The Demon's Bride

ID13200109
Movie NameThe Demon's Bride
Release NamePengantin Iblis.2025.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Year2025
Kindmovie
LanguageBengali
IMDB ID30877614
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:13,750 --> 00:00:17,583 শয়তানি আচার: স্বাস্থ্য বা সম্পদের বিনিময়ে একটি দানবের সাথে বিয়ে 3 00:00:17,667 --> 00:00:21,208 এখনো আজকের শহুরে সমাজে এই প্রথা পালিত হচ্ছে 4 00:00:22,000 --> 00:00:24,917 এই চলচ্চিত্রটি সত্য গল্প থেকে অনুপ্রাণিত 5 00:00:25,000 --> 00:00:27,500 এই চলচ্চিত্রের সব নাম এবং স্থান কাল্পনিক 6 00:00:28,000 --> 00:00:36,500 Translated by <i>Sirat Al Rahman<i> 7 00:00:37,917 --> 00:00:42,583 <i>হৃদয়কে কেন্দ্রীভূত করো</i> 8 00:00:43,792 --> 00:00:49,708 <i>সৎ পথের দিকে</i> 9 00:00:53,542 --> 00:00:56,500 <i>তোমার শ্বাস</i> 10 00:00:56,583 --> 00:01:01,208 <i>চারিদিকে ঘুরে বেড়ায়</i> 11 00:01:01,292 --> 00:01:05,417 <i>উপরে</i> 12 00:01:05,500 --> 00:01:10,083 <i>কুণ্ডলী আকাশে</i> 13 00:01:10,667 --> 00:01:15,125 <i>স্বপ্নে ভেসে যাওয়া</i> 14 00:01:15,208 --> 00:01:21,333 <i>মৃদুমন্দ বাতাসের সাথে</i> 15 00:01:21,417 --> 00:01:26,333 <i>আঘাত পেয়েছে</i> 16 00:01:26,417 --> 00:01:30,583 <i>ঢেউয়ের দ্বারা</i> 17 00:01:30,667 --> 00:01:35,458 <i>দাঁড়ানোর ইচ্ছা</i> 18 00:01:35,542 --> 00:01:39,750 <i>দ্রুত দৌড়ানো</i> 19 00:01:39,833 --> 00:01:44,375 <i>রক্তের স্বাদ</i> 20 00:01:44,458 --> 00:01:50,500 <i>আত্মার দেহের জন্য আকাঙ্ক্ষা</i> 21 00:01:51,750 --> 00:01:56,833 <i>জীবনের রূপ</i> 22 00:01:56,917 --> 00:02:01,417 <i>ইন্দ্রিয়ের আকৃতি</i> 23 00:02:01,500 --> 00:02:07,125 <i>অপ্রতিরোধ্য</i> 24 00:02:07,208 --> 00:02:09,875 <i>প্রবাহ</i> 25 00:02:59,042 --> 00:03:01,458 <i>১০৬.৬ এফএম গ্র্যান্ড রেডিও</i> 26 00:03:01,542 --> 00:03:03,583 <i>সবচেয়ে অনুপ্রেরণাদায়ক এবং নির্ভরযোগ্য</i> 27 00:03:03,667 --> 00:03:05,042 <i>সকালের সংবাদ</i> 28 00:03:05,125 --> 00:03:10,333 <i>৩০ বছর বয়সী এক নারী, এমটি নামের আদ্যক্ষর, আত্মহত্যা করে মৃত অবস্থায় পাওয়া গেছে</i> 29 00:03:10,417 --> 00:03:12,667 <i>এমটি এর আগে গ্রেফতার হয়েছিলো...</i> 30 00:03:12,750 --> 00:03:15,417 <i>তার নিজের তিন সন্তানের গলা কেটে হত্যার অভিযোগে</i> 31 00:03:15,500 --> 00:03:19,917 <i>চার বছরের টিএল, দুই বছরের সিতি, এবং ছয় মাসের শিশু জিটি-র জীবন...</i> 32 00:03:20,000 --> 00:03:21,542 <i>সবাই নৃশংস মৃত্যুর শিকার</i> 33 00:03:21,625 --> 00:03:27,542 <i>এমটি-র ঠান্ডা মাথায় হত্যাকাণ্ডটি প্রায় সকাল ১০টায় সম্পন্ন হয়...</i> 34 00:03:27,625 --> 00:03:30,125 <i>যখন তার স্বামী বাড়িতে ছিল না</i> 35 00:03:30,792 --> 00:03:31,958 <i>ঘটনাটি...</i> 36 00:03:38,792 --> 00:03:40,708 - পরে দেখা হবে - বাই 37 00:03:57,167 --> 00:03:58,750 জনাব হাজ্জ 38 00:04:00,000 --> 00:04:01,167 মিস 39 00:04:01,250 --> 00:04:03,292 দুটো মুরগি দিতে পারবেন, প্লিজ? 40 00:04:03,375 --> 00:04:04,583 হ্যাঁ, ম্যাডাম 41 00:04:05,708 --> 00:04:07,333 - দুটো মুরগি? - হ্যাঁ 42 00:04:11,375 --> 00:04:13,500 এটা নিন এতে ইতিমধ্যে দুটো মুরগি আছে 43 00:04:14,542 --> 00:04:15,708 এটা ৮০,০০০ 44 00:04:20,583 --> 00:04:21,708 এইত ২০,০০০ 45 00:04:21,792 --> 00:04:23,458 - ধন্যবাদ - ধন্যবাদ 46 00:04:30,333 --> 00:04:31,958 আসসালামু আলাইকুম, মিস রান্তি 47 00:04:32,042 --> 00:04:34,375 ওয়ালাইকুম সালাম, স্যার 48 00:04:35,042 --> 00:04:36,958 আমি গতকালের অর্ডারটি নিতে এসেছি 49 00:04:37,542 --> 00:04:38,667 ওহ, এটা রেডি... 50 00:04:41,917 --> 00:04:43,042 অপেক্ষা করুন 51 00:04:43,792 --> 00:04:44,875 টি 52 00:04:44,958 --> 00:04:47,292 টেবিলের উপর একটা প্লাস্টিকের ব্যাগ দেখেছ? 53 00:04:47,375 --> 00:04:49,500 ওটা জনাব হাজ্জের অর্ডারের জন্য ছিল 54 00:04:49,583 --> 00:04:51,000 আমি কী করে জানব? 55 00:04:51,083 --> 00:04:53,208 তুমি সব অর্ডারের দায়িত্বে ছিলে 56 00:04:55,333 --> 00:04:58,458 হ্যাঁ, কিন্তু আমি এখানে প্লাস্টিকের ব্যাগ রেখেছিলাম, তার নাম লেখা ছিল 57 00:04:58,542 --> 00:05:00,208 এটা একটা লাল প্লাস্টিকের ব্যাগ ছিল 58 00:05:00,292 --> 00:05:02,375 তুমি এটা অন্য কাউকে দিয়ে দাওনি ত? 59 00:05:05,208 --> 00:05:06,917 তুমি কি আমাকে দোষ দিচ্ছ? 60 00:05:07,917 --> 00:05:10,083 এটা বুকিং করা ছিল জানতাম না 61 00:05:10,167 --> 00:05:14,000 আর তুমি আমাকে বলোনি তোমার আমাকে এই ব্যাপারে বলা উচিত ছিল 62 00:05:14,083 --> 00:05:16,500 জনাব হাজ্জ, আরেকটু অপেক্ষা করতে পারব্যেন? 63 00:05:16,583 --> 00:05:18,500 আমাদের প্রথমে মুরগি কাটতে হবে 64 00:05:18,583 --> 00:05:20,875 কিছুটা সময় দিলে আপনার অর্ডার রেডি করে দেবো 65 00:05:22,958 --> 00:05:25,542 তুমি মজার, মিস গীতা 66 00:05:25,625 --> 00:05:26,792 হ্যাঁ, অবশ্যই, আমি অপেক্ষা করব 67 00:05:29,708 --> 00:05:31,833 তুমি কেমন আছ, মিস সিতি? 68 00:05:32,417 --> 00:05:33,917 আমি ভালো আছি, ধন্যবাদ 69 00:05:34,000 --> 00:05:37,083 তুমি কতদূর এগিয়েছ? 70 00:05:37,167 --> 00:05:38,167 সাত মাস 71 00:05:38,250 --> 00:05:40,333 আল্লাহকে ধন্যবাদ 72 00:05:40,417 --> 00:05:43,000 আমি তোমার প্রশংসা করি, মিস সিতি 73 00:05:43,083 --> 00:05:47,417 তুমি গর্ভবতী অবস্থাতেও বাজারে কাজ করছ 74 00:05:48,167 --> 00:05:49,583 এটা দারুণ 75 00:05:49,667 --> 00:05:51,958 মিসেস ডায়ানের পুত্রবধূ 76 00:05:52,042 --> 00:05:54,208 আমার কোনো উপায় নেই 77 00:05:54,292 --> 00:05:59,042 আমি শুধু বসে থাকতে পারি না, যদি কেউ অলস বলে এইজন্য 78 00:05:59,125 --> 00:06:02,917 কিন্তু যখন আমি একটু সাহায্য করার চেষ্টা করি, একটি ছোট ভুলে পৃথিবী শেষ 79 00:06:03,792 --> 00:06:06,333 তুমি কার কথা বলছ, টি? 80 00:06:06,417 --> 00:06:08,083 আমি তার অর্ডার রেডি করছি 81 00:06:08,167 --> 00:06:09,976 তবুও, আমি তোমার কণ্ঠের সুর পছন্দ করি না 82 00:06:10,000 --> 00:06:11,958 তোমার মানে কী? 83 00:06:12,042 --> 00:06:14,750 আমি জানতাম না যে প্লাস্টিকের ব্যাগটি অন্য কারো জন্য ছিল 84 00:06:14,833 --> 00:06:17,250 এখন আমার জায়গায় নিজেকে রাখো 85 00:06:17,333 --> 00:06:18,625 তুমি কি অভিযুক্ত হতে পছন্দ কর? 86 00:06:21,792 --> 00:06:23,083 গীতা 87 00:06:24,708 --> 00:06:26,583 আমার একটা পরামর্শ আছে 88 00:06:27,292 --> 00:06:29,792 যদি তুমি দুই শাশুড়ির সাথে থাকো... 89 00:06:30,625 --> 00:06:32,750 তাদের সমানভাবে ব্যবহার করো 90 00:06:33,833 --> 00:06:39,500 তাদের মাঝে মাঝে মতের অমিল হওয়া স্বাভাবিক 91 00:06:40,875 --> 00:06:42,167 হ্যাঁ, জনাব হাজ্জ 92 00:07:12,750 --> 00:07:15,125 তুমি কখন বের হবে, বাবা? 93 00:07:16,167 --> 00:07:18,625 আমি স্কুল থেকে ফেরার অপেক্ষায় থাকবে? 94 00:07:18,708 --> 00:07:21,875 আমি ত জাহাজের সময়সূচি তৈরি করি না 95 00:07:21,958 --> 00:07:23,583 কখন বাড়ি ফিরবে? 96 00:07:24,292 --> 00:07:27,708 আমি এখনো বাড়িতে, তুমি কেন জানতে চাও আমি কখন ফিরব? 97 00:07:28,417 --> 00:07:29,708 কারণ... 98 00:07:29,792 --> 00:07:32,875 তুমি আমাকে একা রেখে চলে গেলে আমার খুব খারাপ লাগে 99 00:07:32,958 --> 00:07:35,292 কিন্তু তোমার মা আছে, তাই না? 100 00:07:35,375 --> 00:07:37,333 তোমার দাদি আছে, গীতা খালা আছে 101 00:07:37,417 --> 00:07:39,458 তোমার চাচ্চু, চাচী, অনেক মানুষ 102 00:07:39,542 --> 00:07:41,125 কিন্তু তুমি থাকবে না 103 00:08:07,875 --> 00:08:09,167 ওহ, ভালো... 104 00:08:09,250 --> 00:08:11,875 তোমার বউ সকালে বেরিয়ে গেছে টাকা ইনকাম করতে 105 00:08:11,958 --> 00:08:13,833 আর তুমি মাত্র ঘুম থেকে উঠলে? 106 00:08:13,917 --> 00:08:15,500 আমি গত রাতে দেরিতে ফিরেছি 107 00:08:15,583 --> 00:08:16,583 কোথায় ছিলে? 108 00:08:17,250 --> 00:08:19,167 কাজ করছিলাম, টাকা ইনকাম করছিলাম 109 00:08:19,250 --> 00:08:20,458 কী করে? 110 00:08:21,375 --> 00:08:23,042 মোরগের লড়াই, তুমি জানো আমি কী করি 111 00:08:23,125 --> 00:08:24,833 এটা কোনো কাজ নয়, বাও 112 00:08:24,917 --> 00:08:26,542 রকি আমার বিনিয়োগ 113 00:08:26,625 --> 00:08:29,458 সে জিতলে আমি পাঁচ মিলিয়ন পেতে পারি সে একবার জিতেছিল 114 00:08:29,542 --> 00:08:31,083 বাও, বাও 115 00:08:31,167 --> 00:08:33,500 এখানে কী হচ্ছে? 116 00:08:34,083 --> 00:08:36,250 ওকে জিজ্ঞাসা করো, সে আমাকে বিরক্ত করে 117 00:08:39,500 --> 00:08:41,292 টেবিলে কোনো নাস্তা নেই? 118 00:08:48,375 --> 00:08:51,958 <i>পিপ, পিপ, পিপ, পিপ</i> 119 00:08:52,708 --> 00:08:56,583 <i>মুরগির ছানারা হাঁটছে আর ডাকছে</i> 120 00:08:57,542 --> 00:09:01,000 <i>পিপ, পিপ, পিপ, পিপ</i> 121 00:09:01,083 --> 00:09:04,542 <i>মুরগির ছানারা হাঁটছে আর ডাকছে</i> 122 00:09:04,625 --> 00:09:08,000 <i>ছয়টি মুরগির ছানা হাঁটছে</i> 123 00:09:08,583 --> 00:09:09,875 <i>একটি সরিয়ে নাও</i> 124 00:09:09,958 --> 00:09:12,167 <i>বাকিরা মরে গেছে</i> 125 00:09:23,292 --> 00:09:25,583 কিন্তু কেন, দাদি? 126 00:09:25,667 --> 00:09:27,500 তারা সবাই মরে গেছে... 127 00:09:27,583 --> 00:09:30,500 কারণ মা নাস্তা তৈরি করতে ভুলে গেছে 128 00:09:34,958 --> 00:09:36,958 - মা - চুপ করো 129 00:09:37,042 --> 00:09:39,333 আমরা বাজার থেকে তোমার জন্য নাস্তা কিনেছি 130 00:09:39,417 --> 00:09:42,292 মানুষ লাইনে অপেক্ষা করছিল এইজন্য দেরি হয়েছে 131 00:09:42,375 --> 00:09:43,542 সর‍্যি, মা 132 00:09:43,625 --> 00:09:48,125 কিন্তু বাজারে যাওয়ার আগে নাস্তা তৈরি করার সময় ছিল না 133 00:09:48,208 --> 00:09:50,292 আর আমি গর্ভবতী 134 00:09:50,375 --> 00:09:53,333 আর আমি ভেবেছিলাম রান্তি ইতিমধ্যে নাস্তা তৈরি করেছে 135 00:09:58,125 --> 00:10:00,000 নাস্তায় কী খেতে চাও? 136 00:10:00,083 --> 00:10:03,792 আমি ভাজা ডিম, গরম পরোটা আর শাকসবজি ভাজা কিনেছি 137 00:10:03,875 --> 00:10:04,875 তুমি কোনটা খাবে? 138 00:10:04,958 --> 00:10:07,958 তুমি যা দেবে আমি তাই খাব তুমি এগুলো বাজার থেকে কিনেছ? 139 00:10:08,042 --> 00:10:09,542 এগুলোর স্বাদ সব বেস্বাদের হবে 140 00:10:13,500 --> 00:10:15,792 তাহলে, আগামীকাল থেকে... 141 00:10:15,875 --> 00:10:17,208 আমি তোমার জন্য রান্না করব 142 00:10:19,500 --> 00:10:22,292 - প্রথমে প্লেটটা নাও - কে রান্না করছে সেটা গুরুত্বপূর্ণ না 143 00:10:22,375 --> 00:10:27,042 এটা তার দায়িত্ব একজন স্ত্রী এবং মা হিসেবে 144 00:10:27,125 --> 00:10:28,667 হ্যাঁ, মা, আমি বুঝেছি 145 00:10:28,750 --> 00:10:31,042 কিন্তু আমাদের সব খাবার আছে 146 00:10:31,125 --> 00:10:32,518 তাহলে নাস্তা করি না কেন, ঠিক আছে, মা? 147 00:10:32,542 --> 00:10:34,458 তুমি বোঝো না, গীতা 148 00:10:34,542 --> 00:10:37,833 তুমি এখনো অবিবাহিত যখন তোমার নিজের পরিবার হবে... 149 00:10:37,917 --> 00:10:39,542 তখন তুমি বুঝবে 150 00:10:39,625 --> 00:10:41,417 তার মতো হয়ো না 151 00:10:41,500 --> 00:10:43,708 আমি তোমাকে এভাবে বড় করিনি 152 00:10:43,792 --> 00:10:49,417 একজন গৃহিণী হিসেবে, তোমাকে তোমার স্বামী এবং তার পরিবারের সেবা করতে হবে 153 00:10:49,500 --> 00:10:53,292 আমি জানি, মা কিন্তু আমরা আজ সকালে খুব ব্যস্ত ছিলাম 154 00:10:53,375 --> 00:10:57,083 কাঁচা মুরগি বিক্রির পাশাপাশি, আমাদের সেগুলো রান্নাও করতে হয় 155 00:10:57,167 --> 00:11:01,792 তুমি যতই ব্যস্ত থাকো না কেন, তোমার সময় বের করা উচিত... 156 00:11:01,875 --> 00:11:03,292 বাড়ির কাজ করার জন্য 157 00:11:13,833 --> 00:11:15,500 তুমি খুব সুন্দর 158 00:11:17,833 --> 00:11:19,667 - মন দিয়ে পড়াশোনা করো, ঠিক আছে? - ঠিক আছে 159 00:11:19,750 --> 00:11:21,833 - বাই, মা - বাই 160 00:11:21,917 --> 00:11:23,167 পরে দেখা হবে 161 00:11:26,875 --> 00:11:28,000 সাবধানে যেও 162 00:11:32,625 --> 00:11:34,333 সে একজন স্বাধীন মেয়ে... 163 00:11:34,417 --> 00:11:36,375 যদিও তার অক্ষমতা আছে 164 00:11:38,958 --> 00:11:42,000 কেন গীতা নিনাকে স্কুলে নিয়ে যায়? 165 00:11:44,875 --> 00:11:47,292 কারণ আমাকে বোওকে নিয়ে যেতে হয় 166 00:11:48,250 --> 00:11:51,042 কিন্তু নিনাকে তার মা তুলে নেবে, তাই না? 167 00:11:51,667 --> 00:11:52,750 আবার গীতাই হবে 168 00:11:52,833 --> 00:11:57,042 কারণ বোওকে নামিয়ে দেওয়ার পরপরই, আমাকে রান্না করা মুরগি পৌঁছে দিতে হয় 169 00:11:57,125 --> 00:12:00,833 যদি এটা বেশি সময় নেয়, আমি চাই না নিনা অপেক্ষা করুক 170 00:12:22,250 --> 00:12:23,250 মা 171 00:12:23,792 --> 00:12:25,208 বাই, মা 172 00:12:25,292 --> 00:12:26,417 বোও 173 00:12:26,500 --> 00:12:28,458 তুমি কতদিন সমুদ্রে থাকবে? 174 00:12:28,542 --> 00:12:30,500 সবকিছু ঠিকঠাক থাকলে এক মাস 175 00:12:30,583 --> 00:12:31,976 - নিজের যত্ন নিও, ঠিক আছে? - নেব 176 00:12:32,000 --> 00:12:33,958 - এটা তোমার জন্য - ধন্যবাদ 177 00:12:34,042 --> 00:12:35,417 বাই, মা 178 00:12:36,708 --> 00:12:38,375 - তুমি দায়িত্বে, বাও - ঠিক আছে 179 00:12:39,625 --> 00:12:41,125 - যত্ন নিও - থামো 180 00:12:41,208 --> 00:12:42,250 তুমিও 181 00:12:42,333 --> 00:12:43,583 এটাই? 182 00:12:44,083 --> 00:12:46,083 কিন্তু সিতি যেকোনো দিন প্রসব করবে 183 00:12:52,458 --> 00:12:53,708 এটা নাও 184 00:12:53,792 --> 00:12:55,542 - ধন্যবাদ - ধন্যবাদ 185 00:12:55,625 --> 00:12:57,265 - কোনো সমস্যা নেই, বাই, সবাই - সাবধানে থাকিও 186 00:12:57,292 --> 00:12:58,667 - নিজের যত্ন নিও - নেব 187 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 রেডি? 188 00:13:01,583 --> 00:13:02,958 জিনিসগুলি আমাকে দাও 189 00:13:08,833 --> 00:13:10,875 বাও অনেক টাকা ধার করেছে 190 00:13:13,083 --> 00:13:14,625 সিতি প্রসব করতে যাচ্ছে 191 00:13:15,375 --> 00:13:17,500 তাদের কাছে কোনো টাকা নেই আমার ওদের জন্য খারাপ লাগে 192 00:13:19,625 --> 00:13:21,208 তোমার কাছে এখনো সঞ্চয় আছে? 193 00:13:22,667 --> 00:13:23,667 আছে 194 00:13:24,500 --> 00:13:26,625 আমি রান্না করা মুরগি বিক্রি করে যথেষ্ট সঞ্চয় করেছি 195 00:13:27,625 --> 00:13:30,458 যদিও তোমার মা কখনো পছন্দ করেনি যে, আমি একটা ব্যবসা করি 196 00:13:36,833 --> 00:13:38,208 আমি শুধু বুঝতে পারি না 197 00:13:39,333 --> 00:13:42,667 কেনো আমি তোমার মাকে খুশি করতে পারছি না 198 00:13:43,167 --> 00:13:44,917 তিনি আসলে তোমাকে কষ্ট দিতে চান না 199 00:13:45,000 --> 00:13:46,542 শুধু তিনি নন 200 00:13:47,292 --> 00:13:48,667 সিতিও 201 00:13:49,417 --> 00:13:51,708 আর আমি ভেবেছিলাম আমি তোমার পরিবারকে সাহায্য করার জন্য কঠোর পরিশ্রম করেছি 202 00:13:51,792 --> 00:13:53,101 আমি তাদের সাথে বাজারে মুরগি বিক্রি করতে যাই 203 00:13:53,125 --> 00:13:55,917 আমি বাড়ির কাজ করি 204 00:13:56,000 --> 00:13:58,083 কিন্তু সবাই এখনো সবকিছুর জন্য আমাকে দোষ দেয় 205 00:13:59,542 --> 00:14:03,542 কিন্তু বাও শুধু বসে থাকতে পারে, কিন্তু কেউ তাকে কিছু বলে না 206 00:14:03,625 --> 00:14:05,268 তুমি কী চাও? বাইরে চলে যেতে চাও? 207 00:14:05,292 --> 00:14:06,625 জানি না 208 00:14:07,417 --> 00:14:08,809 যদি আমরা বাইরে চলে যাই, আমাদের কোথায় থাকতে হবে? 209 00:14:08,833 --> 00:14:10,417 ঠিক তাই 210 00:14:10,500 --> 00:14:13,833 আমি অনেক ভালো লাগবে, যদি তুমি এবং নিনা তাদের সাথে থাকতে পারো 211 00:14:13,917 --> 00:14:15,717 অন্য লোকজনও আছে নিনার দেখাশোনা করার জন্য 212 00:14:16,500 --> 00:14:19,833 তুমি বাড়িতে না থাকলে, নিনা বাড়িতে কারো সাথে থাকবে ? 213 00:14:22,083 --> 00:14:24,208 কিন্তু যদি তারা আমাকে কিছুর জন্য দোষ দেয় যা আমি করিনি... 214 00:14:24,292 --> 00:14:25,625 তুমি কি অন্তত আমাকে রক্ষা করতে পারো? 215 00:14:27,583 --> 00:14:29,167 কেন তুমি কিছু বলোনি? 216 00:14:31,917 --> 00:14:33,417 এটা আমার অনুভূতিতে আঘাত করে... 217 00:14:34,500 --> 00:14:36,458 দায়িত্বজ্ঞানহীন মা বলা হয় আমাকে 218 00:14:36,542 --> 00:14:38,125 শান্ত হও 219 00:14:38,208 --> 00:14:39,333 আমি তোমাকে রক্ষা করব 220 00:15:17,750 --> 00:15:18,750 এখানে 221 00:15:19,583 --> 00:15:21,750 - ধন্যবাদ - স্বাগতম 222 00:15:21,833 --> 00:15:22,917 কত? 223 00:15:27,833 --> 00:15:28,833 হ্যাঁ 224 00:15:32,500 --> 00:15:33,500 চলো! 225 00:15:33,917 --> 00:15:35,500 হ্যাঁ! 226 00:15:35,583 --> 00:15:36,583 চলো! 227 00:15:39,250 --> 00:15:41,000 রকি! 228 00:15:42,167 --> 00:15:43,417 দুই, স্যার! 229 00:15:54,958 --> 00:15:56,125 চলো! 230 00:15:59,583 --> 00:16:01,333 আমরা কীভাবে শোধ করব? 231 00:16:01,417 --> 00:16:02,917 ঠিক আছে, মা 232 00:16:03,583 --> 00:16:05,250 হে আল্লাহ 233 00:16:05,333 --> 00:16:06,333 ঠিক আছে 234 00:16:08,250 --> 00:16:09,458 হ্যাঁ 235 00:16:17,167 --> 00:16:18,167 মা? 236 00:16:19,042 --> 00:16:22,458 তুমি কবে একজন ভালো মা হবে ? 237 00:16:26,167 --> 00:16:27,167 টি? 238 00:16:38,125 --> 00:16:39,542 এক্সকিউজ মি, ম্যাডাম 239 00:16:39,625 --> 00:16:40,625 সর‍্যি 240 00:16:46,750 --> 00:16:48,333 নিনা কোথায়? 241 00:16:48,417 --> 00:16:50,250 আপু, আমি খুব সর‍্যি 242 00:16:50,333 --> 00:16:51,667 নিনাকে গাড়ি ধাক্কা দিয়েছে 243 00:16:52,667 --> 00:16:55,333 আমি তাকে তুলতে দেরি করেছিলাম, ভুলে গিয়েছিলাম প্লিজ আমাকে ক্ষমা কর, আপু 244 00:16:59,917 --> 00:17:01,000 ডাক্তার 245 00:17:01,083 --> 00:17:03,458 আমার মেয়ের অবস্থা কী? 246 00:17:03,542 --> 00:17:07,167 তার অবস্থা বেশ গুরুতর 247 00:17:07,250 --> 00:17:09,167 তাকে বেশ জোরে ধাক্কা দেওয়া হয়েছে 248 00:17:09,250 --> 00:17:11,667 আমাদের একটি ক্র্যানিওটমি করতে হবে... 249 00:17:11,750 --> 00:17:13,500 এবং আমরা যথাসাধ্য চেষ্টা করব 250 00:17:14,208 --> 00:17:15,458 ডাক্তার 251 00:17:15,542 --> 00:17:16,792 প্লিজ, ডাক্তার 252 00:17:16,875 --> 00:17:20,125 তার জীবন বাঁচাতে যা করা দরকার করুন 253 00:17:20,208 --> 00:17:22,000 প্লিজ তার জীবন বাঁচান, ডাক্তার 254 00:17:22,083 --> 00:17:23,958 প্লিজ শক্ত থাকুন, ম্যাডাম 255 00:17:25,917 --> 00:17:27,208 শক্ত থাকুন, ম্যাডাম 256 00:17:27,917 --> 00:17:30,167 আপু... 257 00:17:31,417 --> 00:17:32,792 আপু 258 00:17:32,875 --> 00:17:35,708 - গীতা... নিনা, গীতা... - শান্ত হও, আপু 259 00:17:38,583 --> 00:17:39,875 টিনা! 260 00:17:41,375 --> 00:17:42,833 টিনা! 261 00:17:46,208 --> 00:17:47,583 টিনা! 262 00:18:13,667 --> 00:18:15,792 আমি জানি তুমি সারাদিন কিছু খাওনি, তাই না? 263 00:18:21,208 --> 00:18:22,208 এখানে 264 00:18:23,833 --> 00:18:25,000 এটা খাও 265 00:18:25,875 --> 00:18:28,667 পরে এর দাম দিতে পারবে 266 00:18:31,000 --> 00:18:32,917 যখন সে সুস্থ হয়ে উঠবে 267 00:18:33,500 --> 00:18:35,083 যদি সে সুস্থ হয় 268 00:18:36,208 --> 00:18:39,375 সে নিশ্চিতভাবে সুস্থ হবে 269 00:18:40,542 --> 00:18:43,708 আমি জানি তুমি কেমন অনুভব করছ 270 00:18:44,708 --> 00:18:46,833 এটা সহজ নয়... 271 00:18:46,917 --> 00:18:49,708 এই ধরনের জায়গা থেকে ভালো খবর আশা করা 272 00:18:50,542 --> 00:18:52,833 কিন্তু তোমাকে বিশ্বাস রাখতে হবে... 273 00:18:53,333 --> 00:18:55,208 যে তোমার মেয়ে সুস্থ হয়ে উঠবে 274 00:19:00,250 --> 00:19:01,917 তুমি কীভাবে জানলে... 275 00:19:02,000 --> 00:19:03,958 যে এটা আমার মেয়ে? 276 00:19:04,750 --> 00:19:09,792 আমি এই জায়গায় লোকজনের দোয়া শুনতে পাই 277 00:19:12,042 --> 00:19:13,208 মজা করছি 278 00:19:14,458 --> 00:19:16,792 কিন্তু একজন মা হিসেবে... 279 00:19:16,875 --> 00:19:19,667 তুমি হাল ছাড়তে পারো না 280 00:19:19,750 --> 00:19:21,542 তোমার মেয়ের কথা ভাবো 281 00:19:22,917 --> 00:19:24,708 তোমাকে বিশ্বাস রাখতে হবে... 282 00:19:24,792 --> 00:19:27,333 অবশ্যই... 283 00:19:27,417 --> 00:19:29,125 সব সমস্যার সমাধান আছে 284 00:19:34,542 --> 00:19:36,250 কিন্তু ডাক্তার বলেছেন... 285 00:19:37,417 --> 00:19:39,125 সম্ভাবনা খুব কম 286 00:19:41,208 --> 00:19:45,625 আচ্ছা, শুধু ডাক্তারদের উপর ভরসা করার দরকার কি ? 287 00:19:48,083 --> 00:19:51,042 যদি অন্য কোনো উপায় থাকে... 288 00:19:51,792 --> 00:19:53,042 তুমি কি চেষ্টা করতে চাও? 289 00:19:55,750 --> 00:19:59,458 শুধু যদি তুমি বিশ্বাস করো 290 00:20:15,417 --> 00:20:16,833 ঐ মহিলা কে, আপু? 291 00:20:30,375 --> 00:20:31,458 কী হয়েছে, সিতি? 292 00:20:32,750 --> 00:20:34,083 গীতা কোথায়? 293 00:20:34,167 --> 00:20:35,375 সে কি এখনো বাজারে? 294 00:20:36,375 --> 00:20:38,083 আমি তাই চাই 295 00:20:38,667 --> 00:20:40,833 আমি একা বাজারে গিয়েছিলাম 296 00:20:41,708 --> 00:20:43,417 আর এটা ছিল একটা ব্যস্ত দিন 297 00:20:45,250 --> 00:20:48,583 গীতা রান্তির সাথে হাসপাতালে 298 00:20:48,667 --> 00:20:51,875 তারা বলেছে নিনার অবস্থা আরো খারাপ হচ্ছে 299 00:20:52,833 --> 00:20:54,458 হায় আল্লাহ... 300 00:20:54,542 --> 00:20:55,542 হ্যাঁ 301 00:20:55,625 --> 00:20:57,458 এটা তার নিজের দোষ 302 00:20:58,375 --> 00:21:01,167 তার তোমার কথা শোনা উচিত ছিল 303 00:21:02,750 --> 00:21:04,875 আমি শুধু বিশ্বাস করতে পারি না 304 00:21:04,958 --> 00:21:09,250 কেন সে তার সন্তানকে স্কুল থেকে তুলে নেওয়ার বদলে অর্ডার ডেলিভারি করতে গেল? 305 00:21:11,375 --> 00:21:13,375 তুমি কি তোমার ভাইয়ের সাথে কথা বলেছ? 306 00:21:14,167 --> 00:21:15,500 এখনো না 307 00:21:15,583 --> 00:21:17,583 সমুদ্রের মাঝখানে কোনো নেটওয়ার্ক নেই 308 00:21:20,167 --> 00:21:21,250 তাই না? 309 00:21:23,500 --> 00:21:24,792 <i>ডাক্তার বলেছেন...</i> 310 00:21:26,792 --> 00:21:29,708 <i>নিনার মস্তিষ্কের অপারেশন করতে হবে...</i> 311 00:21:29,792 --> 00:21:31,458 <i>অবিলম্বে</i> 312 00:21:32,833 --> 00:21:35,167 <i>আমার কাছে নগদে মাত্র দশ লাখ আছে</i> 313 00:21:36,417 --> 00:21:40,958 <i>এছাড়া একটা গাড়ি, যদি আমি দ্রুত বিক্রি করতে পারি</i> 314 00:21:41,458 --> 00:21:43,792 মাথার অপারেশনেরর খরচ 315 00:21:43,875 --> 00:21:45,500 <i>কিন্তু খরচ...</i> 316 00:21:45,583 --> 00:21:46,417 মোট খরচ 317 00:21:46,500 --> 00:21:48,208 <i>...এটা আকাশচুম্বী, মা</i> 318 00:21:49,417 --> 00:21:50,708 আমি জানি না কী করব 319 00:21:52,042 --> 00:21:55,708 আর আমি এখনো বোওর সাথে যোগাযোগ করতে পারিনি 320 00:21:57,875 --> 00:22:01,792 কিন্তু আমার কাছে কোনো সঞ্চয় নেই, রান্তি 321 00:22:04,083 --> 00:22:05,875 আমরা বাড়ি বিক্রি করলে কেমন হয়? 322 00:22:07,500 --> 00:22:09,583 আমরা এখনো একটা ছোট বাড়ি কিনতে পারি 323 00:22:09,667 --> 00:22:11,000 এটা কেমন কথা, গীতা 324 00:22:12,500 --> 00:22:14,083 তুমি কি মনে করো বাড়ি বিক্রি করা সহজ? 325 00:22:15,500 --> 00:22:17,021 এইসব বাজে কথা বন্ধ করো 326 00:22:18,625 --> 00:22:19,625 সর‍্যি, ভাবী 327 00:22:20,125 --> 00:22:21,125 মা 328 00:22:22,125 --> 00:22:23,458 এটা কেমন কথা 329 00:22:23,542 --> 00:22:25,417 কিন্তু এটা জরুরি 330 00:22:25,500 --> 00:22:28,000 আমাদের অন্য কিছুর জন্যও টাকার প্রয়োজন, গীতা! 331 00:22:28,083 --> 00:22:29,958 তুমি কি পাগল হয়ে গেছ? 332 00:22:30,042 --> 00:22:33,000 আমাকে ক্ষমা কর, ভাবী আমি তোমার অবস্থা বুঝছি 333 00:22:33,708 --> 00:22:35,875 কিন্তু আমাদের অন্য কিছুর জন্যও টাকা দরকার 334 00:22:35,958 --> 00:22:38,625 মায়ের মাসিক স্বাস্থ্য পরীক্ষার জন্য 335 00:22:39,167 --> 00:22:40,625 সিতির প্রসবের জন্য টাকা দরকার 336 00:22:40,708 --> 00:22:42,792 - যথেষ্ট হয়েছে - এটা ভাবো! 337 00:22:42,875 --> 00:22:44,375 যথেষ্ট হয়েছে! 338 00:22:44,458 --> 00:22:48,667 আমরা কি সভ্য ভাবে কথা বলতে পারি? 339 00:22:48,750 --> 00:22:51,833 এটা সহজ সিদ্ধান্ত নয় 340 00:22:51,917 --> 00:22:54,667 আমাদের বোওর মতামতের জন্য অপেক্ষা করতে হবে 341 00:22:54,750 --> 00:22:56,750 এবং তারপর একসাথে আমরা সমাধান খুঁজব 342 00:22:56,833 --> 00:22:59,250 কিন্তু তার সাথে যোগাযোগ করা যাচ্ছে না 343 00:22:59,333 --> 00:23:00,542 নিনার জীবন বিপন্ন 344 00:23:00,625 --> 00:23:02,333 কিন্তু আমাদের বোওর জন্য অপেক্ষা করতে হবে 345 00:23:08,292 --> 00:23:09,708 আমার মেয়ে... 346 00:23:10,750 --> 00:23:12,667 হয়তো বাঁচবে না... 347 00:23:13,833 --> 00:23:15,917 জরুরি অস্ত্রোপচার ছাড়া 348 00:23:18,500 --> 00:23:20,083 কিন্তু ডাক্তার বলেছেন... 349 00:23:24,958 --> 00:23:27,667 তার এখনো বেঁচে থাকার সম্ভাবনা আছে... 350 00:23:27,750 --> 00:23:29,375 বেঁচে থাকার 351 00:23:31,583 --> 00:23:35,750 হ্যাঁ, কিন্তু খুব কম, মাত্র দশ পারসেন্ট 352 00:23:38,000 --> 00:23:39,667 আমি জানি এটা একটা ছোট সম্ভাবনা... 353 00:23:40,917 --> 00:23:43,417 কিন্তু তার বেঁচে থাকার সম্ভাবনা আছে, সিতি 354 00:23:45,708 --> 00:23:51,167 <i>আপনি যে নম্বরে কল করছেন তা সক্রিয় নয় বা সার্ভিস এলাকার বাইরে</i> 355 00:24:01,583 --> 00:24:03,500 আমার পরিবারকে ক্ষমা করো 356 00:24:05,000 --> 00:24:07,583 আমিও কিছু করতে পারি না 357 00:24:13,917 --> 00:24:17,917 আশা করি বোও শীঘ্রই তোমার বার্তা পড়বে 358 00:25:47,375 --> 00:25:50,417 তুমি ঠিক সময়ে এসেছ 359 00:25:51,417 --> 00:25:53,542 এটা মঙ্গলবার ক্লিওয়ন 360 00:25:54,125 --> 00:25:56,333 অঙ্গোরো কাসিহের রাত 361 00:25:57,500 --> 00:25:59,208 আবেগে ভরা রাত 362 00:26:03,458 --> 00:26:05,375 আমাকে ভরসা করো 363 00:26:06,792 --> 00:26:10,500 বিয়ের অনুষ্ঠানের ঠিক পরে... 364 00:26:12,167 --> 00:26:15,167 তোমার মেয়ে... 365 00:26:16,292 --> 00:26:17,292 সুস্থ হয়ে উঠবে 366 00:26:20,500 --> 00:26:24,083 সে যত্ন নেবে... 367 00:26:25,000 --> 00:26:26,875 তোমার যা যা দরকার তা 368 00:26:29,167 --> 00:26:30,333 এবং... 369 00:26:31,917 --> 00:26:33,417 তোমার জীবন... 370 00:26:35,833 --> 00:26:37,875 হবে... 371 00:26:39,625 --> 00:26:40,625 অনেক সহজ 372 00:28:29,667 --> 00:28:31,208 আমার পিছনে বলো 373 00:28:35,833 --> 00:28:42,750 এই আবেগে ভরা রাতে... 374 00:28:43,750 --> 00:28:47,167 এই রাতে 375 00:28:47,917 --> 00:28:51,125 আবেগে ভরা... 376 00:28:51,208 --> 00:28:55,792 আমি তোমাকে দেব... 377 00:28:55,875 --> 00:28:59,500 আমি তোমাকে দেব... 378 00:29:00,500 --> 00:29:06,167 আমার দেহ এবং আমার আত্মা 379 00:29:07,417 --> 00:29:13,042 আমার দেহ এবং আমার আত্মা 380 00:29:14,042 --> 00:29:17,208 আমি তোমার কনে 381 00:29:17,792 --> 00:29:23,042 আমি তোমার কনে 382 00:29:55,833 --> 00:30:01,250 <i>হৃদয়কে কেন্দ্রীভূত করা</i> 383 00:30:02,667 --> 00:30:04,750 <i>পথে</i> 384 00:30:05,417 --> 00:30:09,958 <i>সৎ পথে</i> 385 00:30:11,375 --> 00:30:18,333 <i>তোমার শ্বাস চারিদিকে ঘুরে বেড়ায়</i> 386 00:30:20,750 --> 00:30:24,625 <i>উপরে</i> 387 00:30:24,708 --> 00:30:29,583 <i>কুণ্ডলী আকাশে</i> 388 00:30:31,000 --> 00:30:34,667 <i>স্বপ্নে ভেসে যাওয়া</i> 389 00:30:35,333 --> 00:30:40,292 <i>মৃদুমন্দ বাতাসের সাথে</i> 390 00:30:42,250 --> 00:30:46,458 <i>আঘাত পেয়েছে</i> 391 00:30:47,167 --> 00:30:51,417 <i>ঢেউয়ের দ্বারা</i> 392 00:30:53,417 --> 00:30:58,458 <i>দাঁড়ানোর ইচ্ছা</i> 393 00:30:58,542 --> 00:31:01,792 <i>দ্রুত দৌড়ানো</i> 394 00:31:04,000 --> 00:31:07,542 <i>রক্তের স্বাদ</i> 395 00:31:08,917 --> 00:31:14,250 <i>আত্মার দেহের জন্য আকাঙ্ক্ষা</i> 396 00:31:16,750 --> 00:31:21,125 <i>জীবনের রূপ</i> 397 00:31:21,875 --> 00:31:25,458 <i>ইন্দ্রিয়ের আকৃতি</i> 398 00:31:26,583 --> 00:31:31,417 <i>অপ্রতিরোধ্য</i> 399 00:31:31,500 --> 00:31:35,042 <i>প্রবাহ</i> 400 00:31:45,750 --> 00:31:47,708 আজ রাতের পর... 401 00:31:48,958 --> 00:31:52,375 তোমাকে আরো কিছু কাজ করতে হবে... 402 00:31:53,542 --> 00:31:56,917 তোমার মেয়েকে বাঁচিয়ে রাখতে 403 00:32:00,583 --> 00:32:02,875 আমি চাই তুমি উৎসর্গ করো... 404 00:32:04,250 --> 00:32:10,542 একটি মোরগের মাথা এবং তার কলিজা 405 00:32:15,167 --> 00:32:16,542 এইরকম 406 00:32:18,875 --> 00:32:22,250 এই প্লেটের সবকিছু তোমার বাড়ির চারপাশে কবর দিও... 407 00:32:23,375 --> 00:32:29,833 প্রতি সপ্তাহে উৎসর্গ হিসেবে 408 00:32:32,375 --> 00:32:34,292 শুরু হচ্ছে... 409 00:32:36,000 --> 00:32:37,583 আজ রাত থেকে 410 00:32:45,625 --> 00:32:46,625 পোলো 411 00:32:48,417 --> 00:32:49,417 জন 412 00:32:52,583 --> 00:32:54,083 রকি 413 00:32:56,083 --> 00:32:57,083 রকি? 414 00:32:59,167 --> 00:33:00,375 রকি? 415 00:33:03,708 --> 00:33:04,792 রকি? 416 00:33:06,542 --> 00:33:07,542 টি 417 00:33:08,000 --> 00:33:09,083 টি 418 00:33:09,167 --> 00:33:10,375 তুমি কি রকিকে দেখেছ? 419 00:33:11,000 --> 00:33:13,375 আমি সকাল থেকে তাকে দেখিনি 420 00:33:14,042 --> 00:33:16,042 আমি কী করে জানব? 421 00:33:16,125 --> 00:33:17,792 এটা তোমার মুরগি 422 00:33:19,208 --> 00:33:21,292 তুমিই তাদের দেখাশোনা করো 423 00:33:22,792 --> 00:33:24,750 বাও, সিতি 424 00:33:25,667 --> 00:33:26,875 হ্যাঁ, মা? 425 00:33:28,917 --> 00:33:29,917 রকি? 426 00:33:31,708 --> 00:33:33,500 কেন তুমি ঝগড়া করছ? 427 00:33:33,583 --> 00:33:35,917 কেন তুমি হাসপাতালে যাওয়ার জন্য রেডি হচ্ছ না? 428 00:33:36,000 --> 00:33:38,250 তুমি কি এখনো হাসপাতালে যাচ্ছ? 429 00:33:38,333 --> 00:33:41,125 অবশ্যই, আমি নিনার সাথে দেখা করিনি 430 00:33:42,542 --> 00:33:43,833 আমরা কি অন্যদিন যেতে পারি? 431 00:33:44,500 --> 00:33:46,667 আমি এখন খুব বিরক্ত 432 00:33:46,750 --> 00:33:50,750 আমি রকিকে মোরগের লড়াইয়ে নিয়ে যাওয়ার কথা ভাবছিলাম, কিন্তু সে নেই 433 00:33:50,833 --> 00:33:53,875 আমরা কি পরে হাসপাতালে যেতে পারি? 434 00:33:54,583 --> 00:33:57,167 আর আমার এখনো কাজ বাকি আছে 435 00:33:57,250 --> 00:33:59,333 যেহেতু আমাকে এখানে প্রায় সবকিছু একা করতে হয় 436 00:33:59,417 --> 00:34:02,917 গীতা এবং রান্তি এখনো নিনার সাথে আছে 437 00:34:25,000 --> 00:34:26,000 দাদি! 438 00:34:29,208 --> 00:34:31,625 দাদি, আমি এখন ঠিক আছি! 439 00:34:31,708 --> 00:34:33,292 তুমি আমার কথা বিশ্বাস করো না? 440 00:34:33,375 --> 00:34:34,375 দেখো 441 00:34:35,250 --> 00:34:36,375 দেখো? 442 00:34:40,333 --> 00:34:41,500 দাদী... 443 00:34:41,583 --> 00:34:45,042 দাদী এতো অবাক যে তুমি এখন ঠিক আছো 444 00:34:45,125 --> 00:34:47,250 কিন্তু দাদী খুব খুশি! 445 00:34:48,625 --> 00:34:50,625 এটা কীভাবে হলো? 446 00:34:51,875 --> 00:34:53,417 সে এখন স্বাভাবিকভাবে হাঁটতে পারে? 447 00:34:55,500 --> 00:34:59,042 মা বললেন এটা একটা অলৌকিক ঘটনা, খালামণি 448 00:35:03,667 --> 00:35:08,042 কীভাবে আমরা বিশেষ খাবার তৈরি করি নিনার সুস্থতা উদযাপন করতে? 449 00:35:08,125 --> 00:35:10,417 - রাজি! - চলো 450 00:35:10,500 --> 00:35:12,125 - চলো - চলো 451 00:35:12,208 --> 00:35:13,208 ঠিক আছে 452 00:35:13,958 --> 00:35:15,083 চলো, নিনা 453 00:35:15,167 --> 00:35:18,833 আজ তুমি আমাকে রান্নাঘরে সাহায্য করবে 454 00:35:18,917 --> 00:35:20,875 - চলো! - ঠিক আছে, খালামণি 455 00:35:21,667 --> 00:35:25,250 তুমি কি এমন অলৌকিক ঘটনা বিশ্বাস করতে পারো? 456 00:35:25,875 --> 00:35:27,958 আমার মনে হয় রান্তি কালো জাদু করেছে 457 00:35:29,292 --> 00:35:32,500 আমি এটা নিয়ে কিছু জানি না, তবে আমরা শুধু কৃতজ্ঞ থাকি 458 00:35:32,583 --> 00:35:34,083 বাড়িটি এখন বাজার থেকে সরানো হয়েছে 459 00:35:34,875 --> 00:35:36,333 চলো ভিতরে যাই, আমি ক্ষুধার্ত 460 00:35:36,875 --> 00:35:37,875 চলো 461 00:35:47,667 --> 00:35:48,958 রান্তি 462 00:35:52,708 --> 00:35:53,750 আপু? 463 00:36:02,167 --> 00:36:03,208 আপু? 464 00:36:06,375 --> 00:36:08,000 তুমি অন্ধকারে কী করছ? 465 00:36:14,208 --> 00:36:16,792 আপু, তুমি আমাকে চমকে দিয়েছ 466 00:36:17,833 --> 00:36:20,125 আমরা তোমার জন্য তুম্পেং কাটার অপেক্ষায় আছি 467 00:36:21,375 --> 00:36:22,958 আমরা সবাই ডাইনিং টেবিলে 468 00:37:31,625 --> 00:37:34,542 কেন তুমি সব আলো বন্ধ করছ? 469 00:37:38,042 --> 00:37:39,667 বাইরে এখনও রোদ আছে 470 00:37:42,833 --> 00:37:44,417 কেন তোমাকে অন্ধকারে থাকতে হবে? 471 00:37:45,417 --> 00:37:46,583 এটা অস্বস্তিকর 472 00:37:52,792 --> 00:37:54,458 তুমি কি নিনাকে নিতে যাচ্ছ? 473 00:37:59,583 --> 00:38:00,583 মা কোথায়? 474 00:38:01,083 --> 00:38:02,375 তিনি কি এখনও ঘুমাচ্ছেন? 475 00:38:07,750 --> 00:38:09,500 কেন তুমি কিছু বলছ না? 476 00:38:45,292 --> 00:38:46,667 কী হয়েছে, চাচী? 477 00:38:57,292 --> 00:38:58,292 - চলো ভিতরে যাই - ঠিক আছে 478 00:39:13,958 --> 00:39:17,333 <i>ছয়টি মুরগির ছানা হাঁটছে</i> 479 00:39:17,417 --> 00:39:20,625 <i>একটি সরিয়ে নিলে পাঁচটি থাকে</i> 480 00:39:20,708 --> 00:39:24,208 <i>পাঁচটি মুরগির ছানা হাঁটছে</i> 481 00:39:24,292 --> 00:39:27,583 <i>একটি সরিয়ে নিলে চারটি থাকে</i> 482 00:39:28,667 --> 00:39:31,458 <i>পিপ, পিপ, পিপ, পিপ</i> 483 00:39:31,542 --> 00:39:34,708 <i>মুরগির ছানারা হাঁটছে আর ডাকছে</i> 484 00:39:35,667 --> 00:39:38,375 <i>পিপ, পিপ, পিপ, পিপ</i> 485 00:39:38,458 --> 00:39:41,792 <i>মুরগির ছানারা হাঁটছে আর ডাকছে</i> 486 00:39:41,875 --> 00:39:45,458 <i>চারটি মুরগির ছানা হাঁটছে</i> 487 00:39:45,542 --> 00:39:48,833 <i>একটি সরিয়ে নিলে তিনটি থাকে</i> 488 00:39:49,875 --> 00:39:52,708 <i>পিপ, পিপ, পিপ, পিপ</i> 489 00:39:52,792 --> 00:39:54,750 <i>মুরগির ছানারা হাঁটছে</i> 490 00:40:01,083 --> 00:40:02,083 গিট 491 00:40:02,583 --> 00:40:05,333 তোমার কি অদ্ভুত লাগে না… 492 00:40:05,833 --> 00:40:08,375 নিনা হাসপাতাল থেকে ফিরে আসার পর… 493 00:40:09,042 --> 00:40:11,375 তোমার বোন অন্ধকারে থাকতে ভালোবাসে? 494 00:40:13,917 --> 00:40:14,917 হেই 495 00:40:15,458 --> 00:40:16,625 আজ দুপুরে… 496 00:40:17,458 --> 00:40:19,750 আমি তাকে দেখেছি… 497 00:40:23,500 --> 00:40:25,083 আমি দুটি রান্তি দেখেছি 498 00:40:25,667 --> 00:40:29,125 একজন বাড়ির ভিতরে, আরেকজন বাইরে নিনার সাথে ছিল 499 00:40:30,625 --> 00:40:33,000 তুমি তাকে অন্য কারো সাথে ভুল করেছ 500 00:40:33,083 --> 00:40:34,625 তুমি কি মনে করো তার একটা ডপেলগ্যাঙ্গার আছে? 501 00:40:36,750 --> 00:40:39,083 তুমি কি তার সম্পর্কে কৌতূহলী নও? 502 00:40:40,167 --> 00:40:42,125 কী নিয়ে কৌতূহলী? 503 00:40:42,208 --> 00:40:44,042 অর্থহীন কথা বলা বন্ধ কর 504 00:40:49,750 --> 00:40:51,000 শোন? 505 00:40:52,833 --> 00:40:55,083 সে রাতে কেন গোসল করছে? 506 00:40:58,375 --> 00:40:59,375 এটা অদ্ভুত 507 00:40:59,417 --> 00:41:03,083 আপু, রাতে গোসল করায় কোনো সমস্যা নেই 508 00:41:03,167 --> 00:41:05,208 এখন, মুরগি পরিষ্কার করায় মনোযোগ দাও 509 00:42:00,333 --> 00:42:01,333 টি 510 00:42:01,792 --> 00:42:02,833 সিতি? 511 00:42:06,250 --> 00:42:07,500 তুমি কি আমার জন্য নুডলস বানায় দিবে? 512 00:42:08,292 --> 00:42:09,500 আমি ক্ষুধার্ত 513 00:42:12,750 --> 00:42:13,750 ঠিক আছে? 514 00:42:14,208 --> 00:42:15,375 ধন্যবাদ 515 00:43:27,208 --> 00:43:28,208 আউ 516 00:43:37,292 --> 00:43:38,292 আউ 517 00:43:43,083 --> 00:43:44,208 থামো 518 00:43:48,042 --> 00:43:49,042 আউ 519 00:44:09,750 --> 00:44:12,250 ধরেছি 520 00:44:21,333 --> 00:44:23,250 আউ 521 00:44:28,583 --> 00:44:32,625 এটা বাজারে সবার জন্য একটা ভালো আলোচনার বিষয় হবে 522 00:44:42,625 --> 00:44:44,917 হেই, রান্তি 523 00:44:45,000 --> 00:44:46,500 তুমি কি এইমাত্র গোসল করেছ? 524 00:44:48,250 --> 00:44:49,792 তুমি পুরোপুরি ভিজে গেছ 525 00:45:20,417 --> 00:45:23,375 ওটা তার বোন 526 00:45:25,667 --> 00:45:29,708 - আসসালামু আলাইকুম, হাজি সাহেব - ওয়ালাইকুম আসসালাম 527 00:45:29,792 --> 00:45:31,750 এই আপনার অর্ডার, স্যার 528 00:45:32,333 --> 00:45:35,292 ধন্যবাদ 529 00:45:41,333 --> 00:45:47,292 মানুষ নতুন কিছু নিয়ে গসিপ করতে ভালোবাসে 530 00:45:47,958 --> 00:45:52,583 তারা কারো রাতে গোসল করা এবং হাসার বিষয়ে কথা বলছে 531 00:45:52,667 --> 00:45:54,792 তারা গুজব তৈরি করছে 532 00:46:08,542 --> 00:46:09,542 হেই! 533 00:46:10,083 --> 00:46:11,083 আপু… 534 00:46:11,833 --> 00:46:13,875 রান্তি! ব্যথা লাগছে! 535 00:46:13,958 --> 00:46:15,667 তোমার কী হয়েছে? আপু! 536 00:46:28,000 --> 00:46:29,000 হ্যাঁ 537 00:46:30,042 --> 00:46:31,500 আমিই ভিডিওটি ছড়িয়েছি 538 00:46:32,417 --> 00:46:33,417 এতে কী সমস্যা? 539 00:46:39,750 --> 00:46:41,958 তুমি কেন ছুরি ধরে আছ? 540 00:46:42,750 --> 00:46:45,208 তুমি কি এই লোকদের সামনে আমাকে মেরে ফেলবে? 541 00:46:51,833 --> 00:46:53,708 এটা একটা অদ্ভুত কাজ, রান্তি! 542 00:46:53,792 --> 00:46:55,292 সত্য বল! 543 00:46:56,083 --> 00:46:57,333 তুমি কিছু লুকাচ্ছ, তাই না? 544 00:46:57,417 --> 00:46:59,167 আমি প্রমাণের জন্য রেকর্ড করেছি 545 00:46:59,250 --> 00:47:02,583 আমি চাই মানুষ দেখুক যে তুমি একজন অদ্ভুত! 546 00:47:06,167 --> 00:47:07,417 তুমি… 547 00:47:08,292 --> 00:47:09,875 সীমা লঙ্ঘন করেছ 548 00:47:12,000 --> 00:47:14,917 তুমি একজন অকৃতজ্ঞ মহিলা, সিতি! 549 00:47:19,667 --> 00:47:21,125 থামো, রান্তি! 550 00:47:22,167 --> 00:47:23,167 তুমি কী চাও? 551 00:47:23,625 --> 00:47:24,625 তুমি কি আমাকে মেরে ফেলতে চাও? 552 00:47:25,167 --> 00:47:27,250 তোমার কি সাহস আছে এটা করার? 553 00:47:27,333 --> 00:47:28,518 আপু! রান্তি! প্লিজ, এটা করো না 554 00:47:28,542 --> 00:47:29,917 প্লিজ… এটা করো না, আপু 555 00:47:30,000 --> 00:47:31,268 শান্ত হও, ছুরিটা নামাও, আপু 556 00:47:31,292 --> 00:47:34,375 শান্ত হও 557 00:47:34,458 --> 00:47:35,958 শান্ত হও 558 00:48:31,458 --> 00:48:32,458 টি 559 00:48:33,958 --> 00:48:34,958 টি 560 00:48:36,542 --> 00:48:37,792 আমার জন্য নুডলস বানাও 561 00:48:40,000 --> 00:48:41,250 আমি ক্ষুধার্ত 562 00:49:26,000 --> 00:49:28,667 রান্তি, তুমি আমাকে চমকে দিচ্ছ! 563 00:49:32,292 --> 00:49:33,292 আপু? 564 00:49:36,875 --> 00:49:37,875 আপু? 565 00:49:40,000 --> 00:49:41,875 আপু… আপু! 566 00:49:43,000 --> 00:49:44,042 তুমি কী করছ? 567 00:50:14,417 --> 00:50:16,167 তোমার নুডলস রেডি 568 00:50:41,417 --> 00:50:42,458 বাও 569 00:50:44,292 --> 00:50:45,292 সোনা 570 00:50:46,625 --> 00:50:47,833 উঠো, এই 571 00:50:48,625 --> 00:50:49,792 রান্তি… 572 00:51:36,000 --> 00:51:37,125 রান্তি? 573 00:51:38,375 --> 00:51:40,250 উঠো, আপু, আমাদের বাজারে যেতে হবে 574 00:51:42,917 --> 00:51:44,125 তুমি কি এইমাত্র বাড়ি ফিরেছ? 575 00:51:46,667 --> 00:51:47,667 বাও 576 00:51:48,292 --> 00:51:51,083 তুমি কি সিতিকে জাগিয়ে দিতে পারবে? আমি বাজারে দেরি করতে চাই না 577 00:51:51,167 --> 00:51:52,583 ঠিক আছে, ঠিক আছে… 578 00:51:58,000 --> 00:51:59,042 টি 579 00:52:03,542 --> 00:52:04,542 টি 580 00:52:05,375 --> 00:52:06,856 উঠো, টি, কাজে যাওয়ার সময় হয়েছে 581 00:52:08,542 --> 00:52:09,542 টি? 582 00:52:12,417 --> 00:52:13,583 সিতি? 583 00:52:15,750 --> 00:52:16,875 টি? 584 00:52:19,125 --> 00:52:20,250 কী হয়েছে? 585 00:52:24,583 --> 00:52:26,958 সিতি কোথায়? 586 00:52:27,042 --> 00:52:28,375 আমি জানি না 587 00:52:28,458 --> 00:52:29,583 আমি ঘুমাতে যাচ্ছি 588 00:52:30,250 --> 00:52:31,792 আমি ক্লান্ত! 589 00:52:41,083 --> 00:52:44,375 বাও, তুমি কি জানো সিতি কোথায়? 590 00:52:45,042 --> 00:52:46,625 সে কি তার বাবা-মায়ের বাড়িতে গেছে? 591 00:52:47,750 --> 00:52:49,167 হয়তো 592 00:52:49,250 --> 00:52:50,583 হয়তো সে বিরক্ত 593 00:52:51,375 --> 00:52:54,000 রান্তির সাথে ভিডিও পোস্ট করার বিষয়ে ঝগড়া করার পর 594 00:52:55,417 --> 00:52:58,500 রান্তিরই সিতির খোঁজ করা উচিত 595 00:52:58,583 --> 00:52:59,625 রান্তি 596 00:52:59,708 --> 00:53:01,833 তুমি কেন সিতির সাথে ঝগড়া করলে? 597 00:53:02,417 --> 00:53:04,708 বাজারের লোকজন আমাকে এটা বলেছে 598 00:53:04,792 --> 00:53:06,000 আমাদের লজ্জা দেবে না 599 00:53:06,083 --> 00:53:07,917 সিতিই রান্তির সাথে মজা করেছে 600 00:53:12,792 --> 00:53:13,792 এখন আমাদের ক্ষমা করো 601 00:53:14,333 --> 00:53:16,167 রান্তি এবং আমাকে বাজারে যেতে হবে… 602 00:53:16,250 --> 00:53:17,393 এবং নিনাকে তার স্কুলে নামিয়ে দিতে হবে 603 00:53:17,417 --> 00:53:20,167 আমরা বাজারে গিয়ে তার খোঁজ করব 604 00:53:20,250 --> 00:53:21,691 সে হয়তো আমাদের আগে সেখানে গেছে 605 00:53:22,542 --> 00:53:23,750 না, এটা করো না 606 00:53:23,833 --> 00:53:27,583 বাজারের কাউকে জানতে দেবে না যে সিতি নিখোঁজ 607 00:53:27,667 --> 00:53:29,583 আমাদের নিজেদের খুঁজতে হবে 608 00:53:29,667 --> 00:53:31,833 আমি চাই না মানুষ আমাদের নিয়ে কথা বলুক 609 00:53:36,792 --> 00:53:37,625 ধুর! 610 00:53:37,708 --> 00:53:38,708 চলো 611 00:53:58,833 --> 00:53:59,917 সিতি? 612 00:54:00,583 --> 00:54:01,792 সিতি? 613 00:54:04,458 --> 00:54:05,458 সিতি? 614 00:54:10,625 --> 00:54:11,625 সিত… 615 00:54:12,208 --> 00:54:14,375 ওহ, না… 616 00:54:16,083 --> 00:54:17,833 ওহ, না! 617 00:54:41,542 --> 00:54:44,417 নিনা, আমাকে মুরগি আনতে যেতে হবে 618 00:54:44,500 --> 00:54:45,667 ঠিক আছে, খালা 619 00:55:23,083 --> 00:55:25,167 আমাকে সাহায্য করো… 620 00:56:18,250 --> 00:56:20,208 তুমি কি মায়ের সাথে গোসল করতে চাও? 621 00:56:23,708 --> 00:56:24,750 নিনা? 622 00:56:29,667 --> 00:56:31,708 নিনা? 623 00:56:31,792 --> 00:56:32,917 কী হয়েছে? 624 00:56:33,958 --> 00:56:37,250 আমি কি আজ রাতে তোমার সাথে ঘুমাতে পারি, খালামণি? 625 00:56:40,292 --> 00:56:41,333 অবশ্যই, ঠিক আছে 626 00:56:41,417 --> 00:56:43,042 চলো, এসো, সোনা 627 00:57:57,792 --> 00:58:01,167 <i>তুমিই তার মৃত্যুর কারণ</i> 628 00:58:03,083 --> 00:58:05,458 <i>বিয়ের দিন থেকে…</i> 629 00:58:06,708 --> 00:58:10,917 জ্বীন তোমার ভিতরে বাস করছে 630 00:58:12,500 --> 00:58:14,417 সে তোমার বাড়িতে প্রবেশ করেছে… 631 00:58:15,333 --> 00:58:17,750 এবং সে তোমাকে রক্ষা করে… 632 00:58:17,833 --> 00:58:22,750 কারণ তুমি তার বউ 633 00:58:23,458 --> 00:58:27,708 যে কেউ তোমাকে আঘাত করার সাহস করে… 634 00:58:27,792 --> 00:58:31,958 জ্বীন তাকে রক্ষা করবে এবং প্রতিশোধ নেবে 635 00:58:33,833 --> 00:58:40,542 তোমার স্বামী কি একই কাজ করবে না যদি কেউ তোমাকে আঘাত করে? 636 00:58:45,333 --> 00:58:47,333 কিন্তু আমি চাই না… 637 00:58:47,417 --> 00:58:51,167 আমার পরিবারে আর কোনো মৃত্যু হোক, ম্যাডাম 638 00:58:52,125 --> 00:58:52,958 প্লিজ, ম্যাডাম… 639 00:58:53,042 --> 00:58:57,000 আমি আর কিছু করতে পারি না 640 00:58:58,833 --> 00:59:02,417 তুমি তার সাথে বিয়ে করেছ তোমার বাকি জীবনের জন্য, রান্তি 641 00:59:02,500 --> 00:59:07,292 এবং তুমি চুক্তিতে স্বাক্ষর করতে বেছে নিয়েছ… 642 00:59:09,542 --> 00:59:10,833 তার সাথে 643 00:59:30,958 --> 00:59:32,333 আমি শুধু বুঝতে পারছি না 644 00:59:32,417 --> 00:59:35,958 কিন্তু আমি তোমার মাকে খুশি করতে পারছি না 645 00:59:37,292 --> 00:59:40,958 কিন্তু যদি তারা আমাকে কিছুর জন্য দোষ দেয়, তুমি কি অন্তত আমাকে রক্ষা করতে পারো না? 646 00:59:42,708 --> 00:59:44,417 তুমি কেন কিছু বললে না? 647 00:59:47,000 --> 00:59:48,250 এটাতে আমি খুব কষ্ট পেয়েছি… 648 00:59:49,292 --> 00:59:51,458 একজন দায়িত্বজ্ঞানহীন মা বলা হতে 649 00:59:53,417 --> 00:59:54,417 থামো! 650 01:00:07,208 --> 01:00:08,208 চলো লড়াই শুরু করি 651 01:00:09,042 --> 01:00:10,958 তিনের মধ্যে সেরা, তিন মিনিট সোজা 652 01:00:11,542 --> 01:00:12,542 - মোরগ রেডি? - রেডি! 653 01:00:12,583 --> 01:00:14,250 - লড়াই! - চলো! 654 01:00:19,250 --> 01:00:20,250 চলো! 655 01:00:41,958 --> 01:00:43,208 তিন? 656 01:00:43,292 --> 01:00:44,708 ঠিক আছে! 657 01:01:02,500 --> 01:01:03,500 সিত? 658 01:01:04,458 --> 01:01:05,583 সিতি? 659 01:01:08,833 --> 01:01:09,958 সিত? 660 01:01:12,792 --> 01:01:14,125 সিত? 661 01:01:15,167 --> 01:01:16,375 সিতি? 662 01:01:18,458 --> 01:01:20,042 ধুর! 663 01:01:20,667 --> 01:01:22,042 ধুর! 664 01:01:22,917 --> 01:01:23,917 সিত? 665 01:01:27,125 --> 01:01:28,250 সিতি? 666 01:01:39,500 --> 01:01:40,500 সিত? 667 01:01:44,542 --> 01:01:45,542 সিতি? 668 01:01:46,917 --> 01:01:47,958 সিত? 669 01:01:50,042 --> 01:01:51,125 সিতি? 670 01:01:53,542 --> 01:01:55,042 সিত? 671 01:01:56,042 --> 01:01:58,583 - কী? - তোমার মুরগি মরে গেছে, বায় 672 01:01:59,292 --> 01:02:00,583 ধুর 673 01:02:15,375 --> 01:02:17,583 আমার সন্তান… 674 01:02:49,792 --> 01:02:50,792 সিতি? 675 01:03:00,542 --> 01:03:03,292 তোমার মা কোথায়? তোমার মা কোথায়, নিনা? 676 01:03:03,375 --> 01:03:04,601 - তোমার মা কোথায়? - তাকে আঘাত করো না! 677 01:03:04,625 --> 01:03:05,542 শান্ত হও! 678 01:03:05,625 --> 01:03:06,708 মা! 679 01:03:06,792 --> 01:03:08,583 - আপু… - রান্তি 680 01:03:08,667 --> 01:03:10,458 তুমি কেন সিতিকে মেরেছ? 681 01:03:10,542 --> 01:03:12,083 - এবং আমার বাচ্চাকে! - প্লিজ, শান্ত হও 682 01:03:12,167 --> 01:03:13,167 তুমি কি এটা দেখছ? 683 01:03:17,833 --> 01:03:19,458 আমি জানি এটা তোমার শার্ট! 684 01:03:20,375 --> 01:03:21,792 বলো এটা তোমার শার্ট! 685 01:03:21,875 --> 01:03:23,167 তোমার শার্ট খাও! 686 01:03:23,875 --> 01:03:25,601 - তুমি কেন সিতিকে মেরেছ? - শান্ত হও, শান্ত হও 687 01:03:25,625 --> 01:03:28,500 - কেন? - শান্ত হও! শান্ত হও! 688 01:03:28,583 --> 01:03:29,875 যথেষ্ট! 689 01:03:29,958 --> 01:03:31,167 চলো 690 01:03:44,667 --> 01:03:45,583 বায় 691 01:03:45,667 --> 01:03:48,792 তোমাকে সিতির দেহ পিছনের উঠোনে কবর দিতে হবে… 692 01:03:50,375 --> 01:03:52,125 যাতে কেউ জানতে না পারে 693 01:03:57,583 --> 01:03:59,333 "যাতে কেউ জানতে না পারে", মা? 694 01:04:01,917 --> 01:04:04,708 - তুমি কীভাবে পারলে - এটা তুমি যা ভাবছ তা নয় 695 01:04:04,792 --> 01:04:08,083 কিন্তু তুমি চাও না মানুষ সিতির কথা বলুক 696 01:04:08,958 --> 01:04:12,333 এটা শুধু আমাদের পরিবারের মধ্যে থাকা উচিৎ 697 01:04:36,750 --> 01:04:40,542 তুমি কি সত্যিই চাচীকে মেরেছ, মা? 698 01:04:41,125 --> 01:04:42,125 নিনা… 699 01:04:47,333 --> 01:04:49,083 তুমি কীভাবে পারলে? 700 01:04:52,500 --> 01:04:53,875 নিনা, মাম্মি… 701 01:04:56,458 --> 01:04:58,542 চিন্তা করো না, আপু, আমি তার যত্ন নেব 702 01:04:58,625 --> 01:04:59,667 নিনা? 703 01:05:21,542 --> 01:05:23,333 রান্তি! 704 01:05:24,292 --> 01:05:25,292 রান্তি! 705 01:05:33,958 --> 01:05:34,958 রান্তি? 706 01:06:13,292 --> 01:06:14,292 রান্তি! 707 01:06:15,042 --> 01:06:17,250 রান্তি! রান্তি! 708 01:07:55,042 --> 01:07:56,167 রান্তি? 709 01:07:57,208 --> 01:07:59,583 আপু? কী হয়েছে, আপু? 710 01:07:59,667 --> 01:08:00,708 কী চলছে? 711 01:08:09,125 --> 01:08:10,208 আপু! 712 01:08:11,083 --> 01:08:13,542 - রান্তি! - রান্তি, কী হয়েছে? 713 01:08:13,625 --> 01:08:15,667 আপু, বাও কীভাবে মারা গেল? 714 01:08:17,083 --> 01:08:18,292 রান্তি! 715 01:08:19,417 --> 01:08:20,417 আপু! 716 01:08:21,000 --> 01:08:22,042 আপু! 717 01:08:22,750 --> 01:08:24,167 দরজা খোলো, আপু! 718 01:08:25,917 --> 01:08:27,417 তুমি সেখানে কী করছিলে? 719 01:08:28,417 --> 01:08:30,333 বাও কীভাবে মারা গেল, আপু? 720 01:08:31,583 --> 01:08:33,042 আমাকে উত্তর দাও, আপু! 721 01:08:35,375 --> 01:08:37,125 তুমি আমাদের থেকে কী লুকাচ্ছ? 722 01:08:37,208 --> 01:08:40,167 বলো তুমি তাদের মরতে দাওনি! 723 01:08:42,208 --> 01:08:43,208 যথেষ্ট… 724 01:08:44,042 --> 01:08:45,083 কেন, আপু? 725 01:08:45,667 --> 01:08:47,083 - যথেষ্ট হয়েছে… - দরজা খোল, আপু 726 01:08:47,167 --> 01:08:48,208 যথেষ্ট হয়েছে… 727 01:08:49,917 --> 01:08:50,958 যথেষ্ট! 728 01:08:54,417 --> 01:08:58,375 তোমাদের সবার মধ্যে… 729 01:09:02,750 --> 01:09:04,792 শুধু তুমি, গীতা… 730 01:09:07,500 --> 01:09:11,125 শুধু তুমি… 731 01:09:12,583 --> 01:09:15,292 যাকে আমি এই পরিবারে সবচেয়ে বেশি ভালোবাসি 732 01:09:16,375 --> 01:09:18,500 কিন্তু এখন, প্লিজ 733 01:09:18,583 --> 01:09:22,875 আমাকে রাগিয়ো না, গীতা 734 01:09:25,500 --> 01:09:28,417 প্লিজ… 735 01:09:49,667 --> 01:09:52,250 যথেষ্ট হইছে, গীতা… যথেষ্ট… 736 01:09:54,083 --> 01:09:56,375 আমাকে রাগিয়ো না 737 01:10:09,625 --> 01:10:12,208 তোমাকে আজ বাজারে যেতে হবে না 738 01:10:13,042 --> 01:10:15,417 নিনাও বাড়িতে থাকতে পারে 739 01:10:16,500 --> 01:10:19,625 আমরা জানি না কী হয়েছে 740 01:10:20,500 --> 01:10:23,292 এই ঘটনাগুলোর কি রান্তির সাথে কোনো সম্পর্ক আছে? 741 01:10:24,125 --> 01:10:25,625 তুমি কি নিশ্চিত… 742 01:10:26,708 --> 01:10:28,833 আমাদের হাজি সাহেবের কাছ থেকে সাহায্য চাওয়া উচিত নয়? 743 01:10:29,375 --> 01:10:30,958 হয়তো পরশু… 744 01:10:31,542 --> 01:10:33,417 তোমার দুলাভাই বাড়ি ফিরবে 745 01:10:33,500 --> 01:10:34,833 চলো বোওয়ের জন্য অপেক্ষা করি 746 01:10:34,917 --> 01:10:35,958 মা 747 01:10:36,792 --> 01:10:38,333 আমাদের সাহায্য খুঁজতে হবে 748 01:10:38,417 --> 01:10:40,208 কিন্তু যদি মানুষ তাদের মৃত্যুর কথা জানে? 749 01:10:40,292 --> 01:10:42,612 তুমি কি এখনও মানুষ কী বলবে তা নিয়ে চিন্তিত? 750 01:10:46,292 --> 01:10:48,000 শুধু চারজন এখনও জীবিত, খালা 751 01:10:50,000 --> 01:10:52,583 যদি আমাদের মধ্যে কারো কিছু হয়? 752 01:12:03,417 --> 01:12:04,500 নিনা 753 01:12:05,292 --> 01:12:06,625 এদিকে এসো 754 01:12:06,708 --> 01:12:08,125 ওখানে যেও না 755 01:12:39,708 --> 01:12:42,292 আসসালামু আলাইকুম, রান্তি 756 01:12:42,375 --> 01:12:44,292 ওয়ালাইকুম আসসালাম 757 01:12:45,042 --> 01:12:46,333 এটা একটা আনন্দদায়ক বিস্ময়… 758 01:12:46,833 --> 01:12:48,167 তোমাকে এখানে দেখা 759 01:12:49,458 --> 01:12:50,917 ভিতরে এসো 760 01:12:53,417 --> 01:12:54,667 গীতা 761 01:12:54,750 --> 01:12:56,708 তুমি কি এক গ্লাস পানি এনে দিতে পারবে? 762 01:13:03,458 --> 01:13:07,167 হ্যাঁ, আমার স্ত্রী জিজ্ঞাসা করছিল 763 01:13:07,250 --> 01:13:10,083 সে তোমার কাছ থেকে মুরগি অর্ডার করতে চায় 764 01:13:10,833 --> 01:13:12,708 কিন্তু গীতা বলল… 765 01:13:12,792 --> 01:13:15,167 তুমি ভালো বোধ করছ না 766 01:13:15,958 --> 01:13:16,958 আমি 767 01:13:17,583 --> 01:13:19,333 আমার মাথা ব্যথা করছে 768 01:13:20,000 --> 01:13:23,292 আমি কি তোমার জন্য দোয়া করতে পারি? 769 01:13:30,042 --> 01:13:32,500 আমি আল্লাহর কাছে অভিশপ্ত শয়তান থেকে আশ্রয় চাই 770 01:13:33,708 --> 01:13:36,708 আল্লাহ, আমি তোমার কাছে জাহান্নামের শাস্তি এবং কবরের শাস্তি থেকে আশ্রয় চাই… 771 01:13:39,208 --> 01:13:43,458 আল্লাহ, আমরা তোমার কাছে ধর্মে নিরাপত্তা এবং শরীরে সুস্থতা চাই… 772 01:13:44,125 --> 01:13:46,292 আমিন, ইয়া আল্লাহ 773 01:13:55,708 --> 01:14:00,708 আমি আশা করি তুমি শীঘ্রই সুস্থ হয়ে উঠবে, এবং আবার কাজে ফিরতে পারবে 774 01:14:01,458 --> 01:14:04,458 দোয়া করতে ভুলো না 775 01:14:05,125 --> 01:14:07,250 আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাও 776 01:14:08,083 --> 01:14:09,208 করব 777 01:14:10,625 --> 01:14:12,667 তুমিও 778 01:14:14,375 --> 01:14:15,917 ভুলো না… 779 01:14:17,292 --> 01:14:19,000 তার কাছে সুরক্ষা চাইতে 780 01:14:30,458 --> 01:14:34,583 আল্লাহর নামে, পরম দয়াময়, পরম করুণাময় 781 01:14:39,583 --> 01:14:41,167 …আল্লাহ ছাড়া 782 01:14:41,250 --> 01:14:42,333 আল্লাহ মহান! 783 01:14:42,417 --> 01:14:43,750 আমার মঙ্গল… 784 01:14:46,875 --> 01:14:48,292 ওহ, আমার 785 01:14:48,375 --> 01:14:49,583 এটা ভেঙে গেছে 786 01:15:02,542 --> 01:15:04,792 যদি তুমি নিরাপদ বোধ না করো… 787 01:15:05,458 --> 01:15:07,542 আমি চাই তোমরা সবাই দোয়া করো 788 01:15:08,042 --> 01:15:10,333 এমন কিছুই নেই যা সমাধান করা যায় না… 789 01:15:10,958 --> 01:15:13,000 দোয়ার শক্তি দিয়ে 790 01:15:16,708 --> 01:15:18,917 আমি আসি, আসসালামু আলাইকুম 791 01:15:19,000 --> 01:15:20,833 ওয়ালাইকুম আসসালাম, হাজি সাহেব 792 01:15:25,250 --> 01:15:26,875 এটা থেকে দূরে থাকো 793 01:15:29,542 --> 01:15:30,875 কী হয়েছে, গীতা? 794 01:15:33,125 --> 01:15:34,333 কিছু না, খালা 795 01:16:18,750 --> 01:16:21,000 হাজি সাহেব বললেন তার কিছু হয়নি 796 01:16:21,083 --> 01:16:23,125 কিন্তু তার অবস্থা আরও খারাপ হচ্ছে 797 01:16:24,792 --> 01:16:26,583 আমি নিজে দেখেছি… 798 01:16:26,667 --> 01:16:28,458 বাও মারা যাওয়ার সময় রান্তি সেখানে ছিল 799 01:16:29,458 --> 01:16:31,333 সিতি সবসময় বলত… 800 01:16:31,417 --> 01:16:32,417 রান্তি অদ্ভুত আচরণ করছে 801 01:16:33,500 --> 01:16:35,042 সে একা একা হাসতে ভালোবাসত 802 01:16:36,458 --> 01:16:37,917 তারপর সিতি মারা গেল 803 01:16:39,208 --> 01:16:40,893 তার দেহ দেখে মনে হয়নি এটা স্বাভাবিক মৃত্যু 804 01:16:40,917 --> 01:16:42,750 তুমি কি তোমার বোনকে তাদের হত্যার জন্য অভিযোগ করছ? 805 01:16:42,833 --> 01:16:43,917 ভাইয়া… 806 01:16:45,125 --> 01:16:46,958 রান্তির এটা করার কথা না 807 01:16:47,042 --> 01:16:49,002 তুমি কাউকে প্রমাণ ছাড়া অভিযোগ করতে পারো না, গীতা 808 01:16:51,500 --> 01:16:52,500 বাবা 809 01:16:53,542 --> 01:16:55,583 মা বদলে গেছে 810 01:16:56,292 --> 01:16:58,167 এখন আমি তার কাছে যেতে ভয় পাই 811 01:16:59,292 --> 01:17:01,333 যখন থেকে আমি সুস্থ হয়েছি… 812 01:17:01,417 --> 01:17:03,958 আমার মনে হয় মা বদলে গেছে 813 01:17:05,208 --> 01:17:07,125 এটা কি আমার জন্য? 814 01:17:07,208 --> 01:17:08,500 না 815 01:17:08,583 --> 01:17:10,083 তুমি কিছু ভুল করোনি 816 01:17:30,125 --> 01:17:31,125 রান 817 01:17:32,833 --> 01:17:34,167 আমি, রান 818 01:17:39,833 --> 01:17:40,958 দরজা খোলো, রান 819 01:17:42,292 --> 01:17:44,167 আমি তোমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করব না 820 01:17:45,958 --> 01:17:47,458 চলো শুধু কথা বলি 821 01:17:47,542 --> 01:17:50,042 ফেব্রুয়ারি 822 01:18:10,167 --> 01:18:11,250 তুমি… 823 01:18:12,292 --> 01:18:13,458 ভিতরে আসতে… 824 01:18:14,667 --> 01:18:15,708 পারবে না 825 01:18:27,917 --> 01:18:29,500 আমি তোমাকে বলেছিলাম 826 01:18:29,583 --> 01:18:30,864 রান্তি এখন অদ্ভুত আচরণ করছে 827 01:18:31,750 --> 01:18:34,708 কীভাবে সে তার নিজের স্বামীকে ঘরে ঢুকতে দিচ্ছে না? 828 01:18:36,542 --> 01:18:38,333 আমি শুধু ভয় পাচ্ছি… 829 01:18:39,250 --> 01:18:41,250 যদি আমাদের পরিবারের কিছু হয় 830 01:18:41,333 --> 01:18:43,042 তুমি কি রান্তির অবস্থা দেখেছ? 831 01:18:45,417 --> 01:18:48,042 আমি তার সুস্থতা নিয়ে চিন্তিত 832 01:18:49,833 --> 01:18:52,500 চিন্তা করো না, আমি উপায় খুঁজে বের করব 833 01:19:37,250 --> 01:19:38,250 রান? 834 01:19:44,208 --> 01:19:45,250 রান্তি 835 01:21:29,000 --> 01:21:30,833 আমি আলো জ্বালাতে পারছি না, দাদী 836 01:21:32,667 --> 01:21:35,125 এই নাও, এটা তোমার মাকে দাও 837 01:22:15,042 --> 01:22:16,292 নিনা 838 01:22:18,000 --> 01:22:21,792 নিনা… 839 01:22:29,208 --> 01:22:32,875 তুমি কি মা'কে সাহায্য করতে পারবে? 840 01:22:39,083 --> 01:22:41,333 প্লিজ 841 01:22:41,417 --> 01:22:43,667 এটা খুলে দাও 842 01:22:48,208 --> 01:22:51,000 তুমি কি আমাকে মুক্ত করতে চাও না? 843 01:22:54,083 --> 01:22:59,250 তোমার বাবা খারাপ, সে মাকে শিকল দিয়ে বেঁধে রেখেছে 844 01:22:59,333 --> 01:23:02,917 সে মিথ্যা বলেছে যখন বলেছে সে মাকে ভালোবাসে 845 01:23:04,792 --> 01:23:06,042 নিনা 846 01:23:07,208 --> 01:23:10,042 নিনা, তুমি কি মাকে ভালোবাসো না? 847 01:23:10,625 --> 01:23:13,500 তুমি এমনভাবে কেন তাকাচ্ছ? 848 01:23:15,583 --> 01:23:18,583 আমি পুরানো তোমাকে মিস করি 849 01:23:22,542 --> 01:23:25,042 কাঁদো না 850 01:23:25,125 --> 01:23:29,625 সুন্দরী মেয়েরা কাঁদে না 851 01:23:32,667 --> 01:23:35,708 দেখ, এখনও মা 852 01:23:40,792 --> 01:23:43,083 শিকলটা খুলে দাও, সোনা 853 01:23:44,250 --> 01:23:47,917 প্লিজ আমার জন্য এটা খুলে দাও, ঠিক আছে? 854 01:23:49,167 --> 01:23:51,708 প্লিজ 855 01:23:51,792 --> 01:23:53,542 শিকলটা খুলে দাও! 856 01:24:05,625 --> 01:24:07,833 মা 857 01:24:07,917 --> 01:24:09,083 এদিকে এসো, বেবি 858 01:24:10,083 --> 01:24:11,750 শিকলটা খুলে দাও 859 01:24:14,417 --> 01:24:19,250 যাকে শিকল দেওয়া উচিত তুমি 860 01:24:19,333 --> 01:24:21,833 তুমি কি তোমার দাদীকে ভালোবাসো, নিনা? 861 01:24:22,583 --> 01:24:26,083 তুমি জানো দাদী সবসময় মায়ের সাথে খারাপ ব্যবহার করে! 862 01:24:26,875 --> 01:24:28,167 নিনা! 863 01:24:28,250 --> 01:24:30,208 দরজা বন্ধ কর, নিনা, দরজা বন্ধ কর! 864 01:24:32,750 --> 01:24:33,833 নিনা! 865 01:24:35,208 --> 01:24:36,667 <i>যখন আমি হাসপাতালে ছিলাম…</i> 866 01:24:36,750 --> 01:24:39,917 <i>আমার মনে আছে রান্তি হলওয়েতে একজন মহিলার সাথে কথা বলছিল</i> 867 01:24:40,000 --> 01:24:42,792 <i>সে চাল বিক্রি করে, আমি তাকে চিনি না</i> 868 01:24:42,875 --> 01:24:44,875 <i>হয়তো সে এই সবের সাথে জড়িত</i> 869 01:24:44,958 --> 01:24:46,917 <i>চলো সেই মহিলাকে খুঁজে বের করি</i> 870 01:24:47,000 --> 01:24:48,542 <i>সে হয়তো কিছু জানে</i> 871 01:25:15,708 --> 01:25:16,875 নিনা… 872 01:25:18,083 --> 01:25:20,167 এখানে অন্ধকার 873 01:25:21,708 --> 01:25:24,250 আমি ভয় পাচ্ছি 874 01:25:36,667 --> 01:25:40,625 <i>পিপ, পিপ, পিপ, পিপ</i> 875 01:25:42,458 --> 01:25:48,708 <i>মুরগির ছানারা হাঁটছে আর ডাকছে</i> 876 01:25:49,750 --> 01:25:54,042 <i>এখন শুধু</i> 877 01:25:57,000 --> 01:25:58,667 কতগুলো ছানা বাকি আছে, সোনা? 878 01:25:58,750 --> 01:26:01,500 ছানাটা এখনও মরেনি! 879 01:26:03,000 --> 01:26:05,125 তুমি কেন খাবার খেলে না? 880 01:26:05,792 --> 01:26:10,375 কারণ তুমি <i>এম্পিং</i> ক্র্যাকার্স ভুলে গেছ 881 01:26:11,292 --> 01:26:15,958 তুমি জানো আমি <i>এম্পিং</i> কত ভালোবাসি 882 01:26:19,083 --> 01:26:21,083 আমি তোমার জন্য সেগুলো নিয়ে আসব, মা 883 01:26:25,750 --> 01:26:28,583 <i>এখানে</i> 884 01:26:28,667 --> 01:26:33,750 <i>চারটি ছানা বাকি</i> 885 01:26:36,042 --> 01:26:41,750 <i>আজ রাতে তারা সবাই মরবে</i> 886 01:26:43,042 --> 01:26:44,833 সবাই মরবে 887 01:26:49,000 --> 01:26:50,208 হ্যাঁ, মা? 888 01:26:50,292 --> 01:26:53,292 সকাল থেকে আমাদের কারেন্ট নেই 889 01:26:54,875 --> 01:26:55,958 <i>বাড়ি ফিরে এসো!</i> 890 01:26:56,042 --> 01:26:59,042 - বুঝলাম <i>- আমি এবং নিনা রান্তিকে নিয়ে চিন্তিত</i> 891 01:27:13,792 --> 01:27:14,875 মা? 892 01:27:26,125 --> 01:27:27,167 দাদী? 893 01:27:28,375 --> 01:27:29,792 দাদী! 894 01:27:38,750 --> 01:27:39,750 দাদী? 895 01:27:40,917 --> 01:27:42,792 <i>এম্পিং</i> কোথায়? 896 01:28:02,125 --> 01:28:03,417 মা? 897 01:28:03,500 --> 01:28:04,500 নিনা? 898 01:28:06,208 --> 01:28:07,625 খালা! 899 01:28:08,208 --> 01:28:09,708 মা! 900 01:28:09,792 --> 01:28:11,958 - গীতা? কী হয়েছে, গীতা? - খালা! 901 01:28:14,375 --> 01:28:17,458 মা! 902 01:28:20,042 --> 01:28:21,042 মা! 903 01:28:21,750 --> 01:28:23,375 নিনা! 904 01:28:23,458 --> 01:28:25,750 গীতা, পিছনে যাও! নিনাকে খুঁজে বের কর! 905 01:28:25,833 --> 01:28:28,083 মা… 906 01:28:28,167 --> 01:28:29,167 নিনা! 907 01:28:29,750 --> 01:28:30,833 নিনা! 908 01:28:33,667 --> 01:28:34,792 নিনা! 909 01:29:10,708 --> 01:29:11,708 আপু 910 01:29:18,292 --> 01:29:21,042 আপু… 911 01:29:22,083 --> 01:29:23,083 আপু… 912 01:29:46,208 --> 01:29:47,542 নিনা… 913 01:29:48,833 --> 01:29:51,292 আপু… 914 01:30:39,875 --> 01:30:41,042 নিনা? 915 01:30:41,125 --> 01:30:42,417 নিনা, তুমি কোথায়, সোনা? 916 01:30:47,417 --> 01:30:48,583 নিনা? 917 01:30:49,542 --> 01:30:50,583 নিনা? 918 01:30:53,583 --> 01:30:54,708 তুমি কোথায়, মিষ্টি মেয়ে? 919 01:31:56,083 --> 01:31:57,333 উঠো, রান… 920 01:32:04,417 --> 01:32:05,750 আমি তোমার স্বামী… 921 01:32:08,583 --> 01:32:10,583 সে… 922 01:32:11,333 --> 01:32:16,375 আর তোমার স্ত্রী নয় 923 01:32:16,458 --> 01:32:21,625 সে আমার বউ 924 01:32:28,125 --> 01:32:29,917 আমি তোমার স্বামী, রান 925 01:32:46,167 --> 01:32:47,167 সোনা? 926 01:33:04,750 --> 01:33:06,625 বাবা! 927 01:33:21,417 --> 01:33:22,500 বাবা! 928 01:33:38,042 --> 01:33:40,542 মা, আমি তোমাকে ঘৃণা করি! 929 01:33:40,625 --> 01:33:42,083 তোমার মেয়েকে দেখ, আপু 930 01:33:43,083 --> 01:33:45,375 তুমি আমাকে আর ভালোবাসো না 931 01:33:45,458 --> 01:33:47,458 তুমি আমাদের আর ভালোবাসো না 932 01:33:49,208 --> 01:33:50,417 মা, তুমি খারাপ! 933 01:33:50,500 --> 01:33:53,625 - আমি আমার মাকে ফিরে চাই - তোমার মেয়েকে দেখ, আপু 934 01:33:54,417 --> 01:33:55,458 জেগে ওঠ, আপু 935 01:33:55,542 --> 01:33:59,875 আমি বরং আবার অসুস্থ হতে চাই, পা না থাকুক 936 01:34:00,458 --> 01:34:02,458 শুধু আমার পা নিয়ে নাও! 937 01:34:03,333 --> 01:34:05,542 আমি আমার মাকে ফিরে চাই 938 01:34:07,333 --> 01:34:10,542 <i>পিপ, পিপ, পিপ, পিপ</i> 939 01:34:11,125 --> 01:34:14,708 <i>মুরগির ছানারা হাঁটছে আর ডাকছে</i> 940 01:34:16,167 --> 01:34:19,625 <i>পিপ, পিপ, পিপ, পিপ</i> 941 01:34:19,708 --> 01:34:21,167 <i>মুরগির ছানারা হাঁটছে</i> 942 01:34:21,250 --> 01:34:22,583 মা... 943 01:34:23,667 --> 01:34:26,958 <i>চারটি মুরগির ছানা হাঁটছে</i> 944 01:34:28,458 --> 01:34:30,667 <i>প্লিজ আমাদের কাছে ফিরে এসো</i> 945 01:34:32,417 --> 01:34:35,167 <i>আমি তোমাকে এভাবে দেখতে চাই না</i> 946 01:34:37,000 --> 01:34:39,250 <i>আমি তোমাকে ভালোবাসি</i> 947 01:34:40,292 --> 01:34:42,500 <i>আমি তোমাকে এভাবে দেখতে চাই না</i> 948 01:34:44,375 --> 01:34:46,708 <i>আমি পুরনো তোমাকে মিস করি</i> 949 01:34:47,667 --> 01:34:49,625 <i>তুমি আমাদের সবাইকে ভালোবাসতে</i> 950 01:34:51,042 --> 01:34:53,583 <i>আমি তোমাকে ছাড়া বাঁচতে চাই না</i> 951 01:34:54,292 --> 01:34:56,542 <i>আমি সবসময় তোমার সাথে থাকতে চাই</i> 952 01:34:57,667 --> 01:34:59,083 <i>প্লিজ আমাকে ক্ষমা কর, মা</i> 953 01:35:03,042 --> 01:35:07,125 <i>আমি বরং আবার অসুস্থ হতে চাই যাতে হাঁটতে না পারি</i> 954 01:35:07,208 --> 01:35:09,625 - নিনা! - <i>আমি তোমাকে ফিরে চাই</i> 955 01:35:10,542 --> 01:35:11,542 নিনা! 956 01:35:26,750 --> 01:35:27,750 মা? 957 01:35:29,250 --> 01:35:30,250 আপু... 958 01:35:37,333 --> 01:35:38,333 আপু... 959 01:35:40,458 --> 01:35:41,708 নিয়ে যাও... 960 01:35:43,292 --> 01:35:44,417 নিনাকে... 961 01:35:45,875 --> 01:35:47,583 এখান থেকে দূরে 962 01:35:47,667 --> 01:35:48,917 না 963 01:35:49,000 --> 01:35:50,250 না, আপু 964 01:35:50,333 --> 01:35:52,625 - নিনাকে বাঁচাও - কিন্তু আমি পারব না 965 01:35:52,708 --> 01:35:53,958 আমাদের জন্য 966 01:35:54,042 --> 01:35:55,750 আমি পারব না 967 01:35:56,417 --> 01:35:57,542 হ্যাঁ, তুমি পারবে 968 01:35:57,625 --> 01:35:59,125 আমি পারব না, আপু 969 01:36:00,000 --> 01:36:01,708 আমি পারব না 970 01:36:04,292 --> 01:36:06,833 আমি পারি না, আপু, আমি চাই না 971 01:36:06,917 --> 01:36:08,167 আমি... 972 01:36:09,292 --> 01:36:10,333 অনুরোধ করছি... 973 01:36:11,875 --> 01:36:14,208 তোমাকে 974 01:36:14,292 --> 01:36:16,417 না! আমি চাই না 975 01:36:16,500 --> 01:36:19,792 আমি তোমাকে ছেড়ে যেতে চাই না, না! 976 01:36:19,875 --> 01:36:20,875 নিনাকে নিয়ে যাও 977 01:36:20,958 --> 01:36:22,042 না! 978 01:36:22,125 --> 01:36:24,083 চলে যাও! 979 01:36:32,125 --> 01:36:34,750 - প্লিজ, আপু - না, মা! 980 01:36:41,125 --> 01:36:42,250 আপু! 981 01:36:52,333 --> 01:36:53,417 আপু... 982 01:36:56,042 --> 01:36:57,750 - মা, এটা করো না! - আপু, এটা করো না! 983 01:37:10,625 --> 01:37:12,167 কেঁদো না, নিনা 984 01:37:12,750 --> 01:37:14,792 - এটা করো না, মা - আমি তোমাকে... 985 01:37:15,458 --> 01:37:16,917 ভালোবাসি, নিনা 986 01:37:19,333 --> 01:37:21,125 প্লিজ মা'কে ক্ষমা কর 987 01:37:21,958 --> 01:37:23,167 এটা করো না, আপু! 988 01:37:23,833 --> 01:37:26,417 আমাকে ক্ষমা কর, গীতা 989 01:37:26,500 --> 01:37:29,875 - এটা করো না, আপু! - মা, এটা করো না! 990 01:37:29,958 --> 01:37:31,333 মা! 991 01:37:34,500 --> 01:37:37,042 নিনা, দৌড়াও! 992 01:38:05,958 --> 01:38:08,583 আগুন! 993 01:38:57,333 --> 01:38:58,417 গীতা খালামনি 994 01:38:58,500 --> 01:38:59,500 নিনা? 995 01:39:01,083 --> 01:39:02,375 নিনা, কী হয়েছে? 996 01:39:03,667 --> 01:39:04,667 কী হয়েছে? 997 01:39:05,083 --> 01:39:07,708 আমি আমার পা নড়াতে পারছি না 998 01:39:08,305 --> 01:40:08,470 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm