La corriente

ID13200391
Movie NameLa corriente
Release NameIbiza.Blue.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Year2023
Kindmovie
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID13079120
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:56,125 --> 00:01:00,583 MADRID, MAIO DE 2014 3 00:01:11,541 --> 00:01:12,583 Fique com o troco. 4 00:01:13,208 --> 00:01:15,958 - Não, Carlos, estou de serviço. - Não seja chato. 5 00:01:16,041 --> 00:01:18,000 - Não vai nos apoiar? - Se algo lhe acontecer esta noite 6 00:01:18,083 --> 00:01:19,875 e precise de uma cirurgia, verá como será engraçado! 7 00:01:19,958 --> 00:01:21,875 - Operaria mais feliz. - Você é louco, sério! 8 00:01:21,958 --> 00:01:23,125 - Só um e pronto! - Já disse que não. 9 00:01:23,208 --> 00:01:24,958 - Não vai nos apoiar? - Vou embora, 10 00:01:25,041 --> 00:01:26,666 - senão vão me meter em problemas. - Chato! 11 00:01:26,875 --> 00:01:28,458 Chato! 12 00:01:28,541 --> 00:01:30,333 Já disse que não, vou-me embora, 13 00:01:30,416 --> 00:01:32,208 - na próxima semana é minha vez. - Como assim? 14 00:01:32,291 --> 00:01:34,125 - Vamos jogar amanhã! - Amanhã? 15 00:01:34,208 --> 00:01:38,333 Já dissemos umas 20 vezes que alugamos esse grande campo de futebol em Colmenar. 16 00:01:38,583 --> 00:01:41,708 Chato! 17 00:01:41,791 --> 00:01:44,750 - Calma! - Chato! 18 00:01:44,833 --> 00:01:46,291 - Que horas? - Às 17h30. 19 00:01:46,833 --> 00:01:48,958 - Está bem. - Sim! 20 00:01:49,041 --> 00:01:51,333 - Vamos lá! - Tiki-taka, vamos ganhar o jogo! 21 00:01:52,041 --> 00:01:55,125 Divirtam-se, garotada, mas lembrem-se de não beber muito. 22 00:01:56,583 --> 00:01:57,583 Não, cara! 23 00:02:11,750 --> 00:02:14,416 JAVIER ESTÁ ONLINE EU TE AMO. SINTO MUITO. 24 00:02:37,916 --> 00:02:41,708 DIZ À MAMÃE E AO PAPAI QUE OS AMO TAMBÉM. 25 00:02:48,833 --> 00:02:54,125 O QUE ESTÁ ACONTECENDO? 26 00:03:20,125 --> 00:03:22,541 Olá, aqui é o Javier, agora não posso... 27 00:03:57,750 --> 00:04:00,125 Olá, aqui é o Javier, agora não posso... 28 00:04:02,291 --> 00:04:04,833 - Cara, estou um pouco bêbado, o que houve? - Vamos lá! 29 00:04:05,208 --> 00:04:06,333 O que raio está acontecendo? 30 00:04:06,458 --> 00:04:07,458 Podemos ir logo? 31 00:04:12,416 --> 00:04:15,916 Cara, não sei o quanto bebi, mas se nos pararem, estarei encrencado. 32 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 O que houve? 33 00:04:17,291 --> 00:04:19,291 O meu irmão enviou-me uma mensagem: 34 00:04:20,041 --> 00:04:21,458 "Eu te amo. Sinto muito". 35 00:04:21,666 --> 00:04:23,916 Ele nunca faz isso, nunca! 36 00:04:24,875 --> 00:04:26,166 Já tinha me parecido estranho, 37 00:04:26,458 --> 00:04:28,791 mandei-lhe uma mensagem de volta dizendo: "Também te amo". 38 00:04:29,541 --> 00:04:31,500 Um minuto depois enviou outra mensagem dizendo: 39 00:04:32,125 --> 00:04:34,250 "Diz à mamãe e ao pai que os amo também". 40 00:04:35,708 --> 00:04:37,291 Tento ligar, e nada, 41 00:04:37,416 --> 00:04:38,833 mando mensagem e nada também. 42 00:04:38,958 --> 00:04:41,083 Não se preocupe, tenha a certeza que está tudo bem. 43 00:04:41,166 --> 00:04:42,458 - Para onde vamos? - Para Valência. 44 00:04:43,916 --> 00:04:44,916 Valência? 45 00:04:44,958 --> 00:04:47,208 Sim, cara, para a cidade de Valência, está bem? 46 00:05:09,083 --> 00:05:12,291 Estou dizendo que lhes dou a minha autorização para fazê-lo. 47 00:05:16,500 --> 00:05:18,041 Compreendo. 48 00:05:18,333 --> 00:05:20,625 O que posso fazer então? 49 00:05:21,291 --> 00:05:22,333 Pode me explicar? 50 00:05:23,791 --> 00:05:24,791 - Sim. - Julio! 51 00:05:25,083 --> 00:05:26,708 - Não pode fazer outra coisa? - Julio, pronto! 52 00:05:27,750 --> 00:05:29,416 Muito obrigado por nada. 53 00:05:41,791 --> 00:05:44,791 Olá, aqui é o Javier, agora não posso atender. 54 00:05:45,000 --> 00:05:46,750 Deixe uma mensagem após o sinal. 55 00:05:47,791 --> 00:05:50,541 Javi, estou a menos de uma hora de casa. 56 00:05:50,916 --> 00:05:52,875 Ligue ou envie uma mensagem, por favor. 57 00:05:54,000 --> 00:05:55,250 Fica calmo, está bem? 58 00:05:55,333 --> 00:05:56,416 Já estou chegando. 59 00:05:58,250 --> 00:05:59,250 Eu te amo muito. 60 00:06:20,708 --> 00:06:21,708 Javier. 61 00:06:26,041 --> 00:06:27,041 Javi! 62 00:06:30,333 --> 00:06:31,333 Javier? 63 00:06:37,583 --> 00:06:38,583 Javi! 64 00:06:41,666 --> 00:06:42,666 Javi! 65 00:06:45,208 --> 00:06:46,208 Javi! 66 00:06:47,250 --> 00:06:48,250 Javi! 67 00:06:49,208 --> 00:06:50,208 Javi! 68 00:06:51,041 --> 00:06:52,583 Carlos, por favor ajude-me! 69 00:06:52,666 --> 00:06:53,666 Carlos! 70 00:07:43,581 --> 00:07:45,581 ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A NÓS? | loschulosteam@gmail.com 71 00:07:45,583 --> 00:07:50,958 NAS AREIAS DE IBIZA 72 00:07:53,916 --> 00:07:57,541 IBIZA, AGOSTO DE 2020 73 00:08:14,958 --> 00:08:19,416 Alba, querida, espero que tenha gostado do nascer do sol na água. 74 00:08:19,666 --> 00:08:22,083 É o que mais me agrada de chegar de barco. 75 00:08:22,833 --> 00:08:25,333 Já sabe que pode ficar o tempo que quiser. 76 00:08:25,583 --> 00:08:27,208 Ainda não sei quando chegarei. 77 00:08:28,083 --> 00:08:30,833 As chaves da Suzuki estão em cima da geladeira. 78 00:08:31,041 --> 00:08:34,916 Não pode perder a praia de Ses Salines e Es Cavallet. 79 00:08:35,250 --> 00:08:38,125 Elas são a sua cara, você vai amá-las. 80 00:08:39,166 --> 00:08:41,583 Enfim, aproveite muito, 81 00:08:41,875 --> 00:08:42,958 respira. 82 00:08:43,250 --> 00:08:45,125 O que precisar, estou aqui, 83 00:08:45,583 --> 00:08:46,583 você sabe disso. 84 00:08:46,875 --> 00:08:49,541 Beijinhos, amo você, amiga. 85 00:10:51,041 --> 00:10:53,208 Olá, aqui é a Natalia, deixe a sua mensagem... 86 00:11:10,500 --> 00:11:12,666 "Projeto ecológico tropical". 87 00:11:13,750 --> 00:11:15,250 "O FAZ-TUDO DE PITIUSAS" 88 00:11:33,375 --> 00:11:35,208 Atendimento 24 horas, claro! 89 00:12:55,875 --> 00:12:59,083 - Alô. - Tenho uma chamada perdida deste número. 90 00:13:01,166 --> 00:13:02,750 Sim, o faz-tudo? 91 00:13:03,750 --> 00:13:04,916 Julio, sim, sou eu. 92 00:13:05,416 --> 00:13:08,125 Oi, estava ligando porque o meu banheiro não está funcionando, 93 00:13:08,250 --> 00:13:09,250 a descarga. 94 00:13:09,458 --> 00:13:11,958 Bom, não sai água no sanitário e nem lavatório. 95 00:13:13,125 --> 00:13:14,458 Não tem água no banheiro? 96 00:13:14,875 --> 00:13:16,875 Não, quando cheguei já não tinha água. 97 00:13:18,083 --> 00:13:21,375 Hoje está um pouco complicado, acho que não vou conseguir. 98 00:13:21,750 --> 00:13:25,291 Envie-me o seu endereço e passarei por aí amanhã de manhã, se tudo bem. 99 00:13:25,791 --> 00:13:26,791 Não pode vir hoje? 100 00:13:27,666 --> 00:13:29,500 Bem, amanhã também está bem. 101 00:13:29,875 --> 00:13:31,791 Agora mesmo envio uma mensagem com o endereço. 102 00:13:31,958 --> 00:13:33,166 Muito bem, perfeito! 103 00:13:33,458 --> 00:13:35,166 Enquanto isso, 104 00:13:36,041 --> 00:13:38,250 joga um balde de água e pronto. 105 00:13:38,500 --> 00:13:39,500 Está bem. 106 00:13:40,375 --> 00:13:41,833 Bem, até amanhã 107 00:13:42,083 --> 00:13:43,083 ou até logo. 108 00:13:44,291 --> 00:13:45,291 Tchau. 109 00:14:38,500 --> 00:14:39,500 Olá? 110 00:14:41,458 --> 00:14:42,458 Oi. 111 00:14:45,916 --> 00:14:46,916 Olá. 112 00:14:47,583 --> 00:14:48,583 Sim? 113 00:14:49,041 --> 00:14:50,041 Sou o Julio. 114 00:14:52,000 --> 00:14:53,541 Você me ligou por causa do banheiro. 115 00:14:54,458 --> 00:14:55,458 O faz-tudo. 116 00:14:56,333 --> 00:14:58,125 Bem, não sei se foi com você que falei. 117 00:14:58,750 --> 00:14:59,916 Sim, desculpe. 118 00:15:00,625 --> 00:15:02,416 Eu pensei que você viria amanhã. 119 00:15:03,208 --> 00:15:04,416 No fim das contas, consegui hoje. 120 00:15:06,125 --> 00:15:07,750 - Entre. - Com licença. 121 00:15:08,708 --> 00:15:09,708 Por aqui. 122 00:15:45,541 --> 00:15:46,708 Não posso acreditar. 123 00:15:47,458 --> 00:15:51,083 Tem uma torneira ali, mas alguém deixou uma toalha pendurada que a tapou. 124 00:15:51,500 --> 00:15:52,541 Meu Deus! 125 00:15:53,375 --> 00:15:55,083 Acabei de chegar, ainda não me acostumei. 126 00:15:55,500 --> 00:15:57,166 É a casa de uma amiga, sabe? 127 00:15:57,333 --> 00:15:59,208 Prontinho, problema resolvido. 128 00:16:01,000 --> 00:16:02,083 Já pode guardar o balde. 129 00:16:02,208 --> 00:16:03,500 Pode deixar, o guardo depois. 130 00:16:03,583 --> 00:16:04,750 - Certeza? - Sim. 131 00:16:06,000 --> 00:16:07,000 Tudo bem. 132 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 Julio. 133 00:16:10,291 --> 00:16:12,041 Desculpe por tê-lo feito vir aqui para isso. 134 00:16:12,125 --> 00:16:13,833 Está tudo bem, estamos aqui para isso. 135 00:16:14,500 --> 00:16:16,041 Já esteve em Ibiza, certo? 136 00:16:16,458 --> 00:16:17,958 Não, esta é a primeira vez. 137 00:16:18,958 --> 00:16:21,708 Esta ilha é maravilhosa quando está tão calma como agora. 138 00:16:21,958 --> 00:16:23,000 Você vai adorar. 139 00:16:23,958 --> 00:16:26,541 - Quanto lhe devo? - Nada, isso foi uma besteira. 140 00:16:26,833 --> 00:16:28,750 É sério, diga-me quanto lhe devo. 141 00:16:28,833 --> 00:16:30,583 Nada, seja bem-vinda! 142 00:16:31,458 --> 00:16:33,541 Se ficar sem água novamente, tem o meu número de telefone. 143 00:16:33,708 --> 00:16:35,625 Certo, muito obrigada. 144 00:16:35,708 --> 00:16:37,791 - De nada, até logo. - Tchau. 145 00:16:47,291 --> 00:16:49,625 "Se ficar sem água novamente, tem o meu número de telefone." 146 00:16:50,458 --> 00:16:51,875 Parabéns, Julio. Você é um idiota! 147 00:17:10,666 --> 00:17:11,666 Garotão! 148 00:17:13,750 --> 00:17:14,958 Espere... 149 00:17:15,125 --> 00:17:16,125 Fique aí. 150 00:17:16,916 --> 00:17:19,375 Não, dá uma volta. Fique aí. 151 00:17:19,875 --> 00:17:21,125 - Vejamos.. - Pronto? 152 00:17:21,375 --> 00:17:22,375 Agora sim. 153 00:17:28,583 --> 00:17:30,416 - Quem diria? - O quê? 154 00:17:30,708 --> 00:17:32,166 Que acabaria vindo para esta ilha. 155 00:17:32,250 --> 00:17:34,333 Que você me faria vir para esta ilha! 156 00:17:35,291 --> 00:17:36,291 Você vai ver, 157 00:17:36,791 --> 00:17:37,791 ficará surpreendido. 158 00:17:55,666 --> 00:17:57,375 Bem, vem aqui, vou lhe mostrar o lugar. 159 00:17:57,958 --> 00:17:59,083 Descarregaremos mais tarde. 160 00:18:00,208 --> 00:18:01,208 Olha. 161 00:18:01,583 --> 00:18:04,208 Banheiro ecológico feito com as minhas mãos. 162 00:18:04,500 --> 00:18:06,416 Por favor, nada de sapatos. 163 00:18:07,291 --> 00:18:08,291 Cozinha. 164 00:18:08,583 --> 00:18:10,583 E, claro, o meu palácio. 165 00:18:10,750 --> 00:18:12,166 E os gatos também são seus? 166 00:18:12,250 --> 00:18:13,375 Os gatos são meus. 167 00:18:13,791 --> 00:18:15,208 Este é o Bigodinhos, 168 00:18:15,416 --> 00:18:16,416 esta é as Orelhinhas. 169 00:18:20,750 --> 00:18:22,083 Suíte presidencial. 170 00:18:22,625 --> 00:18:23,708 Sala de jantar. 171 00:18:24,416 --> 00:18:25,416 O quê? 172 00:18:27,791 --> 00:18:28,875 A sua mansão. 173 00:18:37,583 --> 00:18:39,208 - Nada mau. - Verdade? 174 00:18:40,250 --> 00:18:41,416 Vá em frente, cavalheiro. 175 00:18:51,958 --> 00:18:53,750 Bem, umas cervejas ou quê? 176 00:18:59,291 --> 00:19:01,208 São as únicas boas despedidas, não é? 177 00:19:04,291 --> 00:19:05,750 Não me despedi de ninguém. 178 00:19:07,583 --> 00:19:08,708 Deixei todos em Madrid. 179 00:19:12,125 --> 00:19:13,458 Não fale besteira, cara. 180 00:19:13,625 --> 00:19:14,666 Despedir de quê? 181 00:19:15,500 --> 00:19:17,916 Se você e eu sempre nos falamos por telefone. 182 00:19:19,583 --> 00:19:22,166 E os outros compreenderam perfeitamente. 183 00:19:23,166 --> 00:19:24,166 Certo. 184 00:19:28,166 --> 00:19:29,875 Temos que nos reunir com todos outra vez. 185 00:19:31,833 --> 00:19:33,333 Aqui, para a sua despedida. 186 00:19:33,791 --> 00:19:38,583 - Para os 10.080! - Carabinieri! 187 00:19:38,750 --> 00:19:42,291 Carabinieri! 188 00:19:45,625 --> 00:19:47,166 Éramos arruaceiros. 189 00:19:50,875 --> 00:19:52,291 Os bons velhos tempos, caramba! 190 00:19:52,375 --> 00:19:54,291 Carabinieri! 191 00:19:57,416 --> 00:20:00,291 Aqueles tipos com a cara de espanto. 192 00:20:04,583 --> 00:20:05,583 Vamos. 193 00:20:06,166 --> 00:20:07,250 Outro gole. 194 00:20:07,333 --> 00:20:08,541 Meu Deus! 195 00:20:09,000 --> 00:20:11,125 Meu Deus, estas ervas de Ibiza! 196 00:20:20,583 --> 00:20:23,541 Carabinieri... 197 00:20:34,833 --> 00:20:37,083 Estou gostando do seu hotel cinco estrelas, viu? 198 00:20:39,166 --> 00:20:40,333 Cinco estrelas? 199 00:20:49,708 --> 00:20:52,083 Que cinco estrelas, que nada, garotão. 200 00:21:02,916 --> 00:21:04,416 Milhões de estrelas. 201 00:21:07,666 --> 00:21:09,125 Não se vê isso em Madrid. 202 00:21:14,666 --> 00:21:16,250 Dia de folga amanhã, certo? 203 00:21:17,125 --> 00:21:19,958 Vamos ver, talvez eu faça você mover pedras aqui no terreno. 204 00:21:22,833 --> 00:21:23,833 Obrigado. 205 00:21:32,958 --> 00:21:34,958 Limpo tudo isso amanhã, prometo. 206 00:21:45,250 --> 00:21:46,833 A mamãe lhe disse? 207 00:21:47,291 --> 00:21:48,375 Disse o quê? 208 00:21:53,791 --> 00:21:54,791 Não, o que é? 209 00:21:56,875 --> 00:21:59,416 Muito bem, querida! Que bom! Está feliz? 210 00:21:59,500 --> 00:22:02,208 Sim, sou a primeira da minha turma. 211 00:22:02,583 --> 00:22:04,958 Muito bom, supercampeã! 212 00:22:05,083 --> 00:22:07,125 Amanhã vamos colocá-lo na sua roupa de banho, certo? 213 00:22:07,208 --> 00:22:08,208 Está bem. 214 00:22:09,083 --> 00:22:12,916 Apesar de que, para mim, você sempre será a minha cobrinha! 215 00:22:33,500 --> 00:22:36,333 UMA VIDA, VIVA 216 00:22:39,083 --> 00:22:40,625 Bom dia, bela adormecida. 217 00:22:45,958 --> 00:22:47,250 Porra, que dia de sol. 218 00:22:49,083 --> 00:22:50,750 Essas ervas de Ibiza. 219 00:22:51,791 --> 00:22:52,833 Meu Deus! 220 00:22:52,958 --> 00:22:54,416 E as cervejas... 221 00:22:57,291 --> 00:22:58,291 Café? 222 00:22:58,916 --> 00:22:59,916 E este barulho? 223 00:23:02,416 --> 00:23:03,416 Que barulho? 224 00:23:03,791 --> 00:23:05,125 Não consegue ouvir esse zumbido? 225 00:23:05,250 --> 00:23:06,250 Isso? 226 00:23:06,750 --> 00:23:08,375 São as cigarras, garoto. 227 00:23:09,416 --> 00:23:10,875 Bem-vindo à vida no campo. 228 00:23:10,958 --> 00:23:11,958 Caramba! 229 00:23:13,833 --> 00:23:16,125 Quer comer alguma coisa? Tem ovos e salsichas. 230 00:23:16,375 --> 00:23:18,166 Não, vou correr um pouco. 231 00:23:18,333 --> 00:23:20,666 Vamos ver se transpiro tudo o que bebi ontem. 232 00:23:21,375 --> 00:23:23,000 E vamos ver o que acontece por aqui. 233 00:23:23,083 --> 00:23:24,166 Tem algum plano? 234 00:23:24,875 --> 00:23:26,958 Vou fazer uma revisão em um llaüt que estou reformando. 235 00:23:27,708 --> 00:23:29,208 - Um quê? - Um llaüt. 236 00:23:29,791 --> 00:23:31,750 É um barco típico dos pescadores daqui. 237 00:23:33,583 --> 00:23:35,291 É um pouco cedo para nomes estranhos. 238 00:23:37,541 --> 00:23:38,541 São 11 horas. 239 00:23:40,208 --> 00:23:41,208 Enfim... 240 00:23:42,041 --> 00:23:43,125 Vai demorar muito tempo? 241 00:23:43,458 --> 00:23:44,875 Não, acho que não. 242 00:23:45,791 --> 00:23:48,166 Acho que não consigo muito, uns 40 minutos, uma hora. 243 00:23:48,333 --> 00:23:49,333 Vou com calma. 244 00:23:50,541 --> 00:23:52,458 Bem, você está em casa, sabe disso. 245 00:23:53,625 --> 00:23:55,500 Se quando voltar, eu já tiver saído, tem as praias 246 00:23:55,583 --> 00:23:58,125 de Es Cavallet e Ses Salines a cinco minutos daqui. 247 00:23:58,708 --> 00:23:59,708 Maravilhosas! 248 00:24:00,000 --> 00:24:01,000 A propósito, 249 00:24:01,416 --> 00:24:05,375 eu tranco o meu reboque, por isso, se você sair, por favor tranque também. 250 00:24:05,625 --> 00:24:06,625 Compreendido. 251 00:24:09,791 --> 00:24:10,791 Bem... 252 00:24:12,666 --> 00:24:16,291 Vou levantar a bunda, caso contrário não saio daqui a manhã toda. 253 00:24:18,708 --> 00:24:20,500 - Até daqui a pouco. - Divirta-se! 254 00:24:20,791 --> 00:24:24,458 Carabinieri... 255 00:26:26,500 --> 00:26:27,750 A água está gelada! 256 00:26:29,208 --> 00:26:30,625 Dê-me outro gole! 257 00:27:27,166 --> 00:27:28,333 Então tudo correu bem? 258 00:27:28,916 --> 00:27:30,333 Sim, filha, está tudo bem. 259 00:27:30,750 --> 00:27:31,750 Tem certeza? 260 00:27:33,083 --> 00:27:34,083 Bem... 261 00:27:35,625 --> 00:27:37,291 Eu disse-lhe que me sentia bem, 262 00:27:37,500 --> 00:27:38,625 o que é verdade, 263 00:27:40,083 --> 00:27:42,666 mas, ultimamente, tenho me sentido um pouco mais 264 00:27:44,125 --> 00:27:45,833 gordo e mais feio. 265 00:27:47,583 --> 00:27:49,541 E eu perguntei-lhe: "Doutor, o que eu tenho?" 266 00:27:50,125 --> 00:27:51,958 E ele disse: "Você tem toda razão!" 267 00:27:54,166 --> 00:27:55,708 Que malvado, papai... 268 00:27:56,791 --> 00:27:58,333 Isso é super malvado. 269 00:28:01,625 --> 00:28:04,291 Ele disse-me que não tem necessidade de fazer uma tomografia computorizada. 270 00:28:04,583 --> 00:28:05,583 Muito bem! 271 00:28:18,208 --> 00:28:19,208 Papai. 272 00:28:19,833 --> 00:28:21,416 Com o que quer os morangos? 273 00:28:23,000 --> 00:28:24,000 Com mel 274 00:28:24,958 --> 00:28:26,500 ou com um pouco de vinho? 275 00:28:28,916 --> 00:28:29,916 Papai? 276 00:28:32,208 --> 00:28:33,833 Quer morangos com mel? 277 00:28:38,000 --> 00:28:39,000 Papai. 278 00:28:41,541 --> 00:28:43,291 Papai, com o que quer os morangos? 279 00:28:44,958 --> 00:28:45,958 Papai? 280 00:28:48,083 --> 00:28:49,083 Papai! 281 00:28:52,083 --> 00:28:53,333 Papai, o que há de errado? 282 00:30:46,291 --> 00:30:47,583 O que você está fazendo, louco? 283 00:30:48,958 --> 00:30:51,208 Não mova amanhã as pedras que pode mover hoje. 284 00:30:51,791 --> 00:30:53,041 Crossfit de Ibiza, cara! 285 00:30:53,125 --> 00:30:55,791 Coloque sua sunga e entre, vamos para a praia. 286 00:31:06,958 --> 00:31:10,958 Não pode dizer que esteve em Ibiza, se não nadar pelado na praia. 287 00:31:15,833 --> 00:31:17,166 Hippie maldito. 288 00:31:20,750 --> 00:31:22,583 Venha, caramba! 289 00:31:49,166 --> 00:31:50,291 Que cheirinho! 290 00:31:51,875 --> 00:31:52,916 Fuma maconha? 291 00:31:55,166 --> 00:31:56,458 Não fumo, mas... 292 00:32:09,708 --> 00:32:10,708 O que achou? 293 00:32:21,833 --> 00:32:25,083 Sabia que ele me transferiu tudo que tinha na sua conta? 294 00:32:25,416 --> 00:32:27,583 - O quê? - Dois dias antes de se suicidar, 295 00:32:28,791 --> 00:32:30,875 ele transferiu todo o dinheiro dele para a minha conta. 296 00:32:31,583 --> 00:32:33,583 É uma das coisas que não consigo parar de pensar. 297 00:32:34,500 --> 00:32:37,250 Sabe que não sou alguém que verifica as contas todos os dias. 298 00:32:38,083 --> 00:32:39,083 Bem, não verificava. 299 00:32:40,166 --> 00:32:43,416 Agora tenho o hábito de verificar todas as manhãs antes de ver as notícias. 300 00:32:43,958 --> 00:32:46,125 - Não sei, só por precaução. - Não fazia ideia. 301 00:32:47,500 --> 00:32:48,708 Não tinha contado a ninguém. 302 00:32:49,500 --> 00:32:50,500 Nem mesmo aos meus pais. 303 00:32:51,583 --> 00:32:54,083 Pergunto-me o que teria acontecido se eu tivesse verificado a conta 304 00:32:54,166 --> 00:32:55,541 nesse dia ou no dia anterior. 305 00:32:56,791 --> 00:32:58,875 Teria visto e ligado para ele. 306 00:32:59,791 --> 00:33:00,791 E, talvez, 307 00:33:01,416 --> 00:33:02,833 tivesse dito algo como: 308 00:33:02,916 --> 00:33:04,000 "O que houve, Javi? 309 00:33:05,083 --> 00:33:07,291 Que presente de aniversário que você me deu! 310 00:33:08,041 --> 00:33:09,166 Mas é só em abril!" 311 00:33:11,500 --> 00:33:12,500 Não sei... 312 00:33:13,500 --> 00:33:14,750 Teria falado com ele, 313 00:33:16,041 --> 00:33:18,833 poderia ter percebido que algo estava acontecendo, que estava triste. 314 00:33:20,500 --> 00:33:21,958 E ele teria falado comigo, 315 00:33:23,875 --> 00:33:25,708 e teria tirado essa ideia da cabeça dele. 316 00:33:27,625 --> 00:33:29,083 Podia ter-lhe dito que o amava. 317 00:33:31,083 --> 00:33:32,166 Que o amava muito. 318 00:33:36,166 --> 00:33:38,041 E que o mundo pode ser maravilhoso, caramba! 319 00:33:38,500 --> 00:33:40,500 E que se há algum problema, também existe uma solução. 320 00:33:43,916 --> 00:33:45,625 E que existe uma bela praia em Ibiza 321 00:33:45,708 --> 00:33:47,958 para nadar à noite com as pessoas que ama. 322 00:34:02,458 --> 00:34:03,791 Sinto muito pela Lili. 323 00:34:09,250 --> 00:34:11,458 De verdade, sinto muito, cara. 324 00:34:12,666 --> 00:34:14,291 - Como você está? - Estou bem. 325 00:34:21,625 --> 00:34:23,541 Não me dê um abraço agora, vejo você se aproximando. 326 00:34:24,666 --> 00:34:25,666 Idiota. 327 00:34:28,875 --> 00:34:30,250 Sabia que eu menti para você? 328 00:34:30,416 --> 00:34:31,708 Mentiu sobre o quê? 329 00:34:32,708 --> 00:34:34,583 Estive em Ibiza em 1988. 330 00:34:34,708 --> 00:34:35,708 O quê? 331 00:34:36,375 --> 00:34:37,750 Tinha quatro anos. Eu vim... 332 00:34:38,500 --> 00:34:39,958 com os meus pais e o meu irmão 333 00:34:40,291 --> 00:34:41,958 para o campeonato espanhol de patins à vela. 334 00:34:42,083 --> 00:34:43,208 O meu pai competia. 335 00:34:43,541 --> 00:34:45,208 Não acredito nisso. O seu pai navegava? 336 00:34:45,291 --> 00:34:46,291 Sim, 337 00:34:47,500 --> 00:34:48,791 aprendeu a navegar em Cádis, 338 00:34:48,875 --> 00:34:50,166 no porto de Santa Maria, 339 00:34:50,250 --> 00:34:51,250 quando ele era criança, 340 00:34:51,583 --> 00:34:52,916 e conheceu o patins à vela. 341 00:34:53,333 --> 00:34:54,833 É um barco muito especial. 342 00:34:58,208 --> 00:34:59,708 Bom, alguns anos depois, 343 00:35:00,875 --> 00:35:01,916 o meu pai... 344 00:35:03,708 --> 00:35:07,125 Disse-me que em um de seus treinamentos decidiu ir de Ibiza para Formentera. 345 00:35:09,875 --> 00:35:12,875 O vento começou a aumentar e começou a chover e o mastro partiu-se. 346 00:35:13,958 --> 00:35:15,958 E quando ele estava entre a vida e a morte, 347 00:35:16,041 --> 00:35:17,916 sem saber se iria afogar, 348 00:35:18,208 --> 00:35:19,250 ou o que ia acontecer... 349 00:35:21,083 --> 00:35:22,208 Ele me disse 350 00:35:23,625 --> 00:35:25,750 que podia ver o seu pai, o meu avô. 351 00:35:27,333 --> 00:35:28,416 Eu nunca o conheci. 352 00:35:31,000 --> 00:35:32,000 E ele me disse que... 353 00:35:32,333 --> 00:35:34,541 ele nunca tinha se sentido tão próximo de Deus. 354 00:35:39,333 --> 00:35:42,083 Conhece o meu pai, não é a pessoa mais religiosa. 355 00:35:42,541 --> 00:35:43,958 Não exatamente, não. 356 00:35:44,416 --> 00:35:47,625 Então eu pensei que... 357 00:35:50,541 --> 00:35:53,083 poderia treinar um pouco e um dia destes tentar 358 00:35:54,166 --> 00:35:56,125 ir também de Ibiza a Formentera. 359 00:35:59,875 --> 00:36:03,041 Não navego tão bem como o meu pai navegava, 360 00:36:04,083 --> 00:36:06,208 e sei que nado bem, assim como a minha filha nadava. 361 00:36:08,125 --> 00:36:09,125 E não sei, 362 00:36:09,916 --> 00:36:10,916 talvez... 363 00:36:13,375 --> 00:36:15,791 Talvez aconteça a mesma coisa que aconteceu com o meu pai. 364 00:36:31,916 --> 00:36:33,416 Bem, parece que é perto, 365 00:36:35,250 --> 00:36:37,166 mas é um longo caminho daqui até Formentera. 366 00:36:38,375 --> 00:36:40,083 Está a 9,5km. 367 00:36:43,541 --> 00:36:44,625 Caramba! 368 00:36:45,333 --> 00:36:46,333 Vá lá, agarra nisso. 369 00:37:21,125 --> 00:37:22,833 - Olá. - Bom dia. 370 00:37:23,625 --> 00:37:25,625 Acordou bem preparado hoje, não é? 371 00:37:26,875 --> 00:37:27,875 Café? 372 00:37:28,583 --> 00:37:31,708 Vou beber um pouco de água e me ativar correndo. 373 00:37:34,375 --> 00:37:35,958 Este reboque é confortável para dormir. 374 00:37:45,125 --> 00:37:46,208 Até breve. 375 00:37:47,541 --> 00:37:49,166 Aproveite, garotão! 376 00:38:48,000 --> 00:38:49,000 Alô? 377 00:38:49,625 --> 00:38:50,666 Olá, Julio. 378 00:38:51,125 --> 00:38:53,625 Sou a garota da torneira de água escondida. 379 00:38:54,375 --> 00:38:55,708 Bom dia, como está? 380 00:38:56,125 --> 00:38:57,125 Tudo bem? 381 00:38:57,375 --> 00:38:59,250 Sim, o banheiro está perfeito, obrigada. 382 00:38:59,833 --> 00:39:01,250 Estou ligando porque gostaria 383 00:39:01,333 --> 00:39:03,208 de tirar a capota do carro da minha amiga, 384 00:39:03,625 --> 00:39:05,541 ela me disse que a traseira é bastante pesada 385 00:39:05,625 --> 00:39:07,541 e precisa ser em duas pessoas. 386 00:39:08,000 --> 00:39:10,541 Então pensei que talvez você pudesse me ajudar 387 00:39:10,791 --> 00:39:13,375 e assim poderia pagar pelas duas pequenas ajudas. 388 00:39:13,625 --> 00:39:15,083 Na verdade, grandes ajudas. 389 00:39:15,916 --> 00:39:17,125 Claro, sem problema. 390 00:39:17,375 --> 00:39:19,625 Era essa Suzuki branca que estava à frente, certo? 391 00:39:19,750 --> 00:39:20,750 Sim, essa. 392 00:39:21,041 --> 00:39:23,125 Com o tempo que está fazendo, quero aproveitá-lo ao máximo. 393 00:39:23,208 --> 00:39:24,208 Claro. 394 00:39:24,916 --> 00:39:26,166 Quando poderia passar por aí? 395 00:39:27,000 --> 00:39:29,500 Quando você puder, na verdade já estou pronta. 396 00:39:31,375 --> 00:39:33,875 Em 40 minutos mais ou menos, estarei aí. 397 00:39:34,583 --> 00:39:36,291 Perfeito, muito obrigada. 398 00:39:37,208 --> 00:39:39,041 - Até daqui a pouco. - Até logo. 399 00:39:55,625 --> 00:39:57,083 - Bom dia! - Olá. 400 00:39:57,791 --> 00:39:59,541 Obrigada por ter vindo tão rápido. 401 00:40:00,458 --> 00:40:01,625 De nada. 402 00:40:01,708 --> 00:40:03,291 - Alba, certo? - Sim. 403 00:40:03,458 --> 00:40:04,708 - Julio? - Sim. 404 00:40:05,583 --> 00:40:08,541 Destravar a capota é fácil, mas tirá-la... 405 00:40:08,791 --> 00:40:11,291 Sim, essas capotas são muito pesadas para uma pessoa tirá-las sozinha. 406 00:40:11,375 --> 00:40:12,375 Vamos ver... 407 00:40:16,166 --> 00:40:17,625 Sabe onde vai deixá-la? 408 00:40:17,875 --> 00:40:19,833 Vou deixá-la no jardim por enquanto. 409 00:40:20,291 --> 00:40:21,291 Muito bom. 410 00:40:22,375 --> 00:40:23,375 Por aqui. 411 00:40:24,083 --> 00:40:25,125 Aqui, encostada na parede? 412 00:40:25,416 --> 00:40:26,416 Bem aqui. 413 00:40:30,250 --> 00:40:32,291 - Vou buscar a parte pequena. - Está bem. 414 00:40:42,208 --> 00:40:43,416 Julio, espere! 415 00:40:44,750 --> 00:40:45,958 Deixe que eu a coloco para dentro. 416 00:40:46,041 --> 00:40:47,375 - Muito bem. - Não se preocupe. 417 00:40:48,708 --> 00:40:50,166 Muito obrigada. 418 00:40:51,791 --> 00:40:53,375 - Toma. - Não precisa. 419 00:40:53,500 --> 00:40:54,666 Não foi nada. 420 00:40:54,875 --> 00:40:56,125 Julio, por favor aceite. 421 00:40:56,333 --> 00:40:58,208 Pode não ser nada, mas já esteve aqui duas vezes. 422 00:40:58,291 --> 00:40:59,625 Não precisa, mulher, é caminho 423 00:40:59,708 --> 00:41:01,583 para o meu trabalho e não demorou muito. 424 00:41:01,666 --> 00:41:02,666 É sério, toma. 425 00:41:03,250 --> 00:41:04,500 Guarda isso, de verdade. 426 00:41:04,958 --> 00:41:07,083 Não pode ser que venha até aqui e eu não... 427 00:41:08,750 --> 00:41:10,125 Aceita uma cerveja? 428 00:41:10,583 --> 00:41:11,625 Um pouco cedo, não acha? 429 00:41:11,875 --> 00:41:12,916 Não quero dizer agora. 430 00:41:13,250 --> 00:41:14,250 Quando quiser. 431 00:41:14,583 --> 00:41:15,791 Conhece algum lugar? 432 00:41:16,125 --> 00:41:18,666 Claro, uma cerveja aceito que me pague. 433 00:41:18,875 --> 00:41:20,208 E até duas, se quiser! 434 00:41:20,500 --> 00:41:23,791 - Você que manda, é só falar quando... - Amanhã à tarde? 435 00:41:24,458 --> 00:41:25,458 Perfeito. 436 00:41:26,166 --> 00:41:28,458 - Encontramo-nos em algum lugar? - Não. 437 00:41:28,875 --> 00:41:30,500 Você pelas cervejas e eu pelo lugar. 438 00:41:30,875 --> 00:41:32,041 Por mim tudo bem. 439 00:41:32,625 --> 00:41:33,750 Venho te buscar às seis, 440 00:41:33,833 --> 00:41:35,458 - sem máscara? - Perfeito. 441 00:41:36,083 --> 00:41:37,208 Para que você me reconheça. 442 00:41:41,208 --> 00:41:42,833 - Então vejo você amanhã. - Certo. 443 00:41:43,791 --> 00:41:45,041 - Ótimo dia! - Igualmente. 444 00:41:45,500 --> 00:41:46,625 - Tchau. - Até logo. 445 00:44:07,833 --> 00:44:08,833 Natalia, 446 00:44:09,458 --> 00:44:12,083 só estou aqui há alguns dias e estou a adorar esta ilha. 447 00:44:12,958 --> 00:44:15,500 Estou na zona da praia de que me falou. 448 00:44:15,666 --> 00:44:17,291 É Cavallet, será? 449 00:44:17,416 --> 00:44:19,041 Sim, acho que sim. 450 00:44:19,541 --> 00:44:24,208 Encontrei uma pequena enseada de praia, quase privada, só para mim. 451 00:44:24,375 --> 00:44:26,416 Portanto, tudo bem, superbem! 452 00:44:26,875 --> 00:44:29,333 Esperando você chegar, ansiosa para lhe ver. 453 00:44:30,958 --> 00:44:33,583 Um grande beijo e muito obrigada por tudo, amiga. 454 00:45:12,000 --> 00:45:13,041 - Você já vai? - Sim, 455 00:45:13,125 --> 00:45:14,708 e provavelmente hoje voltarei um pouco mais tarde, 456 00:45:14,791 --> 00:45:16,250 então pode jantar sozinho se quiser. 457 00:45:17,750 --> 00:45:18,750 Qual é o seu plano? 458 00:45:19,208 --> 00:45:22,208 Pois vou nadar um pouco, 459 00:45:22,500 --> 00:45:23,708 e não sei, à tarde, 460 00:45:23,958 --> 00:45:26,666 quando me canse de mover pedras, pedirei umas pizzas. 461 00:45:26,750 --> 00:45:27,750 Muito bom. 462 00:45:28,541 --> 00:45:30,000 - O que é isso? - Isso? 463 00:45:30,791 --> 00:45:31,791 Nada de importante. 464 00:45:32,416 --> 00:45:34,250 Tudo bem, até mais. 465 00:45:34,541 --> 00:45:37,541 Escuta, nada de pimenta, eu conheço você. 466 00:45:39,041 --> 00:45:40,083 Tenha um bom dia! 467 00:46:38,791 --> 00:46:41,166 Está bem? Eu vi você acenando para mim. 468 00:46:41,541 --> 00:46:42,583 Sim, desculpe. 469 00:46:44,208 --> 00:46:46,666 Como vi você passando por aqui há vários dias. 470 00:46:47,083 --> 00:46:48,666 Não sei, como não há muitas pessoas, 471 00:46:49,083 --> 00:46:50,333 estava apenas dizendo olá. 472 00:46:52,083 --> 00:46:53,083 Olá! 473 00:46:53,833 --> 00:46:56,083 Não era você que quase me atropelou há alguns dias? 474 00:46:56,250 --> 00:46:58,416 Eu estava correndo pela zona das salinas. 475 00:46:58,916 --> 00:47:00,291 O corredor distraído. 476 00:47:00,916 --> 00:47:02,333 - Distraído? - Bom, 477 00:47:02,416 --> 00:47:04,125 você saiu da estrada sem olhar. 478 00:47:04,416 --> 00:47:05,958 Levei um bom susto, para ser sincera. 479 00:47:07,166 --> 00:47:08,166 Sim. 480 00:47:09,208 --> 00:47:10,208 Desculpa. 481 00:47:10,708 --> 00:47:11,791 Não tem problema. 482 00:47:13,666 --> 00:47:15,041 Estamos bem, não estamos? 483 00:47:16,250 --> 00:47:17,458 Isso é o mais importante. 484 00:47:19,416 --> 00:47:21,583 Quer um pouco de água, alguma fruta ou algo do gênero? 485 00:47:22,791 --> 00:47:23,833 Sim, obrigado. 486 00:47:26,916 --> 00:47:29,041 Sirva-se! Eu já comi bastante. 487 00:47:29,500 --> 00:47:31,500 - Posso me aproximar assim? - Bom, 488 00:47:31,875 --> 00:47:33,500 tente não espirrar quando estiver perto. 489 00:47:45,875 --> 00:47:47,000 O meu nome é Carlos e o seu? 490 00:47:47,375 --> 00:47:48,375 Eu sou a Alba. 491 00:47:55,583 --> 00:47:56,833 Este lugar é lindo. 492 00:47:58,166 --> 00:47:59,583 Perfeito para relaxar 493 00:48:01,041 --> 00:48:02,208 e comer um lanche. 494 00:48:07,250 --> 00:48:09,416 - Você é daqui? - De Madrid, e você? 495 00:48:09,500 --> 00:48:10,541 Eu sou de Barcelona. 496 00:48:11,041 --> 00:48:12,875 Bem, de perto de Barcelona. 497 00:48:13,208 --> 00:48:14,958 Barcelona, você é catalã. 498 00:48:15,541 --> 00:48:17,375 Madrid, você é madrileno. 499 00:48:19,916 --> 00:48:20,958 Está aqui de férias? 500 00:48:21,416 --> 00:48:23,125 Mais ou menos, e você? 501 00:48:23,500 --> 00:48:24,541 Também, mais ou menos. 502 00:48:27,208 --> 00:48:28,333 Vai ficar muito tempo? 503 00:48:28,833 --> 00:48:30,625 Bem, não sei, vou ver. 504 00:48:31,208 --> 00:48:33,416 - Chegou aqui recentemente, certo? - Por quê? 505 00:48:33,958 --> 00:48:35,250 Não está muito bronzeada. 506 00:48:35,833 --> 00:48:38,458 Tenho pele clara, é muito difícil para mim ficar bronzeada. 507 00:48:38,958 --> 00:48:40,416 Também não sou muito bronzeado. 508 00:48:43,458 --> 00:48:44,750 Você tem uma pele muito bonita. 509 00:48:48,916 --> 00:48:50,291 De que zona de Barcelona você é? 510 00:48:50,375 --> 00:48:51,416 Já esteve lá? 511 00:48:54,125 --> 00:48:55,958 Já fui algumas vezes por trabalho 512 00:48:56,041 --> 00:48:58,500 há muito tempo, mas agora... 513 00:48:59,000 --> 00:49:00,041 Qual a sua profissão? 514 00:49:01,250 --> 00:49:03,083 Eu sou engenheiro, e você? 515 00:49:03,166 --> 00:49:04,333 Sou fisioterapeuta. 516 00:49:04,833 --> 00:49:06,833 Um pouco menos difícil que a engenharia. 517 00:49:07,291 --> 00:49:09,208 Tudo é difícil se quiser fazer bem. 518 00:49:09,291 --> 00:49:11,291 Seja a engenharia, ou fisioterapia... 519 00:49:11,708 --> 00:49:14,291 - Claro. - Estava trabalhando numa empresa 520 00:49:14,500 --> 00:49:16,208 de máquinas industriais para hotelaria. 521 00:49:16,291 --> 00:49:17,291 Não trabalha mais? 522 00:49:19,375 --> 00:49:20,416 Dei um tempo. 523 00:49:22,125 --> 00:49:23,416 Sou de Mollet del Vallès, 524 00:49:24,125 --> 00:49:26,125 mas já vivi a maior parte da minha vida em Barcelona. 525 00:49:26,541 --> 00:49:28,791 Centro da cidade, sabe? Na zona do Born. 526 00:49:29,208 --> 00:49:30,666 E trabalha como fisioterapeuta? 527 00:49:31,291 --> 00:49:32,708 Trabalhei em vários lugares. 528 00:49:33,208 --> 00:49:34,875 Também montei o meu próprio consultório 529 00:49:35,041 --> 00:49:37,666 com outros tipos de terapeutas, 530 00:49:38,458 --> 00:49:40,208 mas tive de fechar por causa do Covid, 531 00:49:40,708 --> 00:49:42,041 e por outros motivos. 532 00:49:45,708 --> 00:49:47,500 Mudança de ares, acho muito bom! 533 00:49:50,416 --> 00:49:51,541 Veio com alguém? 534 00:49:51,791 --> 00:49:52,791 Não. 535 00:49:53,625 --> 00:49:55,125 Bem, estou na casa de uma amiga. 536 00:49:55,583 --> 00:49:58,416 Ela deve estar por chegar por estes dias, mas ainda não sei quando. 537 00:49:58,500 --> 00:50:00,666 Também estou com um amigo não muito longe daqui. 538 00:50:02,833 --> 00:50:03,875 Está longe? 539 00:50:04,041 --> 00:50:05,916 Em Ibiza nada está longe, na verdade. 540 00:50:06,041 --> 00:50:07,291 Essa é a sensação que tenho. 541 00:50:08,625 --> 00:50:10,208 Mas não, em Sant Josep. 542 00:50:10,791 --> 00:50:12,833 - Onde? - Sant Josep. 543 00:50:15,000 --> 00:50:16,000 O quê? 544 00:50:16,583 --> 00:50:17,583 Nada. 545 00:50:18,500 --> 00:50:19,500 O quê? 546 00:50:20,208 --> 00:50:21,500 Nada, é que eu gosto mais... 547 00:50:21,583 --> 00:50:23,916 Parece ótimo quando diz isso. 548 00:50:24,041 --> 00:50:25,041 Mas o quê? 549 00:50:25,958 --> 00:50:26,958 Sant Josep. 550 00:50:28,458 --> 00:50:29,958 - Sant Josep. - Isso. 551 00:50:36,666 --> 00:50:39,833 Bem, obrigado pela maçã. 552 00:50:39,916 --> 00:50:42,125 Vou deixar aqui, está bem? 553 00:50:42,208 --> 00:50:43,208 Sim. 554 00:50:46,416 --> 00:50:47,416 Vou voltar à água. 555 00:50:48,416 --> 00:50:49,416 Até logo. 556 00:51:33,958 --> 00:51:35,458 - Olá. - Boa tarde. 557 00:51:35,625 --> 00:51:36,625 Pronta? 558 00:51:45,708 --> 00:51:47,708 - É longe? - Não. 559 00:51:48,208 --> 00:51:50,625 Não é muito longe, mas temos que caminhar um pouco. 560 00:52:01,250 --> 00:52:02,750 Este lugar é lindo! 561 00:52:06,250 --> 00:52:07,500 Não faz muito tempo, 562 00:52:08,000 --> 00:52:09,708 estava cheio de cabras. 563 00:52:09,791 --> 00:52:11,375 O quê? De cabras? 564 00:52:19,083 --> 00:52:20,083 Cerveja? 565 00:52:20,291 --> 00:52:21,291 Claro. 566 00:52:28,500 --> 00:52:29,750 O que está achando de Ibiza? 567 00:52:29,833 --> 00:52:30,958 Até aqui tudo bem, 568 00:52:31,458 --> 00:52:32,916 embora estou aqui há poucos dias. 569 00:52:33,208 --> 00:52:34,208 E você? 570 00:52:34,666 --> 00:52:36,458 - Eu o quê? - De onde você é? 571 00:52:37,916 --> 00:52:40,750 Parece que você está muito adaptado, mas tenho a sensação de que não é daqui. 572 00:52:40,916 --> 00:52:43,125 Vejamos, de onde você acha que eu sou? 573 00:52:43,208 --> 00:52:46,166 Eu diria que é de Madrid. 574 00:52:46,250 --> 00:52:47,875 - O que é que você é, uma vidente? - Não. 575 00:52:48,333 --> 00:52:49,333 Fisioterapeuta. 576 00:52:49,416 --> 00:52:50,625 - Você é fisioterapeuta? - Sim. 577 00:52:51,291 --> 00:52:52,916 - Sou médico. - Médico? 578 00:52:53,000 --> 00:52:56,041 - Sim. - Um médico madrileno que trabalha 579 00:52:56,208 --> 00:52:57,500 como faz-tudo em Ibiza. 580 00:52:57,791 --> 00:52:58,791 Por favor, cara! 581 00:52:59,000 --> 00:53:00,583 Esta seria a minha história, mais ou menos. 582 00:53:02,708 --> 00:53:03,708 Eu era médico. 583 00:53:07,583 --> 00:53:09,041 Está aqui há muito tempo? 584 00:53:09,250 --> 00:53:10,541 Em breve serão sete anos. 585 00:53:13,041 --> 00:53:14,375 Parece que cheguei ontem. 586 00:53:15,208 --> 00:53:16,208 O tempo voa. 587 00:53:18,958 --> 00:53:21,041 E você? Está de férias? 588 00:53:24,750 --> 00:53:26,583 O meu pai morreu há algumas semanas. 589 00:53:27,458 --> 00:53:28,458 Sinto muito. 590 00:53:28,791 --> 00:53:29,791 Obrigada. 591 00:53:31,500 --> 00:53:33,750 Um dos muitos que morreram em lares de idosos. 592 00:53:34,250 --> 00:53:36,416 O que acontece nesses lares é um crime. 593 00:53:36,666 --> 00:53:38,791 Não tinham passado nem dois meses desde que o levei para lá. 594 00:53:39,416 --> 00:53:40,458 Ele tinha Alzheimer. 595 00:53:41,750 --> 00:53:42,958 Estive cuidando dele 596 00:53:43,375 --> 00:53:45,375 ou tentando cuidar durante um ano mais ou menos 597 00:53:45,458 --> 00:53:46,958 desde que foi diagnosticado, 598 00:53:48,291 --> 00:53:49,916 mas sozinha era muito complicado. 599 00:53:50,083 --> 00:53:51,791 Fugia de casa, 600 00:53:53,250 --> 00:53:55,083 teve alguns episódios agressivos. 601 00:53:56,083 --> 00:53:57,166 Era muito difícil. 602 00:53:57,250 --> 00:54:00,583 A maioria das pessoas pensam só na perda de memória, mas é muito mais. 603 00:54:04,333 --> 00:54:05,416 Quando eu era criança, 604 00:54:06,750 --> 00:54:08,958 a minha mãe não me tratava como devia. 605 00:54:09,875 --> 00:54:10,875 E o meu pai... 606 00:54:12,041 --> 00:54:13,958 O meu pai nunca esteve presente realmente. 607 00:54:14,958 --> 00:54:17,708 Então acabei indo morar em Barcelona assim que pude, 608 00:54:18,125 --> 00:54:22,250 e permaneci aí até alguns anos atrás, quando o meu pai reapareceu. 609 00:54:23,250 --> 00:54:24,750 E bem, para resumir... 610 00:54:25,375 --> 00:54:28,583 reconciliamo-nos, ele veio morar comigo 611 00:54:29,833 --> 00:54:32,541 e alguns meses depois, quando estávamos melhores do que nunca, 612 00:54:34,458 --> 00:54:35,583 aconteceu isso com ele. 613 00:54:36,125 --> 00:54:37,541 Ele piorou muito rápido. 614 00:54:42,833 --> 00:54:45,541 Mudança de ares, mais do que férias. 615 00:54:46,041 --> 00:54:47,083 Estou vendo. 616 00:54:49,333 --> 00:54:50,375 O que é isso? 617 00:54:51,125 --> 00:54:53,125 - Os aplausos? - Sim. 618 00:54:53,875 --> 00:54:56,333 Isso é algo que se tornou uma tradição em Ibiza. 619 00:54:57,458 --> 00:54:59,583 As pessoas celebram o pôr do sol aplaudindo. 620 00:55:00,208 --> 00:55:02,041 - Muito hippie, não acha? - Bom... 621 00:55:02,541 --> 00:55:05,625 Diria que recém-chegados ou turistas. 622 00:55:10,500 --> 00:55:11,625 Mais um dia. 623 00:55:13,291 --> 00:55:14,291 Menos um dia. 624 00:55:14,958 --> 00:55:17,416 Isso faz com que queira ficar e viver aqui para sempre. 625 00:55:17,958 --> 00:55:19,916 Pode-se viver muito bem em Ibiza. 626 00:55:20,833 --> 00:55:22,125 Tenho uma amiga estilista 627 00:55:22,416 --> 00:55:24,333 que me propôs iniciar um novo negócio aqui. 628 00:55:24,833 --> 00:55:26,625 Bem, me propôs que a ajude. 629 00:55:27,166 --> 00:55:29,208 Ela quer desenhar roupa e vender pela internet. 630 00:55:29,875 --> 00:55:33,458 Talvez abra uma pequena loja no verão para os turistas. 631 00:55:34,333 --> 00:55:36,416 Pode ser que o consiga combinar com o meu trabalho também. 632 00:55:36,625 --> 00:55:38,041 - Parece ótimo, não? - Sim. 633 00:55:38,208 --> 00:55:39,791 Ou seja, você ficaria aqui o ano todo? 634 00:55:40,291 --> 00:55:42,250 É apenas um plano, veremos. 635 00:56:00,666 --> 00:56:01,833 Eu me diverti muito. 636 00:56:02,250 --> 00:56:03,250 Fico feliz! 637 00:56:03,625 --> 00:56:04,625 Eu também. 638 00:56:04,833 --> 00:56:06,166 O lugar era incrível. 639 00:56:06,416 --> 00:56:08,333 Bem, eu conheço alguns lugares incríveis. 640 00:56:08,750 --> 00:56:09,958 Sempre que quiser. 641 00:56:10,958 --> 00:56:12,708 - Trocamos mensagens. - Combinado. 642 00:56:13,958 --> 00:56:14,958 Muito obrigada. 643 00:56:18,250 --> 00:56:20,041 - Boa noite. - Até logo. 644 00:56:21,791 --> 00:56:22,791 Boa noite! 645 00:56:24,166 --> 00:56:25,166 Fala catalão? 646 00:56:25,333 --> 00:56:26,416 Só um pouquinho. 647 00:56:27,291 --> 00:56:28,291 Muito bem! 648 00:56:28,875 --> 00:56:29,875 Boa noite. 649 00:57:22,333 --> 00:57:23,333 Olá! 650 00:57:26,666 --> 00:57:28,541 - Como vai? - Como está esse bronzeado? 651 00:57:28,916 --> 00:57:32,166 Olha, passei de branco nuclear a esbranquiçado. 652 00:57:33,625 --> 00:57:34,791 Trouxe uma coisinha para você. 653 00:57:35,083 --> 00:57:36,083 Sim? 654 00:57:38,666 --> 00:57:39,708 Não acredito! 655 00:57:40,541 --> 00:57:41,916 E para acompanhar... 656 00:57:45,750 --> 00:57:47,208 - Azeitonas. - Sério? 657 00:57:48,666 --> 00:57:50,583 Bem, então, sente-se. 658 00:58:04,500 --> 00:58:05,500 Quer um pouco? 659 00:58:05,916 --> 00:58:06,916 Sim, obrigado. 660 00:58:17,458 --> 00:58:18,708 Consegue passar nas costas? 661 00:58:19,125 --> 00:58:20,666 Bem, não exatamente, para dizer a verdade. 662 00:58:21,041 --> 00:58:22,041 Posso? 663 00:58:30,791 --> 00:58:32,375 Esta é uma área que, 664 00:58:33,541 --> 00:58:35,291 ou não consegue alcançar e sabe disso, 665 00:58:35,375 --> 00:58:36,583 ou pensa que consegue, 666 00:58:36,708 --> 00:58:39,083 mas na verdade não e acaba se queimando do mesmo jeito. 667 00:58:48,041 --> 00:58:49,041 Pronto. 668 00:58:50,625 --> 00:58:51,666 Obrigada. 669 00:58:53,875 --> 00:58:57,083 Sabe outra parte que 99% das pessoas se esquecem? 670 00:58:58,125 --> 00:58:59,500 Não tenho a certeza se quero saber. 671 00:58:59,875 --> 00:59:00,875 Não precisa se preocupar, 672 00:59:00,958 --> 00:59:03,125 mas aposto qualquer coisa, que também se esqueceu. 673 00:59:09,541 --> 00:59:10,541 Não. 674 00:59:18,041 --> 00:59:19,166 Ganhei ou não? 675 00:59:19,958 --> 00:59:21,708 - Não apostamos nada. - Eu ganhei, não foi? 676 00:59:21,833 --> 00:59:22,833 Sim. 677 00:59:24,166 --> 00:59:25,708 Não sei, você vai pensar em alguma coisa. 678 00:59:27,791 --> 00:59:28,791 Você se incomoda? 679 00:59:29,833 --> 00:59:30,833 Claro que não. 680 00:59:47,958 --> 00:59:48,958 Terminei. 681 00:59:50,666 --> 00:59:51,666 Obrigado. 682 00:59:52,583 --> 00:59:54,708 Desta vez tivemos sorte de nos encontrarmos. 683 01:00:01,666 --> 01:00:02,708 Bem, vou para a água. 684 01:00:02,958 --> 01:00:03,958 Obrigado. 685 01:00:07,125 --> 01:00:08,125 Está doendo aí? 686 01:00:20,000 --> 01:00:21,125 É aqui, não é? 687 01:00:23,291 --> 01:00:24,291 Dor lombar. 688 01:00:29,500 --> 01:00:31,166 Quando não é uma coisa, é outra. 689 01:00:36,250 --> 01:00:37,250 Está melhor? 690 01:00:48,416 --> 01:00:49,416 Perdão. 691 01:00:51,208 --> 01:00:52,208 Está tudo bem. 692 01:01:01,208 --> 01:01:02,958 Sabe o que são as Pitiusas? 693 01:01:03,833 --> 01:01:06,208 - Ibiza, Formentera? - Sim. 694 01:01:06,375 --> 01:01:07,875 Ibiza, Formentera 695 01:01:08,166 --> 01:01:10,458 e cerca de 20 ou 30 outras ilhotas. 696 01:01:10,583 --> 01:01:11,583 Mas sim, 697 01:01:12,125 --> 01:01:13,916 Ibiza e Formentera, basicamente. 698 01:01:16,250 --> 01:01:19,250 Minha amiga, que me emprestou a casa, acredito que não demore muito em chegar 699 01:01:19,750 --> 01:01:22,166 e se tiver oportunidade de trabalhar na minha área 700 01:01:22,500 --> 01:01:25,291 ou possa ajudá-la no seu novo negócio, não me importo de tentar. 701 01:01:25,583 --> 01:01:26,666 Vou ver o que acontece. 702 01:01:31,375 --> 01:01:32,375 É verdade. 703 01:01:32,833 --> 01:01:34,458 É o mais alto das Ilhas Baleares. 704 01:01:39,875 --> 01:01:41,083 Já experimentou o flaó? 705 01:01:41,416 --> 01:01:43,125 "Flaó"? O que é? Algo alcoólico? 706 01:01:43,916 --> 01:01:44,916 O quê? 707 01:01:45,208 --> 01:01:46,208 Está frio. 708 01:01:46,750 --> 01:01:48,500 É como um cheesecake, 709 01:01:48,625 --> 01:01:49,750 mas com hortelã. 710 01:01:49,833 --> 01:01:52,458 É um pouco mais duro que o cheesecake. 711 01:01:52,875 --> 01:01:54,208 A primeira vez que experimentei, 712 01:01:54,416 --> 01:01:55,416 gostei mais ou menos. 713 01:01:55,708 --> 01:01:56,708 Depois 714 01:01:57,166 --> 01:01:59,041 sempre queria mais, e agora adoro. 715 01:01:59,166 --> 01:02:01,291 - Então, vou ter de experimentar. - Sim. 716 01:02:01,500 --> 01:02:03,250 E um pouco de paella ou arroz. 717 01:02:03,916 --> 01:02:07,541 Com um prato típico de peixe, o "bullit de peix" é muito saboroso. 718 01:02:11,916 --> 01:02:14,041 - O quê? - "Bullit de peix." 719 01:02:14,750 --> 01:02:15,916 Você me perdoe. 720 01:02:16,416 --> 01:02:17,833 "Você se importa..." 721 01:02:18,125 --> 01:02:19,250 "Por favor..." 722 01:02:20,041 --> 01:02:21,625 "Obrigado..." 723 01:02:21,708 --> 01:02:22,708 "Adeus..." 724 01:02:24,416 --> 01:02:25,916 Estou com água na boca. 725 01:02:26,416 --> 01:02:27,416 Vou parar. 726 01:02:32,458 --> 01:02:35,000 Existe alguma coisa em particular gostaria de ver? 727 01:02:35,083 --> 01:02:36,083 Por quê? 728 01:02:36,666 --> 01:02:37,666 Quero saber. 729 01:02:38,666 --> 01:02:41,500 Bem, gostaria de ir a um mercado de velharias. 730 01:02:41,958 --> 01:02:43,541 Ou algum de artesanato local. 731 01:02:44,375 --> 01:02:46,416 Ou também um passeio pela cidade de Ibiza. 732 01:02:47,250 --> 01:02:49,583 Tenho certeza que ainda existem alguns destes cantinhos típicos. 733 01:02:50,875 --> 01:02:52,208 Embora, não tenho pressa. 734 01:02:52,625 --> 01:02:55,958 Tenho certeza que a minha amiga vai querer me mostrar tudo em poucos dias. 735 01:03:02,750 --> 01:03:04,083 Já esteve no Caribe? 736 01:03:04,833 --> 01:03:06,166 Não, ainda não. 737 01:03:06,791 --> 01:03:07,791 E você? 738 01:03:08,791 --> 01:03:10,500 Estive há uns anos com uns amigos, 739 01:03:10,750 --> 01:03:13,083 alugamos um carro e atravessamos a ilha toda. 740 01:03:13,541 --> 01:03:15,083 Desde de Havana até Santiago. 741 01:03:15,666 --> 01:03:17,333 Percorremos o interior do país: 742 01:03:17,750 --> 01:03:20,083 Cienfuegos, Santa Clara, Camagüey... 743 01:03:20,583 --> 01:03:23,291 Mas paramos por alguns dias em Guardalavaca, para aproveitar a praia, 744 01:03:23,375 --> 01:03:24,916 que por sinal é lindíssima. 745 01:03:25,500 --> 01:03:26,666 E logo estou aqui 746 01:03:26,791 --> 01:03:29,416 e essas praias não têm nada que inveje as do Caribe. 747 01:03:30,083 --> 01:03:33,166 Em vez de palmeiras na areia tem pinheiros, zimbros, 748 01:03:33,708 --> 01:03:35,041 essas montanhas! 749 01:03:35,333 --> 01:03:36,541 É maravilhoso. 750 01:03:37,041 --> 01:03:38,416 E a cor da água é... 751 01:03:39,125 --> 01:03:40,958 A cor da água é espetacular. 752 01:03:42,083 --> 01:03:44,041 Estou feliz que não esteja gostando de nada. 753 01:03:46,208 --> 01:03:48,875 Um país lindíssimo, pessoas maravilhosas. 754 01:03:49,208 --> 01:03:50,541 Mas sem oportunidades, 755 01:03:51,916 --> 01:03:54,208 mas, apesar disso, parecem felizes. 756 01:03:54,750 --> 01:03:56,125 Em lugares como este 757 01:03:56,291 --> 01:03:58,833 se percebe que não importa qual a sua situação, 758 01:03:59,791 --> 01:04:01,541 sempre há espaço para ser feliz. 759 01:04:02,416 --> 01:04:03,416 Você tem razão. 760 01:04:04,666 --> 01:04:07,791 E é claro que não podemos nos queixar de tudo o que está acontecendo. 761 01:04:10,791 --> 01:04:14,041 E, se não, experimente a sobrassada quente com pão. 762 01:04:21,250 --> 01:04:22,500 Como estão seus pais? 763 01:04:23,541 --> 01:04:26,166 Bem, almoço com eles de fim de semana. 764 01:04:26,250 --> 01:04:27,333 Bem, já fazem, 765 01:04:28,291 --> 01:04:30,416 aproximadamente, três meses, 766 01:04:31,375 --> 01:04:32,875 que não os vejo, por precaução. 767 01:04:33,916 --> 01:04:34,916 Mas estão bem. 768 01:04:35,375 --> 01:04:37,125 Lembro-me sempre do seu pai da mesma forma: 769 01:04:37,583 --> 01:04:39,541 com rabo de cavalo e ouvindo Hendrix. 770 01:04:39,875 --> 01:04:42,666 O hippie notário madrileno que navega. 771 01:04:43,083 --> 01:04:44,375 Meu pai é um pouco estranho! 772 01:04:51,083 --> 01:04:52,125 E como você está? 773 01:04:54,291 --> 01:04:55,291 Estou bem. 774 01:04:56,416 --> 01:04:57,416 Tem certeza? 775 01:04:58,500 --> 01:04:59,708 Como quer que eu esteja? 776 01:05:00,333 --> 01:05:01,541 Não sei, me fala você. 777 01:05:02,125 --> 01:05:03,125 Estou aqui para você. 778 01:05:03,375 --> 01:05:04,625 Estou dizendo que estou bem, não? 779 01:05:08,833 --> 01:05:09,833 E como está Madrid? 780 01:05:11,750 --> 01:05:13,166 Pensa numa mudança de ares? 781 01:05:15,375 --> 01:05:16,458 Estou aqui, não? 782 01:05:17,208 --> 01:05:20,583 Não sei se aguentaria muito tempo nesse pequeno reboque, 783 01:05:22,083 --> 01:05:23,625 mas estou gostando de Ibiza, é agradável. 784 01:05:23,958 --> 01:05:26,875 Deve ter sido difícil passar o confinamento aí, não? 785 01:05:27,916 --> 01:05:30,125 Sem poder fazer um passeio, nada, zero. 786 01:05:30,625 --> 01:05:32,625 Para mim tem sido mais incômodo do que qualquer coisa. 787 01:05:34,500 --> 01:05:36,458 Todos os planos que eu tinha foram por água abaixo. 788 01:05:38,250 --> 01:05:39,333 Os planos! 789 01:05:41,333 --> 01:05:43,583 Sempre digo o mesmo: temos que viver o momento. 790 01:05:45,666 --> 01:05:48,500 Os planos só servem para fazer os deuses rirem de você. 791 01:05:50,000 --> 01:05:52,208 "Carpe diem", "tempus fugit", garotão. 792 01:05:54,875 --> 01:05:57,875 Mas de qualquer forma, você pediu licença antes da pandemia, não é? 793 01:05:57,958 --> 01:05:58,958 Vai voltar? 794 01:05:59,458 --> 01:06:02,916 Sim, gosto do meu trabalho, além disso, estão me esperando. 795 01:06:03,958 --> 01:06:04,958 Bem, que sorte! 796 01:06:05,291 --> 01:06:06,875 Porque como as coisas estão agora... 797 01:06:09,458 --> 01:06:11,208 Ibiza é a ilha dos canalhas. 798 01:06:13,166 --> 01:06:15,791 Aqui, de uma forma ou de outra, somos todos um pouco piratas. 799 01:06:18,208 --> 01:06:20,791 - Pelos piratas. - Pelos piratas. 800 01:06:50,916 --> 01:06:51,916 Tudo bem? 801 01:06:56,500 --> 01:06:58,166 Uma aposta é uma aposta! 802 01:06:58,250 --> 01:07:00,041 Bem, a aposta era sua, mas... 803 01:07:05,041 --> 01:07:06,041 Vem aqui. 804 01:07:22,791 --> 01:07:24,291 Ainda posso aplaudir, 805 01:07:24,500 --> 01:07:25,625 acabei de chegar! 806 01:07:25,708 --> 01:07:26,708 Claro que pode. 807 01:07:30,125 --> 01:07:32,708 Gosto da ideia de comemorar mais um dia com aplausos. 808 01:07:37,291 --> 01:07:39,833 Pelo pôr do sol em boa companhia. 809 01:07:40,708 --> 01:07:42,750 Pelos novos amigos nas ilhas hippies. 810 01:07:53,750 --> 01:07:54,750 Ouça, 811 01:07:55,166 --> 01:07:57,458 gostaria de ir ver um llaüt amanhã de manhã? 812 01:07:57,958 --> 01:07:59,541 Estou reformando um há algumas semanas. 813 01:07:59,833 --> 01:08:01,958 "Llaüt" barco ou "llaüt" instrumento? 814 01:08:03,958 --> 01:08:08,541 Não, llaüt, o barco típico dos pescadores locais. 815 01:08:09,166 --> 01:08:10,166 É muito bonito. 816 01:08:10,916 --> 01:08:12,041 Artesanato local. 817 01:08:12,833 --> 01:08:13,833 Claro. 818 01:08:20,791 --> 01:08:22,625 Estou pensando em construir uma casa aqui. 819 01:08:23,708 --> 01:08:26,333 Ou comprar uma chácara maior em outra parte de Ibiza. 820 01:08:27,208 --> 01:08:28,208 Veremos. 821 01:08:30,583 --> 01:08:32,916 Isso é bom, é divertido. 822 01:08:33,708 --> 01:08:35,666 Mas construir algo sólido, 823 01:08:36,250 --> 01:08:37,375 constituir família... 824 01:08:38,000 --> 01:08:39,000 Não consigo ver. 825 01:08:40,791 --> 01:08:42,625 Então, está saindo com alguém agora? 826 01:08:42,708 --> 01:08:43,708 Bem, 827 01:08:44,291 --> 01:08:45,291 não sei se saindo... 828 01:08:45,833 --> 01:08:47,916 Estava escondendo isso, Don Juan! 829 01:08:48,208 --> 01:08:49,208 "Don Julio"! 830 01:08:51,125 --> 01:08:52,708 Estamos apenas começando, mas... 831 01:08:54,416 --> 01:08:56,291 vou apresentá-la a você, quando chegue o momento. 832 01:08:58,625 --> 01:08:59,625 Um gole! 833 01:09:41,458 --> 01:09:42,458 Sabe? 834 01:09:44,000 --> 01:09:47,041 Está me fazendo bem nadar todos os dias e estar aqui em paz. 835 01:09:49,458 --> 01:09:50,666 Penso muito na Lili. 836 01:09:57,833 --> 01:09:59,458 Quem me dera tê-la conhecido. 837 01:10:03,958 --> 01:10:05,916 Tenho certeza que vocês se dariam muito bem. 838 01:10:07,541 --> 01:10:10,541 Ela também adorava artesanato: pintar, desenhar... 839 01:10:17,958 --> 01:10:18,958 Agora, sim? 840 01:12:00,708 --> 01:12:01,750 O que você acha? 841 01:12:04,666 --> 01:12:05,916 Não é exatamente um llaüt, 842 01:12:06,625 --> 01:12:08,625 mas também é um barco muito típico daqui. 843 01:12:08,708 --> 01:12:09,708 Olhe, 844 01:12:10,125 --> 01:12:11,250 essa parte toda 845 01:12:11,750 --> 01:12:12,916 tive que fazer nova. 846 01:12:13,416 --> 01:12:15,541 Lixar e lixar até chegar à madeira, 847 01:12:16,333 --> 01:12:17,750 e depois envernizei tudo. 848 01:12:18,625 --> 01:12:20,125 Não entendo nada sobre barcos, 849 01:12:20,333 --> 01:12:22,500 mas parece ótimo, faz-tudo. 850 01:12:24,208 --> 01:12:25,750 O motor é novo. 851 01:12:26,875 --> 01:12:30,291 Eles querem instalar um GPS e uma sonda de profundidade. 852 01:12:31,333 --> 01:12:35,041 Sabe, a maioria dos meus clientes também são amigos. 853 01:12:36,541 --> 01:12:38,833 Tenho certeza que se eu pedir, nos permitem dar uma voltinha. 854 01:12:38,958 --> 01:12:40,416 Sim, por favor, eu adoraria. 855 01:12:56,916 --> 01:12:57,916 Julio! 856 01:12:59,666 --> 01:13:00,708 Julio! 857 01:13:09,500 --> 01:13:10,500 Carlos? 858 01:13:17,958 --> 01:13:18,958 Carlos. 859 01:13:24,750 --> 01:13:25,750 Carlos? 860 01:13:27,416 --> 01:13:29,333 Porra! Começou mais cedo hoje, não é? 861 01:13:29,833 --> 01:13:32,125 Não sabia quando você chegaria e já era tarde. 862 01:13:32,583 --> 01:13:34,208 - Porra! - Onde você estava? 863 01:13:44,958 --> 01:13:45,958 Está bem? 864 01:14:18,833 --> 01:14:20,291 Estou muito feliz por você estar aqui. 865 01:14:22,041 --> 01:14:23,375 Eu também de ter vindo. 866 01:14:24,833 --> 01:14:26,958 Você e eu, juntos, como nos velhos tempos. 867 01:14:27,708 --> 01:14:28,958 Como está indo o seu treinamento? 868 01:14:30,041 --> 01:14:31,041 Bom. 869 01:14:31,500 --> 01:14:32,500 Muito melhor. 870 01:14:32,791 --> 01:14:34,708 A ideia de chegar a Formentera nadando 871 01:14:36,666 --> 01:14:37,916 parece cada vez mais perto. 872 01:14:39,166 --> 01:14:40,333 Vejo que você está mais forte. 873 01:14:42,291 --> 01:14:43,291 Sabe de uma coisa? 874 01:14:44,583 --> 01:14:46,375 Desde que chegou, tudo está muito melhor para mim. 875 01:14:46,458 --> 01:14:47,583 - Sério? - Sim. 876 01:14:48,416 --> 01:14:49,708 Acho que você me traz sorte. 877 01:14:50,458 --> 01:14:53,291 Bem, vamos ver se você também me traz sorte. 878 01:14:54,041 --> 01:14:55,666 Lembra da garota de quem lhe falei? 879 01:14:58,208 --> 01:14:59,208 Eu acho que sim. 880 01:14:59,458 --> 01:15:02,875 Caramba, nem acredito, então sou o seu talismã! 881 01:15:04,541 --> 01:15:06,333 Estamos indo devagar, mas eu gosto dela. 882 01:15:07,833 --> 01:15:09,416 Então, 883 01:15:10,291 --> 01:15:13,291 essas escapadas noturnas eram na verdade encontros? 884 01:15:14,791 --> 01:15:17,583 Eu já sabia! 885 01:15:18,958 --> 01:15:20,208 Como está a sua vida amorosa? 886 01:15:22,250 --> 01:15:23,250 Bem. 887 01:15:24,083 --> 01:15:25,083 Nada. 888 01:15:25,333 --> 01:15:26,333 Muito boa. 889 01:15:27,750 --> 01:15:29,041 E o que aconteceu com a sua mulher? 890 01:15:31,458 --> 01:15:32,500 Ex-mulher. 891 01:15:38,250 --> 01:15:40,375 Às vezes, as coisas não funcionam da forma que você planeja. 892 01:15:40,666 --> 01:15:41,666 Lamento. 893 01:15:43,500 --> 01:15:45,291 Gostei muito dela mesmo tendo a visto poucas vezes. 894 01:15:48,250 --> 01:15:49,250 Tudo isso é passado. 895 01:15:50,125 --> 01:15:51,750 Não seria melhor beber um pouco de água? 896 01:15:53,291 --> 01:15:54,916 A ideia do reboque vai ser para sempre? 897 01:15:59,250 --> 01:16:01,625 Por que não quer me falar sobre o seu casamento e sua filha? 898 01:16:02,666 --> 01:16:04,000 Está afetado, é normal. 899 01:16:04,750 --> 01:16:05,958 Eu vejo, não sou cego. 900 01:16:13,750 --> 01:16:15,500 Estou cansado, hoje eu treinei muito. 901 01:16:16,541 --> 01:16:17,583 Eu vou dormir. 902 01:16:19,541 --> 01:16:20,708 Você limpa isso, certo? 903 01:16:21,416 --> 01:16:23,333 Eu limpo, não se preocupe. 904 01:16:27,583 --> 01:16:29,125 Milhões de estrelas, 905 01:16:30,333 --> 01:16:31,708 e milhões de gatos. 906 01:16:52,416 --> 01:16:53,416 Como está? 907 01:17:00,000 --> 01:17:02,166 - Ontem eu trouxe vinho. - Vinho? 908 01:17:03,166 --> 01:17:05,083 Branco, sim, você perdeu. 909 01:17:05,708 --> 01:17:07,083 Bebeu sozinho? 910 01:17:09,541 --> 01:17:10,708 Senti a sua falta. 911 01:17:11,000 --> 01:17:13,041 - Cale a boca. - Só um pouquinho. 912 01:17:15,250 --> 01:17:17,083 Mas, no caso de encontrar com você novamente... 913 01:17:22,333 --> 01:17:23,375 trouxe um rosé. 914 01:17:23,458 --> 01:17:24,791 - Muito bem! - E... 915 01:17:27,291 --> 01:17:29,166 Caso esteja enjoada de azeitonas, 916 01:17:31,458 --> 01:17:32,750 trouxe mariscos. 917 01:17:34,250 --> 01:17:36,500 Quem consegue enjoar de azeitonas recheadas? 918 01:17:37,958 --> 01:17:39,041 Até limão? 919 01:17:39,333 --> 01:17:41,208 Se for fazer algo, que seja bem feito. 920 01:17:41,500 --> 01:17:42,500 Sim. 921 01:17:44,916 --> 01:17:48,083 "Casado até o fim do ano", como dizem os franceses. 922 01:17:48,208 --> 01:17:49,208 Não acredito. 923 01:17:56,416 --> 01:17:58,250 - E isso? - O quê? 924 01:17:58,500 --> 01:17:59,500 O violãozinho. 925 01:18:00,166 --> 01:18:01,166 O ukulele? 926 01:18:02,958 --> 01:18:04,166 Eu não sabia que você tocava. 927 01:18:04,375 --> 01:18:06,083 Bom, estou aprendendo. 928 01:18:12,208 --> 01:18:14,416 - Pode tocar algo para mim? - Não. 929 01:18:15,541 --> 01:18:16,541 Vamos lá. 930 01:18:17,166 --> 01:18:18,708 - Não. - Toca alguma coisa. 931 01:18:19,083 --> 01:18:20,083 Não. 932 01:18:20,750 --> 01:18:22,791 - Me dá vergonha. - Vergonha? 933 01:18:23,375 --> 01:18:24,541 Vergonha do quê? 934 01:18:24,625 --> 01:18:25,625 De mim? 935 01:18:26,750 --> 01:18:28,625 Vergonha do quê? Das pedras, 936 01:18:28,708 --> 01:18:32,416 da areia, da praia, dos caranguejos, 937 01:18:32,541 --> 01:18:35,000 dessas penugem que têm por toda parte? Do quê? 938 01:18:37,500 --> 01:18:40,291 Vamos, toca alguma coisa, uma curta. 939 01:18:40,833 --> 01:18:41,833 Por favor. 940 01:18:43,416 --> 01:18:44,791 Algo super curto, está bem? 941 01:19:02,416 --> 01:19:05,416 Eu rastejarei 942 01:19:05,916 --> 01:19:08,791 Através da escuridão 943 01:19:09,166 --> 01:19:14,166 Até encontrar com você na luz 944 01:19:15,500 --> 01:19:18,541 Porque tenho estado esperando 945 01:19:19,041 --> 01:19:21,791 Por esse momento 946 01:19:22,291 --> 01:19:25,625 Para deixar tudo 947 01:19:25,708 --> 01:19:27,291 Para trás 948 01:19:28,791 --> 01:19:31,791 Vou encontrar você 949 01:19:31,916 --> 01:19:34,708 Onde quer que esteja 950 01:19:35,125 --> 01:19:37,125 Porque tudo o que precisa 951 01:19:37,375 --> 01:19:40,333 Está aqui comigo 952 01:19:41,416 --> 01:19:44,500 Vou encontrar você 953 01:19:44,666 --> 01:19:47,416 A vida vai lhe ajudar 954 01:19:47,833 --> 01:19:49,833 Porque tudo o que eu tenho 955 01:19:50,083 --> 01:19:53,625 Está aqui para você 956 01:19:54,291 --> 01:19:57,500 E eu caminharei 957 01:19:57,666 --> 01:19:59,708 Através do fogo... 958 01:20:00,666 --> 01:20:03,166 Bom, isso é suficiente por agora. 959 01:20:04,250 --> 01:20:06,333 Estou aprendendo, ainda tenho um longo caminho a percorrer. 960 01:20:12,791 --> 01:20:14,791 Acha que eu consigo nadar até Formentera? 961 01:20:14,916 --> 01:20:16,041 Na Formentera? 962 01:20:17,833 --> 01:20:20,041 Por que quer nadar até a Formentera? 963 01:20:21,500 --> 01:20:22,708 Acha que eu conseguiria ou não? 964 01:20:23,041 --> 01:20:24,833 Sabe que há embarcações aí, não sabe? 965 01:20:27,666 --> 01:20:28,916 Claro que sei que tem embarcações. 966 01:20:29,000 --> 01:20:30,000 Então? 967 01:20:30,833 --> 01:20:31,833 Então o quê? 968 01:20:32,291 --> 01:20:34,375 Porque quer nadar até a Formentera? 969 01:20:37,291 --> 01:20:38,916 - Não interessa. - Para quê? 970 01:20:41,000 --> 01:20:43,750 Não pode me dizer porque quer nadar até a Formentera? 971 01:20:44,625 --> 01:20:45,833 Olha, era tão fácil. 972 01:20:46,875 --> 01:20:48,000 O que era tão fácil? 973 01:20:49,375 --> 01:20:50,958 Dizer-me "sim" ou "não". 974 01:20:51,166 --> 01:20:52,166 Como vou saber? 975 01:20:57,500 --> 01:20:58,666 Está bem, obrigado. 976 01:20:59,500 --> 01:21:00,625 O que está acontecendo? 977 01:21:00,833 --> 01:21:01,833 Nada. 978 01:21:02,708 --> 01:21:05,125 - Não aconteceu nada. - Como nada? Algo aconteceu! 979 01:21:05,208 --> 01:21:06,208 Nada! 980 01:21:06,416 --> 01:21:07,875 Não pode dizer-me o que há de errado? 981 01:21:08,125 --> 01:21:09,291 Por que você está assim? 982 01:21:10,166 --> 01:21:12,625 Suponho que consegue nadar até a Formentera. 983 01:21:12,875 --> 01:21:14,875 - Como vou saber? Que diferença faz? - Que diferença faz? 984 01:21:16,583 --> 01:21:18,041 Acha que sou um bom nadador? 985 01:21:18,625 --> 01:21:19,791 Acha que eu nado bem? 986 01:21:21,791 --> 01:21:22,791 Porque a minha filha 987 01:21:23,416 --> 01:21:24,583 nadava melhor do que qualquer um, 988 01:21:24,666 --> 01:21:26,250 e ela afogou-se na porra de uma piscina. 989 01:21:28,791 --> 01:21:31,208 Como vou nadar até a Formentera? 990 01:21:33,416 --> 01:21:34,500 Sabe o que acontece? 991 01:21:35,208 --> 01:21:36,416 Foi para isso que vim aqui. 992 01:21:37,333 --> 01:21:38,333 Para nadar. 993 01:21:39,375 --> 01:21:40,583 Para nadar muito, 994 01:21:41,666 --> 01:21:44,750 como a minha filha costumava fazer, como ela adorava fazer sempre que podia: 995 01:21:44,833 --> 01:21:45,833 nadar. 996 01:21:46,916 --> 01:21:49,625 E ela afogou-se na porra de uma piscina. 997 01:21:52,958 --> 01:21:55,083 Quero nadar até a Formentera. 998 01:21:55,208 --> 01:21:56,291 Você me entende? Mas... 999 01:21:56,500 --> 01:21:57,916 de repente, você aparece 1000 01:21:58,208 --> 01:21:59,250 nesta praia. 1001 01:22:01,791 --> 01:22:02,791 E... 1002 01:22:04,166 --> 01:22:06,458 esqueço de tudo, gosto de estar com você. 1003 01:22:07,041 --> 01:22:08,500 Eu adoro estar com você 1004 01:22:08,583 --> 01:22:11,375 e eu esqueço até da minha filha. 1005 01:22:11,541 --> 01:22:12,541 Você me entende? 1006 01:22:12,708 --> 01:22:14,791 E não posso esquecer da minha filha, não quero. 1007 01:22:16,583 --> 01:22:18,041 Não precisa de esquecer nada. 1008 01:22:19,416 --> 01:22:21,208 Não quero que se esqueça de nada. 1009 01:24:13,333 --> 01:24:14,958 Claro que chegará até a Formentera. 1010 01:24:16,958 --> 01:24:18,791 A sua filha ficará muito orgulhosa de você. 1011 01:25:34,041 --> 01:25:37,041 Sinto muito mais o sal na pele do que em outros locais onde estive. 1012 01:25:38,583 --> 01:25:39,583 Claro. 1013 01:25:39,958 --> 01:25:42,833 O Mediterrâneo é muito mais salgado que o Atlântico ou o Pacífico. 1014 01:25:43,375 --> 01:25:44,833 Aqui com as salinas, ainda mais. 1015 01:25:45,791 --> 01:25:47,791 Se quiser que eu lhe ajude com a capota 1016 01:25:48,208 --> 01:25:49,750 do carro antes de que chegue a sua amiga, 1017 01:25:49,833 --> 01:25:51,458 diga-me e terei todo o gosto em ajudar. 1018 01:25:51,583 --> 01:25:53,083 Não se preocupe com isso. 1019 01:25:53,416 --> 01:25:55,125 Ela que me disse para tirá-la. 1020 01:25:55,458 --> 01:25:56,500 Ela gosta assim. 1021 01:25:59,708 --> 01:26:00,708 Olha! 1022 01:26:02,166 --> 01:26:04,333 Durante o verão muitos pássaros vêm para Ibiza. 1023 01:26:05,666 --> 01:26:07,041 Os flamingos são lindos. 1024 01:26:07,291 --> 01:26:09,083 - Flamingos em Ibiza? - Claro. 1025 01:26:09,375 --> 01:26:11,666 Flamingos, cegonhas, garças. 1026 01:26:12,791 --> 01:26:14,916 Este é o paraíso, mas não só para nós. 1027 01:26:17,375 --> 01:26:19,166 Este lugar é verdadeiramente mágico. 1028 01:26:26,541 --> 01:26:28,208 - Julio. - O quê? 1029 01:26:33,916 --> 01:26:34,916 Cuidado. 1030 01:26:37,083 --> 01:26:38,083 Aqui. 1031 01:26:42,458 --> 01:26:43,458 Vamos ver. 1032 01:26:44,208 --> 01:26:45,208 Muito bem. 1033 01:26:45,583 --> 01:26:46,958 Vamos ver esse pé. 1034 01:26:49,416 --> 01:26:50,416 Vamos ver. 1035 01:26:52,708 --> 01:26:53,708 Isso dói? 1036 01:26:54,500 --> 01:26:55,500 Não muito. 1037 01:26:56,333 --> 01:26:58,458 Mas não gostei nada do que senti. 1038 01:27:00,083 --> 01:27:02,708 Está um pouco inchado, mas não parece estar quebrado. 1039 01:27:03,375 --> 01:27:04,708 Não, também não acho. 1040 01:27:05,666 --> 01:27:06,666 Isso dói? 1041 01:27:07,083 --> 01:27:08,083 Um pouco. 1042 01:27:08,875 --> 01:27:09,916 E isso? 1043 01:27:10,583 --> 01:27:11,583 Também. 1044 01:27:39,875 --> 01:27:40,916 Você está salgada, 1045 01:27:42,291 --> 01:27:43,708 mas tem um sabor muito doce. 1046 01:27:45,083 --> 01:27:46,291 Doutor, faz-tudo, 1047 01:27:47,166 --> 01:27:48,166 e poeta. 1048 01:27:52,500 --> 01:27:53,708 Isso precisa de gelo. 1049 01:27:56,666 --> 01:27:59,125 Vamos para a minha casa, vemos isso e jantamos? 1050 01:27:59,541 --> 01:28:00,541 O que acha? 1051 01:28:01,541 --> 01:28:03,041 Se quiser, pode vir no meu carro. 1052 01:28:04,375 --> 01:28:06,166 Não se preocupe, eu consigo dirigir. 1053 01:28:06,750 --> 01:28:07,875 - Muito bem. - Vou seguindo você. 1054 01:28:07,958 --> 01:28:08,958 Está bem. 1055 01:28:39,291 --> 01:28:40,291 Garotão! 1056 01:28:43,875 --> 01:28:45,541 Olha, deixe-me apresentá-lo a uma amiga. 1057 01:28:48,458 --> 01:28:49,458 Olá. 1058 01:28:51,208 --> 01:28:52,208 Oi. 1059 01:28:53,333 --> 01:28:54,375 O que foi? Vocês se conhecem? 1060 01:28:54,875 --> 01:28:55,875 Sim. 1061 01:28:56,208 --> 01:28:57,208 Mais ou menos, sim. 1062 01:28:57,916 --> 01:28:59,958 Encontramo-nos algumas vezes na praia. 1063 01:29:00,250 --> 01:29:01,250 Na praia? 1064 01:29:02,083 --> 01:29:03,166 Mas você não vai para treinar? 1065 01:29:03,250 --> 01:29:06,416 Claro que vou treinar, mas nos conhecemos na praia e... 1066 01:29:09,625 --> 01:29:11,083 Cara, com ela? 1067 01:29:12,125 --> 01:29:13,416 Eu lhe disse que gostava muito dela. 1068 01:29:13,500 --> 01:29:16,375 Não sei com quem você sai ou não. Estamos nos conhecendo. 1069 01:29:17,875 --> 01:29:19,666 Como eu iria saber que estavam ficando? 1070 01:29:19,875 --> 01:29:21,083 E vocês só se encontram na praia? 1071 01:29:23,125 --> 01:29:24,875 Que relação estranha, não? 1072 01:29:25,333 --> 01:29:26,416 O que quer saber? 1073 01:29:26,625 --> 01:29:28,625 Eu quero entender, Alba. 1074 01:29:29,208 --> 01:29:30,708 Você me deu beijo, há meia hora, 1075 01:29:30,958 --> 01:29:32,625 e parecia que a coisa ia mais longe. 1076 01:29:34,125 --> 01:29:35,791 Não percebe o quanto eu gosto de você? 1077 01:29:35,916 --> 01:29:37,291 Claro que sim, Julio. 1078 01:29:37,958 --> 01:29:39,250 Eu também gosto de você. 1079 01:29:40,708 --> 01:29:42,125 Com ele foi diferente. 1080 01:29:43,416 --> 01:29:44,958 De qualquer forma, estamos começando. 1081 01:29:45,083 --> 01:29:46,083 Com quem? 1082 01:29:46,333 --> 01:29:48,500 Não planejei nada, simplesmente aconteceu. 1083 01:29:48,625 --> 01:29:51,750 Mas não estou saindo com ninguém enquanto estou com você, Alba. 1084 01:29:52,208 --> 01:29:55,125 Julio, estamos apenas nos conhecendo, não proibi ninguém de nada. 1085 01:29:55,291 --> 01:29:56,875 Não, não me proibiu de nada. 1086 01:29:57,583 --> 01:29:59,333 Não vim aqui discutir, certo? 1087 01:29:59,958 --> 01:30:02,833 Alba, o que eu disse a você hoje de manhã na praia, 1088 01:30:03,458 --> 01:30:04,541 estava falando a verdade. 1089 01:30:04,833 --> 01:30:06,541 - O que lhe disse? - Não interessa. 1090 01:30:07,375 --> 01:30:08,625 Isso não é culpa de ninguém. 1091 01:30:08,708 --> 01:30:11,041 Sim, mas poderia ter sido sincero desde o início. 1092 01:30:12,666 --> 01:30:15,125 Não mencionou nada ontem à noite sobre ter estado com uma garota na praia. 1093 01:30:15,208 --> 01:30:16,291 Eu contei tudo para você. 1094 01:30:16,791 --> 01:30:18,916 Bom, ela parece que não disse nada a ninguém. 1095 01:30:36,666 --> 01:30:39,291 Desculpa-me, Alba, perdoa-me, não queria ter reagido assim, sinto muito. 1096 01:30:39,666 --> 01:30:40,708 Comecem por ser honestos 1097 01:30:40,791 --> 01:30:43,041 e falem um pouco um com o outro, se são tão bons amigos. 1098 01:30:43,250 --> 01:30:44,750 Eu não preciso disso agora. 1099 01:31:06,500 --> 01:31:07,541 O que aconteceu? 1100 01:31:08,416 --> 01:31:09,416 O que aconteceu com o quê? 1101 01:31:10,250 --> 01:31:12,000 Vai me contar ou vamos brigar, o que você prefere? 1102 01:31:12,083 --> 01:31:13,416 Não preciso explicar nada. 1103 01:31:13,500 --> 01:31:14,500 Está brincando comigo? 1104 01:31:14,583 --> 01:31:16,958 Depois de todos estes dias na porra da minha casa, 1105 01:31:17,291 --> 01:31:18,500 e tenho que descobrir assim? 1106 01:31:18,666 --> 01:31:20,041 Sério, que raio de brincadeira é essa? 1107 01:31:20,125 --> 01:31:21,708 Alba e eu estávamos nos vendo há alguns dias, 1108 01:31:21,791 --> 01:31:24,208 justo hoje aconteceu algo mais, ou acreditei nisso. 1109 01:31:25,250 --> 01:31:27,208 Mas você a ouviu, nem você, nem eu. 1110 01:31:27,291 --> 01:31:29,500 Mas que raio você quer? Se está indo embora! 1111 01:31:29,875 --> 01:31:31,875 Talvez ela venha morar aqui, você sabe perfeitamente, 1112 01:31:31,958 --> 01:31:34,250 que faz um século que não tenho uma relação estável, porra! 1113 01:31:34,333 --> 01:31:36,125 Não tenho que dar nenhuma explicação. 1114 01:31:36,250 --> 01:31:38,250 Conhecemo-nos na praia e ficamos. 1115 01:31:38,916 --> 01:31:41,333 Tenho que lhe pedir permissão, ou desculpa? 1116 01:31:41,750 --> 01:31:44,750 Não contei ontem, está bem. Mas o que teria mudado? 1117 01:31:45,500 --> 01:31:46,625 Se me tivesse dito o nome dela, 1118 01:31:46,708 --> 01:31:48,916 - teríamos nos poupado de tudo isso! - Claro, a culpa é minha, 1119 01:31:49,000 --> 01:31:51,250 por não dizer o nome dela, com certeza! 1120 01:31:51,333 --> 01:31:52,916 Olha, eu contei tudo a você 1121 01:31:53,000 --> 01:31:55,125 desde que chegou na porra da minha casa! 1122 01:31:55,208 --> 01:31:58,166 Sobre o meu irmão, meus pais, meu trabalho, minha casa, tudo! 1123 01:31:58,250 --> 01:31:59,583 O que me contou sobre você, 1124 01:31:59,666 --> 01:32:01,708 - sobre sua filha, seu casamento? - Você foi embora de Madrid 1125 01:32:01,791 --> 01:32:04,500 não disse nada para mim, nem para ninguém durante meses. 1126 01:32:04,583 --> 01:32:08,750 E agora tenho de vir aqui chorar nesse reboque de merda imundo? 1127 01:32:09,750 --> 01:32:12,875 Sobre isso, vou falar da minha filha quando me dê vontade. 1128 01:32:12,958 --> 01:32:14,958 Entendeu? É minha filha! 1129 01:32:15,041 --> 01:32:16,541 Não é sua, é minha filha! 1130 01:32:16,916 --> 01:32:17,916 Entendeu? 1131 01:32:17,958 --> 01:32:19,333 Está aqui com seus porres, 1132 01:32:19,416 --> 01:32:22,416 nadando pelado na praia, e está tudo bem! 1133 01:32:22,500 --> 01:32:25,625 - O que você sabe sobre ter família? - E o meu irmão era o quê? 1134 01:32:25,833 --> 01:32:28,458 - Ele não era minha família, idiota? - Nem sequer foi ao funeral dela. 1135 01:32:31,666 --> 01:32:34,000 Estou farto desta merda, pode ficar aqui sozinho. 1136 01:32:58,750 --> 01:32:59,916 Esta está gelada, 1137 01:33:00,666 --> 01:33:01,916 não como a outra. 1138 01:33:49,958 --> 01:33:50,958 Bom dia! 1139 01:33:52,083 --> 01:33:53,083 Bom dia. 1140 01:33:54,208 --> 01:33:55,333 O quê? Não está com vontade? 1141 01:33:56,625 --> 01:33:57,625 Vontade do quê? 1142 01:33:58,750 --> 01:33:59,958 Uma pequena corrida. 1143 01:34:03,500 --> 01:34:04,500 Disso sim. 1144 01:34:04,666 --> 01:34:06,583 Sobrassada quentinha com pão. 1145 01:34:09,166 --> 01:34:10,166 Até logo! 1146 01:34:16,250 --> 01:34:17,250 Escuta. 1147 01:34:18,458 --> 01:34:20,958 Hoje, nada de nadar hoje, apenas corrida! 1148 01:34:21,291 --> 01:34:22,416 Apenas corrida! 1149 01:35:31,291 --> 01:35:32,333 O que aconteceu? 1150 01:35:32,750 --> 01:35:33,750 O que está acontecendo? 1151 01:36:18,125 --> 01:36:19,125 Carlos! 1152 01:36:20,958 --> 01:36:22,125 Carlos? 1153 01:36:54,791 --> 01:36:55,916 Carlos. 1154 01:37:01,291 --> 01:37:02,291 Carlos! 1155 01:37:06,500 --> 01:37:08,083 O que você tem, cara? Que merda está fazendo? 1156 01:37:08,166 --> 01:37:10,375 - Deixa-me! - O que raio está acontecendo? 1157 01:37:10,458 --> 01:37:12,208 Vai embora sem me dizer nada, idiota! 1158 01:37:14,250 --> 01:37:15,958 Acha que sou estúpido? 1159 01:37:16,833 --> 01:37:18,541 Que não sei que você precisa tentar? 1160 01:37:19,250 --> 01:37:20,333 É isso que eu ganho? 1161 01:37:20,416 --> 01:37:23,250 Você, simplesmente, vai embora e não diz nada? 1162 01:37:24,208 --> 01:37:25,208 Não! 1163 01:37:25,791 --> 01:37:27,208 Ouça-me, caramba! 1164 01:37:29,083 --> 01:37:30,875 Quando chegar a Los Freus, 1165 01:37:31,250 --> 01:37:34,000 que eu sei que vai conseguir porque é um idiota teimoso, 1166 01:37:34,666 --> 01:37:36,916 vai começar a sentir uma corrente muito forte. 1167 01:37:37,708 --> 01:37:40,500 É uma zona rochosa com profundidade de água muito reduzida. 1168 01:37:41,500 --> 01:37:43,333 As correntes são muito fortes, 1169 01:37:43,416 --> 01:37:45,166 não nade contra elas. Se você nadar, 1170 01:37:45,583 --> 01:37:46,708 vai se cansar 1171 01:37:47,500 --> 01:37:48,541 e vai morrer. 1172 01:37:48,625 --> 01:37:49,625 Está me ouvindo? 1173 01:37:50,500 --> 01:37:52,416 Deixe-se levar pela corrente, por favor! 1174 01:37:52,500 --> 01:37:55,875 Isso vai deixá-lo fora da costa, mas exatamente à frente da Formentera 1175 01:37:55,958 --> 01:37:57,291 e aí já terá conseguido. 1176 01:37:57,583 --> 01:37:59,625 Deixe-se levar pela corrente, por favor. 1177 01:38:04,666 --> 01:38:05,666 Faça isso por mim. 1178 01:38:16,875 --> 01:38:18,291 Eu amo você, idiota! 1179 01:39:27,708 --> 01:39:29,500 Lili! 1180 01:39:35,333 --> 01:39:36,875 Lili! 1181 01:40:16,875 --> 01:40:18,166 Tudo tem seu tempo determinado, 1182 01:40:18,833 --> 01:40:21,583 e há tempo para todo o propósito debaixo do céu. 1183 01:40:22,125 --> 01:40:24,291 Há um tempo de nascer e tempo de morrer. 1184 01:40:24,666 --> 01:40:27,625 Tempo de plantar e tempo de arrancar o que foi plantado. 1185 01:40:28,083 --> 01:40:30,083 Tempo de ferir e tempo de curar. 1186 01:40:30,500 --> 01:40:33,083 Tempo de destruir e tempo de edificar. 1187 01:40:33,625 --> 01:40:35,833 Tempo de chorar e tempo de rir. 1188 01:40:36,291 --> 01:40:38,958 Tempo de se lamentar e tempo de dançar. 1189 01:40:39,291 --> 01:40:42,583 Tempo de espalhar as pedras e tempo de juntá-las. 1190 01:40:42,958 --> 01:40:45,458 Tempo de se abraçar e um tempo de se distanciar. 1191 01:40:47,791 --> 01:40:49,208 Descansa em paz, amiga Alba. 1192 01:40:54,250 --> 01:40:55,250 Licença. 1193 01:40:56,875 --> 01:40:57,875 Perdão! 1194 01:41:01,791 --> 01:41:02,958 Você é o Julio, certo? 1195 01:41:04,166 --> 01:41:05,166 Sim. 1196 01:41:06,291 --> 01:41:09,916 Alba me contou que tinha conhecido pessoas incríveis aqui. 1197 01:41:12,250 --> 01:41:13,916 Você a levou para ver Es Vedrà? 1198 01:41:14,541 --> 01:41:15,583 Sim. 1199 01:41:16,833 --> 01:41:17,833 Obrigada 1200 01:41:18,958 --> 01:41:21,208 por mostrar Ibiza à minha amiga. 1201 01:41:22,750 --> 01:41:25,583 Ela me disse que aqui se sentia como se estivesse no céu. 1202 01:41:26,375 --> 01:41:28,291 Bom, e você fez parte disso. 1203 01:41:30,708 --> 01:41:31,708 Sinto muito. 1204 01:41:35,000 --> 01:41:36,083 Eu sou a Natalia. 1205 01:41:38,041 --> 01:41:39,083 Muito prazer! 1206 01:41:49,125 --> 01:41:50,500 Quer tomar uma bebida? 1207 01:41:51,500 --> 01:41:52,500 Claro. 1208 01:41:53,250 --> 01:41:54,708 Conheço um bar aqui perto. 1209 01:41:55,958 --> 01:41:56,958 Vamos. 1210 01:42:03,666 --> 01:42:04,958 A Alba me falou muito de você. 1211 01:42:05,083 --> 01:42:06,625 - Falou? - Sim. 1212 01:42:08,166 --> 01:42:09,458 - Garotão! - Ela era tão linda... 1213 01:42:22,916 --> 01:42:24,000 Papai... 1214 01:42:32,708 --> 01:42:33,708 Papai! 1215 01:44:39,916 --> 01:44:43,291 PARA O MEU AVÔ, CYRIL E FLORIN. 1216 01:45:35,666 --> 01:45:40,375 NAS AREIAS DE IBIZA 1217 01:45:54,083 --> 01:45:55,625 TRADUÇÃO: GISLAINE QUEIROZ EMPRESA: ENCRIPTA 1218 01:45:56,305 --> 01:46:56,498 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm