Tammy and the T-Rex
ID | 13199990 |
---|---|
Movie Name | Tammy and the T-Rex |
Release Name | Tammy.and.the.T-Rex.1994.Gore.Cut.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.FLAC.2.0-BLURANiUM |
Year | 1994 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 111361 |
Format | srt |
1
00:00:11,880 --> 00:00:15,600
{\an8}Go, go, Panthers!
Go, go, go, Panthers!
2
00:00:15,760 --> 00:00:19,120
{\an8}Go, go, Panthers.
Go, go, go, Panthers.
3
00:00:21,000 --> 00:00:27,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
4
00:01:50,280 --> 00:01:51,760
{\an8}Oh, good practice, you guys.
5
00:01:51,960 --> 00:01:54,240
{\an8}- Go home, get some rest.
- All right, guys!
6
00:01:54,400 --> 00:01:56,440
{\an8}A-plus practice, girls!
Have a good day!
7
00:01:56,600 --> 00:01:58,200
- Hi.
- Hi.
8
00:02:00,200 --> 00:02:01,320
{\an8}- How you doing?
- Fine.
9
00:02:01,480 --> 00:02:03,560
{\an8}I have sociology,
you wanna walk me there?
10
00:02:03,720 --> 00:02:05,280
- Yeah, sure.
- Okay.
11
00:02:07,480 --> 00:02:10,520
{\an8}Oh, you look awful.
What happened?
12
00:02:10,680 --> 00:02:13,920
{\an8}- Coach is paying us back for loosing.
- I thought you did great.
13
00:02:14,080 --> 00:02:17,080
{\an8}Yeah, well, the only great
is when you win.
14
00:02:18,960 --> 00:02:20,880
{\an8}Work it, girl.
15
00:02:23,960 --> 00:02:27,600
- Hi, Byron.
- Oh, my goodness.
16
00:02:27,760 --> 00:02:28,880
Byron, meet Michael.
17
00:02:29,080 --> 00:02:30,920
Well, it's a pleasure
to meet you in the flesh.
18
00:02:31,000 --> 00:02:33,440
You know, Tammy talks about you
all the time.
19
00:02:33,600 --> 00:02:38,320
And I can say, girl,
you didn't exaggerate one little bit.
20
00:02:38,480 --> 00:02:40,280
Well, I got to fly.
21
00:02:41,640 --> 00:02:43,920
- Bye, Michael.
- Bye.
22
00:02:44,960 --> 00:02:46,640
You know Byron, don't you?
23
00:02:46,800 --> 00:02:49,800
Yeah, I think
everybody knows Byron.
24
00:02:53,000 --> 00:02:55,200
- So...
- So what?
25
00:02:56,800 --> 00:02:59,080
You shouldn't have done this.
26
00:03:01,200 --> 00:03:04,000
- I can't accept it.
- Why not?
27
00:03:04,200 --> 00:03:06,480
Because.
You know exactly why not.
28
00:03:06,640 --> 00:03:08,776
Tammy, you can't live the rest of your life
being scared of somebody.
29
00:03:08,800 --> 00:03:10,040
It's not worth it.
30
00:03:10,200 --> 00:03:11,920
Don't you understand
that if he hurts you...
31
00:03:12,000 --> 00:03:13,920
...I would never be able
to forgive myself.
32
00:03:14,080 --> 00:03:18,040
- But I'm not scared of him.
- I know you're not, but you should be.
33
00:03:18,200 --> 00:03:19,760
I just can't do it.
34
00:03:27,080 --> 00:03:29,600
You're crazy, you know that?
35
00:03:30,120 --> 00:03:32,480
Maybe that's what
I like about you so much.
36
00:03:32,640 --> 00:03:34,760
So you gonna go to the party
this weekend?
37
00:03:36,440 --> 00:03:38,680
- Okay.
- All right!
38
00:03:38,840 --> 00:03:40,640
Yo, shithead!
39
00:03:40,800 --> 00:03:42,320
Oh, no...
40
00:03:43,080 --> 00:03:46,120
- Michael, you gotta get out of here.
- I'm not running from this guy, Tammy.
41
00:03:46,240 --> 00:03:47,240
He's going to hurt you!
42
00:03:47,320 --> 00:03:48,736
And if he touches me,
I'm gonna hurt him back.
43
00:03:48,760 --> 00:03:50,856
- What the hell you think you're doing, man?
- Billy, you're gonna...
44
00:03:50,880 --> 00:03:52,856
- You stay out of this!
- I'm walking with this lady.
45
00:03:52,880 --> 00:03:55,376
- What do you think you're doin', man?
- That's my lady, all right?
46
00:03:55,400 --> 00:03:56,576
- Billy, leave him alone!
- You stay out of this!
47
00:03:56,600 --> 00:03:58,136
- Don't you touch her, man.
- Hey, don't touch me, man.
48
00:03:58,160 --> 00:03:59,480
Hey, man, come on!
49
00:03:59,640 --> 00:04:02,840
You know something?
I'm not gonna kill you this time.
50
00:04:03,000 --> 00:04:04,320
It's cool.
51
00:04:05,160 --> 00:04:07,000
Stop it!
52
00:04:10,520 --> 00:04:12,840
- Kill him!
- Do it, Billy, do it!
53
00:04:14,120 --> 00:04:15,520
Come on, man!
54
00:04:17,680 --> 00:04:19,360
Come on, man!
55
00:04:28,360 --> 00:04:29,800
Come on, man!
56
00:04:31,200 --> 00:04:32,680
Billy, stop it!
57
00:04:42,640 --> 00:04:43,720
Stop!
58
00:04:57,560 --> 00:04:58,840
The ball twist!
59
00:05:00,600 --> 00:05:03,240
What are you gonna do now,
dickless?
60
00:05:05,360 --> 00:05:07,960
Yeah!
What do you think about that, huh?
61
00:05:08,160 --> 00:05:09,520
Come on!
62
00:05:12,640 --> 00:05:13,800
Good move.
63
00:05:15,680 --> 00:05:17,440
What's going on here?
64
00:05:17,600 --> 00:05:20,080
Guys, break it up!
What the hell is going on here?
65
00:05:21,200 --> 00:05:23,920
Billy! You know the school's got
a restraining order against you.
66
00:05:24,080 --> 00:05:26,560
Now you let go
of that boy's gonads!
67
00:05:26,760 --> 00:05:29,280
Get him off!
Get him off me, man!
68
00:05:29,440 --> 00:05:32,320
- Come on, man!
- I let you! You let go, man!
69
00:05:32,480 --> 00:05:36,000
What we've got here
is one of them testicular stand offs.
70
00:05:36,160 --> 00:05:37,720
You're not squeezing much,
Michael!
71
00:05:37,880 --> 00:05:39,680
Okay, here's what
we're gonna do.
72
00:05:40,520 --> 00:05:43,520
I'm gonna count to three
and then you both let go at the same time.
73
00:05:43,680 --> 00:05:46,280
- Okay. One.
- One!
74
00:05:47,640 --> 00:05:49,320
- Two.
- Two!
75
00:05:50,760 --> 00:05:52,120
- Three.
- Three!
76
00:05:52,280 --> 00:05:53,360
Dammit, I said "three"!
77
00:05:53,520 --> 00:05:55,560
- Let go!
- I'll let go, man!
78
00:05:55,720 --> 00:05:57,120
Get off!
79
00:05:59,000 --> 00:06:01,520
What's the matter with you, boy?
Ain't you got no balls?
80
00:06:01,680 --> 00:06:04,040
I got a cup on.
81
00:06:06,480 --> 00:06:07,840
I'm gonna kill you, man.
82
00:06:08,000 --> 00:06:10,800
- I'm gonna kill you, man!
- Help me get him up.
83
00:06:10,960 --> 00:06:13,240
I'm going to kill you!
You hear me?
84
00:06:13,400 --> 00:06:16,440
You're dead! Dead!
You're dead, man!
85
00:06:16,640 --> 00:06:19,120
You're dead!
You hear me? You're dead!
86
00:06:19,280 --> 00:06:20,880
Dead!
You're gonna die!
87
00:06:21,040 --> 00:06:23,400
Let go of me!
Let go of me!
88
00:06:23,560 --> 00:06:25,760
- Tammy!
- Leave me alone!
89
00:06:26,760 --> 00:06:29,520
Oh, I swear that brute
is going to ruin her life!
90
00:06:29,680 --> 00:06:32,096
I don't understand why she went out
with him in the first place.
91
00:06:32,120 --> 00:06:35,320
She made a mistake.
Believe me, we all do.
92
00:06:36,280 --> 00:06:39,360
- Yeah, I guess so.
- Don't give up.
93
00:06:39,520 --> 00:06:43,000
Remember,
true love never fails, honey.
94
00:07:14,960 --> 00:07:16,760
Lights!
95
00:07:19,760 --> 00:07:21,080
Now...
96
00:07:21,840 --> 00:07:24,520
...let me see it move.
97
00:07:35,000 --> 00:07:36,600
The eyes!
98
00:07:37,120 --> 00:07:39,320
<i>How about those babies?</i>
99
00:07:39,800 --> 00:07:42,280
Beautiful.
Beautiful!
100
00:07:43,120 --> 00:07:44,120
The hands!
101
00:07:49,960 --> 00:07:51,120
Its mouth!
102
00:07:54,200 --> 00:07:57,520
The bastard looks like you, man.
103
00:07:57,680 --> 00:08:01,440
Now, show me its power!
104
00:08:06,320 --> 00:08:09,320
I'll show you power,
you old hack.
105
00:08:16,520 --> 00:08:18,920
I don't think he likes you,
Gunther.
106
00:08:23,440 --> 00:08:26,560
- Very amusing, Bobby.
<i>- Sorry about that, boss.</i>
107
00:08:26,720 --> 00:08:28,840
<i>Thing's already got
a mind of its own.</i>
108
00:08:29,000 --> 00:08:30,600
Now...
109
00:08:30,760 --> 00:08:34,960
...show me its teeth,
before I show you mine!
110
00:08:47,240 --> 00:08:49,040
That's excellent.
111
00:08:49,200 --> 00:08:50,480
That...
112
00:08:51,520 --> 00:08:53,040
...is excellent.
113
00:08:53,960 --> 00:08:58,440
And now,
my pet only needs his mobility.
114
00:08:58,640 --> 00:09:01,680
I mean life
beyond this boring room...
115
00:09:01,840 --> 00:09:05,240
...and the limitations
of a stupid computer.
116
00:09:05,440 --> 00:09:09,720
I, my love,
will give you that freedom.
117
00:09:09,880 --> 00:09:13,120
I will give you everything.
I will give you a brain!
118
00:09:13,720 --> 00:09:17,080
I will give you immortality!
119
00:09:23,080 --> 00:09:25,800
What a crock of shit!
120
00:09:26,440 --> 00:09:28,240
Yes!
121
00:09:28,720 --> 00:09:30,760
Yes!
122
00:09:55,840 --> 00:09:58,000
- Hello?
<i>- Michael?</i>
123
00:09:58,520 --> 00:09:59,520
Yeah?
124
00:10:00,320 --> 00:10:02,600
I'm sorry I ran away today.
125
00:10:02,760 --> 00:10:04,320
I just couldn't stand it.
126
00:10:07,640 --> 00:10:08,760
That's okay.
127
00:10:10,400 --> 00:10:11,680
How are you doin'?
128
00:10:12,960 --> 00:10:14,800
Fine, I guess.
129
00:10:15,760 --> 00:10:18,160
What are you doing right now?
130
00:10:19,800 --> 00:10:21,240
Just lying here.
131
00:10:26,920 --> 00:10:28,600
I want you to come over.
132
00:10:29,280 --> 00:10:31,280
What happened?
133
00:10:31,480 --> 00:10:34,800
I just wanna be with you.
<i>I need you.</i>
134
00:10:34,960 --> 00:10:36,200
<i>I'm tired of being alone...</i>
135
00:10:36,400 --> 00:10:38,320
...and I just want you
here with me right now.
136
00:10:38,480 --> 00:10:40,320
Okay!
All right, I'm on my way.
137
00:10:40,480 --> 00:10:41,480
Wait, Michael.
138
00:10:41,600 --> 00:10:43,360
<i>Just don't let my parents
see you, okay?</i>
139
00:10:43,520 --> 00:10:44,240
Okay!
140
00:10:44,400 --> 00:10:46,760
Go to the window by the driveway.
That's my room.
141
00:10:46,920 --> 00:10:49,280
- All right, all right. All right, bye.
- Wait, wait.
142
00:10:49,440 --> 00:10:51,120
And don't park out in front.
143
00:10:51,280 --> 00:10:53,280
- Don't worry. I'm on my way.
<i>- Okay.</i>
144
00:10:53,440 --> 00:10:54,920
Bye-bye.
145
00:10:55,080 --> 00:10:56,240
Yes!
146
00:11:52,520 --> 00:11:53,880
Tammy!
147
00:12:03,240 --> 00:12:04,240
Michael!
148
00:12:04,840 --> 00:12:08,360
Come over here.
Climb up the trellis.
149
00:12:09,960 --> 00:12:11,280
Be careful.
150
00:12:20,280 --> 00:12:22,600
- Did you see that?
- What?
151
00:12:26,880 --> 00:12:29,920
- That.
- Oh, my God.
152
00:12:30,080 --> 00:12:32,760
- This is perfect.
- Way perfect.
153
00:12:32,920 --> 00:12:36,320
- Let's call her parents.
- No, I got a better idea.
154
00:12:36,520 --> 00:12:38,200
Let's call Billy.
155
00:12:38,400 --> 00:12:39,720
Yes.
156
00:12:42,640 --> 00:12:45,200
Hi. Your mom and dad
are downstairs watching TV.
157
00:12:45,360 --> 00:12:47,160
- Okay.
- Oh, shit.
158
00:12:49,400 --> 00:12:51,160
Oh, my God.
159
00:12:51,320 --> 00:12:53,360
Are you okay?
160
00:12:53,520 --> 00:12:54,960
Yeah.
161
00:12:58,400 --> 00:13:00,000
Oh, my God!
162
00:13:05,760 --> 00:13:07,120
Hello?
163
00:13:07,680 --> 00:13:10,880
- Oh, hi, Dad.
- It's your dad?
164
00:13:11,040 --> 00:13:13,520
I'm sorry,
I knocked my dictionary over.
165
00:13:13,680 --> 00:13:15,440
I'm doing my homework up here.
166
00:13:15,600 --> 00:13:19,040
Okay. I love you too.
Good night.
167
00:13:19,200 --> 00:13:21,080
That was your dad?
168
00:13:21,240 --> 00:13:23,200
Come up here before
you knock something else over.
169
00:13:23,400 --> 00:13:25,160
Oh, my gosh.
170
00:13:28,720 --> 00:13:30,480
What are you doing?
171
00:13:30,640 --> 00:13:32,320
I'm so paranoid.
172
00:13:32,480 --> 00:13:35,480
- Did you lock the door?
- Don't worry. Don't worry.
173
00:13:35,640 --> 00:13:36,960
Okay.
174
00:13:39,160 --> 00:13:41,120
- My God...
- I'm glad you're here.
175
00:13:41,280 --> 00:13:43,920
Yeah, me too.
I think...
176
00:13:44,400 --> 00:13:47,480
- Why don't you take your jacket off?
- Yeah.
177
00:13:47,680 --> 00:13:50,400
Oh, wait.
I got something for you.
178
00:13:50,840 --> 00:13:53,240
- Thank you.
- You're welcome.
179
00:14:16,040 --> 00:14:17,840
I love you.
180
00:14:18,040 --> 00:14:19,800
I love you, too.
181
00:14:28,920 --> 00:14:32,480
- Oh, that's hot.
- Well, Teddy, don't burn yourself.
182
00:14:32,680 --> 00:14:34,200
What's that?
183
00:14:35,560 --> 00:14:37,040
I don't know.
184
00:14:37,720 --> 00:14:40,520
- Who is it?
- Oh, God, it's Billy.
185
00:14:40,680 --> 00:14:44,200
- Oh, just call the police.
- Oh, I'll handle this myself.
186
00:14:44,400 --> 00:14:45,840
Goddammit.
187
00:14:51,280 --> 00:14:52,760
What is that?
188
00:14:53,480 --> 00:14:55,480
- Let me in!
- What the...?
189
00:14:55,640 --> 00:14:57,880
Tammy!
I know what you're doing up there!
190
00:14:58,080 --> 00:14:59,320
Wait...! Wait a...!
191
00:14:59,480 --> 00:15:01,200
- Tammy!
- Billy's here.
192
00:15:01,360 --> 00:15:02,800
Shit.
193
00:15:05,680 --> 00:15:08,280
- Michael, go! Get out of here!
- I'm not running from this guy.
194
00:15:08,440 --> 00:15:11,080
Michael, I don't want my parents to know.
Just go.
195
00:15:11,240 --> 00:15:13,256
- Are you sure you're gonna be okay?
- Yes, just go.
196
00:15:13,280 --> 00:15:14,600
- Get out of here.
- Okay.
197
00:15:14,760 --> 00:15:16,200
- Bye.
- Bye.
198
00:15:17,640 --> 00:15:19,280
You open this door!
199
00:15:19,480 --> 00:15:22,000
- Open the door!
- Billy, leave me alone!
200
00:15:22,560 --> 00:15:24,096
- Where is he?
- Are you out of your mind?
201
00:15:24,120 --> 00:15:26,480
You could go back
to jail for this!
202
00:15:26,640 --> 00:15:29,760
- Stop!
- Son of a bitch! It's his, man!
203
00:15:31,120 --> 00:15:32,480
Fucker.
204
00:15:33,400 --> 00:15:34,880
I'ma get you, asshole!
205
00:15:35,040 --> 00:15:37,480
Get the cars, now!
206
00:15:39,320 --> 00:15:41,960
How could you do this? You're mine!
Don't you know you're mine?
207
00:15:42,120 --> 00:15:44,640
I'll be back, all right?
I'm coming back.
208
00:15:44,800 --> 00:15:47,240
- Come on, man.
- Billy!
209
00:15:48,240 --> 00:15:51,640
Please, you've got to wait?
No, it's a gang-gang.
210
00:15:52,720 --> 00:15:55,720
- Michael, run!
- Get that son of a bitch!
211
00:15:55,880 --> 00:15:57,800
Come on!
Go, go! Get him!
212
00:16:00,160 --> 00:16:02,720
Go, go, go, go, go!
Go!
213
00:16:02,880 --> 00:16:05,200
Go! Come on, go!
214
00:16:05,400 --> 00:16:07,840
Go! Get him!
215
00:16:10,080 --> 00:16:12,440
Come on, come on,
come on, come on!
216
00:16:22,880 --> 00:16:24,120
Go!
217
00:16:24,920 --> 00:16:27,640
Get in the car.
Get in the car, lazy!
218
00:16:29,440 --> 00:16:31,960
Get him, he's right there!
219
00:16:35,640 --> 00:16:38,080
Come on, come on, get in there!
220
00:16:44,000 --> 00:16:47,040
Come on, get him,
before he gets in the trees!
221
00:16:47,640 --> 00:16:49,800
Take this, you son of a bitch!
222
00:16:53,640 --> 00:16:55,520
Hey, asshole!
223
00:16:55,680 --> 00:16:56,880
- Hit him!
- Get him!
224
00:17:00,320 --> 00:17:01,640
Yeah!
225
00:17:02,520 --> 00:17:04,600
What would you do
if someone screwed your old lady...
226
00:17:04,680 --> 00:17:07,680
...and you had the power to do whatever
you want to that fucker, huh?
227
00:17:07,880 --> 00:17:10,800
- What would you do?
- Billy, it's not even about you anymore, man.
228
00:17:10,960 --> 00:17:14,800
- She's finished with you. It's over.
- You wanna bet, asshole?
229
00:17:14,960 --> 00:17:17,920
Put him in the trunk, I'll teach this
fucker a lesson you'll never forget.
230
00:17:18,080 --> 00:17:20,560
- You fucking asshole.
- Come here, you son...
231
00:17:20,720 --> 00:17:22,000
Come on.
232
00:17:22,560 --> 00:17:25,520
We better not tell anyone
we did this.
233
00:17:25,680 --> 00:17:27,600
What do you think
they're gonna do to him?
234
00:17:27,760 --> 00:17:30,440
I don't know.
Billy looks pretty mad.
235
00:18:03,600 --> 00:18:05,000
Come on!
236
00:18:06,680 --> 00:18:08,560
- Come on, guys!
- Come on, let's go!
237
00:18:08,720 --> 00:18:10,480
Get me out of here!
238
00:18:26,120 --> 00:18:28,400
How far you going, boss?
239
00:18:28,560 --> 00:18:30,560
I'm going all the way.
240
00:18:34,960 --> 00:18:36,800
Right there.
241
00:18:38,160 --> 00:18:40,400
Stop the car.
242
00:18:45,240 --> 00:18:47,880
All right, get him out.
Get him out!
243
00:18:48,040 --> 00:18:51,120
This place gives me
the fuckin' creeps.
244
00:19:03,640 --> 00:19:05,280
You know,
I've been thinking things over.
245
00:19:05,440 --> 00:19:08,080
It's not always good to do
what comes naturally.
246
00:19:08,240 --> 00:19:10,640
So you know what I'm gonna do?
247
00:19:10,800 --> 00:19:13,360
I'm gonna let you go, asshole.
248
00:19:14,320 --> 00:19:16,360
So what do you say?
249
00:19:18,160 --> 00:19:19,280
Thanks.
250
00:19:19,440 --> 00:19:21,320
What? What was that?
251
00:19:22,480 --> 00:19:24,080
Thank you.
252
00:19:26,000 --> 00:19:27,720
"Thank you."
253
00:19:29,720 --> 00:19:31,320
Next time...
254
00:19:32,600 --> 00:19:36,880
...I'll fucking kill you, man.
I'll fucking kill ya.
255
00:19:41,920 --> 00:19:43,840
Let's get in the car.
Come on.
256
00:19:44,000 --> 00:19:45,520
Get in the car!
257
00:19:48,800 --> 00:19:53,240
- Hey, man, aren't you gonna tell him?
- He'll find out soon enough.
258
00:20:50,920 --> 00:20:52,280
Oh, shit!
259
00:21:18,360 --> 00:21:19,920
Oh, my God!
260
00:22:12,640 --> 00:22:15,200
Slow down, girl,
just being here makes me dizzy.
261
00:22:15,360 --> 00:22:18,240
Could you tell me which room
Michael Brock is in, please?
262
00:22:18,440 --> 00:22:20,320
Just a minute, please.
263
00:22:20,520 --> 00:22:23,880
Ooh, he's in intensive care.
That's room 203, down the hall.
264
00:22:24,040 --> 00:22:26,680
- Okay, thank you. Come on.
- Nice nails, sister.
265
00:22:26,840 --> 00:22:31,120
<i>Paging Dr. Feinberg,
please report to OR.</i>
266
00:22:36,480 --> 00:22:38,320
No, this way. Come on.
267
00:22:39,600 --> 00:22:41,560
Oh, my God.
268
00:22:43,560 --> 00:22:44,960
What did he do to you?
269
00:22:47,360 --> 00:22:51,080
- What did he do to you, Michael?
- Oh, I'ma faint.
270
00:22:51,240 --> 00:22:55,160
- I'ma faint.
- Byron, don't do this now. Just go sit down.
271
00:22:57,160 --> 00:23:00,560
- Who's this?
- Uncle Bob, it's Michael's guardian.
272
00:23:01,680 --> 00:23:04,520
Hey, Uncle Bob.
I know exactly how you feel.
273
00:23:04,680 --> 00:23:06,400
- May I?
- Michael?
274
00:23:06,560 --> 00:23:08,800
I don't know
if you can hear me...
275
00:23:08,960 --> 00:23:11,080
...but I'm so sorry.
276
00:23:12,480 --> 00:23:13,480
This is all my fault.
277
00:23:13,640 --> 00:23:15,960
I never should have asked you
to come over.
278
00:23:17,040 --> 00:23:19,200
I love you so much.
279
00:23:21,640 --> 00:23:25,280
You can't blame yourself
for love's passion, honey.
280
00:23:27,280 --> 00:23:29,720
It's the beast, it's the beast!
Run, beauty, run!
281
00:23:29,880 --> 00:23:32,120
- Get out of here.
- I'm not leaving her alone with you.
282
00:23:32,280 --> 00:23:34,640
- You little shit.
- Hey, leave him alone!
283
00:23:34,800 --> 00:23:37,296
- Don't you think you've done enough already?
- What are you talking about?
284
00:23:37,320 --> 00:23:39,720
You know exactly what I'm talking about.
Leave us alone.
285
00:23:39,880 --> 00:23:41,656
- Come on, you're coming with me now.
- I don't belong to you.
286
00:23:41,680 --> 00:23:44,080
- You just do what I tell you.
- No!
287
00:23:47,680 --> 00:23:48,800
You bitch!
288
00:23:48,960 --> 00:23:51,960
Don't you dare touch her
or I'll scratch your fucking eyes out.
289
00:23:52,120 --> 00:23:53,960
We mean it, you little weasel!
290
00:23:55,120 --> 00:23:58,600
- You okay, boss?
- I'll get you for this, bitch.
291
00:23:58,760 --> 00:24:02,440
You're gonna pay for this.
You're gonna pay for this.
292
00:24:02,600 --> 00:24:05,240
- You need a wheelchair?
- Are you fuckin' nuts?
293
00:24:05,400 --> 00:24:07,200
They're too small.
294
00:24:08,920 --> 00:24:10,560
- Yeah!
- Yeah!
295
00:24:12,240 --> 00:24:16,720
- Are you sure you don't need any help, Billy?
- Shut the fuck up!
296
00:24:20,400 --> 00:24:21,960
Good afternoon, my dear.
297
00:24:22,120 --> 00:24:25,320
Can you tell me
where I can find Dr. Rosenthal?
298
00:24:25,520 --> 00:24:27,280
May I ask who's requesting him?
299
00:24:27,480 --> 00:24:30,200
Don't you know
the world famous Dr. Wachenstein?
300
00:24:30,400 --> 00:24:34,520
- No, I don't.
- I am merely a colleague.
301
00:24:35,320 --> 00:24:37,360
Dr. Rosenthal is in section C.
302
00:24:37,520 --> 00:24:40,600
Section C, that's a good number.
Thank you so much.
303
00:24:41,520 --> 00:24:45,000
- Stupid nails.
<i>- Paging Dr. Sarlouis.</i>
304
00:24:46,200 --> 00:24:48,760
- Jerry, how are you?
- Doctor, thank God, I found you.
305
00:24:48,960 --> 00:24:50,576
You know the patient
that I spoke to you earlier about?
306
00:24:50,600 --> 00:24:52,416
- Yes, yes, I do.
- Sir, he's right around the corner.
307
00:24:52,440 --> 00:24:53,720
Right here?
308
00:24:54,160 --> 00:24:57,280
- The victim of a vicious lion attack.
- Really? Oh, my.
309
00:24:57,440 --> 00:24:58,800
Yes, it was awful.
310
00:24:58,960 --> 00:25:02,640
Now there's no cranium damage,
but he's been comatose for over 15 hours.
311
00:25:02,800 --> 00:25:05,440
Are there any injuries
to the upper spinal region?
312
00:25:05,600 --> 00:25:08,480
- None that we know of, sir.
- Okay, well, I will check him out, and...
313
00:25:08,640 --> 00:25:10,600
- ...see what I can do.
- God bless you, Doctor.
314
00:25:10,760 --> 00:25:12,376
By the way, how's that latest experiment
of yours coming along?
315
00:25:12,400 --> 00:25:17,360
I'm glad you asked that, because I think
I'm on the verge of a breakthrough.
316
00:25:17,520 --> 00:25:19,960
- Do you mind?
- Oh, not at all. Thank you, in fact.
317
00:25:20,160 --> 00:25:21,320
Helga.
318
00:25:21,800 --> 00:25:22,880
Hello, hi.
319
00:25:23,880 --> 00:25:25,960
My name is Dr. Wachenstein.
320
00:25:26,120 --> 00:25:29,840
I am a visiting neurosurgeon
specializing in severe comatose conditions.
321
00:25:30,000 --> 00:25:32,440
Oh, and this is my nurse Helga.
322
00:25:32,600 --> 00:25:35,360
Helga, would you check the patient
for his vital signs, please?
323
00:25:35,520 --> 00:25:36,920
Yes, doctor.
324
00:25:37,080 --> 00:25:40,760
- Excuse me, didn't I see you in a movie?
- Which movie?
325
00:25:40,920 --> 00:25:42,880
You didn't see that one.
326
00:25:43,040 --> 00:25:46,040
And you...
Are you a patient or a relative?
327
00:25:46,200 --> 00:25:48,040
No, I'm his girlfriend.
328
00:25:48,200 --> 00:25:52,240
He doesn't have any family.
Just his guardian Uncle Bob over there.
329
00:25:56,240 --> 00:26:00,160
Helga, did you hear that?
This is his only living relative.
330
00:26:00,320 --> 00:26:01,120
How sad.
331
00:26:01,280 --> 00:26:05,040
You know, I'm going to try everything I can
to help bring your friend back...
332
00:26:05,200 --> 00:26:06,960
...and possibly
you could help me with that.
333
00:26:07,120 --> 00:26:10,080
- Okay, how?
- Well, in cases of severe comas...
334
00:26:10,240 --> 00:26:14,040
...we not only treat the body, we also
treat the psyche of the patient, you see?
335
00:26:14,200 --> 00:26:16,016
So you must tell me
everything you know about him.
336
00:26:16,040 --> 00:26:18,760
For example...
For example...
337
00:26:18,920 --> 00:26:24,240
- Was he a well-adjusted person?
- Oh, yeah. Yeah.
338
00:26:24,400 --> 00:26:27,000
Good, good.
Any fits of anger or depression?
339
00:26:27,160 --> 00:26:29,920
- No.
- Doctor, we have a big problem here!
340
00:26:30,080 --> 00:26:31,600
Here!
Let me see, let me see!
341
00:26:31,760 --> 00:26:33,320
Let me see!
Has his heart stopped?
342
00:26:33,480 --> 00:26:35,480
Yes, his heart has stopped!
Resuscitate, Helga!
343
00:26:35,640 --> 00:26:38,240
No, Michael, no!
344
00:26:38,400 --> 00:26:39,400
Ooh, mommy...
345
00:26:39,480 --> 00:26:41,696
If he wakes up now,
he's gonna have a heart attack for sure!
346
00:26:41,720 --> 00:26:46,760
Live! Live! Live! Live!
347
00:26:46,920 --> 00:26:50,840
Live! Live!
Well, that's it.
348
00:26:51,760 --> 00:26:54,000
I'm sorry, I'm really sorry,
I did all I could.
349
00:26:54,160 --> 00:26:55,880
No!
350
00:26:56,600 --> 00:26:58,720
That's it?
He's dead?
351
00:26:59,840 --> 00:27:02,480
It's an unfathomable
twist of fate...
352
00:27:02,680 --> 00:27:05,440
...when God takes someone
so young and innocent.
353
00:27:05,640 --> 00:27:11,680
But we must remember, that he is going
to a far, far, far, far better place.
354
00:27:12,520 --> 00:27:14,120
Helga, take him to the morgue.
355
00:27:14,280 --> 00:27:18,560
- I'm going, and don't try to revive me.
- Don't worry, I won't.
356
00:27:18,720 --> 00:27:23,280
All right now, I will meet you out
in the car and you be very careful.
357
00:27:23,440 --> 00:27:25,200
Okay, okay...
358
00:27:27,520 --> 00:27:30,400
Come here, you sweet thing.
359
00:27:47,680 --> 00:27:49,840
This is just a bad...
360
00:27:50,520 --> 00:27:54,640
...a bad day for everybody.
361
00:28:03,520 --> 00:28:05,040
Oh, shit.
362
00:28:06,480 --> 00:28:07,800
Dammit...
363
00:28:21,760 --> 00:28:24,560
Oh, you are an angel, Helga.
364
00:28:24,760 --> 00:28:27,720
Delivering this fine soul
to our gentle, loving care.
365
00:28:27,880 --> 00:28:30,536
- It looks like he's coming out of his coma.
- Well, put him back, put him back.
366
00:28:30,560 --> 00:28:33,000
Tammy...
Tammy, is that you?
367
00:28:33,160 --> 00:28:34,480
Man, that hurt!
368
00:28:34,640 --> 00:28:38,120
Oh, don't worry,
you'll feel all better soon.
369
00:28:38,320 --> 00:28:40,320
Oh, man, that feels good.
370
00:28:41,440 --> 00:28:43,320
- Oh, that feels good.
- Good, good.
371
00:28:43,480 --> 00:28:45,560
- Oh, he's such a sweet boy.
- Yes, he is.
372
00:28:45,720 --> 00:28:48,080
- Put him in, quick, quick, quick. Come on.
- Oh, man!
373
00:28:48,240 --> 00:28:50,040
I just had the weirdest dream.
374
00:28:50,200 --> 00:28:52,280
I was in Kansas
and there was this tornado.
375
00:28:52,440 --> 00:28:54,560
- And you were there.
- I was, huh? Good.
376
00:28:54,720 --> 00:28:57,080
- And you were there.
- Helga.
377
00:28:57,680 --> 00:29:01,440
- That's good, that's good. Into the car.
- Hernia!
378
00:29:02,960 --> 00:29:04,480
Okay, go.
379
00:29:32,680 --> 00:29:34,040
Take the body.
380
00:29:52,720 --> 00:29:55,720
The patient is ready, doctor.
381
00:29:55,880 --> 00:29:57,880
So it begins.
382
00:29:58,040 --> 00:30:02,320
One simple life sacrificed for the good
of all mankind, and us, of course.
383
00:30:02,480 --> 00:30:03,640
Scalpel, please.
384
00:30:03,800 --> 00:30:05,600
You know,
I feel like Christopher Columbus...
385
00:30:05,760 --> 00:30:08,640
...on the verge of discovering
a whole new world.
386
00:30:08,800 --> 00:30:11,880
- He thought he was in Asia.
- This is a much better place.
387
00:30:17,120 --> 00:30:19,120
Oh, I love brains.
388
00:30:19,760 --> 00:30:21,520
Saw, please, saw.
389
00:30:22,600 --> 00:30:24,040
Ah, yes, yes, yes, yes.
390
00:30:26,480 --> 00:30:29,400
- What's happening? What's going on?
- Helga.
391
00:30:30,640 --> 00:30:34,000
You're going to traumatize his brain
before we even get it.
392
00:30:34,160 --> 00:30:38,200
The human brain is a lot more resilient
than you can think, huh, Bobby?
393
00:30:38,360 --> 00:30:41,480
It can repair itself.
Reprogram itself.
394
00:30:41,640 --> 00:30:44,040
It's even capable
of deceiving itself.
395
00:30:44,200 --> 00:30:49,440
Imagining that it's better than it is,
just to please itself, huh?
396
00:31:02,160 --> 00:31:04,200
And you know what?
No pain, no gain, you know?
397
00:31:04,360 --> 00:31:07,760
I mean, if you're going to make an omelet,
you have to break a few eggs, right?
398
00:31:14,760 --> 00:31:17,520
Okay. Okay.
399
00:31:17,680 --> 00:31:19,200
There you go.
400
00:31:19,360 --> 00:31:20,640
Now...
401
00:31:23,960 --> 00:31:27,160
Oh, hello there, hello there.
402
00:31:27,760 --> 00:31:29,480
Ah, you see?
403
00:31:30,040 --> 00:31:31,920
The brain.
404
00:31:32,080 --> 00:31:35,520
One million years in the making.
405
00:31:35,680 --> 00:31:37,720
The most powerful thing
ever created...
406
00:31:38,880 --> 00:31:42,600
...because it's a master
of everything.
407
00:31:43,040 --> 00:31:44,280
Probe.
408
00:31:44,440 --> 00:31:46,320
Now, let me see.
409
00:31:46,480 --> 00:31:50,280
Oh, yes, you see, everything controls
and moves something else.
410
00:31:50,440 --> 00:31:51,520
Like this. Watch.
411
00:31:53,040 --> 00:31:54,400
Ah, see?
That's good, that's good.
412
00:31:54,560 --> 00:31:56,680
Oh, no, wait, wait.
This one's my favorite right here.
413
00:31:56,800 --> 00:31:58,800
Watch this one, watch this.
414
00:32:00,480 --> 00:32:01,800
Watch.
415
00:32:04,280 --> 00:32:08,080
I like to fool around like that, huh?
Ah, we have to remember this one.
416
00:32:09,360 --> 00:32:11,320
Okay, you hold this.
417
00:32:11,480 --> 00:32:15,560
You really think that thing's
gonna be better than my computer?
418
00:32:15,720 --> 00:32:20,920
One million times better
than your computer, Bobby.
419
00:32:21,120 --> 00:32:23,160
And more important...
420
00:32:25,200 --> 00:32:29,160
...it won't need you
to work it, hm?
421
00:32:31,240 --> 00:32:33,360
Oh, you beauty, you.
422
00:32:40,920 --> 00:32:42,240
What's going on?
423
00:32:42,920 --> 00:32:45,520
He's lost his mind.
424
00:32:51,320 --> 00:32:53,600
Let's get some lights on
up there!
425
00:32:53,760 --> 00:32:55,960
That's good, that's very good.
426
00:32:57,480 --> 00:32:59,200
Okay.
427
00:32:59,360 --> 00:33:06,320
We must make sure
that these nerve endings align perfectly.
428
00:33:11,560 --> 00:33:14,720
Okay.
Okay, Bobby, you ready to go?
429
00:33:14,880 --> 00:33:17,800
Selection grid activated.
430
00:33:17,960 --> 00:33:23,120
Okay, now this should be
the upper left fore limb.
431
00:33:24,520 --> 00:33:26,720
- It's working fine, Doctor.
- Good, good. Karl!
432
00:33:26,880 --> 00:33:27,520
Yes, Doctor?
433
00:33:27,680 --> 00:33:31,240
See if there's any movement
in the right leg down there.
434
00:33:31,440 --> 00:33:34,400
- Nothing seems to be working.
- No, no? Okay.
435
00:33:34,560 --> 00:33:36,280
How about now?
436
00:33:39,720 --> 00:33:44,280
- Yes, Doctor, it's working.
- That's good, that's good. All right.
437
00:33:44,440 --> 00:33:50,240
Now, this should
be the optic nerve.
438
00:33:52,400 --> 00:33:54,480
But... Ah, that's it.
439
00:33:54,640 --> 00:33:57,200
Now you can see again.
440
00:33:57,360 --> 00:33:59,280
You can live again.
441
00:33:59,440 --> 00:34:01,120
But this time...
442
00:34:01,680 --> 00:34:04,400
...it is forever.
443
00:34:04,600 --> 00:34:05,760
Speak to me!
444
00:34:09,480 --> 00:34:11,360
Success!
445
00:34:11,520 --> 00:34:14,440
Now, let us implant the brain!
446
00:34:18,240 --> 00:34:20,360
Okay, let me see him.
447
00:34:23,800 --> 00:34:26,840
That's excellent.
Excellent.
448
00:34:27,040 --> 00:34:29,400
I will perform the final lobotomy
in the morning...
449
00:34:29,560 --> 00:34:31,840
...when the brain
has regained consciousness. Bobby!
450
00:34:32,000 --> 00:34:35,920
You and Karl, you clean up this mess
and you take the body back to the morgue.
451
00:34:36,080 --> 00:34:39,080
- Helga, come on.
- Right... Asshole.
452
00:34:39,240 --> 00:34:39,960
What?
453
00:34:40,120 --> 00:34:42,400
- What did you say?
- Nothing.
454
00:34:43,280 --> 00:34:45,080
You must have heard
my stomach rumbling.
455
00:34:45,240 --> 00:34:49,520
- We haven't eaten all day, remember?
- Then order a pizza.
456
00:34:52,280 --> 00:34:55,280
- Come on, Helga.
- Food, food.
457
00:35:16,600 --> 00:35:18,120
Hello?
458
00:35:19,640 --> 00:35:21,560
Is anybody here?
459
00:35:40,040 --> 00:35:41,640
Pizza, man!
460
00:35:42,080 --> 00:35:43,840
Hello?
461
00:35:48,920 --> 00:35:51,600
Are you
the double cheese pepperoni?
462
00:35:57,360 --> 00:35:59,040
What the hell was that?
463
00:36:00,240 --> 00:36:03,400
- Maybe it's waking up.
- Yeah, freaked you out, it did.
464
00:36:03,560 --> 00:36:05,800
I think it's possible.
465
00:36:05,960 --> 00:36:09,840
- Yeah, sure.
- We created a monster!
466
00:36:10,000 --> 00:36:12,360
The world shall be ours!
467
00:36:14,280 --> 00:36:16,960
- Hey, it's our pizza!
- How much is it?
468
00:36:18,320 --> 00:36:22,240
- Um, your half's five bucks.
- I'm starving, man.
469
00:36:22,400 --> 00:36:24,160
Oh, man...
470
00:36:25,920 --> 00:36:28,240
Your halfs five bucks.
471
00:36:28,400 --> 00:36:31,960
- All I got is a 10.
- Get you next time.
472
00:36:33,240 --> 00:36:36,280
So what do you think?
You think he's crazy?
473
00:36:36,440 --> 00:36:38,440
The professor.
474
00:36:38,600 --> 00:36:42,000
- He's a goddamn looney tune.
- I don't know.
475
00:36:42,160 --> 00:36:44,200
Maybe he really is a genius.
476
00:36:45,760 --> 00:36:47,640
Oh, Jesus Christ!
477
00:36:47,800 --> 00:36:49,560
Don't you have
any respect at all?
478
00:36:50,800 --> 00:36:54,240
What difference does it make,
little man?
479
00:36:54,440 --> 00:36:56,720
We gotta put it back together
and get it to the morgue.
480
00:36:56,880 --> 00:37:00,200
Remember, testosterone man?
481
00:37:00,400 --> 00:37:02,040
Yeah, right.
482
00:37:02,240 --> 00:37:03,680
Okay.
483
00:37:03,840 --> 00:37:07,200
You fix it, I'll go get the car.
484
00:37:12,320 --> 00:37:14,560
Lazy pig.
485
00:37:44,360 --> 00:37:47,400
So, what do you think?
486
00:37:47,560 --> 00:37:49,120
Artistic, eh?
487
00:37:51,520 --> 00:37:53,240
All right.
488
00:37:53,400 --> 00:37:55,760
Movin' and movin'.
489
00:37:55,960 --> 00:38:00,080
There's no way you're gonna be better
than my computer, man.
490
00:38:02,160 --> 00:38:03,800
I'm a T-Rex.
491
00:38:03,960 --> 00:38:05,880
T-Rex wanna cracker?
492
00:38:07,000 --> 00:38:11,040
You hear me in there?
Hello, anybody home?
493
00:38:14,440 --> 00:38:16,480
I don't think so.
494
00:38:17,240 --> 00:38:21,280
It's the stupidest idea
I've ever heard of.
495
00:39:20,280 --> 00:39:22,560
You making that thing roar?
496
00:39:27,960 --> 00:39:30,880
You're not supposed
to be awake yet.
497
00:39:31,040 --> 00:39:33,160
You're not supposed
to be moving.
498
00:39:33,320 --> 00:39:34,520
Stop!
499
00:39:34,720 --> 00:39:36,800
Bobby, you doing this?
500
00:39:38,560 --> 00:39:41,440
I'm warning you,
I'm a black belt!
501
00:39:46,640 --> 00:39:48,000
I'll make Doctor...
502
00:39:54,240 --> 00:39:56,400
There's a dinosaur here!
503
00:39:57,160 --> 00:40:00,520
That's it!
Now you really made me mad!
504
00:40:08,080 --> 00:40:10,600
Hurry!
He just squashed a man!
505
00:40:11,720 --> 00:40:13,640
He's coming for me!
506
00:40:13,800 --> 00:40:17,560
Don't forget,
$20 and numbers five and seven to win.
507
00:40:39,360 --> 00:40:43,360
<i>Hi, this is Tammy.
Leave me a message or I'll be mad at you.</i>
508
00:40:57,200 --> 00:40:59,400
- Just give me the keys.
- "Just give the keys."
509
00:40:59,600 --> 00:41:02,840
- Harry, I'm not going driving with you.
- Holy shit!
510
00:41:03,000 --> 00:41:05,320
Oh, this is great!
Who put this here?
511
00:41:05,520 --> 00:41:08,720
- Don't go near it! I saw it move!
- Probably in your eyes it did, honey.
512
00:41:08,880 --> 00:41:11,000
I'm telling you,
the goddamn thing moved!
513
00:41:11,160 --> 00:41:12,880
Oh, it's cute.
514
00:41:13,440 --> 00:41:17,360
I'd love a pair of shoes
and matching purse made out of this.
515
00:41:59,240 --> 00:42:02,840
- What about me?
- We'll catch you later, baby.
516
00:42:18,360 --> 00:42:19,440
Hi, Tammy.
517
00:42:19,640 --> 00:42:22,120
I'm so sorry
about what happened.
518
00:42:23,000 --> 00:42:26,640
Such a terrible accident,
just the worst.
519
00:42:26,800 --> 00:42:28,960
It wasn't an accident, Michelle.
520
00:42:30,200 --> 00:42:31,760
Well...
521
00:42:32,760 --> 00:42:34,040
...I'm sorry anyway.
522
00:42:39,840 --> 00:42:42,736
- What was that bitch doing here?
- She was just trying to say she's sorry.
523
00:42:42,760 --> 00:42:45,080
Well, she's a little late
for that.
524
00:42:45,240 --> 00:42:47,040
I'll see you later.
525
00:42:48,960 --> 00:42:50,920
I brought you a kamikaze
with a vodka chaser.
526
00:42:51,080 --> 00:42:52,840
How you doing?
527
00:42:53,000 --> 00:42:55,640
I don't know
how I'm ever gonna get over this.
528
00:42:55,840 --> 00:42:57,440
You'll be okay.
529
00:42:57,600 --> 00:43:01,040
Time heals all wounds.
You'll live to love again.
530
00:43:01,200 --> 00:43:02,640
I promise.
531
00:43:37,480 --> 00:43:40,160
- See you later.
- I'll be waiting.
532
00:43:43,400 --> 00:43:45,920
Hey, Billy, you wanna dance?
533
00:43:48,000 --> 00:43:50,720
- Hey, I'll dance with you, baby.
- In your dreams.
534
00:43:50,880 --> 00:43:53,240
Oh, shady lady gets an attitude.
535
00:43:54,800 --> 00:43:56,400
I'm getting out of here.
536
00:43:56,920 --> 00:43:58,000
Sorry, Tammy.
537
00:43:58,160 --> 00:44:00,720
I can't believe he'd come here
after what he's done.
538
00:44:00,880 --> 00:44:03,000
It's okay.
I'll see you later.
539
00:44:04,600 --> 00:44:06,760
Hey, Tammy, hey!
Hey, look, all right?
540
00:44:06,920 --> 00:44:08,640
I just wanna talk to you.
541
00:44:08,800 --> 00:44:12,680
I don't wanna see you
for the rest of my life, ever.
542
00:44:12,840 --> 00:44:15,960
Yeah, well,
that's just gonna be fine, bitch.
543
00:44:25,400 --> 00:44:28,200
I can't believe
you let her treat you like this.
544
00:44:28,360 --> 00:44:30,000
Come on, Billy, let's dance.
545
00:44:35,880 --> 00:44:37,440
You go?
546
00:44:40,640 --> 00:44:43,840
Now you shouldn't try that at home
unless of course I'm there to help ya.
547
00:44:44,000 --> 00:44:46,760
- Is that an invitation?
- Of course.
548
00:44:47,640 --> 00:44:50,480
Hit me again, Ken.
There's just no justice in this world.
549
00:44:50,640 --> 00:44:52,880
- Just no justice.
- This'll take care of that.
550
00:44:57,120 --> 00:45:00,440
- Oh, my God, it's an earthquake!
- Oh, no, don't say that. I'm scared.
551
00:45:00,600 --> 00:45:02,920
Maybe it's a dinosaur.
552
00:45:03,080 --> 00:45:05,480
Maybe it's your breath, honey.
553
00:45:05,680 --> 00:45:08,240
Don't worry, girls,
caveman Ken's here to take care of you.
554
00:45:08,400 --> 00:45:11,120
- Well, thank you, Ken.
- He's mine!
555
00:46:05,000 --> 00:46:07,176
- Hey, wait a minute. Where are you going?
- With you, man.
556
00:46:07,200 --> 00:46:10,360
- No, no, no, not now, stupid.
- God!
557
00:46:17,600 --> 00:46:21,160
Who the fuck
put this piece of shit here?
558
00:46:27,160 --> 00:46:30,160
She wants me, man,
I know she wants me.
559
00:46:30,320 --> 00:46:32,560
She'll come crawling
one of these days.
560
00:46:32,720 --> 00:46:34,160
I know it.
561
00:46:37,360 --> 00:46:39,040
What?
562
00:46:52,760 --> 00:46:53,840
Oh, God!
563
00:46:54,040 --> 00:46:55,040
God!
564
00:46:55,120 --> 00:46:57,600
Yes, Billy! Yes!
565
00:46:57,760 --> 00:46:59,840
Oh, God! Yes!
566
00:47:00,040 --> 00:47:01,240
Yes, Billy!
567
00:47:01,400 --> 00:47:03,480
Yes! Oh, Billy.
568
00:47:06,640 --> 00:47:08,000
Yes!
569
00:47:09,960 --> 00:47:11,160
Billy!
570
00:47:17,040 --> 00:47:18,760
Take it, baby.
571
00:47:18,920 --> 00:47:20,600
- Oh, yeah!
- Yes, Billy!
572
00:47:21,120 --> 00:47:22,920
Oh, yes, yes!
573
00:47:24,160 --> 00:47:25,480
Yeah!
574
00:47:29,240 --> 00:47:33,240
I'm good, right?
I'm good, right?
575
00:47:35,120 --> 00:47:37,440
Oh, yes!
576
00:47:41,400 --> 00:47:42,400
Help me, Billy!
577
00:47:46,720 --> 00:47:49,320
Hey, hey, there's a fuckin' monster
out here, man!
578
00:47:49,480 --> 00:47:51,600
Are you listening?
Get the police here, now!
579
00:47:51,800 --> 00:47:53,080
I'm telling you, now!
580
00:47:53,240 --> 00:47:56,320
- Get out of here!
- What is that?
581
00:48:15,920 --> 00:48:17,920
Let's get out of here!
Get the police!
582
00:48:18,120 --> 00:48:21,240
We need to get out of here, come on!
Somebody's gonna die!
583
00:48:22,520 --> 00:48:25,560
You guys, that's just Billy.
He's kidding around.
584
00:48:48,520 --> 00:48:50,520
Look at those teeth.
585
00:49:05,160 --> 00:49:08,200
- Thank you.
- Run, Byron, run!
586
00:49:08,360 --> 00:49:10,560
Feet, don't fail me now.
587
00:49:21,160 --> 00:49:22,680
What's he doin'?
588
00:49:24,480 --> 00:49:27,800
Shit, he's coming this way, man.
Get under the car.
589
00:49:31,200 --> 00:49:33,480
- Can you see him?
- Shut up, man. Shut up.
590
00:49:33,640 --> 00:49:34,680
Oh, shit.
591
00:50:13,680 --> 00:50:15,760
Oh, my God!
592
00:50:16,400 --> 00:50:18,600
Get an ambulance down here!
593
00:50:19,720 --> 00:50:22,640
This is Sheriff Black's deputy.
We need an ambulance down here right away.
594
00:50:22,680 --> 00:50:23,760
Over here, Sheriff.
595
00:50:23,920 --> 00:50:25,800
You're not gonna believe this.
596
00:50:26,000 --> 00:50:27,560
What is it?
597
00:50:34,480 --> 00:50:37,000
Oh, my God, is that Weasel?
598
00:50:37,160 --> 00:50:40,160
- Yep. What's left of him.
- God...
599
00:50:40,680 --> 00:50:42,320
Sheriff!
600
00:50:42,480 --> 00:50:46,280
- You better come take a look at this!
- What do you got now?
601
00:50:46,480 --> 00:50:47,800
Well...
602
00:50:49,000 --> 00:50:51,600
It's awful hard to explain.
603
00:50:54,200 --> 00:50:56,880
Oh, sweet Jesus,
it's a massacre.
604
00:50:57,040 --> 00:51:00,280
- Is that his head?
- It ain't no watermelon.
605
00:51:00,800 --> 00:51:03,240
I think that's his nose.
606
00:51:04,280 --> 00:51:07,000
It looks like
he's been bleeding, too.
607
00:51:09,920 --> 00:51:12,920
I'll bet he don't even bait
his own fish hook.
608
00:51:13,640 --> 00:51:16,360
- Hey, Sheriff, you okay?
- Yeah, I'm fine.
609
00:51:16,520 --> 00:51:19,176
You know, you really ought to come
hunting with us some time, Sheriff.
610
00:51:19,200 --> 00:51:21,120
Old Neville here,
he was down right squeamish...
611
00:51:21,280 --> 00:51:25,160
...'til I taught him
how to cut the guts out of a deer.
612
00:51:26,880 --> 00:51:28,160
Hey!
613
00:51:35,680 --> 00:51:38,680
Hold it, boys.
We'll blow this sucker away.
614
00:51:44,680 --> 00:51:46,880
No, sir, don't, sir.
615
00:51:47,080 --> 00:51:49,560
What the hell is going on here?
616
00:51:49,720 --> 00:51:51,000
What's going on here?
617
00:51:51,160 --> 00:51:54,760
Come here, miss, get up.
Come on, get up. Get up. Come here.
618
00:51:57,680 --> 00:52:00,360
Quiet down.
Calm down, calm down.
619
00:52:00,520 --> 00:52:04,200
Listen! Listen to me.
Can you tell me what went on here?
620
00:52:05,960 --> 00:52:06,960
It was...
621
00:52:07,120 --> 00:52:09,680
- It was...
- They're in shock, Sheriff.
622
00:52:09,840 --> 00:52:12,440
You're gonna have to
slap it out of 'em.
623
00:52:13,560 --> 00:52:16,360
Would you go get the ambulance driver
and take him with you?
624
00:52:16,520 --> 00:52:18,600
Come on, shakey.
Come on!
625
00:52:18,760 --> 00:52:21,040
You need me
to slap the girl for you, Sheriff?
626
00:52:21,240 --> 00:52:23,640
No.
Go find some clues, okay?
627
00:52:23,800 --> 00:52:24,960
Yes, sir.
628
00:52:25,400 --> 00:52:28,200
It was... it was a dinosaur.
629
00:52:28,360 --> 00:52:29,520
A what?
630
00:52:30,560 --> 00:52:34,720
- A dinosaur.
- She's telling the truth, Pop.
631
00:52:35,240 --> 00:52:37,240
It was a dinosaur.
632
00:52:37,400 --> 00:52:39,560
Byron, what the hell
are you doing here?
633
00:52:39,760 --> 00:52:41,640
I was at the party
when it happened.
634
00:52:41,840 --> 00:52:44,360
Oh, Jesus Christ, Byron.
635
00:52:44,520 --> 00:52:47,520
If you drop anything,
don't bend over.
636
00:52:47,720 --> 00:52:49,160
All right,
let's get this straight.
637
00:52:49,320 --> 00:52:51,720
Now you want me to believe
that a dinosaur did all of this?
638
00:52:51,880 --> 00:52:54,800
- Yes.
- How's it going, Byron?
639
00:52:54,960 --> 00:52:56,720
Not so good, Norville.
640
00:52:56,880 --> 00:52:59,320
Norville, take this young lady
to the ambulance, please.
641
00:52:59,480 --> 00:53:01,120
This way, miss.
642
00:53:04,600 --> 00:53:08,080
Listen, Pop, I know
it sounds stupid and ridiculous...
643
00:53:08,240 --> 00:53:09,920
...but it was a real dinosaur.
644
00:53:10,120 --> 00:53:12,240
Oh, you mean
somebody dressed up in a costume.
645
00:53:12,400 --> 00:53:14,800
- Something like that?
- No, that is not what I mean.
646
00:53:15,000 --> 00:53:16,800
I mean,
it was as big as an elephant.
647
00:53:17,000 --> 00:53:20,280
He was 10 feet tall.
I'm not lying, Pop!
648
00:53:20,840 --> 00:53:22,760
Were people doing drugs
at this party, Byron?
649
00:53:22,920 --> 00:53:24,240
I don't know.
650
00:53:24,400 --> 00:53:29,440
All I know, that it was a dinosaur,
and it was as close to me as you are.
651
00:53:29,640 --> 00:53:31,680
All right, what was it doing?
652
00:53:32,360 --> 00:53:37,520
- If I tell you, you're not gonna believe me.
- Come on, come on, try me, Byron.
653
00:53:38,280 --> 00:53:40,000
Okay.
654
00:53:40,160 --> 00:53:43,720
It picked me up,
dusted my jacket off...
655
00:53:43,880 --> 00:53:45,696
...and it killed
those two assholes over there.
656
00:53:45,720 --> 00:53:49,040
- Shit, Byron...
- I'm telling you the truth!
657
00:53:49,240 --> 00:53:53,120
Norville, I want everybody here
tested for drugs, including the victims.
658
00:53:53,280 --> 00:53:55,376
I'm Neville. Sheriff, we've got
two more squished bodies...
659
00:53:55,400 --> 00:53:57,120
...and a one-legged girl
over there.
660
00:53:57,280 --> 00:54:00,000
- She's still kind of good looking, though.
- You're such a pervert.
661
00:54:00,160 --> 00:54:01,360
Damn!
662
00:54:02,360 --> 00:54:04,040
Karl?
663
00:54:04,200 --> 00:54:05,880
Is that you?
664
00:54:07,360 --> 00:54:09,240
Feeling a little flat today,
Karl?
665
00:54:09,400 --> 00:54:11,320
This is incredible.
666
00:54:11,480 --> 00:54:15,080
I mean, it's amazing, huh?
Any usable parts?
667
00:54:15,560 --> 00:54:17,280
You should've
lobotomized him last night.
668
00:54:17,480 --> 00:54:20,560
Eh, no, no, no.
See, this is better, huh?
669
00:54:20,720 --> 00:54:22,816
Because it's not...
It's more than a machine with a brain.
670
00:54:22,840 --> 00:54:25,120
I mean,
it is a machine with feelings!
671
00:54:25,320 --> 00:54:27,560
With passion, with opinions!
672
00:54:27,720 --> 00:54:30,480
We are on the brink
of something special, Helga.
673
00:54:30,640 --> 00:54:33,560
We are going to be immortalized,
remembered forever...
674
00:54:33,720 --> 00:54:36,280
...with what we achieved here.
I mean it.
675
00:54:38,360 --> 00:54:41,480
I will even hook up the libido section
when it's our turn.
676
00:54:43,000 --> 00:54:45,096
- And what about the other bodies?
- Yeah, the bodies...
677
00:54:45,120 --> 00:54:47,200
We'll just dispose of them!
678
00:54:47,360 --> 00:54:49,256
I mean, we just make sure
the boy goes back to the morgue.
679
00:54:49,280 --> 00:54:51,520
- And what do we tell our investors?
- Tell them?
680
00:54:51,720 --> 00:54:54,520
I show them this, and this, huh?
I mean, they will love it!
681
00:54:54,680 --> 00:54:57,136
They are capitalists!
They will see nothing but lots of dollars!
682
00:54:57,160 --> 00:54:59,840
But come, we must find our dinosaur.
What was the name of that girl?
683
00:54:59,920 --> 00:55:02,480
- What girl?
- The girl at the hospital, you idiot!
684
00:55:02,640 --> 00:55:03,920
- Gunther!
- I'm sorry, sorry.
685
00:55:04,080 --> 00:55:06,280
Body...
Please, please, we must bring the body.
686
00:55:06,440 --> 00:55:09,600
All right, now,
once we find the dinosaur...
687
00:55:09,760 --> 00:55:12,120
...I know exactly
what we must do.
688
00:56:12,760 --> 00:56:15,160
- Did you hear that?
- What?
689
00:56:15,760 --> 00:56:16,920
It sounds like Tam.
690
00:56:17,080 --> 00:56:20,080
Oh, well, good!
At least she's up and around.
691
00:56:23,640 --> 00:56:25,520
I don't know,
she doesn't sound right.
692
00:56:25,680 --> 00:56:29,800
- What do you mean? What did you hear?
- I don't know. Something's weird.
693
00:56:30,560 --> 00:56:32,720
Remember, she doesn't like
to be disturbed, honey!
694
00:56:32,880 --> 00:56:34,440
I know, I know, I know.
695
00:56:36,600 --> 00:56:38,120
Tammy?
696
00:56:38,280 --> 00:56:39,640
Tams?
697
00:56:44,560 --> 00:56:45,880
What happened?
698
00:56:46,040 --> 00:56:47,880
I don't... I don't know.
699
00:56:48,040 --> 00:56:50,280
It looks like
she went out the window.
700
00:57:22,440 --> 00:57:24,240
What do you want?
701
00:57:37,680 --> 00:57:40,040
Do you want my bracelet?
702
00:57:42,280 --> 00:57:43,840
No?
703
00:57:45,840 --> 00:57:47,920
Michael gave it to me.
704
00:57:49,240 --> 00:57:51,160
You knew Michael?
705
00:57:54,840 --> 00:57:57,280
I don't understand.
706
00:57:57,440 --> 00:57:58,840
Head?
707
00:58:02,200 --> 00:58:03,880
Ear?
708
00:58:04,080 --> 00:58:05,360
Ear.
709
00:58:07,080 --> 00:58:09,720
Oh, I get it!
"Sounds like...
710
00:58:10,440 --> 00:58:14,040
Sounds like, uh, fingers?
711
00:58:15,400 --> 00:58:16,760
No?
712
00:58:17,880 --> 00:58:20,080
Rain? Sounds like rain?
713
00:58:20,680 --> 00:58:22,640
Rain? Rain?
714
00:58:23,560 --> 00:58:26,800
Pain? Brain? Name?
715
00:58:26,960 --> 00:58:28,280
Brain.
716
00:58:28,480 --> 00:58:30,440
Sounds like brain?
717
00:58:30,600 --> 00:58:31,760
What brain?
718
00:58:35,600 --> 00:58:37,040
Michael.
719
00:58:37,240 --> 00:58:38,440
Michael, brain.
720
00:58:39,440 --> 00:58:40,840
Michael.
721
00:58:41,640 --> 00:58:43,120
Brain.
722
00:58:45,600 --> 00:58:47,360
Michael's brain?
723
00:58:50,360 --> 00:58:52,840
You have Michael's brain?
724
00:58:55,960 --> 00:58:57,800
You have Michael's brain?
725
00:59:01,400 --> 00:59:03,760
Is that really you in there?
726
00:59:04,800 --> 00:59:05,920
Michael?
727
00:59:06,720 --> 00:59:09,560
Oh, Michael,
what have they done to you?
728
00:59:10,840 --> 00:59:13,520
I miss you so much.
729
00:59:16,400 --> 00:59:18,520
I thought
I'd never see you again.
730
00:59:18,680 --> 00:59:20,680
I love you.
731
00:59:27,600 --> 00:59:32,000
- Okay, what do you got right there?
- Looks to be about 12 feet, Sheriff.
732
00:59:32,160 --> 00:59:34,320
It could be the same thing.
733
00:59:34,480 --> 00:59:37,000
Sheriff,
do you know what did this?
734
00:59:37,160 --> 00:59:39,000
Well, I couldn't say right now.
735
00:59:39,160 --> 00:59:41,960
Well, can you give me a hint?
After all, she is my daughter.
736
00:59:42,120 --> 00:59:44,040
Look, sir,
it would only confuse you.
737
00:59:44,200 --> 00:59:46,560
Sheriff, I need to know.
738
00:59:48,640 --> 00:59:50,720
It was a dinosaur.
739
00:59:50,880 --> 00:59:53,280
- A dinosaur?
- I told you it was confusing.
740
00:59:53,480 --> 00:59:55,160
Tammy, Tammy!
741
00:59:55,360 --> 00:59:58,720
Tammy,
oh, I'm so glad to see you!
742
00:59:59,560 --> 01:00:01,880
Are you okay?
Oh, I've been so worried about you.
743
01:00:02,040 --> 01:00:03,976
Such terrible things
have been happening around here.
744
01:00:04,000 --> 01:00:07,160
I'm fine, I'm fine.
See me alone in a minute, okay?
745
01:00:07,320 --> 01:00:08,680
Okay.
746
01:00:08,840 --> 01:00:10,200
Hi, dad.
747
01:00:10,880 --> 01:00:13,200
What the hell happened here, Tammy?
Who did this?
748
01:00:13,360 --> 01:00:15,920
I don't know, I think
it was just a meteor or something.
749
01:00:16,080 --> 01:00:19,016
I was just checking the fields to see if
there was anything out there, but there isn't.
750
01:00:19,040 --> 01:00:21,680
A meteor or something?
A dinosaur?
751
01:00:21,840 --> 01:00:24,360
I don't understand.
What's... what's going on?
752
01:00:28,560 --> 01:00:30,720
See?
What did I tell you?
753
01:00:30,880 --> 01:00:33,920
If you want to catch a fish,
you go where the bait is.
754
01:00:34,080 --> 01:00:37,200
- She's already been with him.
- How do you know that?
755
01:00:37,960 --> 01:00:40,760
I can tell
by the way she's walking.
756
01:00:42,080 --> 01:00:45,440
Now you're gonna have to get a truck
to carry him, okay?
757
01:00:45,600 --> 01:00:46,960
Okay.
758
01:00:51,400 --> 01:00:53,600
Tammy, something happened here.
759
01:00:53,760 --> 01:00:55,760
This is not a figment
of my imagination.
760
01:00:55,960 --> 01:00:58,280
- And I'm gonna find out what it is.
- Don't blame me, Dad.
761
01:00:58,360 --> 01:01:00,360
- I didn't do anything.
- Just a minute, miss.
762
01:01:00,520 --> 01:01:01,960
Honey, it's okay.
763
01:01:02,120 --> 01:01:04,280
Excuse me a minute, folks.
764
01:01:04,960 --> 01:01:07,640
I wanna talk to you. You wait right here.
Byron, come here a minute.
765
01:01:07,800 --> 01:01:09,920
- What do you want?
- Let's go.
766
01:01:16,840 --> 01:01:19,560
- What are you doing here?
- She's a friend of mine.
767
01:01:19,720 --> 01:01:23,880
It's tough enough dealing with these yokels
without you being here, Byron.
768
01:01:24,040 --> 01:01:26,440
Well, thank you
for the vote of confidence, Pop.
769
01:01:26,600 --> 01:01:28,560
I'll get out of your way.
770
01:01:30,480 --> 01:01:32,520
- Damn.
- Sheriff, Dan wants to see you.
771
01:01:32,680 --> 01:01:35,000
- What happened?
- He's just gettin' on my ass.
772
01:01:35,160 --> 01:01:36,880
He's still alive!
773
01:01:37,040 --> 01:01:39,920
- Who? What are you talking about?
- Michael!
774
01:01:40,080 --> 01:01:42,200
Oh, you poor thing,
you've gone crazy.
775
01:01:42,360 --> 01:01:46,000
Byron, I am not going crazy.
This is just a little hard to explain.
776
01:01:46,160 --> 01:01:49,800
Michael's brain
is inside of the dinosaur.
777
01:01:49,960 --> 01:01:52,560
Oh, my God!
I knew he recognized me!
778
01:01:52,720 --> 01:01:54,760
What are you talking about?
779
01:01:56,800 --> 01:02:01,080
At the party!
The dinosaur... I knew he liked me.
780
01:02:02,040 --> 01:02:04,040
So you believe me?
781
01:02:04,520 --> 01:02:07,200
Yes, I believe you.
The thing is, do you believe me?
782
01:02:07,360 --> 01:02:10,200
- Of course I do.
- So what are we gonna do?
783
01:02:10,360 --> 01:02:12,640
Well, we have to
get his body back.
784
01:02:13,080 --> 01:02:14,760
- How are we gonna do that?
- I don't know.
785
01:02:14,960 --> 01:02:17,680
I'm sure
that we can think of something.
786
01:02:18,720 --> 01:02:22,120
At the funeral.
We can do it at the funeral.
787
01:02:23,120 --> 01:02:24,520
Tammy, I don't know.
788
01:02:24,680 --> 01:02:26,320
There is no way to understand...
789
01:02:26,480 --> 01:02:29,520
...why the good Lord
would take this young person from us...
790
01:02:29,720 --> 01:02:33,160
...but we must all have faith
in the greater design and glory...
791
01:02:33,320 --> 01:02:35,720
...of God's heavenly plan.
792
01:02:35,880 --> 01:02:40,040
I can tell by the people gathered here
today that Michael was a special soul...
793
01:02:40,200 --> 01:02:44,600
...loved and respected
by everyone that knew him.
794
01:02:44,760 --> 01:02:48,920
Now, before we say
our final farewell...
795
01:02:49,080 --> 01:02:53,160
...Michael's beloved uncle and guardian,
Bob Brown...
796
01:02:53,320 --> 01:02:56,400
...would like to say a few words.
Bob?
797
01:03:04,920 --> 01:03:08,160
As everybody probably knows...
798
01:03:08,320 --> 01:03:13,600
...Michael was orphaned
when he was quite young...
799
01:03:13,760 --> 01:03:17,160
...and it became
my responsibility...
800
01:03:17,320 --> 01:03:19,440
...my privilege, to raise him.
801
01:03:19,600 --> 01:03:22,680
The truth of the matter is...
802
01:03:30,680 --> 01:03:33,760
Everybody knows
I'm just a drunk.
803
01:03:36,320 --> 01:03:38,760
He always gave me hope.
804
01:03:42,080 --> 01:03:43,920
And now he's gone.
805
01:03:46,520 --> 01:03:50,000
And I shall miss him more
than life itself.
806
01:03:52,680 --> 01:03:54,360
Mikey...
807
01:03:54,960 --> 01:03:56,920
...if you can hear me...
808
01:03:59,200 --> 01:04:00,800
...I love you, boy.
809
01:04:00,960 --> 01:04:03,120
I shall always love you.
810
01:04:05,640 --> 01:04:09,760
Ensure of certain hope
of the resurrection to eternal life...
811
01:04:09,920 --> 01:04:11,840
...through our Lord,
Jesus Christ...
812
01:04:12,000 --> 01:04:16,280
...we commend to All Mighty God,
our brother, Michael.
813
01:04:16,440 --> 01:04:19,160
And we commit his body
to the ground.
814
01:04:19,320 --> 01:04:23,880
Earth to earth,
ashes to ashes, dust to dust.
815
01:04:24,040 --> 01:04:28,400
The Lord lift up his countenance upon him
and give him peace!
816
01:04:28,560 --> 01:04:32,400
- Amen.
- Amen.
817
01:04:52,560 --> 01:04:55,680
- Ready?
- Pretty soon. Real quick, real quick.
818
01:04:55,840 --> 01:04:57,640
Look, look, huh?
You know what?
819
01:04:57,800 --> 01:05:00,080
We are going to put all these people
out of business.
820
01:05:00,240 --> 01:05:03,001
I mean, there's not going to be
anymore sniveling, no more fake tears.
821
01:05:03,080 --> 01:05:05,160
We'll just give people robot bodies
for their brains.
822
01:05:05,200 --> 01:05:08,120
I mean, they'll live forever.
We'll have a whole selection.
823
01:05:08,280 --> 01:05:10,920
We'll have boys, girls, pets.
824
01:05:11,080 --> 01:05:12,960
- Pets?
- Pets, pets... Yes, yes.
825
01:05:13,120 --> 01:05:16,280
People love their animals a lot more
than they love each other, believe me.
826
01:05:16,440 --> 01:05:19,880
We'll sell more little doggy bodies
than people, you'll see.
827
01:05:27,680 --> 01:05:29,640
They're all gone.
What do you think?
828
01:05:29,800 --> 01:05:32,600
- What about Uncle Bob?
- He's not gonna remember anything.
829
01:05:32,760 --> 01:05:35,280
- I think you should just go ahead and do it.
- Me?
830
01:05:35,440 --> 01:05:37,016
Well, you don't expect me
to do it, do you?
831
01:05:37,040 --> 01:05:38,776
Oh, there's no way
I'm going down there, girlfriend.
832
01:05:38,800 --> 01:05:40,320
- No way, no way! Forget it!
- Byron!
833
01:05:40,480 --> 01:05:42,160
I aint goin'.
834
01:05:45,560 --> 01:05:48,720
Oh, God,
I can't believe I'm gonna do this.
835
01:05:53,400 --> 01:05:56,000
Oh, my God, honey,
you're so brave.
836
01:06:00,000 --> 01:06:03,720
Oh, it's hell to be right
all the time, huh?
837
01:06:04,360 --> 01:06:06,360
- Okay, you ready?
- Ready.
838
01:06:06,560 --> 01:06:07,880
All right.
839
01:06:08,720 --> 01:06:12,040
- Watch out for the worms.
- Would you relax?
840
01:06:17,560 --> 01:06:19,800
Oh, my God!
Oh, I'm so sorry, Michael!
841
01:06:19,960 --> 01:06:23,136
- I've never seen you like this before.
- What the hell are we gonna do? This is awful!
842
01:06:23,160 --> 01:06:25,280
Maybe we should get
some bug spray or something.
843
01:06:25,960 --> 01:06:27,440
Oh, my God, rats!
844
01:06:34,360 --> 01:06:36,600
Oh, God, I'm definitely
gonna get cremated.
845
01:06:36,800 --> 01:06:38,080
Oh, I'm so sorry, Michael!
846
01:06:38,240 --> 01:06:41,120
All right, you do
what I tell you now!
847
01:06:41,280 --> 01:06:44,520
Stay back, stay back!
Stay back or I'll cut the jugular.
848
01:06:44,680 --> 01:06:46,240
She'll be dead in 30 seconds.
849
01:06:46,400 --> 01:06:48,680
I want you to go with Helga.
You get into the truck...
850
01:06:48,840 --> 01:06:52,240
- ...and I will take your girlfriend with me.
- No!
851
01:06:56,400 --> 01:06:58,840
I'm gonna kill you,
skinny bitch!
852
01:07:01,680 --> 01:07:03,120
Byron!
853
01:07:09,160 --> 01:07:12,040
No, no, no, no, we need him!
We need to find another body!
854
01:07:12,200 --> 01:07:13,520
- What?
- Trust me, okay?
855
01:07:13,680 --> 01:07:16,160
Michael, Michael, I'm so sorry, honey!
I'm so sorry!
856
01:07:16,320 --> 01:07:19,400
We're gonna find you another body.
I promise, okay?
857
01:07:19,560 --> 01:07:22,080
I promise.
I love you so much.
858
01:07:38,320 --> 01:07:40,840
We'll be right back!
Don't move, okay?
859
01:07:41,000 --> 01:07:42,600
I'll see you later.
860
01:07:43,760 --> 01:07:47,120
- Come on.
- No kissing, you mad scientists!
861
01:07:53,760 --> 01:07:57,800
Ooh, sh...
This place gives me the creeps.
862
01:07:59,160 --> 01:08:01,360
They can't hear anything.
863
01:08:01,880 --> 01:08:05,440
- You go over there, I'll go over here.
- Ooh, shit.
864
01:08:08,240 --> 01:08:11,760
Oh, my God, cholesterol city!
865
01:08:11,920 --> 01:08:15,560
The worms and the maggots
gonna have a field day with you.
866
01:08:18,760 --> 01:08:20,680
Oh, honey...!
867
01:08:20,840 --> 01:08:22,960
- You poor thing.
- Did you find someone?
868
01:08:23,160 --> 01:08:26,600
- A beautiful girl.
- Byron, I don't want a girl.
869
01:08:26,760 --> 01:08:28,200
Well, neither do I.
870
01:08:28,360 --> 01:08:29,840
But it's so sad.
871
01:08:33,480 --> 01:08:37,400
Sorry, princess.
I could've used those myself.
872
01:08:37,560 --> 01:08:39,200
They're all old over here.
873
01:08:39,360 --> 01:08:41,520
Dead is as old
as you gonna get, honey.
874
01:08:41,720 --> 01:08:45,400
I had a cousin who would have been perfect,
but he's been dead for a year.
875
01:08:57,440 --> 01:08:59,480
Oh, mommy!
876
01:09:04,560 --> 01:09:06,680
Ooh, honey, he's gorgeous.
877
01:09:06,840 --> 01:09:08,960
I think I found him.
878
01:09:09,160 --> 01:09:10,720
Let me see.
879
01:09:14,240 --> 01:09:17,120
- No way.
- Oh, he's perfect.
880
01:09:17,280 --> 01:09:19,120
Not to me he isn't.
881
01:09:19,280 --> 01:09:22,440
Tammy, this is not our decision.
882
01:09:22,600 --> 01:09:25,160
Michael should choose
his own body.
883
01:09:25,960 --> 01:09:28,440
You're right.
Bring him over to the window.
884
01:09:29,400 --> 01:09:32,000
Byron, bring him over
to the window.
885
01:09:32,160 --> 01:09:33,960
He's cold!
886
01:09:34,560 --> 01:09:37,800
Pick him up
and bring him to the window!
887
01:09:39,880 --> 01:09:40,880
Michael!
888
01:09:40,960 --> 01:09:43,320
I love you!
889
01:09:43,480 --> 01:09:45,720
What do you think of this one?
890
01:09:47,400 --> 01:09:48,800
- Yeah?
- He's short, but he's dead.
891
01:09:48,920 --> 01:09:51,240
You know what I mean, Mike?
No?
892
01:09:51,400 --> 01:09:53,880
He's thinking. No?
893
01:09:54,080 --> 01:09:55,320
- Yes?
- Too short.
894
01:09:55,480 --> 01:09:57,640
- Well, you can't have everything, honey.
- Hurry up.
895
01:09:57,800 --> 01:10:00,600
- He's gonna like this, man.
- Michael, what about this one?
896
01:10:00,800 --> 01:10:03,400
He's a brother, Michael.
He might like it.
897
01:10:03,560 --> 01:10:06,520
Soul food, rhythm, huh?
898
01:10:06,720 --> 01:10:09,840
- I hope, this aint a racist thing.
- No, he just wants somebody cute.
899
01:10:10,000 --> 01:10:12,280
Oh, these bodies are heavy!
900
01:10:12,440 --> 01:10:14,160
Honey, I'm holdin' 'em.
Oh, God...
901
01:10:14,320 --> 01:10:15,920
What about this one, Michael?
902
01:10:16,080 --> 01:10:18,640
- Lift him up higher so he can see him.
- I'm trying!
903
01:10:18,800 --> 01:10:21,080
He doesn't like this one either.
904
01:10:21,240 --> 01:10:24,600
Okay, what do we do?
They have no more bodies.
905
01:10:24,760 --> 01:10:28,400
- Uh-uh, Byron, I do not want a girl.
- Hey, hey, let him take a look.
906
01:10:28,560 --> 01:10:29,720
- Mike?
- Mike?
907
01:10:29,880 --> 01:10:31,720
We could be like three sisters.
908
01:10:31,880 --> 01:10:35,240
- I don't want a sister, I want a guy! No!
- Maybe?
909
01:10:35,400 --> 01:10:36,920
- Okay.
- He's thinking, he's thinking.
910
01:10:37,040 --> 01:10:39,440
- He likes it.
- Byron, no!
911
01:10:39,600 --> 01:10:41,520
Good, get her out.
912
01:10:41,680 --> 01:10:43,040
Okay.
913
01:10:43,200 --> 01:10:46,280
Byron!
Byron, come here, come here!
914
01:10:47,280 --> 01:10:49,120
They're getting away!
Come on, let's go!
915
01:10:50,000 --> 01:10:51,280
Come on!
916
01:10:56,120 --> 01:10:59,000
- It's Norville and Neville!
- Come on, let's go!
917
01:11:00,760 --> 01:11:05,120
- What's going on here?
- Take the tape off his mouth, stupid.
918
01:11:05,720 --> 01:11:08,640
That's my dinosaur!
919
01:11:08,800 --> 01:11:10,720
Son of a bitch,
it really is a real dinosaur.
920
01:11:10,880 --> 01:11:11,960
It ain't possible!
Let's go!
921
01:11:12,040 --> 01:11:14,216
- Wait, wait, wait!
- We'll be right back. You wait here.
922
01:11:14,240 --> 01:11:15,480
Wait!
923
01:11:19,560 --> 01:11:22,840
Helga, chew my rope!
924
01:11:23,000 --> 01:11:25,160
Oh, Gunther...!
925
01:11:42,680 --> 01:11:44,320
You see 'em?
926
01:11:44,480 --> 01:11:46,760
No, I don't see 'em anywhere.
927
01:11:49,480 --> 01:11:53,120
- Pull over, Byron!
- I haven't done anything wrong, Neville!
928
01:11:53,280 --> 01:11:55,440
You stole a goddamn dinosaur!
929
01:11:55,600 --> 01:11:57,200
He's my friend
and I'm keeping him!
930
01:11:57,360 --> 01:11:58,800
Hold on!
931
01:11:59,960 --> 01:12:01,000
Man!
932
01:12:01,160 --> 01:12:02,400
Son of a bitch!
933
01:12:02,560 --> 01:12:04,256
Better get the sheriff
on the goddamn radio.
934
01:12:04,280 --> 01:12:07,320
I'll get him on the radio.
You just don't lose 'em.
935
01:12:07,480 --> 01:12:10,440
<i>This is unit 102
calling Sheriff Black.</i>
936
01:12:10,600 --> 01:12:12,720
<i>- Come in, Sheriff Black.</i>
- What do you got?
937
01:12:12,880 --> 01:12:14,800
<i>We found the dinosaur, Sheriff.</i>
938
01:12:14,960 --> 01:12:17,400
It's in a truck
being driven by your fa...
939
01:12:17,600 --> 01:12:19,000
<i>Uh, by yours on.</i>
940
01:12:19,160 --> 01:12:20,720
- Byron?
<i>- Yes, sir.</i>
941
01:12:20,880 --> 01:12:24,400
See, a couple of folks back at
the hospital, they say he stole it.
942
01:12:24,560 --> 01:12:27,120
- Stole what?
- The dinosaur.
943
01:12:27,320 --> 01:12:30,680
Oh, Jesus Christ...
Where the hell are you?
944
01:12:30,840 --> 01:12:33,880
Uh, we're at highway 23,
Sheriff.
945
01:12:34,040 --> 01:12:35,640
<i>Headed west in hot pursuit.</i>
946
01:12:35,800 --> 01:12:38,760
All right, Neville, I want you
to take it easy, all right?
947
01:12:50,240 --> 01:12:52,760
Byron, they're gaining on us!
948
01:12:52,920 --> 01:12:55,520
I got to pedal
to the metal, girl.
949
01:12:56,720 --> 01:13:00,680
- Oh, that's my dad!
- What are we gonna do?
950
01:13:00,840 --> 01:13:04,720
Hang on to your boobs, girl!
It's gonna be a bumpy ride!
951
01:13:12,120 --> 01:13:14,920
Chicken shit's
heading into the orchards.
952
01:13:25,920 --> 01:13:28,680
- Can you see him back there?
- Yeah, he's okay.
953
01:13:36,800 --> 01:13:38,480
Is anything going on back there?
954
01:13:38,680 --> 01:13:40,360
They're gaining on us again.
955
01:13:40,560 --> 01:13:43,120
Oh, shit!
956
01:13:43,280 --> 01:13:45,280
Oh, God. Hold on!
957
01:13:45,480 --> 01:13:47,040
Oh, my God!
958
01:14:00,920 --> 01:14:03,080
Look out for the trees!
959
01:14:07,000 --> 01:14:09,840
- Look out!
- Michael!
960
01:14:10,520 --> 01:14:12,760
Oh, my God, Michael!
961
01:14:14,240 --> 01:14:16,416
He must've gotten knocked off
by the trees or somethin'.
962
01:14:16,440 --> 01:14:18,640
Oh, my God, Michael!
963
01:14:19,920 --> 01:14:22,360
- Are you okay?
- I'm so sorry, Michael.
964
01:14:22,560 --> 01:14:26,640
- I'm not used to this physical stuff.
- Oh, honey. Oh, he's bleeding.
965
01:14:26,800 --> 01:14:29,400
He can't bleed, he's mechanical.
966
01:14:30,560 --> 01:14:32,360
What are we gonna do?
967
01:14:32,880 --> 01:14:34,736
You guys get out of here
and I'll try to stall 'em.
968
01:14:34,760 --> 01:14:36,840
- Byron!
- Just go!
969
01:14:44,280 --> 01:14:45,280
Dammit!
970
01:14:45,360 --> 01:14:47,120
Stop it, stop it!
971
01:14:49,040 --> 01:14:51,160
- Get out of the way, Byron.
- Leave him alone, Dad!
972
01:14:51,320 --> 01:14:53,120
That's my friend's brain
in that dinosaur!
973
01:14:53,280 --> 01:14:55,080
- Get in the goddamn car!
- No!
974
01:14:55,240 --> 01:14:56,960
- Now!
- I said no!
975
01:14:57,120 --> 01:14:58,680
Put some cuffs on him
and take him in.
976
01:14:58,840 --> 01:15:00,720
What are you doing, Dad?
You can't do this!
977
01:15:00,880 --> 01:15:03,560
- Let me go, let me go!
- Get him out of the way!
978
01:15:03,720 --> 01:15:05,760
Dad, wait!
You can't! Leave 'em alone, Dad!
979
01:15:05,920 --> 01:15:08,640
You bastards, let me go!
I'll scratch your fucking eyes out!
980
01:15:08,800 --> 01:15:10,520
- Calm down, Byron.
- Let me go!
981
01:15:24,920 --> 01:15:26,000
Damn.
982
01:15:29,080 --> 01:15:31,800
I knew I never should have left
Detroit city.
983
01:15:33,520 --> 01:15:36,480
- You see it, Sheriff?
- Yeah, I see it.
984
01:15:36,640 --> 01:15:39,440
- Damn, that girl can ride.
- What do you want us to do, Sheriff?
985
01:15:39,600 --> 01:15:42,920
- Call a dog catcher.
- Is he kidding?
986
01:15:45,440 --> 01:15:47,040
Yeah, I'm kidding, Norville.
987
01:15:48,400 --> 01:15:53,480
I'm gonna call the state police when I can
figure out how the hell to explain all this.
988
01:16:01,800 --> 01:16:03,720
That's a good boy, Michael.
989
01:16:03,880 --> 01:16:05,480
That's good.
990
01:16:44,960 --> 01:16:47,280
There he goes.
Just like I told you.
991
01:16:47,440 --> 01:16:50,160
- You sure they're in there, Norville?
- Guarantee it, Neville.
992
01:16:50,320 --> 01:16:52,520
Get the sheriff on the horn.
993
01:16:53,080 --> 01:16:55,000
What do you think
they're doing in there?
994
01:16:55,160 --> 01:16:58,000
Just get on the radio
and call the sheriff.
995
01:17:01,160 --> 01:17:03,560
Sheriff Black?
Come in, Sheriff Black.
996
01:17:06,200 --> 01:17:07,600
Hello?
997
01:17:08,080 --> 01:17:09,280
Tammy?
998
01:17:09,440 --> 01:17:10,840
You guys in there?
999
01:17:11,000 --> 01:17:14,800
- Is that you, Byron?
- Yeah, are you decent?
1000
01:17:14,960 --> 01:17:16,680
Just a minute.
1001
01:17:18,800 --> 01:17:22,320
Michael.
Honey, wake up, it's Byron.
1002
01:17:26,040 --> 01:17:27,400
Okay, come in!
1003
01:17:35,440 --> 01:17:38,840
- So how you guys doing?
- Fine. How did you know we were here?
1004
01:17:39,000 --> 01:17:41,256
You told me this is where
he brought you the last time, remember?
1005
01:17:41,280 --> 01:17:43,016
I brought you some food
and something to drink.
1006
01:17:43,040 --> 01:17:44,400
Thank you.
1007
01:17:44,560 --> 01:17:46,536
- Are you sure nobody followed you?
- Sure, I'm sure.
1008
01:17:46,560 --> 01:17:48,240
I came across the country
on my bike.
1009
01:17:48,400 --> 01:17:50,240
How you doing, Michael?
1010
01:17:51,040 --> 01:17:54,080
- He's fine.
- You look great, man.
1011
01:17:54,240 --> 01:17:57,216
- You think they're still looking for us?
- The whole world's looking for you.
1012
01:17:57,240 --> 01:18:00,800
You don't gallop off into the sunset
on a dinosaur and don't create a stir.
1013
01:18:00,960 --> 01:18:03,960
- This is awful.
- So what do you want to do?
1014
01:18:04,120 --> 01:18:07,040
We have to get that scientist back
and find another body.
1015
01:18:07,240 --> 01:18:10,240
God, not another morgue,
not another morgue.
1016
01:18:10,720 --> 01:18:11,880
What is that?
1017
01:18:12,080 --> 01:18:13,800
Somebody's coming.
1018
01:18:24,920 --> 01:18:27,720
Oh, my God, Tammy.
Oh, my God, oh my God, Tammy!
1019
01:18:27,880 --> 01:18:30,720
What have I done?
What have I done? I'm so sorry!
1020
01:18:40,000 --> 01:18:42,320
This is the sheriff speaking.
1021
01:18:42,960 --> 01:18:44,480
Now, I know you're in there.
1022
01:18:44,640 --> 01:18:47,520
I want you to come out with your hands up
and nobody will get hurt, dear.
1023
01:18:47,680 --> 01:18:49,440
You reckon
that thing has hands, Sheriff?
1024
01:18:49,600 --> 01:18:52,880
- You wanna shut up, Norville?
- What are we gonna do?
1025
01:18:53,080 --> 01:18:54,480
Wait, wait.
Wait a minute.
1026
01:18:54,640 --> 01:18:56,496
I'ma go out there
and arrange a truce or somethin'.
1027
01:18:56,520 --> 01:18:58,960
You think it's safe?
They've got guns and everything.
1028
01:18:59,120 --> 01:19:01,401
- That's my daddy, honey.
- You think he'll listen to you?
1029
01:19:01,440 --> 01:19:03,200
I don't know!
1030
01:19:03,360 --> 01:19:06,800
- He hasn't so far.
- Well maybe I should go with you.
1031
01:19:06,960 --> 01:19:09,240
I think Michael's trying to say
that's a good idea.
1032
01:19:09,400 --> 01:19:12,000
- Yeah, let's do that.
- Okay, what are we gonna do?
1033
01:19:12,160 --> 01:19:14,720
We need something white.
Something white, besides you.
1034
01:19:16,760 --> 01:19:20,320
Looks like somebody's coming out,
Sheriff.
1035
01:19:23,480 --> 01:19:25,880
Don't shoot!
Don't shoot, we're humans!
1036
01:19:26,040 --> 01:19:27,280
Hold your fire!
1037
01:19:27,440 --> 01:19:29,400
Hold your fire!
Everybody, hold your fire!
1038
01:19:29,560 --> 01:19:32,960
- He's waving a flag.
- Hell, that ain't no flag, Sheriff.
1039
01:19:33,160 --> 01:19:35,680
That's a goddamn brassiere.
1040
01:19:38,320 --> 01:19:41,000
We're not here to surrender!
We're here to negotiate!
1041
01:19:41,640 --> 01:19:43,920
Negotiate, my ass.
I've had enough of this crap, Byron!
1042
01:19:44,080 --> 01:19:45,880
- Take him in!
- No, you can't do that, Dad!
1043
01:19:46,040 --> 01:19:47,040
No!
1044
01:19:47,840 --> 01:19:49,120
No!
1045
01:19:49,280 --> 01:19:51,056
- You let her go, Neville!
- Stop it, stop it!
1046
01:19:51,080 --> 01:19:52,920
- Leave him alone!
- Bastard!
1047
01:19:56,160 --> 01:19:57,800
- Just leave him alone!
- Hold your fire!
1048
01:19:57,960 --> 01:19:59,640
- Hold your fire!
- He's my boyfriend!
1049
01:19:59,800 --> 01:20:01,960
Stop it!
Leave him alone!
1050
01:20:03,040 --> 01:20:06,640
It's that crazy doctor
and that lanky bitch again.
1051
01:20:06,800 --> 01:20:08,480
What the hell is going on here?
1052
01:20:08,640 --> 01:20:10,376
What are you doing?
Get the hell out of here!
1053
01:20:10,400 --> 01:20:12,160
That is my dinosaur
that you are threatening!
1054
01:20:12,320 --> 01:20:15,080
- I made him and he is mine!
- He's the one that caused all this!
1055
01:20:15,240 --> 01:20:17,480
He put my boyfriend's brain
in that thing!
1056
01:20:17,640 --> 01:20:19,056
She doesn't even know
what she's talking about!
1057
01:20:19,080 --> 01:20:22,000
I mean, she's totally out of her mind!
I mean, it's a mechanical dinosaur!
1058
01:20:22,080 --> 01:20:24,400
She's telling the truth!
Won't anybody believe us?
1059
01:20:24,560 --> 01:20:26,216
If that's your dinosaur,
can you control it?
1060
01:20:26,240 --> 01:20:27,800
- Yes, absolutely.
- No!
1061
01:20:27,960 --> 01:20:29,400
He's lying!
Can't you tell?
1062
01:20:29,560 --> 01:20:32,480
You just let me go in there,
with my tranquilizer gun...
1063
01:20:32,680 --> 01:20:35,960
- ...and I will immobilize him immediately.
- He's gonna kill Michael!
1064
01:20:36,120 --> 01:20:38,520
I don't even know
who this Michael is.
1065
01:20:38,680 --> 01:20:40,240
Hey, Pop.
1066
01:20:40,400 --> 01:20:44,480
If it's a machine,
then how can a tranquilizer work on it?
1067
01:20:47,720 --> 01:20:49,480
It's a new system.
1068
01:20:49,640 --> 01:20:51,240
Brand new.
1069
01:20:51,400 --> 01:20:52,920
And it's very secretive, but...
1070
01:20:53,080 --> 01:20:55,560
...under the circumstances,
I suppose I have no alternative.
1071
01:20:55,720 --> 01:20:59,920
You see, the dinosaur
has a new memory system.
1072
01:21:00,120 --> 01:21:05,400
A new computer created by
growing living crystals into memory cells.
1073
01:21:05,560 --> 01:21:07,520
It's very new.
Very new indeed.
1074
01:21:07,680 --> 01:21:12,320
In fact, it is so new, that I mean we are
hoping that it'll put America back on top.
1075
01:21:13,720 --> 01:21:14,520
All right.
1076
01:21:14,720 --> 01:21:17,080
- No!
- How long do you need?
1077
01:21:17,600 --> 01:21:19,760
A minute, less than a minute.
1078
01:21:26,440 --> 01:21:28,400
- All right, go ahead.
- No! Stop!
1079
01:21:28,560 --> 01:21:30,600
- Hey, hey, hey, hey!
- No, no, no, relax, relax!
1080
01:21:30,760 --> 01:21:33,360
This is a tranquilizer gun.
I know, it looks big, but...
1081
01:21:33,520 --> 01:21:36,520
...they don't make small tranquilizer guns.
And then you come.
1082
01:21:36,680 --> 01:21:39,520
You have your picture taken
with the beast, all right?
1083
01:21:45,160 --> 01:21:46,560
Michael?
1084
01:21:52,960 --> 01:21:54,880
Where are you?
1085
01:21:55,440 --> 01:21:58,520
Do not be worried, my friend.
1086
01:21:59,440 --> 01:22:01,720
We are here to help you.
1087
01:22:05,840 --> 01:22:07,600
Good shot.
1088
01:22:08,760 --> 01:22:10,160
Thank you.
1089
01:22:30,920 --> 01:22:33,080
What the hell was that?
1090
01:22:44,000 --> 01:22:45,960
Open fire!
1091
01:22:46,120 --> 01:22:47,640
No!
1092
01:23:06,160 --> 01:23:07,480
He's goin' down.
1093
01:23:07,640 --> 01:23:09,480
Hold your fire!
Hold your fire!
1094
01:23:11,200 --> 01:23:12,600
Michael!
1095
01:23:13,480 --> 01:23:15,160
- Oh, my God.
- Good shootin', Norville.
1096
01:23:15,320 --> 01:23:16,960
Thank you, Neville.
1097
01:23:17,120 --> 01:23:18,320
Michael!
1098
01:23:18,480 --> 01:23:21,440
Michael, can you hear me?
1099
01:23:22,760 --> 01:23:25,080
Michael, I love you so much.
1100
01:23:25,240 --> 01:23:26,920
No!
1101
01:23:31,840 --> 01:23:34,680
God, how could I live
without you?
1102
01:24:06,840 --> 01:24:07,840
Hey, Mom.
1103
01:24:08,000 --> 01:24:09,560
- Hi. How are you, honey?
- Hi.
1104
01:24:09,720 --> 01:24:11,440
- Good.
- Hey, hey, hey, hey!
1105
01:24:11,600 --> 01:24:16,480
- What about me? What do I get?
- Oh, Dad, I'm so sorry.
1106
01:24:17,440 --> 01:24:19,096
- I'll see you guys in a little bit.
- Yeah.
1107
01:24:19,120 --> 01:24:20,480
Okay.
1108
01:24:22,440 --> 01:24:26,800
It's just not right, her being so happy
like that after what she's been through.
1109
01:24:26,960 --> 01:24:30,760
If you ask me, it's not right
him being up there like that.
1110
01:24:43,280 --> 01:24:45,840
Hi, honey.
How you doin'?
1111
01:24:46,000 --> 01:24:49,840
<i>- I missed you.</i>
- Oh, honey, I missed you too.
1112
01:24:50,000 --> 01:24:52,240
- You want the usual?
<i>- Desperately.</i>
1113
01:24:52,440 --> 01:24:53,680
Okay.
1114
01:24:54,520 --> 01:24:56,000
I've got some good news.
1115
01:24:56,160 --> 01:24:58,840
They found the frozen bodies
of those skiers that were lost.
1116
01:24:59,000 --> 01:25:02,440
- I'm gonna check it out tomorrow.
<i>- I love skiing.</i>
1117
01:25:04,920 --> 01:25:07,600
- Cheers.
<i>- Cheers to you, honey.</i>
1118
01:25:12,000 --> 01:25:13,680
<i>Oh, yeah.</i>
1119
01:25:13,840 --> 01:25:16,000
There you go.
1120
01:25:16,160 --> 01:25:18,920
<i>Oh, man.
Hit me again.</i>
1121
01:25:20,320 --> 01:25:23,400
Your analyst said, you were
having trouble adjusting, remember?
1122
01:25:23,560 --> 01:25:25,760
I think
one's good enough for now.
1123
01:25:25,920 --> 01:25:29,440
- So, want a little action?
<i>- Oh, yeah.</i>
1124
01:25:29,640 --> 01:25:33,600
<i>- I've been waitin' all day.</i>
- I'll be right back.
1125
01:25:35,200 --> 01:25:37,480
<i>Ah, don't be long.</i>
1126
01:25:37,640 --> 01:25:39,480
<i>I hate being on my own.</i>
1127
01:25:42,240 --> 01:25:43,960
<i>Oh, man.</i>
1128
01:25:44,120 --> 01:25:46,480
<i>Come on, baby, come on.</i>
1129
01:25:48,960 --> 01:25:54,000
Ooh, you're so naughty,
you drive me crazy.
1130
01:26:01,840 --> 01:26:04,040
<i>All right, baby!</i>
1131
01:26:07,960 --> 01:26:11,040
<i>- Show it to me, baby!</i>
- You're bad.
1132
01:26:19,080 --> 01:26:22,320
<i>- Oh, baby, I want you.</i>
- I gonna have you.
1133
01:26:25,320 --> 01:26:27,240
<i>Yeah, baby, take it off.</i>
1134
01:26:28,440 --> 01:26:31,200
<i>Oh, yeah, give it to me!</i>
1135
01:26:31,360 --> 01:26:33,040
<i>Give it to me!</i>
1136
01:26:39,560 --> 01:26:41,000
<i>Yes.</i>
1137
01:26:41,160 --> 01:26:42,480
<i>All right.</i>
1138
01:26:42,640 --> 01:26:44,360
<i>This is it.</i>
1139
01:26:44,520 --> 01:26:46,400
<i>I can feel it now.</i>
1140
01:26:46,960 --> 01:26:48,800
<i>- Take it off!</i>
- Are you ready?
1141
01:26:48,960 --> 01:26:50,720
<i>Come on, baby!</i>
1142
01:26:51,480 --> 01:26:53,600
<i>Oh, yeah!</i>
1143
01:26:55,600 --> 01:26:58,680
- Here I come.
<i>- I'm waiting!</i>
1144
01:27:01,520 --> 01:27:04,760
- We're getting close.
<i>- I'm ready.</i>
1145
01:27:04,920 --> 01:27:08,000
- I want you.
<i>- Tell me more!</i>
1146
01:27:08,200 --> 01:27:10,320
- I need you.
<i>- Tell me more!</i>
1147
01:27:11,440 --> 01:27:13,760
I'm gonna screw
your brains out, baby.
1148
01:27:13,920 --> 01:27:15,360
<i>Yeah!</i>
1149
01:27:15,520 --> 01:27:18,160
<i>- Oh, yeah!</i>
- I love you.
1150
01:27:18,320 --> 01:27:20,440
<i>Oh, I love you too.</i>
1151
01:27:20,600 --> 01:27:24,600
<i>You gotta get me a body.
I can't take anymore of this.</i>
1151
01:27:25,305 --> 01:28:25,475
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm