Chan sam ying hung
ID | 13200133 |
---|---|
Movie Name | Chan sam ying hung |
Release Name | A Hero Never Dies (1998) [BluRay] [YTS.MX] |
Year | 1998 |
Kind | movie |
Language | Italian |
IMDB ID | 176809 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,950
- Asian World -
2
00:00:01,970 --> 00:00:03,520
sub ita by Japara
fixed by Magse
3
00:00:05,000 --> 00:00:11,074
Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org
4
00:03:08,556 --> 00:03:09,579
Piano...
5
00:03:12,224 --> 00:03:13,224
Acqua
6
00:03:34,258 --> 00:03:35,019
Sig. Veggente,
7
00:03:35,225 --> 00:03:38,100
Da quando il sig. Fong ha voluto occupare
i nostri territori l'anno scorso
8
00:03:38,124 --> 00:03:40,353
le nostre bande hanno
combattuto ininterrottamente,
9
00:03:40,491 --> 00:03:42,268
e questa faida non si è mai fermata
per un attimo
10
00:03:42,292 --> 00:03:45,451
Tante persone sono state uccise,
mi sento in colpa per questo
11
00:03:49,993 --> 00:03:51,473
Ti ho detto chiaramente l'anno scorso
12
00:03:51,760 --> 00:03:57,851
Non importa come sono morti,
non combattere fino alla fine di Luglio
13
00:03:59,127 --> 00:04:02,059
Adesso non posso far nulla per aiutarti
14
00:04:02,460 --> 00:04:04,427
Sig. Veggente,
ho già fatto del mio meglio
15
00:04:06,627 --> 00:04:08,423
Non è possibile
16
00:04:09,427 --> 00:04:14,121
Con tutte quelle morti,
non hai ancora distrutto Fong
17
00:04:16,593 --> 00:04:18,616
È solo perchè avete paura di morire!
18
00:04:19,227 --> 00:04:22,284
Se vuoi essere il più potente,
devi avere l'armata più forte
19
00:04:22,628 --> 00:04:25,594
Devi essere in grado di
riprenderti ciò che hai perso
20
00:04:26,794 --> 00:04:29,556
Tu perderai
21
00:04:30,061 --> 00:04:32,959
I tuoi uomini ti tradiranno,
e morirai sofferente
22
00:04:33,296 --> 00:04:35,193
Questo sarà il tuo destino
23
00:04:35,529 --> 00:04:38,927
Signore, per piacere mi salvi
24
00:04:43,896 --> 00:04:46,727
Allora devi seguire la mia guida
25
00:04:46,929 --> 00:04:48,555
Certo, certo
26
00:04:56,463 --> 00:04:59,258
Come puoi trattare il Sig.
Veggente in questo modo? Come osi!
27
00:04:59,530 --> 00:05:00,724
Digli di mollare la pistola!
28
00:05:01,531 --> 00:05:02,851
Jack, cosa diavolo stai facendo?!
29
00:05:28,965 --> 00:05:31,193
Sig. Veggente,
la sua mente vede il futuro,
30
00:05:31,266 --> 00:05:32,975
lei può calcolare qualsiasi cosa
che non è ancora successa
31
00:05:32,999 --> 00:05:34,296
Può dirmi se le sparerò?
32
00:05:34,433 --> 00:05:36,023
Jack, sei impazzito?!
33
00:05:36,200 --> 00:05:37,291
Oseresti spararmi?
34
00:05:38,832 --> 00:05:39,832
Puoi farlo?
35
00:05:44,834 --> 00:05:45,834
Puoi farlo?
36
00:05:47,200 --> 00:05:48,200
No!
37
00:05:49,066 --> 00:05:50,066
Signore
38
00:05:50,766 --> 00:05:51,959
Jack, come osi!
39
00:05:53,201 --> 00:05:55,497
Sig. Yam, nessuno di noi ha paura di morire
40
00:05:56,268 --> 00:05:58,868
Se vuole la vittoria, sacrificheremo
le nostre vite per ottenerla.
41
00:05:59,835 --> 00:06:01,995
Perchè vuole che siano altri
a decidere della sua vita?
42
00:06:02,169 --> 00:06:03,329
Chi ha una pistola è come Dio
43
00:06:04,433 --> 00:06:05,473
Ho ragione, Sig. Veggente?
44
00:06:10,269 --> 00:06:11,669
La mano del Sig Yam sta sanguinando
45
00:06:51,904 --> 00:06:53,995
Jack, quanti dei nostri fratelli...
46
00:06:54,137 --> 00:06:55,933
pensi che torneranno ad Hong Kong stavolta?
47
00:06:56,137 --> 00:06:57,603
Non devi chiedere la risposta a Dio
48
00:06:58,838 --> 00:07:00,929
Fino a quando sai chi sono
i tuoi nemici, la sai già
49
00:07:25,773 --> 00:07:26,863
Jack, è occupato
50
00:07:27,007 --> 00:07:28,007
Continua a fare il numero
51
00:07:42,607 --> 00:07:43,630
Jack, è libero
52
00:07:44,940 --> 00:07:45,940
Michael, torna indietro
53
00:07:48,141 --> 00:07:50,164
Sig. Yam, Jack ci ha
detto di tornare indietro
54
00:07:51,275 --> 00:07:52,275
Ignoralo
55
00:07:55,008 --> 00:07:56,288
Dobbiamo aspettare e morire qui?
56
00:08:02,809 --> 00:08:03,809
Vai più veloce
57
00:08:17,042 --> 00:08:18,042
Indietro!
58
00:08:29,776 --> 00:08:31,136
Fermatelo, non lasciate che scappi
59
00:08:42,545 --> 00:08:44,025
Sig. Yam, esca dalla macchina adesso!
60
00:09:01,946 --> 00:09:02,946
Investili!
61
00:09:19,247 --> 00:09:20,713
Michael, porta il Sig. Yam al porto
62
00:09:22,414 --> 00:09:23,534
Sig. Yam, entri in macchina!
63
00:09:43,216 --> 00:09:44,216
Entra! Joe!
64
00:09:51,049 --> 00:09:52,049
Joe!
65
00:13:24,263 --> 00:13:25,263
Wong
66
00:13:25,697 --> 00:13:26,697
Martin
67
00:13:27,162 --> 00:13:28,722
Lascia un messaggio a Jack da parte mia
68
00:13:29,096 --> 00:13:31,456
Digli che butterò giù quella sua fottuta
casa degli antenati
69
00:13:31,729 --> 00:13:33,169
Se dimentichi una parola, ti ammazzo
70
00:13:45,130 --> 00:13:47,392
Martin ha detto che lui avrebbe... Butt...
71
00:13:49,299 --> 00:13:51,992
Fatto a pezzi il tuo tempio degli antenati
72
00:13:52,031 --> 00:13:54,174
Di' a Martin di mettersi quella sua
faccia di merda nel culo
73
00:13:54,198 --> 00:13:55,130
Se dimentichi una sola parola ti ammazzo
74
00:13:55,165 --> 00:13:56,875
Aprirò il culo a sua madre
con una mazza da baseball
75
00:13:56,899 --> 00:13:58,286
Digli che me lo succhi
76
00:13:58,531 --> 00:14:00,308
Ha osato venire qui
ma non ha osato uccidermi,
77
00:14:00,332 --> 00:14:02,340
digli che vada all'inferno,
mentre mi succhia il cazzo!
78
00:14:02,364 --> 00:14:03,407
Ha mirato lungo senza sparare,
79
00:14:03,431 --> 00:14:04,708
si caga sotto ad ammettere che
mi avrebbe mancato?
80
00:14:04,732 --> 00:14:06,092
Per piacere non date la colpa a me
81
00:14:06,433 --> 00:14:09,194
Io... Io sono vecchio e
la mia memoria vacilla
82
00:14:09,599 --> 00:14:15,624
Voi... Dovreste incontrarvi
e chiarirvi faccia a faccia
83
00:15:57,006 --> 00:15:58,006
Martin
84
00:16:25,707 --> 00:16:26,827
Fagli assaggiare il mio vino
85
00:16:33,174 --> 00:16:34,265
Fagli assaggiare il mio
86
00:16:57,776 --> 00:17:01,072
Questo è per il rinnovo della mia casa
87
00:20:23,590 --> 00:20:24,817
Fiona come stai, Po?
88
00:20:25,656 --> 00:20:26,656
Yo Yo
89
00:20:37,090 --> 00:20:38,953
Dovevi veramente prenderlo?
90
00:20:39,257 --> 00:20:41,086
È per il nostro ospite
91
00:20:45,524 --> 00:20:46,581
Il mio vino...
92
00:20:49,058 --> 00:20:50,058
è il migliore
93
00:20:50,757 --> 00:20:51,757
Non è male
94
00:20:52,625 --> 00:20:54,090
Compara il tuo al mio...
95
00:20:55,326 --> 00:20:56,690
c'è una grossa differenza
96
00:20:56,892 --> 00:20:58,188
Il mio è il migliore
97
00:21:02,825 --> 00:21:03,313
Po
98
00:21:03,458 --> 00:21:04,118
Sì
99
00:21:04,425 --> 00:21:05,154
Te ne intendi di vino, vero?
100
00:21:05,426 --> 00:21:06,426
Poco
101
00:21:06,692 --> 00:21:07,692
Qual è buono?
102
00:21:08,527 --> 00:21:09,527
Sono entrambi buoni
103
00:21:09,594 --> 00:21:10,594
Qual è migliore?
104
00:21:11,694 --> 00:21:12,694
Sono uguali
105
00:21:16,094 --> 00:21:17,852
Prendi la sua bottiglia
con la mano sinistra
106
00:21:18,926 --> 00:21:20,017
e la mia con la mano destra
107
00:21:21,327 --> 00:21:22,327
Indietreggia di un passo
108
00:21:23,293 --> 00:21:24,293
Distendi le braccia
109
00:21:25,127 --> 00:21:26,559
Distendi le braccia!
110
00:21:29,460 --> 00:21:30,780
Lasciane cadere una sul pavimento
111
00:21:31,894 --> 00:21:34,382
- Mi vuoi picchiare?
- Ti ammazzerò!
112
00:21:42,228 --> 00:21:43,868
Jack ha conservato la sua per tanto tempo
113
00:21:46,294 --> 00:21:47,989
Po, perchè non provi questa?
114
00:21:48,561 --> 00:21:51,041
Metti da parte questa bottiglia,
torneremo in un paio di giorni
115
00:21:51,263 --> 00:21:52,456
Questa la berremo stanotte
116
00:21:52,996 --> 00:21:55,859
Mettici un'etichetta,
e scrivici sopra Jack e Martin
117
00:21:58,363 --> 00:21:59,363
Ecco, a posto
118
00:22:00,095 --> 00:22:01,095
Grazie, Fiona
119
00:23:18,134 --> 00:23:19,134
Non vai?
120
00:23:21,969 --> 00:23:23,162
Sei con Martin da tanto?
121
00:23:23,934 --> 00:23:25,524
Da prima che avessi 18 anni
122
00:23:26,635 --> 00:23:28,264
Non sembra che tu stia con Jack da tanto
123
00:23:29,168 --> 00:23:30,362
È quasi un'anno
124
00:23:30,867 --> 00:23:31,729
Ma anche adesso non so...
125
00:23:31,769 --> 00:23:32,829
come essere la sua donna
126
00:23:33,335 --> 00:23:34,335
Puoi insegnarmi?
127
00:23:38,070 --> 00:23:39,070
Indossa tacchi a spillo
128
00:23:39,402 --> 00:23:41,562
Come moglie di un'uomo importante,
devi perlomeno apparire potente,
129
00:23:41,568 --> 00:23:43,125
La tua voce deve arrivare prima di te
130
00:23:43,502 --> 00:23:45,022
Così quando lui è in giro a fottere...
131
00:23:46,603 --> 00:23:47,843
Sentirà la tua voce in anticipo
132
00:23:48,070 --> 00:23:50,831
e avrà più tempo
per trovare una scusa
133
00:23:53,136 --> 00:23:54,261
Capito?
134
00:23:57,338 --> 00:23:59,428
Possiamo trovarci ogni
tanto per chiaccherare?
135
00:24:01,936 --> 00:24:03,596
Non possiamo essere amiche, sai?
136
00:24:04,004 --> 00:24:06,663
O Jack o Martin moriranno per
mano dell'altro
137
00:24:09,205 --> 00:24:10,932
Sembrano amici
138
00:24:11,871 --> 00:24:13,709
È il loro modo di fare,
non posso farci niente
139
00:24:13,738 --> 00:24:14,863
Gli uomini sono così,
140
00:24:15,272 --> 00:24:17,070
trattano i loro amici
meglio delle loro donne
141
00:24:17,870 --> 00:24:19,234
L'ho saputo dal primo giorno
142
00:24:36,806 --> 00:24:37,806
Dov'è il Sig. Yam?
143
00:24:38,673 --> 00:24:39,673
Il Sig. Yam è a Bangkok
144
00:24:40,272 --> 00:24:41,966
Ti ho detto di portarlo dal generale
145
00:24:42,673 --> 00:24:43,969
Voleva andare dal Veggente
146
00:24:44,274 --> 00:24:45,274
Non mi hai sentito?
147
00:24:45,607 --> 00:24:47,402
Sei tu il boss o il Sig. Yam?
148
00:24:50,006 --> 00:24:51,006
Ferma la macchina
149
00:25:02,242 --> 00:25:03,606
Hung, all'areoporto
150
00:25:04,075 --> 00:25:05,075
Sì, Jack
151
00:25:20,443 --> 00:25:22,465
Martin,
il sig. Fong ti sta aspettando là
152
00:25:23,343 --> 00:25:25,365
Com'è generoso! Addirittura tre!
153
00:25:26,177 --> 00:25:27,537
Il Sig. Fong ha paura di annoiarsi
154
00:25:30,876 --> 00:25:31,876
Ciao, bella
155
00:25:33,243 --> 00:25:34,732
È vero o cosa, posso toglierlo?
156
00:25:35,344 --> 00:25:36,344
Prova
157
00:25:37,009 --> 00:25:38,009
Allora è vero
158
00:25:38,110 --> 00:25:39,830
Cos'hai da ridere,
hai qualcosa da togliere?
159
00:25:40,011 --> 00:25:41,136
Indovina dov'è?
160
00:26:02,145 --> 00:26:03,145
Martin, come stai?
161
00:26:03,346 --> 00:26:06,210
Non troppo bene
162
00:26:06,613 --> 00:26:08,588
Ho dovuto fare deviazioni e
assicurarmi che nessuno...
163
00:26:08,612 --> 00:26:10,021
mi seguisse prima di arrivare qui
164
00:26:10,045 --> 00:26:11,045
Sig. Fong
165
00:26:12,080 --> 00:26:14,160
Ti ho aspettato per tanto tempo,
com'è la situazione?
166
00:26:14,980 --> 00:26:15,980
È un casino
167
00:26:16,746 --> 00:26:19,075
L'ultima volta che ho provato
ad uccidere Yam ho fallito.
168
00:26:19,879 --> 00:26:20,969
Tre dei nostri sono morti
169
00:26:22,280 --> 00:26:24,769
e si aggiungono ai 18 già deceduti
170
00:26:25,145 --> 00:26:27,908
Quindi hai bisogno che
prenda il comando adesso?
171
00:26:29,479 --> 00:26:32,174
Probabilmente no,
è abbastanza al sicuro qui
172
00:26:33,281 --> 00:26:36,076
In più, Yam è scappato
173
00:26:36,548 --> 00:26:37,628
Dov'è andato quel bastardo?
174
00:26:37,947 --> 00:26:39,037
Probabilmente dal generale
175
00:26:39,614 --> 00:26:43,138
Merda! Adesso sta cercando la mamma,
che inutile pezzo di merda
176
00:26:43,380 --> 00:26:44,524
Questa volta devo chiarire
le questioni con lui,
177
00:26:44,548 --> 00:26:45,988
Non farò un altro favore al generale
178
00:26:46,714 --> 00:26:47,738
Allora moriremo tutti
179
00:26:48,747 --> 00:26:50,157
Abbiamo fatto un patto l'anno scorso:
180
00:26:50,181 --> 00:26:51,861
cooperare nel controllo di tutta Hong Kong
181
00:26:52,248 --> 00:26:54,875
Quel bastardo mi ha buttato fuori,
ha anche cercato di uccidermi
182
00:26:55,081 --> 00:26:58,140
La battaglia è durata fino ad oggi,
chi si arrende per primo ha perso
183
00:26:58,848 --> 00:27:02,246
Martin, sono più di 10 anni che mi aiuti
184
00:27:02,748 --> 00:27:04,788
indipendentemente da questo
mi devi aiutare stavolta
185
00:27:04,948 --> 00:27:07,108
Con qualsiasi mezzo,
devi uccidere quel bastardo per me
186
00:27:07,215 --> 00:27:08,735
prima che riesca a trovare il generale
187
00:27:10,283 --> 00:27:11,283
Certamente
188
00:27:14,083 --> 00:27:15,083
Riposati
189
00:27:16,251 --> 00:27:17,251
Martin, buona fortuna
190
00:27:18,017 --> 00:27:19,017
Vai a tagliarti i capelli
191
00:27:25,283 --> 00:27:26,883
Boss, vuole che le trovi alcune ragazze?
192
00:27:26,917 --> 00:27:27,917
No
193
00:27:28,018 --> 00:27:30,210
Cosa pensava Martin?
Questa è campagna
194
00:27:30,383 --> 00:27:31,383
Merda!
195
00:28:30,822 --> 00:28:33,286
Il Sig. Veggente non
accetta visite regolarmente
196
00:28:33,521 --> 00:28:36,112
Si ritenga onorato,
cosa vuole chiedere?
197
00:28:40,021 --> 00:28:41,078
Ecco
198
00:28:42,488 --> 00:28:43,955
Ho sentito di una persona...
199
00:28:44,121 --> 00:28:46,384
che sto cercando
200
00:28:49,089 --> 00:28:51,146
E sono venuto qui per
scoprire cosa è successo
201
00:28:53,023 --> 00:28:54,023
Ma...
202
00:28:56,389 --> 00:28:57,509
Adesso, non è più importante
203
00:29:02,990 --> 00:29:06,478
Il Sig. Veggente vi dona una previsione
solo perchè siete un uomo del Sig. Fong
204
00:29:07,756 --> 00:29:09,018
Per chi lo fai?!
205
00:29:10,258 --> 00:29:12,155
Grazie
206
00:29:12,624 --> 00:29:15,181
Signore, se riesce a
leggere il futuro così bene,
207
00:29:15,757 --> 00:29:19,985
allora mi dica, le sparerò oggi?
208
00:29:21,423 --> 00:29:22,423
Sì o no?
209
00:29:23,292 --> 00:29:23,985
Sì!
210
00:29:24,158 --> 00:29:25,158
Esatto
211
00:29:26,058 --> 00:29:27,990
Ti maledico e morirai tra mille sofferenze!
212
00:29:28,759 --> 00:29:31,781
Ti sbatteranno sulla strada,
non avrai nemmeno la tua tomba!
213
00:29:58,426 --> 00:30:01,018
Questo posto è stupendo
per nuotare e incontrare ragazze
214
00:30:01,461 --> 00:30:03,085
Dovremmo fare una vacanza qui
215
00:30:03,260 --> 00:30:06,694
Martin,
chi pensi vincerà stavolta?
216
00:30:07,561 --> 00:30:09,584
Potevi chiederlo al veggente
5 minuti fa
217
00:30:13,528 --> 00:30:17,391
Devi solo conoscere il tuo avversario,
allora la risposta sarà chiara
218
00:30:58,664 --> 00:31:01,106
Sig. Yam, non possiamo continuare
per questa strada, è molto pericoloso
219
00:31:01,130 --> 00:31:03,096
C'è un motel laggiù,
fermiamoci qui per stanotte
220
00:31:52,233 --> 00:31:53,426
Non muoverti!
221
00:32:14,535 --> 00:32:15,535
Dovete essere stanchi
222
00:32:17,169 --> 00:32:18,259
Grazie per il vostro lavoro
223
00:32:19,135 --> 00:32:22,933
Jack è furbo e leale,
mi ha salvato diverse volte
224
00:32:24,336 --> 00:32:26,132
ma sento che le cose sono confuse stavolta,
225
00:32:26,470 --> 00:32:27,959
pensi che Jack abbia paura?
226
00:32:28,336 --> 00:32:29,927
Che cosa non ha ancora affrontato?
227
00:32:30,303 --> 00:32:31,395
Andrà tutto bene
228
00:32:32,403 --> 00:32:33,979
Allora ragazzi siete fortunati
ad averlo come fratellone,
229
00:32:34,003 --> 00:32:34,595
Nessun problema, d'accordo?
230
00:32:34,970 --> 00:32:35,970
Certo
231
00:32:36,037 --> 00:32:37,037
Devo dire altro?
232
00:33:46,942 --> 00:33:47,942
Prima si riposi
233
00:34:37,245 --> 00:34:38,245
Cucinali a puntino,
234
00:34:38,311 --> 00:34:38,868
ma non farli immangiabili
235
00:34:39,011 --> 00:34:40,011
Okay, Jack
236
00:34:43,178 --> 00:34:44,418
Devi scoprire se domani pioverà
237
00:34:44,611 --> 00:34:45,611
Okay
238
00:34:58,580 --> 00:34:59,700
Prima prenda una tazza di tè
239
00:35:12,848 --> 00:35:14,904
Sono andato dal dottore il mese scorso,
240
00:35:16,313 --> 00:35:17,836
mi ha detto di smettere di fumare
241
00:35:19,580 --> 00:35:22,138
sto diventando vecchio,
non riesco a reggere un attimo di più
242
00:35:23,315 --> 00:35:25,177
Non dovrei andare a vedere il veggente
243
00:35:26,882 --> 00:35:29,245
Chiedendo a quegli spiriti anzichè
alle persone reali,
244
00:35:30,382 --> 00:35:31,904
non posso decidere niente da solo
245
00:35:33,415 --> 00:35:34,775
Penso che sia giunto il momento...
246
00:35:35,182 --> 00:35:36,222
Glielo chiesi molte volte:
247
00:35:37,048 --> 00:35:38,608
"Sta iniziando una guerra contro Fong?"
248
00:35:39,048 --> 00:35:41,058
Lei disse sì, che l'avrebbe combattuto,
fino alla morte,
249
00:35:41,082 --> 00:35:42,378
non si torna indietro
250
00:35:43,049 --> 00:35:44,825
Il nostro spirito di gruppo
è molto importante adesso,
251
00:35:44,849 --> 00:35:46,169
non dovrebbe dire cose del genere
252
00:35:47,382 --> 00:35:48,973
È vero che hai visto Martin?
253
00:35:49,715 --> 00:35:52,273
È arrivato in Thailandia ed
è andato a trovare il Veggente
254
00:35:55,082 --> 00:35:57,241
E allora, stiamo qui fermi e lo aspettiamo?
255
00:35:57,316 --> 00:35:59,059
È meglio combattere contro delle persone
anzichè contro Dio
256
00:35:59,083 --> 00:36:00,092
È tardi e sta diluviando,
257
00:36:00,116 --> 00:36:01,760
Se saliamo in cima alla collina,
rischiamo grosso
258
00:36:01,784 --> 00:36:02,784
Voglio una pistola
259
00:36:25,686 --> 00:36:26,794
Potete cacciarmi dopo stanotte,
260
00:36:26,818 --> 00:36:28,378
ma per adesso vi conviene fidarvi di me
261
00:37:13,821 --> 00:37:14,821
Non trovo la mia pistola!
262
00:37:19,155 --> 00:37:20,155
Non uscire!
263
00:37:41,591 --> 00:37:42,591
Resta!
264
00:38:45,028 --> 00:38:46,028
Chiudi gli occhi
265
00:44:19,749 --> 00:44:20,749
Generale
266
00:45:16,852 --> 00:45:20,841
Vi state combattendo da un'anno
267
00:45:21,519 --> 00:45:24,645
Tante persone sono morte
268
00:45:25,553 --> 00:45:29,577
ma voi avete lasciato che si continuasse
269
00:45:29,720 --> 00:45:34,119
Adesso sono qui per essere il testimone
270
00:45:35,054 --> 00:45:42,782
Tutti i vostri possedimenti rimarranno
invariati rispetto all'anno scorso
271
00:46:37,624 --> 00:46:42,388
Non può entrare in quest'area,
per piacere se ne vada. Via!
272
00:46:45,692 --> 00:46:47,591
Adesso so come essere la tua donna
273
00:46:49,024 --> 00:46:50,251
Per piacere svegliati
274
00:50:03,205 --> 00:50:05,214
Non ho nemmeno visto la faccia di Hung
per l'ultima volta,
275
00:50:05,238 --> 00:50:06,759
Come avete potuto cremarlo così
276
00:50:07,004 --> 00:50:08,369
Datemi indietro le sue ceneri!
277
00:50:09,237 --> 00:50:11,195
Il Sig. Yam vuole che
non vipreoccupiate di nulla
278
00:50:11,237 --> 00:50:13,704
Quello era mio marito! Non mi importa!
279
00:50:13,905 --> 00:50:15,064
Devo vedere il Sig. Yam
280
00:50:16,173 --> 00:50:18,104
Dov'è Jack? Perchè non è qui?
281
00:50:18,305 --> 00:50:20,238
Non ci vuole vedere?
Trovalo
282
00:50:24,740 --> 00:50:27,467
Il Sig. Yam vuole che nessuno
ne parli da adesso in poi
283
00:50:30,073 --> 00:50:31,733
Ecco un po' di soldi per i bimbi
284
00:50:35,807 --> 00:50:37,772
Spera che i bambini crescano in fretta
285
00:50:53,441 --> 00:50:56,498
Mi dispiace, non possiamo farci niente
286
00:50:57,241 --> 00:50:59,732
Se non amputiamo
l'infezione potrebbe estendersi,
287
00:50:59,875 --> 00:51:02,771
e potrebbe costargli la vita
288
00:51:03,808 --> 00:51:05,398
Allora amputatele
289
00:51:52,410 --> 00:51:55,468
- Voglio quello lassù
- Quello? Sì...
290
00:51:55,911 --> 00:51:57,343
- È un'aspirina?
- Sì
291
00:53:13,950 --> 00:53:15,510
Ti sei di nuovo pisciato nei pantaloni?
292
00:53:16,751 --> 00:53:18,410
Sono uno storpio
293
00:55:49,726 --> 00:55:52,454
Mi sono messo d'accordo con la
compagnia navale, quel bastardo...
294
00:56:00,461 --> 00:56:01,861
Ci danno un passaggio per Hong Kong
295
00:56:34,363 --> 00:56:35,563
Come osi chiudermi in faccia?!
296
00:56:35,663 --> 00:56:36,863
Come osi chiudermi in faccia?!
297
00:56:38,029 --> 00:56:39,360
Martin ed io siamo al porto,
298
00:56:39,530 --> 00:56:40,610
manda qualcuno a prenderci!
299
00:57:35,899 --> 00:57:36,899
La gente vince sempre!
300
00:57:37,367 --> 00:57:38,698
Sì! Il Sig. Fong è il migliore!
301
00:57:43,300 --> 00:57:45,176
Sig. Fong, lei può anche fermare
la più grande tempesta
302
00:57:45,200 --> 00:57:47,099
L'intero mondo dovrebbe appartenerle.
303
00:57:47,235 --> 00:57:49,995
Sig. Fong, lei è il migliore.
Quando aprirete il terzo nightclub?
304
00:57:50,469 --> 00:57:51,469
Dipende dal mio umore
305
00:57:52,335 --> 00:57:55,210
Il Sig. Fong e il Sig. Yam adesso
sono alleati, non esiste nessuno più forte
306
00:57:55,234 --> 00:57:56,565
Ci siete solo voi due nel mondo
307
00:57:56,835 --> 00:57:57,875
Dovreste venire più spesso
308
00:58:15,069 --> 00:58:16,591
Chris, Martin è tornato
309
00:58:21,869 --> 00:58:23,335
- Chris
- Fiona
310
00:58:23,669 --> 00:58:24,669
Dobbiamo vedere Fong
311
00:58:25,170 --> 00:58:26,170
Non è il momento adatto
312
00:58:26,504 --> 00:58:28,162
Non vedi che Martin è qui?
313
00:59:02,106 --> 00:59:03,163
Craig, mi senti?
314
00:59:06,606 --> 00:59:07,606
Craig, mi senti?
315
00:59:09,972 --> 00:59:11,234
Sono Bob, qualcuno mi risponde?
316
00:59:13,005 --> 00:59:14,733
Martin è tornato. Sta salendo
317
00:59:24,873 --> 00:59:25,873
Capo...
318
00:59:29,407 --> 00:59:30,897
Capo, Martin è al piano di sotto
319
00:59:36,142 --> 00:59:37,142
Che cazzo dici?
320
00:59:39,074 --> 00:59:40,165
Come può essere tornato?
321
00:59:41,808 --> 00:59:42,808
Capo, cosa succede?
322
00:59:43,142 --> 00:59:44,142
Tu...
323
00:59:45,242 --> 00:59:47,265
Vieni qui!
324
00:59:48,608 --> 00:59:51,575
Come può essere qui? Vieni qui!
325
00:59:51,709 --> 00:59:53,868
Come osi spostarti...
326
00:59:59,042 --> 01:00:00,634
Capo, cosa c'è che non va?
327
01:00:02,709 --> 01:00:04,642
Vai e sistemalo
328
01:00:06,443 --> 01:00:07,443
Vai al piano di sotto!
329
01:00:08,377 --> 01:00:09,741
Va bene, tutti al piano di sotto
330
01:00:09,943 --> 01:00:10,943
Forza, forza
331
01:00:11,144 --> 01:00:12,624
Bevete ancora, bevete ancora, venite!
332
01:00:36,745 --> 01:00:38,054
- Devo vedere Fong!
- Fong darà dei soldi a te e a Martin
333
01:00:38,078 --> 01:00:39,855
- Che diavolo? Pensi che chieda l'elemosina?!
- Vi contatterà più tardi
334
01:00:39,879 --> 01:00:42,603
Craig, come osi toccare Martin?!
335
01:00:46,312 --> 01:00:49,006
Lo vedi?!
È tutta colpa del vostro capo del cazzo
336
01:00:50,112 --> 01:00:51,703
Bastardo
Vieni qui a trovarmi!
337
01:00:53,346 --> 01:00:55,504
È così che si finisce ad
essere tuo fratello
338
01:00:55,879 --> 01:00:58,359
Li hai mai guardati,
ti sei mai preoccupato per loro una volta?
339
01:00:58,447 --> 01:01:00,289
Quando eravamo bloccati in Thailandia
privi di tutto,
340
01:01:00,313 --> 01:01:01,972
ti abbiamo chiamato per aiutarci,
341
01:01:02,313 --> 01:01:03,953
e tu mi hai chiuso il telefono in faccia!
342
01:01:04,646 --> 01:01:06,056
Siamo stati sempre lì per te
fin da quando eravamo bambini,
343
01:01:06,079 --> 01:01:07,079
e adesso ci tratti così!
344
01:01:07,346 --> 01:01:07,779
Che tipo di persona sei?
345
01:01:07,913 --> 01:01:09,671
Craig, devo scendere
e liberarmene da solo?!
346
01:01:11,646 --> 01:01:12,874
Forza! Prendila
347
01:01:13,013 --> 01:01:14,857
Craig, chi ti ha fatto diventare
quello che sei adesso,
348
01:01:14,881 --> 01:01:16,321
chi ti ha aiutato tutti questi anni?
349
01:01:16,447 --> 01:01:20,073
Vieni fuori! Bastardo!
Che pezzo di merda!
350
01:01:20,647 --> 01:01:22,705
Codardo, non riesci
neanche a guardare tuo fratello
351
01:01:22,848 --> 01:01:24,404
Che capo sei?
352
01:01:24,982 --> 01:01:26,106
Fottiti!
353
01:01:43,250 --> 01:01:44,250
Vai all'inferno!
354
01:01:44,983 --> 01:01:45,983
Andiamo!
355
01:01:47,882 --> 01:01:49,041
Traditore!
356
01:02:18,151 --> 01:02:19,828
Grazie a tutti per il
vostro aiuto e la vostra gentilezza
357
01:02:19,852 --> 01:02:21,078
Questo commercio è ben avviato
358
01:02:21,853 --> 01:02:23,628
La cosa più importante è avere
un buon rapporto tra di noi
359
01:02:23,652 --> 01:02:25,173
Faremo una fortuna
360
01:02:30,153 --> 01:02:32,947
Non ho molto da dire,
tutti hanno un'opportunità
361
01:02:37,387 --> 01:02:39,318
Fong, sleale figlio di puttana!
362
01:02:39,753 --> 01:02:42,096
Senza l'aiuto di Martin,
saresti ancora a parcheggiare macchine...
363
01:02:42,120 --> 01:02:43,663
- E non saresti qui oggi!
- Prendine un altro!
364
01:02:43,687 --> 01:02:45,727
Tuo fratello sta annaspando
mentre tu ti glorifichi!
365
01:02:45,754 --> 01:02:46,717
Esci di lì se hai il coraggio!
366
01:02:46,753 --> 01:02:47,862
Fiona, per piacere non farlo
367
01:02:47,886 --> 01:02:49,751
Mi vuoi picchiare? Davvero?
368
01:02:50,854 --> 01:02:52,334
Quando mi butterai fuori,
tornerò qui,
369
01:02:52,920 --> 01:02:54,016
a meno che non mi uccidi
370
01:02:54,487 --> 01:02:55,487
Uccidimi se osi
371
01:02:55,721 --> 01:02:57,064
Fong ha detto che non vuole vederti
372
01:02:57,088 --> 01:02:58,610
Se continui così ci ammazza tutti
373
01:02:59,287 --> 01:03:00,287
Hai sentito?
374
01:03:01,254 --> 01:03:02,254
L'hai sentito?
375
01:03:03,855 --> 01:03:04,549
Che animale è?
376
01:03:04,656 --> 01:03:06,231
Hai lavorato per lui per più
della metà della tua vita
377
01:03:06,255 --> 01:03:07,255
E adesso ti tratta così
378
01:03:08,021 --> 01:03:10,011
Sveglia, sveglia!
379
01:03:12,789 --> 01:03:15,709
Questo affare è così piccolo per me,
condividerò i miei guadagni con tutti
380
01:03:16,155 --> 01:03:17,520
Mi piace questa combinazione,
381
01:03:18,490 --> 01:03:20,387
Tutti sono felici, io sono felice...
382
01:03:20,722 --> 01:03:21,518
Ma quelli che sono morti!
383
01:03:21,656 --> 01:03:23,096
Tutti sono felici, io sono felice...
384
01:03:23,690 --> 01:03:25,588
E per Martin! Bastardo!
385
01:03:26,756 --> 01:03:27,756
Il capo sta arrivando
386
01:03:33,357 --> 01:03:35,720
Prendertene cura?! prendertene cura...
387
01:03:37,123 --> 01:03:38,483
Non avete capito cosa vi ho detto?
388
01:03:48,990 --> 01:03:50,013
Maledizione!
389
01:03:50,791 --> 01:03:53,417
Hai tradito tuo fratello
ma hai paura di me?
390
01:03:53,591 --> 01:03:54,631
Che inutile merda che sei!
391
01:03:55,825 --> 01:03:56,825
Capo, no!
392
01:04:03,558 --> 01:04:04,558
Lasciatemi!
393
01:04:06,092 --> 01:04:07,412
Fate in modo che non la veda più!
394
01:11:54,856 --> 01:11:56,252
Perchè siete entrate qui? Uscite!
395
01:11:56,389 --> 01:11:58,878
Fuori! Via!
396
01:12:40,958 --> 01:12:44,947
Non tornerò
397
01:13:17,226 --> 01:13:18,317
Jack!
398
01:13:25,428 --> 01:13:27,189
Questo fax non ha nome del mittente
399
01:13:27,629 --> 01:13:29,526
Ma il numero di fax è quello...
400
01:13:29,762 --> 01:13:31,386
che hai digitato per
Hong Kong ieri
401
01:13:33,095 --> 01:13:34,095
Jack e Martin
402
01:16:57,841 --> 01:16:59,205
Là! Lassù!
403
01:18:50,782 --> 01:18:51,782
Martin
404
01:18:54,149 --> 01:18:55,307
Mi puoi portare un drink?
405
01:18:55,816 --> 01:18:56,816
Certo
406
01:19:17,784 --> 01:19:18,784
Martin
407
01:19:39,385 --> 01:19:42,716
Fong ti sta cercando ovunque,
ho una casa in Cina...
408
01:19:42,852 --> 01:19:44,092
Voglio ascoltare quella canzone
409
01:19:44,618 --> 01:19:45,618
Okay
410
01:19:47,286 --> 01:19:48,842
Hey... fermi un secondo. Svelti
411
01:19:49,885 --> 01:19:51,244
Fai partire "Sukiyuki" per prima
412
01:19:51,353 --> 01:19:52,114
Che canzone?
413
01:19:52,253 --> 01:19:54,309
Sukiyuki, quella canzone
tradizionale giapponese
414
01:19:54,586 --> 01:19:56,917
Diavolo ragazzi, come fate a sopravvivere
in questo modo?
415
01:19:57,186 --> 01:19:58,015
Non mi ricordo, veramente non so
416
01:19:58,153 --> 01:19:59,880
Ascoltami, guardami...
417
01:21:01,691 --> 01:21:03,729
Non mi piace avere tanta
gente attorno quando bevo!
418
01:21:08,757 --> 01:21:10,916
Sig. Fong, Sig. Yam, tutto bene?
419
01:21:11,591 --> 01:21:14,456
Ho sentito che conservi una bottiglia
di un ottimo vino qui
420
01:21:16,090 --> 01:21:17,090
Certo
421
01:21:26,192 --> 01:21:27,192
Sig. Fong
422
01:21:30,058 --> 01:21:31,855
Voglio quella
423
01:22:00,993 --> 01:22:02,118
Certo!
424
01:22:02,894 --> 01:22:04,325
Sai dov'è Jack?
425
01:22:05,094 --> 01:22:06,094
Non so
426
01:22:06,128 --> 01:22:08,889
Capo, ho trovato un fax dalla Thailandia
427
01:22:11,328 --> 01:22:12,351
Stronzo!
428
01:22:13,129 --> 01:22:14,189
Uno spreco di tale vino
429
01:22:14,196 --> 01:22:15,638
Non potevi trovare
qualcos'altro per colpirlo?
430
01:22:15,662 --> 01:22:16,942
Non preoccupartene se hai soldi!
431
01:22:17,395 --> 01:22:18,726
Portamene una dozzina domani,
432
01:22:19,062 --> 01:22:20,662
altrimenti farai meglio a stare attento!
433
01:22:42,130 --> 01:22:45,063
In questo luogo c'è un tramonto bellissimo
434
01:22:45,631 --> 01:22:46,631
Se vuoi,
435
01:22:47,598 --> 01:22:48,995
posso costruirti una casa qui
436
01:22:50,764 --> 01:22:53,423
Il cielo si oscurerà prima o poi
437
01:22:53,797 --> 01:22:56,593
Se potessi stare qui per sempre,
438
01:22:57,465 --> 01:22:59,987
vorrei che fosse sempre il tramonto
439
01:23:00,431 --> 01:23:01,591
In questo, non posso aiutarti
440
01:23:03,666 --> 01:23:09,064
Sapevo che ero nata bella da quando
avevo 12 anni
441
01:23:10,099 --> 01:23:11,360
Quando sono cresciuta
442
01:23:12,467 --> 01:23:16,023
Temevo che un giorno avrei avuto
una pancia flaccida
443
01:23:16,833 --> 01:23:19,193
e che avrei fatto scappare la persona
che amavo per la paura
444
01:23:20,666 --> 01:23:23,326
Una volta ho pensato che
445
01:23:23,899 --> 01:23:27,263
speravo di morire prima dei 30 anni,
446
01:23:27,699 --> 01:23:30,059
e che così il mio miglior momento
sarebbe rimasto per sempre
447
01:23:31,433 --> 01:23:33,955
Vorrei veramente restare qui per sempre,
448
01:23:34,134 --> 01:23:36,930
Vivrei sempre con il tramonto
449
01:23:37,967 --> 01:23:42,127
Mi puoi aiutare a
risolvere questo problema?
450
01:27:14,514 --> 01:27:16,447
Cos'è tutta 'sta schifezza,
fate sempre così
451
01:27:16,715 --> 01:27:18,035
Non iniziate mai nel modo giusto!
452
01:27:18,647 --> 01:27:19,647
È così...
453
01:27:24,882 --> 01:27:26,371
Okay? Di nuovo!
454
01:27:28,049 --> 01:27:30,173
Voi giovani non capite. Maledizione.
455
01:27:37,616 --> 01:27:38,241
Jack
456
01:27:38,549 --> 01:27:39,549
Po
457
01:27:40,016 --> 01:27:42,039
Martin non ha potuto aspettarti per il vino
458
01:27:51,384 --> 01:27:53,043
Voleva uccidere Fong da solo
459
01:27:57,050 --> 01:27:59,176
Wong, sono Jack
460
01:28:00,050 --> 01:28:02,539
Martin ed io andiamo a cercare Fong e Yam
461
01:28:03,418 --> 01:28:07,249
Dillo a tutti, se siamo ancora fratelli
dovrebbero andarsene
462
01:28:12,719 --> 01:28:14,561
- Dove l'hai sentito?
- Controlla dai tizi Thailandesi
463
01:28:14,585 --> 01:28:16,328
- È stato Wong a dirti questo?
- Chiedigli se sa che l'assassino è stato pagato
464
01:28:16,352 --> 01:28:17,209
Trovamelo adesso!
465
01:28:17,284 --> 01:28:18,894
Sig. Fong, i soci dicono
che è un nostro problema,
466
01:28:18,918 --> 01:28:20,262
e che non vogliono essere coinvolti
467
01:28:20,286 --> 01:28:21,073
Che banda di vigliacchi!
468
01:28:21,186 --> 01:28:22,826
Sig. Yam,
è successo qualcosa al nightclub
469
01:28:58,987 --> 01:29:01,097
Tanta gente dice che succederà
qualcosa di grosso stasera
470
01:29:01,121 --> 01:29:03,143
Prenditi cura di te stesso,
vattene se puoi
471
01:29:03,455 --> 01:29:05,512
Martin non era morto?
Come può essere tornato?
472
01:29:06,222 --> 01:29:08,702
Qualcuno disse che era morto
anche quando eravamo in Thailandia
473
01:29:43,559 --> 01:29:44,667
Come ha fatto ad entrare questo qui?!
474
01:29:44,691 --> 01:29:45,315
Chi lo ha messo qui?!
475
01:29:45,457 --> 01:29:46,048
Cosa stavate facendo?!
476
01:29:46,191 --> 01:29:47,200
Perché non avete fatto niente?!
477
01:29:47,224 --> 01:29:50,282
Lo so io! L'ho lasciato
io che lo mettesse là
478
01:29:50,791 --> 01:29:51,911
Di cosa cazzo stai parlando?
479
01:29:52,491 --> 01:29:55,185
Me ne vado. Martin è tornato
480
01:30:10,793 --> 01:30:12,273
Cosa stai guardando?
Perchè hai paura?
481
01:30:12,392 --> 01:30:13,392
È morto!
482
01:30:13,658 --> 01:30:14,658
Non ancora
483
01:30:15,427 --> 01:30:17,552
Sistemati tu questo problema,
coraggioso Fong
484
01:32:49,469 --> 01:32:50,526
Non sei ancora morto?
485
01:35:33,613 --> 01:35:35,977
Scott, ascoltami...
aspetta un minuto
486
01:35:36,946 --> 01:35:38,906
Sono sicuro che questa
bottiglia di vino sia falsa
487
01:35:39,081 --> 01:35:39,638
Quella vera...
488
01:35:40,046 --> 01:35:41,326
è già stata bevuta da Fong e Yam
489
01:35:41,814 --> 01:35:42,837
John, ascoltami tu...
490
01:35:43,381 --> 01:35:44,501
Non è ancora il tuo turno...
491
01:35:45,313 --> 01:35:46,540
so che è vera
492
01:35:46,815 --> 01:35:49,644
L'amico del mio amico è un
buon amico del gestore
493
01:35:49,982 --> 01:35:51,379
Per conservare quel vino,
494
01:35:51,515 --> 01:35:53,072
ha scambiato questa con un'altra
495
01:35:53,548 --> 01:35:54,828
e allora questa deve essere vera
496
01:35:55,147 --> 01:35:56,506
Hai finito?
È il mio turno adesso
497
01:35:57,305 --> 01:36:57,583
Sostienici e divieni membro di VIP
per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org