Deep Affection Eyes
ID | 13200222 |
---|---|
Movie Name | Deep Affection Eyes |
Release Name | Deep.Affectionate.Eyes.S01E03.VIKI.x264.720p |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 34959986 |
Format | srt |
1
00:00:06,631 --> 00:00:11,879
♫ I still remember ♫
2
00:00:11,879 --> 00:00:15,493
♫ Your flickering gaze ♫
3
00:00:15,493 --> 00:00:17,278
♫ With a sense of excitement ♫
4
00:00:17,278 --> 00:00:20,807
♫ You vowed eternal love ♫
5
00:00:20,807 --> 00:00:25,959
♫ But over time, you've forgotten ♫
6
00:00:25,959 --> 00:00:31,207
♫ Promises drowned in life's twists ♫
7
00:00:31,207 --> 00:00:34,695
♫ Only memories remain like scattered fireworks ♫
8
00:00:34,695 --> 00:00:38,159
♫ When I turned to walk away ♫
9
00:00:38,159 --> 00:00:42,791
♫ If I could go back to the day we parted ♫
10
00:00:42,791 --> 00:00:49,063
♫ I'd never let go of your hand ♫
11
00:00:49,063 --> 00:00:53,799
♫ I cannot hide my feelings ♫
12
00:00:53,799 --> 00:00:55,879
♫ I'm about to be out of control ♫
13
00:00:55,879 --> 00:01:01,063
♫ As breathing turns weightless ♫
14
00:01:01,063 --> 00:01:03,079
♫ All I possess is drowned ♫
15
00:01:03,079 --> 00:01:06,047
♫ The me who still loves you deeply ♫
16
00:01:06,047 --> 00:01:07,943
♫ Has never changed ♫
17
00:01:07,943 --> 00:01:11,271
♫ If miracles could exist ♫
18
00:01:11,271 --> 00:01:13,326
♫ Promises would be kept ♫
19
00:01:13,326 --> 00:01:15,303
♫ Please remember ♫
20
00:01:15,303 --> 00:01:20,318
♫ The dream where you see me ♫
21
00:01:27,104 --> 00:01:30,400
[Episode 3]
22
00:01:30,400 --> 00:01:31,520
See you later, Ya En.
23
00:01:31,520 --> 00:01:33,040
You've worked hard today.
24
00:01:33,040 --> 00:01:34,840
Li Jin Yu.
25
00:01:37,360 --> 00:01:40,040
Sorry, you lost your job because of me today.
26
00:01:40,040 --> 00:01:43,000
I'll talk to Kai. It will be fine.
27
00:01:44,160 --> 00:01:47,880
I want a peaceful life without complications.
28
00:01:48,560 --> 00:01:49,840
What do you mean?
29
00:01:49,840 --> 00:01:54,520
I just want to take care of my grandma. That's it.
30
00:01:54,520 --> 00:01:59,480
So stop messing with me.
I know you're just fooling around.
31
00:01:59,480 --> 00:02:01,280
I'm off.
32
00:02:08,800 --> 00:02:12,120
What's wrong with Chen Jian?
I thought he wanted a divorce.
33
00:02:12,120 --> 00:02:18,280
He didn't cherish our relationship,
but now he refuses to let go.
34
00:02:18,280 --> 00:02:20,160
Forget about that loser.
35
00:02:21,440 --> 00:02:22,600
Let me help you.
36
00:02:22,600 --> 00:02:23,680
No need.
37
00:02:23,680 --> 00:02:24,680
Be careful.
38
00:02:24,680 --> 00:02:26,680
You may break my arm. Don't.
39
00:02:26,680 --> 00:02:28,040
Sorry.
40
00:02:28,040 --> 00:02:30,360
My arm...
41
00:02:30,360 --> 00:02:33,880
What would you like to eat, Jia Yu?
Let me show off my cooking skills.
42
00:02:33,880 --> 00:02:38,440
Please don't. I will never
forget the dishes you made.
43
00:02:38,440 --> 00:02:39,800
Let's just order takeout.
44
00:02:39,800 --> 00:02:43,440
You've traumatized my son with your cooking.
45
00:02:43,440 --> 00:02:46,880
Fine, it's my treat. Order it on my phone.
46
00:02:46,880 --> 00:02:48,680
Thanks, Godmother.
47
00:02:53,440 --> 00:02:56,440
What about the child if you get divorced?
48
00:02:56,440 --> 00:02:59,520
I don't care about anything else.
Jia Yu is my whole world.
49
00:02:59,520 --> 00:03:01,960
Chen Jian can't take him away.
50
00:03:02,880 --> 00:03:05,080
Let's get crab roe noodles again, okay?
51
00:03:05,080 --> 00:03:06,880
Okay.
52
00:03:06,880 --> 00:03:09,960
No scallion for Godmother.
Double scallion for Mom, right?
53
00:03:09,960 --> 00:03:11,760
That's right.
54
00:03:13,000 --> 00:03:19,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
55
00:03:34,680 --> 00:03:37,120
Here is Li Jin Yu's phone number.
56
00:03:37,120 --> 00:03:40,400
Sis, this is all I can do for you.
57
00:03:44,416 --> 00:03:47,830
[Search by phone number]
58
00:03:47,830 --> 00:03:49,952
[WeChat ID]
59
00:04:02,600 --> 00:04:03,920
I can walk pretty well.
60
00:04:03,920 --> 00:04:06,200
I can even run now.
61
00:04:06,200 --> 00:04:07,440
Alright.
62
00:04:07,440 --> 00:04:12,120
Go to the city for your errands
after dropping me off at home.
63
00:04:12,120 --> 00:04:13,120
Will you be fine?
64
00:04:13,120 --> 00:04:14,920
Yeah, I'll be fine.
65
00:04:20,320 --> 00:04:22,280
Why is he here again?
66
00:04:22,280 --> 00:04:23,400
I wasn't here. Bye.
67
00:04:23,400 --> 00:04:25,440
Alright, hurry up.
68
00:04:30,040 --> 00:04:31,920
Kai.
69
00:04:31,920 --> 00:04:37,600
- Ya En. Why are you alone?
- It's just me here.
70
00:04:37,600 --> 00:04:40,840
Where's Ye Meng?
71
00:04:40,840 --> 00:04:45,880
She has work and didn't come. See you.
72
00:04:45,880 --> 00:04:50,200
Wait, let us give you a ride.
73
00:04:50,200 --> 00:04:51,200
Where are you going?
74
00:04:51,200 --> 00:04:53,400
- No need. My leg is fine.
- Don't be shy.
75
00:04:53,400 --> 00:04:54,600
- Come on.
- I'm not being shy.
76
00:04:54,600 --> 00:04:56,440
- Wait, I...
- Let me give you a ride.
77
00:04:56,440 --> 00:05:00,080
Keep that foot elevated.
78
00:05:05,880 --> 00:05:09,760
Granny, why did you come out?
79
00:05:09,760 --> 00:05:14,000
I'm tired of lying in bed. My whole body aches.
80
00:05:14,000 --> 00:05:16,440
So I came out to get some sun and fresh air.
81
00:05:16,440 --> 00:05:19,000
Yeah, it's a nice day for a walk.
82
00:05:19,000 --> 00:05:21,760
Go over there and hang out with them.
83
00:05:21,760 --> 00:05:22,920
Tell me if you need anything.
84
00:05:22,920 --> 00:05:24,920
Go ahead.
85
00:05:24,920 --> 00:05:26,560
Come on, let's sit somewhere.
86
00:05:26,560 --> 00:05:28,360
Alright.
87
00:05:29,280 --> 00:05:32,280
Where's Li Jin Yu? Why isn't he here?
88
00:05:33,600 --> 00:05:39,240
Sit. Are you close with Ba Dou?
89
00:05:40,880 --> 00:05:42,960
Not particularly.
90
00:05:44,760 --> 00:05:47,760
Why not try getting to know him?
91
00:05:50,080 --> 00:05:54,400
My grandson might lack elsewhere,
but he's very handsome.
92
00:05:54,400 --> 00:06:00,200
Number One. Don't your parents
want a live-in son-in-law?
93
00:06:00,200 --> 00:06:02,840
- Yeah.
- Ba Dou is your best choice.
94
00:06:02,840 --> 00:06:06,840
He meets all your requirements.
95
00:06:06,840 --> 00:06:12,200
Granny, the whole town knows
whenever our family does anything.
96
00:06:12,200 --> 00:06:15,080
What if people gossip about Li Ba Dou?
97
00:06:15,080 --> 00:06:20,080
So what? Li Ba Dou took his mother's surname.
98
00:06:20,080 --> 00:06:25,840
Don't judge him by his laid-back attitude.
He's actually quite capable.
99
00:06:25,840 --> 00:06:30,720
Right, I bet you like those foreign movies...
100
00:06:30,720 --> 00:06:34,080
What's it called? Something "tic".
101
00:06:34,080 --> 00:06:36,320
Romantic.
102
00:06:36,320 --> 00:06:42,200
Ba Dou can be your personal translator.
103
00:06:43,440 --> 00:06:47,560
I didn't know that Li Ba Dou grew up overseas.
104
00:06:47,560 --> 00:06:49,360
Granny.
105
00:06:50,120 --> 00:06:52,400
Alright, got it.
106
00:06:52,400 --> 00:06:54,760
It's about time. Let's head back.
107
00:06:54,760 --> 00:06:55,840
Give us a second.
108
00:06:55,840 --> 00:06:59,080
I'll keep her company. Don't worry.
109
00:07:05,000 --> 00:07:11,200
Take me on an adventurous escape.
I'll treat you to coffee.
110
00:07:17,160 --> 00:07:19,040
I guess that could work.
111
00:07:19,040 --> 00:07:20,920
My treat. Pinky promise.
112
00:07:20,920 --> 00:07:22,720
Pinky promise.
113
00:07:23,440 --> 00:07:26,840
Let's go. Come on.
114
00:07:35,200 --> 00:07:36,440
What can I get for you?
115
00:07:36,440 --> 00:07:38,000
Two hot oat milk lattes.
116
00:07:38,000 --> 00:07:39,960
That'll be 50 yuan. Scan here.
117
00:07:39,960 --> 00:07:41,160
Let me get this.
118
00:07:41,160 --> 00:07:43,320
No need. I was joking with you.
119
00:07:43,320 --> 00:07:47,280
I'll transfer you the money,
or you'll find me stingy
120
00:07:47,280 --> 00:07:48,880
and ignore Ba Dou.
121
00:07:48,880 --> 00:07:51,200
No way.
122
00:07:51,200 --> 00:07:52,200
Thank you.
123
00:07:52,200 --> 00:07:53,720
Thank you.
124
00:07:53,720 --> 00:07:57,280
Granny, you're just like my own grandmother.
125
00:07:57,280 --> 00:08:00,080
Our coffees are ready. Let me get them.
126
00:08:05,440 --> 00:08:07,240
Thank you.
127
00:08:10,640 --> 00:08:14,080
Ms. Li, can we negotiate a higher rate?
128
00:08:19,640 --> 00:08:21,640
Two thousand per session.
129
00:08:22,440 --> 00:08:27,040
That's the maximum rate here.
Feel free to ask around.
130
00:08:27,040 --> 00:08:29,840
Excuse me, I need to take this.
131
00:08:31,320 --> 00:08:32,720
Hello? Who's this?
132
00:08:32,720 --> 00:08:37,760
Li Jin Yu, how dare you do this
behind your grandma's back?
133
00:08:37,760 --> 00:08:39,040
What nonsense.
134
00:08:39,040 --> 00:08:41,760
Nonsense? I saw you with my own eyes.
135
00:08:41,760 --> 00:08:44,080
How dare you do this...
136
00:08:50,440 --> 00:08:55,240
Two thousand per session is acceptable.
But I want long-term cooperation.
137
00:08:56,040 --> 00:09:00,160
Young man, your qualifications are exceptional.
138
00:09:00,160 --> 00:09:05,160
I'll definitely keep working
with you if you do well.
139
00:09:05,160 --> 00:09:09,840
I truly believe you're cut out for this industry.
140
00:09:12,160 --> 00:09:16,840
Two thousand is a lot.
The market isn't so great in our town.
141
00:09:16,840 --> 00:09:20,200
Stop hesitating. Capitalize on your youth.
142
00:09:20,200 --> 00:09:22,840
This lady may not fancy you once you're older.
143
00:09:22,840 --> 00:09:27,440
Well said, girl. Do you know each other?
144
00:09:27,440 --> 00:09:29,240
We're friends.
145
00:09:30,720 --> 00:09:34,840
You're right. We shouldn't charge per session
for long-term partnerships.
146
00:09:34,840 --> 00:09:40,120
Regular clients deserve special treatment, right?
147
00:09:40,960 --> 00:09:46,960
Seize this opportunity, young man.
You're really insightful, young lady.
148
00:09:49,080 --> 00:09:51,520
I'm telling your grandma.
149
00:09:51,520 --> 00:09:52,640
What are you thinking?
150
00:09:52,640 --> 00:09:56,080
This is how youngsters go astray.
First holding hands, then what?
151
00:09:56,080 --> 00:10:00,560
You're still young. Do the right thing.
Not every penny is worth earning.
152
00:10:01,400 --> 00:10:05,960
If you want to badmouth me,
please do it behind my back, okay?
153
00:10:07,400 --> 00:10:11,040
What do you think I want from him?
154
00:10:11,040 --> 00:10:16,192
I'm a legitimate businesswoman.
Do you think I want him as a boyfriend?
155
00:10:16,192 --> 00:10:18,880
I've got plenty of boyfriends, okay?
156
00:10:18,880 --> 00:10:22,760
Look. The modeling agency contract.
157
00:10:22,760 --> 00:10:24,880
[Modeling Agency Contract]
Sign it if everything looks good.
158
00:10:24,880 --> 00:10:27,200
I've got a spa appointment waiting.
159
00:10:30,640 --> 00:10:34,280
Ms. Li, can I take this contract home?
160
00:10:34,280 --> 00:10:36,040
I'll review it and get back to you.
161
00:10:36,040 --> 00:10:40,080
No problem. Looking forward to working with you.
162
00:10:45,000 --> 00:10:50,320
How come there's a scar here?
I didn't notice it earlier.
163
00:10:52,280 --> 00:10:54,784
Sorry, but the primary requirement
164
00:10:54,784 --> 00:10:59,640
for hand models is to have perfect skin
without any scars.
165
00:10:59,640 --> 00:11:03,160
Why don't you take care of it first?
166
00:11:03,160 --> 00:11:06,760
Get back to me if you're still interested, okay?
167
00:11:06,760 --> 00:11:13,200
Sorry for the trouble. I have to go. Bye.
168
00:11:17,040 --> 00:11:18,960
What are you doing here?
169
00:11:24,400 --> 00:11:28,160
Why did you kidnap my grandma?
170
00:11:28,160 --> 00:11:30,400
Don't talk nonsense.
171
00:11:30,400 --> 00:11:34,440
I ran into Granny at the hospital.
She asked me to take her out.
172
00:11:40,760 --> 00:11:41,760
Looks nice.
173
00:11:41,760 --> 00:11:42,760
How's the coffee?
174
00:11:42,760 --> 00:11:50,160
Too bitter and overpriced.
Ba Dou, why are you here?
175
00:11:50,160 --> 00:11:53,680
You're getting bolder, sneaking out on your own.
176
00:11:57,640 --> 00:11:59,120
Come here.
177
00:11:59,120 --> 00:12:01,120
What's wrong?
178
00:12:01,120 --> 00:12:05,400
This girl's prettier and sweeter than Jiang.
179
00:12:05,400 --> 00:12:08,160
Enough. I'll take you back.
180
00:12:08,160 --> 00:12:12,640
I tried hard to come out.
Let me take some photos for social media.
181
00:12:12,640 --> 00:12:15,960
Fine, stay if you want. I'm leaving.
182
00:12:18,280 --> 00:12:22,880
Silly girl, what are you
waiting for? Go after him.
183
00:12:22,880 --> 00:12:24,640
The caregiver will come and get me.
184
00:12:24,640 --> 00:12:26,400
Alright, Granny, see you around.
185
00:12:26,400 --> 00:12:28,680
Okay. Don't worry.
186
00:12:32,640 --> 00:12:34,440
Li Jin Yu.
187
00:12:35,880 --> 00:12:39,680
If you want this modeling job, I can help you.
188
00:12:41,280 --> 00:12:43,520
That's "nice" of you.
189
00:12:43,520 --> 00:12:48,880
You lost your bar job because of me.
I owe you. Let's go.
190
00:12:48,880 --> 00:12:50,160
Where are we going?
191
00:12:50,160 --> 00:12:52,200
You'll find out.
192
00:13:39,880 --> 00:13:43,760
Actually, he had a tough childhood.
193
00:13:43,760 --> 00:13:47,880
His mom drove him overseas when he was little.
194
00:13:47,880 --> 00:13:52,160
You think she did it for him?
She just didn't want him.
195
00:13:52,160 --> 00:13:56,240
It was like exile. He became
a left-behind child, you know?
196
00:13:56,240 --> 00:13:57,760
Only his dad cared for him.
197
00:13:57,760 --> 00:14:04,280
So when his dad died, he almost gave up living.
198
00:14:04,280 --> 00:14:07,880
His mom wished him dead.
199
00:14:07,880 --> 00:14:13,160
If I hadn't rushed to Jiangbei,
Ba Dou wouldn't be alive.
200
00:14:13,160 --> 00:14:15,920
What a poor kid.
201
00:15:50,280 --> 00:15:52,120
Why did you bring me here?
202
00:15:52,120 --> 00:15:54,920
You'll find out. Come on.
203
00:15:56,160 --> 00:15:57,880
Lion.
204
00:15:57,880 --> 00:15:59,640
Come on up.
205
00:15:59,640 --> 00:16:01,400
Which floor?
206
00:16:01,400 --> 00:16:03,200
Second floor.
207
00:16:08,160 --> 00:16:12,160
You've been back for so long
and finally remembered me?
208
00:16:12,160 --> 00:16:15,520
I thought I misheard when I got your call.
209
00:16:15,520 --> 00:16:17,000
I came right after arriving.
210
00:16:17,000 --> 00:16:18,160
The equipment's ready.
211
00:16:18,160 --> 00:16:20,120
I'm going out for a job. Make yourself at home.
212
00:16:20,120 --> 00:16:21,920
Let's go.
213
00:16:25,640 --> 00:16:27,440
Take a seat.
214
00:16:32,760 --> 00:16:34,560
Take off your watch.
215
00:16:41,880 --> 00:16:46,200
Why are you staring at me? Let me see.
216
00:16:48,880 --> 00:16:51,800
Your heartbeat's slower than average.
217
00:16:52,880 --> 00:16:56,800
Dr. Ye, are you done checking my pulse?
218
00:17:00,040 --> 00:17:04,040
I'm a bit nervous. Tell me the truth.
Do you actually know how to do it?
219
00:17:04,040 --> 00:17:07,400
Of course, I do. I used to work here.
220
00:17:07,400 --> 00:17:09,400
If I hadn't gone to Jiangbei for college,
221
00:17:09,400 --> 00:17:12,880
I would have opened a studio back in town.
222
00:17:12,880 --> 00:17:14,400
You were quite idle.
223
00:17:14,400 --> 00:17:18,520
No, I failed the college entrance exam
and had to retake it.
224
00:17:18,520 --> 00:17:22,200
So I worked here in the summer.
Keep this on for a while.
225
00:17:27,160 --> 00:17:28,960
Are you nervous?
226
00:17:29,760 --> 00:17:31,560
No.
227
00:17:32,640 --> 00:17:34,440
Let me remove it.
228
00:17:51,640 --> 00:17:53,440
Shall we begin?
229
00:18:04,640 --> 00:18:06,440
It might hurt a bit.
230
00:18:13,760 --> 00:18:15,560
Does it hurt?
231
00:18:23,000 --> 00:18:24,800
Go on.
232
00:18:28,640 --> 00:18:30,680
How did you get this scar?
233
00:18:32,960 --> 00:18:34,760
Because of my mom.
234
00:18:39,200 --> 00:18:41,000
Should we continue?
235
00:18:48,480 --> 00:18:50,280
You loved her deeply?
236
00:18:51,920 --> 00:18:53,720
But she hated me.
237
00:18:57,600 --> 00:18:59,680
My mom loved me very much.
238
00:18:59,680 --> 00:19:04,480
Madam, I really don't know
what to do about your daughter.
239
00:19:04,480 --> 00:19:10,000
She's the only one who couldn't
solve the problem we just covered.
240
00:19:10,000 --> 00:19:13,720
She's taking the college entrance exam
for the second time.
241
00:19:13,720 --> 00:19:17,880
She won't even
get into vocational college like this.
242
00:19:19,680 --> 00:19:25,040
What's wrong? Can't handle a little criticism?
That's all you can take?
243
00:19:25,040 --> 00:19:26,600
Mom, my grades--
244
00:19:26,600 --> 00:19:29,152
Enough. Stop pulling a long face.
245
00:19:35,328 --> 00:19:37,560
Have a candy to cheer up.
246
00:19:44,600 --> 00:19:49,440
Is this really the time to show off?
247
00:19:53,320 --> 00:19:55,480
But she committed suicide.
248
00:20:09,560 --> 00:20:11,360
Wyatt?
249
00:20:15,680 --> 00:20:18,480
That's the English name I gave my mom.
250
00:20:19,440 --> 00:20:23,280
Have you seen that movie called Proof of Life?
251
00:20:23,280 --> 00:20:27,680
There's a character named Wyatt,
who was mysterious and powerful.
252
00:20:27,680 --> 00:20:29,960
I insisted my mom use that English name.
253
00:20:29,960 --> 00:20:34,760
And I asked Lion to make me a necklace.
My mom wore it all the time.
254
00:20:34,760 --> 00:20:40,000
I wish I could live
with as much vitality as she did.
255
00:21:48,520 --> 00:21:50,320
Done.
256
00:21:53,480 --> 00:22:00,160
See? It might hurt, but scars can be removed.
257
00:22:02,240 --> 00:22:04,040
It's up to you.
258
00:22:57,120 --> 00:23:01,680
Should we settle the payment?
259
00:23:01,680 --> 00:23:03,920
Let me add you on WeChat to pay you.
260
00:23:03,920 --> 00:23:05,720
Forget it.
261
00:23:08,600 --> 00:23:09,600
Sorry.
262
00:23:09,600 --> 00:23:11,280
Are you trying to ruin my wrist?
263
00:23:11,280 --> 00:23:14,600
You asked for my contact, didn't you?
264
00:23:14,600 --> 00:23:17,680
Fine. Here.
265
00:23:17,680 --> 00:23:20,360
Too bad. You already said no.
266
00:23:20,360 --> 00:23:22,840
Li Jin Yu, are you messing with me?
267
00:23:22,840 --> 00:23:25,560
I sat there the whole afternoon.
My shoulders are killing me.
268
00:23:25,560 --> 00:23:26,680
Let me treat you to a massage.
269
00:23:26,680 --> 00:23:30,520
Hurry up.
270
00:23:30,520 --> 00:23:32,320
Beg me.
271
00:23:33,960 --> 00:23:38,760
You want me to act like those girls? Okay.
272
00:23:38,760 --> 00:23:43,120
Jin Yu, you're so handsome.
Let me add you on WeChat.
273
00:23:43,120 --> 00:23:44,720
Sure. I'll scan your QR code.
274
00:23:44,720 --> 00:23:46,840
You're so lame.
275
00:23:50,360 --> 00:23:52,160
Done.
276
00:23:52,840 --> 00:23:53,840
What are you doing?
277
00:23:53,840 --> 00:23:56,600
You've added so many girls on WeChat.
I deserve a top spot.
278
00:23:56,600 --> 00:23:59,640
Be grateful that I didn't delete them.
279
00:24:01,200 --> 00:24:03,120
I didn't expect you--
280
00:24:03,960 --> 00:24:06,120
Come with me.
281
00:24:06,120 --> 00:24:07,120
Where are we going?
282
00:24:07,120 --> 00:24:09,560
No more questions.
283
00:24:13,720 --> 00:24:15,960
What's the rush?
284
00:24:15,960 --> 00:24:17,120
I like walking fast.
285
00:24:17,120 --> 00:24:19,200
Fine. Walk even faster.
286
00:24:19,200 --> 00:24:20,200
Hurry up.
287
00:24:20,200 --> 00:24:22,000
Li Jin Yu.
288
00:24:23,840 --> 00:24:25,920
Go ahead. I have to go.
289
00:24:25,920 --> 00:24:29,360
Are you busy?
290
00:24:29,360 --> 00:24:31,280
No. Just kidding.
291
00:24:35,960 --> 00:24:37,040
Watch the steps.
292
00:24:37,040 --> 00:24:38,840
Okay.
293
00:24:41,240 --> 00:24:42,240
Come on.
294
00:24:42,240 --> 00:24:44,040
Thanks.
295
00:24:46,760 --> 00:24:49,920
Jia Yu is getting tutored nearby.
I'll wait here for him.
296
00:24:49,920 --> 00:24:53,080
You've taken me around all day. Get back to work.
297
00:24:53,080 --> 00:24:56,320
Sister-in-law, what would you like?
298
00:24:56,320 --> 00:24:58,200
Not her. Call her "Madam".
299
00:24:58,200 --> 00:24:59,280
Madam.
300
00:24:59,280 --> 00:25:00,600
Deep bow.
301
00:25:00,600 --> 00:25:04,680
- Madam.
- "Madam"? Do I look that old?
302
00:25:04,680 --> 00:25:05,680
Make them leave.
303
00:25:05,680 --> 00:25:11,320
Listen to Ya En. Make me some tea.
304
00:25:18,120 --> 00:25:21,520
It's exactly the same as when we were in school.
305
00:25:21,520 --> 00:25:22,800
It has changed.
306
00:25:22,800 --> 00:25:26,760
Really? I haven't changed at all.
307
00:25:27,600 --> 00:25:35,080
We haven't met much these years,
but I still see you as my big sister.
308
00:25:38,320 --> 00:25:41,760
You've built such a huge business.
309
00:25:41,760 --> 00:25:45,240
Why do you still talk like a kid?
310
00:25:46,440 --> 00:25:53,000
I still see you as my little brother, too.
So does Ye Meng.
311
00:25:56,760 --> 00:26:00,920
So, Kai, stop being so hostile with Ye Meng.
312
00:26:06,920 --> 00:26:13,152
Remember this? "No one shall bully Kai..."
313
00:26:13,152 --> 00:26:15,168
"From now on."
314
00:26:16,960 --> 00:26:21,720
Fang Ya En.
315
00:26:21,720 --> 00:26:24,560
Ye Meng.
316
00:26:27,141 --> 00:26:34,304
[No one shall bully Kai from now on.
Fang Ya En, Ye Meng]
317
00:26:36,200 --> 00:26:41,080
You're both so heartless.
318
00:26:41,080 --> 00:26:44,800
You left one after another, abandoning me.
319
00:26:48,280 --> 00:26:53,160
Ya En, can I ask you a question?
320
00:26:53,960 --> 00:26:55,760
What is it?
321
00:26:57,120 --> 00:27:01,920
What's going on between Ye Meng and Li Jin Yu?
322
00:27:11,880 --> 00:27:16,000
Here's your key, Miss Ye.
Contact me anytime if needed.
323
00:27:33,720 --> 00:27:36,000
What's wrong? Can't you drive?
324
00:27:36,000 --> 00:27:40,280
I can drive. It's just that
I haven't been driving for a long time.
325
00:27:40,280 --> 00:27:43,480
Let me recall it. What's the first step again?
326
00:27:45,360 --> 00:27:46,960
Fasten the seatbelt.
327
00:27:46,960 --> 00:27:51,200
That I know. I'm talking about
the first step to start the engine.
328
00:27:51,200 --> 00:27:55,240
The first step to start the engine?
Do you even have a license?
329
00:27:55,240 --> 00:27:59,480
I've been driving for ten years.
I told you I need to get used to it again.
330
00:27:59,480 --> 00:28:01,480
Quit nagging.
331
00:28:02,320 --> 00:28:04,720
Press the clutch.
332
00:28:04,720 --> 00:28:07,920
Which one's the clutch? The middle pedal or...
333
00:28:09,080 --> 00:28:10,880
The left one.
334
00:28:11,600 --> 00:28:13,920
I was testing you. You look so serious.
335
00:28:13,920 --> 00:28:15,720
Ignite the engine.
336
00:28:17,240 --> 00:28:20,440
Keep quiet while I'm driving.
337
00:28:20,440 --> 00:28:23,120
Don't distract me, okay? I need to focus.
338
00:28:23,120 --> 00:28:24,920
Okay.
339
00:28:30,480 --> 00:28:32,400
What's that for?
340
00:28:34,440 --> 00:28:39,400
The windshield needs some cleaning.
It's for our safety. Okay?
341
00:28:40,440 --> 00:28:43,200
How can I drive without visibility?
342
00:28:43,200 --> 00:28:44,200
Just drive--
343
00:28:44,200 --> 00:28:49,840
Stop breathing so loudly. You're distracting me.
344
00:28:54,944 --> 00:28:56,744
[Used car]
345
00:28:57,800 --> 00:29:02,560
Now you're both panting and coughing.
Didn't I tell you to be quiet?
346
00:29:05,280 --> 00:29:07,080
Fine.
347
00:29:09,760 --> 00:29:12,240
Let's see how many naps I can take
before we get home.
348
00:29:12,240 --> 00:29:16,520
What "naps"? You think
you can sleep while I'm driving?
349
00:29:17,920 --> 00:29:19,040
Drive.
350
00:29:19,040 --> 00:29:23,480
Hurry. Remind me how to do this.
351
00:29:23,480 --> 00:29:27,760
You didn't release the handbrake.
I thought I was not allowed to talk.
352
00:29:29,040 --> 00:29:32,400
Alright, I'm sorry.
353
00:29:33,440 --> 00:29:35,560
Maybe you should drive.
354
00:29:36,960 --> 00:29:37,960
I can't.
355
00:29:37,960 --> 00:29:39,760
You sound like an expert.
356
00:29:43,360 --> 00:29:45,160
Let's go. Put it in gear.
357
00:29:47,200 --> 00:29:49,000
Okay.
358
00:29:50,360 --> 00:29:52,040
How do I open the convertible roof?
359
00:29:52,040 --> 00:29:53,840
No idea.
360
00:30:54,760 --> 00:30:56,840
It looks amazing.
361
00:31:07,240 --> 00:31:10,040
Give me your phone. I'll take a photo for you.
362
00:31:10,040 --> 00:31:11,840
I don't like taking photos.
363
00:31:12,520 --> 00:31:13,760
Why not?
364
00:31:13,760 --> 00:31:15,560
I find it pointless.
365
00:31:24,120 --> 00:31:28,960
Sunsets here are truly stunning,
way better than in Jiangbei.
366
00:31:28,960 --> 00:31:32,080
Chen Jian said you couldn't make it in Jiangbei.
367
00:31:36,000 --> 00:31:40,520
Kind of. And why didn't you stay in Jiangbei?
368
00:31:40,520 --> 00:31:43,240
Who told you I came back from Jiangbei?
369
00:31:43,240 --> 00:31:45,840
Your grandma told me.
370
00:31:51,040 --> 00:31:55,000
Nobody appreciates anything I do there.
371
00:31:55,000 --> 00:31:58,800
Even if I did everything perfectly,
it still felt meaningless.
372
00:31:58,800 --> 00:32:03,720
It's their problem if they don't appreciate you.
Don't be so hard on yourself.
373
00:32:05,200 --> 00:32:08,080
Isn't the sunset beautiful and healing?
374
00:32:11,000 --> 00:32:14,240
Too bad it's so fleeting.
375
00:32:15,000 --> 00:32:20,000
Then live in the moment.
Seeing it is already a gain.
376
00:32:26,760 --> 00:32:31,320
Li Jin Yu, must you always ruin romantic moments?
377
00:32:32,040 --> 00:32:35,280
Your tactic only works on Cheng Kai Ran.
378
00:32:35,280 --> 00:32:38,240
You seem particularly concerned about him.
379
00:32:38,240 --> 00:32:44,440
Listen, he only sees me
as an older sister. He's not into me.
380
00:32:44,440 --> 00:32:46,240
Rest assured.
381
00:32:56,240 --> 00:33:01,280
I've been into Ye Meng
for over a decade. Do you know?
382
00:33:01,280 --> 00:33:05,480
You know how I've lived through these years?
383
00:33:06,480 --> 00:33:07,480
Keep it down.
384
00:33:07,480 --> 00:33:12,200
I almost confessed my feelings to her.
385
00:33:12,200 --> 00:33:16,320
I don't want to be her ordinary friend.
Why can't I open this?
386
00:33:17,240 --> 00:33:19,040
Listen.
387
00:33:22,040 --> 00:33:24,240
Cheng Kai Ran, you should drink less.
388
00:33:24,240 --> 00:33:27,760
You've repeated this dozens of times.
I'm getting nauseous hearing it.
389
00:33:27,760 --> 00:33:32,920
- I'm not looking for her for revenge.
- Revenge?
390
00:33:32,920 --> 00:33:38,040
I just want to see her.
391
00:33:39,040 --> 00:33:42,280
It's been years
since we graduated from high school.
392
00:33:42,280 --> 00:33:45,040
You really need to stop this. Wipe your mouth.
393
00:33:45,040 --> 00:33:46,840
Alright.
394
00:33:47,760 --> 00:33:51,480
I can't help it. I deserve this.
395
00:33:51,480 --> 00:33:55,840
I owe her in the first place, right?
396
00:33:55,840 --> 00:33:58,920
I wouldn't be here without her.
397
00:33:59,560 --> 00:34:03,120
All I want is to see her.
398
00:34:03,800 --> 00:34:08,800
But... but I don't dare confess.
399
00:34:08,800 --> 00:34:15,200
I'm scared that she would distance herself.
400
00:34:15,200 --> 00:34:20,280
Cheng Kai Ran, Ye Meng sees you
as her younger brother.
401
00:34:20,280 --> 00:34:26,280
What about Li Jin Yu?
What does she feel about him?
402
00:34:26,280 --> 00:34:28,720
That's all I want to know.
403
00:34:28,720 --> 00:34:30,560
What does that have to do with you?
404
00:34:30,560 --> 00:34:35,520
Come on, just tell me. Does she like him?
405
00:34:35,520 --> 00:34:42,280
Where do I fall short compared to Li Jin Yu
except for this scar here?
406
00:34:42,280 --> 00:34:44,280
- How is he better?
- Sure, you're handsome.
407
00:34:44,280 --> 00:34:45,560
I'm handsome.
408
00:34:45,560 --> 00:34:47,440
You're amazing.
409
00:34:47,440 --> 00:34:51,280
Then why? Why...
410
00:34:51,280 --> 00:34:54,040
Look at you. Who would believe
that you're a big shot?
411
00:34:54,040 --> 00:34:56,520
You're just acting like a lovestruck fool.
412
00:34:56,520 --> 00:34:58,760
Why would Ye Meng fall for you?
413
00:34:58,760 --> 00:35:01,680
I can't bear watching you like this all day.
414
00:35:01,680 --> 00:35:03,520
Mom.
415
00:35:03,520 --> 00:35:05,280
Son.
416
00:35:05,280 --> 00:35:08,280
This is my son.
This is Uncle Cheng Kai Ran. Say hello.
417
00:35:08,280 --> 00:35:10,040
Hello, Uncle.
418
00:35:10,040 --> 00:35:11,080
Jia Yu.
419
00:35:11,080 --> 00:35:14,040
That's right. Where are you going?
420
00:35:14,040 --> 00:35:21,680
Jia Yu, send me your school address.
I'll have someone scout it tomorrow.
421
00:35:21,680 --> 00:35:22,720
What do you want?
422
00:35:22,720 --> 00:35:25,360
If anyone bullies you, I will--
423
00:35:25,360 --> 00:35:30,280
Stop. Isn't the big-brother act quite outdated?
424
00:35:31,960 --> 00:35:33,800
He's got quite a sharp tongue.
425
00:35:33,800 --> 00:35:35,080
That's my son.
426
00:35:35,080 --> 00:35:36,360
He takes after you.
427
00:35:36,360 --> 00:35:39,400
Mom, let's go. It's a waste of time
to talk to drunkards.
428
00:35:39,400 --> 00:35:40,600
Exactly, let's go.
429
00:35:40,600 --> 00:35:42,200
You...
430
00:35:42,200 --> 00:35:43,480
See you.
431
00:35:43,480 --> 00:35:45,360
- Ya En?
- What?
432
00:35:45,360 --> 00:35:49,720
You're my big sister forever. Get on my back.
433
00:35:49,720 --> 00:35:53,840
- What do you mean?
- I will carry you home.
434
00:35:53,840 --> 00:35:59,240
Cheng Kai Ran, come on. Get up.
435
00:35:59,240 --> 00:36:01,880
- I'll carry you.
- Stand up.
436
00:36:27,560 --> 00:36:29,440
Getting carried away with a few drinks, huh?
437
00:36:29,440 --> 00:36:31,880
Don't make a scene in front of my son.
438
00:36:34,680 --> 00:36:37,160
Jia Yu, say goodbye to Uncle.
439
00:36:37,160 --> 00:36:38,960
Goodbye, Uncle.
440
00:36:40,800 --> 00:36:42,000
Let's go.
441
00:36:42,000 --> 00:36:44,040
Mom, be careful.
442
00:36:44,040 --> 00:36:47,080
Also, don't forget to hire Li Jin Yu back.
443
00:36:47,080 --> 00:36:50,640
Stop being so petty and annoying.
444
00:36:50,640 --> 00:36:52,080
Let's go.
445
00:36:52,080 --> 00:36:53,600
Well...
446
00:36:53,600 --> 00:36:55,320
Stop talking.
447
00:36:55,320 --> 00:36:58,600
Careful. Hold my hand.
448
00:37:16,480 --> 00:37:19,040
Why are the headlights still on?
449
00:37:29,960 --> 00:37:34,960
You know cars well, though you can't drive.
450
00:37:35,880 --> 00:37:37,680
Let's go.
451
00:37:47,240 --> 00:37:49,200
Kai's here.
452
00:37:51,800 --> 00:37:54,840
Why did you two come back together?
453
00:37:54,840 --> 00:37:59,040
Have fun with your friend. I'm off.
454
00:38:04,800 --> 00:38:08,720
No more nonsense.
455
00:38:14,600 --> 00:38:19,120
Do you want to see him beat me up
or see us fight each other?
456
00:38:19,120 --> 00:38:23,920
Well... When did you two hook up?
457
00:38:24,800 --> 00:38:26,640
Back at your bar.
458
00:38:27,960 --> 00:38:31,880
Ye Meng, there are plenty of
decent men in our town.
459
00:38:31,880 --> 00:38:36,640
Why choose some penniless, powerless pretty boy?
460
00:38:36,640 --> 00:38:42,200
I can't help it. He appeals to me.
I'll choose him over you any day.
461
00:38:44,960 --> 00:38:48,840
I thought you'd keep playing dumb.
462
00:38:48,840 --> 00:38:55,000
But today, you're going to stop pretending
463
00:38:55,000 --> 00:38:57,560
because of this guy, huh?
464
00:38:57,560 --> 00:39:02,440
That's right. He keeps pushing me away
to avoid offending you.
465
00:39:05,480 --> 00:39:10,360
Anything else? Will you stop bothering me?
466
00:39:14,560 --> 00:39:19,240
Alright. Fantastic.
467
00:39:20,240 --> 00:39:24,960
He's gone. Are you done using me as an excuse?
468
00:39:24,960 --> 00:39:26,960
That's not entirely the case.
469
00:39:27,840 --> 00:39:32,360
If you take a beating for me, I'll fall for you.
470
00:40:05,760 --> 00:40:13,664
[Li Jin Yu's WeChat Moments]
471
00:40:13,664 --> 00:40:17,152
[By day, a sapphire meditation sanctuary
By night, a ruby passion matrix]
472
00:40:42,016 --> 00:40:48,640
[Ye Meng's WeChat Moments]
473
00:40:59,960 --> 00:41:01,312
See?
474
00:41:01,312 --> 00:41:03,424
It might hurt,
475
00:41:03,424 --> 00:41:05,632
but scars can be removed.
476
00:41:06,634 --> 00:41:09,280
It's up to you.
477
00:41:36,576 --> 00:41:41,440
♫ Round and round we go ♫
478
00:41:41,440 --> 00:41:44,752
♫ Wandering and observing ♫
479
00:41:44,752 --> 00:41:49,094
♫ Still waiting where I stand ♫
480
00:41:49,094 --> 00:41:54,592
♫ Delayed night flight ♫
481
00:41:54,592 --> 00:42:00,480
♫ Where will it land ♫
482
00:42:00,480 --> 00:42:02,272
[Ye Meng]
483
00:42:02,272 --> 00:42:06,560
♫ Shining brilliantly alone ♫
484
00:42:06,560 --> 00:42:11,400
Spacing out on the balcony again?
We need an all-round technician.
485
00:42:11,400 --> 00:42:14,160
Mr. Li, will you come to work tomorrow?
486
00:42:14,160 --> 00:42:18,816
♫ He quietly listens to her stories ♫
487
00:42:18,816 --> 00:42:23,040
♫ Of joys and sorrows through the years ♫
488
00:42:23,040 --> 00:42:25,200
My hourly rate is steep.
489
00:42:34,200 --> 00:42:37,680
Name your price. I'm loaded.
490
00:43:00,520 --> 00:43:01,520
Enjoy.
491
00:43:01,520 --> 00:43:03,640
Thank you.
492
00:43:03,640 --> 00:43:10,560
Any talents besides singing?
493
00:43:10,560 --> 00:43:12,520
I can play guitar.
494
00:43:12,520 --> 00:43:14,320
What about drums?
495
00:43:15,440 --> 00:43:17,240
No.
496
00:43:17,960 --> 00:43:20,920
So handsome. Is he the resident singer here?
497
00:43:20,920 --> 00:43:25,560
He can totally debut as a celebrity.
Can I get your WeChat?
498
00:43:25,560 --> 00:43:26,600
No, I'm sorry.
499
00:43:26,600 --> 00:43:27,800
I'll buy you drinks.
500
00:43:27,800 --> 00:43:29,440
- No, thanks.
- Fine.
501
00:43:29,440 --> 00:43:31,640
Ladies, feel free to follow us--
502
00:43:31,640 --> 00:43:33,440
No, thanks.
503
00:43:35,440 --> 00:43:38,400
Smile.
504
00:43:42,720 --> 00:43:49,400
Alright. You can start working tomorrow.
505
00:43:49,400 --> 00:43:53,800
But here's your KPI.
Add 10 customers on WeChat every day.
506
00:43:53,800 --> 00:43:59,480
Post the ads on Moments.
You have monthly sales targets to hit, okay?
507
00:43:59,480 --> 00:44:01,280
Alright.
508
00:44:03,640 --> 00:44:05,440
Well...
509
00:44:09,520 --> 00:44:13,480
He's almost more handsome than me.
510
00:44:46,087 --> 00:44:48,359
♫ You ♫
511
00:44:48,359 --> 00:44:50,535
♫ The moment I see you ♫
512
00:44:51,431 --> 00:44:53,750
♫ The moment I think of you ♫
513
00:44:54,567 --> 00:45:00,551
♫ The moment I hear any news of you ♫
514
00:45:00,551 --> 00:45:06,471
♫ My heart is touched ♫
515
00:45:06,471 --> 00:45:10,631
♫ My mind is occupied ♫
516
00:45:10,631 --> 00:45:13,095
♫ Go ♫
517
00:45:13,095 --> 00:45:15,111
♫ Where to go ♫
518
00:45:15,111 --> 00:45:19,239
♫ How to escape ♫
519
00:45:19,239 --> 00:45:25,223
♫ Those memories of you ♫
520
00:45:25,223 --> 00:45:29,191
♫ Have drowned me ♫
521
00:45:29,191 --> 00:45:35,207
♫ I can't let go ♫
522
00:45:36,455 --> 00:45:39,527
♫ I remain silent ♫
523
00:45:39,527 --> 00:45:43,111
♫ My words stuck in my throat ♫
524
00:45:43,111 --> 00:45:49,191
♫ Maybe this'll end the sorrow ♫
525
00:45:49,191 --> 00:45:53,952
♫ Pretending to be determined ♫
526
00:45:53,952 --> 00:45:59,199
♫ I'm still trapped at the starting point ♫
527
00:46:01,101 --> 00:46:04,036
♫ The most perfect lie ♫
528
00:46:04,036 --> 00:46:06,992
♫ I even deceive myself ♫
529
00:46:06,992 --> 00:46:09,159
♫ If love means letting go ♫
530
00:46:09,159 --> 00:46:13,959
♫ Let's sever all connections ♫
531
00:46:13,959 --> 00:46:16,103
♫ But why ♫
532
00:46:16,103 --> 00:46:19,623
♫ The moment tears fall ♫
533
00:46:19,623 --> 00:46:24,676
♫ I don't want you to leave ♫
533
00:46:25,305 --> 00:47:25,707
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org