?
183
00:26:39,375 --> 00:26:41,250
Смотри, чтоб он не рванул никуда.
184
00:26:41,625 --> 00:26:42,875
Шарунас кто ли?
185
00:26:45,000 --> 00:26:47,875
Говорит, спать пойдёт. На работу завтра.
186
00:26:47,958 --> 00:26:53,625
Завтра? Он уже три года вообще
никуда не ездил, не кипишуй.
187
00:26:54,917 --> 00:26:58,000
Всё чётко, мы заберём ключи.
188
00:26:58,500 --> 00:27:02,458
Не заберёте.
— Тогда аккумулятор снимем.
189
00:27:03,000 --> 00:27:05,750
Сказал же, он не поедет никуда.
Не гони, малышка.
190
00:27:06,750 --> 00:27:07,750
Спасибо.
191
00:27:09,875 --> 00:27:11,333
Сигу дашь?
192
00:27:14,750 --> 00:27:17,750
Ну можно?
— Грудь покажешь — дам.
193
00:27:21,250 --> 00:27:23,458
Не всю пачку, блин!
194
00:27:37,333 --> 00:27:39,500
Тётка-продавщица кажется меня спалила.
195
00:27:51,458 --> 00:27:52,917
Алина, ты где тут?
196
00:27:53,000 --> 00:27:55,292
Куда прёшься, стерва? Я первая была!
197
00:27:55,375 --> 00:27:58,250
Да пофиг!
— Заткнитесь.
198
00:27:59,458 --> 00:28:00,458
Кристина?
199
00:28:00,542 --> 00:28:01,542
Да.
— Заходи.
200
00:28:02,917 --> 00:28:04,000
Садись.
201
00:28:05,667 --> 00:28:07,458
Принесла?
— Ага.
202
00:28:11,583 --> 00:28:13,042
Язык делаем?
203
00:28:14,375 --> 00:28:16,250
Это для пупка.
204
00:28:16,333 --> 00:28:18,125
Нет-нет, для языка.
205
00:28:19,167 --> 00:28:20,167
Бля.
206
00:28:23,125 --> 00:28:24,250
А это?
207
00:28:25,875 --> 00:28:27,125
На ухо.
208
00:28:30,792 --> 00:28:32,417
Всё по-честному, язык?
209
00:28:34,000 --> 00:28:36,792
Быстрее решай, язык делаем?
210
00:28:36,875 --> 00:28:37,875
Ладно.
211
00:28:40,292 --> 00:28:42,708
Высуши.
— Что?
212
00:28:43,208 --> 00:28:44,875
Язык высуши.
213
00:28:51,292 --> 00:28:52,292
Открывай рот.
214
00:29:04,125 --> 00:29:05,917
Проколю, когда выдохнешь.
215
00:29:27,542 --> 00:29:28,583
Высунь.
216
00:29:37,333 --> 00:29:38,333
Бля.
217
00:29:42,208 --> 00:29:43,250
Открой рот.
218
00:29:48,042 --> 00:29:49,125
Не двигайся.
219
00:29:53,667 --> 00:29:54,792
Вот так стой.
220
00:30:05,083 --> 00:30:06,292
Покажи.
221
00:30:17,375 --> 00:30:18,375
Ещё раз.
222
00:30:25,583 --> 00:30:26,833
Больно было, да?
223
00:30:32,000 --> 00:30:33,000
Покажи.
224
00:30:39,917 --> 00:30:41,500
Хочешь пососать?
225
00:30:43,792 --> 00:30:46,083
Только не у тебя.
— Ну ещё бы!
226
00:30:50,708 --> 00:30:52,167
«Только не у тебя!»
227
00:30:56,833 --> 00:30:57,958
С ней что, блин?
228
00:30:58,542 --> 00:31:02,167
Реально, мы ебаться будем или как?
229
00:31:03,583 --> 00:31:05,000
Они же ещё девственницы.
230
00:31:06,792 --> 00:31:08,000
Тем лучше.
231
00:31:10,500 --> 00:31:12,375
Это кто? Сколько ей лет?
232
00:31:13,542 --> 00:31:14,542
Я Мария.
233
00:31:16,125 --> 00:31:17,125
Сколько тебе лет?
234
00:31:19,000 --> 00:31:22,167
Наверное, ей четырнадцать.
235
00:31:24,500 --> 00:31:27,667
Значит, ты тоже ещё ребёнок.
— Сам ребёнок.
236
00:31:42,625 --> 00:31:44,583
Будешь, девочка?
— Ага.
237
00:31:44,667 --> 00:31:46,583
Пробовала уже?
238
00:31:47,500 --> 00:31:48,792
Нет.
239
00:31:50,042 --> 00:31:51,750
Вот тут дырка.
240
00:31:51,833 --> 00:31:54,875
Когда скажу «тяни», тяни.
241
00:32:00,000 --> 00:32:01,000
Тяни.
242
00:32:05,417 --> 00:32:06,625
Теперь дуй.
243
00:32:10,792 --> 00:32:13,417
Передай вон той, она симпатичнее.
244
00:32:13,500 --> 00:32:15,542
Мария, хочешь?
Мария?
245
00:32:15,625 --> 00:32:16,708
Смотри.
246
00:32:18,417 --> 00:32:20,958
Эта штука тебя протрезвит.
Попробовать не хочешь?
247
00:32:21,417 --> 00:32:23,208
Давай, тебе полезно.
248
00:32:38,500 --> 00:32:40,792
Вот. Хочешь?
249
00:32:41,292 --> 00:32:43,417
Не бойся, давай.
250
00:32:43,500 --> 00:32:45,208
Дать тебе попробовать?
251
00:33:09,583 --> 00:33:13,292
Станет жёстче, если пропитать спиртом.
252
00:33:13,833 --> 00:33:17,708
У меня подруга никак заснуть не могла,
253
00:33:17,792 --> 00:33:21,417
я ей дала настойки гвоздики...
254
00:33:21,500 --> 00:33:24,708
Тьфу, в смысле, хмеля.
255
00:33:27,792 --> 00:33:32,417
Потом мне позвонила и такая:
«Я еле доползла до дома.
256
00:33:36,458 --> 00:33:40,125
Сразу вырубилась».
257
00:33:40,208 --> 00:33:43,458
Я спрашиваю: «Сколько выпила?» —
Она: «Две рюмки».
258
00:33:43,542 --> 00:33:46,667
«Рюмки? Это надо по каплям, дура!»
259
00:34:57,625 --> 00:35:00,000
Ты ровнее стой.
260
00:35:08,000 --> 00:35:09,000
Отлично.
261
00:35:42,250 --> 00:35:44,000
Да ни за что.
262
00:35:44,833 --> 00:35:46,333
Мы тебе друзья или как?
263
00:35:46,417 --> 00:35:48,250
Ну и вопросы...
264
00:35:48,333 --> 00:35:49,625
Я тебе подруга?
265
00:35:50,458 --> 00:35:52,417
А я?
— Да.
266
00:35:52,500 --> 00:35:54,125
Тогда помогите, давайте.
267
00:35:56,708 --> 00:35:58,167
Ну это тупняк.
268
00:35:58,250 --> 00:36:00,500
Почему тупняк — никто ведь не узнает.
269
00:36:01,625 --> 00:36:03,792
Да пофиг, я пас.
270
00:36:07,000 --> 00:36:08,000
Увидимся.
271
00:36:10,250 --> 00:36:11,250
Придурки.
272
00:36:31,083 --> 00:36:32,083
Он там, Герда.
273
00:36:51,958 --> 00:36:53,250
Эй!
274
00:38:09,250 --> 00:38:10,250
Спасибо.
275
00:38:11,458 --> 00:38:13,750
А ты?
— Мне не надо.
276
00:38:14,333 --> 00:38:15,333
На, бери два.
277
00:38:15,958 --> 00:38:17,542
Да они же вообще крошечные.
278
00:38:18,500 --> 00:38:19,667
Приятного аппетита.
279
00:38:20,500 --> 00:38:21,917
Я съем у себя.
280
00:38:22,917 --> 00:38:24,542
Сядь и ешь тут.
281
00:38:26,333 --> 00:38:27,333
Чё?
282
00:38:28,083 --> 00:38:29,083
Садись.
283
00:38:35,750 --> 00:38:36,750
Спасибо.
284
00:38:38,000 --> 00:38:40,333
Не нравится? Что приготовить?
285
00:38:40,417 --> 00:38:42,833
Говно твоя еда.
— Эй!
286
00:38:43,542 --> 00:38:48,208
Так скажи, хочешь салат,
блинчики — скажи мне, я достану.
287
00:38:49,000 --> 00:38:51,208
Просто скажи, чего хочешь.
288
00:38:52,542 --> 00:38:56,042
Будем сидеть и смотреть, как ты ешь,
пока не доешь всё.
289
00:38:58,792 --> 00:39:01,625
Договорились?
— Договорились.
290
00:39:11,625 --> 00:39:13,500
Чё у тебя во рту?
291
00:40:01,208 --> 00:40:02,583
«Уколы с мочой.
292
00:40:02,667 --> 00:40:04,958
В моче беременной женщины — гормон,
293
00:40:05,042 --> 00:40:06,958
который ускоряет обмен веществ
294
00:40:07,042 --> 00:40:10,583
и помогает быстрее сжигать калории.»
295
00:40:11,208 --> 00:40:13,875
«Диета “Спящая красавица”.
296
00:40:13,958 --> 00:40:15,958
Главное — спать как можно дольше.
297
00:40:16,042 --> 00:40:20,500
Жрёшь снотворное —
И дрыхнешь, сколько влезет.
298
00:40:20,583 --> 00:40:22,625
Когда спишь — не жрёшь.»
299
00:40:22,708 --> 00:40:24,042
Вот это тема.
300
00:40:24,917 --> 00:40:26,042
Серьёзно?
301
00:40:26,875 --> 00:40:29,292
Да. Есть и ещё варианты, но...
302
00:40:52,542 --> 00:40:55,167
Я не могу сказать, где она.
303
00:40:56,542 --> 00:40:58,542
Только жива она или нет.
304
00:41:03,542 --> 00:41:04,542
Спокойно.
305
00:41:36,375 --> 00:41:37,417
Пиявки!
306
00:41:53,833 --> 00:41:55,917
Знаете этот трюк?
307
00:42:06,250 --> 00:42:07,250
Вот так.
308
00:42:10,458 --> 00:42:11,917
А кто тебя позвал?
309
00:42:12,000 --> 00:42:13,750
Промоутер нанимает тебя,
310
00:42:13,833 --> 00:42:17,417
а клубы платят ему,
чтобы приводил моделей на тусу.
311
00:42:17,500 --> 00:42:22,375
Живёшь с остальными девчонками в комнате
и ходишь по клубам.
312
00:42:22,458 --> 00:42:24,958
И как часто ходить надо было?
313
00:42:25,750 --> 00:42:28,958
Почти каждый день, тусовки были через день.
314
00:42:29,042 --> 00:42:32,417
Зато днём гуляешь по Нью-Йорку,
315
00:42:32,500 --> 00:42:36,458
а на тусах всё бесплатно —
Напитки, хавка, всё.
316
00:42:36,542 --> 00:42:37,542
Ага, кайф.
317
00:42:37,625 --> 00:42:39,417
Реально любые напитки?
318
00:42:41,083 --> 00:42:43,083
Какие вообще клубы были?
319
00:42:43,167 --> 00:42:48,250
Разные. Даже чисто для звёзд всяких,
ну и левые тоже.
320
00:42:48,750 --> 00:42:52,292
Там могли что-то влить в бокал,
так что свой не оставляй.
321
00:42:52,375 --> 00:42:56,083
Вообще ни на минуту не отлучайся,
а то накачают.
322
00:42:56,833 --> 00:42:59,792
Не страшно было?
323
00:42:59,875 --> 00:43:02,333
Да если сама дурында — везде страшно.
324
00:43:02,417 --> 00:43:03,792
Мне норм было.
325
00:43:03,875 --> 00:43:06,042
Старые пердуны липнут,
326
00:43:06,125 --> 00:43:09,083
но если не хочешь — не спишь с ними,
и всё.
327
00:43:09,167 --> 00:43:12,292
Я знаю, как отшить таких.
328
00:43:12,375 --> 00:43:14,125
Как?
329
00:43:14,208 --> 00:43:20,750
Пришли, с подругами поржали — и пофиг.
330
00:47:05,792 --> 00:47:07,125
Ну чё, крысы?
331
00:47:10,750 --> 00:47:11,750
Охуела?
332
00:47:14,708 --> 00:47:15,708
Это чё?
333
00:47:18,083 --> 00:47:19,625
Принес?
— Принес.
334
00:47:19,708 --> 00:47:20,917
Вот это дичь, конечно.
335
00:47:21,000 --> 00:47:22,000
Это что?
336
00:47:22,083 --> 00:47:23,417
Таблетка с ленточным червём.
337
00:47:24,458 --> 00:47:27,708
С чем?!
— Это паразит.
338
00:47:27,792 --> 00:47:30,750
Внутри яйца этого червя.
339
00:47:30,833 --> 00:47:33,917
Проглотишь — вылупится прямо у тебя внутри.
340
00:47:34,000 --> 00:47:36,750
Кто это жрёт?
— Я.
341
00:47:37,500 --> 00:47:39,083
Давай сюда.
342
00:47:39,167 --> 00:47:40,833
На каком, блин, языке написано?
343
00:47:40,917 --> 00:47:43,125
Я откуда знаю?!
— Забей.
344
00:47:43,667 --> 00:47:50,167
Вообще, разобрать в даркнете что к чему,
мозг вскипятить можно.
345
00:47:50,250 --> 00:47:53,250
Там даже детей на продажу выкладывают.
346
00:47:53,333 --> 00:47:55,792
Всё, гони бабки.
347
00:47:56,917 --> 00:47:58,708
Сколько?
— Полтос.
348
00:47:59,417 --> 00:48:00,417
Охренеть.
349
00:48:01,833 --> 00:48:03,333
Через два дня притащу.
350
00:48:03,417 --> 00:48:05,833
Долго, продам другой.
351
00:48:05,917 --> 00:48:07,083
Э, подожди!
352
00:48:34,125 --> 00:48:35,625
Идут!
353
00:49:47,917 --> 00:49:53,417
ЛОМБАРД
354
00:51:04,417 --> 00:51:05,458
Привет.
— Привет.
355
00:51:05,542 --> 00:51:07,458
Добрый день.
— Добрый.
356
00:51:07,542 --> 00:51:09,833
Это кто?
— Соседка.
357
00:51:10,333 --> 00:51:12,250
Сколько ей лет?
— Четырнадцать.
358
00:51:13,042 --> 00:51:14,167
Ничего себе.
359
00:51:15,333 --> 00:51:16,750
Йоу!
— Наконец-то.
360
00:51:24,208 --> 00:51:26,625
Это всё? Такая мелкая капсула?
361
00:51:26,708 --> 00:51:30,875
Там пока только «малыш» внутри.
362
00:51:30,958 --> 00:51:32,500
Позже подрастёт.
363
00:51:34,417 --> 00:51:35,500
Давай сюда.
364
00:53:28,542 --> 00:53:31,333
Привет! Я Мария.
365
00:53:31,417 --> 00:53:34,458
Рост — метр семьдесят семь.
366
00:53:34,958 --> 00:53:39,500
Любимый цвет — розовый.
И я люблю собак.
367
00:53:42,875 --> 00:53:45,417
Не стесняйся, ты великолепна.
368
00:53:45,500 --> 00:53:46,583
Можешь улыбнуться?
369
00:53:49,250 --> 00:53:50,792
Вот так, хорошо.
370
00:53:50,875 --> 00:53:52,833
Повернись, покажи профиль справа.
371
00:53:55,583 --> 00:53:57,333
Подними волосы, пожалуйста.
372
00:54:02,875 --> 00:54:05,417
Окей. Теперь другую сторону.
373
00:54:06,208 --> 00:54:11,708
Кристина, 13 лет, и я люблю баскетбол.
374
00:54:14,792 --> 00:54:17,292
Какой у тебя любимый цветок?
375
00:54:20,833 --> 00:54:22,458
Подсолнух.
376
00:54:27,208 --> 00:54:29,750
Если будет проф. фото на кастинг...
377
00:54:29,833 --> 00:54:34,125
это будет преимуществом перед остальными.
378
00:54:34,667 --> 00:54:36,917
Не упустите свой шанс.
379
00:54:38,417 --> 00:54:41,458
Всё включено: макияж, одежда, локация.
380
00:54:41,542 --> 00:54:43,875
Почитайте и маме покажи.
381
00:54:44,917 --> 00:54:45,917
Ну...
382
00:54:47,500 --> 00:54:50,708
Всем спасибо, расходимся.
383
00:54:52,500 --> 00:54:55,750
Герда, Мария, задержитесь.
384
00:55:10,333 --> 00:55:12,458
Сучки!
— Шлюхи!
385
00:55:12,958 --> 00:55:15,000
Чего ревёшь, вообще насрать!
386
00:55:15,750 --> 00:55:18,875
Герда — ладно,
а Мария-то хромая!
387
00:55:18,958 --> 00:55:20,000
Заткнись.
388
00:55:21,292 --> 00:55:23,292
О чём вообще говорят?
389
00:55:23,375 --> 00:55:25,458
Про фотосессию вроде.
390
00:55:26,583 --> 00:55:30,250
Им бесплатно, а мы платить?
391
00:55:30,917 --> 00:55:32,375
Бред какой-то.
392
00:55:32,458 --> 00:55:34,292
Все платят.
393
00:55:34,375 --> 00:55:36,917
Да ты чего, это же дофига стоит!
394
00:55:37,000 --> 00:55:38,875
Герда сразу бабки отдала.
395
00:55:38,958 --> 00:55:40,625
А у неё-то откуда деньги?
396
00:55:40,708 --> 00:55:43,417
Да отсосала.
— Фу, мерзость.
397
00:55:51,875 --> 00:55:54,542
Мария хоть новенькая —
Но в ней реально что-то цепляет.
398
00:55:54,625 --> 00:55:58,917
Особое что-то, прям не оторваться.
399
00:55:59,000 --> 00:56:01,833
Черты лица — отличные.
— Да.
400
00:56:02,625 --> 00:56:04,542
Только вот бедра толстоваты, сбросит?
401
00:56:04,625 --> 00:56:06,167
Мария, опусти ногу.
402
00:56:07,125 --> 00:56:08,625
Думаю, да...
403
00:56:10,833 --> 00:56:14,792
Думаю, получится, проблема решаемая.
404
00:56:14,875 --> 00:56:15,875
Отлично.
— Да.
405
00:56:18,667 --> 00:56:19,667
Класс!
406
00:56:40,333 --> 00:56:42,167
Гоша, харэ.
— А чё?
407
00:56:48,792 --> 00:56:50,042
Чё ты такая ледышка?
408
00:56:52,000 --> 00:56:53,958
Я просто не хочу тебе больно сделать.
409
00:56:57,208 --> 00:56:58,375
Ты мне нравишься.
410
00:57:01,042 --> 00:57:02,042
Извини.
411
00:57:04,708 --> 00:57:08,375
А если бы сказала, что делаю это за деньги?
412
00:57:10,792 --> 00:57:11,792
Чего?
413
00:57:12,458 --> 00:57:14,833
Да шучу я, забей.
414
00:57:18,125 --> 00:57:19,625
Ну да, смешно...
415
00:57:21,875 --> 00:57:22,958
Что за хрень...
416
00:58:30,750 --> 00:58:34,292
Мария, зайка, скрути мне сигарету.
417
00:58:35,125 --> 00:58:36,542
У меня не выходит.
418
00:58:37,583 --> 00:58:39,042
На, вот это возьми.
419
00:58:43,958 --> 00:58:46,833
Справишься?
— Конечно.
420
00:59:06,000 --> 00:59:10,083
Крепче сворачивай.
— Ладно.
421
00:59:20,875 --> 00:59:21,875
Вот, теперь нормально.
422
00:59:25,208 --> 00:59:26,583
Уже хорошо выглядит.
423
00:59:32,000 --> 00:59:33,000
Спасибо.
424
00:59:33,542 --> 00:59:34,625
Не за что.
425
00:59:58,000 --> 00:59:59,000
Во, класс.
426
01:01:52,208 --> 01:01:53,458
Я вообще ничего не слышу.
427
01:01:54,667 --> 01:01:55,708
А я слышу!
428
01:01:58,500 --> 01:02:03,083
Не больно?
Чувствуешь, как пухнешь?
429
01:02:04,583 --> 01:02:07,333
Я худею. В этом прикол.
430
01:02:14,417 --> 01:02:15,750
Внимательно слушай.
431
01:02:46,875 --> 01:02:52,375
ШЛЮХА.
432
01:03:59,125 --> 01:04:00,167
Класс.
433
01:04:01,583 --> 01:04:02,583
Красота.
434
01:04:27,083 --> 01:04:30,375
Это что за ребёнок?
Ты нормальную привести не могла?
435
01:04:30,458 --> 01:04:33,000
Я тут никого больше не знаю.
436
01:04:36,208 --> 01:04:38,208
Привет!
— Привет, как дела?
437
01:04:40,958 --> 01:04:43,375
Это Кристина.
— Мажвиле.
438
01:04:47,625 --> 01:04:48,833
Пошли?
439
01:04:48,917 --> 01:04:52,292
Подожди-ка.
Возьми это и переоденься, поняла?
440
01:04:54,792 --> 01:04:55,833
А зачем?
441
01:04:56,333 --> 01:04:59,542
Иди давай, переоденься, мы подождём.
442
01:04:59,625 --> 01:05:00,625
Ладно.
443
01:05:08,792 --> 01:05:10,125
Как у меня мейк?
444
01:05:11,208 --> 01:05:13,625
А туфли?
— Да, всё окей.
445
01:05:13,708 --> 01:05:14,708
Нормально.
446
01:05:19,750 --> 01:05:24,417
Фу, что так воняет?
— А мне пахнет норм, давай.
447
01:05:25,583 --> 01:05:27,667
Губы бы ей подтереть.
448
01:05:32,583 --> 01:05:36,583
Ты не ловишь...
— Уже несколько штук выловил.
449
01:05:43,042 --> 01:05:44,583
Сегодня улов что надо, да?
450
01:05:46,792 --> 01:05:48,708
Перед девчонками хвастаешься?
451
01:05:48,792 --> 01:05:51,208
Чем пахнет? Луком.
452
01:05:51,292 --> 01:05:53,417
Ребята, когда режем лук?
453
01:05:53,500 --> 01:05:55,917
Какой ещё лук?
— За спиной твоей.
454
01:06:01,750 --> 01:06:04,292
Давай за дружбу! А за уважение?
455
01:06:04,375 --> 01:06:05,667
Да пофиг.
456
01:06:07,667 --> 01:06:10,833
Эй, аккуратней!
457
01:06:17,417 --> 01:06:19,792
67, 68, 69...
458
01:06:22,958 --> 01:06:24,875
Как это всё снять?
459
01:06:35,667 --> 01:06:40,167
Самурайский меч сносит карпу башку.
460
01:06:41,125 --> 01:06:43,708
Только пальцы не отруби, самурай.
461
01:06:50,583 --> 01:06:52,208
Вот наш Ромео!
462
01:06:53,417 --> 01:06:55,292
Вот ещё улов!
463
01:06:58,875 --> 01:07:01,375
Рыбалка — спорт.
— Чё, ссышь?
464
01:07:01,458 --> 01:07:03,250
А ты что, Мария?
465
01:07:08,750 --> 01:07:09,750
Погнали!
466
01:07:10,750 --> 01:07:12,083
За молодых!
467
01:07:14,333 --> 01:07:16,000
Давай, давай!
468
01:07:16,083 --> 01:07:18,083
Погнали!
469
01:08:18,083 --> 01:08:20,000
Не боись, я тебя не трону.
470
01:08:47,333 --> 01:08:49,083
Чтобы не простудилась.
471
01:09:21,375 --> 01:09:23,167
Где Мажвиле?
472
01:09:24,500 --> 01:09:26,125
Вещей её нет.
473
01:09:28,750 --> 01:09:30,000
Мажвиле!
474
01:09:46,042 --> 01:09:47,875
Что они сделали?
475
01:09:50,375 --> 01:09:52,458
Ничего, но они пытались.
476
01:09:52,542 --> 01:09:54,167
Вещи найти не могу.
477
01:09:54,250 --> 01:09:55,625
Что было с собой?
478
01:09:56,250 --> 01:09:59,625
Телефон, кошелёк, расчёска...
479
01:10:00,458 --> 01:10:01,667
Ублюдки.
480
01:10:09,542 --> 01:10:11,583
Ты реально ищешь?
481
01:10:16,125 --> 01:10:17,833
Чё напилась так?
482
01:10:17,917 --> 01:10:20,208
Они мне бутылку к лицу прижали...
483
01:10:20,292 --> 01:10:24,125
Делай вид, что пьешь и передавай дальше.
484
01:10:24,208 --> 01:10:26,292
Не их вина!
— Их вина.
485
01:10:26,375 --> 01:10:30,508
Я тебя сюда притащила, чтоб фан словить,
а ты даже не умеешь отдыхать.
486
01:10:39,208 --> 01:10:40,208
Холодно.
487
01:10:42,500 --> 01:10:46,208
Домой пошли.
— Какой домой? Ты время видела?
488
01:10:49,750 --> 01:10:51,333
Похуй на время.
489
01:10:55,875 --> 01:10:56,875
Пошли.
490
01:14:56,333 --> 01:14:58,208
Ты когда-нибудь парня целовала?
491
01:15:06,708 --> 01:15:07,750
И как оно?
492
01:15:13,625 --> 01:15:14,958
Не очень.
493
01:15:16,125 --> 01:15:18,292
Дядя хотел влезть ко мне с поцелуем.
494
01:15:20,125 --> 01:15:21,625
Я не дала.
495
01:15:28,708 --> 01:15:31,042
Вот это правильно, не дала.
496
01:15:36,292 --> 01:15:40,083
Ща подожгу и зажму между пальцами.
497
01:15:40,167 --> 01:15:43,833
Потом в рот, вдохнула — выдохнула.
498
01:15:44,583 --> 01:15:45,625
Вот так.
499
01:15:49,625 --> 01:15:50,875
Попробуй.
500
01:15:50,958 --> 01:15:53,375
Держи крепко, тяни.
501
01:15:56,000 --> 01:15:57,667
Дольше.
502
01:16:03,458 --> 01:16:04,542
Видишь?
503
01:16:07,417 --> 01:16:08,833
Кто у тебя в семье курит?
504
01:16:08,917 --> 01:16:11,167
Водитель мой курит.
— Да ну?
505
01:16:12,042 --> 01:16:14,583
Ну так у него и научись.
506
01:16:15,083 --> 01:16:17,208
Он не разрешает.
— Серьёзно?
507
01:16:19,875 --> 01:16:21,458
Ну всё, будешь учиться у меня.
508
01:16:23,292 --> 01:16:25,292
Понравилось? Хрень, да?
509
01:16:30,875 --> 01:16:32,125
Так себе.
510
01:16:45,167 --> 01:16:46,167
Ещё хочешь?
511
01:16:49,083 --> 01:16:52,292
Ещё кто-то придёт?
— Понятия не имею.
512
01:16:52,958 --> 01:16:54,083
Я валю отсюда.
513
01:16:57,708 --> 01:16:59,708
Пока, увидимся на съёмках.
514
01:16:59,792 --> 01:17:01,625
Я не приду.
— Почему?
515
01:17:01,708 --> 01:17:04,208
Денег нет.
— Серьёзно?
516
01:17:09,750 --> 01:17:13,875
Есть тут один дед со спиной больной...
517
01:17:13,958 --> 01:17:17,583
Массаж ему нужен. За бабки, ясно дело.
518
01:17:18,250 --> 01:17:19,583
Ты сейчас серьёзно?
519
01:17:24,917 --> 01:17:28,542
Берёшь, разминаешь деду спину
и сразу двести в карман.
520
01:17:29,083 --> 01:17:32,333
Я вообще не умею массаж делать.
— Да пофиг.
521
01:17:32,417 --> 01:17:33,458
Да он нормальный.
522
01:17:35,083 --> 01:17:37,208
Если захочешь — могу тебя подогнать.
523
01:17:37,833 --> 01:17:41,667
Да ну нафиг.
— Сама смотри.
524
01:17:47,708 --> 01:17:50,583
Он должен почуять молоко и вылезти.
525
01:17:50,667 --> 01:17:52,458
Сколько на это надо времени?
526
01:17:52,542 --> 01:17:54,542
Откуда мне знать?
527
01:18:04,042 --> 01:18:05,167
Ну и?
528
01:18:05,250 --> 01:18:07,000
Ничего.
— Блин.
529
01:18:08,458 --> 01:18:12,125
Как только он выйдет, лови за башку,
и тяни — чтобы снова не вырос.
530
01:18:17,167 --> 01:18:18,375
Будь на чеку.
531
01:18:58,542 --> 01:19:00,875
Иди и скажи, что тебе плохо.
532
01:19:11,083 --> 01:19:12,667
Слезли нахрен с моей тачки.
533
01:19:26,042 --> 01:19:28,375
Он твою машину угнал?
534
01:19:28,458 --> 01:19:29,583
Я её продал.
535
01:19:30,750 --> 01:19:31,958
С чего это?
536
01:19:32,042 --> 01:19:35,083
Ты ж говорила — деньги нужны.
Вот теперь они есть.
537
01:19:36,250 --> 01:19:39,375
Не знаю, сколько стоят эти фотосессии,
может, хватит.
538
01:19:43,750 --> 01:19:44,750
Бери.
539
01:19:47,417 --> 01:19:49,583
Сделай так, чтобы отсюда свалить, поняла?
540
01:20:05,125 --> 01:20:07,417
Иди, тут мерзко.
541
01:20:24,750 --> 01:20:27,333
Моя дочь — модель.
542
01:20:28,875 --> 01:20:31,708
Это Хесус.
— Привет.
543
01:20:37,667 --> 01:20:39,083
А где Дариус?
544
01:20:39,583 --> 01:20:40,917
Мы расстались.
545
01:20:42,708 --> 01:20:47,042
Смотри, мы тебе подарок привезли.
Новые джинсы.
546
01:20:47,708 --> 01:20:48,958
Надеюсь, понравятся.
547
01:20:49,625 --> 01:20:51,500
Примеришь потом.
548
01:20:53,500 --> 01:20:54,542
Спасибо.
549
01:20:59,708 --> 01:21:01,167
Скажи ей.
550
01:21:07,958 --> 01:21:12,792
Я хочу у тебя денег попросить...
На фотосессию.
551
01:21:13,625 --> 01:21:15,375
Какую ещё фотосессию?
552
01:21:16,708 --> 01:21:19,083
Я учусь в модельной школе.
553
01:21:20,458 --> 01:21:21,458
Что?
554
01:21:22,625 --> 01:21:24,667
Какая школа моделей?
555
01:21:25,833 --> 01:21:27,417
Ты разрешила?
556
01:21:35,417 --> 01:21:39,958
Будет кастинг, и все мы пойдём.
557
01:21:40,042 --> 01:21:42,833
Нужно принести фото.
558
01:21:43,625 --> 01:21:44,917
Какой кастинг?
559
01:21:45,958 --> 01:21:47,792
Для работы где-то.
560
01:21:48,667 --> 01:21:49,667
Где?
561
01:21:50,875 --> 01:21:52,833
В Японии или Париже.
562
01:21:55,333 --> 01:21:57,042
Что за чушь?
563
01:21:57,750 --> 01:21:59,292
Ты с ума сошла?
564
01:22:01,250 --> 01:22:03,875
Какая она модель? Она хромая.
565
01:22:08,042 --> 01:22:10,833
Ты можешь не работать.
566
01:22:15,125 --> 01:22:17,542
Собирай вещи...
567
01:22:19,875 --> 01:22:20,875
и поехали.
568
01:22:20,958 --> 01:22:22,667
Отпусти дверь.
569
01:22:22,750 --> 01:22:24,583
Я останусь здесь!
570
01:22:28,667 --> 01:22:29,875
Мария, отпусти дверь.
571
01:22:29,958 --> 01:22:31,083
Нет!
572
01:22:35,042 --> 01:22:36,167
Что теперь делать?
573
01:22:36,250 --> 01:22:38,875
Открой дверь!
— Перестань!
574
01:22:42,917 --> 01:22:44,542
Не тяни дверь так.
575
01:22:44,625 --> 01:22:47,458
Так нельзя, нам надо уезжать, понимаешь?
576
01:22:47,542 --> 01:22:49,875
Мне нужно забрать её и все её вещи.
577
01:22:49,958 --> 01:22:52,083
Когда я ещё сюда попаду?
578
01:22:53,042 --> 01:22:55,417
Честно, что с ней?
579
01:24:02,458 --> 01:24:03,458
Нет, нет.
580
01:24:04,333 --> 01:24:06,875
Ты говорила: чем меньше, тем лучше.
581
01:24:27,792 --> 01:24:31,500
Это глупо, давай уйдём.
— Это просто массаж.
582
01:24:33,417 --> 01:24:36,333
Похуй на фотосессию, давай просто уйдём.
583
01:24:37,167 --> 01:24:38,833
Пойдём вместе.
584
01:24:38,917 --> 01:24:41,000
Хватит ныть, пошли.
585
01:24:50,625 --> 01:24:55,292
Блядь, из-за тебя сюда пришли,
а ты передумала?
586
01:25:07,958 --> 01:25:09,667
Оставайся тут, я пойду одна.
587
01:26:02,542 --> 01:26:04,042
Что было?
588
01:26:05,500 --> 01:26:07,458
Я сделала ему массаж, вот что.
589
01:26:16,917 --> 01:26:21,500
Я всего лишь посредник,
договор заключён не со мной.
590
01:26:21,550 --> 01:26:23,250
Вы сказали, что она будет зарабатывать,
591
01:26:23,300 --> 01:26:25,500
а жильё и проезд — за их счёт.
592
01:26:25,550 --> 01:26:29,716
В контракте чёрным по белому: пока
не покроет долги, всё в счёт агентству,
593
01:26:30,091 --> 01:26:33,800
а потом эти деньги идут Руте
и вам в карман.
594
01:26:33,925 --> 01:26:36,416
А ещё
она превысила максимальный вес.
595
01:26:36,466 --> 01:26:39,800
- Агенты решили вернуть её.
- Она, блядь, ребёнок, ей надо есть!
596
01:26:39,883 --> 01:26:44,883
В контракте прописано всё.
Она сама согласилась.
597
01:26:45,083 --> 01:26:47,216
Мы отправим её обратно из Японии,
всё в порядке.
598
01:26:47,300 --> 01:26:50,791
Но расходы — на ней.
599
01:26:50,841 --> 01:26:51,916
Бред какой-то.
600
01:26:51,966 --> 01:26:56,466
Может выплачивать частями,
год-два займёт.
601
01:26:56,591 --> 01:26:58,258
Это нормально по-вашему?
602
01:26:58,466 --> 01:27:01,050
Думаете, мы не видим,
какую схему вы проворачиваете?
603
01:27:01,633 --> 01:27:03,383
Одна толстая, вторая хромая.
604
01:27:04,550 --> 01:27:06,550
Какие это, к чёрту, модели?
605
01:27:07,091 --> 01:27:09,341
Не рассказывайте мне о красоте.
606
01:27:10,008 --> 01:27:11,883
У нас разные взгляды.
607
01:27:13,466 --> 01:27:15,091
Они все для меня особенные.
608
01:27:15,758 --> 01:27:17,425
Вы только и думаете о деньгах.
609
01:27:17,716 --> 01:27:19,675
У вас это на лице написано.
610
01:27:32,875 --> 01:27:35,417
Вот так, хорошо.
611
01:27:36,792 --> 01:27:38,458
Улыбайся шире.
612
01:27:39,167 --> 01:27:41,083
Ну давай же, улыбнись!
613
01:27:41,792 --> 01:27:42,792
Так, нормально.
614
01:27:44,417 --> 01:27:45,417
Хорошо.
615
01:27:47,458 --> 01:27:48,667
Теперь подползай ко мне.
616
01:27:49,667 --> 01:27:51,208
Да-да, так.
617
01:27:52,667 --> 01:27:54,958
Видно, что ты стала счастливее,
у тебя есть цель.
618
01:27:57,167 --> 01:27:58,625
Хорошо, очень хорошо.
619
01:27:58,708 --> 01:28:00,833
Теперь смотри в окно.
620
01:28:00,917 --> 01:28:03,458
Представь, что за окном — настоящее чудо.
621
01:28:04,667 --> 01:28:05,667
Вот так.
622
01:28:26,584 --> 01:28:27,584
Ты куда пошла?
623
01:28:27,667 --> 01:28:29,583
Подожди, ты куда?
624
01:28:37,042 --> 01:28:39,167
Этот червь меня убивает.
625
01:28:39,250 --> 01:28:41,917
Звать кого-нибудь?
626
01:30:33,500 --> 01:30:35,583
Маленькими глотками. Ещё. Ещё.
627
01:30:36,208 --> 01:30:37,458
Вот, хорошо.
628
01:30:38,000 --> 01:30:39,958
Отлично получилось.
629
01:30:40,042 --> 01:30:41,500
Ложись.
630
01:30:46,292 --> 01:30:47,750
Всё будет хорошо.
631
01:30:48,792 --> 01:30:50,458
Не волнуйся.
632
01:31:38,500 --> 01:31:41,750
Почти попал.
— Почти!
633
01:31:42,292 --> 01:31:43,875
Ща попробую одной рукой.
634
01:31:45,125 --> 01:31:46,167
Мультизадачность.
635
01:31:52,375 --> 01:31:54,208
Это линия?
— Да, отсюда.
636
01:31:54,292 --> 01:31:55,292
Круто.
637
01:31:59,542 --> 01:32:00,750
Чемпион!
638
01:32:00,833 --> 01:32:03,333
Моя очередь!
— Подожди!
639
01:32:06,167 --> 01:32:08,333
Всем сегодня везёт.
640
01:32:10,625 --> 01:32:11,625
Вот же ж!
641
01:32:13,292 --> 01:32:14,875
Будешь пробовать?
— Не.
642
01:32:15,542 --> 01:32:17,500
Ты считаешь вместе?
— Всё окей.
643
01:32:19,208 --> 01:32:20,667
Нормально.
644
01:32:20,750 --> 01:32:22,000
Ну, наконец-то.
645
01:32:22,083 --> 01:32:24,000
Давай, теперь ты.
646
01:32:25,042 --> 01:32:27,042
Сюда!
— Погоди, моя очередь!
647
01:32:29,917 --> 01:32:31,833
Всё.
— В смысле — всё?
648
01:32:31,917 --> 01:32:33,000
Я выиграла.
649
01:32:33,083 --> 01:32:35,375
Если бы.
— Да ну, я выиграла!
650
01:32:35,458 --> 01:32:39,708
Мы ж до десяти играем.
— У тебя только пять!
651
01:32:39,792 --> 01:32:41,375
Вон, пять же!
652
01:32:42,083 --> 01:32:43,375
Да ты вообще мухлюешь!
653
01:32:43,458 --> 01:32:45,917
Нет, мы всё считали честно!
654
01:32:46,000 --> 01:32:48,417
Да вы не умеете считать!
— Я сама считала!
655
01:32:49,083 --> 01:32:52,042
Так всегда с вами.
656
01:32:52,125 --> 01:32:56,833
Ты всегда свои правила
и свой счёт придумываешь.
657
01:32:56,917 --> 01:33:00,042
Всё, не буду больше играть с тобой.
658
01:33:00,125 --> 01:33:01,833
Да пошли вы все! Я валю.
659
01:33:01,917 --> 01:33:03,042
Ты куда?
660
01:33:03,125 --> 01:33:06,750
Видишь, ты его спугнула!
661
01:33:06,833 --> 01:33:08,250
Стой, ты куда пошёл?
662
01:33:08,333 --> 01:33:09,833
Домой играть.
663
01:33:09,917 --> 01:33:11,208
Я с тобой.
664
01:33:12,792 --> 01:33:14,250
Отдай мяч.
665
01:33:14,333 --> 01:33:15,833
Мой же!
666
01:33:15,917 --> 01:33:18,667
Надоели, а!
— Ты сама такая же.
667
01:33:18,750 --> 01:33:19,792
Пошли.
668
01:33:20,500 --> 01:33:21,875
Куда вы?
669
01:33:21,958 --> 01:33:24,208
Пошли, Кристина.
— Бросаете меня, да?
670
01:33:24,292 --> 01:33:27,375
Я больше ни с кем из вас не играю!
671
01:33:34,792 --> 01:33:36,250
Да пошли вы.
672
01:33:37,375 --> 01:33:41,000
Я одной рукой забивать могу — не видели?
673
01:33:41,083 --> 01:33:43,583
Он правильно считал!
— Да только раз.
674
01:33:43,667 --> 01:33:45,542
Вот это был бросок!
675
01:33:46,305 --> 01:34:46,711
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm