"Furia" Nat

ID13200153
Movie Name"Furia" Nat
Release Name Furia - 01x02 - Nat
Year2025
Kindtv
LanguageCroatian
IMDB ID32327633
Formatsrt
Download ZIP
Download Furia - 01x02 - Nat.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:29,120 --> 00:00:31,440 BIJES 3 00:00:45,040 --> 00:00:46,680 Halo? -"Dobro jutro." 4 00:00:46,920 --> 00:00:48,920 Ovdje Nat, iz "Galerije". 5 00:00:49,160 --> 00:00:52,120 Da, potvrđeno je. Imaš haljinu. 6 00:00:52,360 --> 00:00:54,640 Upravo su je poslali. -Oh! 7 00:00:55,440 --> 00:00:57,520 Zbog te "vintage" haljine ne spavam. 8 00:00:57,760 --> 00:01:00,160 Kad bude u trgovini, javit ću ti. 9 00:01:00,400 --> 00:01:03,720 "Čekam tvoj poziv, Nat. Hvala ti." 10 00:01:03,960 --> 00:01:05,480 Odlično, hvala. 11 00:01:21,280 --> 00:01:22,520 Kadrovska? 12 00:01:24,880 --> 00:01:26,120 Peti kat. 13 00:01:48,479 --> 00:01:49,680 Baš sam bila suha. 14 00:01:49,920 --> 00:01:52,680 Kako se ono zoveš? Oprosti. 15 00:01:52,920 --> 00:01:54,479 @luciafantazija 16 00:01:54,720 --> 00:01:56,240 Vidjeli smo u životopisu, 17 00:01:56,479 --> 00:01:58,720 ali pitamo za ime na osobnoj iskaznici. 18 00:01:58,960 --> 00:02:02,680 To je moje službeno ime. Promijenila sam ga. 19 00:02:02,920 --> 00:02:05,520 Kad me god pitaju, tako oglašavam svoj profil. 20 00:02:07,480 --> 00:02:10,000 Na osobnoj ti piše "@luciafantazija"? 21 00:02:12,480 --> 00:02:15,760 Dobro, možete me zvati Lu. 22 00:02:17,120 --> 00:02:19,000 Ima gotovo milijun pratitelja. 23 00:02:20,000 --> 00:02:21,400 I... 24 00:02:21,920 --> 00:02:25,000 Lu, zanima te moda? 25 00:02:25,240 --> 00:02:29,920 Ako misliš na one bapske haljine koje imate na ženskom katu... Ne. 26 00:02:30,160 --> 00:02:34,040 Možda ne znaš te kuće, ali imamo kolekcije 27 00:02:34,280 --> 00:02:37,160 velikih europskih, japanskih i američkih kompanija. 28 00:02:37,400 --> 00:02:40,600 Slušajte, meni se riječ "influenser" gadi. 29 00:02:41,880 --> 00:02:45,280 Imam mnogo pratitelja jer prodajem imidž. 30 00:02:47,120 --> 00:02:49,320 I zato si ovdje. 31 00:02:49,560 --> 00:02:51,880 Ne smijemo zaboraviti 32 00:02:52,120 --> 00:02:55,440 da se probijamo na azijsko tržište 33 00:02:55,680 --> 00:02:58,240 gdje je potražnja golema. 34 00:02:58,480 --> 00:03:02,440 Trebamo ljude koji govore jezike koji... Znaš li kineski? 35 00:03:03,440 --> 00:03:04,800 Što želiš da kažem? 36 00:03:06,040 --> 00:03:09,400 Imate li ovu majicu u drugoj boji? 37 00:03:16,360 --> 00:03:19,800 "Imate li ovu majicu u drugoj boji?" 38 00:03:49,600 --> 00:03:52,640 Imaš super "outfit". Kao iz crno-bijelog filma. 39 00:03:52,880 --> 00:03:54,840 Oprosti, ne razumijem. 40 00:04:05,040 --> 00:04:07,160 Ni sportski odjel ništa ne zna. 41 00:04:07,400 --> 00:04:09,040 Čudno je što nisu ništa rekli. 42 00:04:09,480 --> 00:04:12,200 Čudno. Tiho, netko dolazi. 43 00:04:12,760 --> 00:04:15,880 Natividad, ovo su Megan i Lu. 44 00:04:16,120 --> 00:04:18,880 One će ti biti nove kolegice na odjelu. 45 00:04:21,320 --> 00:04:23,320 Zdravo! Mogu li vam pomoći? 46 00:04:23,440 --> 00:04:25,360 Lu, pusti. To su moje klijentice. 47 00:04:25,480 --> 00:04:27,920 Kako si, Silvia? - Dobro. Ne viđamo te, Nat. 48 00:04:28,160 --> 00:04:30,280 Da, imam mnogo posla. Hvala lijepa. 49 00:04:30,520 --> 00:04:33,320 Prije negoli vam pokažem "Saint Laurentove" sakoe, 50 00:04:33,440 --> 00:04:35,720 želim vam pokazati spavaćicu Ane Locking. 51 00:04:35,840 --> 00:04:38,280 Gledajte što je stvorila, ukrasi su njezini. 52 00:04:38,520 --> 00:04:40,080 Divna je. 53 00:04:40,320 --> 00:04:41,600 Jako lijepo. 54 00:04:41,840 --> 00:04:43,880 I ovo je iz revije. 55 00:04:46,480 --> 00:04:47,800 Zdravo! -Zdravo. 56 00:04:48,040 --> 00:04:52,240 Mogu li ti pomoći? -Da. Trebam poseban izgled za večeras. 57 00:04:52,880 --> 00:04:56,600 Megan, daj mi trenutak sa Samanthom. Razgovarale smo. -Bok! 58 00:04:56,840 --> 00:04:58,600 Ovo je ona "María Escoté". 59 00:04:58,720 --> 00:05:00,760 Gledala sam reviju. - Zabavno, zar ne? 60 00:05:00,960 --> 00:05:02,360 Oduševljena sam. 61 00:05:04,920 --> 00:05:06,400 Ta ženska... 62 00:05:12,400 --> 00:05:14,000 Zdravo! Mogu li vam pomoći? 63 00:05:14,240 --> 00:05:16,800 Da, tražim Nat. 64 00:05:17,040 --> 00:05:20,480 Marga! Ona je moja klijentica. Bok! Kako si? 65 00:05:20,720 --> 00:05:21,720 Gdje je? 66 00:05:21,960 --> 00:05:24,880 U garderobi. Spektakularna je! 67 00:05:25,120 --> 00:05:26,920 Cure, Marga nije došla isprobati 68 00:05:27,040 --> 00:05:29,360 preveliku majicu ili akrilnu trenirku. 69 00:05:29,600 --> 00:05:32,520 To je visoka moda, cure. Moda. 70 00:05:32,760 --> 00:05:34,120 Ovuda? -Ovdje desno. 71 00:05:34,360 --> 00:05:36,120 Sve su njezine klijentice? 72 00:05:38,040 --> 00:05:41,760 Ajme! To je... Dragulj. 73 00:05:42,159 --> 00:05:43,480 Poslali su nam e-poruku. 74 00:05:43,720 --> 00:05:46,240 Kažu da ju je možda nosila Catherine Deneuve. 75 00:05:46,400 --> 00:05:48,960 Skupa je, ali moram je imati. 76 00:05:49,200 --> 00:05:52,280 To je ulaganje, Marga. Ili ti ili muzej. 77 00:05:52,520 --> 00:05:54,960 Imaš pravo. Kao da kupujem svoju skulpturu. 78 00:05:55,200 --> 00:05:58,880 Ne mogu nositi nešto tako sofisticirano kao haljinu. 79 00:05:59,120 --> 00:06:01,760 Kako ne? Svako jutro kad se probudiš, 80 00:06:02,000 --> 00:06:05,320 imaš novu priliku stvoriti stil. Pogledaj se. 81 00:06:06,280 --> 00:06:09,720 Imaš pravo. -Jesi li već pokušala plesati? 82 00:06:10,040 --> 00:06:11,160 Ne. 83 00:06:14,600 --> 00:06:17,080 Da ti pridržim piće? -Da. 84 00:06:46,360 --> 00:06:48,159 Da, lijepo je. 85 00:06:48,600 --> 00:06:51,200 Vidjela si? Imaš gumb ovdje. 86 00:06:51,800 --> 00:06:53,960 Ovo je nova kolekcija. 87 00:06:54,280 --> 00:06:55,720 Da vidimo na tebi. 88 00:07:03,000 --> 00:07:06,320 Radimo. Neće im se svidjeti što si na mobitelu. 89 00:07:08,680 --> 00:07:11,880 Upravo sam prodala dvije ovakve torbice na "Instragramu". 90 00:07:12,000 --> 00:07:13,760 Komu? -Kako da znam? 91 00:07:14,160 --> 00:07:15,480 O tome govorim, Lu. 92 00:07:15,720 --> 00:07:17,920 Moraš znati komu prodaješ. 93 00:07:18,160 --> 00:07:21,360 Da ti pokažem kako pakiramo? 94 00:07:21,600 --> 00:07:23,600 Da, volim to. -Odlično. 95 00:07:23,840 --> 00:07:25,080 Začas ću se vratiti. 96 00:07:25,880 --> 00:07:29,760 Jesi li pitala smiješ li raditi tako odjevena? 97 00:07:39,360 --> 00:07:40,640 Idem pišati. 98 00:07:54,320 --> 00:07:57,159 S pjenom visoke elastičnosti i karbonskim vlaknima, 99 00:07:57,280 --> 00:07:58,960 savršene su za ovakve skokove. 100 00:07:59,080 --> 00:08:02,040 Zamislite da trčite u njima. Letjet ćete. 101 00:08:02,280 --> 00:08:03,560 Želim broj 38. 102 00:08:03,800 --> 00:08:05,320 I ja. -Ja ću uzeti broj 41. 103 00:08:05,480 --> 00:08:06,760 Imamo ih sve. 104 00:08:07,640 --> 00:08:09,280 Bok. -Kako si? 105 00:08:09,520 --> 00:08:13,120 Dolaze samo njemu. Prodaje tenisice neprestano. 106 00:08:13,360 --> 00:08:14,800 Idemo na ručak? 107 00:08:15,920 --> 00:08:17,480 Radije ne. -Hajde, molim te. 108 00:08:17,720 --> 00:08:20,320 Uzmi torbicu, moram ti reći nešto. 109 00:08:24,680 --> 00:08:28,400 Rosa, dovde mi se popelo sve. 110 00:08:28,640 --> 00:08:30,680 A nakon što su doveli ove dvije nove, 111 00:08:30,920 --> 00:08:34,120 moraju me promaknuti u voditeljicu odjela. 112 00:08:34,360 --> 00:08:36,039 Što kažu? 113 00:08:36,280 --> 00:08:38,760 Besplatno ih poučavam, 114 00:08:39,000 --> 00:08:41,360 ne znaju ništa raditi, Rosa. 115 00:08:43,919 --> 00:08:45,840 Mislim da će me otpustiti. 116 00:08:46,080 --> 00:08:48,800 Ne mogu, sindikalna si predstavnica. 117 00:08:49,040 --> 00:08:51,480 Zaposlili su ovog olimpijca. 118 00:08:52,280 --> 00:08:53,920 Odlično prodaje. 119 00:08:59,120 --> 00:09:00,960 Grozno se hraniš, Rosa. 120 00:09:01,200 --> 00:09:03,320 Lako je naručiti salatu. 121 00:09:03,560 --> 00:09:06,560 Barem ti voliš zelenu salatu, nemoj je micati. 122 00:09:06,800 --> 00:09:08,120 Imaš pravo. 123 00:09:14,520 --> 00:09:15,600 Što je? 124 00:09:15,840 --> 00:09:18,200 Ne, samo razmišljam i... 125 00:09:18,440 --> 00:09:20,400 Možda te otpuste. 126 00:09:21,680 --> 00:09:23,040 Dobro, ne znamo. 127 00:09:23,280 --> 00:09:25,800 No dobro, o tom potom. 128 00:09:26,680 --> 00:09:28,080 Jedi u miru. 129 00:09:32,200 --> 00:09:34,520 Da, ovdje je. Dobro. 130 00:09:38,040 --> 00:09:40,840 U redu, ostavimo to za sljedeći tjedan. Moram ići. 131 00:09:41,080 --> 00:09:43,640 Trebam samo tri minute, možeš mjeriti vrijeme. 132 00:09:43,880 --> 00:09:45,560 Hoćeš? -Molim? 133 00:09:45,800 --> 00:09:48,760 Samo se šalim. Sjedni. -Oprosti. 134 00:09:49,000 --> 00:09:50,080 Reci. 135 00:09:50,320 --> 00:09:51,960 Pa... -Dobre su nove, zar ne? 136 00:09:52,080 --> 00:09:55,480 Da. Moram paziti na svaki njihov korak 137 00:09:55,720 --> 00:09:57,720 jer ih poučavam, ali odlične su. 138 00:09:57,960 --> 00:10:00,960 Lu je fantastična. -Da, drukčija je. 139 00:10:01,200 --> 00:10:04,920 Obje su drukčije. To je dobro, da. 140 00:10:05,160 --> 00:10:08,880 Ne znam bi li to po parametrima elegancije bio naš stil, ali... 141 00:10:09,120 --> 00:10:11,120 Moda je upravo to, zar ne? 142 00:10:11,360 --> 00:10:13,200 Inovacija. -Dobro, ne baš. 143 00:10:13,320 --> 00:10:16,320 To je iluzija inovacije koja se stalno vraća na isto, 144 00:10:16,520 --> 00:10:18,640 opet i opet, kao društvo. 145 00:10:19,280 --> 00:10:20,360 Da, da. 146 00:10:20,600 --> 00:10:23,360 One misle da su "Balenciaga" prevelika majica 147 00:10:23,480 --> 00:10:25,480 i tenisice koje nose Kardashianice. 148 00:10:25,600 --> 00:10:27,560 Nije li to popularno? 149 00:10:29,080 --> 00:10:31,080 Da, da, naravno. 150 00:10:31,320 --> 00:10:34,880 Dobre su one. -Svježa krv. 151 00:10:35,120 --> 00:10:36,720 Tako izgleda, ali nisu. 152 00:10:36,960 --> 00:10:39,920 No upravo tako treba biti, moraju izgledati. Zar ne? 153 00:10:41,080 --> 00:10:42,520 Što si mi htjela reći? 154 00:10:43,200 --> 00:10:46,080 Pa upravo to. 155 00:10:46,200 --> 00:10:50,800 Mislim da trebaju odgovorniju glavu da ih vodi. 156 00:10:51,040 --> 00:10:54,000 A ja sada kupujem za novu sezonu, kao što znaš. 157 00:10:54,240 --> 00:10:56,360 Znaš da to traži mnogo energije. 158 00:10:56,600 --> 00:10:59,440 Ali neće mi biti problem 159 00:10:59,680 --> 00:11:01,800 preuzeti dodatne odgovornosti. 160 00:11:02,040 --> 00:11:05,440 Eto, samo razmisli o tome, Miguel. 161 00:11:05,680 --> 00:11:09,000 Gle, ovako ćemo. Zasad zaboravi nabavu. 162 00:11:09,240 --> 00:11:11,800 Nemoj ništa naručivati. Imamo vremena. 163 00:11:12,040 --> 00:11:13,400 Savršeno. 164 00:11:17,000 --> 00:11:18,160 Je li to sve? 165 00:11:18,400 --> 00:11:21,720 Da, oprosti. Prošle su tri minute. Hvala, Miguel. 166 00:11:22,280 --> 00:11:23,600 Nat? -Da, reci. 167 00:11:24,560 --> 00:11:27,000 Sretne su što mogu učiti od tebe. 168 00:11:27,920 --> 00:11:29,360 Hvala ti, Miguel. 169 00:11:29,600 --> 00:11:32,440 Razgovarat ćemo uskoro. - Može. Vidimo se. Hvala. 170 00:11:38,680 --> 00:11:40,880 Ovo je najnovija tehnologija. 171 00:11:41,120 --> 00:11:43,560 Zamijenili su plastiku gumom 172 00:11:43,800 --> 00:11:46,040 i savršeno prianja uz struk. 173 00:11:49,040 --> 00:11:50,240 Rosa. 174 00:11:51,840 --> 00:11:54,440 Rosa, jesam li ti rekla ili ne? 175 00:11:54,680 --> 00:11:57,640 Praktički su mi potvrdili promaknuće 176 00:11:57,880 --> 00:12:00,520 i čestitali mi na poučavanju novih cura. 177 00:12:00,760 --> 00:12:02,160 Čestitam, Nat. 178 00:12:04,760 --> 00:12:06,440 To je zbog onoga što jedeš. 179 00:12:06,680 --> 00:12:07,680 Što? 180 00:12:07,800 --> 00:12:11,160 Tvoje negativne misli proizvod su tvoje hrane. 181 00:12:11,400 --> 00:12:13,520 Voditeljica odjela! 182 00:12:19,600 --> 00:12:20,600 Rosa. 183 00:12:21,080 --> 00:12:24,360 Oprosti, Lourdes. Rosa, ideš li kući? 184 00:12:24,800 --> 00:12:26,880 Da, ali nisam došla autom. 185 00:12:27,120 --> 00:12:29,720 Vidjela sam te jutros na parkiralištu. 186 00:12:29,960 --> 00:12:32,120 Ah, da. Zaboravila sam. 187 00:12:32,360 --> 00:12:35,120 Da ti nisam rekla, ostavila bi auto. Idemo. 188 00:12:43,040 --> 00:12:45,840 S Miguelom su. -Što? 189 00:12:46,400 --> 00:12:49,200 Nove cure, na piću su s Miguelom. 190 00:12:49,440 --> 00:12:52,200 Mi nikad nismo bile na piću s njim. 191 00:12:52,440 --> 00:12:54,760 Noću, uz moj čir? 192 00:13:18,120 --> 00:13:20,680 Čim dobijem promaknuće, selim se. 193 00:13:21,520 --> 00:13:23,440 Vidimo se sutra, Rosa. 194 00:13:41,120 --> 00:13:42,120 Što je? 195 00:13:42,320 --> 00:13:44,640 Oprosti. Gledam jer mi se čini da te znam, 196 00:13:44,760 --> 00:13:46,320 ali ne mogu se sjetiti kako. 197 00:13:47,160 --> 00:13:49,320 Iz susjedstva, ovdje negdje. 198 00:13:54,920 --> 00:13:57,240 Vruća rolada s lignjama. -Hvala. 199 00:13:59,080 --> 00:14:00,800 Zadrži ostatak, Toni. 200 00:14:01,040 --> 00:14:02,680 Hvala. -Laku noć. 201 00:14:05,160 --> 00:14:07,160 Nije dugo u susjedstvu. 202 00:14:08,320 --> 00:14:11,720 Bila je glumica u golišavim filmovima 70-ih. 203 00:14:11,960 --> 00:14:13,680 Aha. -Ne pitam. 204 00:14:13,920 --> 00:14:17,480 Toni, reci da imaš kroketa. - Za tebe uvijek, princezo. 205 00:14:17,720 --> 00:14:21,400 Daj mi tri ili četiri. Četiri. Možeš li ih donijeti van? 206 00:14:21,640 --> 00:14:23,920 Ne želim da haljina upije miris bara. 207 00:14:24,440 --> 00:14:25,680 Može. 208 00:14:30,760 --> 00:14:33,880 Znate li da su kroketi iz francuske? 209 00:14:34,120 --> 00:14:35,680 Nisam imao pojma. 210 00:14:38,400 --> 00:14:40,320 "Les croquettes." 211 00:14:47,520 --> 00:14:48,560 Nat. 212 00:14:48,800 --> 00:14:51,120 Nat, čekaj! Hvala. 213 00:14:57,280 --> 00:14:58,920 Odakle dolaziš? 214 00:14:59,360 --> 00:15:00,880 S posla. 215 00:15:01,120 --> 00:15:03,080 To je haljina za zabave. 216 00:15:03,320 --> 00:15:05,600 Ne. To je "pret à porter". 217 00:15:07,920 --> 00:15:11,960 "Moda 50-ih, povratak elegancije. 218 00:15:12,200 --> 00:15:14,960 Poslije ratne oskudice, 219 00:15:15,200 --> 00:15:16,880 u 50-ima smo vidjeli 220 00:15:17,120 --> 00:15:20,960 povratak ženstvenosti i sofisticiranu modu. 221 00:15:21,200 --> 00:15:25,280 Haljine su imale oblik zvona i cvjetne uzorke, 222 00:15:25,520 --> 00:15:28,680 a pastelne nijanse bile su najpopularnije. 223 00:15:28,920 --> 00:15:33,240 Dvodijelni kompleti poznati kao 'blizanci' 224 00:15:33,480 --> 00:15:35,680 nudili su svestranost i eleganciju. 225 00:15:35,920 --> 00:15:37,200 Široke suknje..." 226 00:15:37,440 --> 00:15:39,440 Gdje je košulja? -Koja košulja? 227 00:15:39,680 --> 00:15:42,200 Stalno radim, stalno čistim! 228 00:15:42,440 --> 00:15:44,280 Ne mogu paziti na tvoje košulje! 229 00:15:44,400 --> 00:15:47,160 Ti stalno radiš? Ja stalno radim! 230 00:15:51,200 --> 00:15:54,200 Želim vam ponuditi novu tarifu "Relax" 231 00:15:54,440 --> 00:15:58,680 bez iznenađenja i šokova kada dobijete račun. 232 00:15:59,120 --> 00:16:02,840 Da, oprostite, kasno je. Mogu li nazvati ujutro? 233 00:16:03,080 --> 00:16:04,760 Ne mogu više! 234 00:16:05,480 --> 00:16:07,520 Dosta je! 235 00:16:10,400 --> 00:16:11,680 Sranje! 236 00:16:56,480 --> 00:16:59,640 Nat, ideš s nama van večeras? 237 00:17:01,040 --> 00:17:03,280 Bit će fantastično. 238 00:17:08,800 --> 00:17:10,560 Čula si me? -Ha? 239 00:17:10,800 --> 00:17:13,160 Ideš s nama na zabavu večeras? 240 00:17:13,400 --> 00:17:15,480 Što kažeš, Nat? -Ja? 241 00:17:15,800 --> 00:17:18,400 Naravno. -Ovako odjevena? 242 00:17:18,640 --> 00:17:20,040 Odlično izgledaš. 243 00:17:23,880 --> 00:17:25,920 Uzet ćeš ih? Već ih nosiš. 244 00:17:26,560 --> 00:17:28,160 Da, zar ne? -Da, da. 245 00:17:37,400 --> 00:17:39,120 Fora, ha? 246 00:17:39,520 --> 00:17:41,360 Draga! Ovdje sam! 247 00:17:41,760 --> 00:17:43,560 Bok! -Dugo se nismo vidjele! 248 00:17:43,880 --> 00:17:45,720 Super! -Vidjela sam nekoga. 249 00:17:46,120 --> 00:17:47,240 Zaista? -Vidjet ćeš. 250 00:18:11,400 --> 00:18:14,480 Dođi! Idemo po piće! -Može. 251 00:18:25,480 --> 00:18:27,760 Hej! Moja nova prijateljica! -Što ima? 252 00:18:28,000 --> 00:18:29,760 Lijepo. -Zar ne? 253 00:18:30,000 --> 00:18:31,680 Daj nam piće. -Žestice? 254 00:18:31,920 --> 00:18:33,560 Može, žestice! 255 00:18:36,360 --> 00:18:38,120 Žestica! 256 00:18:42,080 --> 00:18:45,160 Još jedna? Još jedna. - Hoćeš? Lijepo, zar ne? 257 00:18:45,480 --> 00:18:47,440 Još jedna? 258 00:19:02,480 --> 00:19:05,440 Raskopčaj se malo, draga. -Ne... 259 00:19:07,200 --> 00:19:09,920 Zašto nisi na "Instagramu"? -Ne. 260 00:19:10,160 --> 00:19:12,520 Ne, njezine klijentice nazovu telefonom. 261 00:19:12,760 --> 00:19:13,760 Tako je. 262 00:19:13,880 --> 00:19:16,000 Daj mi mobitel, napravit ću ti profil. 263 00:19:16,160 --> 00:19:18,920 Ne, ne! -Moraš otvoriti prozore, Nat! 264 00:19:19,160 --> 00:19:21,800 Hajde. Kako se želiš zvati? 265 00:19:23,240 --> 00:19:25,320 Nat. -Samo tako? 266 00:19:26,640 --> 00:19:28,240 Sretna... 267 00:19:48,000 --> 00:19:51,160 Što... Što govori? -Čakre. 268 00:19:51,400 --> 00:19:52,960 Želiš reći... -Da vidim. 269 00:19:53,200 --> 00:19:54,840 Što to govoriš? 270 00:19:55,080 --> 00:19:57,880 Ne razumijem što... 271 00:19:58,120 --> 00:20:00,360 Pomalo si vještica. 272 00:20:00,840 --> 00:20:04,000 Hajde, odmori se. -Bok! 273 00:20:06,120 --> 00:20:07,720 Evo, draga. 274 00:20:11,200 --> 00:20:12,760 Hvala! 275 00:20:20,320 --> 00:20:22,120 Jesam li ti dala adresu? 276 00:21:26,440 --> 00:21:28,680 Kadrovska mi je poslala poruku. 277 00:21:28,920 --> 00:21:30,680 Žele da dođem. 278 00:21:32,560 --> 00:21:36,400 Baš ću uz ovakvu mamurnost dobiti promaknuće. 279 00:21:37,520 --> 00:21:40,240 I mene su pozvali da dođem. 280 00:21:40,800 --> 00:21:42,840 Nemoj mi reći, Rosa! 281 00:21:43,560 --> 00:21:45,880 Ajme, baš mi je žao. 282 00:21:47,040 --> 00:21:48,560 Nisi to zaslužila. 283 00:22:27,800 --> 00:22:29,840 Hej! Što to radite? 284 00:22:30,080 --> 00:22:32,400 Oprostite, mislit ćete da sam luda. 285 00:22:32,640 --> 00:22:34,240 Ja sam Vera Lasso. -Tko? 286 00:22:34,480 --> 00:22:37,800 Ovo su moje grickalice. Ja sam "chef" s TV-a. 287 00:22:37,920 --> 00:22:39,600 Sutra ih prezentiram medijima. 288 00:22:39,720 --> 00:22:41,720 Došle su danas. Ali ne smijete ovo. 289 00:22:41,880 --> 00:22:43,800 Da, znam, ali jako su nisko. 290 00:22:43,920 --> 00:22:47,000 Želim da budu gore da ih ljudi vide. 291 00:22:47,240 --> 00:22:49,680 Ključno je da ova linija bude uspješna. 292 00:22:49,920 --> 00:22:52,160 Sjećate se kako su me napadali. 293 00:22:52,400 --> 00:22:55,240 Oprostite, ne znam o čemu govorite. 294 00:22:56,280 --> 00:23:00,000 Da, razumijem. Dobro, hvala. 295 00:23:00,240 --> 00:23:04,200 Zapravo, gledajte, došla sam zamijeniti haljinu. 296 00:23:04,440 --> 00:23:07,000 I... Eto. Hvala. 297 00:23:10,520 --> 00:23:13,920 Gle, Nat, ne moram ti govoriti da smo 298 00:23:14,160 --> 00:23:19,040 jako zadovoljni tvojim radom tijekom svih ovih godina 299 00:23:19,280 --> 00:23:21,640 i tvojom profesionalnošću. 300 00:23:21,880 --> 00:23:23,640 Profesionalnost i posvećenost. 301 00:23:23,880 --> 00:23:25,960 Hvala lijepa, hvala! 302 00:23:26,200 --> 00:23:30,320 Posao je moj život. To je sve što imam. 303 00:23:30,560 --> 00:23:33,880 I kad mi kažu: "Moda je taština, to je samo odjeća." 304 00:23:34,120 --> 00:23:36,320 Uvijek pomislim kako su naivni. 305 00:23:36,560 --> 00:23:39,840 Jer moda je poveznica s umjetnošću, 306 00:23:39,960 --> 00:23:42,400 s poviješću čovječanstva, način izražavanja. 307 00:23:42,520 --> 00:23:45,080 Tko smo, tko želimo biti, zar ne? 308 00:23:45,320 --> 00:23:48,680 Ne znam kako da objasnim, ali za mene je moda... 309 00:23:49,040 --> 00:23:50,200 Dobrota. 310 00:23:50,440 --> 00:23:54,080 Da, to je najvažnije. Da to tako vidiš. 311 00:23:54,320 --> 00:23:57,160 Jer katkad je važnije od nas samih. 312 00:23:57,400 --> 00:24:01,720 Tako je. Svi smo znali da će se prije ili poslije trebati prilagoditi. 313 00:24:01,960 --> 00:24:04,600 Znala sam da ćete me prije ili poslije pitati. 314 00:24:04,840 --> 00:24:07,040 Oprostite, samo želim unaprijed reći 315 00:24:07,280 --> 00:24:10,840 da se slažem sa svime što kompanija želi. 316 00:24:11,080 --> 00:24:12,880 Potpuno sam vam na raspolaganju. 317 00:24:13,000 --> 00:24:18,200 Pa moram reći da si nam olakšala, Nat, 318 00:24:18,440 --> 00:24:22,160 jer nije lako otpustiti radnice kao što si ti. 319 00:24:22,280 --> 00:24:24,160 Poslije takve karijere, 320 00:24:24,400 --> 00:24:27,600 tako mnogo godina i u tvojoj dobi, zar ne? 321 00:24:27,840 --> 00:24:30,000 Za kompanije je to uvijek bolno 322 00:24:30,240 --> 00:24:33,400 i zato smo ti od srca zahvalni što si to tako primila 323 00:24:33,640 --> 00:24:35,440 i imaš razumijevanja. 324 00:24:39,560 --> 00:24:43,000 Pokušali smo biti velikodušni s otpremninom, 325 00:24:43,120 --> 00:24:45,640 ali u trenutačnoj situaciji, s padom prodaje, 326 00:24:45,760 --> 00:24:48,320 restrukturiranjem i zapošljavanjem mladih... 327 00:24:48,560 --> 00:24:50,680 Nije dobar trenutak. -Ne. 328 00:24:50,920 --> 00:24:53,160 Malo me boli glava. 329 00:24:53,640 --> 00:24:55,680 I povraća mi se. 330 00:24:56,880 --> 00:24:58,440 Želiš li malo vode? 331 00:25:00,320 --> 00:25:02,120 Vidio si Rosu? -Ne. 332 00:25:02,360 --> 00:25:06,040 Nat! Ubit ćeš me, ali ne vidim se u ovoj haljini. 333 00:25:06,280 --> 00:25:08,400 To nisam ja. A baš sam te gnjavila. 334 00:25:08,640 --> 00:25:09,840 Ne, nisi. 335 00:25:10,080 --> 00:25:12,400 Gnjave me klijentice sa zahtjevnim stilom. 336 00:25:12,640 --> 00:25:15,920 Ti si samo gnjavatorica jer si šupak! 337 00:25:16,160 --> 00:25:17,640 A ti... 338 00:25:20,440 --> 00:25:22,160 Molim? 339 00:25:22,400 --> 00:25:24,080 Mislim... Molim? 340 00:25:24,800 --> 00:25:25,880 Rosa! 341 00:25:27,280 --> 00:25:28,280 Rosa. 342 00:25:28,400 --> 00:25:30,720 Znam. -Znala si? 343 00:25:31,840 --> 00:25:35,040 U šoku sam! Opipaj ovo. 344 00:25:35,760 --> 00:25:39,280 Nisam potpisala to što su stavili pred mene, 345 00:25:39,520 --> 00:25:43,160 a iznos koji su ponudili uvreda je poslije 30 godina, Rosa. 346 00:25:43,400 --> 00:25:45,440 Što da učinim? -Ne mogu ti pomoći. 347 00:25:46,640 --> 00:25:49,360 Zašto ne? Ti si predstavnica sindikata. 348 00:25:49,600 --> 00:25:52,280 Zar ne vidiš da skupljam svoje stvari? 349 00:25:52,840 --> 00:25:54,720 I mene su otpustili. 350 00:25:56,440 --> 00:25:58,800 Ali ti si to očekivala, zar ne? 351 00:26:02,320 --> 00:26:05,560 Jesi li vidjela dokumentarac o pustinji Atacami u Čileu? 352 00:26:06,840 --> 00:26:08,160 Oprosti, nisam. 353 00:26:08,400 --> 00:26:13,440 Višak odjeće koju proizvodimo na zapadu završi ondje. 354 00:26:13,680 --> 00:26:16,240 Svaki dan dolaze brodovi puni kontejnera. 355 00:26:16,480 --> 00:26:19,680 Pustinja puna planina odjeće 356 00:26:19,920 --> 00:26:21,680 koje ne prestaju rasti. 357 00:26:22,080 --> 00:26:25,680 Ne razumijem. O čemu sada razgovaramo? 358 00:26:26,160 --> 00:26:29,600 Mrzim tvoju maniju prema odjeći, mrzim te voziti, 359 00:26:29,840 --> 00:26:31,360 mrzim jesti s tobom. 360 00:26:31,600 --> 00:26:34,640 Stalno mi govoriš što da jedem, što da radim, 361 00:26:34,880 --> 00:26:37,720 a tvoj je život kastastrofa! 362 00:26:37,960 --> 00:26:40,000 Nemaš prijatelje, nemaš partnera 363 00:26:40,120 --> 00:26:42,120 i ne znam nikoga iz tvoje obitelji. 364 00:26:42,240 --> 00:26:44,320 Daj! Molim te, Nat! 365 00:26:44,560 --> 00:26:46,320 Zašto si tako sigurna u sebe? 366 00:26:49,400 --> 00:26:51,400 Ja sam osoba... 367 00:26:51,640 --> 00:26:55,520 Potpuno neovisna i koja je odabrala samoću. 368 00:26:55,760 --> 00:26:59,840 Jako dobro znam tko sam, Rose. Ja sam Nat. 369 00:27:02,320 --> 00:27:04,880 Dobro, Nat, ne mogu ti pomoći. 370 00:27:05,120 --> 00:27:08,200 Ali također ti ne želim pomoći 371 00:27:08,440 --> 00:27:10,800 jer te ne mogu smisliti! 372 00:27:12,200 --> 00:27:15,800 Rosa, zatrovalo te to što jedeš. 373 00:27:16,040 --> 00:27:18,600 Kako me ne možeš smisliti? -Ne, ne! 374 00:27:18,840 --> 00:27:21,520 Ne mogu te smisliti! I nisam doručkovala! 375 00:27:21,760 --> 00:27:25,000 Možeš me smisliti! - Kažem ti da ne mogu! 376 00:27:25,240 --> 00:27:29,960 Ne mogu te smisliti, Nat! Ne mogu! 377 00:27:30,200 --> 00:27:31,680 Ne mogu te smisliti! 378 00:27:47,960 --> 00:27:50,120 Miguel! Molim te. -Slušaj me. 379 00:27:50,360 --> 00:27:52,240 Ni ja nisam sretan zbog te odluke. 380 00:27:52,360 --> 00:27:54,760 Ali molim te, potpiši. Neka ovaj dan prođe. 381 00:27:54,880 --> 00:27:57,240 Migue, ne možeš me ovako uvaliti u govna! 382 00:27:57,480 --> 00:28:00,360 Ako me otpuštate, ne možete mi dati takvu siću! 383 00:28:00,600 --> 00:28:02,120 Zašto ne sjedneš? -Ne mogu! 384 00:28:02,360 --> 00:28:05,200 Želim udariti glavom o zid, Miguel! 385 00:28:05,360 --> 00:28:07,240 Potpiši. Uz ovo i naknadu s burze, 386 00:28:07,360 --> 00:28:09,960 bit ćeš dobro do mirovine. 387 00:28:10,240 --> 00:28:13,920 Mirovine? Koji vrag? Imam 50 godina! 388 00:28:14,160 --> 00:28:15,520 Trebam još 17 godina! 389 00:28:18,400 --> 00:28:20,640 Znaš što su ljudi jutros govorili 390 00:28:20,880 --> 00:28:23,520 kad su vidjeli što si objavila na "Instagramu"? 391 00:28:23,640 --> 00:28:24,680 Ja? 392 00:28:24,920 --> 00:28:28,720 U nekoj drugoj firmi to bi bilo dovoljno za otkaz. 393 00:28:28,960 --> 00:28:32,000 I to bez otpremnine. Nisi to zaslužila. 394 00:28:32,240 --> 00:28:34,080 I mi nismo takvi. -Miguel! 395 00:28:34,320 --> 00:28:36,920 Ja nemam profil na "Instagramu"! 396 00:28:37,240 --> 00:28:39,040 Što bih objavila? 397 00:28:45,160 --> 00:28:47,800 Curama je neugodno zbog toga što se dogodilo. 398 00:28:48,040 --> 00:28:50,080 Molim te, potpiši i uzmi otpremninu. 399 00:28:58,480 --> 00:29:02,000 Proklete kuje. Proklete kuje. 400 00:29:02,240 --> 00:29:05,640 Kujo jedna! Prokleta kujo! 401 00:29:08,480 --> 00:29:10,240 Napaljena babo! 402 00:29:10,800 --> 00:29:12,920 Vi ste mladi govna! 403 00:29:13,160 --> 00:29:15,640 Jadne ste, znaš? 404 00:29:18,160 --> 00:29:20,360 Ne! Prestani! Molim te! 405 00:29:21,480 --> 00:29:24,960 Ne! Što to radite? Prestanite! 406 00:29:25,200 --> 00:29:27,760 Pomozite nam! Prestanite! 407 00:29:28,000 --> 00:29:29,720 Prestanite! 408 00:29:35,520 --> 00:29:38,440 Jeste li je vidjele? - Mislim da je otišla. 409 00:29:38,680 --> 00:29:40,040 Bolje je tako. 410 00:29:40,760 --> 00:29:43,760 Cure, idem ja. Sutra ćemo razgovarati u miru. 411 00:29:44,000 --> 00:29:45,560 Da. -Dobro, odmori se. 412 00:29:45,800 --> 00:29:46,920 Može. 413 00:30:55,360 --> 00:30:57,000 Usrani tartufi. 414 00:32:13,920 --> 00:32:15,360 Rosa? 415 00:32:16,080 --> 00:32:17,400 Što radiš ovdje? 416 00:32:18,360 --> 00:32:19,800 Ne znam. 417 00:32:21,320 --> 00:32:23,280 Opraštam se, valjda. 418 00:32:23,840 --> 00:32:25,320 A ti? 419 00:32:29,480 --> 00:32:32,280 Rosa, hoćeš li mi pomoći uništavati? 420 00:32:33,840 --> 00:32:35,880 Pod jednim uvjetom. -Kojim? 421 00:32:36,120 --> 00:32:38,840 Da počnemo tvojom šminkerskom odjećom. 422 00:32:40,120 --> 00:32:42,200 Uzbudljivo! Idemo! 423 00:32:42,760 --> 00:32:45,320 Drago mi je, prijateljice! 424 00:32:47,320 --> 00:32:50,640 I imam obitelj, ali svi su govna. 425 00:32:50,880 --> 00:32:52,720 Zato sam odlučila biti sama. 426 00:32:54,320 --> 00:32:56,680 Ovo ne rješava sve, 427 00:32:57,000 --> 00:32:59,080 ali ovako mi se više sviđaš. 428 00:32:59,320 --> 00:33:01,360 Mogu podnijeti tvoju mržnju. 429 00:34:30,600 --> 00:34:31,840 Brzo! 430 00:34:46,480 --> 00:34:48,400 Nije tako, Rosa, ne razumiješ me. 431 00:34:48,639 --> 00:34:50,560 Vjerovala sam u kulturu. 432 00:34:50,679 --> 00:34:55,719 Vjerovala sam u način razmišljanja, u Europu, u Pariz. 433 00:34:55,960 --> 00:34:57,520 I vjerovala sam u stil 434 00:34:57,760 --> 00:35:01,000 kao jedini način da se suočimo s toliko ludosti. 435 00:35:02,000 --> 00:35:04,240 I naravno, Rosa, 436 00:35:04,480 --> 00:35:08,960 ja neću biti ta koja puni pustinju jeftinom odjećom. 437 00:35:09,200 --> 00:35:10,840 Ne ja! 438 00:35:11,080 --> 00:35:15,240 Jer sam pridonijela onomu što se moralo učiniti. 439 00:35:17,600 --> 00:35:19,520 A što se moralo učiniti? 440 00:35:22,040 --> 00:35:25,920 Kupovati, Rosa. Kupovati. 441 00:35:26,480 --> 00:35:28,320 Kupovati. 442 00:35:31,360 --> 00:35:32,400 Jedi. 443 00:35:34,840 --> 00:35:37,280 Pojedi hamburger, Nat. Jedi. 444 00:35:50,928 --> 00:35:55,928 {\an2}<font color="#59ff61" face="sans-serif" size="35"><font color="#4a53ff">Kraj 2. epizode</font> 445 00:35:57,252 --> 00:36:02,252 {\an2}<font face="sans-serif" size="75"><font color="#ff2515">✰</font> <font face="sans-serif" size="75"><font color="#ff0000">R</font>T<font color="#0000ff">N</font><font face="sans-serif" size="75"><font color="#00ff00">N</font><font color="#ffff00">J</font> <font color="#ff2515">✰</font> 445 00:36:03,305 --> 00:37:03,554 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm