"MacGyver" Eagles
ID | 13200105 |
---|---|
Movie Name | "MacGyver" Eagles |
Release Name | 2x08 Eagles.mkv |
Year | 1986 |
Kind | tv |
Language | Bengali |
IMDB ID | 638699 |
Format | srt |
1
00:00:10,782 --> 00:01:10,868
Translated by
<b>Sirat Al Rahman<b>
2
00:01:12,000 --> 00:01:18,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:01:21,648 --> 00:01:26,777
গোল্ডেন ঈগল শুধু একটি পাখি নয়,
এটি প্রকৃতির একটি বিস্ময়
4
00:01:26,778 --> 00:01:29,321
কিন্তু এখন এটি বিপন্ন প্রজাতির তালিকায় রয়েছে
5
00:01:29,322 --> 00:01:35,161
ফিনিক্স ফাউন্ডেশন তাই এর বেঁচে থাকা নিশ্চিত করতে একটি প্রকল্প নিয়ে এসেছে
6
00:01:35,162 --> 00:01:37,997
আমি একজোড়া ঈগলকে অনুসরণ করতে যাচ্ছিলাম যারা সঙ্গী বেছে নিয়েছিল
7
00:01:37,998 --> 00:01:40,858
এবং আশা করছিলাম, তাদের বাসা খুঁজে পাব
8
00:01:47,090 --> 00:01:49,508
এটির নাম ছিল ডেড হর্স পয়েন্ট প্রকল্প
9
00:01:49,509 --> 00:01:53,095
উদ্দেশ্য ছিল ঈগলের সম্ভাব্য ডিমগুলোকে বাজ বা
10
00:01:53,096 --> 00:01:57,433
পাহাড়ি সিংহের মতো শিকারীদের থেকে বাঁচানো
11
00:01:57,434 --> 00:02:00,186
এবং অবশ্যই মানুষ থেকে রক্ষা করা
12
00:02:01,855 --> 00:02:06,734
এটি এমন একটি কাজ ছিল যা আমাকে রাজি করাতে পিট থর্নটনকে কষ্ট করতে হয়নি
13
00:02:06,735 --> 00:02:11,029
একটি ঈগলকে ট্র্যাক করতে, আপনাকে একরকম ঈগল হয়ে উঠতে হবে
14
00:02:11,030 --> 00:02:13,530
তাদের সাথে ওপরে উঠতে হবে
15
00:02:19,706 --> 00:02:21,373
এখন, যদি আপনি উচ্চতা পছন্দ না করেন,
16
00:02:21,374 --> 00:02:25,085
একটি হ্যাং গ্লাইডার সহ একটি কন্টেইনার বহন করে একটি পাহাড়ে আরোহণ করা
17
00:02:25,086 --> 00:02:28,656
অদ্ভুত কাজ বলে মনে হতে পারে
18
00:02:29,340 --> 00:02:34,240
বিশেষ করে যখন আবহাওয়া খুব ঠান্ডা হতে শুরু করে...
19
00:02:34,387 --> 00:02:36,887
... খুব দ্রুত
20
00:02:43,938 --> 00:02:46,273
গোল্ডেন ঈগলরা সারাজীবনের জন্য একজন সঙ্গী বেছে নেয়
21
00:02:46,274 --> 00:02:48,984
এবং, যদি পিট থর্নটনের তথ্য সঠিক হয়,
22
00:02:48,985 --> 00:02:52,315
এলাকায় মাত্র একজোড়া ঈগল ছিল
23
00:02:52,488 --> 00:02:56,978
আমি আশা করছিলাম আমি যে পাখিটি দেখেছি তা তাদের মধ্যে একটি
24
00:03:06,252 --> 00:03:08,211
ঈগলগুলোর সন্ধানে উঠতে গিয়ে
25
00:03:08,212 --> 00:03:12,522
আমি একই দিনে গ্রীষ্ম থেকে শীতে পৌঁছে গেলাম
26
00:03:12,591 --> 00:03:15,091
এবং সেখানে তারা ছিল
27
00:03:15,177 --> 00:03:20,047
আমার দেখা সবচেয়ে দুর্গম জায়গায় বসে আছে
28
00:03:20,141 --> 00:03:24,481
অবশ্যই, এটি তাদের কাছে দুর্গম বলে মনে হয়নি
29
00:03:24,770 --> 00:03:26,229
এটি নিষ্ঠুর মনে হতে পারে,
30
00:03:26,230 --> 00:03:29,774
কিন্তু একটি প্রাণীর মৃত্যু মানে আরেকটি বাঁচবে
31
00:03:29,775 --> 00:03:33,185
প্রকৃতির ভারসাম্য রক্ষার একটি অংশ
32
00:03:34,071 --> 00:03:36,489
সভ্যতা সেই ভারসাম্য নষ্ট করেছে,
33
00:03:36,490 --> 00:03:38,783
এবং যখন সেই দুটি ঈগলের কথা আসে,
34
00:03:38,784 --> 00:03:41,411
এটি আমার কাজ ছিল দেখতে তারা কি পর্যাপ্ত সময় থাকতে পারে
35
00:03:41,412 --> 00:03:44,372
যাতে স্কেলগুলো আবার ভারসাম্যে ফিরে আসে
36
00:03:53,507 --> 00:03:59,377
হ্যাং-গ্লাইডিং করার সময়, আপনি মনে করেন আপনি আকাশের অংশ
37
00:04:05,853 --> 00:04:08,980
হয়তো এজন্যই আমি মাটি থেকে শতাধিক ফুট উপরে উড়তে পারি
38
00:04:08,981 --> 00:04:15,041
কিন্তু সিঁড়ির মই থেকে নিচে তাকালেই আমার হাত ঘামতে শুরু করে
39
00:04:21,618 --> 00:04:25,538
আমি মনে করি আপনি বিশ্বকে কিভাবে দেখেন তা নির্ভর করে আপনি কোথায় আছেন তার উপর
40
00:04:25,539 --> 00:04:30,089
এখান থেকে, এটি বেশ সুন্দর জায়গা বলে মনে হয়েছিল
41
00:04:39,136 --> 00:04:43,013
তারা বলে অনুকরণই শ্রেষ্ঠ চাটুবাক্য
42
00:04:43,014 --> 00:04:46,267
এজন্যই আমি ঈগলদের ফ্লাইট পাথ অনুকরণ করছিলাম
43
00:04:46,268 --> 00:04:48,477
যাতে তারা আমার উপস্থিতিতে স্বাচ্ছন্দ্য বোধ করে
44
00:04:48,478 --> 00:04:51,772
এবং আমাকে তাদের বাসা খুঁজে পেতে পর্যাপ্ত সময় দেয়
45
00:04:51,773 --> 00:04:54,273
তা যেখানেই হোক না কেন
46
00:05:29,894 --> 00:05:32,938
দেখা যাচ্ছে, আমি ঈগলদের সাথে একা ছিলাম না
47
00:05:32,939 --> 00:05:38,149
আমার মতোই আরেকজন ছিল যার তাদের প্রতি আকৃষ্ট ছিল
48
00:05:51,999 --> 00:05:54,334
গ্যাস কমে যাচ্ছে, আমাদের ফিরে যাওয়া উচিত
49
00:05:54,335 --> 00:05:57,879
তুমি বলেছিলে আমরা কিছু শিকার করব
সেই ভেড়াটার কী হবে?
50
00:05:57,880 --> 00:06:02,425
সবাই দেয়ালে একটি বড় শিং রাখে, আমি বিশেষ কিছু চাই
51
00:06:02,426 --> 00:06:06,716
সাবধানে
ওহ, সর্যি, মিস্টার নিস্ট্রম
52
00:06:07,932 --> 00:06:12,032
ওখানে কয়েকটি পাখি আছে, তাদের দিকে এগিয়ে যাও
53
00:06:19,151 --> 00:06:21,236
তুমি মিস করেছ
54
00:06:21,237 --> 00:06:24,864
হেই, সেগুলো গোল্ডেন ঈগল
আমি জানি সেগুলো কী
55
00:06:24,865 --> 00:06:28,118
ক্লাবে দেয়ালে একটি ঝুলানোর জন্য আমি প্রথম হব
56
00:06:28,119 --> 00:06:30,619
এটি আইনের বিরুদ্ধে
57
00:06:34,250 --> 00:06:36,750
আবার মিস করেছ
58
00:06:46,804 --> 00:06:48,346
এই জিনিসটি জ্যাম হয়ে গেছে
59
00:06:48,347 --> 00:06:51,766
তুমি তাকে আঘাত করতে পারবে না
তুমি কেন এই জিনিসটি উড়িয়ে দিচ্ছ না?
60
00:06:51,767 --> 00:06:54,602
যদি তুমি এত ভালো হও, তাহলে আমার ক্রসবোটি ব্যবহার করো না কেন?
61
00:06:54,603 --> 00:06:57,103
আমাকে দাও
62
00:06:57,106 --> 00:06:59,606
তোমার কোনো আশা নেই
63
00:07:11,662 --> 00:07:14,413
তাকে পেয়েছি
বেশ ভালো শট
64
00:07:14,414 --> 00:07:16,914
তুমি শুধু তার ডানা আঘাত করেছ
65
00:07:24,925 --> 00:07:27,755
আমি সবসময় একটি ম্যাচড পেয়ার চেয়েছি
66
00:07:30,973 --> 00:07:36,352
কখনও কখনও, একজন লোককে বিভ্রান্ত করার সর্বোত্তম উপায় হলো তাকে আলো দেখানো
67
00:07:36,353 --> 00:07:38,853
ওটা কী?
68
00:07:40,357 --> 00:07:47,257
ঐ লোকটি আমার সাথে খেলা করতে চায়, আমি তাকে আকাশ থেকে সরিয়ে দেব!
69
00:07:48,615 --> 00:07:50,449
ঘান্ট, সাবধান!
70
00:07:50,450 --> 00:07:54,204
কী হয়েছে?
ঈগলটি স্কিডে আঘাত করেছে
71
00:08:02,045 --> 00:08:06,935
তুমি এখন খুশি? সে আহত হয়েছে
চলো এখান থেকে বের হই
72
00:08:22,357 --> 00:08:23,565
ঈগলটি দেখে মনে হচ্ছিল
73
00:08:23,566 --> 00:08:26,693
যে পাহাড়ের উত্তর দিকে উড়ে গেছে
74
00:08:26,694 --> 00:08:28,612
আমার কাছে এতটা লিফট ছিল না যে আমি তার কাছে যেতে পারি,
75
00:08:28,613 --> 00:08:30,906
তাই আমি মনে করলাম আহত ঈগলটিকে সাহায্য করা
76
00:08:30,907 --> 00:08:33,409
আমার পরবর্তী সেরা কাজ
77
00:08:37,413 --> 00:08:40,003
ঠিক আছে, ফ্রেড, স্থির থাকো
78
00:08:44,379 --> 00:08:48,925
চুপ, ফ্রেড, এখানে থাকো, শান্ত হও
79
00:08:53,096 --> 00:08:57,558
চুপ, ঠিক আছে? চুপ থাকো
তাকে এখানে রাখো, ঠিক আছে?
80
00:08:57,934 --> 00:09:00,434
পাখিটিকে বিভ্রান্ত করতে পারে
81
00:09:10,947 --> 00:09:13,447
সহজ, বেবি
82
00:09:13,950 --> 00:09:17,286
এসো, এসো, এই তো
83
00:09:17,453 --> 00:09:22,123
তোমার পায়ের নখগুলো একসাথে বেঁধে রাখা ভালো, নখগুলো খুব বিপজ্জনক
84
00:09:22,124 --> 00:09:23,958
এই নাও, তুমি এটি ব্যবহার করতে পারো
85
00:09:23,959 --> 00:09:29,989
তার ডানা ঠিক করার জন্য আমার কোনো জায়গা আছে?
হ্যাঁ, আমার দাদুর কেবিন
86
00:09:34,470 --> 00:09:36,970
ওহ, কাম অন
87
00:09:42,144 --> 00:09:44,644
মা
88
00:09:44,980 --> 00:09:47,649
মা, কেউ একটি ঈগলকে গুলি করেছে!
89
00:09:47,650 --> 00:09:50,150
কী?
90
00:09:50,819 --> 00:09:54,155
কতটা খারাপ?
আমি মনে করি তার ডানা ভেঙে গেছে
91
00:09:54,156 --> 00:09:59,656
আমার কিছু সাহায্য দরকার
এসো, আমরা শেড ব্যবহার করতে পারি
92
00:10:01,497 --> 00:10:04,507
আমি টেবিলে একটি কম্বল রাখছি
93
00:10:05,501 --> 00:10:07,710
এই নাও, ডেরিন, আমাকে এটি নিতে দাও
94
00:10:07,711 --> 00:10:09,003
দুর্দান্ত
95
00:10:09,004 --> 00:10:11,172
তোমার কাছে কোনো কাপড় আছে যা আমরা ব্যান্ডেজ হিসেবে ব্যবহার করতে পারি?
96
00:10:11,173 --> 00:10:17,043
আমাকে এই ডানা সেট করতে হবে
হ্যাঁ, আমাদের কাছে অনেক আছে
97
00:10:19,014 --> 00:10:23,824
দুর্দান্ত
আমার পকেটে একটি ছুরি আছে, এটি নাও
98
00:10:25,562 --> 00:10:27,647
ডেরিন, না
কিন্তু আমি এটি করতে পারি
99
00:10:27,648 --> 00:10:30,638
প্রিয়, তুমি নিজেকে কেটে ফেলবে
100
00:10:30,943 --> 00:10:33,235
ডেরিন
101
00:10:33,236 --> 00:10:36,322
সে মাত্র ১০ বছর বয়সী, আমি জানি না সে কী আশা করে
102
00:10:36,323 --> 00:10:37,782
ঠিক আছে, তোমার কতটুকু দরকার?
103
00:10:37,783 --> 00:10:41,913
শুধু কয়েকটি স্ট্রিপ, দীর্ঘ স্ট্রিপ, প্লিজ
104
00:10:42,704 --> 00:10:46,207
আমার নাম ম্যাকগাইভার
ওহ, হাই, সুসান কুপার
105
00:10:46,208 --> 00:10:49,710
হাই, সুসান, শোনো, আমাকে সত্যিই তোমার সাহায্য দরকার এখানে
106
00:10:49,711 --> 00:10:54,215
তোমাকে পাখিটিকে ধরে রাখতে হবে যখন আমি ডানাটি মোড়াব
107
00:10:54,216 --> 00:10:56,342
দেখো, আমি আগে কখনও এটি করিনি,
108
00:10:56,343 --> 00:10:58,552
কিন্তু এটি করা দরকার
109
00:10:58,553 --> 00:11:01,053
ঠিক আছে
110
00:11:02,557 --> 00:11:05,057
ঠিক আছে, শুরু করি
111
00:11:06,061 --> 00:11:08,561
ধীরে ধীরে
112
00:11:12,233 --> 00:11:15,737
সহজ, বেবি
সাবধান
113
00:11:16,363 --> 00:11:18,863
এই তো
114
00:11:20,992 --> 00:11:23,492
সহজে, এসো
115
00:11:27,707 --> 00:11:30,267
ওহ, আমি জানি, আমি জানি, আমি জানি
116
00:11:34,714 --> 00:11:37,550
ঠিক আছে
ওহ, ভালো
117
00:11:37,717 --> 00:11:43,107
তাকে ধরে রাখো, আমাকে এখানে একটি স্প্লিন্ট তৈরি করতে হবে
118
00:11:45,266 --> 00:11:47,766
এটিকে শক্ত করে ধরে রাখো
119
00:11:51,731 --> 00:11:55,233
ঠিক আছে, আমরা যখন এখানে শেষ করব, আমরা কাপড়গুলো অ্যান্টিসেপটিকে ভিজিয়ে রাখব
120
00:11:55,234 --> 00:11:56,943
তুমি নিশ্চিত যে তুমি আগে কখনও এটি করনি?
121
00:11:56,944 --> 00:12:00,655
আচ্ছা, আমার একবার একটি পাখি ছিল যে একটি বিড়ালের সাথে লড়াই করেছিল
122
00:12:00,656 --> 00:12:03,825
আমি তাকে সেরে দিয়েছিলাম এবং সে আবার লড়াই করতে পেরেছিল
123
00:12:03,826 --> 00:12:05,911
আমি ভাবিনি যে কেউ এখানে বাস করছে
124
00:12:05,912 --> 00:12:07,788
ওহ, এটি আমার বাবার জায়গা ছিল
125
00:12:07,789 --> 00:12:10,457
ডেরিন এবং আমি কয়েক সপ্তাহ আগে এসেছি
126
00:12:10,458 --> 00:12:15,170
ওহ, এটি ছুটির জন্য একটি সুন্দর জায়গা
আচ্ছা, আমি কিছু জিনিস ঠিক করার চেষ্টা করছি
127
00:12:15,171 --> 00:12:18,048
হ্যাঁ, এই পুরানো কেবিনগুলোতে অনেক কাজের
128
00:12:18,049 --> 00:12:20,634
ওহ, আমি হাতুরি আর চেইনস'র মধ্যে তফাৎ বুঝি না
129
00:12:20,635 --> 00:12:23,471
না, আমি বলছি, কিছু জিনিস ঠিক করতে
130
00:12:23,638 --> 00:12:26,138
ডেরিন, আমি
131
00:12:28,851 --> 00:12:31,351
ডেরিন
132
00:12:32,480 --> 00:12:34,980
ডেরিন!
133
00:12:36,734 --> 00:12:40,111
আমি ভেবেছিলাম সে আমাদের কাজ দেখার জন্য এখানে থাকবে
134
00:12:40,112 --> 00:12:43,740
না, ওই রিজের ওপরে একটি পাথুরে জায়গা আছে
135
00:12:43,741 --> 00:12:50,351
যখন আমাদের মধ্যে তর্ক হয়, সে সেখানে যায়, সে ইদানীং সেখানে বেশি সময় কাটায়
136
00:13:01,050 --> 00:13:03,550
সেই ভেড়াটির সাথে সাবধান
137
00:13:04,637 --> 00:13:06,512
আমরা কখন সেই ঈগলটি তুলব, আগামীকাল?
138
00:13:06,513 --> 00:13:09,349
কয়োটেগুলো শেষ করে দিলে শুধু পালক থাকবে
139
00:13:09,350 --> 00:13:11,726
যদি আমি এটা আমার ডেনে রাখতে না পারি, তাহলে এটাকে মেরে লাভ কী?
140
00:13:11,727 --> 00:13:15,188
গোল্ডেন ঈগল মেরে ফেলার জন্য ৫,০০০ ডলার জরিমানা আছে
141
00:13:15,189 --> 00:13:16,898
এটি একটি সংরক্ষিত প্রজাতি
142
00:13:16,899 --> 00:13:19,066
বিগহর্নও তাই, কিন্তু আমি একটি শিকার করেছি
143
00:13:19,067 --> 00:13:22,195
শুনো, আমি সত্যিই সেই হ্যাং গ্লাইডার ওয়ালা লোকটিকে নিয়ে চিন্তিত
144
00:13:22,196 --> 00:13:23,821
সে আমাদের ঈগল গুলি করতে দেখেছে
145
00:13:23,822 --> 00:13:27,116
যদি সে পার্ক রেঞ্জারদের কাছে যায় এবং যা দেখেছে তা বলে, আমরা—
146
00:13:27,117 --> 00:13:29,368
শোনো, হয়তো তার কোনো দুর্বলতা আছে
147
00:13:29,369 --> 00:13:32,788
সবারই থাকে, নারী, মদ, সে বুকিদের কাছে ঋণী
148
00:13:32,789 --> 00:13:35,041
কিছু এমন যা সে প্রকাশ করতে চায় না
149
00:13:35,042 --> 00:13:38,482
তাকে খুঁজে বের করো এবং কিনে নাও
হ্যাঁ, কিন্তু—
150
00:13:43,133 --> 00:13:46,218
যদি হ্যাং গ্লাইডার ওয়ালা লোকটি কথা বলে, আমরা ব্যবসা হারাতে পারি
151
00:13:46,219 --> 00:13:47,553
ব্যবসা?
152
00:13:47,554 --> 00:13:51,390
যদি সে কথা বলে, এখানে ফেডারেল এজেন্টরা ভিড় করবে
153
00:13:51,391 --> 00:13:53,392
তুমি কি জানো কেন আমি জেল থেকে পালিয়ে
154
00:13:53,393 --> 00:13:55,936
এবং এই নির্জন জায়গায় চলে এসেছি?
155
00:13:55,937 --> 00:13:58,564
তারা আমাকে আবার ডেথ রোতে পাঠাতে চায়
156
00:13:58,565 --> 00:14:01,365
আমি তা হতে দেব না
157
00:14:27,844 --> 00:14:30,721
তোমার মা এবং আমি পাখির ডানা থেকে তীরটি বের করেছি
158
00:14:30,722 --> 00:14:33,732
আমি মনে করি সে ঠিক হয়ে যাবে
159
00:14:34,267 --> 00:14:36,767
সে একটি মেয়ে
160
00:14:38,563 --> 00:14:40,063
তুমি ঈগল সম্পর্কে জানো?
161
00:14:40,064 --> 00:14:42,191
আমি কয়েক বছর ধরে তাদের নিয়ে পড়াশোনা করছি
162
00:14:42,192 --> 00:14:44,985
আমার বাবা আমাকে তাদের উপর বই পাঠায়
163
00:14:44,986 --> 00:14:47,362
তুমি কি দেখেছো পুরুষ ঈগলটি কোথায় গেছে?
164
00:14:47,363 --> 00:14:51,408
পাহাড়ে অবতরণ করেছে, আমি মনে করি
যদি তারা আবার একত্র না হয়...
165
00:14:51,409 --> 00:14:53,952
তারা সারাজীবন একই সঙ্গী রাখে
166
00:14:53,953 --> 00:14:58,457
সেখানে একটি বাসা থাকতে পারে যেখানে ডিম বা ছোট ঈগল আছে
167
00:14:58,458 --> 00:15:01,126
এবং যদি একটি প্রাপ্তবয়স্ক ঈগল মারা যায় বা কিছু হয়,
168
00:15:01,127 --> 00:15:03,170
ছোটগুলোও মারা যাবে
169
00:15:03,171 --> 00:15:07,466
কারণ একটি প্রাপ্তবয়স্ক ঈগল একা তাদের দেখাশোনা করতে পারে না
170
00:15:07,467 --> 00:15:12,137
তারা মরবে না, যদি আমরা কিছু বলতে পারি
171
00:15:12,138 --> 00:15:16,768
নাম ম্যাকগাইভার
আমি জানি, আমি তোমাকে মাকে বলতে শুনেছি
172
00:15:20,313 --> 00:15:22,314
তুমি জানো, যখন আমি তোমার বয়সী ছিলাম,
173
00:15:22,315 --> 00:15:25,233
আমি এমন একটি জায়গায় সময় কাটানোর জন্য সবকিছু দিতে পারতাম
174
00:15:25,234 --> 00:15:27,945
এই জায়গাটা ঠিক আছে
175
00:15:28,404 --> 00:15:30,904
ডেরিন...
176
00:15:31,949 --> 00:15:33,825
...আমি মনে করি তোমার মা তোমার জন্য চিন্তিত
177
00:15:33,826 --> 00:15:35,285
এটা একটা...
178
00:15:35,286 --> 00:15:38,288
এটা একটা ভালো ধরনের চিন্তা, যদি তুমি বুঝতে পারো
179
00:15:38,289 --> 00:15:40,582
সে শুধু তোমাকে আঘাত পেতে দেখতে চায় না
180
00:15:40,583 --> 00:15:44,336
আমিও না
আমি শুধু কিছু করতে চাই
181
00:15:44,503 --> 00:15:49,424
সে আমাকে করতে দেয় না
তুমি কি তার সাথে এটা নিয়ে কথা বলেছ?
182
00:15:49,425 --> 00:15:51,676
চেষ্টা করেছ?
সে শোনে না
183
00:15:51,677 --> 00:15:56,567
আচ্ছা, যদি তুমি কথা না বলো, তাহলে সে কী শুনবে?
184
00:15:58,350 --> 00:16:00,850
শুধু ভাবতে হবে
185
00:16:21,206 --> 00:16:23,291
কোনো পরিবর্তন, ডেরিন?
186
00:16:23,292 --> 00:16:25,877
আমি মনে করি সে দুর্বল হয়ে যাচ্ছে
187
00:16:25,878 --> 00:16:27,211
হেই!
188
00:16:27,212 --> 00:16:29,172
বাড়িতে কেউ আছে?
189
00:16:29,173 --> 00:16:31,673
ম্যাকগাইভার
190
00:16:39,141 --> 00:16:43,603
হেই, আমাদের রোগী কেমন আছে?
সে বাক্সে থাকতে পছন্দ করছে না
191
00:16:43,604 --> 00:16:46,606
বাহ, এই হ্যাং গ্লাইডারে উড়তে নিশ্চয়ই দারুণ লাগে
192
00:16:46,607 --> 00:16:50,151
হ্যাঁ, তাই
তাহলে আমরা কখন উঠব, হাহ?
193
00:16:50,152 --> 00:16:53,070
তুমি মজা করছো?
আমার মা কখনও আমাকে যেতে দেবে না
194
00:16:53,071 --> 00:16:55,072
তুমি কি রাতে থাকবে?
195
00:16:55,073 --> 00:16:58,535
আচ্ছা...
সে পারবে, তাই না?
196
00:16:58,702 --> 00:17:02,246
নিশ্চয়ই, যদি সে চায়
ঠিক আছে, এখন ৯টা পার হয়ে গেছে, প্রিয়
197
00:17:02,247 --> 00:17:06,167
কিন্তু আমি ম্যাকগাইভারের সাথে কথা বলছিলাম
তুমি সকালে কথা বলতে পারো, চলো
198
00:17:06,168 --> 00:17:08,961
আমি শেডে ঘুমাতে চাই
ওহ, ডেরিন, প্লিজ
199
00:17:08,962 --> 00:17:10,796
এভাবে আমি ঈগলের দিকে নজর রাখতে পারব
200
00:17:10,797 --> 00:17:15,092
ঈগলটি তার বিছানায় ঘুমাবে, তুমি তোমার বিছানায় ঘুমাবে
201
00:17:15,093 --> 00:17:17,593
আমি আর বাচ্চা নই
202
00:17:26,438 --> 00:17:29,106
তুমি জানো, আমার মায়ের সাথে আমার একমাত্র তর্ক
203
00:17:29,107 --> 00:17:31,607
ঘুমানোর সময় নিয়ে হতো
204
00:17:32,068 --> 00:17:36,108
আমাকে শেষে তাকে ১০টা পর্যন্ত জাগতে দিতে হয়েছিল
205
00:17:41,786 --> 00:17:48,186
আমি চাইনি তুমি তাকে এটা দিতে
আমি সর্যি, আমাকে জিজ্ঞাসা করা উচিত ছিল
206
00:18:03,599 --> 00:18:08,395
প্রকৃতি মানুষ এবং প্রাণীদের বেঁচে থাকার জন্য সহজাত প্রবৃত্তি দেয়
207
00:18:08,396 --> 00:18:09,980
কিন্তু পাহাড়ের উপরে,
208
00:18:09,981 --> 00:18:13,191
প্রকৃতির একটি অংশ বিলুপ্ত হওয়ার ঝুঁকিতে ছিল
209
00:18:13,192 --> 00:18:17,212
এবং শুধু সহজাত প্রবৃত্তি এটিকে বাঁচাতে পারবে না
210
00:18:33,421 --> 00:18:37,007
চিনির কিউব শক্তির একটি দুর্দান্ত উৎস
211
00:18:37,008 --> 00:18:41,638
আমি ভেবেছিলাম পাহাড়ের ঈগলটির এটি দরকার হতে পারে
212
00:18:57,194 --> 00:18:59,612
শুভ সকাল
213
00:18:59,613 --> 00:19:02,113
তুমি কেমন আছ?
214
00:19:05,786 --> 00:19:08,296
তুমি কি আমাকে তোমাকে স্পর্শ করতে দেবে?
215
00:19:11,041 --> 00:19:14,421
আমি বাজি ধরছি তুমি তোমার সঙ্গীকে মিস করছ, তাই না?
216
00:19:17,715 --> 00:19:20,215
হ্যাঁ
217
00:19:24,221 --> 00:19:28,558
যদি তুমি একটি পাহাড়ে উঠতে চাও, তোমার সঠিক জিনিসপত্র দরকার
218
00:19:28,559 --> 00:19:30,476
সুসানের বাবা একজন পর্বতারোহী ছিলেন
219
00:19:30,477 --> 00:19:33,146
এবং কিছু সরঞ্জাম এখনও সেখানে ছিল
220
00:19:33,147 --> 00:19:35,647
দড়ি...
221
00:19:38,902 --> 00:19:41,402
...কারাবিনার...
222
00:19:41,738 --> 00:19:44,238
...পর্বতারোহীর হাতুড়ি...
223
00:19:46,159 --> 00:19:47,952
...এবং একটি সুন্দর কুড়াল
224
00:19:47,953 --> 00:19:51,289
কিন্তু এর পর, জিনিসপত্র খুবই কম ছিল
225
00:19:51,290 --> 00:19:54,459
পিটনের পরিবর্তে তাবুর খুঁটি
226
00:19:55,252 --> 00:19:57,712
এবং যদি ডেরিনের কুকুর আপত্তি না করে,
227
00:19:57,713 --> 00:20:02,258
তার পট্টির ক্লিপগুলো আমার অতিরিক্ত কারাবিনার হবে
228
00:20:02,259 --> 00:20:04,343
এগুলো ঠিকঠাকই দেখাচ্ছিল...
229
00:20:04,344 --> 00:20:07,384
...যদি না খুব কাছে থেকে দেখো
230
00:20:12,102 --> 00:20:14,602
শুভ সকাল
231
00:20:15,522 --> 00:20:17,940
শুভ সকাল
232
00:20:17,941 --> 00:20:21,061
সে কেমন আছে?
খুব ভালো নয়
233
00:20:22,279 --> 00:20:25,447
এটা কী?
ওহ, এটি একটি ছোট কৌশল
234
00:20:25,448 --> 00:20:29,702
একটি কলমের ভিতর বের করলে, তুমি কী পাবে? পাখির খাদ্যদানি
235
00:20:29,703 --> 00:20:32,329
ডেরিন বলেছে সে আহত হলে খায় না
236
00:20:32,330 --> 00:20:35,082
হ্যাঁ, এটি পুরুষ ঈগলের জন্য
237
00:20:35,083 --> 00:20:38,252
গতকাল হেলিকপ্টারে আঘাত পেয়েছে, আমি মনে করি সে শকে আছে
238
00:20:38,253 --> 00:20:40,295
সামান্য চিনির পানি তাকে সুস্থ করে তুলবে
239
00:20:40,296 --> 00:20:43,173
এবং আমিও এই পর্বতারোহণের সরঞ্জাম ব্যবহার করতে পারি,
240
00:20:43,174 --> 00:20:45,968
কিন্তু তোমার কাছে পর্যাপ্ত কারাবিনার বা পিটন নেই
241
00:20:45,969 --> 00:20:47,594
তোমার কাছে আর আছে?
242
00:20:47,595 --> 00:20:50,514
তুমি কি পাহাড়ে পুরুষ ঈগলটিকে খুঁজতে যাচ্ছ?
243
00:20:50,515 --> 00:20:53,851
তুমি জানো না সে সেখানে আছে কিনা
আমি তাকে পড়তে দেখেছি
244
00:20:53,852 --> 00:20:56,352
আমি তাকে গত রাতে শুনেছি
245
00:20:56,521 --> 00:20:58,647
আমি মনে করি সে উত্তর দিকে কোথাও আছে
246
00:20:58,648 --> 00:21:01,066
উত্তর দিক সম্পূর্ণ গ্রানাইটের
247
00:21:01,067 --> 00:21:03,318
দেখো, ডেরিন বলেছে যদি ঈগলগুলো আলাদা হয়ে যায়,
248
00:21:03,319 --> 00:21:06,571
তারা কখনও তাদের ডিম ফুটাতে বা বাচ্চাদের বড় করতে পারবে না
249
00:21:06,572 --> 00:21:11,992
আমি শুধু তাদের দুজনকে একত্রিত করতে যাচ্ছি, এইই
250
00:21:14,080 --> 00:21:16,540
হেই, তুমি জানো আমার বাবা এটি কী জন্য ব্যবহার করতেন?
251
00:21:16,541 --> 00:21:18,208
না
একটি টুপি
252
00:21:18,209 --> 00:21:20,168
এটি পাহাড়ে তোমাকে ট্র্যাক করতে সাহায্য করবে
253
00:21:20,169 --> 00:21:22,669
ধন্যবাদ
254
00:21:27,844 --> 00:21:31,555
ওহ, দেখো, দেখো, দেখো, দেখো, দেখো
255
00:21:31,556 --> 00:21:36,796
ওই জিপটি কার, জানো?
জানার একটি উপায় আছে
256
00:21:48,239 --> 00:21:50,739
এই জিনিসগুলো দেখো
257
00:21:50,741 --> 00:21:53,076
এটি নিশ্চয়ই সেই লোকটির
এটা কী?
258
00:21:53,077 --> 00:21:55,955
জিপ রেজিস্ট্রেশন, ম্যাকগাইভার
259
00:21:59,041 --> 00:22:03,002
আমরা কোনো সমস্যা চাই না
তুমি কি আমাকে তার সাথে কথা বলতে দেবে?
260
00:22:03,003 --> 00:22:05,255
আমি বলছি, তুমি কিছু বোকা কাজ করবে না, তাই না?
261
00:22:05,256 --> 00:22:07,674
যেমন কোনো কারণ ছাড়াই সেই ব্যাংক গার্ডটিকে মেরে ফেলা?
262
00:22:07,675 --> 00:22:10,885
কারি, যখন তুমি ইতিমধ্যে একজনকে মেরে ফেলেছ,
263
00:22:10,886 --> 00:22:13,096
আরেকজনকে মারা তেমন কিছু নয়
264
00:22:13,097 --> 00:22:17,677
বিশেষ করে যখন এর অর্থ হলো চেয়ার থেকে দূরে থাকা
265
00:22:26,902 --> 00:22:31,662
কিছু লোক পাহাড়কে শুধু একটি বড় পাথর মনে করে
266
00:22:33,367 --> 00:22:35,867
আচ্ছা, এটি তা নয়
267
00:22:36,495 --> 00:22:39,914
এবং খুব কম সময়ই তুমি একটি ঈগলের দৃষ্টিভঙ্গি থেকে
268
00:22:39,915 --> 00:22:42,709
তোমার নিজের জলপ্রপাত দেখতে পাবে
269
00:22:44,753 --> 00:22:46,420
এতে কিছুটা সময় লেগেছে,
270
00:22:46,421 --> 00:22:50,132
কিন্তু আমি খুব তাড়াতাড়ি বুঝতে পেরেছি একটি পর্বতারোহীর কী দরকার
271
00:22:50,133 --> 00:22:55,389
একজোড়া শক্ত হাত, একগুচ্ছ স্থির স্নায়ু,
272
00:22:56,932 --> 00:22:59,762
এবং একটি পরিশোধিত বীমা পলিসি
273
00:23:08,860 --> 00:23:11,530
এই তো, হ্যাং গ্লাইডার
274
00:23:11,613 --> 00:23:13,405
অন্তত এই লোকটি...
275
00:23:13,406 --> 00:23:15,616
ম্যাকগাইভার
ম্যাকগাইভার
276
00:23:15,617 --> 00:23:18,244
কোথাও উড়ে বেড়াচ্ছে না
277
00:23:18,245 --> 00:23:21,497
তাহলে আমরা এখানে তার জন্য অপেক্ষা করব
কে জানে সে আসবে কিনা?
278
00:23:21,498 --> 00:23:24,959
সে সেই কেবিনে থাকতে পারে এবং শর্টওয়েভে রেঞ্জারের সাথে কথা বলছে
279
00:23:24,960 --> 00:23:28,170
আচ্ছা, আমরা তাকে শুধু টাকা দিয়ে কিনে নেব, তাই না?
280
00:23:28,171 --> 00:23:29,713
আমি তোমাকে সতর্ক করছি, কিছু করো না—
281
00:23:29,714 --> 00:23:32,007
তুমি কীভাবে ভাবছ সে টাকা নেবে?
282
00:23:32,008 --> 00:23:37,012
সে যদি সরাসরি পুলিশের কাছে যায়, তাহলে আমার জীবন ঝুঁকিতে পড়বে, কারি!
283
00:23:37,013 --> 00:23:39,783
বেশি বাড়াবাড়ি করলে তাকে সরিয়ে দেব
284
00:23:40,183 --> 00:23:41,642
এবং অন্য কাউকেও
285
00:23:41,643 --> 00:23:46,323
এখন, রোভারটি লুকিয়ে রাখো এবং নিচে হেঁটে যাই
286
00:24:15,677 --> 00:24:18,136
আমি ম্যাকগাইভারকে দেখতে পাচ্ছি, সে পাহাড়ে উঠছে
287
00:24:18,137 --> 00:24:20,847
হ্যাঁ, সে অন্য ঈগলটিকে খুঁজতে গেছে
288
00:24:20,848 --> 00:24:23,348
সে প্রায় শীর্ষে পৌঁছে গেছে
289
00:24:26,979 --> 00:24:30,398
একভাবে, পাহাড়গুলো একরকম দুইমুখী
290
00:24:30,399 --> 00:24:33,610
দূর থেকে, তারা বেশ মসৃণ দেখায়,
291
00:24:33,611 --> 00:24:36,404
কিন্তু কাছে গেলে, তুমি সব ফাটল দেখতে পাবে
292
00:24:36,405 --> 00:24:39,533
যেখানে তুমি একটি পিটন ঢুকাতে পারো
293
00:24:39,534 --> 00:24:43,537
অথবা যদি শেষ হয়ে যায়, সেক্ষেত্রে তাবুর খুঁটি
294
00:24:51,379 --> 00:24:54,382
ফ্রেড, ফ্রেড, থামো!
295
00:24:58,052 --> 00:25:01,782
বাহ, তোমার ওয়াচডগটা বেশ ভালো
296
00:25:03,099 --> 00:25:06,184
এই হ্যাং গ্লাইডারটি কি ম্যাকগাইভার নামের একজন মানুষের,
297
00:25:06,185 --> 00:25:07,560
তাই না?
হ্যাঁ
298
00:25:07,561 --> 00:25:10,313
আচ্ছা, আমি খারাপ খবর দিতে চাই না
299
00:25:10,314 --> 00:25:13,316
কিন্তু, তার জিপটি পার্কের প্রবেশদ্বারে একটি বড় গাছ দ্বারা চূর্ণ হয়েছে
300
00:25:13,317 --> 00:25:15,817
সে কোথায়?
301
00:25:17,905 --> 00:25:21,825
ওহ, ওই কি সে ওপরে?
হ্যাঁ
302
00:25:22,952 --> 00:25:25,453
কিছু লোকের জন্য এটা মজার, কী অদ্ভুত
303
00:25:25,454 --> 00:25:30,924
আচ্ছা, আমরা তার জন্য এখানেই অপেক্ষা করব যদি তোমার আপত্তি না থাকে
304
00:26:00,030 --> 00:26:02,823
একটি পাহাড়ে উঠা কঠিন যখন তোমার হাত এবং পা
305
00:26:02,824 --> 00:26:05,785
ধরার জন্য কিছু শক্ত জিনিস থাকে
306
00:26:05,786 --> 00:26:07,912
এটি সম্পূর্ণ অন্য গল্প
307
00:26:07,913 --> 00:26:14,313
যখন তুমি মাঝ বাতাসে একটি তাবুর খুঁটি এবং একটি কুকুরের পট্টির ক্লিপ থেকে ঝুলে আছো
308
00:26:19,966 --> 00:26:24,512
তাবুর খুঁটি পড়ে যেতে দেখে আমার একটি অদ্ভুত অনুভূতি হয়েছিল
309
00:26:24,513 --> 00:26:30,123
এমন একটি অনুভূতি যা একজনকে দীর্ঘমেয়াদী পরিকল্পনা করতে দেয় না
310
00:26:45,492 --> 00:26:50,245
তারা বলে ডুবে যাওয়া লোকেরা তাদের জীবন ফ্ল্যাশব্যাকের মতো দেখে
311
00:26:50,246 --> 00:26:52,414
পড়ে যাওয়া লোকেরাও তাই
312
00:26:52,415 --> 00:26:54,374
অন্তত এই লোকটি তাই করেছে
313
00:26:54,375 --> 00:26:58,525
এবং আমি যা দেখেছি তা প্রায় ৫০ বছর খুব সংক্ষিপ্ত
314
00:27:27,700 --> 00:27:31,536
আমি জানতাম সম্ভবত ঈগলটি আমাকে এক নজর দেখে
315
00:27:31,537 --> 00:27:33,789
এবং অন্য কোথাও উড়ে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নেবে
316
00:27:33,790 --> 00:27:37,834
কিন্তু এটি এমন একটি সম্ভাবনা যা আমি ভাবতে চাইনি
317
00:27:37,835 --> 00:27:40,795
এই বাচ্চাটি আমাকে বিরক্ত করছে
318
00:27:41,214 --> 00:27:43,548
তার তাকানো টা আমার পছন্দ হচ্ছে না
319
00:27:43,549 --> 00:27:45,717
মনে হচ্ছে সে কিছু জানে
320
00:27:45,718 --> 00:27:49,554
সে কীভাবে কিছু জানতে পারে—?
আমি জানি না কীভাবে
321
00:27:49,555 --> 00:27:52,055
সে শুধু আমাকে বিরক্ত করেছে
322
00:27:57,021 --> 00:28:00,440
পাহাড়ে তোমার কান তোমাকে ঠকাতে পারে
323
00:28:00,441 --> 00:28:03,276
শব্দ পাথর এবং বরফে প্রতিধ্বনিত হয়
324
00:28:03,277 --> 00:28:05,070
এবং, যদিও তুমি এটি শুনতে পাও,
325
00:28:05,071 --> 00:28:08,990
তুমি সত্যিই জানো না এটি কোথা থেকে আসছে
326
00:28:08,991 --> 00:28:12,285
আমি ব্যক্তিগতভাবে জানি না কোনটি বেশি বিপজ্জনক:
327
00:28:12,286 --> 00:28:15,538
বরফের একটি টুকরো থেকে পাহাড়ের পাশে পড়ে যাওয়া,
328
00:28:15,539 --> 00:28:19,219
বা হাজার ফুট গভীর খাদে পড়ে যাওয়া
329
00:28:21,795 --> 00:28:24,595
এবং আমি সত্যিই জানতে চাই না
330
00:28:50,449 --> 00:28:54,452
একটি আহত প্রাণী সম্পূর্ণভাবে অপ্রত্যাশিত হতে পারে
331
00:28:54,453 --> 00:28:57,955
এবং যখন তুমি একটি পাহাড়ের প্রান্তে আছো এবং তুষারপাত শুরু হয়েছে,
332
00:28:57,956 --> 00:29:01,476
অপ্রত্যাশিত ঘটনা শেষ জিনিস যা তুমি চাও
333
00:29:20,020 --> 00:29:23,689
আমি সত্যিই সেই ঈগলটিকে কেবিনে নিয়ে যেতে চেয়েছিলাম
334
00:29:23,690 --> 00:29:26,358
কিন্তু তখন আমি মনে করলাম শুধু এক ধরনের পর্বতারোহী
335
00:29:26,359 --> 00:29:30,279
তুষারঝড়ের মাঝে পাহাড় থেকে নেমে আসার চেষ্টা করে,
336
00:29:30,280 --> 00:29:33,560
যাদের সম্পর্কে তুমি আর কখনও শুনবে না
337
00:29:47,547 --> 00:29:51,777
বাচ্চাটি কেমন? সে ঘুমিয়ে গেছে?
হ্যাঁ, সে ঘুমিয়েছে
338
00:29:52,927 --> 00:29:56,889
ওহ, ম্যাকগাইভার এই ঝড়ে আটকে যেতে পারে
339
00:29:56,890 --> 00:30:02,936
আমি পার্ক রেঞ্জারদের ডাকব
তুমি কাউকে ডাকছো না, হানি
340
00:30:02,937 --> 00:30:05,437
তুমি আমার রেডিও কেটে দিয়েছ?
341
00:30:16,242 --> 00:30:21,538
আমার সহজাত প্রবৃত্তি আমাকে বলেছিল সেই ঈগলটিকে বাঁচানোর জন্য যা করতে পারি তা করতে
342
00:30:21,539 --> 00:30:25,319
আমি মনে করি তার সহজাত প্রবৃত্তি তাকে আমাকে করতে দিয়েছে
343
00:30:51,569 --> 00:30:54,479
একটু ভালো বোধ করছ, তাই না?
344
00:30:55,907 --> 00:30:59,767
তুমি কী বলো আমরা এই পাহাড় থেকে নিচে নামি?
345
00:31:21,515 --> 00:31:25,435
একটি পাহাড় থেকে নেমে আসা আরোহণের চেয়ে সহজ হওয়া উচিত
346
00:31:25,436 --> 00:31:27,936
কিন্তু তা নয়
347
00:32:22,576 --> 00:32:26,276
আমি আগে এমন একটি তীর দেখেছি
348
00:33:37,483 --> 00:33:40,110
সিগার খাওয়া লোকটিকে মনে পড়েছে
349
00:33:40,111 --> 00:33:43,613
ঈগলটি গুলি খাওয়ার সময় সে হেলিকপ্টার চালাচ্ছিল
350
00:33:43,614 --> 00:33:47,634
ডেরিন, তুমি কি নিশ্চিত যে লোকটি সেই একই—?
351
00:34:05,928 --> 00:34:10,473
আমি চেয়েছিলাম লোকটির দৃষ্টি আকর্ষণ করতে
352
00:34:10,474 --> 00:34:14,936
এবং শেডে যথেষ্ট জিনিস ছিল এটি করার জন্য
353
00:34:14,937 --> 00:34:17,480
একটি গ্যাস স্টোভ, একটি পুরানো টায়ার,
354
00:34:17,481 --> 00:34:20,693
একটি সাইকেল, একটি গ্রাইন্ডস্টোন
355
00:34:21,777 --> 00:34:26,327
সমস্যা ছিল কী করতে হবে তা ভাবা
356
00:34:27,700 --> 00:34:31,162
আমি বাচ্চাটি সম্পর্কে সঠিক ছিলাম, সে জানে
357
00:34:32,997 --> 00:34:37,166
তাহলে চলো এখান থেকে চলে যাই—
আমি বলেছি বাচ্চাটি জানে
358
00:34:37,167 --> 00:34:39,667
কিন্তু আমরা কী করব—?
359
00:34:42,589 --> 00:34:45,008
তুমি তাদের মেরে ফেলতে চাও?
মহিলাটাকেও
360
00:34:45,009 --> 00:34:46,801
তুমি পাগল হয়ে গেছ!
361
00:34:46,802 --> 00:34:49,095
তাহলে, আমরা পাহাড়ের নিচে ম্যাকগাইভারের জন্য অপেক্ষা করব
362
00:34:49,096 --> 00:34:52,015
দেখো, আমি একজন ব্যবসায়ী এবং আমি এটি করতে যাচ্ছি না!
363
00:34:52,016 --> 00:34:54,851
শোনো, কারি, যদি না সেই ব্যাংক ডাকাতির টাকা
364
00:34:54,852 --> 00:34:57,729
আমাকে ডেথ রোতে না নিয়ে যেত, তোমার কোনো ব্যবসা থাকত না
365
00:34:57,730 --> 00:34:59,355
এখন, শোনো
366
00:34:59,356 --> 00:35:03,901
যদি আমি আবার ধরা পড়ি, এবার তুমিও আমার সাথে ধরা পড়বে
367
00:35:03,902 --> 00:35:07,488
বিয়ারিং বলগুলো ইস্পাতের মার্বেলের মতো
368
00:35:07,489 --> 00:35:10,867
যদি তুমি একটি গ্রাইন্ডস্টোনের রুক্ষ পৃষ্ঠে তাদের শক্ত করে আঘাত করো,
369
00:35:10,868 --> 00:35:12,076
তারা স্ফুলিঙ্গ তৈরি করবে
370
00:35:12,077 --> 00:35:16,047
ঠিক যেমন একটি সিগারেট লাইটারের ফ্লিন্ট
371
00:35:18,584 --> 00:35:22,211
এখানে একটি পোর্টেবল স্টোভ রাখো যার সাথে একটি প্রোপেন ট্যাংক আছে
372
00:35:22,212 --> 00:35:25,423
এবং এটি গ্রাইন্ডস্টোন এবং একটি কাছাকাছি জানালার সাথে সঠিক কোণে সাজাও
373
00:35:25,424 --> 00:35:27,924
এবং একটি কাছাকাছি জানালা
374
00:35:36,226 --> 00:35:37,935
তারপর, তুমি নিজেকে বিয়ারিং বল
375
00:35:37,936 --> 00:35:42,646
দিয়ে সমরাস্ত্রে সজ্জিত কর...
376
00:35:44,276 --> 00:35:46,193
...তুমি শুধু গ্যাস চালু করো,
377
00:35:46,194 --> 00:35:50,774
এবং এটি তোমাকে একটি খুব বিস্ফোরক সংমিশ্রণ দেবে
378
00:36:27,860 --> 00:36:30,904
আমার মনে আছে, আমি একটি সাইকেল ব্যবহার করে সংবাদপত্র বিতরণ করতাম,
379
00:36:30,905 --> 00:36:35,165
সিনেমায় আর লিটল লিগ গেমে যেতাম
380
00:36:38,287 --> 00:36:43,177
কিন্তু আমি কখনও ভাবিনি যে আমি এটি একটি স্লিংশট হিসেবে ব্যবহার করব
381
00:36:51,175 --> 00:36:52,759
তাকে একা ছেড়ে দাও!
382
00:36:52,760 --> 00:36:56,200
ঘান্ট, এসো
তুমি কী চাও?
383
00:36:58,266 --> 00:37:00,517
আমি একটু বন্ধুত্বপরায়ণ হচ্ছি
384
00:37:00,518 --> 00:37:03,018
তোমার শেষ সুযোগ
385
00:37:08,234 --> 00:37:11,112
দৌড়াও, ডেরিন!
তাকে ধরো!
386
00:37:14,281 --> 00:37:16,491
হেই, হেই, এসো
387
00:37:16,492 --> 00:37:18,702
আমাকে ছেড়ে দাও! আমাকে ছেড়ে দাও!
388
00:37:18,703 --> 00:37:21,203
আমাকে ছেড়ে দাও!
389
00:37:31,048 --> 00:37:34,458
ওটা কী ছিল?
আমি দেখছি
390
00:37:51,193 --> 00:37:55,803
গ্রাইন্ডস্টোনটি একটি সহজ লক্ষ্য বলে মনে হচ্ছিল...
391
00:37:59,159 --> 00:38:01,669
...যতক্ষণ না আমি এটি আঘাত করার চেষ্টা করলাম
392
00:38:48,458 --> 00:38:50,751
না!
393
00:38:50,752 --> 00:38:53,252
আমার কোনো উপায় নেই
394
00:39:06,559 --> 00:39:09,059
প্লিজ, করো না!
395
00:39:19,155 --> 00:39:22,241
ওটা দারুণ ছিল!
তোমরা ঠিক আছো?
396
00:39:22,242 --> 00:39:24,868
হ্যাঁ
তুমি কীভাবে শেডটি উড়িয়ে দিলে?
397
00:39:24,869 --> 00:39:27,369
আচ্ছা, এটা সহজ ছিল না
398
00:39:41,636 --> 00:39:44,805
আচ্ছা, এটি তিনটি কম শিকারি যাদের সম্পর্কে আমাদের চিন্তা করতে হবে
399
00:39:44,806 --> 00:39:48,100
তিনটি?
হ্যাঁ, যে লোকটি ঈগলটিকে গুলি করেছিল
400
00:39:48,101 --> 00:39:49,434
ট্রুপারদের তার নাম আছে
401
00:39:49,435 --> 00:39:52,437
তারা তার গ্রেপ্তারের জন্য ওয়ারেন্ট জারি করেছে
402
00:39:52,438 --> 00:39:54,272
সে কেমন আছে?
403
00:39:54,273 --> 00:39:56,773
সে মারা গেছে
404
00:39:57,652 --> 00:39:59,861
ডেরিন
405
00:39:59,862 --> 00:40:02,362
সে মারা গেছে
406
00:40:02,365 --> 00:40:05,784
ওহ, প্রিয়
এবং এখন পুরো পরিবার মারা যাবে
407
00:40:05,785 --> 00:40:07,786
না
408
00:40:07,787 --> 00:40:11,567
মানে?
যদি তাদের একটি বাসা থাকে,
409
00:40:11,749 --> 00:40:14,000
তাহলে তাদের বাঁচানোর একটি সুযোগ আছে
410
00:40:14,001 --> 00:40:15,794
তুমি কি সত্যিই মনে কর সেখানে ডিম আছে?
411
00:40:15,795 --> 00:40:19,047
যদি থাকে, তবে এর চেয়ে ভালো গাইড অ্যাঁর পাবো না
412
00:40:19,048 --> 00:40:21,925
এই বেঁচে থাকার জন্য সহজাত প্রবৃত্তি আছে
413
00:40:21,926 --> 00:40:25,428
আমি আশা করি সে জানে আমরা তার পক্ষে
414
00:40:25,429 --> 00:40:27,639
সম্ভবত সে আমাকে বাসার দিকে নিয়ে যাবে, তুমি কী মনে করো?
415
00:40:27,640 --> 00:40:29,682
হ্যাঁ, যদি ডিম ফুটতে রেডি হয়,
416
00:40:29,683 --> 00:40:33,144
তারা মা ছাড়া চার বা পাঁচ দিন বেঁচে থাকতে পারে
417
00:40:33,145 --> 00:40:35,522
ঠিক আছে
418
00:40:35,523 --> 00:40:38,066
হেই, আমার একটি অনুগ্রহ আছে?
419
00:40:38,067 --> 00:40:40,567
ঘুরার আগে সংকেত দিও
420
00:40:44,740 --> 00:40:45,990
আমার তাড়াতাড়ি করা উচিত
421
00:40:45,991 --> 00:40:48,491
Good Luck
Good Luck
422
00:41:06,637 --> 00:41:08,930
আমি মনে করি না সে বাসাটি খুঁজে পাবে
423
00:41:08,931 --> 00:41:11,974
এটি মনুমেন্ট ভ্যালির ওপারে থাকতে পারে
424
00:41:11,975 --> 00:41:13,976
হ্যাঁ, সম্ভবত তুমি ঠিক
425
00:41:13,977 --> 00:41:17,396
কিন্তু সে এমন কিছু করছে যা তুমি এবং আমি অনেকদিন করিনি
426
00:41:17,397 --> 00:41:19,897
সে চেষ্টা করছে
427
00:41:20,150 --> 00:41:23,486
তুমি জানো, আমি আগে তোমাকে বলিনি আমি তোমার জন্য কতটা গর্বিত,
428
00:41:23,487 --> 00:41:27,567
আজ তুমি কীভাবে বিষয়গুলি হ্যান্ডেল করেছ
ধন্যবাদ
429
00:42:18,666 --> 00:42:21,335
মনুমেন্ট ভ্যালি গোল্ডেন ঈগলদের জন্য একটি নিখুঁত জায়গা
430
00:42:21,336 --> 00:42:23,846
যারা একটি পরিবার বড় করতে চায়
431
00:42:24,506 --> 00:42:26,882
বাসাটি যেকোনো জায়গায় থাকতে পারে,
432
00:42:26,883 --> 00:42:32,093
কিন্তু সে আমাকে সরাসরি তাদের মধ্যে সবচেয়ে উঁচু বুটে নিয়ে গেছে
433
00:42:35,391 --> 00:42:36,600
একটি হ্যাং গ্লাইডার অবতরণ করে
434
00:42:36,601 --> 00:42:41,911
একটি কফি টেবিলের আকারের একটি পাথরের উপর যাওয়া সহজ নয়
435
00:42:42,523 --> 00:42:46,193
এবং যখন এটা জানা যে মরুভূমি ৫০০ ফুট নিচে
436
00:42:46,194 --> 00:42:48,704
এটিকে কাজটাকে আরও কঠিন করে তোলে
437
00:43:50,299 --> 00:43:54,385
অবতরণ করা এবং ডিম খুঁজে পাওয়া শুধুমাত্র অর্ধেক কাজ ছিল
438
00:43:54,386 --> 00:43:58,566
এক টুকরো করে তাদের ফিরিয়ে আনা ছিল অন্য অর্ধেক
439
00:44:16,617 --> 00:44:20,037
তার কোনো চিহ্ন এখনও নেই?
না
440
00:44:22,247 --> 00:44:25,077
ডেরিন, এটি তোমার দাদুর ছিল
441
00:44:27,085 --> 00:44:29,675
আমি ভেবেছিলাম তুমি এটি পছন্দ করবে
442
00:44:33,634 --> 00:44:37,364
এটি প্রায় ম্যাকগাইভারের মতো
আমি জানি
443
00:44:41,516 --> 00:44:44,016
হেই, ম্যাকগাইভার!
444
00:44:46,563 --> 00:44:49,063
তুমি কি বাসা খুঁজে পেয়েছ?
445
00:44:50,400 --> 00:44:53,920
সেখানে কি কোনো ডিম আছে?
তিনটি
446
00:44:54,404 --> 00:44:56,904
তুমি কীভাবে এটি করলে?
447
00:44:57,324 --> 00:44:59,742
একই ধাঁচের পাখিরা একসাথে থাকে,
448
00:44:59,743 --> 00:45:04,622
এই চেয়ারের ফোম বাসা বানানোর জন্য দারুণ
449
00:45:04,623 --> 00:45:07,917
এবং ভেষজ তেল
এটি কী করে?
450
00:45:07,918 --> 00:45:10,127
তেল প্যাডিংয়ের তন্তুগুলোর সাথে মিশে
451
00:45:10,128 --> 00:45:13,005
একটি নিম্ন-স্তরের স্বতঃস্ফূর্ত তাপ তৈরি করে
452
00:45:13,006 --> 00:45:17,509
কোনো শিখা নেই, আশা করি, তাপমাত্রা ঠিক আছে
453
00:45:17,510 --> 00:45:21,290
এখন আমাদের একটি ইনকিউবেটর আছে, এবং আমরা অপেক্ষা করব
454
00:45:25,769 --> 00:45:27,061
ডেরিন
455
00:45:27,062 --> 00:45:29,562
জাগো
456
00:45:32,567 --> 00:45:35,067
তারা জীবিত
457
00:45:36,446 --> 00:45:39,949
এটি কাজ করেছে!
ম্যাকগাইভার, তুমি তাদের বাঁচিয়েছ
458
00:45:40,116 --> 00:45:43,536
আমার একটি বন্ধুর সামান্য সাহায্য ছিল
459
00:45:44,305 --> 00:46:44,749