The Flower Prisoner
ID | 13200377 |
---|---|
Movie Name | The Flower Prisoner |
Release Name | Blomsterfangen |
Year | 1996 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 115708 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:33,500 --> 00:01:35,499
Frede, can my dog visit me?
3
00:01:35,500 --> 00:01:37,500
Your dog?
4
00:01:41,500 --> 00:01:42,500
What do you want?
5
00:01:42,824 --> 00:01:43,824
Chocolate!
6
00:01:43,848 --> 00:01:44,948
Aren't you going to have
something for yourself?
7
00:01:45,072 --> 00:01:47,172
No, I'll just have coffee -
no need for that shit.
8
00:01:51,500 --> 00:01:53,500
But you could try a trial release.
9
00:01:54,124 --> 00:01:56,624
I have no interest in going to any control.
10
00:01:57,448 --> 00:01:59,948
We take it in one piece and that's it.
11
00:02:04,560 --> 00:02:08,560
You will never be done with this.
You'll just start up something else instead.
12
00:02:11,300 --> 00:02:13,300
What's wrong?
13
00:02:13,324 --> 00:02:14,324
It's Max.
14
00:02:14,848 --> 00:02:16,348
Max?
15
00:02:17,172 --> 00:02:19,172
He's going to Saudi Arabia.
16
00:02:19,196 --> 00:02:21,196
Saudi Arabia?
17
00:02:22,900 --> 00:02:24,400
Why the hell didn't you tell me?
18
00:02:24,424 --> 00:02:26,424
He educated himself as supervisor
19
00:02:26,448 --> 00:02:29,448
and he's going to control all the ships
and their cargo from his computer.
20
00:02:29,472 --> 00:02:31,472
Max? Well I'll be damned...
21
00:02:31,496 --> 00:02:35,496
And then he invited his mother
for lunch at Tivoli. Look.
22
00:02:38,200 --> 00:02:40,200
To Groften!
23
00:02:40,224 --> 00:02:42,224
Yeah.
24
00:02:44,500 --> 00:02:46,500
Max... He's gonna make it.
25
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
But he shouldn't be bothered with me!
26
00:02:50,400 --> 00:02:52,100
As long as he doesn't
know about it.
27
00:02:52,224 --> 00:02:54,224
You just keep your mouth shut.
28
00:02:54,248 --> 00:02:56,248
Yes.
29
00:03:07,500 --> 00:03:09,500
What is it, Tove?
30
00:03:11,024 --> 00:03:13,024
It's Max...
31
00:03:13,948 --> 00:03:15,948
I feel sick.
32
00:03:26,700 --> 00:03:28,200
That's some fucking mess!
33
00:03:28,224 --> 00:03:30,224
There's nothing about
Max Rasmussen here.
34
00:03:30,248 --> 00:03:33,248
There might be something
about him in "daily messages."
35
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
Where the hell is
my <i>Extrablad</i>?
36
00:03:39,024 --> 00:03:41,524
There is something I have to see -
I need my <i>Extrablad</i>!
37
00:03:41,548 --> 00:03:44,548
Everybody want to read
about the robbery, so there's nothing left.
38
00:03:49,300 --> 00:03:51,300
It's page 8 you need to read.
39
00:03:52,300 --> 00:03:54,800
It's a damn supporter, who went
further on to the harbor
40
00:03:54,824 --> 00:03:56,824
but was arrested immediately.
41
00:03:56,848 --> 00:03:58,348
Svend Åge!
42
00:03:59,072 --> 00:04:00,672
Stop it!
43
00:04:02,400 --> 00:04:04,400
It's Max, he's got a
god damned promotion
44
00:04:04,424 --> 00:04:06,424
at some place down south.
45
00:04:06,448 --> 00:04:07,948
I see... should I believe that?
46
00:04:07,972 --> 00:04:09,972
He knows how to manage that computer shit.
47
00:04:09,996 --> 00:04:12,496
Yeah, as long as our children are
doing fine then everything is...
48
00:04:12,520 --> 00:04:14,720
...so that they won't become
like those junkies in here.
49
00:04:14,744 --> 00:04:16,244
It's just about ordinary pot.
50
00:04:16,268 --> 00:04:18,268
It's no bigger crime
than your summerhouses.
51
00:04:19,900 --> 00:04:21,900
Hey, we did it because
we were in trouble.
52
00:04:21,924 --> 00:04:24,524
Those "baboons" just do it because
they want to play smart asses.
53
00:04:24,548 --> 00:04:26,548
It's their kind of "trouble."
54
00:04:26,572 --> 00:04:29,072
To beat down older ladies, so that they can
get their bags to get money for that shit?
55
00:04:29,096 --> 00:04:29,896
Why do you defend that?
56
00:04:29,920 --> 00:04:30,920
I'm not defending anything.
57
00:04:31,044 --> 00:04:32,044
Just look at how they're raised.
58
00:04:32,068 --> 00:04:34,368
Stealing another mans boat,
and then destroying it for fun.
59
00:04:34,392 --> 00:04:36,392
Who the hell said
it was for fun?
60
00:04:36,416 --> 00:04:39,416
Well if you begin with your blabbering
crap again then I swear that...
61
00:04:39,440 --> 00:04:41,440
They have been in here for too long.
62
00:04:41,464 --> 00:04:43,464
No, there has never been
rejection of a young man
63
00:04:43,488 --> 00:04:45,988
who was able to roll up
his sleeves and start working.
64
00:04:46,012 --> 00:04:47,512
That's what my son proved!
65
00:04:47,536 --> 00:04:49,036
What did he prove?
66
00:04:49,060 --> 00:04:51,560
Yeah, he made it, man! He is 24 and
he already has responsibilities.
67
00:04:51,584 --> 00:04:53,584
You've never met him, man!
68
00:05:50,920 --> 00:05:52,920
Now you'll not get more
fresh air for that coin.
69
00:05:52,944 --> 00:05:54,944
I also just prefer a smoke.
70
00:06:04,200 --> 00:06:06,200
You're new here?
71
00:06:06,224 --> 00:06:07,924
Yes, I got tired of the social help.
72
00:06:07,948 --> 00:06:09,248
What's your name?
73
00:06:09,272 --> 00:06:11,272
Max.
74
00:06:19,300 --> 00:06:21,400
What's up Daffi?
Have you seen this new guy?
75
00:06:21,424 --> 00:06:24,424
He just fooled some of my friends,
he took several of them with the fall.
76
00:06:24,448 --> 00:06:26,948
You don't break any deal,
and that's what he did just for fun.
77
00:06:26,972 --> 00:06:29,472
Relax Daffi, he might have
tride to save those kilos.
78
00:06:29,996 --> 00:06:31,996
Snitch!
79
00:06:32,720 --> 00:06:35,720
You thought he would keep it for himself
and then he just tried to save it.
80
00:06:42,760 --> 00:06:44,760
Hey, hey, relax!
81
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
Just fuck off man!
82
00:06:51,500 --> 00:06:53,500
Fuck you, I'll take care of you!
83
00:07:02,060 --> 00:07:04,060
Fuck you, man!
84
00:07:26,700 --> 00:07:28,700
Now stop this!
85
00:07:30,500 --> 00:07:33,000
Those gays out there,
they enjoy touching me!
86
00:07:33,424 --> 00:07:35,924
Now let's just relax and go
down to where you belong.
87
00:07:35,948 --> 00:07:37,748
We'll play billiards,
that's why we're here.
88
00:07:37,772 --> 00:07:38,772
No, we shall not.
89
00:07:38,796 --> 00:07:39,796
We're going to
eat something.
90
00:07:39,820 --> 00:07:42,320
Hey, stop touching me and
touch yourselves instead!
91
00:08:03,000 --> 00:08:04,800
Hey, get the fuck out of there!
92
00:08:05,600 --> 00:08:07,000
Are you the manager of the water?
93
00:08:07,024 --> 00:08:08,024
Shut your ass off.
94
00:08:08,048 --> 00:08:09,348
Hey, I was only asking if...
95
00:08:09,372 --> 00:08:10,372
I said shut the fuck up!
96
00:08:12,000 --> 00:08:13,500
Relax, I'm only asking.
97
00:08:13,524 --> 00:08:15,024
Shut up!
98
00:08:17,500 --> 00:08:19,499
Did you get up too early or what?
99
00:08:19,500 --> 00:08:21,500
Max Rasmussen, you need to
visit the doctor.
100
00:08:33,700 --> 00:08:35,700
You're so damn full of lies!
101
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
You can't be isolated everytime
there is some trouble!
102
00:09:41,700 --> 00:09:44,000
Someone will come down later
to make a questioning.
103
00:10:10,700 --> 00:10:12,700
You can't tell the difference, man...
104
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
Well Svend Åge...
105
00:10:20,024 --> 00:10:22,024
Isn't it time
to get out soon?
106
00:10:26,000 --> 00:10:29,500
Shouldn't you get down and take
care of your greenhouse?
107
00:10:32,100 --> 00:10:34,100
This fuchsia...
108
00:10:35,724 --> 00:10:39,724
They've moved it
to some pot or whatever...
109
00:10:41,850 --> 00:10:43,850
Just thought you should
know that.
110
00:10:48,400 --> 00:10:52,900
Are you telling me you let those creeps
plant their shit into my fuchsia beds?
111
00:10:55,200 --> 00:10:57,200
Yeah...
I don't want threats onto my family.
112
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
I guess I have to do
your work too now then.
113
00:11:41,300 --> 00:11:43,300
What the hell are you doing, man?
114
00:11:46,800 --> 00:11:48,300
It's my mum's radio.
115
00:11:48,524 --> 00:11:50,524
Then you better put a name on it, pal.
116
00:11:56,400 --> 00:11:58,400
What the hell are you doing?
117
00:11:59,110 --> 00:12:02,110
Aargh. I've taken so much care of them.
118
00:12:09,500 --> 00:12:10,500
Get your hands off me.
119
00:12:10,501 --> 00:12:13,200
Get your hands off my things.
You could have asked me in advance.
120
00:12:13,224 --> 00:12:15,224
God damn it, you are not
touching my fuchsia.
121
00:12:15,248 --> 00:12:16,248
Relax.
122
00:12:16,472 --> 00:12:18,472
They can't handle any wind.
123
00:12:19,519 --> 00:12:21,519
But it's totally hot in here.
124
00:12:23,200 --> 00:12:25,900
This is a greenhouse, you idiot,
it needs to be at least 20 degrees.
125
00:12:25,924 --> 00:12:27,924
Did I ever touch this thing? Did I?
126
00:12:30,200 --> 00:12:32,900
My stuff needs to be at the deepest place,
and you were not here.
127
00:12:32,924 --> 00:12:34,024
I was sick.
128
00:12:34,200 --> 00:12:35,700
Then welcome to the surface.
129
00:12:37,600 --> 00:12:40,100
...And that was the youth
which one was so worried about.
130
00:12:40,124 --> 00:12:42,124
That's not something I ever noticed.
131
00:12:46,100 --> 00:12:50,500
Nah, not as you are completely
foggy due to drugs and pot.
132
00:12:50,524 --> 00:12:52,524
Hello man, this is a serious job.
133
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
This is my business, man.
134
00:12:55,024 --> 00:12:58,524
I don't have any mum or dad who will
give me a thousand note now and then.
135
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
Do you understand that?
136
00:13:48,349 --> 00:13:51,349
He really blew himself to the max
this time - took 15.000 for himself.
137
00:13:51,373 --> 00:13:54,373
Daffi will take care of him,
it's his friends that he cheated.
138
00:13:59,600 --> 00:14:01,600
Damn, this really needs
some efficient treatment.
139
00:14:09,500 --> 00:14:11,500
You better throw out those old plants.
140
00:14:14,700 --> 00:14:17,300
What an old bastard...
What's the difference?
141
00:14:17,324 --> 00:14:19,324
You don't get high by smoking cigarettes.
142
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
I bet you don't have any balls for that.
143
00:14:22,424 --> 00:14:24,424
Do you smoke that shit yourself?
144
00:14:26,800 --> 00:14:28,800
Try and guess...
145
00:14:28,824 --> 00:14:32,324
But I don't get as high as my mum, she's
telling stories about my dad all the time.
146
00:14:33,600 --> 00:14:35,600
What is your mum telling you
about your dad?
147
00:14:35,624 --> 00:14:38,624
It depends a little on the weather.
148
00:14:38,648 --> 00:14:40,648
Mostly it's something about Arabia.
149
00:14:41,700 --> 00:14:43,700
I haven't met him yet.
150
00:14:45,100 --> 00:14:48,100
Perhaps your mum has a good reason
not to tell anything about your dad.
151
00:14:48,124 --> 00:14:50,124
Ha. Yeah, well, she doesn't
know anything at all...
152
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
She fucked around with everyone.
153
00:14:53,024 --> 00:14:55,524
Oh yeah, I can't say such stuff
to your generation...
154
00:14:55,548 --> 00:14:57,548
"Fine it has to be eat
with knife and spoon"...
155
00:14:57,572 --> 00:14:59,572
Max named after emperor Maximillian...
156
00:15:00,700 --> 00:15:02,200
and that was the good part.
157
00:15:02,224 --> 00:15:03,724
Max Hansen.
158
00:15:05,500 --> 00:15:08,500
Perhaps it was after that singer
who sang for the Danes during the war.
159
00:15:08,524 --> 00:15:10,024
Do you also have Matador on video?
160
00:15:10,048 --> 00:15:12,548
Yeah, what's wrong with Matador?
It's a nice series.
161
00:15:14,500 --> 00:15:16,500
Yeah, that's what I mean.
162
00:15:17,600 --> 00:15:19,600
You didn't have to make me
be a doctor in Kuwait.
163
00:15:19,624 --> 00:15:21,524
I was a qualified mason,
what's wrong with that?
164
00:15:21,548 --> 00:15:24,548
It was to inspire him, get him off
the streets and give him an ideal.
165
00:15:24,572 --> 00:15:26,072
And a mason isn't able to do that?
166
00:15:26,096 --> 00:15:27,796
I hoped that he would study.
167
00:15:27,820 --> 00:15:30,820
Oh my god, Tove, you actually
have your mum's Mahogani splinters!
168
00:15:30,844 --> 00:15:33,444
If mum didn't help, he wouldn't
have had any clothes to wear.
169
00:15:33,468 --> 00:15:35,168
Ah come on, he did
nothing but milk you.
170
00:15:35,192 --> 00:15:36,192
He got what he needed.
171
00:15:36,216 --> 00:15:38,216
Yeah, to fool around in
the streets and smoke pot.
172
00:15:38,240 --> 00:15:39,240
He never smoked at home.
173
00:15:39,364 --> 00:15:41,864
It doesn't matter where the hell
the boy was smoking.
174
00:15:41,888 --> 00:15:44,288
I don't want a son who fools around
and remains being crap.
175
00:15:44,312 --> 00:15:47,212
No. You should have thought about that
before you got away with Ingvar and John.
176
00:15:47,236 --> 00:15:49,236
Now shut your mouth, Tove.
177
00:15:56,200 --> 00:15:59,200
Now that you have met each other
all that nonsense can stop.
178
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
Yeah, well I didn't tell him anything.
179
00:16:05,024 --> 00:16:08,024
No.... No, Svend Åge.
180
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
Kuwait...
181
00:16:52,000 --> 00:16:54,700
Now, listen guys, I made
this script for an advertisement.
182
00:16:54,724 --> 00:16:56,824
"Stripper is needed
for a poor flock of prisoners..."
183
00:16:56,848 --> 00:16:58,848
You don't put garlic in spaghetti.
184
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
And no ham either.
185
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
Hey, easy man... What's going on?
186
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
Idiot.
187
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
It smells like shit! You snitch man!
Fuck off!
188
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
This isn't an amusement park, you know...
189
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
What's going on, man?
190
00:17:55,300 --> 00:17:57,300
They are cooking...
191
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
Why the hell did they catch you?
192
00:18:08,424 --> 00:18:10,124
I don't know.
193
00:18:10,148 --> 00:18:12,148
I was totally drunk.
194
00:18:12,500 --> 00:18:15,800
Køge is just a tiny crap hole,
they all know each other down there.
195
00:18:17,000 --> 00:18:19,100
But what the hell were you
going to do in that town?
196
00:18:19,124 --> 00:18:22,124
I don't know what "we" should,
but I was going to get some...PUSSY.
197
00:18:23,400 --> 00:18:25,100
God damn she was screaming.
198
00:18:25,124 --> 00:18:27,124
So it was her who was "talking"?
199
00:18:28,000 --> 00:18:29,500
Yeah... Pretty expensive fuck.
200
00:18:29,524 --> 00:18:32,324
So it wasn't because you were just
taking care of your own business, huh?
201
00:18:32,348 --> 00:18:35,848
They could just have given a good price -
it's me who has to take the consequences.
202
00:18:35,872 --> 00:18:37,872
The judges - they don't care about any pot.
203
00:18:38,396 --> 00:18:40,696
Yeah, but it was one ton.
204
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
And if you have made some shit already.
205
00:18:50,200 --> 00:18:52,200
Aha... that too, I see.
206
00:18:52,324 --> 00:18:55,124
Yeah, it was the lad who tempted him.
He's not like that at all.
207
00:18:57,000 --> 00:18:58,500
But he was the one who hit.
208
00:18:58,524 --> 00:19:00,524
That's what they say...
209
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
But he confessed...
210
00:19:05,000 --> 00:19:07,500
Shouldn't we agree that
he did it, then?
211
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
What else?
212
00:19:11,324 --> 00:19:14,424
With this he was not directly involved,
he was just with them...
213
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
Yeah, he didn't know which
car belonged to who.
214
00:19:18,900 --> 00:19:20,900
No, that's also very difficult...
215
00:19:21,200 --> 00:19:23,200
They are in the shop windows
covered in plastic.
216
00:19:23,900 --> 00:19:26,900
And by the way, the shop is closed
because it's dark and it's night.
217
00:19:26,924 --> 00:19:28,924
I only know what he told me.
218
00:19:28,948 --> 00:19:30,068
Yeah, but you're aware
that it's illegal to drive
219
00:19:30,192 --> 00:19:31,448
a car when you're only
14 and a half, right?
220
00:19:31,472 --> 00:19:34,072
If you had been there you could have
taken a ride with him.
221
00:19:35,000 --> 00:19:37,300
No, no, none of this,
it's just about the orphanage...
222
00:19:46,000 --> 00:19:47,500
He ran away from it.
223
00:19:47,524 --> 00:19:49,024
What will she do?
224
00:19:49,048 --> 00:19:51,748
She will take off her clothes
like a stripper should do.
225
00:19:52,072 --> 00:19:54,072
Can you break this note?
226
00:19:54,096 --> 00:19:56,096
It's just 50 bucks, so thank you.
227
00:20:10,200 --> 00:20:12,200
I got this garden book...
228
00:20:13,300 --> 00:20:17,700
So you can learn to sow and plant
and cut, and all you need to know.
229
00:20:22,400 --> 00:20:24,400
It helped me a lot.
230
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
Cool, there's a lot of pictures.
231
00:20:30,624 --> 00:20:32,624
I'm not very good at reading.
232
00:20:32,648 --> 00:20:34,648
Didn't you have any real exam?
233
00:20:34,872 --> 00:20:37,372
No... I never passed the B in the alphabet.
234
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
No, you need to get really under it.
235
00:20:48,024 --> 00:20:51,024
If you miss even one, then you can start
all over again after this.
236
00:20:52,500 --> 00:20:54,500
The flowers will not die,
237
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
but those bugs eat the leaves.
238
00:20:58,300 --> 00:21:00,300
You shouldn't take off the mask now, idiot.
239
00:21:00,324 --> 00:21:02,324
I'll get claustrophobia, god damn it!
240
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
I'll have my judgment on Friday.
241
00:21:10,100 --> 00:21:13,600
I see... Well, it's gonna be all right...
242
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
...as long as it's not hard drugs.
243
00:21:17,024 --> 00:21:19,024
Then you have learned that.
244
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
Are you really saying that?
245
00:21:24,100 --> 00:21:26,100
Yeah... Now we water!
246
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
Keep up the mood.
247
00:21:29,024 --> 00:21:31,524
Will you be so kind as to stop
telling me how I feel?
248
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
Carsten?
249
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
How true is this story
in the paper?
250
00:21:45,024 --> 00:21:47,024
Pretty much true.
251
00:21:47,500 --> 00:21:49,500
How much will it cost?
252
00:21:50,000 --> 00:21:52,500
It'll be 6-8 years...
253
00:21:55,000 --> 00:21:56,700
Is there any "side reward"?
254
00:21:56,724 --> 00:21:58,424
Then there is a "side reward"
on about 50 percent.
255
00:21:58,448 --> 00:22:00,448
They can't give you 10 years
just for some pot.
256
00:22:00,472 --> 00:22:03,972
It isn't just candy in a summerhouse,
it's 5 tons we're talking about.
257
00:22:11,700 --> 00:22:13,700
Thanks.
258
00:22:21,100 --> 00:22:24,600
You're a big idiot, man... 5 tons!
259
00:22:53,400 --> 00:22:56,400
I was thinking about...
If you could help me with a letter?
260
00:23:04,500 --> 00:23:06,500
I need to write to my mum.
261
00:23:37,000 --> 00:23:39,500
But she probably needs
a little warning in advance...
262
00:23:50,700 --> 00:23:55,200
Hello, Mum. Eh, we should probably
write it a bit differently...
263
00:23:56,600 --> 00:23:58,600
What's wrong with "Dear Mother"?
264
00:24:01,400 --> 00:24:03,400
Yeah, that's fine too...
265
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
"Dear Mother..."
266
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
The worst thing isn't the judgment.
267
00:24:16,200 --> 00:24:19,200
He owes a lot of people
a hell of an amount of money.
268
00:24:19,224 --> 00:24:21,224
Then we'd better pay.
269
00:24:21,500 --> 00:24:23,500
Damn, we don't have so much money.
270
00:24:23,524 --> 00:24:24,524
We must pay!
271
00:24:24,548 --> 00:24:26,848
Wow, then we need to win
all the lotteries this week.
272
00:24:26,972 --> 00:24:29,972
When I see him in court, how much does he
know then? You didn't tell him!
273
00:24:29,996 --> 00:24:31,996
Tove!
274
00:24:38,600 --> 00:24:40,600
There is freekick, you Spade.
275
00:24:40,624 --> 00:24:42,624
Just go away, who do you think
you are, man?
276
00:24:44,500 --> 00:24:46,500
Get off, don't touch it
you monkey!
277
00:24:52,500 --> 00:24:54,500
Come on, come now!
278
00:24:54,524 --> 00:24:56,524
Stop it now!
279
00:25:00,000 --> 00:25:02,100
I will kick it myself...
Did you hurt yourself, boy?
280
00:25:02,124 --> 00:25:04,124
No.
281
00:25:04,148 --> 00:25:06,148
Keep an eye on it.
282
00:25:06,172 --> 00:25:08,172
YEAH!
283
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
Careful with this, it's some old shit.
284
00:25:32,500 --> 00:25:35,000
Out, out, hurry! Get those hands under
some cold water now.
285
00:26:35,900 --> 00:26:37,900
It's some god damn old shit.
286
00:26:41,800 --> 00:26:43,800
But you handled it very well.
287
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
Did you burn yourself?
288
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
But we made it.
289
00:27:22,600 --> 00:27:31,600
I... I've always felt that he
was close to us.
290
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
Even if he was so far away...
291
00:27:42,000 --> 00:27:45,000
When he was a small boy
I took him for rides on the bicycle.
292
00:27:47,100 --> 00:27:49,600
Sometimes we went fishing together...
293
00:27:53,200 --> 00:27:55,700
All those things he
probably can't remember now...
294
00:27:59,200 --> 00:28:02,200
It's also me who is the guilty one.
295
00:28:03,900 --> 00:28:05,900
It was a hell of a way
for him to find out.
296
00:28:08,700 --> 00:28:10,700
I would have liked to tell
him this myself.
297
00:28:12,000 --> 00:28:15,000
But then he might have got the feeling
of being cheated again.
298
00:28:15,024 --> 00:28:16,724
Max has made some shit.
299
00:28:16,748 --> 00:28:19,248
With everything all together
it will be some serious shit.
300
00:28:19,272 --> 00:28:21,772
He's charged for 8 cases and
there is evidence for 6 of them.
301
00:28:21,800 --> 00:28:23,800
All together it gives 8 years...
302
00:28:23,824 --> 00:28:26,524
And do you know where? Horsens!
They will divide him from Daffi!
303
00:28:27,400 --> 00:28:29,400
But you don't give anyone
8 years for hash.
304
00:28:29,424 --> 00:28:31,924
He'll have his judgment on Friday,
and then he's off to Horsens!
305
00:28:31,948 --> 00:28:33,448
You didn't hear anything
about this from me!
306
00:28:33,472 --> 00:28:35,472
Daffi... But he also has
friends in Horsens.
307
00:28:35,496 --> 00:28:37,496
That's the point of it...
308
00:28:41,700 --> 00:28:44,200
It's locked now, especialy for you
- the door must be locked!
309
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
But it wasn't locked.
310
00:28:49,200 --> 00:28:51,200
What the hell was she thinking about...
311
00:28:51,900 --> 00:28:53,900
Why the hell are you smoking that shit?
312
00:28:55,300 --> 00:28:58,300
You shouldn't tell me anything
about what to do or I will strangle you.
313
00:28:58,324 --> 00:29:00,324
Well then, you'll just get
another 16 years added.
314
00:29:01,300 --> 00:29:03,300
What do you know about this at all?
315
00:29:03,324 --> 00:29:06,324
I know everything about all this
shit, that you have been involved with.
316
00:29:07,800 --> 00:29:10,800
I just don't like that you smoke that
shit, can't you just understand that?
317
00:29:13,450 --> 00:29:15,950
Isn't it a little too late to
start playing daddy? Huh?
318
00:29:21,500 --> 00:29:23,500
It looks like 8 years in Horsens...
319
00:29:31,350 --> 00:29:35,150
If only I had the opportunity to give you some
serious spanking the first time you did that.
320
00:29:35,874 --> 00:29:38,874
I should have beaten you so much
you would've forgotten your own name.
321
00:29:38,898 --> 00:29:40,898
Then why didn't you just do it, man?
322
00:29:44,420 --> 00:29:48,420
I hoped that maybe you would have
become a man instead of an animal.
323
00:29:52,400 --> 00:29:55,400
That's so cool... You "hoped".
324
00:29:57,200 --> 00:30:00,800
You shouldn't tell me how to live a life.
It's me who's got the life - without you!
325
00:30:01,500 --> 00:30:04,500
Then forget about me - just fuck off.
Just forget that you met me.
326
00:30:07,000 --> 00:30:09,000
There is a tunnel in the greenhouse.
327
00:30:13,100 --> 00:30:16,800
It runs alongside the heat tubes.
Down to the heat central.
328
00:30:17,424 --> 00:30:20,324
There's a sewer and the water
is running under the cover.
329
00:30:20,848 --> 00:30:23,848
You must run in the same direction
as the water does. Then you're out...
330
00:30:31,600 --> 00:30:33,600
Max...
331
00:30:34,200 --> 00:30:37,000
You'll never make 8 years in
Horsens among Daffi's friends.
332
00:30:40,100 --> 00:30:41,700
You are not my dad.
333
00:30:41,724 --> 00:30:43,724
Mum fucked at least half
the population of Valby!
334
00:30:45,500 --> 00:30:50,500
Never talk about your
mum in the way I just heard.
335
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
Welcome to this strip show!
336
00:31:24,024 --> 00:31:29,024
We've managed to find a cute little girl,
and she's never been "in jail" before.
337
00:31:30,000 --> 00:31:33,200
So we all need to be tender,
to not scare her off too much.
338
00:31:34,400 --> 00:31:36,900
Her name is Betina,
let's give her a warm welcome!
339
00:33:00,500 --> 00:33:02,500
What the hell are you doing?
340
00:33:02,524 --> 00:33:04,524
You can't just stand there only looking.
341
00:33:23,200 --> 00:33:25,200
Now relax - tomorrow you are
a mumma's boy again.
342
00:33:45,600 --> 00:33:47,600
We are preparing Max Rasmussen.
343
00:33:48,124 --> 00:33:50,124
He will join the city court
in a few hours.
344
00:34:12,500 --> 00:34:15,000
Max Rasmussen will be in
the city court within a quarter.
345
00:34:15,324 --> 00:34:16,324
No!
346
00:34:16,348 --> 00:34:19,148
If you need some fresh air
before leaving, take it now.
347
00:34:32,300 --> 00:34:34,300
We need to fine you for pot growing.
348
00:34:36,700 --> 00:34:38,700
Or is it your buddy who is the owner?
349
00:34:42,500 --> 00:34:44,500
I don't know what you're talking about.
350
00:35:06,300 --> 00:35:08,800
<i>It's funny how you always
believe in those guys over there.</i>
351
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
<i>But when I say something
you turn your heads away.</i>
352
00:35:13,024 --> 00:35:15,024
<i>Everyone shits on me everywhere...</i>
353
00:35:15,048 --> 00:35:16,548
<i>I can do whatever to convince you,</i>
354
00:35:16,572 --> 00:35:18,572
<i>but you don't care.</i>
355
00:35:19,000 --> 00:35:21,000
<i>The only one who cares about me is my dog.</i>
356
00:35:21,024 --> 00:35:23,024
Your dog?! Your dog?!
357
00:35:23,048 --> 00:35:26,048
<i>Are you threatening me?
Do you stand there and threaten me?</i>
358
00:35:26,072 --> 00:35:27,072
Not at all, man!
359
00:35:27,100 --> 00:35:28,600
<i>I can get you removed very quickly.</i>
360
00:35:28,624 --> 00:35:30,224
Now it's you who is threatening me.
361
00:35:30,248 --> 00:35:32,248
<i>Yes, of course. It's you
who is always complaining.</i>
362
00:35:55,850 --> 00:35:57,850
"Max calls the clouds 'light black.'"
363
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
Damn... I could really drink a cola.
364
00:36:11,500 --> 00:36:13,500
You'll need to buy that in Horsens.
365
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
Have you ever been sitting in Horsens?
366
00:36:19,000 --> 00:36:21,000
Yeah.
367
00:36:21,324 --> 00:36:23,324
As a prisoner?
368
00:36:24,000 --> 00:36:25,200
What do you mean?
369
00:36:25,224 --> 00:36:27,224
Was it fun?
370
00:36:28,600 --> 00:36:30,600
Oh, yeah...
371
00:36:31,900 --> 00:36:33,900
It was very "fun."
372
00:36:50,200 --> 00:36:52,400
Would you be so kind
as to tell me where it is?
373
00:36:52,424 --> 00:36:54,424
No.
374
00:36:57,500 --> 00:36:59,500
You're aware that they're
looking for you, right?
375
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
Oh yes, I know that they're looking for me.
376
00:37:14,500 --> 00:37:16,500
I remember...
377
00:37:17,500 --> 00:37:19,500
one day we went fishing...
378
00:37:20,400 --> 00:37:22,400
Was it on Line 19 or what?
379
00:37:22,424 --> 00:37:24,424
Mum was some kind of caretaker back then.
380
00:37:26,000 --> 00:37:29,300
And you bought this flounder or something,
because we didn't catch anything.
381
00:37:34,000 --> 00:37:35,600
I really enjoyed that...
382
00:37:35,624 --> 00:37:37,624
I mean, I liked that you were full of lies.
383
00:37:41,100 --> 00:37:43,400
A dad like that is one
I would like to have.
384
00:38:02,700 --> 00:38:08,700
Now when the family has
been represented in the province,
385
00:38:08,724 --> 00:38:10,724
should you give us its real name?
386
00:38:17,600 --> 00:38:19,600
It was a red flounder.
387
00:38:21,250 --> 00:38:23,250
Real flounders were too expensive!
388
00:38:23,274 --> 00:38:26,274
Max Rasmussen, where the hell is he?
We need him here now!
389
00:38:30,200 --> 00:38:32,200
Be careful with the tubes,
they can be very hot.
390
00:38:32,224 --> 00:38:34,924
Maybe the tunnels meet later,
but they dig out for the heat central.
391
00:38:34,948 --> 00:38:37,248
You can go that way.
The sewer is located under the cover.
392
00:38:37,272 --> 00:38:38,972
Just follow the water to find the way out.
393
00:38:45,700 --> 00:38:47,700
Where will you move to?
394
00:38:48,500 --> 00:38:50,500
I will arrive later.
395
00:38:50,524 --> 00:38:52,524
But they'll know the reason within a week.
396
00:38:54,300 --> 00:38:57,300
I will advertise for a trial release
- for good behavior.
397
00:38:57,324 --> 00:38:59,324
Ha, then you'll get it for sure.
398
00:38:59,348 --> 00:39:00,548
We should meet at Line 19.
399
00:39:00,572 --> 00:39:02,572
No, you should turn this around.
400
00:39:02,696 --> 00:39:05,096
Have you found Max Rasmussen?
401
00:39:08,600 --> 00:39:11,000
Now and fast.
402
00:39:12,000 --> 00:39:14,000
Do you have a girl out there?
403
00:39:15,400 --> 00:39:17,900
Yes - yes of course!
404
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
Goodbye, my boy.
405
00:39:21,024 --> 00:39:22,724
Then you managed to know that too.
406
00:39:22,748 --> 00:39:23,748
Yes, thank you.
407
00:39:23,772 --> 00:39:26,772
Can't you tell mum that she should try and
relax and see things how they really are?
408
00:39:26,796 --> 00:39:27,796
Yeah, yeah.
409
00:39:27,820 --> 00:39:29,320
Maybe I should move down to the Arabs.
410
00:39:29,344 --> 00:39:31,844
Just get out in a hurry.
Careful, 'cause I will close it now.
411
00:40:41,500 --> 00:40:43,500
What? You're not sleeping?
412
00:41:06,000 --> 00:41:08,000
Yeah... Home baked!
413
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
I got a letter here.
414
00:41:13,424 --> 00:41:15,424
From Hamburg.
415
00:41:15,448 --> 00:41:16,948
With something inside.
416
00:41:16,972 --> 00:41:18,972
There's nothing else except for this.
417
00:41:21,700 --> 00:41:23,700
It's from Hamburg airport.
418
00:41:33,700 --> 00:41:35,700
Got a match?
419
00:41:51,000 --> 00:41:53,800
Damn shit! It tastes like fish.
420
00:42:02,800 --> 00:42:04,800
Home baked!
421
00:42:06,000 --> 00:42:08,000
Are they tearing it down?
422
00:42:08,600 --> 00:42:09,800
The flowers and everything?
423
00:42:09,824 --> 00:42:11,824
Don't worry, you'll get
more flowers, Tove.
424
00:42:12,000 --> 00:42:13,700
What will you do now with your greenhouse?
425
00:42:13,724 --> 00:42:15,224
They will build a new one, of course.
426
00:42:15,248 --> 00:42:16,548
Wasn't the old one good enough?
427
00:42:16,572 --> 00:42:19,072
Now will you shut up about that
greenhouse and lie down here?
428
00:42:19,096 --> 00:42:22,696
How are you talking? Like everything
is just completely normal.
429
00:42:22,720 --> 00:42:24,720
Max ran away and you're burned out.
430
00:42:24,744 --> 00:42:26,444
I am NOT burned out.
431
00:42:26,700 --> 00:42:27,700
That's what you say...
432
00:42:27,724 --> 00:42:30,524
This weird "natural medicine" -
only god knows what they put into it.
433
00:42:30,548 --> 00:42:33,548
You are not taking it anyway.
Don't you think that I know?
434
00:42:33,572 --> 00:42:36,072
I have known it all my life.
About Max and you.
435
00:42:39,000 --> 00:42:41,000
He's all right.
436
00:42:43,800 --> 00:42:45,800
He's doing fine...
437
00:42:48,000 --> 00:42:50,000
Originally translated for
vk.com/madsmikkelsenfans
438
00:42:50,024 --> 00:42:52,724
English text: Jesper Hedegaard
Subtitles: daisy_daisy 6.01.2016
439
00:42:52,748 --> 00:42:54,748
2024 Additions: @chocolatedraik
440
00:42:55,305 --> 00:43:55,171
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm