La corriente
ID | 13200391 |
---|---|
Movie Name | La corriente |
Release Name | Ibiza.Blue.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 13079120 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:56,125 --> 00:01:00,583
MADRID, MAIO DE 2014
3
00:01:11,541 --> 00:01:12,583
Fique com o troco.
4
00:01:13,208 --> 00:01:15,958
- Não, Carlos, estou de serviço.
- Não seja chato.
5
00:01:16,041 --> 00:01:18,000
- Não vai nos apoiar?
- Se algo lhe acontecer esta noite
6
00:01:18,083 --> 00:01:19,875
e precise de uma cirurgia,
verá como será engraçado!
7
00:01:19,958 --> 00:01:21,875
- Operaria mais feliz.
- Você é louco, sério!
8
00:01:21,958 --> 00:01:23,125
- Só um e pronto!
- Já disse que não.
9
00:01:23,208 --> 00:01:24,958
- Não vai nos apoiar?
- Vou embora,
10
00:01:25,041 --> 00:01:26,666
- senão vão me meter em problemas.
- Chato!
11
00:01:26,875 --> 00:01:28,458
Chato!
12
00:01:28,541 --> 00:01:30,333
Já disse que não, vou-me embora,
13
00:01:30,416 --> 00:01:32,208
- na próxima semana é minha vez.
- Como assim?
14
00:01:32,291 --> 00:01:34,125
- Vamos jogar amanhã!
- Amanhã?
15
00:01:34,208 --> 00:01:38,333
Já dissemos umas 20 vezes que alugamos
esse grande campo de futebol em Colmenar.
16
00:01:38,583 --> 00:01:41,708
Chato!
17
00:01:41,791 --> 00:01:44,750
- Calma!
- Chato!
18
00:01:44,833 --> 00:01:46,291
- Que horas?
- Às 17h30.
19
00:01:46,833 --> 00:01:48,958
- Está bem.
- Sim!
20
00:01:49,041 --> 00:01:51,333
- Vamos lá!
- Tiki-taka, vamos ganhar o jogo!
21
00:01:52,041 --> 00:01:55,125
Divirtam-se, garotada,
mas lembrem-se de não beber muito.
22
00:01:56,583 --> 00:01:57,583
Não, cara!
23
00:02:11,750 --> 00:02:14,416
JAVIER ESTÁ ONLINE
EU TE AMO. SINTO MUITO.
24
00:02:37,916 --> 00:02:41,708
DIZ À MAMÃE E AO
PAPAI QUE OS AMO TAMBÉM.
25
00:02:48,833 --> 00:02:54,125
O QUE ESTÁ ACONTECENDO?
26
00:03:20,125 --> 00:03:22,541
Olá, aqui é o Javier,
agora não posso...
27
00:03:57,750 --> 00:04:00,125
Olá, aqui é o Javier,
agora não posso...
28
00:04:02,291 --> 00:04:04,833
- Cara, estou um pouco bêbado, o que houve?
- Vamos lá!
29
00:04:05,208 --> 00:04:06,333
O que raio está acontecendo?
30
00:04:06,458 --> 00:04:07,458
Podemos ir logo?
31
00:04:12,416 --> 00:04:15,916
Cara, não sei o quanto bebi,
mas se nos pararem, estarei encrencado.
32
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
O que houve?
33
00:04:17,291 --> 00:04:19,291
O meu irmão
enviou-me uma mensagem:
34
00:04:20,041 --> 00:04:21,458
"Eu te amo. Sinto muito".
35
00:04:21,666 --> 00:04:23,916
Ele nunca faz isso, nunca!
36
00:04:24,875 --> 00:04:26,166
Já tinha me parecido estranho,
37
00:04:26,458 --> 00:04:28,791
mandei-lhe uma mensagem de volta
dizendo: "Também te amo".
38
00:04:29,541 --> 00:04:31,500
Um minuto depois enviou
outra mensagem dizendo:
39
00:04:32,125 --> 00:04:34,250
"Diz à mamãe e ao pai
que os amo também".
40
00:04:35,708 --> 00:04:37,291
Tento ligar, e nada,
41
00:04:37,416 --> 00:04:38,833
mando mensagem e nada também.
42
00:04:38,958 --> 00:04:41,083
Não se preocupe, tenha
a certeza que está tudo bem.
43
00:04:41,166 --> 00:04:42,458
- Para onde vamos?
- Para Valência.
44
00:04:43,916 --> 00:04:44,916
Valência?
45
00:04:44,958 --> 00:04:47,208
Sim, cara, para a cidade
de Valência, está bem?
46
00:05:09,083 --> 00:05:12,291
Estou dizendo que lhes dou
a minha autorização para fazê-lo.
47
00:05:16,500 --> 00:05:18,041
Compreendo.
48
00:05:18,333 --> 00:05:20,625
O que posso fazer então?
49
00:05:21,291 --> 00:05:22,333
Pode me explicar?
50
00:05:23,791 --> 00:05:24,791
- Sim.
- Julio!
51
00:05:25,083 --> 00:05:26,708
- Não pode fazer outra coisa?
- Julio, pronto!
52
00:05:27,750 --> 00:05:29,416
Muito obrigado por nada.
53
00:05:41,791 --> 00:05:44,791
Olá, aqui é o Javier,
agora não posso atender.
54
00:05:45,000 --> 00:05:46,750
Deixe uma mensagem após o sinal.
55
00:05:47,791 --> 00:05:50,541
Javi, estou a menos
de uma hora de casa.
56
00:05:50,916 --> 00:05:52,875
Ligue ou envie uma mensagem,
por favor.
57
00:05:54,000 --> 00:05:55,250
Fica calmo, está bem?
58
00:05:55,333 --> 00:05:56,416
Já estou chegando.
59
00:05:58,250 --> 00:05:59,250
Eu te amo muito.
60
00:06:20,708 --> 00:06:21,708
Javier.
61
00:06:26,041 --> 00:06:27,041
Javi!
62
00:06:30,333 --> 00:06:31,333
Javier?
63
00:06:37,583 --> 00:06:38,583
Javi!
64
00:06:41,666 --> 00:06:42,666
Javi!
65
00:06:45,208 --> 00:06:46,208
Javi!
66
00:06:47,250 --> 00:06:48,250
Javi!
67
00:06:49,208 --> 00:06:50,208
Javi!
68
00:06:51,041 --> 00:06:52,583
Carlos, por favor ajude-me!
69
00:06:52,666 --> 00:06:53,666
Carlos!
70
00:07:43,581 --> 00:07:45,581
ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A NÓS? | loschulosteam@gmail.com
71
00:07:45,583 --> 00:07:50,958
NAS AREIAS DE IBIZA
72
00:07:53,916 --> 00:07:57,541
IBIZA, AGOSTO DE 2020
73
00:08:14,958 --> 00:08:19,416
Alba, querida, espero que tenha
gostado do nascer do sol na água.
74
00:08:19,666 --> 00:08:22,083
É o que mais me agrada
de chegar de barco.
75
00:08:22,833 --> 00:08:25,333
Já sabe que pode
ficar o tempo que quiser.
76
00:08:25,583 --> 00:08:27,208
Ainda não sei quando chegarei.
77
00:08:28,083 --> 00:08:30,833
As chaves da Suzuki
estão em cima da geladeira.
78
00:08:31,041 --> 00:08:34,916
Não pode perder a praia
de Ses Salines e Es Cavallet.
79
00:08:35,250 --> 00:08:38,125
Elas são a sua cara,
você vai amá-las.
80
00:08:39,166 --> 00:08:41,583
Enfim, aproveite muito,
81
00:08:41,875 --> 00:08:42,958
respira.
82
00:08:43,250 --> 00:08:45,125
O que precisar, estou aqui,
83
00:08:45,583 --> 00:08:46,583
você sabe disso.
84
00:08:46,875 --> 00:08:49,541
Beijinhos, amo você, amiga.
85
00:10:51,041 --> 00:10:53,208
Olá, aqui é a Natalia,
deixe a sua mensagem...
86
00:11:10,500 --> 00:11:12,666
"Projeto ecológico tropical".
87
00:11:13,750 --> 00:11:15,250
"O FAZ-TUDO DE PITIUSAS"
88
00:11:33,375 --> 00:11:35,208
Atendimento 24 horas, claro!
89
00:12:55,875 --> 00:12:59,083
- Alô.
- Tenho uma chamada perdida deste número.
90
00:13:01,166 --> 00:13:02,750
Sim, o faz-tudo?
91
00:13:03,750 --> 00:13:04,916
Julio, sim, sou eu.
92
00:13:05,416 --> 00:13:08,125
Oi, estava ligando porque o meu banheiro
não está funcionando,
93
00:13:08,250 --> 00:13:09,250
a descarga.
94
00:13:09,458 --> 00:13:11,958
Bom, não sai água no sanitário
e nem lavatório.
95
00:13:13,125 --> 00:13:14,458
Não tem água no banheiro?
96
00:13:14,875 --> 00:13:16,875
Não,
quando cheguei já não tinha água.
97
00:13:18,083 --> 00:13:21,375
Hoje está um pouco complicado,
acho que não vou conseguir.
98
00:13:21,750 --> 00:13:25,291
Envie-me o seu endereço e passarei
por aí amanhã de manhã, se tudo bem.
99
00:13:25,791 --> 00:13:26,791
Não pode vir hoje?
100
00:13:27,666 --> 00:13:29,500
Bem, amanhã também está bem.
101
00:13:29,875 --> 00:13:31,791
Agora mesmo envio
uma mensagem com o endereço.
102
00:13:31,958 --> 00:13:33,166
Muito bem, perfeito!
103
00:13:33,458 --> 00:13:35,166
Enquanto isso,
104
00:13:36,041 --> 00:13:38,250
joga um balde de água e pronto.
105
00:13:38,500 --> 00:13:39,500
Está bem.
106
00:13:40,375 --> 00:13:41,833
Bem, até amanhã
107
00:13:42,083 --> 00:13:43,083
ou até logo.
108
00:13:44,291 --> 00:13:45,291
Tchau.
109
00:14:38,500 --> 00:14:39,500
Olá?
110
00:14:41,458 --> 00:14:42,458
Oi.
111
00:14:45,916 --> 00:14:46,916
Olá.
112
00:14:47,583 --> 00:14:48,583
Sim?
113
00:14:49,041 --> 00:14:50,041
Sou o Julio.
114
00:14:52,000 --> 00:14:53,541
Você me ligou
por causa do banheiro.
115
00:14:54,458 --> 00:14:55,458
O faz-tudo.
116
00:14:56,333 --> 00:14:58,125
Bem, não sei se foi
com você que falei.
117
00:14:58,750 --> 00:14:59,916
Sim, desculpe.
118
00:15:00,625 --> 00:15:02,416
Eu pensei que você viria amanhã.
119
00:15:03,208 --> 00:15:04,416
No fim das contas, consegui hoje.
120
00:15:06,125 --> 00:15:07,750
- Entre.
- Com licença.
121
00:15:08,708 --> 00:15:09,708
Por aqui.
122
00:15:45,541 --> 00:15:46,708
Não posso acreditar.
123
00:15:47,458 --> 00:15:51,083
Tem uma torneira ali, mas alguém deixou
uma toalha pendurada que a tapou.
124
00:15:51,500 --> 00:15:52,541
Meu Deus!
125
00:15:53,375 --> 00:15:55,083
Acabei de chegar,
ainda não me acostumei.
126
00:15:55,500 --> 00:15:57,166
É a casa de uma amiga, sabe?
127
00:15:57,333 --> 00:15:59,208
Prontinho, problema resolvido.
128
00:16:01,000 --> 00:16:02,083
Já pode guardar o balde.
129
00:16:02,208 --> 00:16:03,500
Pode deixar, o guardo depois.
130
00:16:03,583 --> 00:16:04,750
- Certeza?
- Sim.
131
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
Tudo bem.
132
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
Julio.
133
00:16:10,291 --> 00:16:12,041
Desculpe por tê-lo feito vir
aqui para isso.
134
00:16:12,125 --> 00:16:13,833
Está tudo bem,
estamos aqui para isso.
135
00:16:14,500 --> 00:16:16,041
Já esteve em Ibiza, certo?
136
00:16:16,458 --> 00:16:17,958
Não, esta é a primeira vez.
137
00:16:18,958 --> 00:16:21,708
Esta ilha é maravilhosa
quando está tão calma como agora.
138
00:16:21,958 --> 00:16:23,000
Você vai adorar.
139
00:16:23,958 --> 00:16:26,541
- Quanto lhe devo?
- Nada, isso foi uma besteira.
140
00:16:26,833 --> 00:16:28,750
É sério, diga-me quanto lhe devo.
141
00:16:28,833 --> 00:16:30,583
Nada, seja bem-vinda!
142
00:16:31,458 --> 00:16:33,541
Se ficar sem água novamente,
tem o meu número de telefone.
143
00:16:33,708 --> 00:16:35,625
Certo, muito obrigada.
144
00:16:35,708 --> 00:16:37,791
- De nada, até logo.
- Tchau.
145
00:16:47,291 --> 00:16:49,625
"Se ficar sem água novamente,
tem o meu número de telefone."
146
00:16:50,458 --> 00:16:51,875
Parabéns, Julio.
Você é um idiota!
147
00:17:10,666 --> 00:17:11,666
Garotão!
148
00:17:13,750 --> 00:17:14,958
Espere...
149
00:17:15,125 --> 00:17:16,125
Fique aí.
150
00:17:16,916 --> 00:17:19,375
Não, dá uma volta. Fique aí.
151
00:17:19,875 --> 00:17:21,125
- Vejamos..
- Pronto?
152
00:17:21,375 --> 00:17:22,375
Agora sim.
153
00:17:28,583 --> 00:17:30,416
- Quem diria?
- O quê?
154
00:17:30,708 --> 00:17:32,166
Que acabaria
vindo para esta ilha.
155
00:17:32,250 --> 00:17:34,333
Que você me faria
vir para esta ilha!
156
00:17:35,291 --> 00:17:36,291
Você vai ver,
157
00:17:36,791 --> 00:17:37,791
ficará surpreendido.
158
00:17:55,666 --> 00:17:57,375
Bem, vem aqui,
vou lhe mostrar o lugar.
159
00:17:57,958 --> 00:17:59,083
Descarregaremos mais tarde.
160
00:18:00,208 --> 00:18:01,208
Olha.
161
00:18:01,583 --> 00:18:04,208
Banheiro ecológico
feito com as minhas mãos.
162
00:18:04,500 --> 00:18:06,416
Por favor, nada de sapatos.
163
00:18:07,291 --> 00:18:08,291
Cozinha.
164
00:18:08,583 --> 00:18:10,583
E, claro, o meu palácio.
165
00:18:10,750 --> 00:18:12,166
E os gatos também são seus?
166
00:18:12,250 --> 00:18:13,375
Os gatos são meus.
167
00:18:13,791 --> 00:18:15,208
Este é o Bigodinhos,
168
00:18:15,416 --> 00:18:16,416
esta é as Orelhinhas.
169
00:18:20,750 --> 00:18:22,083
Suíte presidencial.
170
00:18:22,625 --> 00:18:23,708
Sala de jantar.
171
00:18:24,416 --> 00:18:25,416
O quê?
172
00:18:27,791 --> 00:18:28,875
A sua mansão.
173
00:18:37,583 --> 00:18:39,208
- Nada mau.
- Verdade?
174
00:18:40,250 --> 00:18:41,416
Vá em frente, cavalheiro.
175
00:18:51,958 --> 00:18:53,750
Bem, umas cervejas ou quê?
176
00:18:59,291 --> 00:19:01,208
São as únicas boas despedidas,
não é?
177
00:19:04,291 --> 00:19:05,750
Não me despedi de ninguém.
178
00:19:07,583 --> 00:19:08,708
Deixei todos em Madrid.
179
00:19:12,125 --> 00:19:13,458
Não fale besteira, cara.
180
00:19:13,625 --> 00:19:14,666
Despedir de quê?
181
00:19:15,500 --> 00:19:17,916
Se você e eu sempre nos falamos
por telefone.
182
00:19:19,583 --> 00:19:22,166
E os outros
compreenderam perfeitamente.
183
00:19:23,166 --> 00:19:24,166
Certo.
184
00:19:28,166 --> 00:19:29,875
Temos que nos reunir
com todos outra vez.
185
00:19:31,833 --> 00:19:33,333
Aqui, para a sua despedida.
186
00:19:33,791 --> 00:19:38,583
- Para os 10.080!
- Carabinieri!
187
00:19:38,750 --> 00:19:42,291
Carabinieri!
188
00:19:45,625 --> 00:19:47,166
Éramos arruaceiros.
189
00:19:50,875 --> 00:19:52,291
Os bons velhos tempos, caramba!
190
00:19:52,375 --> 00:19:54,291
Carabinieri!
191
00:19:57,416 --> 00:20:00,291
Aqueles tipos
com a cara de espanto.
192
00:20:04,583 --> 00:20:05,583
Vamos.
193
00:20:06,166 --> 00:20:07,250
Outro gole.
194
00:20:07,333 --> 00:20:08,541
Meu Deus!
195
00:20:09,000 --> 00:20:11,125
Meu Deus, estas ervas de Ibiza!
196
00:20:20,583 --> 00:20:23,541
Carabinieri...
197
00:20:34,833 --> 00:20:37,083
Estou gostando do seu hotel
cinco estrelas, viu?
198
00:20:39,166 --> 00:20:40,333
Cinco estrelas?
199
00:20:49,708 --> 00:20:52,083
Que cinco estrelas,
que nada, garotão.
200
00:21:02,916 --> 00:21:04,416
Milhões de estrelas.
201
00:21:07,666 --> 00:21:09,125
Não se vê isso em Madrid.
202
00:21:14,666 --> 00:21:16,250
Dia de folga amanhã, certo?
203
00:21:17,125 --> 00:21:19,958
Vamos ver, talvez eu faça você
mover pedras aqui no terreno.
204
00:21:22,833 --> 00:21:23,833
Obrigado.
205
00:21:32,958 --> 00:21:34,958
Limpo tudo isso amanhã, prometo.
206
00:21:45,250 --> 00:21:46,833
A mamãe lhe disse?
207
00:21:47,291 --> 00:21:48,375
Disse o quê?
208
00:21:53,791 --> 00:21:54,791
Não, o que é?
209
00:21:56,875 --> 00:21:59,416
Muito bem, querida!
Que bom! Está feliz?
210
00:21:59,500 --> 00:22:02,208
Sim,
sou a primeira da minha turma.
211
00:22:02,583 --> 00:22:04,958
Muito bom, supercampeã!
212
00:22:05,083 --> 00:22:07,125
Amanhã vamos colocá-lo
na sua roupa de banho, certo?
213
00:22:07,208 --> 00:22:08,208
Está bem.
214
00:22:09,083 --> 00:22:12,916
Apesar de que, para mim, você
sempre será a minha cobrinha!
215
00:22:33,500 --> 00:22:36,333
UMA VIDA, VIVA
216
00:22:39,083 --> 00:22:40,625
Bom dia, bela adormecida.
217
00:22:45,958 --> 00:22:47,250
Porra, que dia de sol.
218
00:22:49,083 --> 00:22:50,750
Essas ervas de Ibiza.
219
00:22:51,791 --> 00:22:52,833
Meu Deus!
220
00:22:52,958 --> 00:22:54,416
E as cervejas...
221
00:22:57,291 --> 00:22:58,291
Café?
222
00:22:58,916 --> 00:22:59,916
E este barulho?
223
00:23:02,416 --> 00:23:03,416
Que barulho?
224
00:23:03,791 --> 00:23:05,125
Não consegue ouvir esse zumbido?
225
00:23:05,250 --> 00:23:06,250
Isso?
226
00:23:06,750 --> 00:23:08,375
São as cigarras, garoto.
227
00:23:09,416 --> 00:23:10,875
Bem-vindo à vida no campo.
228
00:23:10,958 --> 00:23:11,958
Caramba!
229
00:23:13,833 --> 00:23:16,125
Quer comer alguma coisa?
Tem ovos e salsichas.
230
00:23:16,375 --> 00:23:18,166
Não, vou correr um pouco.
231
00:23:18,333 --> 00:23:20,666
Vamos ver se transpiro
tudo o que bebi ontem.
232
00:23:21,375 --> 00:23:23,000
E vamos ver
o que acontece por aqui.
233
00:23:23,083 --> 00:23:24,166
Tem algum plano?
234
00:23:24,875 --> 00:23:26,958
Vou fazer uma revisão em um llaüt
que estou reformando.
235
00:23:27,708 --> 00:23:29,208
- Um quê?
- Um llaüt.
236
00:23:29,791 --> 00:23:31,750
É um barco típico
dos pescadores daqui.
237
00:23:33,583 --> 00:23:35,291
É um pouco cedo
para nomes estranhos.
238
00:23:37,541 --> 00:23:38,541
São 11 horas.
239
00:23:40,208 --> 00:23:41,208
Enfim...
240
00:23:42,041 --> 00:23:43,125
Vai demorar muito tempo?
241
00:23:43,458 --> 00:23:44,875
Não, acho que não.
242
00:23:45,791 --> 00:23:48,166
Acho que não consigo muito,
uns 40 minutos, uma hora.
243
00:23:48,333 --> 00:23:49,333
Vou com calma.
244
00:23:50,541 --> 00:23:52,458
Bem, você está em casa,
sabe disso.
245
00:23:53,625 --> 00:23:55,500
Se quando voltar,
eu já tiver saído, tem as praias
246
00:23:55,583 --> 00:23:58,125
de Es Cavallet e Ses Salines
a cinco minutos daqui.
247
00:23:58,708 --> 00:23:59,708
Maravilhosas!
248
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
A propósito,
249
00:24:01,416 --> 00:24:05,375
eu tranco o meu reboque, por isso,
se você sair, por favor tranque também.
250
00:24:05,625 --> 00:24:06,625
Compreendido.
251
00:24:09,791 --> 00:24:10,791
Bem...
252
00:24:12,666 --> 00:24:16,291
Vou levantar a bunda, caso contrário
não saio daqui a manhã toda.
253
00:24:18,708 --> 00:24:20,500
- Até daqui a pouco.
- Divirta-se!
254
00:24:20,791 --> 00:24:24,458
Carabinieri...
255
00:26:26,500 --> 00:26:27,750
A água está gelada!
256
00:26:29,208 --> 00:26:30,625
Dê-me outro gole!
257
00:27:27,166 --> 00:27:28,333
Então tudo correu bem?
258
00:27:28,916 --> 00:27:30,333
Sim, filha, está tudo bem.
259
00:27:30,750 --> 00:27:31,750
Tem certeza?
260
00:27:33,083 --> 00:27:34,083
Bem...
261
00:27:35,625 --> 00:27:37,291
Eu disse-lhe que me sentia bem,
262
00:27:37,500 --> 00:27:38,625
o que é verdade,
263
00:27:40,083 --> 00:27:42,666
mas, ultimamente,
tenho me sentido um pouco mais
264
00:27:44,125 --> 00:27:45,833
gordo e mais feio.
265
00:27:47,583 --> 00:27:49,541
E eu perguntei-lhe:
"Doutor, o que eu tenho?"
266
00:27:50,125 --> 00:27:51,958
E ele disse:
"Você tem toda razão!"
267
00:27:54,166 --> 00:27:55,708
Que malvado, papai...
268
00:27:56,791 --> 00:27:58,333
Isso é super malvado.
269
00:28:01,625 --> 00:28:04,291
Ele disse-me que não tem necessidade
de fazer uma tomografia computorizada.
270
00:28:04,583 --> 00:28:05,583
Muito bem!
271
00:28:18,208 --> 00:28:19,208
Papai.
272
00:28:19,833 --> 00:28:21,416
Com o que quer os morangos?
273
00:28:23,000 --> 00:28:24,000
Com mel
274
00:28:24,958 --> 00:28:26,500
ou com um pouco de vinho?
275
00:28:28,916 --> 00:28:29,916
Papai?
276
00:28:32,208 --> 00:28:33,833
Quer morangos com mel?
277
00:28:38,000 --> 00:28:39,000
Papai.
278
00:28:41,541 --> 00:28:43,291
Papai,
com o que quer os morangos?
279
00:28:44,958 --> 00:28:45,958
Papai?
280
00:28:48,083 --> 00:28:49,083
Papai!
281
00:28:52,083 --> 00:28:53,333
Papai, o que há de errado?
282
00:30:46,291 --> 00:30:47,583
O que você está fazendo, louco?
283
00:30:48,958 --> 00:30:51,208
Não mova amanhã as pedras
que pode mover hoje.
284
00:30:51,791 --> 00:30:53,041
Crossfit de Ibiza, cara!
285
00:30:53,125 --> 00:30:55,791
Coloque sua sunga e entre,
vamos para a praia.
286
00:31:06,958 --> 00:31:10,958
Não pode dizer que esteve em Ibiza,
se não nadar pelado na praia.
287
00:31:15,833 --> 00:31:17,166
Hippie maldito.
288
00:31:20,750 --> 00:31:22,583
Venha, caramba!
289
00:31:49,166 --> 00:31:50,291
Que cheirinho!
290
00:31:51,875 --> 00:31:52,916
Fuma maconha?
291
00:31:55,166 --> 00:31:56,458
Não fumo, mas...
292
00:32:09,708 --> 00:32:10,708
O que achou?
293
00:32:21,833 --> 00:32:25,083
Sabia que ele me transferiu
tudo que tinha na sua conta?
294
00:32:25,416 --> 00:32:27,583
- O quê?
- Dois dias antes de se suicidar,
295
00:32:28,791 --> 00:32:30,875
ele transferiu todo o dinheiro
dele para a minha conta.
296
00:32:31,583 --> 00:32:33,583
É uma das coisas
que não consigo parar de pensar.
297
00:32:34,500 --> 00:32:37,250
Sabe que não sou alguém que verifica
as contas todos os dias.
298
00:32:38,083 --> 00:32:39,083
Bem, não verificava.
299
00:32:40,166 --> 00:32:43,416
Agora tenho o hábito de verificar todas
as manhãs antes de ver as notícias.
300
00:32:43,958 --> 00:32:46,125
- Não sei, só por precaução.
- Não fazia ideia.
301
00:32:47,500 --> 00:32:48,708
Não tinha contado a ninguém.
302
00:32:49,500 --> 00:32:50,500
Nem mesmo aos meus pais.
303
00:32:51,583 --> 00:32:54,083
Pergunto-me o que teria acontecido
se eu tivesse verificado a conta
304
00:32:54,166 --> 00:32:55,541
nesse dia ou no dia anterior.
305
00:32:56,791 --> 00:32:58,875
Teria visto e ligado para ele.
306
00:32:59,791 --> 00:33:00,791
E, talvez,
307
00:33:01,416 --> 00:33:02,833
tivesse dito algo como:
308
00:33:02,916 --> 00:33:04,000
"O que houve, Javi?
309
00:33:05,083 --> 00:33:07,291
Que presente de aniversário
que você me deu!
310
00:33:08,041 --> 00:33:09,166
Mas é só em abril!"
311
00:33:11,500 --> 00:33:12,500
Não sei...
312
00:33:13,500 --> 00:33:14,750
Teria falado com ele,
313
00:33:16,041 --> 00:33:18,833
poderia ter percebido que algo estava
acontecendo, que estava triste.
314
00:33:20,500 --> 00:33:21,958
E ele teria falado comigo,
315
00:33:23,875 --> 00:33:25,708
e teria tirado
essa ideia da cabeça dele.
316
00:33:27,625 --> 00:33:29,083
Podia ter-lhe dito que o amava.
317
00:33:31,083 --> 00:33:32,166
Que o amava muito.
318
00:33:36,166 --> 00:33:38,041
E que o mundo
pode ser maravilhoso, caramba!
319
00:33:38,500 --> 00:33:40,500
E que se há algum problema,
também existe uma solução.
320
00:33:43,916 --> 00:33:45,625
E que existe
uma bela praia em Ibiza
321
00:33:45,708 --> 00:33:47,958
para nadar à noite
com as pessoas que ama.
322
00:34:02,458 --> 00:34:03,791
Sinto muito pela Lili.
323
00:34:09,250 --> 00:34:11,458
De verdade, sinto muito, cara.
324
00:34:12,666 --> 00:34:14,291
- Como você está?
- Estou bem.
325
00:34:21,625 --> 00:34:23,541
Não me dê um abraço agora,
vejo você se aproximando.
326
00:34:24,666 --> 00:34:25,666
Idiota.
327
00:34:28,875 --> 00:34:30,250
Sabia que eu menti para você?
328
00:34:30,416 --> 00:34:31,708
Mentiu sobre o quê?
329
00:34:32,708 --> 00:34:34,583
Estive em Ibiza em 1988.
330
00:34:34,708 --> 00:34:35,708
O quê?
331
00:34:36,375 --> 00:34:37,750
Tinha quatro anos. Eu vim...
332
00:34:38,500 --> 00:34:39,958
com os meus pais e o meu irmão
333
00:34:40,291 --> 00:34:41,958
para o campeonato espanhol
de patins à vela.
334
00:34:42,083 --> 00:34:43,208
O meu pai competia.
335
00:34:43,541 --> 00:34:45,208
Não acredito nisso.
O seu pai navegava?
336
00:34:45,291 --> 00:34:46,291
Sim,
337
00:34:47,500 --> 00:34:48,791
aprendeu a navegar em Cádis,
338
00:34:48,875 --> 00:34:50,166
no porto de Santa Maria,
339
00:34:50,250 --> 00:34:51,250
quando ele era criança,
340
00:34:51,583 --> 00:34:52,916
e conheceu o patins à vela.
341
00:34:53,333 --> 00:34:54,833
É um barco muito especial.
342
00:34:58,208 --> 00:34:59,708
Bom, alguns anos depois,
343
00:35:00,875 --> 00:35:01,916
o meu pai...
344
00:35:03,708 --> 00:35:07,125
Disse-me que em um de seus treinamentos
decidiu ir de Ibiza para Formentera.
345
00:35:09,875 --> 00:35:12,875
O vento começou a aumentar e começou
a chover e o mastro partiu-se.
346
00:35:13,958 --> 00:35:15,958
E quando ele estava
entre a vida e a morte,
347
00:35:16,041 --> 00:35:17,916
sem saber se iria afogar,
348
00:35:18,208 --> 00:35:19,250
ou o que ia acontecer...
349
00:35:21,083 --> 00:35:22,208
Ele me disse
350
00:35:23,625 --> 00:35:25,750
que podia ver o seu pai,
o meu avô.
351
00:35:27,333 --> 00:35:28,416
Eu nunca o conheci.
352
00:35:31,000 --> 00:35:32,000
E ele me disse que...
353
00:35:32,333 --> 00:35:34,541
ele nunca tinha se sentido
tão próximo de Deus.
354
00:35:39,333 --> 00:35:42,083
Conhece o meu pai,
não é a pessoa mais religiosa.
355
00:35:42,541 --> 00:35:43,958
Não exatamente, não.
356
00:35:44,416 --> 00:35:47,625
Então eu pensei que...
357
00:35:50,541 --> 00:35:53,083
poderia treinar um pouco
e um dia destes tentar
358
00:35:54,166 --> 00:35:56,125
ir também de Ibiza a Formentera.
359
00:35:59,875 --> 00:36:03,041
Não navego tão bem
como o meu pai navegava,
360
00:36:04,083 --> 00:36:06,208
e sei que nado bem,
assim como a minha filha nadava.
361
00:36:08,125 --> 00:36:09,125
E não sei,
362
00:36:09,916 --> 00:36:10,916
talvez...
363
00:36:13,375 --> 00:36:15,791
Talvez aconteça a mesma coisa
que aconteceu com o meu pai.
364
00:36:31,916 --> 00:36:33,416
Bem, parece que é perto,
365
00:36:35,250 --> 00:36:37,166
mas é um longo caminho
daqui até Formentera.
366
00:36:38,375 --> 00:36:40,083
Está a 9,5km.
367
00:36:43,541 --> 00:36:44,625
Caramba!
368
00:36:45,333 --> 00:36:46,333
Vá lá, agarra nisso.
369
00:37:21,125 --> 00:37:22,833
- Olá.
- Bom dia.
370
00:37:23,625 --> 00:37:25,625
Acordou bem preparado hoje,
não é?
371
00:37:26,875 --> 00:37:27,875
Café?
372
00:37:28,583 --> 00:37:31,708
Vou beber um pouco de água
e me ativar correndo.
373
00:37:34,375 --> 00:37:35,958
Este reboque é
confortável para dormir.
374
00:37:45,125 --> 00:37:46,208
Até breve.
375
00:37:47,541 --> 00:37:49,166
Aproveite, garotão!
376
00:38:48,000 --> 00:38:49,000
Alô?
377
00:38:49,625 --> 00:38:50,666
Olá, Julio.
378
00:38:51,125 --> 00:38:53,625
Sou a garota
da torneira de água escondida.
379
00:38:54,375 --> 00:38:55,708
Bom dia, como está?
380
00:38:56,125 --> 00:38:57,125
Tudo bem?
381
00:38:57,375 --> 00:38:59,250
Sim, o banheiro está perfeito,
obrigada.
382
00:38:59,833 --> 00:39:01,250
Estou ligando porque gostaria
383
00:39:01,333 --> 00:39:03,208
de tirar a capota
do carro da minha amiga,
384
00:39:03,625 --> 00:39:05,541
ela me disse que a traseira
é bastante pesada
385
00:39:05,625 --> 00:39:07,541
e precisa ser em duas pessoas.
386
00:39:08,000 --> 00:39:10,541
Então pensei que talvez
você pudesse me ajudar
387
00:39:10,791 --> 00:39:13,375
e assim poderia pagar
pelas duas pequenas ajudas.
388
00:39:13,625 --> 00:39:15,083
Na verdade, grandes ajudas.
389
00:39:15,916 --> 00:39:17,125
Claro, sem problema.
390
00:39:17,375 --> 00:39:19,625
Era essa Suzuki branca
que estava à frente, certo?
391
00:39:19,750 --> 00:39:20,750
Sim, essa.
392
00:39:21,041 --> 00:39:23,125
Com o tempo que está fazendo,
quero aproveitá-lo ao máximo.
393
00:39:23,208 --> 00:39:24,208
Claro.
394
00:39:24,916 --> 00:39:26,166
Quando poderia passar por aí?
395
00:39:27,000 --> 00:39:29,500
Quando você puder,
na verdade já estou pronta.
396
00:39:31,375 --> 00:39:33,875
Em 40 minutos mais ou menos,
estarei aí.
397
00:39:34,583 --> 00:39:36,291
Perfeito, muito obrigada.
398
00:39:37,208 --> 00:39:39,041
- Até daqui a pouco.
- Até logo.
399
00:39:55,625 --> 00:39:57,083
- Bom dia!
- Olá.
400
00:39:57,791 --> 00:39:59,541
Obrigada por ter
vindo tão rápido.
401
00:40:00,458 --> 00:40:01,625
De nada.
402
00:40:01,708 --> 00:40:03,291
- Alba, certo?
- Sim.
403
00:40:03,458 --> 00:40:04,708
- Julio?
- Sim.
404
00:40:05,583 --> 00:40:08,541
Destravar a capota é fácil,
mas tirá-la...
405
00:40:08,791 --> 00:40:11,291
Sim, essas capotas são muito pesadas
para uma pessoa tirá-las sozinha.
406
00:40:11,375 --> 00:40:12,375
Vamos ver...
407
00:40:16,166 --> 00:40:17,625
Sabe onde vai deixá-la?
408
00:40:17,875 --> 00:40:19,833
Vou deixá-la
no jardim por enquanto.
409
00:40:20,291 --> 00:40:21,291
Muito bom.
410
00:40:22,375 --> 00:40:23,375
Por aqui.
411
00:40:24,083 --> 00:40:25,125
Aqui, encostada na parede?
412
00:40:25,416 --> 00:40:26,416
Bem aqui.
413
00:40:30,250 --> 00:40:32,291
- Vou buscar a parte pequena.
- Está bem.
414
00:40:42,208 --> 00:40:43,416
Julio, espere!
415
00:40:44,750 --> 00:40:45,958
Deixe que eu
a coloco para dentro.
416
00:40:46,041 --> 00:40:47,375
- Muito bem.
- Não se preocupe.
417
00:40:48,708 --> 00:40:50,166
Muito obrigada.
418
00:40:51,791 --> 00:40:53,375
- Toma.
- Não precisa.
419
00:40:53,500 --> 00:40:54,666
Não foi nada.
420
00:40:54,875 --> 00:40:56,125
Julio, por favor aceite.
421
00:40:56,333 --> 00:40:58,208
Pode não ser nada,
mas já esteve aqui duas vezes.
422
00:40:58,291 --> 00:40:59,625
Não precisa, mulher, é caminho
423
00:40:59,708 --> 00:41:01,583
para o meu trabalho
e não demorou muito.
424
00:41:01,666 --> 00:41:02,666
É sério, toma.
425
00:41:03,250 --> 00:41:04,500
Guarda isso, de verdade.
426
00:41:04,958 --> 00:41:07,083
Não pode ser que venha
até aqui e eu não...
427
00:41:08,750 --> 00:41:10,125
Aceita uma cerveja?
428
00:41:10,583 --> 00:41:11,625
Um pouco cedo, não acha?
429
00:41:11,875 --> 00:41:12,916
Não quero dizer agora.
430
00:41:13,250 --> 00:41:14,250
Quando quiser.
431
00:41:14,583 --> 00:41:15,791
Conhece algum lugar?
432
00:41:16,125 --> 00:41:18,666
Claro,
uma cerveja aceito que me pague.
433
00:41:18,875 --> 00:41:20,208
E até duas, se quiser!
434
00:41:20,500 --> 00:41:23,791
- Você que manda, é só falar quando...
- Amanhã à tarde?
435
00:41:24,458 --> 00:41:25,458
Perfeito.
436
00:41:26,166 --> 00:41:28,458
- Encontramo-nos em algum lugar?
- Não.
437
00:41:28,875 --> 00:41:30,500
Você pelas cervejas
e eu pelo lugar.
438
00:41:30,875 --> 00:41:32,041
Por mim tudo bem.
439
00:41:32,625 --> 00:41:33,750
Venho te buscar às seis,
440
00:41:33,833 --> 00:41:35,458
- sem máscara?
- Perfeito.
441
00:41:36,083 --> 00:41:37,208
Para que você me reconheça.
442
00:41:41,208 --> 00:41:42,833
- Então vejo você amanhã.
- Certo.
443
00:41:43,791 --> 00:41:45,041
- Ótimo dia!
- Igualmente.
444
00:41:45,500 --> 00:41:46,625
- Tchau.
- Até logo.
445
00:44:07,833 --> 00:44:08,833
Natalia,
446
00:44:09,458 --> 00:44:12,083
só estou aqui há alguns dias
e estou a adorar esta ilha.
447
00:44:12,958 --> 00:44:15,500
Estou na zona
da praia de que me falou.
448
00:44:15,666 --> 00:44:17,291
É Cavallet, será?
449
00:44:17,416 --> 00:44:19,041
Sim, acho que sim.
450
00:44:19,541 --> 00:44:24,208
Encontrei uma pequena enseada
de praia, quase privada, só para mim.
451
00:44:24,375 --> 00:44:26,416
Portanto, tudo bem, superbem!
452
00:44:26,875 --> 00:44:29,333
Esperando você chegar,
ansiosa para lhe ver.
453
00:44:30,958 --> 00:44:33,583
Um grande beijo
e muito obrigada por tudo, amiga.
454
00:45:12,000 --> 00:45:13,041
- Você já vai?
- Sim,
455
00:45:13,125 --> 00:45:14,708
e provavelmente hoje voltarei
um pouco mais tarde,
456
00:45:14,791 --> 00:45:16,250
então pode jantar
sozinho se quiser.
457
00:45:17,750 --> 00:45:18,750
Qual é o seu plano?
458
00:45:19,208 --> 00:45:22,208
Pois vou nadar um pouco,
459
00:45:22,500 --> 00:45:23,708
e não sei, à tarde,
460
00:45:23,958 --> 00:45:26,666
quando me canse de mover pedras,
pedirei umas pizzas.
461
00:45:26,750 --> 00:45:27,750
Muito bom.
462
00:45:28,541 --> 00:45:30,000
- O que é isso?
- Isso?
463
00:45:30,791 --> 00:45:31,791
Nada de importante.
464
00:45:32,416 --> 00:45:34,250
Tudo bem, até mais.
465
00:45:34,541 --> 00:45:37,541
Escuta, nada de pimenta,
eu conheço você.
466
00:45:39,041 --> 00:45:40,083
Tenha um bom dia!
467
00:46:38,791 --> 00:46:41,166
Está bem?
Eu vi você acenando para mim.
468
00:46:41,541 --> 00:46:42,583
Sim, desculpe.
469
00:46:44,208 --> 00:46:46,666
Como vi você passando
por aqui há vários dias.
470
00:46:47,083 --> 00:46:48,666
Não sei,
como não há muitas pessoas,
471
00:46:49,083 --> 00:46:50,333
estava apenas dizendo olá.
472
00:46:52,083 --> 00:46:53,083
Olá!
473
00:46:53,833 --> 00:46:56,083
Não era você que quase
me atropelou há alguns dias?
474
00:46:56,250 --> 00:46:58,416
Eu estava correndo
pela zona das salinas.
475
00:46:58,916 --> 00:47:00,291
O corredor distraído.
476
00:47:00,916 --> 00:47:02,333
- Distraído?
- Bom,
477
00:47:02,416 --> 00:47:04,125
você saiu da estrada sem olhar.
478
00:47:04,416 --> 00:47:05,958
Levei um bom susto,
para ser sincera.
479
00:47:07,166 --> 00:47:08,166
Sim.
480
00:47:09,208 --> 00:47:10,208
Desculpa.
481
00:47:10,708 --> 00:47:11,791
Não tem problema.
482
00:47:13,666 --> 00:47:15,041
Estamos bem, não estamos?
483
00:47:16,250 --> 00:47:17,458
Isso é o mais importante.
484
00:47:19,416 --> 00:47:21,583
Quer um pouco de água,
alguma fruta ou algo do gênero?
485
00:47:22,791 --> 00:47:23,833
Sim, obrigado.
486
00:47:26,916 --> 00:47:29,041
Sirva-se! Eu já comi bastante.
487
00:47:29,500 --> 00:47:31,500
- Posso me aproximar assim?
- Bom,
488
00:47:31,875 --> 00:47:33,500
tente não espirrar
quando estiver perto.
489
00:47:45,875 --> 00:47:47,000
O meu nome é Carlos e o seu?
490
00:47:47,375 --> 00:47:48,375
Eu sou a Alba.
491
00:47:55,583 --> 00:47:56,833
Este lugar é lindo.
492
00:47:58,166 --> 00:47:59,583
Perfeito para relaxar
493
00:48:01,041 --> 00:48:02,208
e comer um lanche.
494
00:48:07,250 --> 00:48:09,416
- Você é daqui?
- De Madrid, e você?
495
00:48:09,500 --> 00:48:10,541
Eu sou de Barcelona.
496
00:48:11,041 --> 00:48:12,875
Bem, de perto de Barcelona.
497
00:48:13,208 --> 00:48:14,958
Barcelona, você é catalã.
498
00:48:15,541 --> 00:48:17,375
Madrid, você é madrileno.
499
00:48:19,916 --> 00:48:20,958
Está aqui de férias?
500
00:48:21,416 --> 00:48:23,125
Mais ou menos, e você?
501
00:48:23,500 --> 00:48:24,541
Também, mais ou menos.
502
00:48:27,208 --> 00:48:28,333
Vai ficar muito tempo?
503
00:48:28,833 --> 00:48:30,625
Bem, não sei, vou ver.
504
00:48:31,208 --> 00:48:33,416
- Chegou aqui recentemente, certo?
- Por quê?
505
00:48:33,958 --> 00:48:35,250
Não está muito bronzeada.
506
00:48:35,833 --> 00:48:38,458
Tenho pele clara, é muito difícil
para mim ficar bronzeada.
507
00:48:38,958 --> 00:48:40,416
Também não sou muito bronzeado.
508
00:48:43,458 --> 00:48:44,750
Você tem uma pele muito bonita.
509
00:48:48,916 --> 00:48:50,291
De que zona de Barcelona você é?
510
00:48:50,375 --> 00:48:51,416
Já esteve lá?
511
00:48:54,125 --> 00:48:55,958
Já fui algumas vezes por trabalho
512
00:48:56,041 --> 00:48:58,500
há muito tempo, mas agora...
513
00:48:59,000 --> 00:49:00,041
Qual a sua profissão?
514
00:49:01,250 --> 00:49:03,083
Eu sou engenheiro, e você?
515
00:49:03,166 --> 00:49:04,333
Sou fisioterapeuta.
516
00:49:04,833 --> 00:49:06,833
Um pouco menos
difícil que a engenharia.
517
00:49:07,291 --> 00:49:09,208
Tudo é difícil
se quiser fazer bem.
518
00:49:09,291 --> 00:49:11,291
Seja a engenharia,
ou fisioterapia...
519
00:49:11,708 --> 00:49:14,291
- Claro.
- Estava trabalhando numa empresa
520
00:49:14,500 --> 00:49:16,208
de máquinas
industriais para hotelaria.
521
00:49:16,291 --> 00:49:17,291
Não trabalha mais?
522
00:49:19,375 --> 00:49:20,416
Dei um tempo.
523
00:49:22,125 --> 00:49:23,416
Sou de Mollet del Vallès,
524
00:49:24,125 --> 00:49:26,125
mas já vivi a maior parte
da minha vida em Barcelona.
525
00:49:26,541 --> 00:49:28,791
Centro da cidade, sabe?
Na zona do Born.
526
00:49:29,208 --> 00:49:30,666
E trabalha como fisioterapeuta?
527
00:49:31,291 --> 00:49:32,708
Trabalhei em vários lugares.
528
00:49:33,208 --> 00:49:34,875
Também montei
o meu próprio consultório
529
00:49:35,041 --> 00:49:37,666
com outros tipos de terapeutas,
530
00:49:38,458 --> 00:49:40,208
mas tive de fechar
por causa do Covid,
531
00:49:40,708 --> 00:49:42,041
e por outros motivos.
532
00:49:45,708 --> 00:49:47,500
Mudança de ares, acho muito bom!
533
00:49:50,416 --> 00:49:51,541
Veio com alguém?
534
00:49:51,791 --> 00:49:52,791
Não.
535
00:49:53,625 --> 00:49:55,125
Bem, estou na casa de uma amiga.
536
00:49:55,583 --> 00:49:58,416
Ela deve estar por chegar por estes
dias, mas ainda não sei quando.
537
00:49:58,500 --> 00:50:00,666
Também estou com um amigo
não muito longe daqui.
538
00:50:02,833 --> 00:50:03,875
Está longe?
539
00:50:04,041 --> 00:50:05,916
Em Ibiza nada está longe,
na verdade.
540
00:50:06,041 --> 00:50:07,291
Essa é a sensação que tenho.
541
00:50:08,625 --> 00:50:10,208
Mas não, em Sant Josep.
542
00:50:10,791 --> 00:50:12,833
- Onde?
- Sant Josep.
543
00:50:15,000 --> 00:50:16,000
O quê?
544
00:50:16,583 --> 00:50:17,583
Nada.
545
00:50:18,500 --> 00:50:19,500
O quê?
546
00:50:20,208 --> 00:50:21,500
Nada, é que eu gosto mais...
547
00:50:21,583 --> 00:50:23,916
Parece ótimo quando diz isso.
548
00:50:24,041 --> 00:50:25,041
Mas o quê?
549
00:50:25,958 --> 00:50:26,958
Sant Josep.
550
00:50:28,458 --> 00:50:29,958
- Sant Josep.
- Isso.
551
00:50:36,666 --> 00:50:39,833
Bem, obrigado pela maçã.
552
00:50:39,916 --> 00:50:42,125
Vou deixar aqui, está bem?
553
00:50:42,208 --> 00:50:43,208
Sim.
554
00:50:46,416 --> 00:50:47,416
Vou voltar à água.
555
00:50:48,416 --> 00:50:49,416
Até logo.
556
00:51:33,958 --> 00:51:35,458
- Olá.
- Boa tarde.
557
00:51:35,625 --> 00:51:36,625
Pronta?
558
00:51:45,708 --> 00:51:47,708
- É longe?
- Não.
559
00:51:48,208 --> 00:51:50,625
Não é muito longe,
mas temos que caminhar um pouco.
560
00:52:01,250 --> 00:52:02,750
Este lugar é lindo!
561
00:52:06,250 --> 00:52:07,500
Não faz muito tempo,
562
00:52:08,000 --> 00:52:09,708
estava cheio de cabras.
563
00:52:09,791 --> 00:52:11,375
O quê? De cabras?
564
00:52:19,083 --> 00:52:20,083
Cerveja?
565
00:52:20,291 --> 00:52:21,291
Claro.
566
00:52:28,500 --> 00:52:29,750
O que está achando de Ibiza?
567
00:52:29,833 --> 00:52:30,958
Até aqui tudo bem,
568
00:52:31,458 --> 00:52:32,916
embora estou aqui há poucos dias.
569
00:52:33,208 --> 00:52:34,208
E você?
570
00:52:34,666 --> 00:52:36,458
- Eu o quê?
- De onde você é?
571
00:52:37,916 --> 00:52:40,750
Parece que você está muito adaptado,
mas tenho a sensação de que não é daqui.
572
00:52:40,916 --> 00:52:43,125
Vejamos,
de onde você acha que eu sou?
573
00:52:43,208 --> 00:52:46,166
Eu diria que é de Madrid.
574
00:52:46,250 --> 00:52:47,875
- O que é que você é, uma vidente?
- Não.
575
00:52:48,333 --> 00:52:49,333
Fisioterapeuta.
576
00:52:49,416 --> 00:52:50,625
- Você é fisioterapeuta?
- Sim.
577
00:52:51,291 --> 00:52:52,916
- Sou médico.
- Médico?
578
00:52:53,000 --> 00:52:56,041
- Sim.
- Um médico madrileno que trabalha
579
00:52:56,208 --> 00:52:57,500
como faz-tudo em Ibiza.
580
00:52:57,791 --> 00:52:58,791
Por favor, cara!
581
00:52:59,000 --> 00:53:00,583
Esta seria a minha história,
mais ou menos.
582
00:53:02,708 --> 00:53:03,708
Eu era médico.
583
00:53:07,583 --> 00:53:09,041
Está aqui há muito tempo?
584
00:53:09,250 --> 00:53:10,541
Em breve serão sete anos.
585
00:53:13,041 --> 00:53:14,375
Parece que cheguei ontem.
586
00:53:15,208 --> 00:53:16,208
O tempo voa.
587
00:53:18,958 --> 00:53:21,041
E você? Está de férias?
588
00:53:24,750 --> 00:53:26,583
O meu pai morreu
há algumas semanas.
589
00:53:27,458 --> 00:53:28,458
Sinto muito.
590
00:53:28,791 --> 00:53:29,791
Obrigada.
591
00:53:31,500 --> 00:53:33,750
Um dos muitos que morreram
em lares de idosos.
592
00:53:34,250 --> 00:53:36,416
O que acontece
nesses lares é um crime.
593
00:53:36,666 --> 00:53:38,791
Não tinham passado nem dois meses
desde que o levei para lá.
594
00:53:39,416 --> 00:53:40,458
Ele tinha Alzheimer.
595
00:53:41,750 --> 00:53:42,958
Estive cuidando dele
596
00:53:43,375 --> 00:53:45,375
ou tentando cuidar
durante um ano mais ou menos
597
00:53:45,458 --> 00:53:46,958
desde que foi diagnosticado,
598
00:53:48,291 --> 00:53:49,916
mas sozinha era muito complicado.
599
00:53:50,083 --> 00:53:51,791
Fugia de casa,
600
00:53:53,250 --> 00:53:55,083
teve alguns episódios agressivos.
601
00:53:56,083 --> 00:53:57,166
Era muito difícil.
602
00:53:57,250 --> 00:54:00,583
A maioria das pessoas pensam só
na perda de memória, mas é muito mais.
603
00:54:04,333 --> 00:54:05,416
Quando eu era criança,
604
00:54:06,750 --> 00:54:08,958
a minha mãe
não me tratava como devia.
605
00:54:09,875 --> 00:54:10,875
E o meu pai...
606
00:54:12,041 --> 00:54:13,958
O meu pai nunca
esteve presente realmente.
607
00:54:14,958 --> 00:54:17,708
Então acabei indo morar
em Barcelona assim que pude,
608
00:54:18,125 --> 00:54:22,250
e permaneci aí até alguns anos
atrás, quando o meu pai reapareceu.
609
00:54:23,250 --> 00:54:24,750
E bem, para resumir...
610
00:54:25,375 --> 00:54:28,583
reconciliamo-nos,
ele veio morar comigo
611
00:54:29,833 --> 00:54:32,541
e alguns meses depois,
quando estávamos melhores do que nunca,
612
00:54:34,458 --> 00:54:35,583
aconteceu isso com ele.
613
00:54:36,125 --> 00:54:37,541
Ele piorou muito rápido.
614
00:54:42,833 --> 00:54:45,541
Mudança de ares,
mais do que férias.
615
00:54:46,041 --> 00:54:47,083
Estou vendo.
616
00:54:49,333 --> 00:54:50,375
O que é isso?
617
00:54:51,125 --> 00:54:53,125
- Os aplausos?
- Sim.
618
00:54:53,875 --> 00:54:56,333
Isso é algo que se tornou
uma tradição em Ibiza.
619
00:54:57,458 --> 00:54:59,583
As pessoas celebram
o pôr do sol aplaudindo.
620
00:55:00,208 --> 00:55:02,041
- Muito hippie, não acha?
- Bom...
621
00:55:02,541 --> 00:55:05,625
Diria que recém-chegados
ou turistas.
622
00:55:10,500 --> 00:55:11,625
Mais um dia.
623
00:55:13,291 --> 00:55:14,291
Menos um dia.
624
00:55:14,958 --> 00:55:17,416
Isso faz com que queira ficar
e viver aqui para sempre.
625
00:55:17,958 --> 00:55:19,916
Pode-se viver muito bem em Ibiza.
626
00:55:20,833 --> 00:55:22,125
Tenho uma amiga estilista
627
00:55:22,416 --> 00:55:24,333
que me propôs iniciar
um novo negócio aqui.
628
00:55:24,833 --> 00:55:26,625
Bem, me propôs que a ajude.
629
00:55:27,166 --> 00:55:29,208
Ela quer desenhar roupa
e vender pela internet.
630
00:55:29,875 --> 00:55:33,458
Talvez abra uma pequena loja
no verão para os turistas.
631
00:55:34,333 --> 00:55:36,416
Pode ser que o consiga combinar
com o meu trabalho também.
632
00:55:36,625 --> 00:55:38,041
- Parece ótimo, não?
- Sim.
633
00:55:38,208 --> 00:55:39,791
Ou seja,
você ficaria aqui o ano todo?
634
00:55:40,291 --> 00:55:42,250
É apenas um plano, veremos.
635
00:56:00,666 --> 00:56:01,833
Eu me diverti muito.
636
00:56:02,250 --> 00:56:03,250
Fico feliz!
637
00:56:03,625 --> 00:56:04,625
Eu também.
638
00:56:04,833 --> 00:56:06,166
O lugar era incrível.
639
00:56:06,416 --> 00:56:08,333
Bem, eu conheço
alguns lugares incríveis.
640
00:56:08,750 --> 00:56:09,958
Sempre que quiser.
641
00:56:10,958 --> 00:56:12,708
- Trocamos mensagens.
- Combinado.
642
00:56:13,958 --> 00:56:14,958
Muito obrigada.
643
00:56:18,250 --> 00:56:20,041
- Boa noite.
- Até logo.
644
00:56:21,791 --> 00:56:22,791
Boa noite!
645
00:56:24,166 --> 00:56:25,166
Fala catalão?
646
00:56:25,333 --> 00:56:26,416
Só um pouquinho.
647
00:56:27,291 --> 00:56:28,291
Muito bem!
648
00:56:28,875 --> 00:56:29,875
Boa noite.
649
00:57:22,333 --> 00:57:23,333
Olá!
650
00:57:26,666 --> 00:57:28,541
- Como vai?
- Como está esse bronzeado?
651
00:57:28,916 --> 00:57:32,166
Olha, passei de branco nuclear
a esbranquiçado.
652
00:57:33,625 --> 00:57:34,791
Trouxe uma coisinha para você.
653
00:57:35,083 --> 00:57:36,083
Sim?
654
00:57:38,666 --> 00:57:39,708
Não acredito!
655
00:57:40,541 --> 00:57:41,916
E para acompanhar...
656
00:57:45,750 --> 00:57:47,208
- Azeitonas.
- Sério?
657
00:57:48,666 --> 00:57:50,583
Bem, então, sente-se.
658
00:58:04,500 --> 00:58:05,500
Quer um pouco?
659
00:58:05,916 --> 00:58:06,916
Sim, obrigado.
660
00:58:17,458 --> 00:58:18,708
Consegue passar nas costas?
661
00:58:19,125 --> 00:58:20,666
Bem, não exatamente,
para dizer a verdade.
662
00:58:21,041 --> 00:58:22,041
Posso?
663
00:58:30,791 --> 00:58:32,375
Esta é uma área que,
664
00:58:33,541 --> 00:58:35,291
ou não consegue
alcançar e sabe disso,
665
00:58:35,375 --> 00:58:36,583
ou pensa que consegue,
666
00:58:36,708 --> 00:58:39,083
mas na verdade não e acaba
se queimando do mesmo jeito.
667
00:58:48,041 --> 00:58:49,041
Pronto.
668
00:58:50,625 --> 00:58:51,666
Obrigada.
669
00:58:53,875 --> 00:58:57,083
Sabe outra parte
que 99% das pessoas se esquecem?
670
00:58:58,125 --> 00:58:59,500
Não tenho
a certeza se quero saber.
671
00:58:59,875 --> 00:59:00,875
Não precisa se preocupar,
672
00:59:00,958 --> 00:59:03,125
mas aposto qualquer coisa,
que também se esqueceu.
673
00:59:09,541 --> 00:59:10,541
Não.
674
00:59:18,041 --> 00:59:19,166
Ganhei ou não?
675
00:59:19,958 --> 00:59:21,708
- Não apostamos nada.
- Eu ganhei, não foi?
676
00:59:21,833 --> 00:59:22,833
Sim.
677
00:59:24,166 --> 00:59:25,708
Não sei,
você vai pensar em alguma coisa.
678
00:59:27,791 --> 00:59:28,791
Você se incomoda?
679
00:59:29,833 --> 00:59:30,833
Claro que não.
680
00:59:47,958 --> 00:59:48,958
Terminei.
681
00:59:50,666 --> 00:59:51,666
Obrigado.
682
00:59:52,583 --> 00:59:54,708
Desta vez tivemos sorte
de nos encontrarmos.
683
01:00:01,666 --> 01:00:02,708
Bem, vou para a água.
684
01:00:02,958 --> 01:00:03,958
Obrigado.
685
01:00:07,125 --> 01:00:08,125
Está doendo aí?
686
01:00:20,000 --> 01:00:21,125
É aqui, não é?
687
01:00:23,291 --> 01:00:24,291
Dor lombar.
688
01:00:29,500 --> 01:00:31,166
Quando não é uma coisa, é outra.
689
01:00:36,250 --> 01:00:37,250
Está melhor?
690
01:00:48,416 --> 01:00:49,416
Perdão.
691
01:00:51,208 --> 01:00:52,208
Está tudo bem.
692
01:01:01,208 --> 01:01:02,958
Sabe o que são as Pitiusas?
693
01:01:03,833 --> 01:01:06,208
- Ibiza, Formentera?
- Sim.
694
01:01:06,375 --> 01:01:07,875
Ibiza, Formentera
695
01:01:08,166 --> 01:01:10,458
e cerca de 20
ou 30 outras ilhotas.
696
01:01:10,583 --> 01:01:11,583
Mas sim,
697
01:01:12,125 --> 01:01:13,916
Ibiza e Formentera, basicamente.
698
01:01:16,250 --> 01:01:19,250
Minha amiga, que me emprestou a casa,
acredito que não demore muito em chegar
699
01:01:19,750 --> 01:01:22,166
e se tiver oportunidade
de trabalhar na minha área
700
01:01:22,500 --> 01:01:25,291
ou possa ajudá-la no seu novo
negócio, não me importo de tentar.
701
01:01:25,583 --> 01:01:26,666
Vou ver o que acontece.
702
01:01:31,375 --> 01:01:32,375
É verdade.
703
01:01:32,833 --> 01:01:34,458
É o mais alto das Ilhas Baleares.
704
01:01:39,875 --> 01:01:41,083
Já experimentou o flaó?
705
01:01:41,416 --> 01:01:43,125
"Flaó"? O que é? Algo alcoólico?
706
01:01:43,916 --> 01:01:44,916
O quê?
707
01:01:45,208 --> 01:01:46,208
Está frio.
708
01:01:46,750 --> 01:01:48,500
É como um cheesecake,
709
01:01:48,625 --> 01:01:49,750
mas com hortelã.
710
01:01:49,833 --> 01:01:52,458
É um pouco mais
duro que o cheesecake.
711
01:01:52,875 --> 01:01:54,208
A primeira vez que experimentei,
712
01:01:54,416 --> 01:01:55,416
gostei mais ou menos.
713
01:01:55,708 --> 01:01:56,708
Depois
714
01:01:57,166 --> 01:01:59,041
sempre queria mais,
e agora adoro.
715
01:01:59,166 --> 01:02:01,291
- Então, vou ter de experimentar.
- Sim.
716
01:02:01,500 --> 01:02:03,250
E um pouco de paella ou arroz.
717
01:02:03,916 --> 01:02:07,541
Com um prato típico de peixe,
o "bullit de peix" é muito saboroso.
718
01:02:11,916 --> 01:02:14,041
- O quê?
- "Bullit de peix."
719
01:02:14,750 --> 01:02:15,916
Você me perdoe.
720
01:02:16,416 --> 01:02:17,833
"Você se importa..."
721
01:02:18,125 --> 01:02:19,250
"Por favor..."
722
01:02:20,041 --> 01:02:21,625
"Obrigado..."
723
01:02:21,708 --> 01:02:22,708
"Adeus..."
724
01:02:24,416 --> 01:02:25,916
Estou com água na boca.
725
01:02:26,416 --> 01:02:27,416
Vou parar.
726
01:02:32,458 --> 01:02:35,000
Existe alguma coisa em particular
gostaria de ver?
727
01:02:35,083 --> 01:02:36,083
Por quê?
728
01:02:36,666 --> 01:02:37,666
Quero saber.
729
01:02:38,666 --> 01:02:41,500
Bem, gostaria de ir a um mercado
de velharias.
730
01:02:41,958 --> 01:02:43,541
Ou algum de artesanato local.
731
01:02:44,375 --> 01:02:46,416
Ou também um passeio
pela cidade de Ibiza.
732
01:02:47,250 --> 01:02:49,583
Tenho certeza que ainda existem
alguns destes cantinhos típicos.
733
01:02:50,875 --> 01:02:52,208
Embora, não tenho pressa.
734
01:02:52,625 --> 01:02:55,958
Tenho certeza que a minha amiga vai
querer me mostrar tudo em poucos dias.
735
01:03:02,750 --> 01:03:04,083
Já esteve no Caribe?
736
01:03:04,833 --> 01:03:06,166
Não, ainda não.
737
01:03:06,791 --> 01:03:07,791
E você?
738
01:03:08,791 --> 01:03:10,500
Estive há uns anos
com uns amigos,
739
01:03:10,750 --> 01:03:13,083
alugamos um carro
e atravessamos a ilha toda.
740
01:03:13,541 --> 01:03:15,083
Desde de Havana até Santiago.
741
01:03:15,666 --> 01:03:17,333
Percorremos o interior do país:
742
01:03:17,750 --> 01:03:20,083
Cienfuegos, Santa Clara,
Camagüey...
743
01:03:20,583 --> 01:03:23,291
Mas paramos por alguns dias
em Guardalavaca, para aproveitar a praia,
744
01:03:23,375 --> 01:03:24,916
que por sinal é lindíssima.
745
01:03:25,500 --> 01:03:26,666
E logo estou aqui
746
01:03:26,791 --> 01:03:29,416
e essas praias não têm nada
que inveje as do Caribe.
747
01:03:30,083 --> 01:03:33,166
Em vez de palmeiras na areia
tem pinheiros, zimbros,
748
01:03:33,708 --> 01:03:35,041
essas montanhas!
749
01:03:35,333 --> 01:03:36,541
É maravilhoso.
750
01:03:37,041 --> 01:03:38,416
E a cor da água é...
751
01:03:39,125 --> 01:03:40,958
A cor da água é espetacular.
752
01:03:42,083 --> 01:03:44,041
Estou feliz que não esteja
gostando de nada.
753
01:03:46,208 --> 01:03:48,875
Um país lindíssimo,
pessoas maravilhosas.
754
01:03:49,208 --> 01:03:50,541
Mas sem oportunidades,
755
01:03:51,916 --> 01:03:54,208
mas, apesar disso,
parecem felizes.
756
01:03:54,750 --> 01:03:56,125
Em lugares como este
757
01:03:56,291 --> 01:03:58,833
se percebe que não importa
qual a sua situação,
758
01:03:59,791 --> 01:04:01,541
sempre há espaço para ser feliz.
759
01:04:02,416 --> 01:04:03,416
Você tem razão.
760
01:04:04,666 --> 01:04:07,791
E é claro que não podemos nos queixar
de tudo o que está acontecendo.
761
01:04:10,791 --> 01:04:14,041
E, se não, experimente
a sobrassada quente com pão.
762
01:04:21,250 --> 01:04:22,500
Como estão seus pais?
763
01:04:23,541 --> 01:04:26,166
Bem,
almoço com eles de fim de semana.
764
01:04:26,250 --> 01:04:27,333
Bem, já fazem,
765
01:04:28,291 --> 01:04:30,416
aproximadamente, três meses,
766
01:04:31,375 --> 01:04:32,875
que não os vejo, por precaução.
767
01:04:33,916 --> 01:04:34,916
Mas estão bem.
768
01:04:35,375 --> 01:04:37,125
Lembro-me sempre do seu pai
da mesma forma:
769
01:04:37,583 --> 01:04:39,541
com rabo de cavalo
e ouvindo Hendrix.
770
01:04:39,875 --> 01:04:42,666
O hippie notário
madrileno que navega.
771
01:04:43,083 --> 01:04:44,375
Meu pai é um pouco estranho!
772
01:04:51,083 --> 01:04:52,125
E como você está?
773
01:04:54,291 --> 01:04:55,291
Estou bem.
774
01:04:56,416 --> 01:04:57,416
Tem certeza?
775
01:04:58,500 --> 01:04:59,708
Como quer que eu esteja?
776
01:05:00,333 --> 01:05:01,541
Não sei, me fala você.
777
01:05:02,125 --> 01:05:03,125
Estou aqui para você.
778
01:05:03,375 --> 01:05:04,625
Estou dizendo que estou bem, não?
779
01:05:08,833 --> 01:05:09,833
E como está Madrid?
780
01:05:11,750 --> 01:05:13,166
Pensa numa mudança de ares?
781
01:05:15,375 --> 01:05:16,458
Estou aqui, não?
782
01:05:17,208 --> 01:05:20,583
Não sei se aguentaria muito tempo
nesse pequeno reboque,
783
01:05:22,083 --> 01:05:23,625
mas estou gostando de Ibiza,
é agradável.
784
01:05:23,958 --> 01:05:26,875
Deve ter sido difícil passar
o confinamento aí, não?
785
01:05:27,916 --> 01:05:30,125
Sem poder fazer um passeio,
nada, zero.
786
01:05:30,625 --> 01:05:32,625
Para mim tem sido mais
incômodo do que qualquer coisa.
787
01:05:34,500 --> 01:05:36,458
Todos os planos que eu tinha
foram por água abaixo.
788
01:05:38,250 --> 01:05:39,333
Os planos!
789
01:05:41,333 --> 01:05:43,583
Sempre digo o mesmo:
temos que viver o momento.
790
01:05:45,666 --> 01:05:48,500
Os planos só servem para fazer
os deuses rirem de você.
791
01:05:50,000 --> 01:05:52,208
"Carpe diem",
"tempus fugit", garotão.
792
01:05:54,875 --> 01:05:57,875
Mas de qualquer forma, você pediu
licença antes da pandemia, não é?
793
01:05:57,958 --> 01:05:58,958
Vai voltar?
794
01:05:59,458 --> 01:06:02,916
Sim, gosto do meu trabalho,
além disso, estão me esperando.
795
01:06:03,958 --> 01:06:04,958
Bem, que sorte!
796
01:06:05,291 --> 01:06:06,875
Porque como as coisas
estão agora...
797
01:06:09,458 --> 01:06:11,208
Ibiza é a ilha dos canalhas.
798
01:06:13,166 --> 01:06:15,791
Aqui, de uma forma ou de outra,
somos todos um pouco piratas.
799
01:06:18,208 --> 01:06:20,791
- Pelos piratas.
- Pelos piratas.
800
01:06:50,916 --> 01:06:51,916
Tudo bem?
801
01:06:56,500 --> 01:06:58,166
Uma aposta é uma aposta!
802
01:06:58,250 --> 01:07:00,041
Bem, a aposta era sua, mas...
803
01:07:05,041 --> 01:07:06,041
Vem aqui.
804
01:07:22,791 --> 01:07:24,291
Ainda posso aplaudir,
805
01:07:24,500 --> 01:07:25,625
acabei de chegar!
806
01:07:25,708 --> 01:07:26,708
Claro que pode.
807
01:07:30,125 --> 01:07:32,708
Gosto da ideia de comemorar
mais um dia com aplausos.
808
01:07:37,291 --> 01:07:39,833
Pelo pôr do sol em boa companhia.
809
01:07:40,708 --> 01:07:42,750
Pelos novos
amigos nas ilhas hippies.
810
01:07:53,750 --> 01:07:54,750
Ouça,
811
01:07:55,166 --> 01:07:57,458
gostaria de ir ver um llaüt
amanhã de manhã?
812
01:07:57,958 --> 01:07:59,541
Estou reformando
um há algumas semanas.
813
01:07:59,833 --> 01:08:01,958
"Llaüt" barco
ou "llaüt" instrumento?
814
01:08:03,958 --> 01:08:08,541
Não, llaüt, o barco típico
dos pescadores locais.
815
01:08:09,166 --> 01:08:10,166
É muito bonito.
816
01:08:10,916 --> 01:08:12,041
Artesanato local.
817
01:08:12,833 --> 01:08:13,833
Claro.
818
01:08:20,791 --> 01:08:22,625
Estou pensando
em construir uma casa aqui.
819
01:08:23,708 --> 01:08:26,333
Ou comprar uma chácara
maior em outra parte de Ibiza.
820
01:08:27,208 --> 01:08:28,208
Veremos.
821
01:08:30,583 --> 01:08:32,916
Isso é bom, é divertido.
822
01:08:33,708 --> 01:08:35,666
Mas construir algo sólido,
823
01:08:36,250 --> 01:08:37,375
constituir família...
824
01:08:38,000 --> 01:08:39,000
Não consigo ver.
825
01:08:40,791 --> 01:08:42,625
Então,
está saindo com alguém agora?
826
01:08:42,708 --> 01:08:43,708
Bem,
827
01:08:44,291 --> 01:08:45,291
não sei se saindo...
828
01:08:45,833 --> 01:08:47,916
Estava escondendo isso, Don Juan!
829
01:08:48,208 --> 01:08:49,208
"Don Julio"!
830
01:08:51,125 --> 01:08:52,708
Estamos apenas começando, mas...
831
01:08:54,416 --> 01:08:56,291
vou apresentá-la a você,
quando chegue o momento.
832
01:08:58,625 --> 01:08:59,625
Um gole!
833
01:09:41,458 --> 01:09:42,458
Sabe?
834
01:09:44,000 --> 01:09:47,041
Está me fazendo bem nadar todos
os dias e estar aqui em paz.
835
01:09:49,458 --> 01:09:50,666
Penso muito na Lili.
836
01:09:57,833 --> 01:09:59,458
Quem me dera tê-la conhecido.
837
01:10:03,958 --> 01:10:05,916
Tenho certeza que vocês
se dariam muito bem.
838
01:10:07,541 --> 01:10:10,541
Ela também adorava artesanato:
pintar, desenhar...
839
01:10:17,958 --> 01:10:18,958
Agora, sim?
840
01:12:00,708 --> 01:12:01,750
O que você acha?
841
01:12:04,666 --> 01:12:05,916
Não é exatamente um llaüt,
842
01:12:06,625 --> 01:12:08,625
mas também é
um barco muito típico daqui.
843
01:12:08,708 --> 01:12:09,708
Olhe,
844
01:12:10,125 --> 01:12:11,250
essa parte toda
845
01:12:11,750 --> 01:12:12,916
tive que fazer nova.
846
01:12:13,416 --> 01:12:15,541
Lixar e lixar
até chegar à madeira,
847
01:12:16,333 --> 01:12:17,750
e depois envernizei tudo.
848
01:12:18,625 --> 01:12:20,125
Não entendo nada sobre barcos,
849
01:12:20,333 --> 01:12:22,500
mas parece ótimo, faz-tudo.
850
01:12:24,208 --> 01:12:25,750
O motor é novo.
851
01:12:26,875 --> 01:12:30,291
Eles querem instalar um GPS
e uma sonda de profundidade.
852
01:12:31,333 --> 01:12:35,041
Sabe, a maioria dos meus clientes
também são amigos.
853
01:12:36,541 --> 01:12:38,833
Tenho certeza que se eu pedir,
nos permitem dar uma voltinha.
854
01:12:38,958 --> 01:12:40,416
Sim, por favor, eu adoraria.
855
01:12:56,916 --> 01:12:57,916
Julio!
856
01:12:59,666 --> 01:13:00,708
Julio!
857
01:13:09,500 --> 01:13:10,500
Carlos?
858
01:13:17,958 --> 01:13:18,958
Carlos.
859
01:13:24,750 --> 01:13:25,750
Carlos?
860
01:13:27,416 --> 01:13:29,333
Porra!
Começou mais cedo hoje, não é?
861
01:13:29,833 --> 01:13:32,125
Não sabia quando você chegaria
e já era tarde.
862
01:13:32,583 --> 01:13:34,208
- Porra!
- Onde você estava?
863
01:13:44,958 --> 01:13:45,958
Está bem?
864
01:14:18,833 --> 01:14:20,291
Estou muito feliz
por você estar aqui.
865
01:14:22,041 --> 01:14:23,375
Eu também de ter vindo.
866
01:14:24,833 --> 01:14:26,958
Você e eu, juntos,
como nos velhos tempos.
867
01:14:27,708 --> 01:14:28,958
Como está indo o seu treinamento?
868
01:14:30,041 --> 01:14:31,041
Bom.
869
01:14:31,500 --> 01:14:32,500
Muito melhor.
870
01:14:32,791 --> 01:14:34,708
A ideia de chegar
a Formentera nadando
871
01:14:36,666 --> 01:14:37,916
parece cada vez mais perto.
872
01:14:39,166 --> 01:14:40,333
Vejo que você está mais forte.
873
01:14:42,291 --> 01:14:43,291
Sabe de uma coisa?
874
01:14:44,583 --> 01:14:46,375
Desde que chegou,
tudo está muito melhor para mim.
875
01:14:46,458 --> 01:14:47,583
- Sério?
- Sim.
876
01:14:48,416 --> 01:14:49,708
Acho que você me traz sorte.
877
01:14:50,458 --> 01:14:53,291
Bem, vamos ver se você
também me traz sorte.
878
01:14:54,041 --> 01:14:55,666
Lembra da garota
de quem lhe falei?
879
01:14:58,208 --> 01:14:59,208
Eu acho que sim.
880
01:14:59,458 --> 01:15:02,875
Caramba, nem acredito,
então sou o seu talismã!
881
01:15:04,541 --> 01:15:06,333
Estamos indo devagar,
mas eu gosto dela.
882
01:15:07,833 --> 01:15:09,416
Então,
883
01:15:10,291 --> 01:15:13,291
essas escapadas noturnas
eram na verdade encontros?
884
01:15:14,791 --> 01:15:17,583
Eu já sabia!
885
01:15:18,958 --> 01:15:20,208
Como está a sua vida amorosa?
886
01:15:22,250 --> 01:15:23,250
Bem.
887
01:15:24,083 --> 01:15:25,083
Nada.
888
01:15:25,333 --> 01:15:26,333
Muito boa.
889
01:15:27,750 --> 01:15:29,041
E o que aconteceu
com a sua mulher?
890
01:15:31,458 --> 01:15:32,500
Ex-mulher.
891
01:15:38,250 --> 01:15:40,375
Às vezes, as coisas não funcionam
da forma que você planeja.
892
01:15:40,666 --> 01:15:41,666
Lamento.
893
01:15:43,500 --> 01:15:45,291
Gostei muito dela
mesmo tendo a visto poucas vezes.
894
01:15:48,250 --> 01:15:49,250
Tudo isso é passado.
895
01:15:50,125 --> 01:15:51,750
Não seria melhor
beber um pouco de água?
896
01:15:53,291 --> 01:15:54,916
A ideia do reboque
vai ser para sempre?
897
01:15:59,250 --> 01:16:01,625
Por que não quer me falar
sobre o seu casamento e sua filha?
898
01:16:02,666 --> 01:16:04,000
Está afetado, é normal.
899
01:16:04,750 --> 01:16:05,958
Eu vejo, não sou cego.
900
01:16:13,750 --> 01:16:15,500
Estou cansado,
hoje eu treinei muito.
901
01:16:16,541 --> 01:16:17,583
Eu vou dormir.
902
01:16:19,541 --> 01:16:20,708
Você limpa isso, certo?
903
01:16:21,416 --> 01:16:23,333
Eu limpo, não se preocupe.
904
01:16:27,583 --> 01:16:29,125
Milhões de estrelas,
905
01:16:30,333 --> 01:16:31,708
e milhões de gatos.
906
01:16:52,416 --> 01:16:53,416
Como está?
907
01:17:00,000 --> 01:17:02,166
- Ontem eu trouxe vinho.
- Vinho?
908
01:17:03,166 --> 01:17:05,083
Branco, sim, você perdeu.
909
01:17:05,708 --> 01:17:07,083
Bebeu sozinho?
910
01:17:09,541 --> 01:17:10,708
Senti a sua falta.
911
01:17:11,000 --> 01:17:13,041
- Cale a boca.
- Só um pouquinho.
912
01:17:15,250 --> 01:17:17,083
Mas, no caso de encontrar
com você novamente...
913
01:17:22,333 --> 01:17:23,375
trouxe um rosé.
914
01:17:23,458 --> 01:17:24,791
- Muito bem!
- E...
915
01:17:27,291 --> 01:17:29,166
Caso esteja enjoada de azeitonas,
916
01:17:31,458 --> 01:17:32,750
trouxe mariscos.
917
01:17:34,250 --> 01:17:36,500
Quem consegue enjoar
de azeitonas recheadas?
918
01:17:37,958 --> 01:17:39,041
Até limão?
919
01:17:39,333 --> 01:17:41,208
Se for fazer algo,
que seja bem feito.
920
01:17:41,500 --> 01:17:42,500
Sim.
921
01:17:44,916 --> 01:17:48,083
"Casado até o fim do ano",
como dizem os franceses.
922
01:17:48,208 --> 01:17:49,208
Não acredito.
923
01:17:56,416 --> 01:17:58,250
- E isso?
- O quê?
924
01:17:58,500 --> 01:17:59,500
O violãozinho.
925
01:18:00,166 --> 01:18:01,166
O ukulele?
926
01:18:02,958 --> 01:18:04,166
Eu não sabia que você tocava.
927
01:18:04,375 --> 01:18:06,083
Bom, estou aprendendo.
928
01:18:12,208 --> 01:18:14,416
- Pode tocar algo para mim?
- Não.
929
01:18:15,541 --> 01:18:16,541
Vamos lá.
930
01:18:17,166 --> 01:18:18,708
- Não.
- Toca alguma coisa.
931
01:18:19,083 --> 01:18:20,083
Não.
932
01:18:20,750 --> 01:18:22,791
- Me dá vergonha.
- Vergonha?
933
01:18:23,375 --> 01:18:24,541
Vergonha do quê?
934
01:18:24,625 --> 01:18:25,625
De mim?
935
01:18:26,750 --> 01:18:28,625
Vergonha do quê? Das pedras,
936
01:18:28,708 --> 01:18:32,416
da areia, da praia,
dos caranguejos,
937
01:18:32,541 --> 01:18:35,000
dessas penugem
que têm por toda parte? Do quê?
938
01:18:37,500 --> 01:18:40,291
Vamos, toca alguma coisa,
uma curta.
939
01:18:40,833 --> 01:18:41,833
Por favor.
940
01:18:43,416 --> 01:18:44,791
Algo super curto, está bem?
941
01:19:02,416 --> 01:19:05,416
Eu rastejarei
942
01:19:05,916 --> 01:19:08,791
Através da escuridão
943
01:19:09,166 --> 01:19:14,166
Até encontrar com você na luz
944
01:19:15,500 --> 01:19:18,541
Porque tenho estado esperando
945
01:19:19,041 --> 01:19:21,791
Por esse momento
946
01:19:22,291 --> 01:19:25,625
Para deixar tudo
947
01:19:25,708 --> 01:19:27,291
Para trás
948
01:19:28,791 --> 01:19:31,791
Vou encontrar você
949
01:19:31,916 --> 01:19:34,708
Onde quer que esteja
950
01:19:35,125 --> 01:19:37,125
Porque tudo o que precisa
951
01:19:37,375 --> 01:19:40,333
Está aqui comigo
952
01:19:41,416 --> 01:19:44,500
Vou encontrar você
953
01:19:44,666 --> 01:19:47,416
A vida vai lhe ajudar
954
01:19:47,833 --> 01:19:49,833
Porque tudo o que eu tenho
955
01:19:50,083 --> 01:19:53,625
Está aqui para você
956
01:19:54,291 --> 01:19:57,500
E eu caminharei
957
01:19:57,666 --> 01:19:59,708
Através do fogo...
958
01:20:00,666 --> 01:20:03,166
Bom, isso é suficiente por agora.
959
01:20:04,250 --> 01:20:06,333
Estou aprendendo, ainda tenho
um longo caminho a percorrer.
960
01:20:12,791 --> 01:20:14,791
Acha que eu consigo
nadar até Formentera?
961
01:20:14,916 --> 01:20:16,041
Na Formentera?
962
01:20:17,833 --> 01:20:20,041
Por que quer
nadar até a Formentera?
963
01:20:21,500 --> 01:20:22,708
Acha que eu conseguiria ou não?
964
01:20:23,041 --> 01:20:24,833
Sabe que há embarcações aí,
não sabe?
965
01:20:27,666 --> 01:20:28,916
Claro que sei
que tem embarcações.
966
01:20:29,000 --> 01:20:30,000
Então?
967
01:20:30,833 --> 01:20:31,833
Então o quê?
968
01:20:32,291 --> 01:20:34,375
Porque quer nadar
até a Formentera?
969
01:20:37,291 --> 01:20:38,916
- Não interessa.
- Para quê?
970
01:20:41,000 --> 01:20:43,750
Não pode me dizer porque quer
nadar até a Formentera?
971
01:20:44,625 --> 01:20:45,833
Olha, era tão fácil.
972
01:20:46,875 --> 01:20:48,000
O que era tão fácil?
973
01:20:49,375 --> 01:20:50,958
Dizer-me "sim" ou "não".
974
01:20:51,166 --> 01:20:52,166
Como vou saber?
975
01:20:57,500 --> 01:20:58,666
Está bem, obrigado.
976
01:20:59,500 --> 01:21:00,625
O que está acontecendo?
977
01:21:00,833 --> 01:21:01,833
Nada.
978
01:21:02,708 --> 01:21:05,125
- Não aconteceu nada.
- Como nada? Algo aconteceu!
979
01:21:05,208 --> 01:21:06,208
Nada!
980
01:21:06,416 --> 01:21:07,875
Não pode dizer-me
o que há de errado?
981
01:21:08,125 --> 01:21:09,291
Por que você está assim?
982
01:21:10,166 --> 01:21:12,625
Suponho que consegue nadar
até a Formentera.
983
01:21:12,875 --> 01:21:14,875
- Como vou saber? Que diferença faz?
- Que diferença faz?
984
01:21:16,583 --> 01:21:18,041
Acha que sou um bom nadador?
985
01:21:18,625 --> 01:21:19,791
Acha que eu nado bem?
986
01:21:21,791 --> 01:21:22,791
Porque a minha filha
987
01:21:23,416 --> 01:21:24,583
nadava melhor do que qualquer um,
988
01:21:24,666 --> 01:21:26,250
e ela afogou-se
na porra de uma piscina.
989
01:21:28,791 --> 01:21:31,208
Como vou nadar até a Formentera?
990
01:21:33,416 --> 01:21:34,500
Sabe o que acontece?
991
01:21:35,208 --> 01:21:36,416
Foi para isso que vim aqui.
992
01:21:37,333 --> 01:21:38,333
Para nadar.
993
01:21:39,375 --> 01:21:40,583
Para nadar muito,
994
01:21:41,666 --> 01:21:44,750
como a minha filha costumava fazer,
como ela adorava fazer sempre que podia:
995
01:21:44,833 --> 01:21:45,833
nadar.
996
01:21:46,916 --> 01:21:49,625
E ela afogou-se
na porra de uma piscina.
997
01:21:52,958 --> 01:21:55,083
Quero nadar até a Formentera.
998
01:21:55,208 --> 01:21:56,291
Você me entende? Mas...
999
01:21:56,500 --> 01:21:57,916
de repente, você aparece
1000
01:21:58,208 --> 01:21:59,250
nesta praia.
1001
01:22:01,791 --> 01:22:02,791
E...
1002
01:22:04,166 --> 01:22:06,458
esqueço de tudo,
gosto de estar com você.
1003
01:22:07,041 --> 01:22:08,500
Eu adoro estar com você
1004
01:22:08,583 --> 01:22:11,375
e eu esqueço até da minha filha.
1005
01:22:11,541 --> 01:22:12,541
Você me entende?
1006
01:22:12,708 --> 01:22:14,791
E não posso esquecer
da minha filha, não quero.
1007
01:22:16,583 --> 01:22:18,041
Não precisa de esquecer nada.
1008
01:22:19,416 --> 01:22:21,208
Não quero que se esqueça de nada.
1009
01:24:13,333 --> 01:24:14,958
Claro que chegará
até a Formentera.
1010
01:24:16,958 --> 01:24:18,791
A sua filha ficará
muito orgulhosa de você.
1011
01:25:34,041 --> 01:25:37,041
Sinto muito mais o sal na pele
do que em outros locais onde estive.
1012
01:25:38,583 --> 01:25:39,583
Claro.
1013
01:25:39,958 --> 01:25:42,833
O Mediterrâneo é muito mais salgado
que o Atlântico ou o Pacífico.
1014
01:25:43,375 --> 01:25:44,833
Aqui com as salinas, ainda mais.
1015
01:25:45,791 --> 01:25:47,791
Se quiser que eu
lhe ajude com a capota
1016
01:25:48,208 --> 01:25:49,750
do carro
antes de que chegue a sua amiga,
1017
01:25:49,833 --> 01:25:51,458
diga-me e terei
todo o gosto em ajudar.
1018
01:25:51,583 --> 01:25:53,083
Não se preocupe com isso.
1019
01:25:53,416 --> 01:25:55,125
Ela que me disse para tirá-la.
1020
01:25:55,458 --> 01:25:56,500
Ela gosta assim.
1021
01:25:59,708 --> 01:26:00,708
Olha!
1022
01:26:02,166 --> 01:26:04,333
Durante o verão muitos
pássaros vêm para Ibiza.
1023
01:26:05,666 --> 01:26:07,041
Os flamingos são lindos.
1024
01:26:07,291 --> 01:26:09,083
- Flamingos em Ibiza?
- Claro.
1025
01:26:09,375 --> 01:26:11,666
Flamingos, cegonhas, garças.
1026
01:26:12,791 --> 01:26:14,916
Este é o paraíso,
mas não só para nós.
1027
01:26:17,375 --> 01:26:19,166
Este lugar é
verdadeiramente mágico.
1028
01:26:26,541 --> 01:26:28,208
- Julio.
- O quê?
1029
01:26:33,916 --> 01:26:34,916
Cuidado.
1030
01:26:37,083 --> 01:26:38,083
Aqui.
1031
01:26:42,458 --> 01:26:43,458
Vamos ver.
1032
01:26:44,208 --> 01:26:45,208
Muito bem.
1033
01:26:45,583 --> 01:26:46,958
Vamos ver esse pé.
1034
01:26:49,416 --> 01:26:50,416
Vamos ver.
1035
01:26:52,708 --> 01:26:53,708
Isso dói?
1036
01:26:54,500 --> 01:26:55,500
Não muito.
1037
01:26:56,333 --> 01:26:58,458
Mas não gostei nada do que senti.
1038
01:27:00,083 --> 01:27:02,708
Está um pouco inchado,
mas não parece estar quebrado.
1039
01:27:03,375 --> 01:27:04,708
Não, também não acho.
1040
01:27:05,666 --> 01:27:06,666
Isso dói?
1041
01:27:07,083 --> 01:27:08,083
Um pouco.
1042
01:27:08,875 --> 01:27:09,916
E isso?
1043
01:27:10,583 --> 01:27:11,583
Também.
1044
01:27:39,875 --> 01:27:40,916
Você está salgada,
1045
01:27:42,291 --> 01:27:43,708
mas tem um sabor muito doce.
1046
01:27:45,083 --> 01:27:46,291
Doutor, faz-tudo,
1047
01:27:47,166 --> 01:27:48,166
e poeta.
1048
01:27:52,500 --> 01:27:53,708
Isso precisa de gelo.
1049
01:27:56,666 --> 01:27:59,125
Vamos para a minha casa,
vemos isso e jantamos?
1050
01:27:59,541 --> 01:28:00,541
O que acha?
1051
01:28:01,541 --> 01:28:03,041
Se quiser, pode vir no meu carro.
1052
01:28:04,375 --> 01:28:06,166
Não se preocupe,
eu consigo dirigir.
1053
01:28:06,750 --> 01:28:07,875
- Muito bem.
- Vou seguindo você.
1054
01:28:07,958 --> 01:28:08,958
Está bem.
1055
01:28:39,291 --> 01:28:40,291
Garotão!
1056
01:28:43,875 --> 01:28:45,541
Olha, deixe-me
apresentá-lo a uma amiga.
1057
01:28:48,458 --> 01:28:49,458
Olá.
1058
01:28:51,208 --> 01:28:52,208
Oi.
1059
01:28:53,333 --> 01:28:54,375
O que foi? Vocês se conhecem?
1060
01:28:54,875 --> 01:28:55,875
Sim.
1061
01:28:56,208 --> 01:28:57,208
Mais ou menos, sim.
1062
01:28:57,916 --> 01:28:59,958
Encontramo-nos
algumas vezes na praia.
1063
01:29:00,250 --> 01:29:01,250
Na praia?
1064
01:29:02,083 --> 01:29:03,166
Mas você não vai para treinar?
1065
01:29:03,250 --> 01:29:06,416
Claro que vou treinar,
mas nos conhecemos na praia e...
1066
01:29:09,625 --> 01:29:11,083
Cara, com ela?
1067
01:29:12,125 --> 01:29:13,416
Eu lhe disse
que gostava muito dela.
1068
01:29:13,500 --> 01:29:16,375
Não sei com quem você sai ou não.
Estamos nos conhecendo.
1069
01:29:17,875 --> 01:29:19,666
Como eu iria saber
que estavam ficando?
1070
01:29:19,875 --> 01:29:21,083
E vocês só se encontram na praia?
1071
01:29:23,125 --> 01:29:24,875
Que relação estranha, não?
1072
01:29:25,333 --> 01:29:26,416
O que quer saber?
1073
01:29:26,625 --> 01:29:28,625
Eu quero entender, Alba.
1074
01:29:29,208 --> 01:29:30,708
Você me deu beijo, há meia hora,
1075
01:29:30,958 --> 01:29:32,625
e parecia
que a coisa ia mais longe.
1076
01:29:34,125 --> 01:29:35,791
Não percebe
o quanto eu gosto de você?
1077
01:29:35,916 --> 01:29:37,291
Claro que sim, Julio.
1078
01:29:37,958 --> 01:29:39,250
Eu também gosto de você.
1079
01:29:40,708 --> 01:29:42,125
Com ele foi diferente.
1080
01:29:43,416 --> 01:29:44,958
De qualquer forma,
estamos começando.
1081
01:29:45,083 --> 01:29:46,083
Com quem?
1082
01:29:46,333 --> 01:29:48,500
Não planejei nada,
simplesmente aconteceu.
1083
01:29:48,625 --> 01:29:51,750
Mas não estou saindo com ninguém
enquanto estou com você, Alba.
1084
01:29:52,208 --> 01:29:55,125
Julio, estamos apenas nos conhecendo,
não proibi ninguém de nada.
1085
01:29:55,291 --> 01:29:56,875
Não, não me proibiu de nada.
1086
01:29:57,583 --> 01:29:59,333
Não vim aqui discutir, certo?
1087
01:29:59,958 --> 01:30:02,833
Alba, o que eu disse a você
hoje de manhã na praia,
1088
01:30:03,458 --> 01:30:04,541
estava falando a verdade.
1089
01:30:04,833 --> 01:30:06,541
- O que lhe disse?
- Não interessa.
1090
01:30:07,375 --> 01:30:08,625
Isso não é culpa de ninguém.
1091
01:30:08,708 --> 01:30:11,041
Sim, mas poderia ter sido sincero
desde o início.
1092
01:30:12,666 --> 01:30:15,125
Não mencionou nada ontem à noite
sobre ter estado com uma garota na praia.
1093
01:30:15,208 --> 01:30:16,291
Eu contei tudo para você.
1094
01:30:16,791 --> 01:30:18,916
Bom, ela parece
que não disse nada a ninguém.
1095
01:30:36,666 --> 01:30:39,291
Desculpa-me, Alba, perdoa-me, não queria
ter reagido assim, sinto muito.
1096
01:30:39,666 --> 01:30:40,708
Comecem por ser honestos
1097
01:30:40,791 --> 01:30:43,041
e falem um pouco um com o outro,
se são tão bons amigos.
1098
01:30:43,250 --> 01:30:44,750
Eu não preciso disso agora.
1099
01:31:06,500 --> 01:31:07,541
O que aconteceu?
1100
01:31:08,416 --> 01:31:09,416
O que aconteceu com o quê?
1101
01:31:10,250 --> 01:31:12,000
Vai me contar ou vamos brigar,
o que você prefere?
1102
01:31:12,083 --> 01:31:13,416
Não preciso explicar nada.
1103
01:31:13,500 --> 01:31:14,500
Está brincando comigo?
1104
01:31:14,583 --> 01:31:16,958
Depois de todos estes dias
na porra da minha casa,
1105
01:31:17,291 --> 01:31:18,500
e tenho que descobrir assim?
1106
01:31:18,666 --> 01:31:20,041
Sério,
que raio de brincadeira é essa?
1107
01:31:20,125 --> 01:31:21,708
Alba e eu estávamos nos vendo
há alguns dias,
1108
01:31:21,791 --> 01:31:24,208
justo hoje aconteceu algo mais,
ou acreditei nisso.
1109
01:31:25,250 --> 01:31:27,208
Mas você a ouviu,
nem você, nem eu.
1110
01:31:27,291 --> 01:31:29,500
Mas que raio você quer?
Se está indo embora!
1111
01:31:29,875 --> 01:31:31,875
Talvez ela venha morar aqui,
você sabe perfeitamente,
1112
01:31:31,958 --> 01:31:34,250
que faz um século que não tenho
uma relação estável, porra!
1113
01:31:34,333 --> 01:31:36,125
Não tenho que dar
nenhuma explicação.
1114
01:31:36,250 --> 01:31:38,250
Conhecemo-nos na praia e ficamos.
1115
01:31:38,916 --> 01:31:41,333
Tenho que lhe pedir permissão,
ou desculpa?
1116
01:31:41,750 --> 01:31:44,750
Não contei ontem, está bem.
Mas o que teria mudado?
1117
01:31:45,500 --> 01:31:46,625
Se me tivesse dito o nome dela,
1118
01:31:46,708 --> 01:31:48,916
- teríamos nos poupado de tudo isso!
- Claro, a culpa é minha,
1119
01:31:49,000 --> 01:31:51,250
por não dizer o nome dela,
com certeza!
1120
01:31:51,333 --> 01:31:52,916
Olha, eu contei tudo a você
1121
01:31:53,000 --> 01:31:55,125
desde que chegou
na porra da minha casa!
1122
01:31:55,208 --> 01:31:58,166
Sobre o meu irmão, meus pais,
meu trabalho, minha casa, tudo!
1123
01:31:58,250 --> 01:31:59,583
O que me contou sobre você,
1124
01:31:59,666 --> 01:32:01,708
- sobre sua filha, seu casamento?
- Você foi embora de Madrid
1125
01:32:01,791 --> 01:32:04,500
não disse nada para mim,
nem para ninguém durante meses.
1126
01:32:04,583 --> 01:32:08,750
E agora tenho de vir aqui chorar
nesse reboque de merda imundo?
1127
01:32:09,750 --> 01:32:12,875
Sobre isso, vou falar
da minha filha quando me dê vontade.
1128
01:32:12,958 --> 01:32:14,958
Entendeu? É minha filha!
1129
01:32:15,041 --> 01:32:16,541
Não é sua, é minha filha!
1130
01:32:16,916 --> 01:32:17,916
Entendeu?
1131
01:32:17,958 --> 01:32:19,333
Está aqui com seus porres,
1132
01:32:19,416 --> 01:32:22,416
nadando pelado na praia,
e está tudo bem!
1133
01:32:22,500 --> 01:32:25,625
- O que você sabe sobre ter família?
- E o meu irmão era o quê?
1134
01:32:25,833 --> 01:32:28,458
- Ele não era minha família, idiota?
- Nem sequer foi ao funeral dela.
1135
01:32:31,666 --> 01:32:34,000
Estou farto desta merda,
pode ficar aqui sozinho.
1136
01:32:58,750 --> 01:32:59,916
Esta está gelada,
1137
01:33:00,666 --> 01:33:01,916
não como a outra.
1138
01:33:49,958 --> 01:33:50,958
Bom dia!
1139
01:33:52,083 --> 01:33:53,083
Bom dia.
1140
01:33:54,208 --> 01:33:55,333
O quê? Não está com vontade?
1141
01:33:56,625 --> 01:33:57,625
Vontade do quê?
1142
01:33:58,750 --> 01:33:59,958
Uma pequena corrida.
1143
01:34:03,500 --> 01:34:04,500
Disso sim.
1144
01:34:04,666 --> 01:34:06,583
Sobrassada quentinha com pão.
1145
01:34:09,166 --> 01:34:10,166
Até logo!
1146
01:34:16,250 --> 01:34:17,250
Escuta.
1147
01:34:18,458 --> 01:34:20,958
Hoje, nada de nadar hoje,
apenas corrida!
1148
01:34:21,291 --> 01:34:22,416
Apenas corrida!
1149
01:35:31,291 --> 01:35:32,333
O que aconteceu?
1150
01:35:32,750 --> 01:35:33,750
O que está acontecendo?
1151
01:36:18,125 --> 01:36:19,125
Carlos!
1152
01:36:20,958 --> 01:36:22,125
Carlos?
1153
01:36:54,791 --> 01:36:55,916
Carlos.
1154
01:37:01,291 --> 01:37:02,291
Carlos!
1155
01:37:06,500 --> 01:37:08,083
O que você tem, cara?
Que merda está fazendo?
1156
01:37:08,166 --> 01:37:10,375
- Deixa-me!
- O que raio está acontecendo?
1157
01:37:10,458 --> 01:37:12,208
Vai embora sem me dizer nada,
idiota!
1158
01:37:14,250 --> 01:37:15,958
Acha que sou estúpido?
1159
01:37:16,833 --> 01:37:18,541
Que não sei
que você precisa tentar?
1160
01:37:19,250 --> 01:37:20,333
É isso que eu ganho?
1161
01:37:20,416 --> 01:37:23,250
Você, simplesmente,
vai embora e não diz nada?
1162
01:37:24,208 --> 01:37:25,208
Não!
1163
01:37:25,791 --> 01:37:27,208
Ouça-me, caramba!
1164
01:37:29,083 --> 01:37:30,875
Quando chegar a Los Freus,
1165
01:37:31,250 --> 01:37:34,000
que eu sei que vai conseguir
porque é um idiota teimoso,
1166
01:37:34,666 --> 01:37:36,916
vai começar a sentir
uma corrente muito forte.
1167
01:37:37,708 --> 01:37:40,500
É uma zona rochosa com profundidade
de água muito reduzida.
1168
01:37:41,500 --> 01:37:43,333
As correntes são muito fortes,
1169
01:37:43,416 --> 01:37:45,166
não nade contra elas.
Se você nadar,
1170
01:37:45,583 --> 01:37:46,708
vai se cansar
1171
01:37:47,500 --> 01:37:48,541
e vai morrer.
1172
01:37:48,625 --> 01:37:49,625
Está me ouvindo?
1173
01:37:50,500 --> 01:37:52,416
Deixe-se levar pela corrente,
por favor!
1174
01:37:52,500 --> 01:37:55,875
Isso vai deixá-lo fora da costa,
mas exatamente à frente da Formentera
1175
01:37:55,958 --> 01:37:57,291
e aí já terá conseguido.
1176
01:37:57,583 --> 01:37:59,625
Deixe-se levar pela corrente,
por favor.
1177
01:38:04,666 --> 01:38:05,666
Faça isso por mim.
1178
01:38:16,875 --> 01:38:18,291
Eu amo você, idiota!
1179
01:39:27,708 --> 01:39:29,500
Lili!
1180
01:39:35,333 --> 01:39:36,875
Lili!
1181
01:40:16,875 --> 01:40:18,166
Tudo tem seu tempo determinado,
1182
01:40:18,833 --> 01:40:21,583
e há tempo para todo o propósito
debaixo do céu.
1183
01:40:22,125 --> 01:40:24,291
Há um tempo
de nascer e tempo de morrer.
1184
01:40:24,666 --> 01:40:27,625
Tempo de plantar e tempo
de arrancar o que foi plantado.
1185
01:40:28,083 --> 01:40:30,083
Tempo de ferir e tempo de curar.
1186
01:40:30,500 --> 01:40:33,083
Tempo de destruir
e tempo de edificar.
1187
01:40:33,625 --> 01:40:35,833
Tempo de chorar e tempo de rir.
1188
01:40:36,291 --> 01:40:38,958
Tempo de se lamentar
e tempo de dançar.
1189
01:40:39,291 --> 01:40:42,583
Tempo de espalhar as pedras
e tempo de juntá-las.
1190
01:40:42,958 --> 01:40:45,458
Tempo de se abraçar
e um tempo de se distanciar.
1191
01:40:47,791 --> 01:40:49,208
Descansa em paz, amiga Alba.
1192
01:40:54,250 --> 01:40:55,250
Licença.
1193
01:40:56,875 --> 01:40:57,875
Perdão!
1194
01:41:01,791 --> 01:41:02,958
Você é o Julio, certo?
1195
01:41:04,166 --> 01:41:05,166
Sim.
1196
01:41:06,291 --> 01:41:09,916
Alba me contou que tinha
conhecido pessoas incríveis aqui.
1197
01:41:12,250 --> 01:41:13,916
Você a levou para ver Es Vedrà?
1198
01:41:14,541 --> 01:41:15,583
Sim.
1199
01:41:16,833 --> 01:41:17,833
Obrigada
1200
01:41:18,958 --> 01:41:21,208
por mostrar Ibiza à minha amiga.
1201
01:41:22,750 --> 01:41:25,583
Ela me disse que aqui se sentia
como se estivesse no céu.
1202
01:41:26,375 --> 01:41:28,291
Bom, e você fez parte disso.
1203
01:41:30,708 --> 01:41:31,708
Sinto muito.
1204
01:41:35,000 --> 01:41:36,083
Eu sou a Natalia.
1205
01:41:38,041 --> 01:41:39,083
Muito prazer!
1206
01:41:49,125 --> 01:41:50,500
Quer tomar uma bebida?
1207
01:41:51,500 --> 01:41:52,500
Claro.
1208
01:41:53,250 --> 01:41:54,708
Conheço um bar aqui perto.
1209
01:41:55,958 --> 01:41:56,958
Vamos.
1210
01:42:03,666 --> 01:42:04,958
A Alba me falou muito de você.
1211
01:42:05,083 --> 01:42:06,625
- Falou?
- Sim.
1212
01:42:08,166 --> 01:42:09,458
- Garotão!
- Ela era tão linda...
1213
01:42:22,916 --> 01:42:24,000
Papai...
1214
01:42:32,708 --> 01:42:33,708
Papai!
1215
01:44:39,916 --> 01:44:43,291
PARA O MEU AVÔ, CYRIL E FLORIN.
1216
01:45:35,666 --> 01:45:40,375
NAS AREIAS DE IBIZA
1217
01:45:54,083 --> 01:45:55,625
TRADUÇÃO: GISLAINE QUEIROZ
EMPRESA: ENCRIPTA
1218
01:45:56,305 --> 01:46:56,498
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm