Tammy and the T-Rex

ID13199990
Movie NameTammy and the T-Rex
Release NameTammy.and.the.T-Rex.1994.Gore.Cut.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.FLAC.2.0-BLURANiUM
Year1994
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID111361
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:11,880 --> 00:00:15,600 {\an8}Go, go, Panthers! Go, go, go, Panthers! 2 00:00:15,760 --> 00:00:19,120 {\an8}Go, go, Panthers. Go, go, go, Panthers. 3 00:00:21,000 --> 00:00:27,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 4 00:01:50,280 --> 00:01:51,760 {\an8}Oh, good practice, you guys. 5 00:01:51,960 --> 00:01:54,240 {\an8}- Go home, get some rest. - All right, guys! 6 00:01:54,400 --> 00:01:56,440 {\an8}A-plus practice, girls! Have a good day! 7 00:01:56,600 --> 00:01:58,200 - Hi. - Hi. 8 00:02:00,200 --> 00:02:01,320 {\an8}- How you doing? - Fine. 9 00:02:01,480 --> 00:02:03,560 {\an8}I have sociology, you wanna walk me there? 10 00:02:03,720 --> 00:02:05,280 - Yeah, sure. - Okay. 11 00:02:07,480 --> 00:02:10,520 {\an8}Oh, you look awful. What happened? 12 00:02:10,680 --> 00:02:13,920 {\an8}- Coach is paying us back for loosing. - I thought you did great. 13 00:02:14,080 --> 00:02:17,080 {\an8}Yeah, well, the only great is when you win. 14 00:02:18,960 --> 00:02:20,880 {\an8}Work it, girl. 15 00:02:23,960 --> 00:02:27,600 - Hi, Byron. - Oh, my goodness. 16 00:02:27,760 --> 00:02:28,880 Byron, meet Michael. 17 00:02:29,080 --> 00:02:30,920 Well, it's a pleasure to meet you in the flesh. 18 00:02:31,000 --> 00:02:33,440 You know, Tammy talks about you all the time. 19 00:02:33,600 --> 00:02:38,320 And I can say, girl, you didn't exaggerate one little bit. 20 00:02:38,480 --> 00:02:40,280 Well, I got to fly. 21 00:02:41,640 --> 00:02:43,920 - Bye, Michael. - Bye. 22 00:02:44,960 --> 00:02:46,640 You know Byron, don't you? 23 00:02:46,800 --> 00:02:49,800 Yeah, I think everybody knows Byron. 24 00:02:53,000 --> 00:02:55,200 - So... - So what? 25 00:02:56,800 --> 00:02:59,080 You shouldn't have done this. 26 00:03:01,200 --> 00:03:04,000 - I can't accept it. - Why not? 27 00:03:04,200 --> 00:03:06,480 Because. You know exactly why not. 28 00:03:06,640 --> 00:03:08,776 Tammy, you can't live the rest of your life being scared of somebody. 29 00:03:08,800 --> 00:03:10,040 It's not worth it. 30 00:03:10,200 --> 00:03:11,920 Don't you understand that if he hurts you... 31 00:03:12,000 --> 00:03:13,920 ...I would never be able to forgive myself. 32 00:03:14,080 --> 00:03:18,040 - But I'm not scared of him. - I know you're not, but you should be. 33 00:03:18,200 --> 00:03:19,760 I just can't do it. 34 00:03:27,080 --> 00:03:29,600 You're crazy, you know that? 35 00:03:30,120 --> 00:03:32,480 Maybe that's what I like about you so much. 36 00:03:32,640 --> 00:03:34,760 So you gonna go to the party this weekend? 37 00:03:36,440 --> 00:03:38,680 - Okay. - All right! 38 00:03:38,840 --> 00:03:40,640 Yo, shithead! 39 00:03:40,800 --> 00:03:42,320 Oh, no... 40 00:03:43,080 --> 00:03:46,120 - Michael, you gotta get out of here. - I'm not running from this guy, Tammy. 41 00:03:46,240 --> 00:03:47,240 He's going to hurt you! 42 00:03:47,320 --> 00:03:48,736 And if he touches me, I'm gonna hurt him back. 43 00:03:48,760 --> 00:03:50,856 - What the hell you think you're doing, man? - Billy, you're gonna... 44 00:03:50,880 --> 00:03:52,856 - You stay out of this! - I'm walking with this lady. 45 00:03:52,880 --> 00:03:55,376 - What do you think you're doin', man? - That's my lady, all right? 46 00:03:55,400 --> 00:03:56,576 - Billy, leave him alone! - You stay out of this! 47 00:03:56,600 --> 00:03:58,136 - Don't you touch her, man. - Hey, don't touch me, man. 48 00:03:58,160 --> 00:03:59,480 Hey, man, come on! 49 00:03:59,640 --> 00:04:02,840 You know something? I'm not gonna kill you this time. 50 00:04:03,000 --> 00:04:04,320 It's cool. 51 00:04:05,160 --> 00:04:07,000 Stop it! 52 00:04:10,520 --> 00:04:12,840 - Kill him! - Do it, Billy, do it! 53 00:04:14,120 --> 00:04:15,520 Come on, man! 54 00:04:17,680 --> 00:04:19,360 Come on, man! 55 00:04:28,360 --> 00:04:29,800 Come on, man! 56 00:04:31,200 --> 00:04:32,680 Billy, stop it! 57 00:04:42,640 --> 00:04:43,720 Stop! 58 00:04:57,560 --> 00:04:58,840 The ball twist! 59 00:05:00,600 --> 00:05:03,240 What are you gonna do now, dickless? 60 00:05:05,360 --> 00:05:07,960 Yeah! What do you think about that, huh? 61 00:05:08,160 --> 00:05:09,520 Come on! 62 00:05:12,640 --> 00:05:13,800 Good move. 63 00:05:15,680 --> 00:05:17,440 What's going on here? 64 00:05:17,600 --> 00:05:20,080 Guys, break it up! What the hell is going on here? 65 00:05:21,200 --> 00:05:23,920 Billy! You know the school's got a restraining order against you. 66 00:05:24,080 --> 00:05:26,560 Now you let go of that boy's gonads! 67 00:05:26,760 --> 00:05:29,280 Get him off! Get him off me, man! 68 00:05:29,440 --> 00:05:32,320 - Come on, man! - I let you! You let go, man! 69 00:05:32,480 --> 00:05:36,000 What we've got here is one of them testicular stand offs. 70 00:05:36,160 --> 00:05:37,720 You're not squeezing much, Michael! 71 00:05:37,880 --> 00:05:39,680 Okay, here's what we're gonna do. 72 00:05:40,520 --> 00:05:43,520 I'm gonna count to three and then you both let go at the same time. 73 00:05:43,680 --> 00:05:46,280 - Okay. One. - One! 74 00:05:47,640 --> 00:05:49,320 - Two. - Two! 75 00:05:50,760 --> 00:05:52,120 - Three. - Three! 76 00:05:52,280 --> 00:05:53,360 Dammit, I said "three"! 77 00:05:53,520 --> 00:05:55,560 - Let go! - I'll let go, man! 78 00:05:55,720 --> 00:05:57,120 Get off! 79 00:05:59,000 --> 00:06:01,520 What's the matter with you, boy? Ain't you got no balls? 80 00:06:01,680 --> 00:06:04,040 I got a cup on. 81 00:06:06,480 --> 00:06:07,840 I'm gonna kill you, man. 82 00:06:08,000 --> 00:06:10,800 - I'm gonna kill you, man! - Help me get him up. 83 00:06:10,960 --> 00:06:13,240 I'm going to kill you! You hear me? 84 00:06:13,400 --> 00:06:16,440 You're dead! Dead! You're dead, man! 85 00:06:16,640 --> 00:06:19,120 You're dead! You hear me? You're dead! 86 00:06:19,280 --> 00:06:20,880 Dead! You're gonna die! 87 00:06:21,040 --> 00:06:23,400 Let go of me! Let go of me! 88 00:06:23,560 --> 00:06:25,760 - Tammy! - Leave me alone! 89 00:06:26,760 --> 00:06:29,520 Oh, I swear that brute is going to ruin her life! 90 00:06:29,680 --> 00:06:32,096 I don't understand why she went out with him in the first place. 91 00:06:32,120 --> 00:06:35,320 She made a mistake. Believe me, we all do. 92 00:06:36,280 --> 00:06:39,360 - Yeah, I guess so. - Don't give up. 93 00:06:39,520 --> 00:06:43,000 Remember, true love never fails, honey. 94 00:07:14,960 --> 00:07:16,760 Lights! 95 00:07:19,760 --> 00:07:21,080 Now... 96 00:07:21,840 --> 00:07:24,520 ...let me see it move. 97 00:07:35,000 --> 00:07:36,600 The eyes! 98 00:07:37,120 --> 00:07:39,320 <i>How about those babies?</i> 99 00:07:39,800 --> 00:07:42,280 Beautiful. Beautiful! 100 00:07:43,120 --> 00:07:44,120 The hands! 101 00:07:49,960 --> 00:07:51,120 Its mouth! 102 00:07:54,200 --> 00:07:57,520 The bastard looks like you, man. 103 00:07:57,680 --> 00:08:01,440 Now, show me its power! 104 00:08:06,320 --> 00:08:09,320 I'll show you power, you old hack. 105 00:08:16,520 --> 00:08:18,920 I don't think he likes you, Gunther. 106 00:08:23,440 --> 00:08:26,560 - Very amusing, Bobby. <i>- Sorry about that, boss.</i> 107 00:08:26,720 --> 00:08:28,840 <i>Thing's already got a mind of its own.</i> 108 00:08:29,000 --> 00:08:30,600 Now... 109 00:08:30,760 --> 00:08:34,960 ...show me its teeth, before I show you mine! 110 00:08:47,240 --> 00:08:49,040 That's excellent. 111 00:08:49,200 --> 00:08:50,480 That... 112 00:08:51,520 --> 00:08:53,040 ...is excellent. 113 00:08:53,960 --> 00:08:58,440 And now, my pet only needs his mobility. 114 00:08:58,640 --> 00:09:01,680 I mean life beyond this boring room... 115 00:09:01,840 --> 00:09:05,240 ...and the limitations of a stupid computer. 116 00:09:05,440 --> 00:09:09,720 I, my love, will give you that freedom. 117 00:09:09,880 --> 00:09:13,120 I will give you everything. I will give you a brain! 118 00:09:13,720 --> 00:09:17,080 I will give you immortality! 119 00:09:23,080 --> 00:09:25,800 What a crock of shit! 120 00:09:26,440 --> 00:09:28,240 Yes! 121 00:09:28,720 --> 00:09:30,760 Yes! 122 00:09:55,840 --> 00:09:58,000 - Hello? <i>- Michael?</i> 123 00:09:58,520 --> 00:09:59,520 Yeah? 124 00:10:00,320 --> 00:10:02,600 I'm sorry I ran away today. 125 00:10:02,760 --> 00:10:04,320 I just couldn't stand it. 126 00:10:07,640 --> 00:10:08,760 That's okay. 127 00:10:10,400 --> 00:10:11,680 How are you doin'? 128 00:10:12,960 --> 00:10:14,800 Fine, I guess. 129 00:10:15,760 --> 00:10:18,160 What are you doing right now? 130 00:10:19,800 --> 00:10:21,240 Just lying here. 131 00:10:26,920 --> 00:10:28,600 I want you to come over. 132 00:10:29,280 --> 00:10:31,280 What happened? 133 00:10:31,480 --> 00:10:34,800 I just wanna be with you. <i>I need you.</i> 134 00:10:34,960 --> 00:10:36,200 <i>I'm tired of being alone...</i> 135 00:10:36,400 --> 00:10:38,320 ...and I just want you here with me right now. 136 00:10:38,480 --> 00:10:40,320 Okay! All right, I'm on my way. 137 00:10:40,480 --> 00:10:41,480 Wait, Michael. 138 00:10:41,600 --> 00:10:43,360 <i>Just don't let my parents see you, okay?</i> 139 00:10:43,520 --> 00:10:44,240 Okay! 140 00:10:44,400 --> 00:10:46,760 Go to the window by the driveway. That's my room. 141 00:10:46,920 --> 00:10:49,280 - All right, all right. All right, bye. - Wait, wait. 142 00:10:49,440 --> 00:10:51,120 And don't park out in front. 143 00:10:51,280 --> 00:10:53,280 - Don't worry. I'm on my way. <i>- Okay.</i> 144 00:10:53,440 --> 00:10:54,920 Bye-bye. 145 00:10:55,080 --> 00:10:56,240 Yes! 146 00:11:52,520 --> 00:11:53,880 Tammy! 147 00:12:03,240 --> 00:12:04,240 Michael! 148 00:12:04,840 --> 00:12:08,360 Come over here. Climb up the trellis. 149 00:12:09,960 --> 00:12:11,280 Be careful. 150 00:12:20,280 --> 00:12:22,600 - Did you see that? - What? 151 00:12:26,880 --> 00:12:29,920 - That. - Oh, my God. 152 00:12:30,080 --> 00:12:32,760 - This is perfect. - Way perfect. 153 00:12:32,920 --> 00:12:36,320 - Let's call her parents. - No, I got a better idea. 154 00:12:36,520 --> 00:12:38,200 Let's call Billy. 155 00:12:38,400 --> 00:12:39,720 Yes. 156 00:12:42,640 --> 00:12:45,200 Hi. Your mom and dad are downstairs watching TV. 157 00:12:45,360 --> 00:12:47,160 - Okay. - Oh, shit. 158 00:12:49,400 --> 00:12:51,160 Oh, my God. 159 00:12:51,320 --> 00:12:53,360 Are you okay? 160 00:12:53,520 --> 00:12:54,960 Yeah. 161 00:12:58,400 --> 00:13:00,000 Oh, my God! 162 00:13:05,760 --> 00:13:07,120 Hello? 163 00:13:07,680 --> 00:13:10,880 - Oh, hi, Dad. - It's your dad? 164 00:13:11,040 --> 00:13:13,520 I'm sorry, I knocked my dictionary over. 165 00:13:13,680 --> 00:13:15,440 I'm doing my homework up here. 166 00:13:15,600 --> 00:13:19,040 Okay. I love you too. Good night. 167 00:13:19,200 --> 00:13:21,080 That was your dad? 168 00:13:21,240 --> 00:13:23,200 Come up here before you knock something else over. 169 00:13:23,400 --> 00:13:25,160 Oh, my gosh. 170 00:13:28,720 --> 00:13:30,480 What are you doing? 171 00:13:30,640 --> 00:13:32,320 I'm so paranoid. 172 00:13:32,480 --> 00:13:35,480 - Did you lock the door? - Don't worry. Don't worry. 173 00:13:35,640 --> 00:13:36,960 Okay. 174 00:13:39,160 --> 00:13:41,120 - My God... - I'm glad you're here. 175 00:13:41,280 --> 00:13:43,920 Yeah, me too. I think... 176 00:13:44,400 --> 00:13:47,480 - Why don't you take your jacket off? - Yeah. 177 00:13:47,680 --> 00:13:50,400 Oh, wait. I got something for you. 178 00:13:50,840 --> 00:13:53,240 - Thank you. - You're welcome. 179 00:14:16,040 --> 00:14:17,840 I love you. 180 00:14:18,040 --> 00:14:19,800 I love you, too. 181 00:14:28,920 --> 00:14:32,480 - Oh, that's hot. - Well, Teddy, don't burn yourself. 182 00:14:32,680 --> 00:14:34,200 What's that? 183 00:14:35,560 --> 00:14:37,040 I don't know. 184 00:14:37,720 --> 00:14:40,520 - Who is it? - Oh, God, it's Billy. 185 00:14:40,680 --> 00:14:44,200 - Oh, just call the police. - Oh, I'll handle this myself. 186 00:14:44,400 --> 00:14:45,840 Goddammit. 187 00:14:51,280 --> 00:14:52,760 What is that? 188 00:14:53,480 --> 00:14:55,480 - Let me in! - What the...? 189 00:14:55,640 --> 00:14:57,880 Tammy! I know what you're doing up there! 190 00:14:58,080 --> 00:14:59,320 Wait...! Wait a...! 191 00:14:59,480 --> 00:15:01,200 - Tammy! - Billy's here. 192 00:15:01,360 --> 00:15:02,800 Shit. 193 00:15:05,680 --> 00:15:08,280 - Michael, go! Get out of here! - I'm not running from this guy. 194 00:15:08,440 --> 00:15:11,080 Michael, I don't want my parents to know. Just go. 195 00:15:11,240 --> 00:15:13,256 - Are you sure you're gonna be okay? - Yes, just go. 196 00:15:13,280 --> 00:15:14,600 - Get out of here. - Okay. 197 00:15:14,760 --> 00:15:16,200 - Bye. - Bye. 198 00:15:17,640 --> 00:15:19,280 You open this door! 199 00:15:19,480 --> 00:15:22,000 - Open the door! - Billy, leave me alone! 200 00:15:22,560 --> 00:15:24,096 - Where is he? - Are you out of your mind? 201 00:15:24,120 --> 00:15:26,480 You could go back to jail for this! 202 00:15:26,640 --> 00:15:29,760 - Stop! - Son of a bitch! It's his, man! 203 00:15:31,120 --> 00:15:32,480 Fucker. 204 00:15:33,400 --> 00:15:34,880 I'ma get you, asshole! 205 00:15:35,040 --> 00:15:37,480 Get the cars, now! 206 00:15:39,320 --> 00:15:41,960 How could you do this? You're mine! Don't you know you're mine? 207 00:15:42,120 --> 00:15:44,640 I'll be back, all right? I'm coming back. 208 00:15:44,800 --> 00:15:47,240 - Come on, man. - Billy! 209 00:15:48,240 --> 00:15:51,640 Please, you've got to wait? No, it's a gang-gang. 210 00:15:52,720 --> 00:15:55,720 - Michael, run! - Get that son of a bitch! 211 00:15:55,880 --> 00:15:57,800 Come on! Go, go! Get him! 212 00:16:00,160 --> 00:16:02,720 Go, go, go, go, go! Go! 213 00:16:02,880 --> 00:16:05,200 Go! Come on, go! 214 00:16:05,400 --> 00:16:07,840 Go! Get him! 215 00:16:10,080 --> 00:16:12,440 Come on, come on, come on, come on! 216 00:16:22,880 --> 00:16:24,120 Go! 217 00:16:24,920 --> 00:16:27,640 Get in the car. Get in the car, lazy! 218 00:16:29,440 --> 00:16:31,960 Get him, he's right there! 219 00:16:35,640 --> 00:16:38,080 Come on, come on, get in there! 220 00:16:44,000 --> 00:16:47,040 Come on, get him, before he gets in the trees! 221 00:16:47,640 --> 00:16:49,800 Take this, you son of a bitch! 222 00:16:53,640 --> 00:16:55,520 Hey, asshole! 223 00:16:55,680 --> 00:16:56,880 - Hit him! - Get him! 224 00:17:00,320 --> 00:17:01,640 Yeah! 225 00:17:02,520 --> 00:17:04,600 What would you do if someone screwed your old lady... 226 00:17:04,680 --> 00:17:07,680 ...and you had the power to do whatever you want to that fucker, huh? 227 00:17:07,880 --> 00:17:10,800 - What would you do? - Billy, it's not even about you anymore, man. 228 00:17:10,960 --> 00:17:14,800 - She's finished with you. It's over. - You wanna bet, asshole? 229 00:17:14,960 --> 00:17:17,920 Put him in the trunk, I'll teach this fucker a lesson you'll never forget. 230 00:17:18,080 --> 00:17:20,560 - You fucking asshole. - Come here, you son... 231 00:17:20,720 --> 00:17:22,000 Come on. 232 00:17:22,560 --> 00:17:25,520 We better not tell anyone we did this. 233 00:17:25,680 --> 00:17:27,600 What do you think they're gonna do to him? 234 00:17:27,760 --> 00:17:30,440 I don't know. Billy looks pretty mad. 235 00:18:03,600 --> 00:18:05,000 Come on! 236 00:18:06,680 --> 00:18:08,560 - Come on, guys! - Come on, let's go! 237 00:18:08,720 --> 00:18:10,480 Get me out of here! 238 00:18:26,120 --> 00:18:28,400 How far you going, boss? 239 00:18:28,560 --> 00:18:30,560 I'm going all the way. 240 00:18:34,960 --> 00:18:36,800 Right there. 241 00:18:38,160 --> 00:18:40,400 Stop the car. 242 00:18:45,240 --> 00:18:47,880 All right, get him out. Get him out! 243 00:18:48,040 --> 00:18:51,120 This place gives me the fuckin' creeps. 244 00:19:03,640 --> 00:19:05,280 You know, I've been thinking things over. 245 00:19:05,440 --> 00:19:08,080 It's not always good to do what comes naturally. 246 00:19:08,240 --> 00:19:10,640 So you know what I'm gonna do? 247 00:19:10,800 --> 00:19:13,360 I'm gonna let you go, asshole. 248 00:19:14,320 --> 00:19:16,360 So what do you say? 249 00:19:18,160 --> 00:19:19,280 Thanks. 250 00:19:19,440 --> 00:19:21,320 What? What was that? 251 00:19:22,480 --> 00:19:24,080 Thank you. 252 00:19:26,000 --> 00:19:27,720 "Thank you." 253 00:19:29,720 --> 00:19:31,320 Next time... 254 00:19:32,600 --> 00:19:36,880 ...I'll fucking kill you, man. I'll fucking kill ya. 255 00:19:41,920 --> 00:19:43,840 Let's get in the car. Come on. 256 00:19:44,000 --> 00:19:45,520 Get in the car! 257 00:19:48,800 --> 00:19:53,240 - Hey, man, aren't you gonna tell him? - He'll find out soon enough. 258 00:20:50,920 --> 00:20:52,280 Oh, shit! 259 00:21:18,360 --> 00:21:19,920 Oh, my God! 260 00:22:12,640 --> 00:22:15,200 Slow down, girl, just being here makes me dizzy. 261 00:22:15,360 --> 00:22:18,240 Could you tell me which room Michael Brock is in, please? 262 00:22:18,440 --> 00:22:20,320 Just a minute, please. 263 00:22:20,520 --> 00:22:23,880 Ooh, he's in intensive care. That's room 203, down the hall. 264 00:22:24,040 --> 00:22:26,680 - Okay, thank you. Come on. - Nice nails, sister. 265 00:22:26,840 --> 00:22:31,120 <i>Paging Dr. Feinberg, please report to OR.</i> 266 00:22:36,480 --> 00:22:38,320 No, this way. Come on. 267 00:22:39,600 --> 00:22:41,560 Oh, my God. 268 00:22:43,560 --> 00:22:44,960 What did he do to you? 269 00:22:47,360 --> 00:22:51,080 - What did he do to you, Michael? - Oh, I'ma faint. 270 00:22:51,240 --> 00:22:55,160 - I'ma faint. - Byron, don't do this now. Just go sit down. 271 00:22:57,160 --> 00:23:00,560 - Who's this? - Uncle Bob, it's Michael's guardian. 272 00:23:01,680 --> 00:23:04,520 Hey, Uncle Bob. I know exactly how you feel. 273 00:23:04,680 --> 00:23:06,400 - May I? - Michael? 274 00:23:06,560 --> 00:23:08,800 I don't know if you can hear me... 275 00:23:08,960 --> 00:23:11,080 ...but I'm so sorry. 276 00:23:12,480 --> 00:23:13,480 This is all my fault. 277 00:23:13,640 --> 00:23:15,960 I never should have asked you to come over. 278 00:23:17,040 --> 00:23:19,200 I love you so much. 279 00:23:21,640 --> 00:23:25,280 You can't blame yourself for love's passion, honey. 280 00:23:27,280 --> 00:23:29,720 It's the beast, it's the beast! Run, beauty, run! 281 00:23:29,880 --> 00:23:32,120 - Get out of here. - I'm not leaving her alone with you. 282 00:23:32,280 --> 00:23:34,640 - You little shit. - Hey, leave him alone! 283 00:23:34,800 --> 00:23:37,296 - Don't you think you've done enough already? - What are you talking about? 284 00:23:37,320 --> 00:23:39,720 You know exactly what I'm talking about. Leave us alone. 285 00:23:39,880 --> 00:23:41,656 - Come on, you're coming with me now. - I don't belong to you. 286 00:23:41,680 --> 00:23:44,080 - You just do what I tell you. - No! 287 00:23:47,680 --> 00:23:48,800 You bitch! 288 00:23:48,960 --> 00:23:51,960 Don't you dare touch her or I'll scratch your fucking eyes out. 289 00:23:52,120 --> 00:23:53,960 We mean it, you little weasel! 290 00:23:55,120 --> 00:23:58,600 - You okay, boss? - I'll get you for this, bitch. 291 00:23:58,760 --> 00:24:02,440 You're gonna pay for this. You're gonna pay for this. 292 00:24:02,600 --> 00:24:05,240 - You need a wheelchair? - Are you fuckin' nuts? 293 00:24:05,400 --> 00:24:07,200 They're too small. 294 00:24:08,920 --> 00:24:10,560 - Yeah! - Yeah! 295 00:24:12,240 --> 00:24:16,720 - Are you sure you don't need any help, Billy? - Shut the fuck up! 296 00:24:20,400 --> 00:24:21,960 Good afternoon, my dear. 297 00:24:22,120 --> 00:24:25,320 Can you tell me where I can find Dr. Rosenthal? 298 00:24:25,520 --> 00:24:27,280 May I ask who's requesting him? 299 00:24:27,480 --> 00:24:30,200 Don't you know the world famous Dr. Wachenstein? 300 00:24:30,400 --> 00:24:34,520 - No, I don't. - I am merely a colleague. 301 00:24:35,320 --> 00:24:37,360 Dr. Rosenthal is in section C. 302 00:24:37,520 --> 00:24:40,600 Section C, that's a good number. Thank you so much. 303 00:24:41,520 --> 00:24:45,000 - Stupid nails. <i>- Paging Dr. Sarlouis.</i> 304 00:24:46,200 --> 00:24:48,760 - Jerry, how are you? - Doctor, thank God, I found you. 305 00:24:48,960 --> 00:24:50,576 You know the patient that I spoke to you earlier about? 306 00:24:50,600 --> 00:24:52,416 - Yes, yes, I do. - Sir, he's right around the corner. 307 00:24:52,440 --> 00:24:53,720 Right here? 308 00:24:54,160 --> 00:24:57,280 - The victim of a vicious lion attack. - Really? Oh, my. 309 00:24:57,440 --> 00:24:58,800 Yes, it was awful. 310 00:24:58,960 --> 00:25:02,640 Now there's no cranium damage, but he's been comatose for over 15 hours. 311 00:25:02,800 --> 00:25:05,440 Are there any injuries to the upper spinal region? 312 00:25:05,600 --> 00:25:08,480 - None that we know of, sir. - Okay, well, I will check him out, and... 313 00:25:08,640 --> 00:25:10,600 - ...see what I can do. - God bless you, Doctor. 314 00:25:10,760 --> 00:25:12,376 By the way, how's that latest experiment of yours coming along? 315 00:25:12,400 --> 00:25:17,360 I'm glad you asked that, because I think I'm on the verge of a breakthrough. 316 00:25:17,520 --> 00:25:19,960 - Do you mind? - Oh, not at all. Thank you, in fact. 317 00:25:20,160 --> 00:25:21,320 Helga. 318 00:25:21,800 --> 00:25:22,880 Hello, hi. 319 00:25:23,880 --> 00:25:25,960 My name is Dr. Wachenstein. 320 00:25:26,120 --> 00:25:29,840 I am a visiting neurosurgeon specializing in severe comatose conditions. 321 00:25:30,000 --> 00:25:32,440 Oh, and this is my nurse Helga. 322 00:25:32,600 --> 00:25:35,360 Helga, would you check the patient for his vital signs, please? 323 00:25:35,520 --> 00:25:36,920 Yes, doctor. 324 00:25:37,080 --> 00:25:40,760 - Excuse me, didn't I see you in a movie? - Which movie? 325 00:25:40,920 --> 00:25:42,880 You didn't see that one. 326 00:25:43,040 --> 00:25:46,040 And you... Are you a patient or a relative? 327 00:25:46,200 --> 00:25:48,040 No, I'm his girlfriend. 328 00:25:48,200 --> 00:25:52,240 He doesn't have any family. Just his guardian Uncle Bob over there. 329 00:25:56,240 --> 00:26:00,160 Helga, did you hear that? This is his only living relative. 330 00:26:00,320 --> 00:26:01,120 How sad. 331 00:26:01,280 --> 00:26:05,040 You know, I'm going to try everything I can to help bring your friend back... 332 00:26:05,200 --> 00:26:06,960 ...and possibly you could help me with that. 333 00:26:07,120 --> 00:26:10,080 - Okay, how? - Well, in cases of severe comas... 334 00:26:10,240 --> 00:26:14,040 ...we not only treat the body, we also treat the psyche of the patient, you see? 335 00:26:14,200 --> 00:26:16,016 So you must tell me everything you know about him. 336 00:26:16,040 --> 00:26:18,760 For example... For example... 337 00:26:18,920 --> 00:26:24,240 - Was he a well-adjusted person? - Oh, yeah. Yeah. 338 00:26:24,400 --> 00:26:27,000 Good, good. Any fits of anger or depression? 339 00:26:27,160 --> 00:26:29,920 - No. - Doctor, we have a big problem here! 340 00:26:30,080 --> 00:26:31,600 Here! Let me see, let me see! 341 00:26:31,760 --> 00:26:33,320 Let me see! Has his heart stopped? 342 00:26:33,480 --> 00:26:35,480 Yes, his heart has stopped! Resuscitate, Helga! 343 00:26:35,640 --> 00:26:38,240 No, Michael, no! 344 00:26:38,400 --> 00:26:39,400 Ooh, mommy... 345 00:26:39,480 --> 00:26:41,696 If he wakes up now, he's gonna have a heart attack for sure! 346 00:26:41,720 --> 00:26:46,760 Live! Live! Live! Live! 347 00:26:46,920 --> 00:26:50,840 Live! Live! Well, that's it. 348 00:26:51,760 --> 00:26:54,000 I'm sorry, I'm really sorry, I did all I could. 349 00:26:54,160 --> 00:26:55,880 No! 350 00:26:56,600 --> 00:26:58,720 That's it? He's dead? 351 00:26:59,840 --> 00:27:02,480 It's an unfathomable twist of fate... 352 00:27:02,680 --> 00:27:05,440 ...when God takes someone so young and innocent. 353 00:27:05,640 --> 00:27:11,680 But we must remember, that he is going to a far, far, far, far better place. 354 00:27:12,520 --> 00:27:14,120 Helga, take him to the morgue. 355 00:27:14,280 --> 00:27:18,560 - I'm going, and don't try to revive me. - Don't worry, I won't. 356 00:27:18,720 --> 00:27:23,280 All right now, I will meet you out in the car and you be very careful. 357 00:27:23,440 --> 00:27:25,200 Okay, okay... 358 00:27:27,520 --> 00:27:30,400 Come here, you sweet thing. 359 00:27:47,680 --> 00:27:49,840 This is just a bad... 360 00:27:50,520 --> 00:27:54,640 ...a bad day for everybody. 361 00:28:03,520 --> 00:28:05,040 Oh, shit. 362 00:28:06,480 --> 00:28:07,800 Dammit... 363 00:28:21,760 --> 00:28:24,560 Oh, you are an angel, Helga. 364 00:28:24,760 --> 00:28:27,720 Delivering this fine soul to our gentle, loving care. 365 00:28:27,880 --> 00:28:30,536 - It looks like he's coming out of his coma. - Well, put him back, put him back. 366 00:28:30,560 --> 00:28:33,000 Tammy... Tammy, is that you? 367 00:28:33,160 --> 00:28:34,480 Man, that hurt! 368 00:28:34,640 --> 00:28:38,120 Oh, don't worry, you'll feel all better soon. 369 00:28:38,320 --> 00:28:40,320 Oh, man, that feels good. 370 00:28:41,440 --> 00:28:43,320 - Oh, that feels good. - Good, good. 371 00:28:43,480 --> 00:28:45,560 - Oh, he's such a sweet boy. - Yes, he is. 372 00:28:45,720 --> 00:28:48,080 - Put him in, quick, quick, quick. Come on. - Oh, man! 373 00:28:48,240 --> 00:28:50,040 I just had the weirdest dream. 374 00:28:50,200 --> 00:28:52,280 I was in Kansas and there was this tornado. 375 00:28:52,440 --> 00:28:54,560 - And you were there. - I was, huh? Good. 376 00:28:54,720 --> 00:28:57,080 - And you were there. - Helga. 377 00:28:57,680 --> 00:29:01,440 - That's good, that's good. Into the car. - Hernia! 378 00:29:02,960 --> 00:29:04,480 Okay, go. 379 00:29:32,680 --> 00:29:34,040 Take the body. 380 00:29:52,720 --> 00:29:55,720 The patient is ready, doctor. 381 00:29:55,880 --> 00:29:57,880 So it begins. 382 00:29:58,040 --> 00:30:02,320 One simple life sacrificed for the good of all mankind, and us, of course. 383 00:30:02,480 --> 00:30:03,640 Scalpel, please. 384 00:30:03,800 --> 00:30:05,600 You know, I feel like Christopher Columbus... 385 00:30:05,760 --> 00:30:08,640 ...on the verge of discovering a whole new world. 386 00:30:08,800 --> 00:30:11,880 - He thought he was in Asia. - This is a much better place. 387 00:30:17,120 --> 00:30:19,120 Oh, I love brains. 388 00:30:19,760 --> 00:30:21,520 Saw, please, saw. 389 00:30:22,600 --> 00:30:24,040 Ah, yes, yes, yes, yes. 390 00:30:26,480 --> 00:30:29,400 - What's happening? What's going on? - Helga. 391 00:30:30,640 --> 00:30:34,000 You're going to traumatize his brain before we even get it. 392 00:30:34,160 --> 00:30:38,200 The human brain is a lot more resilient than you can think, huh, Bobby? 393 00:30:38,360 --> 00:30:41,480 It can repair itself. Reprogram itself. 394 00:30:41,640 --> 00:30:44,040 It's even capable of deceiving itself. 395 00:30:44,200 --> 00:30:49,440 Imagining that it's better than it is, just to please itself, huh? 396 00:31:02,160 --> 00:31:04,200 And you know what? No pain, no gain, you know? 397 00:31:04,360 --> 00:31:07,760 I mean, if you're going to make an omelet, you have to break a few eggs, right? 398 00:31:14,760 --> 00:31:17,520 Okay. Okay. 399 00:31:17,680 --> 00:31:19,200 There you go. 400 00:31:19,360 --> 00:31:20,640 Now... 401 00:31:23,960 --> 00:31:27,160 Oh, hello there, hello there. 402 00:31:27,760 --> 00:31:29,480 Ah, you see? 403 00:31:30,040 --> 00:31:31,920 The brain. 404 00:31:32,080 --> 00:31:35,520 One million years in the making. 405 00:31:35,680 --> 00:31:37,720 The most powerful thing ever created... 406 00:31:38,880 --> 00:31:42,600 ...because it's a master of everything. 407 00:31:43,040 --> 00:31:44,280 Probe. 408 00:31:44,440 --> 00:31:46,320 Now, let me see. 409 00:31:46,480 --> 00:31:50,280 Oh, yes, you see, everything controls and moves something else. 410 00:31:50,440 --> 00:31:51,520 Like this. Watch. 411 00:31:53,040 --> 00:31:54,400 Ah, see? That's good, that's good. 412 00:31:54,560 --> 00:31:56,680 Oh, no, wait, wait. This one's my favorite right here. 413 00:31:56,800 --> 00:31:58,800 Watch this one, watch this. 414 00:32:00,480 --> 00:32:01,800 Watch. 415 00:32:04,280 --> 00:32:08,080 I like to fool around like that, huh? Ah, we have to remember this one. 416 00:32:09,360 --> 00:32:11,320 Okay, you hold this. 417 00:32:11,480 --> 00:32:15,560 You really think that thing's gonna be better than my computer? 418 00:32:15,720 --> 00:32:20,920 One million times better than your computer, Bobby. 419 00:32:21,120 --> 00:32:23,160 And more important... 420 00:32:25,200 --> 00:32:29,160 ...it won't need you to work it, hm? 421 00:32:31,240 --> 00:32:33,360 Oh, you beauty, you. 422 00:32:40,920 --> 00:32:42,240 What's going on? 423 00:32:42,920 --> 00:32:45,520 He's lost his mind. 424 00:32:51,320 --> 00:32:53,600 Let's get some lights on up there! 425 00:32:53,760 --> 00:32:55,960 That's good, that's very good. 426 00:32:57,480 --> 00:32:59,200 Okay. 427 00:32:59,360 --> 00:33:06,320 We must make sure that these nerve endings align perfectly. 428 00:33:11,560 --> 00:33:14,720 Okay. Okay, Bobby, you ready to go? 429 00:33:14,880 --> 00:33:17,800 Selection grid activated. 430 00:33:17,960 --> 00:33:23,120 Okay, now this should be the upper left fore limb. 431 00:33:24,520 --> 00:33:26,720 - It's working fine, Doctor. - Good, good. Karl! 432 00:33:26,880 --> 00:33:27,520 Yes, Doctor? 433 00:33:27,680 --> 00:33:31,240 See if there's any movement in the right leg down there. 434 00:33:31,440 --> 00:33:34,400 - Nothing seems to be working. - No, no? Okay. 435 00:33:34,560 --> 00:33:36,280 How about now? 436 00:33:39,720 --> 00:33:44,280 - Yes, Doctor, it's working. - That's good, that's good. All right. 437 00:33:44,440 --> 00:33:50,240 Now, this should be the optic nerve. 438 00:33:52,400 --> 00:33:54,480 But... Ah, that's it. 439 00:33:54,640 --> 00:33:57,200 Now you can see again. 440 00:33:57,360 --> 00:33:59,280 You can live again. 441 00:33:59,440 --> 00:34:01,120 But this time... 442 00:34:01,680 --> 00:34:04,400 ...it is forever. 443 00:34:04,600 --> 00:34:05,760 Speak to me! 444 00:34:09,480 --> 00:34:11,360 Success! 445 00:34:11,520 --> 00:34:14,440 Now, let us implant the brain! 446 00:34:18,240 --> 00:34:20,360 Okay, let me see him. 447 00:34:23,800 --> 00:34:26,840 That's excellent. Excellent. 448 00:34:27,040 --> 00:34:29,400 I will perform the final lobotomy in the morning... 449 00:34:29,560 --> 00:34:31,840 ...when the brain has regained consciousness. Bobby! 450 00:34:32,000 --> 00:34:35,920 You and Karl, you clean up this mess and you take the body back to the morgue. 451 00:34:36,080 --> 00:34:39,080 - Helga, come on. - Right... Asshole. 452 00:34:39,240 --> 00:34:39,960 What? 453 00:34:40,120 --> 00:34:42,400 - What did you say? - Nothing. 454 00:34:43,280 --> 00:34:45,080 You must have heard my stomach rumbling. 455 00:34:45,240 --> 00:34:49,520 - We haven't eaten all day, remember? - Then order a pizza. 456 00:34:52,280 --> 00:34:55,280 - Come on, Helga. - Food, food. 457 00:35:16,600 --> 00:35:18,120 Hello? 458 00:35:19,640 --> 00:35:21,560 Is anybody here? 459 00:35:40,040 --> 00:35:41,640 Pizza, man! 460 00:35:42,080 --> 00:35:43,840 Hello? 461 00:35:48,920 --> 00:35:51,600 Are you the double cheese pepperoni? 462 00:35:57,360 --> 00:35:59,040 What the hell was that? 463 00:36:00,240 --> 00:36:03,400 - Maybe it's waking up. - Yeah, freaked you out, it did. 464 00:36:03,560 --> 00:36:05,800 I think it's possible. 465 00:36:05,960 --> 00:36:09,840 - Yeah, sure. - We created a monster! 466 00:36:10,000 --> 00:36:12,360 The world shall be ours! 467 00:36:14,280 --> 00:36:16,960 - Hey, it's our pizza! - How much is it? 468 00:36:18,320 --> 00:36:22,240 - Um, your half's five bucks. - I'm starving, man. 469 00:36:22,400 --> 00:36:24,160 Oh, man... 470 00:36:25,920 --> 00:36:28,240 Your halfs five bucks. 471 00:36:28,400 --> 00:36:31,960 - All I got is a 10. - Get you next time. 472 00:36:33,240 --> 00:36:36,280 So what do you think? You think he's crazy? 473 00:36:36,440 --> 00:36:38,440 The professor. 474 00:36:38,600 --> 00:36:42,000 - He's a goddamn looney tune. - I don't know. 475 00:36:42,160 --> 00:36:44,200 Maybe he really is a genius. 476 00:36:45,760 --> 00:36:47,640 Oh, Jesus Christ! 477 00:36:47,800 --> 00:36:49,560 Don't you have any respect at all? 478 00:36:50,800 --> 00:36:54,240 What difference does it make, little man? 479 00:36:54,440 --> 00:36:56,720 We gotta put it back together and get it to the morgue. 480 00:36:56,880 --> 00:37:00,200 Remember, testosterone man? 481 00:37:00,400 --> 00:37:02,040 Yeah, right. 482 00:37:02,240 --> 00:37:03,680 Okay. 483 00:37:03,840 --> 00:37:07,200 You fix it, I'll go get the car. 484 00:37:12,320 --> 00:37:14,560 Lazy pig. 485 00:37:44,360 --> 00:37:47,400 So, what do you think? 486 00:37:47,560 --> 00:37:49,120 Artistic, eh? 487 00:37:51,520 --> 00:37:53,240 All right. 488 00:37:53,400 --> 00:37:55,760 Movin' and movin'. 489 00:37:55,960 --> 00:38:00,080 There's no way you're gonna be better than my computer, man. 490 00:38:02,160 --> 00:38:03,800 I'm a T-Rex. 491 00:38:03,960 --> 00:38:05,880 T-Rex wanna cracker? 492 00:38:07,000 --> 00:38:11,040 You hear me in there? Hello, anybody home? 493 00:38:14,440 --> 00:38:16,480 I don't think so. 494 00:38:17,240 --> 00:38:21,280 It's the stupidest idea I've ever heard of. 495 00:39:20,280 --> 00:39:22,560 You making that thing roar? 496 00:39:27,960 --> 00:39:30,880 You're not supposed to be awake yet. 497 00:39:31,040 --> 00:39:33,160 You're not supposed to be moving. 498 00:39:33,320 --> 00:39:34,520 Stop! 499 00:39:34,720 --> 00:39:36,800 Bobby, you doing this? 500 00:39:38,560 --> 00:39:41,440 I'm warning you, I'm a black belt! 501 00:39:46,640 --> 00:39:48,000 I'll make Doctor... 502 00:39:54,240 --> 00:39:56,400 There's a dinosaur here! 503 00:39:57,160 --> 00:40:00,520 That's it! Now you really made me mad! 504 00:40:08,080 --> 00:40:10,600 Hurry! He just squashed a man! 505 00:40:11,720 --> 00:40:13,640 He's coming for me! 506 00:40:13,800 --> 00:40:17,560 Don't forget, $20 and numbers five and seven to win. 507 00:40:39,360 --> 00:40:43,360 <i>Hi, this is Tammy. Leave me a message or I'll be mad at you.</i> 508 00:40:57,200 --> 00:40:59,400 - Just give me the keys. - "Just give the keys." 509 00:40:59,600 --> 00:41:02,840 - Harry, I'm not going driving with you. - Holy shit! 510 00:41:03,000 --> 00:41:05,320 Oh, this is great! Who put this here? 511 00:41:05,520 --> 00:41:08,720 - Don't go near it! I saw it move! - Probably in your eyes it did, honey. 512 00:41:08,880 --> 00:41:11,000 I'm telling you, the goddamn thing moved! 513 00:41:11,160 --> 00:41:12,880 Oh, it's cute. 514 00:41:13,440 --> 00:41:17,360 I'd love a pair of shoes and matching purse made out of this. 515 00:41:59,240 --> 00:42:02,840 - What about me? - We'll catch you later, baby. 516 00:42:18,360 --> 00:42:19,440 Hi, Tammy. 517 00:42:19,640 --> 00:42:22,120 I'm so sorry about what happened. 518 00:42:23,000 --> 00:42:26,640 Such a terrible accident, just the worst. 519 00:42:26,800 --> 00:42:28,960 It wasn't an accident, Michelle. 520 00:42:30,200 --> 00:42:31,760 Well... 521 00:42:32,760 --> 00:42:34,040 ...I'm sorry anyway. 522 00:42:39,840 --> 00:42:42,736 - What was that bitch doing here? - She was just trying to say she's sorry. 523 00:42:42,760 --> 00:42:45,080 Well, she's a little late for that. 524 00:42:45,240 --> 00:42:47,040 I'll see you later. 525 00:42:48,960 --> 00:42:50,920 I brought you a kamikaze with a vodka chaser. 526 00:42:51,080 --> 00:42:52,840 How you doing? 527 00:42:53,000 --> 00:42:55,640 I don't know how I'm ever gonna get over this. 528 00:42:55,840 --> 00:42:57,440 You'll be okay. 529 00:42:57,600 --> 00:43:01,040 Time heals all wounds. You'll live to love again. 530 00:43:01,200 --> 00:43:02,640 I promise. 531 00:43:37,480 --> 00:43:40,160 - See you later. - I'll be waiting. 532 00:43:43,400 --> 00:43:45,920 Hey, Billy, you wanna dance? 533 00:43:48,000 --> 00:43:50,720 - Hey, I'll dance with you, baby. - In your dreams. 534 00:43:50,880 --> 00:43:53,240 Oh, shady lady gets an attitude. 535 00:43:54,800 --> 00:43:56,400 I'm getting out of here. 536 00:43:56,920 --> 00:43:58,000 Sorry, Tammy. 537 00:43:58,160 --> 00:44:00,720 I can't believe he'd come here after what he's done. 538 00:44:00,880 --> 00:44:03,000 It's okay. I'll see you later. 539 00:44:04,600 --> 00:44:06,760 Hey, Tammy, hey! Hey, look, all right? 540 00:44:06,920 --> 00:44:08,640 I just wanna talk to you. 541 00:44:08,800 --> 00:44:12,680 I don't wanna see you for the rest of my life, ever. 542 00:44:12,840 --> 00:44:15,960 Yeah, well, that's just gonna be fine, bitch. 543 00:44:25,400 --> 00:44:28,200 I can't believe you let her treat you like this. 544 00:44:28,360 --> 00:44:30,000 Come on, Billy, let's dance. 545 00:44:35,880 --> 00:44:37,440 You go? 546 00:44:40,640 --> 00:44:43,840 Now you shouldn't try that at home unless of course I'm there to help ya. 547 00:44:44,000 --> 00:44:46,760 - Is that an invitation? - Of course. 548 00:44:47,640 --> 00:44:50,480 Hit me again, Ken. There's just no justice in this world. 549 00:44:50,640 --> 00:44:52,880 - Just no justice. - This'll take care of that. 550 00:44:57,120 --> 00:45:00,440 - Oh, my God, it's an earthquake! - Oh, no, don't say that. I'm scared. 551 00:45:00,600 --> 00:45:02,920 Maybe it's a dinosaur. 552 00:45:03,080 --> 00:45:05,480 Maybe it's your breath, honey. 553 00:45:05,680 --> 00:45:08,240 Don't worry, girls, caveman Ken's here to take care of you. 554 00:45:08,400 --> 00:45:11,120 - Well, thank you, Ken. - He's mine! 555 00:46:05,000 --> 00:46:07,176 - Hey, wait a minute. Where are you going? - With you, man. 556 00:46:07,200 --> 00:46:10,360 - No, no, no, not now, stupid. - God! 557 00:46:17,600 --> 00:46:21,160 Who the fuck put this piece of shit here? 558 00:46:27,160 --> 00:46:30,160 She wants me, man, I know she wants me. 559 00:46:30,320 --> 00:46:32,560 She'll come crawling one of these days. 560 00:46:32,720 --> 00:46:34,160 I know it. 561 00:46:37,360 --> 00:46:39,040 What? 562 00:46:52,760 --> 00:46:53,840 Oh, God! 563 00:46:54,040 --> 00:46:55,040 God! 564 00:46:55,120 --> 00:46:57,600 Yes, Billy! Yes! 565 00:46:57,760 --> 00:46:59,840 Oh, God! Yes! 566 00:47:00,040 --> 00:47:01,240 Yes, Billy! 567 00:47:01,400 --> 00:47:03,480 Yes! Oh, Billy. 568 00:47:06,640 --> 00:47:08,000 Yes! 569 00:47:09,960 --> 00:47:11,160 Billy! 570 00:47:17,040 --> 00:47:18,760 Take it, baby. 571 00:47:18,920 --> 00:47:20,600 - Oh, yeah! - Yes, Billy! 572 00:47:21,120 --> 00:47:22,920 Oh, yes, yes! 573 00:47:24,160 --> 00:47:25,480 Yeah! 574 00:47:29,240 --> 00:47:33,240 I'm good, right? I'm good, right? 575 00:47:35,120 --> 00:47:37,440 Oh, yes! 576 00:47:41,400 --> 00:47:42,400 Help me, Billy! 577 00:47:46,720 --> 00:47:49,320 Hey, hey, there's a fuckin' monster out here, man! 578 00:47:49,480 --> 00:47:51,600 Are you listening? Get the police here, now! 579 00:47:51,800 --> 00:47:53,080 I'm telling you, now! 580 00:47:53,240 --> 00:47:56,320 - Get out of here! - What is that? 581 00:48:15,920 --> 00:48:17,920 Let's get out of here! Get the police! 582 00:48:18,120 --> 00:48:21,240 We need to get out of here, come on! Somebody's gonna die! 583 00:48:22,520 --> 00:48:25,560 You guys, that's just Billy. He's kidding around. 584 00:48:48,520 --> 00:48:50,520 Look at those teeth. 585 00:49:05,160 --> 00:49:08,200 - Thank you. - Run, Byron, run! 586 00:49:08,360 --> 00:49:10,560 Feet, don't fail me now. 587 00:49:21,160 --> 00:49:22,680 What's he doin'? 588 00:49:24,480 --> 00:49:27,800 Shit, he's coming this way, man. Get under the car. 589 00:49:31,200 --> 00:49:33,480 - Can you see him? - Shut up, man. Shut up. 590 00:49:33,640 --> 00:49:34,680 Oh, shit. 591 00:50:13,680 --> 00:50:15,760 Oh, my God! 592 00:50:16,400 --> 00:50:18,600 Get an ambulance down here! 593 00:50:19,720 --> 00:50:22,640 This is Sheriff Black's deputy. We need an ambulance down here right away. 594 00:50:22,680 --> 00:50:23,760 Over here, Sheriff. 595 00:50:23,920 --> 00:50:25,800 You're not gonna believe this. 596 00:50:26,000 --> 00:50:27,560 What is it? 597 00:50:34,480 --> 00:50:37,000 Oh, my God, is that Weasel? 598 00:50:37,160 --> 00:50:40,160 - Yep. What's left of him. - God... 599 00:50:40,680 --> 00:50:42,320 Sheriff! 600 00:50:42,480 --> 00:50:46,280 - You better come take a look at this! - What do you got now? 601 00:50:46,480 --> 00:50:47,800 Well... 602 00:50:49,000 --> 00:50:51,600 It's awful hard to explain. 603 00:50:54,200 --> 00:50:56,880 Oh, sweet Jesus, it's a massacre. 604 00:50:57,040 --> 00:51:00,280 - Is that his head? - It ain't no watermelon. 605 00:51:00,800 --> 00:51:03,240 I think that's his nose. 606 00:51:04,280 --> 00:51:07,000 It looks like he's been bleeding, too. 607 00:51:09,920 --> 00:51:12,920 I'll bet he don't even bait his own fish hook. 608 00:51:13,640 --> 00:51:16,360 - Hey, Sheriff, you okay? - Yeah, I'm fine. 609 00:51:16,520 --> 00:51:19,176 You know, you really ought to come hunting with us some time, Sheriff. 610 00:51:19,200 --> 00:51:21,120 Old Neville here, he was down right squeamish... 611 00:51:21,280 --> 00:51:25,160 ...'til I taught him how to cut the guts out of a deer. 612 00:51:26,880 --> 00:51:28,160 Hey! 613 00:51:35,680 --> 00:51:38,680 Hold it, boys. We'll blow this sucker away. 614 00:51:44,680 --> 00:51:46,880 No, sir, don't, sir. 615 00:51:47,080 --> 00:51:49,560 What the hell is going on here? 616 00:51:49,720 --> 00:51:51,000 What's going on here? 617 00:51:51,160 --> 00:51:54,760 Come here, miss, get up. Come on, get up. Get up. Come here. 618 00:51:57,680 --> 00:52:00,360 Quiet down. Calm down, calm down. 619 00:52:00,520 --> 00:52:04,200 Listen! Listen to me. Can you tell me what went on here? 620 00:52:05,960 --> 00:52:06,960 It was... 621 00:52:07,120 --> 00:52:09,680 - It was... - They're in shock, Sheriff. 622 00:52:09,840 --> 00:52:12,440 You're gonna have to slap it out of 'em. 623 00:52:13,560 --> 00:52:16,360 Would you go get the ambulance driver and take him with you? 624 00:52:16,520 --> 00:52:18,600 Come on, shakey. Come on! 625 00:52:18,760 --> 00:52:21,040 You need me to slap the girl for you, Sheriff? 626 00:52:21,240 --> 00:52:23,640 No. Go find some clues, okay? 627 00:52:23,800 --> 00:52:24,960 Yes, sir. 628 00:52:25,400 --> 00:52:28,200 It was... it was a dinosaur. 629 00:52:28,360 --> 00:52:29,520 A what? 630 00:52:30,560 --> 00:52:34,720 - A dinosaur. - She's telling the truth, Pop. 631 00:52:35,240 --> 00:52:37,240 It was a dinosaur. 632 00:52:37,400 --> 00:52:39,560 Byron, what the hell are you doing here? 633 00:52:39,760 --> 00:52:41,640 I was at the party when it happened. 634 00:52:41,840 --> 00:52:44,360 Oh, Jesus Christ, Byron. 635 00:52:44,520 --> 00:52:47,520 If you drop anything, don't bend over. 636 00:52:47,720 --> 00:52:49,160 All right, let's get this straight. 637 00:52:49,320 --> 00:52:51,720 Now you want me to believe that a dinosaur did all of this? 638 00:52:51,880 --> 00:52:54,800 - Yes. - How's it going, Byron? 639 00:52:54,960 --> 00:52:56,720 Not so good, Norville. 640 00:52:56,880 --> 00:52:59,320 Norville, take this young lady to the ambulance, please. 641 00:52:59,480 --> 00:53:01,120 This way, miss. 642 00:53:04,600 --> 00:53:08,080 Listen, Pop, I know it sounds stupid and ridiculous... 643 00:53:08,240 --> 00:53:09,920 ...but it was a real dinosaur. 644 00:53:10,120 --> 00:53:12,240 Oh, you mean somebody dressed up in a costume. 645 00:53:12,400 --> 00:53:14,800 - Something like that? - No, that is not what I mean. 646 00:53:15,000 --> 00:53:16,800 I mean, it was as big as an elephant. 647 00:53:17,000 --> 00:53:20,280 He was 10 feet tall. I'm not lying, Pop! 648 00:53:20,840 --> 00:53:22,760 Were people doing drugs at this party, Byron? 649 00:53:22,920 --> 00:53:24,240 I don't know. 650 00:53:24,400 --> 00:53:29,440 All I know, that it was a dinosaur, and it was as close to me as you are. 651 00:53:29,640 --> 00:53:31,680 All right, what was it doing? 652 00:53:32,360 --> 00:53:37,520 - If I tell you, you're not gonna believe me. - Come on, come on, try me, Byron. 653 00:53:38,280 --> 00:53:40,000 Okay. 654 00:53:40,160 --> 00:53:43,720 It picked me up, dusted my jacket off... 655 00:53:43,880 --> 00:53:45,696 ...and it killed those two assholes over there. 656 00:53:45,720 --> 00:53:49,040 - Shit, Byron... - I'm telling you the truth! 657 00:53:49,240 --> 00:53:53,120 Norville, I want everybody here tested for drugs, including the victims. 658 00:53:53,280 --> 00:53:55,376 I'm Neville. Sheriff, we've got two more squished bodies... 659 00:53:55,400 --> 00:53:57,120 ...and a one-legged girl over there. 660 00:53:57,280 --> 00:54:00,000 - She's still kind of good looking, though. - You're such a pervert. 661 00:54:00,160 --> 00:54:01,360 Damn! 662 00:54:02,360 --> 00:54:04,040 Karl? 663 00:54:04,200 --> 00:54:05,880 Is that you? 664 00:54:07,360 --> 00:54:09,240 Feeling a little flat today, Karl? 665 00:54:09,400 --> 00:54:11,320 This is incredible. 666 00:54:11,480 --> 00:54:15,080 I mean, it's amazing, huh? Any usable parts? 667 00:54:15,560 --> 00:54:17,280 You should've lobotomized him last night. 668 00:54:17,480 --> 00:54:20,560 Eh, no, no, no. See, this is better, huh? 669 00:54:20,720 --> 00:54:22,816 Because it's not... It's more than a machine with a brain. 670 00:54:22,840 --> 00:54:25,120 I mean, it is a machine with feelings! 671 00:54:25,320 --> 00:54:27,560 With passion, with opinions! 672 00:54:27,720 --> 00:54:30,480 We are on the brink of something special, Helga. 673 00:54:30,640 --> 00:54:33,560 We are going to be immortalized, remembered forever... 674 00:54:33,720 --> 00:54:36,280 ...with what we achieved here. I mean it. 675 00:54:38,360 --> 00:54:41,480 I will even hook up the libido section when it's our turn. 676 00:54:43,000 --> 00:54:45,096 - And what about the other bodies? - Yeah, the bodies... 677 00:54:45,120 --> 00:54:47,200 We'll just dispose of them! 678 00:54:47,360 --> 00:54:49,256 I mean, we just make sure the boy goes back to the morgue. 679 00:54:49,280 --> 00:54:51,520 - And what do we tell our investors? - Tell them? 680 00:54:51,720 --> 00:54:54,520 I show them this, and this, huh? I mean, they will love it! 681 00:54:54,680 --> 00:54:57,136 They are capitalists! They will see nothing but lots of dollars! 682 00:54:57,160 --> 00:54:59,840 But come, we must find our dinosaur. What was the name of that girl? 683 00:54:59,920 --> 00:55:02,480 - What girl? - The girl at the hospital, you idiot! 684 00:55:02,640 --> 00:55:03,920 - Gunther! - I'm sorry, sorry. 685 00:55:04,080 --> 00:55:06,280 Body... Please, please, we must bring the body. 686 00:55:06,440 --> 00:55:09,600 All right, now, once we find the dinosaur... 687 00:55:09,760 --> 00:55:12,120 ...I know exactly what we must do. 688 00:56:12,760 --> 00:56:15,160 - Did you hear that? - What? 689 00:56:15,760 --> 00:56:16,920 It sounds like Tam. 690 00:56:17,080 --> 00:56:20,080 Oh, well, good! At least she's up and around. 691 00:56:23,640 --> 00:56:25,520 I don't know, she doesn't sound right. 692 00:56:25,680 --> 00:56:29,800 - What do you mean? What did you hear? - I don't know. Something's weird. 693 00:56:30,560 --> 00:56:32,720 Remember, she doesn't like to be disturbed, honey! 694 00:56:32,880 --> 00:56:34,440 I know, I know, I know. 695 00:56:36,600 --> 00:56:38,120 Tammy? 696 00:56:38,280 --> 00:56:39,640 Tams? 697 00:56:44,560 --> 00:56:45,880 What happened? 698 00:56:46,040 --> 00:56:47,880 I don't... I don't know. 699 00:56:48,040 --> 00:56:50,280 It looks like she went out the window. 700 00:57:22,440 --> 00:57:24,240 What do you want? 701 00:57:37,680 --> 00:57:40,040 Do you want my bracelet? 702 00:57:42,280 --> 00:57:43,840 No? 703 00:57:45,840 --> 00:57:47,920 Michael gave it to me. 704 00:57:49,240 --> 00:57:51,160 You knew Michael? 705 00:57:54,840 --> 00:57:57,280 I don't understand. 706 00:57:57,440 --> 00:57:58,840 Head? 707 00:58:02,200 --> 00:58:03,880 Ear? 708 00:58:04,080 --> 00:58:05,360 Ear. 709 00:58:07,080 --> 00:58:09,720 Oh, I get it! "Sounds like... 710 00:58:10,440 --> 00:58:14,040 Sounds like, uh, fingers? 711 00:58:15,400 --> 00:58:16,760 No? 712 00:58:17,880 --> 00:58:20,080 Rain? Sounds like rain? 713 00:58:20,680 --> 00:58:22,640 Rain? Rain? 714 00:58:23,560 --> 00:58:26,800 Pain? Brain? Name? 715 00:58:26,960 --> 00:58:28,280 Brain. 716 00:58:28,480 --> 00:58:30,440 Sounds like brain? 717 00:58:30,600 --> 00:58:31,760 What brain? 718 00:58:35,600 --> 00:58:37,040 Michael. 719 00:58:37,240 --> 00:58:38,440 Michael, brain. 720 00:58:39,440 --> 00:58:40,840 Michael. 721 00:58:41,640 --> 00:58:43,120 Brain. 722 00:58:45,600 --> 00:58:47,360 Michael's brain? 723 00:58:50,360 --> 00:58:52,840 You have Michael's brain? 724 00:58:55,960 --> 00:58:57,800 You have Michael's brain? 725 00:59:01,400 --> 00:59:03,760 Is that really you in there? 726 00:59:04,800 --> 00:59:05,920 Michael? 727 00:59:06,720 --> 00:59:09,560 Oh, Michael, what have they done to you? 728 00:59:10,840 --> 00:59:13,520 I miss you so much. 729 00:59:16,400 --> 00:59:18,520 I thought I'd never see you again. 730 00:59:18,680 --> 00:59:20,680 I love you. 731 00:59:27,600 --> 00:59:32,000 - Okay, what do you got right there? - Looks to be about 12 feet, Sheriff. 732 00:59:32,160 --> 00:59:34,320 It could be the same thing. 733 00:59:34,480 --> 00:59:37,000 Sheriff, do you know what did this? 734 00:59:37,160 --> 00:59:39,000 Well, I couldn't say right now. 735 00:59:39,160 --> 00:59:41,960 Well, can you give me a hint? After all, she is my daughter. 736 00:59:42,120 --> 00:59:44,040 Look, sir, it would only confuse you. 737 00:59:44,200 --> 00:59:46,560 Sheriff, I need to know. 738 00:59:48,640 --> 00:59:50,720 It was a dinosaur. 739 00:59:50,880 --> 00:59:53,280 - A dinosaur? - I told you it was confusing. 740 00:59:53,480 --> 00:59:55,160 Tammy, Tammy! 741 00:59:55,360 --> 00:59:58,720 Tammy, oh, I'm so glad to see you! 742 00:59:59,560 --> 01:00:01,880 Are you okay? Oh, I've been so worried about you. 743 01:00:02,040 --> 01:00:03,976 Such terrible things have been happening around here. 744 01:00:04,000 --> 01:00:07,160 I'm fine, I'm fine. See me alone in a minute, okay? 745 01:00:07,320 --> 01:00:08,680 Okay. 746 01:00:08,840 --> 01:00:10,200 Hi, dad. 747 01:00:10,880 --> 01:00:13,200 What the hell happened here, Tammy? Who did this? 748 01:00:13,360 --> 01:00:15,920 I don't know, I think it was just a meteor or something. 749 01:00:16,080 --> 01:00:19,016 I was just checking the fields to see if there was anything out there, but there isn't. 750 01:00:19,040 --> 01:00:21,680 A meteor or something? A dinosaur? 751 01:00:21,840 --> 01:00:24,360 I don't understand. What's... what's going on? 752 01:00:28,560 --> 01:00:30,720 See? What did I tell you? 753 01:00:30,880 --> 01:00:33,920 If you want to catch a fish, you go where the bait is. 754 01:00:34,080 --> 01:00:37,200 - She's already been with him. - How do you know that? 755 01:00:37,960 --> 01:00:40,760 I can tell by the way she's walking. 756 01:00:42,080 --> 01:00:45,440 Now you're gonna have to get a truck to carry him, okay? 757 01:00:45,600 --> 01:00:46,960 Okay. 758 01:00:51,400 --> 01:00:53,600 Tammy, something happened here. 759 01:00:53,760 --> 01:00:55,760 This is not a figment of my imagination. 760 01:00:55,960 --> 01:00:58,280 - And I'm gonna find out what it is. - Don't blame me, Dad. 761 01:00:58,360 --> 01:01:00,360 - I didn't do anything. - Just a minute, miss. 762 01:01:00,520 --> 01:01:01,960 Honey, it's okay. 763 01:01:02,120 --> 01:01:04,280 Excuse me a minute, folks. 764 01:01:04,960 --> 01:01:07,640 I wanna talk to you. You wait right here. Byron, come here a minute. 765 01:01:07,800 --> 01:01:09,920 - What do you want? - Let's go. 766 01:01:16,840 --> 01:01:19,560 - What are you doing here? - She's a friend of mine. 767 01:01:19,720 --> 01:01:23,880 It's tough enough dealing with these yokels without you being here, Byron. 768 01:01:24,040 --> 01:01:26,440 Well, thank you for the vote of confidence, Pop. 769 01:01:26,600 --> 01:01:28,560 I'll get out of your way. 770 01:01:30,480 --> 01:01:32,520 - Damn. - Sheriff, Dan wants to see you. 771 01:01:32,680 --> 01:01:35,000 - What happened? - He's just gettin' on my ass. 772 01:01:35,160 --> 01:01:36,880 He's still alive! 773 01:01:37,040 --> 01:01:39,920 - Who? What are you talking about? - Michael! 774 01:01:40,080 --> 01:01:42,200 Oh, you poor thing, you've gone crazy. 775 01:01:42,360 --> 01:01:46,000 Byron, I am not going crazy. This is just a little hard to explain. 776 01:01:46,160 --> 01:01:49,800 Michael's brain is inside of the dinosaur. 777 01:01:49,960 --> 01:01:52,560 Oh, my God! I knew he recognized me! 778 01:01:52,720 --> 01:01:54,760 What are you talking about? 779 01:01:56,800 --> 01:02:01,080 At the party! The dinosaur... I knew he liked me. 780 01:02:02,040 --> 01:02:04,040 So you believe me? 781 01:02:04,520 --> 01:02:07,200 Yes, I believe you. The thing is, do you believe me? 782 01:02:07,360 --> 01:02:10,200 - Of course I do. - So what are we gonna do? 783 01:02:10,360 --> 01:02:12,640 Well, we have to get his body back. 784 01:02:13,080 --> 01:02:14,760 - How are we gonna do that? - I don't know. 785 01:02:14,960 --> 01:02:17,680 I'm sure that we can think of something. 786 01:02:18,720 --> 01:02:22,120 At the funeral. We can do it at the funeral. 787 01:02:23,120 --> 01:02:24,520 Tammy, I don't know. 788 01:02:24,680 --> 01:02:26,320 There is no way to understand... 789 01:02:26,480 --> 01:02:29,520 ...why the good Lord would take this young person from us... 790 01:02:29,720 --> 01:02:33,160 ...but we must all have faith in the greater design and glory... 791 01:02:33,320 --> 01:02:35,720 ...of God's heavenly plan. 792 01:02:35,880 --> 01:02:40,040 I can tell by the people gathered here today that Michael was a special soul... 793 01:02:40,200 --> 01:02:44,600 ...loved and respected by everyone that knew him. 794 01:02:44,760 --> 01:02:48,920 Now, before we say our final farewell... 795 01:02:49,080 --> 01:02:53,160 ...Michael's beloved uncle and guardian, Bob Brown... 796 01:02:53,320 --> 01:02:56,400 ...would like to say a few words. Bob? 797 01:03:04,920 --> 01:03:08,160 As everybody probably knows... 798 01:03:08,320 --> 01:03:13,600 ...Michael was orphaned when he was quite young... 799 01:03:13,760 --> 01:03:17,160 ...and it became my responsibility... 800 01:03:17,320 --> 01:03:19,440 ...my privilege, to raise him. 801 01:03:19,600 --> 01:03:22,680 The truth of the matter is... 802 01:03:30,680 --> 01:03:33,760 Everybody knows I'm just a drunk. 803 01:03:36,320 --> 01:03:38,760 He always gave me hope. 804 01:03:42,080 --> 01:03:43,920 And now he's gone. 805 01:03:46,520 --> 01:03:50,000 And I shall miss him more than life itself. 806 01:03:52,680 --> 01:03:54,360 Mikey... 807 01:03:54,960 --> 01:03:56,920 ...if you can hear me... 808 01:03:59,200 --> 01:04:00,800 ...I love you, boy. 809 01:04:00,960 --> 01:04:03,120 I shall always love you. 810 01:04:05,640 --> 01:04:09,760 Ensure of certain hope of the resurrection to eternal life... 811 01:04:09,920 --> 01:04:11,840 ...through our Lord, Jesus Christ... 812 01:04:12,000 --> 01:04:16,280 ...we commend to All Mighty God, our brother, Michael. 813 01:04:16,440 --> 01:04:19,160 And we commit his body to the ground. 814 01:04:19,320 --> 01:04:23,880 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 815 01:04:24,040 --> 01:04:28,400 The Lord lift up his countenance upon him and give him peace! 816 01:04:28,560 --> 01:04:32,400 - Amen. - Amen. 817 01:04:52,560 --> 01:04:55,680 - Ready? - Pretty soon. Real quick, real quick. 818 01:04:55,840 --> 01:04:57,640 Look, look, huh? You know what? 819 01:04:57,800 --> 01:05:00,080 We are going to put all these people out of business. 820 01:05:00,240 --> 01:05:03,001 I mean, there's not going to be anymore sniveling, no more fake tears. 821 01:05:03,080 --> 01:05:05,160 We'll just give people robot bodies for their brains. 822 01:05:05,200 --> 01:05:08,120 I mean, they'll live forever. We'll have a whole selection. 823 01:05:08,280 --> 01:05:10,920 We'll have boys, girls, pets. 824 01:05:11,080 --> 01:05:12,960 - Pets? - Pets, pets... Yes, yes. 825 01:05:13,120 --> 01:05:16,280 People love their animals a lot more than they love each other, believe me. 826 01:05:16,440 --> 01:05:19,880 We'll sell more little doggy bodies than people, you'll see. 827 01:05:27,680 --> 01:05:29,640 They're all gone. What do you think? 828 01:05:29,800 --> 01:05:32,600 - What about Uncle Bob? - He's not gonna remember anything. 829 01:05:32,760 --> 01:05:35,280 - I think you should just go ahead and do it. - Me? 830 01:05:35,440 --> 01:05:37,016 Well, you don't expect me to do it, do you? 831 01:05:37,040 --> 01:05:38,776 Oh, there's no way I'm going down there, girlfriend. 832 01:05:38,800 --> 01:05:40,320 - No way, no way! Forget it! - Byron! 833 01:05:40,480 --> 01:05:42,160 I aint goin'. 834 01:05:45,560 --> 01:05:48,720 Oh, God, I can't believe I'm gonna do this. 835 01:05:53,400 --> 01:05:56,000 Oh, my God, honey, you're so brave. 836 01:06:00,000 --> 01:06:03,720 Oh, it's hell to be right all the time, huh? 837 01:06:04,360 --> 01:06:06,360 - Okay, you ready? - Ready. 838 01:06:06,560 --> 01:06:07,880 All right. 839 01:06:08,720 --> 01:06:12,040 - Watch out for the worms. - Would you relax? 840 01:06:17,560 --> 01:06:19,800 Oh, my God! Oh, I'm so sorry, Michael! 841 01:06:19,960 --> 01:06:23,136 - I've never seen you like this before. - What the hell are we gonna do? This is awful! 842 01:06:23,160 --> 01:06:25,280 Maybe we should get some bug spray or something. 843 01:06:25,960 --> 01:06:27,440 Oh, my God, rats! 844 01:06:34,360 --> 01:06:36,600 Oh, God, I'm definitely gonna get cremated. 845 01:06:36,800 --> 01:06:38,080 Oh, I'm so sorry, Michael! 846 01:06:38,240 --> 01:06:41,120 All right, you do what I tell you now! 847 01:06:41,280 --> 01:06:44,520 Stay back, stay back! Stay back or I'll cut the jugular. 848 01:06:44,680 --> 01:06:46,240 She'll be dead in 30 seconds. 849 01:06:46,400 --> 01:06:48,680 I want you to go with Helga. You get into the truck... 850 01:06:48,840 --> 01:06:52,240 - ...and I will take your girlfriend with me. - No! 851 01:06:56,400 --> 01:06:58,840 I'm gonna kill you, skinny bitch! 852 01:07:01,680 --> 01:07:03,120 Byron! 853 01:07:09,160 --> 01:07:12,040 No, no, no, no, we need him! We need to find another body! 854 01:07:12,200 --> 01:07:13,520 - What? - Trust me, okay? 855 01:07:13,680 --> 01:07:16,160 Michael, Michael, I'm so sorry, honey! I'm so sorry! 856 01:07:16,320 --> 01:07:19,400 We're gonna find you another body. I promise, okay? 857 01:07:19,560 --> 01:07:22,080 I promise. I love you so much. 858 01:07:38,320 --> 01:07:40,840 We'll be right back! Don't move, okay? 859 01:07:41,000 --> 01:07:42,600 I'll see you later. 860 01:07:43,760 --> 01:07:47,120 - Come on. - No kissing, you mad scientists! 861 01:07:53,760 --> 01:07:57,800 Ooh, sh... This place gives me the creeps. 862 01:07:59,160 --> 01:08:01,360 They can't hear anything. 863 01:08:01,880 --> 01:08:05,440 - You go over there, I'll go over here. - Ooh, shit. 864 01:08:08,240 --> 01:08:11,760 Oh, my God, cholesterol city! 865 01:08:11,920 --> 01:08:15,560 The worms and the maggots gonna have a field day with you. 866 01:08:18,760 --> 01:08:20,680 Oh, honey...! 867 01:08:20,840 --> 01:08:22,960 - You poor thing. - Did you find someone? 868 01:08:23,160 --> 01:08:26,600 - A beautiful girl. - Byron, I don't want a girl. 869 01:08:26,760 --> 01:08:28,200 Well, neither do I. 870 01:08:28,360 --> 01:08:29,840 But it's so sad. 871 01:08:33,480 --> 01:08:37,400 Sorry, princess. I could've used those myself. 872 01:08:37,560 --> 01:08:39,200 They're all old over here. 873 01:08:39,360 --> 01:08:41,520 Dead is as old as you gonna get, honey. 874 01:08:41,720 --> 01:08:45,400 I had a cousin who would have been perfect, but he's been dead for a year. 875 01:08:57,440 --> 01:08:59,480 Oh, mommy! 876 01:09:04,560 --> 01:09:06,680 Ooh, honey, he's gorgeous. 877 01:09:06,840 --> 01:09:08,960 I think I found him. 878 01:09:09,160 --> 01:09:10,720 Let me see. 879 01:09:14,240 --> 01:09:17,120 - No way. - Oh, he's perfect. 880 01:09:17,280 --> 01:09:19,120 Not to me he isn't. 881 01:09:19,280 --> 01:09:22,440 Tammy, this is not our decision. 882 01:09:22,600 --> 01:09:25,160 Michael should choose his own body. 883 01:09:25,960 --> 01:09:28,440 You're right. Bring him over to the window. 884 01:09:29,400 --> 01:09:32,000 Byron, bring him over to the window. 885 01:09:32,160 --> 01:09:33,960 He's cold! 886 01:09:34,560 --> 01:09:37,800 Pick him up and bring him to the window! 887 01:09:39,880 --> 01:09:40,880 Michael! 888 01:09:40,960 --> 01:09:43,320 I love you! 889 01:09:43,480 --> 01:09:45,720 What do you think of this one? 890 01:09:47,400 --> 01:09:48,800 - Yeah? - He's short, but he's dead. 891 01:09:48,920 --> 01:09:51,240 You know what I mean, Mike? No? 892 01:09:51,400 --> 01:09:53,880 He's thinking. No? 893 01:09:54,080 --> 01:09:55,320 - Yes? - Too short. 894 01:09:55,480 --> 01:09:57,640 - Well, you can't have everything, honey. - Hurry up. 895 01:09:57,800 --> 01:10:00,600 - He's gonna like this, man. - Michael, what about this one? 896 01:10:00,800 --> 01:10:03,400 He's a brother, Michael. He might like it. 897 01:10:03,560 --> 01:10:06,520 Soul food, rhythm, huh? 898 01:10:06,720 --> 01:10:09,840 - I hope, this aint a racist thing. - No, he just wants somebody cute. 899 01:10:10,000 --> 01:10:12,280 Oh, these bodies are heavy! 900 01:10:12,440 --> 01:10:14,160 Honey, I'm holdin' 'em. Oh, God... 901 01:10:14,320 --> 01:10:15,920 What about this one, Michael? 902 01:10:16,080 --> 01:10:18,640 - Lift him up higher so he can see him. - I'm trying! 903 01:10:18,800 --> 01:10:21,080 He doesn't like this one either. 904 01:10:21,240 --> 01:10:24,600 Okay, what do we do? They have no more bodies. 905 01:10:24,760 --> 01:10:28,400 - Uh-uh, Byron, I do not want a girl. - Hey, hey, let him take a look. 906 01:10:28,560 --> 01:10:29,720 - Mike? - Mike? 907 01:10:29,880 --> 01:10:31,720 We could be like three sisters. 908 01:10:31,880 --> 01:10:35,240 - I don't want a sister, I want a guy! No! - Maybe? 909 01:10:35,400 --> 01:10:36,920 - Okay. - He's thinking, he's thinking. 910 01:10:37,040 --> 01:10:39,440 - He likes it. - Byron, no! 911 01:10:39,600 --> 01:10:41,520 Good, get her out. 912 01:10:41,680 --> 01:10:43,040 Okay. 913 01:10:43,200 --> 01:10:46,280 Byron! Byron, come here, come here! 914 01:10:47,280 --> 01:10:49,120 They're getting away! Come on, let's go! 915 01:10:50,000 --> 01:10:51,280 Come on! 916 01:10:56,120 --> 01:10:59,000 - It's Norville and Neville! - Come on, let's go! 917 01:11:00,760 --> 01:11:05,120 - What's going on here? - Take the tape off his mouth, stupid. 918 01:11:05,720 --> 01:11:08,640 That's my dinosaur! 919 01:11:08,800 --> 01:11:10,720 Son of a bitch, it really is a real dinosaur. 920 01:11:10,880 --> 01:11:11,960 It ain't possible! Let's go! 921 01:11:12,040 --> 01:11:14,216 - Wait, wait, wait! - We'll be right back. You wait here. 922 01:11:14,240 --> 01:11:15,480 Wait! 923 01:11:19,560 --> 01:11:22,840 Helga, chew my rope! 924 01:11:23,000 --> 01:11:25,160 Oh, Gunther...! 925 01:11:42,680 --> 01:11:44,320 You see 'em? 926 01:11:44,480 --> 01:11:46,760 No, I don't see 'em anywhere. 927 01:11:49,480 --> 01:11:53,120 - Pull over, Byron! - I haven't done anything wrong, Neville! 928 01:11:53,280 --> 01:11:55,440 You stole a goddamn dinosaur! 929 01:11:55,600 --> 01:11:57,200 He's my friend and I'm keeping him! 930 01:11:57,360 --> 01:11:58,800 Hold on! 931 01:11:59,960 --> 01:12:01,000 Man! 932 01:12:01,160 --> 01:12:02,400 Son of a bitch! 933 01:12:02,560 --> 01:12:04,256 Better get the sheriff on the goddamn radio. 934 01:12:04,280 --> 01:12:07,320 I'll get him on the radio. You just don't lose 'em. 935 01:12:07,480 --> 01:12:10,440 <i>This is unit 102 calling Sheriff Black.</i> 936 01:12:10,600 --> 01:12:12,720 <i>- Come in, Sheriff Black.</i> - What do you got? 937 01:12:12,880 --> 01:12:14,800 <i>We found the dinosaur, Sheriff.</i> 938 01:12:14,960 --> 01:12:17,400 It's in a truck being driven by your fa... 939 01:12:17,600 --> 01:12:19,000 <i>Uh, by yours on.</i> 940 01:12:19,160 --> 01:12:20,720 - Byron? <i>- Yes, sir.</i> 941 01:12:20,880 --> 01:12:24,400 See, a couple of folks back at the hospital, they say he stole it. 942 01:12:24,560 --> 01:12:27,120 - Stole what? - The dinosaur. 943 01:12:27,320 --> 01:12:30,680 Oh, Jesus Christ... Where the hell are you? 944 01:12:30,840 --> 01:12:33,880 Uh, we're at highway 23, Sheriff. 945 01:12:34,040 --> 01:12:35,640 <i>Headed west in hot pursuit.</i> 946 01:12:35,800 --> 01:12:38,760 All right, Neville, I want you to take it easy, all right? 947 01:12:50,240 --> 01:12:52,760 Byron, they're gaining on us! 948 01:12:52,920 --> 01:12:55,520 I got to pedal to the metal, girl. 949 01:12:56,720 --> 01:13:00,680 - Oh, that's my dad! - What are we gonna do? 950 01:13:00,840 --> 01:13:04,720 Hang on to your boobs, girl! It's gonna be a bumpy ride! 951 01:13:12,120 --> 01:13:14,920 Chicken shit's heading into the orchards. 952 01:13:25,920 --> 01:13:28,680 - Can you see him back there? - Yeah, he's okay. 953 01:13:36,800 --> 01:13:38,480 Is anything going on back there? 954 01:13:38,680 --> 01:13:40,360 They're gaining on us again. 955 01:13:40,560 --> 01:13:43,120 Oh, shit! 956 01:13:43,280 --> 01:13:45,280 Oh, God. Hold on! 957 01:13:45,480 --> 01:13:47,040 Oh, my God! 958 01:14:00,920 --> 01:14:03,080 Look out for the trees! 959 01:14:07,000 --> 01:14:09,840 - Look out! - Michael! 960 01:14:10,520 --> 01:14:12,760 Oh, my God, Michael! 961 01:14:14,240 --> 01:14:16,416 He must've gotten knocked off by the trees or somethin'. 962 01:14:16,440 --> 01:14:18,640 Oh, my God, Michael! 963 01:14:19,920 --> 01:14:22,360 - Are you okay? - I'm so sorry, Michael. 964 01:14:22,560 --> 01:14:26,640 - I'm not used to this physical stuff. - Oh, honey. Oh, he's bleeding. 965 01:14:26,800 --> 01:14:29,400 He can't bleed, he's mechanical. 966 01:14:30,560 --> 01:14:32,360 What are we gonna do? 967 01:14:32,880 --> 01:14:34,736 You guys get out of here and I'll try to stall 'em. 968 01:14:34,760 --> 01:14:36,840 - Byron! - Just go! 969 01:14:44,280 --> 01:14:45,280 Dammit! 970 01:14:45,360 --> 01:14:47,120 Stop it, stop it! 971 01:14:49,040 --> 01:14:51,160 - Get out of the way, Byron. - Leave him alone, Dad! 972 01:14:51,320 --> 01:14:53,120 That's my friend's brain in that dinosaur! 973 01:14:53,280 --> 01:14:55,080 - Get in the goddamn car! - No! 974 01:14:55,240 --> 01:14:56,960 - Now! - I said no! 975 01:14:57,120 --> 01:14:58,680 Put some cuffs on him and take him in. 976 01:14:58,840 --> 01:15:00,720 What are you doing, Dad? You can't do this! 977 01:15:00,880 --> 01:15:03,560 - Let me go, let me go! - Get him out of the way! 978 01:15:03,720 --> 01:15:05,760 Dad, wait! You can't! Leave 'em alone, Dad! 979 01:15:05,920 --> 01:15:08,640 You bastards, let me go! I'll scratch your fucking eyes out! 980 01:15:08,800 --> 01:15:10,520 - Calm down, Byron. - Let me go! 981 01:15:24,920 --> 01:15:26,000 Damn. 982 01:15:29,080 --> 01:15:31,800 I knew I never should have left Detroit city. 983 01:15:33,520 --> 01:15:36,480 - You see it, Sheriff? - Yeah, I see it. 984 01:15:36,640 --> 01:15:39,440 - Damn, that girl can ride. - What do you want us to do, Sheriff? 985 01:15:39,600 --> 01:15:42,920 - Call a dog catcher. - Is he kidding? 986 01:15:45,440 --> 01:15:47,040 Yeah, I'm kidding, Norville. 987 01:15:48,400 --> 01:15:53,480 I'm gonna call the state police when I can figure out how the hell to explain all this. 988 01:16:01,800 --> 01:16:03,720 That's a good boy, Michael. 989 01:16:03,880 --> 01:16:05,480 That's good. 990 01:16:44,960 --> 01:16:47,280 There he goes. Just like I told you. 991 01:16:47,440 --> 01:16:50,160 - You sure they're in there, Norville? - Guarantee it, Neville. 992 01:16:50,320 --> 01:16:52,520 Get the sheriff on the horn. 993 01:16:53,080 --> 01:16:55,000 What do you think they're doing in there? 994 01:16:55,160 --> 01:16:58,000 Just get on the radio and call the sheriff. 995 01:17:01,160 --> 01:17:03,560 Sheriff Black? Come in, Sheriff Black. 996 01:17:06,200 --> 01:17:07,600 Hello? 997 01:17:08,080 --> 01:17:09,280 Tammy? 998 01:17:09,440 --> 01:17:10,840 You guys in there? 999 01:17:11,000 --> 01:17:14,800 - Is that you, Byron? - Yeah, are you decent? 1000 01:17:14,960 --> 01:17:16,680 Just a minute. 1001 01:17:18,800 --> 01:17:22,320 Michael. Honey, wake up, it's Byron. 1002 01:17:26,040 --> 01:17:27,400 Okay, come in! 1003 01:17:35,440 --> 01:17:38,840 - So how you guys doing? - Fine. How did you know we were here? 1004 01:17:39,000 --> 01:17:41,256 You told me this is where he brought you the last time, remember? 1005 01:17:41,280 --> 01:17:43,016 I brought you some food and something to drink. 1006 01:17:43,040 --> 01:17:44,400 Thank you. 1007 01:17:44,560 --> 01:17:46,536 - Are you sure nobody followed you? - Sure, I'm sure. 1008 01:17:46,560 --> 01:17:48,240 I came across the country on my bike. 1009 01:17:48,400 --> 01:17:50,240 How you doing, Michael? 1010 01:17:51,040 --> 01:17:54,080 - He's fine. - You look great, man. 1011 01:17:54,240 --> 01:17:57,216 - You think they're still looking for us? - The whole world's looking for you. 1012 01:17:57,240 --> 01:18:00,800 You don't gallop off into the sunset on a dinosaur and don't create a stir. 1013 01:18:00,960 --> 01:18:03,960 - This is awful. - So what do you want to do? 1014 01:18:04,120 --> 01:18:07,040 We have to get that scientist back and find another body. 1015 01:18:07,240 --> 01:18:10,240 God, not another morgue, not another morgue. 1016 01:18:10,720 --> 01:18:11,880 What is that? 1017 01:18:12,080 --> 01:18:13,800 Somebody's coming. 1018 01:18:24,920 --> 01:18:27,720 Oh, my God, Tammy. Oh, my God, oh my God, Tammy! 1019 01:18:27,880 --> 01:18:30,720 What have I done? What have I done? I'm so sorry! 1020 01:18:40,000 --> 01:18:42,320 This is the sheriff speaking. 1021 01:18:42,960 --> 01:18:44,480 Now, I know you're in there. 1022 01:18:44,640 --> 01:18:47,520 I want you to come out with your hands up and nobody will get hurt, dear. 1023 01:18:47,680 --> 01:18:49,440 You reckon that thing has hands, Sheriff? 1024 01:18:49,600 --> 01:18:52,880 - You wanna shut up, Norville? - What are we gonna do? 1025 01:18:53,080 --> 01:18:54,480 Wait, wait. Wait a minute. 1026 01:18:54,640 --> 01:18:56,496 I'ma go out there and arrange a truce or somethin'. 1027 01:18:56,520 --> 01:18:58,960 You think it's safe? They've got guns and everything. 1028 01:18:59,120 --> 01:19:01,401 - That's my daddy, honey. - You think he'll listen to you? 1029 01:19:01,440 --> 01:19:03,200 I don't know! 1030 01:19:03,360 --> 01:19:06,800 - He hasn't so far. - Well maybe I should go with you. 1031 01:19:06,960 --> 01:19:09,240 I think Michael's trying to say that's a good idea. 1032 01:19:09,400 --> 01:19:12,000 - Yeah, let's do that. - Okay, what are we gonna do? 1033 01:19:12,160 --> 01:19:14,720 We need something white. Something white, besides you. 1034 01:19:16,760 --> 01:19:20,320 Looks like somebody's coming out, Sheriff. 1035 01:19:23,480 --> 01:19:25,880 Don't shoot! Don't shoot, we're humans! 1036 01:19:26,040 --> 01:19:27,280 Hold your fire! 1037 01:19:27,440 --> 01:19:29,400 Hold your fire! Everybody, hold your fire! 1038 01:19:29,560 --> 01:19:32,960 - He's waving a flag. - Hell, that ain't no flag, Sheriff. 1039 01:19:33,160 --> 01:19:35,680 That's a goddamn brassiere. 1040 01:19:38,320 --> 01:19:41,000 We're not here to surrender! We're here to negotiate! 1041 01:19:41,640 --> 01:19:43,920 Negotiate, my ass. I've had enough of this crap, Byron! 1042 01:19:44,080 --> 01:19:45,880 - Take him in! - No, you can't do that, Dad! 1043 01:19:46,040 --> 01:19:47,040 No! 1044 01:19:47,840 --> 01:19:49,120 No! 1045 01:19:49,280 --> 01:19:51,056 - You let her go, Neville! - Stop it, stop it! 1046 01:19:51,080 --> 01:19:52,920 - Leave him alone! - Bastard! 1047 01:19:56,160 --> 01:19:57,800 - Just leave him alone! - Hold your fire! 1048 01:19:57,960 --> 01:19:59,640 - Hold your fire! - He's my boyfriend! 1049 01:19:59,800 --> 01:20:01,960 Stop it! Leave him alone! 1050 01:20:03,040 --> 01:20:06,640 It's that crazy doctor and that lanky bitch again. 1051 01:20:06,800 --> 01:20:08,480 What the hell is going on here? 1052 01:20:08,640 --> 01:20:10,376 What are you doing? Get the hell out of here! 1053 01:20:10,400 --> 01:20:12,160 That is my dinosaur that you are threatening! 1054 01:20:12,320 --> 01:20:15,080 - I made him and he is mine! - He's the one that caused all this! 1055 01:20:15,240 --> 01:20:17,480 He put my boyfriend's brain in that thing! 1056 01:20:17,640 --> 01:20:19,056 She doesn't even know what she's talking about! 1057 01:20:19,080 --> 01:20:22,000 I mean, she's totally out of her mind! I mean, it's a mechanical dinosaur! 1058 01:20:22,080 --> 01:20:24,400 She's telling the truth! Won't anybody believe us? 1059 01:20:24,560 --> 01:20:26,216 If that's your dinosaur, can you control it? 1060 01:20:26,240 --> 01:20:27,800 - Yes, absolutely. - No! 1061 01:20:27,960 --> 01:20:29,400 He's lying! Can't you tell? 1062 01:20:29,560 --> 01:20:32,480 You just let me go in there, with my tranquilizer gun... 1063 01:20:32,680 --> 01:20:35,960 - ...and I will immobilize him immediately. - He's gonna kill Michael! 1064 01:20:36,120 --> 01:20:38,520 I don't even know who this Michael is. 1065 01:20:38,680 --> 01:20:40,240 Hey, Pop. 1066 01:20:40,400 --> 01:20:44,480 If it's a machine, then how can a tranquilizer work on it? 1067 01:20:47,720 --> 01:20:49,480 It's a new system. 1068 01:20:49,640 --> 01:20:51,240 Brand new. 1069 01:20:51,400 --> 01:20:52,920 And it's very secretive, but... 1070 01:20:53,080 --> 01:20:55,560 ...under the circumstances, I suppose I have no alternative. 1071 01:20:55,720 --> 01:20:59,920 You see, the dinosaur has a new memory system. 1072 01:21:00,120 --> 01:21:05,400 A new computer created by growing living crystals into memory cells. 1073 01:21:05,560 --> 01:21:07,520 It's very new. Very new indeed. 1074 01:21:07,680 --> 01:21:12,320 In fact, it is so new, that I mean we are hoping that it'll put America back on top. 1075 01:21:13,720 --> 01:21:14,520 All right. 1076 01:21:14,720 --> 01:21:17,080 - No! - How long do you need? 1077 01:21:17,600 --> 01:21:19,760 A minute, less than a minute. 1078 01:21:26,440 --> 01:21:28,400 - All right, go ahead. - No! Stop! 1079 01:21:28,560 --> 01:21:30,600 - Hey, hey, hey, hey! - No, no, no, relax, relax! 1080 01:21:30,760 --> 01:21:33,360 This is a tranquilizer gun. I know, it looks big, but... 1081 01:21:33,520 --> 01:21:36,520 ...they don't make small tranquilizer guns. And then you come. 1082 01:21:36,680 --> 01:21:39,520 You have your picture taken with the beast, all right? 1083 01:21:45,160 --> 01:21:46,560 Michael? 1084 01:21:52,960 --> 01:21:54,880 Where are you? 1085 01:21:55,440 --> 01:21:58,520 Do not be worried, my friend. 1086 01:21:59,440 --> 01:22:01,720 We are here to help you. 1087 01:22:05,840 --> 01:22:07,600 Good shot. 1088 01:22:08,760 --> 01:22:10,160 Thank you. 1089 01:22:30,920 --> 01:22:33,080 What the hell was that? 1090 01:22:44,000 --> 01:22:45,960 Open fire! 1091 01:22:46,120 --> 01:22:47,640 No! 1092 01:23:06,160 --> 01:23:07,480 He's goin' down. 1093 01:23:07,640 --> 01:23:09,480 Hold your fire! Hold your fire! 1094 01:23:11,200 --> 01:23:12,600 Michael! 1095 01:23:13,480 --> 01:23:15,160 - Oh, my God. - Good shootin', Norville. 1096 01:23:15,320 --> 01:23:16,960 Thank you, Neville. 1097 01:23:17,120 --> 01:23:18,320 Michael! 1098 01:23:18,480 --> 01:23:21,440 Michael, can you hear me? 1099 01:23:22,760 --> 01:23:25,080 Michael, I love you so much. 1100 01:23:25,240 --> 01:23:26,920 No! 1101 01:23:31,840 --> 01:23:34,680 God, how could I live without you? 1102 01:24:06,840 --> 01:24:07,840 Hey, Mom. 1103 01:24:08,000 --> 01:24:09,560 - Hi. How are you, honey? - Hi. 1104 01:24:09,720 --> 01:24:11,440 - Good. - Hey, hey, hey, hey! 1105 01:24:11,600 --> 01:24:16,480 - What about me? What do I get? - Oh, Dad, I'm so sorry. 1106 01:24:17,440 --> 01:24:19,096 - I'll see you guys in a little bit. - Yeah. 1107 01:24:19,120 --> 01:24:20,480 Okay. 1108 01:24:22,440 --> 01:24:26,800 It's just not right, her being so happy like that after what she's been through. 1109 01:24:26,960 --> 01:24:30,760 If you ask me, it's not right him being up there like that. 1110 01:24:43,280 --> 01:24:45,840 Hi, honey. How you doin'? 1111 01:24:46,000 --> 01:24:49,840 <i>- I missed you.</i> - Oh, honey, I missed you too. 1112 01:24:50,000 --> 01:24:52,240 - You want the usual? <i>- Desperately.</i> 1113 01:24:52,440 --> 01:24:53,680 Okay. 1114 01:24:54,520 --> 01:24:56,000 I've got some good news. 1115 01:24:56,160 --> 01:24:58,840 They found the frozen bodies of those skiers that were lost. 1116 01:24:59,000 --> 01:25:02,440 - I'm gonna check it out tomorrow. <i>- I love skiing.</i> 1117 01:25:04,920 --> 01:25:07,600 - Cheers. <i>- Cheers to you, honey.</i> 1118 01:25:12,000 --> 01:25:13,680 <i>Oh, yeah.</i> 1119 01:25:13,840 --> 01:25:16,000 There you go. 1120 01:25:16,160 --> 01:25:18,920 <i>Oh, man. Hit me again.</i> 1121 01:25:20,320 --> 01:25:23,400 Your analyst said, you were having trouble adjusting, remember? 1122 01:25:23,560 --> 01:25:25,760 I think one's good enough for now. 1123 01:25:25,920 --> 01:25:29,440 - So, want a little action? <i>- Oh, yeah.</i> 1124 01:25:29,640 --> 01:25:33,600 <i>- I've been waitin' all day.</i> - I'll be right back. 1125 01:25:35,200 --> 01:25:37,480 <i>Ah, don't be long.</i> 1126 01:25:37,640 --> 01:25:39,480 <i>I hate being on my own.</i> 1127 01:25:42,240 --> 01:25:43,960 <i>Oh, man.</i> 1128 01:25:44,120 --> 01:25:46,480 <i>Come on, baby, come on.</i> 1129 01:25:48,960 --> 01:25:54,000 Ooh, you're so naughty, you drive me crazy. 1130 01:26:01,840 --> 01:26:04,040 <i>All right, baby!</i> 1131 01:26:07,960 --> 01:26:11,040 <i>- Show it to me, baby!</i> - You're bad. 1132 01:26:19,080 --> 01:26:22,320 <i>- Oh, baby, I want you.</i> - I gonna have you. 1133 01:26:25,320 --> 01:26:27,240 <i>Yeah, baby, take it off.</i> 1134 01:26:28,440 --> 01:26:31,200 <i>Oh, yeah, give it to me!</i> 1135 01:26:31,360 --> 01:26:33,040 <i>Give it to me!</i> 1136 01:26:39,560 --> 01:26:41,000 <i>Yes.</i> 1137 01:26:41,160 --> 01:26:42,480 <i>All right.</i> 1138 01:26:42,640 --> 01:26:44,360 <i>This is it.</i> 1139 01:26:44,520 --> 01:26:46,400 <i>I can feel it now.</i> 1140 01:26:46,960 --> 01:26:48,800 <i>- Take it off!</i> - Are you ready? 1141 01:26:48,960 --> 01:26:50,720 <i>Come on, baby!</i> 1142 01:26:51,480 --> 01:26:53,600 <i>Oh, yeah!</i> 1143 01:26:55,600 --> 01:26:58,680 - Here I come. <i>- I'm waiting!</i> 1144 01:27:01,520 --> 01:27:04,760 - We're getting close. <i>- I'm ready.</i> 1145 01:27:04,920 --> 01:27:08,000 - I want you. <i>- Tell me more!</i> 1146 01:27:08,200 --> 01:27:10,320 - I need you. <i>- Tell me more!</i> 1147 01:27:11,440 --> 01:27:13,760 I'm gonna screw your brains out, baby. 1148 01:27:13,920 --> 01:27:15,360 <i>Yeah!</i> 1149 01:27:15,520 --> 01:27:18,160 <i>- Oh, yeah!</i> - I love you. 1150 01:27:18,320 --> 01:27:20,440 <i>Oh, I love you too.</i> 1151 01:27:20,600 --> 01:27:24,600 <i>You gotta get me a body. I can't take anymore of this.</i> 1151 01:27:25,305 --> 01:28:25,475 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm