Love in the Big City

ID13200197
Movie NameLove in the Big City
Release Name Love.in.the.Big.City.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-TeamSyndicate
Year2024
Kindmovie
LanguageGerman
IMDB ID33022813
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:37,780 --> 00:01:39,792 Hallo, mein Schatz! 3 00:02:13,040 --> 00:02:15,667 Jetzt geht's los! 4 00:02:19,660 --> 00:02:21,625 Hi, ich bin Cheoul-Gu. 5 00:02:23,500 --> 00:02:25,459 Internationale Beziehungen. 6 00:02:29,540 --> 00:02:31,625 Was war das denn? 7 00:02:35,740 --> 00:02:40,417 Wer ist die denn? - Kommt die hier 'rein, oder was? 8 00:02:44,500 --> 00:02:45,375 Hallo. 9 00:02:50,380 --> 00:02:53,750 Guck dir die an! - Wahnsinn! 10 00:02:59,040 --> 00:03:01,084 Die sieht aber heiß aus! 11 00:03:04,700 --> 00:03:06,375 Santé! Stoßen wir an! 12 00:03:07,080 --> 00:03:09,500 Santé! 13 00:03:11,460 --> 00:03:12,334 Auf Sie! 14 00:03:17,040 --> 00:03:18,209 Du hast in Paris gelebt? 15 00:03:18,280 --> 00:03:19,417 Wo hast du gewohnt? 16 00:03:19,960 --> 00:03:23,500 Erst im 15. Arrondissement, dann in Belleville bei einer Freundin. 17 00:03:23,820 --> 00:03:26,000 In Belleville? Wie schön! 18 00:03:26,500 --> 00:03:28,500 Ja, viel schöner als das 15. Arrondissement. 19 00:03:28,580 --> 00:03:30,417 Wieso willst du Französisch studieren? 20 00:03:30,880 --> 00:03:32,500 Weil ich Albert Camus mag. 21 00:03:32,580 --> 00:03:35,000 Ja und? Camus war Marokkaner. 22 00:03:36,500 --> 00:03:37,875 Er war Algerier. 23 00:03:39,120 --> 00:03:41,917 Ich meine ja nur, dass er kein Franzose war. 24 00:03:43,420 --> 00:03:45,042 Aber er hat auf Französisch geschrieben. 25 00:03:45,120 --> 00:03:49,042 Ihr wollt zur Armee? Da müsst ihr aufpassen! 26 00:03:49,120 --> 00:03:52,625 Ich geh' eine rauchen. - Ich komm' mit. 27 00:03:53,700 --> 00:03:57,834 Ich auch. - Warte, ich auch! 28 00:03:58,280 --> 00:03:59,709 Wo gehst du hin? - Ich muss aufs Klo. 29 00:04:00,660 --> 00:04:02,167 Hier, ich hab' Zigaretten! 30 00:04:08,920 --> 00:04:11,292 Ich mag Camus auch. "Der Fremde". 31 00:04:14,420 --> 00:04:15,917 Aujourd'hui, maman est morte. 32 00:04:20,620 --> 00:04:22,625 Heute ist Mama gestorben. 33 00:04:22,700 --> 00:04:24,125 Ou peut-être hier, je ne sais pas. 34 00:04:24,620 --> 00:04:26,709 Oder vielleicht gestern, 35 00:04:27,740 --> 00:04:28,709 ...ich weiß es nicht. 36 00:04:28,780 --> 00:04:30,500 J'ai reçu un télégramme de l'asile. 37 00:04:30,580 --> 00:04:33,709 Aus dem Altersheim bekam ich ein Telegramm: 38 00:04:33,780 --> 00:04:35,917 Mère décédée. Enterrement demain. 39 00:04:36,420 --> 00:04:38,625 Mutter verschieden. Beisetzung morgen. 40 00:04:38,700 --> 00:04:43,459 "Adieu" besteht aus der Präposition "à" und "dieu", was "Gott" bedeutet. 41 00:04:43,540 --> 00:04:47,209 Wörtlich übersetzt heißt es also "bei Gott". 42 00:04:47,280 --> 00:04:51,542 Auch wenn sich unsere Wege jetzt trennen, werden wir uns bei Gott wiedersehen. 43 00:04:52,380 --> 00:04:54,084 Eigentlich heißt es also: 44 00:04:54,660 --> 00:04:57,917 Hoffentlich seh' ich dich in diesem Leben nie wieder, du Idiot! 45 00:04:58,540 --> 00:05:00,084 Es ist nicht mehr lange bis zur Klausur. 46 00:05:00,160 --> 00:05:01,625 Ich hoffe, Sie lernen fleißig. 47 00:05:01,700 --> 00:05:03,417 Strengen Sie sich an! 48 00:05:03,500 --> 00:05:06,000 Olivier, ich habe eine Frage. Ich habe Probleme mit der Konjugation. 49 00:05:16,460 --> 00:05:18,334 Mann, jetzt hör auf, sie zu fotografieren! 50 00:05:21,160 --> 00:05:22,542 CHATGRUPPE "COOLE FRANZÖSISCH-STUDIS" 51 00:05:22,620 --> 00:05:24,209 Ist sie nicht cool? 52 00:05:24,280 --> 00:05:26,417 Und so selbstbewusst. Typisch Europäerin. 53 00:05:26,500 --> 00:05:28,584 Ach was! Sie will einfach nur auffallen. 54 00:05:28,660 --> 00:05:29,875 Ja, total! 55 00:05:30,960 --> 00:05:33,500 Mir egal. Ich mach' mich an sie 'ran. 56 00:05:39,080 --> 00:05:41,750 Stimmt es, dass sie 'was mit Olivier hat? 57 00:05:41,820 --> 00:05:43,000 Ich weiß nicht. - Keine Ahnung. 58 00:05:43,080 --> 00:05:46,125 Aber so'n Informatik-Nerd soll ihr die Hausaufgaben machen. 59 00:05:46,880 --> 00:05:47,750 Wirklich? 60 00:05:48,500 --> 00:05:50,042 Sie ist so ungeniert. 61 00:05:50,120 --> 00:05:51,667 Sie raucht einfach, wo sie will. 62 00:05:51,740 --> 00:05:54,834 Hatte sie nicht gestern schon dasselbe Outfit an? 63 00:06:30,920 --> 00:06:32,917 Nehmt euch 'n Zimmer! 64 00:06:37,700 --> 00:06:38,792 Guten Abend. 65 00:06:39,160 --> 00:06:40,292 Guten Abend. 66 00:06:49,880 --> 00:06:51,709 Gehen wir 'was trinken! 67 00:06:55,780 --> 00:06:56,959 Mit Mädchen trinke ich nicht. 68 00:06:58,880 --> 00:06:59,917 Hey! 69 00:07:00,380 --> 00:07:02,042 Willst du die Gruppenarbeit mit mir machen? 70 00:07:03,540 --> 00:07:04,584 Wieso? 71 00:07:04,660 --> 00:07:06,042 Weil du eine Schwäche von mir kennst? 72 00:07:07,380 --> 00:07:08,417 Was?! 73 00:07:08,500 --> 00:07:10,792 Such dir einen anderen Trottel dafür. 74 00:07:18,420 --> 00:07:20,209 AN OLIVIER 75 00:07:22,780 --> 00:07:24,584 LEB WOHL 76 00:07:36,280 --> 00:07:37,375 OUTING 77 00:07:37,960 --> 00:07:41,084 WENN MAN GEOUTET WIRD 78 00:07:42,040 --> 00:07:43,709 SCHMERZLOS SELBSTMORD BEGEHEN 79 00:07:46,700 --> 00:07:49,750 Tiere mit Albinismus leiden zuweilen unter Missbildungen... 80 00:07:49,820 --> 00:07:54,042 und werden von der Herde ausgeschlossen. 81 00:07:54,120 --> 00:07:55,167 BUCH DER WEISHEIT 82 00:07:55,240 --> 00:07:59,334 Albino-Tiere galten als heilig. 83 00:08:00,280 --> 00:08:01,167 Mama? 84 00:08:01,240 --> 00:08:04,917 Dennoch werden sie nicht ausreichend geschützt, sodass ihre Überlebenschancen gering sind. 85 00:08:05,420 --> 00:08:07,292 Kannst du mir Geld leihen? 86 00:08:07,380 --> 00:08:08,375 Wieso? 87 00:08:08,460 --> 00:08:10,250 Damit ich nach Amerika ziehen kann. 88 00:08:10,320 --> 00:08:11,292 Wieso? 89 00:08:11,380 --> 00:08:13,959 Na ja, ich glaube, hier werde ich's schwer haben. 90 00:08:14,040 --> 00:08:16,542 Dafür hättest du Englisch studieren sollen. 91 00:08:17,620 --> 00:08:19,042 Dann geh' ich nach Frankreich. 92 00:08:19,120 --> 00:08:20,625 Geh' einfach zur Armee! 93 00:08:30,160 --> 00:08:31,584 Schon gehört? 94 00:08:31,660 --> 00:08:33,292 Olivier hat mit einem Studenten 'rumgeknutscht. 95 00:08:33,380 --> 00:08:35,750 Was, echt? - Ja, jemand hat sie gesehen! 96 00:08:35,820 --> 00:08:36,750 Abartig! 97 00:08:36,820 --> 00:08:38,584 Vor dem Klub haben sie 'rumgemacht. 98 00:08:38,660 --> 00:08:41,000 Er da. Ja, ganz sicher! 99 00:08:43,780 --> 00:08:45,917 Als ob! - Doch, doch. 100 00:08:46,000 --> 00:08:47,625 Mein Kumpel hat sie gesehen, ich sag's dir. 101 00:08:47,700 --> 00:08:48,917 Ist das peinlich. 102 00:08:53,880 --> 00:08:54,875 Doch, ganz sicher! 103 00:08:55,280 --> 00:08:57,584 Was erzählst du für'n Müll? - Was denn, was denn? 104 00:08:57,660 --> 00:09:00,417 Nein, ich hab's doch selbst gesehen! 105 00:09:00,500 --> 00:09:01,584 Du brauchst 'ne Brille. 106 00:09:01,660 --> 00:09:03,792 Mit meinen Augen ist alles in Ordnung! 107 00:09:03,880 --> 00:09:05,125 Ich hab' sie gesehen! 108 00:09:05,200 --> 00:09:06,459 Du willst sagen, Olivier ist schwul? 109 00:09:06,540 --> 00:09:07,417 Was? 110 00:09:07,500 --> 00:09:09,875 Er ist mit 'nem anderen Typen in ein Hotel gegangen. 111 00:09:09,960 --> 00:09:10,875 Und das in Itaewon. 112 00:09:10,960 --> 00:09:12,584 Wie eklig! - Ja, total! 113 00:09:12,660 --> 00:09:14,209 Vielleicht war's 'ne Frau mit kurzen Haaren? 114 00:09:14,280 --> 00:09:16,875 Ja, genau. - Nein, war es nicht. 115 00:09:16,960 --> 00:09:19,542 Er war etwa so groß, schlank und er war... 116 00:09:21,320 --> 00:09:23,167 Ja? Und weiter? 117 00:09:23,240 --> 00:09:25,250 Schmales Gesicht, schmale Augen... 118 00:09:27,880 --> 00:09:29,250 So wie er... 119 00:09:31,000 --> 00:09:31,959 Hi! 120 00:09:32,040 --> 00:09:33,334 Das hast du gestern liegen lassen! 121 00:09:34,580 --> 00:09:37,209 War echt wahnsinnig lustig mit dir gestern! 122 00:09:37,280 --> 00:09:39,125 Ich konnte nicht mehr vor Lachen! 123 00:09:42,740 --> 00:09:44,750 Los, jetzt lach schon! 124 00:09:46,280 --> 00:09:48,042 Wir hatten Spaß, oder? - Ja, total. 125 00:09:48,120 --> 00:09:50,334 Guten Morgen! - Guten Morgen! 126 00:09:50,420 --> 00:09:52,000 Bis später. - Bitte nehmen Sie Platz. 127 00:09:53,740 --> 00:09:56,084 Sei nicht traurig, nicht weinen! 128 00:09:56,160 --> 00:09:59,292 Wir finden 'ne Andere für dich. - Armer Kerl! 129 00:09:59,380 --> 00:10:03,542 Wir waren bei Arthur Rimbaud. 130 00:10:03,620 --> 00:10:07,459 Rimbaud war einer der größten Autoren der modernen französischen Literatur. 131 00:10:19,580 --> 00:10:20,459 Ein Bier, bitte. 132 00:10:23,240 --> 00:10:24,375 Was ist los? 133 00:10:24,820 --> 00:10:26,042 Was meinst du? 134 00:10:26,620 --> 00:10:28,042 Bist du irgendwie sauer? 135 00:10:29,500 --> 00:10:30,959 Ich bin nicht sauer. 136 00:10:31,040 --> 00:10:32,125 Nur verlegen. 137 00:10:37,320 --> 00:10:38,584 Hübsches Feuerzeug. 138 00:10:38,660 --> 00:10:39,834 Woher hast du das? 139 00:10:41,120 --> 00:10:42,125 Ist nicht meins. 140 00:10:42,580 --> 00:10:43,500 Achso? 141 00:10:44,320 --> 00:10:45,209 Dann gib es mir. 142 00:10:45,820 --> 00:10:48,084 Kriegst 'n doppelten Tequila dafür. 143 00:11:02,620 --> 00:11:04,167 Geiler Screenshot! 144 00:11:04,240 --> 00:11:05,792 Das sind Jae-Hees Brüste! 145 00:11:05,880 --> 00:11:08,417 Echt? - Ja, auf jeden Fall. 146 00:11:08,500 --> 00:11:09,792 Woher weißt du das? 147 00:11:09,880 --> 00:11:12,459 Wegen dem Muttermal. Daran erkenne ich sie wieder. 148 00:11:12,540 --> 00:11:13,917 Dann ist sie's, ganz klar. 149 00:11:14,000 --> 00:11:15,917 Die sind ja gerade mal so groß wie Kiwis! 150 00:11:16,000 --> 00:11:17,084 A! - B! 151 00:11:17,160 --> 00:11:19,375 75 B. Wie Mangos. 152 00:11:19,460 --> 00:11:20,334 Geht schon. 153 00:11:20,660 --> 00:11:24,459 D-T-R-M 154 00:11:32,500 --> 00:11:34,709 HEUNG-SOO HAT DIE GRUPPE VERLASSEN 155 00:11:34,780 --> 00:11:35,625 Was? 156 00:11:35,700 --> 00:11:37,125 Wer ist Heung-Soo? 157 00:11:37,200 --> 00:11:41,042 - D-T-R-M ... 158 00:11:41,120 --> 00:11:42,792 Was soll das heißen? 159 00:11:43,320 --> 00:11:45,875 Bitte schalten Sie die Handys aus. Wir fangen an. 160 00:11:45,960 --> 00:11:48,084 Sie ist es, hundertprozentig! 161 00:11:51,380 --> 00:11:52,959 Das sind bestimmt ihre Brüste. 162 00:11:53,040 --> 00:11:55,584 Wie kann sie sich hier noch blicken lassen? 163 00:11:55,660 --> 00:11:57,500 An ihrer Stelle hätte ich das Studium geschmissen. 164 00:11:57,580 --> 00:12:00,125 Packen Sie die Bücher weg und räumen Sie die Tische frei. 165 00:12:10,120 --> 00:12:12,584 Hab' gehört, das bist du, Schlampe! 166 00:12:13,040 --> 00:12:14,334 Ruhe bitte. 167 00:12:17,000 --> 00:12:21,125 Das ist sie! Die mit dem Brüste-Foto! 168 00:12:21,200 --> 00:12:25,459 Da ist Jae-Hee! Dass sie sich hierher traut! 169 00:12:26,120 --> 00:12:28,500 Sie hat sehr viel an heute. 170 00:12:47,960 --> 00:12:49,375 NAME: KOO JAE-HEE 171 00:13:01,040 --> 00:13:04,625 Sie hat schon abgegeben. - Ruhe! 172 00:13:04,700 --> 00:13:06,459 Die hat doch nichts in der Birne. 173 00:13:08,120 --> 00:13:09,917 Was hat sie vor? - Keine Ahnung. 174 00:13:13,120 --> 00:13:14,000 Hier. 175 00:13:14,080 --> 00:13:15,917 Kein Muttermal. 176 00:13:16,000 --> 00:13:18,084 Körbchengröße A, ihr Penner. 177 00:13:18,160 --> 00:13:22,209 Hast du das gesehen? Die fliegt mit Sicherheit von der Uni. 178 00:13:30,080 --> 00:13:33,750 Jae-Hees Auftritt ist in die Geschichte der Uni eingegangen. 179 00:13:33,820 --> 00:13:37,834 Seitdem hieß sie nur noch "die Durchgeknallte". 180 00:13:48,660 --> 00:13:50,250 Gehen wir 'was trinken. 181 00:14:13,620 --> 00:14:16,584 DTRM 182 00:14:16,660 --> 00:14:19,375 Dumme Typen reden Müll. 183 00:14:28,820 --> 00:14:30,084 Hier! 184 00:14:32,120 --> 00:14:33,084 Der Hammer, danke! 185 00:14:33,160 --> 00:14:36,750 Jae-Hee wurde in Daegu geboren, verbrachte aber ihre Schulzeit in Paris. 186 00:14:36,820 --> 00:14:40,584 Wenn sie betrunken war, redete sie Französisch und sang gern Chansons. 187 00:14:41,320 --> 00:14:45,459 Sie feierte so gern, dass sie sogar ihren Roller verkaufte, nur um mehr Alkohol zu bekommen. 188 00:14:45,540 --> 00:14:49,792 Und sie war so gewissenhaft, dass sie täglich die Hygiene in den Clubtoiletten überprüfte. 189 00:14:52,120 --> 00:14:56,334 Heung-Soo, wieso bist du eigentlich immer so mies drauf? 190 00:14:57,660 --> 00:14:59,042 Was soll das heißen? 191 00:14:59,120 --> 00:15:00,500 Weißt du nicht mehr? 192 00:15:01,460 --> 00:15:02,500 "Wieso?" 193 00:15:02,580 --> 00:15:04,334 "Weil du eine Schwäche von mir kennst?" 194 00:15:07,080 --> 00:15:08,917 Wann hab' ich das gesagt? 195 00:15:10,240 --> 00:15:11,125 Heung-Soo... 196 00:15:13,380 --> 00:15:15,334 Wieso ist es eine Schwäche, 197 00:15:17,080 --> 00:15:19,167 ...du selbst zu sein? 198 00:15:28,820 --> 00:15:30,417 Stoßen wir an. Na los! 199 00:16:25,500 --> 00:16:28,750 Schon in früher Jugend las Rimbaud viel und verfasste Geschichten... 200 00:16:30,920 --> 00:16:33,125 Die anderen Themen besprechen wir in der nächsten Vorlesung. 201 00:16:44,660 --> 00:16:46,375 Wir hatten zwei Dinge gemeinsam: 202 00:16:46,460 --> 00:16:49,250 Wir waren beide Außenseiter und wir hatten die gleichen Vorlieben,... 203 00:16:50,000 --> 00:16:52,042 unsere Nächte zu verbringen. 204 00:16:52,660 --> 00:16:55,417 Wir gaben ohne jede Kontrolle all unser Geld aus. 205 00:16:55,500 --> 00:17:00,292 Fünf, vier, drei, zwei, eins... 206 00:17:02,120 --> 00:17:04,792 Frohes neues Jahr! 207 00:17:15,500 --> 00:17:17,750 Die Durchgeknallte und der Schwule. 208 00:17:18,240 --> 00:17:22,000 So begann unser gemeinsames wildes Leben. 209 00:17:35,320 --> 00:17:38,709 Was kostet die Miete hier? - Weiß nicht. 210 00:17:38,780 --> 00:17:40,459 Das wird irgendwie mit der Kaution verrechnet. 211 00:17:40,540 --> 00:17:42,667 Wieso? - Nur so. 212 00:17:44,700 --> 00:17:46,292 Essen ist fertig. 213 00:17:51,700 --> 00:17:53,792 Ich weiß gar nicht, ob ich etwas 'runterkriege. 214 00:17:53,880 --> 00:17:55,458 Ich sollte endlich aufhören, zu trinken. 215 00:17:55,540 --> 00:17:59,042 Ich auch, ich glaub', ich muss mich gleich übergeben. 216 00:17:59,920 --> 00:18:01,417 Ich werde nie wieder 'was trinken. 217 00:18:01,500 --> 00:18:03,084 Wenn doch, soll ich verflucht sein. 218 00:18:13,080 --> 00:18:14,209 Ich bin verflucht! 219 00:18:19,040 --> 00:18:20,917 Komm schon! Ich will anfangen! 220 00:18:21,000 --> 00:18:22,084 Komm! 221 00:18:22,160 --> 00:18:24,750 Stimmt es wirklich, dass die Leute in Paris... 222 00:18:24,820 --> 00:18:26,750 Dass es sie nicht stört, wenn man schwul ist? 223 00:18:26,820 --> 00:18:30,625 Idioten gibt's überall, nur sind es in Paris nicht ganz so viele. 224 00:18:30,700 --> 00:18:32,334 Hier gibt es viel zu viele. 225 00:18:46,620 --> 00:18:48,500 Du bist ganz allein da hingezogen? 226 00:18:48,580 --> 00:18:51,000 Und hast dort im Haus von einem Fremden gewohnt? 227 00:18:51,420 --> 00:18:52,375 Krass. 228 00:18:52,460 --> 00:18:54,625 Deine Eltern müssen sich Sorgen gemacht haben. 229 00:18:57,460 --> 00:19:01,292 Die haben mich nicht ein Mal besucht. Während der ganzen Zeit. 230 00:19:01,380 --> 00:19:03,375 Nicht ein einziges Mal? Du warst vier Jahre dort! 231 00:19:03,700 --> 00:19:05,000 Denen bin ich egal. 232 00:19:05,660 --> 00:19:07,792 Die denken nur an sich. 233 00:19:07,880 --> 00:19:09,584 Sie sind unglaublich egoistisch. 234 00:19:13,960 --> 00:19:15,917 Was? Hast du Mitleid? 235 00:19:16,920 --> 00:19:18,000 Mitleid? 236 00:19:18,080 --> 00:19:19,125 Ich bin neidisch. 237 00:19:22,200 --> 00:19:25,875 Wenn meine Mutter mir endlich Geld für eine eigene Wohnung geben würde! 238 00:19:27,240 --> 00:19:28,125 Hör mal... 239 00:19:28,820 --> 00:19:31,542 Seit ich ausgezogen bin, muss ich mein eigenes Geld verdienen. 240 00:19:31,920 --> 00:19:33,792 Du kriegst wenigstens noch Taschengeld. 241 00:19:41,280 --> 00:19:42,334 Der DJ? 242 00:19:44,740 --> 00:19:46,584 "Wie geht's dir? Ich vermisse dich!" 243 00:19:47,000 --> 00:19:47,875 Quatsch! 244 00:19:48,820 --> 00:19:51,084 Sag ihm, du hast 'n neuen Macker. 245 00:19:51,920 --> 00:19:53,375 Das kann ich nicht. 246 00:19:53,460 --> 00:19:55,584 Er leidet, weil er in mich verliebt ist. 247 00:19:55,660 --> 00:19:57,500 Natürlich tut er das. Gib mal her! 248 00:19:59,200 --> 00:20:01,209 "Schatz, kannst du mir Geld leihen?" 249 00:20:01,280 --> 00:20:04,209 Hast du sie noch alle? Gib das sofort her! 250 00:20:05,240 --> 00:20:06,334 Oh! 251 00:20:06,420 --> 00:20:07,542 "Wieviel?" 252 00:20:09,620 --> 00:20:11,000 "Hunderttausend." 253 00:20:13,500 --> 00:20:15,625 Warum liest er's nicht? 254 00:20:16,960 --> 00:20:18,209 Geizkragen. 255 00:20:18,880 --> 00:20:21,375 Hier, Ihr Kaffee. - Oh, vielen Dank. 256 00:20:22,200 --> 00:20:23,875 Jetzt wirf mal ordentlich! 257 00:20:24,700 --> 00:20:26,667 Oh Gott, tut mir leid! 258 00:20:26,740 --> 00:20:27,584 Bist du bescheuert? 259 00:20:27,660 --> 00:20:30,334 Tut mir leid, ich wollte meinem Freund zuwerfen, aber er kann einfach nicht fangen. 260 00:20:30,420 --> 00:20:32,500 Habt ihr sie noch alle? 261 00:20:35,460 --> 00:20:38,292 Tut mir leid wegen dem Kaffee. Ich kauf' dir 'n Neuen. 262 00:20:41,160 --> 00:20:42,917 Was willst du denn mit diesem Streber? 263 00:20:43,000 --> 00:20:44,209 Er ist kein Streber. 264 00:20:44,280 --> 00:20:46,292 Er ist der Kapitän vom Basketballteam. 265 00:20:46,380 --> 00:20:48,417 Dann schlaf mit ihm und lass es gut sein. 266 00:20:48,500 --> 00:20:50,042 Dating ist zu anstrengend. 267 00:20:50,700 --> 00:20:53,209 Überhaupt nicht, Daten macht mir total viel Spaß! 268 00:20:54,320 --> 00:20:55,417 Nein. 269 00:20:55,500 --> 00:20:58,250 Dating ist so, als würdest du ein rotes Kleid tragen. 270 00:20:58,320 --> 00:21:00,417 Du ziehst es ein einziges Mal an, 271 00:21:00,500 --> 00:21:03,709 aber die Leute denken, du trägst es andauernd, verstehst du? 272 00:21:04,080 --> 00:21:05,667 Würde ich dir nicht raten. 273 00:21:07,200 --> 00:21:10,292 Sie zählen, mit wie vielen Männern du dich triffst und reden schlecht über dich, 274 00:21:10,380 --> 00:21:12,917 auch wenn du eigentlich eine Romantikerin bist. 275 00:21:15,080 --> 00:21:16,209 Na und? 276 00:21:16,920 --> 00:21:18,417 Du weißt doch, wie ich wirklich bin. 277 00:21:21,580 --> 00:21:24,084 Mir doch egal, was die anderen denken. 278 00:21:24,160 --> 00:21:26,167 Ich will alles ausprobieren. 279 00:21:26,620 --> 00:21:29,000 Sonst werde ich es eines Tages bereuen. 280 00:21:34,420 --> 00:21:35,334 Heißt das, 281 00:21:35,420 --> 00:21:37,084 ...du findest das Kleid zum Kotzen, oder was? 282 00:21:37,160 --> 00:21:38,334 Nein, nein... 283 00:21:39,120 --> 00:21:41,209 Das Mittagessen ist mir nicht bekommen. 284 00:21:44,620 --> 00:21:46,125 Willst du kein Hemd anprobieren? 285 00:21:46,200 --> 00:21:47,375 Zieh doch mal eins an. 286 00:21:48,580 --> 00:21:50,292 Auf die Plätze, fertig... 287 00:21:50,380 --> 00:21:51,667 Los! 288 00:21:51,740 --> 00:21:53,042 Viel Spaß! 289 00:21:53,660 --> 00:21:55,875 Sucht euch jemanden, der euch gefällt, und zieht einen Zettel. 290 00:21:55,960 --> 00:21:57,917 Schon mal beim Dating-Bingo gewesen? 291 00:21:58,000 --> 00:21:58,875 Was? 292 00:21:59,580 --> 00:22:01,792 Ob du schon mal bei so einem Treffen warst. 293 00:22:01,880 --> 00:22:02,750 Nein. 294 00:22:03,580 --> 00:22:05,875 Ich fühl' mich nicht gut. Bitte entschuldige. 295 00:22:05,960 --> 00:22:08,917 Der Verlierer rückt einen Platz nach rechts und zieht einen neuen Zettel. 296 00:22:11,120 --> 00:22:12,584 Na mein Hübscher? 297 00:22:12,660 --> 00:22:16,292 Wie wär's, wenn der Gewinner heute Abend den Verlierer eskortiert? 298 00:22:18,280 --> 00:22:20,709 Was ist denn mit dem los?! 299 00:22:20,780 --> 00:22:23,417 Zu viel getrunken, oder was? Ekelhaft! 300 00:22:24,460 --> 00:22:25,500 Alles okay? 301 00:22:30,000 --> 00:22:31,875 Es tut mir leid. Wirklich. 302 00:22:31,960 --> 00:22:33,125 Schon in Ordnung. 303 00:22:33,200 --> 00:22:35,792 Ich wollte die Schuhe sowieso wegwerfen. 304 00:22:37,380 --> 00:22:38,709 Die sind von Gucci! 305 00:23:10,780 --> 00:23:12,792 Wieso hast du einfach meine Hand genommen? 306 00:23:12,880 --> 00:23:14,292 Bitte entschuldige, 307 00:23:14,380 --> 00:23:15,250 ...ich war aufgeregt. 308 00:23:16,240 --> 00:23:18,667 Ich zeige meine Gefühle schnell. 309 00:23:19,820 --> 00:23:21,042 Schon gut. 310 00:23:21,120 --> 00:23:22,959 Ich bin wohl etwas empfindlich. 311 00:24:18,380 --> 00:24:19,709 RUF MICH AN. HEUNG-SOO 312 00:24:26,500 --> 00:24:28,125 JAE-HEE 313 00:24:30,160 --> 00:24:31,167 Hi. 314 00:24:31,820 --> 00:24:32,875 Hi! 315 00:24:32,960 --> 00:24:36,084 Rate mal, was er mich nach dem Date heute Abend gefragt hat. 316 00:24:36,160 --> 00:24:37,084 Was? 317 00:24:37,160 --> 00:24:38,125 Will er Geld von dir? 318 00:24:38,200 --> 00:24:40,917 Er hat gefragt, ob wir Händchen halten können! 319 00:24:41,700 --> 00:24:43,750 Er ist so unverdorben, findest du nicht? 320 00:24:43,820 --> 00:24:46,584 Das heißt, ihr seid nicht weiter gegangen. 321 00:24:46,660 --> 00:24:47,875 Er ist so süß! 322 00:24:47,960 --> 00:24:51,250 Und sein Seifengeruch turnt mich so an, ich hätte fast gekotzt vor Aufregung! 323 00:24:51,320 --> 00:24:52,500 Ich habe wirklich gekotzt. 324 00:24:52,580 --> 00:24:53,459 Wieso? 325 00:24:55,240 --> 00:24:58,292 Das reicht, Schwesterherz, du klingst wie unsere Mutter! 326 00:24:59,280 --> 00:25:00,584 Ist jemand bei dir? 327 00:25:00,660 --> 00:25:03,084 Ja, verstanden. Bin gleich da. 328 00:25:06,620 --> 00:25:09,125 Ich sollte lieber nach Hause gehen. 329 00:25:09,200 --> 00:25:10,667 Meine Schwester ist sauer. 330 00:25:11,420 --> 00:25:12,459 Wie heißt du? 331 00:25:12,820 --> 00:25:14,042 Su-Ho. 332 00:25:14,120 --> 00:25:15,834 Aber nenn mich ruhig Gucci. 333 00:25:15,920 --> 00:25:17,625 Komm, ich bring' dich nach Hause. 334 00:25:18,080 --> 00:25:19,625 Wo steht dein Auto? 335 00:25:25,200 --> 00:25:27,792 Ich geb' dir Geld für neue Schuhe. 336 00:25:28,240 --> 00:25:29,584 Das ist nicht nötig, wirklich. 337 00:25:29,660 --> 00:25:31,209 Doch... 338 00:25:31,780 --> 00:25:33,250 Ich bestehe darauf. 339 00:26:06,920 --> 00:26:10,000 Ich kann mit der Zunge meinen Ellenbogen berühren. 340 00:26:14,380 --> 00:26:16,084 Aha. 341 00:26:25,660 --> 00:26:28,292 Da war jemand am Fenster, ganz sicher! 342 00:26:28,380 --> 00:26:30,125 Und eins meiner Höschen ist weg! 343 00:26:30,200 --> 00:26:33,125 Wir sind hier im dritten Stock, du bist doch verrückt. 344 00:26:34,660 --> 00:26:36,875 Doch, ich bin sicher. 345 00:26:44,740 --> 00:26:46,417 Warum hast du geduscht? 346 00:26:46,500 --> 00:26:48,167 Ich hab' gekotzt, weißt du doch! 347 00:26:48,740 --> 00:26:50,417 Ich sollte aufhören zu trinken, ernsthaft. 348 00:26:50,500 --> 00:26:51,375 Ja, klar. 349 00:26:55,040 --> 00:26:56,417 Das ist doch nicht alles. 350 00:26:58,200 --> 00:27:00,542 Du riechst anders, was hast du angestellt? 351 00:27:00,620 --> 00:27:02,417 Erzähl endlich! 352 00:27:02,500 --> 00:27:03,375 Sieht er gut aus? 353 00:27:03,460 --> 00:27:04,542 Wie alt ist er? 354 00:27:04,620 --> 00:27:06,292 Keine Ahnung, wir werden uns nicht wiedersehen. 355 00:27:06,380 --> 00:27:08,500 Wieso, war es so schlecht? 356 00:27:12,200 --> 00:27:13,250 Es war schön. 357 00:27:13,320 --> 00:27:14,250 Es war schön? 358 00:27:15,820 --> 00:27:17,417 Und wieso willst du ihn dann nicht wiedersehen? 359 00:27:17,500 --> 00:27:19,250 Es hat mich total erwischt. 360 00:27:19,320 --> 00:27:21,375 Aber er geht die Sache zu schnell an. 361 00:27:22,120 --> 00:27:23,292 Das ist zu viel Druck. 362 00:27:23,380 --> 00:27:24,875 Ist das denn so schlimm? 363 00:27:26,740 --> 00:27:28,250 Du kannst hier schlafen. 364 00:27:28,320 --> 00:27:30,500 Schon okay, ich schlaf' zuhause. 365 00:27:30,580 --> 00:27:31,709 Du bist doch nicht Aschenputtel. 366 00:27:31,780 --> 00:27:33,667 Die Uni fängt gleich an. 367 00:27:34,380 --> 00:27:36,250 Ich lass' auch meine Finger von dir. 368 00:28:11,240 --> 00:28:12,584 Das ist ein Steinbett. 369 00:28:12,920 --> 00:28:13,834 Oh, mein Gott. 370 00:28:13,920 --> 00:28:14,792 Alles okay? 371 00:28:15,460 --> 00:28:18,375 Ich glaube, ich habe eine Gehirnerschütterung. 372 00:28:18,700 --> 00:28:20,334 Ich sehe einen Engel vor mir. 373 00:28:26,820 --> 00:28:27,917 Mausebärchen! 374 00:28:28,320 --> 00:28:30,000 Wo bist du, mein Liebling? 375 00:28:30,080 --> 00:28:32,875 Ich habe wirklich eine Gehirnerschütterung. Ich höre schon Stimmen! 376 00:28:32,960 --> 00:28:34,875 Ich bin wieder da! - Ich höre sie auch. 377 00:28:34,960 --> 00:28:35,834 Mausebärchen! 378 00:28:35,920 --> 00:28:37,542 MEDIZIN VON MAUSEBÄRCHEN 379 00:28:37,620 --> 00:28:39,417 Du hast ja deine Medizin nicht genommen. 380 00:28:39,500 --> 00:28:40,667 Mausebärchen! 381 00:28:41,620 --> 00:28:42,667 Liebling! 382 00:28:42,740 --> 00:28:43,625 Mami?! 383 00:28:44,240 --> 00:28:46,625 Ich dachte, sie wäre weg. - Ja, dachte ich auch. 384 00:28:46,700 --> 00:28:47,875 Was machen wir denn jetzt? 385 00:28:47,960 --> 00:28:49,709 Das macht doch nichts. Ich sag' Hallo. 386 00:28:49,780 --> 00:28:50,667 Nein! 387 00:28:52,920 --> 00:28:54,834 Wo bist du? 388 00:28:55,660 --> 00:28:58,542 Unters Bett! Mach schon, los! - Warte, ich... 389 00:28:59,820 --> 00:29:01,084 Mami! 390 00:29:01,160 --> 00:29:03,500 Du meine Güte, was ist denn hier passiert?! 391 00:29:03,580 --> 00:29:07,000 Ich hab' Yoga gemacht und bin noch nicht zum Aufräumen gekommen. 392 00:29:07,080 --> 00:29:09,667 Ich wollte das noch wegmachen, bevor du nach Hause kommst. 393 00:29:09,740 --> 00:29:11,792 Aber wieso bist du schon hier? 394 00:29:12,160 --> 00:29:14,250 Dein Vater wird im Krankenhaus gebraucht. 395 00:29:14,320 --> 00:29:15,625 Mami ist so traurig. 396 00:29:15,700 --> 00:29:16,875 Aber keine Angst, 397 00:29:17,320 --> 00:29:19,250 ...Mami macht das wieder schön sauber. 398 00:29:19,320 --> 00:29:20,334 Nein, halt! 399 00:29:20,420 --> 00:29:22,792 Ich... ich mach' das schon. 400 00:29:23,200 --> 00:29:24,375 Du bist bestimmt müde. 401 00:29:25,160 --> 00:29:28,292 Du bist so ein Schatz! Komm her, mein Mausebärchen! 402 00:29:28,380 --> 00:29:30,000 Komm, nimm meine Hände. 403 00:29:30,780 --> 00:29:33,084 Hoch mit dir! 404 00:29:33,160 --> 00:29:36,459 Du hast vergessen, deine Medizin zu nehmen, das machst du jetzt schnell, ja? 405 00:29:36,540 --> 00:29:39,542 Und Mami macht alles blitzblank sauber. 406 00:29:39,620 --> 00:29:41,959 Okay. - Jetzt 'raus mit dir, na los! 407 00:29:48,320 --> 00:29:51,709 Was für ein Saustall! Also wirklich. 408 00:29:52,080 --> 00:29:56,584 Ausgerechnet heute hat die Haushälterin frei, so ein Pech! 409 00:29:56,660 --> 00:29:59,709 Ach herrje. Hm? 410 00:30:01,660 --> 00:30:03,000 Hm! 411 00:30:08,660 --> 00:30:09,959 Gib schon her! 412 00:30:10,040 --> 00:30:11,209 Da hängt etwas fest! 413 00:30:12,040 --> 00:30:13,209 Komm schon! 414 00:30:16,540 --> 00:30:19,667 Oh, Gott, wie peinlich! 415 00:30:21,280 --> 00:30:24,417 Und dann? Musstest du dir Klamotten von seiner Mami leihen? 416 00:30:25,740 --> 00:30:28,584 Oh Mann, du hättest ihren Blick sehen sollen. 417 00:30:29,160 --> 00:30:30,875 Als wäre ich eine Vergewaltigerin. 418 00:30:33,460 --> 00:30:37,334 Rate mal, wen er retten würde, wenn Mami und ich am Ertrinken wären. 419 00:30:39,380 --> 00:30:41,625 So ein Mistkerl! - Hier, zum Runterkommen. 420 00:30:44,200 --> 00:30:45,500 Oh, sind die kalt. 421 00:30:46,080 --> 00:30:47,125 Tun dir die Zähne nicht weh? 422 00:30:47,200 --> 00:30:50,375 Doch. So sehr, dass du alles andere vergisst. Gut, oder? 423 00:30:52,540 --> 00:30:54,959 Wie geht's dir? Hast du am Wochenende Zeit? 424 00:30:55,040 --> 00:30:56,792 Und wieso bist du hier und nicht zuhause? 425 00:30:57,820 --> 00:30:59,542 Du hast doch Angst vor dem Perversling, oder? 426 00:31:00,580 --> 00:31:03,500 Und die Uni fängt morgen wieder... - Ach, mein Mausebärchen! 427 00:31:05,320 --> 00:31:08,042 Ich mein's ernst, mein Höschen ist wirklich verschwunden. 428 00:31:08,120 --> 00:31:09,834 Ich hab' schon überall gesucht! 429 00:31:09,920 --> 00:31:12,709 Vielleicht hat der Staubsauger es ja zusammen mit deinem Rock eingesaugt! 430 00:31:13,420 --> 00:31:14,250 Nicht witzig! 431 00:31:14,320 --> 00:31:17,042 Hast du auf dem Balkon geguckt? Da liegt es sicher irgendwo. 432 00:31:17,120 --> 00:31:19,167 Ich hab' schon überall gesucht! 433 00:31:19,740 --> 00:31:21,709 Es hat sich aufgelöst. 434 00:31:40,120 --> 00:31:41,834 Hast du's gefunden? 435 00:31:41,920 --> 00:31:43,209 Was ist denn? 436 00:31:53,460 --> 00:31:54,500 Ist er tot? 437 00:31:55,320 --> 00:31:57,084 Heung-Soo! Da ist er! - Was denn? Ich bin hier. 438 00:31:57,160 --> 00:32:00,917 Ihr müsst meine Katze finden, bitte! - Anscheinend ist der Typ da 'raufgeklettert. 439 00:32:01,000 --> 00:32:04,084 Ich bitte Sie! Glauben Sie wirklich, er wollte da oben nur seine Katze suchen? 440 00:32:04,160 --> 00:32:06,042 Hier gibt es keine Überwachungskameras 441 00:32:06,120 --> 00:32:07,750 und er streitet es ab, was soll ich machen? 442 00:32:07,820 --> 00:32:11,292 Sie müssen seine Wohnung durchsuchen, bestimmt hat der Kerl mein Höschen! Wonderbra! 443 00:32:11,380 --> 00:32:14,042 Also, ist es nun ein Höschen oder ein Wonderbra? 444 00:32:15,080 --> 00:32:17,334 Ein Höschen von der Marke Wonderbra, okay?! - Jae-Hee, ist ja gut! 445 00:32:17,420 --> 00:32:19,125 "Ein Höschen von der Marke Wonderbra." 446 00:32:20,880 --> 00:32:23,417 Ich kann nicht glauben, dass das wirklich passiert ist. 447 00:32:24,040 --> 00:32:25,250 Alles okay? 448 00:32:26,120 --> 00:32:27,542 Natürlich. 449 00:32:27,620 --> 00:32:30,667 Wenn der Kerl nochmal auftaucht, schneid' ich ihm den Schwanz ab! 450 00:32:30,740 --> 00:32:31,750 Unsinn! 451 00:32:32,200 --> 00:32:35,375 Wenn er nochmal auftaucht, trittst du ihm in die Eier, verstanden? 452 00:32:36,420 --> 00:32:39,750 Dann läufst du weg, da drüben zur Polizeiwache. 453 00:32:39,820 --> 00:32:41,959 Und ruf mich sofort an, okay? 454 00:32:44,660 --> 00:32:47,084 Diese durchgedrehten Vollidioten. 455 00:32:48,240 --> 00:32:50,250 Der Kerl wohnt hier irgendwo. 456 00:33:03,040 --> 00:33:05,209 WG-REGELN Kurz darauf zog ich bei Jae-Hee ein. 457 00:33:05,280 --> 00:33:07,417 Wir teilten uns die Kosten. 458 00:33:30,960 --> 00:33:32,167 Pack aus! 459 00:33:47,920 --> 00:33:49,500 Oh, sind die kalt! 460 00:34:08,920 --> 00:34:10,209 Heung-Soo? 461 00:34:11,000 --> 00:34:13,167 Was machst du da, guckst du Pornos? - Nichts, gar nichts. 462 00:34:13,240 --> 00:34:16,417 Darf ich mal sehen? Lass mich doch mitgucken! - Hör auf, lass das! Loslassen! 463 00:34:19,960 --> 00:34:20,792 Hey, warte mal. 464 00:34:20,880 --> 00:34:23,917 Wenn die Typen zu aufdringlich wurden, spielte ich Jae-Hees Mitbewohnerin "Ji-Eun". 465 00:34:24,000 --> 00:34:25,292 JI-EUN | HEUNG-JA 466 00:34:25,380 --> 00:34:27,917 Und Jae-Hee wurde meine große Schwester "Heung-Ja". 467 00:34:28,000 --> 00:34:30,417 So begann unser Zusammenleben. 468 00:34:38,380 --> 00:34:41,000 KURZGESCHICHTEN-WETTBEWERB "INNERHALB DER GRENZEN" 469 00:34:46,740 --> 00:34:48,167 Was hast du da? 470 00:34:48,240 --> 00:34:49,334 Meine Hausaufgaben. 471 00:34:50,120 --> 00:34:52,292 Machst du mit mir dieses Englisch-Zertifikat? 472 00:34:52,700 --> 00:34:54,709 Ich kann mir die Miete kaum leisten. 473 00:34:55,420 --> 00:34:56,792 Dann setz den Monat aus. 474 00:34:56,880 --> 00:34:58,917 Ich hab' genug Geld durch diesen Übersetzungsjob. 475 00:34:59,000 --> 00:35:00,584 Nein, wir haben eine Abmachung... 476 00:35:00,660 --> 00:35:03,125 und daran halte ich mich. 477 00:35:08,700 --> 00:35:12,292 Hast du nicht 'was mit der? - Ich kenn' die nicht. 478 00:35:12,380 --> 00:35:15,292 Warum macht ihr's nicht offiziell, dass ihr zusammen seid? 479 00:35:15,620 --> 00:35:17,334 Geheimnisse sind so sexy. 480 00:35:19,240 --> 00:35:21,792 Es gibt nichts Schlimmeres als einen Mann, der sich nicht zu dir bekennt, 481 00:35:21,880 --> 00:35:23,625 vor allem in 'ner Beziehung. 482 00:35:23,700 --> 00:35:24,834 Macht dir das keine Angst? 483 00:35:25,820 --> 00:35:29,834 Heung-Soo, ich hab' keine Angst und plane nicht alles im Voraus. 484 00:35:29,920 --> 00:35:32,083 Ich date einfach drauf los. 485 00:35:33,660 --> 00:35:36,459 Die Vorlesung fängt gleich an! Wir müssen rennen! 486 00:35:37,320 --> 00:35:39,374 Ist doch nicht meine Vorlesung! 487 00:35:42,740 --> 00:35:44,959 LITERATUR-WETTBEWERB: NOVELLE 488 00:35:52,460 --> 00:35:54,250 Davon gibt's gerade zwei zum Preis von einem. 489 00:35:58,320 --> 00:35:59,292 Hi! 490 00:36:04,000 --> 00:36:05,667 Hast du Lust... 491 00:36:06,540 --> 00:36:09,709 Würdest du gerne zu unserem Unifest kommen? 492 00:36:10,540 --> 00:36:11,417 Ein Unifest? 493 00:36:11,960 --> 00:36:13,584 Hier, guck dir das mal an! 494 00:36:15,740 --> 00:36:16,875 Ich würde mich freuen. 495 00:36:20,240 --> 00:36:22,042 Wer war das denn? 496 00:36:22,120 --> 00:36:23,292 Spuck's aus. 497 00:36:23,380 --> 00:36:26,292 Irgendein Kunde. Was soll ich mir angucken? 498 00:36:29,240 --> 00:36:30,125 Hier. 499 00:36:32,620 --> 00:36:36,334 Er nimmt meine Anrufe nicht mehr an, hat aber die Posts von der da geliked. 500 00:36:36,920 --> 00:36:38,250 Komisch, oder? 501 00:36:39,160 --> 00:36:40,042 Ja. 502 00:36:40,380 --> 00:36:42,125 Kill das Arschloch. 503 00:36:45,000 --> 00:36:46,417 Was tut dir leid? 504 00:36:46,500 --> 00:36:48,250 Ich wusste nicht, dass sie deine Schwester ist. 505 00:36:48,320 --> 00:36:49,584 Sie sieht so anders aus. 506 00:36:49,660 --> 00:36:50,542 Hey! 507 00:36:52,460 --> 00:36:54,750 Du verstehst nicht, wieso ich wütend bin, oder? 508 00:36:55,740 --> 00:36:58,000 Du vertraust mir einfach nicht. 509 00:36:58,080 --> 00:36:59,917 Das verletzt mich total. 510 00:37:01,200 --> 00:37:02,709 Verstehst du das nicht? 511 00:37:04,620 --> 00:37:07,000 Du bist viel hübscher als sie. 512 00:37:18,880 --> 00:37:20,084 Was hast du? 513 00:37:20,920 --> 00:37:23,625 Heung-Soo, weißt du was? 514 00:37:24,740 --> 00:37:27,209 Ich glaube, ich bin verliebt! 515 00:37:29,380 --> 00:37:31,542 Schwester! Die Zwangsjacke! 516 00:37:36,580 --> 00:37:39,709 Das ist nur dein Dopaminspiegel, der dich austrickst. 517 00:37:41,000 --> 00:37:43,625 Woher willst du wissen, ob es wirklich Liebe ist? 518 00:37:46,880 --> 00:37:48,584 Woran machst du das fest? 519 00:37:50,320 --> 00:37:51,792 Ich weiß es nicht. 520 00:37:51,880 --> 00:37:55,084 Ich kann nicht sagen, wo Freundschaft aufhört und Liebe anfängt. 521 00:37:56,000 --> 00:37:57,250 Ich weiß nur... 522 00:37:59,460 --> 00:38:01,167 ...dass ich ihn vermisse. 523 00:38:01,780 --> 00:38:05,000 Jemanden zu vermissen, fühlt sich echter für mich an als Liebe. 524 00:38:06,000 --> 00:38:09,292 Liebe ist so abstrakt. Und schwer zu erklären. 525 00:38:09,820 --> 00:38:11,834 Jemanden zu vermissen, ist viel echter. 526 00:38:14,780 --> 00:38:16,667 Ich vermisse ihn. 527 00:38:16,740 --> 00:38:18,084 Tag und Nacht. 528 00:38:19,200 --> 00:38:20,959 Von ganzem Herzen. 529 00:38:30,040 --> 00:38:34,167 Sogar die Dozenten sind da und ein paar Absolventen. 530 00:38:34,240 --> 00:38:36,625 Ich könnte doch vorbeikommen und euch helfen. 531 00:38:37,120 --> 00:38:39,000 Nein, ich hab' hier genug Hilfe. 532 00:38:39,080 --> 00:38:41,334 Ich will dir keine Umstände machen. 533 00:38:42,540 --> 00:38:45,834 Na gut. Ruf mich an. - Mhm. 534 00:38:50,080 --> 00:38:51,167 PROFIL VON SUN-WOO 535 00:38:52,500 --> 00:38:53,542 UNI-FEST 536 00:38:57,580 --> 00:39:01,334 Es ist ein Gitarrenclub. Es wird dir Spaß machen. 537 00:39:21,880 --> 00:39:24,167 Schmeckt's? Wie ist der Reiswein? 538 00:39:26,200 --> 00:39:27,500 Sun-Woo! 539 00:39:30,420 --> 00:39:32,000 Ich weiß, du wolltest keine Hilfe. 540 00:39:32,700 --> 00:39:34,042 Aber vielleicht ein paar Snacks? 541 00:39:36,920 --> 00:39:38,875 Wer ist das? - Äh, ähm... 542 00:39:43,160 --> 00:39:46,542 Du bist bestimmt Sun-Woos Schwester! 543 00:39:46,620 --> 00:39:48,750 Hallo! Freut mich, dich kennenzulernen! 544 00:39:59,620 --> 00:40:01,584 FÜR DAS RECHT AUF LIEBE 545 00:40:07,660 --> 00:40:09,709 VEREIN FÜR LGBTQ+-RECHTE 546 00:40:24,740 --> 00:40:26,334 Sie ist nicht deine Schwester! 547 00:40:26,960 --> 00:40:28,792 Du hast mir gesagt, sie... - Was redest du da? 548 00:40:28,880 --> 00:40:30,709 So'n Quatsch hab' ich nie erzählt, klar? 549 00:40:31,540 --> 00:40:34,375 Das ist mir zu peinlich, ich warte im Auto. 550 00:40:36,040 --> 00:40:37,917 Du regelst das mit ihr. 551 00:40:38,460 --> 00:40:41,959 Yeo-Jin, warte, das ist ein Missverständnis, wirklich! 552 00:40:42,880 --> 00:40:44,417 Hör zu, ich wollte doch nur... 553 00:40:44,500 --> 00:40:45,709 Warte! Bitte! 554 00:40:48,540 --> 00:40:50,000 So eine Scheiße! 555 00:40:55,880 --> 00:40:56,834 Was soll das? 556 00:40:57,820 --> 00:40:59,750 Wir wollten doch einfach nur Spaß haben! 557 00:41:00,120 --> 00:41:02,709 Was? - Was soll der Blödsinn? 558 00:41:03,620 --> 00:41:05,542 Du hast doch immer so locker getan! 559 00:41:07,740 --> 00:41:08,834 Ganz ehrlich... 560 00:41:09,740 --> 00:41:12,334 Würdest du mit einer wie dir ausgehen? 561 00:41:12,960 --> 00:41:14,125 Eine wie ich? 562 00:41:16,000 --> 00:41:17,042 Was meinst du? 563 00:41:18,120 --> 00:41:19,750 Was soll das heißen, eine wie ich? 564 00:41:21,160 --> 00:41:22,875 Pass auf, jetzt geht's los! 565 00:41:26,000 --> 00:41:27,459 Schnell, das Handy! 566 00:41:28,960 --> 00:41:30,459 Ich will, dass du's mir ins Gesicht sagst. 567 00:41:31,080 --> 00:41:33,542 Was soll das heißen, eine wie ich? 568 00:41:33,620 --> 00:41:35,500 Du hast vor allen deine Titten gezeigt, mitten in der Prüfung. 569 00:41:35,580 --> 00:41:37,542 Du bist doch total durchgeknallt! 570 00:41:38,040 --> 00:41:43,084 Jeder weiß, dass du ständig 'was mit neuen Typen anfängst. 571 00:41:43,160 --> 00:41:44,542 Im Ernst: 572 00:41:45,500 --> 00:41:47,250 Welcher Idiot... 573 00:41:47,320 --> 00:41:49,500 ...will so 'ne Schlampe zur Freundin? 574 00:41:59,420 --> 00:42:00,917 Scheiß drauf. 575 00:42:06,120 --> 00:42:07,834 So 'ne Scheiße! 576 00:42:09,040 --> 00:42:10,167 Scheiße, verdammt! 577 00:42:36,040 --> 00:42:36,917 Ja? 578 00:42:38,160 --> 00:42:39,917 Nach Itaewon? Jetzt sofort? 579 00:42:40,740 --> 00:42:42,375 Ja, mir geht's beschissen. 580 00:42:42,460 --> 00:42:44,209 Habt ihr euch gestritten? 581 00:42:44,280 --> 00:42:47,000 Frag nicht, komm einfach her, ich will feiern gehen. 582 00:42:52,420 --> 00:42:54,875 Mach langsam, ich treffe noch jemanden und komm' dann. 583 00:42:54,960 --> 00:42:56,917 Hör auf mit dem Gelaber und komm einfach her! 584 00:42:57,000 --> 00:42:59,834 Ich trinke solange, bis du da bist. - Was zur Hölle soll das hier? 585 00:42:59,920 --> 00:43:01,875 Ich fass es nicht, eine Homo-Versammlung. 586 00:43:02,660 --> 00:43:04,792 Habt ihr nichts Besseres zu tun, ihr Perversen? - Ja, bis dann. 587 00:43:04,880 --> 00:43:06,167 Den Scheiß will ich nicht sehen. 588 00:43:06,240 --> 00:43:08,667 Macht das bei euch zuhause, aber nicht hier an der Uni, verstanden? 589 00:43:08,740 --> 00:43:10,500 Was soll das denn, hör auf! 590 00:43:10,580 --> 00:43:12,792 Was ist mit uns? - Du hast kein Recht, das zu tun! 591 00:43:12,880 --> 00:43:15,292 Wir müssen uns die ganze Scheiße ansehen. 592 00:43:15,380 --> 00:43:18,209 Haben wir keine Rechte, oder was? - Ich mach' das. 593 00:43:18,280 --> 00:43:19,750 Es gibt kein Recht auf Hass. 594 00:43:20,540 --> 00:43:24,500 Habt ihr Arschlöcher nichts Besseres zu tun? - Was, wie hast du mich genannt, du Wichser? 595 00:43:24,580 --> 00:43:26,292 Ihr perversen Homo-Schweine, ich mach' euch fertig! 596 00:43:26,380 --> 00:43:27,667 Lass mich los! 597 00:43:27,740 --> 00:43:30,084 Ich hau dir eine rein, du Penner! - Lasst uns reden! 598 00:43:30,740 --> 00:43:32,792 Wo kommst du denn her, verpiss dich! 599 00:43:33,420 --> 00:43:36,667 Ihr verdammten Wichser! - Geht's? Komm, ich helf' dir hoch! 600 00:43:36,740 --> 00:43:39,834 Fass mich nicht an, du Homo! - Was willst du, he? Bleib liegen! 601 00:43:40,380 --> 00:43:41,875 Lasst ihn in Ruhe! 602 00:43:41,960 --> 00:43:43,917 Bleib schön liegen, sonst fängst du dir auch eine! 603 00:43:45,120 --> 00:43:47,459 Was wollt ihr Penner? - Verpiss dich, du Hurensohn! 604 00:43:47,540 --> 00:43:48,500 SCHWESTER HEUNG-JA 605 00:43:48,580 --> 00:43:50,584 Er hat gesagt, er liebt mich! 606 00:43:51,500 --> 00:43:53,917 Er hat gesagt, ich bin sein Ein und Alles! 607 00:43:55,820 --> 00:43:57,959 Verdammt, warum hat er das überhaupt gesagt? 608 00:43:59,080 --> 00:44:00,709 Ich hab' ihm vertraut. 609 00:44:01,460 --> 00:44:03,125 Ich hab' ihm doch vertraut. 610 00:44:03,880 --> 00:44:05,084 Hey! 611 00:44:06,420 --> 00:44:09,917 Jetzt geh endlich 'ran, warum gehst du nicht 'ran? 612 00:44:11,000 --> 00:44:13,042 Hey! - Entschuldigung. 613 00:44:14,820 --> 00:44:16,167 Bist du mit jemandem hier? 614 00:44:16,240 --> 00:44:21,334 Ja, er kommt gleich. Ich bin der wichtigste Mensch für ihn. 615 00:44:22,080 --> 00:44:22,959 Was? 616 00:44:23,460 --> 00:44:26,625 Ich sag', ich bin der wichtigste Mensch für ihn, er kommt gleich. 617 00:44:27,380 --> 00:44:28,542 Er kommt gleich. 618 00:44:35,660 --> 00:44:37,542 Warum hast du gelogen? 619 00:44:39,080 --> 00:44:41,250 Du hast gesagt, es wäre ein Gitarrenclub. 620 00:44:43,920 --> 00:44:45,292 Damit du herkommst. 621 00:44:48,500 --> 00:44:51,292 Was du und dieser Verein tun, geht mich nichts an. 622 00:44:52,700 --> 00:44:55,834 Aber ich will nicht beschimpft werden, also halt mich da 'raus. 623 00:45:07,120 --> 00:45:11,250 Du erinnerst mich an jemanden. An diesen Schauspieler mit dem hübschen Scheitel. 624 00:45:11,920 --> 00:45:13,459 Der aus "Happy Together". 625 00:45:14,420 --> 00:45:15,709 Du weißt schon... 626 00:45:16,920 --> 00:45:18,584 Der mit den leuchtenden Augen. 627 00:45:20,200 --> 00:45:22,917 Leslie Cheung? - Nein, Tony Leung. 628 00:45:25,740 --> 00:45:28,917 Du brauchst eine Brille und einen Gehirnscan, du bist ja völlig verrückt. 629 00:45:32,000 --> 00:45:33,167 Da hast du Recht. 630 00:45:56,820 --> 00:45:58,459 Er ist immer noch nicht da. 631 00:45:59,580 --> 00:46:01,667 Ich dachte, du wärst der wichtigste Mensch für ihn. 632 00:47:08,460 --> 00:47:11,500 Hey! Kannst du nicht anklopfen? 633 00:47:11,880 --> 00:47:13,709 NICHT VERGESSEN! 634 00:47:16,920 --> 00:47:18,667 Was ist mit dem Müll? 635 00:47:19,000 --> 00:47:21,209 Wieso hast du den Müll nicht 'rausgebracht? 636 00:47:21,740 --> 00:47:23,125 Ich bring' ihn morgen 'raus. 637 00:47:23,200 --> 00:47:24,334 Aber der stinkt total! 638 00:47:26,040 --> 00:47:27,500 Was schreist du denn so 'rum? 639 00:47:27,580 --> 00:47:29,542 Du warst dran mit Müllrausbringen. 640 00:47:30,040 --> 00:47:31,667 Wieso hältst du dich nicht an die Regeln? 641 00:47:31,740 --> 00:47:33,709 Ich sag' doch, ich bring ihn morgen 'raus! 642 00:47:34,620 --> 00:47:36,459 Mach du erstmal deine Haare aus dem Bad weg! 643 00:47:36,540 --> 00:47:38,625 Ich dachte, das wäre 'ne Ratte! So 'was von eklig! 644 00:47:38,700 --> 00:47:41,084 Und hör auf, meinen Rasierer für deine Beine zu benutzen! 645 00:47:41,160 --> 00:47:43,167 Da sind überall Haare dran! 646 00:47:43,240 --> 00:47:45,917 Und was ist mit dir? Du nimmst immer meine Beauty-Creme! 647 00:47:46,000 --> 00:47:48,000 Du hast meinen probiotischen Joghurt gegessen! 648 00:47:48,080 --> 00:47:49,750 Es ist nichts mehr da! 649 00:47:49,820 --> 00:47:51,125 Du elender Geizhals! 650 00:47:51,960 --> 00:47:53,084 Was bin ich? 651 00:47:53,420 --> 00:47:54,834 Du probiotische Zicke! 652 00:47:55,460 --> 00:47:57,917 Was sagst du?! - Hey! Lass los! 653 00:47:58,000 --> 00:48:00,125 Jetzt lass endlich los, sonst passiert 'was! 654 00:48:00,200 --> 00:48:02,000 Ach ja? Das will ich sehen! 655 00:48:02,080 --> 00:48:03,167 Jetzt lass mich los! 656 00:48:03,700 --> 00:48:06,750 Du Idiot! Sind dir die Typen mehr wert als unsere Freundschaft? 657 00:48:06,820 --> 00:48:08,167 Was redest du da...! 658 00:48:09,320 --> 00:48:10,542 Du hast es versprochen! 659 00:48:10,620 --> 00:48:11,959 Du hast gesagt, du bist gleich da! 660 00:48:12,040 --> 00:48:14,084 Du hast es versprochen, aber du warst nicht da! 661 00:48:14,500 --> 00:48:16,250 Ich hab' auf dich gewartet! Die ganze Nacht! 662 00:48:16,320 --> 00:48:20,042 Ich bin doch nicht dein Trottel, der gleich aufspringt, wenn du mit 'nem Typen Streit hast! 663 00:48:20,120 --> 00:48:22,292 Es hatte seine Gründe, dass ich nicht da war! 664 00:48:22,960 --> 00:48:24,417 So eine Scheiße. 665 00:48:24,500 --> 00:48:26,209 Warum lässt jeder seine Wut an mir aus? 666 00:48:37,420 --> 00:48:39,125 So eine Scheiße. 667 00:48:42,580 --> 00:48:45,250 Ist dir 'was passiert? Hat dir jemand 'was getan? 668 00:48:47,540 --> 00:48:49,709 Oh Gott, wer hat dich so zugerichtet? 669 00:48:51,040 --> 00:48:53,125 Wer war das? Welches Arschloch? 670 00:49:19,380 --> 00:49:22,500 In der neunten Klasse war ich in 'nen älteren Typen verknallt. 671 00:49:25,620 --> 00:49:28,250 Für ihn hab' ich meine erste Geschichte geschrieben. 672 00:49:28,820 --> 00:49:30,542 So früh hast du schon damit angefangen? 673 00:49:31,880 --> 00:49:33,959 Hätte ich nicht geschrieben, wäre ich verrückt geworden. 674 00:49:43,660 --> 00:49:45,500 Unsere Namen kamen auch in der Geschichte vor. 675 00:49:45,920 --> 00:49:48,750 In einer Szene küssen wir uns vor meinem Haus. 676 00:49:49,500 --> 00:49:51,500 Das hat meine Mutter gelesen. 677 00:49:52,820 --> 00:49:53,792 Und dann? 678 00:49:55,580 --> 00:49:57,667 Sie hat sich nichts anmerken lassen. 679 00:49:58,920 --> 00:50:00,959 Sie hat nie darüber geredet. 680 00:50:01,780 --> 00:50:04,834 Am Tag danach fing sie an, fleißig in die Kirche zu gehen. 681 00:50:07,240 --> 00:50:10,000 Wenn sie morgens in mein Zimmer kam, um für mich zu beten, 682 00:50:10,080 --> 00:50:12,167 hat mich das fast verrückt gemacht. 683 00:50:13,080 --> 00:50:16,584 Hätte sie's nicht getan, wäre sie wohl verrückt geworden. 684 00:50:18,000 --> 00:50:19,542 Also war ich still. 685 00:50:20,780 --> 00:50:22,334 Wolltest du sterben? 686 00:50:22,740 --> 00:50:23,834 Nein. 687 00:50:26,000 --> 00:50:27,667 Aber auch nicht leben. 688 00:50:36,280 --> 00:50:41,667 Wir mussten im Kunstunterricht mal eine Packung Milch zeichnen. 689 00:50:43,620 --> 00:50:48,042 Eine Schülerin zeichnete eine zerquetschte Packung. 690 00:50:48,500 --> 00:50:51,917 Der Lehrer lobte sie und sagte, er stellt diese Aufgabe seit zwanzig Jahren, 691 00:50:52,000 --> 00:50:56,042 ...aber noch nie hatte ein Schüler die Idee, eine zerquetschte Packung zu malen. 692 00:50:56,120 --> 00:50:57,375 Klingt nach 'nem coolen Lehrer. 693 00:50:58,780 --> 00:51:00,334 Ja, das war er wirklich. 694 00:51:00,880 --> 00:51:03,500 Er hing das Bild im Klassenzimmer auf... 695 00:51:03,820 --> 00:51:06,417 ...und lobte es immer wieder, wenn er es sah. 696 00:51:07,080 --> 00:51:09,625 Bestimmt ist diese Schülerin Künstlerin geworden. 697 00:51:10,280 --> 00:51:11,167 Nein. 698 00:51:11,540 --> 00:51:13,084 Sie wurde zur Außenseiterin. 699 00:51:13,960 --> 00:51:17,459 Die anderen Schüler haben saure Milch in ihren Spind geschüttet. 700 00:51:19,200 --> 00:51:20,959 Am Ende brach sie die Schule ab. 701 00:51:26,080 --> 00:51:27,625 So ist das Leben. 702 00:51:28,500 --> 00:51:34,125 Die Menschen fühlen sich besser, wenn sie die Andersartigen einfach 'runtermachen. 703 00:51:36,040 --> 00:51:38,500 Dabei fühlen sie sich selbst minderwertig. 704 00:51:40,540 --> 00:51:42,417 Das ist so scheiße. 705 00:51:43,500 --> 00:51:44,417 Ja. 706 00:51:45,120 --> 00:51:46,459 Das ist scheiße. 707 00:52:18,120 --> 00:52:19,042 Was ist das denn? 708 00:52:30,420 --> 00:52:32,209 Was machst du da? 709 00:52:33,500 --> 00:52:37,625 Hey! Wach auf! Komm schon, wach auf. 710 00:52:38,920 --> 00:52:42,167 Hey, wach auf. Was ist das? 711 00:52:42,240 --> 00:52:44,334 Wo kommen die Tattoos her? 712 00:52:44,420 --> 00:52:46,334 Weißt du das nicht mehr? 713 00:52:49,280 --> 00:52:51,209 Heung-Soo? - Ja? 714 00:52:51,280 --> 00:52:54,209 Du bist wie... du bist wie mein Bruder! 715 00:52:54,280 --> 00:52:55,792 Egal, was die Anderen sagen! 716 00:52:55,880 --> 00:52:59,667 Ich bin immer auf deiner Seite, okay? - Okay, Brother! 717 00:52:59,740 --> 00:53:02,042 Wenn du's machst, mach ich's auch, wir machen's beide, ja? 718 00:53:02,120 --> 00:53:03,542 Klar mach ich's, wir... - Hey! 719 00:53:03,620 --> 00:53:06,584 Hey, mein Süßer! Sag Hallo zu meinem Kumpel. 720 00:53:06,920 --> 00:53:09,834 Er ist mein bester Freund auf der ganzen Welt! 721 00:53:09,920 --> 00:53:11,167 Der Beste! - Hallo. 722 00:53:11,240 --> 00:53:12,584 Du hast mich nie zurückgerufen! 723 00:53:12,660 --> 00:53:13,834 Das schaffst du schon! - Hey, hör auf! 724 00:53:13,920 --> 00:53:17,334 Süßer, tu ihm nicht weh, ja? - Nein, ich tu ihm nicht weh. 725 00:53:17,420 --> 00:53:18,584 Er ist 'n Jammerlappen! 726 00:53:18,660 --> 00:53:21,584 Aufhören! Lass mich los! - Du musst stillhalten! Halt still! 727 00:53:21,660 --> 00:53:24,542 Sei still! Du musst durchhalten! - Hör auf zu zappeln! Jae-Hee, halt ihn fest! 728 00:53:25,460 --> 00:53:26,334 Nein! 729 00:53:26,780 --> 00:53:30,375 Du heißt Jae-Hee, also passt JH. Aber was ist mit mir? Ich hab' auch JH! 730 00:53:30,960 --> 00:53:33,584 Er soll das J wegmachen! Ich will das S haben! 731 00:53:33,660 --> 00:53:34,709 Das geht nicht! 732 00:53:35,540 --> 00:53:38,334 Er hat gesagt, er bringt dich um, wenn er dich nochmal sieht. 733 00:53:38,420 --> 00:53:40,292 Was? Wieso? 734 00:53:40,380 --> 00:53:45,459 Du hast zugegeben, dass du dich als meine Mitbewohnerin ausgegeben hast... 735 00:53:46,120 --> 00:53:48,709 ...und ihm meine Nachrichten geschickt hast. 736 00:53:49,320 --> 00:53:50,792 Ich würde da nicht hingehen. 737 00:53:50,880 --> 00:53:53,084 Es sei denn, du willst ein Loch im Handgelenk. 738 00:53:57,000 --> 00:53:57,875 Hier. 739 00:54:01,240 --> 00:54:02,125 Trink. 740 00:54:04,280 --> 00:54:05,792 Das wird schon wieder. 741 00:54:06,320 --> 00:54:11,167 Weil sich das Tattoo entzündet hat und wie verrückt brannte, 742 00:54:12,080 --> 00:54:13,834 ...musste ich es so akzeptieren. 743 00:54:21,160 --> 00:54:24,459 Willst du für den Rest deines Lebens Mandu essen, Mama? 744 00:54:24,540 --> 00:54:26,792 Das war das Lieblingsessen deines Vaters. 745 00:54:26,880 --> 00:54:28,250 Denkst du noch oft an ihn? 746 00:54:28,320 --> 00:54:29,209 Natürlich. 747 00:54:29,280 --> 00:54:32,292 Jedes Mal, wenn ich dich ansehe, denke ich an ihn. 748 00:54:32,380 --> 00:54:35,334 Dein Vater hat mir auch ständig den letzten Nerv geraubt. 749 00:54:35,960 --> 00:54:39,084 Deshalb nannte ich ihn den "Nervenräuber". 750 00:54:39,580 --> 00:54:43,042 Übrigens hat dein Cousin den schriftlichen Test der Beamtenprüfung bestanden. 751 00:54:43,120 --> 00:54:44,500 Bald kommt die mündliche Prüfung. 752 00:54:44,880 --> 00:54:47,000 Aber er hat Kunst studiert, oder? 753 00:54:48,540 --> 00:54:50,375 Was für eine Verschwendung von seinem Studium. 754 00:54:50,460 --> 00:54:52,292 Ich finde, das war eine gute Entscheidung. 755 00:54:52,380 --> 00:54:54,209 Bei dem mündlichen Test fällt die Hälfte durch. 756 00:54:54,280 --> 00:54:57,625 Außerdem ist der öffentliche Dienst auch nicht mehr das, was er war. 757 00:54:58,420 --> 00:54:59,584 Heung-Soo. 758 00:54:59,660 --> 00:55:00,959 Geh einfach zur Armee. 759 00:55:01,040 --> 00:55:02,959 Die Verpflegung soll gut sein. 760 00:55:04,160 --> 00:55:07,000 Warum sagst du mir das andauernd? Wieso soll ich da hin? 761 00:55:09,160 --> 00:55:10,167 Hallo? 762 00:55:10,700 --> 00:55:11,834 Heung-Soo. 763 00:55:22,620 --> 00:55:23,959 Koo Jae-Hee? 764 00:55:24,040 --> 00:55:25,500 Bitte kommen Sie herein. 765 00:55:43,580 --> 00:55:45,959 Entspannen Sie sich. 766 00:55:51,620 --> 00:55:55,209 HAB HEUTE LEIDER KEINE ZEIT, TUT MIR LEID. 767 00:55:58,780 --> 00:56:01,500 Was meinen Sie damit?! Soll das heißen, Sie machen's nicht? 768 00:56:01,580 --> 00:56:04,000 Nicht zu fassen! Dass ich mir das anhören muss! 769 00:56:04,080 --> 00:56:06,125 Könnten Sie kurz kommen? - Wer, ich? 770 00:56:06,200 --> 00:56:07,084 Ja, genau. 771 00:56:07,740 --> 00:56:09,500 Das kommt davon, wenn man sich so verhält. 772 00:56:09,580 --> 00:56:10,667 Haben Sie verstanden? 773 00:56:11,420 --> 00:56:13,500 Ich hab' doch gesagt, ich übernehm' die Verantwortung. 774 00:56:13,580 --> 00:56:14,875 Machen Sie's denn jetzt oder nicht? 775 00:56:14,960 --> 00:56:17,334 Das nennen Sie Verantwortung? 776 00:56:17,420 --> 00:56:20,209 Der Körper einer Frau ist wie ein heiliger Tempel, ist Ihnen das nicht klar? 777 00:56:20,280 --> 00:56:22,709 Das reicht! Ich muss mir diesen Schwachsinn nicht anhören! 778 00:56:22,780 --> 00:56:24,709 Ist ja gut! Jae-Hee, ist ja gut, ist ja gut. 779 00:56:28,200 --> 00:56:29,209 Jae-Hee! 780 00:56:29,280 --> 00:56:32,792 Sie verantwortungsloser Mistkerl! - Was soll das? Hören Sie auf! Ich war das nicht! 781 00:56:32,880 --> 00:56:34,167 Sie sollten sich schämen! - Frau Doktor! Bitte beruhigen Sie sich doch! 782 00:56:34,240 --> 00:56:37,125 Laufen Sie ihr hinterher, schnell! - Oh, tut mir leid! 783 00:56:37,200 --> 00:56:39,875 Jae-Hee war in der Schule eine der besten Sprinterinnen. 784 00:56:41,620 --> 00:56:42,500 Warten Sie! 785 00:56:42,580 --> 00:56:44,625 Sie können doch nicht einfach gehen! 786 00:56:45,120 --> 00:56:47,417 GYNÄKOLOGIE 787 00:56:58,200 --> 00:57:00,292 Ist doch egal, was diese Hexen sagen. 788 00:57:01,280 --> 00:57:02,792 Ich bring' das zurück, gib her. 789 00:57:05,740 --> 00:57:07,834 Wir gehen einfach in eine andere Klinik, gib her. 790 00:57:08,880 --> 00:57:10,334 Was soll denn das, lass los! 791 00:57:17,200 --> 00:57:18,625 Bin ich so durchschaubar? 792 00:57:19,380 --> 00:57:20,375 Was meinst du? 793 00:57:21,880 --> 00:57:24,875 Sun-Woo hat gesagt, dass niemand mit mir ernsthaft 'was anfangen will. 794 00:57:25,780 --> 00:57:28,000 Die Ärztin hat gesagt, ich bin selbst schuld. 795 00:57:29,580 --> 00:57:30,834 Stimmt das? 796 00:57:33,580 --> 00:57:35,500 Die Leute sagen, ich wär' leicht zu haben. 797 00:57:35,920 --> 00:57:37,834 Sie sagen, ich bin eine Hure! 798 00:57:38,580 --> 00:57:41,000 Haben die das Recht, mich so zu beschimpfen? 799 00:57:41,780 --> 00:57:43,584 Weil ich das Leben genießen will? 800 00:57:45,080 --> 00:57:48,625 Darum dürfen die mich beschimpfen, als ob es mir nichts ausmacht? 801 00:57:49,660 --> 00:57:52,584 Die dürfen mich beschimpfen und verurteilen, wie sie wollen? 802 00:57:53,540 --> 00:57:55,375 Warum dürfen die das einfach so tun? 803 00:57:55,920 --> 00:57:58,334 Woher wollen die wissen, wer ich bin? 804 00:57:58,420 --> 00:58:00,959 Woher wollen die das wissen, wenn... 805 00:58:02,000 --> 00:58:07,667 ...wenn ich selbst doch nicht 'mal weiß, wer ich bin? 806 00:58:07,740 --> 00:58:10,000 Wie können die nur? 807 00:58:29,280 --> 00:58:35,042 Heung-Soo, ich hab' Angst! 808 00:58:35,780 --> 00:58:39,792 Ich hab' solche Angst! Was soll ich machen? 809 00:58:40,280 --> 00:58:44,167 Was soll ich denn jetzt machen?! 810 00:59:28,080 --> 00:59:31,042 Jae-Hee begann ein Master-Studium in BWL und Französisch, 811 00:59:31,120 --> 00:59:34,250 schloss sich einer Lerngruppe an und bereitete sich auf die Jobsuche vor. 812 00:59:35,080 --> 00:59:37,375 Und ich hab' tatsächlich einen kleinen Preis gewonnen. 813 00:59:37,460 --> 00:59:40,292 Ich nahm weiterhin an Wettbewerben teil. - Echt? Mit 'ner Kurzgeschichte? 814 00:59:40,380 --> 00:59:42,792 Super! Warum hast du nichts gesagt? 815 00:59:42,880 --> 00:59:45,542 Ach, das war nicht der Rede wert, das Preisgeld war sehr klein. 816 00:59:46,000 --> 00:59:50,334 In der Uni gab es Gerüchte, dass Jae-Hee und ich zusammenwohnen, 817 00:59:50,420 --> 00:59:51,917 ...und sie eine Abtreibung hatte. 818 00:59:52,000 --> 00:59:55,292 Wir kamen zu dem Schluss, dass kollektive Intelligenz sehr mächtig ist. 819 00:59:55,380 --> 00:59:56,584 MARKETING FÜR ANFÄNGER 820 00:59:56,660 --> 00:59:58,500 Wenn du so weitermachst... 821 00:59:58,580 --> 01:00:01,500 ...stirbst du vor Einsamkeit, Mann! - Hör auf damit! 822 01:00:02,700 --> 01:00:03,584 Ich weiß. 823 01:00:04,160 --> 01:00:06,292 Ich weiß, dass ich einsam sterben werde. 824 01:00:08,040 --> 01:00:10,375 Such dir einen ordentlichen Kerl... 825 01:00:10,460 --> 01:00:11,792 ...und werde glücklich. 826 01:00:15,500 --> 01:00:18,417 Das zwischen uns war nichts Ernstes. Wir hatten nur ein paar Mal Sex. 827 01:00:18,500 --> 01:00:21,084 Wir müssen doch keine große Nummer daraus machen, oder? 828 01:00:22,540 --> 01:00:24,084 Du Idiot. Was fällt dir ein? 829 01:00:24,160 --> 01:00:25,500 Du weißt nicht, was Liebe ist. 830 01:00:25,580 --> 01:00:29,125 Du blöder Trottel kannst Liebe nicht 'mal richtig buchstabieren. 831 01:00:30,660 --> 01:00:32,709 Komm, wir gehen ohne ihn 'was trinken. 832 01:00:33,040 --> 01:00:34,917 Wie heißt du? Schön dich kennenzulernen. 833 01:00:35,000 --> 01:00:36,042 Su-Ho. 834 01:00:37,380 --> 01:00:40,000 Er steht total auf dich. 835 01:00:40,700 --> 01:00:43,167 Du solltest 'was Ernsthaftes daraus machen. Eine Beziehung. 836 01:00:43,240 --> 01:00:44,167 Und dann? 837 01:00:44,780 --> 01:00:47,250 Soll ich ihn etwa heiraten und meiner Mutter vorstellen? 838 01:00:47,620 --> 01:00:49,834 Guck mal, Mama, das ist mein Freund. 839 01:00:49,920 --> 01:00:51,250 Keine Sorge, er hat ein Riesen-Ding. 840 01:00:52,240 --> 01:00:53,750 Du bist so ekelhaft! 841 01:00:55,920 --> 01:00:57,000 Heung-Soo... 842 01:00:57,780 --> 01:01:01,292 Sollen wir für den Rest unseres Lebens zusammenwohnen? 843 01:01:01,380 --> 01:01:03,084 Da leg' ich mir lieber 'n Hund zu. 844 01:01:04,700 --> 01:01:05,625 Wieso? 845 01:01:05,700 --> 01:01:07,750 Ich könnte doch deinen Hund spielen, oder? 846 01:01:07,820 --> 01:01:09,500 Das bist du doch jetzt schon. 847 01:01:17,380 --> 01:01:20,375 Kurz danach ging Jae-Hee zum Studium nach Australien, 848 01:01:20,460 --> 01:01:23,417 ...weil ihr die Uni hier ohne mich keinen Spaß mehr machte. 849 01:01:32,880 --> 01:01:34,209 "Heung-Soo, mein Geliebter, langsam gewöhne ich mich daran, 850 01:01:34,280 --> 01:01:36,417 ...dir zu schreiben. Ich habe viel an dich ..." 851 01:01:36,500 --> 01:01:39,959 Gucci schrieb mir regelmäßig Briefe im Namen von Jae-Hee. 852 01:01:43,420 --> 01:01:45,125 "Von Schwester Heung-Ja" 853 01:02:17,080 --> 01:02:18,834 ABSCHLUSSZEUGNIS 854 01:02:25,580 --> 01:02:31,000 Meiner Meinung nach ist Initiative die wichtigste Fähigkeit einer Marketing-Fachfrau. 855 01:02:31,080 --> 01:02:35,042 Weil sie eine andere Perspektive auf alltägliche Dinge erlaubt. 856 01:02:41,620 --> 01:02:43,167 Hey! Du bist wieder da! 857 01:02:46,000 --> 01:02:47,792 Melde mich gehorsamst zurück. - Sehr gut. 858 01:02:51,380 --> 01:02:52,542 Du siehst aus, als gehst du zu 'ner Beerdigung. 859 01:02:52,620 --> 01:02:54,917 Pass auf, sonst wird's deine Beerdigung. 860 01:02:55,000 --> 01:02:56,459 Ist ja gut! 861 01:02:57,580 --> 01:03:00,625 Ich hab' Hunger, gehen wir 'was essen? - Ja, ich lade dich ein. 862 01:03:02,540 --> 01:03:03,625 Hey, du da! 863 01:03:05,000 --> 01:03:06,417 Ja? - Komm her! 864 01:03:18,380 --> 01:03:19,792 Hier lang, kommen Sie. 865 01:03:20,740 --> 01:03:21,959 Alle mal herhören! 866 01:03:23,080 --> 01:03:26,250 Unsere neuen Mitarbeiter sind endlich da. 867 01:03:26,820 --> 01:03:29,750 Stehen Sie gerade. Und verbeugen. 868 01:03:29,820 --> 01:03:31,459 Guten Tag! 869 01:03:31,540 --> 01:03:35,417 Hallo! Guten Tag! - Herzlich willkommen! 870 01:03:40,380 --> 01:03:41,292 Guten Abend. 871 01:03:43,820 --> 01:03:46,167 Ich vertrete den Besitzer, er ist heute verhindert. 872 01:03:46,240 --> 01:03:47,334 Was wollen Sie trinken? 873 01:03:47,420 --> 01:03:49,125 Einen Tequila, bitte. 874 01:03:52,660 --> 01:03:54,042 Jose Cuervo? - Gern. 875 01:03:56,880 --> 01:03:58,959 Kommen Sie oft hierher? - Ja... 876 01:03:59,620 --> 01:04:02,417 ...könnte man so sagen. Ich wohn' hier in der Nähe. 877 01:04:05,120 --> 01:04:06,042 Studieren Sie? 878 01:04:07,120 --> 01:04:08,084 Ja. 879 01:04:08,160 --> 01:04:09,417 Ich beneide Sie. 880 01:04:09,780 --> 01:04:11,334 Als Student haben Sie alle Zeit der Welt. 881 01:04:12,280 --> 01:04:14,584 Guten Abend. - Guten Abend. 882 01:04:18,000 --> 01:04:20,250 Lass uns nicht lang bleiben, wir müssen noch etwas besorgen. 883 01:04:20,320 --> 01:04:21,292 Was denn besorgen? 884 01:04:21,380 --> 01:04:23,709 Eine Waffe, um meinen blöden Chef zu erschießen. 885 01:04:27,120 --> 01:04:28,042 RECHTSANWALT KIM JI-SEOK 886 01:04:28,120 --> 01:04:30,042 Falls Sie ihn wirklich erschießen - rufen Sie mich an. 887 01:04:49,080 --> 01:04:50,625 OFFENE BEWERBUNG 888 01:04:53,240 --> 01:04:54,500 BEWERBUNGSSCHREIBEN 889 01:04:55,380 --> 01:04:57,542 "Auf der Suche nach der verlorenen Zeit"? 890 01:04:58,080 --> 01:05:00,709 In diesem Werk konzentriert sich der Autor auf den Menschen, 891 01:05:00,780 --> 01:05:02,875 ...voller Leidenschaft und Hartnäckigkeit. 892 01:05:02,960 --> 01:05:07,167 Man liest das Buch nicht nur. Man erlebt es. 893 01:05:07,540 --> 01:05:08,417 So so. 894 01:05:09,660 --> 01:05:11,375 Und wieso haben Sie sich bei uns beworben? 895 01:05:11,460 --> 01:05:12,917 Sie haben gar kein Interesse an dieser Stelle. 896 01:05:14,740 --> 01:05:16,417 Es ist egal, wie schnell Sie laufen können. 897 01:05:16,500 --> 01:05:18,875 Wenn Sie in die falsche Richtung laufen, nutzt es Ihnen nichts. 898 01:05:22,620 --> 01:05:24,250 Mein Chef macht mich wahnsinnig! 899 01:05:24,660 --> 01:05:25,959 Er lässt mich alles doppelt machen! 900 01:05:26,320 --> 01:05:28,292 Kann er sich nicht von vornherein klar ausdrücken? 901 01:05:28,380 --> 01:05:29,792 Immer muss ich raten, was er will! 902 01:05:30,120 --> 01:05:33,125 Das liegt daran, dass deine Fähigkeiten noch nicht ausgereift sind. 903 01:05:33,200 --> 01:05:34,459 Nein, daran liegt es nicht. 904 01:05:34,540 --> 01:05:37,792 Erst sagt er, ich soll die Arbeit machen und dann meckert er mich deswegen an. 905 01:05:38,620 --> 01:05:40,917 Sich dem Chef anzupassen, gehört dazu. 906 01:05:41,580 --> 01:05:44,167 Verbringt ihr beide oft Zeit miteinander? 907 01:05:44,920 --> 01:05:45,792 Ähm... 908 01:05:46,540 --> 01:05:47,667 Nein, nein! 909 01:05:47,740 --> 01:05:50,209 Seit du betrunken in unserer Wohnung aufgetaucht bist, vielleicht... 910 01:05:50,280 --> 01:05:51,542 Zwei, drei Mal? 911 01:05:51,620 --> 01:05:55,000 Wieso taucht er betrunken in eurer Wohnung auf? 912 01:05:56,280 --> 01:05:57,959 Wir... - Wir hatten eine Gruppenarbeit. 913 01:05:58,040 --> 01:05:59,500 Die Gruppenarbeit, genau. 914 01:05:59,820 --> 01:06:03,125 Ein Projekt für die Uni. Wir haben zusammen eine Präsentation erstellt. 915 01:06:03,820 --> 01:06:05,667 Heung-Soo ist eingeschlafen... 916 01:06:05,740 --> 01:06:07,750 ...und er kam völlig betrunken dazu. - Ja. 917 01:06:09,380 --> 01:06:11,959 Du hast ein Gruppentreffen bei dir zuhause gemacht? 918 01:06:12,040 --> 01:06:13,625 Und in der Gruppe sind nur Jungs? 919 01:06:13,700 --> 01:06:15,417 Na ja, es sind Freunde. 920 01:06:16,320 --> 01:06:17,667 Und Ji-Eun war auch da. 921 01:06:17,740 --> 01:06:20,667 Ah, Ji-Eun! Warum ist sie eigentlich nicht dabei? 922 01:06:21,420 --> 01:06:22,750 Sie ist Vegetarierin! 923 01:06:24,280 --> 01:06:27,417 Neulich in der Salatbar hast du gesagt, dass sie nur Fleisch isst. 924 01:06:28,740 --> 01:06:31,209 Oh, sie isst kein Fleisch mehr. 925 01:06:31,960 --> 01:06:32,959 Sie hat eine Fettleber. 926 01:06:33,280 --> 01:06:35,209 Sie ist wirklich eigenartig. 927 01:06:35,280 --> 01:06:36,959 Ein ziemlicher Stubenhocker, oder? 928 01:06:37,040 --> 01:06:39,000 Aber auch Stubenhocker machen Geräusche. 929 01:06:39,080 --> 01:06:43,542 Ich habe sie noch nie gehört, wenn wir telefoniert haben. 930 01:06:44,040 --> 01:06:47,959 Soll sie etwa dazwischenreden, während ihr telefoniert? 931 01:06:49,160 --> 01:06:50,959 Sie ist eben sehr diskret. 932 01:06:53,740 --> 01:06:56,875 Ich schenk' euch Wein nach. Der passt gut zu dem Fleisch. 933 01:06:57,820 --> 01:06:59,542 Ihr trinkt ja gar nichts. 934 01:07:00,540 --> 01:07:03,125 Oh, nein danke. Ich muss morgen früh ins Gericht. 935 01:07:05,880 --> 01:07:08,500 Jae-Hee, du solltest auch aufhören. 936 01:07:09,580 --> 01:07:11,500 Du hast doch morgen ein Meeting. 937 01:07:17,580 --> 01:07:19,584 Er ist immer sehr fürsorglich. 938 01:07:24,740 --> 01:07:26,750 Er ist total besessen von ihr. 939 01:07:27,200 --> 01:07:30,084 Am Anfang wollte sie ihn gar nicht, aber er hat nicht lockergelassen. 940 01:07:30,460 --> 01:07:32,875 Wenn sie nicht ans Telefon geht, rastet er aus. 941 01:07:32,960 --> 01:07:34,917 Er muss sie wirklich sehr lieben. 942 01:07:36,160 --> 01:07:37,959 Es heißt, Besessenheit ist auch Liebe. 943 01:07:39,080 --> 01:07:41,167 Liebe? Der ist einfach nur gestört. 944 01:07:51,880 --> 01:07:54,167 Heung-Soo, ich habe mich entschieden. 945 01:07:54,920 --> 01:07:56,667 Ich will mich endlich outen. 946 01:07:58,500 --> 01:08:00,042 Meiner Schwester hab ich's schon gesagt. 947 01:08:00,460 --> 01:08:02,042 So überrascht war sie gar nicht. 948 01:08:03,620 --> 01:08:05,042 Sie sagt, sie hat's geahnt. 949 01:08:18,540 --> 01:08:19,417 Das war's. 950 01:08:20,120 --> 01:08:21,750 Wir werden uns nicht mehr sehen. 951 01:08:29,920 --> 01:08:31,542 So einfach willst du mit mir Schluss machen? 952 01:08:34,160 --> 01:08:37,250 Wir sind zusammen. Wenn du dich outest, was wird aus mir? 953 01:08:38,040 --> 01:08:39,709 Hast du darüber nachgedacht? 954 01:08:39,780 --> 01:08:41,959 Welche Folgen das für mich hat? 955 01:08:43,460 --> 01:08:45,250 Es wird sich so viel ändern. 956 01:08:46,700 --> 01:08:48,875 Denkst du, du kannst das durchstehen? 957 01:08:53,820 --> 01:08:54,917 Heung-Soo. 958 01:09:01,040 --> 01:09:02,250 Hör zu. 959 01:09:06,080 --> 01:09:08,292 Dass die Leute mich verurteilen, stört mich weniger... 960 01:09:09,080 --> 01:09:11,125 ...als die Wand, die du zwischen uns aufbaust. 961 01:09:12,040 --> 01:09:13,875 Dann ist zwischen uns Schluss. 962 01:09:20,460 --> 01:09:21,834 Also gut. 963 01:09:23,240 --> 01:09:24,959 Wir sollten uns nicht mehr treffen. 964 01:09:26,880 --> 01:09:28,375 Ich halte das nicht länger aus. 965 01:10:02,120 --> 01:10:05,084 Probier's an. Sieht schön aus. 966 01:10:05,160 --> 01:10:06,250 Ach nein. 967 01:10:06,320 --> 01:10:08,250 Das kann ich nicht zur Arbeit anziehen. 968 01:10:09,200 --> 01:10:10,542 Dann ziehst du's nach Feierabend an. 969 01:10:11,960 --> 01:10:13,459 Du trägst gar keine High-Heels mehr. 970 01:10:14,540 --> 01:10:15,875 Ji-Seok will das nicht. 971 01:10:15,960 --> 01:10:17,250 Weil ich dann größer als er bin. 972 01:10:18,420 --> 01:10:19,500 Soll er halt wachsen. 973 01:10:21,500 --> 01:10:23,542 Warum darf er dir alles vorschreiben? 974 01:10:23,620 --> 01:10:25,417 Du bist ganz schön spießig geworden. 975 01:10:26,040 --> 01:10:27,417 Und ein bisschen nervig. 976 01:10:28,540 --> 01:10:30,167 Er hat um meine Hand angehalten. 977 01:10:30,700 --> 01:10:32,084 Er will nicht warten, bis er zu alt ist. 978 01:10:32,160 --> 01:10:33,834 Ich hab' gesagt, ich denke drüber nach. 979 01:10:34,880 --> 01:10:36,875 Aber die Arbeit macht mir Spaß... 980 01:10:36,960 --> 01:10:39,500 ...und ich bin nicht sicher, ob ich jetzt schon heiraten will. 981 01:10:41,620 --> 01:10:44,875 Du bist nicht sicher, weil du seinetwegen nicht sicher bist. 982 01:10:46,240 --> 01:10:48,834 Ich will nicht heiraten, nur weil alle Anderen es tun. 983 01:10:49,200 --> 01:10:52,000 Und du? Du willst doch auch keinen Job wie alle anderen. 984 01:10:52,080 --> 01:10:54,209 Du solltest kreatives Schreiben studieren. 985 01:10:54,280 --> 01:10:57,250 Seit du von der Armee zurück bist, habe ich dich noch nie schreiben sehen. 986 01:10:57,320 --> 01:10:58,417 Kennst du den: 987 01:10:58,500 --> 01:11:00,500 Was ist noch schlimmer als ein Schwuler? 988 01:11:00,820 --> 01:11:02,083 Ein armer Schwuler. 989 01:11:03,240 --> 01:11:04,542 Ich muss endlich Geld verdienen. 990 01:11:06,320 --> 01:11:08,792 Du bist gut in dem, was du magst, das ist ein Segen. 991 01:11:08,880 --> 01:11:10,333 Was für eine Verschwendung! 992 01:11:14,360 --> 01:11:16,084 EINE NEUE ÄRA DER QUEER-LITERATUR – 993 01:11:16,160 --> 01:11:18,250 EIN TREFFEN MIT DEM AUTOR PARK SANG-YEONG 994 01:12:16,540 --> 01:12:17,417 Heung-Soo! 995 01:12:18,040 --> 01:12:19,292 Komm nach Hause! 996 01:12:19,380 --> 01:12:20,625 Beeil dich! 997 01:12:20,700 --> 01:12:22,083 Deine Mutter ist hier! 998 01:12:40,880 --> 01:12:42,917 Mama, warum bist du hier? 999 01:12:43,420 --> 01:12:45,084 Ich sollte dir doch Winterklamotten schicken. 1000 01:12:45,160 --> 01:12:47,125 Da hab' ich sie einfach selbst gebracht. 1001 01:12:47,460 --> 01:12:50,459 Ich wollte sehen, wie du lebst und dir etwas Kimchi mitbringen. 1002 01:12:52,420 --> 01:12:55,084 Mama, ich kann das erklären, sie ist wie meine... 1003 01:12:55,160 --> 01:12:56,292 Ich weiß. 1004 01:12:57,320 --> 01:12:58,500 Deine beste Freundin. 1005 01:12:58,580 --> 01:13:00,792 Heung-Soo erzählt nie etwas. 1006 01:13:00,880 --> 01:13:03,125 Ich wusste nicht, dass er so eine enge Freundin hat. 1007 01:13:04,000 --> 01:13:06,500 Wo Sie doch so eine gute Stelle gefunden haben, 1008 01:13:06,820 --> 01:13:08,500 ...könnten Sie ihm doch sicher helfen. 1009 01:13:08,580 --> 01:13:10,167 Oh, machen Sie sich da keine Sorgen. 1010 01:13:10,240 --> 01:13:13,334 Eine Wahrsagerin hat prophezeit, dass jeder Mann an meiner Seite... 1011 01:13:13,420 --> 01:13:15,834 ...riesigen Erfolg haben wird, wirklich. 1012 01:13:15,920 --> 01:13:17,917 Ist das wahr? - Ja, das hat sie gesagt! 1013 01:13:19,660 --> 01:13:21,084 Ganz bestimmt! 1014 01:13:25,120 --> 01:13:26,334 Komm, iss etwas. 1015 01:13:27,320 --> 01:13:29,042 Hier, du isst doch gern Hähnchenschenkel. 1016 01:13:30,380 --> 01:13:33,125 Wie schön, dass Sie uns etwas Selbstgekochtes bringen! 1017 01:13:33,200 --> 01:13:34,917 Beim nächsten Mal lade ich Sie zu mir ein. 1018 01:13:35,000 --> 01:13:36,459 Wirklich? Wie schön! 1019 01:13:38,580 --> 01:13:40,459 Ich hab' einen Nebenjob, das ist nicht nötig! 1020 01:13:40,540 --> 01:13:42,084 Du solltest dir mehr Fleisch kaufen. 1021 01:13:42,160 --> 01:13:44,209 Das hilft deinem Kopf beim Lernen. 1022 01:13:44,280 --> 01:13:46,209 Und du kannst Jae-Hee etwas Schönes kaufen! 1023 01:13:46,620 --> 01:13:47,500 Also dann. 1024 01:13:48,280 --> 01:13:49,209 Heung-Soo... 1025 01:13:49,880 --> 01:13:52,792 ...ich habe es gewusst. Dass du geheilt wirst. 1026 01:14:23,660 --> 01:14:26,084 Was denn? Ist die Heizung kaputt? 1027 01:14:27,240 --> 01:14:28,125 Ja. 1028 01:14:30,280 --> 01:14:31,709 Dann schlaf doch hier. 1029 01:14:31,780 --> 01:14:32,834 Ach, geht schon. 1030 01:14:33,200 --> 01:14:34,084 Komm. 1031 01:14:34,160 --> 01:14:35,917 Du hast doch nicht mal 'ne Heizmatte. 1032 01:14:52,120 --> 01:14:54,167 Deine Mutter ist echt lieb. 1033 01:14:54,240 --> 01:14:55,250 Und so herzlich. 1034 01:14:56,780 --> 01:14:58,625 Sie findet dich hübsch. 1035 01:15:00,420 --> 01:15:02,417 Das muss die Altersweitsichtigkeit sein. 1036 01:15:07,000 --> 01:15:08,500 JI-SEOK 1037 01:15:33,000 --> 01:15:35,959 Gut geschlafen, mein Süßer? 1038 01:15:37,540 --> 01:15:40,750 Hast du sie noch alle? 1039 01:15:49,160 --> 01:15:51,875 Hey! Was soll das? 'Runter! 1040 01:15:52,320 --> 01:15:54,834 Nein, dein Rücken ist so schön warm. 1041 01:15:54,920 --> 01:15:56,042 Jetzt hör auf! 1042 01:15:56,120 --> 01:15:59,875 Was soll der Mist? Geh 'runter! Was ist denn los mit dir heute Morgen? 1043 01:15:59,960 --> 01:16:03,084 Das tut weh! Verdammter Mist! - Aus! Aus! Böser Heung-Soo! Aus! 1044 01:16:04,700 --> 01:16:06,084 Los, hol die Milch von draußen. 1045 01:16:08,240 --> 01:16:09,625 Hast du zugenommen? 1046 01:16:09,700 --> 01:16:11,000 Wie, zugenommen?! 1047 01:16:11,080 --> 01:16:12,292 Das liegt an deiner Verstopfung. 1048 01:16:13,780 --> 01:16:15,959 Du brauchst mehr probiotischen Joghurt. 1049 01:16:18,420 --> 01:16:20,042 Ji-Seok! 1050 01:16:21,960 --> 01:16:24,500 Du Scheißkerl! Verpiss dich! - Das ist ein Missverständnis, ich kann das... 1051 01:16:26,580 --> 01:16:29,625 Du verdammter Mistkerl! Ich mach' dich fertig! - Ji-Seok! Nein! 1052 01:16:31,160 --> 01:16:34,375 Du kleines Arschloch! - Hör auf, ich kann das erklären! Bitte hör mir zu! 1053 01:16:34,460 --> 01:16:35,875 Du hältst dich da 'raus! -Bitte, ich werd' dir alles... 1054 01:16:35,960 --> 01:16:37,750 Jae-Hee! Lass mich los! 1055 01:16:38,740 --> 01:16:39,750 Alles in Ordnung? 1056 01:16:40,580 --> 01:16:41,459 Ja, alles okay. 1057 01:16:41,540 --> 01:16:44,167 Du lässt die Finger von ihr, du Mistkerl, wird's bald? - Was willst du? 1058 01:16:44,240 --> 01:16:45,625 Er ist schwul! 1059 01:16:50,580 --> 01:16:52,875 Heung-Soo ist schwul! Er steht auf Männer! 1060 01:16:53,500 --> 01:16:54,917 Er ist Ji-Eun! 1061 01:16:55,000 --> 01:16:58,417 Verstehst du? Es ist, als ob ich mit einer Frau zusammenlebe. 1062 01:16:58,500 --> 01:16:59,625 Er... er ist Ji-Eun? 1063 01:17:01,120 --> 01:17:02,584 Bist du wirklich schwul? 1064 01:17:02,660 --> 01:17:03,959 Komm, wir gehen! 1065 01:17:04,780 --> 01:17:06,834 Lass uns draußen reden! Komm! - Bist du wirklich schwul? Antworte! 1066 01:17:06,920 --> 01:17:08,792 Bitte! Lass uns gehen! - Lass mich los! Ich will es von ihm hören! 1067 01:17:08,880 --> 01:17:11,042 Ich erkläre dir alles! - Er soll's mir ins Gesicht sagen! 1068 01:17:33,880 --> 01:17:35,709 Ich hab' dich angelogen, bitte entschuldige. 1069 01:17:35,780 --> 01:17:38,709 Du hast mich nicht nur angelogen, du hast mich betrogen. 1070 01:17:39,120 --> 01:17:41,334 Entweder er oder ich. 1071 01:17:41,740 --> 01:17:43,542 Was hast du dir dabei gedacht? 1072 01:17:46,120 --> 01:17:47,417 Ich verstehe. 1073 01:17:47,780 --> 01:17:49,250 Ich rede mit Heung-Soo. 1074 01:17:49,960 --> 01:17:51,042 Gib mir etwas Zeit. 1075 01:17:51,120 --> 01:17:52,334 Wofür brauchst du Zeit? 1076 01:17:52,420 --> 01:17:54,000 Wirf das Arschloch einfach aus der Wohnung! 1077 01:17:55,460 --> 01:17:59,250 Du hast doch gesagt, dass dein bester Freund Yeong-Ho dir so viel bedeutet, 1078 01:17:59,620 --> 01:18:01,917 ...dass du ihm sogar deine Niere geben würdest. 1079 01:18:02,540 --> 01:18:04,334 Mit mir und Heung-Soo ist es genauso. 1080 01:18:04,420 --> 01:18:05,625 Das ist nicht das Gleiche. 1081 01:18:06,700 --> 01:18:08,625 Wie dumm bist du eigentlich?! 1082 01:18:08,700 --> 01:18:10,750 Das ist etwas völlig Anderes! - Ji-Seok, bitte! 1083 01:18:10,820 --> 01:18:13,709 Du wirst diese Schwuchtel nie wiedersehen, verstanden? 1084 01:18:21,780 --> 01:18:22,917 Was? 1085 01:18:23,700 --> 01:18:24,750 Was denn? 1086 01:18:24,820 --> 01:18:25,875 Was ist so lustig? 1087 01:18:31,320 --> 01:18:32,625 Der Kaffee. 1088 01:18:33,080 --> 01:18:34,459 Ich trinke lieber Eiskaffee. 1089 01:18:35,740 --> 01:18:36,959 Was redest du da? 1090 01:18:37,880 --> 01:18:39,084 Das heißt, 1091 01:18:39,500 --> 01:18:40,417 ...ich mach' Schluss. 1092 01:18:42,740 --> 01:18:43,917 Verdammte Scheiße. 1093 01:18:46,420 --> 01:18:47,292 Was? 1094 01:18:50,820 --> 01:18:51,709 Hey! 1095 01:19:17,880 --> 01:19:19,542 Es tut mir leid. 1096 01:19:20,660 --> 01:19:23,000 Das hab' ich wirklich nicht gewollt. 1097 01:19:24,960 --> 01:19:26,500 Und was wolltest du dann? 1098 01:19:27,780 --> 01:19:28,750 Bist du sauer? 1099 01:19:29,160 --> 01:19:30,209 Nein, wieso? 1100 01:19:30,280 --> 01:19:32,584 Ich bin doch schwul, also alles in Ordnung. 1101 01:19:34,740 --> 01:19:37,000 Du bist doch sauer auf mich! 1102 01:19:43,380 --> 01:19:45,750 Wenn du's eh weißt, wieso fragst du? 1103 01:19:52,000 --> 01:19:53,209 Hör zu... 1104 01:19:54,820 --> 01:19:56,875 Ich hab' es meiner Mutter nie gesagt. 1105 01:19:57,880 --> 01:20:01,042 Nicht 'mal meiner eigenen Mutter hab' ich es gestanden! 1106 01:20:01,120 --> 01:20:02,792 Und du sagst es diesem Mistkerl?! 1107 01:20:04,880 --> 01:20:07,500 Er hat dich immer weiter geschlagen. 1108 01:20:07,880 --> 01:20:10,167 Ich wollte, dass er damit aufhört. - Du hättest ihn lassen sollen, 1109 01:20:10,240 --> 01:20:12,250 statt mich so bloßzustellen. 1110 01:20:14,240 --> 01:20:17,792 Ich verstehe ja, dass du... - Für wen hältst du dich eigentlich? 1111 01:20:18,320 --> 01:20:21,542 Du willst mich verstehen? Weil du 'was Besonderes bist, oder was? 1112 01:20:22,500 --> 01:20:25,792 Gib doch einfach zu, dass es dir völlig egal ist. 1113 01:20:26,460 --> 01:20:28,584 Das kann ich eher ertragen. 1114 01:20:32,540 --> 01:20:34,542 Wie lange willst du es denn noch verstecken? 1115 01:20:34,960 --> 01:20:36,417 Willst du dein Leben mit mir verbringen? 1116 01:20:37,000 --> 01:20:39,042 Dein Abschluss, deine Geschichten, dein Leben. 1117 01:20:39,120 --> 01:20:41,542 Wie lange willst du die Dinge noch vor dir herschieben? 1118 01:20:41,620 --> 01:20:44,875 Ich würde auch anders leben, wenn ich so reiche Eltern wie du hätte! 1119 01:20:45,280 --> 01:20:48,125 Du kannst es dir erlauben, so stark zu sein. 1120 01:20:48,880 --> 01:20:51,292 Weil du genug Geld dafür hast. Ist es nicht so? 1121 01:20:54,820 --> 01:20:56,667 Und was ist mit meinen Problemen? 1122 01:20:57,500 --> 01:21:00,417 Hör auf, dich von Männern 'rumschubsen zu lassen. 1123 01:21:01,660 --> 01:21:02,959 Das passt nicht zu dir. 1124 01:21:11,420 --> 01:21:15,042 Du hältst dich wirklich für das ärmste Schwein auf der Welt, oder? 1125 01:21:33,660 --> 01:21:35,459 GUCCI 1126 01:21:43,780 --> 01:21:45,000 Heung-Soo! 1127 01:21:50,500 --> 01:21:53,709 Wenn man liebt, muss man die Schutzfolie abreißen, du Feigling. 1128 01:22:17,240 --> 01:22:19,792 Gleichzeitig wachsen Billig-Café-Ketten in bedrohlichem Ausmaß. 1129 01:22:19,880 --> 01:22:23,042 Ich brauche morgens meinen Kaffee. Die kleineren Cafés sind mir viel zu teuer. 1130 01:22:23,120 --> 01:22:27,542 Wenn ich nur einen Kaffee mitnehmen möchte, gehe ich lieber in die billigeren Cafés. 1131 01:22:27,620 --> 01:22:31,334 Da kriege ich eine große Tasse für wenig Geld. 1132 01:22:31,420 --> 01:22:34,792 Cafés in Privatbesitz machen trotz der Krise stabilen Umsatz, 1133 01:22:35,240 --> 01:22:38,542 ...verlieren aber gegenüber den Großunternehmen zusehends an Boden. 1134 01:22:38,620 --> 01:22:41,000 Das war Lee Ju-Won für OBC-News. 1135 01:22:41,820 --> 01:22:43,959 Und nun die Kulturnachrichten. 1136 01:22:46,500 --> 01:22:49,917 Im aktuellen Kinoprogramm zieht ein Film immer mehr Aufmerksamkeit auf sich: 1137 01:22:50,000 --> 01:22:52,042 "Call Me By Your Name". 1138 01:22:52,420 --> 01:22:56,917 Es geht um den 17-jährigen Elio, der sich in den 24-jährigen Oliver verliebt. 1139 01:22:57,240 --> 01:23:00,375 Elio stürzt sich in eine Affäre, die heißer ist als der Sommer. 1140 01:23:01,120 --> 01:23:04,209 Elio fährt mit seiner Familie im Sommerurlaub nach Italien... 1141 01:23:30,960 --> 01:23:32,417 GUCCI 1142 01:23:32,500 --> 01:23:35,292 Wenn Besessenheit keine Liebe ist, 1143 01:23:35,740 --> 01:23:38,459 ...dann habe ich noch nie geliebt. 1144 01:24:04,740 --> 01:24:07,459 Vater, ich danke dir, 1145 01:24:07,540 --> 01:24:11,084 ...dass du dieses verlorene Lamm zurück auf den richtigen Weg führst. 1146 01:24:11,160 --> 01:24:13,959 Danke, dass du über ihn wachst und... 1147 01:24:14,040 --> 01:24:17,084 Mama, ich bin schwul. 1148 01:24:21,420 --> 01:24:23,084 Mama, ich... 1149 01:24:26,660 --> 01:24:29,167 Ich bin in jemanden verliebt. 1150 01:24:31,080 --> 01:24:32,875 In einen Mann. 1151 01:25:15,460 --> 01:25:18,250 Bitte, lieber Gott... 1152 01:25:29,820 --> 01:25:30,834 Was hast du vor? 1153 01:25:32,200 --> 01:25:33,917 Wohin gehst du? 1154 01:25:34,000 --> 01:25:35,042 Ins Kino. 1155 01:25:35,120 --> 01:25:36,834 Ganz allein? 1156 01:25:38,960 --> 01:25:40,417 So spät? 1157 01:26:13,200 --> 01:26:14,542 Mama? 1158 01:26:16,240 --> 01:26:17,584 Mama! 1159 01:26:21,500 --> 01:26:22,917 Bist du da? 1160 01:26:27,660 --> 01:26:28,750 Mama. 1161 01:26:29,420 --> 01:26:30,292 Mama! 1162 01:26:31,820 --> 01:26:34,667 Mama! Wach auf! 1163 01:26:34,740 --> 01:26:36,334 Mama, was hast du getan?! 1164 01:26:45,740 --> 01:26:47,000 Notrufzentrale. - Hallo! 1165 01:26:47,080 --> 01:26:50,542 Meine Mutter ist ohnmächtig, sie blutet sehr stark. 1166 01:26:50,620 --> 01:26:52,167 Bitte beruhigen Sie sich. Wie ist Ihre Adresse? 1167 01:26:52,240 --> 01:26:54,750 Bitte kommen Sie schnell! Sie müssen sofort kommen! 1168 01:26:54,820 --> 01:26:59,417 Hören Sie mich? Ich brauche Ihre Adresse. - Mama! Mama, bitte! Mama! 1169 01:27:00,500 --> 01:27:02,542 Wie lange blutet sie schon? 1170 01:27:04,000 --> 01:27:05,084 Hallo? 1171 01:27:06,820 --> 01:27:08,125 Ist das Erdbeerwein? 1172 01:27:08,200 --> 01:27:11,375 Wie bitte? Was ist mit den Innereien? - Mama, hast du Erdbeerwein getrunken? 1173 01:27:11,740 --> 01:27:13,584 Hat sie innere Verletzungen? 1174 01:27:14,420 --> 01:27:15,709 Hallo? 1175 01:27:17,120 --> 01:27:19,459 Ich brauche Ihre Adresse! 1176 01:27:20,700 --> 01:27:21,625 Hallo? 1177 01:27:22,540 --> 01:27:24,375 Hallo? Sind Sie noch dran? 1178 01:27:25,280 --> 01:27:26,709 Hören Sie mich? 1179 01:27:27,920 --> 01:27:30,459 Sind Sie noch dran? Hallo? 1180 01:27:31,000 --> 01:27:33,375 Es tut mir leid, falscher Alarm. 1181 01:27:55,080 --> 01:27:56,667 ERDBEERWEIN 1182 01:28:09,320 --> 01:28:12,459 KINO-TICKET: CALL ME BY YOUR NAME 1183 01:28:16,460 --> 01:28:18,709 LIEBE IST EIN MENSCHENRECHT 1184 01:28:31,540 --> 01:28:32,625 Entschuldigung. 1185 01:28:34,240 --> 01:28:36,209 Ist er... vielleicht zufällig... 1186 01:28:42,000 --> 01:28:43,792 Tony Leung ist da. 1187 01:28:44,660 --> 01:28:45,625 Was? 1188 01:28:46,000 --> 01:28:47,500 Tony Leung ist da? 1189 01:28:50,920 --> 01:28:52,000 Wie geht's dir? 1190 01:28:52,820 --> 01:28:54,042 Lange nicht gesehen. 1191 01:28:54,540 --> 01:28:55,834 Du siehst gut aus. 1192 01:28:58,160 --> 01:28:59,000 Du auch. 1193 01:28:59,080 --> 01:29:01,334 Ich wollte dich auch schon anrufen. 1194 01:29:03,200 --> 01:29:04,584 Ich will dir 'was erzählen. 1195 01:29:05,120 --> 01:29:07,000 Ach ja? Was denn? 1196 01:29:10,500 --> 01:29:12,667 Was wolltest du mir denn sagen? 1197 01:29:13,040 --> 01:29:14,625 Ach, ich... 1198 01:29:16,780 --> 01:29:18,709 War nicht so wichtig. 1199 01:29:21,500 --> 01:29:22,709 Erzähl du zuerst. 1200 01:29:27,080 --> 01:29:28,584 Ich habe jetzt einen Freund. 1201 01:29:29,320 --> 01:29:31,125 Der aus dem Büro vorhin. 1202 01:29:32,660 --> 01:29:34,500 Ach so! Ja! 1203 01:29:34,960 --> 01:29:37,125 Äh, der von vorhin! Ja. Ich, äh... 1204 01:29:40,380 --> 01:29:42,000 Das... das ist schön. 1205 01:29:43,120 --> 01:29:44,042 Gratuliere. 1206 01:29:44,700 --> 01:29:46,875 Ich wollte es dir einfach sagen. 1207 01:29:48,960 --> 01:29:50,417 Ich dachte, ich sollte. 1208 01:30:19,280 --> 01:30:20,792 Ich sollte gehen. 1209 01:30:28,240 --> 01:30:30,625 Habt ihr den Furz vom Chef gehört? 1210 01:30:31,460 --> 01:30:33,667 Das war so witzig! - Ja, ich hab's auch gehört! 1211 01:30:33,740 --> 01:30:36,250 Yaeng-Woo, weißt du, wie du lachst? 1212 01:30:36,320 --> 01:30:38,167 Wie ein Schwuler. 1213 01:30:42,120 --> 01:30:44,292 Was soll daran schwul sein? 1214 01:30:45,700 --> 01:30:47,000 Das war doch... 1215 01:30:47,420 --> 01:30:49,084 ...das war doch nur ein Witz. 1216 01:30:49,540 --> 01:30:51,500 Und was ist daran so witzig? 1217 01:30:52,000 --> 01:30:53,459 Was stimmt nicht mit Schwulen? 1218 01:30:54,420 --> 01:30:56,292 Was ist falsch daran, schwul zu sein? 1219 01:30:56,380 --> 01:30:58,584 Jae-Hee, bist du betrunken? 1220 01:30:58,660 --> 01:31:00,250 Er hat doch gelacht! Was willst du denn? 1221 01:31:00,320 --> 01:31:02,542 Deshalb ist es noch lange nicht in Ordnung. 1222 01:31:03,000 --> 01:31:04,750 Die Leute lachen aus Unsicherheit, 1223 01:31:04,820 --> 01:31:07,000 ...weil sie unangenehme Situationen vermeiden wollen. 1224 01:31:07,320 --> 01:31:09,709 Sie wollen die Unsicherheit weglachen. 1225 01:31:09,780 --> 01:31:10,875 Das ist so dumm. 1226 01:31:12,320 --> 01:31:14,542 Jetzt mach mal halblang. 1227 01:31:14,880 --> 01:31:16,500 Warum regst du dich wegen so einer Kleinigkeit so auf? 1228 01:31:16,580 --> 01:31:19,500 Hört endlich auf, so zu tun, als wäre es eine Kleinigkeit. 1229 01:31:20,500 --> 01:31:23,459 Versteht ihr denn nicht, dass mir das Thema wichtig ist? 1230 01:31:26,920 --> 01:31:28,500 Ich geh' wohl besser. 1231 01:31:29,460 --> 01:31:30,459 Jae-Hee. 1232 01:31:41,080 --> 01:31:41,959 Hier. 1233 01:31:43,120 --> 01:31:45,875 Ich ruf' dir ein Taxi. So spät ist es für Frauen nicht mehr sicher. 1234 01:31:46,960 --> 01:31:48,959 Du solltest besser auch gehen. 1235 01:31:49,040 --> 01:31:53,292 Wenn Männer abends früher nach Hause gehen würden, wäre es für Frauen sicherer. 1236 01:32:00,420 --> 01:32:01,500 Das ist genial. 1237 01:32:21,740 --> 01:32:22,625 Heung-Soo! 1238 01:32:28,580 --> 01:32:31,125 Der Türcode besteht aus euren beiden Geburtstagen. 1239 01:32:33,000 --> 01:32:34,542 Wie rührend! 1240 01:32:35,460 --> 01:32:36,750 Hast du getrunken? 1241 01:32:37,660 --> 01:32:39,500 Ich habe viel nachgedacht. 1242 01:32:39,580 --> 01:32:40,792 Wirklich viel. 1243 01:32:43,080 --> 01:32:44,625 Der Kerl ist nicht schwul. 1244 01:32:48,000 --> 01:32:50,875 Gib's endlich zu, du hast mich betrogen, oder etwa nicht? 1245 01:32:53,040 --> 01:32:54,250 Du hast getrunken. 1246 01:32:54,820 --> 01:32:56,625 Wenn du wieder nüchtern bist, reden wir. 1247 01:32:56,700 --> 01:32:59,292 Ihr beiden habt mich verarscht, gib's doch zu! 1248 01:33:05,960 --> 01:33:09,292 Jae-Hee, es ist alles in Ordnung, alles ist gut. 1249 01:33:09,660 --> 01:33:11,459 Jae-Hee. Ich vergebe dir, okay? 1250 01:33:11,820 --> 01:33:14,209 Ich vergebe dir. Weil ich dich liebe. 1251 01:33:14,540 --> 01:33:15,500 Verstehst du? 1252 01:33:15,580 --> 01:33:17,834 Ich vergebe dir und wir fangen von vorne an. 1253 01:33:19,780 --> 01:33:21,000 Nein. 1254 01:33:22,540 --> 01:33:23,417 Was? 1255 01:33:28,880 --> 01:33:30,042 Ich sage nein. 1256 01:33:32,580 --> 01:33:35,042 Und jetzt verschwinde. 1257 01:33:53,160 --> 01:33:56,959 Du Schlampe! Du Hure! Du elendes Stück Scheiße! 1258 01:33:59,000 --> 01:34:01,334 Ich hab' doch gesagt, ich vergebe dir! 1259 01:34:01,420 --> 01:34:02,292 Wieso?! 1260 01:34:03,000 --> 01:34:03,875 Scheiße! 1261 01:34:13,880 --> 01:34:15,250 So eine Scheiße! 1262 01:34:16,080 --> 01:34:17,459 So eine Scheiße! 1263 01:34:35,240 --> 01:34:36,459 SCHWESTER HEUNG-JA 1264 01:34:41,420 --> 01:34:42,667 ARSCHLOCH JI-SEOK 1265 01:34:53,740 --> 01:34:54,959 Hallo? 1266 01:34:56,740 --> 01:34:57,625 Heung-Soo! 1267 01:35:00,620 --> 01:35:01,625 Was ist los? Wo bist du? 1268 01:35:04,700 --> 01:35:06,959 Jae-Hee, du musst sofort zur Polizei. 1269 01:35:07,040 --> 01:35:08,625 Wir treffen uns dort, okay? 1270 01:35:09,580 --> 01:35:12,917 Du darfst jetzt nicht weinen. Du musst dich konzentrieren! 1271 01:35:13,500 --> 01:35:15,084 Ich bin gleich da, okay? 1272 01:35:15,500 --> 01:35:16,667 Ich bin auf dem Weg. 1273 01:35:17,080 --> 01:35:17,959 Mhm! 1274 01:36:00,420 --> 01:36:02,959 Und jetzt der Konter! Er hat den Ball, stürmt nach vorn...! 1275 01:36:03,040 --> 01:36:06,209 Er passt den Ball weiter! Wird das ein Tor? - Den haben wir! Komm, spiel ab! 1276 01:36:06,280 --> 01:36:09,042 Er schießt und... Tor! 1277 01:36:13,160 --> 01:36:17,000 Das ist die Führung! Ein fantastisches Tor von der Nummer 20! 1278 01:36:17,080 --> 01:36:19,417 Hier die Wiederholung... 1279 01:36:22,580 --> 01:36:24,875 Fahren Sie hier links 'rein. Das geht schneller. 1280 01:36:26,320 --> 01:36:27,500 Moment, anhalten. 1281 01:36:27,580 --> 01:36:28,959 Stopp! Halten Sie an! 1282 01:36:35,000 --> 01:36:36,500 Ji-Seok! 1283 01:36:45,500 --> 01:36:46,834 Komm da 'raus, du Wichser! 1284 01:36:49,040 --> 01:36:49,917 Scheiße. 1285 01:37:11,040 --> 01:37:13,875 Was haben wir hier? - Vandalismus und Körperverletzung. 1286 01:37:15,780 --> 01:37:19,334 Du siehst aus wie ein armes Küken, das aus dem Nest gefallen ist. 1287 01:37:19,420 --> 01:37:20,917 Was ist denn mit dir passiert? - Was soll das? Ich bin hier das Opfer! 1288 01:37:21,000 --> 01:37:24,792 Ich werde diesen Bastard verklagen! Ich bin Anwalt! Du Scheißkerl! 1289 01:37:25,160 --> 01:37:28,250 Ich habe die beiden erwischt, wie sie förmlich aneinander geklebt haben! 1290 01:37:28,320 --> 01:37:33,209 Meine Freundin hat heimlich mit einem Anderen zusammengelebt, jahrelang! 1291 01:37:33,280 --> 01:37:35,334 Welcher Mann würde da nicht ausrasten? 1292 01:37:35,420 --> 01:37:39,167 Außerdem hat er mich geschlagen! Sehen Sie diese Wunden hier? 1293 01:37:39,240 --> 01:37:40,750 Das sieht übel aus! Ganz übel, wirklich. 1294 01:37:40,820 --> 01:37:42,709 Echt schlimm, wie konnten Sie nur? 1295 01:37:42,780 --> 01:37:45,334 Wer gibt ihm das Recht, mich so zuzurichten? 1296 01:37:45,420 --> 01:37:49,542 Als ich sie erwischt hab', wissen Sie, was sie da gesagt haben? 1297 01:37:49,620 --> 01:37:51,209 Sie wären nur Freunde! 1298 01:37:51,880 --> 01:37:53,417 Und sie sagt, er wär' schwul! 1299 01:37:53,500 --> 01:37:54,334 Hey! 1300 01:37:54,420 --> 01:37:55,959 Bist du schwul? He? 1301 01:37:56,040 --> 01:37:58,959 Wenn du wirklich schwul bist, will ich einen Beweis! 1302 01:37:59,040 --> 01:38:01,792 Ich will ein Foto sehen, wie du mit einem Typen Sex hast, du Arschloch! 1303 01:38:01,880 --> 01:38:04,584 Halt deine Klappe, du verdammter Mistkerl! - Na los, schlag mich, los! 1304 01:38:04,660 --> 01:38:06,084 Halt endlich die Klappe! - Schlag mich doch! 1305 01:38:06,160 --> 01:38:07,750 Jetzt beruhigen Sie sich alle mal! 1306 01:38:08,160 --> 01:38:09,667 Setzen Sie sich hin. - Heung-Soo, bitte! Hör auf! 1307 01:38:09,740 --> 01:38:11,167 Alle hinsetzen, hinsetzen. 1308 01:38:11,240 --> 01:38:12,459 Also... 1309 01:38:12,540 --> 01:38:14,500 Fangen wir doch vorne an: 1310 01:38:14,960 --> 01:38:17,584 Ihre Freundin hat heimlich mit diesem Mann zusammengelebt. 1311 01:38:17,660 --> 01:38:19,500 Sie sagt, dieser Mann sei schwul. 1312 01:38:19,580 --> 01:38:20,834 Und der Mann hat Sie geschlagen, ja? 1313 01:38:20,920 --> 01:38:22,542 Ja, völlig richtig. 1314 01:38:23,620 --> 01:38:24,709 Ist das wahr? 1315 01:38:26,960 --> 01:38:28,792 Na los, antworte! 1316 01:38:29,500 --> 01:38:31,584 Du hast mich die ganze Zeit betrogen! 1317 01:38:31,660 --> 01:38:34,000 Ja, es stimmt, ich bin eine Schlampe! - Ja, ich bin schwul! 1318 01:38:36,120 --> 01:38:38,250 Du bist keine Schlampe, Jae-Hee. 1319 01:38:38,920 --> 01:38:40,542 Es stimmt, ich bin schwul. 1320 01:38:41,240 --> 01:38:43,000 Oh, verdammt. 1321 01:38:44,820 --> 01:38:46,417 Jae-Hee ist meine beste Freundin. 1322 01:38:46,920 --> 01:38:49,209 Sie kennt mich besser als jeder andere. 1323 01:38:49,280 --> 01:38:51,667 Und ich kenne sie besser als jeder andere. 1324 01:38:54,120 --> 01:38:57,250 Aber deswegen ist Jae-Hee keine Schlampe. 1325 01:38:57,320 --> 01:38:58,875 Wir sind einfach nur... 1326 01:39:00,120 --> 01:39:03,667 Sogar meine Mutter weiß, dass wir beste Freunde sind! 1327 01:39:04,920 --> 01:39:06,459 Beste Freunde können einfach so zusammenleben. 1328 01:39:06,540 --> 01:39:08,584 Die Miete in Seoul ist verdammt teuer! 1329 01:39:13,120 --> 01:39:15,750 Die Leute finden es seltsam, 1330 01:39:15,820 --> 01:39:18,917 ...dass wir zusammenleben. 1331 01:39:19,000 --> 01:39:20,792 Und ich verstehe das. 1332 01:39:23,040 --> 01:39:25,125 Aber für uns ist es nicht seltsam. 1333 01:39:27,500 --> 01:39:28,875 Sind wir seltsam? 1334 01:39:34,780 --> 01:39:35,875 Nein. 1335 01:39:36,660 --> 01:39:37,542 Sind wir nicht! 1336 01:39:40,700 --> 01:39:42,584 Bravo, bravo, bravo! 1337 01:39:42,660 --> 01:39:44,417 Wunderschön! 1338 01:39:44,820 --> 01:39:46,042 Sie sind wirklich nicht seltsam. 1339 01:39:48,240 --> 01:39:49,709 So eine Scheiße! 1340 01:39:50,240 --> 01:39:51,792 Seid gesegnet! 1341 01:39:57,040 --> 01:39:58,667 Aua. - Ganz langsam. 1342 01:39:59,040 --> 01:40:01,250 Können wir... - Setzen wir uns da hin. Okay. 1343 01:40:12,120 --> 01:40:14,417 Ich hätte auf dich hören sollen. 1344 01:40:14,500 --> 01:40:16,125 Warum mach' ich das immer wieder? 1345 01:40:16,200 --> 01:40:17,459 So bist du halt. 1346 01:40:17,960 --> 01:40:20,500 Du überstürzt die Dinge, fällst hin... 1347 01:40:20,580 --> 01:40:22,250 ...und dann stehst du wieder auf. 1348 01:40:22,580 --> 01:40:24,417 Das ungenierteste Mädchen der Welt. 1349 01:40:24,500 --> 01:40:27,125 Was soll das sein, eine Beleidigung oder ein Kompliment? 1350 01:40:27,200 --> 01:40:28,084 Aber Jae-Hee, 1351 01:40:28,580 --> 01:40:30,959 ...wieso ist es eine Schwäche, du selbst zu sein? 1352 01:40:35,040 --> 01:40:36,667 Oh, verdammt! 1353 01:40:43,240 --> 01:40:44,375 Oh, ist das kalt. 1354 01:40:46,120 --> 01:40:47,542 Jae-Hee, 1355 01:40:49,200 --> 01:40:50,625 ...Gucci ist weg. 1356 01:40:53,880 --> 01:40:55,792 Er hat jetzt einen Freund. 1357 01:40:59,380 --> 01:41:01,375 Irgendwie dachte ich, 1358 01:41:03,380 --> 01:41:05,375 ...er würde immer da sein. 1359 01:41:07,380 --> 01:41:09,042 Und weil er immer da war, 1360 01:41:10,820 --> 01:41:13,250 ...hab' ich ihm nie gesagt, 1361 01:41:14,000 --> 01:41:15,500 ...dass er mir fehlt. 1362 01:41:22,240 --> 01:41:23,917 Er fehlt mir. 1363 01:41:31,000 --> 01:41:32,292 Jetzt wein einfach, du Depp. 1364 01:41:32,780 --> 01:41:33,875 Du sollst weinen. 1365 01:42:10,120 --> 01:42:13,375 Das Meeting ist in zwanzig Minuten und Sie sagen mir, Sie wüssten nichts davon?! 1366 01:42:13,880 --> 01:42:15,542 Wo ist Jang? - Ich bin hier. 1367 01:42:15,620 --> 01:42:16,500 Kommen Sie her! 1368 01:42:16,580 --> 01:42:17,709 Raus mit der Sprache. 1369 01:42:17,780 --> 01:42:20,417 Haben Sie ihr die Anweisungen weitergeleitet, oder nicht? 1370 01:42:20,500 --> 01:42:21,417 Ich... 1371 01:42:21,500 --> 01:42:22,459 Ja, das habe ich. 1372 01:42:22,540 --> 01:42:23,542 Ach ja? 1373 01:42:23,620 --> 01:42:25,292 Und was ist das dann? Was für ein Müll! 1374 01:42:25,380 --> 01:42:26,334 Was soll das? 1375 01:42:27,120 --> 01:42:29,250 Sie haben ihr gar nichts weitergeleitet! 1376 01:42:29,320 --> 01:42:30,959 Ich werde das Meeting absagen. 1377 01:42:31,040 --> 01:42:33,500 Sie machen alles nochmal, klar? 1378 01:42:33,580 --> 01:42:34,459 Natürlich. 1379 01:42:35,660 --> 01:42:37,292 So ein Mist! 1380 01:42:37,880 --> 01:42:39,625 Es tut mir Leid, Sie hatten mir nichts gesagt. 1381 01:42:39,700 --> 01:42:41,000 Natürlich hatte ich das! 1382 01:42:41,920 --> 01:42:44,000 Im Meeting gestern hatte ich es ganz klar gesagt. 1383 01:42:44,420 --> 01:42:47,542 Sie machen das sofort nochmal und schicken es mir, verstanden? 1384 01:42:48,540 --> 01:42:51,125 Woher sollen wir wissen, was die besprochen haben? 1385 01:42:51,200 --> 01:42:54,750 Ich habe extra nach Anweisungen gefragt, aber sie haben mich ignoriert! 1386 01:42:54,820 --> 01:42:56,417 Ich sollte auch anfangen zu rauchen. 1387 01:42:56,500 --> 01:42:58,750 Da würdest du auch nur Ärger kriegen. 1388 01:42:58,820 --> 01:43:00,625 Das ist so frustrierend. - Das wird schon wieder... 1389 01:43:00,700 --> 01:43:03,375 Warum kriegen wir keine klaren Anweisungen? 1390 01:43:03,460 --> 01:43:07,542 Wie lange muss ich mich wegen so etwas noch vom Chef 'runtermachen lassen? 1391 01:43:08,000 --> 01:43:10,000 Die sollen endlich ihren Job ordentlich erledigen. 1392 01:43:10,960 --> 01:43:12,125 Kann doch nicht so schwer sein! 1393 01:43:12,200 --> 01:43:13,459 Nein, eigentlich nicht. 1394 01:43:14,120 --> 01:43:18,584 Denkt dran, die Präsentationen und Berichte vor der Abgabe nochmal zu kontrollieren. 1395 01:43:21,320 --> 01:43:23,167 Und macht die Schrift nicht so klein! 1396 01:43:23,540 --> 01:43:26,417 Letztes Mal haben sich die Chefs beschwert. - Ah! 1397 01:43:27,380 --> 01:43:29,084 Ach, hier finden die Meetings statt! 1398 01:43:29,160 --> 01:43:30,750 Das habe ich nicht gewusst. 1399 01:43:30,820 --> 01:43:32,417 Wieso haben Sie mir nichts gesagt? 1400 01:43:32,500 --> 01:43:34,792 Wenn ich das gewusst hätte, wäre mir das nicht passiert. 1401 01:43:34,880 --> 01:43:36,250 Stimmt's, Herr Jang? 1402 01:43:37,500 --> 01:43:41,792 Aber jetzt, wo ich das weiß, wird mir nichts mehr entgehen. 1403 01:43:43,420 --> 01:43:45,542 Was für ein schönes Wetter! 1404 01:43:46,960 --> 01:43:48,875 Ab jetzt finden die Meetings hier statt, oder? 1405 01:43:48,960 --> 01:43:52,167 Bisher waren wir wohl immer am falschen Ort. 1406 01:43:52,240 --> 01:43:54,459 Ich muss wieder 'rein. - Hätten Sie vielleicht 'ne Zigarette für mich? 1407 01:43:54,540 --> 01:43:58,750 Habt ihr gesehen, wie Herr Jang geguckt hat? - Die haben den Abteilungsleiter verjagt. 1408 01:43:59,740 --> 01:44:01,459 Ja! - Das war toll! 1409 01:44:02,120 --> 01:44:04,834 Sag nicht, dass ich alt bin. 1410 01:44:05,160 --> 01:44:09,084 Im Herzen bin ich jung. 1411 01:44:11,780 --> 01:44:13,167 Das hat Spaß gemacht. 1412 01:44:19,880 --> 01:44:23,625 Setzen Sie sich, setzen Sie sich! 1413 01:44:24,120 --> 01:44:26,834 Sie haben Glück, heute habe ich gute Laune! 1414 01:44:26,920 --> 01:44:28,834 Aber eins will ich Ihnen doch sagen. 1415 01:44:28,920 --> 01:44:32,167 Die jungen Kollegen vergeuden all ihre Energie bei der Jobsuche, 1416 01:44:32,240 --> 01:44:35,667 ...und wenn sie dann hier anfangen, sind sie völlig ausgelaugt. 1417 01:44:35,740 --> 01:44:37,959 Als ich jung war, da haben wir... 1418 01:44:43,200 --> 01:44:50,209 Der Liebe Freud 1419 01:44:50,580 --> 01:44:56,250 währt nur einen Augenblick, 1420 01:44:56,320 --> 01:44:57,875 Sie soll aufhören. 1421 01:44:57,960 --> 01:44:58,834 Aufhören! 1422 01:44:58,920 --> 01:45:00,709 Weg da. Ich will... 1423 01:45:00,780 --> 01:45:02,500 der Liebe Leid 1424 01:45:02,580 --> 01:45:08,709 lastet auf uns ein Leben. 1425 01:45:08,780 --> 01:45:10,167 Ich mag sie nicht. 1426 01:45:27,420 --> 01:45:29,875 Ja, genau, sag' ich doch. 1427 01:45:30,280 --> 01:45:32,459 Kein Wunder, dass der Chef sie hasst. 1428 01:45:33,240 --> 01:45:35,959 Ihre Initialen sind KJH. 1429 01:45:36,500 --> 01:45:38,709 Das steht für "Kündigung? Ja, heute!" 1430 01:45:43,540 --> 01:45:45,250 Ja, sie ist hübsch. 1431 01:45:46,700 --> 01:45:48,125 Und ziemlich cool. 1432 01:45:48,700 --> 01:45:50,250 Sie hat echt 'was drauf. 1433 01:45:51,280 --> 01:45:52,792 Ja, sie gefällt mir. 1434 01:45:52,880 --> 01:45:54,292 Was soll ich jetzt machen? 1435 01:45:55,160 --> 01:45:56,375 Keine Ahnung. 1436 01:45:56,460 --> 01:45:59,417 Nein, ich bin nur kurz 'rausgegangen, um eine zu rauchen. 1437 01:45:59,500 --> 01:46:00,667 Ich sollte... 1438 01:46:06,420 --> 01:46:07,792 Ich muss auflegen. 1439 01:46:12,920 --> 01:46:14,042 Hallo. 1440 01:46:24,620 --> 01:46:25,709 Heiraten? 1441 01:46:25,780 --> 01:46:28,334 Man kann so viel Verrücktes machen, wieso ausgerechnet heiraten? 1442 01:46:28,820 --> 01:46:32,250 Nach drei Jahren Beziehung bleibt nicht mehr viel übrig. 1443 01:46:32,320 --> 01:46:33,625 Weißt du noch? 1444 01:46:33,700 --> 01:46:35,417 Ich will alles ausprobieren, was ich kann. 1445 01:46:35,500 --> 01:46:37,875 Ja, ja, ich weiß noch, dass du das gesagt hast, 1446 01:46:37,960 --> 01:46:39,167 ...aber gleich heiraten? Ich meine... 1447 01:46:40,460 --> 01:46:41,417 Was denn? 1448 01:46:42,420 --> 01:46:43,709 Hast du dir wehgetan? 1449 01:46:48,000 --> 01:46:50,417 Das Kleid von der Mutter von Mausebärchen? 1450 01:46:51,120 --> 01:46:52,542 Oh Mann, dieser Kerl. 1451 01:46:53,240 --> 01:46:55,125 Zieh's mal an. - Nein, zieh du's an, es steht dir bestimmt super! 1452 01:46:55,200 --> 01:46:56,959 Nimm du's, du hast super darin ausgesehen. 1453 01:46:57,040 --> 01:46:58,750 - Das ist nicht meine Farbe, Es ist schon ausgeleiert, es wird mir viel zu groß sein. 1454 01:46:58,820 --> 01:47:00,125 ...aber dir steht lila! - Na los, zieh's schon an. 1455 01:47:00,200 --> 01:47:02,084 Ach, wirf's einfach weg. 1456 01:47:09,320 --> 01:47:10,209 Und? 1457 01:47:11,660 --> 01:47:13,334 Bist du der wichtigste Mensch für ihn? 1458 01:47:22,000 --> 01:47:23,042 MIN-JUN 1459 01:47:28,920 --> 01:47:30,167 Hallo, mein Schatz! 1460 01:47:33,420 --> 01:47:35,334 Ich packe gerade meine Sachen. 1461 01:47:35,780 --> 01:47:37,209 Heung-Soo hilft mir. 1462 01:47:39,000 --> 01:47:40,667 Oh! Wirklich? 1463 01:48:11,040 --> 01:48:14,167 Herzlichen Glückwunsch! Du siehst toll aus! 1464 01:48:20,920 --> 01:48:22,209 Hübsches Kleid! 1465 01:48:23,660 --> 01:48:24,959 So ein tolles Paar! 1466 01:48:25,780 --> 01:48:30,125 Schau mal da! - Was für ein schönes Paar! 1467 01:48:31,320 --> 01:48:32,375 Traumpaar! 1468 01:48:33,620 --> 01:48:37,417 Herzlichen Glückwunsch! - Wunderschön! 1469 01:48:46,700 --> 01:48:50,167 Und nun kommen wir zum nächsten Programmpunkt: dem Hochzeitslied. 1470 01:48:51,740 --> 01:48:53,584 Vielen Dank. - Bitte! 1471 01:48:54,620 --> 01:48:59,792 So... Das Hochzeitslied wird von Jae-Hees bestem Freund gesungen. 1472 01:48:59,880 --> 01:49:02,334 Bitte begrüßen Sie Heung-Soo. 1473 01:49:03,420 --> 01:49:05,250 Jetzt bin ich aber gespannt! 1474 01:49:10,120 --> 01:49:11,042 Jae-Hee. 1475 01:49:18,120 --> 01:49:19,667 Ich wünsche euch ein gutes Leben! 1476 01:49:28,660 --> 01:49:31,959 Du kennst mich nicht. Du kennst mich nicht. 1477 01:49:32,040 --> 01:49:35,209 Du kennst mich nicht. Du kennst mich nicht. 1478 01:49:35,280 --> 01:49:39,167 Also halt deinen Mund, Junge. Also halt deinen Mund, Junge. 1479 01:49:39,240 --> 01:49:41,834 Also halt deinen Mund, Junge. Halt den Mund, halt den Mund. 1480 01:49:42,540 --> 01:49:46,584 Vor mir hast du kein Wort herausbekommen. 1481 01:49:46,660 --> 01:49:50,000 Aber hinter meinem Rücken redest du schlecht über mich. 1482 01:49:52,080 --> 01:49:54,750 Ich bin sprachlos. 1483 01:49:56,500 --> 01:49:58,750 Hallo, hallo, hallo! 1484 01:49:58,820 --> 01:50:04,625 Einem Mädchen wie mir begegnest du sicher zum ersten Mal. 1485 01:50:04,700 --> 01:50:10,000 Warum verurteilst du mich? Hast du etwa Angst vor mir? 1486 01:50:10,080 --> 01:50:13,750 Äußerlich bin ich ein böses Mädchen, innerlich bin ich ein gutes Mädchen. 1487 01:50:13,820 --> 01:50:17,834 Du kennst mich nicht einmal richtig. Du siehst nur mein Äußeres. 1488 01:50:17,920 --> 01:50:24,209 Du denkst, ich sei bemitleidenswert. Über deine Blicke kann ich nur lachen. 1489 01:50:24,280 --> 01:50:26,250 Wenn ich tanze, bin ich ein böses Mädchen. 1490 01:50:26,320 --> 01:50:28,000 Wenn ich liebe, bin ich ein gutes Mädchen. 1491 01:50:28,080 --> 01:50:32,000 Wenn du mich tanzen siehst, bist du hypnotisiert. 1492 01:50:32,080 --> 01:50:34,334 Aber dann zeigst du mit dem Finger ... 1493 01:50:34,420 --> 01:50:39,500 Jetzt verstehe ich, warum einen der Anblick der Braut zu Tränen rührt. 1494 01:50:46,660 --> 01:50:50,125 Mach mit, mach mit! - Mach mit, mach mit! 1495 01:50:50,200 --> 01:50:51,500 Du bist so berechenbar. 1496 01:50:53,120 --> 01:50:55,167 Hallo, hallo, hallo! 1497 01:50:55,240 --> 01:50:58,750 Wenn du dich nicht traust, hau ab! 1498 01:50:58,820 --> 01:51:03,542 Geh aus dem Weg und heul nicht weiter 'rum. 1499 01:51:03,620 --> 01:51:06,709 Ich habe dich längst durchschaut, weißt du? 1500 01:51:06,780 --> 01:51:10,417 Äußerlich bin ich ein böses Mädchen, innerlich bin ich ein gutes Mädchen. 1501 01:51:10,500 --> 01:51:14,292 Du kennst mich nicht einmal richtig. Du siehst nur mein Äußeres. 1502 01:51:21,320 --> 01:51:25,084 Sie trat in mein Leben und sah, wer ich bin. 1503 01:51:25,740 --> 01:51:30,084 Wir teilten unsere Schmerzen und gaben ohne Zögern alles füreinander. 1504 01:51:30,920 --> 01:51:36,000 Sie weiß, wann ich am glücklichsten war und wie ich dabei gelächelt habe. 1505 01:51:36,500 --> 01:51:39,417 Sie hat mir gezeigt, dass ich, so wie ich bin, gut genug bin. 1506 01:51:39,500 --> 01:51:41,667 Sie ist für immer ein Teil von mir. 1507 01:51:42,740 --> 01:51:46,000 Leb wohl, Jae-Hee. 1508 01:52:33,660 --> 01:52:39,459 Wenn Besessenheit keine Liebe ist, dann habe ich noch nie geliebt. 1509 01:53:03,880 --> 01:53:07,834 LOVE IN THE BIG CITY 1510 01:53:20,580 --> 01:53:22,834 JAE-HEE 1511 01:53:24,200 --> 01:53:26,292 Hey, was denn? Seid ihr noch nicht losgeflogen? 1512 01:53:26,380 --> 01:53:29,417 Ich wollte dich noch 'was fragen. Hast du Lust auf ein Blinddate? 1513 01:53:30,080 --> 01:53:32,084 Ein Blinddate? Ich weiß nicht. 1514 01:53:32,160 --> 01:53:33,042 Wie sieht er denn aus? 1515 01:53:33,120 --> 01:53:34,667 Er ist Polizist. Was sagst du jetzt? 1516 01:53:35,120 --> 01:53:37,459 Na ja. Besser als ein Krimineller. 1517 01:53:37,540 --> 01:53:40,250 Alles klar, ich schreibe dir später. Ich muss jetzt ins Flugzeug. 1518 01:53:40,320 --> 01:53:43,125 Mach's gut! - Und... und hast du mich denn... 1519 01:54:00,460 --> 01:54:02,917 Ach, Jae-Hee. 1520 01:54:10,240 --> 01:54:12,500 Okay. Bis dann, Jae-Hee! 1521 01:54:13,305 --> 01:55:13,288 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm