"MacGyver" Eagles

ID13200105
Movie Name"MacGyver" Eagles
Release Name2x08 Eagles.mkv
Year1986
Kindtv
LanguageBengali
IMDB ID638699
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:10,782 --> 00:01:10,868 Translated by <b>Sirat Al Rahman<b> 2 00:01:12,000 --> 00:01:18,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:01:21,648 --> 00:01:26,777 গোল্ডেন ঈগল শুধু একটি পাখি নয়, এটি প্রকৃতির একটি বিস্ময় 4 00:01:26,778 --> 00:01:29,321 কিন্তু এখন এটি বিপন্ন প্রজাতির তালিকায় রয়েছে 5 00:01:29,322 --> 00:01:35,161 ফিনিক্স ফাউন্ডেশন তাই এর বেঁচে থাকা নিশ্চিত করতে একটি প্রকল্প নিয়ে এসেছে 6 00:01:35,162 --> 00:01:37,997 আমি একজোড়া ঈগলকে অনুসরণ করতে যাচ্ছিলাম যারা সঙ্গী বেছে নিয়েছিল 7 00:01:37,998 --> 00:01:40,858 এবং আশা করছিলাম, তাদের বাসা খুঁজে পাব 8 00:01:47,090 --> 00:01:49,508 এটির নাম ছিল ডেড হর্স পয়েন্ট প্রকল্প 9 00:01:49,509 --> 00:01:53,095 উদ্দেশ্য ছিল ঈগলের সম্ভাব্য ডিমগুলোকে বাজ বা 10 00:01:53,096 --> 00:01:57,433 পাহাড়ি সিংহের মতো শিকারীদের থেকে বাঁচানো 11 00:01:57,434 --> 00:02:00,186 এবং অবশ্যই মানুষ থেকে রক্ষা করা 12 00:02:01,855 --> 00:02:06,734 এটি এমন একটি কাজ ছিল যা আমাকে রাজি করাতে পিট থর্নটনকে কষ্ট করতে হয়নি 13 00:02:06,735 --> 00:02:11,029 একটি ঈগলকে ট্র্যাক করতে, আপনাকে একরকম ঈগল হয়ে উঠতে হবে 14 00:02:11,030 --> 00:02:13,530 তাদের সাথে ওপরে উঠতে হবে 15 00:02:19,706 --> 00:02:21,373 এখন, যদি আপনি উচ্চতা পছন্দ না করেন, 16 00:02:21,374 --> 00:02:25,085 একটি হ্যাং গ্লাইডার সহ একটি কন্টেইনার বহন করে একটি পাহাড়ে আরোহণ করা 17 00:02:25,086 --> 00:02:28,656 অদ্ভুত কাজ বলে মনে হতে পারে 18 00:02:29,340 --> 00:02:34,240 বিশেষ করে যখন আবহাওয়া খুব ঠান্ডা হতে শুরু করে... 19 00:02:34,387 --> 00:02:36,887 ... খুব দ্রুত 20 00:02:43,938 --> 00:02:46,273 গোল্ডেন ঈগলরা সারাজীবনের জন্য একজন সঙ্গী বেছে নেয় 21 00:02:46,274 --> 00:02:48,984 এবং, যদি পিট থর্নটনের তথ্য সঠিক হয়, 22 00:02:48,985 --> 00:02:52,315 এলাকায় মাত্র একজোড়া ঈগল ছিল 23 00:02:52,488 --> 00:02:56,978 আমি আশা করছিলাম আমি যে পাখিটি দেখেছি তা তাদের মধ্যে একটি 24 00:03:06,252 --> 00:03:08,211 ঈগলগুলোর সন্ধানে উঠতে গিয়ে 25 00:03:08,212 --> 00:03:12,522 আমি একই দিনে গ্রীষ্ম থেকে শীতে পৌঁছে গেলাম 26 00:03:12,591 --> 00:03:15,091 এবং সেখানে তারা ছিল 27 00:03:15,177 --> 00:03:20,047 আমার দেখা সবচেয়ে দুর্গম জায়গায় বসে আছে 28 00:03:20,141 --> 00:03:24,481 অবশ্যই, এটি তাদের কাছে দুর্গম বলে মনে হয়নি 29 00:03:24,770 --> 00:03:26,229 এটি নিষ্ঠুর মনে হতে পারে, 30 00:03:26,230 --> 00:03:29,774 কিন্তু একটি প্রাণীর মৃত্যু মানে আরেকটি বাঁচবে 31 00:03:29,775 --> 00:03:33,185 প্রকৃতির ভারসাম্য রক্ষার একটি অংশ 32 00:03:34,071 --> 00:03:36,489 সভ্যতা সেই ভারসাম্য নষ্ট করেছে, 33 00:03:36,490 --> 00:03:38,783 এবং যখন সেই দুটি ঈগলের কথা আসে, 34 00:03:38,784 --> 00:03:41,411 এটি আমার কাজ ছিল দেখতে তারা কি পর্যাপ্ত সময় থাকতে পারে 35 00:03:41,412 --> 00:03:44,372 যাতে স্কেলগুলো আবার ভারসাম্যে ফিরে আসে 36 00:03:53,507 --> 00:03:59,377 হ্যাং-গ্লাইডিং করার সময়, আপনি মনে করেন আপনি আকাশের অংশ 37 00:04:05,853 --> 00:04:08,980 হয়তো এজন্যই আমি মাটি থেকে শতাধিক ফুট উপরে উড়তে পারি 38 00:04:08,981 --> 00:04:15,041 কিন্তু সিঁড়ির মই থেকে নিচে তাকালেই আমার হাত ঘামতে শুরু করে 39 00:04:21,618 --> 00:04:25,538 আমি মনে করি আপনি বিশ্বকে কিভাবে দেখেন তা নির্ভর করে আপনি কোথায় আছেন তার উপর 40 00:04:25,539 --> 00:04:30,089 এখান থেকে, এটি বেশ সুন্দর জায়গা বলে মনে হয়েছিল 41 00:04:39,136 --> 00:04:43,013 তারা বলে অনুকরণই শ্রেষ্ঠ চাটুবাক্য 42 00:04:43,014 --> 00:04:46,267 এজন্যই আমি ঈগলদের ফ্লাইট পাথ অনুকরণ করছিলাম 43 00:04:46,268 --> 00:04:48,477 যাতে তারা আমার উপস্থিতিতে স্বাচ্ছন্দ্য বোধ করে 44 00:04:48,478 --> 00:04:51,772 এবং আমাকে তাদের বাসা খুঁজে পেতে পর্যাপ্ত সময় দেয় 45 00:04:51,773 --> 00:04:54,273 তা যেখানেই হোক না কেন 46 00:05:29,894 --> 00:05:32,938 দেখা যাচ্ছে, আমি ঈগলদের সাথে একা ছিলাম না 47 00:05:32,939 --> 00:05:38,149 আমার মতোই আরেকজন ছিল যার তাদের প্রতি আকৃষ্ট ছিল 48 00:05:51,999 --> 00:05:54,334 গ্যাস কমে যাচ্ছে, আমাদের ফিরে যাওয়া উচিত 49 00:05:54,335 --> 00:05:57,879 তুমি বলেছিলে আমরা কিছু শিকার করব সেই ভেড়াটার কী হবে? 50 00:05:57,880 --> 00:06:02,425 সবাই দেয়ালে একটি বড় শিং রাখে, আমি বিশেষ কিছু চাই 51 00:06:02,426 --> 00:06:06,716 সাবধানে ওহ, সর‍্যি, মিস্টার নিস্ট্রম 52 00:06:07,932 --> 00:06:12,032 ওখানে কয়েকটি পাখি আছে, তাদের দিকে এগিয়ে যাও 53 00:06:19,151 --> 00:06:21,236 তুমি মিস করেছ 54 00:06:21,237 --> 00:06:24,864 হেই, সেগুলো গোল্ডেন ঈগল আমি জানি সেগুলো কী 55 00:06:24,865 --> 00:06:28,118 ক্লাবে দেয়ালে একটি ঝুলানোর জন্য আমি প্রথম হব 56 00:06:28,119 --> 00:06:30,619 এটি আইনের বিরুদ্ধে 57 00:06:34,250 --> 00:06:36,750 আবার মিস করেছ 58 00:06:46,804 --> 00:06:48,346 এই জিনিসটি জ্যাম হয়ে গেছে 59 00:06:48,347 --> 00:06:51,766 তুমি তাকে আঘাত করতে পারবে না তুমি কেন এই জিনিসটি উড়িয়ে দিচ্ছ না? 60 00:06:51,767 --> 00:06:54,602 যদি তুমি এত ভালো হও, তাহলে আমার ক্রসবোটি ব্যবহার করো না কেন? 61 00:06:54,603 --> 00:06:57,103 আমাকে দাও 62 00:06:57,106 --> 00:06:59,606 তোমার কোনো আশা নেই 63 00:07:11,662 --> 00:07:14,413 তাকে পেয়েছি বেশ ভালো শট 64 00:07:14,414 --> 00:07:16,914 তুমি শুধু তার ডানা আঘাত করেছ 65 00:07:24,925 --> 00:07:27,755 আমি সবসময় একটি ম্যাচড পেয়ার চেয়েছি 66 00:07:30,973 --> 00:07:36,352 কখনও কখনও, একজন লোককে বিভ্রান্ত করার সর্বোত্তম উপায় হলো তাকে আলো দেখানো 67 00:07:36,353 --> 00:07:38,853 ওটা কী? 68 00:07:40,357 --> 00:07:47,257 ঐ লোকটি আমার সাথে খেলা করতে চায়, আমি তাকে আকাশ থেকে সরিয়ে দেব! 69 00:07:48,615 --> 00:07:50,449 ঘান্ট, সাবধান! 70 00:07:50,450 --> 00:07:54,204 কী হয়েছে? ঈগলটি স্কিডে আঘাত করেছে 71 00:08:02,045 --> 00:08:06,935 তুমি এখন খুশি? সে আহত হয়েছে চলো এখান থেকে বের হই 72 00:08:22,357 --> 00:08:23,565 ঈগলটি দেখে মনে হচ্ছিল 73 00:08:23,566 --> 00:08:26,693 যে পাহাড়ের উত্তর দিকে উড়ে গেছে 74 00:08:26,694 --> 00:08:28,612 আমার কাছে এতটা লিফট ছিল না যে আমি তার কাছে যেতে পারি, 75 00:08:28,613 --> 00:08:30,906 তাই আমি মনে করলাম আহত ঈগলটিকে সাহায্য করা 76 00:08:30,907 --> 00:08:33,409 আমার পরবর্তী সেরা কাজ 77 00:08:37,413 --> 00:08:40,003 ঠিক আছে, ফ্রেড, স্থির থাকো 78 00:08:44,379 --> 00:08:48,925 চুপ, ফ্রেড, এখানে থাকো, শান্ত হও 79 00:08:53,096 --> 00:08:57,558 চুপ, ঠিক আছে? চুপ থাকো তাকে এখানে রাখো, ঠিক আছে? 80 00:08:57,934 --> 00:09:00,434 পাখিটিকে বিভ্রান্ত করতে পারে 81 00:09:10,947 --> 00:09:13,447 সহজ, বেবি 82 00:09:13,950 --> 00:09:17,286 এসো, এসো, এই তো 83 00:09:17,453 --> 00:09:22,123 তোমার পায়ের নখগুলো একসাথে বেঁধে রাখা ভালো, নখগুলো খুব বিপজ্জনক 84 00:09:22,124 --> 00:09:23,958 এই নাও, তুমি এটি ব্যবহার করতে পারো 85 00:09:23,959 --> 00:09:29,989 তার ডানা ঠিক করার জন্য আমার কোনো জায়গা আছে? হ্যাঁ, আমার দাদুর কেবিন 86 00:09:34,470 --> 00:09:36,970 ওহ, কাম অন 87 00:09:42,144 --> 00:09:44,644 মা 88 00:09:44,980 --> 00:09:47,649 মা, কেউ একটি ঈগলকে গুলি করেছে! 89 00:09:47,650 --> 00:09:50,150 কী? 90 00:09:50,819 --> 00:09:54,155 কতটা খারাপ? আমি মনে করি তার ডানা ভেঙে গেছে 91 00:09:54,156 --> 00:09:59,656 আমার কিছু সাহায্য দরকার এসো, আমরা শেড ব্যবহার করতে পারি 92 00:10:01,497 --> 00:10:04,507 আমি টেবিলে একটি কম্বল রাখছি 93 00:10:05,501 --> 00:10:07,710 এই নাও, ডেরিন, আমাকে এটি নিতে দাও 94 00:10:07,711 --> 00:10:09,003 দুর্দান্ত 95 00:10:09,004 --> 00:10:11,172 তোমার কাছে কোনো কাপড় আছে যা আমরা ব্যান্ডেজ হিসেবে ব্যবহার করতে পারি? 96 00:10:11,173 --> 00:10:17,043 আমাকে এই ডানা সেট করতে হবে হ্যাঁ, আমাদের কাছে অনেক আছে 97 00:10:19,014 --> 00:10:23,824 দুর্দান্ত আমার পকেটে একটি ছুরি আছে, এটি নাও 98 00:10:25,562 --> 00:10:27,647 ডেরিন, না কিন্তু আমি এটি করতে পারি 99 00:10:27,648 --> 00:10:30,638 প্রিয়, তুমি নিজেকে কেটে ফেলবে 100 00:10:30,943 --> 00:10:33,235 ডেরিন 101 00:10:33,236 --> 00:10:36,322 সে মাত্র ১০ বছর বয়সী, আমি জানি না সে কী আশা করে 102 00:10:36,323 --> 00:10:37,782 ঠিক আছে, তোমার কতটুকু দরকার? 103 00:10:37,783 --> 00:10:41,913 শুধু কয়েকটি স্ট্রিপ, দীর্ঘ স্ট্রিপ, প্লিজ 104 00:10:42,704 --> 00:10:46,207 আমার নাম ম্যাকগাইভার ওহ, হাই, সুসান কুপার 105 00:10:46,208 --> 00:10:49,710 হাই, সুসান, শোনো, আমাকে সত্যিই তোমার সাহায্য দরকার এখানে 106 00:10:49,711 --> 00:10:54,215 তোমাকে পাখিটিকে ধরে রাখতে হবে যখন আমি ডানাটি মোড়াব 107 00:10:54,216 --> 00:10:56,342 দেখো, আমি আগে কখনও এটি করিনি, 108 00:10:56,343 --> 00:10:58,552 কিন্তু এটি করা দরকার 109 00:10:58,553 --> 00:11:01,053 ঠিক আছে 110 00:11:02,557 --> 00:11:05,057 ঠিক আছে, শুরু করি 111 00:11:06,061 --> 00:11:08,561 ধীরে ধীরে 112 00:11:12,233 --> 00:11:15,737 সহজ, বেবি সাবধান 113 00:11:16,363 --> 00:11:18,863 এই তো 114 00:11:20,992 --> 00:11:23,492 সহজে, এসো 115 00:11:27,707 --> 00:11:30,267 ওহ, আমি জানি, আমি জানি, আমি জানি 116 00:11:34,714 --> 00:11:37,550 ঠিক আছে ওহ, ভালো 117 00:11:37,717 --> 00:11:43,107 তাকে ধরে রাখো, আমাকে এখানে একটি স্প্লিন্ট তৈরি করতে হবে 118 00:11:45,266 --> 00:11:47,766 এটিকে শক্ত করে ধরে রাখো 119 00:11:51,731 --> 00:11:55,233 ঠিক আছে, আমরা যখন এখানে শেষ করব, আমরা কাপড়গুলো অ্যান্টিসেপটিকে ভিজিয়ে রাখব 120 00:11:55,234 --> 00:11:56,943 তুমি নিশ্চিত যে তুমি আগে কখনও এটি করনি? 121 00:11:56,944 --> 00:12:00,655 আচ্ছা, আমার একবার একটি পাখি ছিল যে একটি বিড়ালের সাথে লড়াই করেছিল 122 00:12:00,656 --> 00:12:03,825 আমি তাকে সেরে দিয়েছিলাম এবং সে আবার লড়াই করতে পেরেছিল 123 00:12:03,826 --> 00:12:05,911 আমি ভাবিনি যে কেউ এখানে বাস করছে 124 00:12:05,912 --> 00:12:07,788 ওহ, এটি আমার বাবার জায়গা ছিল 125 00:12:07,789 --> 00:12:10,457 ডেরিন এবং আমি কয়েক সপ্তাহ আগে এসেছি 126 00:12:10,458 --> 00:12:15,170 ওহ, এটি ছুটির জন্য একটি সুন্দর জায়গা আচ্ছা, আমি কিছু জিনিস ঠিক করার চেষ্টা করছি 127 00:12:15,171 --> 00:12:18,048 হ্যাঁ, এই পুরানো কেবিনগুলোতে অনেক কাজের 128 00:12:18,049 --> 00:12:20,634 ওহ, আমি হাতুরি আর চেইনস'র মধ্যে তফাৎ বুঝি না 129 00:12:20,635 --> 00:12:23,471 না, আমি বলছি, কিছু জিনিস ঠিক করতে 130 00:12:23,638 --> 00:12:26,138 ডেরিন, আমি 131 00:12:28,851 --> 00:12:31,351 ডেরিন 132 00:12:32,480 --> 00:12:34,980 ডেরিন! 133 00:12:36,734 --> 00:12:40,111 আমি ভেবেছিলাম সে আমাদের কাজ দেখার জন্য এখানে থাকবে 134 00:12:40,112 --> 00:12:43,740 না, ওই রিজের ওপরে একটি পাথুরে জায়গা আছে 135 00:12:43,741 --> 00:12:50,351 যখন আমাদের মধ্যে তর্ক হয়, সে সেখানে যায়, সে ইদানীং সেখানে বেশি সময় কাটায় 136 00:13:01,050 --> 00:13:03,550 সেই ভেড়াটির সাথে সাবধান 137 00:13:04,637 --> 00:13:06,512 আমরা কখন সেই ঈগলটি তুলব, আগামীকাল? 138 00:13:06,513 --> 00:13:09,349 কয়োটেগুলো শেষ করে দিলে শুধু পালক থাকবে 139 00:13:09,350 --> 00:13:11,726 যদি আমি এটা আমার ডেনে রাখতে না পারি, তাহলে এটাকে মেরে লাভ কী? 140 00:13:11,727 --> 00:13:15,188 গোল্ডেন ঈগল মেরে ফেলার জন্য ৫,০০০ ডলার জরিমানা আছে 141 00:13:15,189 --> 00:13:16,898 এটি একটি সংরক্ষিত প্রজাতি 142 00:13:16,899 --> 00:13:19,066 বিগহর্নও তাই, কিন্তু আমি একটি শিকার করেছি 143 00:13:19,067 --> 00:13:22,195 শুনো, আমি সত্যিই সেই হ্যাং গ্লাইডার ওয়ালা লোকটিকে নিয়ে চিন্তিত 144 00:13:22,196 --> 00:13:23,821 সে আমাদের ঈগল গুলি করতে দেখেছে 145 00:13:23,822 --> 00:13:27,116 যদি সে পার্ক রেঞ্জারদের কাছে যায় এবং যা দেখেছে তা বলে, আমরা— 146 00:13:27,117 --> 00:13:29,368 শোনো, হয়তো তার কোনো দুর্বলতা আছে 147 00:13:29,369 --> 00:13:32,788 সবারই থাকে, নারী, মদ, সে বুকিদের কাছে ঋণী 148 00:13:32,789 --> 00:13:35,041 কিছু এমন যা সে প্রকাশ করতে চায় না 149 00:13:35,042 --> 00:13:38,482 তাকে খুঁজে বের করো এবং কিনে নাও হ্যাঁ, কিন্তু— 150 00:13:43,133 --> 00:13:46,218 যদি হ্যাং গ্লাইডার ওয়ালা লোকটি কথা বলে, আমরা ব্যবসা হারাতে পারি 151 00:13:46,219 --> 00:13:47,553 ব্যবসা? 152 00:13:47,554 --> 00:13:51,390 যদি সে কথা বলে, এখানে ফেডারেল এজেন্টরা ভিড় করবে 153 00:13:51,391 --> 00:13:53,392 তুমি কি জানো কেন আমি জেল থেকে পালিয়ে 154 00:13:53,393 --> 00:13:55,936 এবং এই নির্জন জায়গায় চলে এসেছি? 155 00:13:55,937 --> 00:13:58,564 তারা আমাকে আবার ডেথ রোতে পাঠাতে চায় 156 00:13:58,565 --> 00:14:01,365 আমি তা হতে দেব না 157 00:14:27,844 --> 00:14:30,721 তোমার মা এবং আমি পাখির ডানা থেকে তীরটি বের করেছি 158 00:14:30,722 --> 00:14:33,732 আমি মনে করি সে ঠিক হয়ে যাবে 159 00:14:34,267 --> 00:14:36,767 সে একটি মেয়ে 160 00:14:38,563 --> 00:14:40,063 তুমি ঈগল সম্পর্কে জানো? 161 00:14:40,064 --> 00:14:42,191 আমি কয়েক বছর ধরে তাদের নিয়ে পড়াশোনা করছি 162 00:14:42,192 --> 00:14:44,985 আমার বাবা আমাকে তাদের উপর বই পাঠায় 163 00:14:44,986 --> 00:14:47,362 তুমি কি দেখেছো পুরুষ ঈগলটি কোথায় গেছে? 164 00:14:47,363 --> 00:14:51,408 পাহাড়ে অবতরণ করেছে, আমি মনে করি যদি তারা আবার একত্র না হয়... 165 00:14:51,409 --> 00:14:53,952 তারা সারাজীবন একই সঙ্গী রাখে 166 00:14:53,953 --> 00:14:58,457 সেখানে একটি বাসা থাকতে পারে যেখানে ডিম বা ছোট ঈগল আছে 167 00:14:58,458 --> 00:15:01,126 এবং যদি একটি প্রাপ্তবয়স্ক ঈগল মারা যায় বা কিছু হয়, 168 00:15:01,127 --> 00:15:03,170 ছোটগুলোও মারা যাবে 169 00:15:03,171 --> 00:15:07,466 কারণ একটি প্রাপ্তবয়স্ক ঈগল একা তাদের দেখাশোনা করতে পারে না 170 00:15:07,467 --> 00:15:12,137 তারা মরবে না, যদি আমরা কিছু বলতে পারি 171 00:15:12,138 --> 00:15:16,768 নাম ম্যাকগাইভার আমি জানি, আমি তোমাকে মাকে বলতে শুনেছি 172 00:15:20,313 --> 00:15:22,314 তুমি জানো, যখন আমি তোমার বয়সী ছিলাম, 173 00:15:22,315 --> 00:15:25,233 আমি এমন একটি জায়গায় সময় কাটানোর জন্য সবকিছু দিতে পারতাম 174 00:15:25,234 --> 00:15:27,945 এই জায়গাটা ঠিক আছে 175 00:15:28,404 --> 00:15:30,904 ডেরিন... 176 00:15:31,949 --> 00:15:33,825 ...আমি মনে করি তোমার মা তোমার জন্য চিন্তিত 177 00:15:33,826 --> 00:15:35,285 এটা একটা... 178 00:15:35,286 --> 00:15:38,288 এটা একটা ভালো ধরনের চিন্তা, যদি তুমি বুঝতে পারো 179 00:15:38,289 --> 00:15:40,582 সে শুধু তোমাকে আঘাত পেতে দেখতে চায় না 180 00:15:40,583 --> 00:15:44,336 আমিও না আমি শুধু কিছু করতে চাই 181 00:15:44,503 --> 00:15:49,424 সে আমাকে করতে দেয় না তুমি কি তার সাথে এটা নিয়ে কথা বলেছ? 182 00:15:49,425 --> 00:15:51,676 চেষ্টা করেছ? সে শোনে না 183 00:15:51,677 --> 00:15:56,567 আচ্ছা, যদি তুমি কথা না বলো, তাহলে সে কী শুনবে? 184 00:15:58,350 --> 00:16:00,850 শুধু ভাবতে হবে 185 00:16:21,206 --> 00:16:23,291 কোনো পরিবর্তন, ডেরিন? 186 00:16:23,292 --> 00:16:25,877 আমি মনে করি সে দুর্বল হয়ে যাচ্ছে 187 00:16:25,878 --> 00:16:27,211 হেই! 188 00:16:27,212 --> 00:16:29,172 বাড়িতে কেউ আছে? 189 00:16:29,173 --> 00:16:31,673 ম্যাকগাইভার 190 00:16:39,141 --> 00:16:43,603 হেই, আমাদের রোগী কেমন আছে? সে বাক্সে থাকতে পছন্দ করছে না 191 00:16:43,604 --> 00:16:46,606 বাহ, এই হ্যাং গ্লাইডারে উড়তে নিশ্চয়ই দারুণ লাগে 192 00:16:46,607 --> 00:16:50,151 হ্যাঁ, তাই তাহলে আমরা কখন উঠব, হাহ? 193 00:16:50,152 --> 00:16:53,070 তুমি মজা করছো? আমার মা কখনও আমাকে যেতে দেবে না 194 00:16:53,071 --> 00:16:55,072 তুমি কি রাতে থাকবে? 195 00:16:55,073 --> 00:16:58,535 আচ্ছা... সে পারবে, তাই না? 196 00:16:58,702 --> 00:17:02,246 নিশ্চয়ই, যদি সে চায় ঠিক আছে, এখন ৯টা পার হয়ে গেছে, প্রিয় 197 00:17:02,247 --> 00:17:06,167 কিন্তু আমি ম্যাকগাইভারের সাথে কথা বলছিলাম তুমি সকালে কথা বলতে পারো, চলো 198 00:17:06,168 --> 00:17:08,961 আমি শেডে ঘুমাতে চাই ওহ, ডেরিন, প্লিজ 199 00:17:08,962 --> 00:17:10,796 এভাবে আমি ঈগলের দিকে নজর রাখতে পারব 200 00:17:10,797 --> 00:17:15,092 ঈগলটি তার বিছানায় ঘুমাবে, তুমি তোমার বিছানায় ঘুমাবে 201 00:17:15,093 --> 00:17:17,593 আমি আর বাচ্চা নই 202 00:17:26,438 --> 00:17:29,106 তুমি জানো, আমার মায়ের সাথে আমার একমাত্র তর্ক 203 00:17:29,107 --> 00:17:31,607 ঘুমানোর সময় নিয়ে হতো 204 00:17:32,068 --> 00:17:36,108 আমাকে শেষে তাকে ১০টা পর্যন্ত জাগতে দিতে হয়েছিল 205 00:17:41,786 --> 00:17:48,186 আমি চাইনি তুমি তাকে এটা দিতে আমি সর‍্যি, আমাকে জিজ্ঞাসা করা উচিত ছিল 206 00:18:03,599 --> 00:18:08,395 প্রকৃতি মানুষ এবং প্রাণীদের বেঁচে থাকার জন্য সহজাত প্রবৃত্তি দেয় 207 00:18:08,396 --> 00:18:09,980 কিন্তু পাহাড়ের উপরে, 208 00:18:09,981 --> 00:18:13,191 প্রকৃতির একটি অংশ বিলুপ্ত হওয়ার ঝুঁকিতে ছিল 209 00:18:13,192 --> 00:18:17,212 এবং শুধু সহজাত প্রবৃত্তি এটিকে বাঁচাতে পারবে না 210 00:18:33,421 --> 00:18:37,007 চিনির কিউব শক্তির একটি দুর্দান্ত উৎস 211 00:18:37,008 --> 00:18:41,638 আমি ভেবেছিলাম পাহাড়ের ঈগলটির এটি দরকার হতে পারে 212 00:18:57,194 --> 00:18:59,612 শুভ সকাল 213 00:18:59,613 --> 00:19:02,113 তুমি কেমন আছ? 214 00:19:05,786 --> 00:19:08,296 তুমি কি আমাকে তোমাকে স্পর্শ করতে দেবে? 215 00:19:11,041 --> 00:19:14,421 আমি বাজি ধরছি তুমি তোমার সঙ্গীকে মিস করছ, তাই না? 216 00:19:17,715 --> 00:19:20,215 হ্যাঁ 217 00:19:24,221 --> 00:19:28,558 যদি তুমি একটি পাহাড়ে উঠতে চাও, তোমার সঠিক জিনিসপত্র দরকার 218 00:19:28,559 --> 00:19:30,476 সুসানের বাবা একজন পর্বতারোহী ছিলেন 219 00:19:30,477 --> 00:19:33,146 এবং কিছু সরঞ্জাম এখনও সেখানে ছিল 220 00:19:33,147 --> 00:19:35,647 দড়ি... 221 00:19:38,902 --> 00:19:41,402 ...কারাবিনার... 222 00:19:41,738 --> 00:19:44,238 ...পর্বতারোহীর হাতুড়ি... 223 00:19:46,159 --> 00:19:47,952 ...এবং একটি সুন্দর কুড়াল 224 00:19:47,953 --> 00:19:51,289 কিন্তু এর পর, জিনিসপত্র খুবই কম ছিল 225 00:19:51,290 --> 00:19:54,459 পিটনের পরিবর্তে তাবুর খুঁটি 226 00:19:55,252 --> 00:19:57,712 এবং যদি ডেরিনের কুকুর আপত্তি না করে, 227 00:19:57,713 --> 00:20:02,258 তার পট্টির ক্লিপগুলো আমার অতিরিক্ত কারাবিনার হবে 228 00:20:02,259 --> 00:20:04,343 এগুলো ঠিকঠাকই দেখাচ্ছিল... 229 00:20:04,344 --> 00:20:07,384 ...যদি না খুব কাছে থেকে দেখো 230 00:20:12,102 --> 00:20:14,602 শুভ সকাল 231 00:20:15,522 --> 00:20:17,940 শুভ সকাল 232 00:20:17,941 --> 00:20:21,061 সে কেমন আছে? খুব ভালো নয় 233 00:20:22,279 --> 00:20:25,447 এটা কী? ওহ, এটি একটি ছোট কৌশল 234 00:20:25,448 --> 00:20:29,702 একটি কলমের ভিতর বের করলে, তুমি কী পাবে? পাখির খাদ্যদানি 235 00:20:29,703 --> 00:20:32,329 ডেরিন বলেছে সে আহত হলে খায় না 236 00:20:32,330 --> 00:20:35,082 হ্যাঁ, এটি পুরুষ ঈগলের জন্য 237 00:20:35,083 --> 00:20:38,252 গতকাল হেলিকপ্টারে আঘাত পেয়েছে, আমি মনে করি সে শকে আছে 238 00:20:38,253 --> 00:20:40,295 সামান্য চিনির পানি তাকে সুস্থ করে তুলবে 239 00:20:40,296 --> 00:20:43,173 এবং আমিও এই পর্বতারোহণের সরঞ্জাম ব্যবহার করতে পারি, 240 00:20:43,174 --> 00:20:45,968 কিন্তু তোমার কাছে পর্যাপ্ত কারাবিনার বা পিটন নেই 241 00:20:45,969 --> 00:20:47,594 তোমার কাছে আর আছে? 242 00:20:47,595 --> 00:20:50,514 তুমি কি পাহাড়ে পুরুষ ঈগলটিকে খুঁজতে যাচ্ছ? 243 00:20:50,515 --> 00:20:53,851 তুমি জানো না সে সেখানে আছে কিনা আমি তাকে পড়তে দেখেছি 244 00:20:53,852 --> 00:20:56,352 আমি তাকে গত রাতে শুনেছি 245 00:20:56,521 --> 00:20:58,647 আমি মনে করি সে উত্তর দিকে কোথাও আছে 246 00:20:58,648 --> 00:21:01,066 উত্তর দিক সম্পূর্ণ গ্রানাইটের 247 00:21:01,067 --> 00:21:03,318 দেখো, ডেরিন বলেছে যদি ঈগলগুলো আলাদা হয়ে যায়, 248 00:21:03,319 --> 00:21:06,571 তারা কখনও তাদের ডিম ফুটাতে বা বাচ্চাদের বড় করতে পারবে না 249 00:21:06,572 --> 00:21:11,992 আমি শুধু তাদের দুজনকে একত্রিত করতে যাচ্ছি, এইই 250 00:21:14,080 --> 00:21:16,540 হেই, তুমি জানো আমার বাবা এটি কী জন্য ব্যবহার করতেন? 251 00:21:16,541 --> 00:21:18,208 না একটি টুপি 252 00:21:18,209 --> 00:21:20,168 এটি পাহাড়ে তোমাকে ট্র্যাক করতে সাহায্য করবে 253 00:21:20,169 --> 00:21:22,669 ধন্যবাদ 254 00:21:27,844 --> 00:21:31,555 ওহ, দেখো, দেখো, দেখো, দেখো, দেখো 255 00:21:31,556 --> 00:21:36,796 ওই জিপটি কার, জানো? জানার একটি উপায় আছে 256 00:21:48,239 --> 00:21:50,739 এই জিনিসগুলো দেখো 257 00:21:50,741 --> 00:21:53,076 এটি নিশ্চয়ই সেই লোকটির এটা কী? 258 00:21:53,077 --> 00:21:55,955 জিপ রেজিস্ট্রেশন, ম্যাকগাইভার 259 00:21:59,041 --> 00:22:03,002 আমরা কোনো সমস্যা চাই না তুমি কি আমাকে তার সাথে কথা বলতে দেবে? 260 00:22:03,003 --> 00:22:05,255 আমি বলছি, তুমি কিছু বোকা কাজ করবে না, তাই না? 261 00:22:05,256 --> 00:22:07,674 যেমন কোনো কারণ ছাড়াই সেই ব্যাংক গার্ডটিকে মেরে ফেলা? 262 00:22:07,675 --> 00:22:10,885 কারি, যখন তুমি ইতিমধ্যে একজনকে মেরে ফেলেছ, 263 00:22:10,886 --> 00:22:13,096 আরেকজনকে মারা তেমন কিছু নয় 264 00:22:13,097 --> 00:22:17,677 বিশেষ করে যখন এর অর্থ হলো চেয়ার থেকে দূরে থাকা 265 00:22:26,902 --> 00:22:31,662 কিছু লোক পাহাড়কে শুধু একটি বড় পাথর মনে করে 266 00:22:33,367 --> 00:22:35,867 আচ্ছা, এটি তা নয় 267 00:22:36,495 --> 00:22:39,914 এবং খুব কম সময়ই তুমি একটি ঈগলের দৃষ্টিভঙ্গি থেকে 268 00:22:39,915 --> 00:22:42,709 তোমার নিজের জলপ্রপাত দেখতে পাবে 269 00:22:44,753 --> 00:22:46,420 এতে কিছুটা সময় লেগেছে, 270 00:22:46,421 --> 00:22:50,132 কিন্তু আমি খুব তাড়াতাড়ি বুঝতে পেরেছি একটি পর্বতারোহীর কী দরকার 271 00:22:50,133 --> 00:22:55,389 একজোড়া শক্ত হাত, একগুচ্ছ স্থির স্নায়ু, 272 00:22:56,932 --> 00:22:59,762 এবং একটি পরিশোধিত বীমা পলিসি 273 00:23:08,860 --> 00:23:11,530 এই তো, হ্যাং গ্লাইডার 274 00:23:11,613 --> 00:23:13,405 অন্তত এই লোকটি... 275 00:23:13,406 --> 00:23:15,616 ম্যাকগাইভার ম্যাকগাইভার 276 00:23:15,617 --> 00:23:18,244 কোথাও উড়ে বেড়াচ্ছে না 277 00:23:18,245 --> 00:23:21,497 তাহলে আমরা এখানে তার জন্য অপেক্ষা করব কে জানে সে আসবে কিনা? 278 00:23:21,498 --> 00:23:24,959 সে সেই কেবিনে থাকতে পারে এবং শর্টওয়েভে রেঞ্জারের সাথে কথা বলছে 279 00:23:24,960 --> 00:23:28,170 আচ্ছা, আমরা তাকে শুধু টাকা দিয়ে কিনে নেব, তাই না? 280 00:23:28,171 --> 00:23:29,713 আমি তোমাকে সতর্ক করছি, কিছু করো না— 281 00:23:29,714 --> 00:23:32,007 তুমি কীভাবে ভাবছ সে টাকা নেবে? 282 00:23:32,008 --> 00:23:37,012 সে যদি সরাসরি পুলিশের কাছে যায়, তাহলে আমার জীবন ঝুঁকিতে পড়বে, কারি! 283 00:23:37,013 --> 00:23:39,783 বেশি বাড়াবাড়ি করলে তাকে সরিয়ে দেব 284 00:23:40,183 --> 00:23:41,642 এবং অন্য কাউকেও 285 00:23:41,643 --> 00:23:46,323 এখন, রোভারটি লুকিয়ে রাখো এবং নিচে হেঁটে যাই 286 00:24:15,677 --> 00:24:18,136 আমি ম্যাকগাইভারকে দেখতে পাচ্ছি, সে পাহাড়ে উঠছে 287 00:24:18,137 --> 00:24:20,847 হ্যাঁ, সে অন্য ঈগলটিকে খুঁজতে গেছে 288 00:24:20,848 --> 00:24:23,348 সে প্রায় শীর্ষে পৌঁছে গেছে 289 00:24:26,979 --> 00:24:30,398 একভাবে, পাহাড়গুলো একরকম দুইমুখী 290 00:24:30,399 --> 00:24:33,610 দূর থেকে, তারা বেশ মসৃণ দেখায়, 291 00:24:33,611 --> 00:24:36,404 কিন্তু কাছে গেলে, তুমি সব ফাটল দেখতে পাবে 292 00:24:36,405 --> 00:24:39,533 যেখানে তুমি একটি পিটন ঢুকাতে পারো 293 00:24:39,534 --> 00:24:43,537 অথবা যদি শেষ হয়ে যায়, সেক্ষেত্রে তাবুর খুঁটি 294 00:24:51,379 --> 00:24:54,382 ফ্রেড, ফ্রেড, থামো! 295 00:24:58,052 --> 00:25:01,782 বাহ, তোমার ওয়াচডগটা বেশ ভালো 296 00:25:03,099 --> 00:25:06,184 এই হ্যাং গ্লাইডারটি কি ম্যাকগাইভার নামের একজন মানুষের, 297 00:25:06,185 --> 00:25:07,560 তাই না? হ্যাঁ 298 00:25:07,561 --> 00:25:10,313 আচ্ছা, আমি খারাপ খবর দিতে চাই না 299 00:25:10,314 --> 00:25:13,316 কিন্তু, তার জিপটি পার্কের প্রবেশদ্বারে একটি বড় গাছ দ্বারা চূর্ণ হয়েছে 300 00:25:13,317 --> 00:25:15,817 সে কোথায়? 301 00:25:17,905 --> 00:25:21,825 ওহ, ওই কি সে ওপরে? হ্যাঁ 302 00:25:22,952 --> 00:25:25,453 কিছু লোকের জন্য এটা মজার, কী অদ্ভুত 303 00:25:25,454 --> 00:25:30,924 আচ্ছা, আমরা তার জন্য এখানেই অপেক্ষা করব যদি তোমার আপত্তি না থাকে 304 00:26:00,030 --> 00:26:02,823 একটি পাহাড়ে উঠা কঠিন যখন তোমার হাত এবং পা 305 00:26:02,824 --> 00:26:05,785 ধরার জন্য কিছু শক্ত জিনিস থাকে 306 00:26:05,786 --> 00:26:07,912 এটি সম্পূর্ণ অন্য গল্প 307 00:26:07,913 --> 00:26:14,313 যখন তুমি মাঝ বাতাসে একটি তাবুর খুঁটি এবং একটি কুকুরের পট্টির ক্লিপ থেকে ঝুলে আছো 308 00:26:19,966 --> 00:26:24,512 তাবুর খুঁটি পড়ে যেতে দেখে আমার একটি অদ্ভুত অনুভূতি হয়েছিল 309 00:26:24,513 --> 00:26:30,123 এমন একটি অনুভূতি যা একজনকে দীর্ঘমেয়াদী পরিকল্পনা করতে দেয় না 310 00:26:45,492 --> 00:26:50,245 তারা বলে ডুবে যাওয়া লোকেরা তাদের জীবন ফ্ল্যাশব্যাকের মতো দেখে 311 00:26:50,246 --> 00:26:52,414 পড়ে যাওয়া লোকেরাও তাই 312 00:26:52,415 --> 00:26:54,374 অন্তত এই লোকটি তাই করেছে 313 00:26:54,375 --> 00:26:58,525 এবং আমি যা দেখেছি তা প্রায় ৫০ বছর খুব সংক্ষিপ্ত 314 00:27:27,700 --> 00:27:31,536 আমি জানতাম সম্ভবত ঈগলটি আমাকে এক নজর দেখে 315 00:27:31,537 --> 00:27:33,789 এবং অন্য কোথাও উড়ে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নেবে 316 00:27:33,790 --> 00:27:37,834 কিন্তু এটি এমন একটি সম্ভাবনা যা আমি ভাবতে চাইনি 317 00:27:37,835 --> 00:27:40,795 এই বাচ্চাটি আমাকে বিরক্ত করছে 318 00:27:41,214 --> 00:27:43,548 তার তাকানো টা আমার পছন্দ হচ্ছে না 319 00:27:43,549 --> 00:27:45,717 মনে হচ্ছে সে কিছু জানে 320 00:27:45,718 --> 00:27:49,554 সে কীভাবে কিছু জানতে পারে—? আমি জানি না কীভাবে 321 00:27:49,555 --> 00:27:52,055 সে শুধু আমাকে বিরক্ত করেছে 322 00:27:57,021 --> 00:28:00,440 পাহাড়ে তোমার কান তোমাকে ঠকাতে পারে 323 00:28:00,441 --> 00:28:03,276 শব্দ পাথর এবং বরফে প্রতিধ্বনিত হয় 324 00:28:03,277 --> 00:28:05,070 এবং, যদিও তুমি এটি শুনতে পাও, 325 00:28:05,071 --> 00:28:08,990 তুমি সত্যিই জানো না এটি কোথা থেকে আসছে 326 00:28:08,991 --> 00:28:12,285 আমি ব্যক্তিগতভাবে জানি না কোনটি বেশি বিপজ্জনক: 327 00:28:12,286 --> 00:28:15,538 বরফের একটি টুকরো থেকে পাহাড়ের পাশে পড়ে যাওয়া, 328 00:28:15,539 --> 00:28:19,219 বা হাজার ফুট গভীর খাদে পড়ে যাওয়া 329 00:28:21,795 --> 00:28:24,595 এবং আমি সত্যিই জানতে চাই না 330 00:28:50,449 --> 00:28:54,452 একটি আহত প্রাণী সম্পূর্ণভাবে অপ্রত্যাশিত হতে পারে 331 00:28:54,453 --> 00:28:57,955 এবং যখন তুমি একটি পাহাড়ের প্রান্তে আছো এবং তুষারপাত শুরু হয়েছে, 332 00:28:57,956 --> 00:29:01,476 অপ্রত্যাশিত ঘটনা শেষ জিনিস যা তুমি চাও 333 00:29:20,020 --> 00:29:23,689 আমি সত্যিই সেই ঈগলটিকে কেবিনে নিয়ে যেতে চেয়েছিলাম 334 00:29:23,690 --> 00:29:26,358 কিন্তু তখন আমি মনে করলাম শুধু এক ধরনের পর্বতারোহী 335 00:29:26,359 --> 00:29:30,279 তুষারঝড়ের মাঝে পাহাড় থেকে নেমে আসার চেষ্টা করে, 336 00:29:30,280 --> 00:29:33,560 যাদের সম্পর্কে তুমি আর কখনও শুনবে না 337 00:29:47,547 --> 00:29:51,777 বাচ্চাটি কেমন? সে ঘুমিয়ে গেছে? হ্যাঁ, সে ঘুমিয়েছে 338 00:29:52,927 --> 00:29:56,889 ওহ, ম্যাকগাইভার এই ঝড়ে আটকে যেতে পারে 339 00:29:56,890 --> 00:30:02,936 আমি পার্ক রেঞ্জারদের ডাকব তুমি কাউকে ডাকছো না, হানি 340 00:30:02,937 --> 00:30:05,437 তুমি আমার রেডিও কেটে দিয়েছ? 341 00:30:16,242 --> 00:30:21,538 আমার সহজাত প্রবৃত্তি আমাকে বলেছিল সেই ঈগলটিকে বাঁচানোর জন্য যা করতে পারি তা করতে 342 00:30:21,539 --> 00:30:25,319 আমি মনে করি তার সহজাত প্রবৃত্তি তাকে আমাকে করতে দিয়েছে 343 00:30:51,569 --> 00:30:54,479 একটু ভালো বোধ করছ, তাই না? 344 00:30:55,907 --> 00:30:59,767 তুমি কী বলো আমরা এই পাহাড় থেকে নিচে নামি? 345 00:31:21,515 --> 00:31:25,435 একটি পাহাড় থেকে নেমে আসা আরোহণের চেয়ে সহজ হওয়া উচিত 346 00:31:25,436 --> 00:31:27,936 কিন্তু তা নয় 347 00:32:22,576 --> 00:32:26,276 আমি আগে এমন একটি তীর দেখেছি 348 00:33:37,483 --> 00:33:40,110 সিগার খাওয়া লোকটিকে মনে পড়েছে 349 00:33:40,111 --> 00:33:43,613 ঈগলটি গুলি খাওয়ার সময় সে হেলিকপ্টার চালাচ্ছিল 350 00:33:43,614 --> 00:33:47,634 ডেরিন, তুমি কি নিশ্চিত যে লোকটি সেই একই—? 351 00:34:05,928 --> 00:34:10,473 আমি চেয়েছিলাম লোকটির দৃষ্টি আকর্ষণ করতে 352 00:34:10,474 --> 00:34:14,936 এবং শেডে যথেষ্ট জিনিস ছিল এটি করার জন্য 353 00:34:14,937 --> 00:34:17,480 একটি গ্যাস স্টোভ, একটি পুরানো টায়ার, 354 00:34:17,481 --> 00:34:20,693 একটি সাইকেল, একটি গ্রাইন্ডস্টোন 355 00:34:21,777 --> 00:34:26,327 সমস্যা ছিল কী করতে হবে তা ভাবা 356 00:34:27,700 --> 00:34:31,162 আমি বাচ্চাটি সম্পর্কে সঠিক ছিলাম, সে জানে 357 00:34:32,997 --> 00:34:37,166 তাহলে চলো এখান থেকে চলে যাই— আমি বলেছি বাচ্চাটি জানে 358 00:34:37,167 --> 00:34:39,667 কিন্তু আমরা কী করব—? 359 00:34:42,589 --> 00:34:45,008 তুমি তাদের মেরে ফেলতে চাও? মহিলাটাকেও 360 00:34:45,009 --> 00:34:46,801 তুমি পাগল হয়ে গেছ! 361 00:34:46,802 --> 00:34:49,095 তাহলে, আমরা পাহাড়ের নিচে ম্যাকগাইভারের জন্য অপেক্ষা করব 362 00:34:49,096 --> 00:34:52,015 দেখো, আমি একজন ব্যবসায়ী এবং আমি এটি করতে যাচ্ছি না! 363 00:34:52,016 --> 00:34:54,851 শোনো, কারি, যদি না সেই ব্যাংক ডাকাতির টাকা 364 00:34:54,852 --> 00:34:57,729 আমাকে ডেথ রোতে না নিয়ে যেত, তোমার কোনো ব্যবসা থাকত না 365 00:34:57,730 --> 00:34:59,355 এখন, শোনো 366 00:34:59,356 --> 00:35:03,901 যদি আমি আবার ধরা পড়ি, এবার তুমিও আমার সাথে ধরা পড়বে 367 00:35:03,902 --> 00:35:07,488 বিয়ারিং বলগুলো ইস্পাতের মার্বেলের মতো 368 00:35:07,489 --> 00:35:10,867 যদি তুমি একটি গ্রাইন্ডস্টোনের রুক্ষ পৃষ্ঠে তাদের শক্ত করে আঘাত করো, 369 00:35:10,868 --> 00:35:12,076 তারা স্ফুলিঙ্গ তৈরি করবে 370 00:35:12,077 --> 00:35:16,047 ঠিক যেমন একটি সিগারেট লাইটারের ফ্লিন্ট 371 00:35:18,584 --> 00:35:22,211 এখানে একটি পোর্টেবল স্টোভ রাখো যার সাথে একটি প্রোপেন ট্যাংক আছে 372 00:35:22,212 --> 00:35:25,423 এবং এটি গ্রাইন্ডস্টোন এবং একটি কাছাকাছি জানালার সাথে সঠিক কোণে সাজাও 373 00:35:25,424 --> 00:35:27,924 এবং একটি কাছাকাছি জানালা 374 00:35:36,226 --> 00:35:37,935 তারপর, তুমি নিজেকে বিয়ারিং বল 375 00:35:37,936 --> 00:35:42,646 দিয়ে সমরাস্ত্রে সজ্জিত কর... 376 00:35:44,276 --> 00:35:46,193 ...তুমি শুধু গ্যাস চালু করো, 377 00:35:46,194 --> 00:35:50,774 এবং এটি তোমাকে একটি খুব বিস্ফোরক সংমিশ্রণ দেবে 378 00:36:27,860 --> 00:36:30,904 আমার মনে আছে, আমি একটি সাইকেল ব্যবহার করে সংবাদপত্র বিতরণ করতাম, 379 00:36:30,905 --> 00:36:35,165 সিনেমায় আর লিটল লিগ গেমে যেতাম 380 00:36:38,287 --> 00:36:43,177 কিন্তু আমি কখনও ভাবিনি যে আমি এটি একটি স্লিংশট হিসেবে ব্যবহার করব 381 00:36:51,175 --> 00:36:52,759 তাকে একা ছেড়ে দাও! 382 00:36:52,760 --> 00:36:56,200 ঘান্ট, এসো তুমি কী চাও? 383 00:36:58,266 --> 00:37:00,517 আমি একটু বন্ধুত্বপরায়ণ হচ্ছি 384 00:37:00,518 --> 00:37:03,018 তোমার শেষ সুযোগ 385 00:37:08,234 --> 00:37:11,112 দৌড়াও, ডেরিন! তাকে ধরো! 386 00:37:14,281 --> 00:37:16,491 হেই, হেই, এসো 387 00:37:16,492 --> 00:37:18,702 আমাকে ছেড়ে দাও! আমাকে ছেড়ে দাও! 388 00:37:18,703 --> 00:37:21,203 আমাকে ছেড়ে দাও! 389 00:37:31,048 --> 00:37:34,458 ওটা কী ছিল? আমি দেখছি 390 00:37:51,193 --> 00:37:55,803 গ্রাইন্ডস্টোনটি একটি সহজ লক্ষ্য বলে মনে হচ্ছিল... 391 00:37:59,159 --> 00:38:01,669 ...যতক্ষণ না আমি এটি আঘাত করার চেষ্টা করলাম 392 00:38:48,458 --> 00:38:50,751 না! 393 00:38:50,752 --> 00:38:53,252 আমার কোনো উপায় নেই 394 00:39:06,559 --> 00:39:09,059 প্লিজ, করো না! 395 00:39:19,155 --> 00:39:22,241 ওটা দারুণ ছিল! তোমরা ঠিক আছো? 396 00:39:22,242 --> 00:39:24,868 হ্যাঁ তুমি কীভাবে শেডটি উড়িয়ে দিলে? 397 00:39:24,869 --> 00:39:27,369 আচ্ছা, এটা সহজ ছিল না 398 00:39:41,636 --> 00:39:44,805 আচ্ছা, এটি তিনটি কম শিকারি যাদের সম্পর্কে আমাদের চিন্তা করতে হবে 399 00:39:44,806 --> 00:39:48,100 তিনটি? হ্যাঁ, যে লোকটি ঈগলটিকে গুলি করেছিল 400 00:39:48,101 --> 00:39:49,434 ট্রুপারদের তার নাম আছে 401 00:39:49,435 --> 00:39:52,437 তারা তার গ্রেপ্তারের জন্য ওয়ারেন্ট জারি করেছে 402 00:39:52,438 --> 00:39:54,272 সে কেমন আছে? 403 00:39:54,273 --> 00:39:56,773 সে মারা গেছে 404 00:39:57,652 --> 00:39:59,861 ডেরিন 405 00:39:59,862 --> 00:40:02,362 সে মারা গেছে 406 00:40:02,365 --> 00:40:05,784 ওহ, প্রিয় এবং এখন পুরো পরিবার মারা যাবে 407 00:40:05,785 --> 00:40:07,786 না 408 00:40:07,787 --> 00:40:11,567 মানে? যদি তাদের একটি বাসা থাকে, 409 00:40:11,749 --> 00:40:14,000 তাহলে তাদের বাঁচানোর একটি সুযোগ আছে 410 00:40:14,001 --> 00:40:15,794 তুমি কি সত্যিই মনে কর সেখানে ডিম আছে? 411 00:40:15,795 --> 00:40:19,047 যদি থাকে, তবে এর চেয়ে ভালো গাইড অ্যাঁর পাবো না 412 00:40:19,048 --> 00:40:21,925 এই বেঁচে থাকার জন্য সহজাত প্রবৃত্তি আছে 413 00:40:21,926 --> 00:40:25,428 আমি আশা করি সে জানে আমরা তার পক্ষে 414 00:40:25,429 --> 00:40:27,639 সম্ভবত সে আমাকে বাসার দিকে নিয়ে যাবে, তুমি কী মনে করো? 415 00:40:27,640 --> 00:40:29,682 হ্যাঁ, যদি ডিম ফুটতে রেডি হয়, 416 00:40:29,683 --> 00:40:33,144 তারা মা ছাড়া চার বা পাঁচ দিন বেঁচে থাকতে পারে 417 00:40:33,145 --> 00:40:35,522 ঠিক আছে 418 00:40:35,523 --> 00:40:38,066 হেই, আমার একটি অনুগ্রহ আছে? 419 00:40:38,067 --> 00:40:40,567 ঘুরার আগে সংকেত দিও 420 00:40:44,740 --> 00:40:45,990 আমার তাড়াতাড়ি করা উচিত 421 00:40:45,991 --> 00:40:48,491 Good Luck Good Luck 422 00:41:06,637 --> 00:41:08,930 আমি মনে করি না সে বাসাটি খুঁজে পাবে 423 00:41:08,931 --> 00:41:11,974 এটি মনুমেন্ট ভ্যালির ওপারে থাকতে পারে 424 00:41:11,975 --> 00:41:13,976 হ্যাঁ, সম্ভবত তুমি ঠিক 425 00:41:13,977 --> 00:41:17,396 কিন্তু সে এমন কিছু করছে যা তুমি এবং আমি অনেকদিন করিনি 426 00:41:17,397 --> 00:41:19,897 সে চেষ্টা করছে 427 00:41:20,150 --> 00:41:23,486 তুমি জানো, আমি আগে তোমাকে বলিনি আমি তোমার জন্য কতটা গর্বিত, 428 00:41:23,487 --> 00:41:27,567 আজ তুমি কীভাবে বিষয়গুলি হ্যান্ডেল করেছ ধন্যবাদ 429 00:42:18,666 --> 00:42:21,335 মনুমেন্ট ভ্যালি গোল্ডেন ঈগলদের জন্য একটি নিখুঁত জায়গা 430 00:42:21,336 --> 00:42:23,846 যারা একটি পরিবার বড় করতে চায় 431 00:42:24,506 --> 00:42:26,882 বাসাটি যেকোনো জায়গায় থাকতে পারে, 432 00:42:26,883 --> 00:42:32,093 কিন্তু সে আমাকে সরাসরি তাদের মধ্যে সবচেয়ে উঁচু বুটে নিয়ে গেছে 433 00:42:35,391 --> 00:42:36,600 একটি হ্যাং গ্লাইডার অবতরণ করে 434 00:42:36,601 --> 00:42:41,911 একটি কফি টেবিলের আকারের একটি পাথরের উপর যাওয়া সহজ নয় 435 00:42:42,523 --> 00:42:46,193 এবং যখন এটা জানা যে মরুভূমি ৫০০ ফুট নিচে 436 00:42:46,194 --> 00:42:48,704 এটিকে কাজটাকে আরও কঠিন করে তোলে 437 00:43:50,299 --> 00:43:54,385 অবতরণ করা এবং ডিম খুঁজে পাওয়া শুধুমাত্র অর্ধেক কাজ ছিল 438 00:43:54,386 --> 00:43:58,566 এক টুকরো করে তাদের ফিরিয়ে আনা ছিল অন্য অর্ধেক 439 00:44:16,617 --> 00:44:20,037 তার কোনো চিহ্ন এখনও নেই? না 440 00:44:22,247 --> 00:44:25,077 ডেরিন, এটি তোমার দাদুর ছিল 441 00:44:27,085 --> 00:44:29,675 আমি ভেবেছিলাম তুমি এটি পছন্দ করবে 442 00:44:33,634 --> 00:44:37,364 এটি প্রায় ম্যাকগাইভারের মতো আমি জানি 443 00:44:41,516 --> 00:44:44,016 হেই, ম্যাকগাইভার! 444 00:44:46,563 --> 00:44:49,063 তুমি কি বাসা খুঁজে পেয়েছ? 445 00:44:50,400 --> 00:44:53,920 সেখানে কি কোনো ডিম আছে? তিনটি 446 00:44:54,404 --> 00:44:56,904 তুমি কীভাবে এটি করলে? 447 00:44:57,324 --> 00:44:59,742 একই ধাঁচের পাখিরা একসাথে থাকে, 448 00:44:59,743 --> 00:45:04,622 এই চেয়ারের ফোম বাসা বানানোর জন্য দারুণ 449 00:45:04,623 --> 00:45:07,917 এবং ভেষজ তেল এটি কী করে? 450 00:45:07,918 --> 00:45:10,127 তেল প্যাডিংয়ের তন্তুগুলোর সাথে মিশে 451 00:45:10,128 --> 00:45:13,005 একটি নিম্ন-স্তরের স্বতঃস্ফূর্ত তাপ তৈরি করে 452 00:45:13,006 --> 00:45:17,509 কোনো শিখা নেই, আশা করি, তাপমাত্রা ঠিক আছে 453 00:45:17,510 --> 00:45:21,290 এখন আমাদের একটি ইনকিউবেটর আছে, এবং আমরা অপেক্ষা করব 454 00:45:25,769 --> 00:45:27,061 ডেরিন 455 00:45:27,062 --> 00:45:29,562 জাগো 456 00:45:32,567 --> 00:45:35,067 তারা জীবিত 457 00:45:36,446 --> 00:45:39,949 এটি কাজ করেছে! ম্যাকগাইভার, তুমি তাদের বাঁচিয়েছ 458 00:45:40,116 --> 00:45:43,536 আমার একটি বন্ধুর সামান্য সাহায্য ছিল 459 00:45:44,305 --> 00:46:44,749