"Zone Fighter" Attack! Destro-King
ID | 13200378 |
---|---|
Movie Name | "Zone Fighter" Attack! Destro-King |
Release Name | Zone Fighter |
Year | 1973 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 6292296 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:12,300 --> 00:00:13,550
ZONE FIGHTER
3
00:00:13,550 --> 00:00:15,930
Zone, the Meteor Man!
ZONE FIGHTER
4
00:00:15,930 --> 00:00:19,700
ZONE FIGHTER
5
00:00:21,730 --> 00:00:24,230
In the vast universe,
far away from the Earth,
6
00:00:24,230 --> 00:00:26,270
Peaceland, the planet of peace
7
00:00:26,270 --> 00:00:30,450
had its peace shattered in an instant
by the ambitions of Garoga, the planet of evil.
8
00:00:33,370 --> 00:00:35,330
Peaceland was annihilated.
9
00:00:35,330 --> 00:00:39,850
The "Peacelandians" who lost their home and refuge had no choice but to board Pandora capsules
10
00:00:39,850 --> 00:00:43,180
one per family, to become the Meteor Men,
searching for a peaceful planet.
11
00:00:43,440 --> 00:00:48,250
Meanwhile, the Garoga set the Earth as their next target and built the space fortress,
12
00:00:48,250 --> 00:00:50,500
launching Terror-Beast missiles
to the Earth.
13
00:00:56,930 --> 00:01:00,560
One capsule and its family of Meteor Men,
made landfall on Earth.
14
00:01:00,760 --> 00:01:04,080
Now they fight the Garoga,
as new citizens of the Earth.
15
00:01:04,080 --> 00:01:07,850
The name of the family is
Zone, the Meteor Men!
16
00:01:08,000 --> 00:01:11,050
Zone Fight Power!
17
00:01:14,260 --> 00:01:19,060
ZONE FIGHTER
18
00:01:28,350 --> 00:01:34,820
Leaping across galaxies,
dashing through space,
19
00:01:34,860 --> 00:01:41,150
Ripping through dimensions-
he is amazing!
20
00:01:41,170 --> 00:01:44,620
Meteor Man Zone!
21
00:01:44,620 --> 00:01:54,980
Zone! Zone! Ally of ours!
22
00:01:55,000 --> 00:01:58,400
Oh, friend of the Earth,
we’ll save handshakes for later!
23
00:01:58,400 --> 00:02:01,730
Put an end to Garoga's schemes!
24
00:02:01,770 --> 00:02:06,140
Go! Go! Zone!
25
00:02:06,140 --> 00:02:08,370
ZONE FIGHTER!
26
00:02:08,370 --> 00:02:14,530
Meteor Man Zone!
27
00:02:20,940 --> 00:02:25,520
ATTACK! DESTRO-KING!
28
00:02:25,790 --> 00:02:27,920
This time, I won't forgive any failures!
29
00:02:29,740 --> 00:02:30,640
Yes, sir!
30
00:02:33,760 --> 00:02:34,580
Listen up...
31
00:02:35,860 --> 00:02:39,200
I want that Zone family scum
completely destroyed!
32
00:02:39,640 --> 00:02:40,440
Go!
33
00:03:21,920 --> 00:03:23,100
Let's go!
34
00:03:23,200 --> 00:03:24,100
Right!
35
00:03:24,100 --> 00:03:25,600
Long live Garoga!
36
00:03:27,060 --> 00:03:28,400
Jiro, let's go check it out!
37
00:03:28,460 --> 00:03:29,140
Right...
38
00:03:31,780 --> 00:03:33,300
Hey, be careful where you step.
39
00:03:33,460 --> 00:03:34,500
Don't worry, I'm fine.
40
00:03:49,220 --> 00:03:50,000
Cool...
41
00:03:50,280 --> 00:03:51,980
It looks like a bomb fell, doesn't it?
42
00:03:52,040 --> 00:03:52,800
Right...
43
00:04:26,080 --> 00:04:27,480
It's a bit strange that this
is a bombshell, isn't it?
44
00:04:27,480 --> 00:04:28,060
Yes...
45
00:04:28,140 --> 00:04:30,400
First of all, there weren't
even any planes flying.
46
00:04:31,100 --> 00:04:32,040
We'll see...
47
00:04:32,380 --> 00:04:34,060
My camera doesn't miss a thing.
48
00:04:34,720 --> 00:04:36,320
- Hey, brother.
- Yes...?
49
00:04:36,580 --> 00:04:39,480
If we go to Akira's house,
they'll be able to develop this right away.
50
00:04:39,480 --> 00:04:40,400
"Akira..."?
51
00:04:40,840 --> 00:04:42,660
Yeah, I told you about him before...
52
00:04:42,920 --> 00:04:47,120
He transferred to my class three months ago.
He sits next to me.
53
00:04:47,120 --> 00:04:47,980
Right, you told me...
54
00:04:47,980 --> 00:04:49,760
His father researches toy production.
55
00:05:11,420 --> 00:05:13,630
[SAKIMORI TOY LABORATORY]
56
00:05:23,500 --> 00:05:24,960
"A red object from the sky..."?
57
00:05:25,180 --> 00:05:25,660
That's right...
58
00:05:25,940 --> 00:05:28,240
It was something like... a metal drum.
59
00:05:28,780 --> 00:05:32,100
Ah, this is a fragment from it.
60
00:05:36,800 --> 00:05:38,240
I'll develop this right away...
61
00:05:38,860 --> 00:05:40,260
It should only take about 30 minutes.
62
00:05:48,920 --> 00:05:50,040
Akira!
63
00:05:50,860 --> 00:05:52,480
Wow, how cool!
64
00:05:53,100 --> 00:05:54,600
Hey, it's Jiro!
65
00:05:54,820 --> 00:05:56,380
My brother and I went to your house,
66
00:05:56,400 --> 00:05:59,140
then they told me that
you were playing here.
67
00:06:15,980 --> 00:06:16,700
You want to give it a go?
68
00:06:16,700 --> 00:06:17,440
Yes...!
69
00:06:19,800 --> 00:06:20,900
So you use this,
70
00:06:21,240 --> 00:06:22,100
and do it like this.
71
00:06:22,520 --> 00:06:24,160
Look, it turned.
72
00:06:35,600 --> 00:06:36,400
What...?
73
00:06:36,560 --> 00:06:38,160
Where did it go?
74
00:06:39,560 --> 00:06:40,840
Let me see for a sec.
75
00:06:41,310 --> 00:06:42,260
I wonder what happened.
76
00:06:42,260 --> 00:06:43,560
That's so strange...
77
00:06:44,980 --> 00:06:46,180
That's so strange.
78
00:06:51,520 --> 00:06:52,500
It hurts...
79
00:06:53,840 --> 00:06:55,080
What happened, Jiro?!
80
00:06:55,360 --> 00:06:57,190
My eye...! My eye!
81
00:06:57,190 --> 00:07:00,480
Jiro, wait here! I'll get my father!
82
00:07:01,740 --> 00:07:04,980
We missed the target and
the wrong boy was hit.
83
00:07:05,160 --> 00:07:06,260
Let's change our plan.
84
00:07:07,370 --> 00:07:08,560
It hurts...
85
00:07:09,680 --> 00:07:11,000
It hurts.
86
00:07:14,680 --> 00:07:16,260
There's no mistaking it. This is Garoga.
87
00:07:16,700 --> 00:07:18,920
I'll contact Hikaru and Hotaru right away.
88
00:07:18,920 --> 00:07:20,520
We have to call Akira in, too.
89
00:07:22,600 --> 00:07:23,720
Father, it's bad!
90
00:07:23,900 --> 00:07:25,420
Jiro's eye is hurt!
91
00:07:26,760 --> 00:07:27,640
Where is he?
92
00:07:27,680 --> 00:07:28,760
- Let's go see him.
- Right...!
93
00:07:35,220 --> 00:07:36,380
It's okay, I'll get it.
94
00:07:39,100 --> 00:07:39,880
Hello?
95
00:07:40,200 --> 00:07:41,140
Sakimori speaking...
96
00:07:41,920 --> 00:07:43,160
"Yamakawa Hospital..."?
97
00:07:44,500 --> 00:07:46,020
I see, thank you very much for that.
98
00:07:46,680 --> 00:07:48,480
May I ask who's speaking?
99
00:07:49,940 --> 00:07:50,720
Hello...?
100
00:07:50,880 --> 00:07:51,620
Hello?!
101
00:07:53,620 --> 00:07:55,060
They hung up.
102
00:07:57,080 --> 00:07:58,120
It's strange, isn't it?
103
00:08:16,130 --> 00:08:17,680
Land Supi to Mirifa...
104
00:08:17,760 --> 00:08:19,140
This is Zone Fighter...
105
00:08:19,300 --> 00:08:21,040
There's something strange
about this accident.
106
00:08:22,220 --> 00:08:25,910
That and a piece of a ship,
were found today.
107
00:08:26,560 --> 00:08:29,060
We want you and Hotaru
to come right away.
108
00:08:30,080 --> 00:08:30,900
Understand?
109
00:08:50,640 --> 00:08:51,360
Your license, please.
110
00:08:51,360 --> 00:08:51,900
Yes, sir.
111
00:08:56,920 --> 00:08:58,380
Are you Mr. Hikaru Sakimori?
112
00:08:58,380 --> 00:08:58,980
Yes...
113
00:09:00,160 --> 00:09:00,920
Where are you going?
114
00:09:00,920 --> 00:09:02,820
My little brother's friend has been hurt,
115
00:09:02,820 --> 00:09:04,480
so I'm going straight to the hospital.
116
00:09:11,620 --> 00:09:12,820
Here, please drive safely.
117
00:09:12,820 --> 00:09:13,840
Thank you very much.
118
00:09:23,780 --> 00:09:25,020
I planted the bomb.
119
00:09:25,120 --> 00:09:26,020
Good...
120
00:09:26,180 --> 00:09:28,710
Five minutes from now and
we'll have downed one.
121
00:10:07,880 --> 00:10:08,980
That was close!
122
00:10:08,980 --> 00:10:10,310
I'm very sorry, ma'am.
123
00:10:10,720 --> 00:10:12,440
No, thank you.
124
00:10:26,020 --> 00:10:27,460
30 more seconds...
125
00:10:58,160 --> 00:10:59,360
Blast it...
126
00:11:02,800 --> 00:11:04,780
Gold, we've lost two men.
127
00:11:05,240 --> 00:11:07,080
Idiots...
128
00:11:07,840 --> 00:11:09,940
Fire the Terror-Beast missile!
129
00:11:21,860 --> 00:11:24,760
There's a large cut on his cornea.
130
00:11:25,160 --> 00:11:26,360
It's very serious...
131
00:11:26,620 --> 00:11:28,320
Doctor, please help him.
132
00:11:28,840 --> 00:11:31,100
Please save his eye, somehow.
133
00:11:31,600 --> 00:11:32,440
Please!
134
00:11:32,880 --> 00:11:34,800
Unfortunately, that's much
easier said than done.
135
00:11:35,440 --> 00:11:37,200
There's only one way to save his eye.
136
00:11:37,280 --> 00:11:39,280
What is it?
137
00:11:39,310 --> 00:11:40,740
I need to do a live cornea transplant.
138
00:11:40,940 --> 00:11:42,180
"A live cornea transplant"...?
139
00:11:42,740 --> 00:11:46,680
Doctor, please use my
cornea and fix Jiro's eye.
140
00:11:46,880 --> 00:11:48,920
This isn't some joke.
You can't do that.
141
00:11:50,120 --> 00:11:50,940
Mr. Murayama.
142
00:11:51,300 --> 00:11:51,920
A moment...
143
00:11:56,500 --> 00:11:58,420
Even if they take Akira's cornea,
144
00:11:58,560 --> 00:11:59,680
he won't go blind.
145
00:12:00,240 --> 00:12:02,640
He'll be able to regenerate
his cornea after one week.
146
00:12:02,780 --> 00:12:03,960
No way, that's impossible...
147
00:12:04,180 --> 00:12:05,260
No, it's true.
148
00:12:05,940 --> 00:12:09,480
Therefore, let's do as Akira says.
149
00:12:10,680 --> 00:12:15,140
Jiro is the first friend that Akira
was able to make since coming here.
150
00:12:16,020 --> 00:12:17,160
That's why Akira...
151
00:12:17,580 --> 00:12:19,680
wants to somehow become Jiro's strength.
152
00:12:26,230 --> 00:12:30,760
[Parking lot is for
hospital staff use only.
~Yamakawa Hospital~]
153
00:12:30,810 --> 00:12:31,660
ZONE FIGHTER
154
00:12:31,660 --> 00:12:33,750
Zone, the Meteor Man!
ZONE FIGHTER
155
00:12:33,750 --> 00:12:35,800
ZONE FIGHTER
156
00:12:40,440 --> 00:12:42,180
Jiro, hang on just a bit longer.
157
00:12:42,480 --> 00:12:43,100
Right...
158
00:12:50,560 --> 00:12:53,100
Okay then, we're going to inject the
anesthesia so please close your eyes.
159
00:12:53,200 --> 00:12:53,760
Yes...
160
00:13:14,900 --> 00:13:16,340
Akira, run away!
161
00:13:25,720 --> 00:13:28,470
This Land Supi! Father, come in!
162
00:13:28,470 --> 00:13:32,390
Akira is in trouble!
We received an emergency signal!
163
00:13:32,390 --> 00:13:33,020
Hurry!
164
00:13:33,180 --> 00:13:33,620
Okay!
165
00:13:33,620 --> 00:13:34,360
We're almost there!
166
00:13:52,020 --> 00:13:52,640
Brother!
167
00:13:59,220 --> 00:14:00,860
Brother, he is not our enemy!
168
00:14:00,940 --> 00:14:01,480
What...?!
169
00:14:05,860 --> 00:14:06,480
Thank you!
170
00:14:06,480 --> 00:14:07,520
I'm Hikaru Sakimori!
171
00:14:07,520 --> 00:14:08,580
Takeru... Jou!
172
00:14:08,580 --> 00:14:09,260
Right...
173
00:14:44,120 --> 00:14:44,760
Wait!
174
00:14:46,000 --> 00:14:46,700
Jou...
175
00:14:46,960 --> 00:14:47,960
You're hurt...
176
00:14:48,000 --> 00:14:49,320
I'll take care of it from here!
177
00:14:49,320 --> 00:14:50,300
- Let's go!
- Right...!
178
00:14:51,420 --> 00:14:52,120
Hurry up!
179
00:15:01,420 --> 00:15:02,340
- Akira...
- Let's go!
180
00:15:02,400 --> 00:15:02,940
Right...
181
00:15:22,260 --> 00:15:23,540
That was dangerous!
182
00:15:24,160 --> 00:15:25,020
Are you okay?
183
00:15:26,760 --> 00:15:27,700
You're okay now.
184
00:15:53,300 --> 00:15:54,220
Blast...
185
00:15:54,360 --> 00:15:55,460
Blast it...
186
00:15:55,680 --> 00:15:56,300
We'll show you!
187
00:15:57,140 --> 00:15:58,540
Garoga Form!
188
00:16:17,640 --> 00:16:18,560
Right...
189
00:16:19,020 --> 00:16:20,260
Let's transform, too.
190
00:16:20,420 --> 00:16:20,960
Let's go!
191
00:16:21,020 --> 00:16:21,660
-Yes...!
-Yes!
192
00:16:22,070 --> 00:16:24,320
Zone Fight Power!
193
00:17:00,230 --> 00:17:01,750
Blast!
194
00:17:35,590 --> 00:17:40,210
DESTRO-KING
195
00:17:40,230 --> 00:17:42,070
This beast must be Destro-King.
196
00:17:51,660 --> 00:17:53,540
Will Hikaru and the others be okay?
197
00:17:53,540 --> 00:17:54,570
They'll be fine...
198
00:17:54,570 --> 00:17:57,710
If the siblings combine their strengths
and attack, they'll definitely win.
199
00:18:22,400 --> 00:18:23,030
Split up...!
200
00:18:41,960 --> 00:18:43,800
Zone Double Fight!
201
00:19:10,720 --> 00:19:12,530
Meteor Meteorite Collapse!
202
00:20:19,700 --> 00:20:21,790
Meteor Missile Might!
203
00:20:55,080 --> 00:20:56,640
His Zone metre turned red...
204
00:20:56,660 --> 00:20:58,220
He only has 110 seconds left.
205
00:20:58,880 --> 00:20:59,500
Let's go!
206
00:21:01,180 --> 00:21:02,600
Sky Jump!
207
00:21:35,750 --> 00:21:38,880
Fighter, Zone Marker Change!
208
00:21:44,230 --> 00:21:45,480
Change!
209
00:22:15,790 --> 00:22:16,930
Meteor Kick!
210
00:22:58,420 --> 00:23:00,790
Man, you have a killer punch.
211
00:23:01,760 --> 00:23:03,180
My neck still hurts.
212
00:23:03,720 --> 00:23:04,920
Sorry, sorry...
213
00:23:04,920 --> 00:23:05,960
Please accept my apologies.
214
00:23:06,640 --> 00:23:09,760
But you sure do know a
lot about the Garoga.
215
00:23:10,420 --> 00:23:14,040
I thought that no one other than
our family knew about them.
216
00:23:14,920 --> 00:23:16,540
I love steam locomotives...
217
00:23:17,240 --> 00:23:18,680
That's why I chose to
be in this business.
218
00:23:18,700 --> 00:23:20,320
But at the same time, I'm
crazy about astronomy.
219
00:23:22,400 --> 00:23:23,500
To tell you the truth,
220
00:23:24,100 --> 00:23:26,140
ever since I saw the strange
red shooting star last week,
221
00:23:26,140 --> 00:23:27,960
I've been constantly walking
around, watching the sky.
222
00:23:28,220 --> 00:23:29,400
That's pretty dangerous...
223
00:23:30,420 --> 00:23:31,920
And then you encountered
the red missile?
224
00:23:31,980 --> 00:23:32,580
Right...
225
00:23:32,580 --> 00:23:33,840
That was just a coincidence.
226
00:23:34,440 --> 00:23:38,540
I shadowed the guy who picked up
the fragment, expecting something new...
227
00:23:38,540 --> 00:23:40,120
And then you found the Garoga.
228
00:23:40,260 --> 00:23:41,120
Yes, exactly.
229
00:23:41,340 --> 00:23:42,920
And you defeated them.
230
00:23:44,320 --> 00:23:45,320
Please help me.
231
00:23:45,620 --> 00:23:47,000
The same... please
help me out, too.
232
00:23:50,920 --> 00:23:55,020
Once again, the Zone family has prevented
a major Earth crisis.
233
00:23:55,280 --> 00:23:58,900
However, the Garoga's perseverance
will once again lead to violence.
234
00:23:59,080 --> 00:24:03,780
What measures will they take
against the Zone family next?
235
00:24:16,200 --> 00:24:17,940
NEXT EPISODE
236
00:24:17,940 --> 00:24:18,090
In order to save Dr. Morita,
the person of authority on astronautics,
NEXT EPISODE
237
00:24:18,090 --> 00:24:21,080
In order to save Dr. Morita,
the person of authority on astronautics,
238
00:24:21,140 --> 00:24:24,840
Hotaru and Takeru are captured as hostages
in a Garoga underground base.
239
00:24:25,880 --> 00:24:28,340
Fighter battles Terror-Beast Dorora...
240
00:24:28,480 --> 00:24:30,040
For the Earth... For peace.
241
00:24:30,320 --> 00:24:31,580
Do your best, Fighter!
242
00:24:32,020 --> 00:24:33,530
Next time: "Strike! Garoga's Subterranean Base"
Please look forward to it!
243
00:24:33,530 --> 00:24:35,460
STRIKE! GAROGA'S SUBTERRANEAN BASE
Next time: "Strike! Garoga's Subterranean Base"
Please look forward to it!
244
00:24:35,460 --> 00:24:36,000
STRIKE! GAROGA'S SUBTERRANEAN BASE
244
00:24:37,305 --> 00:25:37,749
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org