"Furia" Nat
ID | 13200153 |
---|---|
Movie Name | "Furia" Nat |
Release Name | Furia - 01x02 - Nat |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Croatian |
IMDB ID | 32327633 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:29,120 --> 00:00:31,440
BIJES
3
00:00:45,040 --> 00:00:46,680
Halo? -"Dobro jutro."
4
00:00:46,920 --> 00:00:48,920
Ovdje Nat, iz "Galerije".
5
00:00:49,160 --> 00:00:52,120
Da, potvrđeno je. Imaš haljinu.
6
00:00:52,360 --> 00:00:54,640
Upravo su je poslali. -Oh!
7
00:00:55,440 --> 00:00:57,520
Zbog te "vintage" haljine ne spavam.
8
00:00:57,760 --> 00:01:00,160
Kad bude u trgovini, javit ću ti.
9
00:01:00,400 --> 00:01:03,720
"Čekam tvoj poziv, Nat. Hvala ti."
10
00:01:03,960 --> 00:01:05,480
Odlično, hvala.
11
00:01:21,280 --> 00:01:22,520
Kadrovska?
12
00:01:24,880 --> 00:01:26,120
Peti kat.
13
00:01:48,479 --> 00:01:49,680
Baš sam bila suha.
14
00:01:49,920 --> 00:01:52,680
Kako se ono zoveš? Oprosti.
15
00:01:52,920 --> 00:01:54,479
@luciafantazija
16
00:01:54,720 --> 00:01:56,240
Vidjeli smo u životopisu,
17
00:01:56,479 --> 00:01:58,720
ali pitamo za ime na osobnoj iskaznici.
18
00:01:58,960 --> 00:02:02,680
To je moje službeno
ime. Promijenila sam ga.
19
00:02:02,920 --> 00:02:05,520
Kad me god pitaju,
tako oglašavam svoj profil.
20
00:02:07,480 --> 00:02:10,000
Na osobnoj ti piše "@luciafantazija"?
21
00:02:12,480 --> 00:02:15,760
Dobro, možete me zvati Lu.
22
00:02:17,120 --> 00:02:19,000
Ima gotovo milijun pratitelja.
23
00:02:20,000 --> 00:02:21,400
I...
24
00:02:21,920 --> 00:02:25,000
Lu, zanima te moda?
25
00:02:25,240 --> 00:02:29,920
Ako misliš na one bapske haljine
koje imate na ženskom katu... Ne.
26
00:02:30,160 --> 00:02:34,040
Možda ne znaš te
kuće, ali imamo kolekcije
27
00:02:34,280 --> 00:02:37,160
velikih europskih, japanskih
i američkih kompanija.
28
00:02:37,400 --> 00:02:40,600
Slušajte, meni se
riječ "influenser" gadi.
29
00:02:41,880 --> 00:02:45,280
Imam mnogo pratitelja
jer prodajem imidž.
30
00:02:47,120 --> 00:02:49,320
I zato si ovdje.
31
00:02:49,560 --> 00:02:51,880
Ne smijemo zaboraviti
32
00:02:52,120 --> 00:02:55,440
da se probijamo na azijsko tržište
33
00:02:55,680 --> 00:02:58,240
gdje je potražnja golema.
34
00:02:58,480 --> 00:03:02,440
Trebamo ljude koji
govore jezike koji... Znaš li kineski?
35
00:03:03,440 --> 00:03:04,800
Što želiš da kažem?
36
00:03:06,040 --> 00:03:09,400
Imate li ovu majicu u drugoj boji?
37
00:03:16,360 --> 00:03:19,800
"Imate li ovu majicu u drugoj boji?"
38
00:03:49,600 --> 00:03:52,640
Imaš super "outfit".
Kao iz crno-bijelog filma.
39
00:03:52,880 --> 00:03:54,840
Oprosti, ne razumijem.
40
00:04:05,040 --> 00:04:07,160
Ni sportski odjel ništa ne zna.
41
00:04:07,400 --> 00:04:09,040
Čudno je što nisu ništa rekli.
42
00:04:09,480 --> 00:04:12,200
Čudno. Tiho, netko dolazi.
43
00:04:12,760 --> 00:04:15,880
Natividad, ovo su Megan i Lu.
44
00:04:16,120 --> 00:04:18,880
One će ti biti
nove kolegice na odjelu.
45
00:04:21,320 --> 00:04:23,320
Zdravo! Mogu li vam pomoći?
46
00:04:23,440 --> 00:04:25,360
Lu, pusti. To su moje klijentice.
47
00:04:25,480 --> 00:04:27,920
Kako si, Silvia?
- Dobro. Ne viđamo te, Nat.
48
00:04:28,160 --> 00:04:30,280
Da, imam mnogo posla. Hvala lijepa.
49
00:04:30,520 --> 00:04:33,320
Prije negoli vam pokažem
"Saint Laurentove" sakoe,
50
00:04:33,440 --> 00:04:35,720
želim vam pokazati
spavaćicu Ane Locking.
51
00:04:35,840 --> 00:04:38,280
Gledajte što je
stvorila, ukrasi su njezini.
52
00:04:38,520 --> 00:04:40,080
Divna je.
53
00:04:40,320 --> 00:04:41,600
Jako lijepo.
54
00:04:41,840 --> 00:04:43,880
I ovo je iz revije.
55
00:04:46,480 --> 00:04:47,800
Zdravo! -Zdravo.
56
00:04:48,040 --> 00:04:52,240
Mogu li ti pomoći? -Da.
Trebam poseban izgled za večeras.
57
00:04:52,880 --> 00:04:56,600
Megan, daj mi trenutak sa
Samanthom. Razgovarale smo. -Bok!
58
00:04:56,840 --> 00:04:58,600
Ovo je ona "María Escoté".
59
00:04:58,720 --> 00:05:00,760
Gledala sam reviju.
- Zabavno, zar ne?
60
00:05:00,960 --> 00:05:02,360
Oduševljena sam.
61
00:05:04,920 --> 00:05:06,400
Ta ženska...
62
00:05:12,400 --> 00:05:14,000
Zdravo! Mogu li vam pomoći?
63
00:05:14,240 --> 00:05:16,800
Da, tražim Nat.
64
00:05:17,040 --> 00:05:20,480
Marga! Ona je moja
klijentica. Bok! Kako si?
65
00:05:20,720 --> 00:05:21,720
Gdje je?
66
00:05:21,960 --> 00:05:24,880
U garderobi. Spektakularna je!
67
00:05:25,120 --> 00:05:26,920
Cure, Marga nije došla isprobati
68
00:05:27,040 --> 00:05:29,360
preveliku majicu ili akrilnu trenirku.
69
00:05:29,600 --> 00:05:32,520
To je visoka moda, cure. Moda.
70
00:05:32,760 --> 00:05:34,120
Ovuda? -Ovdje desno.
71
00:05:34,360 --> 00:05:36,120
Sve su njezine klijentice?
72
00:05:38,040 --> 00:05:41,760
Ajme! To je... Dragulj.
73
00:05:42,159 --> 00:05:43,480
Poslali su nam e-poruku.
74
00:05:43,720 --> 00:05:46,240
Kažu da ju je možda
nosila Catherine Deneuve.
75
00:05:46,400 --> 00:05:48,960
Skupa je, ali moram je imati.
76
00:05:49,200 --> 00:05:52,280
To je ulaganje,
Marga. Ili ti ili muzej.
77
00:05:52,520 --> 00:05:54,960
Imaš pravo. Kao da
kupujem svoju skulpturu.
78
00:05:55,200 --> 00:05:58,880
Ne mogu nositi nešto
tako sofisticirano kao haljinu.
79
00:05:59,120 --> 00:06:01,760
Kako ne? Svako jutro kad se probudiš,
80
00:06:02,000 --> 00:06:05,320
imaš novu priliku
stvoriti stil. Pogledaj se.
81
00:06:06,280 --> 00:06:09,720
Imaš pravo. -Jesi li
već pokušala plesati?
82
00:06:10,040 --> 00:06:11,160
Ne.
83
00:06:14,600 --> 00:06:17,080
Da ti pridržim piće? -Da.
84
00:06:46,360 --> 00:06:48,159
Da, lijepo je.
85
00:06:48,600 --> 00:06:51,200
Vidjela si? Imaš gumb ovdje.
86
00:06:51,800 --> 00:06:53,960
Ovo je nova kolekcija.
87
00:06:54,280 --> 00:06:55,720
Da vidimo na tebi.
88
00:07:03,000 --> 00:07:06,320
Radimo. Neće im se
svidjeti što si na mobitelu.
89
00:07:08,680 --> 00:07:11,880
Upravo sam prodala dvije
ovakve torbice na "Instragramu".
90
00:07:12,000 --> 00:07:13,760
Komu? -Kako da znam?
91
00:07:14,160 --> 00:07:15,480
O tome govorim, Lu.
92
00:07:15,720 --> 00:07:17,920
Moraš znati komu prodaješ.
93
00:07:18,160 --> 00:07:21,360
Da ti pokažem kako pakiramo?
94
00:07:21,600 --> 00:07:23,600
Da, volim to. -Odlično.
95
00:07:23,840 --> 00:07:25,080
Začas ću se vratiti.
96
00:07:25,880 --> 00:07:29,760
Jesi li pitala smiješ li
raditi tako odjevena?
97
00:07:39,360 --> 00:07:40,640
Idem pišati.
98
00:07:54,320 --> 00:07:57,159
S pjenom visoke
elastičnosti i karbonskim vlaknima,
99
00:07:57,280 --> 00:07:58,960
savršene su za ovakve skokove.
100
00:07:59,080 --> 00:08:02,040
Zamislite da trčite
u njima. Letjet ćete.
101
00:08:02,280 --> 00:08:03,560
Želim broj 38.
102
00:08:03,800 --> 00:08:05,320
I ja. -Ja ću uzeti broj 41.
103
00:08:05,480 --> 00:08:06,760
Imamo ih sve.
104
00:08:07,640 --> 00:08:09,280
Bok. -Kako si?
105
00:08:09,520 --> 00:08:13,120
Dolaze samo njemu.
Prodaje tenisice neprestano.
106
00:08:13,360 --> 00:08:14,800
Idemo na ručak?
107
00:08:15,920 --> 00:08:17,480
Radije ne. -Hajde, molim te.
108
00:08:17,720 --> 00:08:20,320
Uzmi torbicu, moram ti reći nešto.
109
00:08:24,680 --> 00:08:28,400
Rosa, dovde mi se popelo sve.
110
00:08:28,640 --> 00:08:30,680
A nakon što su
doveli ove dvije nove,
111
00:08:30,920 --> 00:08:34,120
moraju me promaknuti
u voditeljicu odjela.
112
00:08:34,360 --> 00:08:36,039
Što kažu?
113
00:08:36,280 --> 00:08:38,760
Besplatno ih poučavam,
114
00:08:39,000 --> 00:08:41,360
ne znaju ništa raditi, Rosa.
115
00:08:43,919 --> 00:08:45,840
Mislim da će me otpustiti.
116
00:08:46,080 --> 00:08:48,800
Ne mogu, sindikalna si predstavnica.
117
00:08:49,040 --> 00:08:51,480
Zaposlili su ovog olimpijca.
118
00:08:52,280 --> 00:08:53,920
Odlično prodaje.
119
00:08:59,120 --> 00:09:00,960
Grozno se hraniš, Rosa.
120
00:09:01,200 --> 00:09:03,320
Lako je naručiti salatu.
121
00:09:03,560 --> 00:09:06,560
Barem ti voliš zelenu
salatu, nemoj je micati.
122
00:09:06,800 --> 00:09:08,120
Imaš pravo.
123
00:09:14,520 --> 00:09:15,600
Što je?
124
00:09:15,840 --> 00:09:18,200
Ne, samo razmišljam i...
125
00:09:18,440 --> 00:09:20,400
Možda te otpuste.
126
00:09:21,680 --> 00:09:23,040
Dobro, ne znamo.
127
00:09:23,280 --> 00:09:25,800
No dobro, o tom potom.
128
00:09:26,680 --> 00:09:28,080
Jedi u miru.
129
00:09:32,200 --> 00:09:34,520
Da, ovdje je. Dobro.
130
00:09:38,040 --> 00:09:40,840
U redu, ostavimo to za
sljedeći tjedan. Moram ići.
131
00:09:41,080 --> 00:09:43,640
Trebam samo tri
minute, možeš mjeriti vrijeme.
132
00:09:43,880 --> 00:09:45,560
Hoćeš? -Molim?
133
00:09:45,800 --> 00:09:48,760
Samo se šalim. Sjedni. -Oprosti.
134
00:09:49,000 --> 00:09:50,080
Reci.
135
00:09:50,320 --> 00:09:51,960
Pa... -Dobre su nove, zar ne?
136
00:09:52,080 --> 00:09:55,480
Da. Moram paziti na svaki njihov korak
137
00:09:55,720 --> 00:09:57,720
jer ih poučavam, ali odlične su.
138
00:09:57,960 --> 00:10:00,960
Lu je fantastična. -Da, drukčija je.
139
00:10:01,200 --> 00:10:04,920
Obje su drukčije. To je dobro, da.
140
00:10:05,160 --> 00:10:08,880
Ne znam bi li to po parametrima
elegancije bio naš stil, ali...
141
00:10:09,120 --> 00:10:11,120
Moda je upravo to, zar ne?
142
00:10:11,360 --> 00:10:13,200
Inovacija. -Dobro, ne baš.
143
00:10:13,320 --> 00:10:16,320
To je iluzija inovacije
koja se stalno vraća na isto,
144
00:10:16,520 --> 00:10:18,640
opet i opet, kao društvo.
145
00:10:19,280 --> 00:10:20,360
Da, da.
146
00:10:20,600 --> 00:10:23,360
One misle da su
"Balenciaga" prevelika majica
147
00:10:23,480 --> 00:10:25,480
i tenisice koje nose Kardashianice.
148
00:10:25,600 --> 00:10:27,560
Nije li to popularno?
149
00:10:29,080 --> 00:10:31,080
Da, da, naravno.
150
00:10:31,320 --> 00:10:34,880
Dobre su one. -Svježa krv.
151
00:10:35,120 --> 00:10:36,720
Tako izgleda, ali nisu.
152
00:10:36,960 --> 00:10:39,920
No upravo tako treba
biti, moraju izgledati. Zar ne?
153
00:10:41,080 --> 00:10:42,520
Što si mi htjela reći?
154
00:10:43,200 --> 00:10:46,080
Pa upravo to.
155
00:10:46,200 --> 00:10:50,800
Mislim da trebaju
odgovorniju glavu da ih vodi.
156
00:10:51,040 --> 00:10:54,000
A ja sada kupujem za
novu sezonu, kao što znaš.
157
00:10:54,240 --> 00:10:56,360
Znaš da to traži mnogo energije.
158
00:10:56,600 --> 00:10:59,440
Ali neće mi biti problem
159
00:10:59,680 --> 00:11:01,800
preuzeti dodatne odgovornosti.
160
00:11:02,040 --> 00:11:05,440
Eto, samo razmisli o tome, Miguel.
161
00:11:05,680 --> 00:11:09,000
Gle, ovako ćemo.
Zasad zaboravi nabavu.
162
00:11:09,240 --> 00:11:11,800
Nemoj ništa naručivati. Imamo vremena.
163
00:11:12,040 --> 00:11:13,400
Savršeno.
164
00:11:17,000 --> 00:11:18,160
Je li to sve?
165
00:11:18,400 --> 00:11:21,720
Da, oprosti. Prošle su
tri minute. Hvala, Miguel.
166
00:11:22,280 --> 00:11:23,600
Nat? -Da, reci.
167
00:11:24,560 --> 00:11:27,000
Sretne su što mogu učiti od tebe.
168
00:11:27,920 --> 00:11:29,360
Hvala ti, Miguel.
169
00:11:29,600 --> 00:11:32,440
Razgovarat ćemo uskoro.
- Može. Vidimo se. Hvala.
170
00:11:38,680 --> 00:11:40,880
Ovo je najnovija tehnologija.
171
00:11:41,120 --> 00:11:43,560
Zamijenili su plastiku gumom
172
00:11:43,800 --> 00:11:46,040
i savršeno prianja uz struk.
173
00:11:49,040 --> 00:11:50,240
Rosa.
174
00:11:51,840 --> 00:11:54,440
Rosa, jesam li ti rekla ili ne?
175
00:11:54,680 --> 00:11:57,640
Praktički su mi potvrdili promaknuće
176
00:11:57,880 --> 00:12:00,520
i čestitali mi na
poučavanju novih cura.
177
00:12:00,760 --> 00:12:02,160
Čestitam, Nat.
178
00:12:04,760 --> 00:12:06,440
To je zbog onoga što jedeš.
179
00:12:06,680 --> 00:12:07,680
Što?
180
00:12:07,800 --> 00:12:11,160
Tvoje negativne misli
proizvod su tvoje hrane.
181
00:12:11,400 --> 00:12:13,520
Voditeljica odjela!
182
00:12:19,600 --> 00:12:20,600
Rosa.
183
00:12:21,080 --> 00:12:24,360
Oprosti, Lourdes. Rosa, ideš li kući?
184
00:12:24,800 --> 00:12:26,880
Da, ali nisam došla autom.
185
00:12:27,120 --> 00:12:29,720
Vidjela sam te jutros na parkiralištu.
186
00:12:29,960 --> 00:12:32,120
Ah, da. Zaboravila sam.
187
00:12:32,360 --> 00:12:35,120
Da ti nisam rekla,
ostavila bi auto. Idemo.
188
00:12:43,040 --> 00:12:45,840
S Miguelom su. -Što?
189
00:12:46,400 --> 00:12:49,200
Nove cure, na piću su s Miguelom.
190
00:12:49,440 --> 00:12:52,200
Mi nikad nismo bile na piću s njim.
191
00:12:52,440 --> 00:12:54,760
Noću, uz moj čir?
192
00:13:18,120 --> 00:13:20,680
Čim dobijem promaknuće, selim se.
193
00:13:21,520 --> 00:13:23,440
Vidimo se sutra, Rosa.
194
00:13:41,120 --> 00:13:42,120
Što je?
195
00:13:42,320 --> 00:13:44,640
Oprosti. Gledam jer
mi se čini da te znam,
196
00:13:44,760 --> 00:13:46,320
ali ne mogu se sjetiti kako.
197
00:13:47,160 --> 00:13:49,320
Iz susjedstva, ovdje negdje.
198
00:13:54,920 --> 00:13:57,240
Vruća rolada s lignjama. -Hvala.
199
00:13:59,080 --> 00:14:00,800
Zadrži ostatak, Toni.
200
00:14:01,040 --> 00:14:02,680
Hvala. -Laku noć.
201
00:14:05,160 --> 00:14:07,160
Nije dugo u susjedstvu.
202
00:14:08,320 --> 00:14:11,720
Bila je glumica u
golišavim filmovima 70-ih.
203
00:14:11,960 --> 00:14:13,680
Aha. -Ne pitam.
204
00:14:13,920 --> 00:14:17,480
Toni, reci da imaš kroketa.
- Za tebe uvijek, princezo.
205
00:14:17,720 --> 00:14:21,400
Daj mi tri ili četiri. Četiri.
Možeš li ih donijeti van?
206
00:14:21,640 --> 00:14:23,920
Ne želim da haljina upije miris bara.
207
00:14:24,440 --> 00:14:25,680
Može.
208
00:14:30,760 --> 00:14:33,880
Znate li da su kroketi iz francuske?
209
00:14:34,120 --> 00:14:35,680
Nisam imao pojma.
210
00:14:38,400 --> 00:14:40,320
"Les croquettes."
211
00:14:47,520 --> 00:14:48,560
Nat.
212
00:14:48,800 --> 00:14:51,120
Nat, čekaj! Hvala.
213
00:14:57,280 --> 00:14:58,920
Odakle dolaziš?
214
00:14:59,360 --> 00:15:00,880
S posla.
215
00:15:01,120 --> 00:15:03,080
To je haljina za zabave.
216
00:15:03,320 --> 00:15:05,600
Ne. To je "pret à porter".
217
00:15:07,920 --> 00:15:11,960
"Moda 50-ih, povratak elegancije.
218
00:15:12,200 --> 00:15:14,960
Poslije ratne oskudice,
219
00:15:15,200 --> 00:15:16,880
u 50-ima smo vidjeli
220
00:15:17,120 --> 00:15:20,960
povratak ženstvenosti
i sofisticiranu modu.
221
00:15:21,200 --> 00:15:25,280
Haljine su imale oblik
zvona i cvjetne uzorke,
222
00:15:25,520 --> 00:15:28,680
a pastelne nijanse
bile su najpopularnije.
223
00:15:28,920 --> 00:15:33,240
Dvodijelni kompleti
poznati kao 'blizanci'
224
00:15:33,480 --> 00:15:35,680
nudili su svestranost i eleganciju.
225
00:15:35,920 --> 00:15:37,200
Široke suknje..."
226
00:15:37,440 --> 00:15:39,440
Gdje je košulja? -Koja košulja?
227
00:15:39,680 --> 00:15:42,200
Stalno radim, stalno čistim!
228
00:15:42,440 --> 00:15:44,280
Ne mogu paziti na tvoje košulje!
229
00:15:44,400 --> 00:15:47,160
Ti stalno radiš? Ja stalno radim!
230
00:15:51,200 --> 00:15:54,200
Želim vam ponuditi novu tarifu "Relax"
231
00:15:54,440 --> 00:15:58,680
bez iznenađenja i
šokova kada dobijete račun.
232
00:15:59,120 --> 00:16:02,840
Da, oprostite, kasno je.
Mogu li nazvati ujutro?
233
00:16:03,080 --> 00:16:04,760
Ne mogu više!
234
00:16:05,480 --> 00:16:07,520
Dosta je!
235
00:16:10,400 --> 00:16:11,680
Sranje!
236
00:16:56,480 --> 00:16:59,640
Nat, ideš s nama van večeras?
237
00:17:01,040 --> 00:17:03,280
Bit će fantastično.
238
00:17:08,800 --> 00:17:10,560
Čula si me? -Ha?
239
00:17:10,800 --> 00:17:13,160
Ideš s nama na zabavu večeras?
240
00:17:13,400 --> 00:17:15,480
Što kažeš, Nat? -Ja?
241
00:17:15,800 --> 00:17:18,400
Naravno. -Ovako odjevena?
242
00:17:18,640 --> 00:17:20,040
Odlično izgledaš.
243
00:17:23,880 --> 00:17:25,920
Uzet ćeš ih? Već ih nosiš.
244
00:17:26,560 --> 00:17:28,160
Da, zar ne? -Da, da.
245
00:17:37,400 --> 00:17:39,120
Fora, ha?
246
00:17:39,520 --> 00:17:41,360
Draga! Ovdje sam!
247
00:17:41,760 --> 00:17:43,560
Bok! -Dugo se nismo vidjele!
248
00:17:43,880 --> 00:17:45,720
Super! -Vidjela sam nekoga.
249
00:17:46,120 --> 00:17:47,240
Zaista? -Vidjet ćeš.
250
00:18:11,400 --> 00:18:14,480
Dođi! Idemo po piće! -Može.
251
00:18:25,480 --> 00:18:27,760
Hej! Moja nova prijateljica! -Što ima?
252
00:18:28,000 --> 00:18:29,760
Lijepo. -Zar ne?
253
00:18:30,000 --> 00:18:31,680
Daj nam piće. -Žestice?
254
00:18:31,920 --> 00:18:33,560
Može, žestice!
255
00:18:36,360 --> 00:18:38,120
Žestica!
256
00:18:42,080 --> 00:18:45,160
Još jedna? Još jedna.
- Hoćeš? Lijepo, zar ne?
257
00:18:45,480 --> 00:18:47,440
Još jedna?
258
00:19:02,480 --> 00:19:05,440
Raskopčaj se malo, draga. -Ne...
259
00:19:07,200 --> 00:19:09,920
Zašto nisi na
"Instagramu"? -Ne.
260
00:19:10,160 --> 00:19:12,520
Ne, njezine klijentice
nazovu telefonom.
261
00:19:12,760 --> 00:19:13,760
Tako je.
262
00:19:13,880 --> 00:19:16,000
Daj mi mobitel,
napravit ću ti profil.
263
00:19:16,160 --> 00:19:18,920
Ne, ne! -Moraš otvoriti prozore, Nat!
264
00:19:19,160 --> 00:19:21,800
Hajde. Kako se želiš zvati?
265
00:19:23,240 --> 00:19:25,320
Nat. -Samo tako?
266
00:19:26,640 --> 00:19:28,240
Sretna...
267
00:19:48,000 --> 00:19:51,160
Što... Što govori? -Čakre.
268
00:19:51,400 --> 00:19:52,960
Želiš reći... -Da vidim.
269
00:19:53,200 --> 00:19:54,840
Što to govoriš?
270
00:19:55,080 --> 00:19:57,880
Ne razumijem što...
271
00:19:58,120 --> 00:20:00,360
Pomalo si vještica.
272
00:20:00,840 --> 00:20:04,000
Hajde, odmori se. -Bok!
273
00:20:06,120 --> 00:20:07,720
Evo, draga.
274
00:20:11,200 --> 00:20:12,760
Hvala!
275
00:20:20,320 --> 00:20:22,120
Jesam li ti dala adresu?
276
00:21:26,440 --> 00:21:28,680
Kadrovska mi je poslala poruku.
277
00:21:28,920 --> 00:21:30,680
Žele da dođem.
278
00:21:32,560 --> 00:21:36,400
Baš ću uz ovakvu
mamurnost dobiti promaknuće.
279
00:21:37,520 --> 00:21:40,240
I mene su pozvali da dođem.
280
00:21:40,800 --> 00:21:42,840
Nemoj mi reći, Rosa!
281
00:21:43,560 --> 00:21:45,880
Ajme, baš mi je žao.
282
00:21:47,040 --> 00:21:48,560
Nisi to zaslužila.
283
00:22:27,800 --> 00:22:29,840
Hej! Što to radite?
284
00:22:30,080 --> 00:22:32,400
Oprostite, mislit ćete da sam luda.
285
00:22:32,640 --> 00:22:34,240
Ja sam Vera Lasso. -Tko?
286
00:22:34,480 --> 00:22:37,800
Ovo su moje grickalice.
Ja sam "chef" s TV-a.
287
00:22:37,920 --> 00:22:39,600
Sutra ih prezentiram medijima.
288
00:22:39,720 --> 00:22:41,720
Došle su danas. Ali ne smijete ovo.
289
00:22:41,880 --> 00:22:43,800
Da, znam, ali jako su nisko.
290
00:22:43,920 --> 00:22:47,000
Želim da budu gore da ih ljudi vide.
291
00:22:47,240 --> 00:22:49,680
Ključno je da ova linija bude uspješna.
292
00:22:49,920 --> 00:22:52,160
Sjećate se kako su me napadali.
293
00:22:52,400 --> 00:22:55,240
Oprostite, ne znam o čemu govorite.
294
00:22:56,280 --> 00:23:00,000
Da, razumijem. Dobro, hvala.
295
00:23:00,240 --> 00:23:04,200
Zapravo, gledajte,
došla sam zamijeniti haljinu.
296
00:23:04,440 --> 00:23:07,000
I... Eto. Hvala.
297
00:23:10,520 --> 00:23:13,920
Gle, Nat, ne moram ti govoriti da smo
298
00:23:14,160 --> 00:23:19,040
jako zadovoljni tvojim
radom tijekom svih ovih godina
299
00:23:19,280 --> 00:23:21,640
i tvojom profesionalnošću.
300
00:23:21,880 --> 00:23:23,640
Profesionalnost i posvećenost.
301
00:23:23,880 --> 00:23:25,960
Hvala lijepa, hvala!
302
00:23:26,200 --> 00:23:30,320
Posao je moj život. To je sve što imam.
303
00:23:30,560 --> 00:23:33,880
I kad mi kažu: "Moda je
taština, to je samo odjeća."
304
00:23:34,120 --> 00:23:36,320
Uvijek pomislim kako su naivni.
305
00:23:36,560 --> 00:23:39,840
Jer moda je poveznica s umjetnošću,
306
00:23:39,960 --> 00:23:42,400
s poviješću
čovječanstva, način izražavanja.
307
00:23:42,520 --> 00:23:45,080
Tko smo, tko želimo biti, zar ne?
308
00:23:45,320 --> 00:23:48,680
Ne znam kako da objasnim,
ali za mene je moda...
309
00:23:49,040 --> 00:23:50,200
Dobrota.
310
00:23:50,440 --> 00:23:54,080
Da, to je najvažnije. Da to tako vidiš.
311
00:23:54,320 --> 00:23:57,160
Jer katkad je važnije od nas samih.
312
00:23:57,400 --> 00:24:01,720
Tako je. Svi smo znali da će se
prije ili poslije trebati prilagoditi.
313
00:24:01,960 --> 00:24:04,600
Znala sam da ćete
me prije ili poslije pitati.
314
00:24:04,840 --> 00:24:07,040
Oprostite, samo želim unaprijed reći
315
00:24:07,280 --> 00:24:10,840
da se slažem sa
svime što kompanija želi.
316
00:24:11,080 --> 00:24:12,880
Potpuno sam vam na raspolaganju.
317
00:24:13,000 --> 00:24:18,200
Pa moram reći da
si nam olakšala, Nat,
318
00:24:18,440 --> 00:24:22,160
jer nije lako otpustiti
radnice kao što si ti.
319
00:24:22,280 --> 00:24:24,160
Poslije takve karijere,
320
00:24:24,400 --> 00:24:27,600
tako mnogo godina i
u tvojoj dobi, zar ne?
321
00:24:27,840 --> 00:24:30,000
Za kompanije je to uvijek bolno
322
00:24:30,240 --> 00:24:33,400
i zato smo ti od srca
zahvalni što si to tako primila
323
00:24:33,640 --> 00:24:35,440
i imaš razumijevanja.
324
00:24:39,560 --> 00:24:43,000
Pokušali smo biti
velikodušni s otpremninom,
325
00:24:43,120 --> 00:24:45,640
ali u trenutačnoj
situaciji, s padom prodaje,
326
00:24:45,760 --> 00:24:48,320
restrukturiranjem i
zapošljavanjem mladih...
327
00:24:48,560 --> 00:24:50,680
Nije dobar trenutak. -Ne.
328
00:24:50,920 --> 00:24:53,160
Malo me boli glava.
329
00:24:53,640 --> 00:24:55,680
I povraća mi se.
330
00:24:56,880 --> 00:24:58,440
Želiš li malo vode?
331
00:25:00,320 --> 00:25:02,120
Vidio si Rosu? -Ne.
332
00:25:02,360 --> 00:25:06,040
Nat! Ubit ćeš me, ali
ne vidim se u ovoj haljini.
333
00:25:06,280 --> 00:25:08,400
To nisam ja. A baš sam te gnjavila.
334
00:25:08,640 --> 00:25:09,840
Ne, nisi.
335
00:25:10,080 --> 00:25:12,400
Gnjave me klijentice
sa zahtjevnim stilom.
336
00:25:12,640 --> 00:25:15,920
Ti si samo gnjavatorica jer si šupak!
337
00:25:16,160 --> 00:25:17,640
A ti...
338
00:25:20,440 --> 00:25:22,160
Molim?
339
00:25:22,400 --> 00:25:24,080
Mislim... Molim?
340
00:25:24,800 --> 00:25:25,880
Rosa!
341
00:25:27,280 --> 00:25:28,280
Rosa.
342
00:25:28,400 --> 00:25:30,720
Znam. -Znala si?
343
00:25:31,840 --> 00:25:35,040
U šoku sam! Opipaj ovo.
344
00:25:35,760 --> 00:25:39,280
Nisam potpisala to
što su stavili pred mene,
345
00:25:39,520 --> 00:25:43,160
a iznos koji su ponudili
uvreda je poslije 30 godina, Rosa.
346
00:25:43,400 --> 00:25:45,440
Što da učinim? -Ne mogu ti pomoći.
347
00:25:46,640 --> 00:25:49,360
Zašto ne? Ti si predstavnica sindikata.
348
00:25:49,600 --> 00:25:52,280
Zar ne vidiš da skupljam svoje stvari?
349
00:25:52,840 --> 00:25:54,720
I mene su otpustili.
350
00:25:56,440 --> 00:25:58,800
Ali ti si to očekivala, zar ne?
351
00:26:02,320 --> 00:26:05,560
Jesi li vidjela dokumentarac
o pustinji Atacami u Čileu?
352
00:26:06,840 --> 00:26:08,160
Oprosti, nisam.
353
00:26:08,400 --> 00:26:13,440
Višak odjeće koju
proizvodimo na zapadu završi ondje.
354
00:26:13,680 --> 00:26:16,240
Svaki dan dolaze
brodovi puni kontejnera.
355
00:26:16,480 --> 00:26:19,680
Pustinja puna planina odjeće
356
00:26:19,920 --> 00:26:21,680
koje ne prestaju rasti.
357
00:26:22,080 --> 00:26:25,680
Ne razumijem. O čemu sada razgovaramo?
358
00:26:26,160 --> 00:26:29,600
Mrzim tvoju maniju prema
odjeći, mrzim te voziti,
359
00:26:29,840 --> 00:26:31,360
mrzim jesti s tobom.
360
00:26:31,600 --> 00:26:34,640
Stalno mi govoriš što da
jedem, što da radim,
361
00:26:34,880 --> 00:26:37,720
a tvoj je život kastastrofa!
362
00:26:37,960 --> 00:26:40,000
Nemaš prijatelje, nemaš partnera
363
00:26:40,120 --> 00:26:42,120
i ne znam nikoga iz tvoje obitelji.
364
00:26:42,240 --> 00:26:44,320
Daj! Molim te, Nat!
365
00:26:44,560 --> 00:26:46,320
Zašto si tako sigurna u sebe?
366
00:26:49,400 --> 00:26:51,400
Ja sam osoba...
367
00:26:51,640 --> 00:26:55,520
Potpuno neovisna i
koja je odabrala samoću.
368
00:26:55,760 --> 00:26:59,840
Jako dobro znam tko
sam, Rose. Ja sam Nat.
369
00:27:02,320 --> 00:27:04,880
Dobro, Nat, ne mogu ti pomoći.
370
00:27:05,120 --> 00:27:08,200
Ali također ti ne želim pomoći
371
00:27:08,440 --> 00:27:10,800
jer te ne mogu smisliti!
372
00:27:12,200 --> 00:27:15,800
Rosa, zatrovalo te to što jedeš.
373
00:27:16,040 --> 00:27:18,600
Kako me ne možeš smisliti? -Ne, ne!
374
00:27:18,840 --> 00:27:21,520
Ne mogu te smisliti!
I nisam doručkovala!
375
00:27:21,760 --> 00:27:25,000
Možeš me smisliti!
- Kažem ti da ne mogu!
376
00:27:25,240 --> 00:27:29,960
Ne mogu te smisliti, Nat! Ne mogu!
377
00:27:30,200 --> 00:27:31,680
Ne mogu te smisliti!
378
00:27:47,960 --> 00:27:50,120
Miguel! Molim te. -Slušaj me.
379
00:27:50,360 --> 00:27:52,240
Ni ja nisam
sretan zbog te odluke.
380
00:27:52,360 --> 00:27:54,760
Ali molim te, potpiši.
Neka ovaj dan prođe.
381
00:27:54,880 --> 00:27:57,240
Migue, ne možeš me
ovako uvaliti u govna!
382
00:27:57,480 --> 00:28:00,360
Ako me otpuštate, ne
možete mi dati takvu siću!
383
00:28:00,600 --> 00:28:02,120
Zašto ne sjedneš? -Ne mogu!
384
00:28:02,360 --> 00:28:05,200
Želim udariti glavom o zid, Miguel!
385
00:28:05,360 --> 00:28:07,240
Potpiši. Uz ovo
i naknadu s burze,
386
00:28:07,360 --> 00:28:09,960
bit ćeš dobro do mirovine.
387
00:28:10,240 --> 00:28:13,920
Mirovine? Koji vrag? Imam 50 godina!
388
00:28:14,160 --> 00:28:15,520
Trebam još 17 godina!
389
00:28:18,400 --> 00:28:20,640
Znaš što su ljudi jutros govorili
390
00:28:20,880 --> 00:28:23,520
kad su vidjeli što si
objavila na "Instagramu"?
391
00:28:23,640 --> 00:28:24,680
Ja?
392
00:28:24,920 --> 00:28:28,720
U nekoj drugoj firmi to
bi bilo dovoljno za otkaz.
393
00:28:28,960 --> 00:28:32,000
I to bez otpremnine. Nisi to zaslužila.
394
00:28:32,240 --> 00:28:34,080
I mi nismo takvi. -Miguel!
395
00:28:34,320 --> 00:28:36,920
Ja nemam profil na "Instagramu"!
396
00:28:37,240 --> 00:28:39,040
Što bih objavila?
397
00:28:45,160 --> 00:28:47,800
Curama je neugodno
zbog toga što se dogodilo.
398
00:28:48,040 --> 00:28:50,080
Molim te, potpiši i uzmi otpremninu.
399
00:28:58,480 --> 00:29:02,000
Proklete kuje. Proklete kuje.
400
00:29:02,240 --> 00:29:05,640
Kujo jedna! Prokleta kujo!
401
00:29:08,480 --> 00:29:10,240
Napaljena babo!
402
00:29:10,800 --> 00:29:12,920
Vi ste mladi govna!
403
00:29:13,160 --> 00:29:15,640
Jadne ste, znaš?
404
00:29:18,160 --> 00:29:20,360
Ne! Prestani! Molim te!
405
00:29:21,480 --> 00:29:24,960
Ne! Što to radite? Prestanite!
406
00:29:25,200 --> 00:29:27,760
Pomozite nam! Prestanite!
407
00:29:28,000 --> 00:29:29,720
Prestanite!
408
00:29:35,520 --> 00:29:38,440
Jeste li je vidjele?
- Mislim da je otišla.
409
00:29:38,680 --> 00:29:40,040
Bolje je tako.
410
00:29:40,760 --> 00:29:43,760
Cure, idem ja. Sutra
ćemo razgovarati u miru.
411
00:29:44,000 --> 00:29:45,560
Da. -Dobro, odmori se.
412
00:29:45,800 --> 00:29:46,920
Može.
413
00:30:55,360 --> 00:30:57,000
Usrani tartufi.
414
00:32:13,920 --> 00:32:15,360
Rosa?
415
00:32:16,080 --> 00:32:17,400
Što radiš ovdje?
416
00:32:18,360 --> 00:32:19,800
Ne znam.
417
00:32:21,320 --> 00:32:23,280
Opraštam se, valjda.
418
00:32:23,840 --> 00:32:25,320
A ti?
419
00:32:29,480 --> 00:32:32,280
Rosa, hoćeš li mi pomoći uništavati?
420
00:32:33,840 --> 00:32:35,880
Pod jednim uvjetom. -Kojim?
421
00:32:36,120 --> 00:32:38,840
Da počnemo
tvojom šminkerskom odjećom.
422
00:32:40,120 --> 00:32:42,200
Uzbudljivo! Idemo!
423
00:32:42,760 --> 00:32:45,320
Drago mi je, prijateljice!
424
00:32:47,320 --> 00:32:50,640
I imam obitelj, ali svi su govna.
425
00:32:50,880 --> 00:32:52,720
Zato sam odlučila biti sama.
426
00:32:54,320 --> 00:32:56,680
Ovo ne rješava sve,
427
00:32:57,000 --> 00:32:59,080
ali ovako mi se više sviđaš.
428
00:32:59,320 --> 00:33:01,360
Mogu podnijeti tvoju mržnju.
429
00:34:30,600 --> 00:34:31,840
Brzo!
430
00:34:46,480 --> 00:34:48,400
Nije tako, Rosa, ne razumiješ me.
431
00:34:48,639 --> 00:34:50,560
Vjerovala sam u kulturu.
432
00:34:50,679 --> 00:34:55,719
Vjerovala sam u način
razmišljanja, u Europu, u Pariz.
433
00:34:55,960 --> 00:34:57,520
I vjerovala sam u stil
434
00:34:57,760 --> 00:35:01,000
kao jedini način da se
suočimo s toliko ludosti.
435
00:35:02,000 --> 00:35:04,240
I naravno, Rosa,
436
00:35:04,480 --> 00:35:08,960
ja neću biti ta koja puni
pustinju jeftinom odjećom.
437
00:35:09,200 --> 00:35:10,840
Ne ja!
438
00:35:11,080 --> 00:35:15,240
Jer sam pridonijela
onomu što se moralo učiniti.
439
00:35:17,600 --> 00:35:19,520
A što se moralo učiniti?
440
00:35:22,040 --> 00:35:25,920
Kupovati, Rosa. Kupovati.
441
00:35:26,480 --> 00:35:28,320
Kupovati.
442
00:35:31,360 --> 00:35:32,400
Jedi.
443
00:35:34,840 --> 00:35:37,280
Pojedi hamburger, Nat. Jedi.
444
00:35:50,928 --> 00:35:55,928
{\an2}<font color="#59ff61" face="sans-serif" size="35"><font color="#4a53ff">Kraj 2. epizode</font>
445
00:35:57,252 --> 00:36:02,252
{\an2}<font face="sans-serif" size="75"><font color="#ff2515">✰</font> <font face="sans-serif" size="75"><font color="#ff0000">R</font>T<font color="#0000ff">N</font><font face="sans-serif" size="75"><font color="#00ff00">N</font><font color="#ffff00">J</font> <font color="#ff2515">✰</font>
445
00:36:03,305 --> 00:37:03,554
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm