"Korea-Khitan War" Episode #1.4

ID13200243
Movie Name"Korea-Khitan War" Episode #1.4
Release Name Korea-Khitan.War.S01E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MrHulk
Year2023
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID29884543
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:03,810 --> 00:00:05,180 (This drama is based on historical events,) 2 00:00:05,180 --> 00:00:06,410 (but some details may be different from historical facts.) 3 00:00:06,410 --> 00:00:07,649 (Production guidelines were strictly followed when filming with animals.) 4 00:00:08,149 --> 00:00:11,319 - Long live the Emperor! - Long live the Emperor! 5 00:00:11,950 --> 00:00:13,249 - Long live the Emperor! - Long live the Emperor! 6 00:00:13,989 --> 00:00:15,319 - Long live the Emperor! - Long live the Emperor! 7 00:00:15,989 --> 00:00:17,360 - Long live the Emperor! - Long live the Emperor! 8 00:00:17,720 --> 00:00:19,220 - Long live the Emperor! - Long live the Emperor! 9 00:00:19,590 --> 00:00:20,959 - Long live the Emperor! - Long live the Emperor! 10 00:00:21,590 --> 00:00:23,059 - Long live the Emperor! - Long live the Emperor! 11 00:00:23,430 --> 00:00:24,829 - Long live the Emperor! - Long live the Emperor! 12 00:00:25,130 --> 00:00:26,529 - Long live the Emperor! - Long live the Emperor! 13 00:00:28,000 --> 00:00:34,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 14 00:00:37,780 --> 00:00:39,339 Congratulations. 15 00:00:39,740 --> 00:00:43,149 Your Majesty, you are now... 16 00:00:44,149 --> 00:00:46,079 the Emperor of the Great Goryeo. 17 00:00:46,220 --> 00:00:48,449 Please accept our sincere congratulations. 18 00:00:48,519 --> 00:00:50,759 - Congratulations, Your Majesty. - Congratulations, Your Majesty. 19 00:00:51,720 --> 00:00:53,060 If you have... 20 00:00:53,759 --> 00:00:56,229 any requests for your vassals, 21 00:00:56,659 --> 00:00:58,399 please tell us. 22 00:01:01,199 --> 00:01:02,629 (Hyeonjong, the 8th Emperor of Goryeo) 23 00:01:02,629 --> 00:01:05,040 I do not know what to say. 24 00:01:05,899 --> 00:01:07,670 I lack in many ways. 25 00:01:09,069 --> 00:01:12,079 Please help and guide me with your wisdom. 26 00:01:12,079 --> 00:01:13,879 - Yes, Your Majesty. - Yes, Your Majesty. 27 00:01:14,179 --> 00:01:16,950 - We will do our utmost. - We will do our utmost. 28 00:01:17,079 --> 00:01:18,349 (Yoo Bang, Fourth Rank General) 29 00:01:20,920 --> 00:01:22,220 Your Majesty. 30 00:01:22,890 --> 00:01:25,659 Please say a few words to Officer Kang as well. 31 00:01:25,760 --> 00:01:28,860 He was the number one contributor... 32 00:01:28,860 --> 00:01:29,860 (Lee Hyun Woon, Deputy Commander of the Northwest) 33 00:01:29,860 --> 00:01:31,429 to Your Majesty's enthronement. 34 00:01:33,900 --> 00:01:35,069 Thank you. 35 00:01:36,329 --> 00:01:39,099 I highly commend you for your contribution. 36 00:01:43,810 --> 00:01:45,640 (Kang Jo, Northwest Temporary Government Officer) 37 00:01:47,849 --> 00:01:50,209 Are we done now? 38 00:01:51,879 --> 00:01:54,489 Then may I return to my chambers? 39 00:01:54,489 --> 00:01:57,260 We prepared a banquet... 40 00:01:57,920 --> 00:01:59,959 to celebrate Your Majesty's coronation. 41 00:02:00,689 --> 00:02:04,799 Please come and enjoy the banquet with us. 42 00:02:04,959 --> 00:02:06,030 That... 43 00:02:07,700 --> 00:02:09,030 I wish to decline. 44 00:02:13,870 --> 00:02:16,939 I am very tired after the long journey. 45 00:02:18,840 --> 00:02:20,379 Go ahead and enjoy the banquet without me. 46 00:02:21,050 --> 00:02:23,280 Would that be all right with you? 47 00:02:24,280 --> 00:02:25,720 Sure, Your Majesty. 48 00:02:26,150 --> 00:02:29,819 You came a long way, so you should get some rest. 49 00:02:37,330 --> 00:02:38,359 I will. 50 00:02:40,300 --> 00:02:41,330 Thank you. 51 00:02:58,150 --> 00:03:00,050 He is a scared child. 52 00:03:00,849 --> 00:03:02,620 I do not even see the need to keep him in check. 53 00:03:03,189 --> 00:03:05,359 Even so, he is still our Emperor. 54 00:03:06,289 --> 00:03:07,729 Keep a watchful eye on him. 55 00:03:08,859 --> 00:03:09,889 Yes, sir. 56 00:03:30,349 --> 00:03:31,419 Your Majesty. 57 00:03:42,490 --> 00:03:43,590 Your Majesty. 58 00:04:05,050 --> 00:04:07,520 At first, everyone thought Officer Kang... 59 00:04:07,520 --> 00:04:09,720 was coming to punish Kim Chi Yang. 60 00:04:10,250 --> 00:04:12,720 But he suddenly had a change of heart, 61 00:04:12,990 --> 00:04:14,629 murdered His Majesty the King, 62 00:04:15,030 --> 00:04:16,659 and exiled Her Majesty the Queen. 63 00:04:16,960 --> 00:04:19,659 (Kang Gam Chan, Executive Assistant of Chungju) 64 00:04:20,429 --> 00:04:23,840 Either way, everything is over. 65 00:04:23,970 --> 00:04:24,970 There is... 66 00:04:25,900 --> 00:04:27,169 nothing we can do. 67 00:04:28,869 --> 00:04:30,580 It is not over. 68 00:04:31,580 --> 00:04:34,309 - Pardon? - It all starts now. 69 00:04:35,749 --> 00:04:36,849 Now. 70 00:04:39,849 --> 00:04:41,220 This is delightful. 71 00:04:43,859 --> 00:04:47,130 How about a glass, Commander? 72 00:04:49,989 --> 00:04:51,359 Great work. 73 00:04:51,359 --> 00:04:53,260 - Gosh. - Oh, no. Your glass is overflowing. 74 00:04:53,499 --> 00:04:55,130 It will soon be our era. 75 00:04:56,369 --> 00:04:59,770 - You are right. - Our time will come. 76 00:05:00,200 --> 00:05:01,940 Goodness. Go easy. 77 00:05:11,479 --> 00:05:13,679 That is enough. You may stop. 78 00:05:26,299 --> 00:05:30,169 It seems you cannot enjoy this moment. 79 00:05:31,599 --> 00:05:34,470 Do you plan to keep that up from now on? 80 00:05:40,280 --> 00:05:42,010 It was an inevitable decision. 81 00:05:44,549 --> 00:05:47,489 I would appreciate it if you would follow me now. 82 00:05:50,320 --> 00:05:51,859 We will follow you. 83 00:05:52,390 --> 00:05:55,330 Since you did not go after the throne... 84 00:05:55,330 --> 00:05:57,700 and crowned Prince Daeryangwon as the King, 85 00:05:58,729 --> 00:06:00,429 we will follow you for now. 86 00:06:01,400 --> 00:06:02,470 However, 87 00:06:03,229 --> 00:06:05,369 we cannot welcome this situation with our hearts. 88 00:06:05,570 --> 00:06:06,900 - Lord Choi! - We are... 89 00:06:06,900 --> 00:06:08,340 the chancellors of the Royal Court. 90 00:06:08,440 --> 00:06:11,479 We will keep working for it as we have done so until now. 91 00:06:11,580 --> 00:06:13,309 Do not wish for anything more than that. 92 00:06:13,309 --> 00:06:14,780 How could you... 93 00:06:14,780 --> 00:06:16,010 That is enough. 94 00:06:17,780 --> 00:06:20,249 As you always have, 95 00:06:20,249 --> 00:06:22,650 please continue to devote yourself to Goryeo. 96 00:06:23,090 --> 00:06:24,090 However, 97 00:06:25,220 --> 00:06:27,190 please stop looking at me... 98 00:06:27,789 --> 00:06:30,260 with those eyes of contempt. 99 00:06:31,159 --> 00:06:33,229 I think of Goryeo... 100 00:06:34,229 --> 00:06:36,270 as much as you do. 101 00:06:39,840 --> 00:06:41,669 Let us end the feast here. 102 00:06:55,619 --> 00:06:56,789 Take care on your way. 103 00:07:09,330 --> 00:07:11,700 Why must you be so on edge? 104 00:07:12,340 --> 00:07:14,640 We simply rectified the corrupted royal family. 105 00:07:15,169 --> 00:07:16,470 You should acknowledge that. 106 00:07:16,470 --> 00:07:18,539 An honorable deed is an honorable deed, while a mistake is a mistake. 107 00:07:18,739 --> 00:07:21,010 Why must we praise you for even murdering... 108 00:07:21,010 --> 00:07:23,150 His Majesty after punishing those... 109 00:07:23,150 --> 00:07:24,880 like Yoo Haeng Gan? 110 00:07:24,880 --> 00:07:25,880 Lord Choi. 111 00:07:26,320 --> 00:07:27,890 Enough. That is enough. 112 00:07:29,220 --> 00:07:30,919 What has happened has happened. 113 00:07:32,090 --> 00:07:34,789 Let us pray everything goes well from now on. 114 00:07:38,960 --> 00:07:41,599 There is nothing we can do right now, no? 115 00:07:58,520 --> 00:07:59,979 Do not let them bother you. 116 00:08:00,349 --> 00:08:02,849 Civil servants who do nothing but write can do nothing. 117 00:08:03,119 --> 00:08:05,090 They will soon give in. 118 00:08:07,020 --> 00:08:08,530 How about we get another drink? 119 00:08:09,130 --> 00:08:10,390 You worked hard. 120 00:08:10,659 --> 00:08:12,260 So drink until you are satisfied. 121 00:08:12,499 --> 00:08:13,630 I am fine. 122 00:08:14,669 --> 00:08:16,570 You can have more drinks without me. 123 00:08:16,729 --> 00:08:18,039 Sir. 124 00:08:18,039 --> 00:08:21,109 I would like to rest at the mansion. 125 00:08:46,060 --> 00:08:47,099 Lord Yeon. 126 00:08:51,769 --> 00:08:54,910 Right. Are you not Lord Kang? 127 00:08:55,310 --> 00:08:56,340 Yes. 128 00:08:57,109 --> 00:08:59,239 Have you been well? 129 00:08:59,239 --> 00:09:00,849 What about you, Lord Kang? 130 00:09:02,349 --> 00:09:04,950 What brings you here? 131 00:09:10,249 --> 00:09:13,220 I am well aware that I am out of line. 132 00:09:14,019 --> 00:09:16,129 But not being able to set aside my worries, 133 00:09:16,129 --> 00:09:18,729 I came to see you, Lord Yeon. 134 00:09:18,830 --> 00:09:22,800 What is the future diplomatic plan with the Khitan? 135 00:09:24,670 --> 00:09:26,170 Who knows? 136 00:09:26,499 --> 00:09:29,340 Actually, that is what worries me, too. 137 00:09:29,340 --> 00:09:32,379 In the Khitan emperor's stance, Officer Kang... 138 00:09:32,379 --> 00:09:34,249 murdering His Majesty the King... 139 00:09:34,379 --> 00:09:38,119 is the same as killing the Goryeo emperor he crowned. 140 00:09:38,119 --> 00:09:42,920 The Khitan will use this as an excuse to start a war. 141 00:09:44,119 --> 00:09:46,019 An envoy must be sent at once... 142 00:09:46,019 --> 00:09:48,989 to inform the Khitan that a new emperor has ascended to the throne. 143 00:09:49,060 --> 00:09:52,029 Before news travels that there was a political upheaval in Goryeo, 144 00:09:52,029 --> 00:09:55,599 we must have the Khitan emperor crown our new emperor. 145 00:09:55,869 --> 00:09:59,399 Only then will the Khitan be unable to do anything, 146 00:09:59,639 --> 00:10:01,869 even if they find out later about the political upheaval. 147 00:10:02,810 --> 00:10:04,009 You are right. 148 00:10:04,109 --> 00:10:05,879 It must be done in haste. 149 00:10:06,279 --> 00:10:08,810 Select an envoy right this instant... 150 00:10:08,810 --> 00:10:11,180 and start writing a diplomatic letter. 151 00:10:15,519 --> 00:10:16,920 Then I suggest you return... 152 00:10:17,759 --> 00:10:19,259 to Gaegyeong. 153 00:10:20,060 --> 00:10:21,160 - Excuse me? - I will prepare a position... 154 00:10:21,160 --> 00:10:22,830 on the Board of Rites. 155 00:10:23,229 --> 00:10:25,560 You should write the diplomatic letter yourself. 156 00:10:26,660 --> 00:10:28,430 I cannot do that. 157 00:10:28,599 --> 00:10:30,940 Someone like me cannot take on such an important task. 158 00:10:30,940 --> 00:10:33,540 There is no time for you to refuse and be modest. 159 00:10:33,639 --> 00:10:36,369 I know how good your literary skills are. 160 00:10:36,369 --> 00:10:38,180 Work at the Board of Rites starting tomorrow. 161 00:10:38,279 --> 00:10:39,340 Lord Yeon. 162 00:10:39,440 --> 00:10:41,279 The war seems imminent. 163 00:10:41,879 --> 00:10:44,649 For the sake of that powerless, young emperor, 164 00:10:45,249 --> 00:10:46,950 we must somehow stop it. 165 00:10:50,249 --> 00:10:52,160 What is your name? 166 00:10:52,160 --> 00:10:53,889 It is Yang Hyub. 167 00:10:54,690 --> 00:10:57,629 I am the Palace Royal Secretary. 168 00:10:57,729 --> 00:10:59,999 "Palace Royal Secretary?" 169 00:10:59,999 --> 00:11:03,470 Think of me as the head among the eunuchs... 170 00:11:03,729 --> 00:11:07,239 who pass on Your Majesty's words. 171 00:11:09,009 --> 00:11:10,910 I am always by Your Majesty. 172 00:11:11,440 --> 00:11:13,810 Please order me to do anything Your Majesty wishes. 173 00:11:15,009 --> 00:11:16,009 I see. 174 00:11:16,479 --> 00:11:19,749 Then can you be my guide? 175 00:11:19,950 --> 00:11:23,149 From what I recall, there was a Buddhist temple within the palace. 176 00:11:24,790 --> 00:11:26,290 I would like to go there. 177 00:11:26,489 --> 00:11:28,090 Understood, Your Majesty. 178 00:11:28,759 --> 00:11:31,200 I will guide you to Temple Naeje. 179 00:11:34,129 --> 00:11:35,229 It is this way. 180 00:11:41,769 --> 00:11:42,769 Eunuch Yang. 181 00:11:43,540 --> 00:11:44,979 Yes, Your Majesty? 182 00:11:46,580 --> 00:11:48,410 I would like to ask something. 183 00:11:49,249 --> 00:11:50,950 Can you give me an honest answer? 184 00:11:51,680 --> 00:11:53,379 Of course, I will. 185 00:11:53,820 --> 00:11:55,149 Please ask me. 186 00:11:58,060 --> 00:11:59,090 What... 187 00:12:00,489 --> 00:12:01,889 happened today? 188 00:12:03,389 --> 00:12:05,759 Why did Officer Kang revolt? 189 00:12:06,029 --> 00:12:07,160 How was... 190 00:12:09,570 --> 00:12:11,099 His Majesty murdered? 191 00:12:20,580 --> 00:12:21,580 Eunuch Yang. 192 00:12:22,109 --> 00:12:24,149 Yes, Your Majesty. 193 00:12:24,149 --> 00:12:25,720 The only person... 194 00:12:27,080 --> 00:12:30,619 I can rely on in this palace is you, Eunuch Yang. 195 00:12:34,160 --> 00:12:36,960 - Your Majesty. - If you do not become my loyal vassal, 196 00:12:38,999 --> 00:12:40,999 I cannot do anything from here on out. 197 00:12:44,070 --> 00:12:46,399 Tell me what happened today. 198 00:12:47,639 --> 00:12:48,670 His Majesty... 199 00:12:51,879 --> 00:12:53,109 How did he die? 200 00:12:55,910 --> 00:12:58,149 (Temple Naeje) 201 00:13:08,790 --> 00:13:11,930 His Majesty was dragged out of Jungjeon like a criminal. 202 00:13:12,430 --> 00:13:15,470 The traitors allowed one horse to be used. 203 00:13:15,599 --> 00:13:19,040 His Majesty the King had Her Majesty the Queen ride it... 204 00:13:19,239 --> 00:13:21,769 and led the horse himself. 205 00:13:22,970 --> 00:13:24,680 On their way, 206 00:13:25,680 --> 00:13:29,109 His Majesty passed away after being stabbed by the soldiers. 207 00:13:33,279 --> 00:13:34,320 And then? 208 00:13:36,550 --> 00:13:37,820 What happened to His Majesty? 209 00:13:37,920 --> 00:13:40,960 The soldiers burned His Majesty's body... 210 00:13:40,960 --> 00:13:42,460 and then made... 211 00:13:42,460 --> 00:13:45,029 a royal tomb wherever they saw fit. 212 00:13:47,729 --> 00:13:49,029 Your Majesty. 213 00:13:49,330 --> 00:13:51,040 Please act like you heard nothing. 214 00:13:51,239 --> 00:13:53,540 Please act like you do not know anything. 215 00:13:53,940 --> 00:13:56,139 You must do that right now. 216 00:13:57,570 --> 00:13:58,580 Your Majesty. 217 00:14:20,200 --> 00:14:21,200 Your Majesty. 218 00:14:23,200 --> 00:14:24,700 I will do so. 219 00:14:27,369 --> 00:14:29,609 I will survive by acting innocent. 220 00:14:33,040 --> 00:14:34,109 However, 221 00:14:36,479 --> 00:14:38,680 I will never forget. 222 00:14:39,820 --> 00:14:41,090 I will... 223 00:14:43,889 --> 00:14:45,720 never forgive them. 224 00:14:55,930 --> 00:14:58,570 - They should be punished. - Those criminals. 225 00:14:58,570 --> 00:15:00,200 How despicable. 226 00:15:00,540 --> 00:15:02,509 - I cannot believe them. - They deserve to be punished. 227 00:15:02,540 --> 00:15:03,869 Drag them away. 228 00:15:03,869 --> 00:15:06,639 All of the rebels that used to follow Yoo Haeng Gan and Kim Chi Yang... 229 00:15:06,639 --> 00:15:08,279 have been arrested. 230 00:15:08,580 --> 00:15:11,619 They deserve to be exiled to a faraway island. 231 00:15:11,619 --> 00:15:13,680 Please allow us to do so. 232 00:15:16,790 --> 00:15:17,859 Go ahead. 233 00:15:17,859 --> 00:15:20,119 - Yes, Your Majesty. - Yes, Your Majesty. 234 00:15:25,700 --> 00:15:26,700 We have gotten rid of the Office of Transmission... 235 00:15:26,700 --> 00:15:27,700 and the Privy Council. 236 00:15:28,029 --> 00:15:29,830 Also, we have established a new branch called the Palace Secretariat... 237 00:15:29,830 --> 00:15:32,440 and have combined all of their duties. 238 00:15:32,599 --> 00:15:34,040 Please name the temporary government officer of the northwest... 239 00:15:34,040 --> 00:15:35,269 as the Palace Head Secretary... 240 00:15:35,269 --> 00:15:37,470 and have him lead the Palace Secretariat. 241 00:15:38,540 --> 00:15:41,879 What did the Office of Transmission and Privy Council use to do? 242 00:15:41,950 --> 00:15:45,249 I ask since I am not familiar with the organizations of the palace. 243 00:15:52,119 --> 00:15:54,060 Why is no one answering? 244 00:15:54,259 --> 00:15:55,729 I must know what the Office of Transmission... 245 00:15:55,729 --> 00:15:57,160 and Privy Council used to do. 246 00:15:57,489 --> 00:16:00,399 Only then can I decide if it is all right to get rid of them. 247 00:16:08,369 --> 00:16:09,670 - Fine. - The Office of Transmission... 248 00:16:09,670 --> 00:16:10,739 and Privy Council... 249 00:16:11,710 --> 00:16:13,710 receive and disburse the emperor's commands, 250 00:16:13,710 --> 00:16:17,180 record what goes on in the palace, and control military discipline. 251 00:16:17,509 --> 00:16:19,649 Who said that just now? 252 00:16:21,489 --> 00:16:22,690 Come forward. 253 00:16:35,200 --> 00:16:36,930 Who are you? 254 00:16:37,170 --> 00:16:40,139 I am Deputy Minister of Rites, Kang Gam Chan. 255 00:16:41,509 --> 00:16:43,540 Could you explain it in easier terms? 256 00:16:43,869 --> 00:16:45,109 Yes, Your Majesty. 257 00:16:45,109 --> 00:16:48,279 The Office of Transmission and Privy Council are basically places... 258 00:16:48,450 --> 00:16:50,109 that deliver your commands... 259 00:16:50,450 --> 00:16:52,450 and protect you, Your Majesty. 260 00:16:53,180 --> 00:16:55,220 Is it all right to get rid of such organizations? 261 00:16:56,619 --> 00:16:57,920 No, Your Majesty. 262 00:16:58,359 --> 00:17:00,220 That is an act of covering your eyes... 263 00:17:00,320 --> 00:17:02,259 and stifling your voice. 264 00:17:02,590 --> 00:17:03,859 And furthermore, 265 00:17:04,060 --> 00:17:06,460 it is an act of threatening Your Majesty's safety. 266 00:17:06,830 --> 00:17:08,100 Deputy Minister of Rites! 267 00:17:08,670 --> 00:17:12,200 You must keep the Office of Transmission and Privy Council. 268 00:17:12,470 --> 00:17:16,410 You must never get rid of those two organizations. 269 00:17:16,410 --> 00:17:18,380 We are not getting rid of them. 270 00:17:18,739 --> 00:17:21,079 We are just combining them into one. 271 00:17:25,920 --> 00:17:27,279 From now on, 272 00:17:28,019 --> 00:17:29,890 I will deliver your commands... 273 00:17:30,319 --> 00:17:32,489 and protect you, Your Majesty. 274 00:17:32,860 --> 00:17:33,890 So, 275 00:17:34,789 --> 00:17:38,229 believe in me and allow this request. 276 00:17:40,130 --> 00:17:41,729 Of course, I believe you. 277 00:17:42,269 --> 00:17:45,200 However, there are some vassals who are against it. 278 00:17:45,569 --> 00:17:47,400 I wish to discuss it further. 279 00:17:48,440 --> 00:17:50,910 What do the others think of this matter? 280 00:17:51,579 --> 00:17:53,710 Please state your opinions one by one. 281 00:18:00,680 --> 00:18:01,690 Your Majesty. 282 00:18:02,089 --> 00:18:05,319 It seems the Deputy Minister of Rites is the only one against this request. 283 00:18:05,319 --> 00:18:07,160 Please allow the request now. 284 00:18:10,890 --> 00:18:11,999 Your Majesty. 285 00:18:15,829 --> 00:18:16,870 All right. 286 00:18:18,140 --> 00:18:19,200 Go ahead. 287 00:18:19,200 --> 00:18:21,670 - Yes, Your Majesty. - Yes, Your Majesty. 288 00:18:28,380 --> 00:18:31,549 That old man, Deputy Minister of Rites, does not know he should be scared. 289 00:18:32,019 --> 00:18:34,479 I will have him kicked out of court and make an example of him. 290 00:18:35,390 --> 00:18:36,519 Just leave him be. 291 00:18:37,289 --> 00:18:38,860 He has always been like that. 292 00:18:38,860 --> 00:18:40,019 Palace Head Secretary. 293 00:18:40,319 --> 00:18:43,930 Nothing will change because one vassal acts like he does. 294 00:18:43,930 --> 00:18:44,999 But... 295 00:18:45,900 --> 00:18:48,970 Is everything all set now? 296 00:18:50,100 --> 00:18:52,670 There is still one thing left. 297 00:18:53,569 --> 00:18:54,670 What is that? 298 00:18:55,170 --> 00:18:57,269 They are Dae Do Soo and Ji Chae Moon of the northeast. 299 00:18:57,839 --> 00:18:59,180 Everyone in the northwest... 300 00:18:59,180 --> 00:19:01,140 will support your revolution, 301 00:19:01,140 --> 00:19:02,680 but the northeast might not be the same. 302 00:19:02,680 --> 00:19:05,180 Especially someone like Deputy General Ji Chae Moon... 303 00:19:05,180 --> 00:19:07,779 with a fiery temper might do something unexpected. 304 00:19:08,650 --> 00:19:10,450 If the brave warrior, Ji Chae Moon, 305 00:19:10,650 --> 00:19:12,690 runs over with the soldiers of the northeast, 306 00:19:12,690 --> 00:19:13,890 things will become complicated. 307 00:19:14,759 --> 00:19:17,460 Then, what do you propose we do? 308 00:19:17,589 --> 00:19:20,759 We must send the generals of Gaegyeong and coax him somehow. 309 00:19:22,970 --> 00:19:24,799 There is no end to this work. 310 00:19:25,970 --> 00:19:28,839 This is all the weight of authority. 311 00:19:29,440 --> 00:19:30,769 You have gained authority, 312 00:19:30,769 --> 00:19:33,380 so you must now do politics. 313 00:19:36,809 --> 00:19:39,049 Never do such a dangerous thing again. 314 00:19:39,549 --> 00:19:40,549 Lord Yeon. 315 00:19:40,549 --> 00:19:42,890 Just focus on writing memorials to the throne. 316 00:19:42,950 --> 00:19:46,190 That is what you must be focused on at this time. 317 00:19:48,029 --> 00:19:50,529 Yes, I understand. 318 00:19:50,529 --> 00:19:52,100 Then go and get started right away. 319 00:20:22,829 --> 00:20:24,360 A letter came last night. 320 00:20:24,829 --> 00:20:27,960 Lord Kang has been appointed to the court in Gaegyeong once again. 321 00:20:32,140 --> 00:20:33,440 Are you not glad? 322 00:20:33,739 --> 00:20:35,440 Even still, how long will he last? 323 00:20:36,009 --> 00:20:37,809 He will only keep saying distasteful things... 324 00:20:38,509 --> 00:20:40,009 until he gets kicked out to a faraway post. 325 00:20:40,880 --> 00:20:42,579 I doubt that will happen. 326 00:20:43,110 --> 00:20:45,749 Anyway, you should hurry over to Gaegyeong as well. 327 00:20:47,319 --> 00:20:48,549 There is no need. 328 00:20:49,220 --> 00:20:51,720 If I hear that he has been kicked out to some remote place again, 329 00:20:52,360 --> 00:20:54,190 I will head to that place. 330 00:20:54,890 --> 00:20:55,890 Madam. 331 00:20:56,489 --> 00:20:58,029 Oh, my twisted fate. 332 00:21:17,850 --> 00:21:20,749 (The northeast, the bordering region between Goryeo and Jurchen) 333 00:21:29,089 --> 00:21:30,289 Who dares... 334 00:21:31,360 --> 00:21:33,400 draw their swords at me? 335 00:21:33,400 --> 00:21:34,700 Do you know who I am? 336 00:21:34,700 --> 00:21:35,870 I am... 337 00:21:36,930 --> 00:21:40,470 Ji Chae Moon of Goryeo! 338 00:21:54,890 --> 00:21:56,519 You insolent punks. 339 00:22:01,190 --> 00:22:05,360 Why do you keep telling your name to the Jurchen soldiers? 340 00:22:07,160 --> 00:22:10,299 I want to make them shiver whenever they hear my name. 341 00:22:10,729 --> 00:22:12,499 So, if the Jurchen soldiers become meek, 342 00:22:12,499 --> 00:22:16,170 that will make the lives of the northeastern people easier. 343 00:22:16,339 --> 00:22:19,910 All of the Jurchen soldiers who hear your name drop dead like flies. 344 00:22:20,110 --> 00:22:21,479 Who would spread that rumor? 345 00:22:23,049 --> 00:22:25,079 Oh, you are right. 346 00:22:38,799 --> 00:22:40,200 Giddyup! 347 00:22:40,400 --> 00:22:41,400 (The northeast, Hwaju Regional Office) 348 00:22:41,400 --> 00:22:42,400 (Present-day Geumya County, South Hamgyeong Province) 349 00:22:42,400 --> 00:22:43,670 This is treason. 350 00:22:43,670 --> 00:22:45,569 This is an act of treason that killed the former emperor. 351 00:22:45,569 --> 00:22:46,839 Why do you keep acting like this? 352 00:22:47,299 --> 00:22:49,470 I explained that it had to be done. 353 00:22:49,470 --> 00:22:50,970 That is correct. Someone had to step in... 354 00:22:50,970 --> 00:22:52,579 to right the wrongs. 355 00:22:52,680 --> 00:22:53,739 Shut it! 356 00:22:53,739 --> 00:22:56,279 Then Yoo Haeng Gan and Kim Chi Yang should have been beheaded. 357 00:22:56,279 --> 00:22:59,549 So why did they have to assassinate His Majesty? 358 00:23:00,049 --> 00:23:01,180 I do not want to go on about this. 359 00:23:01,180 --> 00:23:02,920 I will go to Gaegyeong now... 360 00:23:03,089 --> 00:23:04,850 and decapitate Officer Kang. 361 00:23:05,019 --> 00:23:06,019 General Ji. 362 00:23:06,660 --> 00:23:09,289 That will only cause an internal conflict within the Goryeo army. 363 00:23:09,860 --> 00:23:13,329 The Jurchens are invading the border regions on a daily basis, 364 00:23:13,400 --> 00:23:16,529 and the Khitans are vying for an opportunity to start a war. 365 00:23:16,700 --> 00:23:19,170 An internal war within the Goryeo army in the current situation... 366 00:23:19,170 --> 00:23:20,200 will surely cause Goryeo... 367 00:23:21,170 --> 00:23:22,670 to implode and collapse. 368 00:23:24,710 --> 00:23:27,009 Then I will go alone. 369 00:23:27,009 --> 00:23:29,680 I shall go to Gaegyeong, behead Officer Kang, 370 00:23:29,680 --> 00:23:31,309 and present his head to our new Emperor. 371 00:23:33,079 --> 00:23:35,420 Then behead me first. 372 00:23:45,460 --> 00:23:46,860 I was the one who opened the palace gates. 373 00:23:48,529 --> 00:23:50,670 - Behead me first. - General. 374 00:23:55,470 --> 00:23:56,539 Do it. 375 00:23:58,009 --> 00:23:59,180 I was hoping... 376 00:24:00,110 --> 00:24:01,950 someone would behead me. 377 00:24:08,890 --> 00:24:09,890 I am sorry. 378 00:24:19,299 --> 00:24:20,829 I plan to return to my hometown... 379 00:24:20,829 --> 00:24:22,529 and live quietly until the day I die. 380 00:24:23,430 --> 00:24:26,370 Do me a favor, and please stay where you are. 381 00:24:29,870 --> 00:24:33,309 We need a general like you to keep our borders safe. 382 00:24:34,910 --> 00:24:38,249 Then what will happen in Gaegyeong? 383 00:24:38,249 --> 00:24:39,650 What about our new Emperor? 384 00:24:41,319 --> 00:24:42,519 What will happen to him? 385 00:24:42,589 --> 00:24:43,890 Do not be concerned. 386 00:24:45,259 --> 00:24:48,829 The Palace Head Secretary does not covet the throne. 387 00:24:50,190 --> 00:24:51,259 Our new Emperor... 388 00:24:52,400 --> 00:24:53,529 will be safe. 389 00:25:02,039 --> 00:25:05,009 I asked for you to discuss an urgent matter with you. 390 00:25:05,009 --> 00:25:06,640 Please tell me, Your Majesty. 391 00:25:06,680 --> 00:25:09,610 I commend you for your contribution to my enthronement. 392 00:25:09,610 --> 00:25:10,610 However, 393 00:25:11,180 --> 00:25:13,220 you need not carry out my duties in my stead. 394 00:25:13,350 --> 00:25:14,420 Could Your Majesty... 395 00:25:15,350 --> 00:25:17,019 kindly elaborate? 396 00:25:18,249 --> 00:25:20,720 What is the point of seeking my approval... 397 00:25:21,259 --> 00:25:23,789 when you have already decided everything? 398 00:25:24,430 --> 00:25:26,160 I kindly ask you not to do that from now on. 399 00:25:26,160 --> 00:25:29,470 Going forward, I would like to review and decide everything myself. 400 00:25:29,799 --> 00:25:32,999 After all, that is my duty as the Emperor. 401 00:25:37,539 --> 00:25:40,610 Your Majesty, you do not have the ability to do so. 402 00:25:41,509 --> 00:25:42,549 What did you say? 403 00:25:44,979 --> 00:25:46,519 Your Majesty, you have never lived a day... 404 00:25:46,519 --> 00:25:49,089 as a proper crown prince. 405 00:25:49,319 --> 00:25:50,690 You never received... 406 00:25:50,950 --> 00:25:53,420 proper training or learned the things... 407 00:25:53,420 --> 00:25:55,489 you would need to know to lead this country. 408 00:25:55,930 --> 00:25:56,989 So, 409 00:25:58,190 --> 00:26:01,660 how could you suggest you take governmental matters into your own hands? 410 00:26:04,700 --> 00:26:05,999 As for all military matters, 411 00:26:06,940 --> 00:26:09,309 let the generals handle them. 412 00:26:09,809 --> 00:26:11,509 As for the people, 413 00:26:11,509 --> 00:26:14,279 the chancellors will take care of them. 414 00:26:16,210 --> 00:26:17,249 Hence, 415 00:26:19,380 --> 00:26:22,220 you need not waste your time and energy on such matters. 416 00:26:22,789 --> 00:26:24,249 What do you mean? 417 00:26:24,420 --> 00:26:26,190 Then what should I do? 418 00:26:26,519 --> 00:26:27,720 Tell me. 419 00:26:27,720 --> 00:26:29,890 If an emperor cannot govern his own empire, 420 00:26:29,890 --> 00:26:31,860 what can he do as an emperor? 421 00:26:31,860 --> 00:26:33,759 Do not concern yourself with governmental matters, 422 00:26:33,759 --> 00:26:35,529 for there are so many things you can do. 423 00:26:35,700 --> 00:26:37,130 You can enjoy banquets... 424 00:26:37,130 --> 00:26:39,069 and go hunting. 425 00:26:39,200 --> 00:26:40,269 Palace Head Secretary! 426 00:26:41,499 --> 00:26:43,539 Is this why you put me on the throne? 427 00:26:44,470 --> 00:26:46,180 To have me on the throne as your puppet... 428 00:26:46,180 --> 00:26:48,110 while you act like an emperor behind closed doors? 429 00:26:48,710 --> 00:26:51,049 You said you raised an army for a great cause. 430 00:26:51,049 --> 00:26:53,950 Were you aiming to seize power in the imperial court? 431 00:26:54,579 --> 00:26:56,489 You should sit on the throne instead of me. 432 00:26:56,819 --> 00:26:58,519 Stop using me as your puppet. 433 00:26:58,519 --> 00:27:00,420 Go ahead and take the throne. 434 00:27:00,420 --> 00:27:03,829 Reveal your true intentions before the people! 435 00:27:11,839 --> 00:27:13,940 Is that what you truly want? 436 00:27:19,610 --> 00:27:21,809 If that is what you want, I will do that. 437 00:27:22,180 --> 00:27:24,910 I have already assassinated an emperor. 438 00:27:24,910 --> 00:27:28,220 You do not think I can do it again? 439 00:27:30,390 --> 00:27:31,519 Palace Head Secretary. 440 00:27:31,519 --> 00:27:33,489 Do you need something to do? 441 00:27:33,920 --> 00:27:35,729 Now that you are sitting on the throne, 442 00:27:35,729 --> 00:27:38,499 do you wish to wield power? 443 00:27:41,299 --> 00:27:44,999 Will you let your short-sighted views stir up the imperial court? 444 00:27:45,100 --> 00:27:47,100 Will you let your lack of insight... 445 00:27:47,100 --> 00:27:49,809 shake up the military? 446 00:27:49,809 --> 00:27:50,870 Then... 447 00:27:52,710 --> 00:27:55,779 will you let yourself be surrounded by those who only flatter you... 448 00:27:56,279 --> 00:27:59,749 and destroy this country? 449 00:28:11,360 --> 00:28:12,400 Soon, 450 00:28:13,329 --> 00:28:15,529 you will marry. 451 00:28:18,370 --> 00:28:20,339 Leave all governmental matters... 452 00:28:21,839 --> 00:28:23,710 to me, 453 00:28:24,940 --> 00:28:27,779 and sire an heir as soon as you can. 454 00:28:27,880 --> 00:28:30,079 Get married, have a son, 455 00:28:30,079 --> 00:28:31,309 and make sure your son... 456 00:28:32,220 --> 00:28:35,620 can succeed you without any difficulty. 457 00:28:35,950 --> 00:28:39,360 If you cannot even carry out such an easy task, 458 00:28:39,360 --> 00:28:41,720 you will bring turmoil to the imperial court... 459 00:28:41,819 --> 00:28:44,360 and turn your loyal generals... 460 00:28:44,360 --> 00:28:46,529 into traitors. Please... 461 00:28:48,799 --> 00:28:49,970 do not let that happen. 462 00:28:54,670 --> 00:28:55,710 That is... 463 00:28:57,269 --> 00:28:58,979 Your Majesty's job. 464 00:29:13,989 --> 00:29:15,489 (Heunghwajin) 465 00:29:19,200 --> 00:29:20,259 Congratulations. 466 00:29:20,999 --> 00:29:23,130 General Jung Sung has been appointed Chief Commander of Heunghwajin, 467 00:29:23,670 --> 00:29:26,200 and you have been appointed Northwest Temporary Government Officer. 468 00:29:26,370 --> 00:29:28,400 Did this order come from His Majesty... 469 00:29:28,610 --> 00:29:30,640 or the Palace Head Secretary? 470 00:29:30,640 --> 00:29:33,579 The Palace Head Secretary's orders reflect His Majesty's wishes. 471 00:29:33,839 --> 00:29:36,809 With this new appointment, you should go to Seogyeong now. 472 00:29:41,220 --> 00:29:43,420 - I will stay here. - Officer. 473 00:29:43,420 --> 00:29:45,960 My job is to guard Heunghwajin. 474 00:29:46,190 --> 00:29:48,390 If I must accept this new appointment, 475 00:29:48,390 --> 00:29:49,860 I will carry out my new duties here in Heunghwajin. 476 00:29:50,759 --> 00:29:52,059 I suggest you follow the customs. 477 00:29:52,430 --> 00:29:54,829 You should not act out at a time like this. 478 00:29:55,870 --> 00:29:57,829 Then please tell the Palace Head Secretary... 479 00:29:57,829 --> 00:29:59,839 to revoke the appointment. 480 00:30:04,440 --> 00:30:05,479 Officer. 481 00:30:15,019 --> 00:30:17,089 (Naedongmun) 482 00:30:17,920 --> 00:30:19,819 Should you not go to Seogyeong? 483 00:30:22,390 --> 00:30:23,460 (Jung Sung) 484 00:30:23,460 --> 00:30:25,460 You are just like Kim Sook Heung. 485 00:30:26,200 --> 00:30:28,970 You never listen to your higher-ups. 486 00:30:31,870 --> 00:30:32,940 You are right. 487 00:30:39,210 --> 00:30:40,509 Kim Sook Heung. 488 00:30:43,309 --> 00:30:46,450 (Yalu River, Heunghwajin, Guizhou) 489 00:30:49,950 --> 00:30:51,019 Come on. Move it! 490 00:30:52,860 --> 00:30:53,860 Get up! 491 00:30:54,259 --> 00:30:55,690 Get up and run. Now! 492 00:30:56,690 --> 00:30:57,690 Come along! 493 00:30:59,130 --> 00:31:00,329 Faster! 494 00:31:00,329 --> 00:31:02,999 How will you catch the Khitans when you are this slow? 495 00:31:03,999 --> 00:31:05,130 Gosh, I am dying. 496 00:31:05,670 --> 00:31:08,039 Sir, we are cavalrymen. 497 00:31:08,039 --> 00:31:10,870 So? Do you think you would never have to climb mountains? 498 00:31:10,870 --> 00:31:12,979 Please let us get some proper sleep at least. 499 00:31:13,410 --> 00:31:15,450 We have been marching sleeplessly for days. 500 00:31:18,180 --> 00:31:21,420 We can only sleep after we wipe out the Khitans! 501 00:31:22,589 --> 00:31:23,950 All right, move it! 502 00:31:28,089 --> 00:31:29,660 - Move it. - This is insane. 503 00:31:30,690 --> 00:31:31,759 Faster, lads! 504 00:31:32,499 --> 00:31:34,259 The Khitans are running away! 505 00:31:43,210 --> 00:31:44,210 Look. 506 00:31:44,839 --> 00:31:46,839 What a perfect spot to lie in ambush. 507 00:31:47,880 --> 00:31:48,910 This will be... 508 00:31:50,079 --> 00:31:51,880 the Khitans' grave. 509 00:31:51,880 --> 00:31:53,519 (Kim Sook Heung) 510 00:32:05,430 --> 00:32:07,360 We will send envoys to Khitan... 511 00:32:07,499 --> 00:32:11,370 to request Your Majesty's installation. 512 00:32:11,970 --> 00:32:14,440 The Board of Rites prepared a letter. 513 00:32:14,769 --> 00:32:16,210 Please kindly review it. 514 00:32:17,569 --> 00:32:18,569 There is no need. 515 00:32:20,009 --> 00:32:22,009 What would I even know? 516 00:32:22,350 --> 00:32:24,009 Show it to the Palace Head Secretary. 517 00:32:24,479 --> 00:32:26,650 Consult the Palace Head Secretary and decide. 518 00:32:26,650 --> 00:32:27,650 Your Majesty. 519 00:32:28,519 --> 00:32:30,890 You are the Emperor of Goryeo. 520 00:32:35,160 --> 00:32:37,059 Show it to the Palace Head Secretary. 521 00:32:51,410 --> 00:32:53,910 Were you the one who wrote... 522 00:32:54,910 --> 00:32:55,979 this diplomatic letter? 523 00:32:55,979 --> 00:32:58,249 Yes. It was me. 524 00:32:58,979 --> 00:33:01,019 Why did you write that the former emperor... 525 00:33:01,019 --> 00:33:03,249 passed away from an illness? 526 00:33:05,420 --> 00:33:07,220 Were you conscious of me? 527 00:33:08,489 --> 00:33:10,930 It was done to prevent war. 528 00:33:11,860 --> 00:33:13,960 What you did was kill... 529 00:33:14,329 --> 00:33:18,269 the emperor crowned by the Khitan emperor. 530 00:33:18,569 --> 00:33:21,569 Once the Khitan is informed of this, 531 00:33:21,569 --> 00:33:23,739 they will surely use it to start a war. 532 00:33:23,739 --> 00:33:24,769 The excuse... 533 00:33:25,039 --> 00:33:28,039 they will probably use is to punish the rebellious one... 534 00:33:28,039 --> 00:33:29,549 who harmed the emperor. 535 00:33:29,549 --> 00:33:33,519 Even without such an excuse, the war has already been arranged. 536 00:33:33,519 --> 00:33:37,650 Watching for an opportunity and seizing one is different. 537 00:33:38,220 --> 00:33:42,190 You made an excuse the Khitan was waiting for. 538 00:33:45,089 --> 00:33:48,029 You still talk without an ounce of cautiousness. 539 00:33:49,200 --> 00:33:51,970 Say that the war breaks out. 540 00:33:52,100 --> 00:33:55,569 Then all the people of Goryeo will blame me, yes? 541 00:33:55,569 --> 00:33:58,410 There will not even be any time to blame someone. 542 00:33:58,670 --> 00:34:01,239 When we turn our heads toward a cloud of dust far away, 543 00:34:01,440 --> 00:34:03,850 the Khitan soldiers are already... 544 00:34:03,850 --> 00:34:05,850 pointing spears at our necks. No? 545 00:34:06,850 --> 00:34:09,549 Please send an envoy immediately. 546 00:34:09,549 --> 00:34:11,049 We are running out of time. 547 00:34:16,290 --> 00:34:17,489 Send one out. 548 00:34:28,540 --> 00:34:29,669 The Khitan. 549 00:34:30,239 --> 00:34:31,839 I will annihilate them. 550 00:34:33,779 --> 00:34:37,109 If the upcoming war is truly caused by me, 551 00:34:37,950 --> 00:34:40,279 I will kill every one of them myself. 552 00:34:40,279 --> 00:34:42,689 If a single person can stop it, 553 00:34:42,689 --> 00:34:44,919 it is not even called a war. 554 00:34:45,489 --> 00:34:48,489 The whole of Goryeo must devote their strength to it. 555 00:34:48,489 --> 00:34:50,689 That is why it is called a war. 556 00:35:22,160 --> 00:35:24,259 Hurry. Please hurry. 557 00:35:50,520 --> 00:35:51,620 And so. 558 00:35:52,419 --> 00:35:54,089 How were you doing, Princesses? 559 00:35:56,330 --> 00:35:58,160 As we lived outside the palace, 560 00:35:59,000 --> 00:36:02,500 we had no idea what was going on inside. 561 00:36:03,930 --> 00:36:05,939 We waited in silence... 562 00:36:06,100 --> 00:36:07,739 as the soldiers moved in troops. 563 00:36:07,899 --> 00:36:10,169 Like when we used to play hide-and-seek together, 564 00:36:10,169 --> 00:36:12,480 we made sure to hide well. 565 00:36:18,709 --> 00:36:20,120 My sister and I... 566 00:36:20,419 --> 00:36:22,919 will become your queens, Your Majesty. 567 00:36:27,359 --> 00:36:31,230 We are the only living descendants of the royal family now. 568 00:36:44,939 --> 00:36:46,339 Please cheer up. 569 00:36:47,310 --> 00:36:50,250 Your Majesty is the king of Goryeo. 570 00:36:50,879 --> 00:36:53,950 Do not despair because you are powerless at the moment. 571 00:36:54,620 --> 00:36:56,189 Inside Your Majesty's title... 572 00:36:56,419 --> 00:36:58,720 embodies one million soldiers. 573 00:36:59,720 --> 00:37:04,230 With that power, you will one day become a real emperor. 574 00:37:05,859 --> 00:37:06,959 Princess. 575 00:37:07,100 --> 00:37:09,270 Please set a date to ascend to Wongudan. 576 00:37:09,270 --> 00:37:10,270 (Wongudan: Where ancestral rites to the sky and earth were held) 577 00:37:10,270 --> 00:37:12,500 Show all the subjects of Goryeo... 578 00:37:12,500 --> 00:37:16,310 that Your Majesty is the emperor of Goryeo. 579 00:38:16,730 --> 00:38:19,140 Only the emperor can hold... 580 00:38:19,770 --> 00:38:21,970 a rite to the deity of the sky. 581 00:38:23,109 --> 00:38:25,109 Goryeo is the country of the emperor. 582 00:38:25,709 --> 00:38:28,009 Your Majesty is the emperor... 583 00:38:28,709 --> 00:38:31,149 ruling Goryeo under the sky's order. 584 00:38:32,879 --> 00:38:35,850 No one can dare get in Your Majesty's way. 585 00:38:36,950 --> 00:38:40,290 And no one can dare exceed Your Majesty. 586 00:38:56,140 --> 00:38:58,439 - Hurrah for His Majesty the King! - Hurrah! 587 00:38:58,439 --> 00:39:02,080 - Hurrah! - Hurrah! 588 00:39:02,080 --> 00:39:04,350 - Hurrah! - Hurrah for His Majesty the King! 589 00:39:04,350 --> 00:39:06,850 - Hurrah! - Hurrah! 590 00:39:06,850 --> 00:39:09,319 - Hurrah! - Hurrah! 591 00:39:09,319 --> 00:39:11,549 - Your Majesty the King! - Hurrah! 592 00:39:11,549 --> 00:39:14,790 - Hurrah! - Hurrah! 593 00:39:15,319 --> 00:39:18,230 - Hurrah for His Majesty the King! - Hurrah! 594 00:39:18,230 --> 00:39:21,200 - Hurrah! - Hurrah! 595 00:39:21,730 --> 00:39:23,529 We might miss His Majesty! 596 00:39:27,339 --> 00:39:28,669 (Queen Won Hwa) 597 00:39:29,470 --> 00:39:32,410 All subjects of Goryeo are Your Majesty's vassals... 598 00:39:33,339 --> 00:39:34,980 and soldiers. 599 00:39:44,850 --> 00:39:45,850 So... 600 00:39:46,919 --> 00:39:48,890 do not lose your courage. 601 00:39:53,000 --> 00:39:54,129 Your Majesty... 602 00:39:55,399 --> 00:39:57,370 is the emperor of Goryeo. 603 00:40:23,089 --> 00:40:24,529 The Jurchen is the problem. 604 00:40:25,489 --> 00:40:27,629 One tribe is friendly to Goryeo, 605 00:40:28,160 --> 00:40:30,200 while another offers news about Goryeo... 606 00:40:30,200 --> 00:40:32,430 to get on the good side of the Khitan. 607 00:40:32,669 --> 00:40:34,770 We must send another envoy, 608 00:40:34,770 --> 00:40:36,609 not wait until the first returns. 609 00:40:37,339 --> 00:40:39,709 Before the Jurchen pulls a prank in the middle, 610 00:40:39,839 --> 00:40:41,810 we must rush the crowning. 611 00:40:46,020 --> 00:40:47,120 Let us do that. 612 00:40:47,319 --> 00:40:49,819 Get another diplomatic letter ready, Lord Kang. 613 00:40:50,089 --> 00:40:51,189 Understood, Lord Yeon. 614 00:40:51,989 --> 00:40:53,660 With your permission, 615 00:40:53,790 --> 00:40:57,660 I would like to report it to His Majesty alone. 616 00:40:57,890 --> 00:41:01,500 What is it that you want to inform His Majesty by yourself? 617 00:41:03,000 --> 00:41:04,200 Do not do it. 618 00:41:04,200 --> 00:41:07,299 You have already rubbed the Palace Head Secretary the wrong way. 619 00:41:07,669 --> 00:41:09,669 I will take the responsibility. 620 00:41:10,410 --> 00:41:12,040 Please allow me to do it. 621 00:41:16,709 --> 00:41:17,810 Welcome. 622 00:41:18,049 --> 00:41:20,680 I actually wanted to meet you separately. 623 00:41:23,120 --> 00:41:25,919 Thank you for last time. 624 00:41:26,459 --> 00:41:28,459 Though I could not stop the Office of Transmission... 625 00:41:28,459 --> 00:41:29,459 and Privy Council from disappearing, 626 00:41:29,629 --> 00:41:30,959 thanks to you, 627 00:41:31,529 --> 00:41:34,100 I understood what I was permitting. 628 00:41:35,930 --> 00:41:37,000 Your Majesty. 629 00:41:38,600 --> 00:41:39,669 But, of course, 630 00:41:40,970 --> 00:41:43,839 nothing would change even if I understood it. 631 00:41:45,739 --> 00:41:48,640 Your Majesty, that is not true. 632 00:41:48,640 --> 00:41:51,450 It all starts with knowledge. 633 00:41:51,950 --> 00:41:53,819 You must know how the court works... 634 00:41:53,819 --> 00:41:56,149 and what the nation is facing... 635 00:41:56,589 --> 00:42:00,160 in order to regain the authority you have lost. 636 00:42:01,919 --> 00:42:02,989 Deputy Minister of Rites. 637 00:42:04,890 --> 00:42:07,799 We have decided to send envoys to Khitan again. 638 00:42:07,899 --> 00:42:10,000 This is a memorial to the throne that the envoy will take. 639 00:42:10,200 --> 00:42:12,330 You should read it over yourself. 640 00:42:21,379 --> 00:42:23,209 We are sending envoys again? 641 00:42:24,450 --> 00:42:25,580 Yes, Your Majesty. 642 00:42:26,080 --> 00:42:27,580 We must quickly receive... 643 00:42:27,580 --> 00:42:30,819 your investiture from the Khitan emperor. 644 00:42:30,919 --> 00:42:32,049 I am of divine birth. 645 00:42:32,549 --> 00:42:36,189 So, why must I receive an investiture from the emperor of Khitan? 646 00:42:36,189 --> 00:42:37,790 During the reign of Emperor Seongjong, 647 00:42:37,790 --> 00:42:39,730 we were invaded by Khitan. 648 00:42:39,730 --> 00:42:42,930 Back then, we promised to pay tribute to them. 649 00:42:43,330 --> 00:42:44,370 Then, 650 00:42:45,330 --> 00:42:47,470 does this mean I am a servant of the Khitan emperor? 651 00:42:47,470 --> 00:42:48,770 No, Your Majesty. 652 00:42:48,899 --> 00:42:52,709 How could the emperor of Goryeo become the servant of Khitan? 653 00:42:52,779 --> 00:42:55,339 It is just a diplomatic relationship. 654 00:42:55,339 --> 00:42:57,250 It is to boost their pride... 655 00:42:57,250 --> 00:42:59,879 and gain peace. That is all. 656 00:43:02,279 --> 00:43:04,089 Go ahead and read it over. 657 00:43:04,620 --> 00:43:07,319 You must read it yourself, Your Majesty. 658 00:43:07,890 --> 00:43:10,790 Right. I understand. 659 00:43:21,140 --> 00:43:23,910 But why did you write... 660 00:43:23,910 --> 00:43:26,310 that the former emperor passed away from an illness? 661 00:43:27,810 --> 00:43:28,879 Tell me. 662 00:43:29,009 --> 00:43:30,680 Why did you write such lies? 663 00:43:37,020 --> 00:43:40,220 Then, do you mean a war might break out? 664 00:43:40,220 --> 00:43:41,520 Yes, Your Majesty. 665 00:43:41,790 --> 00:43:45,660 We are sending envoys in order to prevent such an event. 666 00:43:45,930 --> 00:43:46,959 Can we prevent it? 667 00:43:47,430 --> 00:43:49,569 Will sending envoys prevent a war? 668 00:43:49,569 --> 00:43:52,870 For now, that is what we are hoping for. 669 00:43:55,399 --> 00:43:58,509 Then, what happened to the envoy that went before? 670 00:43:58,509 --> 00:43:59,709 Where is he now? 671 00:43:59,939 --> 00:44:04,209 He will be on his way to the plains, where the emperor of Khitan resides. 672 00:44:04,879 --> 00:44:05,879 The plains? 673 00:44:06,109 --> 00:44:07,220 Yes, Your Majesty. 674 00:44:13,859 --> 00:44:15,689 The emperor of Khitan moves... 675 00:44:15,689 --> 00:44:18,290 from one region of his nation to the next each season. 676 00:44:18,930 --> 00:44:22,560 The imperial family and court officials also move with the emperor. 677 00:44:22,560 --> 00:44:26,029 It is as if the entire nation is on the move. 678 00:44:26,739 --> 00:44:29,970 Khitan has already conquered numerous immigrant tribes. 679 00:44:29,970 --> 00:44:32,810 They are a great empire that has accepted Confucianism. 680 00:44:33,310 --> 00:44:37,009 Despite that, they maintain their way of life. 681 00:44:37,009 --> 00:44:39,080 They are people of a thoroughgoing nature. 682 00:44:50,489 --> 00:44:52,430 (Yelu Longxu, the 6th emperor of Khitan) 683 00:44:53,060 --> 00:44:55,100 The king of Goryeo has passed away from an illness. 684 00:44:55,330 --> 00:44:58,830 Prince Daeryangwon, the heir to the throne, has become king. 685 00:44:59,870 --> 00:45:04,270 We sincerely request that you allow this man to become... 686 00:45:04,270 --> 00:45:05,970 the new king of Goryeo. 687 00:45:10,750 --> 00:45:12,919 Every time an envoy comes from Goryeo, 688 00:45:14,080 --> 00:45:16,220 I asked about the wellbeing of the king of Goryeo. 689 00:45:16,419 --> 00:45:18,689 Each time, I was told that he was healthy. 690 00:45:20,390 --> 00:45:23,060 How is it that he passed away so suddenly? 691 00:45:23,430 --> 00:45:26,959 It was a sudden illness that worsened over three days... 692 00:45:26,959 --> 00:45:29,700 to the point where nothing could be done. 693 00:45:29,830 --> 00:45:33,770 That is why there was no time to relay the news to you, Your Majesty. 694 00:45:34,669 --> 00:45:36,000 Is that the truth? 695 00:45:37,270 --> 00:45:40,279 Why would I tell a lie to you, Your Majesty? 696 00:45:40,839 --> 00:45:42,739 If I am telling a lie, 697 00:45:42,739 --> 00:45:44,209 all of my descendants... 698 00:45:44,209 --> 00:45:47,180 will be born without arms or legs. 699 00:45:47,350 --> 00:45:50,390 I swear I am telling the truth. Please believe me. 700 00:45:53,189 --> 00:45:54,319 Still, 701 00:45:55,259 --> 00:45:57,160 I find that hard to believe. 702 00:46:01,200 --> 00:46:03,500 Before you reveal the details... 703 00:46:03,500 --> 00:46:05,169 about what happened to the king of Goryeo, 704 00:46:05,870 --> 00:46:08,470 I will delay the investiture of the new king. 705 00:46:08,799 --> 00:46:10,910 - That is all. - Your Majesty. 706 00:46:12,870 --> 00:46:14,379 Your Majesty, there is urgent news. 707 00:46:14,379 --> 00:46:15,410 What is it? 708 00:46:18,149 --> 00:46:19,180 Your Majesty, 709 00:46:19,580 --> 00:46:22,649 Her Majesty, the Queen Dowager, has passed away. 710 00:46:37,430 --> 00:46:38,799 How did it go? 711 00:46:38,799 --> 00:46:39,799 We failed! 712 00:46:44,669 --> 00:46:46,939 I ran straight back... 713 00:46:47,140 --> 00:46:48,609 after seeing the emperor of Khitan set off urgently. 714 00:46:48,709 --> 00:46:51,580 Your Majesty, you must send an envoy to pay your respects... 715 00:46:51,580 --> 00:46:53,520 and receive your investiture right away. 716 00:46:53,580 --> 00:46:55,520 The emperor of Khitan has lost a family member. 717 00:46:55,520 --> 00:46:59,549 He will not have the mind to dig into the ongoings in Goryeo for the time being. 718 00:46:59,549 --> 00:47:03,129 You must receive your investiture in the midst of all this. 719 00:47:03,489 --> 00:47:07,930 To do so, we must discreetly win over the chancellors of Khitan. 720 00:47:08,029 --> 00:47:09,799 If they persuade the emperor of Khitan... 721 00:47:09,799 --> 00:47:12,669 to respond to your request for investiture quickly, 722 00:47:12,799 --> 00:47:15,000 things will become much easier. 723 00:47:15,669 --> 00:47:18,310 We must pay them off if necessary. 724 00:47:18,540 --> 00:47:22,580 Please have the envoys take silver with them. 725 00:47:24,879 --> 00:47:26,680 What do you think, Palace Head Secretary? 726 00:47:35,660 --> 00:47:37,890 You should decide, Your Majesty. 727 00:47:49,169 --> 00:47:50,169 Go ahead. 728 00:47:50,410 --> 00:47:53,480 Do whatever it takes. Do anything that we can. 729 00:47:53,680 --> 00:47:56,109 - Yes, Your Majesty. - Yes, Your Majesty. 730 00:47:57,609 --> 00:48:00,220 Also, send word to the northeast... 731 00:48:00,220 --> 00:48:02,220 and have them keep the Jurchen under control. 732 00:48:02,549 --> 00:48:05,149 Make sure that they cannot carry the word... 733 00:48:05,149 --> 00:48:07,160 about Goryeo to Khitan. 734 00:48:07,290 --> 00:48:09,890 - Yes, Your Majesty. - Yes, Your Majesty. 735 00:48:14,859 --> 00:48:18,600 Send word to Seogyeong, Tongju, and Gwakju Fortress. From now on, 736 00:48:20,169 --> 00:48:22,140 have them build sword wagons. 737 00:48:22,640 --> 00:48:24,509 - Sword wagons? - Yes. 738 00:48:24,509 --> 00:48:27,879 Then, do you intend to face the enemy head-on? 739 00:48:28,040 --> 00:48:31,209 Do you mean to fight against the Khitan cavalry face-to-face? 740 00:48:31,209 --> 00:48:32,209 That is right. 741 00:48:33,819 --> 00:48:36,120 We will confidently face them on the battlefield... 742 00:48:36,120 --> 00:48:38,020 and wipe them out in an instant. 743 00:48:38,750 --> 00:48:40,020 Yes, my lord. 744 00:48:40,220 --> 00:48:42,390 Also, send word to the military... 745 00:48:42,390 --> 00:48:44,790 and have them prepare to issue a mobilization order. 746 00:48:44,790 --> 00:48:46,430 How many men will you mobilize? 747 00:48:46,430 --> 00:48:47,459 Every single man. 748 00:48:48,259 --> 00:48:51,930 Not only the elite soldiers of the central military. 749 00:48:52,399 --> 00:48:54,299 Have every single soldier ready for mobilization. 750 00:48:54,439 --> 00:48:55,700 Yes, Palace Head Secretary. 751 00:49:09,620 --> 00:49:11,250 Quickly pull the army registry... 752 00:49:11,250 --> 00:49:14,060 and write an official document to send to the provincial governors. Now! 753 00:49:14,060 --> 00:49:15,489 - Yes, my lord. - Yes, my lord. 754 00:49:17,160 --> 00:49:20,060 How much rice should we plan to store for military provisions? 755 00:49:20,230 --> 00:49:22,859 And how many soldiers should we count for the entire Goryeo army? 756 00:49:23,529 --> 00:49:24,569 I am not sure. 757 00:49:25,700 --> 00:49:27,939 If we are really mobilizing every single soldier in Goryeo, 758 00:49:28,200 --> 00:49:29,569 it will be at least 300,000 men. 759 00:49:30,839 --> 00:49:34,009 Store enough food for 300,000 to eat for 3 months. 760 00:49:34,140 --> 00:49:35,180 Yes, my lord. 761 00:49:37,609 --> 00:49:40,680 Store enough food for 300,000 soldiers. 762 00:49:40,680 --> 00:49:41,680 Yes, sir. 763 00:50:26,129 --> 00:50:28,399 Her Majesty, the Queen, is with child. 764 00:50:30,330 --> 00:50:32,569 Her Majesty, the Queen, is with child! 765 00:50:32,770 --> 00:50:34,700 She has been blessed with the heir to the throne! 766 00:50:34,700 --> 00:50:36,739 - Oh, my! - Did you hear that? 767 00:50:36,739 --> 00:50:38,569 Her Majesty, the Queen, is with child! 768 00:50:43,410 --> 00:50:45,410 This is joyous news! 769 00:50:46,350 --> 00:50:47,720 How great is that? 770 00:51:17,649 --> 00:51:19,080 For the past several months, 771 00:51:19,080 --> 00:51:21,120 envoys have been running off one after the other. 772 00:51:21,379 --> 00:51:24,450 It seems they are crossing the Yalu River once every 15 days. 773 00:51:24,450 --> 00:51:25,489 His Majesty... 774 00:51:26,049 --> 00:51:28,419 is trying to prevent the war by any means. 775 00:51:29,589 --> 00:51:30,959 Would that be possible? 776 00:51:35,799 --> 00:51:38,270 I am not sure. Anyhow, the new emperor... 777 00:51:39,470 --> 00:51:42,000 has his eyes on the border, just like us. 778 00:51:43,100 --> 00:51:46,239 I believe that is what is important. 779 00:51:59,120 --> 00:52:01,890 Is there truly a way to prevent the war? 780 00:52:03,459 --> 00:52:04,660 It must be prevented. 781 00:52:04,859 --> 00:52:08,230 We must do whatever it takes to prevent it. 782 00:52:10,770 --> 00:52:12,330 My empress, you need not worry. 783 00:52:13,370 --> 00:52:15,399 Please focus on taking good care of our child. 784 00:52:16,500 --> 00:52:19,109 Put your faith in me. 785 00:52:20,109 --> 00:52:21,410 Yes, Your Majesty. 786 00:52:30,350 --> 00:52:31,419 Your Majesty. 787 00:52:31,689 --> 00:52:34,319 The envoys are returning from Khitan. 788 00:52:37,730 --> 00:52:40,759 So? What is Khitan up to? 789 00:52:40,759 --> 00:52:43,230 It seems that things have gone wrong. 790 00:52:43,299 --> 00:52:44,500 Sales of horses... 791 00:52:44,500 --> 00:52:47,000 are now banned in all of Khitan. 792 00:52:47,000 --> 00:52:49,339 The Khitan officials bought up all the dried fish... 793 00:52:49,339 --> 00:52:51,709 at the markets in Nanjing. 794 00:52:51,810 --> 00:52:52,970 I am certain... 795 00:52:53,680 --> 00:52:55,580 that they are preparing supplies for a war. 796 00:52:55,810 --> 00:52:59,509 Are you saying they have decided to declare war on us? 797 00:52:59,850 --> 00:53:01,480 But they cannot justify it. 798 00:53:01,980 --> 00:53:05,589 They do not know what happened in Goryeo yet. 799 00:53:05,589 --> 00:53:07,220 I am sorry to be the bearer of bad news, 800 00:53:07,220 --> 00:53:10,089 but it seems that they already know everything. 801 00:53:10,790 --> 00:53:12,589 - What? - One of the Jurchen tribes... 802 00:53:12,589 --> 00:53:14,299 visited the Khitan Emperor... 803 00:53:14,299 --> 00:53:17,069 and told him about Goryeo's current situation in detail. 804 00:53:17,330 --> 00:53:20,399 I heard they also told him how the late emperor passed away. 805 00:53:21,069 --> 00:53:24,140 All of it. 806 00:53:27,310 --> 00:53:28,680 We looked into it... 807 00:53:28,839 --> 00:53:30,950 and found out that some generals in the Northeast including Ha Gong Jin... 808 00:53:31,350 --> 00:53:34,120 killed the Jurchens who were on their way to Goryeo to surrender themselves... 809 00:53:34,120 --> 00:53:36,419 while wiping out the Jurchen invaders... 810 00:53:36,720 --> 00:53:38,049 in the border regions. 811 00:53:38,350 --> 00:53:40,819 So, the Jurchen tribe told on us to get back at us. 812 00:53:41,089 --> 00:53:42,220 My goodness. 813 00:53:43,660 --> 00:53:45,859 Why did they kill people who were going to surrender? 814 00:53:46,089 --> 00:53:48,359 Why did they take innocent lives? 815 00:53:48,830 --> 00:53:51,430 This cannot be forgiven. 816 00:53:51,870 --> 00:53:54,770 If we brutally kill those who pledged their faith to us, 817 00:53:54,770 --> 00:53:56,970 how is it any different from Khitan betraying our trust... 818 00:53:56,970 --> 00:53:58,939 to invade us? 819 00:54:00,040 --> 00:54:03,209 Send those generals into exile at once. 820 00:54:06,279 --> 00:54:07,680 Why are you not answering me? 821 00:54:07,680 --> 00:54:11,120 Send them to their place of exile at once! 822 00:54:18,259 --> 00:54:20,799 Are you that afraid of war? 823 00:54:22,730 --> 00:54:25,299 - What did you say? - Are you doing this... 824 00:54:26,129 --> 00:54:29,569 because what those generals did caused Khitan to find out our situation? 825 00:54:29,939 --> 00:54:31,140 Palace Head Secretary. 826 00:54:32,140 --> 00:54:34,109 Do not misunderstand my intentions. 827 00:54:34,109 --> 00:54:35,580 Even if it never happened, 828 00:54:36,239 --> 00:54:38,910 we would not be able to avoid this war. 829 00:54:40,049 --> 00:54:42,520 Even if we send our envoys to Khitan hundreds of times, 830 00:54:42,520 --> 00:54:44,989 and even if we manage to silence every Jurchen tribe, 831 00:54:45,890 --> 00:54:48,520 the war would happen eventually. 832 00:54:48,620 --> 00:54:49,989 Palace Head Secretary. 833 00:54:51,560 --> 00:54:53,730 I will issue a mobilization order. 834 00:54:55,060 --> 00:54:57,230 We will get ready for the war. 835 00:54:57,629 --> 00:54:58,730 Palace Head Secretary! 836 00:55:00,299 --> 00:55:03,239 Who says you can issue a mobilization order? 837 00:55:05,109 --> 00:55:08,080 What right do you have to start a war? 838 00:55:08,080 --> 00:55:09,810 Who are you... 839 00:55:09,939 --> 00:55:13,080 to make Goryeo suffer the calamity of war? 840 00:55:14,319 --> 00:55:15,750 Do you not see... 841 00:55:16,149 --> 00:55:19,149 my vassals trembling with fear because of you? 842 00:55:19,649 --> 00:55:21,819 Can you not see our envoys having to cross the Yalu River... 843 00:55:21,959 --> 00:55:25,730 countless times just to conceal the treason you committed? 844 00:55:27,129 --> 00:55:29,100 You see that every day, 845 00:55:29,899 --> 00:55:32,230 and yet you have the audacity to speak of war? 846 00:55:33,970 --> 00:55:35,239 Because of you, 847 00:55:36,140 --> 00:55:38,439 our innocent soldiers will die. 848 00:55:38,870 --> 00:55:40,109 Do you not care... 849 00:55:40,640 --> 00:55:44,109 if our people cry bloody tears because of you? 850 00:55:45,250 --> 00:55:48,750 Do not speak of war ever again. 851 00:55:49,220 --> 00:55:51,520 I may be a powerless emperor, 852 00:55:51,649 --> 00:55:54,660 but that I will never condone. Do you understand? 853 00:56:00,430 --> 00:56:01,430 Your Majesty. 854 00:56:05,470 --> 00:56:06,500 Your Majesty. 855 00:56:06,970 --> 00:56:09,069 Khitan's envoys are coming. 856 00:56:10,140 --> 00:56:12,970 Officer Yang of the Northwest is escorting them here. 857 00:56:13,140 --> 00:56:15,140 He sent a messenger prior to their departure. 858 00:56:15,739 --> 00:56:18,509 They will arrive in Gaegyeong soon. 859 00:56:55,350 --> 00:56:56,819 His Majesty... 860 00:56:56,819 --> 00:56:59,390 sends his greetings to Your Highness Prince Daeryangwon, 861 00:56:59,720 --> 00:57:01,689 the successor to the Goryeo throne. 862 00:57:01,819 --> 00:57:05,060 Yes, please give him my thanks. 863 00:57:09,100 --> 00:57:10,569 When His Majesty... 864 00:57:10,569 --> 00:57:13,000 heard about the coup in Goryeo, 865 00:57:13,600 --> 00:57:15,839 he was outraged. 866 00:57:17,310 --> 00:57:19,270 A disloyal vassal raised an army... 867 00:57:19,270 --> 00:57:20,980 and assassinated the King of Goryeo. 868 00:57:21,680 --> 00:57:24,709 We cannot help but view this as treason against His Majesty, 869 00:57:24,709 --> 00:57:27,120 who had approved the investiture of Goryeo's King. 870 00:58:01,080 --> 00:58:02,720 His Majesty... 871 00:58:03,379 --> 00:58:05,149 will put a pause on the three-year funeral... 872 00:58:05,520 --> 00:58:07,589 and get on his horse again. 873 00:58:21,239 --> 00:58:22,239 Let us go. 874 00:58:27,779 --> 00:58:28,779 Come along. 875 00:58:35,549 --> 00:58:37,020 Starting now, 876 00:58:37,390 --> 00:58:41,319 he will assemble every brave soldier in Khitan. 877 00:58:43,890 --> 00:58:46,029 To punish the traitors... 878 00:58:46,029 --> 00:58:47,700 and achieve our great goals, 879 00:58:48,700 --> 00:58:52,430 His Majesty and his 400,000 soldiers... 880 00:58:52,830 --> 00:58:54,069 will come... 881 00:58:55,270 --> 00:58:57,069 and conquer Goryeo. 882 00:59:09,220 --> 00:59:12,589 (Korea-Khitan War) 883 00:59:47,120 --> 00:59:49,020 Those sly Khitan rats... 884 00:59:49,020 --> 00:59:51,830 are turning everyone in Goryeo against me. 885 00:59:51,830 --> 00:59:53,230 You should put up with everything. 886 00:59:53,230 --> 00:59:55,200 Focus on figuring out a way to win. 887 00:59:55,200 --> 00:59:56,430 Close the gates! 888 00:59:56,430 --> 00:59:58,100 Get ready for the battle! 889 00:59:58,100 --> 00:59:59,870 Do not be afraid. 890 00:59:59,870 --> 01:00:02,669 Our soldiers will fight with all their might... 891 01:00:02,669 --> 01:00:04,739 and win, no matter what. 892 01:00:04,739 --> 01:00:06,069 A mobilization order has been issued. 893 01:00:06,069 --> 01:00:09,239 I lost my eldest son in the previous war with Khitan! 894 01:00:09,239 --> 01:00:12,149 Now, you are telling me to give up my younger son too? 895 01:00:12,149 --> 01:00:13,609 Khitan is using the Palace Head Secretary's treason... 896 01:00:13,609 --> 01:00:14,879 to justify this war. 897 01:00:14,879 --> 01:00:16,620 So if he is gone, 898 01:00:16,620 --> 01:00:18,919 they can no longer justify the war. 899 01:00:18,919 --> 01:00:20,720 I will get rid of Kang Jo. 900 01:00:21,290 --> 01:00:23,459 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 900 01:00:24,305 --> 01:01:24,239