Deep Affection Eyes

ID13200222
Movie NameDeep Affection Eyes
Release Name Deep.Affectionate.Eyes.S01E03.VIKI.x264.720p
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID34959986
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,631 --> 00:00:11,879 ♫ I still remember ♫ 2 00:00:11,879 --> 00:00:15,493 ♫ Your flickering gaze ♫ 3 00:00:15,493 --> 00:00:17,278 ♫ With a sense of excitement ♫ 4 00:00:17,278 --> 00:00:20,807 ♫ You vowed eternal love ♫ 5 00:00:20,807 --> 00:00:25,959 ♫ But over time, you've forgotten ♫ 6 00:00:25,959 --> 00:00:31,207 ♫ Promises drowned in life's twists ♫ 7 00:00:31,207 --> 00:00:34,695 ♫ Only memories remain like scattered fireworks ♫ 8 00:00:34,695 --> 00:00:38,159 ♫ When I turned to walk away ♫ 9 00:00:38,159 --> 00:00:42,791 ♫ If I could go back to the day we parted ♫ 10 00:00:42,791 --> 00:00:49,063 ♫ I'd never let go of your hand ♫ 11 00:00:49,063 --> 00:00:53,799 ♫ I cannot hide my feelings ♫ 12 00:00:53,799 --> 00:00:55,879 ♫ I'm about to be out of control ♫ 13 00:00:55,879 --> 00:01:01,063 ♫ As breathing turns weightless ♫ 14 00:01:01,063 --> 00:01:03,079 ♫ All I possess is drowned ♫ 15 00:01:03,079 --> 00:01:06,047 ♫ The me who still loves you deeply ♫ 16 00:01:06,047 --> 00:01:07,943 ♫ Has never changed ♫ 17 00:01:07,943 --> 00:01:11,271 ♫ If miracles could exist ♫ 18 00:01:11,271 --> 00:01:13,326 ♫ Promises would be kept ♫ 19 00:01:13,326 --> 00:01:15,303 ♫ Please remember ♫ 20 00:01:15,303 --> 00:01:20,318 ♫ The dream where you see me ♫ 21 00:01:27,104 --> 00:01:30,400 [Episode 3] 22 00:01:30,400 --> 00:01:31,520 See you later, Ya En. 23 00:01:31,520 --> 00:01:33,040 You've worked hard today. 24 00:01:33,040 --> 00:01:34,840 Li Jin Yu. 25 00:01:37,360 --> 00:01:40,040 Sorry, you lost your job because of me today. 26 00:01:40,040 --> 00:01:43,000 I'll talk to Kai. It will be fine. 27 00:01:44,160 --> 00:01:47,880 I want a peaceful life without complications. 28 00:01:48,560 --> 00:01:49,840 What do you mean? 29 00:01:49,840 --> 00:01:54,520 I just want to take care of my grandma. That's it. 30 00:01:54,520 --> 00:01:59,480 So stop messing with me. I know you're just fooling around. 31 00:01:59,480 --> 00:02:01,280 I'm off. 32 00:02:08,800 --> 00:02:12,120 What's wrong with Chen Jian? I thought he wanted a divorce. 33 00:02:12,120 --> 00:02:18,280 He didn't cherish our relationship, but now he refuses to let go. 34 00:02:18,280 --> 00:02:20,160 Forget about that loser. 35 00:02:21,440 --> 00:02:22,600 Let me help you. 36 00:02:22,600 --> 00:02:23,680 No need. 37 00:02:23,680 --> 00:02:24,680 Be careful. 38 00:02:24,680 --> 00:02:26,680 You may break my arm. Don't. 39 00:02:26,680 --> 00:02:28,040 Sorry. 40 00:02:28,040 --> 00:02:30,360 My arm... 41 00:02:30,360 --> 00:02:33,880 What would you like to eat, Jia Yu? Let me show off my cooking skills. 42 00:02:33,880 --> 00:02:38,440 Please don't. I will never forget the dishes you made. 43 00:02:38,440 --> 00:02:39,800 Let's just order takeout. 44 00:02:39,800 --> 00:02:43,440 You've traumatized my son with your cooking. 45 00:02:43,440 --> 00:02:46,880 Fine, it's my treat. Order it on my phone. 46 00:02:46,880 --> 00:02:48,680 Thanks, Godmother. 47 00:02:53,440 --> 00:02:56,440 What about the child if you get divorced? 48 00:02:56,440 --> 00:02:59,520 I don't care about anything else. Jia Yu is my whole world. 49 00:02:59,520 --> 00:03:01,960 Chen Jian can't take him away. 50 00:03:02,880 --> 00:03:05,080 Let's get crab roe noodles again, okay? 51 00:03:05,080 --> 00:03:06,880 Okay. 52 00:03:06,880 --> 00:03:09,960 No scallion for Godmother. Double scallion for Mom, right? 53 00:03:09,960 --> 00:03:11,760 That's right. 54 00:03:13,000 --> 00:03:19,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 55 00:03:34,680 --> 00:03:37,120 Here is Li Jin Yu's phone number. 56 00:03:37,120 --> 00:03:40,400 Sis, this is all I can do for you. 57 00:03:44,416 --> 00:03:47,830 [Search by phone number] 58 00:03:47,830 --> 00:03:49,952 [WeChat ID] 59 00:04:02,600 --> 00:04:03,920 I can walk pretty well. 60 00:04:03,920 --> 00:04:06,200 I can even run now. 61 00:04:06,200 --> 00:04:07,440 Alright. 62 00:04:07,440 --> 00:04:12,120 Go to the city for your errands after dropping me off at home. 63 00:04:12,120 --> 00:04:13,120 Will you be fine? 64 00:04:13,120 --> 00:04:14,920 Yeah, I'll be fine. 65 00:04:20,320 --> 00:04:22,280 Why is he here again? 66 00:04:22,280 --> 00:04:23,400 I wasn't here. Bye. 67 00:04:23,400 --> 00:04:25,440 Alright, hurry up. 68 00:04:30,040 --> 00:04:31,920 Kai. 69 00:04:31,920 --> 00:04:37,600 - Ya En. Why are you alone? - It's just me here. 70 00:04:37,600 --> 00:04:40,840 Where's Ye Meng? 71 00:04:40,840 --> 00:04:45,880 She has work and didn't come. See you. 72 00:04:45,880 --> 00:04:50,200 Wait, let us give you a ride. 73 00:04:50,200 --> 00:04:51,200 Where are you going? 74 00:04:51,200 --> 00:04:53,400 - No need. My leg is fine. - Don't be shy. 75 00:04:53,400 --> 00:04:54,600 - Come on. - I'm not being shy. 76 00:04:54,600 --> 00:04:56,440 - Wait, I... - Let me give you a ride. 77 00:04:56,440 --> 00:05:00,080 Keep that foot elevated. 78 00:05:05,880 --> 00:05:09,760 Granny, why did you come out? 79 00:05:09,760 --> 00:05:14,000 I'm tired of lying in bed. My whole body aches. 80 00:05:14,000 --> 00:05:16,440 So I came out to get some sun and fresh air. 81 00:05:16,440 --> 00:05:19,000 Yeah, it's a nice day for a walk. 82 00:05:19,000 --> 00:05:21,760 Go over there and hang out with them. 83 00:05:21,760 --> 00:05:22,920 Tell me if you need anything. 84 00:05:22,920 --> 00:05:24,920 Go ahead. 85 00:05:24,920 --> 00:05:26,560 Come on, let's sit somewhere. 86 00:05:26,560 --> 00:05:28,360 Alright. 87 00:05:29,280 --> 00:05:32,280 Where's Li Jin Yu? Why isn't he here? 88 00:05:33,600 --> 00:05:39,240 Sit. Are you close with Ba Dou? 89 00:05:40,880 --> 00:05:42,960 Not particularly. 90 00:05:44,760 --> 00:05:47,760 Why not try getting to know him? 91 00:05:50,080 --> 00:05:54,400 My grandson might lack elsewhere, but he's very handsome. 92 00:05:54,400 --> 00:06:00,200 Number One. Don't your parents want a live-in son-in-law? 93 00:06:00,200 --> 00:06:02,840 - Yeah. - Ba Dou is your best choice. 94 00:06:02,840 --> 00:06:06,840 He meets all your requirements. 95 00:06:06,840 --> 00:06:12,200 Granny, the whole town knows whenever our family does anything. 96 00:06:12,200 --> 00:06:15,080 What if people gossip about Li Ba Dou? 97 00:06:15,080 --> 00:06:20,080 So what? Li Ba Dou took his mother's surname. 98 00:06:20,080 --> 00:06:25,840 Don't judge him by his laid-back attitude. He's actually quite capable. 99 00:06:25,840 --> 00:06:30,720 Right, I bet you like those foreign movies... 100 00:06:30,720 --> 00:06:34,080 What's it called? Something "tic". 101 00:06:34,080 --> 00:06:36,320 Romantic. 102 00:06:36,320 --> 00:06:42,200 Ba Dou can be your personal translator. 103 00:06:43,440 --> 00:06:47,560 I didn't know that Li Ba Dou grew up overseas. 104 00:06:47,560 --> 00:06:49,360 Granny. 105 00:06:50,120 --> 00:06:52,400 Alright, got it. 106 00:06:52,400 --> 00:06:54,760 It's about time. Let's head back. 107 00:06:54,760 --> 00:06:55,840 Give us a second. 108 00:06:55,840 --> 00:06:59,080 I'll keep her company. Don't worry. 109 00:07:05,000 --> 00:07:11,200 Take me on an adventurous escape. I'll treat you to coffee. 110 00:07:17,160 --> 00:07:19,040 I guess that could work. 111 00:07:19,040 --> 00:07:20,920 My treat. Pinky promise. 112 00:07:20,920 --> 00:07:22,720 Pinky promise. 113 00:07:23,440 --> 00:07:26,840 Let's go. Come on. 114 00:07:35,200 --> 00:07:36,440 What can I get for you? 115 00:07:36,440 --> 00:07:38,000 Two hot oat milk lattes. 116 00:07:38,000 --> 00:07:39,960 That'll be 50 yuan. Scan here. 117 00:07:39,960 --> 00:07:41,160 Let me get this. 118 00:07:41,160 --> 00:07:43,320 No need. I was joking with you. 119 00:07:43,320 --> 00:07:47,280 I'll transfer you the money, or you'll find me stingy 120 00:07:47,280 --> 00:07:48,880 and ignore Ba Dou. 121 00:07:48,880 --> 00:07:51,200 No way. 122 00:07:51,200 --> 00:07:52,200 Thank you. 123 00:07:52,200 --> 00:07:53,720 Thank you. 124 00:07:53,720 --> 00:07:57,280 Granny, you're just like my own grandmother. 125 00:07:57,280 --> 00:08:00,080 Our coffees are ready. Let me get them. 126 00:08:05,440 --> 00:08:07,240 Thank you. 127 00:08:10,640 --> 00:08:14,080 Ms. Li, can we negotiate a higher rate? 128 00:08:19,640 --> 00:08:21,640 Two thousand per session. 129 00:08:22,440 --> 00:08:27,040 That's the maximum rate here. Feel free to ask around. 130 00:08:27,040 --> 00:08:29,840 Excuse me, I need to take this. 131 00:08:31,320 --> 00:08:32,720 Hello? Who's this? 132 00:08:32,720 --> 00:08:37,760 Li Jin Yu, how dare you do this behind your grandma's back? 133 00:08:37,760 --> 00:08:39,040 What nonsense. 134 00:08:39,040 --> 00:08:41,760 Nonsense? I saw you with my own eyes. 135 00:08:41,760 --> 00:08:44,080 How dare you do this... 136 00:08:50,440 --> 00:08:55,240 Two thousand per session is acceptable. But I want long-term cooperation. 137 00:08:56,040 --> 00:09:00,160 Young man, your qualifications are exceptional. 138 00:09:00,160 --> 00:09:05,160 I'll definitely keep working with you if you do well. 139 00:09:05,160 --> 00:09:09,840 I truly believe you're cut out for this industry. 140 00:09:12,160 --> 00:09:16,840 Two thousand is a lot. The market isn't so great in our town. 141 00:09:16,840 --> 00:09:20,200 Stop hesitating. Capitalize on your youth. 142 00:09:20,200 --> 00:09:22,840 This lady may not fancy you once you're older. 143 00:09:22,840 --> 00:09:27,440 Well said, girl. Do you know each other? 144 00:09:27,440 --> 00:09:29,240 We're friends. 145 00:09:30,720 --> 00:09:34,840 You're right. We shouldn't charge per session for long-term partnerships. 146 00:09:34,840 --> 00:09:40,120 Regular clients deserve special treatment, right? 147 00:09:40,960 --> 00:09:46,960 Seize this opportunity, young man. You're really insightful, young lady. 148 00:09:49,080 --> 00:09:51,520 I'm telling your grandma. 149 00:09:51,520 --> 00:09:52,640 What are you thinking? 150 00:09:52,640 --> 00:09:56,080 This is how youngsters go astray. First holding hands, then what? 151 00:09:56,080 --> 00:10:00,560 You're still young. Do the right thing. Not every penny is worth earning. 152 00:10:01,400 --> 00:10:05,960 If you want to badmouth me, please do it behind my back, okay? 153 00:10:07,400 --> 00:10:11,040 What do you think I want from him? 154 00:10:11,040 --> 00:10:16,192 I'm a legitimate businesswoman. Do you think I want him as a boyfriend? 155 00:10:16,192 --> 00:10:18,880 I've got plenty of boyfriends, okay? 156 00:10:18,880 --> 00:10:22,760 Look. The modeling agency contract. 157 00:10:22,760 --> 00:10:24,880 [Modeling Agency Contract] Sign it if everything looks good. 158 00:10:24,880 --> 00:10:27,200 I've got a spa appointment waiting. 159 00:10:30,640 --> 00:10:34,280 Ms. Li, can I take this contract home? 160 00:10:34,280 --> 00:10:36,040 I'll review it and get back to you. 161 00:10:36,040 --> 00:10:40,080 No problem. Looking forward to working with you. 162 00:10:45,000 --> 00:10:50,320 How come there's a scar here? I didn't notice it earlier. 163 00:10:52,280 --> 00:10:54,784 Sorry, but the primary requirement 164 00:10:54,784 --> 00:10:59,640 for hand models is to have perfect skin without any scars. 165 00:10:59,640 --> 00:11:03,160 Why don't you take care of it first? 166 00:11:03,160 --> 00:11:06,760 Get back to me if you're still interested, okay? 167 00:11:06,760 --> 00:11:13,200 Sorry for the trouble. I have to go. Bye. 168 00:11:17,040 --> 00:11:18,960 What are you doing here? 169 00:11:24,400 --> 00:11:28,160 Why did you kidnap my grandma? 170 00:11:28,160 --> 00:11:30,400 Don't talk nonsense. 171 00:11:30,400 --> 00:11:34,440 I ran into Granny at the hospital. She asked me to take her out. 172 00:11:40,760 --> 00:11:41,760 Looks nice. 173 00:11:41,760 --> 00:11:42,760 How's the coffee? 174 00:11:42,760 --> 00:11:50,160 Too bitter and overpriced. Ba Dou, why are you here? 175 00:11:50,160 --> 00:11:53,680 You're getting bolder, sneaking out on your own. 176 00:11:57,640 --> 00:11:59,120 Come here. 177 00:11:59,120 --> 00:12:01,120 What's wrong? 178 00:12:01,120 --> 00:12:05,400 This girl's prettier and sweeter than Jiang. 179 00:12:05,400 --> 00:12:08,160 Enough. I'll take you back. 180 00:12:08,160 --> 00:12:12,640 I tried hard to come out. Let me take some photos for social media. 181 00:12:12,640 --> 00:12:15,960 Fine, stay if you want. I'm leaving. 182 00:12:18,280 --> 00:12:22,880 Silly girl, what are you waiting for? Go after him. 183 00:12:22,880 --> 00:12:24,640 The caregiver will come and get me. 184 00:12:24,640 --> 00:12:26,400 Alright, Granny, see you around. 185 00:12:26,400 --> 00:12:28,680 Okay. Don't worry. 186 00:12:32,640 --> 00:12:34,440 Li Jin Yu. 187 00:12:35,880 --> 00:12:39,680 If you want this modeling job, I can help you. 188 00:12:41,280 --> 00:12:43,520 That's "nice" of you. 189 00:12:43,520 --> 00:12:48,880 You lost your bar job because of me. I owe you. Let's go. 190 00:12:48,880 --> 00:12:50,160 Where are we going? 191 00:12:50,160 --> 00:12:52,200 You'll find out. 192 00:13:39,880 --> 00:13:43,760 Actually, he had a tough childhood. 193 00:13:43,760 --> 00:13:47,880 His mom drove him overseas when he was little. 194 00:13:47,880 --> 00:13:52,160 You think she did it for him? She just didn't want him. 195 00:13:52,160 --> 00:13:56,240 It was like exile. He became a left-behind child, you know? 196 00:13:56,240 --> 00:13:57,760 Only his dad cared for him. 197 00:13:57,760 --> 00:14:04,280 So when his dad died, he almost gave up living. 198 00:14:04,280 --> 00:14:07,880 His mom wished him dead. 199 00:14:07,880 --> 00:14:13,160 If I hadn't rushed to Jiangbei, Ba Dou wouldn't be alive. 200 00:14:13,160 --> 00:14:15,920 What a poor kid. 201 00:15:50,280 --> 00:15:52,120 Why did you bring me here? 202 00:15:52,120 --> 00:15:54,920 You'll find out. Come on. 203 00:15:56,160 --> 00:15:57,880 Lion. 204 00:15:57,880 --> 00:15:59,640 Come on up. 205 00:15:59,640 --> 00:16:01,400 Which floor? 206 00:16:01,400 --> 00:16:03,200 Second floor. 207 00:16:08,160 --> 00:16:12,160 You've been back for so long and finally remembered me? 208 00:16:12,160 --> 00:16:15,520 I thought I misheard when I got your call. 209 00:16:15,520 --> 00:16:17,000 I came right after arriving. 210 00:16:17,000 --> 00:16:18,160 The equipment's ready. 211 00:16:18,160 --> 00:16:20,120 I'm going out for a job. Make yourself at home. 212 00:16:20,120 --> 00:16:21,920 Let's go. 213 00:16:25,640 --> 00:16:27,440 Take a seat. 214 00:16:32,760 --> 00:16:34,560 Take off your watch. 215 00:16:41,880 --> 00:16:46,200 Why are you staring at me? Let me see. 216 00:16:48,880 --> 00:16:51,800 Your heartbeat's slower than average. 217 00:16:52,880 --> 00:16:56,800 Dr. Ye, are you done checking my pulse? 218 00:17:00,040 --> 00:17:04,040 I'm a bit nervous. Tell me the truth. Do you actually know how to do it? 219 00:17:04,040 --> 00:17:07,400 Of course, I do. I used to work here. 220 00:17:07,400 --> 00:17:09,400 If I hadn't gone to Jiangbei for college, 221 00:17:09,400 --> 00:17:12,880 I would have opened a studio back in town. 222 00:17:12,880 --> 00:17:14,400 You were quite idle. 223 00:17:14,400 --> 00:17:18,520 No, I failed the college entrance exam and had to retake it. 224 00:17:18,520 --> 00:17:22,200 So I worked here in the summer. Keep this on for a while. 225 00:17:27,160 --> 00:17:28,960 Are you nervous? 226 00:17:29,760 --> 00:17:31,560 No. 227 00:17:32,640 --> 00:17:34,440 Let me remove it. 228 00:17:51,640 --> 00:17:53,440 Shall we begin? 229 00:18:04,640 --> 00:18:06,440 It might hurt a bit. 230 00:18:13,760 --> 00:18:15,560 Does it hurt? 231 00:18:23,000 --> 00:18:24,800 Go on. 232 00:18:28,640 --> 00:18:30,680 How did you get this scar? 233 00:18:32,960 --> 00:18:34,760 Because of my mom. 234 00:18:39,200 --> 00:18:41,000 Should we continue? 235 00:18:48,480 --> 00:18:50,280 You loved her deeply? 236 00:18:51,920 --> 00:18:53,720 But she hated me. 237 00:18:57,600 --> 00:18:59,680 My mom loved me very much. 238 00:18:59,680 --> 00:19:04,480 Madam, I really don't know what to do about your daughter. 239 00:19:04,480 --> 00:19:10,000 She's the only one who couldn't solve the problem we just covered. 240 00:19:10,000 --> 00:19:13,720 She's taking the college entrance exam for the second time. 241 00:19:13,720 --> 00:19:17,880 She won't even get into vocational college like this. 242 00:19:19,680 --> 00:19:25,040 What's wrong? Can't handle a little criticism? That's all you can take? 243 00:19:25,040 --> 00:19:26,600 Mom, my grades-- 244 00:19:26,600 --> 00:19:29,152 Enough. Stop pulling a long face. 245 00:19:35,328 --> 00:19:37,560 Have a candy to cheer up. 246 00:19:44,600 --> 00:19:49,440 Is this really the time to show off? 247 00:19:53,320 --> 00:19:55,480 But she committed suicide. 248 00:20:09,560 --> 00:20:11,360 Wyatt? 249 00:20:15,680 --> 00:20:18,480 That's the English name I gave my mom. 250 00:20:19,440 --> 00:20:23,280 Have you seen that movie called Proof of Life? 251 00:20:23,280 --> 00:20:27,680 There's a character named Wyatt, who was mysterious and powerful. 252 00:20:27,680 --> 00:20:29,960 I insisted my mom use that English name. 253 00:20:29,960 --> 00:20:34,760 And I asked Lion to make me a necklace. My mom wore it all the time. 254 00:20:34,760 --> 00:20:40,000 I wish I could live with as much vitality as she did. 255 00:21:48,520 --> 00:21:50,320 Done. 256 00:21:53,480 --> 00:22:00,160 See? It might hurt, but scars can be removed. 257 00:22:02,240 --> 00:22:04,040 It's up to you. 258 00:22:57,120 --> 00:23:01,680 Should we settle the payment? 259 00:23:01,680 --> 00:23:03,920 Let me add you on WeChat to pay you. 260 00:23:03,920 --> 00:23:05,720 Forget it. 261 00:23:08,600 --> 00:23:09,600 Sorry. 262 00:23:09,600 --> 00:23:11,280 Are you trying to ruin my wrist? 263 00:23:11,280 --> 00:23:14,600 You asked for my contact, didn't you? 264 00:23:14,600 --> 00:23:17,680 Fine. Here. 265 00:23:17,680 --> 00:23:20,360 Too bad. You already said no. 266 00:23:20,360 --> 00:23:22,840 Li Jin Yu, are you messing with me? 267 00:23:22,840 --> 00:23:25,560 I sat there the whole afternoon. My shoulders are killing me. 268 00:23:25,560 --> 00:23:26,680 Let me treat you to a massage. 269 00:23:26,680 --> 00:23:30,520 Hurry up. 270 00:23:30,520 --> 00:23:32,320 Beg me. 271 00:23:33,960 --> 00:23:38,760 You want me to act like those girls? Okay. 272 00:23:38,760 --> 00:23:43,120 Jin Yu, you're so handsome. Let me add you on WeChat. 273 00:23:43,120 --> 00:23:44,720 Sure. I'll scan your QR code. 274 00:23:44,720 --> 00:23:46,840 You're so lame. 275 00:23:50,360 --> 00:23:52,160 Done. 276 00:23:52,840 --> 00:23:53,840 What are you doing? 277 00:23:53,840 --> 00:23:56,600 You've added so many girls on WeChat. I deserve a top spot. 278 00:23:56,600 --> 00:23:59,640 Be grateful that I didn't delete them. 279 00:24:01,200 --> 00:24:03,120 I didn't expect you-- 280 00:24:03,960 --> 00:24:06,120 Come with me. 281 00:24:06,120 --> 00:24:07,120 Where are we going? 282 00:24:07,120 --> 00:24:09,560 No more questions. 283 00:24:13,720 --> 00:24:15,960 What's the rush? 284 00:24:15,960 --> 00:24:17,120 I like walking fast. 285 00:24:17,120 --> 00:24:19,200 Fine. Walk even faster. 286 00:24:19,200 --> 00:24:20,200 Hurry up. 287 00:24:20,200 --> 00:24:22,000 Li Jin Yu. 288 00:24:23,840 --> 00:24:25,920 Go ahead. I have to go. 289 00:24:25,920 --> 00:24:29,360 Are you busy? 290 00:24:29,360 --> 00:24:31,280 No. Just kidding. 291 00:24:35,960 --> 00:24:37,040 Watch the steps. 292 00:24:37,040 --> 00:24:38,840 Okay. 293 00:24:41,240 --> 00:24:42,240 Come on. 294 00:24:42,240 --> 00:24:44,040 Thanks. 295 00:24:46,760 --> 00:24:49,920 Jia Yu is getting tutored nearby. I'll wait here for him. 296 00:24:49,920 --> 00:24:53,080 You've taken me around all day. Get back to work. 297 00:24:53,080 --> 00:24:56,320 Sister-in-law, what would you like? 298 00:24:56,320 --> 00:24:58,200 Not her. Call her "Madam". 299 00:24:58,200 --> 00:24:59,280 Madam. 300 00:24:59,280 --> 00:25:00,600 Deep bow. 301 00:25:00,600 --> 00:25:04,680 - Madam. - "Madam"? Do I look that old? 302 00:25:04,680 --> 00:25:05,680 Make them leave. 303 00:25:05,680 --> 00:25:11,320 Listen to Ya En. Make me some tea. 304 00:25:18,120 --> 00:25:21,520 It's exactly the same as when we were in school. 305 00:25:21,520 --> 00:25:22,800 It has changed. 306 00:25:22,800 --> 00:25:26,760 Really? I haven't changed at all. 307 00:25:27,600 --> 00:25:35,080 We haven't met much these years, but I still see you as my big sister. 308 00:25:38,320 --> 00:25:41,760 You've built such a huge business. 309 00:25:41,760 --> 00:25:45,240 Why do you still talk like a kid? 310 00:25:46,440 --> 00:25:53,000 I still see you as my little brother, too. So does Ye Meng. 311 00:25:56,760 --> 00:26:00,920 So, Kai, stop being so hostile with Ye Meng. 312 00:26:06,920 --> 00:26:13,152 Remember this? "No one shall bully Kai..." 313 00:26:13,152 --> 00:26:15,168 "From now on." 314 00:26:16,960 --> 00:26:21,720 Fang Ya En. 315 00:26:21,720 --> 00:26:24,560 Ye Meng. 316 00:26:27,141 --> 00:26:34,304 [No one shall bully Kai from now on. Fang Ya En, Ye Meng] 317 00:26:36,200 --> 00:26:41,080 You're both so heartless. 318 00:26:41,080 --> 00:26:44,800 You left one after another, abandoning me. 319 00:26:48,280 --> 00:26:53,160 Ya En, can I ask you a question? 320 00:26:53,960 --> 00:26:55,760 What is it? 321 00:26:57,120 --> 00:27:01,920 What's going on between Ye Meng and Li Jin Yu? 322 00:27:11,880 --> 00:27:16,000 Here's your key, Miss Ye. Contact me anytime if needed. 323 00:27:33,720 --> 00:27:36,000 What's wrong? Can't you drive? 324 00:27:36,000 --> 00:27:40,280 I can drive. It's just that I haven't been driving for a long time. 325 00:27:40,280 --> 00:27:43,480 Let me recall it. What's the first step again? 326 00:27:45,360 --> 00:27:46,960 Fasten the seatbelt. 327 00:27:46,960 --> 00:27:51,200 That I know. I'm talking about the first step to start the engine. 328 00:27:51,200 --> 00:27:55,240 The first step to start the engine? Do you even have a license? 329 00:27:55,240 --> 00:27:59,480 I've been driving for ten years. I told you I need to get used to it again. 330 00:27:59,480 --> 00:28:01,480 Quit nagging. 331 00:28:02,320 --> 00:28:04,720 Press the clutch. 332 00:28:04,720 --> 00:28:07,920 Which one's the clutch? The middle pedal or... 333 00:28:09,080 --> 00:28:10,880 The left one. 334 00:28:11,600 --> 00:28:13,920 I was testing you. You look so serious. 335 00:28:13,920 --> 00:28:15,720 Ignite the engine. 336 00:28:17,240 --> 00:28:20,440 Keep quiet while I'm driving. 337 00:28:20,440 --> 00:28:23,120 Don't distract me, okay? I need to focus. 338 00:28:23,120 --> 00:28:24,920 Okay. 339 00:28:30,480 --> 00:28:32,400 What's that for? 340 00:28:34,440 --> 00:28:39,400 The windshield needs some cleaning. It's for our safety. Okay? 341 00:28:40,440 --> 00:28:43,200 How can I drive without visibility? 342 00:28:43,200 --> 00:28:44,200 Just drive-- 343 00:28:44,200 --> 00:28:49,840 Stop breathing so loudly. You're distracting me. 344 00:28:54,944 --> 00:28:56,744 [Used car] 345 00:28:57,800 --> 00:29:02,560 Now you're both panting and coughing. Didn't I tell you to be quiet? 346 00:29:05,280 --> 00:29:07,080 Fine. 347 00:29:09,760 --> 00:29:12,240 Let's see how many naps I can take before we get home. 348 00:29:12,240 --> 00:29:16,520 What "naps"? You think you can sleep while I'm driving? 349 00:29:17,920 --> 00:29:19,040 Drive. 350 00:29:19,040 --> 00:29:23,480 Hurry. Remind me how to do this. 351 00:29:23,480 --> 00:29:27,760 You didn't release the handbrake. I thought I was not allowed to talk. 352 00:29:29,040 --> 00:29:32,400 Alright, I'm sorry. 353 00:29:33,440 --> 00:29:35,560 Maybe you should drive. 354 00:29:36,960 --> 00:29:37,960 I can't. 355 00:29:37,960 --> 00:29:39,760 You sound like an expert. 356 00:29:43,360 --> 00:29:45,160 Let's go. Put it in gear. 357 00:29:47,200 --> 00:29:49,000 Okay. 358 00:29:50,360 --> 00:29:52,040 How do I open the convertible roof? 359 00:29:52,040 --> 00:29:53,840 No idea. 360 00:30:54,760 --> 00:30:56,840 It looks amazing. 361 00:31:07,240 --> 00:31:10,040 Give me your phone. I'll take a photo for you. 362 00:31:10,040 --> 00:31:11,840 I don't like taking photos. 363 00:31:12,520 --> 00:31:13,760 Why not? 364 00:31:13,760 --> 00:31:15,560 I find it pointless. 365 00:31:24,120 --> 00:31:28,960 Sunsets here are truly stunning, way better than in Jiangbei. 366 00:31:28,960 --> 00:31:32,080 Chen Jian said you couldn't make it in Jiangbei. 367 00:31:36,000 --> 00:31:40,520 Kind of. And why didn't you stay in Jiangbei? 368 00:31:40,520 --> 00:31:43,240 Who told you I came back from Jiangbei? 369 00:31:43,240 --> 00:31:45,840 Your grandma told me. 370 00:31:51,040 --> 00:31:55,000 Nobody appreciates anything I do there. 371 00:31:55,000 --> 00:31:58,800 Even if I did everything perfectly, it still felt meaningless. 372 00:31:58,800 --> 00:32:03,720 It's their problem if they don't appreciate you. Don't be so hard on yourself. 373 00:32:05,200 --> 00:32:08,080 Isn't the sunset beautiful and healing? 374 00:32:11,000 --> 00:32:14,240 Too bad it's so fleeting. 375 00:32:15,000 --> 00:32:20,000 Then live in the moment. Seeing it is already a gain. 376 00:32:26,760 --> 00:32:31,320 Li Jin Yu, must you always ruin romantic moments? 377 00:32:32,040 --> 00:32:35,280 Your tactic only works on Cheng Kai Ran. 378 00:32:35,280 --> 00:32:38,240 You seem particularly concerned about him. 379 00:32:38,240 --> 00:32:44,440 Listen, he only sees me as an older sister. He's not into me. 380 00:32:44,440 --> 00:32:46,240 Rest assured. 381 00:32:56,240 --> 00:33:01,280 I've been into Ye Meng for over a decade. Do you know? 382 00:33:01,280 --> 00:33:05,480 You know how I've lived through these years? 383 00:33:06,480 --> 00:33:07,480 Keep it down. 384 00:33:07,480 --> 00:33:12,200 I almost confessed my feelings to her. 385 00:33:12,200 --> 00:33:16,320 I don't want to be her ordinary friend. Why can't I open this? 386 00:33:17,240 --> 00:33:19,040 Listen. 387 00:33:22,040 --> 00:33:24,240 Cheng Kai Ran, you should drink less. 388 00:33:24,240 --> 00:33:27,760 You've repeated this dozens of times. I'm getting nauseous hearing it. 389 00:33:27,760 --> 00:33:32,920 - I'm not looking for her for revenge. - Revenge? 390 00:33:32,920 --> 00:33:38,040 I just want to see her. 391 00:33:39,040 --> 00:33:42,280 It's been years since we graduated from high school. 392 00:33:42,280 --> 00:33:45,040 You really need to stop this. Wipe your mouth. 393 00:33:45,040 --> 00:33:46,840 Alright. 394 00:33:47,760 --> 00:33:51,480 I can't help it. I deserve this. 395 00:33:51,480 --> 00:33:55,840 I owe her in the first place, right? 396 00:33:55,840 --> 00:33:58,920 I wouldn't be here without her. 397 00:33:59,560 --> 00:34:03,120 All I want is to see her. 398 00:34:03,800 --> 00:34:08,800 But... but I don't dare confess. 399 00:34:08,800 --> 00:34:15,200 I'm scared that she would distance herself. 400 00:34:15,200 --> 00:34:20,280 Cheng Kai Ran, Ye Meng sees you as her younger brother. 401 00:34:20,280 --> 00:34:26,280 What about Li Jin Yu? What does she feel about him? 402 00:34:26,280 --> 00:34:28,720 That's all I want to know. 403 00:34:28,720 --> 00:34:30,560 What does that have to do with you? 404 00:34:30,560 --> 00:34:35,520 Come on, just tell me. Does she like him? 405 00:34:35,520 --> 00:34:42,280 Where do I fall short compared to Li Jin Yu except for this scar here? 406 00:34:42,280 --> 00:34:44,280 - How is he better? - Sure, you're handsome. 407 00:34:44,280 --> 00:34:45,560 I'm handsome. 408 00:34:45,560 --> 00:34:47,440 You're amazing. 409 00:34:47,440 --> 00:34:51,280 Then why? Why... 410 00:34:51,280 --> 00:34:54,040 Look at you. Who would believe that you're a big shot? 411 00:34:54,040 --> 00:34:56,520 You're just acting like a lovestruck fool. 412 00:34:56,520 --> 00:34:58,760 Why would Ye Meng fall for you? 413 00:34:58,760 --> 00:35:01,680 I can't bear watching you like this all day. 414 00:35:01,680 --> 00:35:03,520 Mom. 415 00:35:03,520 --> 00:35:05,280 Son. 416 00:35:05,280 --> 00:35:08,280 This is my son. This is Uncle Cheng Kai Ran. Say hello. 417 00:35:08,280 --> 00:35:10,040 Hello, Uncle. 418 00:35:10,040 --> 00:35:11,080 Jia Yu. 419 00:35:11,080 --> 00:35:14,040 That's right. Where are you going? 420 00:35:14,040 --> 00:35:21,680 Jia Yu, send me your school address. I'll have someone scout it tomorrow. 421 00:35:21,680 --> 00:35:22,720 What do you want? 422 00:35:22,720 --> 00:35:25,360 If anyone bullies you, I will-- 423 00:35:25,360 --> 00:35:30,280 Stop. Isn't the big-brother act quite outdated? 424 00:35:31,960 --> 00:35:33,800 He's got quite a sharp tongue. 425 00:35:33,800 --> 00:35:35,080 That's my son. 426 00:35:35,080 --> 00:35:36,360 He takes after you. 427 00:35:36,360 --> 00:35:39,400 Mom, let's go. It's a waste of time to talk to drunkards. 428 00:35:39,400 --> 00:35:40,600 Exactly, let's go. 429 00:35:40,600 --> 00:35:42,200 You... 430 00:35:42,200 --> 00:35:43,480 See you. 431 00:35:43,480 --> 00:35:45,360 - Ya En? - What? 432 00:35:45,360 --> 00:35:49,720 You're my big sister forever. Get on my back. 433 00:35:49,720 --> 00:35:53,840 - What do you mean? - I will carry you home. 434 00:35:53,840 --> 00:35:59,240 Cheng Kai Ran, come on. Get up. 435 00:35:59,240 --> 00:36:01,880 - I'll carry you. - Stand up. 436 00:36:27,560 --> 00:36:29,440 Getting carried away with a few drinks, huh? 437 00:36:29,440 --> 00:36:31,880 Don't make a scene in front of my son. 438 00:36:34,680 --> 00:36:37,160 Jia Yu, say goodbye to Uncle. 439 00:36:37,160 --> 00:36:38,960 Goodbye, Uncle. 440 00:36:40,800 --> 00:36:42,000 Let's go. 441 00:36:42,000 --> 00:36:44,040 Mom, be careful. 442 00:36:44,040 --> 00:36:47,080 Also, don't forget to hire Li Jin Yu back. 443 00:36:47,080 --> 00:36:50,640 Stop being so petty and annoying. 444 00:36:50,640 --> 00:36:52,080 Let's go. 445 00:36:52,080 --> 00:36:53,600 Well... 446 00:36:53,600 --> 00:36:55,320 Stop talking. 447 00:36:55,320 --> 00:36:58,600 Careful. Hold my hand. 448 00:37:16,480 --> 00:37:19,040 Why are the headlights still on? 449 00:37:29,960 --> 00:37:34,960 You know cars well, though you can't drive. 450 00:37:35,880 --> 00:37:37,680 Let's go. 451 00:37:47,240 --> 00:37:49,200 Kai's here. 452 00:37:51,800 --> 00:37:54,840 Why did you two come back together? 453 00:37:54,840 --> 00:37:59,040 Have fun with your friend. I'm off. 454 00:38:04,800 --> 00:38:08,720 No more nonsense. 455 00:38:14,600 --> 00:38:19,120 Do you want to see him beat me up or see us fight each other? 456 00:38:19,120 --> 00:38:23,920 Well... When did you two hook up? 457 00:38:24,800 --> 00:38:26,640 Back at your bar. 458 00:38:27,960 --> 00:38:31,880 Ye Meng, there are plenty of decent men in our town. 459 00:38:31,880 --> 00:38:36,640 Why choose some penniless, powerless pretty boy? 460 00:38:36,640 --> 00:38:42,200 I can't help it. He appeals to me. I'll choose him over you any day. 461 00:38:44,960 --> 00:38:48,840 I thought you'd keep playing dumb. 462 00:38:48,840 --> 00:38:55,000 But today, you're going to stop pretending 463 00:38:55,000 --> 00:38:57,560 because of this guy, huh? 464 00:38:57,560 --> 00:39:02,440 That's right. He keeps pushing me away to avoid offending you. 465 00:39:05,480 --> 00:39:10,360 Anything else? Will you stop bothering me? 466 00:39:14,560 --> 00:39:19,240 Alright. Fantastic. 467 00:39:20,240 --> 00:39:24,960 He's gone. Are you done using me as an excuse? 468 00:39:24,960 --> 00:39:26,960 That's not entirely the case. 469 00:39:27,840 --> 00:39:32,360 If you take a beating for me, I'll fall for you. 470 00:40:05,760 --> 00:40:13,664 [Li Jin Yu's WeChat Moments] 471 00:40:13,664 --> 00:40:17,152 [By day, a sapphire meditation sanctuary By night, a ruby passion matrix] 472 00:40:42,016 --> 00:40:48,640 [Ye Meng's WeChat Moments] 473 00:40:59,960 --> 00:41:01,312 See? 474 00:41:01,312 --> 00:41:03,424 It might hurt, 475 00:41:03,424 --> 00:41:05,632 but scars can be removed. 476 00:41:06,634 --> 00:41:09,280 It's up to you. 477 00:41:36,576 --> 00:41:41,440 ♫ Round and round we go ♫ 478 00:41:41,440 --> 00:41:44,752 ♫ Wandering and observing ♫ 479 00:41:44,752 --> 00:41:49,094 ♫ Still waiting where I stand ♫ 480 00:41:49,094 --> 00:41:54,592 ♫ Delayed night flight ♫ 481 00:41:54,592 --> 00:42:00,480 ♫ Where will it land ♫ 482 00:42:00,480 --> 00:42:02,272 [Ye Meng] 483 00:42:02,272 --> 00:42:06,560 ♫ Shining brilliantly alone ♫ 484 00:42:06,560 --> 00:42:11,400 Spacing out on the balcony again? We need an all-round technician. 485 00:42:11,400 --> 00:42:14,160 Mr. Li, will you come to work tomorrow? 486 00:42:14,160 --> 00:42:18,816 ♫ He quietly listens to her stories ♫ 487 00:42:18,816 --> 00:42:23,040 ♫ Of joys and sorrows through the years ♫ 488 00:42:23,040 --> 00:42:25,200 My hourly rate is steep. 489 00:42:34,200 --> 00:42:37,680 Name your price. I'm loaded. 490 00:43:00,520 --> 00:43:01,520 Enjoy. 491 00:43:01,520 --> 00:43:03,640 Thank you. 492 00:43:03,640 --> 00:43:10,560 Any talents besides singing? 493 00:43:10,560 --> 00:43:12,520 I can play guitar. 494 00:43:12,520 --> 00:43:14,320 What about drums? 495 00:43:15,440 --> 00:43:17,240 No. 496 00:43:17,960 --> 00:43:20,920 So handsome. Is he the resident singer here? 497 00:43:20,920 --> 00:43:25,560 He can totally debut as a celebrity. Can I get your WeChat? 498 00:43:25,560 --> 00:43:26,600 No, I'm sorry. 499 00:43:26,600 --> 00:43:27,800 I'll buy you drinks. 500 00:43:27,800 --> 00:43:29,440 - No, thanks. - Fine. 501 00:43:29,440 --> 00:43:31,640 Ladies, feel free to follow us-- 502 00:43:31,640 --> 00:43:33,440 No, thanks. 503 00:43:35,440 --> 00:43:38,400 Smile. 504 00:43:42,720 --> 00:43:49,400 Alright. You can start working tomorrow. 505 00:43:49,400 --> 00:43:53,800 But here's your KPI. Add 10 customers on WeChat every day. 506 00:43:53,800 --> 00:43:59,480 Post the ads on Moments. You have monthly sales targets to hit, okay? 507 00:43:59,480 --> 00:44:01,280 Alright. 508 00:44:03,640 --> 00:44:05,440 Well... 509 00:44:09,520 --> 00:44:13,480 He's almost more handsome than me. 510 00:44:46,087 --> 00:44:48,359 ♫ You ♫ 511 00:44:48,359 --> 00:44:50,535 ♫ The moment I see you ♫ 512 00:44:51,431 --> 00:44:53,750 ♫ The moment I think of you ♫ 513 00:44:54,567 --> 00:45:00,551 ♫ The moment I hear any news of you ♫ 514 00:45:00,551 --> 00:45:06,471 ♫ My heart is touched ♫ 515 00:45:06,471 --> 00:45:10,631 ♫ My mind is occupied ♫ 516 00:45:10,631 --> 00:45:13,095 ♫ Go ♫ 517 00:45:13,095 --> 00:45:15,111 ♫ Where to go ♫ 518 00:45:15,111 --> 00:45:19,239 ♫ How to escape ♫ 519 00:45:19,239 --> 00:45:25,223 ♫ Those memories of you ♫ 520 00:45:25,223 --> 00:45:29,191 ♫ Have drowned me ♫ 521 00:45:29,191 --> 00:45:35,207 ♫ I can't let go ♫ 522 00:45:36,455 --> 00:45:39,527 ♫ I remain silent ♫ 523 00:45:39,527 --> 00:45:43,111 ♫ My words stuck in my throat ♫ 524 00:45:43,111 --> 00:45:49,191 ♫ Maybe this'll end the sorrow ♫ 525 00:45:49,191 --> 00:45:53,952 ♫ Pretending to be determined ♫ 526 00:45:53,952 --> 00:45:59,199 ♫ I'm still trapped at the starting point ♫ 527 00:46:01,101 --> 00:46:04,036 ♫ The most perfect lie ♫ 528 00:46:04,036 --> 00:46:06,992 ♫ I even deceive myself ♫ 529 00:46:06,992 --> 00:46:09,159 ♫ If love means letting go ♫ 530 00:46:09,159 --> 00:46:13,959 ♫ Let's sever all connections ♫ 531 00:46:13,959 --> 00:46:16,103 ♫ But why ♫ 532 00:46:16,103 --> 00:46:19,623 ♫ The moment tears fall ♫ 533 00:46:19,623 --> 00:46:24,676 ♫ I don't want you to leave ♫ 533 00:46:25,305 --> 00:47:25,707 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org