"Breaking Bad" I.F.T.
ID | 13200093 |
---|---|
Movie Name | "Breaking Bad" I.F.T. |
Release Name | Breaking Bad - BluRay - S03E04 |
Year | 2010 |
Kind | tv |
Language | Persian |
IMDB ID | 1615187 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:41,294 --> 00:00:44,905
...سيگار و بنزين ميشه
3
00:00:44,939 --> 00:00:47,748
.79.7دلار
4
00:00:49,656 --> 00:00:51,595
.لعنتي
5
00:00:51,630 --> 00:00:53,568
.اوه، يه خودپرداز همين بيرون هست
6
00:00:53,603 --> 00:00:57,748
.خوب، من كارت ندارم
7
00:00:57,783 --> 00:01:00,557
خوب، ميتوني چكِ شخصي
.با كارتِ شناسايي بدي
8
00:01:01,862 --> 00:01:04,470
.يه جورايي در حالِ تغيير بانكم
9
00:01:06,109 --> 00:01:08,982
فكر ميكني ميتونم بعداً برگردم؟
10
00:01:09,016 --> 00:01:11,156
.من كاملاً قابلِ اطمينانم. برميگَردم
11
00:01:11,191 --> 00:01:12,226
.قسَم ميخورم
12
00:01:15,202 --> 00:01:18,676
.اگه فقط خودم بودم، ميدوني، مشكلي نبود
13
00:01:18,710 --> 00:01:21,484
.اما پدرم بدجوري خسيسِ
14
00:01:21,518 --> 00:01:23,255
،اون يه سال تو فَلوجه بود
15
00:01:23,290 --> 00:01:25,327
.و هميشه قَبضا رو چك ميكرد
16
00:01:25,362 --> 00:01:28,268
.جدي ميگَم، تقريباً... هميشه
17
00:01:28,303 --> 00:01:30,005
.من بايد بِهِش زنگ بزَنم. شرمنده
18
00:01:30,039 --> 00:01:31,443
.وايسا، وايسا، وايسا
19
00:01:31,477 --> 00:01:34,184
.يه-- يه دقيقه صبر كن
20
00:01:36,055 --> 00:01:39,363
...چي ميگي اگه بتونيم، آم
21
00:01:39,397 --> 00:01:40,899
.يه مبادِله بكنيم
22
00:01:47,081 --> 00:01:49,554
تا حالا امتحان كردي؟
23
00:01:49,588 --> 00:01:53,596
.من خيلي زياد قَليون كشيدم
24
00:01:53,630 --> 00:01:55,634
.تو مهموني
25
00:01:55,668 --> 00:01:59,443
اما اين چيزا ميتونه
واقعاً آدمُ معتاد كنه، نه؟
26
00:01:59,477 --> 00:02:04,320
نه حقيقتاً، اون فقط يه واسِطَس، ميفَهمي؟
27
00:02:08,028 --> 00:02:09,931
مثلِ چي؟
28
00:02:14,910 --> 00:02:16,512
.خيلي خَفَنِ
29
00:02:18,651 --> 00:02:23,460
.همه چيزُ به اوج ميرِسونه
30
00:02:23,494 --> 00:02:25,865
ميتوني بگي كه خيلي كرِختِ
31
00:02:25,899 --> 00:02:30,474
.و احساسي مثلِ فرو كردنِ خنجَر داره
32
00:02:34,750 --> 00:02:36,887
.فوقالعادهست
33
00:02:38,258 --> 00:02:40,527
يالا، چي ميگي؟
34
00:03:14,286 --> 00:03:15,878
.روزِ خوبي داشته باشي
35
00:03:38,251 --> 00:03:47,339
Breaking Bad
فصل سوم - قسمت چهارم : چراغِ سبز
36
00:03:49,403 --> 00:03:54,755
: ترجمه و تنظيم زيرنويس
احسان ن
ehsan_meen@yahoo.com
37
00:03:55,696 --> 00:03:57,663
خوب، چه احساسي داري؟
38
00:03:57,698 --> 00:03:59,031
درد ميكنه؟
39
00:03:59,065 --> 00:04:01,533
.آره، مُحكَمه
40
00:04:01,567 --> 00:04:04,001
باشه، ولي منظورم اينه كه درد داره؟
41
00:04:04,036 --> 00:04:05,770
.سخت ميشه نَفس كشيد
42
00:04:05,804 --> 00:04:08,772
.خوب، به نفس كشيدَنت بِرِس
43
00:04:08,806 --> 00:04:10,707
--آه، خوب
44
00:04:10,741 --> 00:04:12,674
با توجه به اينكه نميشه انكار كرد
45
00:04:12,709 --> 00:04:15,276
كه تو قربانيِ يه تصادفِ
،وحشتناك بودي، آنتونيو
46
00:04:15,309 --> 00:04:17,709
.پس اين درد طبيعيه
47
00:04:24,816 --> 00:04:27,351
.با اين يكي برو
48
00:04:27,386 --> 00:04:30,622
(زبانِ لاتين)
49
00:04:30,657 --> 00:04:32,057
(زبانِ لاتين)
50
00:04:32,092 --> 00:04:33,759
(زبانِ لاتين)
51
00:04:33,793 --> 00:04:35,093
اوه، و به همه اينُ بِگيد
52
00:04:35,127 --> 00:04:38,062
.كه من براي پرواز515 طرحِ دعوي كردم
53
00:04:38,097 --> 00:04:40,031
،اگه خانوادهي قرباني باشه، بهتره
54
00:04:40,065 --> 00:04:41,232
اما هر كسي روي زمين كه
55
00:04:41,266 --> 00:04:42,766
--دچارِ رنجِ احساسي
56
00:04:42,800 --> 00:04:46,202
تشويش، بيخوابي شده قبول
.ميكنم، خودِت بگير ديگه
57
00:04:46,237 --> 00:04:47,236
دردِسَر؟
58
00:04:48,939 --> 00:04:51,173
،تِد بِنِكي؟ جدي نميگي
59
00:04:51,207 --> 00:04:52,341
،اون آدم، يه احمَقه
60
00:04:52,375 --> 00:04:53,508
ميدوني چيه، والت؟
61
00:04:53,543 --> 00:04:54,676
ميدوني چيه؟ تو به من رو دست زدي؟
62
00:04:54,710 --> 00:04:56,410
من به تو-- اصلاً اين يعني چي؟
63
00:04:56,445 --> 00:04:58,012
،تو تحريكَم كردي به پليس بِگَم
64
00:04:58,046 --> 00:05:00,047
،منَم نتونِستم، پس تو بردي
65
00:05:00,081 --> 00:05:01,748
،اگه ميخواي اينجا بموني، اشكالي نداره
66
00:05:01,783 --> 00:05:03,516
.اما ما ديگه زن و شوهر نيستيم
67
00:05:03,551 --> 00:05:06,018
من بِهِت گفتم كه ديگه
.شيشه دُرست نميكنم، اسكايلر
68
00:05:06,053 --> 00:05:07,353
،اوه، خوبه-
،من بِهت قول دادم-
69
00:05:07,387 --> 00:05:08,888
خوب كه چي؟
70
00:05:08,922 --> 00:05:10,822
...حداقلِش من كه با كسي رابطه
71
00:05:10,857 --> 00:05:13,291
خدايِ من! منظورم اينه كه، هركاري من كردم
72
00:05:13,325 --> 00:05:14,926
،به خاطرِ اين خانواده بوده
73
00:05:14,960 --> 00:05:16,360
.اوه، آره، هي به خودِت اينُ ميگي
74
00:05:16,395 --> 00:05:18,128
اوه، اين حرف يعني چي؟
75
00:05:18,163 --> 00:05:19,963
ناراحتي؟ خوب برو
76
00:05:19,998 --> 00:05:21,831
،و پولايِ موادَم بَر دار بِبَر
77
00:05:21,866 --> 00:05:24,867
،اين چيزيه كه ميخواي
78
00:05:24,902 --> 00:05:26,669
.يا پنج تَن
79
00:05:26,703 --> 00:05:28,570
.آشغال خُرد كُن
(تيغهيِ زير سينكِ دستشويي)
80
00:05:28,605 --> 00:05:30,605
تو فكر ميكني اين باعث
ميشه من از اينجا برم؟
81
00:05:30,640 --> 00:05:32,073
،ميتوني با تِد حال كني
82
00:05:32,108 --> 00:05:34,308
،ميتوني با قصاب، با پستچي
83
00:05:34,343 --> 00:05:35,409
،يا هركي بِخواي حال كني
84
00:05:35,443 --> 00:05:36,443
،برو با هَمَشون حال كن
85
00:05:36,478 --> 00:05:37,878
،من جايي نميرم
86
00:05:37,912 --> 00:05:38,912
،خوبه، هر كاري عشقِتِ بُكُن
87
00:05:40,514 --> 00:05:42,749
اين بَدِ يا خوبه؟
88
00:05:44,618 --> 00:05:46,085
ميخواي هر چي عشقَمِ بُكُنَم؟
89
00:05:46,119 --> 00:05:48,987
!عشقَمِ بكُنَم بِهِش
90
00:05:49,021 --> 00:05:50,689
.اين بَده
91
00:06:01,666 --> 00:06:02,766
.سلام
92
00:06:02,800 --> 00:06:04,267
.آهِم
93
00:06:04,302 --> 00:06:06,236
.والتِر وايتَم و ميخوام تِد بِنِكي رو ببينم
94
00:06:06,270 --> 00:06:09,305
متاسفم. آقاي بِنِكي در حالِ
.انجامِ يه تلفنِ كنفرانسي هستن
95
00:06:09,339 --> 00:06:12,107
.ام- هِم، باشه
96
00:06:12,142 --> 00:06:14,375
.منتظر ميشَم
97
00:06:14,410 --> 00:06:16,444
.ممكنه طول بِكشه
98
00:06:16,478 --> 00:06:18,513
.من يه عالمه زمان دارم
99
00:06:44,368 --> 00:06:47,470
.خوب كه اينطور
100
00:06:47,504 --> 00:06:49,138
.ايناهاشِش، خوبه
101
00:06:49,172 --> 00:06:51,207
.معذرَت ميخوام. آقاي بِنِكي تشريف ندارن-
تِد؟-
102
00:06:51,241 --> 00:06:53,375
.يالا
103
00:06:56,412 --> 00:06:58,580
.تِد، ميتونم ببينَمِت
104
00:06:58,614 --> 00:07:01,215
.دارم ميبينَم که همون جا تو دفترِتي
105
00:07:01,250 --> 00:07:03,150
.خوب، يالا
106
00:07:03,185 --> 00:07:05,552
.درُ باز کن. بُدو ديگه، بيا حرف بزنيم
107
00:07:05,586 --> 00:07:07,520
.فقط ميخوام اِختلاط کنيم. همين
108
00:07:07,555 --> 00:07:09,055
يالا، بيا مَردونه حلِش کنيم. ها؟ باشه؟
109
00:07:09,089 --> 00:07:10,322
نَظرِت چيه؟
110
00:07:10,357 --> 00:07:12,224
آها؟
111
00:07:12,259 --> 00:07:15,493
.هِي، والت، من الان يه جورايي سَرم شلوغِ
112
00:07:15,528 --> 00:07:18,763
اوه، آره جونِ خودِت. درُ وا ميکني يا نه؟
113
00:07:18,797 --> 00:07:21,432
.راست ميگي. تو الان سَرِت شلوغِ
114
00:07:21,466 --> 00:07:24,100
فقط درُ باز کُن، بِزار در
موردِش صحبت کنيم، باشه؟
115
00:07:24,134 --> 00:07:27,369
.درُ وا کُن، تِد، همين الان
116
00:07:27,403 --> 00:07:29,404
.خوب پَس، نميخواي مَرد باشي، باشه
117
00:07:29,438 --> 00:07:31,438
نقشهي جايگُزين. دوسِش
.داري؟ نقشهي جايگُزين
118
00:07:31,473 --> 00:07:33,773
.اوه، خدايا
119
00:07:35,075 --> 00:07:36,708
!نقشهي جايگُزين
120
00:07:38,310 --> 00:07:40,410
.والت. والت
121
00:07:40,445 --> 00:07:42,245
.والت
122
00:07:42,280 --> 00:07:44,548
چي کار ميکني؟
123
00:07:44,583 --> 00:07:46,351
.دارم با تِد حرف ميزَنَم
124
00:07:50,790 --> 00:07:52,490
.اوه، خدا
125
00:07:52,524 --> 00:07:54,759
ها؟
126
00:07:57,129 --> 00:08:02,998
.دفعهي بعد، دَرُ وا کن
127
00:08:04,267 --> 00:08:07,001
.اوه، لعنتي
128
00:08:07,035 --> 00:08:10,037
من اُمَدم اينجا صحبت
.کنم. فقط ميخوام صحبت کنم
129
00:08:10,071 --> 00:08:13,775
خدا. ميتونم فقط صحبت کنم؟
.فقط ميخوام باهاش صحبت منم
130
00:08:13,810 --> 00:08:15,812
--من فقط صحبت مي
131
00:08:15,846 --> 00:08:17,781
.باشه. باشه، باشه، باشه، من آرومَم
132
00:08:17,815 --> 00:08:20,217
.من آرومَم
133
00:08:23,253 --> 00:08:24,386
.لعنتي
134
00:08:39,400 --> 00:08:40,767
!آه! آه
135
00:08:40,802 --> 00:08:42,969
چي ميخواي؟ چي ميخواي؟
136
00:08:43,004 --> 00:08:45,438
.هي! هي، بي خيال
137
00:08:48,008 --> 00:08:50,009
تو چه مَرگِت شده؟
138
00:08:50,043 --> 00:08:52,177
يه جوري رفتار ميکني، انگار اولين
.نفري که اين اتفاق واسَت افتاده
139
00:08:52,212 --> 00:08:56,347
من مُچِ زنِ دومَمُ وقتي داشت با
ناپدريم حال ميکرد، گرفتم، حاليته؟
140
00:08:56,381 --> 00:08:59,616
.دنياي بيرحميه والت، بزرگ شو
141
00:08:59,651 --> 00:09:01,818
.فقط ميخواستم باهاش صحبت کنم
142
00:09:01,853 --> 00:09:03,953
.آره، خوب، حالا من دارم باهات صحبت ميکنم
143
00:09:03,988 --> 00:09:05,755
.اينُ يه كمكِ دوستانه در نظر بگير
144
00:09:05,789 --> 00:09:08,324
.تو ممکن بود اُنجا دستگير بشي. ميفهمي
145
00:09:08,358 --> 00:09:10,159
،منظورم اينِ که، به عنوانِ وکيلِت
146
00:09:10,193 --> 00:09:12,160
،بدَم نميومد يه پولي در آرم
147
00:09:12,195 --> 00:09:14,529
،اما به عنوان شريکِ تِجاريت
148
00:09:14,563 --> 00:09:15,763
قوياً توصيه ميکنم
149
00:09:15,798 --> 00:09:17,598
.که خودتُ جمع و جور کني
150
00:09:17,633 --> 00:09:21,635
فقط بيخيالِ اين يارو
.بِنِکيه شو، حداقل الان
151
00:09:21,669 --> 00:09:22,636
باشه؟
152
00:09:24,138 --> 00:09:26,072
بيا در موردِ كار حرف بزنيم
153
00:09:26,107 --> 00:09:28,040
واسه اين که اين يه موقعيتِ خيلي خوبِ
154
00:09:28,075 --> 00:09:30,376
تا انرژيهاي منفي رو به
155
00:09:30,410 --> 00:09:32,010
.يه چيزِِ مثبت تغيير بديم
156
00:09:32,045 --> 00:09:33,778
از کجا ميدونستي؟
157
00:09:33,813 --> 00:09:35,146
ببخشيد؟
158
00:09:35,181 --> 00:09:36,547
.در موردِ اسکايلر
159
00:09:36,582 --> 00:09:38,115
.در مورد اينکه الان منُ کجا پيدا کنيد
160
00:09:38,150 --> 00:09:40,050
از کجا ميدونستي؟
161
00:09:40,085 --> 00:09:41,918
.اين فقط از باريک بينيمِ
162
00:09:41,953 --> 00:09:44,420
.به جزييات گير نده، والت
163
00:09:44,455 --> 00:09:45,488
--چيزي كه اينجا بايد بدوني
164
00:09:45,522 --> 00:09:47,390
توي خونهي من شُنود گذاشتي؟
165
00:09:51,627 --> 00:09:54,995
آره، اما من كه نميدونِستم اُنجا خونهي
.توِ، ميدونستم؟ تو از اُنجا رفته بودي
166
00:09:55,030 --> 00:09:56,897
.تازَشَم، اصولاً خودِت بِهم گفتي
167
00:09:56,931 --> 00:09:58,265
من گفتم؟
168
00:09:58,299 --> 00:10:00,100
.تو قوياً اشاره كردي كه من بايد اين كارُ بُكنم
169
00:10:00,135 --> 00:10:02,502
تو در مورد همسرِت نگران بودي، يادِته؟
170
00:10:02,537 --> 00:10:04,604
تو مُضطرب بودي مبادا
.اون چيزي به پليس بگه
171
00:10:04,639 --> 00:10:06,740
.چي؟ نه، نه، حقيقت نداره
172
00:10:06,774 --> 00:10:09,075
من كِي هَمچين غلطي كردم؟
173
00:10:09,110 --> 00:10:12,012
.حالا به كيُ، چي و كجاش گير نده
174
00:10:12,046 --> 00:10:15,015
،مهم اينِ كه ما تمام سعيِمونُ كرديم
175
00:10:15,049 --> 00:10:16,516
.و اونَم حرف نزد
176
00:10:16,550 --> 00:10:17,517
.ساكت موند
177
00:10:17,552 --> 00:10:18,618
،اون الان در كنارِ توِ والت
178
00:10:18,653 --> 00:10:20,720
،كه اگه نظرِ منُ بخواي
179
00:10:20,755 --> 00:10:23,256
.يه نقطه روشنِ مسخره اينجا هست
180
00:10:23,291 --> 00:10:24,558
،منظورم اينِ كه، از يه طَرف
181
00:10:24,592 --> 00:10:27,928
البته، اون دزدكي قرار گذاشته بود
182
00:10:27,962 --> 00:10:29,630
.تا بره به يکي بده
183
00:10:29,664 --> 00:10:31,565
--از طرفِ ديگه
184
00:10:47,144 --> 00:10:50,145
!تو اخراجي! كارِت تمومه
185
00:10:50,180 --> 00:10:52,948
.خوبه. اوه، بو- هو، من ديگه شيشه نمسازم
186
00:10:52,982 --> 00:10:54,849
آره نيني كوچولو. كي به تو احتياج داره؟
187
00:10:54,883 --> 00:10:57,550
،هي، من وِب سايتُ قطع ميكنم
.پس پولشويي بي پولشويي
188
00:10:57,584 --> 00:10:58,784
خوشِت اُمد؟
189
00:10:58,818 --> 00:11:01,819
من ميخوام كه اون ميكرفونا
.رو امروز از خونَم برداري
190
00:11:01,853 --> 00:11:03,687
!ميخوام همين الان وَرِشون داري
191
00:11:03,721 --> 00:11:07,423
اوه، تو الان يه كتوشلورِ
!300دلاري افتادي، رواني
192
00:11:09,492 --> 00:11:11,059
.برو
193
00:11:16,897 --> 00:11:19,531
.عاليه، صاف كرديش تو گچكاري
194
00:11:19,565 --> 00:11:23,797
،اوه، يه خورده بَتونه بزن
195
00:11:23,831 --> 00:11:26,464
.مثلِ اولِش ميشه
196
00:11:26,498 --> 00:11:29,232
.فقط مطمئن شو همه ي اينا رو وَر داشتي
197
00:11:29,267 --> 00:11:33,536
.اولاً، اين چيزا هر كدوم 800دلارِ
198
00:11:33,570 --> 00:11:35,371
.دوماً، تو اُنقَدرا هم مهم نيستي
199
00:11:35,405 --> 00:11:37,973
.نتيجه، آره هَمشونُ بر داشتم، والتر
200
00:11:39,108 --> 00:11:42,011
.راستي، كارِ جالبيه
201
00:11:42,045 --> 00:11:44,179
.كاملاً شرافتمندانست
202
00:11:44,214 --> 00:11:46,214
...آره، خوب
203
00:11:47,815 --> 00:11:49,449
.من باهاش حال ميكنم
204
00:11:58,983 --> 00:12:02,059
.تو ميتوني الان بري، هرموقع
205
00:12:03,628 --> 00:12:06,796
،ميدوني، والتر
206
00:12:06,831 --> 00:12:08,297
بعضي وقتا بد نيست كه
207
00:12:08,331 --> 00:12:10,499
.يه نفرُ داشته باشي كه هواتُ داشته باشه
208
00:13:30,255 --> 00:13:32,355
آقاي وايت؟
209
00:13:37,896 --> 00:13:39,263
.سلام
210
00:13:41,366 --> 00:13:43,333
چي شده؟
211
00:13:46,036 --> 00:13:48,737
درسته كه من نميتونم درك كنم
212
00:13:48,772 --> 00:13:50,806
،كه تو چي چيزايي كشيدي، والت
213
00:13:50,840 --> 00:13:52,607
اما با تمامِ درگيريها
در رابطه با سلامتيت
214
00:13:52,641 --> 00:13:56,077
.و استرسهايي كه داشتي
215
00:13:56,111 --> 00:13:58,144
،هنوز به عنوانِ يه مربي
216
00:13:58,179 --> 00:13:59,879
مسئوليتهايي وجود داره كه
217
00:13:59,914 --> 00:14:01,880
نياز هست در موردِ مدرسه و
218
00:14:01,915 --> 00:14:05,083
.خودِ بچهها رعايت بشه
219
00:14:05,117 --> 00:14:07,150
.بله، البته
220
00:14:08,853 --> 00:14:11,553
اين يه تريِر ويتِنِ؟
(نژادِ ايرلندي)
221
00:14:11,587 --> 00:14:15,655
.آه، نُرفولك
222
00:14:15,689 --> 00:14:17,188
نُرفولك؟
223
00:14:17,223 --> 00:14:20,657
.جالبه
224
00:14:20,691 --> 00:14:23,025
والت، ميشه برگردي اينجا
225
00:14:23,060 --> 00:14:24,596
و بگيري بشيني، لطفاً؟
226
00:14:24,630 --> 00:14:26,533
.حتماً
227
00:14:38,610 --> 00:14:41,544
،تو اين اواخر خيلي غايب بودي
228
00:14:41,578 --> 00:14:44,278
،و وقتي اينجا تو مدرسهاي
229
00:14:44,313 --> 00:14:46,747
،يه سري سولاتِ رفتاري مطرحِ
230
00:14:46,781 --> 00:14:48,615
.و صادقانه بگَم، من واقعاً برام مهمه
231
00:14:51,188 --> 00:14:53,756
.هِم. مرسي
232
00:15:02,965 --> 00:15:04,633
تو حالِت خوبه؟
233
00:15:04,667 --> 00:15:08,904
فكر نميكني شايد بهتر
باشه به اسكايلر زنگ بزنم؟
234
00:15:08,938 --> 00:15:11,673
.آم، نه
235
00:15:17,479 --> 00:15:22,248
...بيا فقط اينُ
236
00:15:22,283 --> 00:15:23,916
چي؟
237
00:15:26,118 --> 00:15:27,385
!هِي
238
00:15:28,920 --> 00:15:30,654
والت، چه مرگِت شده؟
239
00:16:11,496 --> 00:16:12,893
،ميدوني، نِگا
240
00:16:12,927 --> 00:16:15,796
مگه خودِت نميخواستي برَم واشنگتين. نه؟
241
00:16:15,830 --> 00:16:17,598
.از همين جا بايد شروع كرد
242
00:16:17,632 --> 00:16:20,032
.يه مشت كارِ معموليه
243
00:16:23,702 --> 00:16:25,069
،در ضمن، اين-- ميدوني
244
00:16:25,103 --> 00:16:27,872
.خِيليه كه واسه همچين كاري انتخاب بشي
245
00:16:29,709 --> 00:16:32,844
.اِل پاسو يه جورايي جاي استراحته
246
00:16:35,114 --> 00:16:38,917
آدم موقع رد شدن از خيابونَم
.ميتونه كشته بشه، ميفهمي؟ هرچي
247
00:16:38,952 --> 00:16:42,054
.من ميخوام كه بِرم
248
00:16:42,088 --> 00:16:43,755
آخرين بارُ چي ميگي؟
249
00:16:43,789 --> 00:16:45,190
آخرين بارُ چي ميگَم؟
250
00:17:09,115 --> 00:17:10,249
.شِرِيدِر
251
00:17:11,251 --> 00:17:13,085
.سلام، كلانتر. ها
252
00:17:15,388 --> 00:17:17,223
آبي، آره؟
253
00:17:19,359 --> 00:17:20,860
.آره، آره
254
00:17:20,894 --> 00:17:23,362
...مسئله اينِ كه
255
00:17:23,397 --> 00:17:25,364
مسئله اينِ كه من قرارِ
.الان سوارِ هواپيما بِشم
256
00:17:31,305 --> 00:17:32,605
.چيزايي كه اون يارو داشت آبي بود
257
00:17:32,640 --> 00:17:34,474
مطمئني؟
258
00:17:37,278 --> 00:17:38,711
.آره
259
00:17:40,214 --> 00:17:41,448
.آره، ميخوام باهاش حرف بزنم
260
00:17:45,253 --> 00:17:46,720
.تاكسي
261
00:18:26,326 --> 00:18:27,426
.سلام
262
00:18:27,460 --> 00:18:28,927
،مرد، شرمندم. لازم بود باهات حرف بزنم
263
00:18:28,962 --> 00:18:31,730
.اما تو آپارتمانِت نبودي
264
00:18:31,764 --> 00:18:34,699
.نه، من برگشتم خونه
265
00:18:34,734 --> 00:18:36,167
اين خوبه، نه؟
266
00:18:37,169 --> 00:18:38,336
.آره
267
00:18:38,370 --> 00:18:41,072
تو اخراج شدي؟
268
00:18:41,106 --> 00:18:45,542
...نه. نه، نه، نه، اين، آه
269
00:18:45,577 --> 00:18:46,910
.بيشتر شبيه فرصتِ مطالعاتيه
270
00:18:46,945 --> 00:18:50,047
.نا معين. آره
271
00:18:50,081 --> 00:18:51,815
.اوه
272
00:18:52,983 --> 00:18:54,717
...آه
273
00:19:04,095 --> 00:19:07,764
خوب چه خبر؟
274
00:19:07,799 --> 00:19:11,001
آه، نميخواي جايي بريم؟
275
00:19:11,035 --> 00:19:13,203
.نه همين جا خوبه
276
00:19:14,906 --> 00:19:19,309
خوب، آم. من ميخوام به طرفِت معرفيم كني؟
277
00:19:19,343 --> 00:19:20,476
كدوم طرف؟
278
00:19:22,179 --> 00:19:24,346
،طرفِت. يارو توزيع كنندهِ
279
00:19:24,381 --> 00:19:25,681
.يارو كه سال تو رو بِهش ارتباط داد
280
00:19:25,715 --> 00:19:28,314
.نه، نه، نه، نه، نه. بيخيال، جِسي
281
00:19:28,349 --> 00:19:31,781
.من بِهش فكر كردم، و ميخوام اين كارو بكنم
282
00:19:31,816 --> 00:19:34,415
.اين تنها كاريه كه من خوب بَلدم
283
00:19:34,450 --> 00:19:37,282
.نه، اين حقيقت نداره
284
00:19:37,317 --> 00:19:40,083
.تو توي خيلي كارا خوبي، پسر
285
00:19:40,117 --> 00:19:41,450
مثلاً چي؟
286
00:19:44,585 --> 00:19:46,384
مگه تو تَرك نيستي؟
287
00:19:47,419 --> 00:19:50,351
.بِهت گفتم. ديگه نميكشم
288
00:19:50,385 --> 00:19:55,217
.هيچوقت. فقط ميخوام برگردم سرِ كار
289
00:19:59,721 --> 00:20:02,060
.خوب، من نميخوام
290
00:20:02,094 --> 00:20:03,794
.شرمنده
291
00:20:03,829 --> 00:20:05,893
.ميدونم، مشكلي نيست
292
00:20:05,928 --> 00:20:09,334
.من ازَت نميخوام مواد درست كني
293
00:20:11,782 --> 00:20:14,016
اين چيه؟
294
00:20:14,050 --> 00:20:18,787
ميخوام بگم كه، اينا رو فقط با
.دو تا چگالنده انجام دادم
295
00:20:18,821 --> 00:20:21,189
،نميخواستم درساي دكترام يادم بره
296
00:20:21,224 --> 00:20:23,859
اما هرچي ديگه كه بِهم ياد داده بودي رو
297
00:20:23,893 --> 00:20:25,861
.انجام دادم
298
00:20:27,396 --> 00:20:29,064
خيلي تو اندازه ها دقيق بودم
299
00:20:29,098 --> 00:20:31,766
.و تو هر قسمت درجهها رو چك ميكردم
300
00:20:33,401 --> 00:20:35,302
خوب نظرِت چيه؟
301
00:20:35,336 --> 00:20:37,003
خوبه، نه؟
302
00:20:39,473 --> 00:20:44,309
اين ديگه چه كوفتيه؟
303
00:20:45,578 --> 00:20:46,878
چي؟
304
00:20:46,913 --> 00:20:49,080
.چي؟ اين. اين
305
00:20:49,114 --> 00:20:51,015
.اين محصولِ منِ
306
00:20:51,049 --> 00:20:52,149
.اين فرمولِ منِ
307
00:20:52,183 --> 00:20:53,717
.اين مالِ منِ
308
00:20:53,751 --> 00:20:56,852
،بسه، اين محصولِ هر دومونه
309
00:20:56,887 --> 00:20:58,520
.باشه خوب، ميخواستم تو رو هم شريك كنم
310
00:20:58,555 --> 00:21:00,022
منُ شريك كني؟
311
00:21:00,056 --> 00:21:02,323
.نه، نه، نه. من شريكت ميكنم
312
00:21:02,357 --> 00:21:03,858
تو مشكلِت چيه؟
313
00:21:03,892 --> 00:21:06,693
تمامِ چيزي كه من ميخوام
.اينِ كه يه قرار بذاري
314
00:21:06,727 --> 00:21:07,961
.مطلقاً نه
315
00:21:07,995 --> 00:21:09,428
چرا؟
316
00:21:11,965 --> 00:21:13,832
به خاطِر اين كه نميخوام اسمَم رو
317
00:21:13,866 --> 00:21:14,966
.يه محصولِ نامرغوب باشه
318
00:21:15,000 --> 00:21:17,367
منظورم اينِ كه، به
.ابعادِش يه نِگاه بنداز
319
00:21:17,402 --> 00:21:19,236
واسه احيا از چي استفاده كردي؟
320
00:21:19,270 --> 00:21:22,371
خودم ميگم. دي اكسيدِ پلاتين، درسته؟
321
00:21:22,406 --> 00:21:25,741
.نه. مخلوطِ آلياژيِ جيوه-آلومينيم
322
00:21:25,775 --> 00:21:27,976
.دياكسيد خيلي سخت مرطوب ميمونه
323
00:21:28,011 --> 00:21:31,545
باشه، خوب، پس تو بايد يه
،جاي كار اشتباه كرده باشي
324
00:21:31,580 --> 00:21:33,380
،رنگِش تماماً تيرَست
325
00:21:33,415 --> 00:21:35,616
.احتمالاً يه لَگدي به تقطير كننده هم زدي
326
00:21:35,650 --> 00:21:38,551
.ببين، اين كار واقعاً بُنجُلِ، پينكمَن
327
00:21:38,586 --> 00:21:40,453
.تو واقعاً منُ خجالتزده ميكني
328
00:21:40,487 --> 00:21:43,055
چي؟
329
00:21:43,089 --> 00:21:45,390
،امكان نداره. من نمونه ها رو دادم بيرون
330
00:21:45,424 --> 00:21:46,958
.و همه گفتن كه اين بمبه
331
00:21:48,093 --> 00:21:50,727
.اوه، همه گفتن بمبه
332
00:21:50,761 --> 00:21:52,629
و ميخوام بدونم اينا كي بودن؟
333
00:21:52,663 --> 00:21:54,030
ها؟ يه مشت معتاد به شيشه؟
334
00:21:54,064 --> 00:21:55,598
.آره-
.آره-
335
00:21:55,632 --> 00:21:56,832
اونا بايد ميدونستَن، خوبه؟
336
00:21:56,867 --> 00:21:57,866
.آره، خوبه، شرمنده
337
00:21:57,901 --> 00:21:58,967
.نميتونم كمكي بكنم
338
00:21:59,002 --> 00:22:00,302
.باشه، كوني
339
00:22:00,336 --> 00:22:02,404
.ميدوني چيه؟ خودم با يارو تماس ميگيرم
340
00:22:02,438 --> 00:22:05,239
اوه، نهبابا؟ خوشحالم جات
،نيستم چون طَرفِ من حرفهايِ و
341
00:22:05,273 --> 00:22:06,940
.با معتادا كار نمي كنه
342
00:22:06,974 --> 00:22:08,472
.ميدوني چيه؟ سرِشُ بخور
343
00:22:08,506 --> 00:22:11,806
!هر موقع بگي، بازنده. هي. هي
344
00:22:11,840 --> 00:22:13,407
!هي. هي
345
00:22:53,328 --> 00:22:55,363
.باورَم نميشه ساعت تازه چهاره
346
00:22:56,998 --> 00:22:59,366
.روزِ كسل كنندهاي يه
347
00:23:02,402 --> 00:23:03,702
.مم
348
00:23:37,972 --> 00:23:39,608
.كاش ميتونستم بمونم
349
00:23:40,715 --> 00:23:42,118
.خوب بمون
350
00:23:45,690 --> 00:23:47,657
چي مانع ميشه؟
351
00:23:50,093 --> 00:23:53,295
چي؟ همه چي، اگه منظورت اينِ؟
352
00:23:53,329 --> 00:23:58,699
نظرِت در موردِ شوهرِ خُلم
كه نميخواد از خونه بره چيه؟
353
00:23:58,734 --> 00:24:00,267
.اهِم
354
00:24:00,302 --> 00:24:02,802
.خوب بيا اينجا
355
00:24:02,837 --> 00:24:07,005
.بعدشَم پسرم بيشتر ازم متنفر ميشه
356
00:24:07,039 --> 00:24:08,806
.نه
357
00:24:08,840 --> 00:24:10,073
.ميگذره
358
00:24:10,108 --> 00:24:11,808
.من اينُ با دخترا داشتم
359
00:24:11,842 --> 00:24:13,676
.بالاخره قبول ميكنن
360
00:24:13,711 --> 00:24:15,445
همين الان سرِ كار، همه
361
00:24:15,480 --> 00:24:18,415
فكر ميكُنن كه من يه
.جندهي فرصت طلبِ شيطانم
362
00:24:18,450 --> 00:24:19,783
.اونا همين الان رسماً اخراجَن
363
00:24:21,186 --> 00:24:22,219
ديگه چي؟
364
00:24:24,355 --> 00:24:26,823
.اوه، خيلي حاضر جوابي
365
00:24:30,995 --> 00:24:32,830
--كجاي كار
366
00:24:36,135 --> 00:24:37,669
--كجاي كار غلطِ، دقيقاً
367
00:24:37,703 --> 00:24:39,804
بينِ تو و والت؟
368
00:24:44,044 --> 00:24:46,749
منظورم اينِ كه، من هميشه اونُ يه آدمِ
369
00:24:49,953 --> 00:24:51,253
.معتدل ميديدم
370
00:24:52,788 --> 00:24:55,792
چيزي، نميدونم، تغيير كرد وقتي مريض شد، يا...؟
371
00:24:58,530 --> 00:25:01,398
،نميدونم چي عوض شد، تِد
372
00:25:01,432 --> 00:25:04,968
و الان واقعاً راحت نيستم
.كه در موردِش حرف بزنم
373
00:25:05,002 --> 00:25:06,903
.ببخشيد
374
00:25:08,338 --> 00:25:10,638
.فقط جهتِ علاقهي شخصي بود
375
00:25:10,672 --> 00:25:12,539
ميخواستم مطمئن باشم
.خودم اين اشتباهُ نكنم
376
00:25:15,342 --> 00:25:17,542
.سوپرايز ميشم
377
00:25:20,345 --> 00:25:23,013
فقط بزار ببينم كه تا
.اينجا رو درست فهميدم، راسِل
378
00:25:23,048 --> 00:25:28,152
تو اينا رو از يه يارو تو گِسپارزو گرفتي
379
00:25:28,186 --> 00:25:29,820
كه شلوارِ قهوهاي پوشيده بود
380
00:25:29,854 --> 00:25:32,288
و 80درصد مطمئني كه
381
00:25:32,323 --> 00:25:34,492
.سبيل داشت
382
00:25:34,527 --> 00:25:35,962
همين بود، نه؟
383
00:25:35,997 --> 00:25:38,933
اين كه مغزت با حداكثرِ ظرفيت كار ميكنه؟
384
00:25:46,440 --> 00:25:47,707
.راسِل
385
00:25:49,209 --> 00:25:50,743
اُنجا همه چي مرتبِ؟
386
00:25:53,047 --> 00:25:56,616
.مِل. يارو اسمش مِل بود
387
00:25:56,650 --> 00:25:58,951
خوبه، ديدي كاري نداشت؟
388
00:25:58,985 --> 00:26:01,520
.تو از راهِ منطقي وارد شدي
389
00:26:01,554 --> 00:26:03,521
.باورم نميشه كه يادم اُمد
390
00:26:03,556 --> 00:26:05,123
مِل كي؟
391
00:26:05,157 --> 00:26:07,859
اسمِ فاميلي نداشت؟
392
00:26:07,893 --> 00:26:09,960
.آره، آه، مِل
393
00:26:11,596 --> 00:26:13,063
.صبر كنيد
394
00:26:14,398 --> 00:26:15,665
مِل بود؟
395
00:26:15,699 --> 00:26:18,267
.آم، مارك
396
00:26:19,603 --> 00:26:21,637
.به طورِ قطع اولش اِم داشت
397
00:26:21,671 --> 00:26:23,739
.اوه، مرد، داره يادم ميره
398
00:26:23,773 --> 00:26:25,674
.صبر كن، صبر كن
399
00:26:28,311 --> 00:26:29,310
.آره
400
00:26:30,643 --> 00:26:32,376
.رفت
401
00:26:33,675 --> 00:26:34,908
.رفت
402
00:26:34,942 --> 00:26:37,141
.اسمِش اِم داشت، فكر كنم
403
00:26:37,175 --> 00:26:40,040
.اون صداي "ما" شكل يادمه
404
00:26:40,075 --> 00:26:42,174
اوه، ها؟
405
00:26:42,208 --> 00:26:45,907
.ما با همين صداي "ما" شروع ميكنيم
406
00:26:45,941 --> 00:26:46,908
.خيلي ممنون
407
00:26:46,942 --> 00:26:47,908
.آره-
.ممنونيم-
408
00:26:47,943 --> 00:26:50,110
.صد در صد شلوار قهوهاي روشن داشت
409
00:26:53,481 --> 00:26:55,347
. يادم بنداز خودمُ عقيم كنم
(از بس احمقم)
410
00:26:55,382 --> 00:26:56,815
.باشه، ساعت از 9 گذشته
411
00:26:56,850 --> 00:26:58,650
،پس تو اون "بار" كه اون دخترِ جورج توشِ
412
00:26:58,685 --> 00:27:00,752
.احتمالاً الان دارن بيوقفه حال ميكنن
413
00:27:00,786 --> 00:27:02,320
،بزن بريم يه نگاهكي بندازيم
414
00:27:02,355 --> 00:27:05,423
ببينيم ميتونيم اين
.دلقكِ اِم نامُ پيدا كنيم
415
00:27:09,360 --> 00:27:10,627
چيه؟
416
00:27:10,661 --> 00:27:11,928
.اين سر نخِ
417
00:27:11,963 --> 00:27:13,363
سر نخِ چيه؟
418
00:27:13,397 --> 00:27:14,998
.پيدا كردنِ هايزنبرگ
419
00:27:15,032 --> 00:27:16,432
بهت گفته بودم فقط زمان نيازه تا
420
00:27:16,466 --> 00:27:18,567
قبل از اينكه اين بابا
.دوباره كارُ شروع كنه
421
00:27:18,601 --> 00:27:20,835
.ايناهاش، دوستِ من
422
00:27:20,870 --> 00:27:22,837
.بدِت نياد كه كارم درسته، گومي
423
00:27:22,871 --> 00:27:24,939
.فقط معذرت خواهي كن و واسم يه آبجو بخر
424
00:27:27,041 --> 00:27:29,042
.هي، آبِت نياد
425
00:27:29,076 --> 00:27:30,710
اين جنس ممكنه يه تقليد باشه
426
00:27:30,744 --> 00:27:33,346
.يا از قبل باقي مونده باشه
427
00:27:33,380 --> 00:27:35,314
از كجا ميدوني هايزنبرگ دوباره كارُ شروع كرده؟
428
00:27:37,016 --> 00:27:39,250
از كجا ميدونم؟
429
00:27:39,284 --> 00:27:40,784
.واسه اينكه ميدونم
430
00:27:41,852 --> 00:27:43,452
.نميفهمم
431
00:27:43,487 --> 00:27:46,955
به خاطِر همين تو بي
.خيالِ نيروي ويژه شدي
432
00:27:46,989 --> 00:27:48,256
تا بيوفتي دنبالِ چند تا نوجوون؟
433
00:27:49,792 --> 00:27:52,993
.از دستِ همهي اين پيشگوييها خسته شدم
434
00:27:53,028 --> 00:27:56,729
اگه اين تحقيقات به اندازه
،كافي واسَت جالب نيست
435
00:27:56,764 --> 00:27:59,098
به هر دومون يه لطفي
.بكن و تقاضاي انتقال كن
436
00:27:59,132 --> 00:28:01,733
اين اواخر چت شده تو؟
437
00:28:01,767 --> 00:28:03,668
شروع كردنِ دعوا تو بار؟
438
00:28:03,702 --> 00:28:05,637
بيخيال شدنِ اِل پاسو؟
439
00:28:05,671 --> 00:28:07,105
حالام اين مزخرفات؟
440
00:28:07,139 --> 00:28:09,474
ميخواي با كسي صحبت كني يا چي؟
441
00:28:10,776 --> 00:28:13,243
با يكي صحبت كنم؟
442
00:28:13,278 --> 00:28:14,677
با كي صحبت كنم؟
443
00:28:18,648 --> 00:28:22,883
من نميخوام پامو رو
دمِت بزارم داداش. گرفتي؟
444
00:28:22,918 --> 00:28:25,518
.فقط نگرانتم. همين
445
00:28:25,553 --> 00:28:28,153
.بينهايت ممنون... داداش
446
00:28:29,855 --> 00:28:32,256
.حالا دستِتُ از رو شونَم بنداز
447
00:28:46,799 --> 00:28:48,700
.آره، آره، همون كه تو تلويزيون بود
448
00:28:48,734 --> 00:28:52,069
هيچ تيكهي كوچيكي تو املاكِ شما افتاده؟
449
00:28:52,104 --> 00:28:55,338
من دنبالِ يه بالِ
.كامل نيستم، آقاي لينكِس
450
00:28:55,373 --> 00:28:56,873
.ميتونه يه مهره يا يه پيچ باشه
451
00:28:56,907 --> 00:28:58,607
،ميتونه يه بسته بادام زميني باشه
452
00:28:58,641 --> 00:29:01,709
.فقط تا زماني كه باعث درد و زجرِ شما شده
453
00:29:01,743 --> 00:29:03,277
.اوه، نه، نه، نه. تعطيلِ
454
00:29:03,311 --> 00:29:04,344
.آه، بهتون زنگ ميزنم
455
00:29:04,378 --> 00:29:06,345
.تو شانسِتو از دست دادي
456
00:29:06,380 --> 00:29:07,980
،بهت گفتم بر گردونش به پختُ پز
457
00:29:08,014 --> 00:29:09,581
.و تو توجه نكردي، حالام خيلي ديره
458
00:29:09,616 --> 00:29:11,951
!يارو بدجوري با همَمون قاط زده
459
00:29:11,985 --> 00:29:14,586
تمامِ چيزي كه ميخواستم اين
،بود كه ظرفيتِتونُ نشونِتون بدم
460
00:29:14,620 --> 00:29:15,887
و در عوض چي گيرم اُمد؟
461
00:29:15,921 --> 00:29:18,389
،يه كوفتگيِ استخون
ميخواي جاي زخمامو ببيني؟
462
00:29:18,424 --> 00:29:20,290
--اميدوار بودم شما دو تا
463
00:29:20,325 --> 00:29:22,159
.عليكِ سلام
464
00:29:23,661 --> 00:29:25,028
--چطور تونستي والتُ راضي كني كه
465
00:29:25,063 --> 00:29:26,964
.من درستِش كردم
466
00:29:26,998 --> 00:29:30,401
تو طرفي رو كه طرفُ ميشناسه، ميشناسي، نه؟
467
00:30:03,467 --> 00:30:07,169
،آه، خبرِ خوب اينكه
،براي سرطان تو مرحلهي سوم
468
00:30:07,203 --> 00:30:09,538
.طرف از لحاظِ فيزيكي وضعش خوبه
469
00:30:09,573 --> 00:30:10,572
،از لحاظِ روحي
470
00:30:10,607 --> 00:30:12,141
.اين يارو يه فاجعهست
471
00:30:12,175 --> 00:30:13,375
اون بخاطِرِ اين چيزا
472
00:30:13,410 --> 00:30:15,777
.پاك با زنش قاطي كرده و زده بيرون
473
00:30:15,812 --> 00:30:18,613
،از نظرِ من، ديگه بر نميگرده
474
00:30:18,648 --> 00:30:20,748
.نه با پاي خودش
475
00:30:24,352 --> 00:30:27,754
.در ضمن، رفيقات دوباره اُنجا بودن
476
00:30:27,788 --> 00:30:30,358
اونا يه چيزي رو خيابونِ
.بيرونِ خونَش كشيدن
477
00:30:31,663 --> 00:30:33,097
.يه داس
478
00:30:33,132 --> 00:30:35,468
.حيوونا
479
00:30:35,502 --> 00:30:36,971
وكيلِ ميدونه؟-
بايد بدونه؟-
480
00:30:37,006 --> 00:30:38,574
.نه
481
00:30:40,980 --> 00:30:43,349
،اگه ميخواي اين بابا دوباره توليد كنه
482
00:30:43,384 --> 00:30:44,952
چرا حقيقتُ بِهش نميگي؟
483
00:30:44,986 --> 00:30:46,086
تو تنها چيزي هستي كه
484
00:30:46,121 --> 00:30:47,754
.بين اون و يه تبر تو سَرش ايستاده
485
00:30:47,788 --> 00:30:50,089
من باور ندارم كه ترس
.ترغيب كنندهي موثري باشه
486
00:30:50,123 --> 00:30:52,324
.من ميخوام سرمايهگذاري كنم
487
00:30:52,358 --> 00:30:56,227
.براي الان، من ميخوام كه زمانش برسه
488
00:30:56,261 --> 00:30:58,596
اون واسه يه مدت قابلِ
پيشبيني زندست، نه؟
489
00:30:58,630 --> 00:31:00,564
،مم، قابلِ پيشبيني
490
00:31:00,598 --> 00:31:01,598
،يه دو سالي حداقل
491
00:31:01,632 --> 00:31:04,834
اگه كارِ خدا و اون مرداي
.با تبرُ در نظر نداشته باشيم
492
00:31:04,868 --> 00:31:07,636
،اوه، از طرفِ وكيلِ
493
00:31:07,671 --> 00:31:09,138
قرارِ بهت بگم كه
494
00:31:09,172 --> 00:31:11,773
.اون بچه پينكمَن ميخواد يه چيزي بفروشه
495
00:31:11,807 --> 00:31:13,608
.من با معتادا كار نميكنم
496
00:31:13,642 --> 00:31:15,543
.فكرشُ ميكردم همينو بگي
497
00:31:15,578 --> 00:31:17,578
.شايد بهترين كاريه كه ميشه كرد
498
00:31:17,613 --> 00:31:20,047
چيزي كه من شنيدم اينِ كه
.اون و والتر با هم قاط زدن
499
00:31:22,083 --> 00:31:23,150
جدي؟
500
00:31:23,184 --> 00:31:24,617
.چيزي كه گودمَن ميگه
501
00:31:24,652 --> 00:31:26,752
.سگ و گربه
502
00:31:28,721 --> 00:31:30,221
.معامله رو انجام بده
503
00:31:31,357 --> 00:31:33,324
.ام
504
00:31:35,126 --> 00:31:36,693
.هِم
505
00:32:57,903 --> 00:33:00,037
،شما يك پيغامِ نخوانده داريد
506
00:33:01,021 --> 00:33:05,524
مامور شريدر، در اسرع وقت
با من تماس بگير، واضح بود؟
507
00:33:05,558 --> 00:33:07,893
--تگزاس به من پيله كرده، منم قرار نيست
508
00:33:30,747 --> 00:33:32,347
آره، من مَتُ نديدم
509
00:33:34,750 --> 00:33:36,550
فكر ميكني كجا ميتونم پيداش كنم؟
510
00:33:36,584 --> 00:33:38,551
--نميدونم. من نديدمش
511
00:33:38,586 --> 00:33:40,086
.ميدونم. صد دفعه گفتي
512
00:33:40,120 --> 00:33:42,055
.آره، چون نديدمش
513
00:33:42,089 --> 00:33:43,589
.نميدونم ديگه چي بگم
514
00:33:48,328 --> 00:33:50,262
اسمت چيه عزيزم؟
515
00:33:50,296 --> 00:33:51,829
.كارا
516
00:33:57,935 --> 00:33:59,602
اين از كجا اُمده، كارا؟
517
00:34:01,104 --> 00:34:02,638
.من-- من نميدونم
518
00:34:03,807 --> 00:34:05,908
اين چيه؟ موادِ؟
519
00:34:09,012 --> 00:34:10,980
.نِگا، ميخوام بي پرده بهت بگم
520
00:34:11,014 --> 00:34:15,085
.آم، تو دروغ گويِ خوبي نيستي، كارا
521
00:34:15,119 --> 00:34:17,420
.بايد بفهمي چي ميگم
522
00:34:17,455 --> 00:34:19,089
.اما بدتريني كه تا حالا ديدم نيستي
523
00:34:20,391 --> 00:34:24,161
يه بار تو يه رستوران تايواني يه
بابايي داشتيم كه ميخواست توضيح بده
524
00:34:24,195 --> 00:34:25,495
كه وافور دستِش چيكار ميكنه
525
00:34:25,530 --> 00:34:29,298
.با اين حال تو هنوز دروغگوي خوبي نيستي
526
00:34:31,101 --> 00:34:32,301
صادقانه بگم، نميدونم
527
00:34:32,336 --> 00:34:34,136
.بسه ديگه
528
00:34:34,171 --> 00:34:36,238
.به نظر بچه خوبي مياي
529
00:34:36,273 --> 00:34:37,673
،من اينجا نيستم كه تو دردِسر بندازمِت
530
00:34:37,707 --> 00:34:40,876
اما بايد همين الان بهِم
!بگي كه اين از كجا اُمده
531
00:34:45,114 --> 00:34:48,517
من هيچ وقت از اين چيزا
.مصرف نكردم. به خدا قسم
532
00:34:50,320 --> 00:34:53,422
،سعي كردم، ولي بَدم اُمد
.اُنوقت دادمِش به مَت
533
00:34:53,456 --> 00:34:54,790
باشه، كي دادِش به تو؟
534
00:34:54,824 --> 00:34:57,225
يه يارويي، دو سه روز پيش اينجا بود
535
00:34:57,259 --> 00:34:59,861
.و خواستِش تا با بنزين مبادله كنه
536
00:34:59,895 --> 00:35:01,796
يه يارويي؟ ا- اسمِش چي بود؟
537
00:35:03,465 --> 00:35:05,132
--باشه، چه
538
00:35:05,166 --> 00:35:06,401
چه ريختي بود؟
539
00:35:08,337 --> 00:35:11,106
--نميدونم. آم
540
00:35:11,140 --> 00:35:13,241
.خيلي معمولي
541
00:35:13,276 --> 00:35:17,345
--ميدوني؟ آم، سفيدپوست
542
00:35:17,380 --> 00:35:18,547
--آم
543
00:35:18,581 --> 00:35:23,050
.فكر كنم موهاش قهوهاي روشن بود
544
00:35:23,084 --> 00:35:25,686
.چشاي آبي داشت
545
00:35:25,720 --> 00:35:29,222
.اونا واقعاً، واقعاً آبي بودن
546
00:35:29,257 --> 00:35:31,858
آره، رويايي بود. باشه، ديگه چي؟
547
00:35:31,892 --> 00:35:33,560
،حلقه تو بدن، جواهر
548
00:35:33,594 --> 00:35:35,127
يه علامتِ مشخصه تو لباس پوشيدن؟
549
00:35:35,162 --> 00:35:36,863
.يالا
550
00:35:36,897 --> 00:35:38,430
.يالا
551
00:35:40,033 --> 00:35:41,534
.به من گوش كن
552
00:35:43,270 --> 00:35:48,840
برام خيلي مهمِ كه فردي رو
،كه اين موادُ داره، پيدا كنم
553
00:35:48,875 --> 00:35:53,646
حالا اگه ميتوني چيزِ
...ديگه ازَش به ياد بياري
554
00:35:53,680 --> 00:35:55,714
.بجنب
555
00:35:57,817 --> 00:36:00,319
.اون يه كاروان ميروند
556
00:36:00,353 --> 00:36:01,620
.باشه، خوبه، خوبه
557
00:36:01,655 --> 00:36:04,019
ديگه چي يادِت مياد؟ چه نوع كارواني؟
558
00:36:04,053 --> 00:36:06,188
چه رنگي؟ پلاكِشُ تشخيص دادي؟
559
00:36:07,490 --> 00:36:09,758
.نوعشُ نميدونم
560
00:36:09,793 --> 00:36:13,495
.پلاكشَم نديدم
561
00:36:13,530 --> 00:36:18,434
.اما رنگِش، فكر كنم، سفيدِ مايل به قهوهاي بود
562
00:36:20,704 --> 00:36:23,239
.معذرت ميخوام
563
00:36:23,273 --> 00:36:27,109
...ميدونم كه كمكي بهتون نكردم، اما
564
00:36:27,143 --> 00:36:29,811
.خواهش ميكنم به پدرم چيزي نگيد
565
00:36:39,178 --> 00:36:40,411
.كارا
566
00:36:42,580 --> 00:36:46,243
.جانِ من بگو كه اون دوربين كار ميكنه
567
00:37:00,953 --> 00:37:02,320
.لعنت به تو
568
00:37:59,350 --> 00:38:01,017
.زدم تو خال
569
00:38:21,100 --> 00:38:23,701
.تخممرغا خوبه، مامان
570
00:38:23,736 --> 00:38:25,436
.مرسي
571
00:38:27,438 --> 00:38:29,038
هي، ميدوني چي عجيبِ؟
572
00:38:29,072 --> 00:38:30,739
.وِب سايتِ بابا
573
00:38:30,773 --> 00:38:33,808
.سه روزِ كه حتي يه اعانههم نداشتيم
574
00:38:35,810 --> 00:38:38,878
...آره، خوب
575
00:38:38,912 --> 00:38:41,413
.مردم علاقهشونُ از دست ميدن
576
00:38:51,687 --> 00:38:52,753
...آم
577
00:38:54,956 --> 00:38:57,590
خوب واسه چند وقت مرخصي داري؟
578
00:39:02,160 --> 00:39:04,394
.چند هفته
579
00:39:04,428 --> 00:39:06,529
.آه، بدونِ برنامه پيش اُمد
580
00:39:09,865 --> 00:39:13,833
،من احتمالاً... زياد فشار آوردم، ميدوني
581
00:39:13,868 --> 00:39:15,634
.واسه اين كه زود برگردم سرِ كارم
582
00:39:24,508 --> 00:39:26,775
فكر-- فكر ميكني امروز بتوني منُ برسوني؟
583
00:39:26,810 --> 00:39:28,910
.لوييس وقت دكتر داره
584
00:39:31,046 --> 00:39:33,347
.آه، آره
585
00:39:37,818 --> 00:39:42,520
هي، پس بابا ديگه ميتونه
بچه نگه داره. درسته؟
586
00:39:43,922 --> 00:39:47,691
لازم نيست كه هر روز
هالي رو ببري سرِ كار؟
587
00:39:56,498 --> 00:39:58,865
.بعضي وقتا، شايد
588
00:40:01,302 --> 00:40:02,737
.ببينيم چي ميشه
589
00:40:46,051 --> 00:40:47,386
چه خبر؟
590
00:40:52,394 --> 00:40:54,894
.فكر كنم حسابي حال كردي، تو
591
00:41:09,973 --> 00:41:11,006
.وايسا
592
00:41:12,008 --> 00:41:13,575
.نه، نه
593
00:41:13,610 --> 00:41:15,243
.نه. صبر كن
594
00:41:17,047 --> 00:41:18,481
!هي
595
00:41:19,616 --> 00:41:20,683
!هي
596
00:41:22,319 --> 00:41:23,820
!هي
597
00:41:23,854 --> 00:41:26,792
.اين ديگه چيه؟ اين كه فقط نصفشِ
598
00:41:26,826 --> 00:41:29,095
.درسته. سهمِ توِ
599
00:41:31,967 --> 00:41:32,935
!هي تو
600
00:41:32,969 --> 00:41:35,641
نصفهي ديگَش كو، جنده؟
601
00:41:36,778 --> 00:41:38,614
--منظورم اينِ، همه چي، آه
602
00:41:38,648 --> 00:41:40,416
.همه چي قَر و قاطي بود، مرد
603
00:41:40,451 --> 00:41:41,884
.حرومزادهي بدبخت. دلَم براش سوخت
604
00:41:41,918 --> 00:41:45,387
اون واقعاً فكر كرد كه ما اُمديم
تلويزيونشُ درست كنيم، ميدوني؟
605
00:41:47,390 --> 00:41:49,423
،در هر حال، آه، آم
606
00:41:49,457 --> 00:41:51,558
در موردِ اون تماسهاي
.بي پاسخ شرمنده، رييس
607
00:41:51,592 --> 00:41:53,926
من دارم سرويس دهنده رو
.عوض ميكنم. ديگه تكرار نميشه
608
00:41:55,561 --> 00:41:57,929
تو ميري به اِل پاسو، هَنك؟
609
00:41:57,963 --> 00:41:59,297
!معلومه، آره
610
00:41:59,331 --> 00:42:01,432
.با چكمه نوك تيز زنگوله دارم
611
00:42:01,466 --> 00:42:03,700
فقط واسه پرونده
.هايزنبرگ اين وقفه پيش اُمد
612
00:42:03,735 --> 00:42:05,001
منظورِت اون شيشه آبي رنگه؟
613
00:42:05,036 --> 00:42:06,469
جوونكا؟
614
00:42:06,504 --> 00:42:09,305
.آره، خوب، اون جوونا كارُ راه انداختن
615
00:42:09,339 --> 00:42:11,173
.من ردشُ تا يه پمپ بنزين تو كيبولا زدم
616
00:42:11,207 --> 00:42:12,474
.همونجا اينا رو پيدا كردم
617
00:42:12,508 --> 00:42:15,610
،خوب، دوربين مدار بستهي
،آه، پمپ بنزين خراب بود، آه
618
00:42:15,644 --> 00:42:16,778
--شانس پشتِ شانس
619
00:42:16,812 --> 00:42:19,347
اما تونستم چند تا از اين
عكساي لحظهاي رو از دروبينِ
620
00:42:19,381 --> 00:42:21,748
.امنيتي يه خودپرداز بكِشم بيرون
621
00:42:21,783 --> 00:42:23,016
هي، خوب، من هميشه فكر ميكردم
622
00:42:23,050 --> 00:42:24,483
كه اين يارو احتمالاً تو
كمپ مواد درست ميكنه، يادته؟
623
00:42:24,518 --> 00:42:27,352
اول از همه، كاروان كلاس "س" معموليِ تو
624
00:42:27,387 --> 00:42:29,354
يه چيزي حداقل 2300كيلو رو از
625
00:42:29,388 --> 00:42:30,588
تجهيزاتِ داخلي رو ميكشه، درسته؟
626
00:42:30,623 --> 00:42:32,123
،داريم در موردِ وسايلِ برقي
.مبل و خودِ بدنه صحبت ميكنيم
627
00:42:32,157 --> 00:42:33,958
حداقل 2300كيلو، درسته؟
628
00:42:33,992 --> 00:42:36,793
ميبيني كمك فَنراش چقدر بالاست؟
629
00:42:36,828 --> 00:42:40,496
هيچ جوري، امكان نداره كه
.اين وسيله همچين وزني رو بكشه
630
00:42:40,531 --> 00:42:42,798
منظورم اينِ، توشُ كاملاً پاك كردن
631
00:42:42,832 --> 00:42:44,666
.و تا فيها خالدونِش لُختش كردن
632
00:42:44,700 --> 00:42:46,101
واسه چي؟
633
00:42:46,135 --> 00:42:48,035
بانكِ جمع آوري خون؟
634
00:42:48,070 --> 00:42:51,071
شايدَم يه كتابخانهي سيار؟
635
00:42:51,106 --> 00:42:54,007
.نمايِ مشخصي از پلاك وجود نداره
636
00:42:54,042 --> 00:42:56,676
آره، خوب، طرف بايد خيلي
خوش شانس باشه، درسته؟
637
00:42:56,711 --> 00:42:58,845
اما از اُنجا كه هيچ پلاكِ جلويي وجود نداره
638
00:42:58,879 --> 00:43:00,647
.ميشه فهميد كه تو نيو مكزيكو ثبت شده
639
00:43:00,681 --> 00:43:02,114
.من با اداره ثبت خودرو چك كردم
640
00:43:02,149 --> 00:43:04,616
فقط 29تا از اين مدل
قديميهاي اوايلِ دهه 80 هست
641
00:43:04,651 --> 00:43:05,951
.كه تو اين ايالت ثبت شده
642
00:43:08,587 --> 00:43:10,321
فقط 29 تا؟
643
00:43:10,355 --> 00:43:11,555
.آره
644
00:43:11,590 --> 00:43:14,591
،خوب بايد برم، آه
.ميدوني، چند تا درُ بزنم
645
00:43:22,799 --> 00:43:24,799
.اونا تو اِل پاسو بهت نياز دارن، هنك
646
00:43:24,834 --> 00:43:26,534
--مطمئن باش. من-- من
647
00:43:26,569 --> 00:43:28,703
من فقط دارم اول اين
.هايزنبرگُ جمع و جور ميكنم
648
00:43:28,737 --> 00:43:30,571
.پس تو داري ماموريتُ رد ميكني
649
00:43:30,605 --> 00:43:31,672
.نه، رد نميكنم. ميرم
650
00:43:31,706 --> 00:43:33,874
.فقط زمانِ بيشتري ميخوام
651
00:43:33,908 --> 00:43:36,342
.متوجه حرفم نشدي، مامور شريدِر
652
00:43:36,377 --> 00:43:38,477
.زمانِت تمومه
653
00:43:38,512 --> 00:43:44,049
الان ميري به اِل پاسو؟ امشب؟
654
00:43:47,753 --> 00:43:49,920
.فقط يه آره يا نه ساده
655
00:43:56,827 --> 00:43:58,027
.نه
656
00:43:59,963 --> 00:44:01,163
.نميتونم
657
00:44:04,166 --> 00:44:07,268
اما فقط به اين خاطِر كه
658
00:44:07,302 --> 00:44:09,370
.من واقعاً اينجا به يه چيزِ بزرگي نزديكم
659
00:44:20,079 --> 00:44:22,247
.پس بهتره بِهش برسي
660
00:44:46,867 --> 00:44:50,636
اينجا "كِي اي سي اِي"،
،اخبارِ راديويي آلباكوركو
661
00:44:50,670 --> 00:44:53,038
،"اخبارِ 10 و 13 دقيقه "كِي اي سي اِي
662
00:44:53,072 --> 00:44:54,439
--سر فصلِ اخبارِ اين ساعت
663
00:44:54,473 --> 00:44:56,741
دانولد مارگوليز، كنترل
كنندهي ترافيك هوايي
664
00:44:56,775 --> 00:44:59,376
كه بخاطِر نقشش در فاجعه
هوايي اخير كه منجَر به مرگِ
665
00:44:59,411 --> 00:45:02,012
،167نفر شده بود، موردِ اتهام قرار داشت
666
00:45:02,046 --> 00:45:04,547
اوايلِ امروز صبح با عجله به
،يك بيمارستان محلي انتقال يافت
667
00:45:04,581 --> 00:45:05,848
ظاهراً قربانيِ
668
00:45:05,883 --> 00:45:07,383
،آسيب بر اثرِ شليك عمدي گلوله به خود
669
00:45:07,417 --> 00:45:08,984
--پليس نگفته كه آيا
670
00:45:59,695 --> 00:46:00,928
.سهمِ تو
671
00:46:13,874 --> 00:46:16,308
.باشه، باشه
672
00:46:17,305 --> 00:47:17,167
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-