The Demon's Bride
ID | 13200109 |
---|---|
Movie Name | The Demon's Bride |
Release Name | Pengantin Iblis.2025.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264 |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Bengali |
IMDB ID | 30877614 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:13,750 --> 00:00:17,583
শয়তানি আচার: স্বাস্থ্য বা সম্পদের বিনিময়ে
একটি দানবের সাথে বিয়ে
3
00:00:17,667 --> 00:00:21,208
এখনো আজকের শহুরে সমাজে
এই প্রথা পালিত হচ্ছে
4
00:00:22,000 --> 00:00:24,917
এই চলচ্চিত্রটি
সত্য গল্প থেকে অনুপ্রাণিত
5
00:00:25,000 --> 00:00:27,500
এই চলচ্চিত্রের সব নাম এবং
স্থান কাল্পনিক
6
00:00:28,000 --> 00:00:36,500
Translated by
<i>Sirat Al Rahman<i>
7
00:00:37,917 --> 00:00:42,583
<i>হৃদয়কে কেন্দ্রীভূত করো</i>
8
00:00:43,792 --> 00:00:49,708
<i>সৎ পথের দিকে</i>
9
00:00:53,542 --> 00:00:56,500
<i>তোমার শ্বাস</i>
10
00:00:56,583 --> 00:01:01,208
<i>চারিদিকে ঘুরে বেড়ায়</i>
11
00:01:01,292 --> 00:01:05,417
<i>উপরে</i>
12
00:01:05,500 --> 00:01:10,083
<i>কুণ্ডলী আকাশে</i>
13
00:01:10,667 --> 00:01:15,125
<i>স্বপ্নে ভেসে যাওয়া</i>
14
00:01:15,208 --> 00:01:21,333
<i>মৃদুমন্দ বাতাসের সাথে</i>
15
00:01:21,417 --> 00:01:26,333
<i>আঘাত পেয়েছে</i>
16
00:01:26,417 --> 00:01:30,583
<i>ঢেউয়ের দ্বারা</i>
17
00:01:30,667 --> 00:01:35,458
<i>দাঁড়ানোর ইচ্ছা</i>
18
00:01:35,542 --> 00:01:39,750
<i>দ্রুত দৌড়ানো</i>
19
00:01:39,833 --> 00:01:44,375
<i>রক্তের স্বাদ</i>
20
00:01:44,458 --> 00:01:50,500
<i>আত্মার দেহের জন্য আকাঙ্ক্ষা</i>
21
00:01:51,750 --> 00:01:56,833
<i>জীবনের রূপ</i>
22
00:01:56,917 --> 00:02:01,417
<i>ইন্দ্রিয়ের আকৃতি</i>
23
00:02:01,500 --> 00:02:07,125
<i>অপ্রতিরোধ্য</i>
24
00:02:07,208 --> 00:02:09,875
<i>প্রবাহ</i>
25
00:02:59,042 --> 00:03:01,458
<i>১০৬.৬ এফএম গ্র্যান্ড রেডিও</i>
26
00:03:01,542 --> 00:03:03,583
<i>সবচেয়ে অনুপ্রেরণাদায়ক এবং নির্ভরযোগ্য</i>
27
00:03:03,667 --> 00:03:05,042
<i>সকালের সংবাদ</i>
28
00:03:05,125 --> 00:03:10,333
<i>৩০ বছর বয়সী এক নারী, এমটি নামের আদ্যক্ষর,
আত্মহত্যা করে মৃত অবস্থায় পাওয়া গেছে</i>
29
00:03:10,417 --> 00:03:12,667
<i>এমটি এর আগে গ্রেফতার হয়েছিলো...</i>
30
00:03:12,750 --> 00:03:15,417
<i>তার নিজের তিন সন্তানের গলা কেটে হত্যার অভিযোগে</i>
31
00:03:15,500 --> 00:03:19,917
<i>চার বছরের টিএল, দুই বছরের সিতি,
এবং ছয় মাসের শিশু জিটি-র জীবন...</i>
32
00:03:20,000 --> 00:03:21,542
<i>সবাই নৃশংস মৃত্যুর শিকার</i>
33
00:03:21,625 --> 00:03:27,542
<i>এমটি-র ঠান্ডা মাথায় হত্যাকাণ্ডটি
প্রায় সকাল ১০টায় সম্পন্ন হয়...</i>
34
00:03:27,625 --> 00:03:30,125
<i>যখন তার স্বামী বাড়িতে ছিল না</i>
35
00:03:30,792 --> 00:03:31,958
<i>ঘটনাটি...</i>
36
00:03:38,792 --> 00:03:40,708
- পরে দেখা হবে
- বাই
37
00:03:57,167 --> 00:03:58,750
জনাব হাজ্জ
38
00:04:00,000 --> 00:04:01,167
মিস
39
00:04:01,250 --> 00:04:03,292
দুটো মুরগি দিতে পারবেন, প্লিজ?
40
00:04:03,375 --> 00:04:04,583
হ্যাঁ, ম্যাডাম
41
00:04:05,708 --> 00:04:07,333
- দুটো মুরগি?
- হ্যাঁ
42
00:04:11,375 --> 00:04:13,500
এটা নিন
এতে ইতিমধ্যে দুটো মুরগি আছে
43
00:04:14,542 --> 00:04:15,708
এটা ৮০,০০০
44
00:04:20,583 --> 00:04:21,708
এইত ২০,০০০
45
00:04:21,792 --> 00:04:23,458
- ধন্যবাদ
- ধন্যবাদ
46
00:04:30,333 --> 00:04:31,958
আসসালামু আলাইকুম, মিস রান্তি
47
00:04:32,042 --> 00:04:34,375
ওয়ালাইকুম সালাম, স্যার
48
00:04:35,042 --> 00:04:36,958
আমি গতকালের অর্ডারটি
নিতে এসেছি
49
00:04:37,542 --> 00:04:38,667
ওহ, এটা রেডি...
50
00:04:41,917 --> 00:04:43,042
অপেক্ষা করুন
51
00:04:43,792 --> 00:04:44,875
টি
52
00:04:44,958 --> 00:04:47,292
টেবিলের উপর একটা প্লাস্টিকের ব্যাগ দেখেছ?
53
00:04:47,375 --> 00:04:49,500
ওটা জনাব হাজ্জের অর্ডারের জন্য ছিল
54
00:04:49,583 --> 00:04:51,000
আমি কী করে জানব?
55
00:04:51,083 --> 00:04:53,208
তুমি সব অর্ডারের দায়িত্বে ছিলে
56
00:04:55,333 --> 00:04:58,458
হ্যাঁ, কিন্তু আমি এখানে প্লাস্টিকের ব্যাগ রেখেছিলাম,
তার নাম লেখা ছিল
57
00:04:58,542 --> 00:05:00,208
এটা একটা লাল প্লাস্টিকের ব্যাগ ছিল
58
00:05:00,292 --> 00:05:02,375
তুমি এটা অন্য কাউকে
দিয়ে দাওনি ত?
59
00:05:05,208 --> 00:05:06,917
তুমি কি আমাকে দোষ দিচ্ছ?
60
00:05:07,917 --> 00:05:10,083
এটা বুকিং করা ছিল জানতাম না
61
00:05:10,167 --> 00:05:14,000
আর তুমি আমাকে বলোনি
তোমার আমাকে এই ব্যাপারে বলা উচিত ছিল
62
00:05:14,083 --> 00:05:16,500
জনাব হাজ্জ, আরেকটু অপেক্ষা করতে পারব্যেন?
63
00:05:16,583 --> 00:05:18,500
আমাদের প্রথমে মুরগি কাটতে হবে
64
00:05:18,583 --> 00:05:20,875
কিছুটা সময় দিলে আপনার অর্ডার রেডি
করে দেবো
65
00:05:22,958 --> 00:05:25,542
তুমি মজার, মিস গীতা
66
00:05:25,625 --> 00:05:26,792
হ্যাঁ, অবশ্যই, আমি অপেক্ষা করব
67
00:05:29,708 --> 00:05:31,833
তুমি কেমন আছ, মিস সিতি?
68
00:05:32,417 --> 00:05:33,917
আমি ভালো আছি, ধন্যবাদ
69
00:05:34,000 --> 00:05:37,083
তুমি কতদূর এগিয়েছ?
70
00:05:37,167 --> 00:05:38,167
সাত মাস
71
00:05:38,250 --> 00:05:40,333
আল্লাহকে ধন্যবাদ
72
00:05:40,417 --> 00:05:43,000
আমি তোমার প্রশংসা করি, মিস সিতি
73
00:05:43,083 --> 00:05:47,417
তুমি গর্ভবতী অবস্থাতেও
বাজারে কাজ করছ
74
00:05:48,167 --> 00:05:49,583
এটা দারুণ
75
00:05:49,667 --> 00:05:51,958
মিসেস ডায়ানের পুত্রবধূ
76
00:05:52,042 --> 00:05:54,208
আমার কোনো উপায় নেই
77
00:05:54,292 --> 00:05:59,042
আমি শুধু বসে থাকতে পারি না,
যদি কেউ অলস বলে এইজন্য
78
00:05:59,125 --> 00:06:02,917
কিন্তু যখন আমি একটু সাহায্য করার চেষ্টা করি,
একটি ছোট ভুলে পৃথিবী শেষ
79
00:06:03,792 --> 00:06:06,333
তুমি কার কথা বলছ, টি?
80
00:06:06,417 --> 00:06:08,083
আমি তার অর্ডার রেডি করছি
81
00:06:08,167 --> 00:06:09,976
তবুও, আমি তোমার কণ্ঠের সুর পছন্দ করি না
82
00:06:10,000 --> 00:06:11,958
তোমার মানে কী?
83
00:06:12,042 --> 00:06:14,750
আমি জানতাম না যে প্লাস্টিকের ব্যাগটি
অন্য কারো জন্য ছিল
84
00:06:14,833 --> 00:06:17,250
এখন আমার জায়গায় নিজেকে রাখো
85
00:06:17,333 --> 00:06:18,625
তুমি কি অভিযুক্ত হতে পছন্দ কর?
86
00:06:21,792 --> 00:06:23,083
গীতা
87
00:06:24,708 --> 00:06:26,583
আমার একটা পরামর্শ আছে
88
00:06:27,292 --> 00:06:29,792
যদি তুমি দুই শাশুড়ির সাথে থাকো...
89
00:06:30,625 --> 00:06:32,750
তাদের সমানভাবে ব্যবহার করো
90
00:06:33,833 --> 00:06:39,500
তাদের মাঝে মাঝে মতের অমিল হওয়া
স্বাভাবিক
91
00:06:40,875 --> 00:06:42,167
হ্যাঁ, জনাব হাজ্জ
92
00:07:12,750 --> 00:07:15,125
তুমি কখন বের হবে, বাবা?
93
00:07:16,167 --> 00:07:18,625
আমি স্কুল থেকে ফেরার
অপেক্ষায় থাকবে?
94
00:07:18,708 --> 00:07:21,875
আমি ত জাহাজের সময়সূচি তৈরি করি না
95
00:07:21,958 --> 00:07:23,583
কখন বাড়ি ফিরবে?
96
00:07:24,292 --> 00:07:27,708
আমি এখনো বাড়িতে, তুমি কেন জানতে চাও
আমি কখন ফিরব?
97
00:07:28,417 --> 00:07:29,708
কারণ...
98
00:07:29,792 --> 00:07:32,875
তুমি আমাকে একা রেখে চলে গেলে
আমার খুব খারাপ লাগে
99
00:07:32,958 --> 00:07:35,292
কিন্তু তোমার মা আছে, তাই না?
100
00:07:35,375 --> 00:07:37,333
তোমার দাদি আছে, গীতা খালা আছে
101
00:07:37,417 --> 00:07:39,458
তোমার চাচ্চু, চাচী, অনেক মানুষ
102
00:07:39,542 --> 00:07:41,125
কিন্তু তুমি থাকবে না
103
00:08:07,875 --> 00:08:09,167
ওহ, ভালো...
104
00:08:09,250 --> 00:08:11,875
তোমার বউ সকালে বেরিয়ে গেছে
টাকা ইনকাম করতে
105
00:08:11,958 --> 00:08:13,833
আর তুমি মাত্র ঘুম থেকে উঠলে?
106
00:08:13,917 --> 00:08:15,500
আমি গত রাতে দেরিতে ফিরেছি
107
00:08:15,583 --> 00:08:16,583
কোথায় ছিলে?
108
00:08:17,250 --> 00:08:19,167
কাজ করছিলাম, টাকা ইনকাম করছিলাম
109
00:08:19,250 --> 00:08:20,458
কী করে?
110
00:08:21,375 --> 00:08:23,042
মোরগের লড়াই, তুমি জানো আমি কী করি
111
00:08:23,125 --> 00:08:24,833
এটা কোনো কাজ নয়, বাও
112
00:08:24,917 --> 00:08:26,542
রকি আমার বিনিয়োগ
113
00:08:26,625 --> 00:08:29,458
সে জিতলে আমি পাঁচ মিলিয়ন পেতে পারি
সে একবার জিতেছিল
114
00:08:29,542 --> 00:08:31,083
বাও, বাও
115
00:08:31,167 --> 00:08:33,500
এখানে কী হচ্ছে?
116
00:08:34,083 --> 00:08:36,250
ওকে জিজ্ঞাসা করো, সে আমাকে বিরক্ত করে
117
00:08:39,500 --> 00:08:41,292
টেবিলে কোনো নাস্তা নেই?
118
00:08:48,375 --> 00:08:51,958
<i>পিপ, পিপ, পিপ, পিপ</i>
119
00:08:52,708 --> 00:08:56,583
<i>মুরগির ছানারা হাঁটছে আর ডাকছে</i>
120
00:08:57,542 --> 00:09:01,000
<i>পিপ, পিপ, পিপ, পিপ</i>
121
00:09:01,083 --> 00:09:04,542
<i>মুরগির ছানারা হাঁটছে আর ডাকছে</i>
122
00:09:04,625 --> 00:09:08,000
<i>ছয়টি মুরগির ছানা হাঁটছে</i>
123
00:09:08,583 --> 00:09:09,875
<i>একটি সরিয়ে নাও</i>
124
00:09:09,958 --> 00:09:12,167
<i>বাকিরা মরে গেছে</i>
125
00:09:23,292 --> 00:09:25,583
কিন্তু কেন, দাদি?
126
00:09:25,667 --> 00:09:27,500
তারা সবাই মরে গেছে...
127
00:09:27,583 --> 00:09:30,500
কারণ মা
নাস্তা তৈরি করতে ভুলে গেছে
128
00:09:34,958 --> 00:09:36,958
- মা
- চুপ করো
129
00:09:37,042 --> 00:09:39,333
আমরা বাজার থেকে তোমার জন্য নাস্তা কিনেছি
130
00:09:39,417 --> 00:09:42,292
মানুষ লাইনে অপেক্ষা করছিল
এইজন্য দেরি হয়েছে
131
00:09:42,375 --> 00:09:43,542
সর্যি, মা
132
00:09:43,625 --> 00:09:48,125
কিন্তু বাজারে যাওয়ার আগে
নাস্তা তৈরি করার সময় ছিল না
133
00:09:48,208 --> 00:09:50,292
আর আমি গর্ভবতী
134
00:09:50,375 --> 00:09:53,333
আর আমি ভেবেছিলাম রান্তি
ইতিমধ্যে নাস্তা তৈরি করেছে
135
00:09:58,125 --> 00:10:00,000
নাস্তায় কী খেতে চাও?
136
00:10:00,083 --> 00:10:03,792
আমি ভাজা ডিম, গরম পরোটা
আর শাকসবজি ভাজা কিনেছি
137
00:10:03,875 --> 00:10:04,875
তুমি কোনটা খাবে?
138
00:10:04,958 --> 00:10:07,958
তুমি যা দেবে আমি তাই খাব
তুমি এগুলো বাজার থেকে কিনেছ?
139
00:10:08,042 --> 00:10:09,542
এগুলোর স্বাদ সব বেস্বাদের হবে
140
00:10:13,500 --> 00:10:15,792
তাহলে, আগামীকাল থেকে...
141
00:10:15,875 --> 00:10:17,208
আমি তোমার জন্য রান্না করব
142
00:10:19,500 --> 00:10:22,292
- প্রথমে প্লেটটা নাও
- কে রান্না করছে সেটা গুরুত্বপূর্ণ না
143
00:10:22,375 --> 00:10:27,042
এটা তার দায়িত্ব
একজন স্ত্রী এবং মা হিসেবে
144
00:10:27,125 --> 00:10:28,667
হ্যাঁ, মা, আমি বুঝেছি
145
00:10:28,750 --> 00:10:31,042
কিন্তু আমাদের সব খাবার আছে
146
00:10:31,125 --> 00:10:32,518
তাহলে নাস্তা করি না কেন, ঠিক আছে, মা?
147
00:10:32,542 --> 00:10:34,458
তুমি বোঝো না, গীতা
148
00:10:34,542 --> 00:10:37,833
তুমি এখনো অবিবাহিত
যখন তোমার নিজের পরিবার হবে...
149
00:10:37,917 --> 00:10:39,542
তখন তুমি বুঝবে
150
00:10:39,625 --> 00:10:41,417
তার মতো হয়ো না
151
00:10:41,500 --> 00:10:43,708
আমি তোমাকে এভাবে বড় করিনি
152
00:10:43,792 --> 00:10:49,417
একজন গৃহিণী হিসেবে, তোমাকে
তোমার স্বামী এবং তার পরিবারের সেবা করতে হবে
153
00:10:49,500 --> 00:10:53,292
আমি জানি, মা
কিন্তু আমরা আজ সকালে খুব ব্যস্ত ছিলাম
154
00:10:53,375 --> 00:10:57,083
কাঁচা মুরগি বিক্রির পাশাপাশি,
আমাদের সেগুলো রান্নাও করতে হয়
155
00:10:57,167 --> 00:11:01,792
তুমি যতই ব্যস্ত থাকো না কেন,
তোমার সময় বের করা উচিত...
156
00:11:01,875 --> 00:11:03,292
বাড়ির কাজ করার জন্য
157
00:11:13,833 --> 00:11:15,500
তুমি খুব সুন্দর
158
00:11:17,833 --> 00:11:19,667
- মন দিয়ে পড়াশোনা করো, ঠিক আছে?
- ঠিক আছে
159
00:11:19,750 --> 00:11:21,833
- বাই, মা
- বাই
160
00:11:21,917 --> 00:11:23,167
পরে দেখা হবে
161
00:11:26,875 --> 00:11:28,000
সাবধানে যেও
162
00:11:32,625 --> 00:11:34,333
সে একজন স্বাধীন মেয়ে...
163
00:11:34,417 --> 00:11:36,375
যদিও তার অক্ষমতা আছে
164
00:11:38,958 --> 00:11:42,000
কেন গীতা নিনাকে স্কুলে নিয়ে যায়?
165
00:11:44,875 --> 00:11:47,292
কারণ আমাকে বোওকে নিয়ে যেতে হয়
166
00:11:48,250 --> 00:11:51,042
কিন্তু নিনাকে তার মা তুলে নেবে, তাই না?
167
00:11:51,667 --> 00:11:52,750
আবার গীতাই হবে
168
00:11:52,833 --> 00:11:57,042
কারণ বোওকে নামিয়ে দেওয়ার পরপরই,
আমাকে রান্না করা মুরগি পৌঁছে দিতে হয়
169
00:11:57,125 --> 00:12:00,833
যদি এটা বেশি সময় নেয়,
আমি চাই না নিনা অপেক্ষা করুক
170
00:12:22,250 --> 00:12:23,250
মা
171
00:12:23,792 --> 00:12:25,208
বাই, মা
172
00:12:25,292 --> 00:12:26,417
বোও
173
00:12:26,500 --> 00:12:28,458
তুমি কতদিন সমুদ্রে থাকবে?
174
00:12:28,542 --> 00:12:30,500
সবকিছু ঠিকঠাক থাকলে এক মাস
175
00:12:30,583 --> 00:12:31,976
- নিজের যত্ন নিও, ঠিক আছে?
- নেব
176
00:12:32,000 --> 00:12:33,958
- এটা তোমার জন্য
- ধন্যবাদ
177
00:12:34,042 --> 00:12:35,417
বাই, মা
178
00:12:36,708 --> 00:12:38,375
- তুমি দায়িত্বে, বাও
- ঠিক আছে
179
00:12:39,625 --> 00:12:41,125
- যত্ন নিও
- থামো
180
00:12:41,208 --> 00:12:42,250
তুমিও
181
00:12:42,333 --> 00:12:43,583
এটাই?
182
00:12:44,083 --> 00:12:46,083
কিন্তু সিতি যেকোনো দিন প্রসব করবে
183
00:12:52,458 --> 00:12:53,708
এটা নাও
184
00:12:53,792 --> 00:12:55,542
- ধন্যবাদ
- ধন্যবাদ
185
00:12:55,625 --> 00:12:57,265
- কোনো সমস্যা নেই, বাই, সবাই
- সাবধানে থাকিও
186
00:12:57,292 --> 00:12:58,667
- নিজের যত্ন নিও
- নেব
187
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
রেডি?
188
00:13:01,583 --> 00:13:02,958
জিনিসগুলি আমাকে দাও
189
00:13:08,833 --> 00:13:10,875
বাও অনেক টাকা ধার করেছে
190
00:13:13,083 --> 00:13:14,625
সিতি প্রসব করতে যাচ্ছে
191
00:13:15,375 --> 00:13:17,500
তাদের কাছে কোনো টাকা নেই
আমার ওদের জন্য খারাপ লাগে
192
00:13:19,625 --> 00:13:21,208
তোমার কাছে এখনো সঞ্চয় আছে?
193
00:13:22,667 --> 00:13:23,667
আছে
194
00:13:24,500 --> 00:13:26,625
আমি রান্না করা মুরগি বিক্রি করে
যথেষ্ট সঞ্চয় করেছি
195
00:13:27,625 --> 00:13:30,458
যদিও তোমার মা কখনো পছন্দ করেনি যে,
আমি একটা ব্যবসা করি
196
00:13:36,833 --> 00:13:38,208
আমি শুধু বুঝতে পারি না
197
00:13:39,333 --> 00:13:42,667
কেনো আমি তোমার মাকে খুশি করতে পারছি না
198
00:13:43,167 --> 00:13:44,917
তিনি আসলে তোমাকে কষ্ট দিতে চান না
199
00:13:45,000 --> 00:13:46,542
শুধু তিনি নন
200
00:13:47,292 --> 00:13:48,667
সিতিও
201
00:13:49,417 --> 00:13:51,708
আর আমি ভেবেছিলাম আমি তোমার পরিবারকে
সাহায্য করার জন্য কঠোর পরিশ্রম করেছি
202
00:13:51,792 --> 00:13:53,101
আমি তাদের সাথে বাজারে
মুরগি বিক্রি করতে যাই
203
00:13:53,125 --> 00:13:55,917
আমি বাড়ির কাজ করি
204
00:13:56,000 --> 00:13:58,083
কিন্তু সবাই এখনো সবকিছুর জন্য আমাকে দোষ দেয়
205
00:13:59,542 --> 00:14:03,542
কিন্তু বাও শুধু বসে থাকতে পারে,
কিন্তু কেউ তাকে কিছু বলে না
206
00:14:03,625 --> 00:14:05,268
তুমি কী চাও? বাইরে চলে যেতে চাও?
207
00:14:05,292 --> 00:14:06,625
জানি না
208
00:14:07,417 --> 00:14:08,809
যদি আমরা বাইরে চলে যাই,
আমাদের কোথায় থাকতে হবে?
209
00:14:08,833 --> 00:14:10,417
ঠিক তাই
210
00:14:10,500 --> 00:14:13,833
আমি অনেক ভালো লাগবে, যদি তুমি এবং নিনা
তাদের সাথে থাকতে পারো
211
00:14:13,917 --> 00:14:15,717
অন্য লোকজনও আছে
নিনার দেখাশোনা করার জন্য
212
00:14:16,500 --> 00:14:19,833
তুমি বাড়িতে না থাকলে, নিনা
বাড়িতে কারো সাথে থাকবে ?
213
00:14:22,083 --> 00:14:24,208
কিন্তু যদি তারা আমাকে কিছুর জন্য দোষ দেয়
যা আমি করিনি...
214
00:14:24,292 --> 00:14:25,625
তুমি কি অন্তত আমাকে রক্ষা করতে পারো?
215
00:14:27,583 --> 00:14:29,167
কেন তুমি কিছু বলোনি?
216
00:14:31,917 --> 00:14:33,417
এটা আমার অনুভূতিতে আঘাত করে...
217
00:14:34,500 --> 00:14:36,458
দায়িত্বজ্ঞানহীন মা বলা হয় আমাকে
218
00:14:36,542 --> 00:14:38,125
শান্ত হও
219
00:14:38,208 --> 00:14:39,333
আমি তোমাকে রক্ষা করব
220
00:15:17,750 --> 00:15:18,750
এখানে
221
00:15:19,583 --> 00:15:21,750
- ধন্যবাদ
- স্বাগতম
222
00:15:21,833 --> 00:15:22,917
কত?
223
00:15:27,833 --> 00:15:28,833
হ্যাঁ
224
00:15:32,500 --> 00:15:33,500
চলো!
225
00:15:33,917 --> 00:15:35,500
হ্যাঁ!
226
00:15:35,583 --> 00:15:36,583
চলো!
227
00:15:39,250 --> 00:15:41,000
রকি!
228
00:15:42,167 --> 00:15:43,417
দুই, স্যার!
229
00:15:54,958 --> 00:15:56,125
চলো!
230
00:15:59,583 --> 00:16:01,333
আমরা কীভাবে শোধ করব?
231
00:16:01,417 --> 00:16:02,917
ঠিক আছে, মা
232
00:16:03,583 --> 00:16:05,250
হে আল্লাহ
233
00:16:05,333 --> 00:16:06,333
ঠিক আছে
234
00:16:08,250 --> 00:16:09,458
হ্যাঁ
235
00:16:17,167 --> 00:16:18,167
মা?
236
00:16:19,042 --> 00:16:22,458
তুমি কবে একজন ভালো মা হবে ?
237
00:16:26,167 --> 00:16:27,167
টি?
238
00:16:38,125 --> 00:16:39,542
এক্সকিউজ মি, ম্যাডাম
239
00:16:39,625 --> 00:16:40,625
সর্যি
240
00:16:46,750 --> 00:16:48,333
নিনা কোথায়?
241
00:16:48,417 --> 00:16:50,250
আপু, আমি খুব সর্যি
242
00:16:50,333 --> 00:16:51,667
নিনাকে গাড়ি ধাক্কা দিয়েছে
243
00:16:52,667 --> 00:16:55,333
আমি তাকে তুলতে দেরি করেছিলাম, ভুলে গিয়েছিলাম
প্লিজ আমাকে ক্ষমা কর, আপু
244
00:16:59,917 --> 00:17:01,000
ডাক্তার
245
00:17:01,083 --> 00:17:03,458
আমার মেয়ের অবস্থা কী?
246
00:17:03,542 --> 00:17:07,167
তার অবস্থা বেশ গুরুতর
247
00:17:07,250 --> 00:17:09,167
তাকে বেশ জোরে ধাক্কা দেওয়া হয়েছে
248
00:17:09,250 --> 00:17:11,667
আমাদের একটি ক্র্যানিওটমি করতে হবে...
249
00:17:11,750 --> 00:17:13,500
এবং আমরা যথাসাধ্য চেষ্টা করব
250
00:17:14,208 --> 00:17:15,458
ডাক্তার
251
00:17:15,542 --> 00:17:16,792
প্লিজ, ডাক্তার
252
00:17:16,875 --> 00:17:20,125
তার জীবন বাঁচাতে যা করা দরকার করুন
253
00:17:20,208 --> 00:17:22,000
প্লিজ তার জীবন বাঁচান, ডাক্তার
254
00:17:22,083 --> 00:17:23,958
প্লিজ শক্ত থাকুন, ম্যাডাম
255
00:17:25,917 --> 00:17:27,208
শক্ত থাকুন, ম্যাডাম
256
00:17:27,917 --> 00:17:30,167
আপু...
257
00:17:31,417 --> 00:17:32,792
আপু
258
00:17:32,875 --> 00:17:35,708
- গীতা... নিনা, গীতা...
- শান্ত হও, আপু
259
00:17:38,583 --> 00:17:39,875
টিনা!
260
00:17:41,375 --> 00:17:42,833
টিনা!
261
00:17:46,208 --> 00:17:47,583
টিনা!
262
00:18:13,667 --> 00:18:15,792
আমি জানি তুমি সারাদিন কিছু খাওনি, তাই না?
263
00:18:21,208 --> 00:18:22,208
এখানে
264
00:18:23,833 --> 00:18:25,000
এটা খাও
265
00:18:25,875 --> 00:18:28,667
পরে এর দাম দিতে পারবে
266
00:18:31,000 --> 00:18:32,917
যখন সে সুস্থ হয়ে উঠবে
267
00:18:33,500 --> 00:18:35,083
যদি সে সুস্থ হয়
268
00:18:36,208 --> 00:18:39,375
সে নিশ্চিতভাবে সুস্থ হবে
269
00:18:40,542 --> 00:18:43,708
আমি জানি তুমি কেমন অনুভব করছ
270
00:18:44,708 --> 00:18:46,833
এটা সহজ নয়...
271
00:18:46,917 --> 00:18:49,708
এই ধরনের জায়গা থেকে
ভালো খবর আশা করা
272
00:18:50,542 --> 00:18:52,833
কিন্তু তোমাকে বিশ্বাস রাখতে হবে...
273
00:18:53,333 --> 00:18:55,208
যে তোমার মেয়ে সুস্থ হয়ে উঠবে
274
00:19:00,250 --> 00:19:01,917
তুমি কীভাবে জানলে...
275
00:19:02,000 --> 00:19:03,958
যে এটা আমার মেয়ে?
276
00:19:04,750 --> 00:19:09,792
আমি এই জায়গায় লোকজনের দোয়া শুনতে পাই
277
00:19:12,042 --> 00:19:13,208
মজা করছি
278
00:19:14,458 --> 00:19:16,792
কিন্তু একজন মা হিসেবে...
279
00:19:16,875 --> 00:19:19,667
তুমি হাল ছাড়তে পারো না
280
00:19:19,750 --> 00:19:21,542
তোমার মেয়ের কথা ভাবো
281
00:19:22,917 --> 00:19:24,708
তোমাকে বিশ্বাস রাখতে হবে...
282
00:19:24,792 --> 00:19:27,333
অবশ্যই...
283
00:19:27,417 --> 00:19:29,125
সব সমস্যার সমাধান আছে
284
00:19:34,542 --> 00:19:36,250
কিন্তু ডাক্তার বলেছেন...
285
00:19:37,417 --> 00:19:39,125
সম্ভাবনা খুব কম
286
00:19:41,208 --> 00:19:45,625
আচ্ছা, শুধু ডাক্তারদের উপর ভরসা
করার দরকার কি ?
287
00:19:48,083 --> 00:19:51,042
যদি অন্য কোনো উপায় থাকে...
288
00:19:51,792 --> 00:19:53,042
তুমি কি চেষ্টা করতে চাও?
289
00:19:55,750 --> 00:19:59,458
শুধু যদি তুমি বিশ্বাস করো
290
00:20:15,417 --> 00:20:16,833
ঐ মহিলা কে, আপু?
291
00:20:30,375 --> 00:20:31,458
কী হয়েছে, সিতি?
292
00:20:32,750 --> 00:20:34,083
গীতা কোথায়?
293
00:20:34,167 --> 00:20:35,375
সে কি এখনো বাজারে?
294
00:20:36,375 --> 00:20:38,083
আমি তাই চাই
295
00:20:38,667 --> 00:20:40,833
আমি একা বাজারে গিয়েছিলাম
296
00:20:41,708 --> 00:20:43,417
আর এটা ছিল একটা ব্যস্ত দিন
297
00:20:45,250 --> 00:20:48,583
গীতা রান্তির সাথে হাসপাতালে
298
00:20:48,667 --> 00:20:51,875
তারা বলেছে নিনার
অবস্থা আরো খারাপ হচ্ছে
299
00:20:52,833 --> 00:20:54,458
হায় আল্লাহ...
300
00:20:54,542 --> 00:20:55,542
হ্যাঁ
301
00:20:55,625 --> 00:20:57,458
এটা তার নিজের দোষ
302
00:20:58,375 --> 00:21:01,167
তার তোমার কথা শোনা উচিত ছিল
303
00:21:02,750 --> 00:21:04,875
আমি শুধু বিশ্বাস করতে পারি না
304
00:21:04,958 --> 00:21:09,250
কেন সে তার সন্তানকে স্কুল থেকে তুলে নেওয়ার
বদলে অর্ডার ডেলিভারি করতে গেল?
305
00:21:11,375 --> 00:21:13,375
তুমি কি তোমার ভাইয়ের সাথে কথা বলেছ?
306
00:21:14,167 --> 00:21:15,500
এখনো না
307
00:21:15,583 --> 00:21:17,583
সমুদ্রের মাঝখানে কোনো নেটওয়ার্ক নেই
308
00:21:20,167 --> 00:21:21,250
তাই না?
309
00:21:23,500 --> 00:21:24,792
<i>ডাক্তার বলেছেন...</i>
310
00:21:26,792 --> 00:21:29,708
<i>নিনার মস্তিষ্কের অপারেশন করতে হবে...</i>
311
00:21:29,792 --> 00:21:31,458
<i>অবিলম্বে</i>
312
00:21:32,833 --> 00:21:35,167
<i>আমার কাছে নগদে মাত্র দশ লাখ আছে</i>
313
00:21:36,417 --> 00:21:40,958
<i>এছাড়া একটা গাড়ি,
যদি আমি দ্রুত বিক্রি করতে পারি</i>
314
00:21:41,458 --> 00:21:43,792
মাথার অপারেশনেরর খরচ
315
00:21:43,875 --> 00:21:45,500
<i>কিন্তু খরচ...</i>
316
00:21:45,583 --> 00:21:46,417
মোট খরচ
317
00:21:46,500 --> 00:21:48,208
<i>...এটা আকাশচুম্বী, মা</i>
318
00:21:49,417 --> 00:21:50,708
আমি জানি না কী করব
319
00:21:52,042 --> 00:21:55,708
আর আমি এখনো বোওর সাথে যোগাযোগ করতে পারিনি
320
00:21:57,875 --> 00:22:01,792
কিন্তু আমার কাছে কোনো সঞ্চয় নেই, রান্তি
321
00:22:04,083 --> 00:22:05,875
আমরা বাড়ি বিক্রি করলে কেমন হয়?
322
00:22:07,500 --> 00:22:09,583
আমরা এখনো একটা ছোট বাড়ি কিনতে পারি
323
00:22:09,667 --> 00:22:11,000
এটা কেমন কথা, গীতা
324
00:22:12,500 --> 00:22:14,083
তুমি কি মনে করো বাড়ি বিক্রি করা সহজ?
325
00:22:15,500 --> 00:22:17,021
এইসব বাজে কথা বন্ধ করো
326
00:22:18,625 --> 00:22:19,625
সর্যি, ভাবী
327
00:22:20,125 --> 00:22:21,125
মা
328
00:22:22,125 --> 00:22:23,458
এটা কেমন কথা
329
00:22:23,542 --> 00:22:25,417
কিন্তু এটা জরুরি
330
00:22:25,500 --> 00:22:28,000
আমাদের অন্য কিছুর জন্যও
টাকার প্রয়োজন, গীতা!
331
00:22:28,083 --> 00:22:29,958
তুমি কি পাগল হয়ে গেছ?
332
00:22:30,042 --> 00:22:33,000
আমাকে ক্ষমা কর, ভাবী
আমি তোমার অবস্থা বুঝছি
333
00:22:33,708 --> 00:22:35,875
কিন্তু আমাদের অন্য কিছুর জন্যও টাকা দরকার
334
00:22:35,958 --> 00:22:38,625
মায়ের মাসিক স্বাস্থ্য পরীক্ষার জন্য
335
00:22:39,167 --> 00:22:40,625
সিতির প্রসবের জন্য টাকা দরকার
336
00:22:40,708 --> 00:22:42,792
- যথেষ্ট হয়েছে
- এটা ভাবো!
337
00:22:42,875 --> 00:22:44,375
যথেষ্ট হয়েছে!
338
00:22:44,458 --> 00:22:48,667
আমরা কি সভ্য ভাবে কথা বলতে পারি?
339
00:22:48,750 --> 00:22:51,833
এটা সহজ সিদ্ধান্ত নয়
340
00:22:51,917 --> 00:22:54,667
আমাদের বোওর মতামতের জন্য অপেক্ষা করতে হবে
341
00:22:54,750 --> 00:22:56,750
এবং তারপর একসাথে আমরা সমাধান খুঁজব
342
00:22:56,833 --> 00:22:59,250
কিন্তু তার সাথে যোগাযোগ করা যাচ্ছে না
343
00:22:59,333 --> 00:23:00,542
নিনার জীবন বিপন্ন
344
00:23:00,625 --> 00:23:02,333
কিন্তু আমাদের বোওর জন্য অপেক্ষা করতে হবে
345
00:23:08,292 --> 00:23:09,708
আমার মেয়ে...
346
00:23:10,750 --> 00:23:12,667
হয়তো বাঁচবে না...
347
00:23:13,833 --> 00:23:15,917
জরুরি অস্ত্রোপচার ছাড়া
348
00:23:18,500 --> 00:23:20,083
কিন্তু ডাক্তার বলেছেন...
349
00:23:24,958 --> 00:23:27,667
তার এখনো বেঁচে থাকার সম্ভাবনা আছে...
350
00:23:27,750 --> 00:23:29,375
বেঁচে থাকার
351
00:23:31,583 --> 00:23:35,750
হ্যাঁ, কিন্তু খুব কম, মাত্র দশ পারসেন্ট
352
00:23:38,000 --> 00:23:39,667
আমি জানি এটা একটা ছোট সম্ভাবনা...
353
00:23:40,917 --> 00:23:43,417
কিন্তু তার বেঁচে থাকার সম্ভাবনা আছে, সিতি
354
00:23:45,708 --> 00:23:51,167
<i>আপনি যে নম্বরে কল করছেন তা সক্রিয় নয়
বা সার্ভিস এলাকার বাইরে</i>
355
00:24:01,583 --> 00:24:03,500
আমার পরিবারকে ক্ষমা করো
356
00:24:05,000 --> 00:24:07,583
আমিও কিছু করতে পারি না
357
00:24:13,917 --> 00:24:17,917
আশা করি বোও শীঘ্রই তোমার বার্তা পড়বে
358
00:25:47,375 --> 00:25:50,417
তুমি ঠিক সময়ে এসেছ
359
00:25:51,417 --> 00:25:53,542
এটা মঙ্গলবার ক্লিওয়ন
360
00:25:54,125 --> 00:25:56,333
অঙ্গোরো কাসিহের রাত
361
00:25:57,500 --> 00:25:59,208
আবেগে ভরা রাত
362
00:26:03,458 --> 00:26:05,375
আমাকে ভরসা করো
363
00:26:06,792 --> 00:26:10,500
বিয়ের অনুষ্ঠানের ঠিক পরে...
364
00:26:12,167 --> 00:26:15,167
তোমার মেয়ে...
365
00:26:16,292 --> 00:26:17,292
সুস্থ হয়ে উঠবে
366
00:26:20,500 --> 00:26:24,083
সে যত্ন নেবে...
367
00:26:25,000 --> 00:26:26,875
তোমার যা যা দরকার তা
368
00:26:29,167 --> 00:26:30,333
এবং...
369
00:26:31,917 --> 00:26:33,417
তোমার জীবন...
370
00:26:35,833 --> 00:26:37,875
হবে...
371
00:26:39,625 --> 00:26:40,625
অনেক সহজ
372
00:28:29,667 --> 00:28:31,208
আমার পিছনে বলো
373
00:28:35,833 --> 00:28:42,750
এই আবেগে ভরা রাতে...
374
00:28:43,750 --> 00:28:47,167
এই রাতে
375
00:28:47,917 --> 00:28:51,125
আবেগে ভরা...
376
00:28:51,208 --> 00:28:55,792
আমি তোমাকে দেব...
377
00:28:55,875 --> 00:28:59,500
আমি তোমাকে দেব...
378
00:29:00,500 --> 00:29:06,167
আমার দেহ এবং আমার আত্মা
379
00:29:07,417 --> 00:29:13,042
আমার দেহ এবং আমার আত্মা
380
00:29:14,042 --> 00:29:17,208
আমি তোমার কনে
381
00:29:17,792 --> 00:29:23,042
আমি তোমার কনে
382
00:29:55,833 --> 00:30:01,250
<i>হৃদয়কে কেন্দ্রীভূত করা</i>
383
00:30:02,667 --> 00:30:04,750
<i>পথে</i>
384
00:30:05,417 --> 00:30:09,958
<i>সৎ পথে</i>
385
00:30:11,375 --> 00:30:18,333
<i>তোমার শ্বাস চারিদিকে ঘুরে বেড়ায়</i>
386
00:30:20,750 --> 00:30:24,625
<i>উপরে</i>
387
00:30:24,708 --> 00:30:29,583
<i>কুণ্ডলী আকাশে</i>
388
00:30:31,000 --> 00:30:34,667
<i>স্বপ্নে ভেসে যাওয়া</i>
389
00:30:35,333 --> 00:30:40,292
<i>মৃদুমন্দ বাতাসের সাথে</i>
390
00:30:42,250 --> 00:30:46,458
<i>আঘাত পেয়েছে</i>
391
00:30:47,167 --> 00:30:51,417
<i>ঢেউয়ের দ্বারা</i>
392
00:30:53,417 --> 00:30:58,458
<i>দাঁড়ানোর ইচ্ছা</i>
393
00:30:58,542 --> 00:31:01,792
<i>দ্রুত দৌড়ানো</i>
394
00:31:04,000 --> 00:31:07,542
<i>রক্তের স্বাদ</i>
395
00:31:08,917 --> 00:31:14,250
<i>আত্মার দেহের জন্য আকাঙ্ক্ষা</i>
396
00:31:16,750 --> 00:31:21,125
<i>জীবনের রূপ</i>
397
00:31:21,875 --> 00:31:25,458
<i>ইন্দ্রিয়ের আকৃতি</i>
398
00:31:26,583 --> 00:31:31,417
<i>অপ্রতিরোধ্য</i>
399
00:31:31,500 --> 00:31:35,042
<i>প্রবাহ</i>
400
00:31:45,750 --> 00:31:47,708
আজ রাতের পর...
401
00:31:48,958 --> 00:31:52,375
তোমাকে আরো কিছু কাজ করতে হবে...
402
00:31:53,542 --> 00:31:56,917
তোমার মেয়েকে বাঁচিয়ে রাখতে
403
00:32:00,583 --> 00:32:02,875
আমি চাই তুমি উৎসর্গ করো...
404
00:32:04,250 --> 00:32:10,542
একটি মোরগের মাথা এবং তার কলিজা
405
00:32:15,167 --> 00:32:16,542
এইরকম
406
00:32:18,875 --> 00:32:22,250
এই প্লেটের সবকিছু তোমার বাড়ির চারপাশে
কবর দিও...
407
00:32:23,375 --> 00:32:29,833
প্রতি সপ্তাহে উৎসর্গ হিসেবে
408
00:32:32,375 --> 00:32:34,292
শুরু হচ্ছে...
409
00:32:36,000 --> 00:32:37,583
আজ রাত থেকে
410
00:32:45,625 --> 00:32:46,625
পোলো
411
00:32:48,417 --> 00:32:49,417
জন
412
00:32:52,583 --> 00:32:54,083
রকি
413
00:32:56,083 --> 00:32:57,083
রকি?
414
00:32:59,167 --> 00:33:00,375
রকি?
415
00:33:03,708 --> 00:33:04,792
রকি?
416
00:33:06,542 --> 00:33:07,542
টি
417
00:33:08,000 --> 00:33:09,083
টি
418
00:33:09,167 --> 00:33:10,375
তুমি কি রকিকে দেখেছ?
419
00:33:11,000 --> 00:33:13,375
আমি সকাল থেকে তাকে দেখিনি
420
00:33:14,042 --> 00:33:16,042
আমি কী করে জানব?
421
00:33:16,125 --> 00:33:17,792
এটা তোমার মুরগি
422
00:33:19,208 --> 00:33:21,292
তুমিই তাদের দেখাশোনা করো
423
00:33:22,792 --> 00:33:24,750
বাও, সিতি
424
00:33:25,667 --> 00:33:26,875
হ্যাঁ, মা?
425
00:33:28,917 --> 00:33:29,917
রকি?
426
00:33:31,708 --> 00:33:33,500
কেন তুমি ঝগড়া করছ?
427
00:33:33,583 --> 00:33:35,917
কেন তুমি হাসপাতালে যাওয়ার
জন্য রেডি হচ্ছ না?
428
00:33:36,000 --> 00:33:38,250
তুমি কি এখনো হাসপাতালে যাচ্ছ?
429
00:33:38,333 --> 00:33:41,125
অবশ্যই, আমি নিনার সাথে দেখা করিনি
430
00:33:42,542 --> 00:33:43,833
আমরা কি অন্যদিন যেতে পারি?
431
00:33:44,500 --> 00:33:46,667
আমি এখন খুব বিরক্ত
432
00:33:46,750 --> 00:33:50,750
আমি রকিকে মোরগের লড়াইয়ে নিয়ে যাওয়ার
কথা ভাবছিলাম, কিন্তু সে নেই
433
00:33:50,833 --> 00:33:53,875
আমরা কি পরে হাসপাতালে যেতে পারি?
434
00:33:54,583 --> 00:33:57,167
আর আমার এখনো কাজ বাকি আছে
435
00:33:57,250 --> 00:33:59,333
যেহেতু আমাকে এখানে
প্রায় সবকিছু একা করতে হয়
436
00:33:59,417 --> 00:34:02,917
গীতা এবং রান্তি এখনো নিনার সাথে আছে
437
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
দাদি!
438
00:34:29,208 --> 00:34:31,625
দাদি, আমি এখন ঠিক আছি!
439
00:34:31,708 --> 00:34:33,292
তুমি আমার কথা বিশ্বাস করো না?
440
00:34:33,375 --> 00:34:34,375
দেখো
441
00:34:35,250 --> 00:34:36,375
দেখো?
442
00:34:40,333 --> 00:34:41,500
দাদী...
443
00:34:41,583 --> 00:34:45,042
দাদী এতো অবাক
যে তুমি এখন ঠিক আছো
444
00:34:45,125 --> 00:34:47,250
কিন্তু দাদী খুব খুশি!
445
00:34:48,625 --> 00:34:50,625
এটা কীভাবে হলো?
446
00:34:51,875 --> 00:34:53,417
সে এখন স্বাভাবিকভাবে হাঁটতে পারে?
447
00:34:55,500 --> 00:34:59,042
মা বললেন এটা একটা অলৌকিক ঘটনা, খালামণি
448
00:35:03,667 --> 00:35:08,042
কীভাবে আমরা বিশেষ খাবার তৈরি করি
নিনার সুস্থতা উদযাপন করতে?
449
00:35:08,125 --> 00:35:10,417
- রাজি!
- চলো
450
00:35:10,500 --> 00:35:12,125
- চলো
- চলো
451
00:35:12,208 --> 00:35:13,208
ঠিক আছে
452
00:35:13,958 --> 00:35:15,083
চলো, নিনা
453
00:35:15,167 --> 00:35:18,833
আজ তুমি আমাকে রান্নাঘরে সাহায্য করবে
454
00:35:18,917 --> 00:35:20,875
- চলো!
- ঠিক আছে, খালামণি
455
00:35:21,667 --> 00:35:25,250
তুমি কি এমন অলৌকিক ঘটনা বিশ্বাস করতে পারো?
456
00:35:25,875 --> 00:35:27,958
আমার মনে হয় রান্তি কালো জাদু করেছে
457
00:35:29,292 --> 00:35:32,500
আমি এটা নিয়ে কিছু জানি না,
তবে আমরা শুধু কৃতজ্ঞ থাকি
458
00:35:32,583 --> 00:35:34,083
বাড়িটি এখন বাজার থেকে সরানো হয়েছে
459
00:35:34,875 --> 00:35:36,333
চলো ভিতরে যাই, আমি ক্ষুধার্ত
460
00:35:36,875 --> 00:35:37,875
চলো
461
00:35:47,667 --> 00:35:48,958
রান্তি
462
00:35:52,708 --> 00:35:53,750
আপু?
463
00:36:02,167 --> 00:36:03,208
আপু?
464
00:36:06,375 --> 00:36:08,000
তুমি অন্ধকারে কী করছ?
465
00:36:14,208 --> 00:36:16,792
আপু, তুমি আমাকে চমকে দিয়েছ
466
00:36:17,833 --> 00:36:20,125
আমরা তোমার জন্য তুম্পেং কাটার অপেক্ষায় আছি
467
00:36:21,375 --> 00:36:22,958
আমরা সবাই ডাইনিং টেবিলে
468
00:37:31,625 --> 00:37:34,542
কেন তুমি সব আলো বন্ধ করছ?
469
00:37:38,042 --> 00:37:39,667
বাইরে এখনও রোদ আছে
470
00:37:42,833 --> 00:37:44,417
কেন তোমাকে অন্ধকারে থাকতে হবে?
471
00:37:45,417 --> 00:37:46,583
এটা অস্বস্তিকর
472
00:37:52,792 --> 00:37:54,458
তুমি কি নিনাকে নিতে যাচ্ছ?
473
00:37:59,583 --> 00:38:00,583
মা কোথায়?
474
00:38:01,083 --> 00:38:02,375
তিনি কি এখনও ঘুমাচ্ছেন?
475
00:38:07,750 --> 00:38:09,500
কেন তুমি কিছু বলছ না?
476
00:38:45,292 --> 00:38:46,667
কী হয়েছে, চাচী?
477
00:38:57,292 --> 00:38:58,292
- চলো ভিতরে যাই
- ঠিক আছে
478
00:39:13,958 --> 00:39:17,333
<i>ছয়টি মুরগির ছানা হাঁটছে</i>
479
00:39:17,417 --> 00:39:20,625
<i>একটি সরিয়ে নিলে পাঁচটি থাকে</i>
480
00:39:20,708 --> 00:39:24,208
<i>পাঁচটি মুরগির ছানা হাঁটছে</i>
481
00:39:24,292 --> 00:39:27,583
<i>একটি সরিয়ে নিলে চারটি থাকে</i>
482
00:39:28,667 --> 00:39:31,458
<i>পিপ, পিপ, পিপ, পিপ</i>
483
00:39:31,542 --> 00:39:34,708
<i>মুরগির ছানারা হাঁটছে আর ডাকছে</i>
484
00:39:35,667 --> 00:39:38,375
<i>পিপ, পিপ, পিপ, পিপ</i>
485
00:39:38,458 --> 00:39:41,792
<i>মুরগির ছানারা হাঁটছে আর ডাকছে</i>
486
00:39:41,875 --> 00:39:45,458
<i>চারটি মুরগির ছানা হাঁটছে</i>
487
00:39:45,542 --> 00:39:48,833
<i>একটি সরিয়ে নিলে তিনটি থাকে</i>
488
00:39:49,875 --> 00:39:52,708
<i>পিপ, পিপ, পিপ, পিপ</i>
489
00:39:52,792 --> 00:39:54,750
<i>মুরগির ছানারা হাঁটছে</i>
490
00:40:01,083 --> 00:40:02,083
গিট
491
00:40:02,583 --> 00:40:05,333
তোমার কি অদ্ভুত লাগে না…
492
00:40:05,833 --> 00:40:08,375
নিনা হাসপাতাল থেকে ফিরে আসার পর…
493
00:40:09,042 --> 00:40:11,375
তোমার বোন অন্ধকারে থাকতে ভালোবাসে?
494
00:40:13,917 --> 00:40:14,917
হেই
495
00:40:15,458 --> 00:40:16,625
আজ দুপুরে…
496
00:40:17,458 --> 00:40:19,750
আমি তাকে দেখেছি…
497
00:40:23,500 --> 00:40:25,083
আমি দুটি রান্তি দেখেছি
498
00:40:25,667 --> 00:40:29,125
একজন বাড়ির ভিতরে,
আরেকজন বাইরে নিনার সাথে ছিল
499
00:40:30,625 --> 00:40:33,000
তুমি তাকে অন্য কারো সাথে ভুল করেছ
500
00:40:33,083 --> 00:40:34,625
তুমি কি মনে করো তার একটা ডপেলগ্যাঙ্গার আছে?
501
00:40:36,750 --> 00:40:39,083
তুমি কি তার সম্পর্কে কৌতূহলী নও?
502
00:40:40,167 --> 00:40:42,125
কী নিয়ে কৌতূহলী?
503
00:40:42,208 --> 00:40:44,042
অর্থহীন কথা বলা বন্ধ কর
504
00:40:49,750 --> 00:40:51,000
শোন?
505
00:40:52,833 --> 00:40:55,083
সে রাতে কেন গোসল করছে?
506
00:40:58,375 --> 00:40:59,375
এটা অদ্ভুত
507
00:40:59,417 --> 00:41:03,083
আপু, রাতে গোসল করায় কোনো সমস্যা নেই
508
00:41:03,167 --> 00:41:05,208
এখন, মুরগি পরিষ্কার করায় মনোযোগ দাও
509
00:42:00,333 --> 00:42:01,333
টি
510
00:42:01,792 --> 00:42:02,833
সিতি?
511
00:42:06,250 --> 00:42:07,500
তুমি কি আমার জন্য নুডলস বানায় দিবে?
512
00:42:08,292 --> 00:42:09,500
আমি ক্ষুধার্ত
513
00:42:12,750 --> 00:42:13,750
ঠিক আছে?
514
00:42:14,208 --> 00:42:15,375
ধন্যবাদ
515
00:43:27,208 --> 00:43:28,208
আউ
516
00:43:37,292 --> 00:43:38,292
আউ
517
00:43:43,083 --> 00:43:44,208
থামো
518
00:43:48,042 --> 00:43:49,042
আউ
519
00:44:09,750 --> 00:44:12,250
ধরেছি
520
00:44:21,333 --> 00:44:23,250
আউ
521
00:44:28,583 --> 00:44:32,625
এটা বাজারে সবার জন্য একটা ভালো আলোচনার বিষয় হবে
522
00:44:42,625 --> 00:44:44,917
হেই, রান্তি
523
00:44:45,000 --> 00:44:46,500
তুমি কি এইমাত্র গোসল করেছ?
524
00:44:48,250 --> 00:44:49,792
তুমি পুরোপুরি ভিজে গেছ
525
00:45:20,417 --> 00:45:23,375
ওটা তার বোন
526
00:45:25,667 --> 00:45:29,708
- আসসালামু আলাইকুম, হাজি সাহেব
- ওয়ালাইকুম আসসালাম
527
00:45:29,792 --> 00:45:31,750
এই আপনার অর্ডার, স্যার
528
00:45:32,333 --> 00:45:35,292
ধন্যবাদ
529
00:45:41,333 --> 00:45:47,292
মানুষ নতুন কিছু নিয়ে গসিপ করতে ভালোবাসে
530
00:45:47,958 --> 00:45:52,583
তারা কারো রাতে গোসল করা এবং হাসার বিষয়ে কথা বলছে
531
00:45:52,667 --> 00:45:54,792
তারা গুজব তৈরি করছে
532
00:46:08,542 --> 00:46:09,542
হেই!
533
00:46:10,083 --> 00:46:11,083
আপু…
534
00:46:11,833 --> 00:46:13,875
রান্তি! ব্যথা লাগছে!
535
00:46:13,958 --> 00:46:15,667
তোমার কী হয়েছে? আপু!
536
00:46:28,000 --> 00:46:29,000
হ্যাঁ
537
00:46:30,042 --> 00:46:31,500
আমিই ভিডিওটি ছড়িয়েছি
538
00:46:32,417 --> 00:46:33,417
এতে কী সমস্যা?
539
00:46:39,750 --> 00:46:41,958
তুমি কেন ছুরি ধরে আছ?
540
00:46:42,750 --> 00:46:45,208
তুমি কি এই লোকদের সামনে আমাকে মেরে ফেলবে?
541
00:46:51,833 --> 00:46:53,708
এটা একটা অদ্ভুত কাজ, রান্তি!
542
00:46:53,792 --> 00:46:55,292
সত্য বল!
543
00:46:56,083 --> 00:46:57,333
তুমি কিছু লুকাচ্ছ, তাই না?
544
00:46:57,417 --> 00:46:59,167
আমি প্রমাণের জন্য রেকর্ড করেছি
545
00:46:59,250 --> 00:47:02,583
আমি চাই মানুষ দেখুক যে তুমি একজন অদ্ভুত!
546
00:47:06,167 --> 00:47:07,417
তুমি…
547
00:47:08,292 --> 00:47:09,875
সীমা লঙ্ঘন করেছ
548
00:47:12,000 --> 00:47:14,917
তুমি একজন অকৃতজ্ঞ মহিলা, সিতি!
549
00:47:19,667 --> 00:47:21,125
থামো, রান্তি!
550
00:47:22,167 --> 00:47:23,167
তুমি কী চাও?
551
00:47:23,625 --> 00:47:24,625
তুমি কি আমাকে মেরে ফেলতে চাও?
552
00:47:25,167 --> 00:47:27,250
তোমার কি সাহস আছে এটা করার?
553
00:47:27,333 --> 00:47:28,518
আপু! রান্তি! প্লিজ, এটা করো না
554
00:47:28,542 --> 00:47:29,917
প্লিজ… এটা করো না, আপু
555
00:47:30,000 --> 00:47:31,268
শান্ত হও, ছুরিটা নামাও, আপু
556
00:47:31,292 --> 00:47:34,375
শান্ত হও
557
00:47:34,458 --> 00:47:35,958
শান্ত হও
558
00:48:31,458 --> 00:48:32,458
টি
559
00:48:33,958 --> 00:48:34,958
টি
560
00:48:36,542 --> 00:48:37,792
আমার জন্য নুডলস বানাও
561
00:48:40,000 --> 00:48:41,250
আমি ক্ষুধার্ত
562
00:49:26,000 --> 00:49:28,667
রান্তি, তুমি আমাকে চমকে দিচ্ছ!
563
00:49:32,292 --> 00:49:33,292
আপু?
564
00:49:36,875 --> 00:49:37,875
আপু?
565
00:49:40,000 --> 00:49:41,875
আপু… আপু!
566
00:49:43,000 --> 00:49:44,042
তুমি কী করছ?
567
00:50:14,417 --> 00:50:16,167
তোমার নুডলস রেডি
568
00:50:41,417 --> 00:50:42,458
বাও
569
00:50:44,292 --> 00:50:45,292
সোনা
570
00:50:46,625 --> 00:50:47,833
উঠো, এই
571
00:50:48,625 --> 00:50:49,792
রান্তি…
572
00:51:36,000 --> 00:51:37,125
রান্তি?
573
00:51:38,375 --> 00:51:40,250
উঠো, আপু, আমাদের বাজারে যেতে হবে
574
00:51:42,917 --> 00:51:44,125
তুমি কি এইমাত্র বাড়ি ফিরেছ?
575
00:51:46,667 --> 00:51:47,667
বাও
576
00:51:48,292 --> 00:51:51,083
তুমি কি সিতিকে জাগিয়ে দিতে পারবে?
আমি বাজারে দেরি করতে চাই না
577
00:51:51,167 --> 00:51:52,583
ঠিক আছে, ঠিক আছে…
578
00:51:58,000 --> 00:51:59,042
টি
579
00:52:03,542 --> 00:52:04,542
টি
580
00:52:05,375 --> 00:52:06,856
উঠো, টি, কাজে যাওয়ার সময় হয়েছে
581
00:52:08,542 --> 00:52:09,542
টি?
582
00:52:12,417 --> 00:52:13,583
সিতি?
583
00:52:15,750 --> 00:52:16,875
টি?
584
00:52:19,125 --> 00:52:20,250
কী হয়েছে?
585
00:52:24,583 --> 00:52:26,958
সিতি কোথায়?
586
00:52:27,042 --> 00:52:28,375
আমি জানি না
587
00:52:28,458 --> 00:52:29,583
আমি ঘুমাতে যাচ্ছি
588
00:52:30,250 --> 00:52:31,792
আমি ক্লান্ত!
589
00:52:41,083 --> 00:52:44,375
বাও, তুমি কি জানো সিতি কোথায়?
590
00:52:45,042 --> 00:52:46,625
সে কি তার বাবা-মায়ের বাড়িতে গেছে?
591
00:52:47,750 --> 00:52:49,167
হয়তো
592
00:52:49,250 --> 00:52:50,583
হয়তো সে বিরক্ত
593
00:52:51,375 --> 00:52:54,000
রান্তির সাথে ভিডিও পোস্ট করার বিষয়ে ঝগড়া করার পর
594
00:52:55,417 --> 00:52:58,500
রান্তিরই সিতির খোঁজ করা উচিত
595
00:52:58,583 --> 00:52:59,625
রান্তি
596
00:52:59,708 --> 00:53:01,833
তুমি কেন সিতির সাথে ঝগড়া করলে?
597
00:53:02,417 --> 00:53:04,708
বাজারের লোকজন আমাকে এটা বলেছে
598
00:53:04,792 --> 00:53:06,000
আমাদের লজ্জা দেবে না
599
00:53:06,083 --> 00:53:07,917
সিতিই রান্তির সাথে মজা করেছে
600
00:53:12,792 --> 00:53:13,792
এখন আমাদের ক্ষমা করো
601
00:53:14,333 --> 00:53:16,167
রান্তি এবং আমাকে বাজারে যেতে হবে…
602
00:53:16,250 --> 00:53:17,393
এবং নিনাকে তার স্কুলে নামিয়ে দিতে হবে
603
00:53:17,417 --> 00:53:20,167
আমরা বাজারে গিয়ে তার খোঁজ করব
604
00:53:20,250 --> 00:53:21,691
সে হয়তো আমাদের আগে সেখানে গেছে
605
00:53:22,542 --> 00:53:23,750
না, এটা করো না
606
00:53:23,833 --> 00:53:27,583
বাজারের কাউকে জানতে দেবে না
যে সিতি নিখোঁজ
607
00:53:27,667 --> 00:53:29,583
আমাদের নিজেদের খুঁজতে হবে
608
00:53:29,667 --> 00:53:31,833
আমি চাই না মানুষ আমাদের নিয়ে কথা বলুক
609
00:53:36,792 --> 00:53:37,625
ধুর!
610
00:53:37,708 --> 00:53:38,708
চলো
611
00:53:58,833 --> 00:53:59,917
সিতি?
612
00:54:00,583 --> 00:54:01,792
সিতি?
613
00:54:04,458 --> 00:54:05,458
সিতি?
614
00:54:10,625 --> 00:54:11,625
সিত…
615
00:54:12,208 --> 00:54:14,375
ওহ, না…
616
00:54:16,083 --> 00:54:17,833
ওহ, না!
617
00:54:41,542 --> 00:54:44,417
নিনা, আমাকে মুরগি আনতে যেতে হবে
618
00:54:44,500 --> 00:54:45,667
ঠিক আছে, খালা
619
00:55:23,083 --> 00:55:25,167
আমাকে সাহায্য করো…
620
00:56:18,250 --> 00:56:20,208
তুমি কি মায়ের সাথে গোসল করতে চাও?
621
00:56:23,708 --> 00:56:24,750
নিনা?
622
00:56:29,667 --> 00:56:31,708
নিনা?
623
00:56:31,792 --> 00:56:32,917
কী হয়েছে?
624
00:56:33,958 --> 00:56:37,250
আমি কি আজ রাতে তোমার সাথে ঘুমাতে পারি, খালামণি?
625
00:56:40,292 --> 00:56:41,333
অবশ্যই, ঠিক আছে
626
00:56:41,417 --> 00:56:43,042
চলো, এসো, সোনা
627
00:57:57,792 --> 00:58:01,167
<i>তুমিই তার মৃত্যুর কারণ</i>
628
00:58:03,083 --> 00:58:05,458
<i>বিয়ের দিন থেকে…</i>
629
00:58:06,708 --> 00:58:10,917
জ্বীন তোমার ভিতরে বাস করছে
630
00:58:12,500 --> 00:58:14,417
সে তোমার বাড়িতে প্রবেশ করেছে…
631
00:58:15,333 --> 00:58:17,750
এবং সে তোমাকে রক্ষা করে…
632
00:58:17,833 --> 00:58:22,750
কারণ তুমি তার বউ
633
00:58:23,458 --> 00:58:27,708
যে কেউ তোমাকে আঘাত করার সাহস করে…
634
00:58:27,792 --> 00:58:31,958
জ্বীন তাকে রক্ষা করবে এবং প্রতিশোধ নেবে
635
00:58:33,833 --> 00:58:40,542
তোমার স্বামী কি একই কাজ করবে না
যদি কেউ তোমাকে আঘাত করে?
636
00:58:45,333 --> 00:58:47,333
কিন্তু আমি চাই না…
637
00:58:47,417 --> 00:58:51,167
আমার পরিবারে আর কোনো মৃত্যু হোক, ম্যাডাম
638
00:58:52,125 --> 00:58:52,958
প্লিজ, ম্যাডাম…
639
00:58:53,042 --> 00:58:57,000
আমি আর কিছু করতে পারি না
640
00:58:58,833 --> 00:59:02,417
তুমি তার সাথে বিয়ে করেছ
তোমার বাকি জীবনের জন্য, রান্তি
641
00:59:02,500 --> 00:59:07,292
এবং তুমি চুক্তিতে স্বাক্ষর করতে বেছে নিয়েছ…
642
00:59:09,542 --> 00:59:10,833
তার সাথে
643
00:59:30,958 --> 00:59:32,333
আমি শুধু বুঝতে পারছি না
644
00:59:32,417 --> 00:59:35,958
কিন্তু আমি তোমার মাকে খুশি করতে পারছি না
645
00:59:37,292 --> 00:59:40,958
কিন্তু যদি তারা আমাকে কিছুর জন্য দোষ দেয়,
তুমি কি অন্তত আমাকে রক্ষা করতে পারো না?
646
00:59:42,708 --> 00:59:44,417
তুমি কেন কিছু বললে না?
647
00:59:47,000 --> 00:59:48,250
এটাতে আমি খুব কষ্ট পেয়েছি…
648
00:59:49,292 --> 00:59:51,458
একজন দায়িত্বজ্ঞানহীন মা বলা হতে
649
00:59:53,417 --> 00:59:54,417
থামো!
650
01:00:07,208 --> 01:00:08,208
চলো লড়াই শুরু করি
651
01:00:09,042 --> 01:00:10,958
তিনের মধ্যে সেরা, তিন মিনিট সোজা
652
01:00:11,542 --> 01:00:12,542
- মোরগ রেডি?
- রেডি!
653
01:00:12,583 --> 01:00:14,250
- লড়াই!
- চলো!
654
01:00:19,250 --> 01:00:20,250
চলো!
655
01:00:41,958 --> 01:00:43,208
তিন?
656
01:00:43,292 --> 01:00:44,708
ঠিক আছে!
657
01:01:02,500 --> 01:01:03,500
সিত?
658
01:01:04,458 --> 01:01:05,583
সিতি?
659
01:01:08,833 --> 01:01:09,958
সিত?
660
01:01:12,792 --> 01:01:14,125
সিত?
661
01:01:15,167 --> 01:01:16,375
সিতি?
662
01:01:18,458 --> 01:01:20,042
ধুর!
663
01:01:20,667 --> 01:01:22,042
ধুর!
664
01:01:22,917 --> 01:01:23,917
সিত?
665
01:01:27,125 --> 01:01:28,250
সিতি?
666
01:01:39,500 --> 01:01:40,500
সিত?
667
01:01:44,542 --> 01:01:45,542
সিতি?
668
01:01:46,917 --> 01:01:47,958
সিত?
669
01:01:50,042 --> 01:01:51,125
সিতি?
670
01:01:53,542 --> 01:01:55,042
সিত?
671
01:01:56,042 --> 01:01:58,583
- কী?
- তোমার মুরগি মরে গেছে, বায়
672
01:01:59,292 --> 01:02:00,583
ধুর
673
01:02:15,375 --> 01:02:17,583
আমার সন্তান…
674
01:02:49,792 --> 01:02:50,792
সিতি?
675
01:03:00,542 --> 01:03:03,292
তোমার মা কোথায়?
তোমার মা কোথায়, নিনা?
676
01:03:03,375 --> 01:03:04,601
- তোমার মা কোথায়?
- তাকে আঘাত করো না!
677
01:03:04,625 --> 01:03:05,542
শান্ত হও!
678
01:03:05,625 --> 01:03:06,708
মা!
679
01:03:06,792 --> 01:03:08,583
- আপু…
- রান্তি
680
01:03:08,667 --> 01:03:10,458
তুমি কেন সিতিকে মেরেছ?
681
01:03:10,542 --> 01:03:12,083
- এবং আমার বাচ্চাকে!
- প্লিজ, শান্ত হও
682
01:03:12,167 --> 01:03:13,167
তুমি কি এটা দেখছ?
683
01:03:17,833 --> 01:03:19,458
আমি জানি এটা তোমার শার্ট!
684
01:03:20,375 --> 01:03:21,792
বলো এটা তোমার শার্ট!
685
01:03:21,875 --> 01:03:23,167
তোমার শার্ট খাও!
686
01:03:23,875 --> 01:03:25,601
- তুমি কেন সিতিকে মেরেছ?
- শান্ত হও, শান্ত হও
687
01:03:25,625 --> 01:03:28,500
- কেন?
- শান্ত হও! শান্ত হও!
688
01:03:28,583 --> 01:03:29,875
যথেষ্ট!
689
01:03:29,958 --> 01:03:31,167
চলো
690
01:03:44,667 --> 01:03:45,583
বায়
691
01:03:45,667 --> 01:03:48,792
তোমাকে সিতির দেহ পিছনের উঠোনে কবর দিতে হবে…
692
01:03:50,375 --> 01:03:52,125
যাতে কেউ জানতে না পারে
693
01:03:57,583 --> 01:03:59,333
"যাতে কেউ জানতে না পারে", মা?
694
01:04:01,917 --> 01:04:04,708
- তুমি কীভাবে পারলে
- এটা তুমি যা ভাবছ তা নয়
695
01:04:04,792 --> 01:04:08,083
কিন্তু তুমি চাও না
মানুষ সিতির কথা বলুক
696
01:04:08,958 --> 01:04:12,333
এটা শুধু আমাদের পরিবারের মধ্যে থাকা উচিৎ
697
01:04:36,750 --> 01:04:40,542
তুমি কি সত্যিই চাচীকে মেরেছ, মা?
698
01:04:41,125 --> 01:04:42,125
নিনা…
699
01:04:47,333 --> 01:04:49,083
তুমি কীভাবে পারলে?
700
01:04:52,500 --> 01:04:53,875
নিনা, মাম্মি…
701
01:04:56,458 --> 01:04:58,542
চিন্তা করো না, আপু, আমি তার যত্ন নেব
702
01:04:58,625 --> 01:04:59,667
নিনা?
703
01:05:21,542 --> 01:05:23,333
রান্তি!
704
01:05:24,292 --> 01:05:25,292
রান্তি!
705
01:05:33,958 --> 01:05:34,958
রান্তি?
706
01:06:13,292 --> 01:06:14,292
রান্তি!
707
01:06:15,042 --> 01:06:17,250
রান্তি! রান্তি!
708
01:07:55,042 --> 01:07:56,167
রান্তি?
709
01:07:57,208 --> 01:07:59,583
আপু? কী হয়েছে, আপু?
710
01:07:59,667 --> 01:08:00,708
কী চলছে?
711
01:08:09,125 --> 01:08:10,208
আপু!
712
01:08:11,083 --> 01:08:13,542
- রান্তি!
- রান্তি, কী হয়েছে?
713
01:08:13,625 --> 01:08:15,667
আপু, বাও কীভাবে মারা গেল?
714
01:08:17,083 --> 01:08:18,292
রান্তি!
715
01:08:19,417 --> 01:08:20,417
আপু!
716
01:08:21,000 --> 01:08:22,042
আপু!
717
01:08:22,750 --> 01:08:24,167
দরজা খোলো, আপু!
718
01:08:25,917 --> 01:08:27,417
তুমি সেখানে কী করছিলে?
719
01:08:28,417 --> 01:08:30,333
বাও কীভাবে মারা গেল, আপু?
720
01:08:31,583 --> 01:08:33,042
আমাকে উত্তর দাও, আপু!
721
01:08:35,375 --> 01:08:37,125
তুমি আমাদের থেকে কী লুকাচ্ছ?
722
01:08:37,208 --> 01:08:40,167
বলো তুমি তাদের মরতে দাওনি!
723
01:08:42,208 --> 01:08:43,208
যথেষ্ট…
724
01:08:44,042 --> 01:08:45,083
কেন, আপু?
725
01:08:45,667 --> 01:08:47,083
- যথেষ্ট হয়েছে…
- দরজা খোল, আপু
726
01:08:47,167 --> 01:08:48,208
যথেষ্ট হয়েছে…
727
01:08:49,917 --> 01:08:50,958
যথেষ্ট!
728
01:08:54,417 --> 01:08:58,375
তোমাদের সবার মধ্যে…
729
01:09:02,750 --> 01:09:04,792
শুধু তুমি, গীতা…
730
01:09:07,500 --> 01:09:11,125
শুধু তুমি…
731
01:09:12,583 --> 01:09:15,292
যাকে আমি এই পরিবারে সবচেয়ে বেশি ভালোবাসি
732
01:09:16,375 --> 01:09:18,500
কিন্তু এখন, প্লিজ
733
01:09:18,583 --> 01:09:22,875
আমাকে রাগিয়ো না, গীতা
734
01:09:25,500 --> 01:09:28,417
প্লিজ…
735
01:09:49,667 --> 01:09:52,250
যথেষ্ট হইছে, গীতা… যথেষ্ট…
736
01:09:54,083 --> 01:09:56,375
আমাকে রাগিয়ো না
737
01:10:09,625 --> 01:10:12,208
তোমাকে আজ বাজারে যেতে হবে না
738
01:10:13,042 --> 01:10:15,417
নিনাও বাড়িতে থাকতে পারে
739
01:10:16,500 --> 01:10:19,625
আমরা জানি না কী হয়েছে
740
01:10:20,500 --> 01:10:23,292
এই ঘটনাগুলোর কি রান্তির সাথে কোনো সম্পর্ক আছে?
741
01:10:24,125 --> 01:10:25,625
তুমি কি নিশ্চিত…
742
01:10:26,708 --> 01:10:28,833
আমাদের হাজি সাহেবের কাছ থেকে সাহায্য চাওয়া উচিত নয়?
743
01:10:29,375 --> 01:10:30,958
হয়তো পরশু…
744
01:10:31,542 --> 01:10:33,417
তোমার দুলাভাই বাড়ি ফিরবে
745
01:10:33,500 --> 01:10:34,833
চলো বোওয়ের জন্য অপেক্ষা করি
746
01:10:34,917 --> 01:10:35,958
মা
747
01:10:36,792 --> 01:10:38,333
আমাদের সাহায্য খুঁজতে হবে
748
01:10:38,417 --> 01:10:40,208
কিন্তু যদি মানুষ তাদের মৃত্যুর কথা জানে?
749
01:10:40,292 --> 01:10:42,612
তুমি কি এখনও মানুষ কী বলবে তা নিয়ে চিন্তিত?
750
01:10:46,292 --> 01:10:48,000
শুধু চারজন এখনও জীবিত, খালা
751
01:10:50,000 --> 01:10:52,583
যদি আমাদের মধ্যে কারো কিছু হয়?
752
01:12:03,417 --> 01:12:04,500
নিনা
753
01:12:05,292 --> 01:12:06,625
এদিকে এসো
754
01:12:06,708 --> 01:12:08,125
ওখানে যেও না
755
01:12:39,708 --> 01:12:42,292
আসসালামু আলাইকুম, রান্তি
756
01:12:42,375 --> 01:12:44,292
ওয়ালাইকুম আসসালাম
757
01:12:45,042 --> 01:12:46,333
এটা একটা আনন্দদায়ক বিস্ময়…
758
01:12:46,833 --> 01:12:48,167
তোমাকে এখানে দেখা
759
01:12:49,458 --> 01:12:50,917
ভিতরে এসো
760
01:12:53,417 --> 01:12:54,667
গীতা
761
01:12:54,750 --> 01:12:56,708
তুমি কি এক গ্লাস পানি এনে দিতে পারবে?
762
01:13:03,458 --> 01:13:07,167
হ্যাঁ, আমার স্ত্রী জিজ্ঞাসা করছিল
763
01:13:07,250 --> 01:13:10,083
সে তোমার কাছ থেকে মুরগি অর্ডার করতে চায়
764
01:13:10,833 --> 01:13:12,708
কিন্তু গীতা বলল…
765
01:13:12,792 --> 01:13:15,167
তুমি ভালো বোধ করছ না
766
01:13:15,958 --> 01:13:16,958
আমি
767
01:13:17,583 --> 01:13:19,333
আমার মাথা ব্যথা করছে
768
01:13:20,000 --> 01:13:23,292
আমি কি তোমার জন্য দোয়া করতে পারি?
769
01:13:30,042 --> 01:13:32,500
আমি আল্লাহর কাছে অভিশপ্ত শয়তান থেকে আশ্রয় চাই
770
01:13:33,708 --> 01:13:36,708
আল্লাহ, আমি তোমার কাছে জাহান্নামের শাস্তি এবং কবরের শাস্তি থেকে আশ্রয় চাই…
771
01:13:39,208 --> 01:13:43,458
আল্লাহ, আমরা তোমার কাছে ধর্মে নিরাপত্তা এবং শরীরে সুস্থতা চাই…
772
01:13:44,125 --> 01:13:46,292
আমিন, ইয়া আল্লাহ
773
01:13:55,708 --> 01:14:00,708
আমি আশা করি তুমি শীঘ্রই সুস্থ হয়ে উঠবে,
এবং আবার কাজে ফিরতে পারবে
774
01:14:01,458 --> 01:14:04,458
দোয়া করতে ভুলো না
775
01:14:05,125 --> 01:14:07,250
আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাও
776
01:14:08,083 --> 01:14:09,208
করব
777
01:14:10,625 --> 01:14:12,667
তুমিও
778
01:14:14,375 --> 01:14:15,917
ভুলো না…
779
01:14:17,292 --> 01:14:19,000
তার কাছে সুরক্ষা চাইতে
780
01:14:30,458 --> 01:14:34,583
আল্লাহর নামে,
পরম দয়াময়, পরম করুণাময়
781
01:14:39,583 --> 01:14:41,167
…আল্লাহ ছাড়া
782
01:14:41,250 --> 01:14:42,333
আল্লাহ মহান!
783
01:14:42,417 --> 01:14:43,750
আমার মঙ্গল…
784
01:14:46,875 --> 01:14:48,292
ওহ, আমার
785
01:14:48,375 --> 01:14:49,583
এটা ভেঙে গেছে
786
01:15:02,542 --> 01:15:04,792
যদি তুমি নিরাপদ বোধ না করো…
787
01:15:05,458 --> 01:15:07,542
আমি চাই তোমরা সবাই দোয়া করো
788
01:15:08,042 --> 01:15:10,333
এমন কিছুই নেই যা সমাধান করা যায় না…
789
01:15:10,958 --> 01:15:13,000
দোয়ার শক্তি দিয়ে
790
01:15:16,708 --> 01:15:18,917
আমি আসি, আসসালামু আলাইকুম
791
01:15:19,000 --> 01:15:20,833
ওয়ালাইকুম আসসালাম, হাজি সাহেব
792
01:15:25,250 --> 01:15:26,875
এটা থেকে দূরে থাকো
793
01:15:29,542 --> 01:15:30,875
কী হয়েছে, গীতা?
794
01:15:33,125 --> 01:15:34,333
কিছু না, খালা
795
01:16:18,750 --> 01:16:21,000
হাজি সাহেব বললেন তার কিছু হয়নি
796
01:16:21,083 --> 01:16:23,125
কিন্তু তার অবস্থা আরও খারাপ হচ্ছে
797
01:16:24,792 --> 01:16:26,583
আমি নিজে দেখেছি…
798
01:16:26,667 --> 01:16:28,458
বাও মারা যাওয়ার সময় রান্তি সেখানে ছিল
799
01:16:29,458 --> 01:16:31,333
সিতি সবসময় বলত…
800
01:16:31,417 --> 01:16:32,417
রান্তি অদ্ভুত আচরণ করছে
801
01:16:33,500 --> 01:16:35,042
সে একা একা হাসতে ভালোবাসত
802
01:16:36,458 --> 01:16:37,917
তারপর সিতি মারা গেল
803
01:16:39,208 --> 01:16:40,893
তার দেহ দেখে মনে হয়নি
এটা স্বাভাবিক মৃত্যু
804
01:16:40,917 --> 01:16:42,750
তুমি কি তোমার বোনকে তাদের হত্যার জন্য অভিযোগ করছ?
805
01:16:42,833 --> 01:16:43,917
ভাইয়া…
806
01:16:45,125 --> 01:16:46,958
রান্তির এটা করার কথা না
807
01:16:47,042 --> 01:16:49,002
তুমি কাউকে প্রমাণ ছাড়া অভিযোগ করতে পারো না, গীতা
808
01:16:51,500 --> 01:16:52,500
বাবা
809
01:16:53,542 --> 01:16:55,583
মা বদলে গেছে
810
01:16:56,292 --> 01:16:58,167
এখন আমি তার কাছে যেতে ভয় পাই
811
01:16:59,292 --> 01:17:01,333
যখন থেকে আমি সুস্থ হয়েছি…
812
01:17:01,417 --> 01:17:03,958
আমার মনে হয় মা বদলে গেছে
813
01:17:05,208 --> 01:17:07,125
এটা কি আমার জন্য?
814
01:17:07,208 --> 01:17:08,500
না
815
01:17:08,583 --> 01:17:10,083
তুমি কিছু ভুল করোনি
816
01:17:30,125 --> 01:17:31,125
রান
817
01:17:32,833 --> 01:17:34,167
আমি, রান
818
01:17:39,833 --> 01:17:40,958
দরজা খোলো, রান
819
01:17:42,292 --> 01:17:44,167
আমি তোমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করব না
820
01:17:45,958 --> 01:17:47,458
চলো শুধু কথা বলি
821
01:17:47,542 --> 01:17:50,042
ফেব্রুয়ারি
822
01:18:10,167 --> 01:18:11,250
তুমি…
823
01:18:12,292 --> 01:18:13,458
ভিতরে আসতে…
824
01:18:14,667 --> 01:18:15,708
পারবে না
825
01:18:27,917 --> 01:18:29,500
আমি তোমাকে বলেছিলাম
826
01:18:29,583 --> 01:18:30,864
রান্তি এখন অদ্ভুত আচরণ করছে
827
01:18:31,750 --> 01:18:34,708
কীভাবে সে তার নিজের স্বামীকে ঘরে ঢুকতে দিচ্ছে না?
828
01:18:36,542 --> 01:18:38,333
আমি শুধু ভয় পাচ্ছি…
829
01:18:39,250 --> 01:18:41,250
যদি আমাদের পরিবারের কিছু হয়
830
01:18:41,333 --> 01:18:43,042
তুমি কি রান্তির অবস্থা দেখেছ?
831
01:18:45,417 --> 01:18:48,042
আমি তার সুস্থতা নিয়ে চিন্তিত
832
01:18:49,833 --> 01:18:52,500
চিন্তা করো না, আমি উপায় খুঁজে বের করব
833
01:19:37,250 --> 01:19:38,250
রান?
834
01:19:44,208 --> 01:19:45,250
রান্তি
835
01:21:29,000 --> 01:21:30,833
আমি আলো জ্বালাতে পারছি না, দাদী
836
01:21:32,667 --> 01:21:35,125
এই নাও, এটা তোমার মাকে দাও
837
01:22:15,042 --> 01:22:16,292
নিনা
838
01:22:18,000 --> 01:22:21,792
নিনা…
839
01:22:29,208 --> 01:22:32,875
তুমি কি মা'কে সাহায্য করতে পারবে?
840
01:22:39,083 --> 01:22:41,333
প্লিজ
841
01:22:41,417 --> 01:22:43,667
এটা খুলে দাও
842
01:22:48,208 --> 01:22:51,000
তুমি কি আমাকে মুক্ত করতে চাও না?
843
01:22:54,083 --> 01:22:59,250
তোমার বাবা খারাপ, সে মাকে শিকল দিয়ে বেঁধে রেখেছে
844
01:22:59,333 --> 01:23:02,917
সে মিথ্যা বলেছে যখন বলেছে সে মাকে ভালোবাসে
845
01:23:04,792 --> 01:23:06,042
নিনা
846
01:23:07,208 --> 01:23:10,042
নিনা, তুমি কি মাকে ভালোবাসো না?
847
01:23:10,625 --> 01:23:13,500
তুমি এমনভাবে কেন তাকাচ্ছ?
848
01:23:15,583 --> 01:23:18,583
আমি পুরানো তোমাকে মিস করি
849
01:23:22,542 --> 01:23:25,042
কাঁদো না
850
01:23:25,125 --> 01:23:29,625
সুন্দরী মেয়েরা কাঁদে না
851
01:23:32,667 --> 01:23:35,708
দেখ, এখনও মা
852
01:23:40,792 --> 01:23:43,083
শিকলটা খুলে দাও, সোনা
853
01:23:44,250 --> 01:23:47,917
প্লিজ আমার জন্য এটা খুলে দাও, ঠিক আছে?
854
01:23:49,167 --> 01:23:51,708
প্লিজ
855
01:23:51,792 --> 01:23:53,542
শিকলটা খুলে দাও!
856
01:24:05,625 --> 01:24:07,833
মা
857
01:24:07,917 --> 01:24:09,083
এদিকে এসো, বেবি
858
01:24:10,083 --> 01:24:11,750
শিকলটা খুলে দাও
859
01:24:14,417 --> 01:24:19,250
যাকে শিকল দেওয়া উচিত তুমি
860
01:24:19,333 --> 01:24:21,833
তুমি কি তোমার দাদীকে ভালোবাসো, নিনা?
861
01:24:22,583 --> 01:24:26,083
তুমি জানো দাদী সবসময় মায়ের সাথে খারাপ ব্যবহার করে!
862
01:24:26,875 --> 01:24:28,167
নিনা!
863
01:24:28,250 --> 01:24:30,208
দরজা বন্ধ কর, নিনা, দরজা বন্ধ কর!
864
01:24:32,750 --> 01:24:33,833
নিনা!
865
01:24:35,208 --> 01:24:36,667
<i>যখন আমি হাসপাতালে ছিলাম…</i>
866
01:24:36,750 --> 01:24:39,917
<i>আমার মনে আছে রান্তি হলওয়েতে একজন মহিলার সাথে কথা বলছিল</i>
867
01:24:40,000 --> 01:24:42,792
<i>সে চাল বিক্রি করে, আমি তাকে চিনি না</i>
868
01:24:42,875 --> 01:24:44,875
<i>হয়তো সে এই সবের সাথে জড়িত</i>
869
01:24:44,958 --> 01:24:46,917
<i>চলো সেই মহিলাকে খুঁজে বের করি</i>
870
01:24:47,000 --> 01:24:48,542
<i>সে হয়তো কিছু জানে</i>
871
01:25:15,708 --> 01:25:16,875
নিনা…
872
01:25:18,083 --> 01:25:20,167
এখানে অন্ধকার
873
01:25:21,708 --> 01:25:24,250
আমি ভয় পাচ্ছি
874
01:25:36,667 --> 01:25:40,625
<i>পিপ, পিপ, পিপ, পিপ</i>
875
01:25:42,458 --> 01:25:48,708
<i>মুরগির ছানারা হাঁটছে আর ডাকছে</i>
876
01:25:49,750 --> 01:25:54,042
<i>এখন শুধু</i>
877
01:25:57,000 --> 01:25:58,667
কতগুলো ছানা বাকি আছে, সোনা?
878
01:25:58,750 --> 01:26:01,500
ছানাটা এখনও মরেনি!
879
01:26:03,000 --> 01:26:05,125
তুমি কেন খাবার খেলে না?
880
01:26:05,792 --> 01:26:10,375
কারণ তুমি <i>এম্পিং</i> ক্র্যাকার্স ভুলে গেছ
881
01:26:11,292 --> 01:26:15,958
তুমি জানো আমি <i>এম্পিং</i> কত ভালোবাসি
882
01:26:19,083 --> 01:26:21,083
আমি তোমার জন্য সেগুলো নিয়ে আসব, মা
883
01:26:25,750 --> 01:26:28,583
<i>এখানে</i>
884
01:26:28,667 --> 01:26:33,750
<i>চারটি ছানা বাকি</i>
885
01:26:36,042 --> 01:26:41,750
<i>আজ রাতে তারা সবাই মরবে</i>
886
01:26:43,042 --> 01:26:44,833
সবাই মরবে
887
01:26:49,000 --> 01:26:50,208
হ্যাঁ, মা?
888
01:26:50,292 --> 01:26:53,292
সকাল থেকে আমাদের কারেন্ট নেই
889
01:26:54,875 --> 01:26:55,958
<i>বাড়ি ফিরে এসো!</i>
890
01:26:56,042 --> 01:26:59,042
- বুঝলাম
<i>- আমি এবং নিনা রান্তিকে নিয়ে চিন্তিত</i>
891
01:27:13,792 --> 01:27:14,875
মা?
892
01:27:26,125 --> 01:27:27,167
দাদী?
893
01:27:28,375 --> 01:27:29,792
দাদী!
894
01:27:38,750 --> 01:27:39,750
দাদী?
895
01:27:40,917 --> 01:27:42,792
<i>এম্পিং</i> কোথায়?
896
01:28:02,125 --> 01:28:03,417
মা?
897
01:28:03,500 --> 01:28:04,500
নিনা?
898
01:28:06,208 --> 01:28:07,625
খালা!
899
01:28:08,208 --> 01:28:09,708
মা!
900
01:28:09,792 --> 01:28:11,958
- গীতা? কী হয়েছে, গীতা?
- খালা!
901
01:28:14,375 --> 01:28:17,458
মা!
902
01:28:20,042 --> 01:28:21,042
মা!
903
01:28:21,750 --> 01:28:23,375
নিনা!
904
01:28:23,458 --> 01:28:25,750
গীতা, পিছনে যাও! নিনাকে খুঁজে বের কর!
905
01:28:25,833 --> 01:28:28,083
মা…
906
01:28:28,167 --> 01:28:29,167
নিনা!
907
01:28:29,750 --> 01:28:30,833
নিনা!
908
01:28:33,667 --> 01:28:34,792
নিনা!
909
01:29:10,708 --> 01:29:11,708
আপু
910
01:29:18,292 --> 01:29:21,042
আপু…
911
01:29:22,083 --> 01:29:23,083
আপু…
912
01:29:46,208 --> 01:29:47,542
নিনা…
913
01:29:48,833 --> 01:29:51,292
আপু…
914
01:30:39,875 --> 01:30:41,042
নিনা?
915
01:30:41,125 --> 01:30:42,417
নিনা, তুমি কোথায়, সোনা?
916
01:30:47,417 --> 01:30:48,583
নিনা?
917
01:30:49,542 --> 01:30:50,583
নিনা?
918
01:30:53,583 --> 01:30:54,708
তুমি কোথায়, মিষ্টি মেয়ে?
919
01:31:56,083 --> 01:31:57,333
উঠো, রান…
920
01:32:04,417 --> 01:32:05,750
আমি তোমার স্বামী…
921
01:32:08,583 --> 01:32:10,583
সে…
922
01:32:11,333 --> 01:32:16,375
আর তোমার স্ত্রী নয়
923
01:32:16,458 --> 01:32:21,625
সে আমার বউ
924
01:32:28,125 --> 01:32:29,917
আমি তোমার স্বামী, রান
925
01:32:46,167 --> 01:32:47,167
সোনা?
926
01:33:04,750 --> 01:33:06,625
বাবা!
927
01:33:21,417 --> 01:33:22,500
বাবা!
928
01:33:38,042 --> 01:33:40,542
মা, আমি তোমাকে ঘৃণা করি!
929
01:33:40,625 --> 01:33:42,083
তোমার মেয়েকে দেখ, আপু
930
01:33:43,083 --> 01:33:45,375
তুমি আমাকে আর ভালোবাসো না
931
01:33:45,458 --> 01:33:47,458
তুমি আমাদের আর ভালোবাসো না
932
01:33:49,208 --> 01:33:50,417
মা, তুমি খারাপ!
933
01:33:50,500 --> 01:33:53,625
- আমি আমার মাকে ফিরে চাই
- তোমার মেয়েকে দেখ, আপু
934
01:33:54,417 --> 01:33:55,458
জেগে ওঠ, আপু
935
01:33:55,542 --> 01:33:59,875
আমি বরং আবার অসুস্থ হতে চাই, পা না থাকুক
936
01:34:00,458 --> 01:34:02,458
শুধু আমার পা নিয়ে নাও!
937
01:34:03,333 --> 01:34:05,542
আমি আমার মাকে ফিরে চাই
938
01:34:07,333 --> 01:34:10,542
<i>পিপ, পিপ, পিপ, পিপ</i>
939
01:34:11,125 --> 01:34:14,708
<i>মুরগির ছানারা হাঁটছে আর ডাকছে</i>
940
01:34:16,167 --> 01:34:19,625
<i>পিপ, পিপ, পিপ, পিপ</i>
941
01:34:19,708 --> 01:34:21,167
<i>মুরগির ছানারা হাঁটছে</i>
942
01:34:21,250 --> 01:34:22,583
মা...
943
01:34:23,667 --> 01:34:26,958
<i>চারটি মুরগির ছানা হাঁটছে</i>
944
01:34:28,458 --> 01:34:30,667
<i>প্লিজ আমাদের কাছে ফিরে এসো</i>
945
01:34:32,417 --> 01:34:35,167
<i>আমি তোমাকে এভাবে দেখতে চাই না</i>
946
01:34:37,000 --> 01:34:39,250
<i>আমি তোমাকে ভালোবাসি</i>
947
01:34:40,292 --> 01:34:42,500
<i>আমি তোমাকে এভাবে দেখতে চাই না</i>
948
01:34:44,375 --> 01:34:46,708
<i>আমি পুরনো তোমাকে মিস করি</i>
949
01:34:47,667 --> 01:34:49,625
<i>তুমি আমাদের সবাইকে ভালোবাসতে</i>
950
01:34:51,042 --> 01:34:53,583
<i>আমি তোমাকে ছাড়া বাঁচতে চাই না</i>
951
01:34:54,292 --> 01:34:56,542
<i>আমি সবসময় তোমার সাথে থাকতে চাই</i>
952
01:34:57,667 --> 01:34:59,083
<i>প্লিজ আমাকে ক্ষমা কর, মা</i>
953
01:35:03,042 --> 01:35:07,125
<i>আমি বরং আবার অসুস্থ হতে চাই
যাতে হাঁটতে না পারি</i>
954
01:35:07,208 --> 01:35:09,625
- নিনা!
- <i>আমি তোমাকে ফিরে চাই</i>
955
01:35:10,542 --> 01:35:11,542
নিনা!
956
01:35:26,750 --> 01:35:27,750
মা?
957
01:35:29,250 --> 01:35:30,250
আপু...
958
01:35:37,333 --> 01:35:38,333
আপু...
959
01:35:40,458 --> 01:35:41,708
নিয়ে যাও...
960
01:35:43,292 --> 01:35:44,417
নিনাকে...
961
01:35:45,875 --> 01:35:47,583
এখান থেকে দূরে
962
01:35:47,667 --> 01:35:48,917
না
963
01:35:49,000 --> 01:35:50,250
না, আপু
964
01:35:50,333 --> 01:35:52,625
- নিনাকে বাঁচাও
- কিন্তু আমি পারব না
965
01:35:52,708 --> 01:35:53,958
আমাদের জন্য
966
01:35:54,042 --> 01:35:55,750
আমি পারব না
967
01:35:56,417 --> 01:35:57,542
হ্যাঁ, তুমি পারবে
968
01:35:57,625 --> 01:35:59,125
আমি পারব না, আপু
969
01:36:00,000 --> 01:36:01,708
আমি পারব না
970
01:36:04,292 --> 01:36:06,833
আমি পারি না, আপু, আমি চাই না
971
01:36:06,917 --> 01:36:08,167
আমি...
972
01:36:09,292 --> 01:36:10,333
অনুরোধ করছি...
973
01:36:11,875 --> 01:36:14,208
তোমাকে
974
01:36:14,292 --> 01:36:16,417
না! আমি চাই না
975
01:36:16,500 --> 01:36:19,792
আমি তোমাকে ছেড়ে যেতে চাই না, না!
976
01:36:19,875 --> 01:36:20,875
নিনাকে নিয়ে যাও
977
01:36:20,958 --> 01:36:22,042
না!
978
01:36:22,125 --> 01:36:24,083
চলে যাও!
979
01:36:32,125 --> 01:36:34,750
- প্লিজ, আপু
- না, মা!
980
01:36:41,125 --> 01:36:42,250
আপু!
981
01:36:52,333 --> 01:36:53,417
আপু...
982
01:36:56,042 --> 01:36:57,750
- মা, এটা করো না!
- আপু, এটা করো না!
983
01:37:10,625 --> 01:37:12,167
কেঁদো না, নিনা
984
01:37:12,750 --> 01:37:14,792
- এটা করো না, মা
- আমি তোমাকে...
985
01:37:15,458 --> 01:37:16,917
ভালোবাসি, নিনা
986
01:37:19,333 --> 01:37:21,125
প্লিজ মা'কে ক্ষমা কর
987
01:37:21,958 --> 01:37:23,167
এটা করো না, আপু!
988
01:37:23,833 --> 01:37:26,417
আমাকে ক্ষমা কর, গীতা
989
01:37:26,500 --> 01:37:29,875
- এটা করো না, আপু!
- মা, এটা করো না!
990
01:37:29,958 --> 01:37:31,333
মা!
991
01:37:34,500 --> 01:37:37,042
নিনা, দৌড়াও!
992
01:38:05,958 --> 01:38:08,583
আগুন!
993
01:38:57,333 --> 01:38:58,417
গীতা খালামনি
994
01:38:58,500 --> 01:38:59,500
নিনা?
995
01:39:01,083 --> 01:39:02,375
নিনা, কী হয়েছে?
996
01:39:03,667 --> 01:39:04,667
কী হয়েছে?
997
01:39:05,083 --> 01:39:07,708
আমি আমার পা নড়াতে পারছি না
998
01:39:08,305 --> 01:40:08,470
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm