Daniela Forever

ID13199940
Movie NameDaniela Forever
Release NameDaniela Forever 2024 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR
Year2024
Kindmovie
LanguageSpanish
IMDB ID26676914
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:23,625 --> 00:01:24,777 Me gustaría empezar 3 00:01:26,083 --> 00:01:27,000 exactamente 4 00:01:27,708 --> 00:01:28,750 aquí. 5 00:01:41,792 --> 00:01:42,833 ¿Por qué aquí? 6 00:01:48,792 --> 00:01:49,833 Porque 7 00:01:51,708 --> 00:01:53,542 este es mi primer recuerdo de ti. 8 00:01:56,958 --> 00:01:59,208 Vale, pensaba que nos conocimos después. 9 00:01:59,625 --> 00:02:01,000 En el after. 10 00:02:04,208 --> 00:02:05,542 ¿Viniste a mi sesión? 11 00:02:08,542 --> 00:02:10,167 No te vi en el club. 12 00:02:14,292 --> 00:02:15,333 Pero yo a ti sí. 13 00:02:30,208 --> 00:02:31,583 ¿Eres amiga de Garrido? 14 00:02:46,500 --> 00:02:49,375 No ha sido buena idea que hayas venido a España. 15 00:02:50,042 --> 00:02:53,417 En Italia hay una revolución artística cada diez años. 16 00:02:53,542 --> 00:02:57,875 Y lo mejor de todo es que todo lo que haces 17 00:02:58,750 --> 00:03:00,083 es recordado, 18 00:03:00,708 --> 00:03:03,125 admirado, copiado. 19 00:03:03,208 --> 00:03:04,875 Aquí también pasan cosas. 20 00:03:04,958 --> 00:03:06,583 Pero aquí pronto se diluyen. 21 00:03:06,667 --> 00:03:09,583 Y los españoles siempre somos los primeros en avergonzarnos. 22 00:03:11,708 --> 00:03:14,333 No te creerías todas las cosas que hacíamos en los noventa. 23 00:03:14,417 --> 00:03:16,292 Ya nadie quiere recordarlas. 24 00:03:17,125 --> 00:03:19,125 Oye, genio. 25 00:03:19,250 --> 00:03:21,208 ¿Qué tal? ¿Ya os conocéis? 26 00:03:21,500 --> 00:03:23,875 Nicolás está en mi sello. Yo lo traje a Madrid. 27 00:03:23,958 --> 00:03:25,500 El hielo no ha llegado, ¿no? 28 00:03:28,875 --> 00:03:33,708 ¿No habías dicho que venir a Madrid no fue buena idea? 29 00:03:33,792 --> 00:03:36,917 Sí, pero eso él no lo sabe. 30 00:03:38,333 --> 00:03:39,750 Garrido... 31 00:03:41,417 --> 00:03:42,625 Tienes... 32 00:03:42,708 --> 00:03:43,917 ¿Cómo te llamabas? 33 00:03:44,167 --> 00:03:45,417 ¿Daniela? Daniela. 34 00:03:45,792 --> 00:03:50,167 Garrido, es como si tu piel... 35 00:03:52,708 --> 00:03:54,833 Es como si para ti fuese de día. 36 00:04:01,458 --> 00:04:04,458 Yo no voy por ahí soltando mierda sobre ti. 37 00:04:19,958 --> 00:04:23,042 Espera, espera, espera, un segundo. Estoy confundido. 38 00:04:23,875 --> 00:04:25,042 No lo recuerdo así. 39 00:04:26,500 --> 00:04:27,833 ¿Eso te lo has inventado? 40 00:04:28,875 --> 00:04:30,750 No le dije eso, ¿verdad? 41 00:04:33,708 --> 00:04:35,167 No le des importancia. 42 00:04:38,333 --> 00:04:39,875 No importa. 43 00:04:48,167 --> 00:04:49,833 Hola. Buenas noches. 44 00:05:08,292 --> 00:05:09,333 Esta es mi casa. 45 00:05:12,042 --> 00:05:13,208 Es muy chula. 46 00:05:14,083 --> 00:05:14,958 Gracias. 47 00:05:16,708 --> 00:05:18,458 Solo le falta una terraza. 48 00:05:19,417 --> 00:05:20,792 No como la de tu jefe. 49 00:05:22,958 --> 00:05:28,125 Para empezar, no es mi jefe, y no me gustan las terrazas. 50 00:05:30,667 --> 00:05:31,833 Era broma. 51 00:05:32,667 --> 00:05:34,917 No, ya, yo también. 52 00:05:36,833 --> 00:05:38,167 Eras tan inseguro. 53 00:05:40,042 --> 00:05:41,750 ¿Usas vinilos para tus bolos? 54 00:05:43,917 --> 00:05:46,083 Solía usarlos, pero ya no. 55 00:05:49,417 --> 00:05:52,417 ¿No es una especie de pecado pinchar con ordenador? 56 00:05:53,958 --> 00:05:54,875 Sí. 57 00:05:55,750 --> 00:05:56,542 Lo es. 58 00:05:57,583 --> 00:05:59,208 Te morías por impresionarme. 59 00:06:00,542 --> 00:06:01,833 Eso es verdad. 60 00:06:02,375 --> 00:06:04,417 No, no sé por qué, es que... 61 00:06:05,083 --> 00:06:07,000 Aun sigo persiguiendo mi sueño. 62 00:06:07,667 --> 00:06:09,792 Pero mi sueño no me da dinero. 63 00:06:10,167 --> 00:06:12,583 Así que me estoy quedando sin blanca. 64 00:06:13,625 --> 00:06:17,042 Y si no encuentro algo, tendré que volver a Italia. 65 00:06:24,958 --> 00:06:26,667 ¿Por qué no te gusta Madrid? 66 00:06:31,917 --> 00:06:34,625 Cuando llegué pensaba que tendría mas 67 00:06:35,292 --> 00:06:37,542 sesiones, grabaciones, algo que... 68 00:06:38,625 --> 00:06:39,917 No sé qué pasa. 69 00:06:45,417 --> 00:06:47,042 Tengo la sensación de 70 00:06:49,125 --> 00:06:52,125 vagar por la ciudad con los ojos medio abiertos... 71 00:06:55,500 --> 00:06:57,500 y que no encuentro nada. 72 00:07:02,542 --> 00:07:03,875 Me has encontrado a mí. 73 00:07:12,417 --> 00:07:15,750 Sentías que te estabas enamorando de mí a toda velocidad. 74 00:07:17,125 --> 00:07:19,625 Y te lo guardaste como si fuera un secreto. 75 00:07:21,333 --> 00:07:23,417 ¿Cómo puedes estar tan segura de todo? 76 00:07:25,542 --> 00:07:28,250 Estás escuchando mi voz, pero no estoy aquí. 77 00:07:30,542 --> 00:07:31,625 ¿A qué te refieres? 78 00:07:33,500 --> 00:07:34,500 ¿Dónde estás? 79 00:07:46,125 --> 00:07:47,375 Estoy aquí. 80 00:07:49,000 --> 00:07:50,042 Y aquí. 81 00:07:51,333 --> 00:07:52,333 Y aquí. 82 00:07:53,667 --> 00:07:54,792 Y aquí. 83 00:07:55,667 --> 00:07:56,667 Y aquí. 84 00:07:58,042 --> 00:07:59,625 Si un día estás triste... 85 00:08:03,292 --> 00:08:04,542 me encontrarás aquí. 86 00:08:08,625 --> 00:08:10,000 Y aquí. 87 00:08:11,250 --> 00:08:12,375 ¿Qué te parece? 88 00:08:20,542 --> 00:08:22,250 ¿Tiene sentido para ti? 89 00:08:29,833 --> 00:08:32,542 Está bañada en luz, como si para ella fuese de día. 90 00:08:33,167 --> 00:08:34,958 Sí. Sí. 91 00:08:35,333 --> 00:08:39,042 Parece de día, aunque sea de noche. 92 00:08:39,500 --> 00:08:43,625 Y su sombra va en una dirección diferente. 93 00:08:45,583 --> 00:08:47,000 Es como Garrido, ¿verdad? 94 00:08:48,042 --> 00:08:49,000 ¿Qué? 95 00:08:50,125 --> 00:08:52,042 Está como de día, como Garrido. 96 00:08:52,958 --> 00:08:53,958 ¿A qué te refieres? 97 00:09:11,000 --> 00:09:11,833 No. 98 00:09:13,042 --> 00:09:15,458 No, esto está mal. 99 00:09:16,833 --> 00:09:18,000 Falta algo. 100 00:09:19,958 --> 00:09:20,917 Daniela... 101 00:09:22,958 --> 00:09:24,000 Daniela. 102 00:09:26,167 --> 00:09:27,208 ¿Estás ahí? 103 00:09:31,333 --> 00:09:32,417 Otra vez no. 104 00:09:34,792 --> 00:09:36,208 El teléfono... 105 00:09:36,750 --> 00:09:37,917 Coge el teléfono. 106 00:09:39,500 --> 00:09:41,042 ¡Coge el teléfono! 107 00:09:41,875 --> 00:09:44,208 No, no, no, por favor, por favor. 108 00:09:44,292 --> 00:09:45,917 Escúchame bien. 109 00:09:47,708 --> 00:09:49,083 ¡Cógelo ya! 110 00:09:49,375 --> 00:09:51,042 ¡Coge el teléfono, idiota! 111 00:09:51,500 --> 00:09:54,042 ¡Coge el teléfono! 112 00:10:49,208 --> 00:10:50,083 ¡Nick! 113 00:10:54,500 --> 00:10:55,917 ¿Piensas abrir la puerta? 114 00:10:57,625 --> 00:10:59,583 Sí, pasa, es que... 115 00:11:00,292 --> 00:11:02,208 - Dame dos minutos. - Vale. 116 00:11:22,500 --> 00:11:25,042 He oído lo de esa chica. 117 00:11:26,500 --> 00:11:27,500 ¿Teresa? 118 00:11:27,750 --> 00:11:29,833 - Sí. - Sí, es... 119 00:11:29,958 --> 00:11:32,875 Vamos a vernos la semana que viene. 120 00:11:33,333 --> 00:11:34,625 ¿Y eso te parece bien? 121 00:11:38,667 --> 00:11:40,708 Sí, nos conocimos en el funeral. 122 00:11:42,917 --> 00:11:44,208 Es maja, la verdad. 123 00:11:50,917 --> 00:11:53,542 Ya no ves al psicólogo que te dije. 124 00:11:55,917 --> 00:11:56,875 Sí. 125 00:12:02,083 --> 00:12:04,250 Es que se me hacía cuesta arriba. 126 00:12:04,375 --> 00:12:07,042 No veía resultados y quería... 127 00:12:07,417 --> 00:12:09,958 Sí, bueno, lo entiendo. 128 00:12:10,667 --> 00:12:11,667 Perfectamente. 129 00:12:15,667 --> 00:12:17,750 Pero creo que... sabes, voy a volver. 130 00:12:18,875 --> 00:12:22,042 Si voy a Londres este otoño, lo haré. 131 00:12:25,083 --> 00:12:27,750 Siento no haber venido antes, Nick. 132 00:12:29,792 --> 00:12:30,750 No lo sientas. 133 00:12:31,625 --> 00:12:34,208 Prefiero quedar en otros sitios, la verdad. 134 00:12:35,333 --> 00:12:36,125 Ya. 135 00:12:40,458 --> 00:12:41,792 Victoria, no... 136 00:12:44,625 --> 00:12:46,000 deberías preocuparte por mí. 137 00:12:58,875 --> 00:13:01,125 Qué orgullosos estamos de ti. 138 00:13:02,458 --> 00:13:07,167 No todo el mundo sabe lidiar con una tragedia así, sabes. 139 00:13:13,083 --> 00:13:14,167 Oye, Nick, 140 00:13:15,042 --> 00:13:18,417 recuerda, estamos aquí para ti, amigo mío. 141 00:13:19,417 --> 00:13:22,375 Lo que necesites, sabes, céntrate en eso. 142 00:13:22,625 --> 00:13:24,667 Sí, lo sé. 143 00:13:25,542 --> 00:13:27,708 Si quieres que te busque otros bolos, lo haré. 144 00:13:29,167 --> 00:13:32,625 Si quieres seguir descansando, descansa cuanto quieras. 145 00:13:33,792 --> 00:13:37,333 Y, por supuesto, si necesitas un piso más barato, 146 00:13:38,750 --> 00:13:41,000 podemos ayudarte, claro. 147 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 Sí. 148 00:13:45,458 --> 00:13:46,375 Salud. 149 00:13:48,167 --> 00:13:49,250 - Salud. - Salud. 150 00:13:54,375 --> 00:13:58,958 Aquí el único que merece estar amargado el resto de su vida 151 00:13:59,042 --> 00:14:01,625 es el cabrón que conducía. 152 00:14:02,000 --> 00:14:04,917 ¿Qué tiene de malo? 153 00:14:05,250 --> 00:14:07,542 Siento decirlo de forma tan cruda. No. 154 00:14:07,625 --> 00:14:08,667 Fue un accidente. 155 00:14:09,833 --> 00:14:10,833 Lo siento, pero no. 156 00:14:11,625 --> 00:14:12,792 No, no, no. 157 00:14:12,875 --> 00:14:14,542 Aquello no fue un accidente. 158 00:14:14,625 --> 00:14:16,708 Hay una cosa llamada responsabilidad. 159 00:14:16,792 --> 00:14:18,125 Por favor. 160 00:14:20,417 --> 00:14:22,083 Mostrad un poco de respeto. 161 00:14:37,792 --> 00:14:38,833 Hola. 162 00:14:40,458 --> 00:14:42,458 - Hola. - Aquí tienes. 163 00:14:43,292 --> 00:14:44,375 Café. 164 00:14:44,958 --> 00:14:46,542 Perfecto. Gracias. 165 00:14:47,917 --> 00:14:48,958 De nada. 166 00:14:58,000 --> 00:14:59,125 ¿Qué tal? 167 00:15:00,583 --> 00:15:03,708 Bueno, ya sabes lo de mi divorcio, ¿no? 168 00:15:06,833 --> 00:15:10,125 Nunca te he contado lo mucho que me afectó. 169 00:15:12,417 --> 00:15:13,875 Siempre parecías estar bien. 170 00:15:14,667 --> 00:15:18,125 El año pasado estuve en tratamiento por depresión. 171 00:15:18,458 --> 00:15:21,125 Un tratamiento del que no me permitían hablar. 172 00:15:23,583 --> 00:15:25,458 Nunca lo mencionaste. 173 00:15:25,708 --> 00:15:28,792 Un tratamiento del que todavía no me permiten hablar. 174 00:15:31,583 --> 00:15:34,708 ¿De qué hablas? ¿Tiene que ver con tu trabajo? 175 00:15:34,833 --> 00:15:35,708 Sí. 176 00:15:35,792 --> 00:15:39,042 Es un fármaco desarrollado por unos belgas 177 00:15:39,125 --> 00:15:41,208 y les ayudamos a probarlo. 178 00:15:44,625 --> 00:15:46,167 Y no puedes hablar de ello. 179 00:15:46,375 --> 00:15:47,708 No estamos hablando de ello. 180 00:15:48,250 --> 00:15:49,417 No. 181 00:15:49,500 --> 00:15:54,417 A no ser que me des permiso para que te añadan a la lista. 182 00:16:02,500 --> 00:16:04,167 Ya sabes que opino de los antidepresivos. 183 00:16:04,250 --> 00:16:07,250 No, no, no, no es un antidepresivo, Nick. 184 00:16:10,833 --> 00:16:13,583 ¿Sabes qué son los sueños lúcidos? 185 00:16:17,083 --> 00:16:18,417 - Sí. - ¿Sí? 186 00:16:18,500 --> 00:16:20,875 Es cuando sueñas lo que quieres. 187 00:16:21,083 --> 00:16:23,750 Eres consciente de ti mismo en ese momento. 188 00:16:26,250 --> 00:16:28,083 Sabes que estás soñando. 189 00:16:29,583 --> 00:16:33,458 Vale, he oído que hay gente capaz de tenerlos, claro. 190 00:16:33,875 --> 00:16:36,417 El compuesto químico que tenemos, 191 00:16:37,000 --> 00:16:39,625 hace que puedas tener sueños lúcidos así... 192 00:16:40,000 --> 00:16:40,917 Al instante. 193 00:16:41,208 --> 00:16:43,000 Y tú lo decides todo. 194 00:16:43,292 --> 00:16:46,417 Los sueños son transparentes como el cristal, sólidos. 195 00:16:47,167 --> 00:16:49,833 Y puedes recordarlos perfectamente. 196 00:16:54,208 --> 00:16:56,917 Ahora mismo hablas en serio, ¿verdad? 197 00:16:57,542 --> 00:16:59,208 La cuestión es que 198 00:16:59,583 --> 00:17:01,292 no sabemos qué es exactamente. 199 00:17:02,083 --> 00:17:03,500 Pero, ¿qué es? 200 00:17:03,583 --> 00:17:07,458 A ver, sabemos lo que hace, pero no sabemos qué podría hacer. 201 00:17:07,542 --> 00:17:10,917 Qué peligros acarrearía si se vendiera. 202 00:17:13,208 --> 00:17:15,583 Vale, y para qué lo utilizáis. 203 00:17:16,042 --> 00:17:19,917 Llevamos un año estudiándolo para darle un uso terapéutico. 204 00:17:20,333 --> 00:17:21,875 Y al parecer lo hay. 205 00:17:22,458 --> 00:17:25,208 ¿A qué te refieres con terapéutico? 206 00:17:25,458 --> 00:17:27,042 Por ejemplo, en mi caso, 207 00:17:27,375 --> 00:17:30,667 para superar mi dependencia emocional. 208 00:17:31,792 --> 00:17:36,583 Mis sueños se basaban en recuerdos anteriores a ese estado. 209 00:17:38,625 --> 00:17:40,333 - La primera vez... - Vaya. 210 00:17:40,500 --> 00:17:42,167 Me pidieron que reconstruyera 211 00:17:42,250 --> 00:17:45,292 el primer recuerdo que tenía de mi vida. 212 00:17:45,667 --> 00:17:46,917 Fue... 213 00:17:47,750 --> 00:17:49,958 debajo de la mesa de la cocina de mis padres. 214 00:17:52,292 --> 00:17:53,333 ¿Y qué pasó? 215 00:17:56,083 --> 00:17:56,958 Nada. 216 00:18:28,667 --> 00:18:31,667 Hoy, a esta hora la gente solo viene por un motivo. 217 00:18:31,750 --> 00:18:33,583 - ¿Me acompaña, por favor? - Claro. 218 00:18:33,708 --> 00:18:35,458 - Necesito su carné. - Ah, sí. 219 00:18:46,333 --> 00:18:48,500 Necesita que firme esto, ¿verdad? 220 00:18:49,500 --> 00:18:52,125 - ¿Todas las páginas? - Tiene que leerlo todo. 221 00:18:52,458 --> 00:18:54,375 Atentamente, en serio. 222 00:18:55,875 --> 00:18:56,958 No, lo entiendo. 223 00:18:57,625 --> 00:19:00,500 Para que no vaya por ahí cotándoselo a la gente, ¿no? 224 00:19:00,625 --> 00:19:01,333 No. 225 00:19:01,667 --> 00:19:03,417 Esa es la que ha firmado antes. 226 00:19:03,542 --> 00:19:05,167 Vale, vale, vale. 227 00:19:05,333 --> 00:19:07,833 En esta accede a seguir las instrucciones. 228 00:19:08,208 --> 00:19:10,208 A respetar las dosis, los horarios. 229 00:19:10,375 --> 00:19:12,625 Y darnos informes precisos y completos 230 00:19:12,833 --> 00:19:15,042 tras cada una de sus experiencias. 231 00:19:17,458 --> 00:19:18,833 ¿Y cómo saben...? 232 00:19:18,917 --> 00:19:20,000 Lo sabremos. 233 00:19:22,000 --> 00:19:23,083 Nicolas, 234 00:19:23,208 --> 00:19:25,333 este compromiso es muy serio. 235 00:19:26,292 --> 00:19:28,375 Y vamos a necesitar 236 00:19:28,708 --> 00:19:31,208 dedicación constante. 237 00:19:32,500 --> 00:19:34,417 Y nos sentiríamos más cómodos 238 00:19:34,708 --> 00:19:36,792 si lo pensara detenidamente. 239 00:19:36,875 --> 00:19:39,125 - Por supuesto, por supuesto. - De acuerdo. 240 00:19:55,167 --> 00:19:56,500 ¿Cómo se siente? 241 00:20:04,958 --> 00:20:06,958 Bien, tiene sueño, ¿eh? 242 00:20:08,125 --> 00:20:10,042 - Bastante. - De acuerdo. 243 00:20:10,125 --> 00:20:12,417 Espere hasta estar a punto de quedarse dormido. 244 00:20:12,542 --> 00:20:15,167 Porque cuanto más cansado esté, mejor. 245 00:20:15,708 --> 00:20:18,208 Y entonces se la toma. 246 00:20:18,292 --> 00:20:21,667 Espere un minuto y entonces lo abre 247 00:20:21,750 --> 00:20:23,500 y lo lee tranquilamente. 248 00:20:25,542 --> 00:20:26,583 De acuerdo. 249 00:20:28,250 --> 00:20:30,042 ¿Esto es como un guion? 250 00:20:30,125 --> 00:20:32,333 No, no es un guion, porque 251 00:20:32,500 --> 00:20:35,417 no queremos imponerle ninguna historia específica. 252 00:20:35,500 --> 00:20:37,875 Solo es la descripción de un espacio. 253 00:20:37,958 --> 00:20:39,750 Es muy sencilla, ya lo verá. 254 00:20:41,708 --> 00:20:43,583 - Vale. - Muy bien. 255 00:20:43,667 --> 00:20:45,625 Pues mañana hablaremos. 256 00:20:46,667 --> 00:20:47,708 Buenas noches. 257 00:21:19,042 --> 00:21:20,125 Ay, mierda. 258 00:21:23,750 --> 00:21:26,375 No, no, no. No, no, no, no. 259 00:24:40,167 --> 00:24:41,750 RESISTE 260 00:24:41,833 --> 00:24:43,708 Bueno, cuéntenos. 261 00:24:59,875 --> 00:25:01,083 Volvía a ser un niño. 262 00:25:06,250 --> 00:25:09,042 Bien, le pondremos en tratamiento durante un mes. 263 00:25:09,333 --> 00:25:12,625 Cada noche le enviaremos un email con una nueva propuesta, 264 00:25:12,708 --> 00:25:15,292 la leerá después de tomarse la pastilla. 265 00:25:17,292 --> 00:25:19,958 Y nos veremos aquí una vez a la semana, ¿vale? 266 00:26:21,833 --> 00:26:22,792 Hola. 267 00:26:24,167 --> 00:26:25,042 Hola. 268 00:26:31,958 --> 00:26:33,125 ¿Sabes dónde estamos? 269 00:26:35,292 --> 00:26:36,417 Sí, claro. 270 00:26:39,250 --> 00:26:40,333 Vaya. 271 00:26:56,167 --> 00:26:57,250 ¿Qué es...? 272 00:27:03,417 --> 00:27:04,250 ¿Qué? 273 00:27:35,167 --> 00:27:36,292 ¿Estás viendo esto? 274 00:27:43,083 --> 00:27:44,000 ¿Daniela? 275 00:28:07,833 --> 00:28:08,708 Daniela, 276 00:28:09,458 --> 00:28:10,417 ¿Dónde estás? 277 00:28:11,167 --> 00:28:14,250 Voy a la parada del autobús frente al supermercado. 278 00:28:15,708 --> 00:28:17,958 No. No, no, no. No te muevas. 279 00:28:18,375 --> 00:28:20,417 Cualquier sitio menos ese. Párate. 280 00:28:21,042 --> 00:28:22,167 Voy a buscarte, ¿vale? 281 00:28:22,917 --> 00:28:24,083 No te muevas. 282 00:28:33,000 --> 00:28:34,542 La puerta también no... 283 00:28:35,208 --> 00:28:37,917 ¿Qué hago, qué hago? Vale, piensa. 284 00:28:39,375 --> 00:28:42,792 Cuando abra los ojos, la puerta abrirá. 285 00:29:23,417 --> 00:29:24,375 Daniela... 286 00:29:30,500 --> 00:29:31,750 No vuelvas a separarte de mí. 287 00:30:13,667 --> 00:30:14,625 Hola. 288 00:30:17,292 --> 00:30:18,167 Hola. 289 00:30:20,292 --> 00:30:21,708 Dios, Teresa. 290 00:30:22,667 --> 00:30:25,250 Olvidé que venías hoy. 291 00:30:25,958 --> 00:30:27,333 Pasa, pasa. 292 00:30:27,833 --> 00:30:30,000 Te he envié un whatsapp. 293 00:30:32,833 --> 00:30:34,833 ¿Quieres café o té? 294 00:30:35,250 --> 00:30:37,167 - Sí, café. Vale. - De acuerdo. 295 00:30:39,375 --> 00:30:40,917 Trabajo por la noche, así que... 296 00:30:41,625 --> 00:30:43,500 De día estoy un poco hecho polvo. 297 00:30:47,875 --> 00:30:49,250 Tu piso es alucinante. 298 00:30:50,208 --> 00:30:51,167 Gracias. 299 00:31:15,417 --> 00:31:16,500 Lo hizo ella. 300 00:31:17,083 --> 00:31:18,042 Sí, lo sé. 301 00:31:22,042 --> 00:31:25,292 Las sombras van en direcciones diferentes. 302 00:31:36,375 --> 00:31:39,833 Siento no haberte reconocido antes. 303 00:31:40,125 --> 00:31:41,417 No. No, no. 304 00:31:42,500 --> 00:31:43,708 Tranquilo. 305 00:31:44,708 --> 00:31:47,833 Me ha pasado algo parecido... No, no contigo. 306 00:31:48,750 --> 00:31:51,292 Con la gente que he conocido en el funeral 307 00:31:51,375 --> 00:31:53,417 cuando intento recordar sus caras. 308 00:31:55,583 --> 00:31:59,292 A mí también me está jugando malas pasadas la mente. 309 00:32:00,125 --> 00:32:02,542 Me falla la memoria, y el tiempo... 310 00:32:04,750 --> 00:32:06,833 Ni siquiera sé qué hora es. 311 00:32:08,333 --> 00:32:09,167 Ya. 312 00:32:11,750 --> 00:32:12,708 Siéntate. 313 00:32:24,375 --> 00:32:25,542 Eso también es suyo. 314 00:32:26,833 --> 00:32:27,708 Sí. 315 00:32:29,625 --> 00:32:34,250 Yo no quería más tatuajes, pero quería algo para recordarla. 316 00:32:38,292 --> 00:32:40,083 Creo que yo me voy a hacer uno. 317 00:32:40,667 --> 00:32:42,875 Pero debería haber sido idea mía, ¿no? 318 00:32:43,708 --> 00:32:46,292 Podemos fingir que no lo has visto. 319 00:32:47,042 --> 00:32:48,417 Sí, eso haremos. 320 00:32:57,917 --> 00:32:58,958 Vaya. 321 00:33:00,583 --> 00:33:02,083 Mucho mejor así. 322 00:33:08,542 --> 00:33:09,458 Mucho mejor. 323 00:33:12,083 --> 00:33:13,250 ¿Qué música pongo? 324 00:33:14,667 --> 00:33:15,708 Algo tuyo. 325 00:33:19,833 --> 00:33:21,750 ¿Puedes responder otra cosa? 326 00:33:25,125 --> 00:33:26,167 Hidrogenesse. 327 00:33:26,667 --> 00:33:27,875 ¿Cómo no se me ha ocurrido? 328 00:33:34,833 --> 00:33:35,792 ¿Sabes? 329 00:33:38,167 --> 00:33:39,333 Pon Higrogenesse. 330 00:33:45,917 --> 00:33:47,167 Esto es... 331 00:33:48,625 --> 00:33:50,083 Es increíble. 332 00:33:56,208 --> 00:33:57,833 ¿Salimos a dar un paseo? 333 00:33:59,750 --> 00:34:00,750 Sí. 334 00:34:24,000 --> 00:34:24,875 ¿A dónde vamos? 335 00:34:26,708 --> 00:34:27,583 No lo sé. 336 00:34:42,250 --> 00:34:43,167 Vaya. 337 00:34:49,292 --> 00:34:50,292 ¿En qué piensas? 338 00:34:52,250 --> 00:34:53,083 No lo sé. 339 00:34:54,458 --> 00:34:56,042 Lo primero que te venga a la cabeza. 340 00:34:59,625 --> 00:35:01,833 Estoy pensando en que me has preguntado en qué pienso. 341 00:35:02,500 --> 00:35:03,625 ¿Qué más? 342 00:35:05,875 --> 00:35:08,917 Me encanta Hidrogenesse. Nunca los he visto en directo. 343 00:35:09,750 --> 00:35:12,542 No, claro que no. 344 00:35:37,458 --> 00:35:38,500 ¿Ves eso? 345 00:35:39,500 --> 00:35:40,625 Sí, claro. 346 00:35:42,208 --> 00:35:43,375 ¿Qué es? 347 00:35:43,792 --> 00:35:45,167 No lo sé. 348 00:35:47,292 --> 00:35:48,458 No lo sé. 349 00:35:50,208 --> 00:35:51,417 Parece inacabado. 350 00:35:51,667 --> 00:35:52,875 ¿Inacabado? 351 00:35:53,667 --> 00:35:56,667 Como en construcción. 352 00:36:03,583 --> 00:36:04,583 La verdad es 353 00:36:05,583 --> 00:36:08,458 que nunca he visto el final de este callejón. 354 00:36:09,458 --> 00:36:10,792 Sabes, por el día. 355 00:36:11,750 --> 00:36:12,792 Por el día. 356 00:36:13,833 --> 00:36:14,833 ¿Te refieres a ahora? 357 00:36:16,375 --> 00:36:17,792 No, a cuando estoy despierto. 358 00:36:36,375 --> 00:36:37,750 Creo que ya lo entiendo. 359 00:36:39,125 --> 00:36:40,292 ¿A qué te refieres? 360 00:36:42,042 --> 00:36:44,583 Todo lo que no conozco no existe. 361 00:36:46,333 --> 00:36:48,792 Si no lo he visto con mis ojos, esto es lo que pasa. 362 00:36:50,417 --> 00:36:52,792 No entiendo nada de lo que dices. 363 00:36:53,292 --> 00:36:54,083 No pasa nada. 364 00:36:54,333 --> 00:36:56,750 No hace falta. Actúa como si no importara. 365 00:37:00,417 --> 00:37:01,625 De acuerdo. 366 00:37:08,250 --> 00:37:10,500 Voy a tener que patearme toda la ciudad 367 00:37:11,583 --> 00:37:13,875 fijándome en todos los detalles 368 00:37:14,417 --> 00:37:16,708 para asegurarme de que no ocurra esto. 369 00:37:20,917 --> 00:37:22,583 Es espectacular, ¿no? 370 00:37:26,625 --> 00:37:27,583 No me importa. 371 00:37:42,792 --> 00:37:44,042 Parad. 372 00:37:49,042 --> 00:37:49,917 Podéis iros. 373 00:37:52,458 --> 00:37:53,583 Qué fuerte. 374 00:37:55,875 --> 00:37:57,333 ¿En qué piensas? 375 00:38:17,958 --> 00:38:20,208 - ¿Habíamos estado aquí? - Nunca. 376 00:38:24,417 --> 00:38:25,375 Espera un segundo. 377 00:39:10,083 --> 00:39:11,000 Hola. 378 00:39:16,458 --> 00:39:17,417 Nicolas... 379 00:39:18,333 --> 00:39:19,333 ¿Qué tal? 380 00:39:20,167 --> 00:39:22,250 ¿Qué haces aquí? 381 00:39:23,917 --> 00:39:26,250 Con toda la gente que he conocido en el funeral, 382 00:39:26,375 --> 00:39:28,250 cuando intento recordar sus caras.... 383 00:39:28,333 --> 00:39:29,417 Daniela, vámonos. 384 00:39:40,542 --> 00:39:41,875 - Disculpa. - Hola. 385 00:39:41,958 --> 00:39:43,167 Te he reconocido. 386 00:39:43,917 --> 00:39:46,292 Voy mucho a la sala Radar 387 00:39:46,625 --> 00:39:48,792 y te he visto pinchar dos veces. 388 00:39:48,875 --> 00:39:50,208 Me encanta el tecno. 389 00:39:51,750 --> 00:39:53,833 Pero no sabía que seguías en España. 390 00:39:54,125 --> 00:39:56,042 Hace tiempo que no actúas, ¿verdad? 391 00:39:58,292 --> 00:40:00,167 No, bueno, no... 392 00:40:00,583 --> 00:40:02,125 últimamente hago lo que puedo. 393 00:40:05,958 --> 00:40:07,750 Elegí una cabaña en la montaña 394 00:40:08,083 --> 00:40:11,292 a la que solía ir con mis amigos de la universidad. 395 00:40:13,583 --> 00:40:15,125 Es extraño, porque... 396 00:40:16,375 --> 00:40:18,625 Yo tenía la edad que tengo ahora, pero... 397 00:40:20,083 --> 00:40:22,750 ellos tenían la misma edad que tenían entonces. 398 00:40:24,583 --> 00:40:25,875 Menos mi amigo George. 399 00:40:27,917 --> 00:40:32,625 Cambiaba entre el viejo George y el George de la actualidad. 400 00:40:34,125 --> 00:40:38,375 Pasaba mucho al principio, pero se ha estabilizado. 401 00:40:39,458 --> 00:40:40,708 Es normal. 402 00:40:41,375 --> 00:40:42,625 Fue... 403 00:40:43,250 --> 00:40:46,167 una experiencia perfecta salvo por el pequeño fallo 404 00:40:46,792 --> 00:40:47,958 de los muros grises. 405 00:40:48,417 --> 00:40:51,083 Disculpe, ¿ha dicho muros grises? 406 00:40:52,083 --> 00:40:53,042 Sí, sí. 407 00:40:55,667 --> 00:40:56,708 Unos muros grises. 408 00:40:59,625 --> 00:41:04,750 Me pareció una parte del bosque que no había pisado o visto. 409 00:41:04,917 --> 00:41:08,792 Parece que mi mente rellena los huecos 410 00:41:09,875 --> 00:41:11,042 con muros grises. 411 00:41:12,208 --> 00:41:13,292 Interesante. 412 00:41:35,750 --> 00:41:37,167 Qué raro que no te lo contara. 413 00:41:38,333 --> 00:41:39,042 ¿En serio? 414 00:41:39,625 --> 00:41:41,833 Sí, mi primer trabajo remunerado. 415 00:41:43,458 --> 00:41:44,500 Lo recordaría. 416 00:41:45,792 --> 00:41:47,542 Solo duró tres meses. 417 00:41:47,792 --> 00:41:49,250 De julio a septiembre. 418 00:41:49,958 --> 00:41:53,917 Pero tal vez sea el mejor trabajo que he tenido. 419 00:41:54,792 --> 00:41:56,542 - ¿Quién eras tú? - Drácula. 420 00:41:57,250 --> 00:41:59,708 Solo podíamos ser monstruos de dominio público. 421 00:42:00,625 --> 00:42:01,667 Como un vampiro. 422 00:42:02,792 --> 00:42:03,625 Sí, un vampiro. 423 00:42:04,042 --> 00:42:05,292 Sí, pero no Drácula. 424 00:42:05,750 --> 00:42:07,417 Drácula es muy viejo. 425 00:42:08,542 --> 00:42:09,917 Eras un vampiro genérico. 426 00:42:10,000 --> 00:42:13,042 No, no, no, no solo un vampiro genérico. 427 00:42:13,667 --> 00:42:17,833 Tenía la capa y toda la atuendo aristocrático. 428 00:42:18,417 --> 00:42:20,667 Era el príncipe de las tinieblas. 429 00:42:27,792 --> 00:42:28,958 Tal vez podría... 430 00:42:33,125 --> 00:42:34,375 Vale, de acuerdo. 431 00:43:03,125 --> 00:43:06,125 CASA DEL CRIMEN 432 00:43:14,167 --> 00:43:15,250 Dios mío. 433 00:43:16,292 --> 00:43:18,125 Es exactamente como la recuerdo. 434 00:43:21,458 --> 00:43:22,750 ¿Esto debe importarme? 435 00:43:25,417 --> 00:43:26,250 No. 436 00:43:28,625 --> 00:43:29,667 Te encanta. 437 00:43:31,208 --> 00:43:32,250 De acuerdo. 438 00:43:35,625 --> 00:43:36,458 ¡Vamos! 439 00:43:44,833 --> 00:43:46,708 Huele igual. 440 00:43:49,167 --> 00:43:50,292 Madre mía. 441 00:43:51,000 --> 00:43:52,917 Como echo de menos a estos tipos. 442 00:43:57,292 --> 00:43:59,292 Nunca había estado en un sitio así. 443 00:44:00,833 --> 00:44:03,125 Eso es perfecto. 444 00:44:03,667 --> 00:44:04,708 ¡Genial! 445 00:44:07,500 --> 00:44:08,917 Pero no me apetece hacer esto. 446 00:44:09,583 --> 00:44:11,292 ¡El príncipe de las tinieblas! 447 00:44:14,708 --> 00:44:15,542 ¿No? 448 00:44:19,000 --> 00:44:20,250 Eso es la motosierra. 449 00:44:22,542 --> 00:44:24,583 Siempre tuve envidia del tío de la motosierra. 450 00:44:24,667 --> 00:44:27,333 Estaba al final del recorrido, era Leatherface. 451 00:44:27,417 --> 00:44:30,125 Letherface no es un monstruo de dominio público. 452 00:44:33,708 --> 00:44:35,208 Drácula con motosierra. 453 00:44:36,250 --> 00:44:37,542 No te muevas. 454 00:44:39,208 --> 00:44:41,583 Vale, estos son los libros. 455 00:44:42,000 --> 00:44:44,583 Esta la muñeca macabra. 456 00:44:52,417 --> 00:44:53,458 Vale. 457 00:44:54,083 --> 00:44:57,500 Dame cinco minutos, me escondo y entras. 458 00:44:57,958 --> 00:44:59,208 - ¿Vale? - No. 459 00:45:00,292 --> 00:45:01,292 ¿No? 460 00:45:06,167 --> 00:45:07,083 ¿Por qué? 461 00:45:07,542 --> 00:45:08,583 Tengo miedo. 462 00:45:10,792 --> 00:45:12,292 Bueno, esa es la idea. 463 00:45:12,542 --> 00:45:13,375 Entra conmigo. 464 00:45:15,125 --> 00:45:16,458 Pero no podré ser un monstruo. 465 00:45:17,042 --> 00:45:18,208 Yo también puedo ser uno. 466 00:45:20,333 --> 00:45:21,375 ¿Quién podría ser? 467 00:45:24,792 --> 00:45:26,000 Hay una chica poseída. 468 00:45:26,583 --> 00:45:27,583 Bastante horripilante. 469 00:45:27,875 --> 00:45:29,500 Los zombis dan mucho miedo. 470 00:45:30,292 --> 00:45:32,917 De hecho, a la mierda con el dominio público. 471 00:45:33,083 --> 00:45:35,333 Puedes ser quien quieras ser. 472 00:45:36,833 --> 00:45:39,250 Una cenobita... el Babadook. 473 00:45:41,375 --> 00:45:42,208 Carrie. 474 00:45:42,667 --> 00:45:44,042 Un tiburón con pistola. 475 00:46:05,917 --> 00:46:08,583 ¡Salid de mis aguas, putos turistas! 476 00:46:32,750 --> 00:46:35,458 Bueno, ¿cuál es el plan? ¿Qué hacemos? 477 00:46:36,625 --> 00:46:38,958 ¿No lo sé, qué quieres hacer tú? 478 00:46:40,500 --> 00:46:42,208 Quiero ir a un concierto. 479 00:46:44,417 --> 00:46:47,500 Es curioso, porque no he estado en muchos. 480 00:46:48,125 --> 00:46:49,083 Bien. 481 00:46:49,708 --> 00:46:51,875 No, pero necesito recordar uno. 482 00:47:28,125 --> 00:47:29,625 ¿Tú entiendes las letras? 483 00:47:30,458 --> 00:47:33,458 Hay cosas en español que entiendo, pero otras... 484 00:47:36,292 --> 00:47:37,333 no las entiendo. 485 00:47:42,917 --> 00:47:43,958 ¿Estás bien? 486 00:47:47,333 --> 00:47:49,083 Ojalá hubiera una fecha límite. 487 00:47:50,625 --> 00:47:55,958 Que llegara un día en el que recibieras una carta que dijera: 488 00:47:57,208 --> 00:47:58,667 "Gracias por intentarlo". 489 00:47:59,125 --> 00:48:00,208 Ya es suficiente". 490 00:48:04,542 --> 00:48:05,542 ¿De qué hablas? 491 00:48:08,375 --> 00:48:11,083 No lo sé, es que a veces me desespero. 492 00:48:11,958 --> 00:48:14,917 No sé cuánto tiempo seré ilustradora. 493 00:48:15,792 --> 00:48:18,250 Andando con la profunda sensación de que 494 00:48:19,625 --> 00:48:20,792 soy una farsante. 495 00:48:23,208 --> 00:48:29,583 Siento que no podré descansar hasta que pierda toda esperanza. 496 00:48:32,083 --> 00:48:33,083 Entonces seré feliz. 497 00:48:34,958 --> 00:48:35,833 No. 498 00:48:40,417 --> 00:48:41,833 No pienses eso. 499 00:48:43,375 --> 00:48:44,583 No tiene sentido. 500 00:48:47,208 --> 00:48:48,208 Vale. 501 00:48:56,417 --> 00:48:58,000 ¿Has hecho planes? 502 00:49:01,250 --> 00:49:02,167 ¿A qué te refieres? 503 00:49:02,667 --> 00:49:04,417 A largo plazo. 504 00:49:05,333 --> 00:49:08,583 Siempre dices que estás de paso. 505 00:49:10,958 --> 00:49:12,708 Ya no planeo marcharme. 506 00:49:15,125 --> 00:49:17,208 ¿Te quedarás en Madrid para siempre? 507 00:49:20,458 --> 00:49:22,250 Aquí está todo lo que necesito. 508 00:49:31,542 --> 00:49:34,125 ¿Y si soy yo la que quiere marcharse? 509 00:49:36,292 --> 00:49:37,833 ¿Por qué querrías irte? 510 00:49:41,542 --> 00:49:43,375 Todo lo que necesitas está aquí. 511 00:50:15,000 --> 00:50:16,083 ¡Nick! 512 00:50:18,000 --> 00:50:19,958 Hola, cariño. 513 00:50:24,333 --> 00:50:26,083 Tienes muy buen aspecto. 514 00:50:26,625 --> 00:50:28,375 - Me alegro por ti. - Gracias. 515 00:50:28,875 --> 00:50:29,875 Genial. 516 00:50:31,000 --> 00:50:32,875 - Hola, Susi. - Hola. 517 00:50:34,083 --> 00:50:35,542 Me alegro de verte. 518 00:50:36,125 --> 00:50:40,500 - Igualmente. No vengo aquí desde... - No, ya lo sé. Lo sé. 519 00:50:40,625 --> 00:50:43,375 Tenía un poco de miedo, para serte sincera. 520 00:50:43,458 --> 00:50:46,000 - No pasa nada. Está bien. Pasa. - De acuerdo. 521 00:50:47,000 --> 00:50:49,083 - He traído vino. - Gracias. 522 00:50:49,167 --> 00:50:50,708 - ¡Salud! - Sí. 523 00:50:51,083 --> 00:50:52,500 Traigo copas. 524 00:51:01,250 --> 00:51:03,750 Susi. No, no, no. ¿Estás bien? 525 00:51:04,042 --> 00:51:05,083 ¿Qué pasa? 526 00:51:06,542 --> 00:51:10,458 Lo siento, es que todavía pienso mucho en ella. 527 00:51:10,708 --> 00:51:13,750 Lo sé, como todos, todo el mundo. 528 00:51:15,083 --> 00:51:18,042 ¿No necesitas salir de aquí? ¿No es muy doloroso? 529 00:51:18,708 --> 00:51:21,292 Puedes quedarte conmigo una temporada. 530 00:51:21,500 --> 00:51:22,833 - ¿Sí? - Lo sé, lo sé. 531 00:51:23,417 --> 00:51:24,958 Pero aquí estamos bien. 532 00:51:25,042 --> 00:51:26,042 ¿Qué? 533 00:51:27,042 --> 00:51:30,667 Me refiero a que estoy bien. Perfectamente. 534 00:51:33,542 --> 00:51:34,417 ¡Ayuda! 535 00:51:35,958 --> 00:51:36,792 ¿Qué pasa? 536 00:51:58,125 --> 00:51:59,708 No, no pasa nada. 537 00:52:00,167 --> 00:52:02,208 Este libro no lo había abierto, así que.... 538 00:52:02,875 --> 00:52:03,875 Lo arreglaré. 539 00:52:12,333 --> 00:52:13,833 Esto no la había visto. 540 00:52:15,125 --> 00:52:17,708 Claro. Lo estoy dibujando ahora. 541 00:52:18,625 --> 00:52:21,667 No sabía que podías hacer este tipo de cosas. 542 00:52:22,583 --> 00:52:24,167 ¿Dibujar cosas? 543 00:52:24,250 --> 00:52:25,958 Dibujar cosas nuevas. 544 00:52:28,583 --> 00:52:29,667 ¿A qué te refieres? 545 00:52:32,458 --> 00:52:33,792 Es una tontería. 546 00:52:33,875 --> 00:52:35,917 Ignórame. 547 00:52:39,042 --> 00:52:40,625 Intenta ignorarme. 548 00:52:41,583 --> 00:52:42,792 Mientras te beso. 549 00:52:47,750 --> 00:52:49,958 Déjame trabajar en esto un poco más... 550 00:52:52,333 --> 00:52:53,250 Vale. 551 00:53:15,083 --> 00:53:16,125 ¿Te ha gustado? 552 00:53:20,042 --> 00:53:21,542 Sí, ha sido genial. 553 00:53:21,625 --> 00:53:22,625 ¿Sí? 554 00:53:23,042 --> 00:53:24,375 Sí, ha sido genial. 555 00:53:25,542 --> 00:53:27,500 Pero ahora preferiría otro chico. 556 00:53:29,125 --> 00:53:30,208 Vale. 557 00:53:30,583 --> 00:53:32,083 Pensaba que tú... 558 00:53:32,167 --> 00:53:34,083 Sí, ya lo sé, pero... 559 00:53:34,958 --> 00:53:36,333 por cambiar. 560 00:53:37,167 --> 00:53:40,667 - Solo por cambiar, eres genial. - Tranquila. 561 00:53:40,875 --> 00:53:41,708 Por cambiar. 562 00:53:41,792 --> 00:53:43,083 - Sí. - No, lo entiendo. 563 00:53:45,042 --> 00:53:46,125 ¿Qué clase de chico? 564 00:53:46,792 --> 00:53:48,083 Déjame pensar. 565 00:53:50,417 --> 00:53:51,583 Tengo una idea. 566 00:53:53,125 --> 00:53:54,375 Vale... 567 00:53:55,167 --> 00:53:56,208 Déjame intentar esto. 568 00:54:05,875 --> 00:54:07,000 No. 569 00:54:08,958 --> 00:54:10,083 ¿Qué te parece? 570 00:54:10,875 --> 00:54:13,000 A mí me encanta. Es genial. 571 00:54:13,083 --> 00:54:14,250 ¡Vamos! 572 00:54:14,333 --> 00:54:17,792 Es que no lo sé. - ¿Qué pasa? 573 00:54:19,500 --> 00:54:21,083 ¿Te besarías a ti mismo? 574 00:54:25,917 --> 00:54:26,875 ¿Ahora? 575 00:54:27,708 --> 00:54:29,208 ¿Mi voz siempre suena así? 576 00:55:04,417 --> 00:55:05,292 Hola. 577 00:55:05,875 --> 00:55:06,708 Hola. 578 00:55:06,958 --> 00:55:09,583 - ¿Qué tal? - ¿Qué haces? 579 00:55:10,667 --> 00:55:12,208 Hacía tiempo hasta que llegaras. 580 00:55:13,375 --> 00:55:14,458 James Jean. 581 00:55:15,167 --> 00:55:17,500 - El favorito de Daniela. - Sí, así es. 582 00:55:18,458 --> 00:55:19,625 Sí, se me pegó. 583 00:55:28,667 --> 00:55:29,792 Estás estupendo. 584 00:55:32,875 --> 00:55:33,875 Gracias. 585 00:55:52,417 --> 00:55:53,792 Daniela, ven a ver esto. 586 00:56:00,250 --> 00:56:01,333 ¿Daniela? 587 00:56:08,708 --> 00:56:09,833 ¡Daniela! 588 00:56:32,583 --> 00:56:34,000 Daniela, ven aquí. 589 00:56:56,083 --> 00:56:57,125 Tienes... 590 00:56:57,208 --> 00:56:58,708 Tienes... 591 00:57:11,125 --> 00:57:12,250 ¡Basta! 592 00:57:21,750 --> 00:57:24,458 Voy a quitarte esto con mucho cuidado. 593 00:57:28,292 --> 00:57:29,250 Madre mía. 594 00:57:30,667 --> 00:57:31,792 Pobrecilla. 595 00:57:49,250 --> 00:57:50,708 ¿Cafetería Simal? 596 00:57:51,375 --> 00:57:52,583 ¿Es donde estabas? 597 00:57:54,292 --> 00:57:55,667 No la conozco. 598 00:58:01,292 --> 00:58:02,458 ¿Qué? 599 00:59:02,583 --> 00:59:03,333 Empieza. 600 00:59:25,333 --> 00:59:26,750 ¿Nicolas? 601 00:59:26,833 --> 00:59:28,167 ¿Cómo sabes que trabajo aquí? 602 00:59:29,250 --> 00:59:33,542 Es curioso, iba a preguntarte lo mismo. Dime. 603 00:59:34,750 --> 00:59:36,458 ¿Qué? ¿Que trabajo aquí? 604 00:59:37,083 --> 00:59:41,542 Sí, ¿me habías dicho eso alguna vez, en concreto? 605 00:59:42,375 --> 00:59:43,792 No lo creo. 606 00:59:45,500 --> 00:59:46,750 Ya. 607 00:59:50,333 --> 00:59:52,458 No, solo era eso. 608 00:59:53,583 --> 00:59:56,333 Cafetería Simal, es que me suena mucho. 609 00:59:57,292 --> 00:59:58,250 Vale, adiós. 610 00:59:58,583 --> 01:00:00,292 Pásate algún día. 611 01:00:18,250 --> 01:00:20,750 Pues hicieron cuatro películas. 612 01:00:21,125 --> 01:00:23,417 La primera se titula 1.0. 613 01:00:23,875 --> 01:00:27,625 La segunda, 2.0, y la tercera, 3.0. 614 01:00:28,000 --> 01:00:31,708 Y la cuarta no se titula 4.0, 615 01:00:32,083 --> 01:00:36,458 se titula 1.0 + 3.0. 616 01:00:38,500 --> 01:00:40,583 ¿Dónde estabas ayer por la tarde? 617 01:00:42,000 --> 01:00:43,958 Estaba con Teresa, 618 01:00:44,583 --> 01:00:48,458 trabaja en un bar y fui a hacerla compañía. 619 01:00:49,792 --> 01:00:51,250 ¿Qué tenía que contarte? 620 01:00:52,542 --> 01:00:55,875 Que no puede con todo lo que tiene que hacer. 621 01:00:57,333 --> 01:00:59,875 Pero hablar con ella me inspira. 622 01:01:01,792 --> 01:01:03,292 ¿En qué sentido? 623 01:01:03,750 --> 01:01:06,250 En cosas del trabajo. 624 01:01:06,750 --> 01:01:08,000 ¿Qué cosas? 625 01:01:08,875 --> 01:01:11,750 Siempre hemos querido abrir nuestro estudio de diseño. 626 01:01:12,208 --> 01:01:14,875 Dijo que podíamos empezar un Patreon. 627 01:01:14,958 --> 01:01:19,792 Y publicar todo lo que hemos hecho juntas y mis obras nuevas. 628 01:01:20,750 --> 01:01:23,625 Desde que me mudé a Madrid 629 01:01:24,500 --> 01:01:27,208 he enseñado mi porfolio y... 630 01:01:27,708 --> 01:01:30,083 ya han pasado tres años 631 01:01:30,542 --> 01:01:32,042 y me encuentro muy perdida. 632 01:01:33,500 --> 01:01:34,500 Perdida. 633 01:01:35,125 --> 01:01:36,125 ¿En qué sentido? 634 01:01:38,708 --> 01:01:41,792 Me mata haber perdido tanto tiempo. 635 01:01:43,708 --> 01:01:46,875 Siento que hayas perdido tanto tiempo conmigo. 636 01:01:48,542 --> 01:01:50,000 ¿Qué? 637 01:01:50,625 --> 01:01:55,500 No, siento no inspirarte como lo hace Teresa. 638 01:01:56,292 --> 01:01:58,167 - ¿Tienes celos de Teresa? - No. 639 01:01:58,417 --> 01:02:00,000 - No. - Sí, un poquito. 640 01:02:00,250 --> 01:02:02,583 - No, ni por un asomo. - Venga, Nicolas. 641 01:02:02,667 --> 01:02:04,708 Rompimos hace mucho tiempo. 642 01:02:04,792 --> 01:02:07,000 No, me alegra que seáis amigas. 643 01:02:07,083 --> 01:02:10,583 Es... intento asimilarlo, es genial. 644 01:02:11,333 --> 01:02:12,042 Sí. 645 01:02:12,125 --> 01:02:14,958 Vale, porque si quieres hablarlo, no hay problema. 646 01:02:15,458 --> 01:02:17,083 No soy celoso, ¿vale? 647 01:02:17,708 --> 01:02:18,875 Dejémoslo ahí. 648 01:02:19,458 --> 01:02:20,458 No es un problema. 649 01:02:22,667 --> 01:02:24,083 Bien, porque... 650 01:02:25,458 --> 01:02:26,833 he quedado con ella luego. 651 01:02:30,292 --> 01:02:32,875 Genial. No, está bien. 652 01:02:33,917 --> 01:02:34,917 Fantástico. 653 01:02:35,792 --> 01:02:36,625 Vale. 654 01:02:38,583 --> 01:02:39,708 Sabes... 655 01:02:42,083 --> 01:02:43,250 Mientras esté aquí contigo, 656 01:02:44,625 --> 01:02:46,375 quiero que estés aquí conmigo. 657 01:02:48,875 --> 01:02:50,250 ¿Aquí? 658 01:02:51,292 --> 01:02:54,917 Aquí, en este lugar. 659 01:03:05,625 --> 01:03:07,083 Olvida esta conversación. 660 01:03:09,833 --> 01:03:13,500 Pues hicieron cuatro películas. La primera se llama 1.1. 661 01:03:13,583 --> 01:03:15,500 No desde el principio, solo... 662 01:03:18,625 --> 01:03:21,708 Sabes, olvida todo lo que hemos dicho. 663 01:03:31,917 --> 01:03:32,958 Taxi. 664 01:03:33,708 --> 01:03:34,958 Buenas tardes, pareja. 665 01:03:36,708 --> 01:03:37,958 Adiós. Te quiero. 666 01:03:38,042 --> 01:03:39,250 El cinturón, cariño. 667 01:06:32,292 --> 01:06:35,917 Bueno, ¿hay algo más que quiera añadir? 668 01:06:46,875 --> 01:06:48,667 No, Nada. 669 01:06:52,292 --> 01:06:53,083 Victoria. 670 01:06:54,125 --> 01:06:54,875 Hola. 671 01:06:59,417 --> 01:07:00,458 Hola. 672 01:07:04,125 --> 01:07:07,292 Me siento tonto haciendo esto, 673 01:07:09,417 --> 01:07:12,583 pero no tengo a nadie más con quien hablar aquí 674 01:07:13,292 --> 01:07:14,458 o despierto. 675 01:07:15,000 --> 01:07:16,250 Lo entiendo. 676 01:07:16,792 --> 01:07:19,125 Pero no hay una razón lógica 677 01:07:19,208 --> 01:07:22,458 para creer que esta conversación es en ningún modo real. 678 01:07:22,542 --> 01:07:23,667 Claro que no. 679 01:07:23,750 --> 01:07:24,792 Vale. 680 01:07:26,833 --> 01:07:29,667 Bien. Vamos a ver. 681 01:07:31,625 --> 01:07:33,125 Este lugar está creciendo. 682 01:07:34,042 --> 01:07:37,083 Es como si los muros grises retrocedieran, 683 01:07:37,167 --> 01:07:39,708 cada vez crecen menos, están desapareciendo. 684 01:07:39,792 --> 01:07:43,292 Hasta recorro calles que no había visto en mi vida. 685 01:07:43,417 --> 01:07:45,083 Entiendo. 686 01:07:45,167 --> 01:07:46,542 ¿Cómo es posible? 687 01:07:47,792 --> 01:07:49,375 No es posible. 688 01:07:49,542 --> 01:07:52,167 ¿Y qué está pasando? Porque no tengo ni idea. 689 01:07:54,917 --> 01:07:56,292 ¿Qué hay de Daniela? 690 01:08:00,958 --> 01:08:02,083 Sí. No, Daniela... 691 01:08:04,083 --> 01:08:05,792 Sé que Daniela no es real. 692 01:08:06,333 --> 01:08:09,500 Vale. Sé que solo es una amalgama 693 01:08:09,583 --> 01:08:11,792 de todo lo que recuerdo de ella, pero... 694 01:08:14,250 --> 01:08:15,625 No sé cómo decirlo. 695 01:08:17,542 --> 01:08:19,042 Daniela me sorprende. 696 01:08:20,542 --> 01:08:23,208 ¿No te sorprendía cuando estabais juntos? 697 01:08:23,667 --> 01:08:25,208 Claro, Por supuesto que sí. 698 01:08:25,333 --> 01:08:30,375 Entonces es normal que te sorprenda aquí si la recuerdas como era. 699 01:08:32,625 --> 01:08:33,500 Vale. 700 01:08:35,083 --> 01:08:38,625 Eso tiene sentido, pero ¿qué? 701 01:08:40,458 --> 01:08:41,375 Pero ¿qué? 702 01:08:42,000 --> 01:08:48,583 Ella hace cosas que que no han salido de aquí. 703 01:08:50,083 --> 01:08:51,583 ¿Cuál es la pregunta, Nick? 704 01:08:53,542 --> 01:08:54,708 Ay, no. 705 01:08:54,792 --> 01:08:56,750 No digas nada. Nada. 706 01:08:56,833 --> 01:09:00,292 Porque sé que solo eres producto de mi imaginación. 707 01:09:00,375 --> 01:09:02,792 Sé que cualquier cosa que me digas 708 01:09:03,250 --> 01:09:07,125 es como si me lo dijese yo mismo, así que da igual. 709 01:09:07,375 --> 01:09:10,958 Vale, entonces, si este lugar está creciendo, 710 01:09:11,042 --> 01:09:14,167 tal vez pueda darte una respuesta verdadera. 711 01:09:18,333 --> 01:09:19,167 ¿Puedes? 712 01:09:19,833 --> 01:09:22,708 Si este lugar es cada vez más y más real, 713 01:09:22,792 --> 01:09:24,792 ¿eso no es una buena noticia? 714 01:09:24,875 --> 01:09:28,417 ¿No es lo mejor que podría pasarte? 715 01:09:34,792 --> 01:09:35,625 Sí, no es... 716 01:09:37,417 --> 01:09:38,625 Claro. 717 01:09:40,250 --> 01:09:44,000 Si todo esto está pasando, este lugar... 718 01:09:47,083 --> 01:09:48,958 ¿Es eso lo que está pasando? 719 01:09:49,042 --> 01:09:51,375 ¿Que este lugar se está haciendo real? 720 01:09:54,125 --> 01:09:55,583 ¿Eso te parece bien? 721 01:09:58,625 --> 01:10:00,417 Lo de mover el sol 722 01:10:00,500 --> 01:10:03,750 y demás, dar dos palmadas y que yo aparezca. 723 01:10:03,833 --> 01:10:06,833 Organizar lo que Daniela puede recordar y lo que no. 724 01:10:09,833 --> 01:10:12,500 No, eso es. No quiero... 725 01:10:13,792 --> 01:10:15,708 No quiero controlarla así. 726 01:10:21,708 --> 01:10:22,750 ¿Qué puedo hacer? 727 01:10:28,167 --> 01:10:29,125 Déjalo. 728 01:10:30,583 --> 01:10:31,458 ¿Dejarlo? 729 01:10:32,042 --> 01:10:35,625 Sí. Todo ese rollo del superpoder. Déjalo. 730 01:10:40,833 --> 01:10:41,708 Haz como yo. 731 01:10:44,750 --> 01:10:46,375 Extiende los brazos 732 01:10:46,875 --> 01:10:47,875 así. 733 01:10:57,667 --> 01:10:59,208 Inspira hondo 734 01:11:00,750 --> 01:11:01,792 y di: 735 01:11:04,583 --> 01:11:05,625 "Se acabó". 736 01:11:11,583 --> 01:11:12,542 ¿Ahora? 737 01:11:12,625 --> 01:11:14,083 Sí, ¿por qué no? 738 01:11:16,000 --> 01:11:16,875 Bueno... 739 01:11:22,125 --> 01:11:23,875 - Hola. - Hola. 740 01:11:26,083 --> 01:11:27,250 ¿Con quién hablabas? 741 01:11:29,667 --> 01:11:30,625 Con nadie. 742 01:11:39,958 --> 01:11:40,875 ¿Estás bien? 743 01:11:42,458 --> 01:11:43,500 Sí. 744 01:11:44,958 --> 01:11:45,875 Estoy muy bien. 745 01:12:08,625 --> 01:12:09,375 ¿Qué pasa? 746 01:12:10,083 --> 01:12:11,750 ¿Qué querías preguntarme? 747 01:12:12,333 --> 01:12:14,833 Eso mismo iba a preguntarte yo. ¿Qué pasa? 748 01:12:18,292 --> 01:12:20,583 He tenido una reunión en la clínica. 749 01:12:21,833 --> 01:12:24,583 Por lo general te hubieran llamado a ti, 750 01:12:24,667 --> 01:12:27,708 pero han tenido la delicadeza de acudir a mí primero. 751 01:12:28,750 --> 01:12:32,625 Todos saben que soy yo quien te metió en el tratamiento. 752 01:12:35,583 --> 01:12:37,458 Victoria, ¿de qué estás hablando? 753 01:12:39,042 --> 01:12:40,333 Ya tenían sus dudas, 754 01:12:40,417 --> 01:12:44,000 pero ahora están convencidos de que te estás saltando el tratamiento, 755 01:12:44,208 --> 01:12:45,958 e inventándote los informes. 756 01:12:46,250 --> 01:12:48,833 ¿Por qué iba a inventármelos? Es absurdo. 757 01:12:49,458 --> 01:12:52,000 Entonces no sé cómo voy a ayudarte. 758 01:12:52,125 --> 01:12:54,292 ¿Ayudarme con qué? ¿Cómo vas a ayudarme? 759 01:13:01,000 --> 01:13:02,417 ¿Van a quitarme el tratamiento? 760 01:13:03,667 --> 01:13:07,208 Nicolas, ayudarte significa calmarlos 761 01:13:07,292 --> 01:13:10,042 y convencerlos de que no te denuncien. 762 01:13:11,375 --> 01:13:13,333 Ya te han quitado el tratamiento. 763 01:13:15,333 --> 01:13:16,208 ¿Qué? 764 01:13:16,542 --> 01:13:19,333 Nick, o no te has tomado las pastillas 765 01:13:19,417 --> 01:13:23,000 o te las has tomado y has soñado con lo que te ha dado la gana. 766 01:13:34,625 --> 01:13:36,708 Victoria, está pasando algo increíble. 767 01:13:36,792 --> 01:13:37,875 ¿Qué has estado haciendo? 768 01:13:37,958 --> 01:13:40,083 Te lo explicaré todo desde el principio. 769 01:13:40,167 --> 01:13:43,958 ¿Qué has estado soñando? Nick, ¿qué has estado soñando? 770 01:13:51,917 --> 01:13:52,875 Daniela. 771 01:14:01,750 --> 01:14:03,667 Esto no va a ser fácil de arreglar. 772 01:14:06,042 --> 01:14:10,625 Este tratamiento debía ayudarte a superar la dependencia emocional. 773 01:14:12,292 --> 01:14:13,792 Y lo has usado para... 774 01:14:14,292 --> 01:14:16,208 Para aumentarla aún más. 775 01:14:37,917 --> 01:14:38,667 Hola. 776 01:14:46,667 --> 01:14:47,625 ¿Estás bien? 777 01:14:49,333 --> 01:14:50,000 No. 778 01:14:50,708 --> 01:14:51,750 Creo que no. 779 01:14:52,583 --> 01:14:54,542 ¿Qué ha pasado? ¿Qué pasa? 780 01:15:10,500 --> 01:15:13,083 Nicolas, tenemos que hablar. 781 01:15:13,875 --> 01:15:14,792 ¿Qué? 782 01:15:18,083 --> 01:15:19,833 Tengo que contarte una cosa. 783 01:15:19,917 --> 01:15:22,958 Por qué quiero ser sincera contigo. Te lo mereces. 784 01:15:23,292 --> 01:15:24,458 Es algo que he hecho. 785 01:15:24,542 --> 01:15:26,167 No, no, no, no, no, no. 786 01:15:26,250 --> 01:15:28,708 Es todo lo contrario. Soy yo. 787 01:15:29,500 --> 01:15:30,708 Pues cuéntamelo. 788 01:15:33,875 --> 01:15:36,667 Eres la primera persona a la que se lo digo. 789 01:15:36,917 --> 01:15:38,917 ¿El qué? Dímelo. 790 01:15:39,625 --> 01:15:41,542 Es muy difícil. Lo siento. 791 01:15:41,625 --> 01:15:43,000 Daniela, cuéntamelo. 792 01:15:44,042 --> 01:15:45,042 No sé... 793 01:15:45,792 --> 01:15:47,417 No sé qué es. 794 01:15:48,333 --> 01:15:51,125 De repente me da miedo que no sea lo correcto... 795 01:15:51,208 --> 01:15:52,125 Avanza rápido. 796 01:15:59,167 --> 01:16:00,542 Lo siento mucho. 797 01:16:01,458 --> 01:16:02,458 No, no, no, no, no. 798 01:16:04,042 --> 01:16:04,792 Te has pasado. 799 01:16:13,792 --> 01:16:15,917 Creo que sigo enamorada de Teresa. 800 01:16:18,917 --> 01:16:19,792 ¿Qué? 801 01:16:19,917 --> 01:16:22,292 No lo sé... No lo sé. Es que... 802 01:16:22,375 --> 01:16:24,833 ¿Cómo puedes decir algo así de repente? 803 01:16:24,917 --> 01:16:27,625 No hemos hecho nada. No es eso. 804 01:16:27,708 --> 01:16:30,750 Yo nunca te haría algo así. Me siento fatal. 805 01:16:31,125 --> 01:16:32,500 Esto no tiene sentido. 806 01:16:32,667 --> 01:16:34,292 Ya lo sé. Pero es verdad. 807 01:16:35,250 --> 01:16:38,292 No, no. No tiene sentido aquí. 808 01:16:39,833 --> 01:16:41,167 Esto no puede pasar porque 809 01:16:42,500 --> 01:16:46,375 sobre todo ahora, no me queda mucho tiempo contigo. 810 01:16:46,833 --> 01:16:47,917 ¿Qué? 811 01:16:48,000 --> 01:16:49,708 No puedo lidiar con esto ahora. 812 01:16:50,500 --> 01:16:51,958 No entiendo nada de lo que dices. 813 01:16:52,042 --> 01:16:52,875 ¿Aún me quieres? 814 01:16:55,875 --> 01:16:57,250 Sí, claro. Bien. 815 01:16:57,333 --> 01:17:00,792 Pues quédate con eso. Borra todo lo demás. 816 01:17:08,750 --> 01:17:11,000 He tenido una idea genial para comer. 817 01:18:06,708 --> 01:18:07,542 Hola, Victoria. 818 01:18:08,250 --> 01:18:09,292 Hola. 819 01:18:09,500 --> 01:18:10,542 Hola. 820 01:18:12,792 --> 01:18:14,208 Oye, no voy a mentirte. 821 01:18:14,583 --> 01:18:18,125 Ha sido difícil, pero al final dicen que no te demandarán. 822 01:18:20,083 --> 01:18:23,458 Gracias. Es muy buena noticia. 823 01:18:24,167 --> 01:18:27,208 Pero tienes que ir mañana y explicarles lo que ha pasado. 824 01:18:27,917 --> 01:18:28,833 Por supuesto. 825 01:18:28,917 --> 01:18:32,125 Y firmar un nuevo acuerdo de confidencialidad. 826 01:18:32,875 --> 01:18:34,292 Te han enviado un correo. 827 01:18:34,375 --> 01:18:37,375 Te agradecería que lo respondieras cuanto antes. 828 01:18:38,750 --> 01:18:40,917 Lo que necesiten. Sí, claro. 829 01:18:42,125 --> 01:18:44,833 Y tienes que llevarlos la pastilla que te queda. 830 01:18:47,958 --> 01:18:51,250 Saben que te queda una, Nicolas. No son tontos. 831 01:18:54,750 --> 01:18:57,542 Nicolas, por favor. 832 01:18:58,750 --> 01:19:02,208 Victoria, siento mucho todo esto. 833 01:19:03,875 --> 01:19:04,750 Gracias. 834 01:19:08,000 --> 01:19:08,875 Adiós. 835 01:19:22,833 --> 01:19:24,292 - Hola. - Hola. 836 01:19:26,708 --> 01:19:27,458 ¿Qué pasa? 837 01:19:30,125 --> 01:19:32,583 Nada. Estoy mejor que nunca. 838 01:19:34,667 --> 01:19:35,833 Puedes contármelo. 839 01:19:38,375 --> 01:19:39,417 Sí. 840 01:19:39,875 --> 01:19:40,917 Sí. 841 01:19:44,083 --> 01:19:46,875 Sabes, ¿qué quieres hacer? 842 01:19:47,875 --> 01:19:49,542 No lo sé. ¿Qué quieres hacer tú? 843 01:19:50,250 --> 01:19:51,500 Lo que tú quieras. 844 01:19:55,333 --> 01:19:56,375 Quiero bailar. 845 01:19:57,667 --> 01:20:01,458 Eso está muy bien pensado. Vamos a bailar. 846 01:20:03,208 --> 01:20:04,333 - Vamos. - Sí. 847 01:20:15,708 --> 01:20:16,750 ¿Qué es eso? 848 01:20:20,000 --> 01:20:21,042 No importa. 849 01:20:26,250 --> 01:20:31,542 Sabes, no perdamos el tiempo en un taxi. Voy a probar una cosa. 850 01:21:15,500 --> 01:21:16,542 Tengo ni idea. 851 01:21:17,458 --> 01:21:18,792 ¿Una idea para qué? 852 01:21:26,417 --> 01:21:27,583 ¿Dónde estamos? 853 01:21:32,542 --> 01:21:33,542 Ven por aquí. 854 01:21:34,042 --> 01:21:34,958 Disculpen. 855 01:21:36,250 --> 01:21:37,292 ¿Quiénes son ustedes? 856 01:21:37,375 --> 01:21:38,417 ¿De dónde salen? 857 01:21:38,958 --> 01:21:40,000 ¡Corre! 858 01:21:43,500 --> 01:21:45,250 ¡Atención! Hay una pareja en el edificio. 859 01:21:45,333 --> 01:21:47,750 Están subiendo las escaleras. Primer piso. 860 01:21:55,917 --> 01:21:57,042 ¡Nicolas! 861 01:21:57,125 --> 01:21:59,000 Explícame esto. ¡Nicolas! 862 01:21:59,667 --> 01:22:00,958 ¿Qué estamos haciendo? 863 01:22:01,042 --> 01:22:01,667 ¡Alto! 864 01:22:02,208 --> 01:22:03,000 ¡No se muevan! 865 01:22:03,875 --> 01:22:05,083 ¡Dios! - Están aquí. 866 01:22:05,500 --> 01:22:06,417 Los dos. 867 01:22:07,125 --> 01:22:08,167 Baja el arma. ¿Vale? 868 01:22:10,042 --> 01:22:11,500 Recuerda, te encanta el tecno. 869 01:22:13,000 --> 01:22:15,917 Sí, adoro el tecno. 870 01:22:16,208 --> 01:22:17,375 Pero a mí no. 871 01:22:18,667 --> 01:22:19,542 ¡Al suelo! 872 01:22:19,875 --> 01:22:22,208 ¿Puede todo el mundo calmarse un poco? 873 01:22:22,417 --> 01:22:24,208 La señorita hará lo que yo diga. 874 01:22:24,375 --> 01:22:25,458 Y tú también. 875 01:22:25,750 --> 01:22:27,208 La policía está de camino. 876 01:22:28,625 --> 01:22:30,208 ¡Nicolas, tengo miedo! 877 01:22:30,292 --> 01:22:32,042 - Tengo miedo. - No tengas miedo. 878 01:22:32,625 --> 01:22:36,000 Somos monstruos y nos pagan por hacer esto. 879 01:22:39,458 --> 01:22:42,833 Un tiburón con pistola y Drácula con una motosierra. 880 01:22:42,917 --> 01:22:45,167 Él es un vampiro genérico. 881 01:22:54,042 --> 01:22:55,542 Ya. Y luego esto de aquí. 882 01:22:56,167 --> 01:22:59,917 Deberíamos llamarlos de nuevo. Vamos a tener que llamarlos. 883 01:23:07,917 --> 01:23:08,958 ¿Qué es eso? 884 01:23:26,583 --> 01:23:27,833 Dadme las pastillas. 885 01:23:51,167 --> 01:23:52,167 Madre mía. 886 01:23:53,708 --> 01:23:55,542 Es increíble lo que hemos hecho. 887 01:24:03,208 --> 01:24:05,250 Tengo que decirte una cosa, ¿vale? 888 01:24:07,375 --> 01:24:09,208 Yo sé que eres real, ¿vale? 889 01:24:09,292 --> 01:24:12,750 Y si tú eres real, esto también lo es. 890 01:24:14,208 --> 01:24:16,792 No sé qué va a pasar ahora. Ni qué me espera. 891 01:24:17,292 --> 01:24:20,708 Pero lo que sí sé es que no quiero perderte otra vez. 892 01:24:22,167 --> 01:24:24,083 ¿Qué? ¿Qué es esto? 893 01:24:26,333 --> 01:24:27,542 Es todo lo que tengo. 894 01:24:53,417 --> 01:24:55,542 Hola, soy la doctora Vermeiren. 895 01:24:55,958 --> 01:24:57,375 Le llamo otra vez. 896 01:24:57,792 --> 01:25:01,083 Por favor, Nicolas, llámenos cuanto antes. Gracias. 897 01:25:25,208 --> 01:25:26,792 Nick, soy Victoria. 898 01:25:26,875 --> 01:25:28,500 Llevan todo el día intentando hablar contigo. 899 01:25:28,583 --> 01:25:32,625 Por favor, llámame. Me estás asustando. ¿Vale? Adiós. 900 01:26:51,125 --> 01:26:52,167 Buenos días. 901 01:26:56,417 --> 01:26:56,833 ¿Daniela? 902 01:26:59,833 --> 01:27:00,792 ¡Madre mía! 903 01:27:01,333 --> 01:27:02,333 ¡He vuelto! 904 01:27:09,125 --> 01:27:09,917 ¡Daniela! 905 01:27:10,208 --> 01:27:11,500 Te he echado de menos. 906 01:27:14,917 --> 01:27:15,708 Hola. 907 01:27:19,333 --> 01:27:20,375 ¿A dónde vas? 908 01:27:20,750 --> 01:27:21,833 Voy a ver a Teresa. 909 01:27:22,083 --> 01:27:25,500 No, no, no. No puedes ver a Teresa. 910 01:27:27,458 --> 01:27:28,500 ¿Qué has dicho? 911 01:27:28,750 --> 01:27:31,208 No puedes ver a Teresa porque no la conoces. 912 01:27:32,208 --> 01:27:33,292 Nunca la has visto. 913 01:27:54,000 --> 01:27:55,042 Mira esto. 914 01:27:57,167 --> 01:27:58,083 Sí, es mi cuaderno. 915 01:27:58,167 --> 01:27:59,208 No, pero míralo. 916 01:28:02,292 --> 01:28:03,333 Vale. 917 01:28:21,167 --> 01:28:22,042 ¿Cómo...? 918 01:28:22,125 --> 01:28:23,167 Mira la portada. 919 01:28:37,292 --> 01:28:39,208 Ven conmigo. Vamos. 920 01:28:58,083 --> 01:29:02,500 EXPOSICIÓN DANIELA RAMPA 21 DE JUNIO - 28 DE AGOSTO 2023 921 01:29:04,833 --> 01:29:07,417 Eres una de las artistas más célebres del mundo. 922 01:29:08,417 --> 01:29:11,667 Y todo esto es para tu exposición inaugural. 923 01:29:15,833 --> 01:29:16,708 ¿Cuándo es? 924 01:29:17,667 --> 01:29:18,542 Ahora mismo. 925 01:29:44,458 --> 01:29:45,375 Estás preciosa. 926 01:29:51,542 --> 01:29:52,583 Daniela. 927 01:29:53,708 --> 01:29:55,333 Ya estás aquí. Bienvenida. 928 01:29:55,417 --> 01:29:56,625 La prensa está esperando. 929 01:29:57,083 --> 01:29:58,083 Serán diez minutos. 930 01:29:58,167 --> 01:30:01,125 Luego haremos la inauguración oficial, ¿vale? 931 01:30:06,708 --> 01:30:08,375 Es arte conceptual. 932 01:30:09,292 --> 01:30:14,375 La repetición de un recurso artístico como el techno. 933 01:30:15,875 --> 01:30:18,083 Bastante cutre. ¿Qué quieres que te diga? 934 01:30:18,167 --> 01:30:20,042 Repetir el mismo cuadro. 935 01:30:20,917 --> 01:30:23,917 ¿Qué es lo que les pasa? No podían llenar las paredes. 936 01:30:25,292 --> 01:30:26,667 Hago lo que puedo, tíos. 937 01:30:32,375 --> 01:30:34,000 Perdona, Daniela. Aquí. Aquí. 938 01:30:34,958 --> 01:30:38,667 ¿Cómo describirías tu carrera hasta este punto? 939 01:30:42,417 --> 01:30:44,000 En realidad, no tengo ni idea. 940 01:30:46,208 --> 01:30:47,458 Es impresionante. 941 01:30:48,125 --> 01:30:49,083 Disculpe, 942 01:30:49,167 --> 01:30:52,458 es que no estoy acostumbrada a este tipo de comentarios. 943 01:30:52,542 --> 01:30:54,583 Pensaba que trabajaba con ordenador. 944 01:30:54,667 --> 01:30:58,458 Pero cuando vi los originales, me quedé realmente de piedra. 945 01:31:00,167 --> 01:31:01,125 ¿Daniela? 946 01:31:02,333 --> 01:31:03,583 ¿Qué...? 947 01:31:05,292 --> 01:31:06,208 ¿Qué es esto? 948 01:31:07,042 --> 01:31:08,083 ¿Disculpa? 949 01:31:08,167 --> 01:31:12,875 Te he visto hoy en las noticias y te he llamado, 950 01:31:12,958 --> 01:31:14,458 pero no me has contestado. 951 01:31:14,542 --> 01:31:18,375 Y luego casi no me dejan entrar. 952 01:31:18,458 --> 01:31:20,250 ¿Qué es todo esto? 953 01:31:22,167 --> 01:31:24,500 ¿Por qué no me habías dicho nada? 954 01:31:24,583 --> 01:31:28,208 - No, no lo entiendo. - Lo siento. ¿Nos conocemos? 955 01:31:32,083 --> 01:31:32,833 Daniela. 956 01:31:37,708 --> 01:31:38,750 ¿Pero qué te pasa? 957 01:31:39,000 --> 01:31:41,167 Creo que te equivocas de persona. 958 01:31:53,708 --> 01:31:54,708 Nicolas... 959 01:31:56,208 --> 01:31:57,333 ¿Quién es esta? 960 01:32:01,292 --> 01:32:02,625 Tú ya no existes. 961 01:32:16,167 --> 01:32:18,292 Nicolas, ¿a dónde vamos? 962 01:32:18,667 --> 01:32:20,083 Nos vamos a casa, ¿vale? 963 01:32:23,750 --> 01:32:26,625 Sabes, vamos a un sitio mejor aún. 964 01:32:41,208 --> 01:32:42,042 Garrido. 965 01:32:42,542 --> 01:32:43,750 Lárgate. 966 01:32:43,833 --> 01:32:44,708 ¿Qué cojones? 967 01:32:44,833 --> 01:32:46,292 Este ya no es tu piso. 968 01:32:46,375 --> 01:32:47,375 ¿Cómo has...? 969 01:32:47,458 --> 01:32:48,250 Desaparece. 970 01:33:05,250 --> 01:33:06,292 Lo siento. 971 01:33:26,958 --> 01:33:29,167 Deberías olvidar lo que ha pasado hoy. 972 01:33:31,417 --> 01:33:32,583 ¿Qué hacemos aquí? 973 01:33:39,750 --> 01:33:40,708 Vivimos aquí. 974 01:33:44,667 --> 01:33:46,125 Dijiste que te encantaba. 975 01:33:50,208 --> 01:33:51,125 ¿Qué te pasa? 976 01:33:52,375 --> 01:33:53,917 ¿Por qué voy vestida así? 977 01:33:56,083 --> 01:33:57,125 ¿Qué recuerdas? 978 01:34:03,208 --> 01:34:04,250 ¿Qué sabes? 979 01:34:05,667 --> 01:34:06,750 Soy tu novia. 980 01:34:09,208 --> 01:34:10,083 ¿Qué más? 981 01:34:14,708 --> 01:34:15,500 No lo sé. 982 01:35:10,583 --> 01:35:11,667 ¡Qué sorpresa! 983 01:35:13,333 --> 01:35:15,625 Dame un segundo que acabo de abrir. 984 01:35:20,292 --> 01:35:22,125 Oye, ¿hoy es festivo o algo así? 985 01:35:22,583 --> 01:35:26,292 No hay casi nadie por la calle y muy pocos coches. 986 01:35:35,542 --> 01:35:37,583 Oye, ¿qué te pasa? 987 01:35:47,708 --> 01:35:50,000 He venido a pedirte disculpas. 988 01:35:52,792 --> 01:35:53,833 ¿Por qué? 989 01:35:57,625 --> 01:36:00,333 Si Daniela no me hubiese conocido... 990 01:36:02,500 --> 01:36:05,042 no habría estado en esa calle aquella mañana. 991 01:36:05,833 --> 01:36:08,458 Aún estaría viva. Aún estaría aquí. 992 01:36:08,583 --> 01:36:09,500 Nicolas... 993 01:36:11,125 --> 01:36:12,333 ¿Por qué dices eso? 994 01:36:12,833 --> 01:36:14,292 Es absurdo. 995 01:36:16,708 --> 01:36:21,333 Porque si esto es culpa tuya, entonces lo es de todos. 996 01:36:26,792 --> 01:36:27,750 Mira... 997 01:36:29,125 --> 01:36:31,083 No debí entrometerme en vuestras vidas. 998 01:36:31,167 --> 01:36:33,875 No te metiste en nuestras vidas. 999 01:36:36,000 --> 01:36:39,292 Lo nuestro se había ido a la mierda mucho antes. 1000 01:36:42,833 --> 01:36:44,750 ¿Qué pasó entre vosotras? 1001 01:36:56,250 --> 01:36:59,250 No me siento orgullosa del tipo de persona que era. 1002 01:37:00,542 --> 01:37:02,000 ¿Qué tipo de persona eras? 1003 01:37:05,625 --> 01:37:09,333 Cuando rompimos la odié tanto 1004 01:37:10,583 --> 01:37:13,292 que cuando supe de ti, te odié a ti también. 1005 01:37:15,500 --> 01:37:16,292 La... 1006 01:37:17,792 --> 01:37:20,042 La llamaba todo el tiempo. 1007 01:37:27,500 --> 01:37:31,583 Me hice cuentas falsas solo para insultarla en Internet. 1008 01:37:32,042 --> 01:37:34,917 Puse a nuestros amigos en su contra, era 1009 01:37:37,000 --> 01:37:39,292 ese tipo de persona. 1010 01:37:42,875 --> 01:37:45,458 Nunca, nunca tuve el coraje de 1011 01:37:46,667 --> 01:37:48,542 decirle que lo sentía. 1012 01:37:50,250 --> 01:37:54,042 De decirle que me alegraba por ella. 1013 01:37:55,208 --> 01:37:59,167 Que me gustaba verla feliz, aunque no fuese conmigo. 1014 01:38:02,458 --> 01:38:05,875 Dejó este mundo teniéndome miedo. 1015 01:38:08,167 --> 01:38:09,583 No, no. 1016 01:38:11,125 --> 01:38:13,000 Eso no es verdad, ¿vale? 1017 01:38:13,083 --> 01:38:14,958 Ella nunca te tuvo miedo. 1018 01:38:15,292 --> 01:38:16,833 Tienes que creerme. 1019 01:38:30,083 --> 01:38:31,417 Teresa, mírate. 1020 01:38:49,750 --> 01:38:51,250 Es como si fuese de noche. 1021 01:38:55,917 --> 01:38:56,667 Tú también. 1022 01:39:11,167 --> 01:39:15,583 ¿Qué crees que trataba de decir Daniela sobre gente como nosotros? 1023 01:39:45,208 --> 01:39:46,125 Está bien. 1024 01:39:52,708 --> 01:39:53,958 He tomado una decisión. 1025 01:39:55,625 --> 01:39:59,667 Pero primero tengo que pedir perdón porque existís. 1026 01:40:00,625 --> 01:40:01,500 ¿Vale? 1027 01:40:03,250 --> 01:40:04,333 Y tú existes. 1028 01:40:06,583 --> 01:40:08,792 Lamento mucho haberte quitado el piso. 1029 01:40:10,083 --> 01:40:11,125 ¿Vale? 1030 01:40:29,833 --> 01:40:30,875 Se acabó. 1031 01:41:28,208 --> 01:41:29,250 ¿Daniela? 1032 01:41:32,458 --> 01:41:33,625 ¿Daniela? 1033 01:41:46,125 --> 01:41:48,333 No, esto... Esto no está bien. 1034 01:41:50,458 --> 01:41:52,833 No, no, no. 1035 01:41:57,750 --> 01:42:00,292 El número marcado está fuera de servicio. 1036 01:42:00,375 --> 01:42:02,125 Por favor, inténtelo de nuevo. 1037 01:42:10,917 --> 01:42:11,750 Hola. 1038 01:42:11,833 --> 01:42:13,875 Hola, Susi, ¿está Daniela contigo? 1039 01:42:17,333 --> 01:42:18,250 ¿Qué? 1040 01:42:18,333 --> 01:42:20,167 ¿Cómo está? ¿Cómo está Daniela? 1041 01:42:22,250 --> 01:42:23,667 ¿Por qué me preguntas eso? 1042 01:42:23,750 --> 01:42:24,792 Susi, solo 1043 01:42:25,250 --> 01:42:26,750 solo contesta la pregunta. 1044 01:42:27,000 --> 01:42:28,750 ¿Vale? ¿Cómo está Daniela? 1045 01:42:30,792 --> 01:42:32,375 Nicolas, por favor. 1046 01:42:32,708 --> 01:42:35,083 Me estás asustando mucho. No te muevas. 1047 01:42:35,167 --> 01:42:36,792 Voy para allá. ¿Vale? 1048 01:42:37,917 --> 01:42:38,833 No. 1049 01:42:42,625 --> 01:42:44,042 Esto está mal. Todo. 1050 01:42:49,125 --> 01:42:51,083 Está mal. Todo esto está mal. 1051 01:42:51,167 --> 01:42:53,000 Esto está mal, joder. 1052 01:42:53,083 --> 01:42:54,708 Esto está mal, ¿vale? 1053 01:42:54,833 --> 01:42:58,917 Cuando dije: "Se acabó", no me refería a acabar así. 1054 01:42:59,000 --> 01:43:01,375 Yo no quería volver aquí. 1055 01:43:01,458 --> 01:43:04,375 Vale, esto no es lo que quería. 1056 01:43:04,458 --> 01:43:06,000 Yo no quiero esto. 1057 01:43:06,083 --> 01:43:08,667 No, no, no. Me he equivocado. 1058 01:43:08,750 --> 01:43:11,167 Me he equivocado. 1059 01:43:12,875 --> 01:43:15,083 Cálmate. Cálmate. 1060 01:43:16,833 --> 01:43:19,083 Tienes que calmarte. 1061 01:43:19,167 --> 01:43:21,833 Cálmate. Eso es. 1062 01:43:22,042 --> 01:43:23,250 Eso es. Eso es. 1063 01:43:23,333 --> 01:43:25,292 Sólo tienes que calmarte. 1064 01:43:27,583 --> 01:43:28,875 Cuando abra los ojos 1065 01:43:31,000 --> 01:43:33,167 Daniela estará de vuelta conmigo. 1066 01:43:35,292 --> 01:43:36,917 Daniela estará aquí conmigo. 1067 01:43:47,167 --> 01:43:48,458 Que suene música. 1068 01:43:49,125 --> 01:43:50,542 Que suene música 1069 01:43:51,375 --> 01:43:53,875 Que suene Hydrogenesse. 1070 01:43:53,958 --> 01:43:56,792 Por favor, que suene música. 1071 01:43:56,875 --> 01:44:02,375 Que suene algo de música, por favor. 1072 01:44:09,042 --> 01:44:10,125 Que suene... 1073 01:45:03,958 --> 01:45:04,708 ¡Taxi! 1074 01:45:13,042 --> 01:45:16,167 - ¿Habla inglés? - Tranquilo, sé a dónde quieres ir. 1075 01:45:18,208 --> 01:45:19,250 Más rápido. 1076 01:45:47,708 --> 01:45:48,750 Adiós. 1077 01:45:53,375 --> 01:45:54,250 Victoria. 1078 01:45:56,375 --> 01:45:57,167 Nick. 1079 01:46:01,917 --> 01:46:03,083 Necesito tu ayuda. 1080 01:46:04,042 --> 01:46:05,333 La necesito otra vez. 1081 01:46:05,958 --> 01:46:06,875 Cuéntame. 1082 01:46:11,667 --> 01:46:13,875 Todo... Todo está... 1083 01:46:15,417 --> 01:46:16,375 Al revés. 1084 01:46:16,875 --> 01:46:20,083 Vale, todo se ha dado la vuelta. Aquí es allí... 1085 01:46:22,250 --> 01:46:23,500 Allí es aquí. 1086 01:46:26,417 --> 01:46:28,750 Lo siento, es que la he cagado. 1087 01:46:28,833 --> 01:46:32,167 Me he cargado este sitio y me he cargado el otro. 1088 01:46:32,375 --> 01:46:35,000 Y ahora ya no queda nada. 1089 01:46:38,750 --> 01:46:40,917 Ya no queda nada que pueda hacer. 1090 01:46:42,458 --> 01:46:46,333 No hay nada que puedas hacer. ¿Estás seguro? 1091 01:46:49,417 --> 01:46:53,292 He vuelto a mi antiguo yo estúpido. 1092 01:47:06,167 --> 01:47:07,833 No eres estúpido, Nick. 1093 01:47:08,375 --> 01:47:12,333 De hecho, solo tú puedes solucionar esto. 1094 01:47:14,625 --> 01:47:16,000 Solo con soñarlo. 1095 01:47:17,917 --> 01:47:19,208 ¿Qué quieres decir? 1096 01:47:19,917 --> 01:47:21,750 Puedes soñar lo que quieras. 1097 01:47:25,292 --> 01:47:28,167 Pero no... No sé lo que quiero. 1098 01:47:28,917 --> 01:47:30,042 Sí que lo sabes. 1099 01:47:50,208 --> 01:47:51,375 Está todo aquí. 1100 01:48:12,500 --> 01:48:13,750 Quién lo escribió. 1101 01:48:14,292 --> 01:48:15,167 Fuiste tú. 1102 01:48:36,500 --> 01:48:37,833 Esto es lo que quiero. 1103 01:49:07,583 --> 01:49:08,750 Vale. 1104 01:49:10,917 --> 01:49:15,777 Me gustaría empezar justo aquí. 1105 01:53:36,566 --> 01:53:45,566 By Andy 1106 01:53:46,305 --> 01:54:46,673 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm