"Lord of Mysteries" The Fool
ID | 13200052 |
---|---|
Movie Name | "Lord of Mysteries" The Fool |
Release Name | Lord of mysteries s01e01 ara |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Arabic |
IMDB ID | 37430310 |
Format | ssa |
[Script Info]
Title: العربية
ScaledBorderAndShadow: yes
Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar]
Original Translation:
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point:
Script Updated By:
Update Details:
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 832
PlayResY: 360
Timer: 0.0000
WrapStyle: 0
[V4+ Styles]
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0000,0000,0020,1
Style: DefaultItalics,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0030,0
Style: DefaultTop,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0030,0
Style: DefaultItalicsTop,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0030,0
Style: Flashback,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0030,1
Style: FlashbackItalics,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0030,1
Style: FlashbackTop,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0030,0
Style: FlashbackItalicsTop,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0030,0
Style: Narration,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000050,&H00000050,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0030,1
Style: Signs,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0030,0030,0030,0
Style: Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0018,0018,0027,1
[Events]
Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text
Dialogue: 0,0:00:34.26,0:00:36.24,Italics,HERMES,0000,0000,0000,,هذا هو عالم المتجاوزين.
Dialogue: 0,0:00:36.24,0:00:41.71,Italics,HERMES,0000,0000,0000,,يتمكّن البشر من نيل قوى المتجاوزين\Nالمختلفة عبر شرب الجرعات
Dialogue: 0,0:00:41.71,0:00:45.12,Italics,HERMES,0000,0000,0000,,والارتقاء إلى الألوهية.
Dialogue: 0,0:00:45.98,0:00:51.24,Italics,HERMES,0000,0000,0000,,تبدأ المسارات الاثنان\Nوالعشرون بأضعفها، التسلسل 9.
Dialogue: 0,0:00:51.24,0:00:53.76,Italics,HERMES,0000,0000,0000,,كلّما انخفض رقم التسلسل،
Dialogue: 0,0:00:53.76,0:00:56.60,Italics,HERMES,0000,0000,0000,,ازدادت قدرات المتجاوز قوّة.
Dialogue: 0,0:00:57.22,0:00:59.44,Italics,HERMES,0000,0000,0000,,يمتلك المتجاوزون الأقوياء\Nذوو التسلسلات العليا
Dialogue: 0,0:00:59.44,0:01:03.42,Italics,HERMES,0000,0000,0000,,قوى جبّارة تضاهي الآلهة.
Dialogue: 0,0:01:03.42,0:01:06.80,Italics,HERMES,0000,0000,0000,,يُدعى مسار التطوّر هذا
Dialogue: 0,0:01:07.18,0:01:09.80,Italics,HERMES,0000,0000,0000,,المسار الإلهي.
Dialogue: 0,0:01:21.46,0:01:23.54,Signs,TEXT,0000,0000,0000,,{\fad(1020,1)\blur1.2\3a&H33&\bord2\Times New Roman\c&H1B1B1B&\3c&HFEFEFE&\pos(688.521,214.285)}الحقبة الخامسة، العصر الحديدي\Nالتاسع من سبتمبر، 1349
Dialogue: 0,0:01:23.54,0:01:26.04,Signs,TEXT,0000,0000,0000,,{\blur1\fs30\fad(1,280)\Georgia\c&H070239&\pos(408.566,99.143)}مدينة تينغن يوم الحساب
Dialogue: 0,0:01:31.94,0:01:34.06,Italics,HERMES,0000,0000,0000,,العالم مجرّد زيف.
Dialogue: 0,0:01:34.66,0:01:37.58,Italics,HERMES,0000,0000,0000,,والفوضى ثابتة وأبديّة.
Dialogue: 0,0:01:38.10,0:01:41.00,Italics,HERMES,0000,0000,0000,,يمنح الكائن الأسمى البركات
Dialogue: 0,0:01:42.18,0:01:44.04,Italics,HERMES,0000,0000,0000,,عبر الفساد،
Dialogue: 0,0:01:45.66,0:01:47.60,Italics,HERMES,0000,0000,0000,,والقذارة،
Dialogue: 0,0:01:48.54,0:01:50.54,Italics,HERMES,0000,0000,0000,,والظلام.
Dialogue: 0,0:01:53.86,0:01:57.16,Italics,HERMES,0000,0000,0000,,تنتهي الصراعات الواهنة بالعبث،
Dialogue: 0,0:01:58.14,0:01:59.70,Italics,HERMES,0000,0000,0000,,دون أن تستيقظ أبدًا.
Dialogue: 0,0:02:00.66,0:02:03.36,Italics,HERMES,0000,0000,0000,,حاملًا خطيئة التجديف،
Dialogue: 0,0:02:04.26,0:02:07.66,Italics,HERMES,0000,0000,0000,,يزحف الراعي بإخلاص.
Dialogue: 0,0:02:08.58,0:02:12.26,Italics,HERMES,0000,0000,0000,,سأُقدّم لك كلّ خراف القرابين،
Dialogue: 0,0:02:12.26,0:02:14.36,Italics,HERMES,0000,0000,0000,,ترحيبًا...
Dialogue: 0,0:02:15.66,0:02:19.76,Italics,HERMES,0000,0000,0000,,بنزولك الإلهي!
Dialogue: 0,0:02:37.74,0:02:40.02,Italics,ZHOU MINGRUI,0000,0000,0000,,هذا مؤلم.
Dialogue: 0,0:02:54.90,0:02:58.02,Signs,TEXT,0000,0000,0000,,{\an7\fad(940,1)\blur0.6\3a&H33&\bord1\Times New Roman\c&H1B1B1B&\3c&HFEFEFE&\pos(61.234,137.714)}قبل شهرين
Dialogue: 0,0:02:54.90,0:02:58.02,Signs,TEXT,0000,0000,0000,,{\fad(940,1)\blur0.6\3a&H33&\bord1\Times New Roman\c&H1B1B1B&\3c&HFEFEFE&\pos(692.523,225.713)}الحقبة الخامسة، العصر الحديدي\Nالثامن والعشرون من يونيو، 1349
Dialogue: 0,0:02:56.99,0:02:58.02,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,أين أنا؟
Dialogue: 0,0:02:58.82,0:03:00.20,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,أكابوس هذا؟
Dialogue: 0,0:03:01.06,0:03:02.26,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,مسدّس!
Dialogue: 0,0:03:06.30,0:03:07.26,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,مؤلم!
Dialogue: 0,0:03:08.74,0:03:10.62,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,ليس نزيفًا في الدماغ، أليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:03:10.62,0:03:12.30,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,أو موتًا مفاجئًا من الإرهاق؟
Dialogue: 0,0:03:16.46,0:03:17.46,Default,ZHOU MINGRUI,0000,0000,0000,,كلاين.
Dialogue: 0,0:03:17.90,0:03:18.76,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,من هناك؟!
Dialogue: 0,0:03:20.42,0:03:21.50,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,من هو كلاين؟
Dialogue: 0,0:03:28.16,0:03:29.77,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,هذا لستُ أنا.
Dialogue: 0,0:03:30.75,0:03:32.16,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,"كلاين"؟
Dialogue: 0,0:03:33.75,0:03:34.76,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,هل...
Dialogue: 0,0:03:35.70,0:03:37.44,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,انتقلتُ إلى عالم آخر؟
Dialogue: 0,0:03:46.02,0:03:47.34,Default,DUNN,0000,0000,0000,,تقرير الحالة.
Dialogue: 0,0:03:47.34,0:03:48.32,Default,LEONARD,0000,0000,0000,,أجل أيّها القائد.
Dialogue: 0,0:03:48.86,0:03:50.00,Default,LEONARD,0000,0000,0000,,قتيلان اثنان.
Dialogue: 0,0:03:50.58,0:03:52.60,Default,LEONARD,0000,0000,0000,,ويلش ونايا،
Dialogue: 0,0:03:53.68,0:03:55.74,Default,LEONARD,0000,0000,0000,,خرّيجا تاريخ من جامعة خوي.
Dialogue: 0,0:03:56.46,0:03:59.52,Default,LEONARD,0000,0000,0000,,كان انتحارًا، بناءً على مسرح الجريمة،
Dialogue: 0,0:03:59.94,0:04:03.12,Default,LEONARD,0000,0000,0000,,لكن من المرجّح أنّه قد\Nأُجريت هنا عرافة سوداء،
Dialogue: 0,0:04:03.12,0:04:04.92,Default,LEONARD,0000,0000,0000,,أو ربّما قُدّم متجاوز كقربان.
Dialogue: 0,0:04:05.74,0:04:09.20,Default,LEONARD,0000,0000,0000,,ونتيجة لذلك، حلّت هنا قوّة شرّيرة ما.
Dialogue: 0,0:04:11.18,0:04:12.26,Default,DUNN,0000,0000,0000,,وهذا الشخص...؟
Dialogue: 0,0:04:14.62,0:04:16.16,Default,LEONARD,0000,0000,0000,,كلاين موريتي.
Dialogue: 0,0:04:16.78,0:04:18.26,Default,LEONARD,0000,0000,0000,,زميل دراسة للقتيلين.
Dialogue: 0,0:04:18.62,0:04:20.26,Default,LEONARD,0000,0000,0000,,والداه متوفّيان،
Dialogue: 0,0:04:20.26,0:04:22.24,Default,LEONARD,0000,0000,0000,,ويعيش حاليًّا مع إخوته.
Dialogue: 0,0:04:24.38,0:04:27.98,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,كلاين موريتي. مواطن من\Nمدينة تينغن في مقاطعة آوا
Dialogue: 0,0:04:27.98,0:04:29.74,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,في مملكة لوين بالقارّة الشمالية.
Dialogue: 0,0:04:30.22,0:04:31.66,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,خرّيج تاريخ حديث.
Dialogue: 0,0:04:31.88,0:04:34.74,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,يتقن لغتيّ الفيساك القديمة والهيرميس.
Dialogue: 0,0:04:35.58,0:04:38.52,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,في التاسع والعشرين من\Nمايو، جاء ويلش لرؤيتي.
Dialogue: 0,0:04:38.90,0:04:41.74,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,ادّعى أنّه عثر على دفتر ملاحظات قديم.
Dialogue: 0,0:04:41.74,0:04:43.16,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,في العشرين من يونيو،
Dialogue: 0,0:04:43.16,0:04:45.66,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,فككنا شفرة الصفحة الأولى.
Dialogue: 0,0:04:45.66,0:04:47.24,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,يا إلهتي!
Dialogue: 0,0:04:47.24,0:04:49.78,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,هذا دفتر ملاحظات من العصر الرابع!
Dialogue: 0,0:04:49.78,0:04:51.90,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,ينحدر الكاتب من...
Dialogue: 0,0:04:52.83,0:04:55.12,Default,DUNN,0000,0000,0000,,عائلة أنتيغونوس.
Dialogue: 0,0:04:55.74,0:04:59.18,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,الحادي والعشرون، الثاني والعشرون،\Nالخامس والعشرون من يونيو.
Dialogue: 0,0:04:59.18,0:05:01.06,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,أنتيغونوس.
Dialogue: 0,0:05:02.22,0:05:03.38,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,الإمبراطور الأسود.
Dialogue: 0,0:05:03.72,0:05:05.24,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,إمبراطورية تيودور.
Dialogue: 0,0:05:05.90,0:05:08.16,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,قمّة سلسلة جبال هورناسيس.
Dialogue: 0,0:05:09.50,0:05:11.10,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,السادس والعشرون من يونيو.
Dialogue: 0,0:05:11.50,0:05:14.10,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,"هل كلّ هذه الأشياء الغريبة حقيقيّة؟"
Dialogue: 0,0:05:15.50,0:05:17.34,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,اليوم هو الثامن والعشرون.
Dialogue: 0,0:05:17.34,0:05:19.64,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,لِمَ لا يوجد تدوين ليوم السابع والعشرين؟
Dialogue: 0,0:05:25.18,0:05:26.58,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,لغة الهيرميس؟
Dialogue: 0,0:05:27.74,0:05:29.70,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,"سيموت الجميع،
Dialogue: 0,0:05:30.58,0:05:31.92,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,بمن فيهم أنا."
Dialogue: 0,0:05:32.66,0:05:35.18,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,لِمَ قد يكتب كلاين ذلك؟
Dialogue: 0,0:05:35.18,0:05:36.96,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,ما الذي واجهه؟
Dialogue: 0,0:05:36.96,0:05:38.12,Default,MELISSA,0000,0000,0000,,أخي؟
Dialogue: 0,0:05:51.14,0:05:57.38,Signs,TEXT,0000,0000,0000,,{\fad(660,1100)\blur0.3\Times New Roman\4c&HABB0AF&\shad1\pos(202.139,28.286)}ميليسا موريتي، أخت كلاين الصغرى\Nطالبة في مدرسة تينغن التقنية
Dialogue: 0,0:05:56.88,0:05:59.22,Default,MELISSA,0000,0000,0000,,هل سهرتَ تقرأ طوال الليل مجدّدًا؟
Dialogue: 0,0:05:59.94,0:06:01.10,Default,MELISSA,0000,0000,0000,,ماذا تفعل؟
Dialogue: 0,0:06:02.86,0:06:04.62,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,استيقظتُ للتو. أُنظّف قليلًا.
Dialogue: 0,0:06:06.14,0:06:07.42,Default,MELISSA,0000,0000,0000,,تتصرّف بسرّية.
Dialogue: 0,0:06:09.26,0:06:10.29,Default,MELISSA,0000,0000,0000,,ما كان ذلك؟
Dialogue: 0,0:06:14.74,0:06:16.55,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,هذه... تبدو...
Dialogue: 0,0:06:17.34,0:06:18.72,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,معطّلة مجدّدًا.
Dialogue: 0,0:06:22.90,0:06:25.54,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,ما هذه النظرة المليئة\Nبالازدراء والاستسلام؟
Dialogue: 0,0:06:27.14,0:06:29.78,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,ألا يُعدّل سحب الزر للأعلى الوقت؟
Dialogue: 0,0:06:35.94,0:06:37.16,Default,MELISSA,0000,0000,0000,,أُصلحت الآن.
Dialogue: 0,0:06:38.94,0:06:40.40,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,ما هذا التعبير؟
Dialogue: 0,0:06:40.40,0:06:42.46,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,نظرة من تعتني بأخيها الأحمق؟
Dialogue: 0,0:06:46.38,0:06:48.48,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,كاد الجرح يلتئم.
Dialogue: 0,0:06:48.48,0:06:50.22,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,أتأثير شفاء من انتقالي للعالم الآخر؟
Dialogue: 0,0:06:52.46,0:06:54.78,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,طلقة ناريّة تخترق الصدغ مباشرة؟
Dialogue: 0,0:06:55.30,0:06:56.36,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,أكان انتحارًا؟
Dialogue: 0,0:06:56.36,0:06:58.08,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,أم تمويهًا ليبدو كانتحار؟
Dialogue: 0,0:06:58.78,0:07:00.98,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,رغم أنّ ذكريات كلاين المتبقّية مبعثرة
Dialogue: 0,0:07:00.98,0:07:03.16,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,وتفاصيل مهمّة كثيرة مفقودة،
Dialogue: 0,0:07:04.10,0:07:05.40,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,يمكنني أن أجزم
Dialogue: 0,0:07:05.40,0:07:08.16,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,بأنّ ما يحدث له علاقة\Nبذلك الدفتر القديم.
Dialogue: 0,0:07:09.06,0:07:11.58,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,إذًا... ماذا عن انتقالي؟
Dialogue: 0,0:07:13.02,0:07:15.24,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,كان كلّ شيء طبيعيًّا مؤخّرًا.
Dialogue: 0,0:07:16.66,0:07:19.06,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,كنتُ سيّئ الحظّ في العمل\Nفحسب. هذا كلّ ما في الأمر.
Dialogue: 0,0:07:20.14,0:07:21.06,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,مهلًا، هذا صحيح!
Dialogue: 0,0:07:21.50,0:07:23.98,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,أجريتُ طقسًا لتعزيز\Nالحظّ قبل العشاء مباشرة!
Dialogue: 0,0:07:27.42,0:07:28.10,Italics,MELISSA,0000,0000,0000,,كلاين.
Dialogue: 0,0:07:31.82,0:07:34.00,Default,MELISSA,0000,0000,0000,,عُد إلى السرير إن كنت\Nلا تزال تشعر بالدوار.
Dialogue: 0,0:07:34.50,0:07:35.82,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,أنا بخير.
Dialogue: 0,0:07:36.63,0:07:38.42,Default,MELISSA,0000,0000,0000,,حسنًا إذًا. أنا ذاهبة إلى المدرسة.
Dialogue: 0,0:07:39.66,0:07:41.84,Default,MELISSA,0000,0000,0000,,تذكّر أن تشتري ثمانية\Nأرطال من الخبز الطازج.
Dialogue: 0,0:07:41.84,0:07:43.84,Default,MELISSA,0000,0000,0000,,إنّه يفسد بسرعة في هذا الحرّ.
Dialogue: 0,0:07:47.34,0:07:49.96,Default,MELISSA,0000,0000,0000,,واشترِ بعض لحم الضأن والبازلاء أيضًا.
Dialogue: 0,0:07:50.86,0:07:52.68,Default,MELISSA,0000,0000,0000,,عملتَ بجدّ في بحثك عن وظيفة.
Dialogue: 0,0:07:52.68,0:07:54.68,Default,MELISSA,0000,0000,0000,,سأُعدّ لك يخنة لحم الضأن مع البازلاء.
Dialogue: 0,0:07:56.42,0:07:58.00,Default,MELISSA,0000,0000,0000,,سأعود متأخّرة قليلًا اليوم.
Dialogue: 0,0:07:58.00,0:07:59.10,Default,MELISSA,0000,0000,0000,,انتظرني، حسنًا؟
Dialogue: 0,0:08:06.30,0:08:08.04,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,آسف يا ميليسا.
Dialogue: 0,0:08:08.04,0:08:10.26,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,قد لا أكون هنا عندما تعودين.
Dialogue: 0,0:08:14.30,0:08:16.43,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,المسدّس ليس هادئًا على الإطلاق،
Dialogue: 0,0:08:16.43,0:08:19.28,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,ومع ذلك لم تلاحظ ميليسا\Nأيّ شيء من الغرفة المجاورة.
Dialogue: 0,0:08:20.82,0:08:23.24,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,كلّما طالت مدّة بقائي\Nهنا، ازداد الأمر خطورة.
Dialogue: 0,0:08:23.24,0:08:25.86,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,من الأفضل أن أُجرّب\Nطقس تعزيز الحظّ ذاك مجدّدًا.
Dialogue: 0,0:08:25.86,0:08:27.64,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,ربّما أتمكّن من العودة إلى عالمي.
Dialogue: 0,0:08:29.66,0:08:32.28,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,آمل أن أتناول العشاء في البيت اليوم.
Dialogue: 0,0:08:35.54,0:08:38.22,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,سيّدة سميرين، ثمانية\Nأرطال من خبز الجاودار.
Dialogue: 0,0:08:38.66,0:08:42.12,Default,MRS. SMYRIN,0000,0000,0000,,كلاين، تخرّجت الآن، أليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:08:42.12,0:08:44.08,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,كلّه بفضل تمنّياتك الطيّبة، سيّدة سميرين.
Dialogue: 0,0:08:44.08,0:08:46.22,Default,MRS. SMYRIN,0000,0000,0000,,يا لك من شاب رائع.
Dialogue: 0,0:08:46.66,0:08:50.76,Default,MRS. SMYRIN,0000,0000,0000,,أنا متأكّدة من أنّك ستتمكّن من كسب مال\Nوفير والانتقال إلى مكان جديد في لمح البصر.
Dialogue: 0,0:08:50.76,0:08:53.82,Default,MRS. SMYRIN,0000,0000,0000,,لا ينبغي لك ولإخوتك العيش في شقّة كهذه.
Dialogue: 0,0:08:55.14,0:08:59.00,Default,MRS. SMYRIN,0000,0000,0000,,ينبغي أن تملكوا على\Nالأقل... حمّامكم الخاص.
Dialogue: 0,0:09:01.18,0:09:02.52,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,سيّدة سميرين،
Dialogue: 0,0:09:02.52,0:09:05.36,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,تبدين اليوم كسيّدة شابّة ومفعمة بالحيويّة.
Dialogue: 0,0:09:07.74,0:09:09.46,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,وداعًا يا سيّدة سميرين.
Dialogue: 0,0:09:09.46,0:09:11.56,Default,MRS. SMYRIN,0000,0000,0000,,وداعًا يا كلاين الشاب.
Dialogue: 0,0:09:23.74,0:09:30.02,Signs,TEXT,0000,0000,0000,,{\blur0.2\fad(820,1)\shad1.5\Times New Roman\c&HE1E9E7&\4c&H222827&\pos(136.951,259.143)}شارع الصليب الحديدي\Nمدينة تينغن، مملكة لوين
Dialogue: 0,0:09:34.50,0:09:36.66,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,تبدو الشمس كما هي تقريبًا.
Dialogue: 0,0:09:37.42,0:09:39.58,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,لولا القمر القرمزيّ الغريب،
Dialogue: 0,0:09:39.58,0:09:41.96,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,لكان هذا المكان كأرضٍ موازية تمامًا.
Dialogue: 0,0:09:51.74,0:09:52.92,Default,MALE TOWNFOLK 1,0000,0000,0000,,ثلاثات.
Dialogue: 0,0:09:54.14,0:09:55.04,Default,MALE TOWNFOLK 1,0000,0000,0000,,عشرات!
Dialogue: 0,0:09:55.54,0:09:56.88,Default,MALE TOWNFOLK 1,0000,0000,0000,,أولاد.
Dialogue: 0,0:09:56.88,0:09:58.02,Default,MALE TOWNFOLK 2,0000,0000,0000,,أتجاوز.
Dialogue: 0,0:09:58.02,0:09:59.56,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,قتال المالك؟
Dialogue: 0,0:09:59.56,0:10:02.84,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,صحيح. توجد هذه\Nاللعبة في هذا العالم أيضًا.
Dialogue: 0,0:10:02.84,0:10:04.50,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,أظنّ أنّها...
Dialogue: 0,0:10:04.50,0:10:07.14,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,منذ حوالي مئة عام عندما\Nاخترعها إمبراطور إنتيس،
Dialogue: 0,0:10:07.14,0:10:08.90,Signs,TEXT,0000,0000,0000,,{\blur0.2\shad1.5\Times New Roman\pos(315.359,61.429)\c&HEAF1E6&\4c&H161E11&}مجموعة روزيل الشعرية
Dialogue: 0,0:10:07.74,0:10:10.36,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,روزيل غوستاف.
Dialogue: 0,0:10:10.94,0:10:14.30,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,اخترع أيضًا عرافة\Nالتاروت والمحرّك البخاري،
Dialogue: 0,0:10:14.30,0:10:18.28,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى تحسينه للقارب\Nالشراعي وترويجه لتقليد مهرجان الربيع.
Dialogue: 0,0:10:19.70,0:10:21.32,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,إن اتبعنا منطق الروايات،
Dialogue: 0,0:10:21.32,0:10:22.78,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,فهل يمكن أن يكون\Nالإمبراطور روزيل غوستاف...
Dialogue: 0,0:10:22.78,0:10:25.22,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,قد انتقل إلى هذا العالم؟
Dialogue: 0,0:10:25.22,0:10:27.32,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,ربّما حتّى من أبناء بلدي؟
Dialogue: 0,0:10:37.02,0:10:38.32,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,عرض سيرك؟
Dialogue: 0,0:10:39.86,0:10:42.22,Default,CLOWN,0000,0000,0000,,سيّدي، الليلة في تمام السابعة!
Dialogue: 0,0:10:42.22,0:10:44.08,Default,CLOWN,0000,0000,0000,,ننتظر حضورك.
Dialogue: 0,0:10:49.34,0:10:50.72,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,حمدًا للإلهة.
Dialogue: 0,0:11:26.14,0:11:28.14,Default,FAKE DIVINER,0000,0000,0000,,أيّها الخروف الضال،
Dialogue: 0,0:11:28.14,0:11:29.64,Default,FAKE DIVINER,0000,0000,0000,,تقدّم.
Dialogue: 0,0:11:29.64,0:11:32.56,Default,FAKE DIVINER,0000,0000,0000,,واقبل هذا الإرشاد لمسارك القادم.
Dialogue: 0,0:11:39.06,0:11:40.80,Signs,TEXT,0000,0000,0000,,{\fad(740,400)\blur0.2\shad1.5\Times New Roman\c&HE8F8F8&\4c&H323739&\pos(271.329,46)}وصاية
Dialogue: 0,0:11:48.54,0:11:49.77,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,أين اختفى؟
Dialogue: 0,0:11:50.35,0:11:53.88,Default,FAKE DIVINER,0000,0000,0000,,القدر عميق، ومساره لا يمكن التنبّؤ به.
Dialogue: 0,0:11:53.88,0:11:56.11,Default,FAKE DIVINER,0000,0000,0000,,يمكن للتاروت أن يساعدك...
Dialogue: 0,0:11:56.11,0:11:58.18,Default,FAKE DIVINER,0000,0000,0000,,في إلقاء نظرة على أسراره.
Dialogue: 0,0:11:58.18,0:11:59.58,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,التاروت؟
Dialogue: 0,0:11:59.58,0:12:01.96,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,إنّها تشبه تمامًا بطاقات\Nالتاروت على الأرض.
Dialogue: 0,0:12:02.50,0:12:04.82,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,إذًا، كان الإمبراطور روزيل\Nقد انتقل إلى هذا العالم حقًّا؟
Dialogue: 0,0:12:04.82,0:12:07.44,Default,FAKE DIVINER,0000,0000,0000,,أنت أوّل شخص يطلب العرافة اليوم.
Dialogue: 0,0:12:07.44,0:12:08.64,Default,FAKE DIVINER,0000,0000,0000,,إنّها على حسابي.
Dialogue: 0,0:12:09.31,0:12:10.48,Default,FAKE DIVINER,0000,0000,0000,,تفضّل بالجلوس.
Dialogue: 0,0:12:12.66,0:12:13.70,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,أهي مجّانيّة؟
Dialogue: 0,0:12:13.70,0:12:14.80,Default,FAKE DIVINER,0000,0000,0000,,أجل.
Dialogue: 0,0:12:14.80,0:12:16.61,Default,FAKE DIVINER,0000,0000,0000,,والآن، لنبدأ.
Dialogue: 0,0:12:16.61,0:12:17.46,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,مهلًا.
Dialogue: 0,0:12:18.09,0:12:19.62,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,دعيني أسأل عن شيء آخر.
Dialogue: 0,0:12:19.62,0:12:22.46,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,ماذا عن تفسير البطاقات\Nإذًا؟ أهو مجّانيّ أيضًا؟
Dialogue: 0,0:12:22.46,0:12:26.02,Default,FAKE DIVINER,0000,0000,0000,,ذ-ذلك... مجّانيّ أيضًا.
Dialogue: 0,0:12:27.24,0:12:30.06,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,يقولون لا يوجد شيء\Nأغلى من الشيء المجّاني.
Dialogue: 0,0:12:34.42,0:12:36.46,Default,FAKE DIVINER,0000,0000,0000,,ماذا تودّ أن تقرأ؟
Dialogue: 0,0:12:36.90,0:12:37.82,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,الماضي،
Dialogue: 0,0:12:38.09,0:12:39.14,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,والحاضر،
Dialogue: 0,0:12:39.50,0:12:40.64,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,والمستقبل.
Dialogue: 0,0:12:41.14,0:12:43.56,Default,FAKE DIVINER,0000,0000,0000,,من فضلك اخلط البطاقات
Dialogue: 0,0:12:43.56,0:12:45.44,Default,FAKE DIVINER,0000,0000,0000,,وركّز عقلك على ما تسعى إليه.
Dialogue: 0,0:12:45.44,0:12:46.62,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,فعلتُ ذلك بالفعل.
Dialogue: 0,0:12:47.30,0:12:48.62,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,تفضّل بالبدء.
Dialogue: 0,0:12:56.54,0:12:58.14,Default,FAKE DIVINER,0000,0000,0000,,هذه تمثّل ماضيك.
Dialogue: 0,0:12:58.92,0:13:00.74,Default,FAKE DIVINER,0000,0000,0000,,وهذه، حاضرك.
Dialogue: 0,0:13:01.30,0:13:03.34,Default,FAKE DIVINER,0000,0000,0000,,وهذه، مستقبلك.
Dialogue: 0,0:13:04.70,0:13:06.34,Default,FAKE DIVINER,0000,0000,0000,,حسنًا يا سيّد مجّاني.
Dialogue: 0,0:13:06.98,0:13:09.26,Default,FAKE DIVINER,0000,0000,0000,,أيّ بطاقة تريد أن ترى أوّلًا؟
Dialogue: 0,0:13:11.14,0:13:12.26,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,الحاضر.
Dialogue: 0,0:13:23.34,0:13:25.38,Default,FAKE DIVINER,0000,0000,0000,,الأحمق.
Dialogue: 0,0:13:33.66,0:13:34.82,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,الأحمق؟
Dialogue: 0,0:13:35.35,0:13:37.18,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,بطاقة "الصفر" في التاروت؟
Dialogue: 0,0:13:37.62,0:13:40.34,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,بداية جديدة بكلّ أنواع الاحتمالات؟
Dialogue: 0,0:13:39.41,0:13:40.34,DefaultTop,DIVINER,0000,0000,0000,,مهلًا!
Dialogue: 0,0:13:40.90,0:13:42.88,Default,DIVINER,0000,0000,0000,,لِمَ تنتحل شخصيّتي مجدّدًا؟!
Dialogue: 0,0:13:42.88,0:13:45.42,Default,DIVINER,0000,0000,0000,,أنت مجرّد مدرّب حيوانات، ولا تنسَ ذلك!
Dialogue: 0,0:13:46.18,0:13:47.82,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,حسنًا إذًا.
Dialogue: 0,0:13:47.82,0:13:50.62,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,هل مدرّب الحيوانات الذي لا يريد\Nأن يصبح عرّافًا هو مهرّج سيّئ؟
Dialogue: 0,0:13:50.62,0:13:53.16,Default,DIVINER,0000,0000,0000,,اذهب وتفقّد قرود البابون\Nخاصّتك. لا تدعني أمسك بك مجدّدًا!
Dialogue: 0,0:13:53.16,0:13:57.26,Default,FAKE DIVINER,0000,0000,0000,,سيّدي، كانت عرافتي وتفسيري دقيقين جدًّا...
Dialogue: 0,0:14:18.14,0:14:23.18,Signs,TEXT,0000,0000,0000,,{\fad(1060,1020)\bord2\Times New Roman\an7\3c&H424F60&\c&HC3CEDE&}الآلهة الأرثوذكسية السبعة للقارة الشمالية\N\N{\fs14}الشمس المُشتعلة الأبدية، رب العواصف،\Nإله الحكمة والمعرفة، إلهة الليل السرمدي،\Nأم الأرض، إله القتال، وإله البخار\Nوالآلات هم الآلهة الأرثوذكسية السبعة\Nالمُعترف بهم من قبل مُختلف البلدان عبر\Nالقارة الشمالية خلال الحقبة الخامسة..\Nأشكالهم غير معروفة،\Nويُمثلون بالرموز فقط.
Dialogue: 0,0:14:30.58,0:14:32.34,Signs,TEXT,0000,0000,0000,,{\fs24\Georgia\fad(260,1)\bord2\c&H131F1E&\3c&H6D8B96&}الجليل السماوي للأرض والسماء
Dialogue: 0,0:14:32.34,0:14:35.92,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,سواء كان هذا طقسًا لتعزيز\Nالحظّ أو طقسًا للعودة...
Dialogue: 0,0:14:35.92,0:14:38.38,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,أرجوك، أعدني إلى البيت فحسب.
Dialogue: 0,0:14:39.74,0:14:42.78,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,ضع الحصص الأربع من الطعام\Nالأساسي في زوايا الغرفة الأربع.
Dialogue: 0,0:14:43.74,0:14:45.20,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,قف في منتصف الغرفة.
Dialogue: 0,0:14:45.20,0:14:47.76,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,اخطُ أربع خطوات عكس اتّجاه\Nعقارب الساعة على شكل مربّع.
Dialogue: 0,0:14:56.14,0:14:58.52,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,يا سيّد السماء والأرض\Nالخالد طالبًا البركات.
Dialogue: 0,0:15:01.02,0:15:03.52,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,يا سيّد السماء والأرض\Nالسماوي طالبًا البركات.
Dialogue: 0,0:15:06.34,0:15:09.04,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,يا إمبراطور السماء\Nوالأرض المبجّل طالبًا البركات.
Dialogue: 0,0:15:14.22,0:15:18.72,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,يا سماويّ السماء والأرض\Nالجدير طالبًا البركات!
Dialogue: 0,0:15:21.26,0:15:22.50,Signs,TEXT,0000,0000,0000,,{\fad(1,560)\fs22\bord2\Times New Roman\c&HFFFFFF&\3c&H8A8382&\pos(556.096,292.287)}شرطة مقاطعة آوا
Dialogue: 0,0:15:35.86,0:15:37.08,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,لم يحدث شيء؟
Dialogue: 0,0:15:37.66,0:15:38.93,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,لا بدّ أنّ هناك خطأ.
Dialogue: 0,0:15:39.54,0:15:40.68,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,للتو، لقد—
Dialogue: 0,0:15:45.78,0:15:49.18,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,لن تموت إن لم تسعَ إلى حتفك.
Dialogue: 0,0:15:51.38,0:15:54.82,Signs,TEXT,0000,0000,0000,,{\fs24\Georgia\fad(1,3420)\bord2\c&H000000&\3c&H45585E&}الجليل السماوي للأرض والسماء
Dialogue: 0,0:16:26.10,0:16:29.36,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,ما... هذا المكان؟
Dialogue: 0,0:16:38.39,0:16:39.98,Default,AUDREY,0000,0000,0000,,مرآتي، يا مرآتي...
Dialogue: 0,0:16:39.98,0:16:41.76,Default,AUDREY,0000,0000,0000,,باسم عائلة هول،
Dialogue: 0,0:16:41.76,0:16:44.34,Default,AUDREY,0000,0000,0000,,آمركِ... أن تستيقظي!
Dialogue: 0,0:17:47.78,0:17:49.00,Default,AUDREY,0000,0000,0000,,سيّدي...
Dialogue: 0,0:17:49.00,0:17:51.53,Default,AUDREY,0000,0000,0000,,إن سمحت لي بالسؤال... أين هذا المكان؟
Dialogue: 0,0:17:51.53,0:17:53.04,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,هل...
Dialogue: 0,0:17:53.76,0:17:54.94,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,استدعيتُ هذين الاثنين؟
Dialogue: 0,0:17:58.54,0:17:59.88,Default,AUDREY,0000,0000,0000,,إن سمحت لي بالسؤال...
Dialogue: 0,0:17:59.88,0:18:02.18,Default,AUDREY,0000,0000,0000,,هل يمكن أن تكون سيّد هذا العالم الإلهي؟
Dialogue: 0,0:18:03.05,0:18:04.36,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,"عالم إلهي"؟
Dialogue: 0,0:18:05.26,0:18:08.76,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,مكان لا يملك حتّى ضريحًا،\Nوتسمّونه عالمًا إلهيًّا؟
Dialogue: 0,0:18:28.54,0:18:32.12,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,أهذا ما يسمّيه الناس\N"القانون يتبع الكلمة"؟ تجسيد؟
Dialogue: 0,0:18:32.68,0:18:34.62,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,هل يمكن أن يكون هذا الضباب الرمادي...
Dialogue: 0,0:18:35.18,0:18:38.48,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,شيئًا كأداة طرف ثالث لاستخدامي؟
Dialogue: 0,0:18:45.83,0:18:46.55,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,إنّه كذلك!
Dialogue: 0,0:18:46.55,0:18:47.62,Default,ALGER,0000,0000,0000,,سيّدي.
Dialogue: 0,0:18:48.30,0:18:49.35,Default,ALGER,0000,0000,0000,,إن سمحت لي بالسؤال...
Dialogue: 0,0:18:50.36,0:18:51.62,Default,ALGER,0000,0000,0000,,ما هذا المكان؟
Dialogue: 0,0:18:52.16,0:18:54.30,Default,ALGER,0000,0000,0000,,ومن أنت؟
Dialogue: 0,0:18:54.82,0:18:55.88,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,أنا؟
Dialogue: 0,0:19:03.10,0:19:04.52,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,هل أنا تشو مينغروي؟
Dialogue: 0,0:19:04.52,0:19:05.72,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,أم أنا كلاين؟
Dialogue: 0,0:19:22.30,0:19:23.94,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,يمكنكم مناداتي بـ...
Dialogue: 0,0:19:29.70,0:19:30.82,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,الأحمق.
Dialogue: 0,0:19:33.19,0:19:34.31,Default,AUDREY,0000,0000,0000,,الأحمق؟
Dialogue: 0,0:19:35.56,0:19:36.73,Default,ALGER,0000,0000,0000,,سيّد أحمق،
Dialogue: 0,0:19:37.36,0:19:39.34,Default,ALGER,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله؟
Dialogue: 0,0:19:40.04,0:19:41.66,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,تجربة.
Dialogue: 0,0:19:42.02,0:19:43.36,Default,AUDREY,0000,0000,0000,,تجربة؟
Dialogue: 0,0:19:46.82,0:19:49.84,Default,AUDREY,0000,0000,0000,,سيّد أحمق، هل انتهت التجربة؟
Dialogue: 0,0:19:49.84,0:19:51.88,Default,AUDREY,0000,0000,0000,,هل تسمح لنا بالعودة؟
Dialogue: 0,0:19:52.70,0:19:53.82,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,بالتأكيد.
Dialogue: 0,0:19:54.22,0:19:56.24,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,إن قدّمتم طلبًا رسميًّا،
Dialogue: 0,0:19:56.24,0:19:58.72,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,يمكنكم العودة في هذه اللحظة.
Dialogue: 0,0:19:59.76,0:20:02.68,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,تبدو من صوتها فتاة شابّة بريئة.
Dialogue: 0,0:20:03.30,0:20:04.76,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,أمّا الآخر،
Dialogue: 0,0:20:05.22,0:20:07.24,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,فيبدو هادئًا وحذرًا—
Dialogue: 0,0:20:07.87,0:20:09.62,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,يصعب فهمه.
Dialogue: 0,0:20:10.38,0:20:12.36,Default,AUDREY,0000,0000,0000,,هذه تجربة رائعة جدًّا.
Dialogue: 0,0:20:12.98,0:20:16.82,Default,AUDREY,0000,0000,0000,,لطالما تمنّيتُ أن يحدث\Nشيء غامض وخارق للطبيعة.
Dialogue: 0,0:20:16.82,0:20:20.24,Default,AUDREY,0000,0000,0000,,سيّد أحمق، ماذا يمكنني\Nأن أفعل لأصبح متجاوزة؟
Dialogue: 0,0:20:20.24,0:20:21.86,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,متجاوزة؟
Dialogue: 0,0:20:21.86,0:20:23.48,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,لم أسمع بمثل هذا الشيء من قبل.
Dialogue: 0,0:20:26.42,0:20:31.72,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,ينبغي أن يتمكّن هذا السيّد\Nمن الإجابة على سؤالك.
Dialogue: 0,0:20:34.06,0:20:36.98,Italics,ALGER,0000,0000,0000,,تتحدّث السيّدة التي\Nأمامي بأسلوب نبلاء لوين،
Dialogue: 0,0:20:36.98,0:20:38.84,Italics,ALGER,0000,0000,0000,,بينما أنا بعيد جدًّا، عند بحر سونيا.
Dialogue: 0,0:20:38.84,0:20:40.82,Italics,ALGER,0000,0000,0000,,تفصلنا مسافة شاسعة.
Dialogue: 0,0:20:40.82,0:20:42.84,Italics,ALGER,0000,0000,0000,,كيف أظهر الأحمق هذا؟
Dialogue: 0,0:20:45.36,0:20:47.10,Default,ALGER,0000,0000,0000,,أنتِ من لوين، صحيح؟
Dialogue: 0,0:20:47.10,0:20:50.36,Default,ALGER,0000,0000,0000,,لتصبحي متجاوزة، انضمّي\Nإلى منظّمة إلهة الليل الأبدي،
Dialogue: 0,0:20:50.36,0:20:53.12,Default,ALGER,0000,0000,0000,,أو سيّد العواصف، أو غيرهما.
Dialogue: 0,0:20:53.58,0:20:57.20,Default,ALGER,0000,0000,0000,,رغم أنّ غالبيّتنا لن تقابل\Nمتجاوزًا مرّة واحدة في حياتها،
Dialogue: 0,0:20:57.20,0:20:59.26,Default,ALGER,0000,0000,0000,,فوجودهم لا جدال فيه.
Dialogue: 0,0:20:59.74,0:21:02.92,Italics,ALGER,0000,0000,0000,,حتّى الآن، يحاربون\Nالأخطار التي تنمو في الظلام.
Dialogue: 0,0:21:02.92,0:21:05.70,Italics,AUDREY,0000,0000,0000,,لكن... لا أُريد أن أفقد حرّيتي.
Dialogue: 0,0:21:06.46,0:21:08.34,Default,ALGER,0000,0000,0000,,إذًا لا يمكنكِ سوى البحث\Nلدى العائلات الملكيّة
Dialogue: 0,0:21:08.34,0:21:10.26,Default,ALGER,0000,0000,0000,,أو العائلات النبيلة التي\Nيزيد عمرها عن ألف عام.
Dialogue: 0,0:21:11.26,0:21:12.96,Default,AUDREY,0000,0000,0000,,ألا توجد خيارات أخرى؟
Dialogue: 0,0:21:16.78,0:21:18.06,Default,ALGER,0000,0000,0000,,أنا أملك...
Dialogue: 0,0:21:18.58,0:21:20.82,Default,ALGER,0000,0000,0000,,وصفتيّ جرعات للتسلسل 9.
Dialogue: 0,0:21:21.22,0:21:23.42,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,"تسلسل 9"؟
Dialogue: 0,0:21:21.22,0:21:23.42,Italics,AUDREY,0000,0000,0000,,حقًّا؟ أيّ وصفتين؟
Dialogue: 0,0:21:23.90,0:21:27.20,Default,ALGER,0000,0000,0000,,إحداهما تُدعى "بحّار"، والأخرى "متفرّج".
Dialogue: 0,0:21:27.20,0:21:28.78,Default,ALGER,0000,0000,0000,,ستمتلكين قوى ملاحظة حادّة،
Dialogue: 0,0:21:29.22,0:21:32.54,DefaultTop,ALGER,0000,0000,0000,,وستتمكّنين من الحكم على\N"الممثّلين" في العالم الدنيوي.
Dialogue: 0,0:21:29.22,0:21:32.54,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,يبدو أنّهم يشيرون إلى أنواع\Nمختلفة من القوى الخارقة.
Dialogue: 0,0:21:32.54,0:21:34.52,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,يبدو "تسلسل 9" كمستوى قوّة.
Dialogue: 0,0:21:35.34,0:21:38.52,DefaultTop,AUDREY,0000,0000,0000,,أظنّني وقعتُ في حبّ هذا\Nالشعور بكوني "متفرّجة"...
Dialogue: 0,0:21:35.34,0:21:38.52,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,هذا الضباب الرمادي وانتقالي...
Dialogue: 0,0:21:39.02,0:21:41.74,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,أهما أيضًا نوع من قوى المتجاوزين؟
Dialogue: 0,0:21:42.42,0:21:46.00,Default,AUDREY,0000,0000,0000,,سيّد أحمق، توصّلتُ بنجاح\Nإلى اتّفاق تجاري مع هذا السيّد.
Dialogue: 0,0:21:46.58,0:21:48.74,Default,AUDREY,0000,0000,0000,,أرجوك اسمح لي بتقديم طلب وقح.
Dialogue: 0,0:21:48.74,0:21:51.46,Default,AUDREY,0000,0000,0000,,هل يمكنك أن تشهد على تجارتنا؟
Dialogue: 0,0:21:51.72,0:21:53.42,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,لا مشكلة على الإطلاق.
Dialogue: 0,0:21:54.34,0:21:56.82,Default,AUDREY,0000,0000,0000,,إذًا هل تمانع في ترتيب\Nالمزيد من التجمّعات كهذه؟
Dialogue: 0,0:21:56.82,0:21:58.08,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,تجمّعات؟
Dialogue: 0,0:21:58.50,0:21:59.72,Default,ALGER,0000,0000,0000,,سيّد أحمق.
Dialogue: 0,0:22:00.50,0:22:03.26,Default,ALGER,0000,0000,0000,,تتجاوز قوّتك خيالنا بكثير.
Dialogue: 0,0:22:03.26,0:22:05.78,Default,ALGER,0000,0000,0000,,لكنّ السيّدة ذات المكانة الرفيعة وأنا
Dialogue: 0,0:22:05.78,0:22:09.24,Default,ALGER,0000,0000,0000,,قد نتمكّن من مساعدتك في تحقيق شيء تافه
Dialogue: 0,0:22:09.24,0:22:12.26,Default,ALGER,0000,0000,0000,,كان قد أزعجك سابقًا.
Dialogue: 0,0:22:13.22,0:22:16.43,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,تأتي مع التجمّعات المتكرّرة\Nمخاطرة كشف أمري.
Dialogue: 0,0:22:16.43,0:22:18.74,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,لكن كلّما زاد تواصلي\Nمع هذا العالم الغامض،
Dialogue: 0,0:22:18.74,0:22:20.99,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,زادت فرصة عثوري على طريق للعودة.
Dialogue: 0,0:22:22.10,0:22:24.64,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,ينبغي أن أتغلّب على\Nهذا الخوف من المجهول.
Dialogue: 0,0:22:25.66,0:22:30.16,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,إذًا لنجتمع كلّ يوم اثنين\Nفي الثالثة بعد الظهر.
Dialogue: 0,0:22:30.16,0:22:31.74,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,حاولا قدر الإمكان أن تكونا بمفردكما.
Dialogue: 0,0:22:32.42,0:22:33.46,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,يمكنكما المتابعة.
Dialogue: 0,0:22:36.10,0:22:38.76,Default,AUDREY,0000,0000,0000,,هل نطلق على أنفسنا أسماءً رمزيّة إذًا؟
Dialogue: 0,0:22:38.76,0:22:40.88,Default,AUDREY,0000,0000,0000,,ففي النهاية، لا يمكننا استخدام\Nأسمائنا الحقيقيّة في المحادثة.
Dialogue: 0,0:22:40.88,0:22:42.50,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,فكرة جيّدة.
Dialogue: 0,0:22:48.14,0:22:50.98,Default,AUDREY,0000,0000,0000,,بما أنّ اسم السيّد أحمق\Nمشتقّ من التاروت...
Dialogue: 0,0:22:53.18,0:22:56.50,Default,AUDREY,0000,0000,0000,,وجدتها! سأكون العدالة!
Dialogue: 0,0:22:55.38,0:22:56.50,Signs,TEXT,0000,0000,0000,,{\fad(420,1)\blur0.3\Times New Roman\4c&H5E5543&\shad1\pos(496.055,23.143)}أودري هول\Nالعدالة، نادي التاروت
Dialogue: 0,0:22:58.69,0:23:00.22,Default,ALGER,0000,0000,0000,,الرجل المشنوق.
Dialogue: 0,0:22:58.98,0:23:00.22,Signs,TEXT,0000,0000,0000,,{\fad(420,1)\blur0.3\Times New Roman\4c&H5E5543&\shad1\pos(270.186,21.429)}ألغر ويلسون\Nالرجل المشنوق، نادي التاروت
Dialogue: 0,0:23:00.70,0:23:04.22,DefaultTop,AUDREY,0000,0000,0000,,إذًا هذا يجعلنا الأعضاء\Nالمؤسّسين لنادي التاروت!
Dialogue: 0,0:23:01.77,0:23:04.22,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,أفقد قوّتي...
Dialogue: 0,0:23:05.18,0:23:06.68,Default,AUDREY,0000,0000,0000,,سمعتُ أنّه في البداية،
Dialogue: 0,0:23:06.68,0:23:09.80,Default,AUDREY,0000,0000,0000,,صنع الإمبراطور روزيل مجموعة\Nمختلفة من بطاقات التاروت.
Dialogue: 0,0:23:09.80,0:23:11.00,Default,ALGER,0000,0000,0000,,نعم.
Dialogue: 0,0:23:11.00,0:23:14.06,Default,ALGER,0000,0000,0000,,يُقال إنّ الإمبراطور\Nروزيل قد رأى لوح التجديف
Dialogue: 0,0:23:14.06,0:23:18.04,Default,ALGER,0000,0000,0000,,الذي يحتوي على الأسرار العميقة\Nللمسارات الإلهيّة الاثني والعشرين.
Dialogue: 0,0:23:18.04,0:23:19.06,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,كفى.
Dialogue: 0,0:23:21.98,0:23:24.20,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,ينتهي تجمّع اليوم هنا.
Dialogue: 0,0:23:24.82,0:23:26.40,Default,AUDREY,0000,0000,0000,,كما تشاء.
Dialogue: 0,0:23:28.14,0:23:30.76,Default,ALGER,0000,0000,0000,,كما تشاء.
Dialogue: 0,0:23:47.58,0:23:48.78,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,من الطارق؟
Dialogue: 0,0:23:49.10,0:23:50.28,Default,LEONARD,0000,0000,0000,,الشرطة.
Dialogue: 0,0:23:54.10,0:23:54.94,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,قادم.
Dialogue: 0,0:24:03.46,0:24:04.84,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,مفتّش؟
Dialogue: 0,0:24:07.70,0:24:09.76,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,عذرًا. كنتُ آخذ قيلولة.
Dialogue: 0,0:24:10.70,0:24:11.60,Default,LEONARD,0000,0000,0000,,التقينا مجدّدًا.
Dialogue: 0,0:24:11.60,0:24:15.10,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,أنت الرجل... الذي كان\Nيتبعني في ساحة البلدة.
Dialogue: 0,0:24:15.10,0:24:16.63,Default,LEONARD,0000,0000,0000,,"أتبعك"؟
Dialogue: 0,0:24:15.78,0:24:20.62,Signs,TEXT,0000,0000,0000,,{\fad(580,1)\blur0.3\Times New Roman\4c&H717675&\shad1\c&HF5F9FA&\pos(238.164,23.715)}ليونارد ميتشل\Nمملكة لوين، شرطة مقاطعة آوا
Dialogue: 0,0:24:16.63,0:24:18.34,Default,LEONARD,0000,0000,0000,,اختيار مثير للاهتمام للكلمات.
Dialogue: 0,0:24:18.34,0:24:20.62,Default,LEONARD,0000,0000,0000,,لِمَ لا أكون "أحميك"؟
Dialogue: 0,0:24:21.50,0:24:24.86,Default,LEONARD,0000,0000,0000,,ليونارد ميتشل، شرطة مقاطعة آوا.
Dialogue: 0,0:24:24.86,0:24:26.02,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN/ DUNN,0000,0000,0000,,أتدخل دون—
Dialogue: 0,0:24:26.02,0:24:28.44,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN/ DUNN,0000,0000,0000,,اهدأ يا سيّد موريتي.
Dialogue: 0,0:24:32.06,0:24:33.93,Default,DUNN,0000,0000,0000,,نُريد فقط أن نسألك بضعة أسئلة.
Dialogue: 0,0:24:33.22,0:24:35.22,Signs,TEXT,0000,0000,0000,,{\fad(580,1)\blur0.3\Times New Roman\4c&H717675&\shad1\c&HF5F9FA&\pos(208.429,40.286)}دان سميث\Nمملكة لوين، شرطة مقاطعة آوا
Dialogue: 0,0:24:40.54,0:24:41.38,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,أيّها المفتّشان...
Dialogue: 0,0:24:42.18,0:24:44.20,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,هل نايا وويلش حقًّا...
Dialogue: 0,0:24:44.74,0:24:46.26,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,انتحرا؟
Dialogue: 0,0:24:46.26,0:24:49.02,Default,DUNN,0000,0000,0000,,بناءً على مسرح الجريمة، أجل.
Dialogue: 0,0:24:49.86,0:24:51.56,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,أتسمّيان ذلك انتحارًا؟
Dialogue: 0,0:24:51.56,0:24:53.28,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,كانا يبدوان كالممسوسين!
Dialogue: 0,0:24:53.28,0:24:55.62,Default,LEONARD,0000,0000,0000,,أيّ "أشياء غريبة"؟
Dialogue: 0,0:24:55.62,0:24:56.26,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,أنت...
Dialogue: 0,0:24:57.06,0:24:58.22,Default,LEONARD,0000,0000,0000,,وهذا هنا...
Dialogue: 0,0:24:59.10,0:25:02.12,Default,LEONARD,0000,0000,0000,,"سيموت الجميع، بمن فيهم أنا."
Dialogue: 0,0:25:02.12,0:25:03.74,Default,LEONARD,0000,0000,0000,,ماذا كنت تقصد بذلك؟
Dialogue: 0,0:25:12.42,0:25:13.26,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,لا أملك أدنى فكرة.
Dialogue: 0,0:25:13.82,0:25:15.46,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,لا أستطيع التذكّر حقًّا.
Dialogue: 0,0:25:16.00,0:25:17.76,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,خاصّة الأحداث الأخيرة.
Dialogue: 0,0:25:18.26,0:25:20.28,Default,DUNN,0000,0000,0000,,تشير الأدلّة إلى أنّك في السابع والعشرين،
Dialogue: 0,0:25:20.28,0:25:22.62,Default,DUNN,0000,0000,0000,,زرتَ مقرّ إقامة السيّد ماكغفرن.
Dialogue: 0,0:25:22.62,0:25:24.16,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,إذًا ذهبتُ إلى هناك؟
Dialogue: 0,0:25:25.26,0:25:27.32,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,قد لا تصدّقان ما أقوله،
Dialogue: 0,0:25:27.32,0:25:30.12,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,لكنّني لا أستطيع سوى تخمين\Nالأحداث الأخيرة عبر قراءة يوميّاتي.
Dialogue: 0,0:25:31.26,0:25:34.32,Default,DUNN,0000,0000,0000,,فقد السيّد ماكغفرن مسدّسًا.
Dialogue: 0,0:25:35.46,0:25:38.70,Default,DUNN,0000,0000,0000,,أُراهن أنّني سأتمكّن من العثور عليه هنا.
Dialogue: 0,0:25:38.70,0:25:40.44,Default,DUNN,0000,0000,0000,,أليس كذلك يا سيّد موريتي؟
Dialogue: 0,0:25:40.44,0:25:42.38,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,إنّه في الموقد هناك.
Dialogue: 0,0:25:43.18,0:25:45.08,Default,DUNN,0000,0000,0000,,هل تملك أيّ شيء تودّ إضافته؟
Dialogue: 0,0:25:45.08,0:25:45.93,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,أجل.
Dialogue: 0,0:25:46.46,0:25:50.74,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,استيقظتُ البارحة في منتصف الليل\Nووجدتُ نفسي منهارًا على المكتب،
Dialogue: 0,0:25:51.18,0:25:54.30,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,كما لو أنّني مررتُ بمحاولة انتحار فاشلة.
Dialogue: 0,0:25:54.30,0:25:55.68,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,بعد ذلك،
Dialogue: 0,0:25:55.68,0:25:57.40,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,بدأتُ أفقد بعض الذكريات.
Dialogue: 0,0:25:57.40,0:25:59.08,Default,DUNN,0000,0000,0000,,قوّتك الذهنيّة مثيرة للإعجاب.
Dialogue: 0,0:25:59.08,0:26:01.17,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,يمكنكما أن تعرفا من صوتي\Nأنّني لا أكذب، أليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:26:01.86,0:26:04.32,Default,DUNN,0000,0000,0000,,هذا يتناسب مع ما استنتجتُه حتّى الآن.
Dialogue: 0,0:26:04.86,0:26:05.66,Default,DUNN,0000,0000,0000,,لكن،
Dialogue: 0,0:26:06.40,0:26:07.88,Default,DUNN,0000,0000,0000,,ما أظنّه غير مهم.
Dialogue: 0,0:26:08.38,0:26:11.46,Default,DUNN,0000,0000,0000,,سيتعيّن عليك اجتياز\Nاختبار نفسي يُجريه خبير.
Dialogue: 0,0:26:11.46,0:26:12.46,Default,DUNN,0000,0000,0000,,هي...
Dialogue: 0,0:26:13.10,0:26:16.18,Default,DUNN,0000,0000,0000,,ينبغي أن تكون قادرة على مساعدتك\Nفي استعادة ذكرياتك المفقودة.
Dialogue: 0,0:26:16.18,0:26:17.92,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,خبير نفسي؟
Dialogue: 0,0:26:17.92,0:26:20.00,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,ماذا لو كُشفت ذكرياتي عن الأرض؟
Dialogue: 0,0:26:20.00,0:26:21.44,Default,LEONARD,0000,0000,0000,,أنت محظوظ.
Dialogue: 0,0:26:22.78,0:26:25.62,Default,LEONARD,0000,0000,0000,,بصراحة، نشعر بالارتياح\Nلرؤيتك لا تزال على قيد الحياة.
Dialogue: 0,0:26:25.62,0:26:29.34,Default,LEONARD,0000,0000,0000,,عادةً، عندما نحقّق في قضيّة كهذه،
Dialogue: 0,0:26:29.34,0:26:31.36,Default,LEONARD,0000,0000,0000,,كلّ الأطراف المعنيّة...
Dialogue: 0,0:26:31.36,0:26:32.68,Default,LEONARD,0000,0000,0000,,يُعثر عليها ميتة.
Dialogue: 0,0:26:51.33,0:26:53.78,Default,DUNN,0000,0000,0000,,ما الخطب يا سيّد موريتي؟
Dialogue: 0,0:26:54.94,0:26:57.22,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,إن اكتشفوا أنّني من عالم آخر...
Dialogue: 0,0:26:57.22,0:26:58.70,Default,MALE SHOPKEEPER,0000,0000,0000,,توقّف عندك!
Dialogue: 0,0:26:58.70,0:26:59.78,Default,MALE SHOPKEEPER,0000,0000,0000,,سحقًا!
Dialogue: 0,0:26:59.78,0:27:02.60,Default,MALE SHOPKEEPER,0000,0000,0000,,أيّها الوغد! تسرق منّي كلّ يوم!
Dialogue: 0,0:27:03.50,0:27:04.82,Default,MALE SHOPKEEPER,0000,0000,0000,,توقّف عندك!
Dialogue: 0,0:27:04.82,0:27:05.94,Default,MALE SHOPKEEPER,0000,0000,0000,,أوقفوه!
Dialogue: 0,0:27:07.86,0:27:08.62,Default,LITTLE BOY,0000,0000,0000,,دعني وشأني!
Dialogue: 0,0:27:10.46,0:27:12.08,Default,MALE SHOPKEEPER,0000,0000,0000,,أمسكتُ بك أخيرًا.
Dialogue: 0,0:27:12.08,0:27:14.00,Default,DUNN,0000,0000,0000,,فقط اجعله يُعيد ما سرقه.
Dialogue: 0,0:27:14.00,0:27:16.74,Default,LITTLE BOY,0000,0000,0000,,اتركني، وإلّا سألعنك!
Dialogue: 0,0:27:20.06,0:27:21.06,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,هذه فرصتي!
Dialogue: 0,0:27:21.06,0:27:22.16,Default,LITTLE BOY,0000,0000,0000,,اتركني!
Dialogue: 0,0:27:54.94,0:27:57.02,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,هل تجمّد الزمان والمكان؟
Dialogue: 0,0:28:02.18,0:28:03.50,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,إنّه متجاوز!
Dialogue: 0,0:28:32.82,0:28:34.33,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,إلى الرصيف خارج المدينة.
Dialogue: 0,0:28:35.14,0:28:36.02,Default,DUNN,0000,0000,0000,,مفهوم.
Dialogue: 0,0:28:45.54,0:28:48.36,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,لا أحد يلاحقني ولا توجد أيّ شذوذات.
Dialogue: 0,0:28:48.36,0:28:49.94,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,أرجوك توقّف.
Dialogue: 0,0:28:55.30,0:28:56.50,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,إلى أين أنت ذاهب؟
Dialogue: 0,0:28:56.50,0:28:58.38,Default,DUNN,0000,0000,0000,,إلى مقرّ إقامة ويلش.
Dialogue: 0,0:29:09.62,0:29:11.38,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,أكان حلمًا؟
Dialogue: 0,0:29:11.38,0:29:12.70,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,متى غفوت؟
Dialogue: 0,0:29:28.78,0:29:30.50,Default,DUNN,0000,0000,0000,,اسمح لي أن أُعرّف بنفسي مجدّدًا.
Dialogue: 0,0:29:30.18,0:29:32.06,Signs,TEXT,0000,0000,0000,,{\fad(580,1)\fs22\blur0.3\Times New Roman\4c&H717675&\shad1\c&HF5F9FA&\pos(621.284,38)}دان سميث\Nإلهة الليل السرمدي، صقر الليل
Dialogue: 0,0:29:31.04,0:29:32.06,Default,DUNN,0000,0000,0000,,صائد الليل،
Dialogue: 0,0:29:32.66,0:29:34.54,Default,DUNN,0000,0000,0000,,دان سميث.
Dialogue: 0,0:29:36.02,0:29:39.16,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,هل كان هو من يتلاعب بحلمي؟
Dialogue: 0,0:29:39.62,0:29:41.20,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,أهو متجاوز؟
Dialogue: 0,0:29:41.86,0:29:43.24,Default,DUNN,0000,0000,0000,,سيّد موريتي.
Dialogue: 0,0:29:43.66,0:29:45.34,Default,DUNN,0000,0000,0000,,في عتمة الليل،
Dialogue: 0,0:29:45.34,0:29:48.18,Default,DUNN,0000,0000,0000,,نحن أقوى بكثير ممّا يمكنك تخيّله.
Dialogue: 0,0:29:48.18,0:29:49.52,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,"نحن"؟
Dialogue: 0,0:29:59.22,0:30:00.72,Default,DALY,0000,0000,0000,,لا داعي للتوتر.
Dialogue: 0,0:30:01.62,0:30:04.36,Default,DALY,0000,0000,0000,,سأجعلك ناعمًا وليّنًا،
Dialogue: 0,0:30:05.06,0:30:07.28,Default,DALY,0000,0000,0000,,حتّى تتمكّن من الانفتاح تمامًا.
Dialogue: 0,0:30:07.28,0:30:08.90,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,لا...
Dialogue: 0,0:30:08.90,0:30:10.16,Default,DUNN,0000,0000,0000,,لا تقلق.
Dialogue: 0,0:30:10.54,0:30:12.78,Default,DUNN,0000,0000,0000,,هذه طريقتها في تهدئتك.
Dialogue: 0,0:30:12.78,0:30:16.44,Default,DUNN,0000,0000,0000,,إنّها تفضّل الجثث على الرجال.
Dialogue: 0,0:30:36.74,0:30:39.14,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,أمّي! أبي!
Dialogue: 0,0:30:39.14,0:30:40.18,Default,DALY,0000,0000,0000,,كلاين.
Dialogue: 0,0:30:43.74,0:30:46.16,Default,DALY,0000,0000,0000,,يمكن محو الذكريات السطحيّة،
Dialogue: 0,0:30:46.66,0:30:51.80,Default,DALY,0000,0000,0000,,لكن في محيط العقل الشاسع،\Nتبقى دائمًا ظلال تنجرف في الأعماق.
Dialogue: 0,0:30:51.80,0:30:53.08,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,هل رأت ذلك؟
Dialogue: 0,0:30:53.66,0:30:56.06,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,لا، إنّها لا تعرف بعد.
Dialogue: 0,0:30:56.61,0:31:00.06,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,بناءً على كلماتها، هذا عقلي،
Dialogue: 0,0:31:00.06,0:31:02.18,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,ومع ذلك لا تستطيع رؤية أسراري.
Dialogue: 0,0:31:02.56,0:31:05.44,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,هل يمكن أن يكون السبب\Nهو ذلك الضباب الرمادي؟
Dialogue: 0,0:31:06.36,0:31:07.18,Default,DALY,0000,0000,0000,,كلاين.
Dialogue: 0,0:31:08.08,0:31:09.04,Default,DALY,0000,0000,0000,,أخبرني.
Dialogue: 0,0:31:09.58,0:31:13.82,Default,DALY,0000,0000,0000,,ماذا فعلت بدفتر عائلة أنتيغونوس؟
Dialogue: 0,0:31:13.82,0:31:15.48,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,الدفتر مفقود؟
Dialogue: 0,0:31:16.40,0:31:17.79,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,لا أعرف.
Dialogue: 0,0:31:17.79,0:31:20.46,Default,DALY,0000,0000,0000,,في السابع والعشرين من يونيو،
Dialogue: 0,0:31:20.46,0:31:23.14,Default,DALY,0000,0000,0000,,ماذا حدث في بيت ويلش؟
Dialogue: 0,0:31:23.67,0:31:24.92,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,ويلش...
Dialogue: 0,0:31:25.46,0:31:26.62,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,نايا...
Dialogue: 0,0:31:27.54,0:31:28.94,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,لا أعرف.
Dialogue: 0,0:31:28.94,0:31:31.30,Default,DALY,0000,0000,0000,,عندما ماتا،
Dialogue: 0,0:31:31.78,0:31:34.38,Default,DALY,0000,0000,0000,,ماذا كنت تفعل؟
Dialogue: 0,0:31:35.52,0:31:36.86,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,أنا...
Dialogue: 0,0:31:56.02,0:31:57.96,Italics,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,هل... اجتزتُ الاختبار؟
Dialogue: 0,0:31:57.96,0:32:00.16,Default,DALY,0000,0000,0000,,يمكنني تأكيد ثلاثة أمور.
Dialogue: 0,0:32:00.16,0:32:01.70,Default,DALY,0000,0000,0000,,حاول الانتحار بطلقة ناريّة،
Dialogue: 0,0:32:01.70,0:32:03.30,Default,DALY,0000,0000,0000,,لكن من الواضح أنّه لا يزال حيًّا.
Dialogue: 0,0:32:03.82,0:32:06.24,Default,DALY,0000,0000,0000,,أمّا عن ذكرياته المفقودة،
Dialogue: 0,0:32:06.24,0:32:08.72,Default,DALY,0000,0000,0000,,فهي تمامًا كروحيّ ويلش ونايا:
Dialogue: 0,0:32:08.72,0:32:10.02,Default,DALY,0000,0000,0000,,لا أثر لها.
Dialogue: 0,0:32:11.82,0:32:14.92,Default,DALY,0000,0000,0000,,أخشى أيًّا كانت القوّة التي\Nتمكّنت من التأثير عليه هكذا.
Dialogue: 0,0:32:13.62,0:32:16.50,Signs,TEXT,0000,0000,0000,,{\fad(580,1)\fs22\blur0.3\Times New Roman\4c&H717675&\shad1\c&HF5F9FA&\pos(683.916,49.429)}دالي سيمون\Nإلهة الليل السرمدي،\Nصقر الليل
Dialogue: 0,0:32:14.92,0:32:17.96,Default,DALY,0000,0000,0000,,لم أواجه شيئًا مزعجًا كهذا من قبل.
Dialogue: 0,0:32:21.62,0:32:23.70,Default,DALY,0000,0000,0000,,عليك أن تكون حذرًا.
Dialogue: 0,0:32:26.14,0:32:28.50,Default,DUNN,0000,0000,0000,,دفتر عائلة أنتيغونوس مفقود.
Dialogue: 0,0:32:29.22,0:32:31.00,Default,DUNN,0000,0000,0000,,والتهديد لحياتك لا يزال قائمًا.
Dialogue: 0,0:32:33.14,0:32:33.97,Default,ZHOU MINGRUI / KLEIN,0000,0000,0000,,إذًا أنا—
Dialogue: 0,0:32:33.97,0:32:35.38,Default,DUNN,0000,0000,0000,, لسنا جليسات أطفالك.
Dialogue: 0,0:32:36.10,0:32:37.80,Default,DUNN,0000,0000,0000,,لا يمكننا حمايتك دائمًا.
Dialogue: 0,0:32:40.18,0:32:41.30,Default,DUNN,0000,0000,0000,,أو...
Dialogue: 0,0:32:42.30,0:32:45.62,Default,DUNN,0000,0000,0000,,ربّما تودّ الانضمام إلينا لتصبح...
Dialogue: 0,0:32:45.62,0:32:47.52,Default,DUNN,0000,0000,0000,,متجاوزًا؟