Daniela Forever
ID | 13199940 |
---|---|
Movie Name | Daniela Forever |
Release Name | Daniela Forever 2024 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Spanish |
IMDB ID | 26676914 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:23,625 --> 00:01:24,777
Me gustaría empezar
3
00:01:26,083 --> 00:01:27,000
exactamente
4
00:01:27,708 --> 00:01:28,750
aquí.
5
00:01:41,792 --> 00:01:42,833
¿Por qué aquí?
6
00:01:48,792 --> 00:01:49,833
Porque
7
00:01:51,708 --> 00:01:53,542
este es mi primer recuerdo de ti.
8
00:01:56,958 --> 00:01:59,208
Vale, pensaba que
nos conocimos después.
9
00:01:59,625 --> 00:02:01,000
En el after.
10
00:02:04,208 --> 00:02:05,542
¿Viniste a mi sesión?
11
00:02:08,542 --> 00:02:10,167
No te vi en el club.
12
00:02:14,292 --> 00:02:15,333
Pero yo a ti sí.
13
00:02:30,208 --> 00:02:31,583
¿Eres amiga de Garrido?
14
00:02:46,500 --> 00:02:49,375
No ha sido buena idea
que hayas venido a España.
15
00:02:50,042 --> 00:02:53,417
En Italia hay una revolución
artística cada diez años.
16
00:02:53,542 --> 00:02:57,875
Y lo mejor de todo es
que todo lo que haces
17
00:02:58,750 --> 00:03:00,083
es recordado,
18
00:03:00,708 --> 00:03:03,125
admirado, copiado.
19
00:03:03,208 --> 00:03:04,875
Aquí también pasan cosas.
20
00:03:04,958 --> 00:03:06,583
Pero aquí pronto se diluyen.
21
00:03:06,667 --> 00:03:09,583
Y los españoles siempre somos
los primeros en avergonzarnos.
22
00:03:11,708 --> 00:03:14,333
No te creerías todas las cosas
que hacíamos en los noventa.
23
00:03:14,417 --> 00:03:16,292
Ya nadie quiere recordarlas.
24
00:03:17,125 --> 00:03:19,125
Oye, genio.
25
00:03:19,250 --> 00:03:21,208
¿Qué tal?
¿Ya os conocéis?
26
00:03:21,500 --> 00:03:23,875
Nicolás está en mi sello.
Yo lo traje a Madrid.
27
00:03:23,958 --> 00:03:25,500
El hielo no ha llegado, ¿no?
28
00:03:28,875 --> 00:03:33,708
¿No habías dicho que
venir a Madrid no fue buena idea?
29
00:03:33,792 --> 00:03:36,917
Sí, pero eso él no lo sabe.
30
00:03:38,333 --> 00:03:39,750
Garrido...
31
00:03:41,417 --> 00:03:42,625
Tienes...
32
00:03:42,708 --> 00:03:43,917
¿Cómo te llamabas?
33
00:03:44,167 --> 00:03:45,417
¿Daniela? Daniela.
34
00:03:45,792 --> 00:03:50,167
Garrido, es como si tu piel...
35
00:03:52,708 --> 00:03:54,833
Es como si para ti fuese de día.
36
00:04:01,458 --> 00:04:04,458
Yo no voy por ahí soltando mierda
sobre ti.
37
00:04:19,958 --> 00:04:23,042
Espera, espera, espera, un segundo.
Estoy confundido.
38
00:04:23,875 --> 00:04:25,042
No lo recuerdo así.
39
00:04:26,500 --> 00:04:27,833
¿Eso te lo has inventado?
40
00:04:28,875 --> 00:04:30,750
No le dije eso, ¿verdad?
41
00:04:33,708 --> 00:04:35,167
No le des importancia.
42
00:04:38,333 --> 00:04:39,875
No importa.
43
00:04:48,167 --> 00:04:49,833
Hola. Buenas noches.
44
00:05:08,292 --> 00:05:09,333
Esta es mi casa.
45
00:05:12,042 --> 00:05:13,208
Es muy chula.
46
00:05:14,083 --> 00:05:14,958
Gracias.
47
00:05:16,708 --> 00:05:18,458
Solo le falta una terraza.
48
00:05:19,417 --> 00:05:20,792
No como la de tu jefe.
49
00:05:22,958 --> 00:05:28,125
Para empezar, no es mi jefe,
y no me gustan las terrazas.
50
00:05:30,667 --> 00:05:31,833
Era broma.
51
00:05:32,667 --> 00:05:34,917
No, ya, yo también.
52
00:05:36,833 --> 00:05:38,167
Eras tan inseguro.
53
00:05:40,042 --> 00:05:41,750
¿Usas vinilos para tus bolos?
54
00:05:43,917 --> 00:05:46,083
Solía usarlos, pero ya no.
55
00:05:49,417 --> 00:05:52,417
¿No es una especie de pecado
pinchar con ordenador?
56
00:05:53,958 --> 00:05:54,875
Sí.
57
00:05:55,750 --> 00:05:56,542
Lo es.
58
00:05:57,583 --> 00:05:59,208
Te morías por impresionarme.
59
00:06:00,542 --> 00:06:01,833
Eso es verdad.
60
00:06:02,375 --> 00:06:04,417
No, no sé por qué, es que...
61
00:06:05,083 --> 00:06:07,000
Aun sigo persiguiendo mi sueño.
62
00:06:07,667 --> 00:06:09,792
Pero mi sueño no me da dinero.
63
00:06:10,167 --> 00:06:12,583
Así que me estoy quedando
sin blanca.
64
00:06:13,625 --> 00:06:17,042
Y si no encuentro algo,
tendré que volver a Italia.
65
00:06:24,958 --> 00:06:26,667
¿Por qué no te gusta Madrid?
66
00:06:31,917 --> 00:06:34,625
Cuando llegué
pensaba que tendría mas
67
00:06:35,292 --> 00:06:37,542
sesiones, grabaciones, algo que...
68
00:06:38,625 --> 00:06:39,917
No sé qué pasa.
69
00:06:45,417 --> 00:06:47,042
Tengo la sensación de
70
00:06:49,125 --> 00:06:52,125
vagar por la ciudad
con los ojos medio abiertos...
71
00:06:55,500 --> 00:06:57,500
y que no encuentro nada.
72
00:07:02,542 --> 00:07:03,875
Me has encontrado a mí.
73
00:07:12,417 --> 00:07:15,750
Sentías que te estabas
enamorando de mí a toda velocidad.
74
00:07:17,125 --> 00:07:19,625
Y te lo guardaste
como si fuera un secreto.
75
00:07:21,333 --> 00:07:23,417
¿Cómo puedes estar
tan segura de todo?
76
00:07:25,542 --> 00:07:28,250
Estás escuchando mi voz,
pero no estoy aquí.
77
00:07:30,542 --> 00:07:31,625
¿A qué te refieres?
78
00:07:33,500 --> 00:07:34,500
¿Dónde estás?
79
00:07:46,125 --> 00:07:47,375
Estoy aquí.
80
00:07:49,000 --> 00:07:50,042
Y aquí.
81
00:07:51,333 --> 00:07:52,333
Y aquí.
82
00:07:53,667 --> 00:07:54,792
Y aquí.
83
00:07:55,667 --> 00:07:56,667
Y aquí.
84
00:07:58,042 --> 00:07:59,625
Si un día estás triste...
85
00:08:03,292 --> 00:08:04,542
me encontrarás aquí.
86
00:08:08,625 --> 00:08:10,000
Y aquí.
87
00:08:11,250 --> 00:08:12,375
¿Qué te parece?
88
00:08:20,542 --> 00:08:22,250
¿Tiene sentido para ti?
89
00:08:29,833 --> 00:08:32,542
Está bañada en luz,
como si para ella fuese de día.
90
00:08:33,167 --> 00:08:34,958
Sí. Sí.
91
00:08:35,333 --> 00:08:39,042
Parece de día,
aunque sea de noche.
92
00:08:39,500 --> 00:08:43,625
Y su sombra va
en una dirección diferente.
93
00:08:45,583 --> 00:08:47,000
Es como Garrido, ¿verdad?
94
00:08:48,042 --> 00:08:49,000
¿Qué?
95
00:08:50,125 --> 00:08:52,042
Está como de día, como Garrido.
96
00:08:52,958 --> 00:08:53,958
¿A qué te refieres?
97
00:09:11,000 --> 00:09:11,833
No.
98
00:09:13,042 --> 00:09:15,458
No, esto está mal.
99
00:09:16,833 --> 00:09:18,000
Falta algo.
100
00:09:19,958 --> 00:09:20,917
Daniela...
101
00:09:22,958 --> 00:09:24,000
Daniela.
102
00:09:26,167 --> 00:09:27,208
¿Estás ahí?
103
00:09:31,333 --> 00:09:32,417
Otra vez no.
104
00:09:34,792 --> 00:09:36,208
El teléfono...
105
00:09:36,750 --> 00:09:37,917
Coge el teléfono.
106
00:09:39,500 --> 00:09:41,042
¡Coge el teléfono!
107
00:09:41,875 --> 00:09:44,208
No, no, no, por favor, por favor.
108
00:09:44,292 --> 00:09:45,917
Escúchame bien.
109
00:09:47,708 --> 00:09:49,083
¡Cógelo ya!
110
00:09:49,375 --> 00:09:51,042
¡Coge el teléfono, idiota!
111
00:09:51,500 --> 00:09:54,042
¡Coge el teléfono!
112
00:10:49,208 --> 00:10:50,083
¡Nick!
113
00:10:54,500 --> 00:10:55,917
¿Piensas abrir la puerta?
114
00:10:57,625 --> 00:10:59,583
Sí, pasa, es que...
115
00:11:00,292 --> 00:11:02,208
- Dame dos minutos.
- Vale.
116
00:11:22,500 --> 00:11:25,042
He oído lo de esa chica.
117
00:11:26,500 --> 00:11:27,500
¿Teresa?
118
00:11:27,750 --> 00:11:29,833
- Sí.
- Sí, es...
119
00:11:29,958 --> 00:11:32,875
Vamos a vernos
la semana que viene.
120
00:11:33,333 --> 00:11:34,625
¿Y eso te parece bien?
121
00:11:38,667 --> 00:11:40,708
Sí, nos conocimos en el funeral.
122
00:11:42,917 --> 00:11:44,208
Es maja, la verdad.
123
00:11:50,917 --> 00:11:53,542
Ya no ves al psicólogo
que te dije.
124
00:11:55,917 --> 00:11:56,875
Sí.
125
00:12:02,083 --> 00:12:04,250
Es que se me hacía
cuesta arriba.
126
00:12:04,375 --> 00:12:07,042
No veía resultados y quería...
127
00:12:07,417 --> 00:12:09,958
Sí, bueno, lo entiendo.
128
00:12:10,667 --> 00:12:11,667
Perfectamente.
129
00:12:15,667 --> 00:12:17,750
Pero creo que...
sabes, voy a volver.
130
00:12:18,875 --> 00:12:22,042
Si voy a Londres este otoño,
lo haré.
131
00:12:25,083 --> 00:12:27,750
Siento no haber venido antes, Nick.
132
00:12:29,792 --> 00:12:30,750
No lo sientas.
133
00:12:31,625 --> 00:12:34,208
Prefiero quedar en otros sitios,
la verdad.
134
00:12:35,333 --> 00:12:36,125
Ya.
135
00:12:40,458 --> 00:12:41,792
Victoria, no...
136
00:12:44,625 --> 00:12:46,000
deberías preocuparte por mí.
137
00:12:58,875 --> 00:13:01,125
Qué orgullosos estamos de ti.
138
00:13:02,458 --> 00:13:07,167
No todo el mundo sabe
lidiar con una tragedia así, sabes.
139
00:13:13,083 --> 00:13:14,167
Oye, Nick,
140
00:13:15,042 --> 00:13:18,417
recuerda, estamos aquí
para ti, amigo mío.
141
00:13:19,417 --> 00:13:22,375
Lo que necesites, sabes,
céntrate en eso.
142
00:13:22,625 --> 00:13:24,667
Sí, lo sé.
143
00:13:25,542 --> 00:13:27,708
Si quieres que te busque
otros bolos, lo haré.
144
00:13:29,167 --> 00:13:32,625
Si quieres seguir descansando,
descansa cuanto quieras.
145
00:13:33,792 --> 00:13:37,333
Y, por supuesto, si necesitas
un piso más barato,
146
00:13:38,750 --> 00:13:41,000
podemos ayudarte, claro.
147
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
Sí.
148
00:13:45,458 --> 00:13:46,375
Salud.
149
00:13:48,167 --> 00:13:49,250
- Salud.
- Salud.
150
00:13:54,375 --> 00:13:58,958
Aquí el único que merece
estar amargado el resto de su vida
151
00:13:59,042 --> 00:14:01,625
es el cabrón que conducía.
152
00:14:02,000 --> 00:14:04,917
¿Qué tiene de malo?
153
00:14:05,250 --> 00:14:07,542
Siento decirlo de forma
tan cruda. No.
154
00:14:07,625 --> 00:14:08,667
Fue un accidente.
155
00:14:09,833 --> 00:14:10,833
Lo siento, pero no.
156
00:14:11,625 --> 00:14:12,792
No, no, no.
157
00:14:12,875 --> 00:14:14,542
Aquello no fue un accidente.
158
00:14:14,625 --> 00:14:16,708
Hay una cosa
llamada responsabilidad.
159
00:14:16,792 --> 00:14:18,125
Por favor.
160
00:14:20,417 --> 00:14:22,083
Mostrad un poco de respeto.
161
00:14:37,792 --> 00:14:38,833
Hola.
162
00:14:40,458 --> 00:14:42,458
- Hola.
- Aquí tienes.
163
00:14:43,292 --> 00:14:44,375
Café.
164
00:14:44,958 --> 00:14:46,542
Perfecto. Gracias.
165
00:14:47,917 --> 00:14:48,958
De nada.
166
00:14:58,000 --> 00:14:59,125
¿Qué tal?
167
00:15:00,583 --> 00:15:03,708
Bueno, ya sabes
lo de mi divorcio, ¿no?
168
00:15:06,833 --> 00:15:10,125
Nunca te he contado
lo mucho que me afectó.
169
00:15:12,417 --> 00:15:13,875
Siempre parecías estar bien.
170
00:15:14,667 --> 00:15:18,125
El año pasado estuve
en tratamiento por depresión.
171
00:15:18,458 --> 00:15:21,125
Un tratamiento del que
no me permitían hablar.
172
00:15:23,583 --> 00:15:25,458
Nunca lo mencionaste.
173
00:15:25,708 --> 00:15:28,792
Un tratamiento del que todavía
no me permiten hablar.
174
00:15:31,583 --> 00:15:34,708
¿De qué hablas?
¿Tiene que ver con tu trabajo?
175
00:15:34,833 --> 00:15:35,708
Sí.
176
00:15:35,792 --> 00:15:39,042
Es un fármaco desarrollado
por unos belgas
177
00:15:39,125 --> 00:15:41,208
y les ayudamos a probarlo.
178
00:15:44,625 --> 00:15:46,167
Y no puedes hablar de ello.
179
00:15:46,375 --> 00:15:47,708
No estamos hablando de ello.
180
00:15:48,250 --> 00:15:49,417
No.
181
00:15:49,500 --> 00:15:54,417
A no ser que me des permiso
para que te añadan a la lista.
182
00:16:02,500 --> 00:16:04,167
Ya sabes que opino
de los antidepresivos.
183
00:16:04,250 --> 00:16:07,250
No, no, no,
no es un antidepresivo, Nick.
184
00:16:10,833 --> 00:16:13,583
¿Sabes qué son
los sueños lúcidos?
185
00:16:17,083 --> 00:16:18,417
- Sí.
- ¿Sí?
186
00:16:18,500 --> 00:16:20,875
Es cuando sueñas lo que quieres.
187
00:16:21,083 --> 00:16:23,750
Eres consciente de ti mismo
en ese momento.
188
00:16:26,250 --> 00:16:28,083
Sabes que estás soñando.
189
00:16:29,583 --> 00:16:33,458
Vale, he oído que hay gente
capaz de tenerlos, claro.
190
00:16:33,875 --> 00:16:36,417
El compuesto químico
que tenemos,
191
00:16:37,000 --> 00:16:39,625
hace que puedas tener
sueños lúcidos así...
192
00:16:40,000 --> 00:16:40,917
Al instante.
193
00:16:41,208 --> 00:16:43,000
Y tú lo decides todo.
194
00:16:43,292 --> 00:16:46,417
Los sueños son transparentes
como el cristal, sólidos.
195
00:16:47,167 --> 00:16:49,833
Y puedes recordarlos perfectamente.
196
00:16:54,208 --> 00:16:56,917
Ahora mismo
hablas en serio, ¿verdad?
197
00:16:57,542 --> 00:16:59,208
La cuestión es que
198
00:16:59,583 --> 00:17:01,292
no sabemos qué es exactamente.
199
00:17:02,083 --> 00:17:03,500
Pero, ¿qué es?
200
00:17:03,583 --> 00:17:07,458
A ver, sabemos lo que hace,
pero no sabemos qué podría hacer.
201
00:17:07,542 --> 00:17:10,917
Qué peligros acarrearía
si se vendiera.
202
00:17:13,208 --> 00:17:15,583
Vale, y para qué lo utilizáis.
203
00:17:16,042 --> 00:17:19,917
Llevamos un año estudiándolo
para darle un uso terapéutico.
204
00:17:20,333 --> 00:17:21,875
Y al parecer lo hay.
205
00:17:22,458 --> 00:17:25,208
¿A qué te refieres
con terapéutico?
206
00:17:25,458 --> 00:17:27,042
Por ejemplo, en mi caso,
207
00:17:27,375 --> 00:17:30,667
para superar
mi dependencia emocional.
208
00:17:31,792 --> 00:17:36,583
Mis sueños se basaban en
recuerdos anteriores a ese estado.
209
00:17:38,625 --> 00:17:40,333
- La primera vez...
- Vaya.
210
00:17:40,500 --> 00:17:42,167
Me pidieron que reconstruyera
211
00:17:42,250 --> 00:17:45,292
el primer recuerdo
que tenía de mi vida.
212
00:17:45,667 --> 00:17:46,917
Fue...
213
00:17:47,750 --> 00:17:49,958
debajo de la mesa
de la cocina de mis padres.
214
00:17:52,292 --> 00:17:53,333
¿Y qué pasó?
215
00:17:56,083 --> 00:17:56,958
Nada.
216
00:18:28,667 --> 00:18:31,667
Hoy, a esta hora la gente
solo viene por un motivo.
217
00:18:31,750 --> 00:18:33,583
- ¿Me acompaña, por favor?
- Claro.
218
00:18:33,708 --> 00:18:35,458
- Necesito su carné.
- Ah, sí.
219
00:18:46,333 --> 00:18:48,500
Necesita que firme esto, ¿verdad?
220
00:18:49,500 --> 00:18:52,125
- ¿Todas las páginas?
- Tiene que leerlo todo.
221
00:18:52,458 --> 00:18:54,375
Atentamente, en serio.
222
00:18:55,875 --> 00:18:56,958
No, lo entiendo.
223
00:18:57,625 --> 00:19:00,500
Para que no vaya por ahí
cotándoselo a la gente, ¿no?
224
00:19:00,625 --> 00:19:01,333
No.
225
00:19:01,667 --> 00:19:03,417
Esa es la que ha firmado antes.
226
00:19:03,542 --> 00:19:05,167
Vale, vale, vale.
227
00:19:05,333 --> 00:19:07,833
En esta accede
a seguir las instrucciones.
228
00:19:08,208 --> 00:19:10,208
A respetar las dosis, los horarios.
229
00:19:10,375 --> 00:19:12,625
Y darnos informes
precisos y completos
230
00:19:12,833 --> 00:19:15,042
tras cada una
de sus experiencias.
231
00:19:17,458 --> 00:19:18,833
¿Y cómo saben...?
232
00:19:18,917 --> 00:19:20,000
Lo sabremos.
233
00:19:22,000 --> 00:19:23,083
Nicolas,
234
00:19:23,208 --> 00:19:25,333
este compromiso es muy serio.
235
00:19:26,292 --> 00:19:28,375
Y vamos a necesitar
236
00:19:28,708 --> 00:19:31,208
dedicación constante.
237
00:19:32,500 --> 00:19:34,417
Y nos sentiríamos más cómodos
238
00:19:34,708 --> 00:19:36,792
si lo pensara detenidamente.
239
00:19:36,875 --> 00:19:39,125
- Por supuesto, por supuesto.
- De acuerdo.
240
00:19:55,167 --> 00:19:56,500
¿Cómo se siente?
241
00:20:04,958 --> 00:20:06,958
Bien, tiene sueño, ¿eh?
242
00:20:08,125 --> 00:20:10,042
- Bastante.
- De acuerdo.
243
00:20:10,125 --> 00:20:12,417
Espere hasta estar a punto
de quedarse dormido.
244
00:20:12,542 --> 00:20:15,167
Porque cuanto más
cansado esté, mejor.
245
00:20:15,708 --> 00:20:18,208
Y entonces se la toma.
246
00:20:18,292 --> 00:20:21,667
Espere un minuto
y entonces lo abre
247
00:20:21,750 --> 00:20:23,500
y lo lee tranquilamente.
248
00:20:25,542 --> 00:20:26,583
De acuerdo.
249
00:20:28,250 --> 00:20:30,042
¿Esto es como un guion?
250
00:20:30,125 --> 00:20:32,333
No, no es un guion, porque
251
00:20:32,500 --> 00:20:35,417
no queremos imponerle
ninguna historia específica.
252
00:20:35,500 --> 00:20:37,875
Solo es la descripción
de un espacio.
253
00:20:37,958 --> 00:20:39,750
Es muy sencilla, ya lo verá.
254
00:20:41,708 --> 00:20:43,583
- Vale.
- Muy bien.
255
00:20:43,667 --> 00:20:45,625
Pues mañana hablaremos.
256
00:20:46,667 --> 00:20:47,708
Buenas noches.
257
00:21:19,042 --> 00:21:20,125
Ay, mierda.
258
00:21:23,750 --> 00:21:26,375
No, no, no. No, no, no, no.
259
00:24:40,167 --> 00:24:41,750
RESISTE
260
00:24:41,833 --> 00:24:43,708
Bueno, cuéntenos.
261
00:24:59,875 --> 00:25:01,083
Volvía a ser un niño.
262
00:25:06,250 --> 00:25:09,042
Bien, le pondremos en tratamiento
durante un mes.
263
00:25:09,333 --> 00:25:12,625
Cada noche le enviaremos un email
con una nueva propuesta,
264
00:25:12,708 --> 00:25:15,292
la leerá después de tomarse la pastilla.
265
00:25:17,292 --> 00:25:19,958
Y nos veremos aquí
una vez a la semana, ¿vale?
266
00:26:21,833 --> 00:26:22,792
Hola.
267
00:26:24,167 --> 00:26:25,042
Hola.
268
00:26:31,958 --> 00:26:33,125
¿Sabes dónde estamos?
269
00:26:35,292 --> 00:26:36,417
Sí, claro.
270
00:26:39,250 --> 00:26:40,333
Vaya.
271
00:26:56,167 --> 00:26:57,250
¿Qué es...?
272
00:27:03,417 --> 00:27:04,250
¿Qué?
273
00:27:35,167 --> 00:27:36,292
¿Estás viendo esto?
274
00:27:43,083 --> 00:27:44,000
¿Daniela?
275
00:28:07,833 --> 00:28:08,708
Daniela,
276
00:28:09,458 --> 00:28:10,417
¿Dónde estás?
277
00:28:11,167 --> 00:28:14,250
Voy a la parada del autobús
frente al supermercado.
278
00:28:15,708 --> 00:28:17,958
No. No, no, no.
No te muevas.
279
00:28:18,375 --> 00:28:20,417
Cualquier sitio menos ese. Párate.
280
00:28:21,042 --> 00:28:22,167
Voy a buscarte, ¿vale?
281
00:28:22,917 --> 00:28:24,083
No te muevas.
282
00:28:33,000 --> 00:28:34,542
La puerta también no...
283
00:28:35,208 --> 00:28:37,917
¿Qué hago, qué hago?
Vale, piensa.
284
00:28:39,375 --> 00:28:42,792
Cuando abra los ojos,
la puerta abrirá.
285
00:29:23,417 --> 00:29:24,375
Daniela...
286
00:29:30,500 --> 00:29:31,750
No vuelvas a separarte de mí.
287
00:30:13,667 --> 00:30:14,625
Hola.
288
00:30:17,292 --> 00:30:18,167
Hola.
289
00:30:20,292 --> 00:30:21,708
Dios, Teresa.
290
00:30:22,667 --> 00:30:25,250
Olvidé que venías hoy.
291
00:30:25,958 --> 00:30:27,333
Pasa, pasa.
292
00:30:27,833 --> 00:30:30,000
Te he envié un whatsapp.
293
00:30:32,833 --> 00:30:34,833
¿Quieres café o té?
294
00:30:35,250 --> 00:30:37,167
- Sí, café. Vale.
- De acuerdo.
295
00:30:39,375 --> 00:30:40,917
Trabajo por la noche, así que...
296
00:30:41,625 --> 00:30:43,500
De día estoy un poco
hecho polvo.
297
00:30:47,875 --> 00:30:49,250
Tu piso es alucinante.
298
00:30:50,208 --> 00:30:51,167
Gracias.
299
00:31:15,417 --> 00:31:16,500
Lo hizo ella.
300
00:31:17,083 --> 00:31:18,042
Sí, lo sé.
301
00:31:22,042 --> 00:31:25,292
Las sombras van
en direcciones diferentes.
302
00:31:36,375 --> 00:31:39,833
Siento no haberte
reconocido antes.
303
00:31:40,125 --> 00:31:41,417
No. No, no.
304
00:31:42,500 --> 00:31:43,708
Tranquilo.
305
00:31:44,708 --> 00:31:47,833
Me ha pasado algo parecido...
No, no contigo.
306
00:31:48,750 --> 00:31:51,292
Con la gente
que he conocido en el funeral
307
00:31:51,375 --> 00:31:53,417
cuando intento recordar sus caras.
308
00:31:55,583 --> 00:31:59,292
A mí también me está jugando
malas pasadas la mente.
309
00:32:00,125 --> 00:32:02,542
Me falla la memoria,
y el tiempo...
310
00:32:04,750 --> 00:32:06,833
Ni siquiera sé qué hora es.
311
00:32:08,333 --> 00:32:09,167
Ya.
312
00:32:11,750 --> 00:32:12,708
Siéntate.
313
00:32:24,375 --> 00:32:25,542
Eso también es suyo.
314
00:32:26,833 --> 00:32:27,708
Sí.
315
00:32:29,625 --> 00:32:34,250
Yo no quería más tatuajes,
pero quería algo para recordarla.
316
00:32:38,292 --> 00:32:40,083
Creo que yo me voy a hacer uno.
317
00:32:40,667 --> 00:32:42,875
Pero debería
haber sido idea mía, ¿no?
318
00:32:43,708 --> 00:32:46,292
Podemos fingir
que no lo has visto.
319
00:32:47,042 --> 00:32:48,417
Sí, eso haremos.
320
00:32:57,917 --> 00:32:58,958
Vaya.
321
00:33:00,583 --> 00:33:02,083
Mucho mejor así.
322
00:33:08,542 --> 00:33:09,458
Mucho mejor.
323
00:33:12,083 --> 00:33:13,250
¿Qué música pongo?
324
00:33:14,667 --> 00:33:15,708
Algo tuyo.
325
00:33:19,833 --> 00:33:21,750
¿Puedes responder otra cosa?
326
00:33:25,125 --> 00:33:26,167
Hidrogenesse.
327
00:33:26,667 --> 00:33:27,875
¿Cómo no se me ha ocurrido?
328
00:33:34,833 --> 00:33:35,792
¿Sabes?
329
00:33:38,167 --> 00:33:39,333
Pon Higrogenesse.
330
00:33:45,917 --> 00:33:47,167
Esto es...
331
00:33:48,625 --> 00:33:50,083
Es increíble.
332
00:33:56,208 --> 00:33:57,833
¿Salimos a dar un paseo?
333
00:33:59,750 --> 00:34:00,750
Sí.
334
00:34:24,000 --> 00:34:24,875
¿A dónde vamos?
335
00:34:26,708 --> 00:34:27,583
No lo sé.
336
00:34:42,250 --> 00:34:43,167
Vaya.
337
00:34:49,292 --> 00:34:50,292
¿En qué piensas?
338
00:34:52,250 --> 00:34:53,083
No lo sé.
339
00:34:54,458 --> 00:34:56,042
Lo primero
que te venga a la cabeza.
340
00:34:59,625 --> 00:35:01,833
Estoy pensando en que
me has preguntado en qué pienso.
341
00:35:02,500 --> 00:35:03,625
¿Qué más?
342
00:35:05,875 --> 00:35:08,917
Me encanta Hidrogenesse.
Nunca los he visto en directo.
343
00:35:09,750 --> 00:35:12,542
No, claro que no.
344
00:35:37,458 --> 00:35:38,500
¿Ves eso?
345
00:35:39,500 --> 00:35:40,625
Sí, claro.
346
00:35:42,208 --> 00:35:43,375
¿Qué es?
347
00:35:43,792 --> 00:35:45,167
No lo sé.
348
00:35:47,292 --> 00:35:48,458
No lo sé.
349
00:35:50,208 --> 00:35:51,417
Parece inacabado.
350
00:35:51,667 --> 00:35:52,875
¿Inacabado?
351
00:35:53,667 --> 00:35:56,667
Como en construcción.
352
00:36:03,583 --> 00:36:04,583
La verdad es
353
00:36:05,583 --> 00:36:08,458
que nunca he visto
el final de este callejón.
354
00:36:09,458 --> 00:36:10,792
Sabes, por el día.
355
00:36:11,750 --> 00:36:12,792
Por el día.
356
00:36:13,833 --> 00:36:14,833
¿Te refieres a ahora?
357
00:36:16,375 --> 00:36:17,792
No, a cuando estoy despierto.
358
00:36:36,375 --> 00:36:37,750
Creo que ya lo entiendo.
359
00:36:39,125 --> 00:36:40,292
¿A qué te refieres?
360
00:36:42,042 --> 00:36:44,583
Todo lo que no conozco
no existe.
361
00:36:46,333 --> 00:36:48,792
Si no lo he visto con mis ojos,
esto es lo que pasa.
362
00:36:50,417 --> 00:36:52,792
No entiendo nada de lo que dices.
363
00:36:53,292 --> 00:36:54,083
No pasa nada.
364
00:36:54,333 --> 00:36:56,750
No hace falta.
Actúa como si no importara.
365
00:37:00,417 --> 00:37:01,625
De acuerdo.
366
00:37:08,250 --> 00:37:10,500
Voy a tener que patearme
toda la ciudad
367
00:37:11,583 --> 00:37:13,875
fijándome en todos los detalles
368
00:37:14,417 --> 00:37:16,708
para asegurarme
de que no ocurra esto.
369
00:37:20,917 --> 00:37:22,583
Es espectacular, ¿no?
370
00:37:26,625 --> 00:37:27,583
No me importa.
371
00:37:42,792 --> 00:37:44,042
Parad.
372
00:37:49,042 --> 00:37:49,917
Podéis iros.
373
00:37:52,458 --> 00:37:53,583
Qué fuerte.
374
00:37:55,875 --> 00:37:57,333
¿En qué piensas?
375
00:38:17,958 --> 00:38:20,208
- ¿Habíamos estado aquí?
- Nunca.
376
00:38:24,417 --> 00:38:25,375
Espera un segundo.
377
00:39:10,083 --> 00:39:11,000
Hola.
378
00:39:16,458 --> 00:39:17,417
Nicolas...
379
00:39:18,333 --> 00:39:19,333
¿Qué tal?
380
00:39:20,167 --> 00:39:22,250
¿Qué haces aquí?
381
00:39:23,917 --> 00:39:26,250
Con toda la gente
que he conocido en el funeral,
382
00:39:26,375 --> 00:39:28,250
cuando intento
recordar sus caras....
383
00:39:28,333 --> 00:39:29,417
Daniela, vámonos.
384
00:39:40,542 --> 00:39:41,875
- Disculpa.
- Hola.
385
00:39:41,958 --> 00:39:43,167
Te he reconocido.
386
00:39:43,917 --> 00:39:46,292
Voy mucho a la sala Radar
387
00:39:46,625 --> 00:39:48,792
y te he visto pinchar dos veces.
388
00:39:48,875 --> 00:39:50,208
Me encanta el tecno.
389
00:39:51,750 --> 00:39:53,833
Pero no sabía que
seguías en España.
390
00:39:54,125 --> 00:39:56,042
Hace tiempo que no actúas, ¿verdad?
391
00:39:58,292 --> 00:40:00,167
No, bueno, no...
392
00:40:00,583 --> 00:40:02,125
últimamente hago lo que puedo.
393
00:40:05,958 --> 00:40:07,750
Elegí una cabaña en la montaña
394
00:40:08,083 --> 00:40:11,292
a la que solía ir
con mis amigos de la universidad.
395
00:40:13,583 --> 00:40:15,125
Es extraño, porque...
396
00:40:16,375 --> 00:40:18,625
Yo tenía la edad
que tengo ahora, pero...
397
00:40:20,083 --> 00:40:22,750
ellos tenían la misma edad
que tenían entonces.
398
00:40:24,583 --> 00:40:25,875
Menos mi amigo George.
399
00:40:27,917 --> 00:40:32,625
Cambiaba entre el viejo George
y el George de la actualidad.
400
00:40:34,125 --> 00:40:38,375
Pasaba mucho al principio,
pero se ha estabilizado.
401
00:40:39,458 --> 00:40:40,708
Es normal.
402
00:40:41,375 --> 00:40:42,625
Fue...
403
00:40:43,250 --> 00:40:46,167
una experiencia perfecta
salvo por el pequeño fallo
404
00:40:46,792 --> 00:40:47,958
de los muros grises.
405
00:40:48,417 --> 00:40:51,083
Disculpe, ¿ha dicho muros grises?
406
00:40:52,083 --> 00:40:53,042
Sí, sí.
407
00:40:55,667 --> 00:40:56,708
Unos muros grises.
408
00:40:59,625 --> 00:41:04,750
Me pareció una parte del bosque
que no había pisado o visto.
409
00:41:04,917 --> 00:41:08,792
Parece que mi mente
rellena los huecos
410
00:41:09,875 --> 00:41:11,042
con muros grises.
411
00:41:12,208 --> 00:41:13,292
Interesante.
412
00:41:35,750 --> 00:41:37,167
Qué raro que no te lo contara.
413
00:41:38,333 --> 00:41:39,042
¿En serio?
414
00:41:39,625 --> 00:41:41,833
Sí, mi primer trabajo remunerado.
415
00:41:43,458 --> 00:41:44,500
Lo recordaría.
416
00:41:45,792 --> 00:41:47,542
Solo duró tres meses.
417
00:41:47,792 --> 00:41:49,250
De julio a septiembre.
418
00:41:49,958 --> 00:41:53,917
Pero tal vez sea
el mejor trabajo que he tenido.
419
00:41:54,792 --> 00:41:56,542
- ¿Quién eras tú?
- Drácula.
420
00:41:57,250 --> 00:41:59,708
Solo podíamos ser
monstruos de dominio público.
421
00:42:00,625 --> 00:42:01,667
Como un vampiro.
422
00:42:02,792 --> 00:42:03,625
Sí, un vampiro.
423
00:42:04,042 --> 00:42:05,292
Sí, pero no Drácula.
424
00:42:05,750 --> 00:42:07,417
Drácula es muy viejo.
425
00:42:08,542 --> 00:42:09,917
Eras un vampiro genérico.
426
00:42:10,000 --> 00:42:13,042
No, no, no, no solo
un vampiro genérico.
427
00:42:13,667 --> 00:42:17,833
Tenía la capa
y toda la atuendo aristocrático.
428
00:42:18,417 --> 00:42:20,667
Era el príncipe de las tinieblas.
429
00:42:27,792 --> 00:42:28,958
Tal vez podría...
430
00:42:33,125 --> 00:42:34,375
Vale, de acuerdo.
431
00:43:03,125 --> 00:43:06,125
CASA DEL CRIMEN
432
00:43:14,167 --> 00:43:15,250
Dios mío.
433
00:43:16,292 --> 00:43:18,125
Es exactamente como la recuerdo.
434
00:43:21,458 --> 00:43:22,750
¿Esto debe importarme?
435
00:43:25,417 --> 00:43:26,250
No.
436
00:43:28,625 --> 00:43:29,667
Te encanta.
437
00:43:31,208 --> 00:43:32,250
De acuerdo.
438
00:43:35,625 --> 00:43:36,458
¡Vamos!
439
00:43:44,833 --> 00:43:46,708
Huele igual.
440
00:43:49,167 --> 00:43:50,292
Madre mía.
441
00:43:51,000 --> 00:43:52,917
Como echo de menos
a estos tipos.
442
00:43:57,292 --> 00:43:59,292
Nunca había estado en un sitio así.
443
00:44:00,833 --> 00:44:03,125
Eso es perfecto.
444
00:44:03,667 --> 00:44:04,708
¡Genial!
445
00:44:07,500 --> 00:44:08,917
Pero no me apetece hacer esto.
446
00:44:09,583 --> 00:44:11,292
¡El príncipe de las tinieblas!
447
00:44:14,708 --> 00:44:15,542
¿No?
448
00:44:19,000 --> 00:44:20,250
Eso es la motosierra.
449
00:44:22,542 --> 00:44:24,583
Siempre tuve envidia
del tío de la motosierra.
450
00:44:24,667 --> 00:44:27,333
Estaba al final del recorrido,
era Leatherface.
451
00:44:27,417 --> 00:44:30,125
Letherface no es un monstruo
de dominio público.
452
00:44:33,708 --> 00:44:35,208
Drácula con motosierra.
453
00:44:36,250 --> 00:44:37,542
No te muevas.
454
00:44:39,208 --> 00:44:41,583
Vale, estos son los libros.
455
00:44:42,000 --> 00:44:44,583
Esta la muñeca macabra.
456
00:44:52,417 --> 00:44:53,458
Vale.
457
00:44:54,083 --> 00:44:57,500
Dame cinco minutos,
me escondo y entras.
458
00:44:57,958 --> 00:44:59,208
- ¿Vale?
- No.
459
00:45:00,292 --> 00:45:01,292
¿No?
460
00:45:06,167 --> 00:45:07,083
¿Por qué?
461
00:45:07,542 --> 00:45:08,583
Tengo miedo.
462
00:45:10,792 --> 00:45:12,292
Bueno, esa es la idea.
463
00:45:12,542 --> 00:45:13,375
Entra conmigo.
464
00:45:15,125 --> 00:45:16,458
Pero no podré ser un monstruo.
465
00:45:17,042 --> 00:45:18,208
Yo también puedo ser uno.
466
00:45:20,333 --> 00:45:21,375
¿Quién podría ser?
467
00:45:24,792 --> 00:45:26,000
Hay una chica poseída.
468
00:45:26,583 --> 00:45:27,583
Bastante horripilante.
469
00:45:27,875 --> 00:45:29,500
Los zombis dan mucho miedo.
470
00:45:30,292 --> 00:45:32,917
De hecho, a la mierda
con el dominio público.
471
00:45:33,083 --> 00:45:35,333
Puedes ser quien quieras ser.
472
00:45:36,833 --> 00:45:39,250
Una cenobita... el Babadook.
473
00:45:41,375 --> 00:45:42,208
Carrie.
474
00:45:42,667 --> 00:45:44,042
Un tiburón con pistola.
475
00:46:05,917 --> 00:46:08,583
¡Salid de mis aguas,
putos turistas!
476
00:46:32,750 --> 00:46:35,458
Bueno, ¿cuál es el plan?
¿Qué hacemos?
477
00:46:36,625 --> 00:46:38,958
¿No lo sé, qué quieres hacer tú?
478
00:46:40,500 --> 00:46:42,208
Quiero ir a un concierto.
479
00:46:44,417 --> 00:46:47,500
Es curioso,
porque no he estado en muchos.
480
00:46:48,125 --> 00:46:49,083
Bien.
481
00:46:49,708 --> 00:46:51,875
No, pero necesito recordar uno.
482
00:47:28,125 --> 00:47:29,625
¿Tú entiendes las letras?
483
00:47:30,458 --> 00:47:33,458
Hay cosas en español
que entiendo, pero otras...
484
00:47:36,292 --> 00:47:37,333
no las entiendo.
485
00:47:42,917 --> 00:47:43,958
¿Estás bien?
486
00:47:47,333 --> 00:47:49,083
Ojalá hubiera una fecha límite.
487
00:47:50,625 --> 00:47:55,958
Que llegara un día en el que
recibieras una carta que dijera:
488
00:47:57,208 --> 00:47:58,667
"Gracias por intentarlo".
489
00:47:59,125 --> 00:48:00,208
Ya es suficiente".
490
00:48:04,542 --> 00:48:05,542
¿De qué hablas?
491
00:48:08,375 --> 00:48:11,083
No lo sé, es que
a veces me desespero.
492
00:48:11,958 --> 00:48:14,917
No sé cuánto tiempo
seré ilustradora.
493
00:48:15,792 --> 00:48:18,250
Andando con la profunda sensación
de que
494
00:48:19,625 --> 00:48:20,792
soy una farsante.
495
00:48:23,208 --> 00:48:29,583
Siento que no podré descansar
hasta que pierda toda esperanza.
496
00:48:32,083 --> 00:48:33,083
Entonces seré feliz.
497
00:48:34,958 --> 00:48:35,833
No.
498
00:48:40,417 --> 00:48:41,833
No pienses eso.
499
00:48:43,375 --> 00:48:44,583
No tiene sentido.
500
00:48:47,208 --> 00:48:48,208
Vale.
501
00:48:56,417 --> 00:48:58,000
¿Has hecho planes?
502
00:49:01,250 --> 00:49:02,167
¿A qué te refieres?
503
00:49:02,667 --> 00:49:04,417
A largo plazo.
504
00:49:05,333 --> 00:49:08,583
Siempre dices que estás de paso.
505
00:49:10,958 --> 00:49:12,708
Ya no planeo marcharme.
506
00:49:15,125 --> 00:49:17,208
¿Te quedarás en Madrid
para siempre?
507
00:49:20,458 --> 00:49:22,250
Aquí está todo lo que necesito.
508
00:49:31,542 --> 00:49:34,125
¿Y si soy yo
la que quiere marcharse?
509
00:49:36,292 --> 00:49:37,833
¿Por qué querrías irte?
510
00:49:41,542 --> 00:49:43,375
Todo lo que necesitas está aquí.
511
00:50:15,000 --> 00:50:16,083
¡Nick!
512
00:50:18,000 --> 00:50:19,958
Hola, cariño.
513
00:50:24,333 --> 00:50:26,083
Tienes muy buen aspecto.
514
00:50:26,625 --> 00:50:28,375
- Me alegro por ti.
- Gracias.
515
00:50:28,875 --> 00:50:29,875
Genial.
516
00:50:31,000 --> 00:50:32,875
- Hola, Susi.
- Hola.
517
00:50:34,083 --> 00:50:35,542
Me alegro de verte.
518
00:50:36,125 --> 00:50:40,500
- Igualmente. No vengo aquí desde...
- No, ya lo sé. Lo sé.
519
00:50:40,625 --> 00:50:43,375
Tenía un poco de miedo,
para serte sincera.
520
00:50:43,458 --> 00:50:46,000
- No pasa nada. Está bien. Pasa.
- De acuerdo.
521
00:50:47,000 --> 00:50:49,083
- He traído vino.
- Gracias.
522
00:50:49,167 --> 00:50:50,708
- ¡Salud!
- Sí.
523
00:50:51,083 --> 00:50:52,500
Traigo copas.
524
00:51:01,250 --> 00:51:03,750
Susi. No, no, no.
¿Estás bien?
525
00:51:04,042 --> 00:51:05,083
¿Qué pasa?
526
00:51:06,542 --> 00:51:10,458
Lo siento, es que todavía
pienso mucho en ella.
527
00:51:10,708 --> 00:51:13,750
Lo sé, como todos,
todo el mundo.
528
00:51:15,083 --> 00:51:18,042
¿No necesitas salir de aquí?
¿No es muy doloroso?
529
00:51:18,708 --> 00:51:21,292
Puedes quedarte conmigo
una temporada.
530
00:51:21,500 --> 00:51:22,833
- ¿Sí?
- Lo sé, lo sé.
531
00:51:23,417 --> 00:51:24,958
Pero aquí estamos bien.
532
00:51:25,042 --> 00:51:26,042
¿Qué?
533
00:51:27,042 --> 00:51:30,667
Me refiero a que estoy bien.
Perfectamente.
534
00:51:33,542 --> 00:51:34,417
¡Ayuda!
535
00:51:35,958 --> 00:51:36,792
¿Qué pasa?
536
00:51:58,125 --> 00:51:59,708
No, no pasa nada.
537
00:52:00,167 --> 00:52:02,208
Este libro no lo había abierto,
así que....
538
00:52:02,875 --> 00:52:03,875
Lo arreglaré.
539
00:52:12,333 --> 00:52:13,833
Esto no la había visto.
540
00:52:15,125 --> 00:52:17,708
Claro. Lo estoy dibujando ahora.
541
00:52:18,625 --> 00:52:21,667
No sabía que podías
hacer este tipo de cosas.
542
00:52:22,583 --> 00:52:24,167
¿Dibujar cosas?
543
00:52:24,250 --> 00:52:25,958
Dibujar cosas nuevas.
544
00:52:28,583 --> 00:52:29,667
¿A qué te refieres?
545
00:52:32,458 --> 00:52:33,792
Es una tontería.
546
00:52:33,875 --> 00:52:35,917
Ignórame.
547
00:52:39,042 --> 00:52:40,625
Intenta ignorarme.
548
00:52:41,583 --> 00:52:42,792
Mientras te beso.
549
00:52:47,750 --> 00:52:49,958
Déjame trabajar en esto
un poco más...
550
00:52:52,333 --> 00:52:53,250
Vale.
551
00:53:15,083 --> 00:53:16,125
¿Te ha gustado?
552
00:53:20,042 --> 00:53:21,542
Sí, ha sido genial.
553
00:53:21,625 --> 00:53:22,625
¿Sí?
554
00:53:23,042 --> 00:53:24,375
Sí, ha sido genial.
555
00:53:25,542 --> 00:53:27,500
Pero ahora preferiría otro chico.
556
00:53:29,125 --> 00:53:30,208
Vale.
557
00:53:30,583 --> 00:53:32,083
Pensaba que tú...
558
00:53:32,167 --> 00:53:34,083
Sí, ya lo sé, pero...
559
00:53:34,958 --> 00:53:36,333
por cambiar.
560
00:53:37,167 --> 00:53:40,667
- Solo por cambiar, eres genial.
- Tranquila.
561
00:53:40,875 --> 00:53:41,708
Por cambiar.
562
00:53:41,792 --> 00:53:43,083
- Sí.
- No, lo entiendo.
563
00:53:45,042 --> 00:53:46,125
¿Qué clase de chico?
564
00:53:46,792 --> 00:53:48,083
Déjame pensar.
565
00:53:50,417 --> 00:53:51,583
Tengo una idea.
566
00:53:53,125 --> 00:53:54,375
Vale...
567
00:53:55,167 --> 00:53:56,208
Déjame intentar esto.
568
00:54:05,875 --> 00:54:07,000
No.
569
00:54:08,958 --> 00:54:10,083
¿Qué te parece?
570
00:54:10,875 --> 00:54:13,000
A mí me encanta.
Es genial.
571
00:54:13,083 --> 00:54:14,250
¡Vamos!
572
00:54:14,333 --> 00:54:17,792
Es que no lo sé.
- ¿Qué pasa?
573
00:54:19,500 --> 00:54:21,083
¿Te besarías a ti mismo?
574
00:54:25,917 --> 00:54:26,875
¿Ahora?
575
00:54:27,708 --> 00:54:29,208
¿Mi voz siempre suena así?
576
00:55:04,417 --> 00:55:05,292
Hola.
577
00:55:05,875 --> 00:55:06,708
Hola.
578
00:55:06,958 --> 00:55:09,583
- ¿Qué tal?
- ¿Qué haces?
579
00:55:10,667 --> 00:55:12,208
Hacía tiempo hasta que llegaras.
580
00:55:13,375 --> 00:55:14,458
James Jean.
581
00:55:15,167 --> 00:55:17,500
- El favorito de Daniela.
- Sí, así es.
582
00:55:18,458 --> 00:55:19,625
Sí, se me pegó.
583
00:55:28,667 --> 00:55:29,792
Estás estupendo.
584
00:55:32,875 --> 00:55:33,875
Gracias.
585
00:55:52,417 --> 00:55:53,792
Daniela, ven a ver esto.
586
00:56:00,250 --> 00:56:01,333
¿Daniela?
587
00:56:08,708 --> 00:56:09,833
¡Daniela!
588
00:56:32,583 --> 00:56:34,000
Daniela, ven aquí.
589
00:56:56,083 --> 00:56:57,125
Tienes...
590
00:56:57,208 --> 00:56:58,708
Tienes...
591
00:57:11,125 --> 00:57:12,250
¡Basta!
592
00:57:21,750 --> 00:57:24,458
Voy a quitarte esto
con mucho cuidado.
593
00:57:28,292 --> 00:57:29,250
Madre mía.
594
00:57:30,667 --> 00:57:31,792
Pobrecilla.
595
00:57:49,250 --> 00:57:50,708
¿Cafetería Simal?
596
00:57:51,375 --> 00:57:52,583
¿Es donde estabas?
597
00:57:54,292 --> 00:57:55,667
No la conozco.
598
00:58:01,292 --> 00:58:02,458
¿Qué?
599
00:59:02,583 --> 00:59:03,333
Empieza.
600
00:59:25,333 --> 00:59:26,750
¿Nicolas?
601
00:59:26,833 --> 00:59:28,167
¿Cómo sabes que trabajo aquí?
602
00:59:29,250 --> 00:59:33,542
Es curioso, iba a preguntarte
lo mismo. Dime.
603
00:59:34,750 --> 00:59:36,458
¿Qué? ¿Que trabajo aquí?
604
00:59:37,083 --> 00:59:41,542
Sí, ¿me habías dicho eso
alguna vez, en concreto?
605
00:59:42,375 --> 00:59:43,792
No lo creo.
606
00:59:45,500 --> 00:59:46,750
Ya.
607
00:59:50,333 --> 00:59:52,458
No, solo era eso.
608
00:59:53,583 --> 00:59:56,333
Cafetería Simal,
es que me suena mucho.
609
00:59:57,292 --> 00:59:58,250
Vale, adiós.
610
00:59:58,583 --> 01:00:00,292
Pásate algún día.
611
01:00:18,250 --> 01:00:20,750
Pues hicieron cuatro películas.
612
01:00:21,125 --> 01:00:23,417
La primera se titula 1.0.
613
01:00:23,875 --> 01:00:27,625
La segunda, 2.0,
y la tercera, 3.0.
614
01:00:28,000 --> 01:00:31,708
Y la cuarta no se titula 4.0,
615
01:00:32,083 --> 01:00:36,458
se titula 1.0 + 3.0.
616
01:00:38,500 --> 01:00:40,583
¿Dónde estabas ayer por la tarde?
617
01:00:42,000 --> 01:00:43,958
Estaba con Teresa,
618
01:00:44,583 --> 01:00:48,458
trabaja en un bar
y fui a hacerla compañía.
619
01:00:49,792 --> 01:00:51,250
¿Qué tenía que contarte?
620
01:00:52,542 --> 01:00:55,875
Que no puede con todo
lo que tiene que hacer.
621
01:00:57,333 --> 01:00:59,875
Pero hablar con ella me inspira.
622
01:01:01,792 --> 01:01:03,292
¿En qué sentido?
623
01:01:03,750 --> 01:01:06,250
En cosas del trabajo.
624
01:01:06,750 --> 01:01:08,000
¿Qué cosas?
625
01:01:08,875 --> 01:01:11,750
Siempre hemos querido abrir
nuestro estudio de diseño.
626
01:01:12,208 --> 01:01:14,875
Dijo que podíamos empezar
un Patreon.
627
01:01:14,958 --> 01:01:19,792
Y publicar todo lo que hemos hecho
juntas y mis obras nuevas.
628
01:01:20,750 --> 01:01:23,625
Desde que me mudé a Madrid
629
01:01:24,500 --> 01:01:27,208
he enseñado mi porfolio y...
630
01:01:27,708 --> 01:01:30,083
ya han pasado tres años
631
01:01:30,542 --> 01:01:32,042
y me encuentro muy perdida.
632
01:01:33,500 --> 01:01:34,500
Perdida.
633
01:01:35,125 --> 01:01:36,125
¿En qué sentido?
634
01:01:38,708 --> 01:01:41,792
Me mata haber perdido
tanto tiempo.
635
01:01:43,708 --> 01:01:46,875
Siento que hayas perdido
tanto tiempo conmigo.
636
01:01:48,542 --> 01:01:50,000
¿Qué?
637
01:01:50,625 --> 01:01:55,500
No, siento no inspirarte
como lo hace Teresa.
638
01:01:56,292 --> 01:01:58,167
- ¿Tienes celos de Teresa?
- No.
639
01:01:58,417 --> 01:02:00,000
- No.
- Sí, un poquito.
640
01:02:00,250 --> 01:02:02,583
- No, ni por un asomo.
- Venga, Nicolas.
641
01:02:02,667 --> 01:02:04,708
Rompimos hace mucho tiempo.
642
01:02:04,792 --> 01:02:07,000
No, me alegra que seáis amigas.
643
01:02:07,083 --> 01:02:10,583
Es... intento asimilarlo,
es genial.
644
01:02:11,333 --> 01:02:12,042
Sí.
645
01:02:12,125 --> 01:02:14,958
Vale, porque si quieres hablarlo,
no hay problema.
646
01:02:15,458 --> 01:02:17,083
No soy celoso, ¿vale?
647
01:02:17,708 --> 01:02:18,875
Dejémoslo ahí.
648
01:02:19,458 --> 01:02:20,458
No es un problema.
649
01:02:22,667 --> 01:02:24,083
Bien, porque...
650
01:02:25,458 --> 01:02:26,833
he quedado con ella luego.
651
01:02:30,292 --> 01:02:32,875
Genial. No, está bien.
652
01:02:33,917 --> 01:02:34,917
Fantástico.
653
01:02:35,792 --> 01:02:36,625
Vale.
654
01:02:38,583 --> 01:02:39,708
Sabes...
655
01:02:42,083 --> 01:02:43,250
Mientras esté aquí contigo,
656
01:02:44,625 --> 01:02:46,375
quiero que estés aquí conmigo.
657
01:02:48,875 --> 01:02:50,250
¿Aquí?
658
01:02:51,292 --> 01:02:54,917
Aquí, en este lugar.
659
01:03:05,625 --> 01:03:07,083
Olvida esta conversación.
660
01:03:09,833 --> 01:03:13,500
Pues hicieron cuatro películas.
La primera se llama 1.1.
661
01:03:13,583 --> 01:03:15,500
No desde el principio, solo...
662
01:03:18,625 --> 01:03:21,708
Sabes, olvida todo
lo que hemos dicho.
663
01:03:31,917 --> 01:03:32,958
Taxi.
664
01:03:33,708 --> 01:03:34,958
Buenas tardes, pareja.
665
01:03:36,708 --> 01:03:37,958
Adiós. Te quiero.
666
01:03:38,042 --> 01:03:39,250
El cinturón, cariño.
667
01:06:32,292 --> 01:06:35,917
Bueno, ¿hay algo más
que quiera añadir?
668
01:06:46,875 --> 01:06:48,667
No, Nada.
669
01:06:52,292 --> 01:06:53,083
Victoria.
670
01:06:54,125 --> 01:06:54,875
Hola.
671
01:06:59,417 --> 01:07:00,458
Hola.
672
01:07:04,125 --> 01:07:07,292
Me siento tonto haciendo esto,
673
01:07:09,417 --> 01:07:12,583
pero no tengo a nadie más
con quien hablar aquí
674
01:07:13,292 --> 01:07:14,458
o despierto.
675
01:07:15,000 --> 01:07:16,250
Lo entiendo.
676
01:07:16,792 --> 01:07:19,125
Pero no hay una razón lógica
677
01:07:19,208 --> 01:07:22,458
para creer que esta conversación
es en ningún modo real.
678
01:07:22,542 --> 01:07:23,667
Claro que no.
679
01:07:23,750 --> 01:07:24,792
Vale.
680
01:07:26,833 --> 01:07:29,667
Bien. Vamos a ver.
681
01:07:31,625 --> 01:07:33,125
Este lugar está creciendo.
682
01:07:34,042 --> 01:07:37,083
Es como si
los muros grises retrocedieran,
683
01:07:37,167 --> 01:07:39,708
cada vez crecen menos,
están desapareciendo.
684
01:07:39,792 --> 01:07:43,292
Hasta recorro calles que
no había visto en mi vida.
685
01:07:43,417 --> 01:07:45,083
Entiendo.
686
01:07:45,167 --> 01:07:46,542
¿Cómo es posible?
687
01:07:47,792 --> 01:07:49,375
No es posible.
688
01:07:49,542 --> 01:07:52,167
¿Y qué está pasando?
Porque no tengo ni idea.
689
01:07:54,917 --> 01:07:56,292
¿Qué hay de Daniela?
690
01:08:00,958 --> 01:08:02,083
Sí. No, Daniela...
691
01:08:04,083 --> 01:08:05,792
Sé que Daniela no es real.
692
01:08:06,333 --> 01:08:09,500
Vale. Sé que solo es una amalgama
693
01:08:09,583 --> 01:08:11,792
de todo lo que recuerdo
de ella, pero...
694
01:08:14,250 --> 01:08:15,625
No sé cómo decirlo.
695
01:08:17,542 --> 01:08:19,042
Daniela me sorprende.
696
01:08:20,542 --> 01:08:23,208
¿No te sorprendía
cuando estabais juntos?
697
01:08:23,667 --> 01:08:25,208
Claro, Por supuesto que sí.
698
01:08:25,333 --> 01:08:30,375
Entonces es normal que te sorprenda
aquí si la recuerdas como era.
699
01:08:32,625 --> 01:08:33,500
Vale.
700
01:08:35,083 --> 01:08:38,625
Eso tiene sentido, pero ¿qué?
701
01:08:40,458 --> 01:08:41,375
Pero ¿qué?
702
01:08:42,000 --> 01:08:48,583
Ella hace cosas que
que no han salido de aquí.
703
01:08:50,083 --> 01:08:51,583
¿Cuál es la pregunta, Nick?
704
01:08:53,542 --> 01:08:54,708
Ay, no.
705
01:08:54,792 --> 01:08:56,750
No digas nada. Nada.
706
01:08:56,833 --> 01:09:00,292
Porque sé que solo eres
producto de mi imaginación.
707
01:09:00,375 --> 01:09:02,792
Sé que cualquier cosa que me digas
708
01:09:03,250 --> 01:09:07,125
es como si me lo dijese yo mismo,
así que da igual.
709
01:09:07,375 --> 01:09:10,958
Vale, entonces,
si este lugar está creciendo,
710
01:09:11,042 --> 01:09:14,167
tal vez pueda darte
una respuesta verdadera.
711
01:09:18,333 --> 01:09:19,167
¿Puedes?
712
01:09:19,833 --> 01:09:22,708
Si este lugar es cada vez más
y más real,
713
01:09:22,792 --> 01:09:24,792
¿eso no es una buena noticia?
714
01:09:24,875 --> 01:09:28,417
¿No es lo mejor que podría pasarte?
715
01:09:34,792 --> 01:09:35,625
Sí, no es...
716
01:09:37,417 --> 01:09:38,625
Claro.
717
01:09:40,250 --> 01:09:44,000
Si todo esto está pasando,
este lugar...
718
01:09:47,083 --> 01:09:48,958
¿Es eso lo que está pasando?
719
01:09:49,042 --> 01:09:51,375
¿Que este lugar
se está haciendo real?
720
01:09:54,125 --> 01:09:55,583
¿Eso te parece bien?
721
01:09:58,625 --> 01:10:00,417
Lo de mover el sol
722
01:10:00,500 --> 01:10:03,750
y demás, dar dos palmadas
y que yo aparezca.
723
01:10:03,833 --> 01:10:06,833
Organizar lo que Daniela
puede recordar y lo que no.
724
01:10:09,833 --> 01:10:12,500
No, eso es. No quiero...
725
01:10:13,792 --> 01:10:15,708
No quiero controlarla así.
726
01:10:21,708 --> 01:10:22,750
¿Qué puedo hacer?
727
01:10:28,167 --> 01:10:29,125
Déjalo.
728
01:10:30,583 --> 01:10:31,458
¿Dejarlo?
729
01:10:32,042 --> 01:10:35,625
Sí. Todo ese rollo
del superpoder. Déjalo.
730
01:10:40,833 --> 01:10:41,708
Haz como yo.
731
01:10:44,750 --> 01:10:46,375
Extiende los brazos
732
01:10:46,875 --> 01:10:47,875
así.
733
01:10:57,667 --> 01:10:59,208
Inspira hondo
734
01:11:00,750 --> 01:11:01,792
y di:
735
01:11:04,583 --> 01:11:05,625
"Se acabó".
736
01:11:11,583 --> 01:11:12,542
¿Ahora?
737
01:11:12,625 --> 01:11:14,083
Sí, ¿por qué no?
738
01:11:16,000 --> 01:11:16,875
Bueno...
739
01:11:22,125 --> 01:11:23,875
- Hola.
- Hola.
740
01:11:26,083 --> 01:11:27,250
¿Con quién hablabas?
741
01:11:29,667 --> 01:11:30,625
Con nadie.
742
01:11:39,958 --> 01:11:40,875
¿Estás bien?
743
01:11:42,458 --> 01:11:43,500
Sí.
744
01:11:44,958 --> 01:11:45,875
Estoy muy bien.
745
01:12:08,625 --> 01:12:09,375
¿Qué pasa?
746
01:12:10,083 --> 01:12:11,750
¿Qué querías preguntarme?
747
01:12:12,333 --> 01:12:14,833
Eso mismo iba
a preguntarte yo. ¿Qué pasa?
748
01:12:18,292 --> 01:12:20,583
He tenido una reunión en la clínica.
749
01:12:21,833 --> 01:12:24,583
Por lo general
te hubieran llamado a ti,
750
01:12:24,667 --> 01:12:27,708
pero han tenido la delicadeza
de acudir a mí primero.
751
01:12:28,750 --> 01:12:32,625
Todos saben que soy yo
quien te metió en el tratamiento.
752
01:12:35,583 --> 01:12:37,458
Victoria, ¿de qué estás hablando?
753
01:12:39,042 --> 01:12:40,333
Ya tenían sus dudas,
754
01:12:40,417 --> 01:12:44,000
pero ahora están convencidos de
que te estás saltando el tratamiento,
755
01:12:44,208 --> 01:12:45,958
e inventándote los informes.
756
01:12:46,250 --> 01:12:48,833
¿Por qué iba a inventármelos?
Es absurdo.
757
01:12:49,458 --> 01:12:52,000
Entonces no sé cómo voy a ayudarte.
758
01:12:52,125 --> 01:12:54,292
¿Ayudarme con qué?
¿Cómo vas a ayudarme?
759
01:13:01,000 --> 01:13:02,417
¿Van a quitarme el tratamiento?
760
01:13:03,667 --> 01:13:07,208
Nicolas, ayudarte significa calmarlos
761
01:13:07,292 --> 01:13:10,042
y convencerlos de que
no te denuncien.
762
01:13:11,375 --> 01:13:13,333
Ya te han quitado el tratamiento.
763
01:13:15,333 --> 01:13:16,208
¿Qué?
764
01:13:16,542 --> 01:13:19,333
Nick, o no te has tomado
las pastillas
765
01:13:19,417 --> 01:13:23,000
o te las has tomado y has soñado
con lo que te ha dado la gana.
766
01:13:34,625 --> 01:13:36,708
Victoria, está pasando
algo increíble.
767
01:13:36,792 --> 01:13:37,875
¿Qué has estado haciendo?
768
01:13:37,958 --> 01:13:40,083
Te lo explicaré todo
desde el principio.
769
01:13:40,167 --> 01:13:43,958
¿Qué has estado soñando?
Nick, ¿qué has estado soñando?
770
01:13:51,917 --> 01:13:52,875
Daniela.
771
01:14:01,750 --> 01:14:03,667
Esto no va a ser fácil de arreglar.
772
01:14:06,042 --> 01:14:10,625
Este tratamiento debía ayudarte
a superar la dependencia emocional.
773
01:14:12,292 --> 01:14:13,792
Y lo has usado para...
774
01:14:14,292 --> 01:14:16,208
Para aumentarla aún más.
775
01:14:37,917 --> 01:14:38,667
Hola.
776
01:14:46,667 --> 01:14:47,625
¿Estás bien?
777
01:14:49,333 --> 01:14:50,000
No.
778
01:14:50,708 --> 01:14:51,750
Creo que no.
779
01:14:52,583 --> 01:14:54,542
¿Qué ha pasado? ¿Qué pasa?
780
01:15:10,500 --> 01:15:13,083
Nicolas, tenemos que hablar.
781
01:15:13,875 --> 01:15:14,792
¿Qué?
782
01:15:18,083 --> 01:15:19,833
Tengo que contarte una cosa.
783
01:15:19,917 --> 01:15:22,958
Por qué quiero ser
sincera contigo. Te lo mereces.
784
01:15:23,292 --> 01:15:24,458
Es algo que he hecho.
785
01:15:24,542 --> 01:15:26,167
No, no, no, no, no, no.
786
01:15:26,250 --> 01:15:28,708
Es todo lo contrario. Soy yo.
787
01:15:29,500 --> 01:15:30,708
Pues cuéntamelo.
788
01:15:33,875 --> 01:15:36,667
Eres la primera persona
a la que se lo digo.
789
01:15:36,917 --> 01:15:38,917
¿El qué? Dímelo.
790
01:15:39,625 --> 01:15:41,542
Es muy difícil. Lo siento.
791
01:15:41,625 --> 01:15:43,000
Daniela, cuéntamelo.
792
01:15:44,042 --> 01:15:45,042
No sé...
793
01:15:45,792 --> 01:15:47,417
No sé qué es.
794
01:15:48,333 --> 01:15:51,125
De repente me da miedo
que no sea lo correcto...
795
01:15:51,208 --> 01:15:52,125
Avanza rápido.
796
01:15:59,167 --> 01:16:00,542
Lo siento mucho.
797
01:16:01,458 --> 01:16:02,458
No, no, no, no, no.
798
01:16:04,042 --> 01:16:04,792
Te has pasado.
799
01:16:13,792 --> 01:16:15,917
Creo que sigo enamorada de Teresa.
800
01:16:18,917 --> 01:16:19,792
¿Qué?
801
01:16:19,917 --> 01:16:22,292
No lo sé... No lo sé. Es que...
802
01:16:22,375 --> 01:16:24,833
¿Cómo puedes decir
algo así de repente?
803
01:16:24,917 --> 01:16:27,625
No hemos hecho nada.
No es eso.
804
01:16:27,708 --> 01:16:30,750
Yo nunca te haría algo así.
Me siento fatal.
805
01:16:31,125 --> 01:16:32,500
Esto no tiene sentido.
806
01:16:32,667 --> 01:16:34,292
Ya lo sé. Pero es verdad.
807
01:16:35,250 --> 01:16:38,292
No, no. No tiene sentido aquí.
808
01:16:39,833 --> 01:16:41,167
Esto no puede pasar porque
809
01:16:42,500 --> 01:16:46,375
sobre todo ahora, no me queda
mucho tiempo contigo.
810
01:16:46,833 --> 01:16:47,917
¿Qué?
811
01:16:48,000 --> 01:16:49,708
No puedo lidiar con esto ahora.
812
01:16:50,500 --> 01:16:51,958
No entiendo nada de lo que dices.
813
01:16:52,042 --> 01:16:52,875
¿Aún me quieres?
814
01:16:55,875 --> 01:16:57,250
Sí, claro. Bien.
815
01:16:57,333 --> 01:17:00,792
Pues quédate con eso.
Borra todo lo demás.
816
01:17:08,750 --> 01:17:11,000
He tenido una idea genial
para comer.
817
01:18:06,708 --> 01:18:07,542
Hola, Victoria.
818
01:18:08,250 --> 01:18:09,292
Hola.
819
01:18:09,500 --> 01:18:10,542
Hola.
820
01:18:12,792 --> 01:18:14,208
Oye, no voy a mentirte.
821
01:18:14,583 --> 01:18:18,125
Ha sido difícil, pero al final dicen
que no te demandarán.
822
01:18:20,083 --> 01:18:23,458
Gracias. Es muy buena noticia.
823
01:18:24,167 --> 01:18:27,208
Pero tienes que ir mañana
y explicarles lo que ha pasado.
824
01:18:27,917 --> 01:18:28,833
Por supuesto.
825
01:18:28,917 --> 01:18:32,125
Y firmar un nuevo acuerdo
de confidencialidad.
826
01:18:32,875 --> 01:18:34,292
Te han enviado un correo.
827
01:18:34,375 --> 01:18:37,375
Te agradecería que lo respondieras
cuanto antes.
828
01:18:38,750 --> 01:18:40,917
Lo que necesiten. Sí, claro.
829
01:18:42,125 --> 01:18:44,833
Y tienes que llevarlos
la pastilla que te queda.
830
01:18:47,958 --> 01:18:51,250
Saben que te queda una, Nicolas.
No son tontos.
831
01:18:54,750 --> 01:18:57,542
Nicolas, por favor.
832
01:18:58,750 --> 01:19:02,208
Victoria, siento mucho todo esto.
833
01:19:03,875 --> 01:19:04,750
Gracias.
834
01:19:08,000 --> 01:19:08,875
Adiós.
835
01:19:22,833 --> 01:19:24,292
- Hola.
- Hola.
836
01:19:26,708 --> 01:19:27,458
¿Qué pasa?
837
01:19:30,125 --> 01:19:32,583
Nada. Estoy mejor que nunca.
838
01:19:34,667 --> 01:19:35,833
Puedes contármelo.
839
01:19:38,375 --> 01:19:39,417
Sí.
840
01:19:39,875 --> 01:19:40,917
Sí.
841
01:19:44,083 --> 01:19:46,875
Sabes, ¿qué quieres hacer?
842
01:19:47,875 --> 01:19:49,542
No lo sé.
¿Qué quieres hacer tú?
843
01:19:50,250 --> 01:19:51,500
Lo que tú quieras.
844
01:19:55,333 --> 01:19:56,375
Quiero bailar.
845
01:19:57,667 --> 01:20:01,458
Eso está muy bien pensado.
Vamos a bailar.
846
01:20:03,208 --> 01:20:04,333
- Vamos.
- Sí.
847
01:20:15,708 --> 01:20:16,750
¿Qué es eso?
848
01:20:20,000 --> 01:20:21,042
No importa.
849
01:20:26,250 --> 01:20:31,542
Sabes, no perdamos el tiempo
en un taxi. Voy a probar una cosa.
850
01:21:15,500 --> 01:21:16,542
Tengo ni idea.
851
01:21:17,458 --> 01:21:18,792
¿Una idea para qué?
852
01:21:26,417 --> 01:21:27,583
¿Dónde estamos?
853
01:21:32,542 --> 01:21:33,542
Ven por aquí.
854
01:21:34,042 --> 01:21:34,958
Disculpen.
855
01:21:36,250 --> 01:21:37,292
¿Quiénes son ustedes?
856
01:21:37,375 --> 01:21:38,417
¿De dónde salen?
857
01:21:38,958 --> 01:21:40,000
¡Corre!
858
01:21:43,500 --> 01:21:45,250
¡Atención! Hay una pareja
en el edificio.
859
01:21:45,333 --> 01:21:47,750
Están subiendo las escaleras.
Primer piso.
860
01:21:55,917 --> 01:21:57,042
¡Nicolas!
861
01:21:57,125 --> 01:21:59,000
Explícame esto. ¡Nicolas!
862
01:21:59,667 --> 01:22:00,958
¿Qué estamos haciendo?
863
01:22:01,042 --> 01:22:01,667
¡Alto!
864
01:22:02,208 --> 01:22:03,000
¡No se muevan!
865
01:22:03,875 --> 01:22:05,083
¡Dios!
- Están aquí.
866
01:22:05,500 --> 01:22:06,417
Los dos.
867
01:22:07,125 --> 01:22:08,167
Baja el arma. ¿Vale?
868
01:22:10,042 --> 01:22:11,500
Recuerda, te encanta el tecno.
869
01:22:13,000 --> 01:22:15,917
Sí, adoro el tecno.
870
01:22:16,208 --> 01:22:17,375
Pero a mí no.
871
01:22:18,667 --> 01:22:19,542
¡Al suelo!
872
01:22:19,875 --> 01:22:22,208
¿Puede todo el mundo
calmarse un poco?
873
01:22:22,417 --> 01:22:24,208
La señorita hará lo que yo diga.
874
01:22:24,375 --> 01:22:25,458
Y tú también.
875
01:22:25,750 --> 01:22:27,208
La policía está de camino.
876
01:22:28,625 --> 01:22:30,208
¡Nicolas, tengo miedo!
877
01:22:30,292 --> 01:22:32,042
- Tengo miedo.
- No tengas miedo.
878
01:22:32,625 --> 01:22:36,000
Somos monstruos
y nos pagan por hacer esto.
879
01:22:39,458 --> 01:22:42,833
Un tiburón con pistola
y Drácula con una motosierra.
880
01:22:42,917 --> 01:22:45,167
Él es un vampiro genérico.
881
01:22:54,042 --> 01:22:55,542
Ya. Y luego esto de aquí.
882
01:22:56,167 --> 01:22:59,917
Deberíamos llamarlos de nuevo.
Vamos a tener que llamarlos.
883
01:23:07,917 --> 01:23:08,958
¿Qué es eso?
884
01:23:26,583 --> 01:23:27,833
Dadme las pastillas.
885
01:23:51,167 --> 01:23:52,167
Madre mía.
886
01:23:53,708 --> 01:23:55,542
Es increíble lo que hemos hecho.
887
01:24:03,208 --> 01:24:05,250
Tengo que decirte una cosa, ¿vale?
888
01:24:07,375 --> 01:24:09,208
Yo sé que eres real, ¿vale?
889
01:24:09,292 --> 01:24:12,750
Y si tú eres real,
esto también lo es.
890
01:24:14,208 --> 01:24:16,792
No sé qué va a pasar ahora.
Ni qué me espera.
891
01:24:17,292 --> 01:24:20,708
Pero lo que sí sé es que
no quiero perderte otra vez.
892
01:24:22,167 --> 01:24:24,083
¿Qué? ¿Qué es esto?
893
01:24:26,333 --> 01:24:27,542
Es todo lo que tengo.
894
01:24:53,417 --> 01:24:55,542
Hola, soy la doctora Vermeiren.
895
01:24:55,958 --> 01:24:57,375
Le llamo otra vez.
896
01:24:57,792 --> 01:25:01,083
Por favor, Nicolas,
llámenos cuanto antes. Gracias.
897
01:25:25,208 --> 01:25:26,792
Nick, soy Victoria.
898
01:25:26,875 --> 01:25:28,500
Llevan todo el día intentando
hablar contigo.
899
01:25:28,583 --> 01:25:32,625
Por favor, llámame.
Me estás asustando. ¿Vale? Adiós.
900
01:26:51,125 --> 01:26:52,167
Buenos días.
901
01:26:56,417 --> 01:26:56,833
¿Daniela?
902
01:26:59,833 --> 01:27:00,792
¡Madre mía!
903
01:27:01,333 --> 01:27:02,333
¡He vuelto!
904
01:27:09,125 --> 01:27:09,917
¡Daniela!
905
01:27:10,208 --> 01:27:11,500
Te he echado de menos.
906
01:27:14,917 --> 01:27:15,708
Hola.
907
01:27:19,333 --> 01:27:20,375
¿A dónde vas?
908
01:27:20,750 --> 01:27:21,833
Voy a ver a Teresa.
909
01:27:22,083 --> 01:27:25,500
No, no, no.
No puedes ver a Teresa.
910
01:27:27,458 --> 01:27:28,500
¿Qué has dicho?
911
01:27:28,750 --> 01:27:31,208
No puedes ver a Teresa
porque no la conoces.
912
01:27:32,208 --> 01:27:33,292
Nunca la has visto.
913
01:27:54,000 --> 01:27:55,042
Mira esto.
914
01:27:57,167 --> 01:27:58,083
Sí, es mi cuaderno.
915
01:27:58,167 --> 01:27:59,208
No, pero míralo.
916
01:28:02,292 --> 01:28:03,333
Vale.
917
01:28:21,167 --> 01:28:22,042
¿Cómo...?
918
01:28:22,125 --> 01:28:23,167
Mira la portada.
919
01:28:37,292 --> 01:28:39,208
Ven conmigo. Vamos.
920
01:28:58,083 --> 01:29:02,500
EXPOSICIÓN DANIELA RAMPA
21 DE JUNIO - 28 DE AGOSTO 2023
921
01:29:04,833 --> 01:29:07,417
Eres una de las artistas
más célebres del mundo.
922
01:29:08,417 --> 01:29:11,667
Y todo esto es
para tu exposición inaugural.
923
01:29:15,833 --> 01:29:16,708
¿Cuándo es?
924
01:29:17,667 --> 01:29:18,542
Ahora mismo.
925
01:29:44,458 --> 01:29:45,375
Estás preciosa.
926
01:29:51,542 --> 01:29:52,583
Daniela.
927
01:29:53,708 --> 01:29:55,333
Ya estás aquí. Bienvenida.
928
01:29:55,417 --> 01:29:56,625
La prensa está esperando.
929
01:29:57,083 --> 01:29:58,083
Serán diez minutos.
930
01:29:58,167 --> 01:30:01,125
Luego haremos
la inauguración oficial, ¿vale?
931
01:30:06,708 --> 01:30:08,375
Es arte conceptual.
932
01:30:09,292 --> 01:30:14,375
La repetición de un recurso
artístico como el techno.
933
01:30:15,875 --> 01:30:18,083
Bastante cutre.
¿Qué quieres que te diga?
934
01:30:18,167 --> 01:30:20,042
Repetir el mismo cuadro.
935
01:30:20,917 --> 01:30:23,917
¿Qué es lo que les pasa?
No podían llenar las paredes.
936
01:30:25,292 --> 01:30:26,667
Hago lo que puedo, tíos.
937
01:30:32,375 --> 01:30:34,000
Perdona, Daniela. Aquí. Aquí.
938
01:30:34,958 --> 01:30:38,667
¿Cómo describirías tu carrera
hasta este punto?
939
01:30:42,417 --> 01:30:44,000
En realidad, no tengo ni idea.
940
01:30:46,208 --> 01:30:47,458
Es impresionante.
941
01:30:48,125 --> 01:30:49,083
Disculpe,
942
01:30:49,167 --> 01:30:52,458
es que no estoy acostumbrada
a este tipo de comentarios.
943
01:30:52,542 --> 01:30:54,583
Pensaba que trabajaba con ordenador.
944
01:30:54,667 --> 01:30:58,458
Pero cuando vi los originales,
me quedé realmente de piedra.
945
01:31:00,167 --> 01:31:01,125
¿Daniela?
946
01:31:02,333 --> 01:31:03,583
¿Qué...?
947
01:31:05,292 --> 01:31:06,208
¿Qué es esto?
948
01:31:07,042 --> 01:31:08,083
¿Disculpa?
949
01:31:08,167 --> 01:31:12,875
Te he visto hoy en las
noticias y te he llamado,
950
01:31:12,958 --> 01:31:14,458
pero no me has contestado.
951
01:31:14,542 --> 01:31:18,375
Y luego casi no me dejan entrar.
952
01:31:18,458 --> 01:31:20,250
¿Qué es todo esto?
953
01:31:22,167 --> 01:31:24,500
¿Por qué no me habías dicho nada?
954
01:31:24,583 --> 01:31:28,208
- No, no lo entiendo.
- Lo siento. ¿Nos conocemos?
955
01:31:32,083 --> 01:31:32,833
Daniela.
956
01:31:37,708 --> 01:31:38,750
¿Pero qué te pasa?
957
01:31:39,000 --> 01:31:41,167
Creo que te equivocas de persona.
958
01:31:53,708 --> 01:31:54,708
Nicolas...
959
01:31:56,208 --> 01:31:57,333
¿Quién es esta?
960
01:32:01,292 --> 01:32:02,625
Tú ya no existes.
961
01:32:16,167 --> 01:32:18,292
Nicolas, ¿a dónde vamos?
962
01:32:18,667 --> 01:32:20,083
Nos vamos a casa, ¿vale?
963
01:32:23,750 --> 01:32:26,625
Sabes, vamos a un sitio mejor aún.
964
01:32:41,208 --> 01:32:42,042
Garrido.
965
01:32:42,542 --> 01:32:43,750
Lárgate.
966
01:32:43,833 --> 01:32:44,708
¿Qué cojones?
967
01:32:44,833 --> 01:32:46,292
Este ya no es tu piso.
968
01:32:46,375 --> 01:32:47,375
¿Cómo has...?
969
01:32:47,458 --> 01:32:48,250
Desaparece.
970
01:33:05,250 --> 01:33:06,292
Lo siento.
971
01:33:26,958 --> 01:33:29,167
Deberías olvidar
lo que ha pasado hoy.
972
01:33:31,417 --> 01:33:32,583
¿Qué hacemos aquí?
973
01:33:39,750 --> 01:33:40,708
Vivimos aquí.
974
01:33:44,667 --> 01:33:46,125
Dijiste que te encantaba.
975
01:33:50,208 --> 01:33:51,125
¿Qué te pasa?
976
01:33:52,375 --> 01:33:53,917
¿Por qué voy vestida así?
977
01:33:56,083 --> 01:33:57,125
¿Qué recuerdas?
978
01:34:03,208 --> 01:34:04,250
¿Qué sabes?
979
01:34:05,667 --> 01:34:06,750
Soy tu novia.
980
01:34:09,208 --> 01:34:10,083
¿Qué más?
981
01:34:14,708 --> 01:34:15,500
No lo sé.
982
01:35:10,583 --> 01:35:11,667
¡Qué sorpresa!
983
01:35:13,333 --> 01:35:15,625
Dame un segundo que acabo de abrir.
984
01:35:20,292 --> 01:35:22,125
Oye, ¿hoy es festivo o algo así?
985
01:35:22,583 --> 01:35:26,292
No hay casi nadie por la calle
y muy pocos coches.
986
01:35:35,542 --> 01:35:37,583
Oye, ¿qué te pasa?
987
01:35:47,708 --> 01:35:50,000
He venido a pedirte disculpas.
988
01:35:52,792 --> 01:35:53,833
¿Por qué?
989
01:35:57,625 --> 01:36:00,333
Si Daniela no me hubiese conocido...
990
01:36:02,500 --> 01:36:05,042
no habría estado
en esa calle aquella mañana.
991
01:36:05,833 --> 01:36:08,458
Aún estaría viva. Aún estaría aquí.
992
01:36:08,583 --> 01:36:09,500
Nicolas...
993
01:36:11,125 --> 01:36:12,333
¿Por qué dices eso?
994
01:36:12,833 --> 01:36:14,292
Es absurdo.
995
01:36:16,708 --> 01:36:21,333
Porque si esto es culpa tuya,
entonces lo es de todos.
996
01:36:26,792 --> 01:36:27,750
Mira...
997
01:36:29,125 --> 01:36:31,083
No debí entrometerme
en vuestras vidas.
998
01:36:31,167 --> 01:36:33,875
No te metiste en nuestras vidas.
999
01:36:36,000 --> 01:36:39,292
Lo nuestro se había ido
a la mierda mucho antes.
1000
01:36:42,833 --> 01:36:44,750
¿Qué pasó entre vosotras?
1001
01:36:56,250 --> 01:36:59,250
No me siento orgullosa
del tipo de persona que era.
1002
01:37:00,542 --> 01:37:02,000
¿Qué tipo de persona eras?
1003
01:37:05,625 --> 01:37:09,333
Cuando rompimos la odié tanto
1004
01:37:10,583 --> 01:37:13,292
que cuando supe de ti,
te odié a ti también.
1005
01:37:15,500 --> 01:37:16,292
La...
1006
01:37:17,792 --> 01:37:20,042
La llamaba todo el tiempo.
1007
01:37:27,500 --> 01:37:31,583
Me hice cuentas falsas
solo para insultarla en Internet.
1008
01:37:32,042 --> 01:37:34,917
Puse a nuestros amigos
en su contra, era
1009
01:37:37,000 --> 01:37:39,292
ese tipo de persona.
1010
01:37:42,875 --> 01:37:45,458
Nunca, nunca tuve el coraje de
1011
01:37:46,667 --> 01:37:48,542
decirle que lo sentía.
1012
01:37:50,250 --> 01:37:54,042
De decirle que me alegraba por ella.
1013
01:37:55,208 --> 01:37:59,167
Que me gustaba verla feliz,
aunque no fuese conmigo.
1014
01:38:02,458 --> 01:38:05,875
Dejó este mundo
teniéndome miedo.
1015
01:38:08,167 --> 01:38:09,583
No, no.
1016
01:38:11,125 --> 01:38:13,000
Eso no es verdad, ¿vale?
1017
01:38:13,083 --> 01:38:14,958
Ella nunca te tuvo miedo.
1018
01:38:15,292 --> 01:38:16,833
Tienes que creerme.
1019
01:38:30,083 --> 01:38:31,417
Teresa, mírate.
1020
01:38:49,750 --> 01:38:51,250
Es como si fuese de noche.
1021
01:38:55,917 --> 01:38:56,667
Tú también.
1022
01:39:11,167 --> 01:39:15,583
¿Qué crees que trataba de decir
Daniela sobre gente como nosotros?
1023
01:39:45,208 --> 01:39:46,125
Está bien.
1024
01:39:52,708 --> 01:39:53,958
He tomado una decisión.
1025
01:39:55,625 --> 01:39:59,667
Pero primero tengo que
pedir perdón porque existís.
1026
01:40:00,625 --> 01:40:01,500
¿Vale?
1027
01:40:03,250 --> 01:40:04,333
Y tú existes.
1028
01:40:06,583 --> 01:40:08,792
Lamento mucho
haberte quitado el piso.
1029
01:40:10,083 --> 01:40:11,125
¿Vale?
1030
01:40:29,833 --> 01:40:30,875
Se acabó.
1031
01:41:28,208 --> 01:41:29,250
¿Daniela?
1032
01:41:32,458 --> 01:41:33,625
¿Daniela?
1033
01:41:46,125 --> 01:41:48,333
No, esto... Esto no está bien.
1034
01:41:50,458 --> 01:41:52,833
No, no, no.
1035
01:41:57,750 --> 01:42:00,292
El número marcado
está fuera de servicio.
1036
01:42:00,375 --> 01:42:02,125
Por favor, inténtelo de nuevo.
1037
01:42:10,917 --> 01:42:11,750
Hola.
1038
01:42:11,833 --> 01:42:13,875
Hola, Susi, ¿está Daniela contigo?
1039
01:42:17,333 --> 01:42:18,250
¿Qué?
1040
01:42:18,333 --> 01:42:20,167
¿Cómo está?
¿Cómo está Daniela?
1041
01:42:22,250 --> 01:42:23,667
¿Por qué me preguntas eso?
1042
01:42:23,750 --> 01:42:24,792
Susi, solo
1043
01:42:25,250 --> 01:42:26,750
solo contesta la pregunta.
1044
01:42:27,000 --> 01:42:28,750
¿Vale? ¿Cómo está Daniela?
1045
01:42:30,792 --> 01:42:32,375
Nicolas, por favor.
1046
01:42:32,708 --> 01:42:35,083
Me estás asustando mucho.
No te muevas.
1047
01:42:35,167 --> 01:42:36,792
Voy para allá. ¿Vale?
1048
01:42:37,917 --> 01:42:38,833
No.
1049
01:42:42,625 --> 01:42:44,042
Esto está mal. Todo.
1050
01:42:49,125 --> 01:42:51,083
Está mal.
Todo esto está mal.
1051
01:42:51,167 --> 01:42:53,000
Esto está mal, joder.
1052
01:42:53,083 --> 01:42:54,708
Esto está mal, ¿vale?
1053
01:42:54,833 --> 01:42:58,917
Cuando dije: "Se acabó",
no me refería a acabar así.
1054
01:42:59,000 --> 01:43:01,375
Yo no quería volver aquí.
1055
01:43:01,458 --> 01:43:04,375
Vale, esto no es lo que quería.
1056
01:43:04,458 --> 01:43:06,000
Yo no quiero esto.
1057
01:43:06,083 --> 01:43:08,667
No, no, no.
Me he equivocado.
1058
01:43:08,750 --> 01:43:11,167
Me he equivocado.
1059
01:43:12,875 --> 01:43:15,083
Cálmate. Cálmate.
1060
01:43:16,833 --> 01:43:19,083
Tienes que calmarte.
1061
01:43:19,167 --> 01:43:21,833
Cálmate. Eso es.
1062
01:43:22,042 --> 01:43:23,250
Eso es. Eso es.
1063
01:43:23,333 --> 01:43:25,292
Sólo tienes que calmarte.
1064
01:43:27,583 --> 01:43:28,875
Cuando abra los ojos
1065
01:43:31,000 --> 01:43:33,167
Daniela estará de vuelta conmigo.
1066
01:43:35,292 --> 01:43:36,917
Daniela estará aquí conmigo.
1067
01:43:47,167 --> 01:43:48,458
Que suene música.
1068
01:43:49,125 --> 01:43:50,542
Que suene música
1069
01:43:51,375 --> 01:43:53,875
Que suene Hydrogenesse.
1070
01:43:53,958 --> 01:43:56,792
Por favor, que suene música.
1071
01:43:56,875 --> 01:44:02,375
Que suene algo de música,
por favor.
1072
01:44:09,042 --> 01:44:10,125
Que suene...
1073
01:45:03,958 --> 01:45:04,708
¡Taxi!
1074
01:45:13,042 --> 01:45:16,167
- ¿Habla inglés?
- Tranquilo, sé a dónde quieres ir.
1075
01:45:18,208 --> 01:45:19,250
Más rápido.
1076
01:45:47,708 --> 01:45:48,750
Adiós.
1077
01:45:53,375 --> 01:45:54,250
Victoria.
1078
01:45:56,375 --> 01:45:57,167
Nick.
1079
01:46:01,917 --> 01:46:03,083
Necesito tu ayuda.
1080
01:46:04,042 --> 01:46:05,333
La necesito otra vez.
1081
01:46:05,958 --> 01:46:06,875
Cuéntame.
1082
01:46:11,667 --> 01:46:13,875
Todo... Todo está...
1083
01:46:15,417 --> 01:46:16,375
Al revés.
1084
01:46:16,875 --> 01:46:20,083
Vale, todo se ha dado la vuelta.
Aquí es allí...
1085
01:46:22,250 --> 01:46:23,500
Allí es aquí.
1086
01:46:26,417 --> 01:46:28,750
Lo siento, es que la he cagado.
1087
01:46:28,833 --> 01:46:32,167
Me he cargado este sitio
y me he cargado el otro.
1088
01:46:32,375 --> 01:46:35,000
Y ahora ya no queda nada.
1089
01:46:38,750 --> 01:46:40,917
Ya no queda nada
que pueda hacer.
1090
01:46:42,458 --> 01:46:46,333
No hay nada que puedas hacer.
¿Estás seguro?
1091
01:46:49,417 --> 01:46:53,292
He vuelto a mi antiguo yo estúpido.
1092
01:47:06,167 --> 01:47:07,833
No eres estúpido, Nick.
1093
01:47:08,375 --> 01:47:12,333
De hecho, solo tú
puedes solucionar esto.
1094
01:47:14,625 --> 01:47:16,000
Solo con soñarlo.
1095
01:47:17,917 --> 01:47:19,208
¿Qué quieres decir?
1096
01:47:19,917 --> 01:47:21,750
Puedes soñar lo que quieras.
1097
01:47:25,292 --> 01:47:28,167
Pero no... No sé lo que quiero.
1098
01:47:28,917 --> 01:47:30,042
Sí que lo sabes.
1099
01:47:50,208 --> 01:47:51,375
Está todo aquí.
1100
01:48:12,500 --> 01:48:13,750
Quién lo escribió.
1101
01:48:14,292 --> 01:48:15,167
Fuiste tú.
1102
01:48:36,500 --> 01:48:37,833
Esto es lo que quiero.
1103
01:49:07,583 --> 01:49:08,750
Vale.
1104
01:49:10,917 --> 01:49:15,777
Me gustaría empezar justo aquí.
1105
01:53:36,566 --> 01:53:45,566
By Andy
1106
01:53:46,305 --> 01:54:46,673
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm