"Beyond the Gates" Episode #1.98

ID13200400
Movie Name"Beyond the Gates" Episode #1.98
Release NameBeyond.the.Gates.S01E98.WEB.H264-RBB_NH
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID35317586
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,275 --> 00:00:07,586 Are you psychic? 2 00:00:07,689 --> 00:00:09,551 I was just running home to call and check on you. 3 00:00:09,655 --> 00:00:10,896 No. And why? 4 00:00:11,000 --> 00:00:12,517 Because you've been on my mind 5 00:00:12,620 --> 00:00:14,000 with everything you're going through. 6 00:00:14,103 --> 00:00:16,896 Oh, and you don't even know the latest development. 7 00:00:17,000 --> 00:00:19,448 Leslie filed a police report saying I assaulted her. 8 00:00:19,551 --> 00:00:21,241 -No. -Yes. And thankfully, 9 00:00:21,344 --> 00:00:23,413 Jacob saw the complaint and made sure 10 00:00:23,517 --> 00:00:24,931 he was the one to investigate it, 11 00:00:25,034 --> 00:00:27,000 and he was able to make it go away, thank God. 12 00:00:28,034 --> 00:00:30,206 I'm sorry. I-I'm still just processing the idea 13 00:00:30,310 --> 00:00:31,724 of you assaulting someone. 14 00:00:32,723 --> 00:00:35,482 Not just someone. Leslie. 15 00:00:35,586 --> 00:00:37,068 And this does make more sense. 16 00:00:37,172 --> 00:00:39,068 It is beyond justified, but still, 17 00:00:39,172 --> 00:00:40,827 seems more like something I would do. 18 00:00:40,931 --> 00:00:44,413 Aren't we a great couple of role models for our kids? 19 00:00:47,034 --> 00:00:48,517 There. 20 00:00:48,620 --> 00:00:50,586 Now the stitching works. 21 00:00:50,689 --> 00:00:52,206 Kat, we are so close to launching, 22 00:00:52,310 --> 00:00:53,896 I can hardly believe it. 23 00:00:54,000 --> 00:00:55,896 And everyone is absolutely losing it. 24 00:00:56,000 --> 00:00:57,379 I wish that we were going 25 00:00:57,482 --> 00:00:58,931 to Illumination at the Vineyard this year. 26 00:00:59,034 --> 00:01:00,965 It'd be a really great time to get the word out. 27 00:01:01,068 --> 00:01:03,793 Oh. Where is my damn phone? 28 00:01:07,965 --> 00:01:11,275 You have been salty since we got up this morning. 29 00:01:11,379 --> 00:01:13,620 Are you gonna tell me what's wrong or make me guess? 30 00:01:13,724 --> 00:01:15,310 Please. 31 00:01:15,413 --> 00:01:16,551 You know the answer. 32 00:01:16,655 --> 00:01:19,758 It's the same one-- Eva. 33 00:01:19,862 --> 00:01:23,413 I just don't understand why he's always all about her. 34 00:01:23,517 --> 00:01:27,103 I hate to say this, and you're gonna hate to hear it even more. 35 00:01:27,206 --> 00:01:29,103 You need to start getting over this. 36 00:01:29,206 --> 00:01:30,827 He is always gonna be attached to her. 37 00:01:30,931 --> 00:01:33,896 -How can you say that? -Because she's his daughter. 38 00:01:34,000 --> 00:01:35,448 Oh. No, 39 00:01:35,551 --> 00:01:38,068 I... I'm not talking about my dad. 40 00:01:38,172 --> 00:01:40,344 I'm talking about Tomas. 41 00:01:42,000 --> 00:01:48,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 42 00:02:17,758 --> 00:02:19,448 Has he gotten off that conference call yet? 43 00:02:19,551 --> 00:02:21,172 Nope, still going on. 44 00:02:21,275 --> 00:02:23,620 -Hope everything's okay. -Yeah. 45 00:02:23,724 --> 00:02:25,896 Okay, look, Tomas, you can take over from here 46 00:02:26,000 --> 00:02:27,448 now that the fire is safely out. 47 00:02:27,551 --> 00:02:29,965 Look, go over the client file, and I'll lay out the game plan 48 00:02:30,068 --> 00:02:31,482 for our upcoming deposition while we walk to my car. 49 00:02:31,586 --> 00:02:32,965 Meet me at the elevator. I'm running late. 50 00:02:33,067 --> 00:02:34,482 -Of course. -Hey, baby. 51 00:02:34,586 --> 00:02:36,862 -Hey. -Come on in. 52 00:02:38,310 --> 00:02:40,586 Oh, boy. 53 00:02:40,689 --> 00:02:43,034 Today is kicking my ass. 54 00:02:44,275 --> 00:02:45,724 Everything's good with you, though, right? 55 00:02:45,827 --> 00:02:47,067 Actually, I wanted to... 56 00:02:47,172 --> 00:02:48,655 Okay, that's good. Good, good, babe. 57 00:02:48,758 --> 00:02:51,000 Look, I'll see you at home. 58 00:02:51,103 --> 00:02:53,172 I got to run, okay? 59 00:02:56,172 --> 00:02:58,067 Do you need anything else? 60 00:02:58,172 --> 00:03:01,137 I know you probably haven't been eating as regularly lately. 61 00:03:01,241 --> 00:03:04,206 I'm much better since I stopped eating that junk 62 00:03:04,310 --> 00:03:06,137 they give you at the hospital. 63 00:03:06,241 --> 00:03:07,689 "Low salt," my ass. 64 00:03:07,793 --> 00:03:10,172 It's just another word for saying "no flavor." 65 00:03:10,275 --> 00:03:12,275 But you do look better, though. 66 00:03:12,379 --> 00:03:14,931 You know, it's the fresh air. 67 00:03:15,034 --> 00:03:18,620 That hospital air is full of chemicals and germs. 68 00:03:18,724 --> 00:03:22,310 That's why everybody that stays there stays sick. 69 00:03:22,413 --> 00:03:24,655 Another few days of freedom, and I'll be... 70 00:03:24,758 --> 00:03:26,655 as good as new. 71 00:03:27,724 --> 00:03:30,034 And do you still feel safe at the underpass? 72 00:03:30,137 --> 00:03:33,067 Hey, you! Over there! 73 00:03:33,172 --> 00:03:35,793 Well, are you still hungry? Do you want more? 74 00:03:35,896 --> 00:03:37,793 No, just the check. 75 00:03:37,896 --> 00:03:39,517 Anyone save room for dessert? 76 00:03:39,620 --> 00:03:41,310 We're a couple of busy ladies. 77 00:03:41,413 --> 00:03:43,758 Got places to go and people to see. 78 00:03:43,862 --> 00:03:45,930 The check? 79 00:03:46,930 --> 00:03:49,448 I got this. 80 00:03:49,551 --> 00:03:51,551 But June... 81 00:03:51,655 --> 00:03:54,172 I insist. 82 00:03:54,275 --> 00:03:57,551 You've treated me far too many times. 83 00:04:00,689 --> 00:04:03,275 I'm glad to see you're keeping that picture safe. 84 00:04:03,379 --> 00:04:05,551 Those kids are just so adorable. 85 00:04:05,655 --> 00:04:07,000 Oh, can I see? I'm such a sucker for babies. 86 00:04:07,103 --> 00:04:10,586 Hey, hands off. I'm not paying you with this. 87 00:04:10,689 --> 00:04:13,896 It's much too valuable. 88 00:04:14,000 --> 00:04:15,620 There. 89 00:04:15,724 --> 00:04:18,172 And keep the change. 90 00:04:18,274 --> 00:04:20,964 You heard her. 91 00:04:21,067 --> 00:04:24,172 But, June, I will be paying the tip. 92 00:04:24,275 --> 00:04:26,413 If you insist. 93 00:04:26,517 --> 00:04:28,034 Not that she deserves it, 94 00:04:28,137 --> 00:04:31,379 with her pawing over other people's property like that. 95 00:04:31,482 --> 00:04:33,482 Thank you. 96 00:04:39,241 --> 00:04:42,379 Hey, thank you for taking me to lunch. 97 00:04:43,931 --> 00:04:47,206 It's the least I could do with everything you've done for me. 98 00:04:48,241 --> 00:04:50,379 That's sweet of you, June. 99 00:04:50,482 --> 00:04:52,482 I just wish I could do more. 100 00:04:59,793 --> 00:05:01,965 Would you mind if I took another look at that picture again? 101 00:05:02,068 --> 00:05:04,758 Just keep it away from that grabby waitress. 102 00:05:04,862 --> 00:05:07,241 -I think she had her eyes on it. -Okay. 103 00:05:11,310 --> 00:05:13,413 You know, it's weathered, but... 104 00:05:13,517 --> 00:05:16,448 you can still see how beautiful these kids are. 105 00:05:18,551 --> 00:05:21,344 I am still curious about this phone number, though. 106 00:05:21,448 --> 00:05:22,793 It's nothing. I told you that. 107 00:05:22,896 --> 00:05:26,689 -June, don't... -Naomi, can we talk? 108 00:05:26,793 --> 00:05:29,172 I'm kind of in the middle of something, Hayley. 109 00:05:29,275 --> 00:05:31,655 -Not with me. -June, we're not done. 110 00:05:31,758 --> 00:05:33,551 I treated you to lunch. 111 00:05:33,655 --> 00:05:35,724 What more do you want from me? 112 00:05:37,172 --> 00:05:39,344 It's always fun hanging with you, toots. 113 00:05:39,448 --> 00:05:42,827 But I'm due back to my own business. 114 00:05:47,068 --> 00:05:49,034 What is so important? 115 00:05:49,137 --> 00:05:52,137 Look, I'm sorry I interrupted you and your... 116 00:05:52,241 --> 00:05:55,551 friend, but I really want to ask you something. 117 00:05:55,655 --> 00:05:57,000 Okay. Will this take long? 118 00:05:57,103 --> 00:05:58,551 Because I'm expecting Jacob soon. 119 00:05:58,655 --> 00:06:00,482 Oh, then I'll hurry, because what I have to say 120 00:06:00,586 --> 00:06:02,724 is not for a police officer's ears. 121 00:06:02,827 --> 00:06:05,379 Why? What have you done? 122 00:06:05,482 --> 00:06:07,068 Me? Nothing. 123 00:06:07,172 --> 00:06:09,413 But... I'm worried 124 00:06:09,517 --> 00:06:13,172 that someone close to both of us may have done something... 125 00:06:13,275 --> 00:06:15,275 criminal. 126 00:06:16,896 --> 00:06:18,551 Okay, so your question is? 127 00:06:18,655 --> 00:06:22,034 My husband, your father... 128 00:06:23,241 --> 00:06:25,000 Tell me straight, Naomi. 129 00:06:25,103 --> 00:06:26,724 Did he kill somebody? 130 00:06:28,931 --> 00:06:30,896 -Leslie had it coming. -Oh, agreed. 131 00:06:31,000 --> 00:06:33,206 I've never seen a face so suitable for slapping. 132 00:06:33,310 --> 00:06:36,551 Oh, I do have to admit, though, 133 00:06:36,655 --> 00:06:38,206 I wish I'd shown a little restraint 134 00:06:38,310 --> 00:06:40,896 and not gone for her throat in the middle of Orphey Gene's. 135 00:06:41,000 --> 00:06:43,620 My demure older sister 136 00:06:43,724 --> 00:06:46,000 brawling in front of witnesses? Oh, 137 00:06:46,103 --> 00:06:48,413 how I wish I'd seen this side of you when we were growing up. 138 00:06:48,517 --> 00:06:50,620 This is not a side I am particularly proud of. 139 00:06:50,724 --> 00:06:53,758 I am! My refined sissy is much more like scrapper Dani 140 00:06:53,862 --> 00:06:55,206 than anyone ever imagined. 141 00:06:55,310 --> 00:07:01,241 Oh, I hate being so volatile and emotional. 142 00:07:01,344 --> 00:07:03,241 I even laid into Bill last night, too, 143 00:07:03,344 --> 00:07:04,724 and I did not enjoy it. 144 00:07:04,827 --> 00:07:06,068 It's exhausting. 145 00:07:06,172 --> 00:07:07,482 You just need to build up your stamina, 146 00:07:07,586 --> 00:07:10,000 and tearing Bill a new one is a great way to do that. 147 00:07:10,103 --> 00:07:13,379 I should be using my energy on my son, not on Leslie. 148 00:07:13,482 --> 00:07:15,551 How is Martin? 149 00:07:17,551 --> 00:07:19,724 I would like to say well, 150 00:07:19,827 --> 00:07:22,655 but this is so hard on him and his family. 151 00:07:22,758 --> 00:07:24,586 I'm meeting Samantha and Tyrell here. 152 00:07:24,689 --> 00:07:28,310 Just wanted to give them a little normal time with grandma. 153 00:07:28,413 --> 00:07:30,586 They are very lucky to have a wonderful 154 00:07:30,689 --> 00:07:33,896 and exceptional grandma who always has time for them. 155 00:07:34,000 --> 00:07:35,724 You give me way too much credit. 156 00:07:35,827 --> 00:07:37,689 Not possible, Sissy. 157 00:07:37,793 --> 00:07:39,896 We Duprees stick together, huh? 158 00:07:42,379 --> 00:07:43,965 Always. 159 00:07:48,655 --> 00:07:51,172 I went to Eva's hotel room to tell her to get 160 00:07:51,275 --> 00:07:55,379 her half-baked mama to drop the charges against my mother. 161 00:07:55,482 --> 00:07:57,896 Imagine my surprise when I see Tomas there. 162 00:07:58,000 --> 00:08:00,448 -Uh-oh. Were they...? -No. 163 00:08:00,551 --> 00:08:02,448 Hell, no. 164 00:08:02,551 --> 00:08:03,689 But that doesn't mean 165 00:08:03,793 --> 00:08:05,862 it couldn't have gotten to that place. 166 00:08:05,965 --> 00:08:08,931 If I would have gotten there just ten minutes later, 167 00:08:09,034 --> 00:08:10,275 all bets would have been off. 168 00:08:10,379 --> 00:08:13,724 But that's all due to Eva's manipulations. 169 00:08:13,827 --> 00:08:16,965 Drawing him into her sticky little web. 170 00:08:17,068 --> 00:08:19,655 How did he explain being in her room? 171 00:08:19,758 --> 00:08:22,655 -Something about wanting to borrow a book. -Ugh. 172 00:08:22,758 --> 00:08:24,689 I didn't stick around to hear the rest. 173 00:08:24,793 --> 00:08:28,413 So, what does this mean for you and Tomas? 174 00:08:28,517 --> 00:08:31,275 I mean, if he had a legit excuse for being there... 175 00:08:31,379 --> 00:08:33,000 I'm not sure. 176 00:08:33,102 --> 00:08:35,517 But I am not about to gift-wrap him 177 00:08:35,620 --> 00:08:38,206 and put him into Eva's hands. 178 00:08:38,309 --> 00:08:40,206 Bet. If you want him, he's yours. 179 00:08:40,309 --> 00:08:42,172 Okay, Eva is no match for you, period. 180 00:08:42,275 --> 00:08:44,136 Period. 181 00:08:44,241 --> 00:08:46,862 That little witch needs to stop throning 182 00:08:46,965 --> 00:08:49,275 and settle for someone in her own league. 183 00:08:56,103 --> 00:08:57,724 Can you come over? 184 00:08:57,827 --> 00:09:00,000 We obviously need to talk. 185 00:09:04,931 --> 00:09:10,275 I can only imagine how hard this must be for you lately. 186 00:09:10,379 --> 00:09:12,517 I just... I wanted to make sure that you knew 187 00:09:12,620 --> 00:09:14,827 how difficult this was for your pop, as well. 188 00:09:14,931 --> 00:09:18,137 Martin feels awful that he's been out of the house. 189 00:09:18,241 --> 00:09:20,344 He thinks about you night and day. We all do. 190 00:09:20,448 --> 00:09:22,931 We miss him like crazy. 191 00:09:23,034 --> 00:09:25,689 This situation must be so confusing for you. 192 00:09:25,793 --> 00:09:29,551 And it must feel like the end of the world, but it isn't. 193 00:09:29,655 --> 00:09:32,862 You are both as dear to everyone 194 00:09:32,965 --> 00:09:34,655 as you were before all of this, 195 00:09:34,758 --> 00:09:36,379 if not more. 196 00:09:36,482 --> 00:09:39,413 The love will never change. Ever. 197 00:09:39,517 --> 00:09:41,413 I know you're right, Grandma. 198 00:09:41,517 --> 00:09:45,896 Dad tells us that all the time, and Pop texts us the same thing. 199 00:09:46,896 --> 00:09:48,482 But? 200 00:09:49,482 --> 00:09:51,241 We were thinking... 201 00:09:51,344 --> 00:09:53,275 -Samantha. -Tyrell, you know I'm right. 202 00:09:53,379 --> 00:09:55,206 What is it? 203 00:09:55,310 --> 00:09:58,103 You can tell me anything, and I'll help however I can. 204 00:09:58,206 --> 00:09:59,931 Great. Because... 205 00:10:00,034 --> 00:10:03,413 we were hoping that you could maybe talk Dad 206 00:10:03,517 --> 00:10:05,896 into letting Pop move back home. 207 00:10:06,000 --> 00:10:07,689 Like, today. 208 00:10:10,620 --> 00:10:12,793 Listen, I am just dying 209 00:10:12,896 --> 00:10:15,275 to find out what's been going on with Martin. 210 00:10:15,379 --> 00:10:17,137 I mean, after that abbreviated press conference, 211 00:10:17,241 --> 00:10:19,344 he couldn't get more attention if he tried. 212 00:10:19,448 --> 00:10:20,793 But then, when they announced 213 00:10:20,896 --> 00:10:22,275 that it was due to a family emergency, 214 00:10:22,379 --> 00:10:23,517 I knew I had to check in with you. 215 00:10:23,620 --> 00:10:25,551 Is everything okay? 216 00:10:25,655 --> 00:10:27,241 Oh, you don't have to read so much into it, Pammy. 217 00:10:27,344 --> 00:10:30,000 You know how politicians have to talk in public. 218 00:10:30,103 --> 00:10:32,413 You can't just cut out on an event without a reason. 219 00:10:32,517 --> 00:10:35,620 Yes, I do know how politicians have to talk. 220 00:10:35,724 --> 00:10:38,310 I also know a Dani Dupree sidestep when I hear one. 221 00:10:38,413 --> 00:10:40,965 What did I just say... 222 00:10:41,068 --> 00:10:43,551 about not reading too much into things, huh? 223 00:10:44,551 --> 00:10:45,793 Okay. All right. 224 00:10:45,896 --> 00:10:47,724 I can tell that you don't care to share, 225 00:10:47,827 --> 00:10:49,206 and that's just fine. 226 00:10:49,310 --> 00:10:52,137 I know you well enough to not push. 227 00:10:52,241 --> 00:10:53,482 Thank you. 228 00:10:53,586 --> 00:10:55,724 But you know me well enough to know that 229 00:10:55,827 --> 00:10:59,482 I will be here ready to listen when and if you are. 230 00:11:00,586 --> 00:11:03,655 Martin and Smitty are going through a very rough patch. 231 00:11:03,758 --> 00:11:06,034 I do believe they'll work it out. 232 00:11:06,137 --> 00:11:08,655 They love each other so very much. 233 00:11:08,758 --> 00:11:10,241 That doesn't go away 234 00:11:10,344 --> 00:11:12,241 just because your husband's disappointed you, 235 00:11:12,344 --> 00:11:15,413 much as you might wish it would sometimes. 236 00:11:15,517 --> 00:11:17,482 Dani. 237 00:11:17,586 --> 00:11:20,310 But they got the children to consider, right, so... 238 00:11:20,413 --> 00:11:24,482 Well, if anybody needs anything, you just say the word. 239 00:11:26,103 --> 00:11:28,068 Have I told you lately what a wonderful BFF you are? 240 00:11:29,655 --> 00:11:31,862 That's only because you deserve the very best. 241 00:11:33,517 --> 00:11:35,724 Is this Dupree family check-in the reason 242 00:11:35,827 --> 00:11:37,241 you needed to see me right away? 243 00:11:38,275 --> 00:11:40,620 No. 244 00:11:40,724 --> 00:11:42,172 I have news. 245 00:11:43,206 --> 00:11:45,068 Good news, I hope. 246 00:11:45,172 --> 00:11:47,931 Only you can say. 247 00:11:48,034 --> 00:11:50,517 I wasn't expecting to see you, Chelsea. How's it going? 248 00:11:50,620 --> 00:11:53,965 I was on my way out, giving you two some privacy. 249 00:11:54,068 --> 00:11:56,931 Use it wisely. 250 00:12:00,655 --> 00:12:04,827 I hope I didn't interrupt, but you did call. 251 00:12:04,931 --> 00:12:07,586 That's right, I did. 252 00:12:08,620 --> 00:12:11,620 Half of me was surprised to hear from you. 253 00:12:11,724 --> 00:12:13,482 The other half was hoping to. 254 00:12:13,586 --> 00:12:15,379 Did either half think 255 00:12:15,482 --> 00:12:18,000 that maybe you should have been the first to call? 256 00:12:18,103 --> 00:12:21,931 I did, but the way we left it, 257 00:12:22,034 --> 00:12:24,034 I needed time to figure out what to say. 258 00:12:24,137 --> 00:12:26,034 The last thing I wanted was to make things worse 259 00:12:26,137 --> 00:12:28,586 by saying something I'd regret. 260 00:12:29,620 --> 00:12:32,862 A lawyer afraid to use his words? 261 00:12:33,896 --> 00:12:37,586 When there's a chance I can lose something I care about, yes. 262 00:12:37,689 --> 00:12:40,310 I want to be upfront and perfectly clear with you, Kat. 263 00:12:40,413 --> 00:12:42,275 I did not sleep with Eva. 264 00:12:42,379 --> 00:12:45,310 Not before you got to the hotel room and not after. 265 00:12:46,344 --> 00:12:47,551 I want to believe you, 266 00:12:47,655 --> 00:12:51,103 but I also know what I saw and the vibe I got. 267 00:12:51,206 --> 00:12:54,586 If there was something going on between you and Eva, 268 00:12:54,689 --> 00:12:58,655 do not insult my intelligence by denying it. 269 00:12:58,758 --> 00:13:01,172 And please don't try to get me to confess 270 00:13:01,275 --> 00:13:03,482 to something I didn't do. 271 00:13:03,586 --> 00:13:04,931 Do I like Eva? 272 00:13:05,034 --> 00:13:06,241 Do I think she's a good person 273 00:13:06,344 --> 00:13:08,000 who's stuck in a crappy situation 274 00:13:08,103 --> 00:13:10,068 between her mother and a family that she's-- 275 00:13:10,172 --> 00:13:12,862 sorry, but it's true-- now a part of? 276 00:13:12,965 --> 00:13:14,413 Yes and yes. 277 00:13:14,517 --> 00:13:18,172 And I know I'm taking my life in my hands by saying this, 278 00:13:18,275 --> 00:13:21,137 but I don't think Eva's gotten a fair shake from your family. 279 00:13:21,241 --> 00:13:25,103 Do I really need to remind you that viper in ugly boots 280 00:13:25,206 --> 00:13:27,758 took up space in my mother's home, 281 00:13:27,862 --> 00:13:30,724 pretending to be her loyal assistant, 282 00:13:30,827 --> 00:13:34,137 all the while plotting to blow up my parents' lives? 283 00:13:34,241 --> 00:13:37,620 Honestly, Eva being a duplicitous schemer 284 00:13:37,724 --> 00:13:40,379 is not a surprise to me. 285 00:13:40,482 --> 00:13:42,689 But I expected more from you. 286 00:13:42,793 --> 00:13:45,862 So now it's time for me to be clear. 287 00:13:45,965 --> 00:13:48,000 You just said you like Eva, 288 00:13:48,103 --> 00:13:51,344 without really elaborating what that means. 289 00:13:53,448 --> 00:13:54,827 I've got my pride. 290 00:13:54,931 --> 00:13:57,310 If that's who you want, 291 00:13:57,413 --> 00:13:59,896 now's the time to say so, and maybe 292 00:14:00,000 --> 00:14:01,965 I'll consider a friendship with you. 293 00:14:02,068 --> 00:14:03,379 Maybe. 294 00:14:03,482 --> 00:14:06,793 Eva is a friend, full stop. 295 00:14:06,896 --> 00:14:08,758 That's what you walked in on at the hotel. 296 00:14:08,862 --> 00:14:10,586 Two friends supporting each other. 297 00:14:10,689 --> 00:14:13,448 So all you feel for her is friendship? 298 00:14:13,551 --> 00:14:14,620 Exactly. 299 00:14:14,724 --> 00:14:17,758 And what you feel for me is? 300 00:14:17,862 --> 00:14:20,551 What I feel for you has never been the question. 301 00:14:20,655 --> 00:14:22,551 Then what's the question? 302 00:14:22,655 --> 00:14:24,758 Your feelings for me, Kat. 303 00:14:34,068 --> 00:14:36,620 Excuse me? You don't understand myfeelings? 304 00:14:36,724 --> 00:14:39,206 Honestly, no, I don't. 305 00:14:39,310 --> 00:14:41,068 I realize we're not exclusive, 306 00:14:41,172 --> 00:14:42,827 or at least we've never discussed it, 307 00:14:42,931 --> 00:14:44,379 but that doesn't mean 308 00:14:44,482 --> 00:14:46,689 I've always known where I stand with you. 309 00:14:46,793 --> 00:14:48,827 Wasn't I the one who invited you over, 310 00:14:48,931 --> 00:14:51,793 ready to take our relationship to the next step? 311 00:14:51,896 --> 00:14:54,068 And weren't you the one who got uncomfortable and walked out? 312 00:14:54,172 --> 00:14:56,413 Which I'm still trying to wrap my head around, by the way. 313 00:14:56,517 --> 00:14:58,413 That makes two of us. 314 00:14:58,517 --> 00:15:00,793 What does that even mean? 315 00:15:00,896 --> 00:15:05,241 If you don't know why you left, I can't imagine who else does. 316 00:15:05,344 --> 00:15:07,517 It's like I didn't even matter. 317 00:15:07,620 --> 00:15:11,655 You went to Eva without ever asking what we were. 318 00:15:11,758 --> 00:15:13,482 It wasn't like that. 319 00:15:13,586 --> 00:15:15,034 We ran into each other at Orphey Gene's. 320 00:15:15,137 --> 00:15:17,724 And then you ended up in her hotel room. 321 00:15:17,827 --> 00:15:21,551 I promise you, what happened wasn't about Eva. 322 00:15:21,655 --> 00:15:23,620 Or at least not about me and Eva anyway. 323 00:15:23,724 --> 00:15:26,551 In English, please. 324 00:15:27,620 --> 00:15:30,379 Sometimes I wonder if you and I are together 325 00:15:30,482 --> 00:15:33,827 because you like me, or because you think Eva does, 326 00:15:33,931 --> 00:15:36,241 and you're trying to stick it to her. 327 00:15:38,758 --> 00:15:40,655 Have we had this one before? I don't think 328 00:15:40,758 --> 00:15:43,310 -I remember the vintage. -Uh, yes, 2015. 329 00:15:43,413 --> 00:15:46,172 But do I need to drink this whole damn glass of wine 330 00:15:46,275 --> 00:15:48,517 before you explain to me what this is all about? 331 00:15:49,517 --> 00:15:50,931 Well, it's not as if 332 00:15:51,034 --> 00:15:52,793 we weren't going to drink the whole bottle anyway. 333 00:15:52,896 --> 00:15:54,344 Yes, 334 00:15:54,448 --> 00:15:56,758 but I will enjoy it much more when I know what's going on. 335 00:15:56,862 --> 00:15:59,137 Now stop drinking your courage and talk to me. 336 00:15:59,241 --> 00:16:01,310 Okay, here it is. 337 00:16:02,344 --> 00:16:05,965 I've been taking certain calls and meetings lately. 338 00:16:06,068 --> 00:16:08,896 About our modeling agency? Without me? 339 00:16:09,000 --> 00:16:12,862 Well, not so much without you, but about you. 340 00:16:12,965 --> 00:16:14,862 And I was right. 341 00:16:14,965 --> 00:16:19,034 A Dani Dupree runway comeback is exactly what we need 342 00:16:19,137 --> 00:16:22,000 to get the industry's attention. 343 00:16:22,103 --> 00:16:25,724 I have got two major fashion houses ready to compete 344 00:16:25,827 --> 00:16:29,344 for an exclusive spokesmodel contract with you, 345 00:16:29,448 --> 00:16:31,482 and we are talking major bucks. 346 00:16:31,586 --> 00:16:34,586 Well, at least you decided to include me 347 00:16:34,689 --> 00:16:36,413 in the conversation about me. 348 00:16:37,448 --> 00:16:42,103 Are you interested in hearing the deets or not? 349 00:16:44,862 --> 00:16:46,482 If you have questions about my father 350 00:16:46,586 --> 00:16:49,310 and what he may or may not be involved in, 351 00:16:49,413 --> 00:16:51,068 why aren't you asking him instead of me? 352 00:16:51,172 --> 00:16:52,655 And what makes you think I would know about it? 353 00:16:52,758 --> 00:16:55,862 Because you are Bill's favorite, and he respects you. 354 00:16:55,965 --> 00:16:59,034 So if something's going on, he'd confide in you. 355 00:16:59,137 --> 00:17:02,034 You really think he would confide in me over his own wife? 356 00:17:02,137 --> 00:17:05,758 Well, Bill has this tendency to want to protect me from things, 357 00:17:05,862 --> 00:17:08,344 and right now, I just want to know what's going on. 358 00:17:08,448 --> 00:17:10,862 What's making you suspicious about whatever this is? 359 00:17:10,964 --> 00:17:12,378 It couldn't have been something he said. 360 00:17:12,482 --> 00:17:14,655 Actually, it is. 361 00:17:14,758 --> 00:17:16,241 Nicole stormed in last night 362 00:17:16,344 --> 00:17:17,862 -on a tear, and it... -Hold up. 363 00:17:17,964 --> 00:17:20,172 Aunt Nicole stormed? 364 00:17:20,275 --> 00:17:23,689 I know, but not the point. 365 00:17:23,792 --> 00:17:25,723 She practically took his head off, 366 00:17:25,827 --> 00:17:29,000 accusing Bill or somebody of murder. 367 00:17:29,103 --> 00:17:30,827 Or at least that's what it sounded like. 368 00:17:30,931 --> 00:17:32,862 And he all but marched me out of the room, 369 00:17:32,965 --> 00:17:34,689 but I could hear them yelling. 370 00:17:34,793 --> 00:17:39,448 Since then, it just feels like he's been avoiding me 371 00:17:39,551 --> 00:17:42,000 to keep me from having to ask what this is all about. 372 00:17:42,103 --> 00:17:45,448 So... what's going on, Naomi? 373 00:17:45,551 --> 00:17:48,379 Please, you have to tell me. 374 00:17:48,482 --> 00:17:51,482 Is my husband in some kind of trouble? 375 00:17:58,241 --> 00:17:59,931 Even if I did know something, I don't feel like 376 00:18:00,034 --> 00:18:01,551 it's my place to share it with you. 377 00:18:01,655 --> 00:18:03,379 But don't I have the right to know? 378 00:18:03,482 --> 00:18:06,206 That is not up to me. It's your marriage. 379 00:18:06,310 --> 00:18:08,206 And if your husband has something 380 00:18:08,310 --> 00:18:09,724 he thinks you should know, he'll tell you. 381 00:18:09,827 --> 00:18:12,689 But if you can't be open with each other, 382 00:18:12,793 --> 00:18:15,206 that's your problem, not mine. 383 00:18:17,068 --> 00:18:20,206 It's hard to believe we were ever friends. 384 00:18:21,241 --> 00:18:23,137 Agreed. 385 00:18:23,241 --> 00:18:24,724 I've felt the same way. 386 00:18:26,620 --> 00:18:30,068 My husband may be a ruthless lawyer 387 00:18:30,172 --> 00:18:32,620 and a hard-nosed businessman, 388 00:18:32,724 --> 00:18:35,068 but he is not a criminal. 389 00:18:35,172 --> 00:18:38,551 I refuse to believe that Bill may be involved in a murder. 390 00:18:38,655 --> 00:18:40,827 Believe what you want, Hayley. 391 00:18:40,931 --> 00:18:42,241 You think you know my father, 392 00:18:42,344 --> 00:18:44,344 but you're barely scratching the surface. 393 00:18:44,448 --> 00:18:46,689 That man is complicated 394 00:18:46,793 --> 00:18:49,551 and only lets you see what he wants you to see. 395 00:18:49,655 --> 00:18:52,448 You are right about one thing, though. 396 00:18:52,551 --> 00:18:54,620 Aside from my mother, 397 00:18:54,724 --> 00:18:56,896 I know him better than anyone. 398 00:18:57,000 --> 00:18:59,482 And you could have knocked me over with feather 399 00:18:59,586 --> 00:19:01,862 when I found out he dumped her for you. 400 00:19:03,137 --> 00:19:05,724 That man has layers buried so deep, 401 00:19:05,827 --> 00:19:07,413 and not all of them are pretty. 402 00:19:08,448 --> 00:19:10,517 What are you saying? 403 00:19:10,620 --> 00:19:12,448 That your father is a murderer? 404 00:19:12,551 --> 00:19:14,517 I'm saying what I've said 405 00:19:14,620 --> 00:19:16,482 from the beginning of this conversation. 406 00:19:16,586 --> 00:19:18,034 Ask him. 407 00:19:27,034 --> 00:19:28,551 Thank you. 408 00:19:28,655 --> 00:19:31,172 I know you are anxious for your dad and pop 409 00:19:31,275 --> 00:19:33,620 to work through this and for them to reconcile. 410 00:19:34,689 --> 00:19:37,448 And we know that you can help with that. You said you would. 411 00:19:37,551 --> 00:19:40,758 I did, but sometimes help comes in different forms. 412 00:19:40,862 --> 00:19:42,862 Your parents need to work through this for themselves. 413 00:19:42,965 --> 00:19:44,758 Involving somebody else is not gonna make 414 00:19:44,862 --> 00:19:46,344 the two of them get closer together. 415 00:19:46,448 --> 00:19:49,448 But Dad trusts you, he respects you. 416 00:19:49,551 --> 00:19:51,344 But he needs to trust your pop. 417 00:19:51,448 --> 00:19:55,103 And right now, that trust is under a lot of stress. 418 00:19:56,620 --> 00:20:00,172 I know that they told you what led up to this. 419 00:20:01,206 --> 00:20:03,793 We know Pop saved Granddad when the racists attacked them. 420 00:20:03,896 --> 00:20:05,931 And they didn't report it to the police 421 00:20:06,034 --> 00:20:08,103 because they were scared they wouldn't be believed. 422 00:20:08,206 --> 00:20:10,620 And... they didn't tell us 423 00:20:10,724 --> 00:20:12,724 because they thought we couldn't handle it. 424 00:20:12,827 --> 00:20:14,724 Right. So you see, 425 00:20:14,827 --> 00:20:17,034 your parents have a lot to work through. 426 00:20:17,137 --> 00:20:19,241 Yes, but... 427 00:20:19,344 --> 00:20:20,931 But what? 428 00:20:22,241 --> 00:20:23,965 Is that the whole story? 429 00:20:24,068 --> 00:20:27,379 Because when Dad asked Pop to leave... the house, 430 00:20:27,482 --> 00:20:29,758 Jacob showed up at the house three different times. 431 00:20:30,827 --> 00:20:32,896 It feels like they're leaving something out. 432 00:20:35,793 --> 00:20:38,068 And it feels like you are, too, Grandma. 433 00:20:41,448 --> 00:20:43,275 Now, now, look, I-I know 434 00:20:43,379 --> 00:20:46,172 you have reservations about returning to the runway. 435 00:20:46,275 --> 00:20:48,241 I just decided to ignore them. 436 00:20:48,344 --> 00:20:50,137 More like started cutting deals in my name. 437 00:20:50,241 --> 00:20:54,241 No, look, this isn't just about a comeback for Dani Dupree. 438 00:20:54,344 --> 00:20:56,517 This is about saving our brand-new agency 439 00:20:56,620 --> 00:20:59,034 by proving that we can land big deals. 440 00:20:59,137 --> 00:21:02,724 And like it or not, you are a big deal. 441 00:21:02,827 --> 00:21:05,241 I-I haven't committed to anything yet, 442 00:21:05,344 --> 00:21:08,379 but look at these numbers. 443 00:21:12,137 --> 00:21:14,931 -Seriously? -Mm-hmm. No kidding. 444 00:21:15,034 --> 00:21:16,448 You just sign on the dotted line, 445 00:21:16,551 --> 00:21:19,275 and the Dupree-Curtis Modeling Agency is back 446 00:21:19,379 --> 00:21:21,689 in the black, baby. 447 00:21:21,793 --> 00:21:23,689 You just have to pick the number you like! 448 00:21:23,793 --> 00:21:25,931 I don't understand why these numbers are so high. 449 00:21:26,034 --> 00:21:29,310 False modesty does not become you. 450 00:21:29,413 --> 00:21:31,137 I-I'm not being humble. 451 00:21:31,241 --> 00:21:33,034 Seriously, believe me, I-I... 452 00:21:33,137 --> 00:21:35,034 I'm being honest. 453 00:21:35,137 --> 00:21:37,931 Pamela, I have a mirror, 454 00:21:38,034 --> 00:21:40,551 and I know that my face isn't what it used to be 455 00:21:40,655 --> 00:21:41,896 when I was in my prime. 456 00:21:42,000 --> 00:21:43,344 Neither is my body, for that matter. 457 00:21:43,448 --> 00:21:45,137 All right, listen to me. 458 00:21:45,241 --> 00:21:49,275 You were, are, and will always be drop-dead gorgeous, 459 00:21:49,379 --> 00:21:50,965 even when you're in your coffin. 460 00:21:53,068 --> 00:21:55,172 But on a more practical note, 461 00:21:55,275 --> 00:21:58,586 these agencies want the woman that you are now. 462 00:21:58,689 --> 00:22:00,655 These offers are for clothing lines 463 00:22:00,758 --> 00:22:03,034 that feature sexy, mature women 464 00:22:03,137 --> 00:22:05,000 who are still glam and utterly gorge. 465 00:22:05,103 --> 00:22:07,103 -It's perfect for you. -I don't know. 466 00:22:09,862 --> 00:22:11,965 All right. Okay, fine. 467 00:22:12,068 --> 00:22:15,241 It is time for me to be brutally honest. 468 00:22:16,482 --> 00:22:19,000 You didn't quit modeling because of your age. 469 00:22:19,103 --> 00:22:21,965 You quit because you wanted a man 470 00:22:22,068 --> 00:22:25,275 who wanted you off the runway and on his arm. 471 00:22:25,379 --> 00:22:26,758 You loved him. 472 00:22:26,862 --> 00:22:28,448 I know. 473 00:22:28,551 --> 00:22:31,862 So you chose to put yourself second to Bill and his career. 474 00:22:32,862 --> 00:22:36,310 Well, it is time, my darling, 475 00:22:36,413 --> 00:22:38,275 for you to put yourself first. 476 00:22:38,379 --> 00:22:40,793 -I hear you. -Okay, good. 477 00:22:40,896 --> 00:22:44,206 Now I want to hear you saying "Yes!" 478 00:22:44,310 --> 00:22:46,275 I just don't know. 479 00:22:46,379 --> 00:22:49,620 I figured you might be a little tentative about the idea. 480 00:22:49,724 --> 00:22:51,689 Thank you for understanding. 481 00:22:51,793 --> 00:22:54,000 Which is why I called for backup. 482 00:22:54,103 --> 00:22:55,758 Backup? 483 00:22:56,758 --> 00:22:57,931 Yeah. 484 00:22:58,034 --> 00:23:00,413 Somebody mentioned a mini-shoot. 485 00:23:02,344 --> 00:23:04,379 You really think I'm that shallow 486 00:23:04,482 --> 00:23:06,827 that I would try to get with a man 487 00:23:06,931 --> 00:23:09,172 just to keep another woman from having him? 488 00:23:09,275 --> 00:23:10,758 Look at it from my point of view. 489 00:23:10,862 --> 00:23:12,793 I would if it made any sense. 490 00:23:12,896 --> 00:23:14,758 More than once, I've tried to talk to you 491 00:23:14,862 --> 00:23:16,655 about us and our relationship, 492 00:23:16,758 --> 00:23:19,103 only to have you turn the conversation around 493 00:23:19,206 --> 00:23:21,448 and make it all about Eva, about Leslie, 494 00:23:21,551 --> 00:23:23,344 about you and your revenge. 495 00:23:23,448 --> 00:23:25,655 That's not the same as accusing me 496 00:23:25,758 --> 00:23:28,206 of wanting to be with you just to stick it to Eva. 497 00:23:30,137 --> 00:23:34,103 But if I'm looking at it from your perspective... 498 00:23:34,206 --> 00:23:35,862 That's all I ask. 499 00:23:35,965 --> 00:23:37,413 Maybe... 500 00:23:37,517 --> 00:23:40,379 I can see how it could appear that way. 501 00:23:42,413 --> 00:23:45,103 I know I tend to let my anger get the best of me 502 00:23:45,206 --> 00:23:47,103 when it comes to Eva. 503 00:23:47,206 --> 00:23:51,758 And maybe I use it to... 504 00:23:51,862 --> 00:23:53,620 as an excuse when it comes to you. 505 00:23:53,724 --> 00:23:58,758 And I guess it keeps me from saying the right things. 506 00:23:59,827 --> 00:24:02,620 Kat Richardson, afraid to use her words? 507 00:24:02,724 --> 00:24:04,758 Ha, ha, ha. 508 00:24:05,931 --> 00:24:09,172 Look, I know I can be a handful. 509 00:24:09,275 --> 00:24:12,793 And with the Leslie situation blowing up, 510 00:24:12,896 --> 00:24:16,000 I've been more distracted than ever, but... 511 00:24:16,103 --> 00:24:21,482 you make me feel a way that I've never felt before. 512 00:24:21,586 --> 00:24:23,172 And... 513 00:24:23,275 --> 00:24:27,068 it's intense and wonderful and exciting 514 00:24:27,172 --> 00:24:30,310 and sometimes really, really scary. 515 00:24:30,413 --> 00:24:34,896 And maybe sometimes I don't handle things well, 516 00:24:35,000 --> 00:24:39,896 and I'm letting strong feelings from one thing run into another. 517 00:24:41,310 --> 00:24:44,758 But... I'm just going to say it. 518 00:24:44,862 --> 00:24:46,689 I'm crazy about you. 519 00:24:46,793 --> 00:24:50,310 But as much as I care, 520 00:24:50,413 --> 00:24:53,965 and as much as I want this to work, 521 00:24:54,068 --> 00:24:56,482 I cannot be a point 522 00:24:56,586 --> 00:24:58,827 in a triangle with you and Eva. 523 00:24:59,827 --> 00:25:02,275 Kat, you are not a point. 524 00:25:02,379 --> 00:25:05,068 You are at the center of what I want, 525 00:25:05,172 --> 00:25:07,103 what I've always wanted. 526 00:25:07,206 --> 00:25:10,103 I felt something for you the moment I saw you across the room 527 00:25:10,206 --> 00:25:11,931 at Bill and Hayley's wedding. 528 00:25:12,034 --> 00:25:14,620 A spark, something real. 529 00:25:14,724 --> 00:25:18,241 And I've been chasing that feeling, whatever it is, 530 00:25:18,344 --> 00:25:21,896 hoping that one day you'd see what I saw for us. 531 00:25:22,000 --> 00:25:24,862 Say it once more, then. 532 00:25:24,965 --> 00:25:27,068 Say it so I really hear it. 533 00:25:27,172 --> 00:25:29,551 I have a better idea. 534 00:25:29,655 --> 00:25:31,137 I'll show you. 535 00:25:48,517 --> 00:25:49,862 Now, babes, this isn't to pressure you. 536 00:25:49,965 --> 00:25:52,827 This is to remind you how good you are at this 537 00:25:52,931 --> 00:25:54,551 and how much you love doing it. 538 00:25:54,655 --> 00:25:56,862 I can't believe you want me to do this right here, right now? 539 00:25:56,965 --> 00:25:59,000 Well, if you can think of another time and place. 540 00:25:59,103 --> 00:26:01,172 Perhaps yesterday would be good. 541 00:26:01,275 --> 00:26:02,517 But of course, there's that whole 542 00:26:02,620 --> 00:26:04,931 "time only marches forward" thing. 543 00:26:05,034 --> 00:26:08,137 So, maestro, do your thing. 544 00:26:08,241 --> 00:26:11,275 Okay, Dani, look, I'm here for you, okay? 545 00:26:11,379 --> 00:26:13,000 This is all about you. 546 00:26:13,103 --> 00:26:16,103 So do whatever feels good, whatever comes natural. 547 00:26:16,206 --> 00:26:17,931 All right? I got you. 548 00:26:18,034 --> 00:26:19,379 And you've got this. 549 00:26:22,172 --> 00:26:24,793 All right, let's do this. 550 00:26:45,517 --> 00:26:47,620 Okay. You got it. 551 00:26:47,724 --> 00:26:49,413 All right, uh, now it's just you and me. 552 00:26:49,517 --> 00:26:51,448 The lights are low. 553 00:26:51,551 --> 00:26:53,206 You only got eyes for me, all right? 554 00:26:53,310 --> 00:26:56,137 -Let's do it. -Yeah. 555 00:26:59,068 --> 00:27:01,620 -Hey, babe. -Hi. 556 00:27:01,724 --> 00:27:03,827 Sorry to keep you waiting, but I have some news. 557 00:27:05,241 --> 00:27:07,793 -Relax. It's not about your cousin's case. -Okay. 558 00:27:07,896 --> 00:27:09,931 I took that phone number from June's photo 559 00:27:10,034 --> 00:27:11,344 and had one of the department clerks 560 00:27:11,448 --> 00:27:12,931 run a reverse directory on it. 561 00:27:13,034 --> 00:27:14,620 You got an address? 562 00:27:14,724 --> 00:27:16,655 Yup. So what do you want to do? 563 00:27:16,758 --> 00:27:18,896 Send it to me. I should go there, 564 00:27:19,000 --> 00:27:20,413 find out who this person is 565 00:27:20,517 --> 00:27:22,448 and what their relationship to June is. 566 00:27:22,551 --> 00:27:24,793 It's the only way to get to the bottom of this. 567 00:27:24,896 --> 00:27:27,310 But? 568 00:27:27,413 --> 00:27:29,827 Whoever was on the other end of that line 569 00:27:29,931 --> 00:27:32,482 clearly does not want to be disturbed. 570 00:27:32,586 --> 00:27:34,034 And I already know what you're gonna say. 571 00:27:34,137 --> 00:27:35,793 How many times does a person have to hang up on me 572 00:27:35,896 --> 00:27:38,000 before I get the message? I know. 573 00:27:38,103 --> 00:27:39,689 All right, look at it like this. 574 00:27:39,793 --> 00:27:41,034 June doesn't know that you tried 575 00:27:41,137 --> 00:27:42,448 to follow up on the number, right? 576 00:27:42,551 --> 00:27:44,068 She knows I was curious about it, 577 00:27:44,172 --> 00:27:45,827 but I didn't want to say anything 578 00:27:45,931 --> 00:27:47,275 before I had some answers. 579 00:27:47,379 --> 00:27:48,896 All right, well, then you're off the hook. 580 00:27:49,000 --> 00:27:50,344 She's not expecting something, 581 00:27:50,448 --> 00:27:52,896 so she can't be disappointed if you don't deliver. 582 00:27:53,000 --> 00:27:54,758 So if you want an out, you've got it. 583 00:27:54,862 --> 00:27:58,275 But... we both know 584 00:27:58,379 --> 00:28:01,620 the last thing Naomi Hawthorne ever looks for is an out. 585 00:28:02,620 --> 00:28:04,241 Honey, are you busy? 586 00:28:04,344 --> 00:28:05,793 No, I'm never too busy for you, baby. 587 00:28:05,896 --> 00:28:08,448 Is that true? 588 00:28:10,000 --> 00:28:11,413 How can you even ask? 589 00:28:11,517 --> 00:28:14,172 Well, you didn't want me to be a part of your fight 590 00:28:14,275 --> 00:28:16,241 with Nicole last night. 591 00:28:16,344 --> 00:28:18,344 So, I went to Naomi 592 00:28:18,448 --> 00:28:20,758 to see if she could tell me what's going on. 593 00:28:21,758 --> 00:28:23,655 You went to my daughter? 594 00:28:23,758 --> 00:28:25,931 I know I shouldn't have, and she beat up on me 595 00:28:26,034 --> 00:28:28,965 to stop being a bystander to my own marriage 596 00:28:29,068 --> 00:28:32,172 and to ask you if I wanted to know something. 597 00:28:32,275 --> 00:28:34,689 So... 598 00:28:34,793 --> 00:28:37,068 I want to know something. 599 00:28:37,172 --> 00:28:41,551 Why in God's name was Nicole so mad at you? 600 00:28:41,655 --> 00:28:43,379 And how does murder fit into it? 601 00:28:43,482 --> 00:28:45,620 Because that much I did hear. 602 00:28:45,724 --> 00:28:49,137 "Oh, my God, Bill, murder?" 603 00:28:49,241 --> 00:28:52,275 Was she saying that you knew about a murder or...? 604 00:28:52,379 --> 00:28:54,000 Or what? 605 00:28:54,103 --> 00:28:55,517 That I committed one? 606 00:28:55,620 --> 00:28:57,586 Look, I'm just asking. 607 00:29:01,620 --> 00:29:04,034 Nicole is in a very 608 00:29:04,137 --> 00:29:05,931 highly emotional state right now. 609 00:29:06,034 --> 00:29:08,206 Understandably so, considering the circumstances. 610 00:29:08,310 --> 00:29:11,034 Now, out of respect for her, 611 00:29:11,137 --> 00:29:14,103 I have to keep certain details... vague. 612 00:29:14,206 --> 00:29:16,103 Okay? 613 00:29:16,206 --> 00:29:19,241 The murder, rather the unfortunate death, 614 00:29:19,344 --> 00:29:21,413 that she mentioned-- 615 00:29:21,517 --> 00:29:23,827 that took place two years ago, right? 616 00:29:23,931 --> 00:29:26,172 I only got involved after the fact. 617 00:29:26,275 --> 00:29:28,413 Hmm? Just to do what I could to help. 618 00:29:28,517 --> 00:29:31,344 It was just a matter of self-defense, basically. 619 00:29:31,448 --> 00:29:32,965 Involving? 620 00:29:33,068 --> 00:29:34,965 So, you know about the press conference 621 00:29:35,068 --> 00:29:37,586 that I helped Martin with that got cut short? 622 00:29:37,689 --> 00:29:39,172 So Martin is...? 623 00:29:39,275 --> 00:29:41,275 So, Martin... 624 00:29:42,896 --> 00:29:44,896 Martin felt that he needed to clarify something 625 00:29:45,000 --> 00:29:47,068 for the public about the... event. 626 00:29:47,172 --> 00:29:48,689 But during the press conference, it turned out 627 00:29:48,793 --> 00:29:51,482 that a statement from Martin wasn't necessary. 628 00:29:51,586 --> 00:29:53,275 It's just as simple as that. 629 00:29:56,862 --> 00:29:59,517 It's not simple at all, is it? 630 00:29:59,620 --> 00:30:03,000 Look, Bill, I'm not accusing you of lying, but I can tell 631 00:30:03,103 --> 00:30:05,137 what you're telling me isn't the whole truth. 632 00:30:05,241 --> 00:30:07,275 Okay, baby, look. 633 00:30:09,103 --> 00:30:11,206 This really isn't my story, okay? 634 00:30:11,310 --> 00:30:13,379 I'm sharing with you what I can. 635 00:30:13,482 --> 00:30:15,862 But I can see that that might not be enough for you. 636 00:30:18,137 --> 00:30:22,448 No. No, actually, it's more than enough. 637 00:30:22,551 --> 00:30:25,448 I believe what you're saying, and I'm done with my questions. 638 00:30:25,551 --> 00:30:28,068 Because... I love you, 639 00:30:28,172 --> 00:30:31,068 and that's what matters, right? 640 00:30:47,931 --> 00:30:50,137 I hope you know that wasn't about sticking it to Eva. 641 00:30:50,241 --> 00:30:53,241 Right now, Eva's the last thing on my mind. 642 00:30:53,344 --> 00:30:55,034 That's good. 643 00:30:55,137 --> 00:30:57,620 Because if you want me, you can have me. 644 00:30:57,724 --> 00:30:59,448 All of me. 645 00:30:59,551 --> 00:31:03,000 I've never wanted any woman more. 646 00:31:03,103 --> 00:31:04,344 Are you sure? 647 00:31:04,448 --> 00:31:06,379 Yeah. Are you? 648 00:31:06,482 --> 00:31:09,103 More than anything. 649 00:32:02,620 --> 00:32:03,965 You know, this address isn't that far. 650 00:32:04,068 --> 00:32:05,517 I could be there within an hour. 651 00:32:05,620 --> 00:32:07,827 All right, cool. I'll go with you. 652 00:32:07,931 --> 00:32:10,931 Thank you, but I think I'll have a better chance 653 00:32:11,034 --> 00:32:13,724 of gaining the person's confidence if I go alone. 654 00:32:13,827 --> 00:32:15,241 Come on, babe. It's not like I'm showing up 655 00:32:15,344 --> 00:32:17,517 -in full uniform with the sirens blazing. -No. 656 00:32:17,620 --> 00:32:20,896 I know, I know, but I got this, okay? 657 00:32:21,000 --> 00:32:22,344 And I promise, first sign of danger, 658 00:32:22,448 --> 00:32:25,620 I'll bring you in, but it'll probably be nothing. 659 00:32:27,551 --> 00:32:29,517 This is for June. 660 00:32:29,620 --> 00:32:31,586 But if I'm honest, 661 00:32:31,689 --> 00:32:34,344 it's for me, too. 662 00:32:34,448 --> 00:32:37,034 I'm dying to know who these kids are. 663 00:32:40,241 --> 00:32:42,586 Well? 664 00:32:42,689 --> 00:32:46,103 -Damn, woman. -"Damn, woman," indeed. 665 00:32:46,206 --> 00:32:47,448 Well, I admit it was fun, 666 00:32:47,551 --> 00:32:50,758 but playing around the living room is not the same 667 00:32:50,862 --> 00:32:52,758 as resuming a whole career. 668 00:32:52,862 --> 00:32:54,206 I still have to think about this. 669 00:32:54,310 --> 00:32:55,586 All right, you do that. 670 00:32:55,689 --> 00:32:58,137 But look at the pictures first. 671 00:32:58,241 --> 00:33:00,000 That will get you thinking in the right direction 672 00:33:00,103 --> 00:33:02,103 so we can get moving. 673 00:33:02,206 --> 00:33:05,379 I'll show myself out. 674 00:33:05,482 --> 00:33:07,965 Goodbye, darling. 675 00:33:08,068 --> 00:33:10,724 -Aw. -She's right, you know. 676 00:33:10,827 --> 00:33:12,275 You're magic, and the camera loves you. 677 00:33:12,379 --> 00:33:14,827 Look at this. 678 00:33:14,931 --> 00:33:17,517 You think I should do this? 679 00:33:17,620 --> 00:33:19,724 I think that's your call. 680 00:33:19,827 --> 00:33:22,758 But in the meantime... 681 00:33:22,862 --> 00:33:25,413 these shots have my camera finger itching. 682 00:33:25,517 --> 00:33:27,172 And, uh, since we're alone, 683 00:33:27,275 --> 00:33:29,689 how about we have a, uh, intimate session? 684 00:33:29,793 --> 00:33:32,241 Andre Richardson. 685 00:33:32,344 --> 00:33:35,758 Are you suggesting a nude photo shoot? 686 00:33:35,862 --> 00:33:39,413 Hey, you put me through my paces last time, if I remember. 687 00:33:39,517 --> 00:33:41,103 Turnabout's fair play. 688 00:33:41,206 --> 00:33:44,241 When have I ever... 689 00:33:44,344 --> 00:33:46,379 played fair? 690 00:33:50,344 --> 00:33:52,344 I take it that's a "yes." 691 00:33:53,724 --> 00:33:55,758 I thought you'd never ask. 692 00:34:12,000 --> 00:34:13,482 When Pop got home that night, 693 00:34:13,585 --> 00:34:16,000 he spent a long time talking to Dad first. 694 00:34:16,103 --> 00:34:18,379 Usually, they loop us into discussions 695 00:34:18,482 --> 00:34:21,862 that are important to us, but not this time. 696 00:34:21,965 --> 00:34:24,379 Which makes me think there's more going on 697 00:34:24,482 --> 00:34:26,827 than they wanted to tell us. 698 00:34:28,241 --> 00:34:31,447 When things are confusing, the way they are now, 699 00:34:31,551 --> 00:34:33,172 it's so easy to think 700 00:34:33,275 --> 00:34:35,551 that the important things are being kept from you. 701 00:34:35,655 --> 00:34:38,688 Your parents love you so much. 702 00:34:38,793 --> 00:34:41,172 Everything that they have said to you is out of that love. 703 00:34:41,275 --> 00:34:43,655 We all want them to get back together, 704 00:34:43,757 --> 00:34:46,206 for you guys to be a real family again. 705 00:34:46,310 --> 00:34:48,965 That is our goal, 706 00:34:49,068 --> 00:34:51,447 not any of these other... distractions. 707 00:34:54,931 --> 00:34:57,206 Listen, you know that I would never do anything 708 00:34:57,310 --> 00:35:00,448 to hurt you or put you in danger, right? 709 00:35:00,551 --> 00:35:03,034 If I don't tell you every single detail 710 00:35:03,137 --> 00:35:04,551 about what I do on a daily basis, 711 00:35:04,655 --> 00:35:05,896 it's just that I don't want to worry you 712 00:35:06,000 --> 00:35:07,896 with the petty details. 713 00:35:08,000 --> 00:35:10,586 And I shouldn't have to say this, 714 00:35:10,689 --> 00:35:13,241 but I don't commit murder. 715 00:35:13,344 --> 00:35:14,965 I don't have to. 716 00:35:15,068 --> 00:35:17,758 I can get whatever I want without lifting a finger. 717 00:35:17,862 --> 00:35:21,310 And the fact is, killing is a fool's pastime, baby. 718 00:35:21,413 --> 00:35:23,655 Yeah, I trust that I'm much smarter than that. 719 00:35:24,655 --> 00:35:26,482 Oh, I know you are. 720 00:35:26,586 --> 00:35:29,241 And I know you'll do whatever it takes 721 00:35:29,344 --> 00:35:31,413 to protect me and our unborn child. 722 00:35:32,896 --> 00:35:35,862 No one's putting anything over on my husband. 723 00:35:58,620 --> 00:36:00,379 I am tired of fighting. 724 00:36:00,482 --> 00:36:03,344 She's your sister, baby. The fight has just begun. 725 00:36:03,448 --> 00:36:05,862 Leslie and Eva are still here, determined 726 00:36:05,965 --> 00:36:07,724 to ruin our lives every chance they get. 727 00:36:07,827 --> 00:36:10,137 You're just hanging out in my parents' foyer? 728 00:36:10,241 --> 00:36:12,689 Don't tell me you're here asking my dad for my hand in marriage. 729 00:36:15,827 --> 00:36:18,275 Every time I see videos of the Articulettes in their heyday... 730 00:36:18,379 --> 00:36:20,275 Still blows your mind, doesn't it? 731 00:36:20,379 --> 00:36:21,862 That's our grandma! 732 00:36:29,482 --> 00:36:31,448 Captioning sponsored by 733 00:36:31,551 --> 00:36:34,241 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 734 00:36:35,305 --> 00:37:35,346 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-