Gaganachari

ID13199978
Movie NameGaganachari
Release Name Gaganachari.2024.720p.AMZN.WEB-DL-ESub by Filmaholic
Year2024
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID15437820
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,000 --> 00:00:05,958 Sub by Filmaholic 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:01:25,125 --> 00:01:27,358 May everyone, in the whole world, be happy. 4 00:01:27,358 --> 00:01:27,458 May everyone, in the whole world, be happy. 5 00:01:27,750 --> 00:01:28,958 Greetings, Sky dwellers! 6 00:01:29,333 --> 00:01:32,166 It's another wonderful day here, at the Bharat Space Station. 7 00:01:32,416 --> 00:01:36,250 We are now hovering at an altitude of 700 kms from the orbit... 8 00:01:36,458 --> 00:01:39,208 operating at an occupant capacity of 70%. 9 00:01:39,458 --> 00:01:42,500 Let's start the day by getting your patriotic juices flowing... 10 00:01:42,500 --> 00:01:43,833 with a wonderful melody. 11 00:01:47,291 --> 00:01:50,333 [Patriotic song playing] 12 00:02:03,791 --> 00:02:04,791 Selvanna. 13 00:02:04,958 --> 00:02:06,541 What happened to the leave you applied for? 14 00:02:06,583 --> 00:02:08,000 Yeah, right! What leave? 15 00:02:08,083 --> 00:02:10,041 I didn't even get sambar with idly for breakfast. 16 00:02:10,041 --> 00:02:11,041 How will I get leave? 17 00:02:11,166 --> 00:02:13,708 Well, it's better not to have that sambar. 18 00:02:14,708 --> 00:02:17,583 Do they know to prepare anything without potato and lentils? 19 00:02:18,375 --> 00:02:19,375 You are right! 20 00:02:19,416 --> 00:02:21,041 The masala dosa they gave yesterday... 21 00:02:21,083 --> 00:02:22,916 Oh, it was so terrible! 22 00:02:23,458 --> 00:02:26,000 It's been so long since I had a traditional feast. 23 00:02:26,041 --> 00:02:27,666 I hail from Haripad. 24 00:02:27,916 --> 00:02:29,333 Haripad? Where is that? 25 00:02:29,583 --> 00:02:31,166 That place doesn't exist anymore. 26 00:02:31,208 --> 00:02:33,416 Water rushed in and wiped out everything. 27 00:02:33,416 --> 00:02:34,416 Forget it, man! 28 00:02:35,000 --> 00:02:36,541 All the dams collapsed, right? 29 00:02:36,583 --> 00:02:37,625 What else is left now? 30 00:02:37,666 --> 00:02:39,458 Attention Cosmonaut Shibu Damodaran! 31 00:02:39,500 --> 00:02:42,500 We just received reports on heavy rainfall and cyclones... 32 00:02:42,541 --> 00:02:43,916 in your native state of Kerala. 33 00:02:45,875 --> 00:02:49,333 All Ajayya Sena volunteers report for duty immediately. 34 00:03:01,250 --> 00:03:04,250 Volunteers should help the public to step out. 35 00:03:04,583 --> 00:03:09,666 Ajayya Sena counters are open for you, to buy your daily essentials. 36 00:03:10,041 --> 00:03:13,916 Attention! Your safety is our responsibility! 37 00:03:17,708 --> 00:03:20,791 Namaste. Be advised. 38 00:03:21,541 --> 00:03:23,833 Please stop and proceed. 39 00:03:24,333 --> 00:03:28,208 You are now traveling at a safe elevation from water level. 40 00:03:57,625 --> 00:03:59,916 It's been raining non-stop for the past two days. 41 00:04:00,000 --> 00:04:02,250 If this continues tomorrow, Kerala will drown. 42 00:04:02,916 --> 00:04:04,333 You do one thing. 43 00:04:04,333 --> 00:04:06,916 Try to cross the check post before the bridge gets flooded. 44 00:04:07,958 --> 00:04:09,291 Oh no! Police! 45 00:04:09,375 --> 00:04:11,333 Hey! Wear the mask and kit properly. 46 00:04:11,375 --> 00:04:12,541 What vehicle is this? 47 00:04:12,541 --> 00:04:15,250 Sir, it just looks like an old vintage car. 48 00:04:15,333 --> 00:04:16,666 It is indeed electric. 49 00:04:19,916 --> 00:04:20,958 What's this LBC? 50 00:04:20,958 --> 00:04:22,458 Lelo Broadcasting Corporation. 51 00:04:22,666 --> 00:04:24,125 We're going to shoot an interview of Victor Sir. 52 00:04:24,166 --> 00:04:25,583 - That army veteran? - Yes, Sir. 53 00:04:25,708 --> 00:04:27,250 - Okay. Go on. - Thank you. 54 00:04:30,666 --> 00:04:33,750 Hey, this 3D printed IBC card of yours... 55 00:04:33,791 --> 00:04:35,208 They will find out that it's fake, sooner or later. 56 00:04:35,208 --> 00:04:36,750 It is LBC, not IBC. 57 00:04:40,916 --> 00:04:43,125 Four years ago, these roads were not motorable. 58 00:04:43,250 --> 00:04:45,458 The Ajayya Sena guys cleared this place later. 59 00:04:45,791 --> 00:04:47,250 Though they are a political party, 60 00:04:47,291 --> 00:04:49,583 we can boldly go outside because of them. 61 00:04:51,875 --> 00:04:54,791 How long has it been since he shifted from this house to the iron bunker? 62 00:04:55,916 --> 00:04:57,000 Hasn't been too long. 63 00:04:57,041 --> 00:04:58,958 He moved to the bunker when the island drowned. 64 00:04:58,958 --> 00:05:00,333 They had to airlift him. 65 00:05:00,708 --> 00:05:03,416 Does this entire island really belong to Victor? 66 00:05:03,541 --> 00:05:05,916 Anyway, it's better than the colony of the elitists. 67 00:05:08,583 --> 00:05:10,333 Well, he's an old national hero, right? 68 00:05:11,666 --> 00:05:13,291 Government would have granted it to him. 69 00:05:19,750 --> 00:05:22,458 Who else would build a bunker in an abandoned house and stay there? 70 00:05:25,458 --> 00:05:27,958 Why does he have to live in this damn jungle? 71 00:05:31,958 --> 00:05:33,875 Come, let us take everything out. 72 00:05:49,291 --> 00:05:50,333 Close it. 73 00:06:03,333 --> 00:06:04,666 Ah... Hello! 74 00:06:04,666 --> 00:06:06,083 - Come in. 75 00:06:06,250 --> 00:06:08,083 You guys are here to shoot the biopic, right? 76 00:06:08,083 --> 00:06:09,583 It is a documentary, not a biopic. 77 00:06:10,375 --> 00:06:11,625 Have you found a name yet? 78 00:06:11,625 --> 00:06:15,750 No, Sir. We can name it only after we shoot it and script it, right? 79 00:06:16,208 --> 00:06:17,208 Oh, okay. 80 00:06:19,458 --> 00:06:22,666 If you need any details about Victor sir's life, you can ask me! 81 00:06:22,666 --> 00:06:23,916 I am a close relative of his. 82 00:06:24,000 --> 00:06:25,291 Oh! What is your name, Sir? 83 00:06:25,333 --> 00:06:26,916 My name is Allen... Allen! 84 00:06:28,000 --> 00:06:30,500 If possible, you can include us also in this. 85 00:06:30,958 --> 00:06:32,041 We will try, sir. 86 00:06:32,250 --> 00:06:33,583 Sir, can you please turn on the light? 87 00:06:33,583 --> 00:06:34,875 Raghava... lights! 88 00:06:37,208 --> 00:06:39,625 Raghav-ji, lights please. 89 00:06:40,166 --> 00:06:41,375 - Namaste Allen-ji. 90 00:06:41,375 --> 00:06:43,000 - You have AI here? - Of course! 91 00:06:43,000 --> 00:06:44,375 Raghavan. He is a Malayali. 92 00:06:44,416 --> 00:06:47,666 But sir, the government has banned AI, right? 93 00:06:47,708 --> 00:06:49,375 - Temperature is 15 degree Celsius. 94 00:06:49,416 --> 00:06:50,916 Sir is a national hero, right? 95 00:06:50,916 --> 00:06:53,291 So, all this will fall under his privileges. 96 00:06:53,333 --> 00:06:56,666 And this Raghavan is a software gifted to Victor Sir by his friend. 97 00:06:56,916 --> 00:07:00,708 - All of you are highly sanitized, right? - Yes, Sir. 98 00:07:00,750 --> 00:07:03,375 You don't know how particular Victor sir is, when it comes to hygiene! 99 00:07:03,416 --> 00:07:04,500 We are sanitized, sir. 100 00:07:05,541 --> 00:07:07,458 Sir, right in the morning, Allen... 101 00:07:07,541 --> 00:07:10,791 along with some guys who look like anti-socials are coming in. 102 00:07:10,875 --> 00:07:12,416 - Shall I open the door? - Raghav! 103 00:07:12,875 --> 00:07:15,166 - Open the door. - Copy that, Victor-Ji. 104 00:07:17,791 --> 00:07:19,541 - Don't be scared! - No, Sir. 105 00:07:19,583 --> 00:07:21,666 We were not scared. We would have stepped on it now. 106 00:07:21,666 --> 00:07:23,125 I was not talking to you. 107 00:07:23,333 --> 00:07:24,458 I was talking to the cat. 108 00:07:25,208 --> 00:07:26,458 Dear Bhavani, 109 00:07:26,458 --> 00:07:28,250 don't go too far. 110 00:07:28,583 --> 00:07:31,666 Victor Sir, these guys have come to shoot the documentary. 111 00:07:31,833 --> 00:07:34,291 - Oh, the documentary! 112 00:07:34,291 --> 00:07:35,500 Please come. Please come. 113 00:07:37,916 --> 00:07:41,875 Being a former petrol-head and a rider, why don't you step out now? 114 00:07:42,416 --> 00:07:45,416 Surpassing the price of coconut oil and gold, 115 00:07:45,458 --> 00:07:49,291 the biggest fuel price hike in history, happened in 2025. 116 00:07:49,500 --> 00:07:51,625 Instead of gold and drugs, 117 00:07:51,666 --> 00:07:53,708 people started smuggling gas. 118 00:07:53,833 --> 00:07:55,208 Sir, can you describe your current state of mind? 119 00:07:55,250 --> 00:07:56,166 Let's just say we're fucked! 120 00:07:56,208 --> 00:08:00,041 Even though petrol was scarce, the country burned for its sake. 121 00:08:00,375 --> 00:08:03,333 Fuel trading was at its peak in the black market. 122 00:08:03,458 --> 00:08:05,750 At that time, the government had to take a decision. 123 00:08:05,875 --> 00:08:08,458 I think it was in 2027. 124 00:08:08,583 --> 00:08:12,333 Usage of petrol and possession of petrol vehicles were banned. 125 00:08:12,416 --> 00:08:16,583 Companies started to make GPS equipped battery vehicles, instead. 126 00:08:16,625 --> 00:08:19,416 With that, my private trips came to an end. 127 00:08:19,583 --> 00:08:23,166 Got it? Government started observing everything. 128 00:08:23,500 --> 00:08:24,500 Watching! 129 00:08:24,583 --> 00:08:27,666 But the surveillance is to save us from those beasts, right? 130 00:08:27,958 --> 00:08:31,291 So, I don't step out much these days. 131 00:08:31,833 --> 00:08:32,833 Yes, sir. 132 00:08:33,041 --> 00:08:34,416 If you talk about surveillance, 133 00:08:34,416 --> 00:08:36,750 government increased the surveillance... 134 00:08:36,750 --> 00:08:38,958 when the first alien mega-structure landed in Kasol. 135 00:08:39,000 --> 00:08:40,666 I know that. I was there. 136 00:08:40,958 --> 00:08:42,000 Yes, sir. 137 00:08:42,041 --> 00:08:46,000 Actually, all the beliefs I had until then, were shattered on that day. 138 00:08:46,583 --> 00:08:47,708 Really? 139 00:08:47,791 --> 00:08:50,583 Do our beliefs have to shatter like that, my child? 140 00:08:51,541 --> 00:08:54,333 Well Sir, when we think scientifically... 141 00:08:54,375 --> 00:08:58,166 Shouldn't we be embracing science by holding our beliefs close? 142 00:08:58,833 --> 00:09:00,541 That was a profound statement, Sir! 143 00:09:01,125 --> 00:09:05,291 Can you describe about those ferocious beasts that Alien Hunter Victor saw then? 144 00:09:06,291 --> 00:09:09,125 You are trying to make me remember an image... 145 00:09:09,541 --> 00:09:11,333 that I wish to forget. 146 00:09:12,416 --> 00:09:14,333 A ferocious looking beast! 147 00:09:15,000 --> 00:09:16,416 16 feet tall! 148 00:09:17,000 --> 00:09:18,875 A despicable, ugly creature. 149 00:09:19,250 --> 00:09:22,166 [BEING OF THE SKY] 150 00:09:33,541 --> 00:09:34,791 Do you know...? 151 00:09:35,458 --> 00:09:37,208 If it touches our body, 152 00:09:37,458 --> 00:09:41,291 it will know everything about us... from our birth till today. 153 00:09:41,375 --> 00:09:42,708 That's what I have heard! 154 00:09:44,000 --> 00:09:46,583 Another interesting thing is the way they landed. 155 00:09:46,875 --> 00:09:49,416 A glowing portal in the sky... 156 00:09:49,791 --> 00:09:51,583 and a window within. 157 00:09:52,041 --> 00:09:56,958 Starting with Kashmir, this phenomenon was spotted in many places around the world. 158 00:09:57,291 --> 00:09:59,916 Though people were initially scared of it, 159 00:10:00,375 --> 00:10:03,708 it became a thing of amusement in no time. 160 00:10:04,041 --> 00:10:07,250 Weddings and even funerals were conducted below these portals. 161 00:10:07,458 --> 00:10:12,458 You see, businessmen started small shops and huge malls under it. 162 00:10:12,791 --> 00:10:14,833 Though all the portals became inactive after a while, 163 00:10:15,041 --> 00:10:16,791 the aliens have not left this place altogether. 164 00:10:17,541 --> 00:10:21,583 The Government began the night curfew in order to catch these man-eaters... 165 00:10:21,625 --> 00:10:23,500 whose heads are worth 50 Lakh points. 166 00:10:23,750 --> 00:10:26,875 Yet, you kids can't help but go out to have fun. 167 00:10:26,875 --> 00:10:28,333 No, Sir. We don't do that. 168 00:10:28,375 --> 00:10:31,416 I said what I had to say. Good for you, if you are careful. 169 00:10:31,666 --> 00:10:33,500 Ever since these monsters landed, 170 00:10:33,500 --> 00:10:35,500 the little law and order we had, was ruined! 171 00:10:36,166 --> 00:10:38,500 Protests and riots everywhere in the world. 172 00:10:38,833 --> 00:10:41,125 In the meanwhile, a dam collapsed! 173 00:10:41,916 --> 00:10:44,416 When the water rose, Malayalis got united as always... 174 00:10:44,666 --> 00:10:47,541 until the 3rd world war broke out the next month. 175 00:10:49,416 --> 00:10:50,666 Raghavan, 176 00:10:50,708 --> 00:10:52,041 play traditional music. 177 00:10:54,458 --> 00:10:55,708 Namaste. 178 00:10:55,916 --> 00:10:57,291 This is the day, the state of Kerala was born. 179 00:10:57,333 --> 00:11:01,583 In olden days, November 1st was celebrated as Kerala-Piravi day. 180 00:11:03,875 --> 00:11:05,083 Bro, fire! 181 00:11:05,125 --> 00:11:07,041 Oh no! Raghava, what happened? 182 00:11:07,083 --> 00:11:09,208 - Fire, fire, fire! - Oh my God! 183 00:11:09,333 --> 00:11:10,291 Fire! 184 00:11:10,333 --> 00:11:11,708 This... 185 00:11:11,875 --> 00:11:13,208 is my sleep pod. 186 00:11:13,875 --> 00:11:17,208 The secret of my ever-youthful skin is the sleep I get in this pod. 187 00:11:17,500 --> 00:11:18,833 It is good for sleeping... 188 00:11:18,958 --> 00:11:20,625 and also very beneficial for the skin. 189 00:11:20,666 --> 00:11:21,833 There is no pollution. 190 00:11:21,875 --> 00:11:23,750 Newer models of this one have arrived. 191 00:11:23,791 --> 00:11:25,041 They are more smaller. 192 00:11:25,791 --> 00:11:27,250 But this one has a speciality. 193 00:11:27,333 --> 00:11:29,291 Since its resale value is high, 194 00:11:30,041 --> 00:11:31,791 I have not sold it yet! 195 00:11:31,791 --> 00:11:35,833 Fire, fire, fire, fire! 196 00:11:35,833 --> 00:11:38,166 When the third world war ended, 197 00:11:38,166 --> 00:11:43,000 I learned Kathakali, the age-old art form, for 6 months... 198 00:11:43,125 --> 00:11:45,583 ...so that it should not go extinct. 199 00:11:45,625 --> 00:11:48,000 I thought that I should teach it to the young generation. 200 00:11:48,166 --> 00:11:49,875 But no one was interested. 201 00:11:50,000 --> 00:11:52,208 So.... I am out of touch. 202 00:11:52,250 --> 00:11:53,333 I haven't been practicing, right? 203 00:11:53,375 --> 00:11:55,875 When the elephant was a domestic animal, 204 00:11:56,291 --> 00:11:59,500 this was used as an ornamental headgear to decorate them. 205 00:11:59,541 --> 00:12:01,291 It was known as "Netti-ppatt". 206 00:12:01,833 --> 00:12:03,500 You know this, right? 207 00:12:03,500 --> 00:12:07,291 It is a tool which cannot be avoided by a Malayali in his day-to-day life! 208 00:12:07,333 --> 00:12:10,166 Fire, fire! Fire has been extinguished! 209 00:12:10,250 --> 00:12:12,833 Raghavan is very sensitive nowadays. 210 00:12:12,958 --> 00:12:14,791 He is ringing the alarm for no reason at all. 211 00:12:16,250 --> 00:12:18,166 I am crazy about paintings. 212 00:12:18,458 --> 00:12:21,333 It has been my main hobby after retiring from the army. 213 00:12:21,416 --> 00:12:23,250 I am into fine-art painting. 214 00:12:23,666 --> 00:12:24,416 Excuse me! 215 00:12:24,458 --> 00:12:27,833 In fine-art, I have specialised in nude art. 216 00:12:28,500 --> 00:12:29,750 These are my models. 217 00:12:30,583 --> 00:12:32,625 Once I finish painting them, 218 00:12:32,750 --> 00:12:34,416 I click photos of these models. 219 00:12:35,041 --> 00:12:38,500 It has been a few years since I stopped painting now. 220 00:12:38,666 --> 00:12:39,791 I have to start again. 221 00:12:40,875 --> 00:12:43,083 I am searching for a suitable model for that. 222 00:12:44,791 --> 00:12:47,875 But for me, art was Sreekala Bhat, my wife. 223 00:12:48,291 --> 00:12:52,083 I haven't come out of the depression I had, due to her demise, till date. 224 00:12:52,625 --> 00:12:54,333 It was Kala's greatest wish... 225 00:12:54,500 --> 00:12:56,458 to watch the sunset from the moon. 226 00:12:56,458 --> 00:12:58,166 Well, I will watch it alone now. 227 00:12:58,166 --> 00:13:03,750 When we heard the name "Alien hunter", we expected a rough person. 228 00:13:04,291 --> 00:13:05,875 You have to pluck without hurting them. 229 00:13:06,458 --> 00:13:11,416 We realized that you are a nature lover and a softie, only after coming here. 230 00:13:15,958 --> 00:13:17,125 That's true. 231 00:13:17,541 --> 00:13:22,416 But I don't intend to die in this lush green post-apocalyptic Kerala. 232 00:13:23,541 --> 00:13:26,083 I just want to reach the moon at the earliest. 233 00:13:44,541 --> 00:13:45,666 Hari Om! 234 00:13:49,541 --> 00:13:50,791 - Hari Om! - Hari Om! 235 00:13:51,000 --> 00:13:52,541 Hari Om! 236 00:13:52,583 --> 00:13:54,083 - Hari Om! - Hari Om! 237 00:13:54,125 --> 00:13:55,625 Start now! Ready! 238 00:13:55,625 --> 00:13:57,125 We have to get up at dawn daily, 239 00:13:57,166 --> 00:13:59,583 since Victor sir will be conducting his exercise sessions! 240 00:13:59,958 --> 00:14:01,750 He studied all this from the internet. 241 00:14:01,750 --> 00:14:03,333 And then, he shows off in front of us. 242 00:14:09,125 --> 00:14:10,500 - Do you yield? - Yes, yes. 243 00:14:12,833 --> 00:14:13,833 Kill him! 244 00:14:14,833 --> 00:14:16,000 I thought I killed you! 245 00:14:19,333 --> 00:14:20,708 On some special days, 246 00:14:20,708 --> 00:14:23,083 we get engaged in some cultural programmes. 247 00:14:23,083 --> 00:14:24,291 Martial arts, 248 00:14:24,333 --> 00:14:25,666 dance, 249 00:14:25,708 --> 00:14:28,250 frog jump, et cetera, et cetera! 250 00:14:29,583 --> 00:14:32,208 Some of my moves in martial arts... 251 00:14:32,375 --> 00:14:34,500 have been discussed on a national level. 252 00:14:35,416 --> 00:14:36,666 Huh? 253 00:14:37,833 --> 00:14:39,208 - Get up. - Sir. 254 00:14:39,208 --> 00:14:41,333 Not Sir. Call me "Master Victor"! 255 00:14:41,625 --> 00:14:42,625 No! 256 00:14:42,666 --> 00:14:44,666 I don't like these two useless guys. 257 00:14:44,708 --> 00:14:48,625 But I have kept them here because they get a lot of work done. 258 00:14:48,666 --> 00:14:49,666 What the hell! 259 00:14:49,750 --> 00:14:50,875 One of them... 260 00:14:50,958 --> 00:14:52,166 That fatso! 261 00:14:52,208 --> 00:14:54,125 He is a distant relative of mine. 262 00:14:54,250 --> 00:14:58,458 He keeps calling me "Uncle", just to establish that. 263 00:14:59,041 --> 00:15:01,500 He doesn't respect my youthfulness. Moron! 264 00:15:01,750 --> 00:15:02,833 But this Uncle! 265 00:15:03,166 --> 00:15:04,375 Err...... I mean, Sir. 266 00:15:04,416 --> 00:15:06,250 In the name of practicing martial arts... 267 00:15:06,500 --> 00:15:08,000 It's such a torture! 268 00:15:08,666 --> 00:15:10,333 If we suggest that we can play cricket, 269 00:15:10,375 --> 00:15:12,750 he will start lecturing us about the "Divine Indian Culture". 270 00:15:14,375 --> 00:15:16,250 So, I am an indoor person. 271 00:15:16,291 --> 00:15:17,958 Basically, I am a vintage cinephile. 272 00:15:18,000 --> 00:15:19,875 See? "During the cold dawn" 273 00:15:21,208 --> 00:15:22,500 "Preys" 274 00:15:23,250 --> 00:15:24,458 "Crystal" 275 00:15:24,750 --> 00:15:27,875 Then... you know...controversial, yet classic! ["Partner"] 276 00:15:27,958 --> 00:15:29,333 Even if this is the case, 277 00:15:29,416 --> 00:15:31,166 I don't have a partner in my life. 278 00:15:31,250 --> 00:15:33,333 I'm always sad and depressed because of that. 279 00:15:33,666 --> 00:15:35,708 Everyone gets to hook up, except me! 280 00:15:35,875 --> 00:15:38,291 But I overcome my sadness, by working non-stop! 281 00:15:38,333 --> 00:15:40,041 Hello. Hey, Suresh. 282 00:15:40,125 --> 00:15:41,791 Aren't you wearing a mask? 283 00:15:41,875 --> 00:15:44,416 No! It is suffocating when I wear it. 284 00:15:44,458 --> 00:15:46,375 Oh, no! Don't say that. 285 00:15:46,625 --> 00:15:49,041 On behalf of "Open your mouth, Open your heart" program... 286 00:15:49,083 --> 00:15:51,500 organised by the Central government, 287 00:15:51,500 --> 00:15:52,916 from the Western Ghats... 288 00:15:52,958 --> 00:15:54,375 I am an artist, as well. 289 00:15:54,541 --> 00:15:56,166 This is my blog. 290 00:15:56,500 --> 00:16:00,416 I designed these posters, taking a lot of effort. 291 00:16:02,750 --> 00:16:04,250 This is "The Valley". 292 00:16:04,500 --> 00:16:06,625 It is a cult classic from the past. 293 00:16:06,958 --> 00:16:09,000 A mega-cult film which was way ahead of its time! 294 00:16:09,333 --> 00:16:10,666 "Lisa is back" 295 00:16:10,708 --> 00:16:13,291 You might not know Lisa Ann too well. 296 00:16:13,625 --> 00:16:15,541 But... back during my dad's heydays, 297 00:16:15,583 --> 00:16:20,125 so many people derived mental pleasure from her. 298 00:16:28,541 --> 00:16:29,791 She is my Rexy... 299 00:16:30,333 --> 00:16:31,583 ...and she is sexy! 300 00:16:32,708 --> 00:16:34,500 I normally step out on the weekends. 301 00:16:35,041 --> 00:16:38,166 I always hang out at the retro bar at pillar-71 of the old metro. 302 00:16:38,291 --> 00:16:41,458 Night socialising is safe now, because we have the Ajayya Sena. 303 00:17:28,916 --> 00:17:30,875 ♪ I am a Malayali ♪ 304 00:17:30,916 --> 00:17:33,250 ♪ I am nature's ally ♪ 305 00:17:33,416 --> 00:17:34,958 ♪ I don't have any limits ♪ 306 00:17:37,875 --> 00:17:38,958 Yes! 307 00:17:39,083 --> 00:17:40,291 Very rare bird! 308 00:17:40,375 --> 00:17:41,833 I think it's extinct! 309 00:17:54,500 --> 00:17:56,708 Almighty Jesus. Lord Hanuman! 310 00:17:56,958 --> 00:17:58,125 Oh God! 311 00:18:18,333 --> 00:18:22,500 [Raghavan recites the poem, "The madman of Naranam"] 312 00:18:41,500 --> 00:18:42,875 Raghava! 313 00:18:43,041 --> 00:18:44,875 - Good morning, bro! - Good morning! 314 00:18:46,125 --> 00:18:47,500 What are the programmes for today? 315 00:18:47,541 --> 00:18:49,333 What programmes, Victor-ji? 316 00:18:50,000 --> 00:18:52,208 Well, there will be some programmes, right? 317 00:18:52,291 --> 00:18:55,208 No, no programmes are assigned for today. 318 00:18:55,458 --> 00:18:56,666 Raghava, 319 00:18:56,708 --> 00:18:59,291 you didn't remind me to take my BP medicine yesterday. 320 00:18:59,291 --> 00:19:00,500 I reminded you. 321 00:19:00,541 --> 00:19:01,916 And you took it too. 322 00:19:02,041 --> 00:19:03,125 Who said so? 323 00:19:03,166 --> 00:19:04,250 You had it. 324 00:19:04,958 --> 00:19:08,041 I take the medicine daily. Are you saying that I forgot it? 325 00:19:08,333 --> 00:19:10,166 - Are you questioning me? - Not at all, sir. 326 00:19:10,166 --> 00:19:12,083 You're becoming quite rebellious lately. 327 00:19:12,083 --> 00:19:13,500 Look at you taking the medicine. 328 00:19:16,125 --> 00:19:17,625 If I took it, you can just say so. 329 00:19:17,666 --> 00:19:19,291 Why do you have to embarrass me by shooting a video? 330 00:19:25,291 --> 00:19:26,416 Raghava! 331 00:19:38,750 --> 00:19:40,000 What is it, kiddo? 332 00:19:41,833 --> 00:19:44,291 Vaibhav... calls himself "Vibe". 333 00:19:44,333 --> 00:19:45,958 He is Sir's cook and boot-licker. 334 00:19:46,333 --> 00:19:48,375 It was me who gave him shelter, a year back. 335 00:20:21,708 --> 00:20:23,041 Come, come, come. 336 00:20:23,583 --> 00:20:25,500 - No, dude. I can't. - Don't say that. 337 00:20:25,666 --> 00:20:26,791 I wanna pee. 338 00:20:26,791 --> 00:20:28,666 Don't kick. Come, let's pee over there. 339 00:20:29,125 --> 00:20:30,375 Find a place, man. 340 00:20:32,458 --> 00:20:34,333 Police! Let's go somewhere else. 341 00:20:34,333 --> 00:20:36,250 There's no vibe here. If you want vibe... 342 00:20:36,375 --> 00:20:38,625 - Bro, this is the road! - The vibe is great now, right? 343 00:20:38,666 --> 00:20:39,916 I am Vaibhav. 344 00:20:40,125 --> 00:20:41,458 People call me "Vibe". 345 00:20:42,416 --> 00:20:44,666 ♪ Roses are red and.... ♪ 346 00:20:45,041 --> 00:20:46,916 I work as a creative contributor. 347 00:20:46,916 --> 00:20:48,791 Keep some golden shower flowers on that side. 348 00:20:49,875 --> 00:20:51,125 Creative. 349 00:20:52,041 --> 00:20:54,125 Well, is it awful? 350 00:20:54,500 --> 00:20:58,208 I was a household name when social media influencer life was at its peak! 351 00:20:58,291 --> 00:21:00,291 Parties, hangovers, clubs... 352 00:21:00,291 --> 00:21:02,458 When life was super happening, 353 00:21:02,500 --> 00:21:03,750 it happened out of the blue. 354 00:21:03,791 --> 00:21:06,500 Government banned the internet! I was shattered! 355 00:21:06,708 --> 00:21:08,250 You know, I was depressed. 356 00:21:13,333 --> 00:21:14,708 Still, I meet a lot of people. 357 00:21:14,833 --> 00:21:16,625 Flings... freaks. 358 00:21:16,875 --> 00:21:19,208 I shifted my influencing to the bar, right away. 359 00:21:34,458 --> 00:21:35,666 Yeah! 360 00:21:42,333 --> 00:21:44,750 I'm the one who gives inspiration to Victor in the mornings. 361 00:21:47,291 --> 00:21:48,791 Sir, tea. 362 00:21:48,875 --> 00:21:50,083 Coffee. 363 00:21:50,416 --> 00:21:52,125 - Juice. - Thank you. 364 00:21:52,291 --> 00:21:53,833 It was Allen who brought me here. 365 00:21:54,375 --> 00:21:56,500 But at times his attitude... 366 00:21:56,625 --> 00:21:57,666 I can't stand it. 367 00:22:00,291 --> 00:22:01,416 What is it, kiddo? 368 00:22:03,541 --> 00:22:05,416 Is he an owl, to sit in the dark? 369 00:22:05,541 --> 00:22:06,708 Oh, it's morning? 370 00:22:08,000 --> 00:22:09,291 - Who is this? - Anna. 371 00:22:09,458 --> 00:22:11,291 - I am Daisy! - Oh yeah! Gracy. 372 00:22:11,333 --> 00:22:14,333 Whoever it is, this dining in the dark won't continue for long. 373 00:22:14,666 --> 00:22:16,958 As always, you couldn't get anyone yesterday, right? 374 00:22:18,125 --> 00:22:20,083 Come, Mercy. I will show you my graffiti. 375 00:22:20,166 --> 00:22:21,250 I have some plans with you there. 376 00:22:21,291 --> 00:22:23,458 See... I go to the bar for socialising. 377 00:22:23,500 --> 00:22:25,166 And when it comes to the ladies, 378 00:22:25,208 --> 00:22:27,166 it is not that I don't know how to woo them. 379 00:22:27,333 --> 00:22:28,333 You know, right? 380 00:22:28,375 --> 00:22:31,333 Victor Sir and I are experts in that area. 381 00:22:31,833 --> 00:22:33,041 A Neo-noir experiment... 382 00:22:33,041 --> 00:22:35,250 Hey! Where are you going? This is not right. 383 00:22:35,250 --> 00:22:36,458 What is not right? 384 00:22:36,500 --> 00:22:38,500 Well... taking guests upstairs. 385 00:22:38,583 --> 00:22:41,416 Oh, these are not allowed, as per our house rules, right? 386 00:22:41,541 --> 00:22:43,625 - Yes. - Shall I remind you something? 387 00:22:43,708 --> 00:22:45,083 Daisy is not my guest. 388 00:22:45,125 --> 00:22:46,291 She is my bae! 389 00:22:46,333 --> 00:22:48,708 And her vibe attracts her tribe. 390 00:22:48,750 --> 00:22:50,791 Whatever it is, no one is going upstairs. 391 00:22:51,833 --> 00:22:54,291 Daisy, you carry on. I will join you in a minute. 392 00:22:57,041 --> 00:22:58,208 You..! 393 00:22:58,416 --> 00:22:59,458 Don't insult, man! 394 00:22:59,458 --> 00:23:01,041 I can't take this bad vibes right now. 395 00:23:01,083 --> 00:23:02,208 Yes, my vibes are loony. 396 00:23:02,291 --> 00:23:03,916 I didn't say "loony". You said it. 397 00:23:04,041 --> 00:23:05,250 That's not the issue here, right? 398 00:23:05,291 --> 00:23:06,166 Then what is your issue? 399 00:23:06,208 --> 00:23:07,666 Why are you bringing in chicks, man? 400 00:23:07,708 --> 00:23:09,416 So what? You are getting feasts to your eyes! 401 00:23:09,458 --> 00:23:10,583 Oh...feast to my eyes! 402 00:23:10,583 --> 00:23:12,625 I haven't yet forgotten the feast your Bony gave me. 403 00:23:12,666 --> 00:23:15,291 - Which Bony, man? - Oh, you don't remember! 404 00:23:18,250 --> 00:23:19,958 I think we are soulmates. 405 00:23:20,083 --> 00:23:22,375 And Allen, I think we should die together. 406 00:23:22,791 --> 00:23:24,583 - What? - Shall we slash our veins? 407 00:23:24,583 --> 00:23:26,125 - No! - Cool baby, cool. 408 00:23:26,166 --> 00:23:28,208 Baby is my mom's name. My name is Bony. 409 00:23:28,208 --> 00:23:30,250 - Cool, Bony! Cool. - Leave me! 410 00:23:30,291 --> 00:23:32,041 Please let me slash it. 411 00:23:32,125 --> 00:23:33,208 It won't hurt. 412 00:23:33,291 --> 00:23:35,250 - Stay there. - She is mad! 413 00:23:35,291 --> 00:23:37,041 You wanted to have sex, idiot? 414 00:23:37,083 --> 00:23:39,375 I really thought for a moment that she is my soulmate! 415 00:23:40,375 --> 00:23:41,375 Gotcha! 416 00:23:45,416 --> 00:23:47,333 - Yeah, I remember. She was wild. - Shut up! 417 00:23:48,333 --> 00:23:49,458 - Raghava. - Yes, Ji? 418 00:23:49,500 --> 00:23:50,458 Who is she? 419 00:23:50,500 --> 00:23:52,083 I haven't seen her earlier. 420 00:23:52,500 --> 00:23:53,541 What are they doing? 421 00:23:53,583 --> 00:23:54,583 They are chilling, Ji. 422 00:23:54,666 --> 00:23:56,166 The boys are in a different mood, Ji. 423 00:23:56,333 --> 00:23:58,291 How dare the kids chill without me! 424 00:23:58,333 --> 00:24:00,500 Stop gaping, wear that green shawl and go there. 425 00:24:00,541 --> 00:24:04,416 Raghava, did I reduce your "respect" setting last night? 426 00:24:04,458 --> 00:24:07,083 Well, you said that basically you are a socialist... 427 00:24:07,125 --> 00:24:09,708 and that the two of us are like friends. 428 00:24:09,791 --> 00:24:13,041 And then, you reduced my "respect" setting to 50%. 429 00:24:13,125 --> 00:24:14,333 Then make it 95%. 430 00:24:14,375 --> 00:24:15,541 Okay, Your Excellency! 431 00:24:15,583 --> 00:24:16,666 What? 432 00:24:16,833 --> 00:24:18,958 Not so much! Make it 75%. 433 00:24:19,000 --> 00:24:20,166 Okay, brother! 434 00:24:20,208 --> 00:24:23,500 This is actually a software developed by my friend for NASA. 435 00:24:23,500 --> 00:24:24,833 - Such a fresh lie! - I swear! 436 00:24:24,833 --> 00:24:25,916 I'm not bluffing! 437 00:24:25,958 --> 00:24:28,750 It was invented by a Malayali from Kottarakkara. 438 00:24:28,750 --> 00:24:31,250 When the Americans went to Mars for the first time, 439 00:24:31,250 --> 00:24:33,583 he was the one who helped the passengers. 440 00:24:33,791 --> 00:24:35,166 His name during that time was... 441 00:24:35,166 --> 00:24:37,500 err... Steve. It was "Steve" or something like that. 442 00:24:37,500 --> 00:24:39,416 Later, when NASA was about to shut shop, 443 00:24:39,833 --> 00:24:41,583 I think he was not getting any salary. 444 00:24:41,625 --> 00:24:44,875 Our man from Kottarakkara packed everything he could and came here. 445 00:24:44,916 --> 00:24:46,666 Once when he came here to play rummy, 446 00:24:46,666 --> 00:24:48,291 he became the Donkey 5 times. 447 00:24:48,333 --> 00:24:49,625 Donkey! Donkey! 448 00:24:49,666 --> 00:24:52,375 When he lost, he put everything he had on the table. 449 00:24:52,458 --> 00:24:55,583 Well, I am not interested in shine and pile. 450 00:24:55,666 --> 00:24:57,416 But this guy... 451 00:24:57,458 --> 00:24:59,125 I liked this guy. 452 00:25:03,166 --> 00:25:04,250 Immediately, 453 00:25:04,291 --> 00:25:06,541 I named him "Raghavan" and loaded him on to my system. 454 00:25:06,541 --> 00:25:08,916 I don't have to provide him food or a space to sleep. 455 00:25:08,916 --> 00:25:09,875 Thank you! 456 00:25:09,916 --> 00:25:13,708 This Raghavan is much more loyal and honest compared to humans. 457 00:25:13,750 --> 00:25:16,083 Raghava, what's your "honesty" setting like? 458 00:25:16,125 --> 00:25:17,833 - 80%. - Then, tell me. 459 00:25:17,875 --> 00:25:19,291 What is your opinion about your Master? 460 00:25:19,333 --> 00:25:21,041 Victor-ji is a vessel brimming with virtue! 461 00:25:21,083 --> 00:25:24,250 Oh, eternal time! Will such a phenomenon be born again? 462 00:25:25,583 --> 00:25:26,708 How's that? 463 00:25:32,875 --> 00:25:33,875 Enough. 464 00:25:39,166 --> 00:25:40,333 No! 465 00:25:47,416 --> 00:25:48,416 Miss... 466 00:25:48,625 --> 00:25:50,000 Have you been to Chirayankeezhu-- 467 00:25:50,458 --> 00:25:51,666 You may rise. 468 00:25:51,708 --> 00:25:53,125 You may sit. 469 00:25:53,166 --> 00:25:54,416 The old guy is a nutcase. 470 00:25:54,458 --> 00:25:56,083 When I bring some beautiful girl home, 471 00:25:56,083 --> 00:25:57,750 that old hog will ask this weird question. 472 00:25:57,833 --> 00:25:59,041 Your name is... 473 00:25:59,125 --> 00:26:00,541 Daisy, right? 474 00:26:02,208 --> 00:26:03,458 Do you... 475 00:26:03,500 --> 00:26:04,958 know martial arts? 476 00:26:06,791 --> 00:26:08,041 You should eat slowly. 477 00:26:12,583 --> 00:26:14,000 This community dining... 478 00:26:14,000 --> 00:26:15,666 is a must for me. 479 00:26:15,750 --> 00:26:17,166 People sitting together... 480 00:26:17,208 --> 00:26:18,500 having some chit-chat... 481 00:26:18,541 --> 00:26:21,291 and happily eating food. The joy of that! 482 00:26:21,916 --> 00:26:22,958 Oh! 483 00:26:23,750 --> 00:26:24,833 Deep down, 484 00:26:24,875 --> 00:26:26,333 I've always been a socialist. 485 00:26:27,166 --> 00:26:29,333 See? I live here seeing all these. 486 00:26:29,375 --> 00:26:30,458 Don't look there. 487 00:26:30,458 --> 00:26:31,625 Look here. 488 00:26:32,083 --> 00:26:33,333 I am not sad. 489 00:26:33,791 --> 00:26:34,916 But I am single. 490 00:26:34,958 --> 00:26:36,250 You should remember that. 491 00:26:36,333 --> 00:26:37,500 One brings in chicks. 492 00:26:37,541 --> 00:26:38,791 The other one draws nudes of them. 493 00:26:38,791 --> 00:26:40,583 Again, brings in chicks... draws nudes. 494 00:26:41,250 --> 00:26:42,333 Come on, babe! 495 00:26:43,375 --> 00:26:45,125 And I'm the silent spectator for all these! 496 00:26:53,208 --> 00:26:54,458 Sister, please note. 497 00:26:54,500 --> 00:26:56,166 I haven't come to hurt you. Okay? 498 00:26:56,833 --> 00:26:59,875 Isn't it wrong for a lady like you to roam at this unreasonable time? 499 00:27:00,166 --> 00:27:02,125 Sorry, brother. The fault is mine. 500 00:27:02,291 --> 00:27:04,250 It is okay. We're in the 2030's, right? 501 00:27:04,333 --> 00:27:07,291 I am a modern man who takes it lightly when women commit mistakes. 502 00:27:07,375 --> 00:27:10,125 Woman's honour is the responsibility of every man. 503 00:27:10,291 --> 00:27:12,000 [The Modern Indian Gentleman] 504 00:27:12,458 --> 00:27:13,458 Excuse me. 505 00:27:13,791 --> 00:27:16,166 The cord of your mask can be seen outside. 506 00:27:16,250 --> 00:27:17,625 I am sorry. 507 00:27:23,625 --> 00:27:24,666 What the ****! 508 00:27:28,750 --> 00:27:30,208 Wow! Amazing! Marvellous! 509 00:27:30,250 --> 00:27:31,625 What a piece of an art, Sir! 510 00:27:32,625 --> 00:27:34,166 The aesthetics... the beauty of it! 511 00:27:37,666 --> 00:27:39,541 It is brimming with realism. 512 00:27:39,541 --> 00:27:41,833 Sir shows this to us, at least once every week. 513 00:27:41,958 --> 00:27:43,208 If truth be told, 514 00:27:43,250 --> 00:27:45,333 I tell him that it is the best, it is great, etc.... 515 00:27:45,500 --> 00:27:47,500 because Sir make GEEF for us! 516 00:27:47,625 --> 00:27:49,166 Raghava, lights! 517 00:27:51,625 --> 00:27:53,291 - Geef. - What? 518 00:27:54,458 --> 00:27:55,708 Geef. 519 00:27:57,541 --> 00:27:58,375 I want it too! 520 00:27:58,375 --> 00:27:59,750 Come. Let us eat. 521 00:27:59,791 --> 00:28:01,250 ♪ Give me some sunshine! ♪ 522 00:28:01,291 --> 00:28:04,833 I have heard that many have died during the riots in the name of beef. 523 00:28:05,125 --> 00:28:07,333 That's how beef ban came into effect. 524 00:28:08,500 --> 00:28:11,000 The risk involved when we go for scoring beef! 525 00:28:11,125 --> 00:28:12,583 Dear mother of god! 526 00:28:13,041 --> 00:28:16,666 They have started catching people by sniffing their hands. 527 00:28:17,166 --> 00:28:20,041 They burned the books that had recipes of beef curries! 528 00:28:20,166 --> 00:28:22,708 They caught the people who used to read those books secretly. 529 00:28:23,833 --> 00:28:27,125 We all were very frustrated and the vibe was very, very low. 530 00:28:27,833 --> 00:28:31,416 So, considering the request of the people, the government brought out GEEF! 531 00:28:32,375 --> 00:28:35,750 It is a creature produced on a large scale like broiler chicken. 532 00:28:36,291 --> 00:28:39,875 I think it's a hybrid of goat and dog. 533 00:28:39,916 --> 00:28:41,125 It's absolutely delicious! 534 00:28:41,208 --> 00:28:43,208 But to buy it, we have to spend a lot of points! 535 00:28:44,041 --> 00:28:46,458 ♪ O' crimson twilight ♪ 536 00:28:47,333 --> 00:28:48,500 Let's bounce! 537 00:28:53,458 --> 00:28:54,833 Somebody at the door! 538 00:28:55,291 --> 00:28:56,708 Oh shit! Police! 539 00:28:57,458 --> 00:28:58,666 Oh my God! 540 00:29:03,333 --> 00:29:05,166 Isn't anyone here? 541 00:29:06,500 --> 00:29:08,125 Check if there is anything to eat. 542 00:29:10,666 --> 00:29:12,625 - Check there. - They keep geef over here. 543 00:29:12,666 --> 00:29:14,166 These guys don't eat or what? 544 00:29:14,208 --> 00:29:16,166 We will have to go to the canteen to eat. 545 00:29:17,625 --> 00:29:19,666 [in Tamil] Oh, when did you arrive, Sir? 546 00:29:19,916 --> 00:29:22,625 Tea, coffee, Lelo, milk water, milk shake, protein shake. 547 00:29:22,666 --> 00:29:23,916 Shall I get you something? 548 00:29:24,125 --> 00:29:25,958 You are a bit too humble today, huh? 549 00:29:26,416 --> 00:29:28,666 [in Hindi] What Sir? Is there any problem here? 550 00:29:29,458 --> 00:29:30,750 A strong tea... 551 00:29:30,791 --> 00:29:31,958 with less sugar. 552 00:29:32,208 --> 00:29:33,375 Just that? 553 00:29:33,500 --> 00:29:34,500 Just that for now. 554 00:29:34,500 --> 00:29:36,500 A medium tea with extra sugar. 555 00:29:36,625 --> 00:29:37,708 Will be done, Bhaijaan! 556 00:29:38,666 --> 00:29:39,708 Let go of me, Sir. 557 00:29:39,708 --> 00:29:41,500 I can make it if only if I go there, right? 558 00:29:43,125 --> 00:29:44,708 - Make it fast. - Sir, please come. 559 00:29:44,791 --> 00:29:46,208 Sir, please sit. 560 00:29:47,375 --> 00:29:48,791 - Please go, Sir. - Okay. 561 00:29:48,791 --> 00:29:51,208 These guys have duplicate keys to all the houses. 562 00:29:52,416 --> 00:29:53,583 They are troublemakers. 563 00:30:01,333 --> 00:30:02,500 Yes, you! 564 00:30:02,625 --> 00:30:03,875 Come. 565 00:30:09,583 --> 00:30:11,291 - Tea is not ready? - It is ready, Sir. 566 00:30:11,708 --> 00:30:12,875 Give it to them. 567 00:30:13,333 --> 00:30:15,041 - Do you want it? - No. 568 00:30:16,791 --> 00:30:18,291 Have it while it is hot, sir. 569 00:30:20,625 --> 00:30:23,250 Oh no! Why are they looking at us like this? 570 00:30:23,250 --> 00:30:25,083 Victor Sir, who lives on the island... 571 00:30:25,458 --> 00:30:26,916 We've known him for quite some time. 572 00:30:27,833 --> 00:30:29,708 If our force is in need of something, 573 00:30:29,791 --> 00:30:31,666 he's the one whom we approach. 574 00:30:32,833 --> 00:30:33,708 Hi. 575 00:30:33,750 --> 00:30:35,333 - Isn't it? - Yes. It is not for free. 576 00:30:35,416 --> 00:30:38,458 In return, we ignore the fact that he and his servants... 577 00:30:38,666 --> 00:30:41,625 are staying permanently in that commercial building. 578 00:30:42,291 --> 00:30:43,208 Address him as "Sir", man! 579 00:30:43,208 --> 00:30:44,208 Oh, sorry. Victor Sir. 580 00:30:44,250 --> 00:30:47,625 From Victor Sir, we collect 5% less than... 581 00:30:47,666 --> 00:30:50,750 what we collect from others who are staying illegally. 582 00:30:51,333 --> 00:30:54,208 Anyone can easily join our force. 583 00:30:54,666 --> 00:30:55,750 It is very easy. 584 00:30:55,833 --> 00:30:57,583 It is not that easy to join. 585 00:30:57,708 --> 00:30:58,791 You should be born in the warrior clan! 586 00:30:58,875 --> 00:31:00,583 It doesn't have to be the Hindu warrior clan. 587 00:31:00,625 --> 00:31:03,166 We just check if it is upper caste in the certificate. 588 00:31:03,208 --> 00:31:05,958 You know? We can gatecrash anywhere any time. 589 00:31:06,000 --> 00:31:09,666 Yes. An ultimate access to everyone's privacy. 590 00:31:09,666 --> 00:31:10,708 Yes. 591 00:31:10,750 --> 00:31:11,833 Don't you paint nowadays? 592 00:31:11,875 --> 00:31:13,000 I do. 593 00:31:13,041 --> 00:31:14,541 Then make a painting of mine! 594 00:31:14,791 --> 00:31:15,916 Huh? 595 00:31:16,000 --> 00:31:17,000 Do you want it now? 596 00:31:17,041 --> 00:31:18,666 Yes. Why? Aren't you in a mood for it? 597 00:31:34,041 --> 00:31:36,291 They show up just to trouble us! 598 00:31:36,333 --> 00:31:37,541 What a nuisance! 599 00:31:41,750 --> 00:31:42,916 Very good. 600 00:32:03,541 --> 00:32:04,958 Announcement: 601 00:32:05,000 --> 00:32:07,791 Locals should stay away from the low lying lands. 602 00:32:09,500 --> 00:32:11,250 If the rains also start, 603 00:32:11,375 --> 00:32:12,916 it will be complete depression. 604 00:32:13,208 --> 00:32:16,083 I mean, depression on top of depression. 605 00:32:16,250 --> 00:32:19,750 For Vibe and me, rain means trauma! Trauma! 606 00:32:19,833 --> 00:32:21,666 But it is not an issue at all for Victor Sir. 607 00:32:21,833 --> 00:32:24,833 He keeps watching the sunrise and sunset on the TV. 608 00:32:24,833 --> 00:32:25,708 Wow! A Mynah! 609 00:32:25,750 --> 00:32:28,333 Uncle stays on the top floor. So he is safe, right? 610 00:32:40,083 --> 00:32:44,375 Water level has steadily declined. 611 00:32:44,791 --> 00:32:46,250 Congratulations. 612 00:32:46,291 --> 00:32:49,416 You have entered the orange zone. 613 00:32:51,166 --> 00:32:54,541 Old man's meditation and black tea at the crack of dawn! 614 00:33:02,708 --> 00:33:03,750 Sir! 615 00:33:04,750 --> 00:33:05,791 Tea. 616 00:33:12,541 --> 00:33:13,791 - Clothes? - Washed. 617 00:33:14,375 --> 00:33:15,791 - Tank? - Water has been filled. 618 00:33:16,833 --> 00:33:18,333 - Floor? - Will sweep. 619 00:33:19,083 --> 00:33:21,041 - Toilet? - Will clean. 620 00:33:21,041 --> 00:33:22,083 Good boy. 621 00:33:22,083 --> 00:33:23,916 After all that, I will go to a party. Okay? 622 00:33:51,041 --> 00:33:52,083 Hey, boss! 623 00:33:52,125 --> 00:33:53,375 You are finished! 624 00:33:54,208 --> 00:33:55,208 You scoundrel! 625 00:33:55,250 --> 00:33:56,750 Where is my remote? 626 00:33:57,291 --> 00:33:59,208 Oh my God! 627 00:33:59,250 --> 00:34:00,250 [UNCLE MANIYAN] 628 00:34:13,250 --> 00:34:14,916 Main door open. 629 00:34:15,541 --> 00:34:17,375 Main door open. 630 00:34:17,875 --> 00:34:19,583 Main door open. 631 00:34:20,083 --> 00:34:21,875 Main door open. 632 00:34:22,500 --> 00:34:24,208 Main door open. 633 00:34:24,708 --> 00:34:26,458 Main door open. 634 00:34:27,166 --> 00:34:28,916 Main door open. 635 00:34:29,458 --> 00:34:31,125 Main door open. 636 00:34:31,750 --> 00:34:35,625 I've told these guys several times not to leave the bunker door open. 637 00:34:36,458 --> 00:34:38,125 Main door open. 638 00:34:38,583 --> 00:34:40,416 Main door open. 639 00:34:41,083 --> 00:34:42,583 Main door open. 640 00:34:51,916 --> 00:34:53,083 Vaibhav! 641 00:34:54,083 --> 00:34:55,291 Allen! 642 00:35:00,208 --> 00:35:01,208 Oh no! 643 00:35:02,375 --> 00:35:05,250 Why are you lying on the pathway? Are you trying to scare us? Get up! 644 00:35:05,625 --> 00:35:07,875 Vaibhav! Hey! Get up! 645 00:35:08,375 --> 00:35:09,541 Oh my! 646 00:35:10,666 --> 00:35:11,958 Blood! 647 00:35:12,000 --> 00:35:13,833 Vaibhav! My dear! 648 00:35:13,875 --> 00:35:15,458 Hey! Get up. 649 00:35:15,583 --> 00:35:16,833 What happened to you? 650 00:35:20,416 --> 00:35:21,583 Ketchup? 651 00:35:23,125 --> 00:35:25,125 Sloshed after drinking tomato sauce? 652 00:35:25,166 --> 00:35:26,458 Where is this guy from? 653 00:35:28,291 --> 00:35:29,833 Hey! Get up! 654 00:35:31,500 --> 00:35:33,875 There will be some chicks with this guy normally, right? 655 00:35:34,125 --> 00:35:35,750 The other guy is missing too! 656 00:35:36,833 --> 00:35:38,041 Allen! 657 00:35:38,416 --> 00:35:39,666 Allen! 658 00:35:40,291 --> 00:35:41,500 Allen! 659 00:35:42,375 --> 00:35:44,000 Come. Let us fix the fuse. 660 00:35:46,583 --> 00:35:47,708 Allen! 661 00:35:49,208 --> 00:35:50,208 Allen! 662 00:36:18,875 --> 00:36:19,875 Oh no! 663 00:36:22,458 --> 00:36:23,625 Uncle! 664 00:36:24,958 --> 00:36:25,875 Uncle! 665 00:36:26,000 --> 00:36:27,000 Oh no! 666 00:36:27,625 --> 00:36:29,000 Was it you? 667 00:36:29,166 --> 00:36:30,666 Hey, there is something upstairs. 668 00:36:31,750 --> 00:36:33,625 It is a human... but not a human! 669 00:36:33,875 --> 00:36:35,375 I just saw a glimpse. 670 00:36:35,541 --> 00:36:36,916 It is sitting on the ceiling. 671 00:36:37,541 --> 00:36:38,625 Come with me. 672 00:36:38,625 --> 00:36:39,791 You walk in front of me. 673 00:36:39,833 --> 00:36:41,250 I am firmly holding your back. 674 00:36:42,250 --> 00:36:43,958 - It was here when I saw it. - Where? 675 00:36:45,083 --> 00:36:46,791 - Has it gone? - There is nothing there! 676 00:36:47,000 --> 00:36:49,125 Didn't you say that it was sitting on the ceiling? 677 00:36:49,625 --> 00:36:50,875 Raghavan: Don't be afraid. 678 00:36:50,875 --> 00:36:53,208 Electrical connection has been restored. 679 00:36:53,583 --> 00:36:55,166 I really saw it. 680 00:36:55,166 --> 00:36:58,583 Nonsense! Reading horror novels and scaring others! 681 00:36:58,750 --> 00:37:01,000 Hey, my Bhavani? 682 00:37:01,000 --> 00:37:02,875 I think my cat went downstairs. 683 00:37:03,000 --> 00:37:04,250 Come with me and look for her. 684 00:37:05,000 --> 00:37:06,708 You walk in front. I will follow you. 685 00:37:06,750 --> 00:37:09,000 Uncle showers me with love only when the power goes off. 686 00:37:09,000 --> 00:37:10,041 Is he dead? 687 00:37:22,541 --> 00:37:23,541 Uncle! 688 00:37:23,583 --> 00:37:24,583 Come here. 689 00:37:25,125 --> 00:37:26,916 Is she the alien you were talking about? 690 00:37:27,291 --> 00:37:28,416 Isn't she a beautiful girl? 691 00:37:29,291 --> 00:37:30,666 My Bhavani's fur! 692 00:37:31,125 --> 00:37:32,750 She ate my cat! 693 00:37:33,458 --> 00:37:34,666 Bhavani was innocent. 694 00:37:35,250 --> 00:37:36,791 Though she was a female cat, 695 00:37:36,833 --> 00:37:39,208 she never had that arrogance. 696 00:37:40,166 --> 00:37:41,250 First, it was Saraswathy. 697 00:37:41,291 --> 00:37:42,291 Then, Devaki Amma. 698 00:37:42,333 --> 00:37:43,375 Followed by Valsala. 699 00:37:43,666 --> 00:37:44,916 And now, Bhavani. 700 00:37:45,375 --> 00:37:47,625 I think this house is fatal for female cats. 701 00:37:47,625 --> 00:37:50,125 You have to send her out right away. Make her leave. 702 00:37:50,125 --> 00:37:51,625 A bit of conscience? 703 00:37:51,666 --> 00:37:52,833 No, not even a bit! 704 00:37:59,375 --> 00:38:00,916 - Hi. - Hello. 705 00:38:03,041 --> 00:38:04,291 Who is this? 706 00:38:04,416 --> 00:38:06,416 Err... She... She is his sister. 707 00:38:06,458 --> 00:38:07,750 She is Sir's daughter. 708 00:38:08,333 --> 00:38:09,916 She is like a sister to him. 709 00:38:10,000 --> 00:38:12,083 And she is like a daughter to me. 710 00:38:12,416 --> 00:38:14,083 In reality, she is his aunt's daughter! 711 00:38:14,750 --> 00:38:15,833 What is her name? 712 00:38:15,875 --> 00:38:17,333 - Suma. - Latha. 713 00:38:17,458 --> 00:38:18,625 Err... Sumalatha! 714 00:38:18,625 --> 00:38:19,666 Yes...Sutha! 715 00:38:19,750 --> 00:38:21,625 Where are you going with Sumalatha at night? 716 00:38:21,791 --> 00:38:23,041 To our home-town. 717 00:38:23,125 --> 00:38:24,583 Her mom Sarada... 718 00:38:24,750 --> 00:38:26,041 suffers from seizures. 719 00:38:26,333 --> 00:38:27,750 That thing has landed in this area. 720 00:38:27,791 --> 00:38:29,333 We came here because we got an alert. 721 00:38:29,625 --> 00:38:30,666 Extra-terrestrial freaks! 722 00:38:30,833 --> 00:38:32,125 Two big ones! 723 00:38:34,666 --> 00:38:36,916 Sir, that mind of yours that decided to go out... 724 00:38:36,958 --> 00:38:38,291 with Sumalatha at this hour! 725 00:38:38,500 --> 00:38:39,833 Dark! Phew! 726 00:38:39,916 --> 00:38:42,541 That was because of his aunt's fits. 727 00:38:43,000 --> 00:38:44,458 From tomorrow, the curfew will start earlier. 728 00:38:44,500 --> 00:38:45,791 No one should go outside. 729 00:38:46,250 --> 00:38:48,041 For the time being, stay inside with Sumalatha. 730 00:38:48,083 --> 00:38:49,875 Or else, this Latha won't have her head! 731 00:38:50,125 --> 00:38:53,500 By the by, would you have 3000 points to give us? 732 00:38:57,791 --> 00:38:59,208 Yes. I will give it. 733 00:38:59,750 --> 00:39:02,291 Then, make it a round figure of 3500. 734 00:39:02,333 --> 00:39:03,666 - Isn't it? - Yeah. 735 00:39:04,416 --> 00:39:06,875 Okay. Got it. Shall we leave then? 736 00:39:07,333 --> 00:39:08,583 Okay. 737 00:39:12,000 --> 00:39:13,916 Okay then. Bye. Let's go. 738 00:39:19,791 --> 00:39:21,333 They didn't recognize her. 739 00:39:23,625 --> 00:39:25,041 Bad guys! 740 00:39:25,125 --> 00:39:26,583 What should we do now? 741 00:39:26,625 --> 00:39:29,250 - Shouldn't we get this thing out? - Didn't you hear them? 742 00:39:29,291 --> 00:39:31,583 If she says your name when they catch her outside, 743 00:39:31,625 --> 00:39:32,750 what will become of us? 744 00:39:33,166 --> 00:39:36,541 Well, if someone sees her, will they say that she is from another planet? 745 00:39:36,666 --> 00:39:38,125 Which planet does she look like she's from? 746 00:39:38,166 --> 00:39:40,791 For now, can't we treat her like she is from this planet itself? 747 00:39:40,791 --> 00:39:42,750 I understand where you are going with this! 748 00:39:45,041 --> 00:39:47,583 For now, let her be here till the curfew gets over. 749 00:39:47,791 --> 00:39:49,333 Come here. Let me tell you one thing. 750 00:39:49,666 --> 00:39:53,041 Make up some excuse and lock her inside your room right away. 751 00:39:54,458 --> 00:39:55,791 Make it fast. 752 00:39:55,875 --> 00:39:58,250 Then you should go and purchase everything we need for one week. 753 00:39:58,375 --> 00:39:59,833 Take that loser's bike. 754 00:40:03,375 --> 00:40:09,166 ♪ O' beauty ♪ 755 00:40:11,250 --> 00:40:15,250 ♪ O' beauty ♪ 756 00:40:17,583 --> 00:40:20,750 ♪ O' beauty ♪ 757 00:40:20,791 --> 00:40:25,083 ♪ On your luscious curly hair ♪ 758 00:40:25,333 --> 00:40:30,458 ♪ Wearing a holy basil leaf ♪ 759 00:40:30,750 --> 00:40:32,291 A ferocious looking monster! 760 00:40:32,666 --> 00:40:34,875 That was the alien's form as per Uncle's description. 761 00:40:35,291 --> 00:40:38,791 But this creature that's sitting and eating cat food doesn't look like that. 762 00:40:39,291 --> 00:40:41,166 If we look into its eyes, we'll die, spitting blood! 763 00:40:41,208 --> 00:40:42,541 We will pass out and collapse. 764 00:40:42,750 --> 00:40:44,625 He had made up so many stories! 765 00:40:54,125 --> 00:40:57,541 Isn't it evident from her looks that she is from a good family? 766 00:40:57,583 --> 00:41:00,875 She must have come here for something important and missed her bus. 767 00:41:01,416 --> 00:41:03,333 I've brought everything we need for five days. 768 00:41:59,750 --> 00:42:01,083 Lelo! 769 00:42:01,125 --> 00:42:04,583 Made from the finest of geef meat. 770 00:42:05,125 --> 00:42:06,666 Lelo! 771 00:42:07,083 --> 00:42:11,958 Guaranteed to make your mouth juicy and wet. 772 00:42:12,333 --> 00:42:14,500 Lelo Geef! 773 00:42:15,000 --> 00:42:17,500 Oh yeah! 774 00:42:17,541 --> 00:42:19,083 Lelo! 775 00:42:20,416 --> 00:42:22,833 Everyone's Lelo! 776 00:42:24,291 --> 00:42:25,333 Hey, nice! 777 00:42:25,333 --> 00:42:28,166 Seems like you guys were vibing a lot yesterday, huh? 778 00:42:28,250 --> 00:42:29,375 Wake up, man. 779 00:42:29,750 --> 00:42:30,916 Sir, tea. 780 00:42:33,583 --> 00:42:36,625 Sir, I have set up a fine art breakfast for you. 781 00:42:36,750 --> 00:42:37,833 What? 782 00:42:38,833 --> 00:42:39,916 Sir, you should come. 783 00:42:40,166 --> 00:42:41,250 Okay. 784 00:42:41,375 --> 00:42:42,458 Please come, sir. 785 00:42:42,458 --> 00:42:43,708 Okay, I will come. 786 00:42:47,708 --> 00:42:48,750 Move! 787 00:42:48,750 --> 00:42:50,000 My mace! 788 00:43:02,083 --> 00:43:03,291 Breakfast? 789 00:43:03,333 --> 00:43:05,791 Will I have to eat everything myself? 790 00:43:10,750 --> 00:43:12,041 Sir, come. Don't hesitate. 791 00:43:12,625 --> 00:43:14,916 You know, right? Early morning vibes. 792 00:43:14,958 --> 00:43:17,125 That and music made me cook! 793 00:43:17,166 --> 00:43:19,333 You know... cooking and music makes me really high. 794 00:43:19,375 --> 00:43:20,500 Really? 795 00:43:21,416 --> 00:43:22,458 All this food? 796 00:43:22,500 --> 00:43:24,625 It was in the box here. I took everything and cooked. 797 00:43:24,708 --> 00:43:25,916 Good that you kept it in the box. 798 00:43:25,958 --> 00:43:28,000 I didn't have to search for anything. Please. 799 00:43:28,083 --> 00:43:29,875 So you don't remember what all happened yesterday? 800 00:43:30,750 --> 00:43:34,541 This Vaibhav Vaidhyanathan is not someone who would forget what happened yesterday. 801 00:43:34,625 --> 00:43:37,041 And I realize.... your realization is showing in your face. 802 00:43:37,083 --> 00:43:39,000 - What do you say, Allen? - I will say it. 803 00:43:41,916 --> 00:43:44,625 You used up one week's ration for a single breakfast! 804 00:43:44,708 --> 00:43:47,666 No. We can have it for lunch and dinner, if we ration it. 805 00:43:50,541 --> 00:43:51,708 Allen! 806 00:43:54,750 --> 00:43:56,208 Oh, she hasn't left yet? 807 00:43:56,875 --> 00:43:58,666 Tell us the truth. What happened? 808 00:44:00,291 --> 00:44:01,375 Well... 809 00:44:01,375 --> 00:44:03,541 I had gone to the bar yesterday, right? 810 00:44:03,708 --> 00:44:06,625 I saw a gloomy girl standing in a corner. 811 00:44:07,208 --> 00:44:09,500 I asked her if she wants to come with me. 812 00:44:09,791 --> 00:44:11,458 She came with me the moment I asked her. 813 00:44:12,291 --> 00:44:15,958 While we were climbing the stairs, I asked her to give me something. 814 00:44:16,000 --> 00:44:17,041 I forgot what it was! 815 00:44:17,083 --> 00:44:18,083 And then? 816 00:44:18,500 --> 00:44:19,583 She didn't give it. 817 00:44:23,333 --> 00:44:25,500 I think she is anti-gravity. 818 00:44:33,083 --> 00:44:34,500 That's when I fell unconscious! 819 00:44:36,875 --> 00:44:38,166 You don't have to worry at all, dear. 820 00:44:38,166 --> 00:44:40,291 I won't allow any kind of violence against women here. 821 00:44:41,625 --> 00:44:43,000 Sir won't allow it here. 822 00:44:43,458 --> 00:44:45,125 Yes, of course, of course. 823 00:44:46,708 --> 00:44:47,958 Hey, what is this? 824 00:44:48,750 --> 00:44:49,750 That is a map. 825 00:44:49,791 --> 00:44:55,291 I tricked her into coming here saying that I will take her to the substation. 826 00:44:55,375 --> 00:44:57,583 Don't you have any shame... 827 00:44:57,625 --> 00:44:59,583 in bringing an alien into this house? 828 00:44:59,583 --> 00:45:01,666 Well, what is in that substation? 829 00:45:01,916 --> 00:45:03,250 Is that the problem here? 830 00:45:03,291 --> 00:45:04,708 What do we do about this? 831 00:45:04,750 --> 00:45:05,750 What to do? 832 00:45:05,750 --> 00:45:08,125 Didn't we decide to let her stay here for one week? 833 00:45:08,125 --> 00:45:09,708 "We" didn't decide anything! 834 00:45:10,291 --> 00:45:11,708 He brought this problem here. 835 00:45:12,208 --> 00:45:13,791 So he will take her away. 836 00:45:13,875 --> 00:45:14,666 I can't. 837 00:45:14,666 --> 00:45:16,375 It will be good for you if you obey. 838 00:45:16,375 --> 00:45:18,875 Or else, I will throw you outside, along with all your stuff! 839 00:45:18,916 --> 00:45:20,083 Extreme negative vibes, man! 840 00:45:28,541 --> 00:45:30,125 Hot... Hot.. It's very hot! 841 00:45:30,125 --> 00:45:31,333 He brought this problem here. 842 00:45:31,375 --> 00:45:32,541 So he will take her away. 843 00:45:32,958 --> 00:45:34,375 What are you staring at? 844 00:45:34,500 --> 00:45:35,625 Do you have points? 845 00:45:36,500 --> 00:45:38,333 Extreme negative vibes, man! 846 00:45:39,458 --> 00:45:41,125 It will be good for you if you obey. 847 00:45:41,166 --> 00:45:42,250 She didn't give it. 848 00:45:44,500 --> 00:45:46,000 This place has no vibe! 849 00:45:46,250 --> 00:45:47,291 Come! 850 00:45:48,500 --> 00:45:50,000 It's trouble all around! 851 00:45:52,291 --> 00:45:53,875 Don't stare. I am talking about you! 852 00:45:55,250 --> 00:45:56,791 Have you seen a rainy cloud? 853 00:45:58,125 --> 00:45:59,166 Look! That's the one! 854 00:46:00,375 --> 00:46:01,875 That didn't work. 855 00:46:03,166 --> 00:46:04,708 Watch and learn. 856 00:46:04,708 --> 00:46:06,208 The beauty of long hair. 857 00:46:25,625 --> 00:46:26,791 Good! 858 00:46:27,166 --> 00:46:29,875 Allen, I confused her by taking her north and south, 5-6 times... 859 00:46:29,916 --> 00:46:31,708 and finally got rid of her! 860 00:46:32,250 --> 00:46:36,291 Not just her, even the king of aliens can't come here if they wish to. 861 00:46:36,333 --> 00:46:39,250 Get lost if you can't even get rid of a silly alien. 862 00:46:39,416 --> 00:46:40,583 Err... You left? 863 00:46:41,166 --> 00:46:43,375 They might be upstairs, bad-mouthing me! 864 00:46:43,583 --> 00:46:44,958 I'm coming. 865 00:46:50,250 --> 00:46:52,125 I did the job assigned to me, perfectly! 866 00:46:52,208 --> 00:46:53,916 What does the uncle and nephew want next? 867 00:46:53,916 --> 00:46:54,958 Do you want to kill me? 868 00:46:54,958 --> 00:46:56,000 Or do you want to hit me? 869 00:46:56,000 --> 00:46:57,333 Hit me! Come on! 870 00:47:07,833 --> 00:47:08,958 Tea? 871 00:47:09,291 --> 00:47:10,416 Make it strong! 872 00:47:18,958 --> 00:47:20,166 There goes the power! 873 00:47:20,291 --> 00:47:22,208 Don't come near me. I have a sword. 874 00:47:22,625 --> 00:47:24,291 Allen, should we buy lanterns again ? 875 00:47:29,708 --> 00:47:31,000 A mild fever. 876 00:47:32,791 --> 00:47:34,416 These aliens, 877 00:47:34,875 --> 00:47:36,166 naturally... 878 00:47:36,583 --> 00:47:38,958 come from many different planets, right? 879 00:47:40,291 --> 00:47:42,125 The ones I shot down during the war... 880 00:47:42,333 --> 00:47:43,750 were not in human form. 881 00:47:44,500 --> 00:47:48,250 They were more violent and disgusting. 882 00:47:50,250 --> 00:47:52,250 As per my calculations, 883 00:47:52,291 --> 00:47:54,166 this one is from the netherworld. 884 00:47:54,541 --> 00:47:55,750 An ancient... 885 00:47:56,500 --> 00:47:57,916 Ali.... 886 00:48:01,375 --> 00:48:02,416 No! 887 00:48:03,875 --> 00:48:06,291 In the name of Jesus, I command you. 888 00:48:06,416 --> 00:48:07,666 Don't open the door. 889 00:48:07,708 --> 00:48:08,916 Don't open the door. 890 00:48:09,125 --> 00:48:10,875 Raghava, don't open the door. 891 00:48:42,250 --> 00:48:43,708 Is he coming from the moon? 892 00:48:44,583 --> 00:48:46,500 First of all, they have come from space. 893 00:48:47,250 --> 00:48:49,333 There are high chances of contamination. 894 00:48:49,750 --> 00:48:51,916 So, we should always avoid risks. 895 00:48:52,416 --> 00:48:53,875 It's a precaution for that. 896 00:48:53,916 --> 00:48:55,041 Nonsense! 897 00:48:55,208 --> 00:48:56,875 If she touches him somehow, 898 00:48:56,916 --> 00:48:59,416 all his wrong doings till date will come out in the open. 899 00:48:59,750 --> 00:49:01,333 That's why he's wearing that kit! 900 00:49:01,416 --> 00:49:02,458 Aren't you scared, sir? 901 00:49:02,458 --> 00:49:04,458 Come on! Why should I be scared? 902 00:49:04,708 --> 00:49:07,416 I have buried some amulets strengthened by crude voodoo... 903 00:49:07,583 --> 00:49:10,166 at many parts of this island. 904 00:49:10,583 --> 00:49:15,083 And I have tied a gold coated amulet around his waist. 905 00:49:15,583 --> 00:49:18,750 That's the only reason why those items don't come near this place. 906 00:49:19,000 --> 00:49:20,333 Sir, isn't that black magic? 907 00:49:20,333 --> 00:49:22,416 My vibe is positive even though it is black magic. 908 00:49:22,416 --> 00:49:23,833 Because people call me Vibe. 909 00:49:30,458 --> 00:49:31,625 Why is it so gloomy in here? 910 00:49:32,041 --> 00:49:33,583 She ate all that cat food. 911 00:49:33,625 --> 00:49:36,833 Yes. Eating all the food set aside for 5 days is a bit too much, right? 912 00:49:37,583 --> 00:49:39,750 It's even more dangerous to let it starve! 913 00:49:39,916 --> 00:49:41,666 Don't you see the lights flashing like fireworks? 914 00:49:41,666 --> 00:49:43,916 What's wrong with that? They're just flickering slightly! 915 00:49:44,250 --> 00:49:46,416 The tracker that the cops have? 916 00:49:46,500 --> 00:49:48,166 If she gets tracked in that, 917 00:49:48,208 --> 00:49:49,833 they will take her away and kill her. 918 00:49:50,250 --> 00:49:51,958 - That is not an issue for me. - Not for me, either. 919 00:49:52,333 --> 00:49:54,916 Then, they will put the two of you in jail. 920 00:49:54,958 --> 00:49:56,375 That's also not an issue for me. 921 00:49:56,791 --> 00:49:58,291 When it comes to me, 922 00:49:58,541 --> 00:49:59,875 it's a real issue. 923 00:50:00,083 --> 00:50:01,750 - Uncle! - Who is your Uncle? 924 00:50:01,791 --> 00:50:03,166 Call him "Sir", man! 925 00:50:03,708 --> 00:50:05,125 This is wrong, Sir. 926 00:50:05,625 --> 00:50:06,625 You do one thing. 927 00:50:06,666 --> 00:50:08,583 Go and buy 8 kilos of cat food. 928 00:50:08,750 --> 00:50:09,833 Then, three times a day... 929 00:50:09,833 --> 00:50:11,000 just like a ration... 930 00:50:11,333 --> 00:50:12,500 little by little... 931 00:50:12,666 --> 00:50:14,458 - shove it into her throat! - Okay, Sir. 932 00:50:15,833 --> 00:50:17,333 Sir... points? 933 00:50:17,541 --> 00:50:19,333 - Adjusted. - Thank you! 934 00:50:20,166 --> 00:50:22,583 EMP... Electro Magnetic Pulse. 935 00:50:22,625 --> 00:50:26,875 This phenomenon was first detected in the 1950's at a nuclear power plant in America. 936 00:50:26,916 --> 00:50:27,916 Abandoned... 937 00:50:27,958 --> 00:50:32,083 Sir, that will be too much science for our mainstream audience. 938 00:50:32,083 --> 00:50:33,458 - It is not required, right? - No! 939 00:50:33,500 --> 00:50:34,708 Fine! 940 00:50:34,750 --> 00:50:36,000 The thing is... 941 00:50:36,041 --> 00:50:39,208 The lights flicker when she laughs or cries, right? 942 00:50:39,333 --> 00:50:41,291 Those guys can track it. That is the issue. 943 00:50:49,333 --> 00:50:51,250 VO: This is demonic possession, indeed! 944 00:50:51,750 --> 00:50:53,125 VO: In medical science, 945 00:50:53,416 --> 00:50:58,583 this can be called Dissociative Neurosis or Multiple Personality. 946 00:50:58,583 --> 00:51:02,750 VO: There is another kind of disorder called Possessive Reaction... 947 00:51:05,375 --> 00:51:08,958 Since you eat very little cat food, the food for you is rationed from today. 948 00:51:08,958 --> 00:51:12,333 So, if you go easy while eating, you can live for one week. Okay? 949 00:51:13,250 --> 00:51:14,541 It's my toy! 950 00:51:51,250 --> 00:51:53,500 We have daily power blackouts, ever since she came here. 951 00:51:53,500 --> 00:51:55,041 I am fed up of fixing the fuse. 952 00:51:55,083 --> 00:51:58,333 We cannot provoke them or make them laugh too much. 953 00:51:58,333 --> 00:51:59,958 We have to keep them going in a balance. 954 00:52:00,083 --> 00:52:03,541 We wouldn't mind it if it was an ability to generate electricity. 955 00:52:03,750 --> 00:52:05,291 By making her laugh by tickling her... 956 00:52:05,291 --> 00:52:06,791 or by mentally torturing her, 957 00:52:06,833 --> 00:52:09,875 we could have made some points by generating some electricity! 958 00:52:10,208 --> 00:52:11,541 Is that the case here? 959 00:52:11,708 --> 00:52:14,750 The power just goes on and off when she laughs or cries or feels hungry. 960 00:52:14,791 --> 00:52:16,666 Hey! All this will burn down to the ground! 961 00:52:29,541 --> 00:52:31,500 [Scene from "Summer in Betlehem"] 962 00:52:33,291 --> 00:52:34,500 They are going to hang him. 963 00:52:46,666 --> 00:52:48,250 Not like that. Make it into small pieces. 964 00:52:48,291 --> 00:52:49,958 They should know our eating habits too, right? 965 00:52:50,083 --> 00:52:52,125 Is it enough to eat only cat and dog food? 966 00:52:52,750 --> 00:52:54,625 The other guy can cook only one item! Porridge! 967 00:52:54,625 --> 00:52:56,041 - Useless! - Damn! 968 00:52:57,375 --> 00:52:58,958 Guys, is this Dosa? 969 00:52:58,958 --> 00:53:00,458 My Dosas are more round and perfect! 970 00:53:01,583 --> 00:53:02,791 I will do it! 971 00:53:05,750 --> 00:53:09,750 [Sensuous song from "Meenathil Thalikettu"] 972 00:53:19,750 --> 00:53:20,833 I am here. 973 00:53:22,166 --> 00:53:23,541 It is going to be interval soon. 974 00:53:24,416 --> 00:53:27,333 By this time, she should be experiencing visible goosebumps on her body. 975 00:53:28,333 --> 00:53:30,291 I think she's not too fond of action movies. 976 00:53:30,958 --> 00:53:32,291 I have played "Chantha" for her. 977 00:53:32,333 --> 00:53:34,041 I had planned to play "Mafia" next. 978 00:53:34,125 --> 00:53:35,583 I don't think that's required now. 979 00:53:36,083 --> 00:53:39,875 But I don't see any reason not to like Babu Antony movies! 980 00:53:41,791 --> 00:53:43,458 Maybe because she doesn't like violence. 981 00:53:46,583 --> 00:53:47,666 Watch it... Watch it. 982 00:53:49,125 --> 00:53:51,000 She is getting interested! Yeah! 983 00:53:52,125 --> 00:53:55,625 Watching movies after movies, she leaned on my shoulders at some point of time. 984 00:53:55,750 --> 00:53:57,208 ["Dasharatham" playing] 985 00:53:57,208 --> 00:53:59,125 I hope he doesn't get his father's character. 986 00:54:01,791 --> 00:54:04,375 Mr. Chandradas, I am extremely happy! 987 00:54:04,666 --> 00:54:07,375 I'll give you anything you ask for, at this moment. Come on, ask me. 988 00:54:07,666 --> 00:54:08,666 You can ask me too. 989 00:54:09,541 --> 00:54:11,541 Can I.. give a kiss to him? 990 00:54:19,291 --> 00:54:21,416 That moment, I decided. 991 00:54:21,458 --> 00:54:24,458 I won't let anyone take this alien away from me! 992 00:54:24,958 --> 00:54:26,208 This beloved ET... 993 00:54:26,250 --> 00:54:27,708 She is mine! 994 00:54:31,291 --> 00:54:35,291 Don't mess things up here when I am away, you fool! 995 00:54:36,708 --> 00:54:38,000 No. I won't. 996 00:54:38,166 --> 00:54:39,333 I am going to sleep now. 997 00:54:39,375 --> 00:54:42,541 - Now? - I slept late after watching movies. 998 00:54:42,583 --> 00:54:43,833 What do you show her? 999 00:54:43,833 --> 00:54:45,250 Current affairs, GK, everything. 1000 00:54:45,833 --> 00:54:46,833 What is it? 1001 00:54:46,958 --> 00:54:48,375 Give me an idea. 1002 00:54:48,458 --> 00:54:50,541 - Man, don't do anything foolish. - I won't. 1003 00:54:50,583 --> 00:54:52,250 I will tell you a way. 1004 00:54:52,916 --> 00:54:54,833 Have you watched the movie called "Chess"? 1005 00:54:54,916 --> 00:54:55,875 Yes. 1006 00:54:55,916 --> 00:54:57,250 - Yes? - Yes! 1007 00:54:58,666 --> 00:54:59,833 - Vaibhav! - Got to go. 1008 00:54:59,875 --> 00:55:02,041 - Are you coming or shall I leave alone? - Coming, sir! 1009 00:55:38,791 --> 00:55:39,958 My dear! 1010 00:55:40,291 --> 00:55:41,708 You were here? 1011 00:55:42,791 --> 00:55:45,083 I didn't see you. Sorry. 1012 00:55:45,625 --> 00:55:47,791 While repairing the security cameras, 1013 00:55:48,125 --> 00:55:52,791 I was blinded by laser rays. 1014 00:55:55,750 --> 00:55:57,083 Anyway... 1015 00:55:58,083 --> 00:56:00,708 have you eaten something? 1016 00:56:03,916 --> 00:56:05,541 Oh, you cannot talk, right? 1017 00:56:06,458 --> 00:56:07,958 And I cannot see! 1018 00:56:08,708 --> 00:56:11,125 Now I cannot see you, them... 1019 00:56:11,750 --> 00:56:15,708 or watch my favourite movies. 1020 00:56:15,875 --> 00:56:16,875 Look! 1021 00:56:17,041 --> 00:56:18,250 A sensual love song. 1022 00:56:18,625 --> 00:56:20,416 I cannot watch it again. 1023 00:56:20,791 --> 00:56:23,791 But we can do this in real life, my dear. 1024 00:56:24,875 --> 00:56:27,041 You can do it! You can definitely do it! 1025 00:56:27,250 --> 00:56:28,750 You just have to try. 1026 00:56:28,791 --> 00:56:30,875 This is the moment our souls and bodies intertwine. 1027 00:56:30,916 --> 00:56:33,708 Won’t you intertwine with me? 1028 00:56:33,958 --> 00:56:35,541 You can. I know. 1029 00:56:36,916 --> 00:56:38,833 It's time to get roasted, guys! 1030 00:56:40,083 --> 00:56:41,250 What is this? 1031 00:56:41,333 --> 00:56:42,625 Do you have Pink Eye? 1032 00:56:42,708 --> 00:56:45,125 No. It is to block cosmic rays. 1033 00:56:45,166 --> 00:56:46,750 - Cosmic rays? - Yes. 1034 00:56:47,125 --> 00:56:48,333 Is that so? 1035 00:56:48,666 --> 00:56:49,750 Where is Victor Sir? 1036 00:56:49,791 --> 00:56:51,250 He has gone to get his military quota. 1037 00:56:53,166 --> 00:56:55,166 What is it? Is it ultraviolet? 1038 00:56:55,166 --> 00:56:56,583 No. It is coffee brown colour. 1039 00:56:56,583 --> 00:56:58,666 Take it off. I like coffee. 1040 00:56:59,625 --> 00:57:00,875 Remove it! 1041 00:57:05,000 --> 00:57:06,041 How is it, buddy? 1042 00:57:06,083 --> 00:57:07,333 - Happy? - Happy. 1043 00:57:08,291 --> 00:57:09,708 - Shall we leave? - Yes. 1044 00:57:10,000 --> 00:57:12,833 - Tell Sir that we had come here. - Okay. 1045 00:57:13,083 --> 00:57:14,375 - See ya! - Okay. 1046 00:57:15,291 --> 00:57:16,541 See ya, Suma! 1047 00:57:17,333 --> 00:57:18,541 We are leaving. 1048 00:57:18,791 --> 00:57:20,041 Come on! 1049 00:57:34,958 --> 00:57:36,791 Though it was a blind attempt, 1050 00:57:36,833 --> 00:57:40,583 she could have killed me since my intentions were not right. 1051 00:57:41,166 --> 00:57:42,583 But she didn't do it. 1052 00:57:42,958 --> 00:57:45,166 Anyway, I apologised to her shamelessly. 1053 00:57:45,916 --> 00:57:47,375 Then, I asked her... 1054 00:57:47,583 --> 00:57:50,000 if she is willing to go out with me for the night. 1055 00:57:50,583 --> 00:57:52,041 Instead of using crooked ways, 1056 00:57:52,083 --> 00:57:54,875 if you ask directly, such things can happen. 1057 00:57:55,000 --> 00:57:56,291 I realized that now. 1058 00:57:58,625 --> 00:58:00,083 Souls of darkness, 1059 00:58:00,083 --> 00:58:01,458 neon bulbs, 1060 00:58:01,625 --> 00:58:02,875 and us! 1061 00:58:05,125 --> 00:58:13,458 ♪ Did you come from above the night star? ♪ 1062 00:58:13,500 --> 00:58:19,416 ♪ Or is this whole atmosphere just my feeling? ♪ 1063 00:58:19,458 --> 00:58:20,583 Come, come. 1064 00:58:21,083 --> 00:58:23,166 ♪ Did you see my waiting from that distance space? ♪ 1065 00:58:23,208 --> 00:58:24,708 We used to buy tickets from here. 1066 00:58:24,916 --> 00:58:26,083 Later, it was done through phones. 1067 00:58:26,083 --> 00:58:27,208 Now, there is nothing! 1068 00:58:27,500 --> 00:58:28,416 See this? 1069 00:58:28,458 --> 00:58:30,916 Movies like these used to get released all the time. 1070 00:58:32,083 --> 00:58:33,250 Hey, look! 1071 00:58:33,250 --> 00:58:35,583 Uncle used to love the Idlis that they used to serve here. 1072 00:58:37,250 --> 00:58:45,791 ♪ Isn’t this love the fastest radiation everywhere? ♪ 1073 00:58:46,208 --> 00:58:54,125 ♪ We travelled light years to meet and be together ♪ 1074 00:59:02,666 --> 00:59:05,750 ["Aniyathipravu" playing] 1075 00:59:07,500 --> 00:59:10,083 Mini and Sudhi together, for eternity and forever. 1076 00:59:10,208 --> 00:59:11,583 Love and love only! 1077 00:59:29,208 --> 00:59:31,458 Well, where did my children go at this late hour? 1078 00:59:35,416 --> 00:59:37,250 Sir, ask him where he went without protection? 1079 00:59:37,625 --> 00:59:39,166 I mean, the kind of protection we are wearing! 1080 00:59:40,000 --> 00:59:42,500 - Why didn't you wear it? - It is moral policing. Don't mind it. 1081 00:59:44,375 --> 00:59:46,250 - I don't like you stealing my ride, man! - Get lost! 1082 00:59:46,291 --> 00:59:48,083 I am serious. Don't take it without asking me. 1083 00:59:48,500 --> 00:59:51,291 Well, which protection was he referring to? 1084 00:59:54,708 --> 00:59:56,166 Oops! Everyone left? 1085 00:59:56,250 --> 01:00:01,458 ♪ Did you come from above the night star? ♪ 1086 01:00:01,500 --> 01:00:08,791 ♪ Or is this whole atmosphere just my feeling? ♪ 1087 01:00:08,833 --> 01:00:18,166 ♪ Did you see my long wait far away, from space? ♪ 1088 01:00:18,208 --> 01:00:26,083 ♪ It's not the earth It's not the solar system either ♪ 1089 01:00:27,750 --> 01:00:30,208 I can speak if you can fix this. 1090 01:00:33,166 --> 01:00:34,791 I have to fix it as soon as possible. 1091 01:00:34,958 --> 01:00:36,666 Who can fix it though? 1092 01:00:46,500 --> 01:00:48,041 Doesn't this thing sleep? 1093 01:00:50,291 --> 01:00:51,333 Vaibu. 1094 01:00:51,333 --> 01:00:52,208 What is it? 1095 01:00:52,250 --> 01:00:53,541 Can you fix this? 1096 01:00:53,583 --> 01:00:55,458 - Wasn't this tied around her neck? - Yes. 1097 01:00:56,166 --> 01:00:57,958 I think this is her speech machine. 1098 01:00:58,000 --> 01:00:59,583 She can talk if this gets repaired. 1099 01:00:59,625 --> 01:01:02,208 Damn! This looks sophisticated, man. 1100 01:01:02,250 --> 01:01:03,625 Can you fix it or not? 1101 01:01:03,708 --> 01:01:04,750 I will fix it, man. 1102 01:01:04,750 --> 01:01:06,208 Whose voice do you want in this? 1103 01:01:06,250 --> 01:01:07,333 Do you want the voice of a movie star? 1104 01:01:07,375 --> 01:01:08,541 Really? Can that be done? 1105 01:01:10,000 --> 01:01:11,958 You will have to pay to get an actor's voice. 1106 01:01:12,125 --> 01:01:13,666 How much will it cost? 1107 01:01:15,250 --> 01:01:17,541 3,000 plus my service charge. 1108 01:01:21,916 --> 01:01:23,708 I have heard this background score somewhere! 1109 01:01:23,708 --> 01:01:24,875 Where are you going? 1110 01:01:25,000 --> 01:01:27,958 Long back, at the Retro bar on the 71st metro pillar, 1111 01:01:28,208 --> 01:01:31,166 when you were lying unconscious after getting high on something, 1112 01:01:31,166 --> 01:01:32,541 with no one to care for you, 1113 01:01:32,916 --> 01:01:35,041 I carried you and brought you here! 1114 01:01:35,583 --> 01:01:37,541 That day, everyone told me... 1115 01:01:37,583 --> 01:01:39,875 that you will be a burden! A real burden! 1116 01:01:40,291 --> 01:01:42,166 But I didn't mind all that. 1117 01:01:42,416 --> 01:01:44,791 But now you have become an ultra burden! 1118 01:01:44,833 --> 01:01:45,375 Yet, you... 1119 01:01:45,416 --> 01:01:46,833 Come on, man! I am not a burden. I will do it. 1120 01:01:47,458 --> 01:01:50,083 Victor Sir had downloaded these folders for Raghavan. 1121 01:01:50,083 --> 01:01:52,083 That's fine. Only we are hearing it, right? 1122 01:01:55,125 --> 01:01:56,458 What is she doing over there? 1123 01:01:56,791 --> 01:01:59,291 - She is watching an old comedy movie. - Will it be over soon? 1124 01:02:00,000 --> 01:02:01,625 I realized what's in her mind... 1125 01:02:01,666 --> 01:02:03,333 from that kiss she gave me that day. 1126 01:02:03,958 --> 01:02:06,000 Now, after that speech machine is repaired, 1127 01:02:06,041 --> 01:02:09,541 I want to hear the words, "I love you Allan, my sweetheart"... 1128 01:02:09,583 --> 01:02:11,375 in her beautiful voice! 1129 01:02:12,083 --> 01:02:13,416 It will be a historic moment. 1130 01:02:13,458 --> 01:02:17,041 An alien saying "I love you" to a human for the first time! 1131 01:02:30,333 --> 01:02:32,166 There’s something I want to ask you. 1132 01:02:32,208 --> 01:02:33,875 What is it? You can ask me. 1133 01:02:34,208 --> 01:02:36,125 Not you, Uncle. I want to ask Raghavan. 1134 01:02:41,500 --> 01:02:42,791 - Raghava. - Tell me, dear. 1135 01:02:42,833 --> 01:02:46,458 Has there been any instance where a human married an alien? 1136 01:02:46,500 --> 01:02:49,750 Yes. There were 18 such instances in the past. 1137 01:02:49,875 --> 01:02:52,416 But the strange part is that... 1138 01:02:53,000 --> 01:02:56,791 16 out of the 18 couples, either got divorced... 1139 01:02:56,833 --> 01:02:59,041 or started living separately. 1140 01:02:59,416 --> 01:03:01,500 Most of the time, the reason was... 1141 01:03:01,541 --> 01:03:04,041 the narrow attitude of the human mind... 1142 01:03:04,291 --> 01:03:06,750 towards the broad mindset of the aliens. 1143 01:03:06,750 --> 01:03:07,750 Which means? 1144 01:03:07,750 --> 01:03:12,625 It is very likely that their right will be wrong according to your perspective. 1145 01:03:13,708 --> 01:03:16,958 If 16 out of 18 turned out this way, what about that remaining two? 1146 01:03:16,958 --> 01:03:18,041 They died. 1147 01:03:19,541 --> 01:03:21,041 They were murdered, right? 1148 01:03:21,041 --> 01:03:22,125 In principle, yes. 1149 01:03:29,333 --> 01:03:30,791 That is not what I want to know. 1150 01:03:30,833 --> 01:03:32,666 Can humans live on their planet? 1151 01:03:32,958 --> 01:03:36,041 Allen, can you please be more specific? 1152 01:03:36,166 --> 01:03:37,375 Does their planet have oxygen? 1153 01:03:37,458 --> 01:03:40,833 I mean, should we pay points to breath oxygen? 1154 01:03:40,875 --> 01:03:44,291 This guy who can't even afford to pay rent here in my home... 1155 01:03:44,291 --> 01:03:48,416 is going to move to a different planet along with her... 1156 01:03:48,500 --> 01:03:50,625 and is going to rent a house and live over there! 1157 01:03:51,791 --> 01:03:53,791 Shouldn't there be a limit to one's wishes? 1158 01:03:54,375 --> 01:03:58,083 Neither him nor his descendants would be able to afford a ticket to the moon, 1159 01:03:58,500 --> 01:04:00,666 let alone another planet! 1160 01:04:00,750 --> 01:04:02,708 - Lover boy! - Yes, they are inhabitable. 1161 01:04:02,708 --> 01:04:05,750 Human anatomy is not different from theirs. 1162 01:04:05,750 --> 01:04:07,250 Enough! That is enough. 1163 01:04:07,291 --> 01:04:08,500 I will take care of the rest. 1164 01:04:08,541 --> 01:04:10,458 So, that will be an end to your nuisance. 1165 01:04:11,000 --> 01:04:13,583 An interstellar journey might be required. 1166 01:04:15,458 --> 01:04:17,666 One less mouth to feed then! 1167 01:04:19,000 --> 01:04:22,458 - Rocking with the tea... 1168 01:04:22,541 --> 01:04:23,583 What is it? 1169 01:04:23,625 --> 01:04:25,625 - Did you fix the thing? - Which thing? 1170 01:04:26,333 --> 01:04:27,416 Leave it. 1171 01:04:27,708 --> 01:04:29,416 Hey, come here. 1172 01:04:31,666 --> 01:04:33,166 - This one, right? - Really? 1173 01:04:33,208 --> 01:04:35,250 - Will we hear any sound from it? - Then leave it! 1174 01:04:36,208 --> 01:04:37,541 - Give it. - What? 1175 01:04:37,708 --> 01:04:39,333 - Please give it. - Show me your hand. 1176 01:04:40,000 --> 01:04:41,833 Without uttering a word, 1177 01:04:41,958 --> 01:04:43,166 go and tie it on her. 1178 01:04:48,375 --> 01:04:51,708 Curse this evil hand that slapped your beautiful face! 1179 01:04:51,708 --> 01:04:52,875 Allan! 1180 01:04:53,000 --> 01:04:54,041 Don't go over-board! 1181 01:04:54,250 --> 01:04:55,458 Go and give it to her. 1182 01:04:57,875 --> 01:05:00,208 Groom yourself and go like a celestial lover! 1183 01:05:01,291 --> 01:05:03,166 Let me go, give this tea to him. 1184 01:05:03,208 --> 01:05:05,583 Sir! ♪ Tea.. Tea! ♪ 1185 01:05:05,708 --> 01:05:08,916 ♪ Here's a lousy tea! ♪ 1186 01:05:13,041 --> 01:05:17,625 In fact, this inter-species relationship is the next step in human evolution. 1187 01:05:18,250 --> 01:05:22,416 Let my small step be a giant leap for mankind! 1188 01:05:22,500 --> 01:05:24,416 That was said by Neil Armstrong, right? 1189 01:05:24,500 --> 01:05:26,041 So what? Can't I say that? 1190 01:05:28,541 --> 01:05:29,625 Where was I? 1191 01:05:30,875 --> 01:05:33,541 I was going to talk about the alien babies we are going to have. 1192 01:05:33,875 --> 01:05:35,000 I forgot it! 1193 01:05:50,125 --> 01:05:55,750 ♪ O enchantress, your soft smiles ♪ 1194 01:05:55,875 --> 01:06:00,833 ♪ Brings a full moon into my life ♪ 1195 01:06:01,458 --> 01:06:12,208 ♪ On your bosom covered by the rays of the moon, ♪ 1196 01:06:12,791 --> 01:06:17,833 ♪ Kisses with love, ♪ 1197 01:06:18,333 --> 01:06:23,958 ♪ I shall shower, my darling ♪ 1198 01:06:24,500 --> 01:06:29,625 ♪ O enchantress ♪ 1199 01:06:39,541 --> 01:06:40,958 You don't have to consider this as a gift. 1200 01:06:40,958 --> 01:06:42,541 I have to ask you something. 1201 01:06:42,833 --> 01:06:45,291 I want to hear the reply to that question in your own voice. 1202 01:06:50,291 --> 01:06:51,916 Why are you in such a hurry? 1203 01:06:54,250 --> 01:06:56,208 I know it's only been a few days. 1204 01:06:57,083 --> 01:06:58,916 But these days were like... 1205 01:06:58,958 --> 01:07:00,791 years of acquaintance... 1206 01:07:00,958 --> 01:07:02,208 and connection. 1207 01:07:02,833 --> 01:07:04,333 As Vaibhav says... 1208 01:07:05,041 --> 01:07:07,541 like there is some unexplained vibe between us. 1209 01:07:08,708 --> 01:07:11,458 Is this what humans call by many names? 1210 01:07:12,208 --> 01:07:13,291 Love... 1211 01:07:13,375 --> 01:07:14,625 fondness... 1212 01:07:14,791 --> 01:07:16,083 romance. 1213 01:07:16,666 --> 01:07:18,041 [In old lady's voice] Hey kiddo! 1214 01:07:18,041 --> 01:07:21,541 I sensed it the moment I saw you that day. 1215 01:07:22,333 --> 01:07:25,125 Oh no! Is this your mother's voice? 1216 01:07:25,625 --> 01:07:27,083 Why do you have this voice? 1217 01:07:27,500 --> 01:07:29,500 I'm asking you the same thing! 1218 01:07:30,625 --> 01:07:33,041 This was so cruel! 1219 01:07:33,125 --> 01:07:34,208 Yes, it is. 1220 01:07:35,291 --> 01:07:36,916 This was very cruel! 1221 01:07:38,000 --> 01:07:39,708 Even the alien ditched him! 1222 01:07:40,958 --> 01:07:44,333 Serves me right for trusting this loser! 1223 01:07:44,833 --> 01:07:46,000 I deserve this. 1224 01:07:47,416 --> 01:07:48,875 I was just beginning to like her. 1225 01:07:49,583 --> 01:07:51,375 Love is painful, my dear. 1226 01:07:51,416 --> 01:07:53,583 Why can't we be good friends? 1227 01:07:56,333 --> 01:07:58,000 The idol in my mind... 1228 01:07:58,791 --> 01:07:59,958 has shattered! 1229 01:08:00,083 --> 01:08:01,125 What? 1230 01:08:01,208 --> 01:08:02,416 Idol? 1231 01:08:02,916 --> 01:08:03,958 Oh! 1232 01:08:03,958 --> 01:08:06,208 What happened to this guy? 1233 01:08:09,083 --> 01:08:10,416 His nails have grown! 1234 01:08:10,916 --> 01:08:12,666 Allan! What is it? 1235 01:08:12,666 --> 01:08:14,208 What have you done? 1236 01:08:14,791 --> 01:08:16,375 Why is her voice like that? 1237 01:08:16,500 --> 01:08:18,791 Didn't I tell you that only 3-4 voices are free? 1238 01:08:19,333 --> 01:08:20,541 Or else, you will have to pay points. 1239 01:08:20,541 --> 01:08:22,375 What were your options? 1240 01:08:22,375 --> 01:08:24,666 M. S. Thripunithura, Adoor Bhavani, Adoor Pankajam, Miya. 1241 01:08:26,416 --> 01:08:28,166 No singers like Yesudas or Chitra? 1242 01:08:28,208 --> 01:08:29,833 Didn't I tell you that I have only actors? 1243 01:08:30,208 --> 01:08:33,000 Hey kiddo! Allan, what are you doing there? 1244 01:08:36,875 --> 01:08:38,166 Why can't you spit fire on such occasions? 1245 01:08:38,208 --> 01:08:39,791 - Hey. - What? 1246 01:08:40,583 --> 01:08:42,041 How about Nora Jones? 1247 01:08:42,041 --> 01:08:43,125 Actors only! 1248 01:08:44,083 --> 01:08:46,500 - This.... This is perfect! - Of course. 1249 01:08:46,583 --> 01:08:48,000 Did he hit me for this? 1250 01:08:48,000 --> 01:08:50,166 Don't do anything that's beneficial to others. 1251 01:08:50,958 --> 01:08:53,833 Ever since this creature came, I've been thrashed from all sides, guys. 1252 01:09:00,958 --> 01:09:03,000 Hey! Ask her if she needs some porridge. 1253 01:09:03,125 --> 01:09:04,500 I ask her all the time. 1254 01:09:04,583 --> 01:09:06,666 Oh! All this is more than enough. 1255 01:09:06,791 --> 01:09:09,125 I have a habit of eating only one meal a day. 1256 01:09:11,166 --> 01:09:12,458 What is this? 1257 01:09:12,583 --> 01:09:14,500 - What? - The voice! 1258 01:09:15,166 --> 01:09:16,458 Ask him! He's behind it! 1259 01:09:16,500 --> 01:09:17,541 What? 1260 01:09:17,583 --> 01:09:19,125 Doesn't it have a motherly feel? 1261 01:09:19,208 --> 01:09:20,541 "Every day my mother's voice" 1262 01:09:27,541 --> 01:09:29,958 Victor, why are you staring at me often? 1263 01:09:30,500 --> 01:09:31,708 Oh no! 1264 01:09:44,958 --> 01:09:46,375 It has reached Bangladesh. 1265 01:09:47,250 --> 01:09:49,000 Let me stop this before it reaches India. 1266 01:09:52,125 --> 01:09:53,583 Oh no! 1267 01:09:55,458 --> 01:09:57,541 Ji, Alien-Ji has entered the room. 1268 01:09:57,583 --> 01:09:58,625 Don't come near me. 1269 01:09:58,833 --> 01:10:00,041 Don't come near me. 1270 01:10:01,458 --> 01:10:03,750 Why are you here, out of the blue? 1271 01:10:04,875 --> 01:10:08,958 Frankly speaking, I don't need your permission to enter this room. 1272 01:10:09,750 --> 01:10:11,666 You mind if I sit? 1273 01:10:12,250 --> 01:10:13,250 Not at all. 1274 01:10:13,291 --> 01:10:17,750 Raghavan is the only one among you, who's good to talk to. 1275 01:10:17,833 --> 01:10:20,083 I am taking that as a compliment. 1276 01:10:20,083 --> 01:10:21,166 Thank you. 1277 01:10:21,250 --> 01:10:24,875 Actually, how do you resemble humans so much? 1278 01:10:25,625 --> 01:10:28,916 Aliens in our imagination, do not look like this. 1279 01:10:29,416 --> 01:10:33,791 You can only think within the framework made by yourself! 1280 01:10:33,875 --> 01:10:35,791 Have you ever wondered how much of... 1281 01:10:35,833 --> 01:10:37,500 what you understood from... 1282 01:10:37,583 --> 01:10:40,000 your theory of evolution, is true? 1283 01:10:40,166 --> 01:10:42,791 - I didn't understand. - How old do I look? 1284 01:10:43,166 --> 01:10:45,583 Around 20, 23 years old. 1285 01:10:45,708 --> 01:10:47,708 Raghavan: In my mind, it's sweet 17! 1286 01:10:47,791 --> 01:10:50,208 I am 250 years old. 1287 01:10:50,250 --> 01:10:51,375 What? 1288 01:10:51,458 --> 01:10:52,791 You are kidding, right? 1289 01:10:54,208 --> 01:10:58,375 Beyond light years, in another corner of the universe, 1290 01:10:58,666 --> 01:11:01,166 both we and humans were neighbours. 1291 01:11:03,458 --> 01:11:06,791 Though we never agreed in our thoughts, 1292 01:11:06,958 --> 01:11:10,416 your ancestors were akin to siblings for us. 1293 01:11:13,208 --> 01:11:17,166 As they continued the extensive exploitation of their natural resources, 1294 01:11:17,666 --> 01:11:20,958 they never realized that they would have to leave their mother planet, 1295 01:11:21,000 --> 01:11:23,541 and wander around looking for new habitable worlds. 1296 01:11:26,583 --> 01:11:30,208 The end of that journey brought them to Earth. 1297 01:11:31,375 --> 01:11:35,208 In the meanwhile, we too repeated the same mistakes that humans made. 1298 01:11:35,958 --> 01:11:38,333 The exploitation of our environment, 1299 01:11:38,375 --> 01:11:41,125 forced us also to journey towards different corners of the universe, 1300 01:11:41,125 --> 01:11:44,166 searching for the existence of life. 1301 01:11:44,666 --> 01:11:45,500 So tragic! 1302 01:11:45,541 --> 01:11:48,458 All that humans did here on earth... 1303 01:11:48,791 --> 01:11:51,875 reminds us of your ancestors' cruelties. 1304 01:11:52,416 --> 01:11:56,458 You welcomed us with weapons after all, right? 1305 01:11:56,625 --> 01:12:01,666 The hateful stories you spread about us, a peaceful species! 1306 01:12:01,708 --> 01:12:02,791 That is natural. 1307 01:12:03,916 --> 01:12:05,625 What she said is true. 1308 01:12:05,708 --> 01:12:07,000 I agree. 1309 01:12:07,083 --> 01:12:11,125 But from that history lesson, Raghavan and her moved directly to biology! 1310 01:12:11,833 --> 01:12:15,916 That multicellular organisms are born when single-celled organisms have sex! 1311 01:12:17,000 --> 01:12:18,916 Why do they have to talk about sex? 1312 01:12:19,083 --> 01:12:20,875 Some artificial intelligence! 1313 01:12:21,000 --> 01:12:21,875 It has a rotten mind. 1314 01:12:21,875 --> 01:12:24,458 Oh my! She is saying that we all are aliens. 1315 01:12:24,500 --> 01:12:25,708 Sir, don't kid me! 1316 01:12:26,291 --> 01:12:30,708 Me and you are the biggest proof that humans evolved from monkeys. 1317 01:12:30,791 --> 01:12:32,833 If you think so, 1318 01:12:32,875 --> 01:12:34,541 it might be true in your case. 1319 01:12:34,750 --> 01:12:35,833 Leave me out of it. 1320 01:12:35,833 --> 01:12:38,041 Your head is full of lice. Don't you take bath? 1321 01:12:38,041 --> 01:12:39,458 Bathing is too overrated. 1322 01:12:39,500 --> 01:12:40,958 I am saving water. 1323 01:12:41,000 --> 01:12:42,500 There... there... yes. 1324 01:12:43,000 --> 01:12:46,500 But I should have foreseen Raghavan's betrayal. 1325 01:12:47,000 --> 01:12:49,583 Aren't you ashamed to be jealous of machines? 1326 01:12:50,083 --> 01:12:51,791 He is 25 years old... 1327 01:12:51,833 --> 01:12:53,416 and she is 250 years old! 1328 01:12:53,708 --> 01:12:55,041 What will he call her after marriage? 1329 01:12:55,041 --> 01:12:56,416 Will he call her "Granny"? 1330 01:12:57,708 --> 01:12:59,000 Will you marry someone like that? 1331 01:12:59,041 --> 01:13:00,208 Are you supposed to? 1332 01:13:01,583 --> 01:13:02,791 Isn't it forbidden? 1333 01:13:20,958 --> 01:13:24,833 [indistinct voice of Raghavan] 1334 01:13:24,875 --> 01:13:27,083 I know that you can't trust me any more. 1335 01:13:27,666 --> 01:13:29,208 When these ruthless guys... 1336 01:13:29,541 --> 01:13:31,416 asked me to dump you somewhere, 1337 01:13:32,250 --> 01:13:33,541 I did it. 1338 01:13:34,208 --> 01:13:37,208 I have to show my loyalty in exchange for my free accommodation here. 1339 01:13:38,833 --> 01:13:40,458 If I don't tell you this now... 1340 01:13:42,291 --> 01:13:44,166 They are going to sell you in the black market. 1341 01:13:44,208 --> 01:13:46,041 Cops will come tomorrow to take you. 1342 01:13:46,333 --> 01:13:47,625 But I am helpless! 1343 01:13:49,083 --> 01:13:50,583 I am going to the store tomorrow. 1344 01:13:51,583 --> 01:13:52,875 I will take you along with me. 1345 01:13:53,541 --> 01:13:56,708 I will save your life even if I have to risk mine. 1346 01:13:56,833 --> 01:13:58,041 But... 1347 01:13:58,125 --> 01:14:02,708 we need a lot of points to pay bribes at the toll-gate on the way. 1348 01:14:03,666 --> 01:14:04,833 Don't you have it? 1349 01:14:04,875 --> 01:14:07,333 - Yes, I have it. - I don't have it. 1350 01:14:08,708 --> 01:14:10,041 I didn't get my tea. 1351 01:14:11,250 --> 01:14:12,958 It is fate, my dear. Fate! 1352 01:14:17,625 --> 01:14:19,041 It breaks my heart! That's why! 1353 01:14:24,916 --> 01:14:26,750 I will be blessed if I cheat an alien. 1354 01:14:36,791 --> 01:14:38,500 It's a damn cool night. 1355 01:14:56,333 --> 01:14:58,750 Yeah! Another one bites the dust! 1356 01:15:03,250 --> 01:15:04,375 Vanished! 1357 01:15:08,416 --> 01:15:10,875 There can be only one refugee in this house. 1358 01:15:18,541 --> 01:15:19,708 You have come back? 1359 01:15:22,791 --> 01:15:25,958 Your spaceship was just 2 kms away from that place. 1360 01:15:26,000 --> 01:15:27,583 Your map didn't work, huh? 1361 01:15:32,833 --> 01:15:34,250 Why are you doing this? 1362 01:15:34,750 --> 01:15:36,041 What if Allen sees us? 1363 01:15:36,958 --> 01:15:38,083 Won't he be heartbroken? 1364 01:15:38,083 --> 01:15:39,500 It’s okay, my dear. Go ahead! 1365 01:15:39,541 --> 01:15:41,625 Aliama, is there anyone who has not sinned? 1366 01:15:41,750 --> 01:15:43,208 Is this how it works in your planet? 1367 01:15:43,208 --> 01:15:45,208 You bet! Does it feel good? 1368 01:15:51,291 --> 01:15:52,958 You traitor! 1369 01:15:54,416 --> 01:15:57,958 Well Madam, you've been on Earth for the past few years, right? 1370 01:15:58,000 --> 01:16:01,000 Moreover, you've been staying with these guys for a week now. 1371 01:16:01,291 --> 01:16:04,875 So, what is your opinion about humans, Madam? 1372 01:16:05,666 --> 01:16:07,250 Dude, the camera!! 1373 01:16:07,666 --> 01:16:10,250 - Oh no! - Bro, the power has gone off again! 1374 01:16:11,875 --> 01:16:13,458 Hey, wake him up. 1375 01:16:13,500 --> 01:16:14,791 I tried already! 1376 01:16:15,000 --> 01:16:16,166 Vaibhav! 1377 01:16:16,208 --> 01:16:17,250 Hey Vaibhav! 1378 01:16:19,208 --> 01:16:20,875 - Uncle. - Who? me? 1379 01:16:21,625 --> 01:16:23,583 Have you come here to adopt me? 1380 01:16:24,125 --> 01:16:25,500 What? 1381 01:16:26,958 --> 01:16:28,375 Have you come in a car? 1382 01:16:30,125 --> 01:16:31,916 Will you allow me to sit on the window-seat? 1383 01:16:32,500 --> 01:16:33,958 Window-seat? 1384 01:16:34,250 --> 01:16:35,500 Are you from Kerala Police? 1385 01:16:36,625 --> 01:16:37,666 CBI? 1386 01:16:39,083 --> 01:16:40,666 You look like an undercover agent. 1387 01:16:41,875 --> 01:16:43,125 I was, once. 1388 01:16:43,208 --> 01:16:44,708 Then come on, let us milk a cow. 1389 01:16:44,750 --> 01:16:45,916 Bring some oil. 1390 01:16:46,083 --> 01:16:48,458 He was silent for the initial four or five hours. 1391 01:16:48,916 --> 01:16:51,166 He would open and show his mouth when he feels hungry. 1392 01:16:51,250 --> 01:16:53,166 Then we will know that he is hungry. 1393 01:16:53,375 --> 01:16:55,083 It is keeping its mouth open all the time. 1394 01:16:55,791 --> 01:16:57,500 This is a clear case of animal abuse. 1395 01:16:57,791 --> 01:16:59,958 This is a creature which is facing extinction. 1396 01:17:00,333 --> 01:17:02,375 I will report this to Parvathy teacher. 1397 01:17:02,416 --> 01:17:03,291 - No. - Who's that? 1398 01:17:03,291 --> 01:17:04,666 She’s gonna give you detention! 1399 01:17:04,708 --> 01:17:05,833 I'll show you! 1400 01:17:06,083 --> 01:17:08,708 I will report it to Asha teacher, Maya teacher and everyone else. 1401 01:17:08,791 --> 01:17:10,250 But that's not the problem. 1402 01:17:11,166 --> 01:17:13,041 He didn't remember any one of us. 1403 01:17:14,708 --> 01:17:15,916 Hi babes. 1404 01:17:16,083 --> 01:17:17,125 Babes? 1405 01:17:18,166 --> 01:17:19,416 Who is this bimbo? 1406 01:17:19,458 --> 01:17:21,041 - You bastard! - You are the bastard! 1407 01:17:21,291 --> 01:17:22,416 I will be downstairs. 1408 01:17:22,458 --> 01:17:24,041 Take this thing away from here. 1409 01:17:24,083 --> 01:17:26,416 I won't come. I want to lie down looking at this girl. 1410 01:17:26,958 --> 01:17:27,875 Bro? 1411 01:17:27,916 --> 01:17:28,958 What? 1412 01:17:29,416 --> 01:17:30,625 We don't need this room. 1413 01:17:30,625 --> 01:17:31,791 This is Sir's room. 1414 01:17:31,791 --> 01:17:33,291 - Of course. - No! 1415 01:17:33,291 --> 01:17:34,875 Let us go to a bigger room. 1416 01:17:36,166 --> 01:17:37,458 - Is it big? - Of course. 1417 01:17:37,458 --> 01:17:39,500 - Is it big? - Big room! 1418 01:17:39,666 --> 01:17:41,166 Shall we go? Come. 1419 01:17:42,000 --> 01:17:43,166 You come here first. 1420 01:17:43,750 --> 01:17:45,708 - Oh! I am supposed to come? - Yes! 1421 01:17:46,416 --> 01:17:48,000 Shall I take this? 1422 01:17:48,250 --> 01:17:50,833 No! It's fine! Let's go! 1423 01:17:51,833 --> 01:17:53,000 Oh my! 1424 01:18:19,791 --> 01:18:21,166 Did you have lunch? 1425 01:18:35,125 --> 01:18:37,208 This is for everyone. 1426 01:18:38,250 --> 01:18:40,625 There are some limits here to how much each of us eat. 1427 01:18:41,333 --> 01:18:43,416 It will be good if you could tell me those limits. 1428 01:18:43,833 --> 01:18:46,208 Do you mean to say that we have to eat the boss' leftovers? 1429 01:18:46,250 --> 01:18:48,125 Same discrimination in dining and sleeping! 1430 01:18:48,208 --> 01:18:49,291 This is so lame! 1431 01:18:49,333 --> 01:18:51,416 Vibe, why are you like this? Keep quiet. 1432 01:18:51,416 --> 01:18:53,208 So, there are limits in speaking too? 1433 01:18:53,666 --> 01:18:56,000 - Take this nut job away. - Who's the nut job? 1434 01:18:56,833 --> 01:18:57,750 Such a sane guy! 1435 01:18:57,791 --> 01:18:59,916 You have opened a house and made some rules! 1436 01:18:59,958 --> 01:19:01,416 Are you playing landlord? 1437 01:19:01,458 --> 01:19:02,666 I will kill you! 1438 01:19:02,666 --> 01:19:04,208 - Come here. - What is it? 1439 01:19:05,166 --> 01:19:06,333 Let go of me! 1440 01:19:06,416 --> 01:19:08,375 - Let go of me! - I will explain. 1441 01:19:08,416 --> 01:19:10,333 - I will explain. - What's wrong in what I said? 1442 01:19:13,541 --> 01:19:16,166 Are you a fascist, Victor? 1443 01:19:23,666 --> 01:19:25,250 Shall I ask you something? 1444 01:19:25,458 --> 01:19:26,916 Did you understand what I said? 1445 01:19:26,958 --> 01:19:28,583 I understood. Can you sit down first? 1446 01:19:29,333 --> 01:19:30,416 Come here. 1447 01:19:35,000 --> 01:19:37,416 Hey, I know that you don't trust the two of us! 1448 01:19:37,916 --> 01:19:39,208 But you can believe him. 1449 01:19:40,333 --> 01:19:41,666 Who is he? 1450 01:19:41,916 --> 01:19:43,083 This is Raghavan. 1451 01:19:43,125 --> 01:19:45,125 He is a computer. Artificial intelligence. 1452 01:19:45,541 --> 01:19:47,166 He won't manipulate people, like humans. 1453 01:19:47,791 --> 01:19:49,833 He will tell you who you were. 1454 01:19:50,041 --> 01:19:52,250 But you should be patient enough to hear it all. 1455 01:19:52,958 --> 01:19:54,291 Hello, Vaibhav. 1456 01:19:54,333 --> 01:19:55,916 When you first arrived here, 1457 01:19:56,041 --> 01:19:57,708 your Metagram username was... 1458 01:19:58,125 --> 01:20:02,041 theUnderratedRascal_69. 1459 01:20:03,166 --> 01:20:05,166 Raghav opened up completely to Vaibhav. 1460 01:20:06,041 --> 01:20:07,958 Hearing his own wrong doings, 1461 01:20:08,083 --> 01:20:10,458 I think even Vibe 2.0 lost his marbles! 1462 01:20:19,375 --> 01:20:21,833 Don't worry. He won't become violent again. 1463 01:20:21,875 --> 01:20:24,625 I can't believe I was like that! 1464 01:20:39,666 --> 01:20:40,791 Don't touch me. 1465 01:20:43,083 --> 01:20:44,208 I’m fine. 1466 01:20:57,291 --> 01:20:58,333 Hi baby! 1467 01:20:58,666 --> 01:21:01,625 Hey! I'll rip you apart! 1468 01:21:01,875 --> 01:21:03,291 Okay. We'll continue later. 1469 01:21:09,250 --> 01:21:10,625 25 strikes, including this one. 1470 01:21:10,750 --> 01:21:11,833 It can't go on like this. 1471 01:21:12,250 --> 01:21:13,333 She is one of them! 1472 01:21:14,166 --> 01:21:15,208 Alien! 1473 01:21:15,791 --> 01:21:17,750 She ain’t Victors niece or anything. 1474 01:21:18,541 --> 01:21:21,708 So, we've turned a blind eye for Victor Sir, 25 times! 1475 01:21:22,375 --> 01:21:23,833 - Right? - Yes. 1476 01:21:23,833 --> 01:21:25,166 Now let us roll! 1477 01:21:26,125 --> 01:21:27,291 Yeah. 1478 01:21:36,458 --> 01:21:39,916 Aliama, you said that you are 250 years old. 1479 01:21:40,625 --> 01:21:41,791 If so, 1480 01:21:41,833 --> 01:21:44,625 you must have travelled to many worlds, right? 1481 01:21:45,416 --> 01:21:48,208 Can you describe your cosmic travels? 1482 01:21:50,041 --> 01:21:53,083 Planets, worlds, cultures. 1483 01:21:53,375 --> 01:21:57,125 Though the number might not be huge, I have been to many places. 1484 01:21:58,125 --> 01:22:02,791 So, the worst place you have visited must be Earth, right? 1485 01:22:05,000 --> 01:22:06,625 I didn't say so. 1486 01:22:07,125 --> 01:22:08,583 Humans are young. 1487 01:22:09,208 --> 01:22:13,375 They are immature, just like any other Type-A civilisation. 1488 01:22:20,875 --> 01:22:23,083 What are the two of you doing? 1489 01:22:23,333 --> 01:22:27,666 I was inquiring about some of her intergalactic travels. 1490 01:22:27,666 --> 01:22:29,166 Yes, yes. 1491 01:22:29,541 --> 01:22:34,250 Before you leave this world, can't you leave something for humans? 1492 01:22:34,250 --> 01:22:36,750 Raghavan, I didn't get what you meant. 1493 01:22:37,416 --> 01:22:40,291 Aliama, won't you help Victor-Ji in writing a love saga... 1494 01:22:40,333 --> 01:22:42,750 for the human race and Earth, 1495 01:22:42,791 --> 01:22:45,916 using your form as a language? 1496 01:22:45,916 --> 01:22:47,333 You dirty dog! 1497 01:22:52,875 --> 01:22:56,250 I discuss these matters only with you. You know that, right? 1498 01:22:59,375 --> 01:23:00,958 I am going to tell her... 1499 01:23:00,958 --> 01:23:02,416 "You are my girl!" 1500 01:23:03,666 --> 01:23:04,666 Isn't it okay? 1501 01:23:06,041 --> 01:23:07,083 Is it? 1502 01:23:09,541 --> 01:23:12,250 My Rexy, don't just stand there with your open mouth. Say something. 1503 01:23:20,500 --> 01:23:22,833 Where is Uncle going with a torch at this hour? 1504 01:23:25,583 --> 01:23:28,833 He had promised he’ll watch a horror movie with us. 1505 01:23:41,833 --> 01:23:44,541 [Horror movie "Aakashaganga" playing] 1506 01:23:59,208 --> 01:24:02,375 Has he gone to burn himself to death, out of depression? 1507 01:24:03,208 --> 01:24:05,166 [In case of emergency, use this flambeau] 1508 01:24:05,166 --> 01:24:07,083 He must be delusional... delusional! 1509 01:24:42,041 --> 01:24:44,041 Allan, I can explain. 1510 01:24:44,083 --> 01:24:46,083 What will you explain? Am I blind or what? 1511 01:25:18,750 --> 01:25:21,250 But... you shouldn't have done this to me, Aliama! 1512 01:26:16,000 --> 01:26:19,875 Can people love without being possessive? 1513 01:26:21,083 --> 01:26:25,166 Humans, particularly men cannot love or be loved... 1514 01:26:25,208 --> 01:26:29,291 without the feeling of love becoming a burden. 1515 01:26:29,958 --> 01:26:33,416 I would like to cry my heart out. 1516 01:26:33,916 --> 01:26:35,750 What is wrong with that? You can cry! 1517 01:26:49,000 --> 01:26:52,791 Could you maybe, stroke my hair? 1518 01:27:01,250 --> 01:27:03,333 Sir, please don't be emotional. 1519 01:27:04,416 --> 01:27:05,416 Sir... 1520 01:27:05,750 --> 01:27:07,750 Sir, you can use this to wipe your tears! 1521 01:27:14,208 --> 01:27:15,583 We clean our lenses with that. 1522 01:27:20,958 --> 01:27:22,166 Wipe. 1523 01:27:28,083 --> 01:27:29,166 Raghava. 1524 01:27:29,208 --> 01:27:30,541 I am going to sleep. 1525 01:27:31,041 --> 01:27:32,500 Wake me up in the morning. 1526 01:27:33,000 --> 01:27:36,458 I don't have the ability to wake up people who pretend to sleep. 1527 01:27:55,583 --> 01:27:57,583 Just because Uncle drew something of her, 1528 01:27:58,333 --> 01:27:59,750 why should I...? 1529 01:28:00,583 --> 01:28:02,125 That's her choice. 1530 01:28:02,708 --> 01:28:04,083 Let her do it. 1531 01:28:04,875 --> 01:28:06,791 It is impossible to control even humans. 1532 01:28:07,458 --> 01:28:09,875 Then what can we expect from someone from another planet! 1533 01:28:12,291 --> 01:28:13,625 From the moment I was born, 1534 01:28:13,666 --> 01:28:16,125 seeing the bad things in this miserable world, I feel that... 1535 01:28:16,208 --> 01:28:18,041 You feel "Nothing is under control"? 1536 01:28:18,500 --> 01:28:20,125 Yes, something like that. 1537 01:28:22,541 --> 01:28:24,000 You won't open it, right? 1538 01:28:24,541 --> 01:28:26,083 Hmm... okay. 1539 01:28:41,125 --> 01:28:46,041 I haven't seen the naked body of any woman other than my wife, till date. 1540 01:28:50,666 --> 01:28:53,125 Whatever I did and showed so far, was all a sham! 1541 01:28:54,791 --> 01:28:56,458 All of you will forgive me, right? 1542 01:28:56,541 --> 01:28:58,250 So, all the naked bodies you painted so far? 1543 01:28:58,291 --> 01:28:59,625 Isn't that what I said? 1544 01:28:59,875 --> 01:29:01,541 That I have seen only one body! 1545 01:29:03,041 --> 01:29:06,583 The body is the same in all of them. My Sreekala's body! 1546 01:29:11,166 --> 01:29:13,458 Is that so? Uncle! 1547 01:29:13,541 --> 01:29:15,166 Uncle? Whose Uncle? 1548 01:29:15,166 --> 01:29:16,750 - Get lost! - My Uncle! 1549 01:29:16,791 --> 01:29:18,250 You are my darling Uncle! Just mine! 1550 01:29:19,791 --> 01:29:21,375 Oh no! 1551 01:29:22,583 --> 01:29:24,041 Get off me! I will die! 1552 01:29:46,583 --> 01:29:47,833 Super! 1553 01:29:56,166 --> 01:29:57,666 ♪ O shining moonlight ♪ 1554 01:29:57,958 --> 01:30:05,250 ♪ I floated like a small wave in the lake where you reflected ♪ 1555 01:30:05,791 --> 01:30:09,791 ♪ When the snow made the night moist ♪ 1556 01:30:10,541 --> 01:30:14,916 ♪ When silence brought us together ♪ 1557 01:30:15,291 --> 01:30:24,625 ♪ Are the distances disappearing? ♪ 1558 01:30:24,833 --> 01:30:34,541 ♪ Milky Way seems near to me ♪ 1559 01:30:46,208 --> 01:30:47,833 Huh? What? 1560 01:30:48,208 --> 01:30:49,208 That's enough! 1561 01:30:49,250 --> 01:30:50,416 He has blossomed! 1562 01:30:52,541 --> 01:30:53,541 We’re talking about a guy 1563 01:30:53,583 --> 01:30:55,583 who asked if one needs to go to France to learn how to French kiss! 1564 01:30:57,916 --> 01:30:59,166 I am happy. 1565 01:30:59,458 --> 01:31:00,583 I want it too! 1566 01:31:04,083 --> 01:31:05,166 You don't eat even this? 1567 01:31:05,208 --> 01:31:06,291 Shall I? 1568 01:31:06,333 --> 01:31:07,458 Have it. 1569 01:31:18,666 --> 01:31:20,416 You've been roaming around here for a while now. 1570 01:31:20,416 --> 01:31:23,458 - What are you up to? - Shooting a documentary, sir... 1571 01:31:23,500 --> 01:31:25,875 Your documentary! Do you know where's the west-corner here? 1572 01:31:25,875 --> 01:31:27,666 West-corner? I don't know, Sir. 1573 01:31:28,500 --> 01:31:29,708 Can you get some red bricks? 1574 01:31:30,458 --> 01:31:32,041 Oh, it's all over my leg! 1575 01:31:35,833 --> 01:31:37,208 Got the red bricks. 1576 01:31:37,375 --> 01:31:38,666 Now I need some wood. 1577 01:31:38,791 --> 01:31:41,500 A small fire won't be adequate for tying up this one. 1578 01:31:41,541 --> 01:31:42,750 It should be a raging fire. 1579 01:31:44,625 --> 01:31:46,208 This is for Victor sir. 1580 01:31:47,083 --> 01:31:49,333 He's an innocent chap. But what can we do! 1581 01:31:49,875 --> 01:31:53,000 I'll give this to him, and give him a peaceful farewell. 1582 01:31:53,208 --> 01:31:55,083 He always wanted to go to the moon. 1583 01:31:55,166 --> 01:31:56,458 Let him go to heaven instead. 1584 01:31:57,000 --> 01:31:59,958 I'll shove the remaining up the butts of those other guys too! 1585 01:33:54,333 --> 01:33:56,166 This ritual can be quite dark. 1586 01:33:56,250 --> 01:33:57,375 Before it starts, 1587 01:33:57,416 --> 01:34:01,416 we will tie the alien with an anti-EMP tag and bring her over here. 1588 01:34:02,666 --> 01:34:06,625 After that, when the ritual's chanting reaches its crescendo, 1589 01:34:07,416 --> 01:34:08,666 the Vibhutis will come! 1590 01:34:20,291 --> 01:34:21,416 Don't stay here. 1591 01:34:21,458 --> 01:34:22,708 Run as fast as you can! 1592 01:34:25,208 --> 01:34:26,333 I am safe. 1593 01:35:05,666 --> 01:35:06,833 Move aside. 1594 01:35:07,208 --> 01:35:08,500 Uncle! 1595 01:35:11,875 --> 01:35:14,250 ♪ I'm useless ♪ 1596 01:35:15,125 --> 01:35:17,166 ♪ My Uncle is useless too ♪ 1597 01:35:20,708 --> 01:35:25,125 ♪ Even Vibe is useless ♪ 1598 01:35:30,708 --> 01:35:37,291 [chants] 1599 01:36:12,666 --> 01:36:14,625 I was terrified seeing his stare. 1600 01:36:14,916 --> 01:36:18,500 But in the next 10 seconds, I realized that it was just a cheap show off! 1601 01:36:26,375 --> 01:36:27,750 [continues chanting] 1602 01:37:01,541 --> 01:37:03,083 Huh? Where did she go? 1603 01:37:04,875 --> 01:37:06,500 Potti! 1604 01:37:10,791 --> 01:37:11,791 Hey, you! 1605 01:37:30,625 --> 01:37:32,083 This is not over! 1606 01:37:33,500 --> 01:37:34,750 Hey! 1607 01:37:34,916 --> 01:37:37,166 Look! Potti has finished the ritual. 1608 01:37:38,041 --> 01:37:39,166 You will be done for! 1609 01:37:39,166 --> 01:37:40,791 - Potti? - I finished the ritual, buddy. 1610 01:37:40,833 --> 01:37:42,125 Vibhuti will come now. 1611 01:37:42,916 --> 01:37:44,916 - What? - Vibhuti will come. - You are done for! 1612 01:37:44,916 --> 01:37:46,416 You are finished! 1613 01:37:46,416 --> 01:37:47,750 You and your gang! 1614 01:37:47,750 --> 01:37:48,791 Vibhuti? 1615 01:37:48,833 --> 01:37:49,833 That's when I realized... 1616 01:37:49,875 --> 01:37:52,666 it was not the aliens who spread violence during the night. 1617 01:37:53,000 --> 01:37:56,500 By Vibhutis, these guys were referring to none other than them. 1618 01:37:56,541 --> 01:37:57,625 Silence! 1619 01:37:57,625 --> 01:38:01,083 All Ajayya Sena volunteers, report for duty immediately. 1620 01:38:01,125 --> 01:38:02,916 Reach the location at the earliest. 1621 01:38:03,458 --> 01:38:05,333 Provide necessary assistance for the Police. 1622 01:38:05,666 --> 01:38:08,166 Don't hesitate to fight the miscreants mercilessly. 1623 01:38:08,375 --> 01:38:11,041 Pay attention! Don't let them recognize you! 1624 01:38:11,041 --> 01:38:12,708 - Hail, Ajayya Sena! - Come, let's go. 1625 01:39:05,250 --> 01:39:07,208 Stop shooting your documentary and go home, kiddo! 1626 01:39:07,291 --> 01:39:08,500 The aspect ratio has changed! 1627 01:39:08,666 --> 01:39:10,250 It will be fully cinematic hereafter! 1628 01:40:14,041 --> 01:40:15,791 Can you please stop this lightning? 1629 01:40:20,875 --> 01:40:22,791 So you knew how to do this earlier itself, huh? 1630 01:41:31,416 --> 01:41:33,083 That night, after that... 1631 01:41:33,125 --> 01:41:35,916 members of Ajayya Sena went on a rampage in our bunker. 1632 01:41:37,666 --> 01:41:40,500 But not a single one went back in the same condition they came! 1633 01:41:42,458 --> 01:41:45,791 ♪ Is she a myth? Is she a lovesmith? ♪ 1634 01:41:46,250 --> 01:41:50,041 ♪ Is she a genie? What is she, really? ♪ 1635 01:42:03,791 --> 01:42:07,250 While everyone was running for their lives, I stopped a random guy and asked him... 1636 01:42:07,500 --> 01:42:08,708 if he saw her. 1637 01:42:08,750 --> 01:42:10,208 He replied, 1638 01:42:10,333 --> 01:42:12,541 "I think she got bored beating us." 1639 01:42:12,583 --> 01:42:14,833 "So, she is dancing upstairs!" 1640 01:42:15,041 --> 01:42:18,125 Oh... isn't she the one with whom I have to spend the rest of my life? 1641 01:42:18,208 --> 01:42:20,708 Who'll be there for my Uncle if I die tomorrow... 1642 01:42:20,750 --> 01:42:23,333 if I become a victim of domestic violence? 1643 01:42:23,500 --> 01:42:26,541 Living together with violent creatures is not suitable for me. 1644 01:42:26,541 --> 01:42:27,916 Punches... Smoke... 1645 01:42:27,958 --> 01:42:29,083 Aliens got scattered... 1646 01:42:29,500 --> 01:42:31,083 That ghost in a yellow dress... 1647 01:42:31,166 --> 01:42:32,583 You'll get it from me, kiddo! 1648 01:42:35,750 --> 01:42:37,833 What is this? Is this a war zone? 1649 01:42:37,875 --> 01:42:40,208 It is all smoke and fog here! 1650 01:42:40,791 --> 01:42:42,416 Did someone set off fireworks here? 1651 01:42:44,291 --> 01:42:46,708 - Where is Allen? - Sir, those two are dead. 1652 01:42:46,708 --> 01:42:48,583 I always wanted to do this myself! 1653 01:42:48,583 --> 01:42:50,583 Making Victor draw pictures for them! 1654 01:42:54,500 --> 01:42:55,750 Well done, my boy! 1655 01:42:56,291 --> 01:42:58,666 You didn't forget the moves that I taught you. 1656 01:42:58,666 --> 01:42:59,875 It was not me. 1657 01:42:59,916 --> 01:43:01,375 It was her. 1658 01:43:02,041 --> 01:43:03,625 Can you drop me? 1659 01:43:04,291 --> 01:43:05,875 She is saying that she wants to go. 1660 01:43:05,875 --> 01:43:06,791 Go where? 1661 01:43:06,833 --> 01:43:08,250 To her portal. 1662 01:43:10,500 --> 01:43:12,541 Of course. Let us drop her. 1663 01:43:16,333 --> 01:43:18,750 Won't they track us if we travel in this electric vehicle? 1664 01:43:18,791 --> 01:43:20,375 We're not travelling in it today. 1665 01:43:20,458 --> 01:43:22,208 Have you driven any petrol vehicle so far? 1666 01:43:22,250 --> 01:43:25,333 - No, Sir. - Then you are in for a surprise, boy! 1667 01:43:25,541 --> 01:43:27,916 Sir, are you a good man or a bad man? 1668 01:43:28,250 --> 01:43:30,041 Even I haven't figured it out yet. 1669 01:44:00,666 --> 01:44:04,125 Unidentified fossil fuel vehicle spotted at restricted island bridge, 1670 01:44:04,166 --> 01:44:05,875 pathway to substation 2/6. 1671 01:44:06,166 --> 01:44:09,458 Vehicle registration belongs to veteran Major Victor Vasudev. 1672 01:44:10,208 --> 01:44:13,875 My Uncle and Ajayya Sena are like the two sides of a coin. 1673 01:44:14,583 --> 01:44:15,916 The difference is that... 1674 01:44:16,000 --> 01:44:17,708 Uncle is not so cruel. 1675 01:44:18,375 --> 01:44:21,041 Since Uncle came forward today to drop Aliama, 1676 01:44:21,083 --> 01:44:24,250 even his visa to the moon might get cancelled. 1677 01:44:24,375 --> 01:44:26,416 That is not a concern to him at all. 1678 01:44:27,500 --> 01:44:29,208 Victor Sir is indeed a daredevil! 1679 01:46:10,125 --> 01:46:14,416 The beginning of another long journey, in search of... 1680 01:46:14,625 --> 01:46:22,041 the green shores of a promised land, somewhere in the eastern archipelagos! 1681 01:46:54,291 --> 01:46:55,583 A year went by. 1682 01:46:56,333 --> 01:46:58,625 Good old Kerala, was under two more metres of water. 1683 01:46:59,833 --> 01:47:01,458 Victor went to the moon. 1684 01:47:01,541 --> 01:47:04,958 ♪ Fly me to the moon ♪ 1685 01:47:04,958 --> 01:47:06,583 Hey, are you returning from the moon? 1686 01:47:06,666 --> 01:47:07,916 Oops.. She didn't respond! 1687 01:47:09,375 --> 01:47:10,916 Vibe is saying that... 1688 01:47:11,125 --> 01:47:13,625 it's better to die in a landslide than in a flood. 1689 01:47:13,625 --> 01:47:16,666 So, they decided to move to the Victor's summer palace in the Ghats. 1690 01:47:16,750 --> 01:47:18,375 Allen hasn't forgotten her yet. 1691 01:47:19,125 --> 01:47:21,958 He sends two messages to her planet, every single day. 1692 01:47:22,708 --> 01:47:24,166 But my doubt is something else. 1693 01:47:24,208 --> 01:47:25,875 Are these messages reaching there? 1694 01:47:27,666 --> 01:47:28,791 Good morning, Raghava. 1695 01:47:28,791 --> 01:47:30,041 Good morning, Allen. 1696 01:47:32,125 --> 01:47:33,250 Shall we... 1697 01:47:33,291 --> 01:47:35,208 send a message to Aliama? 1698 01:47:35,791 --> 01:47:37,250 Mr. Heartbroken Romeo! 1699 01:47:37,625 --> 01:47:38,916 Tell the matter! 1700 01:47:41,375 --> 01:47:43,375 This is my 557th message. 1701 01:47:43,791 --> 01:47:46,416 I thought that you would send me a message once you reach there. 1702 01:47:46,666 --> 01:47:47,958 Are you doing well there? 1703 01:47:48,916 --> 01:47:50,666 I think about you every day. 1704 01:47:51,916 --> 01:47:54,291 Hoping to get a response someday, 1705 01:47:54,791 --> 01:47:56,166 it's me yet again! 1706 01:47:56,583 --> 01:47:58,375 Yours truly, Allen. 1707 01:47:59,708 --> 01:48:00,833 Signing out. 1708 01:48:00,916 --> 01:48:06,875 Message sent to K2 18B, orbiting the Red Dwarf, K2 18. 1709 01:48:39,750 --> 01:48:45,583 ♪ O' beauty ♪ 1710 01:48:47,875 --> 01:48:51,833 ♪ O' beauty ♪ 1711 01:48:53,916 --> 01:48:57,291 ♪ O' beauty ♪ 1712 01:48:57,375 --> 01:49:03,041 ♪ On your curly, luscious hair ♪ 1713 01:49:05,666 --> 01:49:07,875 Hey! It's me, Allen. 1714 01:49:08,583 --> 01:49:12,208 Though its been only half an hour since you left, 1715 01:49:12,250 --> 01:49:13,541 I'm really sad. 1716 01:49:14,041 --> 01:49:15,583 I am unable to bear it. 1717 01:49:16,000 --> 01:49:17,500 Won't you come back here ever again? 1718 01:49:18,125 --> 01:49:19,458 Do you miss me? 1719 01:49:20,041 --> 01:49:22,583 Please send me a reply when you hear this. 1720 01:49:23,083 --> 01:49:24,500 I will message you in the evening. 1721 01:49:24,791 --> 01:49:25,833 Okay then. Bye. 1722 01:49:34,083 --> 01:49:37,541 I don't think Allen is ever going to leave you, my dear! 1723 01:50:19,791 --> 01:50:21,833 Whoa! 1724 01:50:30,083 --> 01:50:31,250 Shall we roll? 1725 01:50:36,333 --> 01:50:37,458 Hold on tight! 1726 01:51:08,791 --> 01:51:10,375 Sir, where are we going? 1727 01:51:11,041 --> 01:51:12,541 It's a surprise! 1728 01:51:13,000 --> 01:51:14,375 [Space Black Tea] 1729 01:51:19,750 --> 01:51:21,000 Bro, three cups of black tea! 1730 01:51:38,291 --> 01:51:39,375 Aliama! 1731 01:52:11,541 --> 01:52:12,875 Where is Allan? 1732 01:52:13,958 --> 01:52:15,416 - Where are you? - Uncle, Escape! 1733 01:52:23,458 --> 01:52:24,541 Hasn't it gone away yet? 1734 01:52:25,305 --> 01:53:25,549 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm