Picture of Beauty
ID | 13200200 |
---|---|
Movie Name | Picture of Beauty |
Release Name | Picture.Of.Beauty.2017.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] |
Year | 2017 |
Kind | movie |
Language | Polish |
IMDB ID | 6479178 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Zareklamuj swój produkt lub firmę.
Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org
2
00:00:15,976 --> 00:00:18,535
Wynocha!
3
00:00:32,935 --> 00:00:36,455
Trzymaj się z dala od naszej wioski, dziwko!
4
00:00:36,977 --> 00:00:39,536
Dziwka!
5
00:00:39,977 --> 00:00:42,294
Wynocha!
6
00:00:42,394 --> 00:00:44,953
Nie chcemy już z tobą mieszkać!
7
00:00:45,352 --> 00:00:47,911
Wynocha!
8
00:00:51,311 --> 00:00:53,870
Nigdy nie wracaj!
9
00:00:56,727 --> 00:00:59,287
Wynocha!
10
00:01:41,521 --> 00:01:44,080
* Obraz piękna *
11
00:03:30,858 --> 00:03:33,417
LWOWSKI UNIWERSYTET
12
00:03:35,858 --> 00:03:38,417
UKOŃCZONO
13
00:04:25,318 --> 00:04:27,877
Wreszcie.
14
00:04:28,068 --> 00:04:30,628
To jest Mia.
15
00:04:51,861 --> 00:04:56,507
Powiedz swojej dziwce, żeby odeszła,
zanim ją uderzę.
16
00:04:58,444 --> 00:05:02,047
Ja tylko śpię z dziewicami i tylko jeden raz.
17
00:05:05,694 --> 00:05:08,669
Do zobaczenia w przyszłym miesiącu.
18
00:07:19,407 --> 00:07:21,969
Chodźcie dziewczyny.
19
00:07:22,282 --> 00:07:24,842
No chodźcie tu,szybko.
20
00:07:34,325 --> 00:07:36,884
Kochasz swoją pracę?
21
00:07:37,783 --> 00:07:40,924
Bardzo tego potrzebuję.
22
00:07:41,200 --> 00:07:44,100
Kiedy klient widzi seksowny
i gorący obraz i wtedy
23
00:07:44,200 --> 00:07:46,058
jest bardziej podekscytowany,
24
00:07:46,158 --> 00:07:51,017
a kiedy jest podekscytowany,
nie szczędzi pieniędzy.
25
00:07:51,117 --> 00:07:54,092
Właściwy obraz może nam podwoić dochód.
26
00:07:55,450 --> 00:08:00,713
To ma być najpiękniejszy obraz,
jaki kiedykolwiek zamówiłam
27
00:08:00,825 --> 00:08:03,642
i zapłacę to złotem
28
00:08:03,742 --> 00:08:07,684
ale musisz uchwycić piękno,
29
00:08:07,784 --> 00:08:13,143
obraz musi pokazywać najlepszy tyłek
30
00:08:13,243 --> 00:08:15,851
jaki ma Hanna.
31
00:08:15,951 --> 00:08:20,881
piękne piersi.
32
00:08:30,660 --> 00:08:33,219
Długie, wspaniałe nogi
33
00:08:34,785 --> 00:08:38,755
i piękne włosy.
34
00:08:42,577 --> 00:08:48,633
Spójrz na tę wspaniałą twarz i usta
35
00:08:53,327 --> 00:08:59,577
czy kiedykolwiek widziałeś takie pośladki,
36
00:08:59,827 --> 00:09:03,715
piękne, małe i słodkie,hmm?
37
00:09:29,037 --> 00:09:31,596
Chcę doświadczyć wszystkiego.
38
00:09:33,037 --> 00:09:35,596
To co życie ma do zaoferowania.
39
00:09:37,870 --> 00:09:41,474
A ja chcę poznać wyjątkowego mężczyznę.
40
00:23:03,815 --> 00:23:06,090
Jeśli tylko mój ojciec i matka żyją,to...
41
00:23:06,190 --> 00:23:08,424
Twoja matka była dziwką,
42
00:23:08,524 --> 00:23:12,043
a twój ojciec obłudnikiem.
43
00:23:53,775 --> 00:23:56,335
Masz z tego profity?
44
00:23:57,192 --> 00:23:59,751
Tak, ale będzie to trudne.
45
00:24:00,650 --> 00:24:03,210
Czy mam szukać modeli?
46
00:24:03,567 --> 00:24:06,127
Zobacz,może coś znajdziesz.
47
00:26:13,363 --> 00:26:19,180
Preferowałaś swoich rodziców.
48
00:26:19,280 --> 00:26:22,919
Ale nie możemy dłużej tolerować
grzechu w tym domu.
49
00:26:38,072 --> 00:26:40,632
Ten jest marynarzem.
50
00:26:47,448 --> 00:26:50,007
Ten jest policjantem
51
00:26:51,281 --> 00:26:53,841
a to rolnik.
52
00:27:09,657 --> 00:27:12,216
To twoje przeznaczenie, kochanie.
53
00:27:14,657 --> 00:27:17,963
On również wybrał ciebie
54
00:27:18,574 --> 00:27:21,133
i napisał do Ciebie list
55
00:27:22,782 --> 00:27:25,342
Decyzja zapadła.
56
00:27:25,741 --> 00:27:28,300
Możesz pakować swoje rzeczy.
57
00:27:50,117 --> 00:27:52,350
Zaczekajcie tutaj,
58
00:27:52,450 --> 00:27:55,923
Mistrz wkrótce wróci.
59
00:27:56,742 --> 00:27:59,142
Co chce Mistrz?
60
00:27:59,242 --> 00:28:01,434
To samo, co wszyscy mężczyźni?
61
00:28:01,534 --> 00:28:03,934
Jedyne, czego chce, to cię namalować.
62
00:28:04,034 --> 00:28:07,809
Ale nago i nie będzie chciał się zabawić?
63
00:28:07,909 --> 00:28:10,142
Jest trochę dziwny,
64
00:28:10,242 --> 00:28:14,805
on uwielbia po prostu patrzeć i pracować.
65
00:28:18,618 --> 00:28:22,221
Ten człowiek musi być niezwykły.
66
00:28:56,202 --> 00:28:58,762
Najdroższa Julio
67
00:28:59,619 --> 00:29:02,936
Widziałem twoje zdjęcie i poczułem
się jak jedyny dla Ciebie.
68
00:29:03,036 --> 00:29:06,936
Mam nadzieję, że nie zobaczych
moich myśli takich,że są głupie.
69
00:29:07,036 --> 00:29:11,173
Ale wierzę w świat, że tak jest i że
70
00:29:11,494 --> 00:29:14,054
jedna specjalna osoba czeka na odnalezienie
71
00:29:15,078 --> 00:29:18,645
bratniej duszy,a ta druga osoba
72
00:29:18,745 --> 00:29:21,304
która wędruje po tej Ziemi bez sensu
73
00:29:21,661 --> 00:29:24,221
jak żółw bez skorupy
74
00:29:24,703 --> 00:29:27,263
jak świeca bez knota
75
00:29:28,037 --> 00:29:30,596
jak ksiądz bez swojego kościoła.
76
00:29:31,537 --> 00:29:34,096
Wiem, że mogę i chcę cię chronić
77
00:29:35,120 --> 00:29:38,724
opiekować się tobą,przynosić
ci szczęście i miłość.
78
00:29:39,454 --> 00:29:42,013
Bądź moja, proszę
79
00:29:42,162 --> 00:29:44,687
albo inaczej umrę
80
00:29:44,787 --> 00:29:47,928
twój nieszczęśliwy sługa Fryderyk.
81
00:31:07,623 --> 00:31:10,840
Potrzebuję naprawdę bogatych
materiałów,gdzie będą
82
00:31:10,940 --> 00:31:14,422
głębokie intensywne kolory,
może jakieś futra
83
00:31:14,624 --> 00:31:19,270
Arabskie z Afryki,
coś zmysłowego i erotycznego
84
00:31:22,124 --> 00:31:24,357
i potrzebuję specjalnej dziewczyny.
85
00:31:24,457 --> 00:31:26,691
Te dziewczyny są piękne.
86
00:31:26,791 --> 00:31:28,858
Tak, może są zbyt piękne, chyba że...
87
00:31:28,958 --> 00:31:33,774
chyba że będzie coś piękniejszego
pasującego do nich.
88
00:31:33,874 --> 00:31:36,108
Jest wiele pięknych dziewczyn,
89
00:31:36,208 --> 00:31:38,150
ale niewiele może to pokazać.
90
00:31:38,250 --> 00:31:41,853
Niedawno widziałem dziewczynę idealną.
91
00:35:40,508 --> 00:35:42,866
Jak się masz Paul?
92
00:35:42,966 --> 00:35:47,200
Pracuję na farmie mojego ojca
93
00:35:47,300 --> 00:35:49,700
jeżdżę konno.
94
00:35:49,800 --> 00:35:53,024
Lubię jeździć konno.
95
00:35:53,342 --> 00:35:55,627
Naprawdę?
Jeśli kiedykolwiek byś chciała
96
00:35:55,727 --> 00:35:58,284
się przejechać, to mogę cię zawsze wziąć.
97
00:35:58,384 --> 00:36:00,617
Nie będę już tu więcej.
98
00:36:00,717 --> 00:36:04,450
Żenię się z niesamowitym człowiekiem.
99
00:36:04,550 --> 00:36:09,564
Nigdy mnie nie widział, ale mnie zna dobrze.
100
00:36:09,926 --> 00:36:14,145
Ludzie cię znają, Ludzie cię kochają.
101
00:36:14,509 --> 00:36:16,743
Kto mnie kocha?
102
00:36:16,843 --> 00:36:20,030
Podaj mi jedną osobę, która mnie kocha.
103
00:36:22,384 --> 00:36:25,739
Ja.
104
00:36:52,302 --> 00:36:54,827
Witaj kochanie.
105
00:36:54,927 --> 00:36:57,487
Ksiądz już czeka.
106
00:36:59,844 --> 00:37:02,403
Grzechem byłoby być pod jednym dachem
107
00:37:03,094 --> 00:37:05,654
bez błogosławieństwa Boga.
108
00:40:03,142 --> 00:40:05,702
I w słoneczne dni i deszczowe dni.
109
00:40:06,934 --> 00:40:09,493
Jesteście teraz mężem i żoną.
110
00:40:14,851 --> 00:40:17,410
Możesz teraz pocałować pannę młodą.
111
00:42:06,480 --> 00:42:09,039
Czy jesteś dziewicą?
112
00:42:10,230 --> 00:42:12,789
Tak.
113
00:46:59,490 --> 00:47:02,049
Wstań i idź do pracy do kuchni.
114
00:47:04,282 --> 00:47:06,841
Ty nie jesteś kapłanem
115
00:47:07,032 --> 00:47:09,591
a ty głupia nie jesteś żoną.
116
00:47:13,449 --> 00:47:16,008
Jesteś teraz pomocą kuchenną.
117
00:47:20,324 --> 00:47:22,974
Słyszałam, że załatwiłaś małżeństwo dla Julii
118
00:47:23,074 --> 00:47:24,807
Czy ona jest szczęśliwa?
119
00:47:24,907 --> 00:47:29,838
Ja nic nie wiem.
120
00:47:30,199 --> 00:47:32,759
Coś tu jest nie tak, gdzie jest Julia?
121
00:47:33,783 --> 00:47:36,342
Nie mam pojęcia.
122
00:47:37,408 --> 00:47:39,967
Co ty zrobiłaś?
123
00:47:59,492 --> 00:48:01,892
Moja najlepsza przyjaciółka, Julia, zniknęła.
124
00:48:01,992 --> 00:48:04,551
Ona jest wiejską pięknością.
125
00:48:05,867 --> 00:48:08,427
Spodobałaby ci się.
126
00:56:51,427 --> 00:56:53,986
Jest tak utalentowany.
127
00:56:54,760 --> 00:56:57,320
Jesteś w nim zakochana.
128
00:57:00,011 --> 00:57:02,570
Przepraszam, nie zdawałam sobie
sprawy, jestem głupia.
129
00:57:03,677 --> 00:57:05,952
Nie martw się.
130
00:57:06,052 --> 00:57:08,286
To on, a nie my.
131
00:57:08,386 --> 00:57:11,443
Myślę, że prawdziwe kobiety go chłodzą.
132
00:58:30,430 --> 00:58:33,022
Ale to ludzka fantazja i przyjemność,
133
00:58:33,122 --> 00:58:35,331
czy chcesz być tak restrykcyjna?
134
00:58:35,431 --> 00:58:37,990
Jak Kościół czy państwo?
135
00:58:38,347 --> 00:58:41,622
Te przestraszone osoby,
które boją się żyć.
136
00:58:41,722 --> 00:58:45,206
Ale dlaczego kobieta,
musi być bita i związana?
137
00:58:45,306 --> 00:58:47,539
W rzeczywistości nie ma
tego wystarczająco dużo?
138
00:58:47,639 --> 00:58:49,873
Wielu mężczyzn lubi wiązać i bić kobiety.
139
00:58:49,973 --> 00:58:53,160
Jeśli sprawia, że są szczęśliwe,
to czy to źle?
140
00:58:53,973 --> 00:58:57,576
Widziałem, jak twoja przyjaciółka
Julia została aresztowana.
141
01:02:50,439 --> 01:02:52,756
Jest wszystko dobrze,
z wyjątkiem jednej rzeczy.
142
01:02:52,856 --> 01:02:55,416
Potrzebuję innej postaci.
143
01:02:55,815 --> 01:02:58,374
Czy jest tu gdzieś Paul?
144
01:02:58,648 --> 01:03:01,207
Paul.
145
01:03:01,315 --> 01:03:03,874
Stań obok Julii.
146
01:11:37,291 --> 01:11:40,183
Wspaniałe.
147
01:12:35,751 --> 01:12:38,401
Moje nogi są dłuższe.
148
01:12:38,501 --> 01:12:41,061
Mój tyłek jest za duży.
149
01:12:41,627 --> 01:12:44,186
Moje piersi są trochę małe.
150
01:12:45,502 --> 01:12:48,818
Moje są za duże.
151
01:12:48,918 --> 01:12:51,402
Mój tyłek nie ma odpowiedniego kształtu.
152
01:12:51,502 --> 01:12:54,485
Ma całkiem inny rozmiar.
153
01:12:54,585 --> 01:12:59,231
Co to za krzak między twoimi nogami?
154
01:13:09,419 --> 01:13:14,628
Tłumaczenie: ThomaS
154
01:13:15,305 --> 01:14:15,813
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm