Picture of Beauty

ID13200200
Movie NamePicture of Beauty
Release NamePicture.Of.Beauty.2017.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Year2017
Kindmovie
LanguagePolish
IMDB ID6479178
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Zareklamuj swój produkt lub firmę. Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org 2 00:00:15,976 --> 00:00:18,535 Wynocha! 3 00:00:32,935 --> 00:00:36,455 Trzymaj się z dala od naszej wioski, dziwko! 4 00:00:36,977 --> 00:00:39,536 Dziwka! 5 00:00:39,977 --> 00:00:42,294 Wynocha! 6 00:00:42,394 --> 00:00:44,953 Nie chcemy już z tobą mieszkać! 7 00:00:45,352 --> 00:00:47,911 Wynocha! 8 00:00:51,311 --> 00:00:53,870 Nigdy nie wracaj! 9 00:00:56,727 --> 00:00:59,287 Wynocha! 10 00:01:41,521 --> 00:01:44,080 * Obraz piękna * 11 00:03:30,858 --> 00:03:33,417 LWOWSKI UNIWERSYTET 12 00:03:35,858 --> 00:03:38,417 UKOŃCZONO 13 00:04:25,318 --> 00:04:27,877 Wreszcie. 14 00:04:28,068 --> 00:04:30,628 To jest Mia. 15 00:04:51,861 --> 00:04:56,507 Powiedz swojej dziwce, żeby odeszła, zanim ją uderzę. 16 00:04:58,444 --> 00:05:02,047 Ja tylko śpię z dziewicami i tylko jeden raz. 17 00:05:05,694 --> 00:05:08,669 Do zobaczenia w przyszłym miesiącu. 18 00:07:19,407 --> 00:07:21,969 Chodźcie dziewczyny. 19 00:07:22,282 --> 00:07:24,842 No chodźcie tu,szybko. 20 00:07:34,325 --> 00:07:36,884 Kochasz swoją pracę? 21 00:07:37,783 --> 00:07:40,924 Bardzo tego potrzebuję. 22 00:07:41,200 --> 00:07:44,100 Kiedy klient widzi seksowny i gorący obraz i wtedy 23 00:07:44,200 --> 00:07:46,058 jest bardziej podekscytowany, 24 00:07:46,158 --> 00:07:51,017 a kiedy jest podekscytowany, nie szczędzi pieniędzy. 25 00:07:51,117 --> 00:07:54,092 Właściwy obraz może nam podwoić dochód. 26 00:07:55,450 --> 00:08:00,713 To ma być najpiękniejszy obraz, jaki kiedykolwiek zamówiłam 27 00:08:00,825 --> 00:08:03,642 i zapłacę to złotem 28 00:08:03,742 --> 00:08:07,684 ale musisz uchwycić piękno, 29 00:08:07,784 --> 00:08:13,143 obraz musi pokazywać najlepszy tyłek 30 00:08:13,243 --> 00:08:15,851 jaki ma Hanna. 31 00:08:15,951 --> 00:08:20,881 piękne piersi. 32 00:08:30,660 --> 00:08:33,219 Długie, wspaniałe nogi 33 00:08:34,785 --> 00:08:38,755 i piękne włosy. 34 00:08:42,577 --> 00:08:48,633 Spójrz na tę wspaniałą twarz i usta 35 00:08:53,327 --> 00:08:59,577 czy kiedykolwiek widziałeś takie pośladki, 36 00:08:59,827 --> 00:09:03,715 piękne, małe i słodkie,hmm? 37 00:09:29,037 --> 00:09:31,596 Chcę doświadczyć wszystkiego. 38 00:09:33,037 --> 00:09:35,596 To co życie ma do zaoferowania. 39 00:09:37,870 --> 00:09:41,474 A ja chcę poznać wyjątkowego mężczyznę. 40 00:23:03,815 --> 00:23:06,090 Jeśli tylko mój ojciec i matka żyją,to... 41 00:23:06,190 --> 00:23:08,424 Twoja matka była dziwką, 42 00:23:08,524 --> 00:23:12,043 a twój ojciec obłudnikiem. 43 00:23:53,775 --> 00:23:56,335 Masz z tego profity? 44 00:23:57,192 --> 00:23:59,751 Tak, ale będzie to trudne. 45 00:24:00,650 --> 00:24:03,210 Czy mam szukać modeli? 46 00:24:03,567 --> 00:24:06,127 Zobacz,może coś znajdziesz. 47 00:26:13,363 --> 00:26:19,180 Preferowałaś swoich rodziców. 48 00:26:19,280 --> 00:26:22,919 Ale nie możemy dłużej tolerować grzechu w tym domu. 49 00:26:38,072 --> 00:26:40,632 Ten jest marynarzem. 50 00:26:47,448 --> 00:26:50,007 Ten jest policjantem 51 00:26:51,281 --> 00:26:53,841 a to rolnik. 52 00:27:09,657 --> 00:27:12,216 To twoje przeznaczenie, kochanie. 53 00:27:14,657 --> 00:27:17,963 On również wybrał ciebie 54 00:27:18,574 --> 00:27:21,133 i napisał do Ciebie list 55 00:27:22,782 --> 00:27:25,342 Decyzja zapadła. 56 00:27:25,741 --> 00:27:28,300 Możesz pakować swoje rzeczy. 57 00:27:50,117 --> 00:27:52,350 Zaczekajcie tutaj, 58 00:27:52,450 --> 00:27:55,923 Mistrz wkrótce wróci. 59 00:27:56,742 --> 00:27:59,142 Co chce Mistrz? 60 00:27:59,242 --> 00:28:01,434 To samo, co wszyscy mężczyźni? 61 00:28:01,534 --> 00:28:03,934 Jedyne, czego chce, to cię namalować. 62 00:28:04,034 --> 00:28:07,809 Ale nago i nie będzie chciał się zabawić? 63 00:28:07,909 --> 00:28:10,142 Jest trochę dziwny, 64 00:28:10,242 --> 00:28:14,805 on uwielbia po prostu patrzeć i pracować. 65 00:28:18,618 --> 00:28:22,221 Ten człowiek musi być niezwykły. 66 00:28:56,202 --> 00:28:58,762 Najdroższa Julio 67 00:28:59,619 --> 00:29:02,936 Widziałem twoje zdjęcie i poczułem się jak jedyny dla Ciebie. 68 00:29:03,036 --> 00:29:06,936 Mam nadzieję, że nie zobaczych moich myśli takich,że są głupie. 69 00:29:07,036 --> 00:29:11,173 Ale wierzę w świat, że tak jest i że 70 00:29:11,494 --> 00:29:14,054 jedna specjalna osoba czeka na odnalezienie 71 00:29:15,078 --> 00:29:18,645 bratniej duszy,a ta druga osoba 72 00:29:18,745 --> 00:29:21,304 która wędruje po tej Ziemi bez sensu 73 00:29:21,661 --> 00:29:24,221 jak żółw bez skorupy 74 00:29:24,703 --> 00:29:27,263 jak świeca bez knota 75 00:29:28,037 --> 00:29:30,596 jak ksiądz bez swojego kościoła. 76 00:29:31,537 --> 00:29:34,096 Wiem, że mogę i chcę cię chronić 77 00:29:35,120 --> 00:29:38,724 opiekować się tobą,przynosić ci szczęście i miłość. 78 00:29:39,454 --> 00:29:42,013 Bądź moja, proszę 79 00:29:42,162 --> 00:29:44,687 albo inaczej umrę 80 00:29:44,787 --> 00:29:47,928 twój nieszczęśliwy sługa Fryderyk. 81 00:31:07,623 --> 00:31:10,840 Potrzebuję naprawdę bogatych materiałów,gdzie będą 82 00:31:10,940 --> 00:31:14,422 głębokie intensywne kolory, może jakieś futra 83 00:31:14,624 --> 00:31:19,270 Arabskie z Afryki, coś zmysłowego i erotycznego 84 00:31:22,124 --> 00:31:24,357 i potrzebuję specjalnej dziewczyny. 85 00:31:24,457 --> 00:31:26,691 Te dziewczyny są piękne. 86 00:31:26,791 --> 00:31:28,858 Tak, może są zbyt piękne, chyba że... 87 00:31:28,958 --> 00:31:33,774 chyba że będzie coś piękniejszego pasującego do nich. 88 00:31:33,874 --> 00:31:36,108 Jest wiele pięknych dziewczyn, 89 00:31:36,208 --> 00:31:38,150 ale niewiele może to pokazać. 90 00:31:38,250 --> 00:31:41,853 Niedawno widziałem dziewczynę idealną. 91 00:35:40,508 --> 00:35:42,866 Jak się masz Paul? 92 00:35:42,966 --> 00:35:47,200 Pracuję na farmie mojego ojca 93 00:35:47,300 --> 00:35:49,700 jeżdżę konno. 94 00:35:49,800 --> 00:35:53,024 Lubię jeździć konno. 95 00:35:53,342 --> 00:35:55,627 Naprawdę? Jeśli kiedykolwiek byś chciała 96 00:35:55,727 --> 00:35:58,284 się przejechać, to mogę cię zawsze wziąć. 97 00:35:58,384 --> 00:36:00,617 Nie będę już tu więcej. 98 00:36:00,717 --> 00:36:04,450 Żenię się z niesamowitym człowiekiem. 99 00:36:04,550 --> 00:36:09,564 Nigdy mnie nie widział, ale mnie zna dobrze. 100 00:36:09,926 --> 00:36:14,145 Ludzie cię znają, Ludzie cię kochają. 101 00:36:14,509 --> 00:36:16,743 Kto mnie kocha? 102 00:36:16,843 --> 00:36:20,030 Podaj mi jedną osobę, która mnie kocha. 103 00:36:22,384 --> 00:36:25,739 Ja. 104 00:36:52,302 --> 00:36:54,827 Witaj kochanie. 105 00:36:54,927 --> 00:36:57,487 Ksiądz już czeka. 106 00:36:59,844 --> 00:37:02,403 Grzechem byłoby być pod jednym dachem 107 00:37:03,094 --> 00:37:05,654 bez błogosławieństwa Boga. 108 00:40:03,142 --> 00:40:05,702 I w słoneczne dni i deszczowe dni. 109 00:40:06,934 --> 00:40:09,493 Jesteście teraz mężem i żoną. 110 00:40:14,851 --> 00:40:17,410 Możesz teraz pocałować pannę młodą. 111 00:42:06,480 --> 00:42:09,039 Czy jesteś dziewicą? 112 00:42:10,230 --> 00:42:12,789 Tak. 113 00:46:59,490 --> 00:47:02,049 Wstań i idź do pracy do kuchni. 114 00:47:04,282 --> 00:47:06,841 Ty nie jesteś kapłanem 115 00:47:07,032 --> 00:47:09,591 a ty głupia nie jesteś żoną. 116 00:47:13,449 --> 00:47:16,008 Jesteś teraz pomocą kuchenną. 117 00:47:20,324 --> 00:47:22,974 Słyszałam, że załatwiłaś małżeństwo dla Julii 118 00:47:23,074 --> 00:47:24,807 Czy ona jest szczęśliwa? 119 00:47:24,907 --> 00:47:29,838 Ja nic nie wiem. 120 00:47:30,199 --> 00:47:32,759 Coś tu jest nie tak, gdzie jest Julia? 121 00:47:33,783 --> 00:47:36,342 Nie mam pojęcia. 122 00:47:37,408 --> 00:47:39,967 Co ty zrobiłaś? 123 00:47:59,492 --> 00:48:01,892 Moja najlepsza przyjaciółka, Julia, zniknęła. 124 00:48:01,992 --> 00:48:04,551 Ona jest wiejską pięknością. 125 00:48:05,867 --> 00:48:08,427 Spodobałaby ci się. 126 00:56:51,427 --> 00:56:53,986 Jest tak utalentowany. 127 00:56:54,760 --> 00:56:57,320 Jesteś w nim zakochana. 128 00:57:00,011 --> 00:57:02,570 Przepraszam, nie zdawałam sobie sprawy, jestem głupia. 129 00:57:03,677 --> 00:57:05,952 Nie martw się. 130 00:57:06,052 --> 00:57:08,286 To on, a nie my. 131 00:57:08,386 --> 00:57:11,443 Myślę, że prawdziwe kobiety go chłodzą. 132 00:58:30,430 --> 00:58:33,022 Ale to ludzka fantazja i przyjemność, 133 00:58:33,122 --> 00:58:35,331 czy chcesz być tak restrykcyjna? 134 00:58:35,431 --> 00:58:37,990 Jak Kościół czy państwo? 135 00:58:38,347 --> 00:58:41,622 Te przestraszone osoby, które boją się żyć. 136 00:58:41,722 --> 00:58:45,206 Ale dlaczego kobieta, musi być bita i związana? 137 00:58:45,306 --> 00:58:47,539 W rzeczywistości nie ma tego wystarczająco dużo? 138 00:58:47,639 --> 00:58:49,873 Wielu mężczyzn lubi wiązać i bić kobiety. 139 00:58:49,973 --> 00:58:53,160 Jeśli sprawia, że ​​są szczęśliwe, to czy to źle? 140 00:58:53,973 --> 00:58:57,576 Widziałem, jak twoja przyjaciółka Julia została aresztowana. 141 01:02:50,439 --> 01:02:52,756 Jest wszystko dobrze, z wyjątkiem jednej rzeczy. 142 01:02:52,856 --> 01:02:55,416 Potrzebuję innej postaci. 143 01:02:55,815 --> 01:02:58,374 Czy jest tu gdzieś Paul? 144 01:02:58,648 --> 01:03:01,207 Paul. 145 01:03:01,315 --> 01:03:03,874 Stań obok Julii. 146 01:11:37,291 --> 01:11:40,183 Wspaniałe. 147 01:12:35,751 --> 01:12:38,401 Moje nogi są dłuższe. 148 01:12:38,501 --> 01:12:41,061 Mój tyłek jest za duży. 149 01:12:41,627 --> 01:12:44,186 Moje piersi są trochę małe. 150 01:12:45,502 --> 01:12:48,818 Moje są za duże. 151 01:12:48,918 --> 01:12:51,402 Mój tyłek nie ma odpowiedniego kształtu. 152 01:12:51,502 --> 01:12:54,485 Ma całkiem inny rozmiar. 153 01:12:54,585 --> 01:12:59,231 Co to za krzak między twoimi nogami? 154 01:13:09,419 --> 01:13:14,628 Tłumaczenie: ThomaS 154 01:13:15,305 --> 01:14:15,813 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm