Love in the Big City
ID | 13200197 |
---|---|
Movie Name | Love in the Big City |
Release Name | Love.in.the.Big.City.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-TeamSyndicate |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | German |
IMDB ID | 33022813 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:37,780 --> 00:01:39,792
Hallo, mein Schatz!
3
00:02:13,040 --> 00:02:15,667
Jetzt geht's los!
4
00:02:19,660 --> 00:02:21,625
Hi, ich bin Cheoul-Gu.
5
00:02:23,500 --> 00:02:25,459
Internationale Beziehungen.
6
00:02:29,540 --> 00:02:31,625
Was war das denn?
7
00:02:35,740 --> 00:02:40,417
Wer ist die denn?
- Kommt die hier 'rein, oder was?
8
00:02:44,500 --> 00:02:45,375
Hallo.
9
00:02:50,380 --> 00:02:53,750
Guck dir die an!
- Wahnsinn!
10
00:02:59,040 --> 00:03:01,084
Die sieht aber heiß aus!
11
00:03:04,700 --> 00:03:06,375
Santé!
Stoßen wir an!
12
00:03:07,080 --> 00:03:09,500
Santé!
13
00:03:11,460 --> 00:03:12,334
Auf Sie!
14
00:03:17,040 --> 00:03:18,209
Du hast in Paris gelebt?
15
00:03:18,280 --> 00:03:19,417
Wo hast du gewohnt?
16
00:03:19,960 --> 00:03:23,500
Erst im 15. Arrondissement,
dann in Belleville bei einer Freundin.
17
00:03:23,820 --> 00:03:26,000
In Belleville?
Wie schön!
18
00:03:26,500 --> 00:03:28,500
Ja, viel schöner als
das 15. Arrondissement.
19
00:03:28,580 --> 00:03:30,417
Wieso willst du
Französisch studieren?
20
00:03:30,880 --> 00:03:32,500
Weil ich Albert Camus mag.
21
00:03:32,580 --> 00:03:35,000
Ja und?
Camus war Marokkaner.
22
00:03:36,500 --> 00:03:37,875
Er war Algerier.
23
00:03:39,120 --> 00:03:41,917
Ich meine ja nur,
dass er kein Franzose war.
24
00:03:43,420 --> 00:03:45,042
Aber er hat auf
Französisch geschrieben.
25
00:03:45,120 --> 00:03:49,042
Ihr wollt zur Armee?
Da müsst ihr aufpassen!
26
00:03:49,120 --> 00:03:52,625
Ich geh' eine rauchen.
- Ich komm' mit.
27
00:03:53,700 --> 00:03:57,834
Ich auch.
- Warte, ich auch!
28
00:03:58,280 --> 00:03:59,709
Wo gehst du hin?
- Ich muss aufs Klo.
29
00:04:00,660 --> 00:04:02,167
Hier, ich hab' Zigaretten!
30
00:04:08,920 --> 00:04:11,292
Ich mag Camus auch.
"Der Fremde".
31
00:04:14,420 --> 00:04:15,917
Aujourd'hui,
maman est morte.
32
00:04:20,620 --> 00:04:22,625
Heute ist Mama gestorben.
33
00:04:22,700 --> 00:04:24,125
Ou peut-être hier,
je ne sais pas.
34
00:04:24,620 --> 00:04:26,709
Oder vielleicht gestern,
35
00:04:27,740 --> 00:04:28,709
...ich weiß es nicht.
36
00:04:28,780 --> 00:04:30,500
J'ai reçu un
télégramme de l'asile.
37
00:04:30,580 --> 00:04:33,709
Aus dem Altersheim
bekam ich ein Telegramm:
38
00:04:33,780 --> 00:04:35,917
Mère décédée.
Enterrement demain.
39
00:04:36,420 --> 00:04:38,625
Mutter verschieden.
Beisetzung morgen.
40
00:04:38,700 --> 00:04:43,459
"Adieu" besteht aus der Präposition
"à" und "dieu", was "Gott" bedeutet.
41
00:04:43,540 --> 00:04:47,209
Wörtlich übersetzt
heißt es also "bei Gott".
42
00:04:47,280 --> 00:04:51,542
Auch wenn sich unsere Wege jetzt trennen,
werden wir uns bei Gott wiedersehen.
43
00:04:52,380 --> 00:04:54,084
Eigentlich heißt es also:
44
00:04:54,660 --> 00:04:57,917
Hoffentlich seh' ich dich in
diesem Leben nie wieder, du Idiot!
45
00:04:58,540 --> 00:05:00,084
Es ist nicht mehr
lange bis zur Klausur.
46
00:05:00,160 --> 00:05:01,625
Ich hoffe, Sie lernen fleißig.
47
00:05:01,700 --> 00:05:03,417
Strengen Sie sich an!
48
00:05:03,500 --> 00:05:06,000
Olivier, ich habe eine Frage.
Ich habe Probleme mit der Konjugation.
49
00:05:16,460 --> 00:05:18,334
Mann, jetzt hör auf,
sie zu fotografieren!
50
00:05:21,160 --> 00:05:22,542
CHATGRUPPE
"COOLE FRANZÖSISCH-STUDIS"
51
00:05:22,620 --> 00:05:24,209
Ist sie nicht cool?
52
00:05:24,280 --> 00:05:26,417
Und so selbstbewusst.
Typisch Europäerin.
53
00:05:26,500 --> 00:05:28,584
Ach was!
Sie will einfach nur auffallen.
54
00:05:28,660 --> 00:05:29,875
Ja, total!
55
00:05:30,960 --> 00:05:33,500
Mir egal.
Ich mach' mich an sie 'ran.
56
00:05:39,080 --> 00:05:41,750
Stimmt es,
dass sie 'was mit Olivier hat?
57
00:05:41,820 --> 00:05:43,000
Ich weiß nicht.
- Keine Ahnung.
58
00:05:43,080 --> 00:05:46,125
Aber so'n Informatik-Nerd
soll ihr die Hausaufgaben machen.
59
00:05:46,880 --> 00:05:47,750
Wirklich?
60
00:05:48,500 --> 00:05:50,042
Sie ist so ungeniert.
61
00:05:50,120 --> 00:05:51,667
Sie raucht einfach,
wo sie will.
62
00:05:51,740 --> 00:05:54,834
Hatte sie nicht gestern
schon dasselbe Outfit an?
63
00:06:30,920 --> 00:06:32,917
Nehmt euch 'n Zimmer!
64
00:06:37,700 --> 00:06:38,792
Guten Abend.
65
00:06:39,160 --> 00:06:40,292
Guten Abend.
66
00:06:49,880 --> 00:06:51,709
Gehen wir 'was trinken!
67
00:06:55,780 --> 00:06:56,959
Mit Mädchen trinke ich nicht.
68
00:06:58,880 --> 00:06:59,917
Hey!
69
00:07:00,380 --> 00:07:02,042
Willst du die Gruppenarbeit
mit mir machen?
70
00:07:03,540 --> 00:07:04,584
Wieso?
71
00:07:04,660 --> 00:07:06,042
Weil du eine
Schwäche von mir kennst?
72
00:07:07,380 --> 00:07:08,417
Was?!
73
00:07:08,500 --> 00:07:10,792
Such dir einen
anderen Trottel dafür.
74
00:07:18,420 --> 00:07:20,209
AN OLIVIER
75
00:07:22,780 --> 00:07:24,584
LEB WOHL
76
00:07:36,280 --> 00:07:37,375
OUTING
77
00:07:37,960 --> 00:07:41,084
WENN MAN GEOUTET WIRD
78
00:07:42,040 --> 00:07:43,709
SCHMERZLOS SELBSTMORD BEGEHEN
79
00:07:46,700 --> 00:07:49,750
Tiere mit Albinismus leiden
zuweilen unter Missbildungen...
80
00:07:49,820 --> 00:07:54,042
und werden von
der Herde ausgeschlossen.
81
00:07:54,120 --> 00:07:55,167
BUCH DER WEISHEIT
82
00:07:55,240 --> 00:07:59,334
Albino-Tiere galten als heilig.
83
00:08:00,280 --> 00:08:01,167
Mama?
84
00:08:01,240 --> 00:08:04,917
Dennoch werden sie nicht ausreichend geschützt,
sodass ihre Überlebenschancen gering sind.
85
00:08:05,420 --> 00:08:07,292
Kannst du mir Geld leihen?
86
00:08:07,380 --> 00:08:08,375
Wieso?
87
00:08:08,460 --> 00:08:10,250
Damit ich nach
Amerika ziehen kann.
88
00:08:10,320 --> 00:08:11,292
Wieso?
89
00:08:11,380 --> 00:08:13,959
Na ja, ich glaube,
hier werde ich's schwer haben.
90
00:08:14,040 --> 00:08:16,542
Dafür hättest du
Englisch studieren sollen.
91
00:08:17,620 --> 00:08:19,042
Dann geh' ich nach Frankreich.
92
00:08:19,120 --> 00:08:20,625
Geh' einfach zur Armee!
93
00:08:30,160 --> 00:08:31,584
Schon gehört?
94
00:08:31,660 --> 00:08:33,292
Olivier hat mit einem
Studenten 'rumgeknutscht.
95
00:08:33,380 --> 00:08:35,750
Was, echt?
- Ja, jemand hat sie gesehen!
96
00:08:35,820 --> 00:08:36,750
Abartig!
97
00:08:36,820 --> 00:08:38,584
Vor dem Klub
haben sie 'rumgemacht.
98
00:08:38,660 --> 00:08:41,000
Er da.
Ja, ganz sicher!
99
00:08:43,780 --> 00:08:45,917
Als ob!
- Doch, doch.
100
00:08:46,000 --> 00:08:47,625
Mein Kumpel hat sie gesehen,
ich sag's dir.
101
00:08:47,700 --> 00:08:48,917
Ist das peinlich.
102
00:08:53,880 --> 00:08:54,875
Doch, ganz sicher!
103
00:08:55,280 --> 00:08:57,584
Was erzählst du für'n Müll?
- Was denn, was denn?
104
00:08:57,660 --> 00:09:00,417
Nein, ich hab's doch selbst gesehen!
105
00:09:00,500 --> 00:09:01,584
Du brauchst 'ne Brille.
106
00:09:01,660 --> 00:09:03,792
Mit meinen Augen
ist alles in Ordnung!
107
00:09:03,880 --> 00:09:05,125
Ich hab' sie gesehen!
108
00:09:05,200 --> 00:09:06,459
Du willst sagen,
Olivier ist schwul?
109
00:09:06,540 --> 00:09:07,417
Was?
110
00:09:07,500 --> 00:09:09,875
Er ist mit 'nem anderen
Typen in ein Hotel gegangen.
111
00:09:09,960 --> 00:09:10,875
Und das in Itaewon.
112
00:09:10,960 --> 00:09:12,584
Wie eklig!
- Ja, total!
113
00:09:12,660 --> 00:09:14,209
Vielleicht war's 'ne
Frau mit kurzen Haaren?
114
00:09:14,280 --> 00:09:16,875
Ja, genau.
- Nein, war es nicht.
115
00:09:16,960 --> 00:09:19,542
Er war etwa so groß,
schlank und er war...
116
00:09:21,320 --> 00:09:23,167
Ja?
Und weiter?
117
00:09:23,240 --> 00:09:25,250
Schmales Gesicht,
schmale Augen...
118
00:09:27,880 --> 00:09:29,250
So wie er...
119
00:09:31,000 --> 00:09:31,959
Hi!
120
00:09:32,040 --> 00:09:33,334
Das hast du
gestern liegen lassen!
121
00:09:34,580 --> 00:09:37,209
War echt wahnsinnig
lustig mit dir gestern!
122
00:09:37,280 --> 00:09:39,125
Ich konnte nicht
mehr vor Lachen!
123
00:09:42,740 --> 00:09:44,750
Los, jetzt lach schon!
124
00:09:46,280 --> 00:09:48,042
Wir hatten Spaß, oder?
- Ja, total.
125
00:09:48,120 --> 00:09:50,334
Guten Morgen!
- Guten Morgen!
126
00:09:50,420 --> 00:09:52,000
Bis später.
- Bitte nehmen Sie Platz.
127
00:09:53,740 --> 00:09:56,084
Sei nicht traurig,
nicht weinen!
128
00:09:56,160 --> 00:09:59,292
Wir finden 'ne Andere für dich.
- Armer Kerl!
129
00:09:59,380 --> 00:10:03,542
Wir waren bei Arthur Rimbaud.
130
00:10:03,620 --> 00:10:07,459
Rimbaud war einer der größten
Autoren der modernen französischen Literatur.
131
00:10:19,580 --> 00:10:20,459
Ein Bier, bitte.
132
00:10:23,240 --> 00:10:24,375
Was ist los?
133
00:10:24,820 --> 00:10:26,042
Was meinst du?
134
00:10:26,620 --> 00:10:28,042
Bist du irgendwie sauer?
135
00:10:29,500 --> 00:10:30,959
Ich bin nicht sauer.
136
00:10:31,040 --> 00:10:32,125
Nur verlegen.
137
00:10:37,320 --> 00:10:38,584
Hübsches Feuerzeug.
138
00:10:38,660 --> 00:10:39,834
Woher hast du das?
139
00:10:41,120 --> 00:10:42,125
Ist nicht meins.
140
00:10:42,580 --> 00:10:43,500
Achso?
141
00:10:44,320 --> 00:10:45,209
Dann gib es mir.
142
00:10:45,820 --> 00:10:48,084
Kriegst 'n doppelten Tequila dafür.
143
00:11:02,620 --> 00:11:04,167
Geiler Screenshot!
144
00:11:04,240 --> 00:11:05,792
Das sind Jae-Hees Brüste!
145
00:11:05,880 --> 00:11:08,417
Echt?
- Ja, auf jeden Fall.
146
00:11:08,500 --> 00:11:09,792
Woher weißt du das?
147
00:11:09,880 --> 00:11:12,459
Wegen dem Muttermal.
Daran erkenne ich sie wieder.
148
00:11:12,540 --> 00:11:13,917
Dann ist sie's, ganz klar.
149
00:11:14,000 --> 00:11:15,917
Die sind ja gerade
mal so groß wie Kiwis!
150
00:11:16,000 --> 00:11:17,084
A!
- B!
151
00:11:17,160 --> 00:11:19,375
75 B.
Wie Mangos.
152
00:11:19,460 --> 00:11:20,334
Geht schon.
153
00:11:20,660 --> 00:11:24,459
D-T-R-M
154
00:11:32,500 --> 00:11:34,709
HEUNG-SOO HAT
DIE GRUPPE VERLASSEN
155
00:11:34,780 --> 00:11:35,625
Was?
156
00:11:35,700 --> 00:11:37,125
Wer ist Heung-Soo?
157
00:11:37,200 --> 00:11:41,042
- D-T-R-M ...
158
00:11:41,120 --> 00:11:42,792
Was soll das heißen?
159
00:11:43,320 --> 00:11:45,875
Bitte schalten Sie die Handys aus.
Wir fangen an.
160
00:11:45,960 --> 00:11:48,084
Sie ist es, hundertprozentig!
161
00:11:51,380 --> 00:11:52,959
Das sind bestimmt ihre Brüste.
162
00:11:53,040 --> 00:11:55,584
Wie kann sie sich hier
noch blicken lassen?
163
00:11:55,660 --> 00:11:57,500
An ihrer Stelle hätte ich
das Studium geschmissen.
164
00:11:57,580 --> 00:12:00,125
Packen Sie die Bücher weg
und räumen Sie die Tische frei.
165
00:12:10,120 --> 00:12:12,584
Hab' gehört,
das bist du, Schlampe!
166
00:12:13,040 --> 00:12:14,334
Ruhe bitte.
167
00:12:17,000 --> 00:12:21,125
Das ist sie!
Die mit dem Brüste-Foto!
168
00:12:21,200 --> 00:12:25,459
Da ist Jae-Hee!
Dass sie sich hierher traut!
169
00:12:26,120 --> 00:12:28,500
Sie hat sehr viel an heute.
170
00:12:47,960 --> 00:12:49,375
NAME: KOO JAE-HEE
171
00:13:01,040 --> 00:13:04,625
Sie hat schon abgegeben.
- Ruhe!
172
00:13:04,700 --> 00:13:06,459
Die hat doch
nichts in der Birne.
173
00:13:08,120 --> 00:13:09,917
Was hat sie vor?
- Keine Ahnung.
174
00:13:13,120 --> 00:13:14,000
Hier.
175
00:13:14,080 --> 00:13:15,917
Kein Muttermal.
176
00:13:16,000 --> 00:13:18,084
Körbchengröße A,
ihr Penner.
177
00:13:18,160 --> 00:13:22,209
Hast du das gesehen?
Die fliegt mit Sicherheit von der Uni.
178
00:13:30,080 --> 00:13:33,750
Jae-Hees Auftritt ist in die
Geschichte der Uni eingegangen.
179
00:13:33,820 --> 00:13:37,834
Seitdem hieß sie nur noch
"die Durchgeknallte".
180
00:13:48,660 --> 00:13:50,250
Gehen wir 'was trinken.
181
00:14:13,620 --> 00:14:16,584
DTRM
182
00:14:16,660 --> 00:14:19,375
Dumme Typen reden Müll.
183
00:14:28,820 --> 00:14:30,084
Hier!
184
00:14:32,120 --> 00:14:33,084
Der Hammer, danke!
185
00:14:33,160 --> 00:14:36,750
Jae-Hee wurde in Daegu geboren,
verbrachte aber ihre Schulzeit in Paris.
186
00:14:36,820 --> 00:14:40,584
Wenn sie betrunken war,
redete sie Französisch und sang gern Chansons.
187
00:14:41,320 --> 00:14:45,459
Sie feierte so gern, dass sie sogar ihren Roller
verkaufte, nur um mehr Alkohol zu bekommen.
188
00:14:45,540 --> 00:14:49,792
Und sie war so gewissenhaft, dass sie täglich
die Hygiene in den Clubtoiletten überprüfte.
189
00:14:52,120 --> 00:14:56,334
Heung-Soo, wieso bist du
eigentlich immer so mies drauf?
190
00:14:57,660 --> 00:14:59,042
Was soll das heißen?
191
00:14:59,120 --> 00:15:00,500
Weißt du nicht mehr?
192
00:15:01,460 --> 00:15:02,500
"Wieso?"
193
00:15:02,580 --> 00:15:04,334
"Weil du eine Schwäche
von mir kennst?"
194
00:15:07,080 --> 00:15:08,917
Wann hab' ich das gesagt?
195
00:15:10,240 --> 00:15:11,125
Heung-Soo...
196
00:15:13,380 --> 00:15:15,334
Wieso ist es eine Schwäche,
197
00:15:17,080 --> 00:15:19,167
...du selbst zu sein?
198
00:15:28,820 --> 00:15:30,417
Stoßen wir an.
Na los!
199
00:16:25,500 --> 00:16:28,750
Schon in früher Jugend las Rimbaud viel
und verfasste Geschichten...
200
00:16:30,920 --> 00:16:33,125
Die anderen Themen besprechen
wir in der nächsten Vorlesung.
201
00:16:44,660 --> 00:16:46,375
Wir hatten
zwei Dinge gemeinsam:
202
00:16:46,460 --> 00:16:49,250
Wir waren beide Außenseiter
und wir hatten die gleichen Vorlieben,...
203
00:16:50,000 --> 00:16:52,042
unsere Nächte zu verbringen.
204
00:16:52,660 --> 00:16:55,417
Wir gaben ohne jede
Kontrolle all unser Geld aus.
205
00:16:55,500 --> 00:17:00,292
Fünf, vier, drei, zwei, eins...
206
00:17:02,120 --> 00:17:04,792
Frohes neues Jahr!
207
00:17:15,500 --> 00:17:17,750
Die Durchgeknallte
und der Schwule.
208
00:17:18,240 --> 00:17:22,000
So begann unser
gemeinsames wildes Leben.
209
00:17:35,320 --> 00:17:38,709
Was kostet die Miete hier?
- Weiß nicht.
210
00:17:38,780 --> 00:17:40,459
Das wird irgendwie
mit der Kaution verrechnet.
211
00:17:40,540 --> 00:17:42,667
Wieso?
- Nur so.
212
00:17:44,700 --> 00:17:46,292
Essen ist fertig.
213
00:17:51,700 --> 00:17:53,792
Ich weiß gar nicht,
ob ich etwas 'runterkriege.
214
00:17:53,880 --> 00:17:55,458
Ich sollte endlich aufhören,
zu trinken.
215
00:17:55,540 --> 00:17:59,042
Ich auch, ich glaub',
ich muss mich gleich übergeben.
216
00:17:59,920 --> 00:18:01,417
Ich werde nie
wieder 'was trinken.
217
00:18:01,500 --> 00:18:03,084
Wenn doch,
soll ich verflucht sein.
218
00:18:13,080 --> 00:18:14,209
Ich bin verflucht!
219
00:18:19,040 --> 00:18:20,917
Komm schon!
Ich will anfangen!
220
00:18:21,000 --> 00:18:22,084
Komm!
221
00:18:22,160 --> 00:18:24,750
Stimmt es wirklich,
dass die Leute in Paris...
222
00:18:24,820 --> 00:18:26,750
Dass es sie nicht stört,
wenn man schwul ist?
223
00:18:26,820 --> 00:18:30,625
Idioten gibt's überall,
nur sind es in Paris nicht ganz so viele.
224
00:18:30,700 --> 00:18:32,334
Hier gibt es viel zu viele.
225
00:18:46,620 --> 00:18:48,500
Du bist ganz allein
da hingezogen?
226
00:18:48,580 --> 00:18:51,000
Und hast dort im Haus
von einem Fremden gewohnt?
227
00:18:51,420 --> 00:18:52,375
Krass.
228
00:18:52,460 --> 00:18:54,625
Deine Eltern müssen
sich Sorgen gemacht haben.
229
00:18:57,460 --> 00:19:01,292
Die haben mich nicht ein Mal besucht.
Während der ganzen Zeit.
230
00:19:01,380 --> 00:19:03,375
Nicht ein einziges Mal?
Du warst vier Jahre dort!
231
00:19:03,700 --> 00:19:05,000
Denen bin ich egal.
232
00:19:05,660 --> 00:19:07,792
Die denken nur an sich.
233
00:19:07,880 --> 00:19:09,584
Sie sind unglaublich egoistisch.
234
00:19:13,960 --> 00:19:15,917
Was?
Hast du Mitleid?
235
00:19:16,920 --> 00:19:18,000
Mitleid?
236
00:19:18,080 --> 00:19:19,125
Ich bin neidisch.
237
00:19:22,200 --> 00:19:25,875
Wenn meine Mutter mir endlich Geld
für eine eigene Wohnung geben würde!
238
00:19:27,240 --> 00:19:28,125
Hör mal...
239
00:19:28,820 --> 00:19:31,542
Seit ich ausgezogen bin,
muss ich mein eigenes Geld verdienen.
240
00:19:31,920 --> 00:19:33,792
Du kriegst wenigstens
noch Taschengeld.
241
00:19:41,280 --> 00:19:42,334
Der DJ?
242
00:19:44,740 --> 00:19:46,584
"Wie geht's dir?
Ich vermisse dich!"
243
00:19:47,000 --> 00:19:47,875
Quatsch!
244
00:19:48,820 --> 00:19:51,084
Sag ihm, du hast 'n
neuen Macker.
245
00:19:51,920 --> 00:19:53,375
Das kann ich nicht.
246
00:19:53,460 --> 00:19:55,584
Er leidet, weil er
in mich verliebt ist.
247
00:19:55,660 --> 00:19:57,500
Natürlich tut er das.
Gib mal her!
248
00:19:59,200 --> 00:20:01,209
"Schatz, kannst du
mir Geld leihen?"
249
00:20:01,280 --> 00:20:04,209
Hast du sie noch alle?
Gib das sofort her!
250
00:20:05,240 --> 00:20:06,334
Oh!
251
00:20:06,420 --> 00:20:07,542
"Wieviel?"
252
00:20:09,620 --> 00:20:11,000
"Hunderttausend."
253
00:20:13,500 --> 00:20:15,625
Warum liest er's nicht?
254
00:20:16,960 --> 00:20:18,209
Geizkragen.
255
00:20:18,880 --> 00:20:21,375
Hier, Ihr Kaffee.
- Oh, vielen Dank.
256
00:20:22,200 --> 00:20:23,875
Jetzt wirf mal ordentlich!
257
00:20:24,700 --> 00:20:26,667
Oh Gott, tut mir leid!
258
00:20:26,740 --> 00:20:27,584
Bist du bescheuert?
259
00:20:27,660 --> 00:20:30,334
Tut mir leid, ich wollte meinem Freund
zuwerfen, aber er kann einfach nicht fangen.
260
00:20:30,420 --> 00:20:32,500
Habt ihr sie noch alle?
261
00:20:35,460 --> 00:20:38,292
Tut mir leid wegen dem Kaffee.
Ich kauf' dir 'n Neuen.
262
00:20:41,160 --> 00:20:42,917
Was willst du denn
mit diesem Streber?
263
00:20:43,000 --> 00:20:44,209
Er ist kein Streber.
264
00:20:44,280 --> 00:20:46,292
Er ist der Kapitän
vom Basketballteam.
265
00:20:46,380 --> 00:20:48,417
Dann schlaf mit ihm
und lass es gut sein.
266
00:20:48,500 --> 00:20:50,042
Dating ist zu anstrengend.
267
00:20:50,700 --> 00:20:53,209
Überhaupt nicht,
Daten macht mir total viel Spaß!
268
00:20:54,320 --> 00:20:55,417
Nein.
269
00:20:55,500 --> 00:20:58,250
Dating ist so, als würdest du
ein rotes Kleid tragen.
270
00:20:58,320 --> 00:21:00,417
Du ziehst es
ein einziges Mal an,
271
00:21:00,500 --> 00:21:03,709
aber die Leute denken,
du trägst es andauernd, verstehst du?
272
00:21:04,080 --> 00:21:05,667
Würde ich dir nicht raten.
273
00:21:07,200 --> 00:21:10,292
Sie zählen, mit wie vielen Männern
du dich triffst und reden schlecht über dich,
274
00:21:10,380 --> 00:21:12,917
auch wenn du eigentlich
eine Romantikerin bist.
275
00:21:15,080 --> 00:21:16,209
Na und?
276
00:21:16,920 --> 00:21:18,417
Du weißt doch,
wie ich wirklich bin.
277
00:21:21,580 --> 00:21:24,084
Mir doch egal,
was die anderen denken.
278
00:21:24,160 --> 00:21:26,167
Ich will alles ausprobieren.
279
00:21:26,620 --> 00:21:29,000
Sonst werde ich es
eines Tages bereuen.
280
00:21:34,420 --> 00:21:35,334
Heißt das,
281
00:21:35,420 --> 00:21:37,084
...du findest das Kleid
zum Kotzen, oder was?
282
00:21:37,160 --> 00:21:38,334
Nein, nein...
283
00:21:39,120 --> 00:21:41,209
Das Mittagessen ist
mir nicht bekommen.
284
00:21:44,620 --> 00:21:46,125
Willst du kein
Hemd anprobieren?
285
00:21:46,200 --> 00:21:47,375
Zieh doch mal eins an.
286
00:21:48,580 --> 00:21:50,292
Auf die Plätze, fertig...
287
00:21:50,380 --> 00:21:51,667
Los!
288
00:21:51,740 --> 00:21:53,042
Viel Spaß!
289
00:21:53,660 --> 00:21:55,875
Sucht euch jemanden,
der euch gefällt, und zieht einen Zettel.
290
00:21:55,960 --> 00:21:57,917
Schon mal beim
Dating-Bingo gewesen?
291
00:21:58,000 --> 00:21:58,875
Was?
292
00:21:59,580 --> 00:22:01,792
Ob du schon mal
bei so einem Treffen warst.
293
00:22:01,880 --> 00:22:02,750
Nein.
294
00:22:03,580 --> 00:22:05,875
Ich fühl' mich nicht gut.
Bitte entschuldige.
295
00:22:05,960 --> 00:22:08,917
Der Verlierer rückt einen Platz nach rechts
und zieht einen neuen Zettel.
296
00:22:11,120 --> 00:22:12,584
Na mein Hübscher?
297
00:22:12,660 --> 00:22:16,292
Wie wär's, wenn der Gewinner
heute Abend den Verlierer eskortiert?
298
00:22:18,280 --> 00:22:20,709
Was ist denn mit dem los?!
299
00:22:20,780 --> 00:22:23,417
Zu viel getrunken, oder was?
Ekelhaft!
300
00:22:24,460 --> 00:22:25,500
Alles okay?
301
00:22:30,000 --> 00:22:31,875
Es tut mir leid.
Wirklich.
302
00:22:31,960 --> 00:22:33,125
Schon in Ordnung.
303
00:22:33,200 --> 00:22:35,792
Ich wollte die Schuhe
sowieso wegwerfen.
304
00:22:37,380 --> 00:22:38,709
Die sind von Gucci!
305
00:23:10,780 --> 00:23:12,792
Wieso hast du einfach
meine Hand genommen?
306
00:23:12,880 --> 00:23:14,292
Bitte entschuldige,
307
00:23:14,380 --> 00:23:15,250
...ich war aufgeregt.
308
00:23:16,240 --> 00:23:18,667
Ich zeige meine Gefühle schnell.
309
00:23:19,820 --> 00:23:21,042
Schon gut.
310
00:23:21,120 --> 00:23:22,959
Ich bin wohl
etwas empfindlich.
311
00:24:18,380 --> 00:24:19,709
RUF MICH AN.
HEUNG-SOO
312
00:24:26,500 --> 00:24:28,125
JAE-HEE
313
00:24:30,160 --> 00:24:31,167
Hi.
314
00:24:31,820 --> 00:24:32,875
Hi!
315
00:24:32,960 --> 00:24:36,084
Rate mal, was er mich nach
dem Date heute Abend gefragt hat.
316
00:24:36,160 --> 00:24:37,084
Was?
317
00:24:37,160 --> 00:24:38,125
Will er Geld von dir?
318
00:24:38,200 --> 00:24:40,917
Er hat gefragt, ob wir
Händchen halten können!
319
00:24:41,700 --> 00:24:43,750
Er ist so unverdorben,
findest du nicht?
320
00:24:43,820 --> 00:24:46,584
Das heißt, ihr seid
nicht weiter gegangen.
321
00:24:46,660 --> 00:24:47,875
Er ist so süß!
322
00:24:47,960 --> 00:24:51,250
Und sein Seifengeruch turnt mich so an,
ich hätte fast gekotzt vor Aufregung!
323
00:24:51,320 --> 00:24:52,500
Ich habe wirklich gekotzt.
324
00:24:52,580 --> 00:24:53,459
Wieso?
325
00:24:55,240 --> 00:24:58,292
Das reicht, Schwesterherz,
du klingst wie unsere Mutter!
326
00:24:59,280 --> 00:25:00,584
Ist jemand bei dir?
327
00:25:00,660 --> 00:25:03,084
Ja, verstanden.
Bin gleich da.
328
00:25:06,620 --> 00:25:09,125
Ich sollte lieber
nach Hause gehen.
329
00:25:09,200 --> 00:25:10,667
Meine Schwester ist sauer.
330
00:25:11,420 --> 00:25:12,459
Wie heißt du?
331
00:25:12,820 --> 00:25:14,042
Su-Ho.
332
00:25:14,120 --> 00:25:15,834
Aber nenn mich ruhig Gucci.
333
00:25:15,920 --> 00:25:17,625
Komm, ich bring'
dich nach Hause.
334
00:25:18,080 --> 00:25:19,625
Wo steht dein Auto?
335
00:25:25,200 --> 00:25:27,792
Ich geb' dir Geld
für neue Schuhe.
336
00:25:28,240 --> 00:25:29,584
Das ist nicht nötig, wirklich.
337
00:25:29,660 --> 00:25:31,209
Doch...
338
00:25:31,780 --> 00:25:33,250
Ich bestehe darauf.
339
00:26:06,920 --> 00:26:10,000
Ich kann mit der Zunge
meinen Ellenbogen berühren.
340
00:26:14,380 --> 00:26:16,084
Aha.
341
00:26:25,660 --> 00:26:28,292
Da war jemand am
Fenster, ganz sicher!
342
00:26:28,380 --> 00:26:30,125
Und eins meiner
Höschen ist weg!
343
00:26:30,200 --> 00:26:33,125
Wir sind hier im dritten Stock,
du bist doch verrückt.
344
00:26:34,660 --> 00:26:36,875
Doch, ich bin sicher.
345
00:26:44,740 --> 00:26:46,417
Warum hast du geduscht?
346
00:26:46,500 --> 00:26:48,167
Ich hab' gekotzt,
weißt du doch!
347
00:26:48,740 --> 00:26:50,417
Ich sollte aufhören
zu trinken, ernsthaft.
348
00:26:50,500 --> 00:26:51,375
Ja, klar.
349
00:26:55,040 --> 00:26:56,417
Das ist doch nicht alles.
350
00:26:58,200 --> 00:27:00,542
Du riechst anders,
was hast du angestellt?
351
00:27:00,620 --> 00:27:02,417
Erzähl endlich!
352
00:27:02,500 --> 00:27:03,375
Sieht er gut aus?
353
00:27:03,460 --> 00:27:04,542
Wie alt ist er?
354
00:27:04,620 --> 00:27:06,292
Keine Ahnung, wir werden
uns nicht wiedersehen.
355
00:27:06,380 --> 00:27:08,500
Wieso, war es so schlecht?
356
00:27:12,200 --> 00:27:13,250
Es war schön.
357
00:27:13,320 --> 00:27:14,250
Es war schön?
358
00:27:15,820 --> 00:27:17,417
Und wieso willst du
ihn dann nicht wiedersehen?
359
00:27:17,500 --> 00:27:19,250
Es hat mich total erwischt.
360
00:27:19,320 --> 00:27:21,375
Aber er geht die
Sache zu schnell an.
361
00:27:22,120 --> 00:27:23,292
Das ist zu viel Druck.
362
00:27:23,380 --> 00:27:24,875
Ist das denn so schlimm?
363
00:27:26,740 --> 00:27:28,250
Du kannst hier schlafen.
364
00:27:28,320 --> 00:27:30,500
Schon okay,
ich schlaf' zuhause.
365
00:27:30,580 --> 00:27:31,709
Du bist doch
nicht Aschenputtel.
366
00:27:31,780 --> 00:27:33,667
Die Uni fängt gleich an.
367
00:27:34,380 --> 00:27:36,250
Ich lass' auch
meine Finger von dir.
368
00:28:11,240 --> 00:28:12,584
Das ist ein Steinbett.
369
00:28:12,920 --> 00:28:13,834
Oh, mein Gott.
370
00:28:13,920 --> 00:28:14,792
Alles okay?
371
00:28:15,460 --> 00:28:18,375
Ich glaube, ich habe
eine Gehirnerschütterung.
372
00:28:18,700 --> 00:28:20,334
Ich sehe einen
Engel vor mir.
373
00:28:26,820 --> 00:28:27,917
Mausebärchen!
374
00:28:28,320 --> 00:28:30,000
Wo bist du,
mein Liebling?
375
00:28:30,080 --> 00:28:32,875
Ich habe wirklich eine Gehirnerschütterung.
Ich höre schon Stimmen!
376
00:28:32,960 --> 00:28:34,875
Ich bin wieder da!
- Ich höre sie auch.
377
00:28:34,960 --> 00:28:35,834
Mausebärchen!
378
00:28:35,920 --> 00:28:37,542
MEDIZIN VON MAUSEBÄRCHEN
379
00:28:37,620 --> 00:28:39,417
Du hast ja deine
Medizin nicht genommen.
380
00:28:39,500 --> 00:28:40,667
Mausebärchen!
381
00:28:41,620 --> 00:28:42,667
Liebling!
382
00:28:42,740 --> 00:28:43,625
Mami?!
383
00:28:44,240 --> 00:28:46,625
Ich dachte, sie wäre weg.
- Ja, dachte ich auch.
384
00:28:46,700 --> 00:28:47,875
Was machen wir denn jetzt?
385
00:28:47,960 --> 00:28:49,709
Das macht doch nichts.
Ich sag' Hallo.
386
00:28:49,780 --> 00:28:50,667
Nein!
387
00:28:52,920 --> 00:28:54,834
Wo bist du?
388
00:28:55,660 --> 00:28:58,542
Unters Bett! Mach schon, los!
- Warte, ich...
389
00:28:59,820 --> 00:29:01,084
Mami!
390
00:29:01,160 --> 00:29:03,500
Du meine Güte, was ist
denn hier passiert?!
391
00:29:03,580 --> 00:29:07,000
Ich hab' Yoga gemacht und bin noch
nicht zum Aufräumen gekommen.
392
00:29:07,080 --> 00:29:09,667
Ich wollte das noch wegmachen,
bevor du nach Hause kommst.
393
00:29:09,740 --> 00:29:11,792
Aber wieso
bist du schon hier?
394
00:29:12,160 --> 00:29:14,250
Dein Vater wird im
Krankenhaus gebraucht.
395
00:29:14,320 --> 00:29:15,625
Mami ist so traurig.
396
00:29:15,700 --> 00:29:16,875
Aber keine Angst,
397
00:29:17,320 --> 00:29:19,250
...Mami macht das
wieder schön sauber.
398
00:29:19,320 --> 00:29:20,334
Nein, halt!
399
00:29:20,420 --> 00:29:22,792
Ich... ich mach' das schon.
400
00:29:23,200 --> 00:29:24,375
Du bist bestimmt müde.
401
00:29:25,160 --> 00:29:28,292
Du bist so ein Schatz!
Komm her, mein Mausebärchen!
402
00:29:28,380 --> 00:29:30,000
Komm, nimm meine Hände.
403
00:29:30,780 --> 00:29:33,084
Hoch mit dir!
404
00:29:33,160 --> 00:29:36,459
Du hast vergessen, deine Medizin zu nehmen,
das machst du jetzt schnell, ja?
405
00:29:36,540 --> 00:29:39,542
Und Mami macht alles
blitzblank sauber.
406
00:29:39,620 --> 00:29:41,959
Okay.
- Jetzt 'raus mit dir, na los!
407
00:29:48,320 --> 00:29:51,709
Was für ein Saustall!
Also wirklich.
408
00:29:52,080 --> 00:29:56,584
Ausgerechnet heute hat
die Haushälterin frei, so ein Pech!
409
00:29:56,660 --> 00:29:59,709
Ach herrje. Hm?
410
00:30:01,660 --> 00:30:03,000
Hm!
411
00:30:08,660 --> 00:30:09,959
Gib schon her!
412
00:30:10,040 --> 00:30:11,209
Da hängt etwas fest!
413
00:30:12,040 --> 00:30:13,209
Komm schon!
414
00:30:16,540 --> 00:30:19,667
Oh, Gott, wie peinlich!
415
00:30:21,280 --> 00:30:24,417
Und dann? Musstest du dir
Klamotten von seiner Mami leihen?
416
00:30:25,740 --> 00:30:28,584
Oh Mann, du hättest
ihren Blick sehen sollen.
417
00:30:29,160 --> 00:30:30,875
Als wäre ich
eine Vergewaltigerin.
418
00:30:33,460 --> 00:30:37,334
Rate mal, wen er retten würde,
wenn Mami und ich am Ertrinken wären.
419
00:30:39,380 --> 00:30:41,625
So ein Mistkerl!
- Hier, zum Runterkommen.
420
00:30:44,200 --> 00:30:45,500
Oh, sind die kalt.
421
00:30:46,080 --> 00:30:47,125
Tun dir die
Zähne nicht weh?
422
00:30:47,200 --> 00:30:50,375
Doch. So sehr, dass du alles
andere vergisst. Gut, oder?
423
00:30:52,540 --> 00:30:54,959
Wie geht's dir?
Hast du am Wochenende Zeit?
424
00:30:55,040 --> 00:30:56,792
Und wieso bist du hier
und nicht zuhause?
425
00:30:57,820 --> 00:30:59,542
Du hast doch Angst
vor dem Perversling, oder?
426
00:31:00,580 --> 00:31:03,500
Und die Uni fängt morgen wieder...
- Ach, mein Mausebärchen!
427
00:31:05,320 --> 00:31:08,042
Ich mein's ernst, mein Höschen
ist wirklich verschwunden.
428
00:31:08,120 --> 00:31:09,834
Ich hab' schon überall gesucht!
429
00:31:09,920 --> 00:31:12,709
Vielleicht hat der Staubsauger es ja zusammen
mit deinem Rock eingesaugt!
430
00:31:13,420 --> 00:31:14,250
Nicht witzig!
431
00:31:14,320 --> 00:31:17,042
Hast du auf dem Balkon geguckt?
Da liegt es sicher irgendwo.
432
00:31:17,120 --> 00:31:19,167
Ich hab' schon überall gesucht!
433
00:31:19,740 --> 00:31:21,709
Es hat sich aufgelöst.
434
00:31:40,120 --> 00:31:41,834
Hast du's gefunden?
435
00:31:41,920 --> 00:31:43,209
Was ist denn?
436
00:31:53,460 --> 00:31:54,500
Ist er tot?
437
00:31:55,320 --> 00:31:57,084
Heung-Soo! Da ist er!
- Was denn? Ich bin hier.
438
00:31:57,160 --> 00:32:00,917
Ihr müsst meine Katze finden, bitte!
- Anscheinend ist der Typ da 'raufgeklettert.
439
00:32:01,000 --> 00:32:04,084
Ich bitte Sie! Glauben Sie wirklich,
er wollte da oben nur seine Katze suchen?
440
00:32:04,160 --> 00:32:06,042
Hier gibt es keine
Überwachungskameras
441
00:32:06,120 --> 00:32:07,750
und er streitet es ab,
was soll ich machen?
442
00:32:07,820 --> 00:32:11,292
Sie müssen seine Wohnung durchsuchen,
bestimmt hat der Kerl mein Höschen! Wonderbra!
443
00:32:11,380 --> 00:32:14,042
Also, ist es nun ein Höschen
oder ein Wonderbra?
444
00:32:15,080 --> 00:32:17,334
Ein Höschen von der Marke Wonderbra, okay?!
- Jae-Hee, ist ja gut!
445
00:32:17,420 --> 00:32:19,125
"Ein Höschen von
der Marke Wonderbra."
446
00:32:20,880 --> 00:32:23,417
Ich kann nicht glauben,
dass das wirklich passiert ist.
447
00:32:24,040 --> 00:32:25,250
Alles okay?
448
00:32:26,120 --> 00:32:27,542
Natürlich.
449
00:32:27,620 --> 00:32:30,667
Wenn der Kerl nochmal auftaucht,
schneid' ich ihm den Schwanz ab!
450
00:32:30,740 --> 00:32:31,750
Unsinn!
451
00:32:32,200 --> 00:32:35,375
Wenn er nochmal auftaucht,
trittst du ihm in die Eier, verstanden?
452
00:32:36,420 --> 00:32:39,750
Dann läufst du weg,
da drüben zur Polizeiwache.
453
00:32:39,820 --> 00:32:41,959
Und ruf mich sofort an, okay?
454
00:32:44,660 --> 00:32:47,084
Diese durchgedrehten Vollidioten.
455
00:32:48,240 --> 00:32:50,250
Der Kerl wohnt hier irgendwo.
456
00:33:03,040 --> 00:33:05,209
WG-REGELN
Kurz darauf zog ich bei Jae-Hee ein.
457
00:33:05,280 --> 00:33:07,417
Wir teilten uns die Kosten.
458
00:33:30,960 --> 00:33:32,167
Pack aus!
459
00:33:47,920 --> 00:33:49,500
Oh, sind die kalt!
460
00:34:08,920 --> 00:34:10,209
Heung-Soo?
461
00:34:11,000 --> 00:34:13,167
Was machst du da, guckst du Pornos?
- Nichts, gar nichts.
462
00:34:13,240 --> 00:34:16,417
Darf ich mal sehen? Lass mich doch mitgucken!
- Hör auf, lass das! Loslassen!
463
00:34:19,960 --> 00:34:20,792
Hey, warte mal.
464
00:34:20,880 --> 00:34:23,917
Wenn die Typen zu aufdringlich wurden,
spielte ich Jae-Hees Mitbewohnerin "Ji-Eun".
465
00:34:24,000 --> 00:34:25,292
JI-EUN | HEUNG-JA
466
00:34:25,380 --> 00:34:27,917
Und Jae-Hee wurde meine
große Schwester "Heung-Ja".
467
00:34:28,000 --> 00:34:30,417
So begann unser Zusammenleben.
468
00:34:38,380 --> 00:34:41,000
KURZGESCHICHTEN-WETTBEWERB
"INNERHALB DER GRENZEN"
469
00:34:46,740 --> 00:34:48,167
Was hast du da?
470
00:34:48,240 --> 00:34:49,334
Meine Hausaufgaben.
471
00:34:50,120 --> 00:34:52,292
Machst du mit mir
dieses Englisch-Zertifikat?
472
00:34:52,700 --> 00:34:54,709
Ich kann mir die
Miete kaum leisten.
473
00:34:55,420 --> 00:34:56,792
Dann setz den Monat aus.
474
00:34:56,880 --> 00:34:58,917
Ich hab' genug Geld
durch diesen Übersetzungsjob.
475
00:34:59,000 --> 00:35:00,584
Nein, wir haben
eine Abmachung...
476
00:35:00,660 --> 00:35:03,125
und daran halte ich mich.
477
00:35:08,700 --> 00:35:12,292
Hast du nicht 'was mit der?
- Ich kenn' die nicht.
478
00:35:12,380 --> 00:35:15,292
Warum macht ihr's nicht offiziell,
dass ihr zusammen seid?
479
00:35:15,620 --> 00:35:17,334
Geheimnisse sind so sexy.
480
00:35:19,240 --> 00:35:21,792
Es gibt nichts Schlimmeres als einen Mann,
der sich nicht zu dir bekennt,
481
00:35:21,880 --> 00:35:23,625
vor allem in 'ner Beziehung.
482
00:35:23,700 --> 00:35:24,834
Macht dir das keine Angst?
483
00:35:25,820 --> 00:35:29,834
Heung-Soo, ich hab' keine Angst
und plane nicht alles im Voraus.
484
00:35:29,920 --> 00:35:32,083
Ich date einfach drauf los.
485
00:35:33,660 --> 00:35:36,459
Die Vorlesung fängt gleich an!
Wir müssen rennen!
486
00:35:37,320 --> 00:35:39,374
Ist doch nicht meine Vorlesung!
487
00:35:42,740 --> 00:35:44,959
LITERATUR-WETTBEWERB:
NOVELLE
488
00:35:52,460 --> 00:35:54,250
Davon gibt's gerade
zwei zum Preis von einem.
489
00:35:58,320 --> 00:35:59,292
Hi!
490
00:36:04,000 --> 00:36:05,667
Hast du Lust...
491
00:36:06,540 --> 00:36:09,709
Würdest du gerne zu
unserem Unifest kommen?
492
00:36:10,540 --> 00:36:11,417
Ein Unifest?
493
00:36:11,960 --> 00:36:13,584
Hier, guck dir das mal an!
494
00:36:15,740 --> 00:36:16,875
Ich würde mich freuen.
495
00:36:20,240 --> 00:36:22,042
Wer war das denn?
496
00:36:22,120 --> 00:36:23,292
Spuck's aus.
497
00:36:23,380 --> 00:36:26,292
Irgendein Kunde.
Was soll ich mir angucken?
498
00:36:29,240 --> 00:36:30,125
Hier.
499
00:36:32,620 --> 00:36:36,334
Er nimmt meine Anrufe nicht mehr an,
hat aber die Posts von der da geliked.
500
00:36:36,920 --> 00:36:38,250
Komisch, oder?
501
00:36:39,160 --> 00:36:40,042
Ja.
502
00:36:40,380 --> 00:36:42,125
Kill das Arschloch.
503
00:36:45,000 --> 00:36:46,417
Was tut dir leid?
504
00:36:46,500 --> 00:36:48,250
Ich wusste nicht,
dass sie deine Schwester ist.
505
00:36:48,320 --> 00:36:49,584
Sie sieht so anders aus.
506
00:36:49,660 --> 00:36:50,542
Hey!
507
00:36:52,460 --> 00:36:54,750
Du verstehst nicht,
wieso ich wütend bin, oder?
508
00:36:55,740 --> 00:36:58,000
Du vertraust mir einfach nicht.
509
00:36:58,080 --> 00:36:59,917
Das verletzt mich total.
510
00:37:01,200 --> 00:37:02,709
Verstehst du das nicht?
511
00:37:04,620 --> 00:37:07,000
Du bist
viel hübscher als sie.
512
00:37:18,880 --> 00:37:20,084
Was hast du?
513
00:37:20,920 --> 00:37:23,625
Heung-Soo,
weißt du was?
514
00:37:24,740 --> 00:37:27,209
Ich glaube,
ich bin verliebt!
515
00:37:29,380 --> 00:37:31,542
Schwester!
Die Zwangsjacke!
516
00:37:36,580 --> 00:37:39,709
Das ist nur dein Dopaminspiegel,
der dich austrickst.
517
00:37:41,000 --> 00:37:43,625
Woher willst du wissen,
ob es wirklich Liebe ist?
518
00:37:46,880 --> 00:37:48,584
Woran machst du das fest?
519
00:37:50,320 --> 00:37:51,792
Ich weiß es nicht.
520
00:37:51,880 --> 00:37:55,084
Ich kann nicht sagen,
wo Freundschaft aufhört und Liebe anfängt.
521
00:37:56,000 --> 00:37:57,250
Ich weiß nur...
522
00:37:59,460 --> 00:38:01,167
...dass ich ihn vermisse.
523
00:38:01,780 --> 00:38:05,000
Jemanden zu vermissen,
fühlt sich echter für mich an als Liebe.
524
00:38:06,000 --> 00:38:09,292
Liebe ist so abstrakt.
Und schwer zu erklären.
525
00:38:09,820 --> 00:38:11,834
Jemanden zu vermissen,
ist viel echter.
526
00:38:14,780 --> 00:38:16,667
Ich vermisse ihn.
527
00:38:16,740 --> 00:38:18,084
Tag und Nacht.
528
00:38:19,200 --> 00:38:20,959
Von ganzem Herzen.
529
00:38:30,040 --> 00:38:34,167
Sogar die Dozenten sind da
und ein paar Absolventen.
530
00:38:34,240 --> 00:38:36,625
Ich könnte doch
vorbeikommen und euch helfen.
531
00:38:37,120 --> 00:38:39,000
Nein, ich hab' hier genug Hilfe.
532
00:38:39,080 --> 00:38:41,334
Ich will dir keine
Umstände machen.
533
00:38:42,540 --> 00:38:45,834
Na gut. Ruf mich an.
- Mhm.
534
00:38:50,080 --> 00:38:51,167
PROFIL VON SUN-WOO
535
00:38:52,500 --> 00:38:53,542
UNI-FEST
536
00:38:57,580 --> 00:39:01,334
Es ist ein Gitarrenclub.
Es wird dir Spaß machen.
537
00:39:21,880 --> 00:39:24,167
Schmeckt's?
Wie ist der Reiswein?
538
00:39:26,200 --> 00:39:27,500
Sun-Woo!
539
00:39:30,420 --> 00:39:32,000
Ich weiß,
du wolltest keine Hilfe.
540
00:39:32,700 --> 00:39:34,042
Aber vielleicht ein paar Snacks?
541
00:39:36,920 --> 00:39:38,875
Wer ist das?
- Äh, ähm...
542
00:39:43,160 --> 00:39:46,542
Du bist bestimmt
Sun-Woos Schwester!
543
00:39:46,620 --> 00:39:48,750
Hallo!
Freut mich, dich kennenzulernen!
544
00:39:59,620 --> 00:40:01,584
FÜR DAS RECHT AUF LIEBE
545
00:40:07,660 --> 00:40:09,709
VEREIN FÜR LGBTQ+-RECHTE
546
00:40:24,740 --> 00:40:26,334
Sie ist nicht deine Schwester!
547
00:40:26,960 --> 00:40:28,792
Du hast mir gesagt, sie...
- Was redest du da?
548
00:40:28,880 --> 00:40:30,709
So'n Quatsch hab' ich
nie erzählt, klar?
549
00:40:31,540 --> 00:40:34,375
Das ist mir zu peinlich,
ich warte im Auto.
550
00:40:36,040 --> 00:40:37,917
Du regelst das mit ihr.
551
00:40:38,460 --> 00:40:41,959
Yeo-Jin, warte, das ist ein
Missverständnis, wirklich!
552
00:40:42,880 --> 00:40:44,417
Hör zu, ich wollte doch nur...
553
00:40:44,500 --> 00:40:45,709
Warte! Bitte!
554
00:40:48,540 --> 00:40:50,000
So eine Scheiße!
555
00:40:55,880 --> 00:40:56,834
Was soll das?
556
00:40:57,820 --> 00:40:59,750
Wir wollten doch
einfach nur Spaß haben!
557
00:41:00,120 --> 00:41:02,709
Was?
- Was soll der Blödsinn?
558
00:41:03,620 --> 00:41:05,542
Du hast doch
immer so locker getan!
559
00:41:07,740 --> 00:41:08,834
Ganz ehrlich...
560
00:41:09,740 --> 00:41:12,334
Würdest du mit einer
wie dir ausgehen?
561
00:41:12,960 --> 00:41:14,125
Eine wie ich?
562
00:41:16,000 --> 00:41:17,042
Was meinst du?
563
00:41:18,120 --> 00:41:19,750
Was soll das heißen,
eine wie ich?
564
00:41:21,160 --> 00:41:22,875
Pass auf,
jetzt geht's los!
565
00:41:26,000 --> 00:41:27,459
Schnell, das Handy!
566
00:41:28,960 --> 00:41:30,459
Ich will, dass du's
mir ins Gesicht sagst.
567
00:41:31,080 --> 00:41:33,542
Was soll das heißen,
eine wie ich?
568
00:41:33,620 --> 00:41:35,500
Du hast vor allen deine
Titten gezeigt, mitten in der Prüfung.
569
00:41:35,580 --> 00:41:37,542
Du bist doch
total durchgeknallt!
570
00:41:38,040 --> 00:41:43,084
Jeder weiß, dass du ständig
'was mit neuen Typen anfängst.
571
00:41:43,160 --> 00:41:44,542
Im Ernst:
572
00:41:45,500 --> 00:41:47,250
Welcher Idiot...
573
00:41:47,320 --> 00:41:49,500
...will so 'ne Schlampe
zur Freundin?
574
00:41:59,420 --> 00:42:00,917
Scheiß drauf.
575
00:42:06,120 --> 00:42:07,834
So 'ne Scheiße!
576
00:42:09,040 --> 00:42:10,167
Scheiße, verdammt!
577
00:42:36,040 --> 00:42:36,917
Ja?
578
00:42:38,160 --> 00:42:39,917
Nach Itaewon?
Jetzt sofort?
579
00:42:40,740 --> 00:42:42,375
Ja, mir geht's beschissen.
580
00:42:42,460 --> 00:42:44,209
Habt ihr euch gestritten?
581
00:42:44,280 --> 00:42:47,000
Frag nicht, komm einfach her,
ich will feiern gehen.
582
00:42:52,420 --> 00:42:54,875
Mach langsam, ich treffe noch
jemanden und komm' dann.
583
00:42:54,960 --> 00:42:56,917
Hör auf mit dem Gelaber
und komm einfach her!
584
00:42:57,000 --> 00:42:59,834
Ich trinke solange, bis du da bist.
- Was zur Hölle soll das hier?
585
00:42:59,920 --> 00:43:01,875
Ich fass es nicht,
eine Homo-Versammlung.
586
00:43:02,660 --> 00:43:04,792
Habt ihr nichts Besseres zu tun, ihr Perversen?
- Ja, bis dann.
587
00:43:04,880 --> 00:43:06,167
Den Scheiß will ich nicht sehen.
588
00:43:06,240 --> 00:43:08,667
Macht das bei euch zuhause,
aber nicht hier an der Uni, verstanden?
589
00:43:08,740 --> 00:43:10,500
Was soll das denn, hör auf!
590
00:43:10,580 --> 00:43:12,792
Was ist mit uns?
- Du hast kein Recht, das zu tun!
591
00:43:12,880 --> 00:43:15,292
Wir müssen uns
die ganze Scheiße ansehen.
592
00:43:15,380 --> 00:43:18,209
Haben wir keine Rechte, oder was?
- Ich mach' das.
593
00:43:18,280 --> 00:43:19,750
Es gibt kein Recht auf Hass.
594
00:43:20,540 --> 00:43:24,500
Habt ihr Arschlöcher nichts Besseres zu tun?
- Was, wie hast du mich genannt, du Wichser?
595
00:43:24,580 --> 00:43:26,292
Ihr perversen Homo-Schweine,
ich mach' euch fertig!
596
00:43:26,380 --> 00:43:27,667
Lass mich los!
597
00:43:27,740 --> 00:43:30,084
Ich hau dir eine rein, du Penner!
- Lasst uns reden!
598
00:43:30,740 --> 00:43:32,792
Wo kommst du denn her,
verpiss dich!
599
00:43:33,420 --> 00:43:36,667
Ihr verdammten Wichser!
- Geht's? Komm, ich helf' dir hoch!
600
00:43:36,740 --> 00:43:39,834
Fass mich nicht an, du Homo!
- Was willst du, he? Bleib liegen!
601
00:43:40,380 --> 00:43:41,875
Lasst ihn in Ruhe!
602
00:43:41,960 --> 00:43:43,917
Bleib schön liegen,
sonst fängst du dir auch eine!
603
00:43:45,120 --> 00:43:47,459
Was wollt ihr Penner?
- Verpiss dich, du Hurensohn!
604
00:43:47,540 --> 00:43:48,500
SCHWESTER HEUNG-JA
605
00:43:48,580 --> 00:43:50,584
Er hat gesagt,
er liebt mich!
606
00:43:51,500 --> 00:43:53,917
Er hat gesagt, ich bin
sein Ein und Alles!
607
00:43:55,820 --> 00:43:57,959
Verdammt, warum hat
er das überhaupt gesagt?
608
00:43:59,080 --> 00:44:00,709
Ich hab' ihm vertraut.
609
00:44:01,460 --> 00:44:03,125
Ich hab' ihm doch vertraut.
610
00:44:03,880 --> 00:44:05,084
Hey!
611
00:44:06,420 --> 00:44:09,917
Jetzt geh endlich 'ran,
warum gehst du nicht 'ran?
612
00:44:11,000 --> 00:44:13,042
Hey!
- Entschuldigung.
613
00:44:14,820 --> 00:44:16,167
Bist du mit jemandem hier?
614
00:44:16,240 --> 00:44:21,334
Ja, er kommt gleich.
Ich bin der wichtigste Mensch für ihn.
615
00:44:22,080 --> 00:44:22,959
Was?
616
00:44:23,460 --> 00:44:26,625
Ich sag', ich bin der wichtigste Mensch
für ihn, er kommt gleich.
617
00:44:27,380 --> 00:44:28,542
Er kommt gleich.
618
00:44:35,660 --> 00:44:37,542
Warum hast du gelogen?
619
00:44:39,080 --> 00:44:41,250
Du hast gesagt,
es wäre ein Gitarrenclub.
620
00:44:43,920 --> 00:44:45,292
Damit du herkommst.
621
00:44:48,500 --> 00:44:51,292
Was du und dieser Verein tun,
geht mich nichts an.
622
00:44:52,700 --> 00:44:55,834
Aber ich will nicht beschimpft werden,
also halt mich da 'raus.
623
00:45:07,120 --> 00:45:11,250
Du erinnerst mich an jemanden. An diesen
Schauspieler mit dem hübschen Scheitel.
624
00:45:11,920 --> 00:45:13,459
Der aus "Happy Together".
625
00:45:14,420 --> 00:45:15,709
Du weißt schon...
626
00:45:16,920 --> 00:45:18,584
Der mit den leuchtenden Augen.
627
00:45:20,200 --> 00:45:22,917
Leslie Cheung?
- Nein, Tony Leung.
628
00:45:25,740 --> 00:45:28,917
Du brauchst eine Brille und einen
Gehirnscan, du bist ja völlig verrückt.
629
00:45:32,000 --> 00:45:33,167
Da hast du Recht.
630
00:45:56,820 --> 00:45:58,459
Er ist immer noch nicht da.
631
00:45:59,580 --> 00:46:01,667
Ich dachte, du wärst
der wichtigste Mensch für ihn.
632
00:47:08,460 --> 00:47:11,500
Hey!
Kannst du nicht anklopfen?
633
00:47:11,880 --> 00:47:13,709
NICHT VERGESSEN!
634
00:47:16,920 --> 00:47:18,667
Was ist mit dem Müll?
635
00:47:19,000 --> 00:47:21,209
Wieso hast du den Müll
nicht 'rausgebracht?
636
00:47:21,740 --> 00:47:23,125
Ich bring' ihn morgen 'raus.
637
00:47:23,200 --> 00:47:24,334
Aber der stinkt total!
638
00:47:26,040 --> 00:47:27,500
Was schreist du
denn so 'rum?
639
00:47:27,580 --> 00:47:29,542
Du warst
dran mit Müllrausbringen.
640
00:47:30,040 --> 00:47:31,667
Wieso hältst du
dich nicht an die Regeln?
641
00:47:31,740 --> 00:47:33,709
Ich sag' doch,
ich bring ihn morgen 'raus!
642
00:47:34,620 --> 00:47:36,459
Mach du erstmal deine
Haare aus dem Bad weg!
643
00:47:36,540 --> 00:47:38,625
Ich dachte, das wäre 'ne Ratte!
So 'was von eklig!
644
00:47:38,700 --> 00:47:41,084
Und hör auf, meinen Rasierer
für deine Beine zu benutzen!
645
00:47:41,160 --> 00:47:43,167
Da sind überall Haare dran!
646
00:47:43,240 --> 00:47:45,917
Und was ist mit dir?
Du nimmst immer meine Beauty-Creme!
647
00:47:46,000 --> 00:47:48,000
Du hast meinen
probiotischen Joghurt gegessen!
648
00:47:48,080 --> 00:47:49,750
Es ist nichts mehr da!
649
00:47:49,820 --> 00:47:51,125
Du elender Geizhals!
650
00:47:51,960 --> 00:47:53,084
Was bin ich?
651
00:47:53,420 --> 00:47:54,834
Du probiotische Zicke!
652
00:47:55,460 --> 00:47:57,917
Was sagst du?!
- Hey! Lass los!
653
00:47:58,000 --> 00:48:00,125
Jetzt lass endlich los,
sonst passiert 'was!
654
00:48:00,200 --> 00:48:02,000
Ach ja?
Das will ich sehen!
655
00:48:02,080 --> 00:48:03,167
Jetzt lass mich los!
656
00:48:03,700 --> 00:48:06,750
Du Idiot! Sind dir die Typen
mehr wert als unsere Freundschaft?
657
00:48:06,820 --> 00:48:08,167
Was redest du da...!
658
00:48:09,320 --> 00:48:10,542
Du hast es versprochen!
659
00:48:10,620 --> 00:48:11,959
Du hast gesagt,
du bist gleich da!
660
00:48:12,040 --> 00:48:14,084
Du hast es versprochen,
aber du warst nicht da!
661
00:48:14,500 --> 00:48:16,250
Ich hab' auf dich gewartet!
Die ganze Nacht!
662
00:48:16,320 --> 00:48:20,042
Ich bin doch nicht dein Trottel, der gleich
aufspringt, wenn du mit 'nem Typen Streit hast!
663
00:48:20,120 --> 00:48:22,292
Es hatte seine Gründe,
dass ich nicht da war!
664
00:48:22,960 --> 00:48:24,417
So eine Scheiße.
665
00:48:24,500 --> 00:48:26,209
Warum lässt jeder
seine Wut an mir aus?
666
00:48:37,420 --> 00:48:39,125
So eine Scheiße.
667
00:48:42,580 --> 00:48:45,250
Ist dir 'was passiert?
Hat dir jemand 'was getan?
668
00:48:47,540 --> 00:48:49,709
Oh Gott, wer hat
dich so zugerichtet?
669
00:48:51,040 --> 00:48:53,125
Wer war das?
Welches Arschloch?
670
00:49:19,380 --> 00:49:22,500
In der neunten Klasse war
ich in 'nen älteren Typen verknallt.
671
00:49:25,620 --> 00:49:28,250
Für ihn hab' ich meine
erste Geschichte geschrieben.
672
00:49:28,820 --> 00:49:30,542
So früh hast du
schon damit angefangen?
673
00:49:31,880 --> 00:49:33,959
Hätte ich nicht geschrieben,
wäre ich verrückt geworden.
674
00:49:43,660 --> 00:49:45,500
Unsere Namen kamen
auch in der Geschichte vor.
675
00:49:45,920 --> 00:49:48,750
In einer Szene küssen
wir uns vor meinem Haus.
676
00:49:49,500 --> 00:49:51,500
Das hat meine Mutter gelesen.
677
00:49:52,820 --> 00:49:53,792
Und dann?
678
00:49:55,580 --> 00:49:57,667
Sie hat sich
nichts anmerken lassen.
679
00:49:58,920 --> 00:50:00,959
Sie hat nie darüber geredet.
680
00:50:01,780 --> 00:50:04,834
Am Tag danach fing sie an,
fleißig in die Kirche zu gehen.
681
00:50:07,240 --> 00:50:10,000
Wenn sie morgens in mein Zimmer kam,
um für mich zu beten,
682
00:50:10,080 --> 00:50:12,167
hat mich das fast verrückt gemacht.
683
00:50:13,080 --> 00:50:16,584
Hätte sie's nicht getan,
wäre sie wohl verrückt geworden.
684
00:50:18,000 --> 00:50:19,542
Also war ich still.
685
00:50:20,780 --> 00:50:22,334
Wolltest du sterben?
686
00:50:22,740 --> 00:50:23,834
Nein.
687
00:50:26,000 --> 00:50:27,667
Aber auch nicht leben.
688
00:50:36,280 --> 00:50:41,667
Wir mussten im Kunstunterricht mal
eine Packung Milch zeichnen.
689
00:50:43,620 --> 00:50:48,042
Eine Schülerin zeichnete
eine zerquetschte Packung.
690
00:50:48,500 --> 00:50:51,917
Der Lehrer lobte sie und sagte,
er stellt diese Aufgabe seit zwanzig Jahren,
691
00:50:52,000 --> 00:50:56,042
...aber noch nie hatte ein Schüler die Idee,
eine zerquetschte Packung zu malen.
692
00:50:56,120 --> 00:50:57,375
Klingt nach 'nem
coolen Lehrer.
693
00:50:58,780 --> 00:51:00,334
Ja, das war er wirklich.
694
00:51:00,880 --> 00:51:03,500
Er hing das Bild im
Klassenzimmer auf...
695
00:51:03,820 --> 00:51:06,417
...und lobte es immer wieder,
wenn er es sah.
696
00:51:07,080 --> 00:51:09,625
Bestimmt ist diese Schülerin
Künstlerin geworden.
697
00:51:10,280 --> 00:51:11,167
Nein.
698
00:51:11,540 --> 00:51:13,084
Sie wurde zur Außenseiterin.
699
00:51:13,960 --> 00:51:17,459
Die anderen Schüler haben
saure Milch in ihren Spind geschüttet.
700
00:51:19,200 --> 00:51:20,959
Am Ende brach sie
die Schule ab.
701
00:51:26,080 --> 00:51:27,625
So ist das Leben.
702
00:51:28,500 --> 00:51:34,125
Die Menschen fühlen sich besser, wenn sie die
Andersartigen einfach 'runtermachen.
703
00:51:36,040 --> 00:51:38,500
Dabei fühlen sie
sich selbst minderwertig.
704
00:51:40,540 --> 00:51:42,417
Das ist so scheiße.
705
00:51:43,500 --> 00:51:44,417
Ja.
706
00:51:45,120 --> 00:51:46,459
Das ist scheiße.
707
00:52:18,120 --> 00:52:19,042
Was ist das denn?
708
00:52:30,420 --> 00:52:32,209
Was machst du da?
709
00:52:33,500 --> 00:52:37,625
Hey! Wach auf!
Komm schon, wach auf.
710
00:52:38,920 --> 00:52:42,167
Hey, wach auf.
Was ist das?
711
00:52:42,240 --> 00:52:44,334
Wo kommen
die Tattoos her?
712
00:52:44,420 --> 00:52:46,334
Weißt du das nicht mehr?
713
00:52:49,280 --> 00:52:51,209
Heung-Soo?
- Ja?
714
00:52:51,280 --> 00:52:54,209
Du bist wie...
du bist wie mein Bruder!
715
00:52:54,280 --> 00:52:55,792
Egal, was die Anderen sagen!
716
00:52:55,880 --> 00:52:59,667
Ich bin immer auf deiner Seite, okay?
- Okay, Brother!
717
00:52:59,740 --> 00:53:02,042
Wenn du's machst, mach ich's auch,
wir machen's beide, ja?
718
00:53:02,120 --> 00:53:03,542
Klar mach ich's, wir...
- Hey!
719
00:53:03,620 --> 00:53:06,584
Hey, mein Süßer!
Sag Hallo zu meinem Kumpel.
720
00:53:06,920 --> 00:53:09,834
Er ist mein bester Freund
auf der ganzen Welt!
721
00:53:09,920 --> 00:53:11,167
Der Beste!
- Hallo.
722
00:53:11,240 --> 00:53:12,584
Du hast mich
nie zurückgerufen!
723
00:53:12,660 --> 00:53:13,834
Das schaffst du schon!
- Hey, hör auf!
724
00:53:13,920 --> 00:53:17,334
Süßer, tu ihm nicht weh, ja?
- Nein, ich tu ihm nicht weh.
725
00:53:17,420 --> 00:53:18,584
Er ist 'n Jammerlappen!
726
00:53:18,660 --> 00:53:21,584
Aufhören! Lass mich los!
- Du musst stillhalten! Halt still!
727
00:53:21,660 --> 00:53:24,542
Sei still! Du musst durchhalten!
- Hör auf zu zappeln! Jae-Hee, halt ihn fest!
728
00:53:25,460 --> 00:53:26,334
Nein!
729
00:53:26,780 --> 00:53:30,375
Du heißt Jae-Hee, also passt JH.
Aber was ist mit mir? Ich hab' auch JH!
730
00:53:30,960 --> 00:53:33,584
Er soll das J wegmachen!
Ich will das S haben!
731
00:53:33,660 --> 00:53:34,709
Das geht nicht!
732
00:53:35,540 --> 00:53:38,334
Er hat gesagt, er bringt dich um,
wenn er dich nochmal sieht.
733
00:53:38,420 --> 00:53:40,292
Was? Wieso?
734
00:53:40,380 --> 00:53:45,459
Du hast zugegeben, dass du dich
als meine Mitbewohnerin ausgegeben hast...
735
00:53:46,120 --> 00:53:48,709
...und ihm meine
Nachrichten geschickt hast.
736
00:53:49,320 --> 00:53:50,792
Ich würde da nicht hingehen.
737
00:53:50,880 --> 00:53:53,084
Es sei denn, du willst ein
Loch im Handgelenk.
738
00:53:57,000 --> 00:53:57,875
Hier.
739
00:54:01,240 --> 00:54:02,125
Trink.
740
00:54:04,280 --> 00:54:05,792
Das wird schon wieder.
741
00:54:06,320 --> 00:54:11,167
Weil sich das Tattoo entzündet hat
und wie verrückt brannte,
742
00:54:12,080 --> 00:54:13,834
...musste ich es
so akzeptieren.
743
00:54:21,160 --> 00:54:24,459
Willst du für den Rest deines
Lebens Mandu essen, Mama?
744
00:54:24,540 --> 00:54:26,792
Das war das
Lieblingsessen deines Vaters.
745
00:54:26,880 --> 00:54:28,250
Denkst du
noch oft an ihn?
746
00:54:28,320 --> 00:54:29,209
Natürlich.
747
00:54:29,280 --> 00:54:32,292
Jedes Mal, wenn ich dich ansehe,
denke ich an ihn.
748
00:54:32,380 --> 00:54:35,334
Dein Vater hat mir auch
ständig den letzten Nerv geraubt.
749
00:54:35,960 --> 00:54:39,084
Deshalb nannte ich
ihn den "Nervenräuber".
750
00:54:39,580 --> 00:54:43,042
Übrigens hat dein Cousin den schriftlichen
Test der Beamtenprüfung bestanden.
751
00:54:43,120 --> 00:54:44,500
Bald kommt die mündliche Prüfung.
752
00:54:44,880 --> 00:54:47,000
Aber er hat
Kunst studiert, oder?
753
00:54:48,540 --> 00:54:50,375
Was für eine Verschwendung
von seinem Studium.
754
00:54:50,460 --> 00:54:52,292
Ich finde, das war eine
gute Entscheidung.
755
00:54:52,380 --> 00:54:54,209
Bei dem mündlichen Test
fällt die Hälfte durch.
756
00:54:54,280 --> 00:54:57,625
Außerdem ist der öffentliche
Dienst auch nicht mehr das, was er war.
757
00:54:58,420 --> 00:54:59,584
Heung-Soo.
758
00:54:59,660 --> 00:55:00,959
Geh einfach zur Armee.
759
00:55:01,040 --> 00:55:02,959
Die Verpflegung soll gut sein.
760
00:55:04,160 --> 00:55:07,000
Warum sagst du mir das andauernd?
Wieso soll ich da hin?
761
00:55:09,160 --> 00:55:10,167
Hallo?
762
00:55:10,700 --> 00:55:11,834
Heung-Soo.
763
00:55:22,620 --> 00:55:23,959
Koo Jae-Hee?
764
00:55:24,040 --> 00:55:25,500
Bitte kommen Sie herein.
765
00:55:43,580 --> 00:55:45,959
Entspannen Sie sich.
766
00:55:51,620 --> 00:55:55,209
HAB HEUTE LEIDER KEINE ZEIT,
TUT MIR LEID.
767
00:55:58,780 --> 00:56:01,500
Was meinen Sie damit?!
Soll das heißen, Sie machen's nicht?
768
00:56:01,580 --> 00:56:04,000
Nicht zu fassen!
Dass ich mir das anhören muss!
769
00:56:04,080 --> 00:56:06,125
Könnten Sie kurz kommen?
- Wer, ich?
770
00:56:06,200 --> 00:56:07,084
Ja, genau.
771
00:56:07,740 --> 00:56:09,500
Das kommt davon,
wenn man sich so verhält.
772
00:56:09,580 --> 00:56:10,667
Haben Sie verstanden?
773
00:56:11,420 --> 00:56:13,500
Ich hab' doch gesagt,
ich übernehm' die Verantwortung.
774
00:56:13,580 --> 00:56:14,875
Machen Sie's denn jetzt oder nicht?
775
00:56:14,960 --> 00:56:17,334
Das nennen Sie Verantwortung?
776
00:56:17,420 --> 00:56:20,209
Der Körper einer Frau ist wie ein
heiliger Tempel, ist Ihnen das nicht klar?
777
00:56:20,280 --> 00:56:22,709
Das reicht! Ich muss mir
diesen Schwachsinn nicht anhören!
778
00:56:22,780 --> 00:56:24,709
Ist ja gut!
Jae-Hee, ist ja gut, ist ja gut.
779
00:56:28,200 --> 00:56:29,209
Jae-Hee!
780
00:56:29,280 --> 00:56:32,792
Sie verantwortungsloser Mistkerl! - Was soll
das? Hören Sie auf! Ich war das nicht!
781
00:56:32,880 --> 00:56:34,167
Sie sollten sich schämen!
- Frau Doktor! Bitte beruhigen Sie sich doch!
782
00:56:34,240 --> 00:56:37,125
Laufen Sie ihr hinterher, schnell!
- Oh, tut mir leid!
783
00:56:37,200 --> 00:56:39,875
Jae-Hee war in der Schule
eine der besten Sprinterinnen.
784
00:56:41,620 --> 00:56:42,500
Warten Sie!
785
00:56:42,580 --> 00:56:44,625
Sie können doch
nicht einfach gehen!
786
00:56:45,120 --> 00:56:47,417
GYNÄKOLOGIE
787
00:56:58,200 --> 00:57:00,292
Ist doch egal,
was diese Hexen sagen.
788
00:57:01,280 --> 00:57:02,792
Ich bring'
das zurück, gib her.
789
00:57:05,740 --> 00:57:07,834
Wir gehen einfach in
eine andere Klinik, gib her.
790
00:57:08,880 --> 00:57:10,334
Was soll denn das,
lass los!
791
00:57:17,200 --> 00:57:18,625
Bin ich so durchschaubar?
792
00:57:19,380 --> 00:57:20,375
Was meinst du?
793
00:57:21,880 --> 00:57:24,875
Sun-Woo hat gesagt, dass niemand
mit mir ernsthaft 'was anfangen will.
794
00:57:25,780 --> 00:57:28,000
Die Ärztin hat gesagt,
ich bin selbst schuld.
795
00:57:29,580 --> 00:57:30,834
Stimmt das?
796
00:57:33,580 --> 00:57:35,500
Die Leute sagen,
ich wär' leicht zu haben.
797
00:57:35,920 --> 00:57:37,834
Sie sagen,
ich bin eine Hure!
798
00:57:38,580 --> 00:57:41,000
Haben die das Recht,
mich so zu beschimpfen?
799
00:57:41,780 --> 00:57:43,584
Weil ich das Leben
genießen will?
800
00:57:45,080 --> 00:57:48,625
Darum dürfen die mich beschimpfen,
als ob es mir nichts ausmacht?
801
00:57:49,660 --> 00:57:52,584
Die dürfen mich beschimpfen
und verurteilen, wie sie wollen?
802
00:57:53,540 --> 00:57:55,375
Warum dürfen die
das einfach so tun?
803
00:57:55,920 --> 00:57:58,334
Woher wollen die wissen,
wer ich bin?
804
00:57:58,420 --> 00:58:00,959
Woher wollen die
das wissen, wenn...
805
00:58:02,000 --> 00:58:07,667
...wenn ich selbst doch
nicht 'mal weiß, wer ich bin?
806
00:58:07,740 --> 00:58:10,000
Wie können die nur?
807
00:58:29,280 --> 00:58:35,042
Heung-Soo, ich hab' Angst!
808
00:58:35,780 --> 00:58:39,792
Ich hab' solche Angst!
Was soll ich machen?
809
00:58:40,280 --> 00:58:44,167
Was soll ich denn
jetzt machen?!
810
00:59:28,080 --> 00:59:31,042
Jae-Hee begann ein Master-Studium
in BWL und Französisch,
811
00:59:31,120 --> 00:59:34,250
schloss sich einer Lerngruppe an
und bereitete sich auf die Jobsuche vor.
812
00:59:35,080 --> 00:59:37,375
Und ich hab' tatsächlich
einen kleinen Preis gewonnen.
813
00:59:37,460 --> 00:59:40,292
Ich nahm weiterhin an Wettbewerben teil.
- Echt? Mit 'ner Kurzgeschichte?
814
00:59:40,380 --> 00:59:42,792
Super!
Warum hast du nichts gesagt?
815
00:59:42,880 --> 00:59:45,542
Ach, das war nicht der Rede wert,
das Preisgeld war sehr klein.
816
00:59:46,000 --> 00:59:50,334
In der Uni gab es Gerüchte,
dass Jae-Hee und ich zusammenwohnen,
817
00:59:50,420 --> 00:59:51,917
...und sie eine Abtreibung hatte.
818
00:59:52,000 --> 00:59:55,292
Wir kamen zu dem Schluss,
dass kollektive Intelligenz sehr mächtig ist.
819
00:59:55,380 --> 00:59:56,584
MARKETING FÜR ANFÄNGER
820
00:59:56,660 --> 00:59:58,500
Wenn du so weitermachst...
821
00:59:58,580 --> 01:00:01,500
...stirbst du vor Einsamkeit, Mann!
- Hör auf damit!
822
01:00:02,700 --> 01:00:03,584
Ich weiß.
823
01:00:04,160 --> 01:00:06,292
Ich weiß, dass ich
einsam sterben werde.
824
01:00:08,040 --> 01:00:10,375
Such dir einen ordentlichen Kerl...
825
01:00:10,460 --> 01:00:11,792
...und werde glücklich.
826
01:00:15,500 --> 01:00:18,417
Das zwischen uns war nichts Ernstes.
Wir hatten nur ein paar Mal Sex.
827
01:00:18,500 --> 01:00:21,084
Wir müssen doch keine große
Nummer daraus machen, oder?
828
01:00:22,540 --> 01:00:24,084
Du Idiot.
Was fällt dir ein?
829
01:00:24,160 --> 01:00:25,500
Du weißt nicht,
was Liebe ist.
830
01:00:25,580 --> 01:00:29,125
Du blöder Trottel kannst
Liebe nicht 'mal richtig buchstabieren.
831
01:00:30,660 --> 01:00:32,709
Komm, wir gehen
ohne ihn 'was trinken.
832
01:00:33,040 --> 01:00:34,917
Wie heißt du?
Schön dich kennenzulernen.
833
01:00:35,000 --> 01:00:36,042
Su-Ho.
834
01:00:37,380 --> 01:00:40,000
Er steht total auf dich.
835
01:00:40,700 --> 01:00:43,167
Du solltest 'was Ernsthaftes
daraus machen. Eine Beziehung.
836
01:00:43,240 --> 01:00:44,167
Und dann?
837
01:00:44,780 --> 01:00:47,250
Soll ich ihn etwa heiraten
und meiner Mutter vorstellen?
838
01:00:47,620 --> 01:00:49,834
Guck mal, Mama,
das ist mein Freund.
839
01:00:49,920 --> 01:00:51,250
Keine Sorge, er hat
ein Riesen-Ding.
840
01:00:52,240 --> 01:00:53,750
Du bist so ekelhaft!
841
01:00:55,920 --> 01:00:57,000
Heung-Soo...
842
01:00:57,780 --> 01:01:01,292
Sollen wir für den Rest unseres
Lebens zusammenwohnen?
843
01:01:01,380 --> 01:01:03,084
Da leg' ich mir lieber 'n Hund zu.
844
01:01:04,700 --> 01:01:05,625
Wieso?
845
01:01:05,700 --> 01:01:07,750
Ich könnte doch
deinen Hund spielen, oder?
846
01:01:07,820 --> 01:01:09,500
Das bist du doch
jetzt schon.
847
01:01:17,380 --> 01:01:20,375
Kurz danach ging Jae-Hee zum
Studium nach Australien,
848
01:01:20,460 --> 01:01:23,417
...weil ihr die Uni hier ohne mich
keinen Spaß mehr machte.
849
01:01:32,880 --> 01:01:34,209
"Heung-Soo, mein Geliebter,
langsam gewöhne ich mich daran,
850
01:01:34,280 --> 01:01:36,417
...dir zu schreiben.
Ich habe viel an dich ..."
851
01:01:36,500 --> 01:01:39,959
Gucci schrieb mir regelmäßig
Briefe im Namen von Jae-Hee.
852
01:01:43,420 --> 01:01:45,125
"Von Schwester Heung-Ja"
853
01:02:17,080 --> 01:02:18,834
ABSCHLUSSZEUGNIS
854
01:02:25,580 --> 01:02:31,000
Meiner Meinung nach ist Initiative die
wichtigste Fähigkeit einer Marketing-Fachfrau.
855
01:02:31,080 --> 01:02:35,042
Weil sie eine andere Perspektive
auf alltägliche Dinge erlaubt.
856
01:02:41,620 --> 01:02:43,167
Hey!
Du bist wieder da!
857
01:02:46,000 --> 01:02:47,792
Melde mich gehorsamst zurück.
- Sehr gut.
858
01:02:51,380 --> 01:02:52,542
Du siehst aus, als gehst du
zu 'ner Beerdigung.
859
01:02:52,620 --> 01:02:54,917
Pass auf, sonst wird's
deine Beerdigung.
860
01:02:55,000 --> 01:02:56,459
Ist ja gut!
861
01:02:57,580 --> 01:03:00,625
Ich hab' Hunger, gehen wir 'was essen?
- Ja, ich lade dich ein.
862
01:03:02,540 --> 01:03:03,625
Hey, du da!
863
01:03:05,000 --> 01:03:06,417
Ja?
- Komm her!
864
01:03:18,380 --> 01:03:19,792
Hier lang, kommen Sie.
865
01:03:20,740 --> 01:03:21,959
Alle mal herhören!
866
01:03:23,080 --> 01:03:26,250
Unsere neuen Mitarbeiter
sind endlich da.
867
01:03:26,820 --> 01:03:29,750
Stehen Sie gerade.
Und verbeugen.
868
01:03:29,820 --> 01:03:31,459
Guten Tag!
869
01:03:31,540 --> 01:03:35,417
Hallo! Guten Tag!
- Herzlich willkommen!
870
01:03:40,380 --> 01:03:41,292
Guten Abend.
871
01:03:43,820 --> 01:03:46,167
Ich vertrete den Besitzer,
er ist heute verhindert.
872
01:03:46,240 --> 01:03:47,334
Was wollen Sie trinken?
873
01:03:47,420 --> 01:03:49,125
Einen Tequila, bitte.
874
01:03:52,660 --> 01:03:54,042
Jose Cuervo?
- Gern.
875
01:03:56,880 --> 01:03:58,959
Kommen Sie oft hierher?
- Ja...
876
01:03:59,620 --> 01:04:02,417
...könnte man so sagen.
Ich wohn' hier in der Nähe.
877
01:04:05,120 --> 01:04:06,042
Studieren Sie?
878
01:04:07,120 --> 01:04:08,084
Ja.
879
01:04:08,160 --> 01:04:09,417
Ich beneide Sie.
880
01:04:09,780 --> 01:04:11,334
Als Student haben
Sie alle Zeit der Welt.
881
01:04:12,280 --> 01:04:14,584
Guten Abend.
- Guten Abend.
882
01:04:18,000 --> 01:04:20,250
Lass uns nicht lang bleiben,
wir müssen noch etwas besorgen.
883
01:04:20,320 --> 01:04:21,292
Was denn besorgen?
884
01:04:21,380 --> 01:04:23,709
Eine Waffe, um meinen blöden
Chef zu erschießen.
885
01:04:27,120 --> 01:04:28,042
RECHTSANWALT KIM JI-SEOK
886
01:04:28,120 --> 01:04:30,042
Falls Sie ihn wirklich erschießen
- rufen Sie mich an.
887
01:04:49,080 --> 01:04:50,625
OFFENE BEWERBUNG
888
01:04:53,240 --> 01:04:54,500
BEWERBUNGSSCHREIBEN
889
01:04:55,380 --> 01:04:57,542
"Auf der Suche nach
der verlorenen Zeit"?
890
01:04:58,080 --> 01:05:00,709
In diesem Werk konzentriert sich der
Autor auf den Menschen,
891
01:05:00,780 --> 01:05:02,875
...voller Leidenschaft und Hartnäckigkeit.
892
01:05:02,960 --> 01:05:07,167
Man liest das Buch nicht nur.
Man erlebt es.
893
01:05:07,540 --> 01:05:08,417
So so.
894
01:05:09,660 --> 01:05:11,375
Und wieso haben
Sie sich bei uns beworben?
895
01:05:11,460 --> 01:05:12,917
Sie haben gar kein
Interesse an dieser Stelle.
896
01:05:14,740 --> 01:05:16,417
Es ist egal,
wie schnell Sie laufen können.
897
01:05:16,500 --> 01:05:18,875
Wenn Sie in die falsche
Richtung laufen, nutzt es Ihnen nichts.
898
01:05:22,620 --> 01:05:24,250
Mein Chef
macht mich wahnsinnig!
899
01:05:24,660 --> 01:05:25,959
Er lässt mich alles
doppelt machen!
900
01:05:26,320 --> 01:05:28,292
Kann er sich nicht von
vornherein klar ausdrücken?
901
01:05:28,380 --> 01:05:29,792
Immer muss ich raten,
was er will!
902
01:05:30,120 --> 01:05:33,125
Das liegt daran, dass deine
Fähigkeiten noch nicht ausgereift sind.
903
01:05:33,200 --> 01:05:34,459
Nein, daran liegt es nicht.
904
01:05:34,540 --> 01:05:37,792
Erst sagt er, ich soll die Arbeit machen
und dann meckert er mich deswegen an.
905
01:05:38,620 --> 01:05:40,917
Sich dem Chef anzupassen,
gehört dazu.
906
01:05:41,580 --> 01:05:44,167
Verbringt ihr beide
oft Zeit miteinander?
907
01:05:44,920 --> 01:05:45,792
Ähm...
908
01:05:46,540 --> 01:05:47,667
Nein, nein!
909
01:05:47,740 --> 01:05:50,209
Seit du betrunken in unserer Wohnung
aufgetaucht bist, vielleicht...
910
01:05:50,280 --> 01:05:51,542
Zwei, drei Mal?
911
01:05:51,620 --> 01:05:55,000
Wieso taucht er betrunken
in eurer Wohnung auf?
912
01:05:56,280 --> 01:05:57,959
Wir...
- Wir hatten eine Gruppenarbeit.
913
01:05:58,040 --> 01:05:59,500
Die Gruppenarbeit, genau.
914
01:05:59,820 --> 01:06:03,125
Ein Projekt für die Uni.
Wir haben zusammen eine Präsentation erstellt.
915
01:06:03,820 --> 01:06:05,667
Heung-Soo ist eingeschlafen...
916
01:06:05,740 --> 01:06:07,750
...und er kam völlig betrunken dazu.
- Ja.
917
01:06:09,380 --> 01:06:11,959
Du hast ein Gruppentreffen
bei dir zuhause gemacht?
918
01:06:12,040 --> 01:06:13,625
Und in der Gruppe
sind nur Jungs?
919
01:06:13,700 --> 01:06:15,417
Na ja, es sind Freunde.
920
01:06:16,320 --> 01:06:17,667
Und Ji-Eun war auch da.
921
01:06:17,740 --> 01:06:20,667
Ah, Ji-Eun! Warum ist
sie eigentlich nicht dabei?
922
01:06:21,420 --> 01:06:22,750
Sie ist Vegetarierin!
923
01:06:24,280 --> 01:06:27,417
Neulich in der Salatbar hast
du gesagt, dass sie nur Fleisch isst.
924
01:06:28,740 --> 01:06:31,209
Oh, sie isst
kein Fleisch mehr.
925
01:06:31,960 --> 01:06:32,959
Sie hat eine Fettleber.
926
01:06:33,280 --> 01:06:35,209
Sie ist wirklich eigenartig.
927
01:06:35,280 --> 01:06:36,959
Ein ziemlicher
Stubenhocker, oder?
928
01:06:37,040 --> 01:06:39,000
Aber auch Stubenhocker
machen Geräusche.
929
01:06:39,080 --> 01:06:43,542
Ich habe sie noch nie gehört,
wenn wir telefoniert haben.
930
01:06:44,040 --> 01:06:47,959
Soll sie etwa dazwischenreden,
während ihr telefoniert?
931
01:06:49,160 --> 01:06:50,959
Sie ist eben sehr diskret.
932
01:06:53,740 --> 01:06:56,875
Ich schenk' euch Wein nach.
Der passt gut zu dem Fleisch.
933
01:06:57,820 --> 01:06:59,542
Ihr trinkt ja
gar nichts.
934
01:07:00,540 --> 01:07:03,125
Oh, nein danke.
Ich muss morgen früh ins Gericht.
935
01:07:05,880 --> 01:07:08,500
Jae-Hee,
du solltest auch aufhören.
936
01:07:09,580 --> 01:07:11,500
Du hast doch
morgen ein Meeting.
937
01:07:17,580 --> 01:07:19,584
Er ist immer
sehr fürsorglich.
938
01:07:24,740 --> 01:07:26,750
Er ist total
besessen von ihr.
939
01:07:27,200 --> 01:07:30,084
Am Anfang wollte sie ihn gar nicht,
aber er hat nicht lockergelassen.
940
01:07:30,460 --> 01:07:32,875
Wenn sie nicht ans Telefon geht,
rastet er aus.
941
01:07:32,960 --> 01:07:34,917
Er muss sie wirklich
sehr lieben.
942
01:07:36,160 --> 01:07:37,959
Es heißt,
Besessenheit ist auch Liebe.
943
01:07:39,080 --> 01:07:41,167
Liebe?
Der ist einfach nur gestört.
944
01:07:51,880 --> 01:07:54,167
Heung-Soo,
ich habe mich entschieden.
945
01:07:54,920 --> 01:07:56,667
Ich will mich endlich outen.
946
01:07:58,500 --> 01:08:00,042
Meiner Schwester hab
ich's schon gesagt.
947
01:08:00,460 --> 01:08:02,042
So überrascht
war sie gar nicht.
948
01:08:03,620 --> 01:08:05,042
Sie sagt,
sie hat's geahnt.
949
01:08:18,540 --> 01:08:19,417
Das war's.
950
01:08:20,120 --> 01:08:21,750
Wir werden uns
nicht mehr sehen.
951
01:08:29,920 --> 01:08:31,542
So einfach willst du
mit mir Schluss machen?
952
01:08:34,160 --> 01:08:37,250
Wir sind zusammen.
Wenn du dich outest, was wird aus mir?
953
01:08:38,040 --> 01:08:39,709
Hast du darüber nachgedacht?
954
01:08:39,780 --> 01:08:41,959
Welche Folgen das
für mich hat?
955
01:08:43,460 --> 01:08:45,250
Es wird sich so viel ändern.
956
01:08:46,700 --> 01:08:48,875
Denkst du,
du kannst das durchstehen?
957
01:08:53,820 --> 01:08:54,917
Heung-Soo.
958
01:09:01,040 --> 01:09:02,250
Hör zu.
959
01:09:06,080 --> 01:09:08,292
Dass die Leute mich verurteilen,
stört mich weniger...
960
01:09:09,080 --> 01:09:11,125
...als die Wand,
die du zwischen uns aufbaust.
961
01:09:12,040 --> 01:09:13,875
Dann ist zwischen uns Schluss.
962
01:09:20,460 --> 01:09:21,834
Also gut.
963
01:09:23,240 --> 01:09:24,959
Wir sollten uns
nicht mehr treffen.
964
01:09:26,880 --> 01:09:28,375
Ich halte das nicht länger aus.
965
01:10:02,120 --> 01:10:05,084
Probier's an.
Sieht schön aus.
966
01:10:05,160 --> 01:10:06,250
Ach nein.
967
01:10:06,320 --> 01:10:08,250
Das kann ich nicht
zur Arbeit anziehen.
968
01:10:09,200 --> 01:10:10,542
Dann ziehst du's
nach Feierabend an.
969
01:10:11,960 --> 01:10:13,459
Du trägst gar keine
High-Heels mehr.
970
01:10:14,540 --> 01:10:15,875
Ji-Seok will das nicht.
971
01:10:15,960 --> 01:10:17,250
Weil ich dann
größer als er bin.
972
01:10:18,420 --> 01:10:19,500
Soll er halt wachsen.
973
01:10:21,500 --> 01:10:23,542
Warum darf er
dir alles vorschreiben?
974
01:10:23,620 --> 01:10:25,417
Du bist ganz schön
spießig geworden.
975
01:10:26,040 --> 01:10:27,417
Und ein bisschen nervig.
976
01:10:28,540 --> 01:10:30,167
Er hat um meine Hand angehalten.
977
01:10:30,700 --> 01:10:32,084
Er will nicht warten,
bis er zu alt ist.
978
01:10:32,160 --> 01:10:33,834
Ich hab' gesagt,
ich denke drüber nach.
979
01:10:34,880 --> 01:10:36,875
Aber die Arbeit
macht mir Spaß...
980
01:10:36,960 --> 01:10:39,500
...und ich bin nicht sicher,
ob ich jetzt schon heiraten will.
981
01:10:41,620 --> 01:10:44,875
Du bist nicht sicher,
weil du seinetwegen nicht sicher bist.
982
01:10:46,240 --> 01:10:48,834
Ich will nicht heiraten,
nur weil alle Anderen es tun.
983
01:10:49,200 --> 01:10:52,000
Und du? Du willst doch
auch keinen Job wie alle anderen.
984
01:10:52,080 --> 01:10:54,209
Du solltest
kreatives Schreiben studieren.
985
01:10:54,280 --> 01:10:57,250
Seit du von der Armee zurück bist,
habe ich dich noch nie schreiben sehen.
986
01:10:57,320 --> 01:10:58,417
Kennst du den:
987
01:10:58,500 --> 01:11:00,500
Was ist noch schlimmer
als ein Schwuler?
988
01:11:00,820 --> 01:11:02,083
Ein armer Schwuler.
989
01:11:03,240 --> 01:11:04,542
Ich muss endlich Geld verdienen.
990
01:11:06,320 --> 01:11:08,792
Du bist gut in dem,
was du magst, das ist ein Segen.
991
01:11:08,880 --> 01:11:10,333
Was für eine Verschwendung!
992
01:11:14,360 --> 01:11:16,084
EINE NEUE ÄRA DER QUEER-LITERATUR –
993
01:11:16,160 --> 01:11:18,250
EIN TREFFEN MIT DEM AUTOR
PARK SANG-YEONG
994
01:12:16,540 --> 01:12:17,417
Heung-Soo!
995
01:12:18,040 --> 01:12:19,292
Komm nach Hause!
996
01:12:19,380 --> 01:12:20,625
Beeil dich!
997
01:12:20,700 --> 01:12:22,083
Deine Mutter ist hier!
998
01:12:40,880 --> 01:12:42,917
Mama, warum bist du hier?
999
01:12:43,420 --> 01:12:45,084
Ich sollte dir doch
Winterklamotten schicken.
1000
01:12:45,160 --> 01:12:47,125
Da hab' ich sie
einfach selbst gebracht.
1001
01:12:47,460 --> 01:12:50,459
Ich wollte sehen, wie du lebst
und dir etwas Kimchi mitbringen.
1002
01:12:52,420 --> 01:12:55,084
Mama, ich kann das erklären,
sie ist wie meine...
1003
01:12:55,160 --> 01:12:56,292
Ich weiß.
1004
01:12:57,320 --> 01:12:58,500
Deine beste Freundin.
1005
01:12:58,580 --> 01:13:00,792
Heung-Soo erzählt nie etwas.
1006
01:13:00,880 --> 01:13:03,125
Ich wusste nicht, dass
er so eine enge Freundin hat.
1007
01:13:04,000 --> 01:13:06,500
Wo Sie doch so
eine gute Stelle gefunden haben,
1008
01:13:06,820 --> 01:13:08,500
...könnten Sie ihm doch
sicher helfen.
1009
01:13:08,580 --> 01:13:10,167
Oh, machen Sie sich
da keine Sorgen.
1010
01:13:10,240 --> 01:13:13,334
Eine Wahrsagerin hat prophezeit,
dass jeder Mann an meiner Seite...
1011
01:13:13,420 --> 01:13:15,834
...riesigen Erfolg haben wird, wirklich.
1012
01:13:15,920 --> 01:13:17,917
Ist das wahr?
- Ja, das hat sie gesagt!
1013
01:13:19,660 --> 01:13:21,084
Ganz bestimmt!
1014
01:13:25,120 --> 01:13:26,334
Komm, iss etwas.
1015
01:13:27,320 --> 01:13:29,042
Hier, du isst doch
gern Hähnchenschenkel.
1016
01:13:30,380 --> 01:13:33,125
Wie schön, dass Sie
uns etwas Selbstgekochtes bringen!
1017
01:13:33,200 --> 01:13:34,917
Beim nächsten
Mal lade ich Sie zu mir ein.
1018
01:13:35,000 --> 01:13:36,459
Wirklich? Wie schön!
1019
01:13:38,580 --> 01:13:40,459
Ich hab' einen Nebenjob,
das ist nicht nötig!
1020
01:13:40,540 --> 01:13:42,084
Du solltest dir
mehr Fleisch kaufen.
1021
01:13:42,160 --> 01:13:44,209
Das hilft deinem Kopf
beim Lernen.
1022
01:13:44,280 --> 01:13:46,209
Und du kannst Jae-Hee
etwas Schönes kaufen!
1023
01:13:46,620 --> 01:13:47,500
Also dann.
1024
01:13:48,280 --> 01:13:49,209
Heung-Soo...
1025
01:13:49,880 --> 01:13:52,792
...ich habe es gewusst.
Dass du geheilt wirst.
1026
01:14:23,660 --> 01:14:26,084
Was denn?
Ist die Heizung kaputt?
1027
01:14:27,240 --> 01:14:28,125
Ja.
1028
01:14:30,280 --> 01:14:31,709
Dann schlaf doch hier.
1029
01:14:31,780 --> 01:14:32,834
Ach, geht schon.
1030
01:14:33,200 --> 01:14:34,084
Komm.
1031
01:14:34,160 --> 01:14:35,917
Du hast doch
nicht mal 'ne Heizmatte.
1032
01:14:52,120 --> 01:14:54,167
Deine Mutter ist
echt lieb.
1033
01:14:54,240 --> 01:14:55,250
Und so herzlich.
1034
01:14:56,780 --> 01:14:58,625
Sie findet dich hübsch.
1035
01:15:00,420 --> 01:15:02,417
Das muss die
Altersweitsichtigkeit sein.
1036
01:15:07,000 --> 01:15:08,500
JI-SEOK
1037
01:15:33,000 --> 01:15:35,959
Gut geschlafen, mein Süßer?
1038
01:15:37,540 --> 01:15:40,750
Hast du sie noch alle?
1039
01:15:49,160 --> 01:15:51,875
Hey!
Was soll das? 'Runter!
1040
01:15:52,320 --> 01:15:54,834
Nein, dein Rücken
ist so schön warm.
1041
01:15:54,920 --> 01:15:56,042
Jetzt hör auf!
1042
01:15:56,120 --> 01:15:59,875
Was soll der Mist? Geh 'runter!
Was ist denn los mit dir heute Morgen?
1043
01:15:59,960 --> 01:16:03,084
Das tut weh! Verdammter Mist!
- Aus! Aus! Böser Heung-Soo! Aus!
1044
01:16:04,700 --> 01:16:06,084
Los, hol die Milch
von draußen.
1045
01:16:08,240 --> 01:16:09,625
Hast du zugenommen?
1046
01:16:09,700 --> 01:16:11,000
Wie, zugenommen?!
1047
01:16:11,080 --> 01:16:12,292
Das liegt an deiner
Verstopfung.
1048
01:16:13,780 --> 01:16:15,959
Du brauchst mehr
probiotischen Joghurt.
1049
01:16:18,420 --> 01:16:20,042
Ji-Seok!
1050
01:16:21,960 --> 01:16:24,500
Du Scheißkerl! Verpiss dich!
- Das ist ein Missverständnis, ich kann das...
1051
01:16:26,580 --> 01:16:29,625
Du verdammter Mistkerl! Ich mach' dich fertig!
- Ji-Seok! Nein!
1052
01:16:31,160 --> 01:16:34,375
Du kleines Arschloch! - Hör auf, ich
kann das erklären! Bitte hör mir zu!
1053
01:16:34,460 --> 01:16:35,875
Du hältst dich da 'raus!
-Bitte, ich werd' dir alles...
1054
01:16:35,960 --> 01:16:37,750
Jae-Hee! Lass mich los!
1055
01:16:38,740 --> 01:16:39,750
Alles in Ordnung?
1056
01:16:40,580 --> 01:16:41,459
Ja, alles okay.
1057
01:16:41,540 --> 01:16:44,167
Du lässt die Finger von ihr, du Mistkerl,
wird's bald? - Was willst du?
1058
01:16:44,240 --> 01:16:45,625
Er ist schwul!
1059
01:16:50,580 --> 01:16:52,875
Heung-Soo ist schwul!
Er steht auf Männer!
1060
01:16:53,500 --> 01:16:54,917
Er ist Ji-Eun!
1061
01:16:55,000 --> 01:16:58,417
Verstehst du? Es ist, als ob ich
mit einer Frau zusammenlebe.
1062
01:16:58,500 --> 01:16:59,625
Er... er ist Ji-Eun?
1063
01:17:01,120 --> 01:17:02,584
Bist du wirklich schwul?
1064
01:17:02,660 --> 01:17:03,959
Komm, wir gehen!
1065
01:17:04,780 --> 01:17:06,834
Lass uns draußen reden! Komm!
- Bist du wirklich schwul? Antworte!
1066
01:17:06,920 --> 01:17:08,792
Bitte! Lass uns gehen!
- Lass mich los! Ich will es von ihm hören!
1067
01:17:08,880 --> 01:17:11,042
Ich erkläre dir alles!
- Er soll's mir ins Gesicht sagen!
1068
01:17:33,880 --> 01:17:35,709
Ich hab' dich angelogen,
bitte entschuldige.
1069
01:17:35,780 --> 01:17:38,709
Du hast mich nicht nur angelogen,
du hast mich betrogen.
1070
01:17:39,120 --> 01:17:41,334
Entweder er oder ich.
1071
01:17:41,740 --> 01:17:43,542
Was hast du
dir dabei gedacht?
1072
01:17:46,120 --> 01:17:47,417
Ich verstehe.
1073
01:17:47,780 --> 01:17:49,250
Ich rede mit Heung-Soo.
1074
01:17:49,960 --> 01:17:51,042
Gib mir etwas Zeit.
1075
01:17:51,120 --> 01:17:52,334
Wofür brauchst du Zeit?
1076
01:17:52,420 --> 01:17:54,000
Wirf das Arschloch
einfach aus der Wohnung!
1077
01:17:55,460 --> 01:17:59,250
Du hast doch gesagt, dass dein
bester Freund Yeong-Ho dir so viel bedeutet,
1078
01:17:59,620 --> 01:18:01,917
...dass du ihm sogar
deine Niere geben würdest.
1079
01:18:02,540 --> 01:18:04,334
Mit mir und Heung-Soo
ist es genauso.
1080
01:18:04,420 --> 01:18:05,625
Das ist nicht das Gleiche.
1081
01:18:06,700 --> 01:18:08,625
Wie dumm bist du eigentlich?!
1082
01:18:08,700 --> 01:18:10,750
Das ist etwas völlig Anderes!
- Ji-Seok, bitte!
1083
01:18:10,820 --> 01:18:13,709
Du wirst diese Schwuchtel
nie wiedersehen, verstanden?
1084
01:18:21,780 --> 01:18:22,917
Was?
1085
01:18:23,700 --> 01:18:24,750
Was denn?
1086
01:18:24,820 --> 01:18:25,875
Was ist so lustig?
1087
01:18:31,320 --> 01:18:32,625
Der Kaffee.
1088
01:18:33,080 --> 01:18:34,459
Ich trinke lieber Eiskaffee.
1089
01:18:35,740 --> 01:18:36,959
Was redest du da?
1090
01:18:37,880 --> 01:18:39,084
Das heißt,
1091
01:18:39,500 --> 01:18:40,417
...ich mach' Schluss.
1092
01:18:42,740 --> 01:18:43,917
Verdammte Scheiße.
1093
01:18:46,420 --> 01:18:47,292
Was?
1094
01:18:50,820 --> 01:18:51,709
Hey!
1095
01:19:17,880 --> 01:19:19,542
Es tut mir leid.
1096
01:19:20,660 --> 01:19:23,000
Das hab' ich
wirklich nicht gewollt.
1097
01:19:24,960 --> 01:19:26,500
Und was wolltest du dann?
1098
01:19:27,780 --> 01:19:28,750
Bist du sauer?
1099
01:19:29,160 --> 01:19:30,209
Nein, wieso?
1100
01:19:30,280 --> 01:19:32,584
Ich bin doch schwul,
also alles in Ordnung.
1101
01:19:34,740 --> 01:19:37,000
Du bist doch
sauer auf mich!
1102
01:19:43,380 --> 01:19:45,750
Wenn du's eh weißt,
wieso fragst du?
1103
01:19:52,000 --> 01:19:53,209
Hör zu...
1104
01:19:54,820 --> 01:19:56,875
Ich hab' es meiner Mutter
nie gesagt.
1105
01:19:57,880 --> 01:20:01,042
Nicht 'mal meiner eigenen
Mutter hab' ich es gestanden!
1106
01:20:01,120 --> 01:20:02,792
Und du sagst
es diesem Mistkerl?!
1107
01:20:04,880 --> 01:20:07,500
Er hat dich immer
weiter geschlagen.
1108
01:20:07,880 --> 01:20:10,167
Ich wollte, dass er damit aufhört.
- Du hättest ihn lassen sollen,
1109
01:20:10,240 --> 01:20:12,250
statt mich so bloßzustellen.
1110
01:20:14,240 --> 01:20:17,792
Ich verstehe ja, dass du...
- Für wen hältst du dich eigentlich?
1111
01:20:18,320 --> 01:20:21,542
Du willst mich verstehen?
Weil du 'was Besonderes bist, oder was?
1112
01:20:22,500 --> 01:20:25,792
Gib doch einfach zu,
dass es dir völlig egal ist.
1113
01:20:26,460 --> 01:20:28,584
Das kann ich eher ertragen.
1114
01:20:32,540 --> 01:20:34,542
Wie lange willst du es
denn noch verstecken?
1115
01:20:34,960 --> 01:20:36,417
Willst du dein Leben
mit mir verbringen?
1116
01:20:37,000 --> 01:20:39,042
Dein Abschluss,
deine Geschichten, dein Leben.
1117
01:20:39,120 --> 01:20:41,542
Wie lange willst du die Dinge
noch vor dir herschieben?
1118
01:20:41,620 --> 01:20:44,875
Ich würde auch anders leben,
wenn ich so reiche Eltern wie du hätte!
1119
01:20:45,280 --> 01:20:48,125
Du kannst es dir erlauben,
so stark zu sein.
1120
01:20:48,880 --> 01:20:51,292
Weil du genug Geld dafür hast.
Ist es nicht so?
1121
01:20:54,820 --> 01:20:56,667
Und was ist mit
meinen Problemen?
1122
01:20:57,500 --> 01:21:00,417
Hör auf, dich von Männern
'rumschubsen zu lassen.
1123
01:21:01,660 --> 01:21:02,959
Das passt nicht zu dir.
1124
01:21:11,420 --> 01:21:15,042
Du hältst dich wirklich für das
ärmste Schwein auf der Welt, oder?
1125
01:21:33,660 --> 01:21:35,459
GUCCI
1126
01:21:43,780 --> 01:21:45,000
Heung-Soo!
1127
01:21:50,500 --> 01:21:53,709
Wenn man liebt, muss man
die Schutzfolie abreißen, du Feigling.
1128
01:22:17,240 --> 01:22:19,792
Gleichzeitig wachsen Billig-Café-Ketten
in bedrohlichem Ausmaß.
1129
01:22:19,880 --> 01:22:23,042
Ich brauche morgens meinen Kaffee.
Die kleineren Cafés sind mir viel zu teuer.
1130
01:22:23,120 --> 01:22:27,542
Wenn ich nur einen Kaffee mitnehmen möchte,
gehe ich lieber in die billigeren Cafés.
1131
01:22:27,620 --> 01:22:31,334
Da kriege ich eine
große Tasse für wenig Geld.
1132
01:22:31,420 --> 01:22:34,792
Cafés in Privatbesitz machen
trotz der Krise stabilen Umsatz,
1133
01:22:35,240 --> 01:22:38,542
...verlieren aber gegenüber den
Großunternehmen zusehends an Boden.
1134
01:22:38,620 --> 01:22:41,000
Das war Lee Ju-Won
für OBC-News.
1135
01:22:41,820 --> 01:22:43,959
Und nun
die Kulturnachrichten.
1136
01:22:46,500 --> 01:22:49,917
Im aktuellen Kinoprogramm zieht ein Film immer
mehr Aufmerksamkeit auf sich:
1137
01:22:50,000 --> 01:22:52,042
"Call Me By Your Name".
1138
01:22:52,420 --> 01:22:56,917
Es geht um den 17-jährigen Elio,
der sich in den 24-jährigen Oliver verliebt.
1139
01:22:57,240 --> 01:23:00,375
Elio stürzt sich in eine Affäre,
die heißer ist als der Sommer.
1140
01:23:01,120 --> 01:23:04,209
Elio fährt mit seiner Familie
im Sommerurlaub nach Italien...
1141
01:23:30,960 --> 01:23:32,417
GUCCI
1142
01:23:32,500 --> 01:23:35,292
Wenn Besessenheit
keine Liebe ist,
1143
01:23:35,740 --> 01:23:38,459
...dann habe ich
noch nie geliebt.
1144
01:24:04,740 --> 01:24:07,459
Vater, ich danke dir,
1145
01:24:07,540 --> 01:24:11,084
...dass du dieses verlorene Lamm
zurück auf den richtigen Weg führst.
1146
01:24:11,160 --> 01:24:13,959
Danke, dass du
über ihn wachst und...
1147
01:24:14,040 --> 01:24:17,084
Mama, ich bin schwul.
1148
01:24:21,420 --> 01:24:23,084
Mama, ich...
1149
01:24:26,660 --> 01:24:29,167
Ich bin in jemanden verliebt.
1150
01:24:31,080 --> 01:24:32,875
In einen Mann.
1151
01:25:15,460 --> 01:25:18,250
Bitte, lieber Gott...
1152
01:25:29,820 --> 01:25:30,834
Was hast du vor?
1153
01:25:32,200 --> 01:25:33,917
Wohin gehst du?
1154
01:25:34,000 --> 01:25:35,042
Ins Kino.
1155
01:25:35,120 --> 01:25:36,834
Ganz allein?
1156
01:25:38,960 --> 01:25:40,417
So spät?
1157
01:26:13,200 --> 01:26:14,542
Mama?
1158
01:26:16,240 --> 01:26:17,584
Mama!
1159
01:26:21,500 --> 01:26:22,917
Bist du da?
1160
01:26:27,660 --> 01:26:28,750
Mama.
1161
01:26:29,420 --> 01:26:30,292
Mama!
1162
01:26:31,820 --> 01:26:34,667
Mama! Wach auf!
1163
01:26:34,740 --> 01:26:36,334
Mama, was hast du getan?!
1164
01:26:45,740 --> 01:26:47,000
Notrufzentrale.
- Hallo!
1165
01:26:47,080 --> 01:26:50,542
Meine Mutter ist ohnmächtig,
sie blutet sehr stark.
1166
01:26:50,620 --> 01:26:52,167
Bitte beruhigen Sie sich. Wie ist Ihre Adresse?
1167
01:26:52,240 --> 01:26:54,750
Bitte kommen Sie schnell!
Sie müssen sofort kommen!
1168
01:26:54,820 --> 01:26:59,417
Hören Sie mich? Ich brauche Ihre Adresse.
- Mama! Mama, bitte! Mama!
1169
01:27:00,500 --> 01:27:02,542
Wie lange blutet sie schon?
1170
01:27:04,000 --> 01:27:05,084
Hallo?
1171
01:27:06,820 --> 01:27:08,125
Ist das Erdbeerwein?
1172
01:27:08,200 --> 01:27:11,375
Wie bitte? Was ist mit den Innereien?
- Mama, hast du Erdbeerwein getrunken?
1173
01:27:11,740 --> 01:27:13,584
Hat sie innere Verletzungen?
1174
01:27:14,420 --> 01:27:15,709
Hallo?
1175
01:27:17,120 --> 01:27:19,459
Ich brauche Ihre Adresse!
1176
01:27:20,700 --> 01:27:21,625
Hallo?
1177
01:27:22,540 --> 01:27:24,375
Hallo? Sind Sie noch dran?
1178
01:27:25,280 --> 01:27:26,709
Hören Sie mich?
1179
01:27:27,920 --> 01:27:30,459
Sind Sie noch dran?
Hallo?
1180
01:27:31,000 --> 01:27:33,375
Es tut mir leid,
falscher Alarm.
1181
01:27:55,080 --> 01:27:56,667
ERDBEERWEIN
1182
01:28:09,320 --> 01:28:12,459
KINO-TICKET:
CALL ME BY YOUR NAME
1183
01:28:16,460 --> 01:28:18,709
LIEBE IST EIN MENSCHENRECHT
1184
01:28:31,540 --> 01:28:32,625
Entschuldigung.
1185
01:28:34,240 --> 01:28:36,209
Ist er... vielleicht zufällig...
1186
01:28:42,000 --> 01:28:43,792
Tony Leung ist da.
1187
01:28:44,660 --> 01:28:45,625
Was?
1188
01:28:46,000 --> 01:28:47,500
Tony Leung ist da?
1189
01:28:50,920 --> 01:28:52,000
Wie geht's dir?
1190
01:28:52,820 --> 01:28:54,042
Lange nicht gesehen.
1191
01:28:54,540 --> 01:28:55,834
Du siehst gut aus.
1192
01:28:58,160 --> 01:28:59,000
Du auch.
1193
01:28:59,080 --> 01:29:01,334
Ich wollte dich
auch schon anrufen.
1194
01:29:03,200 --> 01:29:04,584
Ich will dir 'was erzählen.
1195
01:29:05,120 --> 01:29:07,000
Ach ja?
Was denn?
1196
01:29:10,500 --> 01:29:12,667
Was wolltest
du mir denn sagen?
1197
01:29:13,040 --> 01:29:14,625
Ach, ich...
1198
01:29:16,780 --> 01:29:18,709
War nicht so wichtig.
1199
01:29:21,500 --> 01:29:22,709
Erzähl du zuerst.
1200
01:29:27,080 --> 01:29:28,584
Ich habe jetzt einen Freund.
1201
01:29:29,320 --> 01:29:31,125
Der aus dem Büro vorhin.
1202
01:29:32,660 --> 01:29:34,500
Ach so! Ja!
1203
01:29:34,960 --> 01:29:37,125
Äh, der von vorhin!
Ja. Ich, äh...
1204
01:29:40,380 --> 01:29:42,000
Das... das ist schön.
1205
01:29:43,120 --> 01:29:44,042
Gratuliere.
1206
01:29:44,700 --> 01:29:46,875
Ich wollte es
dir einfach sagen.
1207
01:29:48,960 --> 01:29:50,417
Ich dachte, ich sollte.
1208
01:30:19,280 --> 01:30:20,792
Ich sollte gehen.
1209
01:30:28,240 --> 01:30:30,625
Habt ihr den Furz
vom Chef gehört?
1210
01:30:31,460 --> 01:30:33,667
Das war so witzig!
- Ja, ich hab's auch gehört!
1211
01:30:33,740 --> 01:30:36,250
Yaeng-Woo,
weißt du, wie du lachst?
1212
01:30:36,320 --> 01:30:38,167
Wie ein Schwuler.
1213
01:30:42,120 --> 01:30:44,292
Was soll daran schwul sein?
1214
01:30:45,700 --> 01:30:47,000
Das war doch...
1215
01:30:47,420 --> 01:30:49,084
...das war doch
nur ein Witz.
1216
01:30:49,540 --> 01:30:51,500
Und was ist
daran so witzig?
1217
01:30:52,000 --> 01:30:53,459
Was stimmt nicht
mit Schwulen?
1218
01:30:54,420 --> 01:30:56,292
Was ist falsch daran,
schwul zu sein?
1219
01:30:56,380 --> 01:30:58,584
Jae-Hee, bist du betrunken?
1220
01:30:58,660 --> 01:31:00,250
Er hat doch gelacht!
Was willst du denn?
1221
01:31:00,320 --> 01:31:02,542
Deshalb ist es noch
lange nicht in Ordnung.
1222
01:31:03,000 --> 01:31:04,750
Die Leute lachen
aus Unsicherheit,
1223
01:31:04,820 --> 01:31:07,000
...weil sie unangenehme
Situationen vermeiden wollen.
1224
01:31:07,320 --> 01:31:09,709
Sie wollen
die Unsicherheit weglachen.
1225
01:31:09,780 --> 01:31:10,875
Das ist so dumm.
1226
01:31:12,320 --> 01:31:14,542
Jetzt mach mal halblang.
1227
01:31:14,880 --> 01:31:16,500
Warum regst du dich
wegen so einer Kleinigkeit so auf?
1228
01:31:16,580 --> 01:31:19,500
Hört endlich auf, so zu tun,
als wäre es eine Kleinigkeit.
1229
01:31:20,500 --> 01:31:23,459
Versteht ihr denn nicht,
dass mir das Thema wichtig ist?
1230
01:31:26,920 --> 01:31:28,500
Ich geh' wohl besser.
1231
01:31:29,460 --> 01:31:30,459
Jae-Hee.
1232
01:31:41,080 --> 01:31:41,959
Hier.
1233
01:31:43,120 --> 01:31:45,875
Ich ruf' dir ein Taxi.
So spät ist es für Frauen nicht mehr sicher.
1234
01:31:46,960 --> 01:31:48,959
Du solltest
besser auch gehen.
1235
01:31:49,040 --> 01:31:53,292
Wenn Männer abends früher nach Hause
gehen würden, wäre es für Frauen sicherer.
1236
01:32:00,420 --> 01:32:01,500
Das ist genial.
1237
01:32:21,740 --> 01:32:22,625
Heung-Soo!
1238
01:32:28,580 --> 01:32:31,125
Der Türcode besteht aus
euren beiden Geburtstagen.
1239
01:32:33,000 --> 01:32:34,542
Wie rührend!
1240
01:32:35,460 --> 01:32:36,750
Hast du getrunken?
1241
01:32:37,660 --> 01:32:39,500
Ich habe viel nachgedacht.
1242
01:32:39,580 --> 01:32:40,792
Wirklich viel.
1243
01:32:43,080 --> 01:32:44,625
Der Kerl ist nicht schwul.
1244
01:32:48,000 --> 01:32:50,875
Gib's endlich zu, du hast
mich betrogen, oder etwa nicht?
1245
01:32:53,040 --> 01:32:54,250
Du hast getrunken.
1246
01:32:54,820 --> 01:32:56,625
Wenn du wieder
nüchtern bist, reden wir.
1247
01:32:56,700 --> 01:32:59,292
Ihr beiden habt mich verarscht,
gib's doch zu!
1248
01:33:05,960 --> 01:33:09,292
Jae-Hee, es ist alles
in Ordnung, alles ist gut.
1249
01:33:09,660 --> 01:33:11,459
Jae-Hee.
Ich vergebe dir, okay?
1250
01:33:11,820 --> 01:33:14,209
Ich vergebe dir.
Weil ich dich liebe.
1251
01:33:14,540 --> 01:33:15,500
Verstehst du?
1252
01:33:15,580 --> 01:33:17,834
Ich vergebe dir
und wir fangen von vorne an.
1253
01:33:19,780 --> 01:33:21,000
Nein.
1254
01:33:22,540 --> 01:33:23,417
Was?
1255
01:33:28,880 --> 01:33:30,042
Ich sage nein.
1256
01:33:32,580 --> 01:33:35,042
Und jetzt verschwinde.
1257
01:33:53,160 --> 01:33:56,959
Du Schlampe! Du Hure!
Du elendes Stück Scheiße!
1258
01:33:59,000 --> 01:34:01,334
Ich hab' doch gesagt,
ich vergebe dir!
1259
01:34:01,420 --> 01:34:02,292
Wieso?!
1260
01:34:03,000 --> 01:34:03,875
Scheiße!
1261
01:34:13,880 --> 01:34:15,250
So eine Scheiße!
1262
01:34:16,080 --> 01:34:17,459
So eine Scheiße!
1263
01:34:35,240 --> 01:34:36,459
SCHWESTER HEUNG-JA
1264
01:34:41,420 --> 01:34:42,667
ARSCHLOCH JI-SEOK
1265
01:34:53,740 --> 01:34:54,959
Hallo?
1266
01:34:56,740 --> 01:34:57,625
Heung-Soo!
1267
01:35:00,620 --> 01:35:01,625
Was ist los?
Wo bist du?
1268
01:35:04,700 --> 01:35:06,959
Jae-Hee, du
musst sofort zur Polizei.
1269
01:35:07,040 --> 01:35:08,625
Wir treffen uns dort, okay?
1270
01:35:09,580 --> 01:35:12,917
Du darfst jetzt nicht weinen.
Du musst dich konzentrieren!
1271
01:35:13,500 --> 01:35:15,084
Ich bin
gleich da, okay?
1272
01:35:15,500 --> 01:35:16,667
Ich bin auf dem Weg.
1273
01:35:17,080 --> 01:35:17,959
Mhm!
1274
01:36:00,420 --> 01:36:02,959
Und jetzt der Konter!
Er hat den Ball, stürmt nach vorn...!
1275
01:36:03,040 --> 01:36:06,209
Er passt den Ball weiter! Wird das ein Tor?
- Den haben wir! Komm, spiel ab!
1276
01:36:06,280 --> 01:36:09,042
Er schießt und... Tor!
1277
01:36:13,160 --> 01:36:17,000
Das ist die Führung!
Ein fantastisches Tor von der Nummer 20!
1278
01:36:17,080 --> 01:36:19,417
Hier die Wiederholung...
1279
01:36:22,580 --> 01:36:24,875
Fahren Sie hier links 'rein.
Das geht schneller.
1280
01:36:26,320 --> 01:36:27,500
Moment, anhalten.
1281
01:36:27,580 --> 01:36:28,959
Stopp! Halten Sie an!
1282
01:36:35,000 --> 01:36:36,500
Ji-Seok!
1283
01:36:45,500 --> 01:36:46,834
Komm da 'raus,
du Wichser!
1284
01:36:49,040 --> 01:36:49,917
Scheiße.
1285
01:37:11,040 --> 01:37:13,875
Was haben wir hier?
- Vandalismus und Körperverletzung.
1286
01:37:15,780 --> 01:37:19,334
Du siehst aus wie ein armes Küken,
das aus dem Nest gefallen ist.
1287
01:37:19,420 --> 01:37:20,917
Was ist denn mit dir passiert?
- Was soll das? Ich bin hier das Opfer!
1288
01:37:21,000 --> 01:37:24,792
Ich werde diesen Bastard verklagen!
Ich bin Anwalt! Du Scheißkerl!
1289
01:37:25,160 --> 01:37:28,250
Ich habe die beiden erwischt,
wie sie förmlich aneinander geklebt haben!
1290
01:37:28,320 --> 01:37:33,209
Meine Freundin hat heimlich mit einem
Anderen zusammengelebt, jahrelang!
1291
01:37:33,280 --> 01:37:35,334
Welcher Mann
würde da nicht ausrasten?
1292
01:37:35,420 --> 01:37:39,167
Außerdem hat er mich geschlagen!
Sehen Sie diese Wunden hier?
1293
01:37:39,240 --> 01:37:40,750
Das sieht übel aus!
Ganz übel, wirklich.
1294
01:37:40,820 --> 01:37:42,709
Echt schlimm,
wie konnten Sie nur?
1295
01:37:42,780 --> 01:37:45,334
Wer gibt ihm das Recht,
mich so zuzurichten?
1296
01:37:45,420 --> 01:37:49,542
Als ich sie erwischt hab', wissen Sie, was
sie da gesagt haben?
1297
01:37:49,620 --> 01:37:51,209
Sie wären nur Freunde!
1298
01:37:51,880 --> 01:37:53,417
Und sie sagt,
er wär' schwul!
1299
01:37:53,500 --> 01:37:54,334
Hey!
1300
01:37:54,420 --> 01:37:55,959
Bist du schwul?
He?
1301
01:37:56,040 --> 01:37:58,959
Wenn du wirklich schwul bist,
will ich einen Beweis!
1302
01:37:59,040 --> 01:38:01,792
Ich will ein Foto sehen, wie du mit
einem Typen Sex hast, du Arschloch!
1303
01:38:01,880 --> 01:38:04,584
Halt deine Klappe, du verdammter Mistkerl!
- Na los, schlag mich, los!
1304
01:38:04,660 --> 01:38:06,084
Halt endlich die Klappe!
- Schlag mich doch!
1305
01:38:06,160 --> 01:38:07,750
Jetzt beruhigen
Sie sich alle mal!
1306
01:38:08,160 --> 01:38:09,667
Setzen Sie sich hin.
- Heung-Soo, bitte! Hör auf!
1307
01:38:09,740 --> 01:38:11,167
Alle hinsetzen,
hinsetzen.
1308
01:38:11,240 --> 01:38:12,459
Also...
1309
01:38:12,540 --> 01:38:14,500
Fangen wir doch vorne an:
1310
01:38:14,960 --> 01:38:17,584
Ihre Freundin hat heimlich mit
diesem Mann zusammengelebt.
1311
01:38:17,660 --> 01:38:19,500
Sie sagt, dieser
Mann sei schwul.
1312
01:38:19,580 --> 01:38:20,834
Und der Mann hat
Sie geschlagen, ja?
1313
01:38:20,920 --> 01:38:22,542
Ja, völlig richtig.
1314
01:38:23,620 --> 01:38:24,709
Ist das wahr?
1315
01:38:26,960 --> 01:38:28,792
Na los, antworte!
1316
01:38:29,500 --> 01:38:31,584
Du hast mich die
ganze Zeit betrogen!
1317
01:38:31,660 --> 01:38:34,000
Ja, es stimmt, ich bin eine Schlampe!
- Ja, ich bin schwul!
1318
01:38:36,120 --> 01:38:38,250
Du bist keine Schlampe, Jae-Hee.
1319
01:38:38,920 --> 01:38:40,542
Es stimmt,
ich bin schwul.
1320
01:38:41,240 --> 01:38:43,000
Oh, verdammt.
1321
01:38:44,820 --> 01:38:46,417
Jae-Hee ist meine
beste Freundin.
1322
01:38:46,920 --> 01:38:49,209
Sie kennt mich besser
als jeder andere.
1323
01:38:49,280 --> 01:38:51,667
Und ich kenne sie besser
als jeder andere.
1324
01:38:54,120 --> 01:38:57,250
Aber deswegen ist
Jae-Hee keine Schlampe.
1325
01:38:57,320 --> 01:38:58,875
Wir sind einfach nur...
1326
01:39:00,120 --> 01:39:03,667
Sogar meine Mutter weiß,
dass wir beste Freunde sind!
1327
01:39:04,920 --> 01:39:06,459
Beste Freunde können
einfach so zusammenleben.
1328
01:39:06,540 --> 01:39:08,584
Die Miete in Seoul
ist verdammt teuer!
1329
01:39:13,120 --> 01:39:15,750
Die Leute finden
es seltsam,
1330
01:39:15,820 --> 01:39:18,917
...dass wir zusammenleben.
1331
01:39:19,000 --> 01:39:20,792
Und ich verstehe das.
1332
01:39:23,040 --> 01:39:25,125
Aber für uns ist
es nicht seltsam.
1333
01:39:27,500 --> 01:39:28,875
Sind wir seltsam?
1334
01:39:34,780 --> 01:39:35,875
Nein.
1335
01:39:36,660 --> 01:39:37,542
Sind wir nicht!
1336
01:39:40,700 --> 01:39:42,584
Bravo, bravo, bravo!
1337
01:39:42,660 --> 01:39:44,417
Wunderschön!
1338
01:39:44,820 --> 01:39:46,042
Sie sind wirklich
nicht seltsam.
1339
01:39:48,240 --> 01:39:49,709
So eine Scheiße!
1340
01:39:50,240 --> 01:39:51,792
Seid gesegnet!
1341
01:39:57,040 --> 01:39:58,667
Aua.
- Ganz langsam.
1342
01:39:59,040 --> 01:40:01,250
Können wir...
- Setzen wir uns da hin. Okay.
1343
01:40:12,120 --> 01:40:14,417
Ich hätte auf dich
hören sollen.
1344
01:40:14,500 --> 01:40:16,125
Warum mach' ich
das immer wieder?
1345
01:40:16,200 --> 01:40:17,459
So bist du halt.
1346
01:40:17,960 --> 01:40:20,500
Du überstürzt die
Dinge, fällst hin...
1347
01:40:20,580 --> 01:40:22,250
...und dann stehst
du wieder auf.
1348
01:40:22,580 --> 01:40:24,417
Das ungenierteste
Mädchen der Welt.
1349
01:40:24,500 --> 01:40:27,125
Was soll das sein,
eine Beleidigung oder ein Kompliment?
1350
01:40:27,200 --> 01:40:28,084
Aber Jae-Hee,
1351
01:40:28,580 --> 01:40:30,959
...wieso ist es eine
Schwäche, du selbst zu sein?
1352
01:40:35,040 --> 01:40:36,667
Oh, verdammt!
1353
01:40:43,240 --> 01:40:44,375
Oh, ist das kalt.
1354
01:40:46,120 --> 01:40:47,542
Jae-Hee,
1355
01:40:49,200 --> 01:40:50,625
...Gucci ist weg.
1356
01:40:53,880 --> 01:40:55,792
Er hat jetzt einen Freund.
1357
01:40:59,380 --> 01:41:01,375
Irgendwie dachte ich,
1358
01:41:03,380 --> 01:41:05,375
...er würde
immer da sein.
1359
01:41:07,380 --> 01:41:09,042
Und weil er
immer da war,
1360
01:41:10,820 --> 01:41:13,250
...hab' ich ihm nie gesagt,
1361
01:41:14,000 --> 01:41:15,500
...dass er mir fehlt.
1362
01:41:22,240 --> 01:41:23,917
Er fehlt mir.
1363
01:41:31,000 --> 01:41:32,292
Jetzt wein einfach, du Depp.
1364
01:41:32,780 --> 01:41:33,875
Du sollst weinen.
1365
01:42:10,120 --> 01:42:13,375
Das Meeting ist in zwanzig Minuten und
Sie sagen mir, Sie wüssten nichts davon?!
1366
01:42:13,880 --> 01:42:15,542
Wo ist Jang?
- Ich bin hier.
1367
01:42:15,620 --> 01:42:16,500
Kommen Sie her!
1368
01:42:16,580 --> 01:42:17,709
Raus mit der Sprache.
1369
01:42:17,780 --> 01:42:20,417
Haben Sie ihr die Anweisungen
weitergeleitet, oder nicht?
1370
01:42:20,500 --> 01:42:21,417
Ich...
1371
01:42:21,500 --> 01:42:22,459
Ja, das habe ich.
1372
01:42:22,540 --> 01:42:23,542
Ach ja?
1373
01:42:23,620 --> 01:42:25,292
Und was ist das dann?
Was für ein Müll!
1374
01:42:25,380 --> 01:42:26,334
Was soll das?
1375
01:42:27,120 --> 01:42:29,250
Sie haben ihr gar
nichts weitergeleitet!
1376
01:42:29,320 --> 01:42:30,959
Ich werde das
Meeting absagen.
1377
01:42:31,040 --> 01:42:33,500
Sie machen alles
nochmal, klar?
1378
01:42:33,580 --> 01:42:34,459
Natürlich.
1379
01:42:35,660 --> 01:42:37,292
So ein Mist!
1380
01:42:37,880 --> 01:42:39,625
Es tut mir Leid,
Sie hatten mir nichts gesagt.
1381
01:42:39,700 --> 01:42:41,000
Natürlich hatte ich das!
1382
01:42:41,920 --> 01:42:44,000
Im Meeting gestern
hatte ich es ganz klar gesagt.
1383
01:42:44,420 --> 01:42:47,542
Sie machen das sofort nochmal
und schicken es mir, verstanden?
1384
01:42:48,540 --> 01:42:51,125
Woher sollen wir wissen,
was die besprochen haben?
1385
01:42:51,200 --> 01:42:54,750
Ich habe extra nach Anweisungen gefragt,
aber sie haben mich ignoriert!
1386
01:42:54,820 --> 01:42:56,417
Ich sollte auch
anfangen zu rauchen.
1387
01:42:56,500 --> 01:42:58,750
Da würdest du
auch nur Ärger kriegen.
1388
01:42:58,820 --> 01:43:00,625
Das ist so frustrierend.
- Das wird schon wieder...
1389
01:43:00,700 --> 01:43:03,375
Warum kriegen wir
keine klaren Anweisungen?
1390
01:43:03,460 --> 01:43:07,542
Wie lange muss ich mich wegen so
etwas noch vom Chef 'runtermachen lassen?
1391
01:43:08,000 --> 01:43:10,000
Die sollen endlich ihren
Job ordentlich erledigen.
1392
01:43:10,960 --> 01:43:12,125
Kann doch nicht
so schwer sein!
1393
01:43:12,200 --> 01:43:13,459
Nein, eigentlich nicht.
1394
01:43:14,120 --> 01:43:18,584
Denkt dran, die Präsentationen und Berichte
vor der Abgabe nochmal zu kontrollieren.
1395
01:43:21,320 --> 01:43:23,167
Und macht die
Schrift nicht so klein!
1396
01:43:23,540 --> 01:43:26,417
Letztes Mal haben sich die Chefs beschwert.
- Ah!
1397
01:43:27,380 --> 01:43:29,084
Ach, hier finden
die Meetings statt!
1398
01:43:29,160 --> 01:43:30,750
Das habe ich
nicht gewusst.
1399
01:43:30,820 --> 01:43:32,417
Wieso haben Sie
mir nichts gesagt?
1400
01:43:32,500 --> 01:43:34,792
Wenn ich das gewusst hätte,
wäre mir das nicht passiert.
1401
01:43:34,880 --> 01:43:36,250
Stimmt's, Herr Jang?
1402
01:43:37,500 --> 01:43:41,792
Aber jetzt, wo ich das weiß,
wird mir nichts mehr entgehen.
1403
01:43:43,420 --> 01:43:45,542
Was für ein
schönes Wetter!
1404
01:43:46,960 --> 01:43:48,875
Ab jetzt finden die
Meetings hier statt, oder?
1405
01:43:48,960 --> 01:43:52,167
Bisher waren wir wohl
immer am falschen Ort.
1406
01:43:52,240 --> 01:43:54,459
Ich muss wieder 'rein.
- Hätten Sie vielleicht 'ne Zigarette für mich?
1407
01:43:54,540 --> 01:43:58,750
Habt ihr gesehen, wie Herr Jang geguckt hat?
- Die haben den Abteilungsleiter verjagt.
1408
01:43:59,740 --> 01:44:01,459
Ja!
- Das war toll!
1409
01:44:02,120 --> 01:44:04,834
Sag nicht, dass ich alt bin.
1410
01:44:05,160 --> 01:44:09,084
Im Herzen bin ich jung.
1411
01:44:11,780 --> 01:44:13,167
Das hat Spaß gemacht.
1412
01:44:19,880 --> 01:44:23,625
Setzen Sie sich,
setzen Sie sich!
1413
01:44:24,120 --> 01:44:26,834
Sie haben Glück,
heute habe ich gute Laune!
1414
01:44:26,920 --> 01:44:28,834
Aber eins will
ich Ihnen doch sagen.
1415
01:44:28,920 --> 01:44:32,167
Die jungen Kollegen vergeuden
all ihre Energie bei der Jobsuche,
1416
01:44:32,240 --> 01:44:35,667
...und wenn sie dann hier anfangen,
sind sie völlig ausgelaugt.
1417
01:44:35,740 --> 01:44:37,959
Als ich jung war,
da haben wir...
1418
01:44:43,200 --> 01:44:50,209
Der Liebe Freud
1419
01:44:50,580 --> 01:44:56,250
währt nur einen Augenblick,
1420
01:44:56,320 --> 01:44:57,875
Sie soll aufhören.
1421
01:44:57,960 --> 01:44:58,834
Aufhören!
1422
01:44:58,920 --> 01:45:00,709
Weg da. Ich will...
1423
01:45:00,780 --> 01:45:02,500
der Liebe Leid
1424
01:45:02,580 --> 01:45:08,709
lastet auf uns ein Leben.
1425
01:45:08,780 --> 01:45:10,167
Ich mag sie nicht.
1426
01:45:27,420 --> 01:45:29,875
Ja, genau,
sag' ich doch.
1427
01:45:30,280 --> 01:45:32,459
Kein Wunder,
dass der Chef sie hasst.
1428
01:45:33,240 --> 01:45:35,959
Ihre Initialen sind KJH.
1429
01:45:36,500 --> 01:45:38,709
Das steht für
"Kündigung? Ja, heute!"
1430
01:45:43,540 --> 01:45:45,250
Ja, sie ist hübsch.
1431
01:45:46,700 --> 01:45:48,125
Und ziemlich cool.
1432
01:45:48,700 --> 01:45:50,250
Sie hat echt 'was drauf.
1433
01:45:51,280 --> 01:45:52,792
Ja, sie gefällt mir.
1434
01:45:52,880 --> 01:45:54,292
Was soll ich
jetzt machen?
1435
01:45:55,160 --> 01:45:56,375
Keine Ahnung.
1436
01:45:56,460 --> 01:45:59,417
Nein, ich bin nur kurz 'rausgegangen,
um eine zu rauchen.
1437
01:45:59,500 --> 01:46:00,667
Ich sollte...
1438
01:46:06,420 --> 01:46:07,792
Ich muss auflegen.
1439
01:46:12,920 --> 01:46:14,042
Hallo.
1440
01:46:24,620 --> 01:46:25,709
Heiraten?
1441
01:46:25,780 --> 01:46:28,334
Man kann so viel Verrücktes machen,
wieso ausgerechnet heiraten?
1442
01:46:28,820 --> 01:46:32,250
Nach drei Jahren Beziehung
bleibt nicht mehr viel übrig.
1443
01:46:32,320 --> 01:46:33,625
Weißt du noch?
1444
01:46:33,700 --> 01:46:35,417
Ich will alles ausprobieren, was ich kann.
1445
01:46:35,500 --> 01:46:37,875
Ja, ja, ich weiß noch, dass du das gesagt hast,
1446
01:46:37,960 --> 01:46:39,167
...aber gleich heiraten?
Ich meine...
1447
01:46:40,460 --> 01:46:41,417
Was denn?
1448
01:46:42,420 --> 01:46:43,709
Hast du dir wehgetan?
1449
01:46:48,000 --> 01:46:50,417
Das Kleid von der
Mutter von Mausebärchen?
1450
01:46:51,120 --> 01:46:52,542
Oh Mann, dieser Kerl.
1451
01:46:53,240 --> 01:46:55,125
Zieh's mal an. - Nein, zieh du's an,
es steht dir bestimmt super!
1452
01:46:55,200 --> 01:46:56,959
Nimm du's, du hast
super darin ausgesehen.
1453
01:46:57,040 --> 01:46:58,750
- Das ist nicht meine Farbe, Es ist schon
ausgeleiert, es wird mir viel zu groß sein.
1454
01:46:58,820 --> 01:47:00,125
...aber dir steht lila!
- Na los, zieh's schon an.
1455
01:47:00,200 --> 01:47:02,084
Ach, wirf's einfach weg.
1456
01:47:09,320 --> 01:47:10,209
Und?
1457
01:47:11,660 --> 01:47:13,334
Bist du der
wichtigste Mensch für ihn?
1458
01:47:22,000 --> 01:47:23,042
MIN-JUN
1459
01:47:28,920 --> 01:47:30,167
Hallo, mein Schatz!
1460
01:47:33,420 --> 01:47:35,334
Ich packe gerade meine Sachen.
1461
01:47:35,780 --> 01:47:37,209
Heung-Soo hilft mir.
1462
01:47:39,000 --> 01:47:40,667
Oh! Wirklich?
1463
01:48:11,040 --> 01:48:14,167
Herzlichen Glückwunsch!
Du siehst toll aus!
1464
01:48:20,920 --> 01:48:22,209
Hübsches Kleid!
1465
01:48:23,660 --> 01:48:24,959
So ein tolles Paar!
1466
01:48:25,780 --> 01:48:30,125
Schau mal da!
- Was für ein schönes Paar!
1467
01:48:31,320 --> 01:48:32,375
Traumpaar!
1468
01:48:33,620 --> 01:48:37,417
Herzlichen Glückwunsch!
- Wunderschön!
1469
01:48:46,700 --> 01:48:50,167
Und nun kommen wir zum nächsten
Programmpunkt: dem Hochzeitslied.
1470
01:48:51,740 --> 01:48:53,584
Vielen Dank.
- Bitte!
1471
01:48:54,620 --> 01:48:59,792
So... Das Hochzeitslied wird
von Jae-Hees bestem Freund gesungen.
1472
01:48:59,880 --> 01:49:02,334
Bitte begrüßen Sie
Heung-Soo.
1473
01:49:03,420 --> 01:49:05,250
Jetzt bin
ich aber gespannt!
1474
01:49:10,120 --> 01:49:11,042
Jae-Hee.
1475
01:49:18,120 --> 01:49:19,667
Ich wünsche
euch ein gutes Leben!
1476
01:49:28,660 --> 01:49:31,959
Du kennst mich nicht.
Du kennst mich nicht.
1477
01:49:32,040 --> 01:49:35,209
Du kennst mich nicht.
Du kennst mich nicht.
1478
01:49:35,280 --> 01:49:39,167
Also halt deinen Mund, Junge.
Also halt deinen Mund, Junge.
1479
01:49:39,240 --> 01:49:41,834
Also halt deinen Mund, Junge.
Halt den Mund, halt den Mund.
1480
01:49:42,540 --> 01:49:46,584
Vor mir hast du
kein Wort herausbekommen.
1481
01:49:46,660 --> 01:49:50,000
Aber hinter meinem Rücken
redest du schlecht über mich.
1482
01:49:52,080 --> 01:49:54,750
Ich bin sprachlos.
1483
01:49:56,500 --> 01:49:58,750
Hallo, hallo, hallo!
1484
01:49:58,820 --> 01:50:04,625
Einem Mädchen wie mir
begegnest du sicher zum ersten Mal.
1485
01:50:04,700 --> 01:50:10,000
Warum verurteilst du mich?
Hast du etwa Angst vor mir?
1486
01:50:10,080 --> 01:50:13,750
Äußerlich bin ich ein böses Mädchen,
innerlich bin ich ein gutes Mädchen.
1487
01:50:13,820 --> 01:50:17,834
Du kennst mich nicht einmal richtig.
Du siehst nur mein Äußeres.
1488
01:50:17,920 --> 01:50:24,209
Du denkst, ich sei bemitleidenswert.
Über deine Blicke kann ich nur lachen.
1489
01:50:24,280 --> 01:50:26,250
Wenn ich tanze,
bin ich ein böses Mädchen.
1490
01:50:26,320 --> 01:50:28,000
Wenn ich liebe,
bin ich ein gutes Mädchen.
1491
01:50:28,080 --> 01:50:32,000
Wenn du mich tanzen siehst,
bist du hypnotisiert.
1492
01:50:32,080 --> 01:50:34,334
Aber dann zeigst du mit dem Finger ...
1493
01:50:34,420 --> 01:50:39,500
Jetzt verstehe ich, warum einen
der Anblick der Braut zu Tränen rührt.
1494
01:50:46,660 --> 01:50:50,125
Mach mit, mach mit!
- Mach mit, mach mit!
1495
01:50:50,200 --> 01:50:51,500
Du bist so berechenbar.
1496
01:50:53,120 --> 01:50:55,167
Hallo, hallo, hallo!
1497
01:50:55,240 --> 01:50:58,750
Wenn du dich nicht traust, hau ab!
1498
01:50:58,820 --> 01:51:03,542
Geh aus dem Weg
und heul nicht weiter 'rum.
1499
01:51:03,620 --> 01:51:06,709
Ich habe dich längst durchschaut,
weißt du?
1500
01:51:06,780 --> 01:51:10,417
Äußerlich bin ich ein böses Mädchen,
innerlich bin ich ein gutes Mädchen.
1501
01:51:10,500 --> 01:51:14,292
Du kennst mich nicht einmal richtig.
Du siehst nur mein Äußeres.
1502
01:51:21,320 --> 01:51:25,084
Sie trat in mein Leben
und sah, wer ich bin.
1503
01:51:25,740 --> 01:51:30,084
Wir teilten unsere Schmerzen
und gaben ohne Zögern alles füreinander.
1504
01:51:30,920 --> 01:51:36,000
Sie weiß, wann ich am glücklichsten war
und wie ich dabei gelächelt habe.
1505
01:51:36,500 --> 01:51:39,417
Sie hat mir gezeigt, dass ich,
so wie ich bin, gut genug bin.
1506
01:51:39,500 --> 01:51:41,667
Sie ist für immer
ein Teil von mir.
1507
01:51:42,740 --> 01:51:46,000
Leb wohl, Jae-Hee.
1508
01:52:33,660 --> 01:52:39,459
Wenn Besessenheit keine Liebe ist,
dann habe ich noch nie geliebt.
1509
01:53:03,880 --> 01:53:07,834
LOVE IN THE BIG CITY
1510
01:53:20,580 --> 01:53:22,834
JAE-HEE
1511
01:53:24,200 --> 01:53:26,292
Hey, was denn?
Seid ihr noch nicht losgeflogen?
1512
01:53:26,380 --> 01:53:29,417
Ich wollte dich noch 'was fragen.
Hast du Lust auf ein Blinddate?
1513
01:53:30,080 --> 01:53:32,084
Ein Blinddate?
Ich weiß nicht.
1514
01:53:32,160 --> 01:53:33,042
Wie sieht er denn aus?
1515
01:53:33,120 --> 01:53:34,667
Er ist Polizist.
Was sagst du jetzt?
1516
01:53:35,120 --> 01:53:37,459
Na ja.
Besser als ein Krimineller.
1517
01:53:37,540 --> 01:53:40,250
Alles klar, ich schreibe dir später.
Ich muss jetzt ins Flugzeug.
1518
01:53:40,320 --> 01:53:43,125
Mach's gut!
- Und... und hast du mich denn...
1519
01:54:00,460 --> 01:54:02,917
Ach, Jae-Hee.
1520
01:54:10,240 --> 01:54:12,500
Okay. Bis dann, Jae-Hee!
1521
01:54:13,305 --> 01:55:13,288
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm