Wolf Man

ID13199969
Movie NameWolf Man
Release Name Wolf.Man.2025.720p.HMAX.WEBDL
Year2025
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID4216984
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:02:01,440 --> 00:02:02,520 Ten-hut! 3 00:02:26,040 --> 00:02:28,520 Grab your hunting pack. We're leaving at 0700. 4 00:03:07,320 --> 00:03:09,280 This view never gets old, does it? 5 00:03:11,160 --> 00:03:13,000 No matter how many times you see it. 6 00:03:37,760 --> 00:03:39,520 Don't go anywhere near those. 7 00:03:39,880 --> 00:03:41,120 These are death cap mushrooms. 8 00:03:41,200 --> 00:03:42,400 The name ain't kidding. 9 00:03:42,920 --> 00:03:45,440 Eat one of those, you'll be wearing a toe tag real quick 10 00:03:45,520 --> 00:03:47,000 unless someone's got a brand-new liver 11 00:03:47,080 --> 00:03:48,400 lying around for ya. 12 00:03:52,520 --> 00:03:53,520 Blake. 13 00:03:54,400 --> 00:03:55,400 Blake. 14 00:03:55,680 --> 00:03:56,680 Blake. 15 00:03:57,160 --> 00:03:58,680 Did you hear what I just said? 16 00:03:59,240 --> 00:04:00,280 Yes, sir. 17 00:04:00,360 --> 00:04:01,360 What did I say? 18 00:04:01,800 --> 00:04:03,000 Don't eat the mushrooms. 19 00:04:03,320 --> 00:04:04,320 What are they called? 20 00:04:07,600 --> 00:04:09,456 See, this is what I'm talking about. You're not hearing me. 21 00:04:09,480 --> 00:04:11,720 You're off in your own goddamn world somewhere. 22 00:04:12,200 --> 00:04:13,280 This place is beautiful. 23 00:04:13,360 --> 00:04:14,400 It's also dangerous. 24 00:04:14,480 --> 00:04:17,880 You can survive if you know exactly what to do. 25 00:04:17,960 --> 00:04:18,960 Yes, sir. 26 00:04:21,440 --> 00:04:24,120 People get taken from you like that. 27 00:04:27,280 --> 00:04:29,800 It's not hard to die. It's the easiest thing in the world. 28 00:04:31,000 --> 00:04:32,120 We are all... 29 00:04:33,840 --> 00:04:35,320 inches away from it. 30 00:04:36,360 --> 00:04:39,280 And I'm not always gonna be around to watch over you 31 00:04:39,680 --> 00:04:42,800 but I'm gonna make damn sure that you know how to survive as... 32 00:05:15,480 --> 00:05:16,480 Blake. 33 00:05:21,720 --> 00:05:22,720 Blake. 34 00:06:42,920 --> 00:06:44,760 You know you need to stay near me! 35 00:06:44,840 --> 00:06:46,640 Right fucking next to me, boy! 36 00:06:47,120 --> 00:06:48,920 If you don't do what I say, you get hurt! 37 00:06:49,200 --> 00:06:51,120 Do you wanna get hurt? Huh? 38 00:06:51,200 --> 00:06:52,800 Do you want to get hurt? 39 00:06:53,160 --> 00:06:55,080 No, sir, I don't. I just... 40 00:06:55,320 --> 00:06:57,320 I wanted to get a better shot at the deer. 41 00:07:18,040 --> 00:07:19,520 Get up in that deer blind. 42 00:07:24,680 --> 00:07:25,680 Now. 43 00:08:00,240 --> 00:08:01,360 Cover your ears. 44 00:10:13,920 --> 00:10:15,200 What was it, Dad? 45 00:10:19,160 --> 00:10:20,160 A bear. 46 00:10:21,680 --> 00:10:23,400 They're all over this side of the valley. 47 00:10:25,160 --> 00:10:26,360 Pick yourself up, and let's go 48 00:10:26,400 --> 00:10:27,920 while there's still some light left. 49 00:10:35,360 --> 00:10:38,000 Kiel 714, this is Lovell 819. 50 00:10:40,760 --> 00:10:43,200 Kiel 714, this is Lovell 819. 51 00:10:45,680 --> 00:10:48,840 Kiel 714, this is Lovell 819. 52 00:10:48,920 --> 00:10:49,920 Do you read me? 53 00:10:52,440 --> 00:10:53,800 Where in the hell are you, Dan? 54 00:10:55,280 --> 00:10:56,520 <i>What is it, Grady?</i> 55 00:10:57,320 --> 00:10:58,320 Dan. 56 00:11:00,120 --> 00:11:01,120 I saw it. 57 00:11:02,120 --> 00:11:03,120 <i>Saw what?</i> 58 00:11:04,640 --> 00:11:06,120 You know what I'm talking about. 59 00:11:07,080 --> 00:11:08,240 <i>That hiker?</i> 60 00:11:09,400 --> 00:11:11,000 <i>The face of the wolf?</i> 61 00:11:13,320 --> 00:11:15,280 Dan, it's real. 62 00:11:16,200 --> 00:11:17,720 I had it in my scope. 63 00:11:18,920 --> 00:11:20,000 I almost shot it. 64 00:11:22,320 --> 00:11:25,360 <i>Grady, what is the point in going up that mountain after dark</i> 65 00:11:25,440 --> 00:11:27,480 <i>looking for something that doesn't want to be found?</i> 66 00:11:29,360 --> 00:11:30,680 I wasn't looking for it. 67 00:11:30,760 --> 00:11:32,680 I was hunting deer down by the river. 68 00:11:33,560 --> 00:11:35,320 And it came after my boy. 69 00:11:36,280 --> 00:11:37,720 I'm gonna get it, Dan. 70 00:11:38,840 --> 00:11:40,520 And you gotta come with me. 71 00:11:41,640 --> 00:11:43,200 Don't you wanna keep your boy safe? 72 00:12:15,080 --> 00:12:16,960 Can we get some ice cream? 73 00:12:17,040 --> 00:12:19,320 Please... please. 74 00:12:19,400 --> 00:12:21,320 I got you a hot chocolate at the museum. 75 00:12:21,400 --> 00:12:22,760 That's not a dessert. 76 00:12:22,840 --> 00:12:24,080 That's a drink. 77 00:12:24,160 --> 00:12:26,320 Oh, I think it's dessert, missy. 78 00:12:28,160 --> 00:12:29,280 Well, did you know 79 00:12:29,360 --> 00:12:32,400 you're the best dad in the whole world? 80 00:12:33,200 --> 00:12:35,536 Yeah, I'm sure the timing of that has nothing to do with the ice cream. 81 00:12:35,560 --> 00:12:37,800 It doesn't. I just wanted to tell you. 82 00:12:38,240 --> 00:12:39,720 I'm serious. 83 00:12:39,800 --> 00:12:41,640 Eh, this feels very transactional. 84 00:12:41,720 --> 00:12:43,000 I don't know what that means. 85 00:12:46,360 --> 00:12:47,800 Hey, get down. 86 00:12:48,160 --> 00:12:49,160 Ginger. 87 00:12:49,800 --> 00:12:51,120 Get down right now. 88 00:12:51,560 --> 00:12:52,760 Okay, that's it, no ice cream 89 00:12:52,840 --> 00:12:54,800 in three, two, one. 90 00:12:55,960 --> 00:12:58,080 No, the dog don't jump off the motherfucking leash! 91 00:12:58,160 --> 00:12:59,400 Hey, hey, hey. 92 00:13:03,200 --> 00:13:04,680 I told you to get down. 93 00:13:04,760 --> 00:13:06,320 Why didn't you listen to me? Damn it. 94 00:13:06,960 --> 00:13:08,520 Why didn't you listen to me? 95 00:13:17,440 --> 00:13:18,480 I'm sorry. 96 00:13:19,880 --> 00:13:20,960 I'm sorry I lost my temper. 97 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 That's not me. 98 00:13:22,360 --> 00:13:23,840 I don't wanna be like that. 99 00:13:23,920 --> 00:13:25,960 I just need you to listen when I tell you something. 100 00:13:28,320 --> 00:13:29,400 'Cause what's my job? 101 00:13:30,080 --> 00:13:31,760 To keep your daughter safe. 102 00:13:31,840 --> 00:13:34,240 Yeah. That's right. And what's your job? 103 00:13:35,360 --> 00:13:36,800 To read minds. 104 00:13:39,480 --> 00:13:41,400 Can you guess what I'm thinking right now? 105 00:13:45,840 --> 00:13:47,400 "I love my little girl." 106 00:13:48,560 --> 00:13:49,560 That's amazing. 107 00:13:49,640 --> 00:13:50,736 That's exactly what I was thinking. 108 00:13:50,760 --> 00:13:51,960 How do you do that every time? 109 00:13:52,000 --> 00:13:53,200 You're so good at your job. 110 00:13:54,360 --> 00:13:55,360 Okay. 111 00:13:56,240 --> 00:13:57,800 I'm sorry. You scared me, okay? 112 00:13:58,160 --> 00:13:59,880 - You owe me a dollar. - Why? 113 00:13:59,960 --> 00:14:00,960 Because you sweared. 114 00:14:01,040 --> 00:14:02,336 No, I didn't. You're hearing things. 115 00:14:02,360 --> 00:14:03,880 I'm not, Daddy. You sweared. 116 00:14:09,200 --> 00:14:10,416 Okay, now let me put some on you. 117 00:14:10,440 --> 00:14:12,400 Oh, my God. Okay, do it quickly. 118 00:14:16,000 --> 00:14:17,080 - Good? - Yeah. 119 00:14:17,160 --> 00:14:18,160 How's this? 120 00:14:19,520 --> 00:14:20,880 You look creepy. 121 00:14:21,960 --> 00:14:22,960 You mean like this? 122 00:14:23,760 --> 00:14:25,240 - You mean like this, Ginger? - Dad. 123 00:14:28,000 --> 00:14:29,200 No, yeah. No, I get that. 124 00:14:29,280 --> 00:14:30,600 Okay, go sit at the table. 125 00:14:32,440 --> 00:14:35,600 No, but I... I have... I have a second source. 126 00:14:38,120 --> 00:14:39,280 One minute. 127 00:14:39,360 --> 00:14:40,640 Well, are you gonna ship it 128 00:14:40,720 --> 00:14:42,600 or you gonna let the <i>Times</i> scoop us again? 129 00:14:43,440 --> 00:14:44,600 - Hi. - Hi, Mommy. 130 00:14:46,440 --> 00:14:47,720 Well, so we have a deal then? 131 00:14:49,960 --> 00:14:50,960 What... This is bullshit. 132 00:14:51,040 --> 00:14:52,800 You've never asked for this before. 133 00:14:54,360 --> 00:14:56,480 In the time it takes to do all of this 134 00:14:56,560 --> 00:14:58,240 we could've gotten ahead of everybody else. 135 00:14:58,320 --> 00:14:59,880 But I just don't think we need to do it. 136 00:15:01,200 --> 00:15:02,480 I promise from now on. 137 00:15:02,560 --> 00:15:03,800 Can you just get it online? 138 00:15:04,880 --> 00:15:06,000 Take that in the other room. 139 00:15:08,800 --> 00:15:09,880 Are you doing it or not? 140 00:15:10,280 --> 00:15:12,120 Charlotte, can you take that in the other room? 141 00:15:12,400 --> 00:15:14,280 Listen, I... I know what I'm doing. 142 00:15:14,360 --> 00:15:17,000 You know I know because you taught me how to do it. 143 00:15:18,400 --> 00:15:19,800 <i>Goodbye, Charlotte.</i> 144 00:15:20,160 --> 00:15:21,480 Okay. Bye. 145 00:15:28,400 --> 00:15:29,400 Can you... 146 00:15:29,880 --> 00:15:31,800 Can you not do that, please? 147 00:15:33,240 --> 00:15:34,240 What did I do? 148 00:15:34,320 --> 00:15:36,640 I was having an important conversation with my editor. 149 00:15:36,720 --> 00:15:38,056 Yeah, 'cause you're the only one that has 150 00:15:38,080 --> 00:15:39,216 important stuff going on, right? 151 00:15:39,240 --> 00:15:41,200 I'm not busy at all. 152 00:15:41,280 --> 00:15:44,000 If I ever have kids, I'm never gonna fight in front of them. 153 00:15:44,080 --> 00:15:45,120 We're not fighting, honey. 154 00:15:45,240 --> 00:15:46,920 We're having a spirited exchange. 155 00:15:51,280 --> 00:15:52,280 Okay. 156 00:15:53,600 --> 00:15:54,680 So... 157 00:15:56,920 --> 00:16:00,400 I just found out my dad has been finally declared deceased. 158 00:16:01,480 --> 00:16:04,000 Officially, by the state of Oregon. 159 00:16:07,000 --> 00:16:08,000 I'm sorry. 160 00:16:10,400 --> 00:16:11,400 It's okay. 161 00:16:14,360 --> 00:16:15,520 How do you feel? 162 00:16:16,360 --> 00:16:18,200 I mean, we knew this letter was coming one day. 163 00:16:18,880 --> 00:16:20,200 But the finality of it... 164 00:16:21,400 --> 00:16:23,200 Yeah, I don't know, it's still shocking. 165 00:16:24,560 --> 00:16:25,560 Yeah. 166 00:16:26,600 --> 00:16:27,920 Are you sad, Daddy? 167 00:16:32,840 --> 00:16:34,120 I am, yeah. 168 00:16:35,000 --> 00:16:36,096 I'm sad about a lot of things. 169 00:16:36,120 --> 00:16:37,400 I wish I'd known him better. 170 00:16:38,640 --> 00:16:40,400 But he always made me afraid of him 171 00:16:40,800 --> 00:16:44,120 so as soon as I was old enough, I left. 172 00:16:45,440 --> 00:16:47,200 We hadn't spoken in a long time 173 00:16:47,720 --> 00:16:49,200 because I chose not to. 174 00:16:51,000 --> 00:16:52,920 And now that I can't speak to him... 175 00:16:55,600 --> 00:16:56,800 I suddenly want to. 176 00:17:06,680 --> 00:17:07,800 The whole thing. 177 00:17:08,200 --> 00:17:10,520 No way. The whole thing felt ridiculous, you know? 178 00:17:16,160 --> 00:17:18,240 I'll catch up with you guys later. 179 00:17:18,360 --> 00:17:19,360 Yeah. 180 00:17:20,120 --> 00:17:21,120 Hey. 181 00:17:22,280 --> 00:17:23,320 Hey. 182 00:17:25,040 --> 00:17:26,520 This is a surprise. 183 00:17:28,360 --> 00:17:29,600 I brought you some lunch. 184 00:17:31,080 --> 00:17:32,160 Thank you. 185 00:17:32,920 --> 00:17:35,800 - We haven't done this in a while. - Yeah. 186 00:17:46,920 --> 00:17:48,200 Are you happy, Charlotte? 187 00:17:50,840 --> 00:17:51,840 Yeah. 188 00:17:53,200 --> 00:17:54,200 Yeah. 189 00:17:55,880 --> 00:17:57,040 Are you? 190 00:17:57,120 --> 00:17:58,720 Why... Why are you asking me that? 191 00:18:02,360 --> 00:18:04,280 Because I don't think we're doing well right now. 192 00:18:10,640 --> 00:18:12,200 I came here because... 193 00:18:13,520 --> 00:18:14,920 when I got that letter... 194 00:18:17,920 --> 00:18:19,200 it dawned on me... 195 00:18:20,040 --> 00:18:23,000 that you and Ginger are the only family that I have left. 196 00:18:26,240 --> 00:18:28,920 We have such a short amount of time with people. 197 00:18:29,680 --> 00:18:34,000 I just want us to enjoy each other 198 00:18:34,920 --> 00:18:39,200 and try to be happy as a family while we are here. 199 00:18:40,760 --> 00:18:42,920 I wanna be happy, too, but... 200 00:18:51,880 --> 00:18:53,920 I was thinking you should come up to Oregon with me. 201 00:18:56,480 --> 00:18:59,200 I have to go up there and pack up all my dad's stuff in a truck. 202 00:19:01,440 --> 00:19:02,720 Why don't we all go together? 203 00:19:04,600 --> 00:19:06,120 We'd spend the whole summer up there. 204 00:19:07,320 --> 00:19:08,720 I think it'd be good for us. 205 00:19:12,680 --> 00:19:14,200 It really is stunning. 206 00:19:16,880 --> 00:19:19,600 There's this valley not far from the farm... 207 00:19:20,640 --> 00:19:22,000 between these mountains. 208 00:19:24,160 --> 00:19:26,000 And no matter how many times you see it... 209 00:19:27,840 --> 00:19:30,320 the view makes you feel like everything's gonna be okay. 210 00:19:32,560 --> 00:19:34,120 I want you and Ginger to see it. 211 00:19:34,520 --> 00:19:38,160 It sounds nice, but I can't just leave work. 212 00:19:38,240 --> 00:19:40,000 No, yeah, but you can work remotely. 213 00:19:40,640 --> 00:19:42,120 Just take some time off. 214 00:19:42,200 --> 00:19:44,056 Ginger would love that. You can spend some time with her. 215 00:19:44,080 --> 00:19:45,120 You can work on your book. 216 00:19:46,400 --> 00:19:47,600 Yeah, I don't... 217 00:19:48,520 --> 00:19:50,800 I don't even know if I'm good at that anymore. 218 00:19:51,280 --> 00:19:53,200 You're a great writer. Come on. 219 00:19:55,000 --> 00:19:58,800 I meant at spending time with my daughter. 220 00:20:04,200 --> 00:20:05,200 She... 221 00:20:07,240 --> 00:20:09,520 She relates to you so much more than me. 222 00:20:15,400 --> 00:20:17,520 You are an incredible mother. 223 00:20:19,000 --> 00:20:20,000 You are. 224 00:20:25,320 --> 00:20:26,320 Come with me. 225 00:20:54,280 --> 00:20:55,840 Okay, I've got one. 226 00:20:56,800 --> 00:20:58,800 Do you live in water? 227 00:20:58,880 --> 00:21:00,800 - Nope. - Okay. 228 00:21:01,400 --> 00:21:04,520 Do you live in the forest? 229 00:21:05,400 --> 00:21:06,400 Sometimes. 230 00:21:07,560 --> 00:21:08,600 Can you fly? 231 00:21:08,680 --> 00:21:09,680 Nope. 232 00:21:10,360 --> 00:21:12,280 Do you walk on four legs? 233 00:21:12,360 --> 00:21:13,640 - Yes. - Yeah? 234 00:21:13,720 --> 00:21:15,120 Oh, are you a deer? 235 00:21:16,000 --> 00:21:17,040 No. 236 00:21:17,120 --> 00:21:18,720 Are you a bear? 237 00:21:19,040 --> 00:21:20,920 - No. - Are you a dog? 238 00:21:21,760 --> 00:21:23,680 - No. - No. I just don't know what... 239 00:21:23,760 --> 00:21:24,800 Don't know the answer. 240 00:21:24,880 --> 00:21:26,120 No, I'm a fawn. 241 00:21:26,200 --> 00:21:27,480 - A fawn? - Yeah. 242 00:21:27,560 --> 00:21:28,560 I said deer. 243 00:21:28,640 --> 00:21:30,600 - A fawn is not a deer. - It's... 244 00:21:30,680 --> 00:21:33,240 - It's not. It's not. - What? It's literally a baby deer. 245 00:21:33,360 --> 00:21:35,160 And fawns live in the forest. Hello. 246 00:21:35,240 --> 00:21:38,160 They do sometimes, but sometimes they're in people's backyards, so... 247 00:21:38,240 --> 00:21:39,240 What? That's it. 248 00:21:39,320 --> 00:21:40,880 Oh, you are a cheater. You know what? 249 00:21:40,960 --> 00:21:42,456 - That's it. You know what's coming? - Don't, Daddy. Stop! 250 00:21:42,480 --> 00:21:43,480 Daddy, don't, no! 251 00:21:43,560 --> 00:21:45,840 Mommy, tell Daddy he's being immature! 252 00:21:46,080 --> 00:21:48,440 Hey, hey, I can be just as immature 253 00:21:48,520 --> 00:21:49,720 - as he can. - Mommy, stop it. 254 00:21:49,800 --> 00:21:51,456 - Stop, Mommy. - What makes you think I'm so mature? 255 00:21:51,480 --> 00:21:52,840 - Huh? - Stop it, Mommy! Stop! 256 00:21:52,920 --> 00:21:54,320 Please, Mommy, stop it! 257 00:21:54,880 --> 00:21:56,400 - Mommy, stop it. - Please? 258 00:21:56,640 --> 00:21:57,880 Please, Mommy, stop. 259 00:22:01,320 --> 00:22:03,320 Wait, is this it? Shit. 260 00:22:03,400 --> 00:22:05,600 - Dad. - Sorry, honey. Shivers. 261 00:22:08,520 --> 00:22:09,920 Let me check the map here. 262 00:22:13,960 --> 00:22:15,120 I have no service. 263 00:22:16,200 --> 00:22:17,200 Me, either. 264 00:22:21,440 --> 00:22:22,920 This does look familiar, though. 265 00:22:27,040 --> 00:22:28,040 Can I see? 266 00:22:31,200 --> 00:22:32,800 There's someone in that tree house. 267 00:22:33,320 --> 00:22:34,320 Where? 268 00:22:34,760 --> 00:22:35,760 Over there. 269 00:22:36,240 --> 00:22:38,120 She's right. There's someone inside that thing. 270 00:22:48,880 --> 00:22:50,080 Let's go, Blake. 271 00:22:50,160 --> 00:22:51,280 No, it's okay. 272 00:22:51,360 --> 00:22:52,600 No, he has a gun. 273 00:22:53,640 --> 00:22:54,640 Charlotte 274 00:22:54,720 --> 00:22:55,816 - everyone around here has a gun. - Blake, can... 275 00:22:55,840 --> 00:22:57,440 can you just please drive? 276 00:23:00,800 --> 00:23:02,400 - Evening. - Hey. 277 00:23:03,760 --> 00:23:04,800 Where you guys headed? 278 00:23:05,640 --> 00:23:07,520 I'm looking for my dad's farm. 279 00:23:08,080 --> 00:23:10,720 I just... I haven't been up here in a while. I forgot... 280 00:23:10,800 --> 00:23:11,800 Who's your dad? 281 00:23:12,800 --> 00:23:13,800 Grady. 282 00:23:14,640 --> 00:23:15,640 Lovell. 283 00:23:18,000 --> 00:23:20,120 You've been gone a long time, Blake. 284 00:23:22,320 --> 00:23:23,560 Wait, do I know you? 285 00:23:24,920 --> 00:23:26,800 I'm Derek. I'm Dan Kiel's son. 286 00:23:28,320 --> 00:23:29,320 Right. 287 00:23:29,800 --> 00:23:31,720 Oh, Derek. Shit. 288 00:23:32,000 --> 00:23:33,400 - Dad. - Oh, sorry. 289 00:23:33,600 --> 00:23:34,920 Yeah, no, I remember you. 290 00:23:35,240 --> 00:23:37,000 How are you? It's good to see you. 291 00:23:38,800 --> 00:23:40,640 Not many of us left living up here anymore. 292 00:23:41,600 --> 00:23:43,240 Not really a part of the world. 293 00:23:43,320 --> 00:23:45,400 Yeah. I'd agree with that. 294 00:23:46,840 --> 00:23:47,920 You might not remember this 295 00:23:47,960 --> 00:23:50,120 but for the most part 296 00:23:50,600 --> 00:23:52,376 we don't like to be out after dark on the mountain. 297 00:23:52,400 --> 00:23:53,720 There's no power grid, no lights. 298 00:23:54,880 --> 00:23:56,720 I thought that was just my dad. 299 00:23:57,120 --> 00:23:58,680 You know, I'm actually a little lost. 300 00:23:59,000 --> 00:24:01,720 You know, I... I was sure that this was his driveway. 301 00:24:02,560 --> 00:24:03,560 It's not. 302 00:24:05,160 --> 00:24:06,160 Really? 303 00:24:06,480 --> 00:24:07,480 It's mine. 304 00:24:09,880 --> 00:24:10,880 Oh. 305 00:24:12,080 --> 00:24:13,080 Yeah, okay. 306 00:24:13,440 --> 00:24:14,440 Well, sorry. 307 00:24:14,800 --> 00:24:16,720 The usual road to Grady's is cut off. 308 00:24:17,680 --> 00:24:20,120 I'll take you there, get you settled in quicker. 309 00:24:21,480 --> 00:24:22,480 Okay. 310 00:24:24,880 --> 00:24:26,840 What? No. No, absolutely not. 311 00:24:26,920 --> 00:24:28,216 - It's fine. Let him show us. - No, he... 312 00:24:28,240 --> 00:24:29,920 Why can't he just tell us where it is? 313 00:24:30,000 --> 00:24:31,096 - He's standing there now. - What, so... 314 00:24:31,120 --> 00:24:32,656 - Just open the door, Char. - What are you... 315 00:24:32,680 --> 00:24:33,960 - He's opening it. - Well, stop... 316 00:24:34,280 --> 00:24:35,520 Hi. Hi. 317 00:24:38,320 --> 00:24:39,680 Hi. No, no, no. It's okay. 318 00:24:39,760 --> 00:24:41,520 I... I'll just go to the back. 319 00:24:44,600 --> 00:24:45,600 Thank you, ma'am. 320 00:24:47,600 --> 00:24:48,600 Watch your feet. 321 00:24:53,360 --> 00:24:54,920 Just go straight on a ways. 322 00:24:57,000 --> 00:24:58,000 Hey there, cutie. 323 00:24:58,640 --> 00:25:01,520 Derek, that's Ginger and my wife Charlotte. 324 00:25:01,600 --> 00:25:02,600 Hi. 325 00:25:20,600 --> 00:25:22,320 How long are you planning on staying? 326 00:25:22,960 --> 00:25:24,400 - Not too long. - A little while. 327 00:25:30,760 --> 00:25:34,120 It's definitely an acquired taste. 328 00:25:36,040 --> 00:25:38,440 There are things you have to come to terms with up here. 329 00:25:39,880 --> 00:25:40,880 Animals. 330 00:25:42,320 --> 00:25:43,520 Diseases. 331 00:25:46,200 --> 00:25:48,720 Well, we're... we're pretty tough people. 332 00:25:51,440 --> 00:25:52,440 Is that so? 333 00:25:55,160 --> 00:25:57,000 To me, you don't seem so tough. 334 00:26:00,760 --> 00:26:01,760 That's a good thing. 335 00:26:02,440 --> 00:26:04,040 Means you got a good life. 336 00:26:04,120 --> 00:26:06,120 You're healthy, safe. 337 00:26:11,920 --> 00:26:14,000 Your dad's place is just up ahead. 338 00:26:16,040 --> 00:26:17,560 What do you do for a living, Blake? 339 00:26:17,760 --> 00:26:18,840 I'm a writer. 340 00:26:19,880 --> 00:26:21,400 I'm between jobs right now, though. 341 00:26:23,080 --> 00:26:25,720 So... I'm a dad 342 00:26:26,600 --> 00:26:28,120 to that monster in the back. 343 00:26:35,520 --> 00:26:36,720 I'm a journalist. 344 00:26:51,760 --> 00:26:53,400 I bet you look at them every day 345 00:26:53,480 --> 00:26:54,720 and wonder how you got so lucky 346 00:26:54,800 --> 00:26:56,920 to have such a smart and beautiful family. 347 00:27:00,080 --> 00:27:01,080 I do. 348 00:27:31,200 --> 00:27:33,160 Ginger? Are you okay? 349 00:27:33,240 --> 00:27:34,240 I'm okay. 350 00:27:34,720 --> 00:27:36,000 Char, are you okay? 351 00:27:36,520 --> 00:27:38,280 Hey, are you hurt anywhere? 352 00:27:38,360 --> 00:27:39,920 Are you okay? Ginger? 353 00:27:40,920 --> 00:27:42,720 - Charlotte, are you hurt? - Thank God, no. 354 00:27:42,800 --> 00:27:43,800 - Huh? - No. 355 00:27:44,520 --> 00:27:45,760 Derek, are you okay? 356 00:27:45,840 --> 00:27:47,280 Hey, hey, no... no! 357 00:27:49,360 --> 00:27:50,600 Oh, shit! 358 00:27:51,600 --> 00:27:52,600 Okay. 359 00:27:52,800 --> 00:27:53,976 We gotta get out of this thing. 360 00:27:54,000 --> 00:27:55,680 Ginger. Ginger! 361 00:27:55,760 --> 00:27:57,256 - No, no, no. No, please. - Ginger, look at me. 362 00:27:57,280 --> 00:27:59,136 - Please, no. - You gotta climb through the window. 363 00:27:59,160 --> 00:28:00,200 Look at me, Ginger. 364 00:28:00,280 --> 00:28:01,600 Climb through the window. 365 00:28:01,680 --> 00:28:03,096 - You can do it, honey. Go. - No, Daddy! 366 00:28:03,120 --> 00:28:04,256 - You gotta go. - I'm scared I'm gonna fall! 367 00:28:04,280 --> 00:28:06,880 - You'll be okay! - I'm gonna fall! 368 00:28:06,960 --> 00:28:09,040 - I'm gonna fall. - It's okay. Just get onto the top. 369 00:28:10,280 --> 00:28:12,520 Just stay right there. Just sit right there, honey. 370 00:28:16,400 --> 00:28:18,400 Just stay there, honey. Mommy's coming. 371 00:28:19,920 --> 00:28:21,000 Charlotte, go. 372 00:28:25,560 --> 00:28:26,560 You okay? 373 00:28:27,800 --> 00:28:29,120 Stay right there. I'm coming. 374 00:28:29,680 --> 00:28:30,680 I... 375 00:29:19,680 --> 00:29:20,680 Fuck. 376 00:29:45,080 --> 00:29:46,120 Okay. 377 00:29:47,120 --> 00:29:48,280 We gotta get down. Wait here. 378 00:29:52,000 --> 00:29:53,000 Come on. 379 00:29:53,320 --> 00:29:54,456 Ginger, honey, you have to go. 380 00:29:54,480 --> 00:29:55,880 Come on. I'm gonna catch you. Yeah! 381 00:29:58,000 --> 00:29:59,520 Okay. All right, Charlotte, come on. 382 00:30:02,480 --> 00:30:03,896 - Are you okay? Yeah? - No, yeah. Yeah. Yeah. 383 00:30:03,920 --> 00:30:05,320 - Ginger, are you hurt at all? - No. 384 00:30:05,400 --> 00:30:07,336 Okay, come on. We gotta go. We have to find the house. 385 00:30:07,360 --> 00:30:08,576 Watch your step. Come on, honey. 386 00:30:08,600 --> 00:30:09,600 We gotta move quick. 387 00:30:09,840 --> 00:30:11,320 Can't stay. Come on. 388 00:30:12,640 --> 00:30:14,320 Careful, honey. Careful, careful, careful. 389 00:30:16,160 --> 00:30:17,320 - Daddy, I'm tired. - What? 390 00:30:17,400 --> 00:30:18,920 - I can't go. - Okay. 391 00:30:20,720 --> 00:30:21,720 Charlotte. 392 00:30:22,560 --> 00:30:23,560 You're all right, honey. 393 00:30:25,160 --> 00:30:26,160 Quick. 394 00:30:29,200 --> 00:30:30,400 Come on, I recognize this. 395 00:30:30,480 --> 00:30:31,480 We're close. 396 00:30:31,960 --> 00:30:33,296 - I'm gonna put you down here, okay? - Okay. 397 00:30:33,320 --> 00:30:34,320 Give me your hand. 398 00:30:35,520 --> 00:30:36,520 Come on. 399 00:30:36,640 --> 00:30:38,520 - Come on. Come on. - Careful. Be careful. 400 00:30:40,560 --> 00:30:42,000 Come on. Come on. 401 00:30:42,840 --> 00:30:43,920 This is it. 402 00:30:45,920 --> 00:30:47,320 Run. Run. 403 00:30:48,200 --> 00:30:49,200 Run, honey. 404 00:30:50,040 --> 00:30:51,040 Go, honey. 405 00:30:52,280 --> 00:30:53,280 Come on. 406 00:30:53,600 --> 00:30:55,000 Come on. Come on. 407 00:30:55,680 --> 00:30:56,680 Come on. 408 00:31:03,280 --> 00:31:04,280 Daddy, hurry up! 409 00:31:04,360 --> 00:31:06,000 - Daddy, hurry up! - Come on. Get inside. 410 00:31:07,280 --> 00:31:09,200 Wait. No. 411 00:31:23,520 --> 00:31:24,880 Wait. Wait. 412 00:31:34,400 --> 00:31:35,456 - Stay right here. - Daddy, where are you going? 413 00:31:35,480 --> 00:31:36,536 - I'll be right back. - Daddy. Daddy. 414 00:31:36,560 --> 00:31:37,600 - Stay with Mommy. - Daddy. 415 00:32:18,120 --> 00:32:19,120 Okay. 416 00:33:14,480 --> 00:33:15,480 Shit. 417 00:33:39,400 --> 00:33:40,400 Daddy. 418 00:33:41,000 --> 00:33:42,000 Hi. 419 00:33:46,600 --> 00:33:48,520 It's okay. We're safe. 420 00:33:53,600 --> 00:33:55,000 I wanna go home. 421 00:33:57,520 --> 00:33:59,800 I know. We will. 422 00:34:00,840 --> 00:34:02,920 We just can't go outside right now. Lay down. 423 00:34:04,680 --> 00:34:06,320 We just have to wait until the morning. 424 00:34:06,960 --> 00:34:07,960 Okay? 425 00:34:54,200 --> 00:34:55,400 No, don't go anywhere. 426 00:34:56,080 --> 00:34:57,600 Okay, okay. I'm here. 427 00:34:59,760 --> 00:35:00,760 I'm not going anywhere. 428 00:35:00,840 --> 00:35:02,800 I'm gonna be right here. Right here. 429 00:35:07,040 --> 00:35:08,400 Is that man dead? 430 00:35:10,040 --> 00:35:12,000 The man who came out the tree house? 431 00:35:14,320 --> 00:35:15,320 I don't know. 432 00:35:23,400 --> 00:35:25,000 Most likely, he did die. 433 00:35:26,680 --> 00:35:28,720 I'm so sorry that this happened to you. 434 00:35:32,720 --> 00:35:34,320 It's my job to protect you. 435 00:35:35,760 --> 00:35:36,840 And I didn't. 436 00:35:39,680 --> 00:35:41,800 I've put you through something very scary. 437 00:35:46,120 --> 00:35:48,400 And I'd never be able to forgive myself 438 00:35:48,960 --> 00:35:50,600 if this stayed with you. 439 00:35:52,440 --> 00:35:54,440 You know? If it scarred you. 440 00:35:57,920 --> 00:35:59,520 You know, sometimes when you're a daddy 441 00:36:00,360 --> 00:36:02,040 you're so scared of your kids getting scars 442 00:36:02,120 --> 00:36:04,000 you become the thing that scars 'em. 443 00:36:19,920 --> 00:36:21,400 Hey, what am I thinking right now? 444 00:36:29,760 --> 00:36:31,400 "I love my little girl." 445 00:36:33,120 --> 00:36:34,400 That's incredible. 446 00:36:35,880 --> 00:36:37,200 You must be able to read minds 447 00:36:37,280 --> 00:36:40,200 because that's exactly what I was thinking. 448 00:36:43,080 --> 00:36:44,080 Word for word. 449 00:36:45,920 --> 00:36:46,920 Okay. 450 00:36:48,200 --> 00:36:49,280 I love you. 451 00:36:49,360 --> 00:36:50,600 I'll be right here. 452 00:36:50,840 --> 00:36:52,320 Remember, that's my job. 453 00:36:52,720 --> 00:36:54,520 I'm not gonna let anything happen to you. 454 00:36:59,320 --> 00:37:00,400 I think we should... 455 00:37:01,240 --> 00:37:02,376 I think we should cover the front door 456 00:37:02,400 --> 00:37:04,520 'cause if that thing... if it keeps trying to get in 457 00:37:04,600 --> 00:37:06,200 the whole door can come off the hinges. 458 00:37:07,520 --> 00:37:08,520 What was it? 459 00:37:09,160 --> 00:37:10,160 What? 460 00:37:10,720 --> 00:37:12,920 What the fuck was that thing, Blake? 461 00:37:14,160 --> 00:37:15,320 I don't know. 462 00:37:16,120 --> 00:37:18,120 I know it sounded like an animal... 463 00:37:19,560 --> 00:37:21,480 but I looked right at it 464 00:37:22,040 --> 00:37:23,320 when we almost hit it 465 00:37:24,480 --> 00:37:28,320 and I swear to God it was standing up on two feet 466 00:37:28,960 --> 00:37:29,960 like a person. 467 00:37:48,880 --> 00:37:49,880 Blake. 468 00:37:58,320 --> 00:37:59,400 Is that gonna hold? 469 00:38:04,280 --> 00:38:05,280 Maybe. 470 00:38:11,400 --> 00:38:13,320 I think we should try to call somebody for help. 471 00:38:16,160 --> 00:38:17,160 How? 472 00:38:28,640 --> 00:38:30,680 Hello? Test. 473 00:38:32,720 --> 00:38:34,200 Hello. This is Lovell 819. 474 00:38:34,280 --> 00:38:35,280 Can anyone hear me? 475 00:38:36,280 --> 00:38:37,320 Hello? 476 00:38:38,440 --> 00:38:39,440 Hell... 477 00:38:48,680 --> 00:38:50,440 Jesus, what is that smell? 478 00:38:51,560 --> 00:38:52,800 What? What'd you say? 479 00:39:18,760 --> 00:39:19,760 Hello? 480 00:39:20,640 --> 00:39:21,640 Hello? 481 00:39:33,080 --> 00:39:34,400 Well, I found something to eat. 482 00:39:34,840 --> 00:39:36,000 My dad's jerky. 483 00:39:43,280 --> 00:39:45,720 My jaw. I must've hit it on the steering wheel. 484 00:39:57,000 --> 00:39:58,320 Oh, fuck. 485 00:40:08,480 --> 00:40:10,520 Here. Here. 486 00:40:15,920 --> 00:40:18,320 Oh, my God. Okay. Come on. Sit down. 487 00:40:18,800 --> 00:40:20,000 Just sit. It's okay. 488 00:40:20,520 --> 00:40:21,920 Just lift your arm. 489 00:40:29,160 --> 00:40:30,160 God. 490 00:40:35,480 --> 00:40:38,400 I think I cut it on the window in the truck. 491 00:40:39,120 --> 00:40:40,600 I-I don't... I don't know. 492 00:40:40,680 --> 00:40:43,400 This doesn't look like you got cut by glass. 493 00:40:45,240 --> 00:40:47,120 Okay. Okay. 494 00:40:50,880 --> 00:40:51,880 Lift your arm up. 495 00:40:51,960 --> 00:40:54,120 All right, just try a little bit. Just try. 496 00:41:19,920 --> 00:41:20,960 Thank you. 497 00:41:22,600 --> 00:41:24,920 Keep trying the CB radio for me. 498 00:41:26,280 --> 00:41:27,280 Okay? 499 00:41:47,280 --> 00:41:48,400 Jesus, Ginger. 500 00:41:49,960 --> 00:41:51,016 I'm sorry I woke you, honey. 501 00:41:51,040 --> 00:41:53,120 Just go back to bed, okay? You need to get your rest. 502 00:41:55,120 --> 00:41:56,120 Ginger. 503 00:41:57,280 --> 00:41:58,680 Will you listen to me, please? 504 00:41:58,760 --> 00:42:00,920 Go back to bed. It's almost midnight. 505 00:42:04,640 --> 00:42:05,640 Hey. 506 00:42:08,240 --> 00:42:10,120 Did you reach anyone on the CB? 507 00:42:17,760 --> 00:42:18,760 I don't... 508 00:42:21,360 --> 00:42:23,000 I'll be done in a minute. 509 00:42:28,800 --> 00:42:29,880 How odd. 510 00:48:15,520 --> 00:48:16,520 Charlotte! 511 00:48:19,520 --> 00:48:20,520 Mommy! 512 00:48:21,360 --> 00:48:22,440 Mommy! 513 00:48:22,680 --> 00:48:24,920 - Get back! Get back! - Mommy. Mommy. 514 00:48:25,120 --> 00:48:26,120 Get back! 515 00:48:30,960 --> 00:48:31,960 Blake. Blake. 516 00:49:39,520 --> 00:49:40,520 Char? 517 00:50:30,880 --> 00:50:31,880 Can you read me? 518 00:50:38,480 --> 00:50:39,800 Can anybody hear? 519 00:50:41,080 --> 00:50:42,120 Hello? 520 00:50:48,040 --> 00:50:49,320 Can anybody hear me? 521 00:50:49,720 --> 00:50:51,400 This is Charlotte Lovell. 522 00:50:51,840 --> 00:50:54,000 If someone can hear me, please respond. 523 00:50:55,120 --> 00:50:57,720 My... My husband is sick. 524 00:50:58,360 --> 00:51:01,760 If... If anyone can... can hear me 525 00:51:02,680 --> 00:51:04,720 please... please call someone to help. 526 00:51:05,480 --> 00:51:08,520 We were attacked by some kind of animal 527 00:51:08,600 --> 00:51:13,520 and I... I think my husband was infected by it. 528 00:51:16,320 --> 00:51:17,320 He's... 529 00:51:18,200 --> 00:51:19,520 He's not himself 530 00:51:20,000 --> 00:51:22,800 and he can't... he can't talk. 531 00:51:24,560 --> 00:51:27,400 Yeah, he doesn't... he doesn't seem to know he's sick, but... 532 00:51:28,400 --> 00:51:30,400 if someone can hear what I'm saying, please help. 533 00:51:32,120 --> 00:51:33,120 Hello? 534 00:51:35,400 --> 00:51:36,480 Hello? 535 00:51:39,200 --> 00:51:40,360 Goddamn it! 536 00:52:28,080 --> 00:52:29,920 I'm so worried about you. 537 00:52:35,400 --> 00:52:36,840 I don't know what to do. 538 00:52:48,280 --> 00:52:49,320 Oh, my God. 539 00:52:49,880 --> 00:52:51,280 Oh, my God. Come on. 540 00:52:51,360 --> 00:52:52,640 Let's get you upstairs. 541 00:52:52,880 --> 00:52:53,880 Come on. 542 00:53:43,200 --> 00:53:44,440 Here. Can you... 543 00:53:46,240 --> 00:53:47,400 Can you write it down? 544 00:53:47,960 --> 00:53:49,400 Just tell me what's wrong. 545 00:54:16,800 --> 00:54:17,840 No. 546 00:54:19,600 --> 00:54:22,600 You're sick. That's all. But we're gonna fix you. 547 00:54:30,120 --> 00:54:31,120 Blake. 548 00:54:32,920 --> 00:54:36,880 You're gonna get better, because Ginger needs you. 549 00:54:37,640 --> 00:54:38,880 I need you. 550 00:54:39,920 --> 00:54:41,680 I can't do this without you. 551 00:54:42,960 --> 00:54:45,200 What I... I really wanna say is... 552 00:54:47,320 --> 00:54:48,360 is that... 553 00:54:50,040 --> 00:54:51,800 is that I love you, Blake. 554 00:54:54,640 --> 00:54:58,280 I don't wanna do anything in my life without you. 555 00:55:00,320 --> 00:55:01,920 You're my best friend. 556 00:55:04,360 --> 00:55:06,000 I love you so much. 557 00:55:25,920 --> 00:55:28,400 Ch... Charlotte... 558 00:55:31,560 --> 00:55:33,080 What is happening? 559 00:55:35,320 --> 00:55:37,120 I can't understand you. 560 00:55:41,040 --> 00:55:44,120 What... What are you saying? 561 00:55:58,560 --> 00:55:59,760 What's wrong with him? 562 00:56:02,520 --> 00:56:03,520 Hi. 563 00:56:04,680 --> 00:56:05,680 It's okay. 564 00:56:06,600 --> 00:56:07,600 Come here. 565 00:56:11,480 --> 00:56:15,600 Daddy's not feeling well, but in the morning 566 00:56:15,680 --> 00:56:19,400 we're gonna take him to the doctor as soon as we can, okay? 567 00:56:23,600 --> 00:56:25,400 Are you sick, Dada? 568 00:56:35,440 --> 00:56:36,600 What is this? 569 00:56:37,720 --> 00:56:38,920 Why are you bleeding? 570 00:56:39,320 --> 00:56:41,200 Why is Daddy's arm like that? 571 00:56:41,480 --> 00:56:42,480 Ginger... 572 00:56:42,960 --> 00:56:44,120 Help him, Mommy. 573 00:56:44,360 --> 00:56:45,920 Baby, go to the next room, okay? 574 00:56:53,120 --> 00:56:54,200 Oh, my God. 575 00:58:47,640 --> 00:58:48,680 Mommy? 576 00:59:36,000 --> 00:59:37,600 Okay, come on. Come on. 577 00:59:37,680 --> 00:59:40,120 Out. Just come out. It's okay. 578 00:59:40,680 --> 00:59:42,920 It's okay, it's okay. 579 00:59:51,480 --> 00:59:52,880 This way, honey. 580 00:59:54,840 --> 00:59:56,600 Okay, come on. Come on. 581 01:00:13,840 --> 01:00:15,040 Mommy, what if he... 582 01:00:49,200 --> 01:00:50,200 No. 583 01:01:56,440 --> 01:01:58,520 Come on. Come on. 584 01:02:01,160 --> 01:02:02,160 Come on. 585 01:02:06,160 --> 01:02:07,160 Oh, my God. 586 01:02:26,680 --> 01:02:28,280 Okay, okay. 587 01:02:29,240 --> 01:02:30,240 Okay. 588 01:02:48,360 --> 01:02:50,000 Mommy, he's coming. 589 01:02:50,360 --> 01:02:51,360 Up here! 590 01:02:51,720 --> 01:02:52,880 Quick. Climb up here! 591 01:03:09,760 --> 01:03:10,760 Stay still. 592 01:04:02,760 --> 01:04:03,760 Mommy, please. 593 01:04:03,840 --> 01:04:05,280 Mommy, please, I'm gonna fall! 594 01:05:18,680 --> 01:05:19,680 Come on. 595 01:05:25,480 --> 01:05:27,040 - You left him. - What? 596 01:05:27,120 --> 01:05:28,520 You left Daddy outside! 597 01:05:28,600 --> 01:05:30,040 He's gonna get hurt! He's gonna die! 598 01:05:30,120 --> 01:05:31,456 - No! - You just left him outside to die! 599 01:05:31,480 --> 01:05:33,520 No, he was trying to protect you! 600 01:05:39,400 --> 01:05:40,400 Stay here. 601 01:05:50,640 --> 01:05:51,720 Is it Daddy? 602 01:05:54,200 --> 01:05:55,320 He's sick. 603 01:05:55,800 --> 01:05:57,120 He needs us. 604 01:05:58,480 --> 01:05:59,800 Open the door, Mommy. 605 01:07:00,920 --> 01:07:01,920 Daddy? 606 01:07:31,080 --> 01:07:32,080 Daddy? 607 01:07:33,600 --> 01:07:34,600 Daddy... 608 01:07:35,880 --> 01:07:39,000 what am I thinking right now? 609 01:07:40,680 --> 01:07:42,200 What am I thinking? 610 01:07:45,120 --> 01:07:47,520 I was thinking that I love you. 611 01:07:48,880 --> 01:07:50,520 I love you so much. 612 01:07:53,840 --> 01:07:54,840 Dad? 613 01:07:56,680 --> 01:07:58,320 Dad, can you hear me? 614 01:08:01,200 --> 01:08:03,440 Dad? Daddy, are you okay? 615 01:08:05,920 --> 01:08:07,600 I love you so much. 616 01:08:24,040 --> 01:08:26,000 Come on. Come on. Get up. Get up. Get up! 617 01:08:26,240 --> 01:08:27,320 Come on. Come on. 618 01:08:33,640 --> 01:08:34,640 Daddy. 619 01:10:05,200 --> 01:10:06,200 Get in. Get in. 620 01:10:07,600 --> 01:10:09,120 - Get in. - Mommy! 621 01:10:37,720 --> 01:10:38,720 Mommy! 622 01:11:48,120 --> 01:11:49,120 Mommy! 623 01:13:48,800 --> 01:13:49,840 Mommy? 624 01:13:51,600 --> 01:13:53,320 Why did Daddy have to get sick? 625 01:14:00,360 --> 01:14:01,680 Daddy's father... 626 01:14:04,040 --> 01:14:05,880 A while ago, he went out... 627 01:14:06,920 --> 01:14:09,320 into the forest, and he never came back. 628 01:14:10,320 --> 01:14:13,720 Everybody thought he was dead, but... 629 01:14:14,560 --> 01:14:16,400 I think he just got sick. 630 01:14:17,960 --> 01:14:19,320 Sick like Daddy? 631 01:14:21,320 --> 01:14:22,320 Yeah. 632 01:14:22,720 --> 01:14:23,920 I think he may have... 633 01:14:24,960 --> 01:14:26,800 given his sickness to Daddy. 634 01:14:27,800 --> 01:14:29,520 I want him back the way he was. 635 01:14:33,880 --> 01:14:36,600 I know. Me, too, honey. I... I want him back, too. 636 01:14:41,520 --> 01:14:44,600 I'm always going to be here for you. 637 01:14:55,920 --> 01:14:57,720 No. Mommy. 638 01:14:58,880 --> 01:14:59,880 Mommy. 639 01:16:22,880 --> 01:16:24,320 It's okay. 640 01:17:01,800 --> 01:17:04,440 Get back! Get back! Get back! 641 01:17:06,840 --> 01:17:08,520 Please, Daddy, you're scaring me. 642 01:17:09,640 --> 01:17:10,640 No! 643 01:17:14,000 --> 01:17:15,480 - No! - Mommy. 644 01:17:22,840 --> 01:17:24,800 In here. Come. In here. 645 01:20:06,680 --> 01:20:08,080 Come on. Come on. 646 01:22:24,960 --> 01:22:26,400 Hurry, Mommy. He's coming. 647 01:22:27,040 --> 01:22:29,320 Here. Just hold this. Take it. 648 01:22:42,520 --> 01:22:43,600 Come on. Come on. 649 01:22:49,160 --> 01:22:52,400 All right. Come on. Come on. Come on. All right. Come on. 650 01:22:56,320 --> 01:22:57,320 Come on. 651 01:24:49,640 --> 01:24:50,640 Mommy. 652 01:24:55,960 --> 01:24:57,520 He wants this to be over. 653 01:26:17,920 --> 01:26:19,320 Oh, Blake. 654 01:26:31,520 --> 01:26:33,800 I'm here. I'm here. 654 01:26:34,305 --> 01:27:34,392 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-