Bob Trevino Likes It
ID | 13199938 |
---|---|
Movie Name | Bob Trevino Likes It |
Release Name | Bob Trevino Likes It 2024 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Spanish |
IMDB ID | 28613536 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:45,333 --> 00:00:49,777
HEIDI, LO PASÉ GENIAL ESTA NOCHE.
YA QUIERO VERTE DE NUEVO, BELLA.
3
00:00:59,917 --> 00:01:00,833
HOLA, THAD.
4
00:01:00,917 --> 00:01:04,333
SOY LILY.
5
00:01:08,625 --> 00:01:10,292
MIERDA. PERDÓN.
6
00:01:17,583 --> 00:01:20,250
BORRA MI NÚMERO, IMBÉCIL.
7
00:01:25,167 --> 00:01:28,500
¡NO TE PREOCUPES!
8
00:01:45,458 --> 00:01:47,583
Mi novio y yo terminamos.
9
00:01:54,833 --> 00:01:57,417
Pero no te preocupes, estaré bien.
10
00:01:57,500 --> 00:02:00,000
- Sé que vamos a volver.
- Claro.
11
00:02:07,250 --> 00:02:11,417
- Sé que escribías poesía de joven.
- Así es.
12
00:02:11,958 --> 00:02:14,917
Escribí un poema de la ruptura.
13
00:02:17,458 --> 00:02:18,792
¿Quieres verlo?
14
00:02:21,083 --> 00:02:24,042
No, está muy pequeño. No puedo...
15
00:02:24,125 --> 00:02:27,000
- Puedo aumentarlo...
- Déjame enseñarte algo.
16
00:02:27,333 --> 00:02:30,292
Mira, mira.
17
00:02:30,625 --> 00:02:32,125
No es ningún bombón.
18
00:02:32,208 --> 00:02:33,875
¿Cómo, papá? Es bonita.
19
00:02:33,958 --> 00:02:37,167
Bueno, no ganaría Miss Universo, seguro.
20
00:02:37,250 --> 00:02:39,125
¿No tiene sesenta?
21
00:02:39,208 --> 00:02:41,125
Ojalá me vea así a su edad.
22
00:02:41,208 --> 00:02:43,292
Sí, bueno, supongo...
23
00:02:43,375 --> 00:02:45,708
Pero esta... te romperá el corazón.
24
00:02:45,792 --> 00:02:48,000
Tiene buen cuerpo, ¿no?
25
00:02:48,792 --> 00:02:50,750
Pero... oh, no.
26
00:02:51,333 --> 00:02:52,333
Pero la cara...
27
00:02:53,750 --> 00:02:55,917
También parece linda.
28
00:02:56,000 --> 00:02:57,125
Halloween permanente.
29
00:02:59,667 --> 00:03:00,667
Ay, no.
30
00:03:01,708 --> 00:03:04,208
Como las sobras de un almacén.
31
00:03:04,292 --> 00:03:06,792
Bueno, soy el más joven ahí.
32
00:03:08,208 --> 00:03:09,875
Gané el torneo de pickleball.
33
00:03:10,792 --> 00:03:13,000
Me dieron un trofeo y todo.
34
00:03:13,083 --> 00:03:14,875
Soy el Jordan de Shady Oaks.
35
00:03:14,958 --> 00:03:17,458
Eran puras mujeres. Eso les encanta.
36
00:03:17,542 --> 00:03:19,000
Mira, te enseño otra.
37
00:03:19,083 --> 00:03:20,667
Bueno, te diré qué.
38
00:03:20,750 --> 00:03:23,083
Te las voy a enviar, son mis opciones
39
00:03:23,167 --> 00:03:25,250
- para que las veas y me digas
- Bueno.
40
00:03:25,333 --> 00:03:28,708
cuál es la mejor opción, ¿sí?
41
00:03:32,917 --> 00:03:35,333
No quiero pagar por ver mujeres comer.
42
00:03:36,958 --> 00:03:39,542
Creo... que se supone que...
43
00:03:39,958 --> 00:03:43,708
- las conozcas y hablen...
- Ya sé, pero ¿para qué necesitan comer?
44
00:03:45,208 --> 00:03:46,375
¿Sabes? Creo...
45
00:03:46,917 --> 00:03:49,750
- que no se necesita.
- Sí, y mira...
46
00:03:49,833 --> 00:03:51,917
Es tiempo de andar con una de ellas.
47
00:03:52,000 --> 00:03:55,417
Y estoy seguro de que será con esta.
48
00:03:55,500 --> 00:03:58,583
Es Helene, es mi favorita.
49
00:03:58,667 --> 00:04:01,625
También sería buena para ti, ¿sabes?
50
00:04:02,083 --> 00:04:03,708
Llenaría lo que te falta.
51
00:04:04,333 --> 00:04:07,292
Hemos salido unas veces,
y creo que es momento.
52
00:04:07,375 --> 00:04:10,208
Y... a las mujeres
les gusta la familia.
53
00:04:10,292 --> 00:04:12,333
Es genial, ¿a quién no le gusta?
54
00:04:12,417 --> 00:04:14,625
A ellas les gusta conocer a la familia.
55
00:04:16,042 --> 00:04:17,083
¡A ti!
56
00:04:18,042 --> 00:04:18,875
¿A mí?
57
00:04:18,958 --> 00:04:21,667
Tú y yo mañana en la noche, a las siete.
58
00:04:21,750 --> 00:04:22,583
El Caporal.
59
00:04:22,667 --> 00:04:24,625
Es martes de tacos.
60
00:04:24,708 --> 00:04:26,500
Me voy a poner el traje negro,
61
00:04:26,583 --> 00:04:28,583
para que sepa que voy en serio.
62
00:04:28,958 --> 00:04:30,542
Pero, necesitaré que tú...
63
00:04:31,333 --> 00:04:33,250
Digo, yo tengo
64
00:04:33,833 --> 00:04:36,958
mejor ropa. Acabo de regresar
del trabajo con Daphne.
65
00:04:37,542 --> 00:04:39,042
Entonces, ¿te veo mañana?
66
00:04:39,625 --> 00:04:40,958
- Sí.
- Será divertido.
67
00:04:42,125 --> 00:04:43,750
Tú y yo de vuelta al ruedo.
68
00:04:45,042 --> 00:04:45,917
Mierda.
69
00:04:46,000 --> 00:04:47,458
Olvidé la billetera en el auto
70
00:04:47,542 --> 00:04:49,042
- ¿Quieres que...?
- No, está bien.
71
00:04:49,125 --> 00:04:50,208
- De acuerdo.
- Yo pago.
72
00:04:50,292 --> 00:04:52,833
- Te pago después.
- Claro.
73
00:04:53,750 --> 00:04:55,417
De acuerdo, pero ponte algo bonito.
74
00:04:55,583 --> 00:04:56,417
Sí.
75
00:05:13,625 --> 00:05:17,667
Estoy planeando
mi línea de tintes y barnices.
76
00:05:18,417 --> 00:05:21,250
Se supone que Melony, Renae y yo
empezaríamos juntas, pero...
77
00:05:21,625 --> 00:05:23,292
Se van a arrepentir cuando sea popular.
78
00:05:23,417 --> 00:05:26,083
Yo voy a conducir un Lamborghini
79
00:05:26,458 --> 00:05:27,417
cuando mejore.
80
00:05:27,792 --> 00:05:29,792
O quizá un jet con pilotos.
81
00:05:30,375 --> 00:05:32,917
El lunes
voy a buscar locales para el salón.
82
00:05:33,917 --> 00:05:36,708
Espera, tienes la resonancia el lunes.
83
00:05:36,833 --> 00:05:37,667
¿Qué?
84
00:05:38,375 --> 00:05:40,167
¡No! Hay que saltárnosla.
85
00:05:40,625 --> 00:05:42,167
¡Mírame, estoy bien!
86
00:05:43,667 --> 00:05:44,958
Daphne...
87
00:05:45,583 --> 00:05:47,125
Lo siento, no podemos.
88
00:05:48,833 --> 00:05:51,708
Sé que tienes miedo pero voy a estar ahí,
como la otra vez.
89
00:05:53,750 --> 00:05:55,500
Está bien, supongo...
90
00:05:56,417 --> 00:05:57,792
¿Cómo se llamará tu empresa?
91
00:05:57,875 --> 00:05:59,292
Pensaba en Dyelux.
92
00:06:05,708 --> 00:06:07,333
Hola, ¿cómo está?
93
00:06:08,125 --> 00:06:09,417
He estado mejor.
94
00:06:10,000 --> 00:06:11,458
Lamento oír eso.
95
00:06:11,542 --> 00:06:13,125
Espero que su día mejore.
96
00:06:15,542 --> 00:06:17,875
Vengo a terapia, es mi primera vez.
97
00:06:25,542 --> 00:06:27,167
De acuerdo, llene esto.
98
00:06:29,708 --> 00:06:31,250
¿Me presta una pluma?
99
00:06:31,375 --> 00:06:33,583
¿Una pluma? De acuerdo...
100
00:06:40,875 --> 00:06:42,625
Necesito que me la devuelvas.
101
00:06:44,083 --> 00:06:46,292
De acuerdo, se la regresaré.
102
00:06:46,375 --> 00:06:48,000
SALVA TU CORDURA
103
00:06:48,083 --> 00:06:50,083
...Te enseñaremos a cuidarte
104
00:06:50,167 --> 00:06:54,500
mientras escuchas y digas: ¿hago eso?
¿Estoy haciendo eso?
105
00:06:54,583 --> 00:06:56,417
¿En esto ando?
106
00:06:56,917 --> 00:07:00,125
Hablemos de autoabandono
107
00:07:00,208 --> 00:07:01,708
y de comportamientos así.
108
00:07:03,417 --> 00:07:05,292
¿Cómo te autoabandonas?
109
00:07:05,375 --> 00:07:06,875
validación afuera en vez de propia.
110
00:07:07,083 --> 00:07:10,625
¿Entienden esto del autoabandono?
111
00:07:11,375 --> 00:07:15,792
Porque de verdad necesitan entenderlo.
112
00:07:15,875 --> 00:07:18,125
¿SE HA SENTIDO TRISTE? SÍ
¿DEPRIMIDO? SÍ
113
00:07:18,208 --> 00:07:19,333
¿PENSAMIENTOS ACELERADOS? SÍ
¿DUERME MAL? SÍ
114
00:07:19,417 --> 00:07:20,458
¿PÁNICO? SÍ
¿DESCONCENTRACIÓN? SÍ
115
00:07:20,542 --> 00:07:21,625
¿NO TIENE A NADIE? SÍ.
¿DOLORES GENERALES? SÍ.
116
00:07:21,708 --> 00:07:23,500
Entonces, ¿qué te trae aquí hoy?
117
00:07:25,208 --> 00:07:27,125
Rompí con el chico con el que salía.
118
00:07:28,000 --> 00:07:30,125
Bueno, creo que rompimos.
119
00:07:30,750 --> 00:07:33,208
Me pregunto si hice algo mal
120
00:07:34,250 --> 00:07:36,500
y espero que esto me ayude.
121
00:07:37,500 --> 00:07:39,583
Entiendo, veremos qué podemos hacer.
122
00:07:39,667 --> 00:07:40,708
Gracias.
123
00:07:42,417 --> 00:07:43,750
Qué lindo.
124
00:07:43,833 --> 00:07:47,125
Es de mi profesor
pero lo uso para cumplir mis horas.
125
00:07:47,958 --> 00:07:50,667
- ¿Cuántas horas son?
- 3,000.
126
00:07:52,208 --> 00:07:54,000
Son muchas horas.
127
00:07:55,083 --> 00:07:57,208
Dios, ¿cuántas llevas?
128
00:07:57,542 --> 00:08:02,750
En sesiones privadas de una hora
diría que unas... ¿doce?
129
00:08:06,417 --> 00:08:08,000
Genial... Está muy bien.
130
00:08:08,542 --> 00:08:10,208
- Ahí va.
- Sí.
131
00:08:10,750 --> 00:08:13,250
Ojalá pudiéramos terminar
en una sesión.
132
00:08:13,833 --> 00:08:15,208
No sé si se pueda.
133
00:08:15,292 --> 00:08:16,417
No gano mucho dinero.
134
00:08:17,667 --> 00:08:20,292
Pero hablo rápido, así que...
podría servir.
135
00:08:21,083 --> 00:08:24,625
¿Por qué no me cuentas tu historia?
Podemos empezar de ahí.
136
00:08:25,875 --> 00:08:27,375
¿Por dónde empiezo?
137
00:08:27,542 --> 00:08:29,458
Puede ser por el inicio.
138
00:08:32,083 --> 00:08:33,792
De acuerdo.
139
00:08:33,917 --> 00:08:34,958
Bien, el inicio.
140
00:08:35,833 --> 00:08:37,708
De acuerdo, a ver.
141
00:08:39,000 --> 00:08:40,917
Mi mamá empezó a drogarse
142
00:08:41,000 --> 00:08:43,292
cuando tenía como cuatro años, nos dejó.
143
00:08:43,500 --> 00:08:44,750
Nadie sabe dónde está.
144
00:08:44,833 --> 00:08:47,958
Y aunque mi papá diga lo contrario,
sé que no es del todo mi culpa.
145
00:08:48,042 --> 00:08:50,833
Estuve encerrada como 24 horas,
no fue tanto.
146
00:08:50,917 --> 00:08:53,208
No me iba a morir ni nada de eso.
147
00:08:53,292 --> 00:08:56,083
No pasó nada y entendí por qué lo hizo.
148
00:08:56,167 --> 00:08:58,625
Oscureció y tenía miedo, así que...
149
00:08:58,708 --> 00:09:01,333
Pude regresar a casa para la cena.
150
00:09:01,417 --> 00:09:03,792
Y preparé su plato favorito,
macarrones con queso.
151
00:09:03,875 --> 00:09:07,375
Me sorprendí, nunca había visto
algo así. Me congelé.
152
00:09:07,458 --> 00:09:08,708
En películas sí, pero...
153
00:09:08,792 --> 00:09:12,292
Seguro es liberador romper cosas
y tirarlas de la mesa.
154
00:09:12,375 --> 00:09:13,500
Seguro sí, ¿no?
155
00:09:13,583 --> 00:09:15,542
Solo tenía diez, ¿qué iba a saber?
156
00:09:15,625 --> 00:09:18,375
Y ahí fue cuando decidí
157
00:09:18,458 --> 00:09:21,875
huir con mis nueve dólares ahorrados
158
00:09:21,958 --> 00:09:23,083
de arrancar malezas.
159
00:09:23,708 --> 00:09:25,833
Caminé, desaparecí todo el día.
160
00:09:25,917 --> 00:09:27,250
Mi papá ni se dio cuenta.
161
00:09:27,333 --> 00:09:29,083
Me fui antes de que algo pasara.
162
00:09:29,583 --> 00:09:31,833
Además, llevaba falda, así que...
163
00:09:31,917 --> 00:09:32,875
Fue mi culpa.
164
00:09:34,000 --> 00:09:35,500
Crecí muy rápido,
165
00:09:35,625 --> 00:09:39,417
y la falda era muy corta,
así que me veía mayor de lo que era.
166
00:09:40,708 --> 00:09:41,917
Ya solo uso pantalones.
167
00:09:44,875 --> 00:09:47,250
Y creo que eso nos trae aquí.
168
00:09:47,333 --> 00:09:49,583
O al menos al inicio
de mi adultez.
169
00:09:49,958 --> 00:09:52,167
TÉCNICAS FUNDAMENTALES
170
00:10:06,833 --> 00:10:07,708
Disculpa.
171
00:10:09,375 --> 00:10:10,292
Dios mío.
172
00:10:11,000 --> 00:10:11,875
Lo siento.
173
00:10:12,167 --> 00:10:13,125
¿Estás bien?
174
00:10:13,917 --> 00:10:15,792
GANADOR
175
00:10:19,000 --> 00:10:20,333
Todo va a estar bien.
176
00:10:20,833 --> 00:10:22,208
Todo va a estar bien, ¿sí?
177
00:10:23,500 --> 00:10:25,125
MARTES DE TACOS
178
00:10:25,208 --> 00:10:26,542
- Estoy emocionada.
- Yo también.
179
00:10:26,625 --> 00:10:27,792
Recuerda el plan.
180
00:10:30,292 --> 00:10:31,208
¿Cuál era ella?
181
00:10:32,083 --> 00:10:34,250
La que te enseñé en Facebook.
182
00:10:34,333 --> 00:10:35,167
- Sí.
- ¿Recuerdas?
183
00:10:35,250 --> 00:10:36,500
- Sí, claro.
- Bien.
184
00:10:37,250 --> 00:10:38,542
- ¿Se te olvidó algo?
- No.
185
00:10:40,000 --> 00:10:42,125
De acuerdo, entonces recuerda
186
00:10:42,792 --> 00:10:44,333
- haz que me vea bien.
- Sí.
187
00:10:45,125 --> 00:10:47,750
o sea, muy bien, como...
188
00:10:48,000 --> 00:10:49,583
mejor de lo que soy.
189
00:10:49,750 --> 00:10:51,750
- Claro, sé cómo hacerlo.
- De acuerdo.
190
00:10:52,958 --> 00:10:55,292
Y también, ya no uso Bob.
191
00:10:55,875 --> 00:10:58,083
¿Qué? Papá, siempre has usado Bob.
192
00:10:58,167 --> 00:11:00,417
Las damas prefieren Robert.
193
00:11:00,500 --> 00:11:02,583
Bueno, al menos sé tú mismo.
194
00:11:02,667 --> 00:11:04,792
Como si eso hubiera funcionado.
195
00:11:04,875 --> 00:11:05,958
Adelante, pasen.
196
00:11:06,042 --> 00:11:07,875
Gracias, qué amable.
197
00:11:07,958 --> 00:11:09,667
- Así me veo cortés.
- Claro.
198
00:11:10,583 --> 00:11:11,500
Llegó la hora.
199
00:11:11,583 --> 00:11:13,667
Ríete como si hubiera dicho algo gracioso.
200
00:11:19,458 --> 00:11:21,500
Quiero las enchiladas de mole con pollo.
201
00:11:21,625 --> 00:11:23,125
El queso aparte, por favor.
202
00:11:23,208 --> 00:11:24,083
Por supuesto.
203
00:11:26,542 --> 00:11:29,792
¿Las enchiladas
se incluyen en el martes de tacos?
204
00:11:30,292 --> 00:11:31,833
- No.
- ¿No? ¿Seguro?
205
00:11:32,917 --> 00:11:34,333
Lo siento, voy a...
206
00:11:38,333 --> 00:11:39,958
A papá le decían Bob Cupones.
207
00:11:41,000 --> 00:11:42,208
Le gusta ahorrar.
208
00:11:42,292 --> 00:11:44,625
¿Quién no ama a un hombre
que sabe ahorrar?
209
00:11:45,125 --> 00:11:46,042
Claro.
210
00:11:46,125 --> 00:11:49,500
Por cierto, felicidades por lo de tu hijo.
211
00:11:50,167 --> 00:11:51,750
- ¿Mi hijo?
- Sí.
212
00:11:51,833 --> 00:11:55,417
- Qué orgullo que sea veterinario.
- ¿Veterinario?
213
00:11:56,250 --> 00:11:57,292
Sí, un...
214
00:11:57,833 --> 00:12:00,333
doctor de animales.
215
00:12:01,500 --> 00:12:03,042
Oh, Dios.
216
00:12:03,125 --> 00:12:06,292
¿Fue a la guerra?
¿Qué tipo de veterinario es?
217
00:12:07,542 --> 00:12:08,750
No tengo un hijo.
218
00:12:10,417 --> 00:12:12,125
- Robert.
- ¿Sí?
219
00:12:12,208 --> 00:12:14,292
¿Creíste que tenía un hijo?
220
00:12:14,375 --> 00:12:15,917
Claro que no, eres joven.
221
00:12:18,167 --> 00:12:21,917
- Pero...
- No, nunca dije eso, no tiene hijos.
222
00:12:24,292 --> 00:12:25,750
Claro, a ti te gusta
223
00:12:25,833 --> 00:12:27,958
¡el yoga con calor!
Es interesante.
224
00:12:28,042 --> 00:12:29,125
¿Sabes qué?
225
00:12:30,250 --> 00:12:31,667
No sé qué tomaste.
226
00:12:34,417 --> 00:12:37,292
¿Qué está pasando? ¿De qué habla?
227
00:12:37,375 --> 00:12:39,333
Bueno, la verdad es que
228
00:12:39,958 --> 00:12:41,125
a ella no le molesta.
229
00:12:41,208 --> 00:12:42,792
Está medicada.
230
00:12:42,875 --> 00:12:46,042
Es especial
y lo estamos manejando en familia
231
00:12:46,125 --> 00:12:47,792
pero no carbura bien.
232
00:12:47,875 --> 00:12:52,000
Lo siento, creo que me equivoqué.
Me confundí un poco.
233
00:12:52,083 --> 00:12:53,667
Está bien, está mejorando, pero...
234
00:12:54,458 --> 00:12:55,917
Bob, ¿sales con otras?
235
00:12:56,000 --> 00:12:57,458
- ¡No!
- ¡No! No...
236
00:12:57,542 --> 00:12:58,500
No.
237
00:13:00,833 --> 00:13:02,292
Tengo que ir a una reunión.
238
00:13:04,000 --> 00:13:05,458
Con mi "hijo".
239
00:13:05,542 --> 00:13:06,792
¡No, Helen!
240
00:13:06,875 --> 00:13:07,708
Helene.
241
00:13:14,333 --> 00:13:16,292
¡Dios, ve lo que hiciste!
242
00:13:16,750 --> 00:13:18,042
- No quise hacerlo.
- ¡Dios!
243
00:13:18,125 --> 00:13:22,500
¿Tienes ideas de cuántas comidas
tuve que aguantar para llegar aquí?
244
00:13:22,583 --> 00:13:25,375
Ahora tengo que empezar de cero.
¡Buen trabajo!
245
00:13:25,542 --> 00:13:28,333
¡Lo siento, me confundí!
246
00:13:28,417 --> 00:13:31,167
¡Te lo dije!
Es la rubia de Facebook.
247
00:13:31,250 --> 00:13:32,625
¡Todas son rubias!
248
00:13:32,708 --> 00:13:35,167
¡Te dije que era la rubia
de 60 de Facebook!
249
00:13:35,250 --> 00:13:37,708
¡Todas son rubias de 60!
Intentaba ayudar.
250
00:13:38,042 --> 00:13:39,708
¿Eso es ayudar?
251
00:13:40,083 --> 00:13:41,167
Muy bien.
252
00:13:42,500 --> 00:13:43,542
¿Sabes qué?
253
00:13:44,042 --> 00:13:45,083
Terminamos.
254
00:13:45,167 --> 00:13:46,750
¿Qué? ¡No!
255
00:13:46,833 --> 00:13:49,333
Me cansé de que arruines mi vida, ¿sí?
256
00:13:49,708 --> 00:13:50,625
Ya basta.
257
00:13:50,708 --> 00:13:52,042
Arruina tu propia vida.
258
00:13:52,125 --> 00:13:54,208
¿Cómo? ¡Espera, papá!
259
00:13:54,292 --> 00:13:57,042
Papá, abre la puerta, por favor.
Hay que hablar.
260
00:13:57,125 --> 00:13:59,042
¿Cómo que terminamos?
Abre la puerta.
261
00:13:59,125 --> 00:14:01,000
- ¡Por favor!
- No, no quiero hablar contigo.
262
00:14:01,083 --> 00:14:03,042
No quiero hablar, ¡deja mi auto!
263
00:14:03,125 --> 00:14:05,375
- ¿Podemos hablar?
- No quiero hablar contigo.
264
00:14:05,458 --> 00:14:08,125
- ¡Adiós para siempre!
- ¡No, papá! ¡Papá!
265
00:14:08,917 --> 00:14:11,333
EL CAPORAL
AUTÉNTICA COMIDA MEXICANA
266
00:14:21,125 --> 00:14:23,292
BOB TREVINO (PAPÁ)
LLAMANDO...
267
00:14:26,958 --> 00:14:29,333
- ¿Hola?
- Hola, papá, soy yo.
268
00:14:29,417 --> 00:14:30,333
¡Broma!
269
00:14:31,833 --> 00:14:35,500
Deja un mensaje, te contacto luego.
Ten un gran día.
270
00:14:36,333 --> 00:14:40,000
¡Hola, papá! Me encanta tu mensaje de voz.
Es muy gracioso.
271
00:14:40,333 --> 00:14:41,958
¿Te han llegado mis mensajes?
272
00:14:42,750 --> 00:14:45,917
Creo que ha habido
una falta de comunicación.
273
00:14:46,792 --> 00:14:48,583
Casi termino con Daphne.
274
00:14:48,667 --> 00:14:51,375
¿Me mandas un mensaje?
Descanso al rato.
275
00:14:51,458 --> 00:14:54,250
Y quizás podríamos... hablar.
276
00:14:55,708 --> 00:14:56,792
Bien, adiós.
277
00:14:58,042 --> 00:14:59,250
¡Broma!
278
00:15:00,792 --> 00:15:04,625
Deja un mensaje, te contacto luego.
Ten un gran día.
279
00:15:05,875 --> 00:15:09,500
- ¡Hola!
- El buzón está lleno. Adiós.
280
00:15:19,292 --> 00:15:21,292
COMO HACER QUE ALGUIEN TE PERDONE
281
00:15:23,292 --> 00:15:24,542
#1: DISCULPARSE
282
00:15:24,625 --> 00:15:26,542
#2: ASUMIR LA RESPONSABILIDAD
283
00:15:26,625 --> 00:15:29,125
#3: REPARAR EL DAÑO
284
00:15:32,583 --> 00:15:36,583
SHADY OAKS
CASAS RODANTES DE ADULTOS MAYORES
285
00:15:45,375 --> 00:15:46,583
¡Papá, soy yo!
286
00:15:48,000 --> 00:15:49,208
- ¡Lárgate!
- ¿Papá?
287
00:15:50,375 --> 00:15:53,583
Papá... por favor, sal y hablemos, ¿sí?
288
00:15:54,208 --> 00:15:56,083
Vine a disculparme.
289
00:15:56,167 --> 00:15:58,167
De verdad
quiero que me perdones, por favor.
290
00:15:58,250 --> 00:15:59,625
¡Largo de mi porche!
291
00:15:59,875 --> 00:16:01,042
¡Mira la casa de Robert!
292
00:16:01,125 --> 00:16:02,542
¡Hola, todo está bien!
293
00:16:02,625 --> 00:16:04,167
Es mi papá, soy su hija.
294
00:16:05,208 --> 00:16:06,042
¡Gracias!
295
00:16:06,125 --> 00:16:07,875
- ¡Papá!
- ¡Kaley! Ya basta, ¡Kaley!
296
00:16:09,292 --> 00:16:10,875
Asumo la responsabilidad.
297
00:16:10,958 --> 00:16:13,042
¡Dije que no quiero hablar contigo!
298
00:16:14,292 --> 00:16:15,583
¡Estás invadiendo!
299
00:16:15,958 --> 00:16:17,750
¡Y me siento amenazado!
300
00:16:17,917 --> 00:16:19,417
¿Amenazado? ¡Papá!
301
00:16:19,500 --> 00:16:20,917
¡No, no!
302
00:16:21,000 --> 00:16:22,458
¡Esto es abuso contra mayores!
303
00:16:22,542 --> 00:16:24,583
Papá, quiero arreglar las cosas.
304
00:16:24,667 --> 00:16:26,417
Por favor, conseguiré otra cita.
305
00:16:27,042 --> 00:16:28,292
¡Será mejor!
306
00:16:29,625 --> 00:16:30,958
¡Será un bombón!
307
00:16:31,042 --> 00:16:32,708
¡Ya tenía una!
308
00:16:34,500 --> 00:16:36,167
Papá, por favor, hablemos.
309
00:16:36,250 --> 00:16:37,833
- Hay gente, por favor.
- Qué bueno.
310
00:16:37,917 --> 00:16:38,917
SEGURIDAD
311
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
Señora.
312
00:16:43,292 --> 00:16:44,167
¡Papá!
313
00:16:44,750 --> 00:16:45,792
Señora.
314
00:16:50,917 --> 00:16:51,792
SEGURIDAD
315
00:16:53,000 --> 00:16:58,042
Nos tomamos la seguridad
y privacidad muy en serio, Sra. Trevanio.
316
00:16:58,125 --> 00:16:59,500
- Es Trevino.
- Por lo que...
317
00:17:00,958 --> 00:17:04,000
Si regresa sin el permiso de un inquilino,
318
00:17:04,083 --> 00:17:06,333
levantaremos cargos de invasión.
319
00:17:06,792 --> 00:17:07,875
¿Entendido?
320
00:17:11,750 --> 00:17:12,667
Disculpen.
321
00:17:12,750 --> 00:17:13,917
¿Qué hacía?
322
00:17:17,750 --> 00:17:21,667
CREAR PUBLICACIÓN
¿QUÉ ESTÁS PENSANDO?
323
00:17:22,583 --> 00:17:24,458
Encontré esta foto de la infancia.
324
00:17:24,875 --> 00:17:26,292
¡Feliz día del padre!
325
00:17:26,375 --> 00:17:29,708
2DO. GRADO
ESTUDIANTE POETA DEL AÑO
326
00:17:29,792 --> 00:17:30,625
PUBLICANDO
327
00:17:36,833 --> 00:17:39,000
BUSCA EN FACEBOOK
328
00:17:45,000 --> 00:17:45,958
MÁS PERSONAS
329
00:17:48,917 --> 00:17:49,792
PERSONAS QUE QUIZÁS CONOZCAS
330
00:17:58,125 --> 00:17:59,708
AÑADIR AMIGO
331
00:18:07,042 --> 00:18:08,708
¡HOLA, HEIDI!
332
00:18:36,083 --> 00:18:38,042
Qué lindo.
333
00:18:38,125 --> 00:18:42,625
TELESCOPIO REFLECTOR
CON BLUETOOTH
334
00:18:49,583 --> 00:18:50,917
AGREGAR AL CARRITO
335
00:18:54,833 --> 00:18:57,583
¿Qué demo... nios?
336
00:19:05,708 --> 00:19:06,792
¿Papá?
337
00:19:09,750 --> 00:19:11,417
A BOB TREVINO LE GUSTÓ TU FOTO
338
00:19:17,083 --> 00:19:20,000
BOB TREVINO
19 AMIGOS
339
00:19:23,917 --> 00:19:25,875
Gracias por darle "me gusta".
340
00:19:29,042 --> 00:19:31,458
A Bob Trevino le gustó tu comentario.
341
00:19:31,583 --> 00:19:33,292
¿Gracias por darle "me gusta"?
342
00:19:36,083 --> 00:19:37,417
FOTOS
343
00:19:37,500 --> 00:19:39,167
JEANIE ME HIZO LA CUENTA
Y ME TOMÓ LA FOTO.
344
00:19:42,292 --> 00:19:43,333
NUEVA PROPIEDAD
345
00:19:43,458 --> 00:19:44,417
FELIZ ANIVERSARIO
346
00:19:50,375 --> 00:19:51,542
¡Hola!
347
00:19:51,625 --> 00:19:53,583
¿Qué haces aquí en sábado?
348
00:19:53,667 --> 00:19:55,417
Siempre estoy en fines de semana.
349
00:19:55,500 --> 00:19:58,042
Me llegó tu correo,
pero no entendí de qué hablabas.
350
00:19:58,125 --> 00:20:01,125
Oye, ¿has visto paquetes para mí?
351
00:20:02,750 --> 00:20:03,708
Es que
352
00:20:03,792 --> 00:20:06,542
es algo personal para mi esposa,
¿entiendes?
353
00:20:07,625 --> 00:20:08,750
Sí, claro.
354
00:20:10,083 --> 00:20:12,333
Oye, ¿te puedo enseñar algo?
355
00:20:13,208 --> 00:20:15,333
He estado estudiando
la propiedad de Alpha Trails.
356
00:20:15,417 --> 00:20:18,750
De verdad deberías reconsiderar
y hacer seguimiento.
357
00:20:18,833 --> 00:20:21,958
Decir que tu aprobación depende
de la inspección de los cimientos, claro.
358
00:20:22,208 --> 00:20:24,208
¿Quieres enterrar mis planes?
359
00:20:26,333 --> 00:20:30,792
- No, claro que no, solo quiero evitar...
- ¿Entiendes?
360
00:20:31,000 --> 00:20:35,000
Enterrar, terreno...
Vamos, amigo, es gracioso.
361
00:20:36,375 --> 00:20:37,958
Sí, supongo.
362
00:20:38,625 --> 00:20:39,958
Es muy gracioso.
363
00:20:42,458 --> 00:20:43,583
Como sea.
364
00:20:44,125 --> 00:20:46,875
Vi tus planos y estaban bien,
estamos listos.
365
00:20:47,958 --> 00:20:49,667
Por favor, Harlan.
366
00:20:49,750 --> 00:20:53,500
Me dijiste que no lo incluyera,
¿recuerdas?
367
00:20:53,917 --> 00:20:57,792
Yo pienso que deberíamos esperar
al resultado del terreno,
368
00:20:57,875 --> 00:21:02,583
porque podría ser inadecuado,
o peor, incluso inseguro.
369
00:21:03,042 --> 00:21:03,875
¡Eureka!
370
00:21:04,458 --> 00:21:07,583
- Saluda a Jackie de mi parte.
- Es Jeanie.
371
00:21:07,917 --> 00:21:10,375
- Jeanie.
- Cierto, cierto.
372
00:21:10,542 --> 00:21:12,667
- Me equivoqué.
- No te preocupes.
373
00:21:12,750 --> 00:21:15,875
¿Sigue cortando fotos de ustedes
y pegándolas en papel?
374
00:21:15,958 --> 00:21:17,750
Scrapbooking, sí, aún lo hace.
375
00:21:18,458 --> 00:21:22,375
Me tengo que ir, mi hijo tiene partido
y soy asistente del coach.
376
00:21:22,583 --> 00:21:25,917
La próxima semana llevo al mayor
a ver universidades y estoy...
377
00:21:26,542 --> 00:21:29,750
- Felicidades.
- Gracias, el trabajo nunca acaba.
378
00:21:29,833 --> 00:21:32,458
- Nunca.
- Es lo que he oído.
379
00:21:33,042 --> 00:21:33,917
Nos vemos.
380
00:21:52,750 --> 00:21:54,333
Eso estuvo muy bueno.
381
00:21:55,167 --> 00:21:57,125
- Gracias, cariño.
- De nada.
382
00:22:00,167 --> 00:22:04,125
Sandra dijo que su marido
y otros chicos salieron a beber hoy.
383
00:22:04,958 --> 00:22:07,500
Van todos los lunes y ven el juego.
384
00:22:08,792 --> 00:22:11,167
¿Por qué no vas?
Te haría bien salir.
385
00:22:11,833 --> 00:22:14,167
No bebo
y los deportes no son lo mío.
386
00:22:14,250 --> 00:22:15,333
Ya sé, pero
387
00:22:15,417 --> 00:22:18,333
podrías intentar decir que sí
cuando te inviten a salir.
388
00:22:19,292 --> 00:22:20,375
Ya sabes.
389
00:22:20,667 --> 00:22:24,583
Creo que te haría bien salir, socializar
y hacer amigos.
390
00:22:27,333 --> 00:22:29,167
¿Y si vemos una película?
391
00:22:30,292 --> 00:22:31,583
No puedo.
392
00:22:31,667 --> 00:22:34,750
- Preparo la convención del fin de semana.
- Cierto, lo olvidé.
393
00:22:34,958 --> 00:22:37,292
Tengo que volver a la oficina, cariño.
394
00:22:39,250 --> 00:22:41,458
Tengo que comprar más material mañana.
395
00:22:42,417 --> 00:22:44,042
¿En serio? No acabas de...
396
00:22:44,250 --> 00:22:45,875
¿No compraste el otro día?
397
00:22:46,417 --> 00:22:49,292
Sí, pero Precious Pages
acaba de sacar una colección
398
00:22:49,375 --> 00:22:52,167
de papel vintage que deberíamos conseguir.
399
00:22:52,250 --> 00:22:54,667
Es un poco caro pero lo vale.
400
00:22:55,125 --> 00:22:57,458
¿No crees que tienes suficiente papel?
401
00:22:57,542 --> 00:23:00,417
Pero no tengo papel vitela vintage.
402
00:23:00,708 --> 00:23:02,125
Cariño, es que...
403
00:23:03,708 --> 00:23:05,083
Aún no me ascienden y...
404
00:23:05,167 --> 00:23:07,500
No me preocupa, pero... Tú sabes.
405
00:23:07,583 --> 00:23:08,792
Está bien.
406
00:23:09,750 --> 00:23:12,875
Tenía una idea
de algo que quería hacer para él.
407
00:23:13,458 --> 00:23:14,833
Pensaré en otra cosa.
408
00:23:22,750 --> 00:23:23,875
¡Qué diablos!
409
00:23:25,000 --> 00:23:26,042
Ve a comprarlo.
410
00:23:26,250 --> 00:23:27,667
Compra lo que quieras.
411
00:23:28,292 --> 00:23:30,000
Dios, ¿lo ves?
412
00:23:30,083 --> 00:23:31,708
Todo sea porque sonrías.
413
00:24:08,042 --> 00:24:09,333
1 AMIGO EN COMÚN: BOB TREVINO
414
00:24:09,417 --> 00:24:10,833
CASADA CON BOB TREVINO
415
00:24:14,750 --> 00:24:16,333
ALGUNOS QUE HE HECHO ANTES
DE COMPETIR. ¡DESÉENME SUERTE!
416
00:24:20,083 --> 00:24:22,042
JEN, SANDRA Y YO
CON COLLAGES PARA LA CONVENCIÓN
417
00:24:25,500 --> 00:24:27,208
CASADA CON BOB TREVINO
418
00:24:58,208 --> 00:24:59,667
¡HOLA! ¿SOMOS PARIENTES?
419
00:25:00,292 --> 00:25:02,750
¡Hola! ¿Somos parientes?
420
00:25:03,292 --> 00:25:04,958
Me llamo Lily Trevino.
421
00:25:05,583 --> 00:25:08,250
Estoy como a una hora,
en el norte de Kentucky.
422
00:25:08,417 --> 00:25:10,542
Pero tengo parientes en Wichita.
423
00:25:10,833 --> 00:25:13,000
Supongo que hay muchos Trevino por ahí.
424
00:25:19,167 --> 00:25:21,000
Hola, Lily. No lo sé.
425
00:25:21,667 --> 00:25:23,458
Mis papás eran mexicanos.
426
00:25:23,667 --> 00:25:27,125
Soy hijo único. Mi mamá y yo nos mudamos
acá cuando tenía tres y medio.
427
00:25:27,833 --> 00:25:29,167
Después nos mudamos mucho.
428
00:25:29,250 --> 00:25:30,958
Pero, podría ser que sí.
429
00:25:34,208 --> 00:25:36,292
Mi papá tiene raíces españolas.
430
00:25:36,500 --> 00:25:38,333
Creo que las de mi mamá eran europeas.
431
00:25:39,167 --> 00:25:41,917
Se fue cuando era pequeña
y nadie sabe dónde está.
432
00:25:42,000 --> 00:25:44,458
Se metió en drogas y, bueno...
433
00:25:50,250 --> 00:25:52,667
Mi mamá murió hace 15 años y medio.
434
00:25:53,250 --> 00:25:54,875
Aún la extraño todos los días.
435
00:25:56,083 --> 00:25:57,500
Se llamaba Sofia.
436
00:26:05,875 --> 00:26:07,125
SEGURO EXTRAÑAS A LA TUYA.
437
00:26:07,208 --> 00:26:08,375
Seguro extrañas a la tuya.
438
00:26:48,667 --> 00:26:50,375
Listo, ¿algo más?
439
00:26:51,042 --> 00:26:54,000
Sí, que te calmes. Relájate.
440
00:26:55,458 --> 00:26:56,917
Bien, puedo hacerlo.
441
00:27:19,750 --> 00:27:21,542
SEGURO EXTRAÑAS A LA TUYA.
442
00:27:41,958 --> 00:27:43,083
Hola, Lily.
443
00:27:43,208 --> 00:27:44,667
¿Cómo estás?
444
00:27:44,750 --> 00:27:46,583
Espero que tu día vaya bien.
445
00:27:50,292 --> 00:27:51,292
Estoy bien.
446
00:27:51,458 --> 00:27:54,417
Aquí con la mujer para la que trabajo.
Es genial.
447
00:27:56,333 --> 00:27:57,417
Vaya.
448
00:27:57,667 --> 00:27:59,542
Yo trabajo en un tráiler.
449
00:28:00,167 --> 00:28:03,458
Competimos por algunos trabajos,
así que son días largos.
450
00:28:03,667 --> 00:28:05,125
¿Qué haces para ella?
451
00:28:06,000 --> 00:28:07,125
Soy su ayudante.
452
00:28:07,917 --> 00:28:09,458
Pero me gusta escribir.
453
00:28:09,583 --> 00:28:10,750
Intento escribir poesía.
454
00:28:11,958 --> 00:28:13,708
Guau, qué bien.
455
00:28:14,083 --> 00:28:16,625
No tengo nada de creatividad, pero
456
00:28:16,833 --> 00:28:19,625
si necesitas un hogar seguro y a tiempo,
457
00:28:19,875 --> 00:28:21,000
soy el indicado.
458
00:28:23,125 --> 00:28:23,958
Es gracioso.
459
00:28:27,792 --> 00:28:29,667
Ah, sí. Mi papá.
460
00:28:30,458 --> 00:28:31,625
Es muy gracioso.
461
00:28:41,000 --> 00:28:43,125
CREAR PUBLICACIÓN
¿QUÉ ESTÁS PENSANDO?
462
00:28:46,375 --> 00:28:47,958
¡Tuve el mejor almuerzo!
463
00:28:48,375 --> 00:28:50,167
#mejoralmuerzo
464
00:28:52,042 --> 00:28:54,542
¡TUVE EL MEJOR ALMUERZO!
#MEJORALMUERZO
465
00:29:18,333 --> 00:29:20,167
A BOB TREVINO
LE GUSTA TU PUBLICACIÓN
466
00:29:34,583 --> 00:29:36,500
Hay que caminar antes de correr.
467
00:29:37,083 --> 00:29:38,125
#pasosdebebé
468
00:29:46,125 --> 00:29:48,375
HAY QUE CAMINAR ANTES DE CORRER!
#PASOSDEBEBÉ
469
00:29:58,167 --> 00:30:00,542
Pastel sorpresa que le hice a mi papá
cuando pequeña.
470
00:30:03,917 --> 00:30:05,583
PASTEL SORPRESA QUE LE HICE A MI PAPÁ
CUANDO ERA PEQUEÑA
471
00:30:15,208 --> 00:30:17,875
¡ASOMBROSO, ERES UNA HIJA GENIAL!
472
00:30:36,375 --> 00:30:38,500
¿Vamos por un café algún día?
473
00:30:47,750 --> 00:30:49,625
No puedo, tengo trabajo.
474
00:30:52,083 --> 00:30:53,792
Bueno, pero YOLO.
475
00:30:54,458 --> 00:30:55,292
¿YOLO?
476
00:30:57,500 --> 00:30:59,042
Solo se vive una vez.
477
00:31:01,792 --> 00:31:02,917
Así es.
478
00:31:04,542 --> 00:31:05,875
Solo se vive una vez.
479
00:31:10,542 --> 00:31:13,000
No salgo mucho,
pero veré qué puedo hacer.
480
00:31:19,917 --> 00:31:21,750
HOY FUE IN-OSO-PORTABLE
481
00:31:25,042 --> 00:31:26,333
ES MUCHO QUE OSO-PORTAR.
482
00:31:29,458 --> 00:31:31,167
¿Qué es tan gracioso?
483
00:31:31,250 --> 00:31:33,667
Jeanie, creo que hice una amiga.
484
00:31:33,792 --> 00:31:35,375
- ¿En serio?
- Sí.
485
00:31:35,917 --> 00:31:38,708
Es maravilloso. ¿Quién es?
486
00:31:39,708 --> 00:31:42,583
Una muchacha
me mandó solicitud en internet.
487
00:31:42,750 --> 00:31:44,208
No sé cómo me encontró.
488
00:31:45,500 --> 00:31:46,583
Cariño...
489
00:31:48,125 --> 00:31:50,250
Creo que es catfish.
490
00:31:51,042 --> 00:31:52,083
No.
491
00:31:52,833 --> 00:31:54,708
Espera, ¿qué es eso?
492
00:31:55,292 --> 00:32:00,583
Cuando un impostor finge ser
tu amigo para sacarte algo.
493
00:32:00,958 --> 00:32:02,792
Oh, no. No.
494
00:32:03,292 --> 00:32:05,250
No creo que sea eso.
495
00:32:05,417 --> 00:32:08,833
Digo, es una Trevino.
Se llama Lily Trevino.
496
00:32:09,375 --> 00:32:11,667
¿Trevino? ¿Son parientes?
497
00:32:11,750 --> 00:32:13,333
No creo.
498
00:32:13,417 --> 00:32:16,875
No, creo que estaba buscando parientes
o algo así, y luego...
499
00:32:17,250 --> 00:32:18,458
Mira.
500
00:32:19,708 --> 00:32:21,500
- Cuidado con el papel.
- Perdón.
501
00:32:21,958 --> 00:32:22,792
Mira esto.
502
00:32:29,083 --> 00:32:29,917
¿Qué?
503
00:32:31,292 --> 00:32:32,292
¿Qué?
504
00:32:35,708 --> 00:32:37,042
¿Crees que es falsa?
505
00:32:39,375 --> 00:32:41,833
Vamos, quiere tomar un café.
506
00:32:41,917 --> 00:32:43,125
¿Es en serio?
507
00:32:45,375 --> 00:32:46,375
Bueno...
508
00:32:48,583 --> 00:32:52,000
No sé, me dijiste que hiciera amigos...
509
00:32:52,083 --> 00:32:53,958
Hablaba de alguien de tu edad,
510
00:32:54,042 --> 00:32:56,833
no de una extraña en internet.
511
00:32:59,125 --> 00:33:01,083
Jeanie, no, no...
512
00:33:01,833 --> 00:33:04,083
- No, no es nada de eso.
- Pero...
513
00:33:04,167 --> 00:33:07,917
Solo es una niña que no tiene a nadie.
514
00:33:08,250 --> 00:33:09,708
Sé cómo se siente.
515
00:33:10,250 --> 00:33:13,333
Es una niña que la pasó mal. Mira.
516
00:33:13,417 --> 00:33:15,292
Le habla a la nada.
517
00:33:15,375 --> 00:33:18,875
Nadie le da "me gusta"
ni le responde.
518
00:33:19,292 --> 00:33:20,583
¿Ves?
519
00:33:21,500 --> 00:33:22,458
¿Ves?
520
00:33:23,167 --> 00:33:25,042
No sé, tal vez...
521
00:33:26,500 --> 00:33:28,000
Pensé que podía ayudarla.
522
00:33:33,417 --> 00:33:34,500
Está bien.
523
00:33:36,375 --> 00:33:39,250
Solo... no le des dinero.
524
00:33:39,417 --> 00:33:40,417
Jeanie.
525
00:33:42,083 --> 00:33:43,250
Por favor.
526
00:33:45,833 --> 00:33:48,500
Recuerdo de cuando iba a básquetbol.
527
00:33:56,708 --> 00:33:58,500
Mi nuevo papá es muy amable.
528
00:34:08,208 --> 00:34:09,042
¿Hola?
529
00:34:09,542 --> 00:34:10,375
¡Lily!
530
00:34:11,167 --> 00:34:13,583
¡Ayuda! Estoy en el baño.
531
00:34:13,958 --> 00:34:14,792
¡Ayuda!
532
00:34:15,167 --> 00:34:16,042
¡Auxilio!
533
00:34:16,125 --> 00:34:17,375
- ¿Daphne?
- ¿Lily?
534
00:34:17,458 --> 00:34:19,417
- ¿Lily?
- ¡Ya voy! Lo siento.
535
00:34:19,500 --> 00:34:20,542
¡Espera, espera!
536
00:34:21,500 --> 00:34:23,375
Quise ir al baño yo misma.
537
00:34:23,458 --> 00:34:26,000
Pero el maldito baño no jalaba.
538
00:34:26,083 --> 00:34:27,792
- Te tengo. Lo siento.
- Dios mío.
539
00:34:28,125 --> 00:34:30,958
Ahora hay agua en todas partes.
540
00:34:31,542 --> 00:34:33,125
- Ya casi, ¿sí?
- Bien.
541
00:34:33,542 --> 00:34:35,208
- ¿Estás bien?
- Sí.
542
00:34:35,875 --> 00:34:38,250
- ¿Qué está pasando?
- No, no.
543
00:34:39,417 --> 00:34:41,417
¡Dios, ese baño está poseído!
544
00:34:41,500 --> 00:34:44,500
¡Qué desastre! Lily, esto no me gusta.
545
00:34:44,708 --> 00:34:47,250
¿Qué haremos?
Mi papá no está en la ciudad.
546
00:34:48,875 --> 00:34:50,667
Está bien, solo...
547
00:34:51,667 --> 00:34:52,958
Llamaré al mío.
548
00:34:54,667 --> 00:34:56,417
Está bien. Entonces, me voy.
549
00:35:04,833 --> 00:35:06,500
- Hola.
- Hola.
550
00:35:07,583 --> 00:35:08,750
- ¿Lily?
- Sí.
551
00:35:09,542 --> 00:35:11,958
- ¿Se sigue botando?
- Sí.
552
00:35:13,042 --> 00:35:16,708
Voy a ir al otro lado
a cerrarlo. ¿Nos vemos aquí?
553
00:35:16,792 --> 00:35:19,167
Sí, gracias por venir, sé que es raro.
554
00:35:19,250 --> 00:35:22,875
- Lo siento.
- No te preocupes. Me gusta ayudar.
555
00:35:22,958 --> 00:35:24,958
- Gracias.
- En seguida vuelvo.
556
00:35:29,375 --> 00:35:30,750
Bien...
557
00:35:30,833 --> 00:35:32,542
Cerré la llave de afuera.
558
00:35:32,625 --> 00:35:33,875
Ya podré trabajar.
559
00:35:33,958 --> 00:35:35,333
- Genial.
- ¿Puedo?
560
00:35:35,750 --> 00:35:37,000
Por supuesto, adelante.
561
00:35:40,625 --> 00:35:41,958
Muy bien.
562
00:35:42,500 --> 00:35:45,042
Bien, ¿qué tenemos aquí?
563
00:35:47,958 --> 00:35:49,583
Ojalá no sea muy malo.
564
00:35:53,000 --> 00:35:54,667
Creo que ya vi.
565
00:35:57,583 --> 00:36:00,333
¿Qué pasó? ¿Ya está listo?
566
00:36:00,750 --> 00:36:01,583
¿Lo rompiste?
567
00:36:04,750 --> 00:36:07,917
No, no lo rompí. Es decir...
568
00:36:10,875 --> 00:36:12,875
- ¿Qué?
- Tienes que ver tu cara.
569
00:36:13,500 --> 00:36:15,500
- ¿Mi cara? ¿Por qué?
- Mira.
570
00:36:15,583 --> 00:36:17,667
No, por favor, no.
571
00:36:18,958 --> 00:36:21,917
No, borra eso. Es horrible.
572
00:36:22,417 --> 00:36:23,583
Por favor, bórralo.
573
00:36:25,333 --> 00:36:26,208
Bien.
574
00:36:34,583 --> 00:36:35,542
Listo.
575
00:36:35,625 --> 00:36:36,792
Solo lo ajusté.
576
00:36:39,250 --> 00:36:40,125
Y ahora sí está.
577
00:36:42,042 --> 00:36:45,042
Gracias, qué vergüenza. Lo siento.
578
00:36:45,125 --> 00:36:47,167
No, ni lo agradezcas.
579
00:36:47,250 --> 00:36:49,833
Lo sé, ni siquiera sé cómo se tapó tanto,
580
00:36:49,917 --> 00:36:52,500
toda esta agua salió...
581
00:36:52,583 --> 00:36:53,417
Lily.
582
00:36:53,667 --> 00:36:54,958
¿Sí?
583
00:36:55,250 --> 00:36:58,792
Cuando seas mayor
aprenderás que, a veces,
584
00:37:01,000 --> 00:37:02,625
las cosas salen como la cagada.
585
00:37:09,500 --> 00:37:11,625
- ¿Qué?
- No es tan gracioso.
586
00:37:11,792 --> 00:37:13,375
Pues tienes que ver tu cara.
587
00:37:14,167 --> 00:37:15,000
No...
588
00:37:18,250 --> 00:37:19,125
Gracias.
589
00:37:19,667 --> 00:37:21,167
Bueno, a la próxima,
590
00:37:21,250 --> 00:37:24,042
ten el destapa caños a la mano
para que no te pase de nuevo.
591
00:37:24,208 --> 00:37:25,208
¿Dónde está?
592
00:37:28,708 --> 00:37:30,167
No, el destapa caños.
593
00:37:30,333 --> 00:37:33,500
- Solo tengo esto.
- Eso es un cepillo.
594
00:37:35,750 --> 00:37:36,792
FERRETERÍA
595
00:37:36,875 --> 00:37:39,125
¿Qué otras cosas básicas te faltan?
596
00:37:40,375 --> 00:37:44,750
Estudios universitarios, seguro médico...
un auto.
597
00:37:45,917 --> 00:37:47,917
Así que no tienes herramientas.
598
00:37:49,125 --> 00:37:50,125
La verdad, no.
599
00:37:51,625 --> 00:37:54,208
Si surge un problema, ¿qué haces?
600
00:37:54,292 --> 00:37:55,875
¿Cómo lo arreglas?
601
00:38:00,250 --> 00:38:01,875
Niña, ¿cómo estás viva?
602
00:38:03,000 --> 00:38:04,208
Bueno, vamos.
603
00:38:05,750 --> 00:38:08,000
¿No tiene el otro tipo de linterna?
604
00:38:08,083 --> 00:38:11,083
A la que se le da cuerda... así,
605
00:38:11,167 --> 00:38:14,458
por si se va la luz y su teléfono
se descarga y eso.
606
00:38:14,917 --> 00:38:16,792
Haré que traigan más a la próxima.
607
00:38:16,875 --> 00:38:18,833
- ¿Sí? Muy bien.
- Sí.
608
00:38:20,042 --> 00:38:21,792
Será a la próxima, entonces.
609
00:38:22,375 --> 00:38:24,750
¿Sí? Está bien, no hay problema.
610
00:38:27,208 --> 00:38:28,500
Agarra lo demás.
611
00:38:28,792 --> 00:38:29,958
Voy por un carrito.
612
00:38:32,375 --> 00:38:33,625
Hola.
613
00:38:34,167 --> 00:38:38,333
Tendré que usar varias tarjetas,
si no hay problema.
614
00:38:38,500 --> 00:38:40,000
Ya está pagado.
615
00:38:40,292 --> 00:38:41,583
Tu papá pagó.
616
00:38:53,167 --> 00:38:56,083
Hace mucho que no tomo café tan tarde.
617
00:38:57,250 --> 00:39:00,000
Mierda, no voy a dormir en la noche.
618
00:39:00,083 --> 00:39:02,667
No tienes que hacerlo por compromiso
si no quieres.
619
00:39:03,708 --> 00:39:06,167
Sí, pero, YOLO, ¿no?
620
00:39:07,708 --> 00:39:08,833
Disculpa.
621
00:39:08,917 --> 00:39:10,792
Mierda, tengo que contestar. Perdón.
622
00:39:10,875 --> 00:39:12,125
No te preocupes.
623
00:39:12,208 --> 00:39:14,458
- ¿Está bien si me quedo?
- Claro.
624
00:39:14,542 --> 00:39:16,125
Hola, Daphne.
625
00:39:16,208 --> 00:39:18,208
Hola, ¿arreglaste el baño endemoniado?
626
00:39:18,292 --> 00:39:20,708
- Sí, quedó bien.
- Bien.
627
00:39:20,792 --> 00:39:22,792
- ¿Dónde estás?
- En D. Nally's.
628
00:39:24,292 --> 00:39:27,042
Espera, ¿sigues con tu exnovio?
629
00:39:27,125 --> 00:39:29,750
Sí, tenía que venir por unos fajes.
630
00:39:31,042 --> 00:39:33,417
No te preocupes,
no me voy a quedar mucho.
631
00:39:33,500 --> 00:39:34,667
Si recuerdo bien,
632
00:39:34,750 --> 00:39:35,917
está guapo, pero...
633
00:39:38,458 --> 00:39:39,708
Bueno, me tengo que ir.
634
00:39:39,792 --> 00:39:41,500
Diviértete con tu papá.
635
00:39:50,542 --> 00:39:52,083
Vaya, ¿tu papá?
636
00:39:52,958 --> 00:39:56,917
¿Papá? Estoy confundido.
¿Qué está pasando?
637
00:39:57,667 --> 00:39:58,958
Solo es Daphne.
638
00:39:59,833 --> 00:40:01,542
Digo, ¿conocí a tu mamá?
639
00:40:01,625 --> 00:40:03,417
- No, no.
- ¿No?
640
00:40:03,500 --> 00:40:05,458
Bueno, no estoy segura, pero...
641
00:40:05,542 --> 00:40:07,708
- ¿Tal vez?
- No la conocí.
642
00:40:12,625 --> 00:40:15,708
¿Podemos hablar afuera?
Necesito aire fresco.
643
00:40:29,458 --> 00:40:30,792
Escucha.
644
00:40:32,167 --> 00:40:34,833
Siempre he usado protección, ¿sí?
645
00:40:34,958 --> 00:40:37,833
Y no he estado con otra mujer
desde que conocí a Jeanie.
646
00:40:37,917 --> 00:40:39,958
- ¿Qué edad tienes?
- 25.
647
00:40:40,042 --> 00:40:43,333
Veinticinco.
¿Tu mamá era la dueña de la propiedad?
648
00:40:43,417 --> 00:40:45,583
- Pasé el rato con ella cuando...
- No, no era.
649
00:40:45,667 --> 00:40:50,667
- Era la mecánica que vino cuando...
- No, Bob, nada de eso.
650
00:40:51,833 --> 00:40:52,917
¿No?
651
00:40:53,500 --> 00:40:54,667
Puede...
652
00:40:55,417 --> 00:40:57,500
Puede que hiciera que Daphne creyera
653
00:40:58,833 --> 00:40:59,875
que eras mi papá.
654
00:41:00,750 --> 00:41:02,292
¿Por qué hiciste eso?
655
00:41:04,042 --> 00:41:04,958
No soy tu papá.
656
00:41:05,208 --> 00:41:06,625
¿Entiendes?
657
00:41:06,708 --> 00:41:10,125
Quiero que entiendas
que no soy tu papá, ni el de nadie.
658
00:41:11,167 --> 00:41:13,000
- No tienes que ser tan duro.
- Yo...
659
00:41:15,417 --> 00:41:17,542
No es mi intención, estoy un poco molesto.
660
00:41:18,125 --> 00:41:21,583
Necesito que entiendas que no soy tu papá.
661
00:41:21,667 --> 00:41:23,000
Ya sé, pero...
662
00:41:24,125 --> 00:41:28,208
Me hablaste y me escuchaste
me aconsejaste.
663
00:41:28,792 --> 00:41:30,375
Reaccionaste a mis publicaciones.
664
00:41:30,458 --> 00:41:34,000
Lamento si te confundiste
pero no era mi intención.
665
00:41:35,000 --> 00:41:38,167
Vamos, ¿a dónde vas? Lily.
666
00:41:38,292 --> 00:41:39,458
Lily, espera.
667
00:41:41,375 --> 00:41:42,208
¡Oye!
668
00:41:43,917 --> 00:41:45,333
- ¡Fíjate!
- Lo siento.
669
00:41:45,417 --> 00:41:47,417
Lily, detente, por favor.
670
00:41:47,500 --> 00:41:49,458
Sé que la cagué, ¿sí, Bob?
671
00:41:49,542 --> 00:41:51,292
No, nunca dije eso.
672
00:41:51,375 --> 00:41:55,292
Me hice amiga de un extraño de internet
para sentir que tenía
673
00:41:56,333 --> 00:41:57,917
una familia como los demás.
674
00:41:58,167 --> 00:42:00,083
O algo así, ya ni sé.
675
00:42:00,167 --> 00:42:02,958
¿Sabes qué? Ya sé cómo es.
¿Así que podríamos
676
00:42:03,667 --> 00:42:05,250
no hacerlo? Por favor.
677
00:42:05,792 --> 00:42:07,375
Solo córtala de una.
678
00:42:08,000 --> 00:42:11,625
Solo vete a casa, ¿sí?
De verdad lo siento.
679
00:42:11,708 --> 00:42:15,042
Está bien,
no nos tenemos que volver a ver.
680
00:42:15,125 --> 00:42:18,792
Está bien, ¿puedes dejar de hablar?
¿Por favor?
681
00:42:18,875 --> 00:42:20,458
Escúchame un momento.
682
00:42:21,250 --> 00:42:25,583
Mira, aunque no sea tu papá,
podemos ser amigos, ¿sí?.
683
00:42:27,000 --> 00:42:30,083
¿De acuerdo?
Sé que nos acabamos de conocer.
684
00:42:32,375 --> 00:42:33,500
Pero me importas.
685
00:42:34,167 --> 00:42:36,958
De verdad. No sé por qué, pero así es.
686
00:42:37,042 --> 00:42:38,792
Y cuando alguien te importa
687
00:42:38,875 --> 00:42:40,958
No les dejas de hablar por un problema.
688
00:42:41,042 --> 00:42:43,792
No, lo hablan y lo resuelven.
689
00:42:44,958 --> 00:42:46,083
¿Está bien? Entonces
690
00:42:47,250 --> 00:42:48,500
hablemos.
691
00:42:49,250 --> 00:42:50,792
¿Sí? Vamos.
692
00:42:54,958 --> 00:42:58,000
ABIERTO
693
00:43:11,292 --> 00:43:12,583
¿Nunca quisiste ser papá?
694
00:43:12,708 --> 00:43:14,667
No, no es eso.
695
00:43:18,000 --> 00:43:20,250
Jeanie y yo perdimos un hijo.
696
00:43:21,875 --> 00:43:23,083
Se llamaba David.
697
00:43:23,458 --> 00:43:24,292
Lo siento.
698
00:43:24,750 --> 00:43:25,958
No te preocupes.
699
00:43:26,250 --> 00:43:29,500
Desde que nació,
sabíamos que iba a ser así.
700
00:43:30,167 --> 00:43:34,833
El 95% de los niños
con su condición no viven más de 18 meses.
701
00:43:34,917 --> 00:43:35,792
Pero David...
702
00:43:36,000 --> 00:43:38,833
Nuestro David vivió 21 meses y dos días.
703
00:43:39,917 --> 00:43:41,375
Estaba orgulloso de él.
704
00:43:45,833 --> 00:43:48,125
No es que no quisiera ser papá. Lo fui...
705
00:43:49,250 --> 00:43:50,167
Soy.
706
00:43:50,292 --> 00:43:51,833
No sé cómo funciona, pero...
707
00:43:53,125 --> 00:43:54,333
Y Jeanie...
708
00:43:55,292 --> 00:43:56,667
Empezó a guardar todo.
709
00:43:57,500 --> 00:43:59,000
La ropa que llegó a usar,
710
00:43:59,583 --> 00:44:02,958
latas de las que comió,
le encantaban los chícharos enlatados.
711
00:44:03,750 --> 00:44:05,208
No sé por qué ese niño
712
00:44:05,333 --> 00:44:07,167
me obsesionaban los chícharos enlatados
713
00:44:07,250 --> 00:44:09,625
Teníamos que comprar bultos.
Qué locura.
714
00:44:11,333 --> 00:44:14,958
Y... guardó todas sus pulseras
de hospital.
715
00:44:18,667 --> 00:44:21,208
Para mí era muy doloroso ver todo eso.
716
00:44:23,542 --> 00:44:24,583
No era lo mío.
717
00:44:25,208 --> 00:44:26,375
Y, ¿sabes?
718
00:44:27,417 --> 00:44:28,583
No ha sido la misma.
719
00:44:33,250 --> 00:44:34,833
¿Aún podrían tener otro?
720
00:44:36,000 --> 00:44:37,292
¿A esta edad?
721
00:44:37,875 --> 00:44:38,792
Dios, no.
722
00:44:40,750 --> 00:44:42,792
De por sí empezamos tarde.
723
00:44:43,125 --> 00:44:45,833
Quiero proteger su privacidad, pero...
724
00:44:46,833 --> 00:44:49,292
El duelo pasa factura en el matrimonio.
725
00:44:51,625 --> 00:44:52,917
Y después descubrió
726
00:44:53,708 --> 00:44:54,542
el Scrapbooking.
727
00:44:54,625 --> 00:44:57,292
Y pudo manejar sus emociones.
728
00:44:59,125 --> 00:45:00,333
Y ahí vamos.
729
00:45:00,458 --> 00:45:01,375
Y, ¡pum! ¿Sabes?
730
00:45:01,458 --> 00:45:04,292
Eso le funciona, yo trabajo siempre,
y aquí estamos.
731
00:45:05,917 --> 00:45:06,958
Es todo.
732
00:45:09,292 --> 00:45:10,417
Oye...
733
00:45:11,167 --> 00:45:12,208
Esto fue lindo.
734
00:45:12,292 --> 00:45:14,375
- Me alegra que lo hiciéramos.
- Igual.
735
00:45:14,458 --> 00:45:16,167
Hay que hacerlo de nuevo.
736
00:45:17,458 --> 00:45:19,542
Tengo el próximo martes libre.
737
00:45:19,750 --> 00:45:20,958
- ¿Sí?
- Eso creo.
738
00:45:22,333 --> 00:45:23,750
¿Te gustan los deportes?
739
00:45:24,708 --> 00:45:26,083
La cuenta, por favor.
740
00:45:26,708 --> 00:45:27,542
¿Listo?
741
00:45:29,750 --> 00:45:30,583
Mira...
742
00:45:31,750 --> 00:45:34,958
Yo... creo que mejor solo te veo.
743
00:45:36,208 --> 00:45:37,458
Así no se juega, Bob.
744
00:45:38,542 --> 00:45:41,458
- Apesto en el básquetbol, ¿sí?
- Está bien.
745
00:45:41,917 --> 00:45:43,458
- Jugaremos poquito.
- No está bien.
746
00:45:43,542 --> 00:45:44,458
Sí está bien.
747
00:45:45,042 --> 00:45:46,500
En serio, mírame, ¿sí?
748
00:45:47,542 --> 00:45:49,083
Fácil.
Tú puedes hacerlo.
749
00:45:51,292 --> 00:45:53,333
- ¿En serio? ¿Solo eso?
- Sí.
750
00:45:53,417 --> 00:45:55,917
- Me tienes mucha fe y ya ni yo.
- Sí.
751
00:45:58,917 --> 00:46:00,042
¿Qué es eso, Bob?
752
00:46:02,125 --> 00:46:03,833
No puedo, no puedo hacerlo.
753
00:46:05,833 --> 00:46:07,083
Oh, de acuerdo.
754
00:46:09,917 --> 00:46:12,667
¿Te vas?
Dios mío, está bien.
755
00:46:14,833 --> 00:46:16,000
¡Es broma!
756
00:46:17,667 --> 00:46:18,750
¿De verdad lo creíste?
757
00:46:21,167 --> 00:46:22,042
Gracioso.
758
00:46:22,917 --> 00:46:24,083
- Bien.
- Oye.
759
00:46:24,667 --> 00:46:26,875
¿Por qué Cenicienta
era mala en básquetbol?
760
00:46:29,125 --> 00:46:30,500
Porque corría descalza.
761
00:46:31,667 --> 00:46:34,125
Ella... corría descalza.
762
00:46:34,500 --> 00:46:36,292
- ¿Entiendes?
- Sí, entiendo.
763
00:46:36,375 --> 00:46:37,875
Funciona para cualquier deporte.
764
00:46:37,958 --> 00:46:40,958
Béisbol, hockey no, por los patines...
765
00:46:41,500 --> 00:46:44,083
Pero... corría descalza.
766
00:46:44,500 --> 00:46:45,375
Descalza.
767
00:46:46,500 --> 00:46:48,000
Vamos, inténtalo.
768
00:46:50,958 --> 00:46:51,917
Por favor, Bob.
769
00:46:52,000 --> 00:46:54,167
- ¿Qué? Está genial.
- No es gracioso.
770
00:46:56,667 --> 00:46:57,833
De acuerdo, entiendo.
771
00:46:58,542 --> 00:46:59,917
Me quieres humillar.
772
00:47:00,000 --> 00:47:02,375
- No sabía que eras tan malo.
- ¿Tan malo?
773
00:47:03,792 --> 00:47:05,125
Esto va aquí.
774
00:47:05,958 --> 00:47:07,208
Espera.
775
00:47:07,458 --> 00:47:09,917
¿El concurso va a ser en el hotel?
776
00:47:10,792 --> 00:47:13,833
Sí, lo decoraron
para que parezca Machu Picchu.
777
00:47:13,917 --> 00:47:15,167
Siempre quise ir a Perú.
778
00:47:15,875 --> 00:47:18,000
Oí que tienen botecitos que van
779
00:47:18,083 --> 00:47:20,458
de casino en casino, como en Italia.
780
00:47:23,167 --> 00:47:24,500
Oye, podría ir contigo.
781
00:47:25,875 --> 00:47:28,833
Podríamos ir a bailar, ¿no?
782
00:47:29,958 --> 00:47:33,458
No, no vas a ver los meteoros
con las luces de Las Vegas.
783
00:47:34,708 --> 00:47:35,958
Te acordaste.
784
00:47:36,125 --> 00:47:37,667
Claro que me acordé.
785
00:47:38,125 --> 00:47:41,458
Deberías ir al terreno.
De ahí se ven muy bien.
786
00:47:41,542 --> 00:47:43,750
¿Por qué no vienes?
Vamos a acampar.
787
00:47:51,917 --> 00:47:53,792
Hola, habla Bob.
788
00:47:54,292 --> 00:47:55,792
¿Sí está grabando?
789
00:47:56,125 --> 00:48:00,250
Dijiste que era fácil
dejar mensajes de voz, no lo creo.
790
00:48:00,542 --> 00:48:02,917
Como sea, antes acampaba con mi papá,
791
00:48:03,042 --> 00:48:05,083
me alegra que puedas venir.
792
00:48:05,292 --> 00:48:07,958
Ya empaqué la tienda extra y otras cosas.
793
00:48:08,875 --> 00:48:11,250
¿Adiós? Dios, no sé.
794
00:48:14,958 --> 00:48:16,042
¡Hola!
795
00:48:21,458 --> 00:48:22,583
Hola.
796
00:48:22,875 --> 00:48:25,458
Gracias por dejarme venir y todo.
797
00:48:25,542 --> 00:48:28,000
Sí. Gracias por venir conmigo.
798
00:48:28,167 --> 00:48:30,458
- Claro.
- Ponte el cinturón.
799
00:48:30,542 --> 00:48:32,042
- Sí.
- Gracias.
800
00:48:32,125 --> 00:48:34,208
Quería que Jeanie viniera
801
00:48:34,292 --> 00:48:36,625
pero tenía que defender su primer lugar.
802
00:48:37,458 --> 00:48:38,292
Sí...
803
00:48:38,375 --> 00:48:40,625
- No puedo esperar a que se conozcan.
- Yo tampoco.
804
00:48:42,917 --> 00:48:44,375
Nunca he acampado.
805
00:48:45,792 --> 00:48:47,042
¿Qué?
806
00:48:48,250 --> 00:48:49,250
No.
807
00:48:52,042 --> 00:48:53,125
No.
808
00:48:57,333 --> 00:48:58,583
Vi el letrero.
809
00:49:01,542 --> 00:49:04,125
- Trevino significa "tres vides".
- ¿En serio?
810
00:49:05,167 --> 00:49:07,833
Quisiera aprender español
pero mi papá no lo habla.
811
00:49:08,333 --> 00:49:09,833
Yo te puedo enseñar.
812
00:49:10,208 --> 00:49:11,500
- Algunas cosas.
- ¿Sí?
813
00:49:18,083 --> 00:49:20,667
Qué raro, se suelen ver a esta hora.
814
00:49:20,750 --> 00:49:22,167
No sé por qué tardan.
815
00:49:22,250 --> 00:49:24,375
- ¿Esto es cada año?
- Sí.
816
00:49:24,458 --> 00:49:27,583
Las perseidas son a finales de julio
y agosto.
817
00:49:27,667 --> 00:49:30,083
Se llaman así por la constelación Perseo.
818
00:49:31,833 --> 00:49:33,333
¿Cómo sabes tanto?
819
00:49:33,792 --> 00:49:35,167
Cuando mi papá nos dejó,
820
00:49:36,542 --> 00:49:40,125
leer me hacía sentir menos solo.
Así que leía todo lo que podía.
821
00:49:41,083 --> 00:49:42,625
También coleccionaba piedras.
822
00:49:42,708 --> 00:49:44,042
Volvía loca a mi mamá,
823
00:49:44,125 --> 00:49:47,125
porque siempre las encontraba
cuando lavaba la ropa.
824
00:49:47,250 --> 00:49:49,542
No sé, siempre quise ser geólogo.
825
00:49:49,625 --> 00:49:50,917
O astrónomo, creo.
826
00:49:51,000 --> 00:49:53,333
¿En serio? ¿Por qué no lo hiciste?
827
00:49:54,792 --> 00:49:57,042
La vida se interpuso.
828
00:49:57,833 --> 00:50:00,833
Mira, estas lluvias ocurren solo
829
00:50:01,208 --> 00:50:03,750
cuando la Tierra se cruza
con la trayectoria de un cometa.
830
00:50:03,833 --> 00:50:07,542
Sé que solo son escombros
que se ven en el cielo, pero
831
00:50:07,875 --> 00:50:10,208
es de las pocas cosas que aún son mágicas.
832
00:50:11,042 --> 00:50:12,208
También se cree que
833
00:50:12,292 --> 00:50:14,583
las estrellas fugaces
son lágrimas de San Lorenzo
834
00:50:14,667 --> 00:50:17,333
que escuchan los deseos de los mortales
que estamos aquí.
835
00:50:20,750 --> 00:50:22,375
¿Por eso vienes?
836
00:50:23,000 --> 00:50:24,500
¿A pedir un deseo?
837
00:50:25,208 --> 00:50:27,500
Todos los veranos
de los últimos diez años.
838
00:50:32,000 --> 00:50:33,542
¿Es difícil hablarlo?
839
00:50:35,750 --> 00:50:37,958
Jeanie y yo no lo hablamos, solo
840
00:50:38,292 --> 00:50:40,125
- nunca lo hemos hecho.
- ¿Por qué?
841
00:50:40,917 --> 00:50:42,417
¿No ayudaría? Digo...
842
00:50:42,500 --> 00:50:44,833
Íbamos a construir nuestra casa aquí.
843
00:50:46,083 --> 00:50:47,250
Ahí.
844
00:50:47,500 --> 00:50:49,833
Cuando Jeanie quedó embarazada
compré el terreno.
845
00:50:50,458 --> 00:50:52,792
Lo pago desde entonces,
pero no he hecho nada.
846
00:50:53,958 --> 00:50:55,167
Pero el plan es
847
00:50:55,458 --> 00:50:57,250
construir antes jubilarnos
848
00:50:57,333 --> 00:50:59,458
porque hay que reunir
las hormonas de la felicidad.
849
00:50:59,542 --> 00:51:01,792
¿No? La naturaleza lo haría por ti,
850
00:51:01,917 --> 00:51:04,750
los animales... ¿has tenido mascotas?
851
00:51:08,250 --> 00:51:10,167
No confío en mí para los animales.
852
00:51:10,250 --> 00:51:12,583
Me da miedo lastimarlos por accidente.
853
00:51:13,167 --> 00:51:15,917
No, ¿por qué piensas eso?
854
00:51:17,333 --> 00:51:18,625
Tuve un perro.
855
00:51:19,458 --> 00:51:20,667
A los ocho.
856
00:51:21,792 --> 00:51:23,750
- Era una cruza de maltés.
- Lindo.
857
00:51:24,000 --> 00:51:27,458
No era un perro de concurso,
era mestizo.
858
00:51:27,542 --> 00:51:28,833
Son los mejores.
859
00:51:29,542 --> 00:51:30,917
Se llamaba Charlie.
860
00:51:32,458 --> 00:51:35,000
Lo encontré cuando los vecinos se mudaron.
861
00:51:36,167 --> 00:51:38,250
Lo encerraron en la cochera,
862
00:51:38,333 --> 00:51:41,417
- sin comida ni agua.
- Dios, qué horrible.
863
00:51:42,833 --> 00:51:44,458
Tenía miedo al inicio.
864
00:51:45,750 --> 00:51:47,583
Dios, lo quería muchísimo.
865
00:51:48,875 --> 00:51:51,583
No tenía amigos
porque nos mudábamos mucho.
866
00:51:51,833 --> 00:51:53,708
Por eso lo llevaba a todos lados.
867
00:51:55,292 --> 00:51:57,500
Le conté toda mi vida, y
868
00:51:57,875 --> 00:51:59,250
él nunca me gritó.
869
00:51:59,542 --> 00:52:01,667
Era feliz de estar conmigo.
870
00:52:02,042 --> 00:52:04,417
- Y yo de tenerlo a él.
- Qué lindo.
871
00:52:05,417 --> 00:52:06,250
Sí, bueno...
872
00:52:08,708 --> 00:52:10,833
Un día, estaba de buen humor.
873
00:52:12,042 --> 00:52:15,083
Estaba escuchando música
y bailando.
874
00:52:15,167 --> 00:52:17,042
Quería bailar con Charlie.
875
00:52:19,042 --> 00:52:21,292
Lo agarré de sus patas delanteras.
876
00:52:22,500 --> 00:52:23,333
Yo no sabía.
877
00:52:25,208 --> 00:52:27,167
Él chilló. Mi papá vio todo y
878
00:52:27,792 --> 00:52:30,750
lo jaló de mis manos y dijo:
879
00:52:31,583 --> 00:52:35,125
"No sabes cuidar a un animal.
No lo puedes tener."
880
00:52:36,667 --> 00:52:38,042
Y lo llevó a la perrera.
881
00:52:44,167 --> 00:52:45,833
Maltraté a un perro maltratado.
882
00:52:45,917 --> 00:52:47,708
No, no lo maltrataste.
883
00:52:47,792 --> 00:52:50,208
Eras una niña, no sabías.
884
00:52:50,292 --> 00:52:52,792
Por favor,
tu papá te pudo haber explicado.
885
00:52:52,875 --> 00:52:55,375
Lo hubiera hecho con cuidado
si hubiera sabido.
886
00:52:55,750 --> 00:52:58,167
Claro que lo hubieras hecho.
887
00:53:11,625 --> 00:53:13,000
No entendí, perdón.
888
00:53:14,000 --> 00:53:16,833
Que todos estamos un poco rotos.
889
00:53:17,708 --> 00:53:21,125
¿Sabes?
Pero tú vas a estar bien. Lo prometo.
890
00:53:25,042 --> 00:53:26,250
Rayos, ahí está.
891
00:53:26,500 --> 00:53:27,875
Mira, ¿lo ves allá?
892
00:53:29,250 --> 00:53:31,250
¡Guau, es hermoso!
893
00:53:32,375 --> 00:53:33,583
Dios mío.
894
00:53:33,667 --> 00:53:35,042
Mira, para allá, ¿ves?
895
00:53:38,208 --> 00:53:40,208
Dios, es hermoso.
896
00:53:41,750 --> 00:53:43,417
¿Lo ves? Mira para allá.
897
00:53:44,500 --> 00:53:46,833
¿Dónde? ¡Allá va!
898
00:54:21,875 --> 00:54:23,708
Echa todo ahí, no importa.
899
00:54:25,417 --> 00:54:27,542
Muy bien.
No queremos que vayan bailando.
900
00:54:32,042 --> 00:54:35,542
Oye, Jeanie volvió a ganar la competencia.
901
00:54:36,167 --> 00:54:37,625
Sabía que lo lograría.
902
00:54:39,083 --> 00:54:41,833
- Qué genial, ¿no?
- Qué genial que exista esa competencia.
903
00:54:41,917 --> 00:54:43,917
Rayos, lo olvidé...
904
00:54:44,167 --> 00:54:47,333
Tengo que hacer una parada
antes de ir a tu casa. ¿Está bien?
905
00:54:47,417 --> 00:54:50,333
- Claro, ¿para qué?
- Es sorpresa.
906
00:54:51,458 --> 00:54:52,292
¿Sorpresa?
907
00:54:59,167 --> 00:55:00,000
¡Voy!
908
00:55:01,208 --> 00:55:03,458
Sé que van a cerrar pero ya vamos tarde.
909
00:55:03,542 --> 00:55:05,667
No tardamos, ¿podemos verlos rápido?
910
00:55:07,333 --> 00:55:08,458
Muchas gracias.
911
00:55:27,208 --> 00:55:28,125
Qué buen chico.
912
00:55:29,375 --> 00:55:30,750
Míralo.
913
00:55:31,542 --> 00:55:32,792
Qué adorable.
914
00:55:33,500 --> 00:55:34,500
Vamos, vamos.
915
00:55:37,750 --> 00:55:38,917
Es tan lindo.
916
00:55:40,583 --> 00:55:42,833
Está bien, ahora tú.
917
00:55:43,458 --> 00:55:46,417
- No, no.
- Vamos, puedes bailar con él.
918
00:55:46,500 --> 00:55:47,333
Mira.
919
00:55:55,458 --> 00:55:57,375
Solo agárralo completo.
920
00:55:58,375 --> 00:56:00,750
No, así está bien. Gracias.
921
00:56:02,583 --> 00:56:03,792
Tú puedes.
922
00:56:05,458 --> 00:56:07,375
Ahí lo tienes.
923
00:56:08,208 --> 00:56:10,542
Te quiere.
924
00:56:50,208 --> 00:56:51,667
Muchas gracias.
925
00:56:58,917 --> 00:57:00,625
Muchas gracias.
926
00:57:03,167 --> 00:57:05,875
Dios. Hola, amiguito.
927
00:57:06,667 --> 00:57:08,542
- Te está lamiendo.
- Dios mío.
928
00:57:09,458 --> 00:57:10,708
Vamos, que no te de pena.
929
00:57:15,542 --> 00:57:16,792
¿De dónde sacaste eso?
930
00:57:28,417 --> 00:57:29,292
Amiguito.
931
00:57:29,792 --> 00:57:31,250
Ahí lo tienes.
932
00:57:35,292 --> 00:57:36,375
Ahora tú.
933
00:57:36,458 --> 00:57:39,125
Hola, Bob.
Espero que hayas llegado bien.
934
00:57:39,958 --> 00:57:42,833
Quizá sí tenga uno algún día.
Cuando esté lista.
935
00:57:44,500 --> 00:57:47,833
Nadie había hecho algo así por mí.
Gracias.
936
00:58:19,542 --> 00:58:20,417
Felicidades.
937
00:58:38,500 --> 00:58:40,125
¿Me enseñas el álbum?
938
00:59:12,583 --> 00:59:14,208
Estábamos tan jóvenes.
939
00:59:15,292 --> 00:59:16,875
¿Puedes creer que somos nosotros?
940
00:59:18,167 --> 00:59:19,458
El primer ultrasonido.
941
00:59:22,125 --> 00:59:23,250
Esta página es
942
00:59:23,875 --> 00:59:27,917
de su color favorito.
¿Te acuerdas cómo le gustaba el verde?
943
00:59:28,083 --> 00:59:29,167
Sí...
944
00:59:30,333 --> 00:59:33,625
Le encantaba el peluche de rana.
945
00:59:33,708 --> 00:59:37,250
El sonido que hacía, "croac, croac"
946
00:59:40,167 --> 00:59:44,083
Lo busqué y quizá hubiera estudiado
rocas, tierra y minerales.
947
00:59:44,167 --> 00:59:47,917
Quizá incluso átomos, energía
y distintos tipos de materia.
948
00:59:48,542 --> 00:59:50,958
Le hubiera gustado la ciencia por ti.
949
00:59:56,583 --> 00:59:58,083
FELIZ CUMPLEAÑOS
950
00:59:58,875 --> 01:00:00,958
Le hubiera gustado el béisbol.
951
01:00:01,042 --> 01:00:04,750
- ¿Recuerdas cómo agarraba el bate?
- Dios mío.
952
01:00:04,833 --> 01:00:08,500
No se lo podía quitar.
Era todo un atleta ese niño.
953
01:00:12,000 --> 01:00:13,917
Eso no lo hubiera sacado de ti.
954
01:00:17,333 --> 01:00:18,542
No, creo que no.
955
01:00:31,208 --> 01:00:32,042
Lily.
956
01:00:32,125 --> 01:00:33,625
NO PUEDO DESCRIBIR
CUÁNTO LO AMO.
957
01:00:34,750 --> 01:00:35,583
¡Lily!
958
01:00:36,542 --> 01:00:38,250
- ¿Qué te pasa?
- Nada.
959
01:00:38,708 --> 01:00:41,500
De verdad, estás en las nubes.
Llevas tiempo así.
960
01:00:41,583 --> 01:00:44,417
Lo siento, son... asuntos familiares.
961
01:00:44,500 --> 01:00:46,500
¿Quieres hablarlo?
962
01:00:47,083 --> 01:00:50,000
Es un poco vergonzoso.
Perdón, pondré más atención.
963
01:00:50,083 --> 01:00:52,542
- Sé que no me consideras tu amiga.
- ¿Qué?
964
01:00:52,792 --> 01:00:54,833
Te vas en cuanto termina tu horario.
965
01:00:54,917 --> 01:00:57,292
- Te vas a esconder a tu cuarto.
- Daphne.
966
01:00:58,292 --> 01:01:00,333
Antes salía con mis amigas, pero...
967
01:01:02,333 --> 01:01:03,833
una vez que avanzo...
968
01:01:05,125 --> 01:01:06,708
Solo... no sé...
969
01:01:09,417 --> 01:01:13,667
Es como... ver una vida
que ya no puedo tener.
970
01:01:16,833 --> 01:01:20,792
Y, de repente, me encuentro
intentando esconder todo.
971
01:01:22,708 --> 01:01:25,875
Es... muy agotador.
972
01:01:31,458 --> 01:01:32,750
Solo digo
973
01:01:33,208 --> 01:01:35,208
que me gusta cuando convivimos.
974
01:01:35,875 --> 01:01:38,792
Quisiera que estuvieras más presente
y abierta conmigo.
975
01:01:38,875 --> 01:01:40,333
No te voy a juzgar.
976
01:01:43,250 --> 01:01:44,542
Bueno...
977
01:01:46,833 --> 01:01:49,667
¿Sabes el hombre que arregló tu baño?
978
01:01:49,792 --> 01:01:50,750
¿Tu papá?
979
01:01:50,833 --> 01:01:54,042
- Sí... no es mi papá.
- ¿Quién es?
980
01:01:59,583 --> 01:02:01,333
Es un tipo de internet.
981
01:02:01,667 --> 01:02:05,125
- Qué raro.
- Dijiste que no ibas a juzgar.
982
01:02:05,458 --> 01:02:07,125
Tiene como 80.
983
01:02:07,208 --> 01:02:09,667
Daphne, no tiene 80, tiene como 50.
984
01:02:09,750 --> 01:02:11,333
- Da igual.
- Quizá 60.
985
01:02:11,417 --> 01:02:13,500
¿Por qué andas conociendo a tipos de 50?
986
01:02:13,583 --> 01:02:16,792
Es difícil de explicar,
pero mi papá no me habla.
987
01:02:16,875 --> 01:02:20,500
Lo busqué en internet,
pero encontré otro Bob Trevino.
988
01:02:20,583 --> 01:02:22,667
Y es muy amable, empezamos a hablar.
989
01:02:22,833 --> 01:02:24,375
Solo somos amigos.
990
01:02:24,458 --> 01:02:25,708
Tú haces lo mismo.
991
01:02:25,917 --> 01:02:27,542
¡Sí, pero de nuestra edad!
992
01:02:27,625 --> 01:02:30,375
Me dijiste que me abriera y lo hice.
993
01:02:32,417 --> 01:02:35,833
Tu papá debió ser horrible
si tuviste que hacer eso.
994
01:02:39,250 --> 01:02:41,500
¿Sabes qué? Hay que vestirnos.
995
01:02:41,792 --> 01:02:44,375
Conozco un lugar
que te haría muy bien.
996
01:02:45,667 --> 01:02:47,000
Está bien...
997
01:02:48,625 --> 01:02:51,208
¡Te amo, te amo! Toma eso.
998
01:02:58,667 --> 01:03:00,083
Ya, ya, cálmate.
999
01:03:07,500 --> 01:03:08,333
Respira.
1000
01:03:11,083 --> 01:03:11,917
Gracias.
1001
01:03:12,042 --> 01:03:13,167
¡Qué genial!
1002
01:03:13,833 --> 01:03:14,875
Ustedes siguen.
1003
01:03:15,000 --> 01:03:17,208
Tienen cinco minutos, destruyan todo.
1004
01:03:17,917 --> 01:03:20,333
Y bienvenidas al Cuarto de la Ira.
1005
01:03:20,417 --> 01:03:22,208
- Gracias.
- Ya pueden pasar.
1006
01:03:22,292 --> 01:03:24,250
Muy bien, ¡vamos!
1007
01:03:27,458 --> 01:03:28,875
Bien, hazlo.
1008
01:03:31,792 --> 01:03:32,625
Bien.
1009
01:03:36,667 --> 01:03:37,875
Golpea algo.
1010
01:03:39,917 --> 01:03:40,750
¡Hazlo!
1011
01:03:41,458 --> 01:03:42,667
Enójate.
1012
01:03:47,375 --> 01:03:48,750
- No puedo.
- ¿Qué?
1013
01:03:49,333 --> 01:03:50,333
Claro que sí.
1014
01:03:52,083 --> 01:03:54,208
- No.
- No, no.
1015
01:03:54,833 --> 01:03:58,417
Levántalo y sácalo, como un grito.
1016
01:03:58,542 --> 01:03:59,375
Así.
1017
01:04:12,167 --> 01:04:13,000
Chica...
1018
01:04:20,625 --> 01:04:22,250
Significa "nos vemos pronto".
1019
01:04:25,458 --> 01:04:27,417
Me enoja que no te puedas enojar.
1020
01:04:29,000 --> 01:04:30,667
- Daphne, perdón.
- Escucha.
1021
01:04:30,750 --> 01:04:33,667
Quedémonos y veamos gente destruir cosas.
1022
01:04:33,750 --> 01:04:36,792
No puedo. Voy a jugar pinball con Bob.
1023
01:04:36,875 --> 01:04:39,125
Qué asco. Bueno, adiós.
1024
01:04:41,542 --> 01:04:45,292
Me está llamando, nos vemos en un minuto.
1025
01:04:46,000 --> 01:04:48,875
- Hola, Bob.
- Espera, ¿qué pasó con "papá"?
1026
01:04:49,667 --> 01:04:50,625
BOB TREVINO (PAPÁ)
1027
01:04:54,042 --> 01:04:55,125
Papá.
1028
01:04:55,208 --> 01:04:58,833
No te sorprendas,
¿no puedo llamar a mi hija?
1029
01:04:59,625 --> 01:05:01,583
No he sabido de ti en un tiempo.
1030
01:05:01,667 --> 01:05:03,375
Bueno, necesitaba tiempo.
1031
01:05:04,042 --> 01:05:05,292
Estuve pensando
1032
01:05:05,750 --> 01:05:07,083
y quiero hablar.
1033
01:05:07,417 --> 01:05:08,458
Genial.
1034
01:05:08,708 --> 01:05:10,167
- Me encantaría.
- Bien.
1035
01:05:10,917 --> 01:05:12,708
Yo voy hacia ti.
1036
01:05:12,792 --> 01:05:15,750
Más fácil para ti
porque no tienes auto y eso.
1037
01:05:16,083 --> 01:05:19,583
Bueno, estoy libre el próximo martes.
1038
01:05:19,667 --> 01:05:21,750
Estaré en D. Nalley's en una hora.
1039
01:05:22,542 --> 01:05:24,583
No puedo, voy a ver a alguien.
1040
01:05:25,083 --> 01:05:28,250
No te llamaría si no fuera importante.
1041
01:05:28,333 --> 01:05:30,333
- Entiendo, pero...
- Oye, oye.
1042
01:05:30,417 --> 01:05:32,083
Solo somos nosotros.
1043
01:05:32,167 --> 01:05:34,250
¿Qué es más importante que la familia?
1044
01:05:35,042 --> 01:05:37,333
Trato de arreglar las cosas, Lily.
1045
01:05:37,833 --> 01:05:39,083
No me rechaces.
1046
01:05:39,167 --> 01:05:41,000
No teníamos planes.
1047
01:05:41,542 --> 01:05:43,958
Los estamos haciendo ahora, ¿no?
1048
01:05:48,167 --> 01:05:49,458
Bueno, adiós.
1049
01:05:51,125 --> 01:05:54,917
- Te veo en D. Nally's.
- Nos vemos pronto, entonces.
1050
01:05:58,250 --> 01:05:59,583
Estoy esperando aquí.
1051
01:06:00,000 --> 01:06:02,333
No lo puedo contactar.
1052
01:06:02,417 --> 01:06:04,333
No contesta ni nada.
1053
01:06:05,792 --> 01:06:07,083
Bueno, pero...
1054
01:06:08,042 --> 01:06:10,750
Está bien. Estoy seguro.
1055
01:06:20,458 --> 01:06:22,000
Vengo al recorrido.
1056
01:06:22,333 --> 01:06:24,458
Llegas hora y media tarde.
1057
01:06:25,750 --> 01:06:27,583
No puedo, me tengo que ir.
1058
01:06:29,167 --> 01:06:30,458
Veré a alguien.
1059
01:06:31,125 --> 01:06:32,708
Harlan dijo que estaría bien.
1060
01:06:32,792 --> 01:06:35,167
Pues, Harlan no siempre tiene razón.
1061
01:06:36,250 --> 01:06:39,125
No puedo, me tengo que ir. Lo siento.
1062
01:06:42,333 --> 01:06:45,708
- Tendré que cancelarte, perdón.
- Demonios.
1063
01:07:02,958 --> 01:07:05,250
RESTAURANTE
1064
01:07:16,042 --> 01:07:17,125
Hola, tú.
1065
01:07:17,958 --> 01:07:18,917
Dios mío.
1066
01:07:19,917 --> 01:07:22,125
Este lugar está muy lejos.
1067
01:07:22,917 --> 01:07:27,958
A la próxima que sea más cerca.
Ya estoy en mis sesentas.
1068
01:07:28,792 --> 01:07:31,708
- Acabas de cumplir 60.
- Ya te tocará.
1069
01:07:32,792 --> 01:07:35,917
- Qué bueno verte.
- Igualmente. Te ves bien.
1070
01:07:36,500 --> 01:07:38,417
- Gracias, me siento bien.
- Qué bien.
1071
01:07:38,875 --> 01:07:43,458
- ¿Quieres algo?
- No, estos restaurantes son caros.
1072
01:07:47,292 --> 01:07:48,750
¿Cómo has estado?
1073
01:07:49,667 --> 01:07:52,125
- He estado bien.
- ¿Sí?
1074
01:07:54,833 --> 01:07:56,167
He estado pensando.
1075
01:07:56,750 --> 01:07:58,083
Y... tengo
1076
01:07:59,208 --> 01:08:01,917
unas cosas que te quiero enseñar, ¿sí?.
1077
01:08:02,000 --> 01:08:04,500
Y... podríamos turnarnos.
1078
01:08:05,333 --> 01:08:07,375
Yo voy primero y hablaré,
1079
01:08:07,500 --> 01:08:08,875
y tú me escuchas.
1080
01:08:08,958 --> 01:08:11,042
Ya sabes, como en la televisión.
1081
01:08:12,250 --> 01:08:14,958
Y cuando termine, ya podrás hablar.
1082
01:08:15,583 --> 01:08:16,500
¿Qué tal?
1083
01:08:17,917 --> 01:08:20,750
Me parece muy razonable y maduro.
1084
01:08:21,250 --> 01:08:22,375
Bien, toma.
1085
01:08:24,875 --> 01:08:26,708
Vaya, sí has pensado mucho.
1086
01:08:27,000 --> 01:08:28,125
Así es.
1087
01:08:41,292 --> 01:08:42,917
Papá...
1088
01:08:44,833 --> 01:08:50,000
¿Es una lista de gastos
por haber sido mi papá?
1089
01:08:51,083 --> 01:08:52,125
Es el inicio.
1090
01:08:54,250 --> 01:08:57,833
Esto... esto me ha costado criarte.
1091
01:09:01,000 --> 01:09:03,542
Papá... aquí hay comida de bebé.
1092
01:09:04,333 --> 01:09:07,000
- Sí.
- ¿Piensas que te debo por esto?
1093
01:09:09,583 --> 01:09:11,542
No dije que me debieras.
1094
01:09:12,667 --> 01:09:15,000
Quería que supieras lo que costaste.
1095
01:09:17,417 --> 01:09:19,417
¿Qué? ¿Qué hay de ti?
1096
01:09:20,000 --> 01:09:22,625
Tú también me has costado mucho.
1097
01:09:24,542 --> 01:09:25,792
Guau, está bien.
1098
01:09:29,167 --> 01:09:30,208
Tú sabes...
1099
01:09:31,167 --> 01:09:33,333
Quizá no fui el mejor padre,
1100
01:09:33,417 --> 01:09:35,583
pero sí mejor que el que yo tuve.
1101
01:09:37,125 --> 01:09:39,167
Papá, por favor...
1102
01:09:39,500 --> 01:09:41,583
- No, yo...
- Papá.
1103
01:09:42,208 --> 01:09:43,250
Mírame.
1104
01:09:44,208 --> 01:09:45,417
- Oye.
- ¿Papá?
1105
01:09:51,083 --> 01:09:52,250
Dios, Lily.
1106
01:09:53,083 --> 01:09:57,042
Algún día ya no estaré
para que te metas conmigo así.
1107
01:09:58,167 --> 01:10:00,083
Papá, no me estoy metiendo contigo.
1108
01:10:00,333 --> 01:10:04,000
Una relación es de dos partes, ¿sí?
1109
01:10:05,375 --> 01:10:06,667
¿Ya es mi turno?
1110
01:10:06,917 --> 01:10:09,042
Claro, parece que ya no...
1111
01:10:10,083 --> 01:10:11,875
Adelante, adelante.
1112
01:10:12,375 --> 01:10:14,833
Está bien, gracias.
1113
01:10:15,958 --> 01:10:18,667
Hice un amigo, también se llama Bob.
1114
01:10:19,458 --> 01:10:21,083
Ok, ¿es tu novio?
1115
01:10:21,167 --> 01:10:23,958
No, tiene tu edad. Solo es un amigo.
1116
01:10:27,208 --> 01:10:29,917
- ¿En qué trabaja?
- Es gestor.
1117
01:10:30,042 --> 01:10:33,333
Trabaja con arquitectos y contratistas.
1118
01:10:35,333 --> 01:10:37,000
- Debe ser simpático.
- Sí.
1119
01:10:42,333 --> 01:10:43,750
Necesito dinero.
1120
01:10:45,042 --> 01:10:46,958
Papá, no tengo, lo sabes.
1121
01:10:50,500 --> 01:10:51,833
¿Y tu amigo?
1122
01:10:52,417 --> 01:10:53,583
Digo...
1123
01:10:54,542 --> 01:10:56,833
¿Te ayuda con dinero?
1124
01:10:59,042 --> 01:11:00,000
¿Bob?
1125
01:11:00,667 --> 01:11:02,250
- No.
- Pero, ¿lo haría?
1126
01:11:03,000 --> 01:11:05,542
Supongo que sí lo necesitara mucho.
1127
01:11:05,625 --> 01:11:08,250
No entiendo el sentido de la pregunta.
1128
01:11:08,333 --> 01:11:11,708
Bueno, quiero decir...
si lo necesitaras...
1129
01:11:13,417 --> 01:11:15,375
Digamos que tu papá
1130
01:11:17,167 --> 01:11:18,250
necesitara algo.
1131
01:11:25,000 --> 01:11:27,875
No puedo creer que de verdad
pensé que querías verme.
1132
01:11:28,542 --> 01:11:30,042
Qué estúpida.
1133
01:11:31,458 --> 01:11:35,042
No le voy a pedir dinero a Bob.
No voy a hacer eso.
1134
01:11:48,583 --> 01:11:49,833
Te pareces a tu mamá.
1135
01:11:52,208 --> 01:11:53,583
Y te portas como ella.
1136
01:11:55,292 --> 01:12:00,042
Es un recordatorio constante.
No sabes cómo me hace sentir.
1137
01:12:01,958 --> 01:12:06,958
Pude dejarla cuando recayó, pero no.
Me quedé, qué estúpido fui.
1138
01:12:09,625 --> 01:12:13,542
Y le creí cuando me juró
que tomaba pastillas anticonceptivas.
1139
01:12:14,833 --> 01:12:18,458
Y, cuando nos separamos
y el juez la declaró incompetente
1140
01:12:18,667 --> 01:12:20,250
¿Quién te recibió? ¿Ah?
1141
01:12:21,750 --> 01:12:22,625
Tú.
1142
01:12:24,417 --> 01:12:27,250
¿Sabes dónde estarías sin mí?
1143
01:12:28,792 --> 01:12:29,833
Muerta.
1144
01:12:30,542 --> 01:12:31,958
Estarías muerta.
1145
01:12:34,792 --> 01:12:37,083
Pero eres muy egoísta.
1146
01:12:38,042 --> 01:12:39,375
Malagradecida.
1147
01:12:41,750 --> 01:12:44,042
Te lo dejo, llévatelo.
1148
01:12:46,375 --> 01:12:48,292
Malagradecida.
1149
01:13:21,250 --> 01:13:23,000
Hola, Bob. ¿Cómo has estado?
1150
01:13:23,500 --> 01:13:26,708
He pensado mucho y escribí este poema.
1151
01:13:27,583 --> 01:13:28,958
Tú lo inspiraste.
1152
01:13:30,417 --> 01:13:31,292
Ojalá te guste.
1153
01:13:32,000 --> 01:13:35,083
POEMA DE LILY
1154
01:13:41,500 --> 01:13:42,458
Ey.
1155
01:13:45,042 --> 01:13:46,875
TELESCOPIO REFLECTOR CON BLUETOOTH
1156
01:13:46,958 --> 01:13:49,208
COMPRAR AHORA
1157
01:13:51,625 --> 01:13:53,542
- Hola.
- Alguien se lastimó, Bob.
1158
01:13:54,042 --> 01:13:56,125
- Bajo tu cargo.
- ¿Mi cargo?
1159
01:13:56,208 --> 01:13:59,208
- ¿De qué hablas?
- Dejaste el trabajo de Parker.
1160
01:13:59,458 --> 01:14:02,958
El inspector trató de hacerlo,
se cayó y se rompió la cadera.
1161
01:14:03,042 --> 01:14:05,458
Es investigador, nos va a demandar.
1162
01:14:05,542 --> 01:14:07,375
- ¿Qué?
- ¿Qué haremos?
1163
01:14:07,958 --> 01:14:11,000
Bueno, tu ascenso
tendrá que esperar, amigo.
1164
01:14:11,083 --> 01:14:13,458
- ¿Cómo pudiste dejar que pasara?
- Lo siento,
1165
01:14:13,542 --> 01:14:15,875
pero esto no tiene nada
que ver conmigo, ¿sí?
1166
01:14:15,958 --> 01:14:17,542
No debiste irte.
1167
01:14:17,625 --> 01:14:19,000
Debiste quedarte.
1168
01:14:19,083 --> 01:14:21,500
Creí que te importaba
la seguridad, pero no.
1169
01:14:21,583 --> 01:14:23,458
Sí me importa, ¿de acuerdo?
1170
01:14:24,958 --> 01:14:25,792
Mira.
1171
01:14:26,417 --> 01:14:28,000
Ve cuánto me importa.
1172
01:14:33,250 --> 01:14:35,750
¿Qué es eso? No lo necesitamos.
1173
01:14:35,833 --> 01:14:40,583
Es todo lo relacionado con seguridad
que me dijiste que ignorara.
1174
01:14:40,667 --> 01:14:44,417
Me dijiste que lo tirara,
pero lo guardé todo.
1175
01:14:44,500 --> 01:14:46,708
Por si se necesitaba
o alguien se lastimaba.
1176
01:14:46,792 --> 01:14:51,958
Y estas son las inspecciones
que me dijiste que me saltara.
1177
01:14:52,417 --> 01:14:56,625
Pero las hice yo mismo por la seguridad
de todos, ¿de acuerdo?
1178
01:14:56,708 --> 01:14:58,833
Así que no me vengas con eso.
1179
01:15:00,583 --> 01:15:05,292
Pues... si no te gusta el trabajo,
tal vez no deberías hacerlo.
1180
01:15:12,708 --> 01:15:14,125
Bien, ¿sabes qué?
1181
01:15:14,708 --> 01:15:16,458
Por una vez tienes razón.
1182
01:15:17,417 --> 01:15:19,083
- Tienes razón.
- Así es.
1183
01:15:22,750 --> 01:15:24,458
Espera un momento.
1184
01:15:24,875 --> 01:15:26,292
¿Qué haces?
1185
01:15:26,375 --> 01:15:29,167
- ¿Qué parece?
- Espera, escucha...
1186
01:15:29,542 --> 01:15:33,000
Espera, yo no... necesito...
1187
01:15:33,417 --> 01:15:36,000
No puedes irte, estamos juntos en esto.
1188
01:15:38,375 --> 01:15:41,292
Por favor, somos un equipo.
1189
01:15:41,417 --> 01:15:44,750
Por favor, hay que hablarlo.
1190
01:15:46,167 --> 01:15:47,458
Te necesito.
1191
01:15:48,583 --> 01:15:49,542
Demasiado tarde.
1192
01:15:51,000 --> 01:15:54,542
No te vayas así. Con las deudas.
Ya vi los recibos.
1193
01:15:54,625 --> 01:15:56,000
¿Qué tal un aumento?
1194
01:15:56,375 --> 01:15:58,125
- O lo que quieras.
- Hola, cielo.
1195
01:15:58,208 --> 01:15:59,375
- Jeanie.
- Hola.
1196
01:16:00,167 --> 01:16:01,583
- ¿Qué crees?
- ¿Qué?
1197
01:16:01,958 --> 01:16:04,500
No lo vas a creer,
tengo buenas noticias.
1198
01:16:04,667 --> 01:16:05,583
¿Sí?
1199
01:16:05,667 --> 01:16:06,708
Renuncié.
1200
01:16:06,792 --> 01:16:08,208
- ¿En serio?
- Sí.
1201
01:16:08,750 --> 01:16:12,000
- Estoy muy feliz.
- Ya era hora.
1202
01:16:12,708 --> 01:16:15,167
- Guau. Hay que celebrar.
- Sí.
1203
01:16:17,792 --> 01:16:18,625
¿Cielo?
1204
01:16:21,083 --> 01:16:22,125
¿Bob?
1205
01:16:23,125 --> 01:16:26,750
POEMA DE LILY
1206
01:16:31,167 --> 01:16:34,625
¿NO TE GUSTÓ EL POEMA?
NO QUISE MOLESTARTE.
1207
01:16:40,250 --> 01:16:42,583
Hola, Bob. ¿Estás bien?
1208
01:16:50,667 --> 01:16:52,333
Hola, Bob. Soy Lily.
1209
01:16:52,667 --> 01:16:54,917
Perdón por hablarte tan temprano.
1210
01:16:55,708 --> 01:16:57,750
No he sabido de ti en unos días.
1211
01:16:58,500 --> 01:16:59,750
¿Estás bien?
1212
01:17:00,167 --> 01:17:01,208
¿Hice algo mal?
1213
01:17:08,750 --> 01:17:12,292
Hola, Bob. Yo de nuevo.
Perdón, sé que te he escrito mucho.
1214
01:17:14,583 --> 01:17:16,625
Estoy libre siempre,
así que puedes llamarme.
1215
01:17:16,708 --> 01:17:19,167
Solo quiero saber dónde estás
y cómo has estado.
1216
01:17:19,833 --> 01:17:22,958
¿Estás bien? Perdón, adiós.
1217
01:17:23,875 --> 01:17:26,333
Estoy camino a tu casa.
1218
01:17:26,417 --> 01:17:30,417
Tendré que tomar dos autobuses más,
así que tardaré un poco.
1219
01:17:30,500 --> 01:17:35,208
¿Podrías responderme?
Estoy muy preocupada, muchas gracias.
1220
01:17:39,417 --> 01:17:40,417
¿Bob?
1221
01:17:41,917 --> 01:17:42,917
¡Soy Lily!
1222
01:17:48,292 --> 01:17:49,792
¿Bob? ¡Soy yo!
1223
01:17:50,333 --> 01:17:51,417
¡Bob!
1224
01:17:54,375 --> 01:17:56,292
Intento entrar para ver si estás bien.
1225
01:17:59,500 --> 01:18:01,042
¿Bob? Voy a entrar.
1226
01:18:05,917 --> 01:18:06,750
¿Bob?
1227
01:18:09,667 --> 01:18:10,708
- ¿Bob?
- Policía.
1228
01:18:11,833 --> 01:18:14,958
Aléjese de la casa y levante las manos.
1229
01:18:16,458 --> 01:18:18,167
Baje y venga aquí.
1230
01:18:19,667 --> 01:18:20,750
¿Qué está pasando?
1231
01:18:24,375 --> 01:18:25,917
Que alguien venga por ti.
1232
01:18:26,375 --> 01:18:27,750
No te voy a dejar aquí.
1233
01:18:31,833 --> 01:18:33,250
No tengo a nadie.
1234
01:18:34,333 --> 01:18:35,250
¿Nadie?
1235
01:18:36,833 --> 01:18:39,250
¿No tienes familia o amigos?
1236
01:18:39,750 --> 01:18:40,750
¿Novio?
1237
01:18:41,958 --> 01:18:42,875
Nadie.
1238
01:18:44,292 --> 01:18:45,208
No.
1239
01:18:45,583 --> 01:18:46,708
Debe haber alguien.
1240
01:18:53,417 --> 01:18:54,375
Sí.
1241
01:18:57,375 --> 01:18:58,583
¿Estás bien?
1242
01:18:58,958 --> 01:18:59,833
¿Todo bien?
1243
01:19:02,167 --> 01:19:03,958
Está bien.
1244
01:19:14,375 --> 01:19:17,208
32 MENSAJES DE LILY TREVINO
17 LLAMADAS PERDIDAS
1245
01:19:27,083 --> 01:19:27,958
Despertaste.
1246
01:20:10,000 --> 01:20:11,792
THAD: ¿ESTÁS DESPIERTA?
DAPHNE: MENSAJE DE VOZ
1247
01:20:17,292 --> 01:20:19,000
Chica, ¿dónde estás?
1248
01:20:19,083 --> 01:20:22,792
El remplazo está aquí,
pero estoy preocupada por ti.
1249
01:20:22,875 --> 01:20:25,917
De verdad, llámame.
Necesito señales de vida.
1250
01:20:28,292 --> 01:20:32,542
HELENE, CUANDO VEO TU SONRISA
MI CORAZÓN SE DETIENE.
1251
01:21:30,500 --> 01:21:31,792
¿Me cortaste?
1252
01:21:32,958 --> 01:21:36,625
Todo será para mi novia cuando yo muera.
Sea quien sea.
1253
01:21:38,583 --> 01:21:40,125
Es el álbum familiar.
1254
01:21:40,208 --> 01:21:43,042
¿Por qué me cortaste de todas?
1255
01:21:44,625 --> 01:21:47,208
Bueno, no de todas.
1256
01:21:48,500 --> 01:21:51,667
Soy tu hija, ¿por qué harías eso?
1257
01:21:54,167 --> 01:21:55,792
Bueno, fue Carolyn.
1258
01:21:56,125 --> 01:21:59,958
¿Recuerdas?
No quería salir con alguien con hijos.
1259
01:22:00,042 --> 01:22:01,750
- ¿Carolyn?
- Sí.
1260
01:22:01,833 --> 01:22:03,958
La de cabello rojo.
1261
01:22:04,667 --> 01:22:08,417
- No tengo idea de quién hablas.
- Tenía mechitas.
1262
01:22:08,583 --> 01:22:13,208
Y el perrito que le di por su cumpleaños.
Eso no funcionó.
1263
01:22:13,750 --> 01:22:17,542
¿Escuché que le diste un perrito?
1264
01:22:17,708 --> 01:22:20,250
¿Me quitaste a Charlie
1265
01:22:20,792 --> 01:22:23,167
y a ella le diste un perrito?
1266
01:22:23,417 --> 01:22:26,375
- ¿Quién es Charlie?
- ¡Mi perro, papá!
1267
01:22:27,125 --> 01:22:29,375
Fue hace mucho tiempo.
1268
01:22:29,458 --> 01:22:33,250
Además, era una cazafortunas.
Se fue con un riquillo.
1269
01:22:33,333 --> 01:22:34,500
Nena, no importa.
1270
01:22:34,583 --> 01:22:37,583
Me cortaste de nuestras foto
1271
01:22:37,667 --> 01:22:40,875
por una con la que apenas saliste
y ya ni te acuerdas.
1272
01:22:41,208 --> 01:22:44,375
- Solo porque no quería hijos.
- Vamos a calmarnos.
1273
01:22:45,083 --> 01:22:46,500
Respira, Lily.
1274
01:22:47,417 --> 01:22:49,875
- Respira, Lily.
- ¡Deja de decir mi nombre!
1275
01:22:49,958 --> 01:22:52,083
- Lily.
- ¡No necesito respirar!
1276
01:22:52,167 --> 01:22:54,375
¡Necesito un papá!
1277
01:22:54,458 --> 01:22:57,958
- Era una niña, no merecía eso.
- Cálmate.
1278
01:22:59,042 --> 01:23:02,542
No sé qué te pasa,
pero tienes que respetarme.
1279
01:23:02,625 --> 01:23:04,583
Discúlpate conmigo.
1280
01:23:05,167 --> 01:23:09,792
Lo siento.
Lamento haber arruinado tu vida amorosa
1281
01:23:09,875 --> 01:23:12,208
cuando tenía cuatro año.
Lamento respirar mal.
1282
01:23:12,292 --> 01:23:14,750
- Oye, cálmate.
- Lo siento, ¿sí?
1283
01:23:14,833 --> 01:23:18,000
Lamento que seas una persona
amargada y negativa
1284
01:23:18,083 --> 01:23:20,417
y que nada sea tu culpa.
1285
01:23:20,500 --> 01:23:22,333
Dije que te calmes, ¿sí?
1286
01:23:22,417 --> 01:23:23,250
¡Tranquila!
1287
01:23:23,333 --> 01:23:25,625
Bob era un extraño hace dos meses
1288
01:23:25,708 --> 01:23:30,083
y tengo mejores recuerdos con él
que contigo en toda mi vida.
1289
01:23:30,167 --> 01:23:31,042
¡Yo soy Bob!
1290
01:23:32,792 --> 01:23:34,708
¿Dónde estaba cuando lo necesitaste?
1291
01:23:37,792 --> 01:23:38,625
Sí.
1292
01:23:41,542 --> 01:23:44,000
- ¿Sabes qué? Ya me toca a mí.
- Oye.
1293
01:23:44,083 --> 01:23:45,125
No lo hagas.
1294
01:23:54,500 --> 01:23:58,167
¿No te importo ni un poquito?
1295
01:24:04,708 --> 01:24:05,750
Te quiero.
1296
01:24:09,667 --> 01:24:13,833
Pero no puedo seguir
abandonándome por ti.
1297
01:24:13,917 --> 01:24:16,042
No puedo seguir dejándome de lado.
1298
01:24:18,167 --> 01:24:20,833
Jamás seré suficiente para ti.
1299
01:24:21,000 --> 01:24:23,000
Nunca podré arreglar esto.
1300
01:24:24,833 --> 01:24:28,542
No importa cuánto me disculpe
o cuánto te dé,
1301
01:24:28,625 --> 01:24:31,542
tú nunca me vas a querer.
1302
01:24:40,375 --> 01:24:41,417
Está bien.
1303
01:24:43,542 --> 01:24:45,750
Adelante, abandóname.
1304
01:24:46,583 --> 01:24:47,708
Vete.
1305
01:24:49,250 --> 01:24:50,875
Eres como todos.
1306
01:24:51,375 --> 01:24:54,875
Papá, ya no puedo seguir con esto.
1307
01:24:55,417 --> 01:24:59,125
Si quieres que funcione,
podemos trabajarlo juntos.
1308
01:24:59,958 --> 01:25:01,292
Sabes dónde encontrarme.
1309
01:25:01,417 --> 01:25:03,625
Y limpia esto tú mismo.
1310
01:25:07,500 --> 01:25:09,250
¿Cómo vas a regresarte?
1311
01:25:09,542 --> 01:25:11,125
Pediré un Uber.
1312
01:25:29,458 --> 01:25:31,083
¡Así se hace!
1313
01:25:59,417 --> 01:26:00,583
Vaya...
1314
01:26:14,167 --> 01:26:15,375
Bien, mira.
1315
01:26:17,583 --> 01:26:19,083
Tomé una foto de tu Facebook
1316
01:26:19,208 --> 01:26:21,917
y le hice un meme a tu papá.
1317
01:26:22,667 --> 01:26:24,125
Mira qué enojado está.
1318
01:26:24,917 --> 01:26:26,875
Míralo, está enojado.
1319
01:26:27,875 --> 01:26:30,917
Lo llamaré #papágruñón
1320
01:26:32,208 --> 01:26:33,375
Agrándalo.
1321
01:26:36,208 --> 01:26:37,083
Míralo.
1322
01:26:37,208 --> 01:26:39,417
Con los brazos cruzados en el caballo.
1323
01:26:39,500 --> 01:26:40,667
Es como, ¿en serio?
1324
01:26:42,542 --> 01:26:45,583
- Esta, en la montaña rusa.
- ¡La montaña rusa!
1325
01:26:45,667 --> 01:26:47,375
Míralo en la montaña rusa.
1326
01:26:47,917 --> 01:26:49,833
Siéntelo. Mira, haré más.
1327
01:26:50,500 --> 01:26:52,000
Porque esto es muy bueno.
1328
01:26:53,500 --> 01:26:55,208
Está muy bueno.
1329
01:26:56,500 --> 01:26:59,750
Están cerca de la Tierra.
Si dibuja una línea entre los meteoros...
1330
01:26:59,833 --> 01:27:01,375
Todos estarán en el mismo...
1331
01:27:37,375 --> 01:27:38,917
¡Tengo mi primer auto!
1332
01:27:39,000 --> 01:27:41,292
¡TENGO MI PRIMER AUTO!
1333
01:27:44,250 --> 01:27:46,042
Hola, Bob. He estado pensando.
1334
01:27:46,125 --> 01:27:47,250
Quizá tienes razón.
1335
01:27:47,333 --> 01:27:49,042
Quizá sí estaré bien.
1336
01:27:49,625 --> 01:27:50,958
Espero que tú también.
1337
01:27:53,292 --> 01:27:54,542
Es todo.
1338
01:27:56,750 --> 01:27:58,042
No lloró esta vez.
1339
01:27:59,000 --> 01:28:01,375
Mejoré un poco
después de la última sesión.
1340
01:28:04,042 --> 01:28:05,125
Y tú también.
1341
01:28:09,833 --> 01:28:10,917
Supongo que sí.
1342
01:28:18,417 --> 01:28:20,458
TERAPIA
GUÍA PARA LICENCIA Y CERTIFICACIÓN
1343
01:28:23,833 --> 01:28:24,667
¡Adiós!
1344
01:28:35,583 --> 01:28:38,125
NUEVA PUBLICACIÓN
DE BOB TREVINO
1345
01:28:40,792 --> 01:28:43,375
COMO SABEN, BOB FALLECIÓ
DE UN SEGUNDO ATAQUE CARDÍACO.
1346
01:28:44,958 --> 01:28:47,292
SU FUNERAL ES HOY DE 4:00 A 6:00
EN LA FUNERARIA FEM BROCK.
1347
01:28:47,375 --> 01:28:50,417
SERÁ PEQUEÑO,
PERO TODOS SON BIENVENIDOS.
1348
01:28:58,833 --> 01:28:59,958
Lily.
1349
01:29:00,667 --> 01:29:01,500
¿Qué pasa?
1350
01:29:03,167 --> 01:29:04,958
Voy a ir al sur de Indiana.
1351
01:29:05,792 --> 01:29:06,917
¿Por?
1352
01:29:08,375 --> 01:29:09,583
Es Bob.
1353
01:29:09,917 --> 01:29:12,375
¿Van a salir o qué?
1354
01:29:15,167 --> 01:29:16,250
No.
1355
01:29:17,542 --> 01:29:18,583
Falleció.
1356
01:29:21,000 --> 01:29:21,917
Lo siento.
1357
01:29:22,875 --> 01:29:26,625
Llamé a la agencia y van a buscar
a alguien que te ayude hoy.
1358
01:29:27,750 --> 01:29:29,417
A uno guapo que te gustó.
1359
01:29:47,458 --> 01:29:49,167
Espera, voy contigo.
1360
01:29:50,208 --> 01:29:51,417
No, no te preocupes.
1361
01:29:52,250 --> 01:29:54,083
Gracias pero, estaré bien.
1362
01:29:54,667 --> 01:29:55,875
No, ¿segura?
1363
01:30:02,667 --> 01:30:04,333
Bueno, ¿vendrías conmigo?
1364
01:30:05,708 --> 01:30:07,042
Necesito una amiga.
1365
01:30:08,625 --> 01:30:10,000
Ve por mis llaves.
1366
01:30:35,375 --> 01:30:36,458
Por ahí.
1367
01:31:26,167 --> 01:31:27,208
Oye.
1368
01:31:31,833 --> 01:31:33,000
Tengo un chiste.
1369
01:31:37,750 --> 01:31:39,000
¿Qué tienes
1370
01:31:40,250 --> 01:31:42,875
cuando un estudiante de cardiología
deserta?
1371
01:31:47,375 --> 01:31:48,542
Un corazón roto.
1372
01:31:54,375 --> 01:31:55,583
Gracias.
1373
01:32:05,625 --> 01:32:07,000
Hola, Jeanie.
1374
01:32:07,833 --> 01:32:08,750
Soy Lily.
1375
01:32:09,625 --> 01:32:10,625
Lo sé.
1376
01:32:12,625 --> 01:32:14,167
Lamento tu pérdida.
1377
01:32:19,208 --> 01:32:22,125
Los vecinos nos llamaron
porque estabas en la casa.
1378
01:32:24,458 --> 01:32:26,792
Perdón, estaba muy preocupada.
1379
01:32:32,167 --> 01:32:33,708
Tengo el celular de Bob.
1380
01:32:35,042 --> 01:32:37,833
Escuché su buzón y recibí tus mensajes.
1381
01:32:38,875 --> 01:32:40,417
Y todos tus mensajes.
1382
01:32:41,292 --> 01:32:43,208
Pensé en responder, pero...
1383
01:32:46,750 --> 01:32:47,625
eran muchos.
1384
01:32:51,375 --> 01:32:52,708
No quise hacerlo.
1385
01:32:54,542 --> 01:32:55,708
Somos amigos.
1386
01:32:58,625 --> 01:32:59,958
Era mi amigo.
1387
01:33:19,417 --> 01:33:20,333
Vengan conmigo.
1388
01:33:40,708 --> 01:33:42,083
Hice esto.
1389
01:33:43,125 --> 01:33:44,417
Quiero que lo tengas.
1390
01:33:48,167 --> 01:33:49,167
¿Qué es?
1391
01:33:57,750 --> 01:33:58,792
Hola, Lily.
1392
01:33:58,917 --> 01:34:02,917
Disculpa que no te haya respondido.
He estado enfermo.
1393
01:34:03,000 --> 01:34:07,000
Espero que te guste el libro de Jeanie.
Creo que salió genial.
1394
01:34:08,125 --> 01:34:11,000
Cuando Bob estaba en el hospital
se abrió mucho.
1395
01:34:11,667 --> 01:34:15,500
Me habló de sus conversaciones,
1396
01:34:15,667 --> 01:34:20,208
pensamientos, sentimientos, sueños.
1397
01:34:31,333 --> 01:34:33,542
Guardó cada foto y recibo.
1398
01:34:37,542 --> 01:34:39,042
REPARA-TODO
1399
01:34:39,125 --> 01:34:40,250
Me la puso fácil.
1400
01:34:53,125 --> 01:34:54,292
¿Ves eso?
1401
01:34:55,292 --> 01:34:56,167
Qué lindo.
1402
01:35:01,000 --> 01:35:02,875
Esta era la favorita de Bob.
1403
01:35:04,458 --> 01:35:05,792
Le encantó tu poema.
1404
01:35:07,292 --> 01:35:09,583
Atesoro el tiempo que pasamos juntos.
1405
01:35:11,333 --> 01:35:13,083
Espero que sepas
1406
01:35:14,833 --> 01:35:16,333
que siempre estaré para ti.
1407
01:35:17,458 --> 01:35:18,875
Puedes contar conmigo.
1408
01:35:21,333 --> 01:35:23,500
Un hurra por el mar azul,
1409
01:35:24,750 --> 01:35:27,042
un hurra por los amigos,
1410
01:35:29,708 --> 01:35:32,750
sobre todo por los especiales, como tú.
1411
01:35:34,750 --> 01:35:35,917
La familia que elegí.
1412
01:35:45,958 --> 01:35:46,958
Muchas gracias.
1413
01:36:02,000 --> 01:36:04,042
Es raro solo ver.
1414
01:36:05,917 --> 01:36:07,167
Ven, ven.
1415
01:36:28,583 --> 01:36:31,875
PARA BOB
1416
01:36:33,625 --> 01:36:35,792
HOLA, ¿SOMOS PARIENTES?
1417
01:36:35,875 --> 01:36:39,292
MIS ABUELOS ERAN DE WICHITA,
SOY TRACIE LAYMON.
1418
01:36:39,375 --> 01:36:41,625
SUPUSE QUE SÍ.
1419
01:36:41,708 --> 01:36:45,083
HABLA CON MI FAMILIA,
DEBEN SABER MÁS.
1420
01:36:45,167 --> 01:36:47,777
YO TAMBIÉN TENGO CURIOSIDAD.
1421
01:36:48,305 --> 01:37:48,582
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm