"The Shy Hero and the Assassin Princesses" The Shy Hero and the Level-Up Mission
ID | 13200404 |
---|---|
Movie Name | "The Shy Hero and the Assassin Princesses" The Shy Hero and the Level-Up Mission |
Release Name | 气绝勇者与暗杀公主 S01E04 气绝勇者与升级任务 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 37627017 |
Format | srt |
1
00:00:04,046 --> 00:00:05,214
小勇者
2
00:00:05,214 --> 00:00:06,298
大家退后
3
00:00:09,176 --> 00:00:11,512
后面还有哦
4
00:00:12,012 --> 00:00:12,638
好的
5
00:00:14,306 --> 00:00:16,767
大家, 被我迷倒吧
6
00:00:19,144 --> 00:00:20,312
我来掩护
7
00:00:28,111 --> 00:00:30,030
各位辛苦了
8
00:00:30,445 --> 00:00:33,784
今天完成哥布林讨伐任务之后
9
00:00:33,784 --> 00:00:35,661
勇者托特您的队伍
10
00:00:35,911 --> 00:00:39,248
现在已经可以承接D级升级任务了
11
00:00:39,581 --> 00:00:41,291
升级任务?
12
00:00:41,291 --> 00:00:44,920
就是能否升上D级的测验之类的东西
13
00:00:44,920 --> 00:00:47,381
看来终于有点挑战性了
14
00:00:47,797 --> 00:00:50,299
所以是怎样的任务呢
15
00:00:50,300 --> 00:00:52,636
简单来说就是攻略地下城
16
00:00:52,970 --> 00:00:55,889
在那里比起个人的强度或特异
17
00:00:56,348 --> 00:00:58,725
更考验着队伍的羁绊
18
00:01:00,227 --> 00:01:01,687
羁绊?
19
00:01:03,000 --> 00:01:09,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
20
00:01:16,994 --> 00:01:18,370
[讨厌讨厌 我受够了]
[嫌嫌 もう嫌嫌]
21
00:01:18,370 --> 00:01:20,289
[让我赤脚呐喊吧]
[裸足で叫ばせ 皆]
22
00:01:20,289 --> 00:01:21,915
[大家 一起说着"好的好的"败退]
[はいはいって敗退]
23
00:01:21,915 --> 00:01:23,375
[还是什么也没得到]
[また得られずに]
24
00:01:23,750 --> 00:01:25,127
[没什么问题]
[問題もないない]
25
00:01:25,127 --> 00:01:27,087
[拆解之后飞奔而去]
[バラして駆け足 皆]
26
00:01:27,087 --> 00:01:29,172
[大家 都说着"下下辈子再见"]
[来来世ばいばいってな]
27
00:01:29,172 --> 00:01:31,091
[这种玩笑话]
[そんな冗談]
28
00:01:37,347 --> 00:01:38,890
[僵住不动 每次 都这样]
[固まった そう まいまい]
29
00:01:38,890 --> 00:01:41,351
[连响彻过的声音也遗忘解体]
[鳴らした音も忘れ解体]
30
00:01:41,351 --> 00:01:43,770
[没办法 只能分批堆放]
[しゃーないない 束に分け積み]
31
00:01:44,187 --> 00:01:45,689
[没有什么好后悔的]
[後悔もないない]
32
00:01:45,689 --> 00:01:47,692
[就连所谓正确的价值观]
[正しいって価値観すら]
33
00:01:47,692 --> 00:01:49,860
[也徒具空壳不是正确解答]
[形骸で正解でない]
34
00:01:49,860 --> 00:01:51,361
[无所谓了啦]
[どうでもいいね]
35
00:01:51,361 --> 00:01:53,530
[被突如其来的好奇心牵着走]
[急な好奇心にかまけて]
36
00:01:53,530 --> 00:01:54,823
[手忙脚乱]
[あたふたです]
37
00:01:54,823 --> 00:01:57,326
[遇到下雨连伞也没有]
[降られた雨に傘もない]
38
00:01:57,326 --> 00:01:58,160
[再见]
[じゃあね]
39
00:01:58,160 --> 00:02:01,623
[连几秒前看到的景色也忘记]
[数秒前に見た景色も忘れてちゃ]
40
00:02:01,623 --> 00:02:04,500
[那样太浪费了 这就是好答案]
[もったいねえや イイアンサー]
41
00:02:04,500 --> 00:02:07,544
[七零八落 幸与不幸]
[天伝バラバラ 幸不幸]
42
00:02:07,544 --> 00:02:11,381
[闪耀着的雨霰 散落纷飞]
[輝く雨霰 散って舞って]
43
00:02:11,381 --> 00:02:15,510
[要放弃可能还太早了点吧]
[諦めちゃうにはちょっと早いかもね]
44
00:02:15,510 --> 00:02:18,272
[再一次 伸出手]
[手を伸ばして もう一度]
45
00:02:18,272 --> 00:02:21,266
[即使是人生跌跌撞撞的 追逐岁月]
[人生ドタバタ 追う日々も]
46
00:02:21,266 --> 00:02:25,062
[纷飞的花朵也闪耀着光芒]
[舞い散る花に光煌めいて]
47
00:02:25,062 --> 00:02:29,066
[为什么呢 看着优雅起舞的你]
[どうしてかな 美しく踊るキミに]
48
00:02:29,066 --> 00:02:32,069
[让我离不开目光]
[目が離せない]
49
00:02:33,236 --> 00:02:38,033
(气绝勇者与升级任务)
50
00:02:38,659 --> 00:02:41,078
欢迎, 勇者托特一行人
51
00:02:41,578 --> 00:02:43,163
升级任务的内容是
52
00:02:43,163 --> 00:02:45,457
抵达这座地下城的最下层
53
00:02:45,457 --> 00:02:47,459
将证明带回来
54
00:02:47,459 --> 00:02:48,502
证明?
55
00:02:48,835 --> 00:02:52,214
请问, 最下层是地下几楼呢
56
00:02:52,215 --> 00:02:54,216
恕我无法回答
57
00:02:54,216 --> 00:02:56,468
如果事先知道就不算测验了喵
58
00:02:56,968 --> 00:02:58,220
放心吧
59
00:02:58,512 --> 00:03:00,514
以我们的"羁绊"
60
00:03:00,514 --> 00:03:02,307
要通关是轻而易举
61
00:03:02,307 --> 00:03:04,309
戈雅小姐说得没错
62
00:03:04,309 --> 00:03:06,478
赶紧搞定吧
63
00:03:07,896 --> 00:03:08,647
好
64
00:03:10,148 --> 00:03:12,234
感觉相当深呢
65
00:03:12,234 --> 00:03:14,111
提高警觉前进吧
66
00:03:19,533 --> 00:03:21,457
所以呢, 现在要怎么办
67
00:03:21,910 --> 00:03:23,495
跟这个队伍
68
00:03:23,495 --> 00:03:25,330
手牵手攻略
69
00:03:25,330 --> 00:03:27,374
这种事我可不干
70
00:03:27,707 --> 00:03:30,335
说到底, 我们有必要提升等级吗
71
00:03:30,335 --> 00:03:32,212
我觉得有需要喵
72
00:03:32,212 --> 00:03:33,713
升上D级之后
73
00:03:33,713 --> 00:03:36,383
能去的地方和能战斗的敌人都会变多
74
00:03:36,800 --> 00:03:37,509
也就是说
75
00:03:37,509 --> 00:03:40,429
能攻陷小勇者的手段会变多
76
00:03:40,429 --> 00:03:43,640
我才没打算指望那种东西呢
77
00:03:44,057 --> 00:03:45,725
这么做根本是在浪费时间
78
00:03:45,725 --> 00:03:47,894
我劝你别再逞强了比较好
79
00:03:48,158 --> 00:03:49,020
什么
80
00:03:50,340 --> 00:03:53,608
两位, 羁绊!
81
00:03:54,943 --> 00:03:56,278
真是没办法
82
00:03:56,570 --> 00:03:58,613
我也很无奈
83
00:04:00,991 --> 00:04:03,368
这是可以无视顺序和约定
84
00:04:03,368 --> 00:04:05,036
干掉他的大好机会
85
00:04:05,412 --> 00:04:06,580
如果有必要
86
00:04:06,580 --> 00:04:08,665
我会把整个地下城都炸了
87
00:04:09,583 --> 00:04:13,128
反正大家在想的事都一样吧
88
00:04:13,128 --> 00:04:14,629
要竞争就竞争
89
00:04:14,629 --> 00:04:16,214
也没什么不好的
90
00:04:16,798 --> 00:04:19,885
说到地下城, 也就是密室吧
91
00:04:19,885 --> 00:04:22,429
就算不小心让里面充满药物
92
00:04:22,429 --> 00:04:24,055
那也是意外喵
93
00:04:24,669 --> 00:04:25,932
我决定了
94
00:04:25,932 --> 00:04:28,727
在升级任务的时候暂时休战
95
00:04:28,727 --> 00:04:31,188
OK, 没有异议
96
00:04:31,188 --> 00:04:32,814
也没别的办法了呢
97
00:04:34,191 --> 00:04:35,859
虽然, 我会动手就是了
98
00:04:42,240 --> 00:04:43,283
是大门啊
99
00:04:43,658 --> 00:04:46,286
旁边的牌子上好像写着什么
100
00:04:46,536 --> 00:04:48,038
我看看
101
00:04:48,038 --> 00:04:51,124
第一道关卡是"代价之厅"
102
00:04:51,124 --> 00:04:53,084
献上魔力以启动
103
00:04:53,084 --> 00:04:55,378
献上体力以解锁
104
00:04:55,629 --> 00:04:58,632
如此一来大门便会开启, 内容就是这样
105
00:04:58,922 --> 00:05:00,467
什么意思
106
00:05:00,468 --> 00:05:03,804
意思是要魔法师跟勇者合作吧
107
00:05:04,721 --> 00:05:05,806
原来如此
108
00:05:10,352 --> 00:05:13,939
这好像会吸收手伸进去的人的力量
109
00:05:13,939 --> 00:05:15,732
太好了, 我猜对了
110
00:05:16,316 --> 00:05:17,984
我已经注入魔力了
111
00:05:17,984 --> 00:05:20,362
再麻烦勇者大人注入体力
112
00:05:20,362 --> 00:05:21,446
我知道了
113
00:05:32,624 --> 00:05:33,834
打开了
114
00:05:33,834 --> 00:05:38,380
看来是会像这样测试队伍的各种要素吧
115
00:05:38,380 --> 00:05:40,173
所以才会强调羁绊吗
116
00:05:44,511 --> 00:05:47,931
我总觉得被吸走了非常大量的体力
117
00:05:48,598 --> 00:05:51,226
谢尔小姐还好吗
118
00:05:52,727 --> 00:05:54,396
我动了点手脚
119
00:05:54,396 --> 00:05:57,107
他应该被夺走了大部分的体力
120
00:05:57,774 --> 00:05:59,109
现在的话就能杀掉勇者…
121
00:05:59,109 --> 00:06:00,610
勇者大人
122
00:06:00,610 --> 00:06:03,571
我来替您回复体力哦
123
00:06:03,572 --> 00:06:05,365
你干什么啊
124
00:06:05,365 --> 00:06:07,993
有什么问题吗
125
00:06:08,285 --> 00:06:09,744
明明是个杀手
126
00:06:09,744 --> 00:06:12,873
却会使用初级回复魔法
127
00:06:12,873 --> 00:06:15,375
你的伎俩都被看穿咯, 小谢尔
128
00:06:16,459 --> 00:06:19,337
今天是暂停"平常的"暗杀
129
00:06:19,671 --> 00:06:21,214
换句话说就是
130
00:06:21,214 --> 00:06:23,842
不用管太多, 抢先一步就对了
131
00:06:24,155 --> 00:06:26,219
好好努力互相伤害吧
132
00:06:28,471 --> 00:06:30,515
小谢尔理解了
133
00:06:30,515 --> 00:06:31,141
是
134
00:06:31,141 --> 00:06:33,183
- 她们感情真好
- 我也会抱着同样的想法去努力的
135
00:06:33,184 --> 00:06:35,061
- 这就是羁绊吗
- 我也不会输的
136
00:06:37,731 --> 00:06:39,566
太猛烈了吧
137
00:06:39,816 --> 00:06:42,527
第二道关卡是"狱炎之厅"
138
00:06:42,527 --> 00:06:45,614
上面写着"突破熊熊燃烧的火焰吧"
139
00:06:46,281 --> 00:06:47,824
这是大好机会
140
00:06:47,824 --> 00:06:50,535
只要使用炸弹, 威力就能加倍
141
00:06:51,080 --> 00:06:53,663
我去方便一下哦
142
00:06:53,663 --> 00:06:55,165
慢走
143
00:06:57,334 --> 00:07:00,045
这是初级风魔法, 怎么了吗
144
00:07:01,338 --> 00:07:03,173
小莫涅, 你不是要去洗手间吗
145
00:07:03,715 --> 00:07:06,301
您…您听错了吧
146
00:07:08,386 --> 00:07:11,306
下一道关卡是"狂乱之厅"
147
00:07:11,848 --> 00:07:15,727
上面写说要击败所有飘在雾中的怪物
148
00:07:16,666 --> 00:07:17,729
糟了
149
00:07:17,729 --> 00:07:21,358
这好像不是普通的雾, 还附带幻觉效果
150
00:07:21,358 --> 00:07:23,151
相当棘手呢
151
00:07:23,151 --> 00:07:24,778
我走前面
152
00:07:26,530 --> 00:07:29,824
靠我的药让幻觉更强烈
153
00:07:30,241 --> 00:07:33,870
互相把对方当成敌人, 来场内斗吧
154
00:07:35,789 --> 00:07:38,583
对我和小勇者无效就算了
155
00:07:38,583 --> 00:07:40,001
你们两个怎么也没事?
156
00:07:40,335 --> 00:07:42,837
因为我一直在防御异常状态
157
00:07:42,837 --> 00:07:44,923
你这家伙一天到晚洒药
158
00:07:44,923 --> 00:07:47,050
也差不多产生抗药性了
159
00:07:47,050 --> 00:07:47,884
各位
160
00:07:48,635 --> 00:07:50,136
出口就在前面
161
00:07:50,428 --> 00:07:53,014
- 讨厌啦, 你们两个
- 一口气冲过去吧
162
00:07:53,014 --> 00:07:55,767
竟然瞒着我, 好坏心哦
163
00:07:55,767 --> 00:07:57,769
没有戈雅小姐你那么坏啦
164
00:07:57,769 --> 00:08:01,523
- 大家感情真好
- 就是呀, 我哪敢跟您比
165
00:08:04,734 --> 00:08:06,444
果然很碍事
166
00:08:06,444 --> 00:08:08,863
先把这边解决掉好了
167
00:08:09,322 --> 00:08:12,492
要动手的话就得同时收拾掉两人才行
168
00:08:12,492 --> 00:08:15,036
万一跟其中一人两败俱伤
169
00:08:15,036 --> 00:08:18,331
让剩下那个人坐收渔翁之利, 我才不干
170
00:08:20,917 --> 00:08:22,919
总觉得氛围变得不太一样
171
00:08:23,253 --> 00:08:25,130
这里就是最下层吗
172
00:08:25,130 --> 00:08:27,674
不, 这里有好几道门
173
00:08:27,882 --> 00:08:30,051
所以要决定选择哪一道吗
174
00:08:32,387 --> 00:08:33,972
这上面写着"财宝之厅"
175
00:08:34,597 --> 00:08:37,016
我们走吧, 除了证明之外
176
00:08:37,016 --> 00:08:39,185
一定还有很多宝物才对
177
00:08:39,185 --> 00:08:40,603
阿内莫涅小姐
178
00:08:40,603 --> 00:08:42,272
你对宝物有兴趣吗
179
00:08:42,981 --> 00:08:44,566
是啊, 当然
180
00:08:44,566 --> 00:08:47,569
没有人会讨厌宝物的
181
00:08:47,569 --> 00:08:49,112
对吧, 各位
182
00:08:49,112 --> 00:08:51,448
可以别把我跟你相提并论吗
183
00:08:51,448 --> 00:08:53,825
我对财宝之类的没有兴趣
184
00:08:54,826 --> 00:08:56,036
"名誉之厅"
185
00:08:56,369 --> 00:08:59,122
勇者大人, 如果要追求名誉
186
00:08:59,122 --> 00:09:01,416
就一起进这个房间吧
187
00:09:02,333 --> 00:09:03,626
别管那个了
188
00:09:03,626 --> 00:09:08,965
大家一起进这个"享乐之厅"享受一下嘛
189
00:09:12,218 --> 00:09:15,221
旅费是不可或缺的, 勇者大人
190
00:09:15,221 --> 00:09:18,433
你就是想要获得名誉, 才会当勇者吧
191
00:09:18,433 --> 00:09:21,728
折衷一下, 选我嘛
192
00:09:21,729 --> 00:09:23,563
大…大家是怎么了
193
00:09:23,563 --> 00:09:25,732
刚刚明明还那么要好
194
00:09:26,057 --> 00:09:29,486
如果考验是要让我们起争执
195
00:09:29,486 --> 00:09:30,695
那也不错
196
00:09:31,112 --> 00:09:33,323
虽然我不想起争执
197
00:09:33,323 --> 00:09:35,408
但有人向我挑衅的话, 我都奉陪哦
198
00:09:35,784 --> 00:09:38,369
大家想的都一样呢
199
00:09:38,369 --> 00:09:41,164
这也是一种羁绊, 真愉悦
200
00:09:41,456 --> 00:09:42,540
怎么办
201
00:09:42,540 --> 00:09:44,918
要怎么做才能圆满收场
202
00:09:46,605 --> 00:09:48,338
战斗到最后
203
00:09:48,338 --> 00:09:50,048
存活下来的人
204
00:09:50,048 --> 00:09:52,300
就能到最下层
205
00:09:53,802 --> 00:09:55,553
升级任务的内容是
206
00:09:55,553 --> 00:09:57,931
抵达这座地下城的最下层
207
00:09:57,931 --> 00:09:59,891
将证明带回来
208
00:10:00,770 --> 00:10:02,227
最下层…
209
00:10:02,811 --> 00:10:05,021
放手一搏吧
210
00:10:12,112 --> 00:10:14,239
勇…勇者大人
211
00:10:14,239 --> 00:10:15,990
您做了什么
212
00:10:15,990 --> 00:10:17,951
这里是哪里
213
00:10:17,951 --> 00:10:19,577
不知道喵
214
00:10:19,577 --> 00:10:23,039
但幸好这些像根茎的东西救了我们
215
00:10:23,039 --> 00:10:24,624
亏你们能来到这里
216
00:10:25,917 --> 00:10:29,129
人们称老夫为"豪脚贝雷"
217
00:10:29,587 --> 00:10:31,089
是这次的考官
218
00:10:31,422 --> 00:10:32,715
考官?
219
00:10:32,715 --> 00:10:34,926
所以这里是最下层吗
220
00:10:36,386 --> 00:10:38,012
正是如此
221
00:10:38,388 --> 00:10:40,640
看来你们没被其他错误房间诱惑
222
00:10:40,647 --> 00:10:43,108
选择了正确的道路
223
00:10:43,476 --> 00:10:45,436
就先称赞你们吧
224
00:10:45,812 --> 00:10:47,856
你是怎么知道的, 小勇者
225
00:10:48,589 --> 00:10:50,275
不…那个…
226
00:10:50,275 --> 00:10:52,485
因为听说是"最下层"
227
00:10:52,485 --> 00:10:56,030
我想说总之把下面打穿应该就能前进
228
00:10:56,030 --> 00:10:58,074
看来其实是不知道咯
229
00:10:58,533 --> 00:11:02,370
那么, 最终关卡就是老夫
230
00:11:02,785 --> 00:11:05,498
只要你们能让老夫中一招
231
00:11:05,498 --> 00:11:06,749
老夫就把证明给你们
232
00:11:08,381 --> 00:11:11,120
仔细一看, 全都是美女呢
233
00:11:11,121 --> 00:11:13,464
你的品味不错哦, 勇者啊
234
00:11:15,175 --> 00:11:16,676
我可以杀了他吗
235
00:11:16,676 --> 00:11:18,386
请让我来吧
236
00:11:20,430 --> 00:11:21,931
请让我来吧
237
00:11:22,557 --> 00:11:24,767
我在地下城里什么都没做
238
00:11:24,767 --> 00:11:27,145
至少在战斗方面让我努力
239
00:11:27,478 --> 00:11:29,689
真有意思
240
00:11:29,689 --> 00:11:33,067
难道你想跟老夫单挑吗
241
00:11:33,902 --> 00:11:35,612
到底是有勇气呢
242
00:11:35,904 --> 00:11:37,989
或者只是个笨蛋呢
243
00:11:39,123 --> 00:11:41,659
无论如何, 老夫可没有…
244
00:11:43,369 --> 00:11:45,288
这么好对付啊
245
00:11:49,240 --> 00:11:50,460
有意思
246
00:11:52,212 --> 00:11:53,922
破天暴脚
247
00:11:53,923 --> 00:11:57,133
毫不犹豫, 再来一次
248
00:12:03,056 --> 00:12:06,059
虽然老夫已经上了年纪
249
00:12:06,059 --> 00:12:08,269
但你还挺行呢, 勇者啊
250
00:12:08,770 --> 00:12:11,189
那个老爷爷满强的耶
251
00:12:11,190 --> 00:12:14,567
是啊, 只论速度可能跟我有得比
252
00:12:15,574 --> 00:12:17,695
我想到一个有趣的点子
253
00:12:18,863 --> 00:12:19,822
勇者大人
254
00:12:20,657 --> 00:12:23,243
请让我们也战斗吧
255
00:12:23,243 --> 00:12:26,037
不会让你抢尽风头的
256
00:12:26,037 --> 00:12:28,831
展现我们的羁绊吧
257
00:12:29,916 --> 00:12:31,376
谢谢你们
258
00:12:32,377 --> 00:12:34,629
天河与绝望的一滴啊
259
00:12:34,629 --> 00:12:37,006
化为心急如焚的脉动吧
260
00:12:37,006 --> 00:12:38,967
集结于吾手中之光啊
261
00:12:38,967 --> 00:12:41,636
以其力量予汝祝福
262
00:12:41,636 --> 00:12:44,847
这是小戈雅特制的加油彩球哦
263
00:12:51,771 --> 00:12:53,456
是大家的强化魔法吗
264
00:12:53,869 --> 00:12:55,400
总觉得我好像可以成功做到
265
00:12:55,400 --> 00:12:56,609
你误会了
266
00:12:56,855 --> 00:12:59,570
老夫好像涌现出力量了呢
267
00:12:59,570 --> 00:13:02,532
感觉能使出超乎全盛期的力气
268
00:13:02,532 --> 00:13:03,825
这就对了
269
00:13:04,659 --> 00:13:06,160
老夫要上了, 勇者
270
00:13:06,701 --> 00:13:08,288
破天暴脚…
271
00:13:25,471 --> 00:13:26,848
恭喜你们
272
00:13:26,849 --> 00:13:29,350
出色地完成了任务
273
00:13:29,350 --> 00:13:30,852
因此升为D级
274
00:13:32,437 --> 00:13:33,563
还…还好啦
275
00:13:33,563 --> 00:13:35,189
这只是小菜一碟
276
00:13:35,189 --> 00:13:37,108
只要有我们的羁绊
277
00:13:37,108 --> 00:13:38,735
就轻轻松松喵
278
00:13:39,986 --> 00:13:42,822
老实说, 我刚刚很紧张
279
00:13:44,206 --> 00:13:48,786
就是大家在大厅意见不合的时候
280
00:13:49,078 --> 00:13:51,247
明明在那之前大家感情一直都很要好
281
00:13:51,664 --> 00:13:54,959
却突然像变了个人似地争吵起来
282
00:13:57,420 --> 00:14:00,465
我…我们感情很好啊
283
00:14:00,465 --> 00:14:03,718
我们是表里如一的出色淑女哦
284
00:14:03,718 --> 00:14:06,846
当时我们是中了吵架的魔法
285
00:14:06,846 --> 00:14:08,806
有点惊险喵
286
00:14:09,306 --> 00:14:11,017
这…这样啊
287
00:14:11,487 --> 00:14:12,769
太好了
288
00:14:19,484 --> 00:14:21,736
什么感情很好的队伍啊
289
00:14:21,736 --> 00:14:24,072
明明就打算抢先一步
290
00:14:24,072 --> 00:14:26,991
我们心有灵犀呢
291
00:14:26,991 --> 00:14:28,659
在某方面来说感情满好的
292
00:14:28,659 --> 00:14:30,620
你们捡回一命了呢
293
00:14:30,620 --> 00:14:32,372
没有被我杀掉
294
00:14:38,206 --> 00:14:39,337
不好意思
295
00:14:40,338 --> 00:14:43,549
一放松下来肚子就突然…
296
00:14:45,662 --> 00:14:48,846
对了, 那我们今天去喝几杯吧
297
00:14:48,846 --> 00:14:50,473
就当作庆祝升级
298
00:14:50,473 --> 00:14:52,183
哎呀, 不错呢
299
00:14:52,183 --> 00:14:54,519
如果能吃甜点的话我也同意
300
00:14:54,519 --> 00:14:56,729
OK, 那我们就炒热气氛
301
00:14:56,729 --> 00:14:59,065
让羁绊变得更紧密吧
302
00:15:01,608 --> 00:15:03,653
那…那么…
303
00:15:04,112 --> 00:15:06,823
敬我们的羁绊…干…
304
00:15:07,281 --> 00:15:08,991
干杯
305
00:15:13,329 --> 00:15:15,623
小勇者, 你酒量真好
306
00:15:16,760 --> 00:15:17,583
是啊
307
00:15:17,883 --> 00:15:19,252
在这种局面
308
00:15:19,252 --> 00:15:21,796
不喝的话感觉很快就会昏倒
309
00:15:23,131 --> 00:15:24,507
真愉悦
310
00:15:24,507 --> 00:15:26,008
对吧, 小谢尔
311
00:15:27,135 --> 00:15:27,927
是啊
312
00:15:28,719 --> 00:15:31,931
虽然大概马上又会变成竞争状态了
313
00:15:33,933 --> 00:15:35,560
真好喝
314
00:15:35,560 --> 00:15:38,646
好久没喝酒聚会了, 真舒畅
315
00:15:39,897 --> 00:15:41,399
怎…怎么了
316
00:15:41,399 --> 00:15:44,735
僧侣在工作结束后也是会喝酒的啊
317
00:15:44,735 --> 00:15:47,155
来吧, 勇者大人也多喝点
318
00:15:47,723 --> 00:15:48,531
好的
319
00:15:50,135 --> 00:15:50,995
(一小时后)
320
00:15:50,995 --> 00:15:53,411
大叔, 再整一杯
321
00:15:55,496 --> 00:15:59,083
我一直想要有个妹妹
322
00:15:59,083 --> 00:16:01,836
叫我姐姐大人, 姐姐大人
323
00:16:01,837 --> 00:16:04,630
我…我要杀了你…杀了你…
324
00:16:04,630 --> 00:16:07,842
你这不可爱的个性真是可爱
325
00:16:07,842 --> 00:16:10,094
杀了你…我要杀了你
326
00:16:10,094 --> 00:16:14,223
那两个人丢下我们, 自己玩那么嗨
327
00:16:14,640 --> 00:16:17,852
我们要不要也偷溜去哪里呢
328
00:16:17,852 --> 00:16:19,562
(托特已经昏厥了)
329
00:16:19,562 --> 00:16:22,482
勇者早就昏过去了
330
00:16:22,482 --> 00:16:24,567
我们恢复平常的关系吧
331
00:16:24,567 --> 00:16:26,819
等等, 妹妹啊
332
00:16:26,819 --> 00:16:27,862
不要叫我妹妹
333
00:16:27,862 --> 00:16:29,655
你也喝啊
334
00:16:29,655 --> 00:16:32,783
既然你是魔族, 喝酒就不用管年龄
335
00:16:32,783 --> 00:16:35,161
你的年纪也跟外表不相符吧
336
00:16:35,161 --> 00:16:37,121
不要, 先不提法律
337
00:16:37,121 --> 00:16:39,207
你的态度就让我很不爽
338
00:16:39,208 --> 00:16:41,000
可是呀, 小谢尔
339
00:16:41,324 --> 00:16:43,753
这个又甜又好喝哦
340
00:16:44,670 --> 00:16:48,507
听说是这座城镇才有的甜点系调酒哦
341
00:16:50,134 --> 00:16:52,970
你完全掌握要怎么操弄她了嘛
342
00:16:52,971 --> 00:16:55,681
我…我只是无可奈何才喝的
343
00:16:55,681 --> 00:16:56,807
毕竟是庆祝的场合
344
00:16:56,807 --> 00:16:58,726
就陪你们喝一杯吧
345
00:16:58,726 --> 00:17:00,811
但我是绝对不会像你们一样
346
00:17:00,819 --> 00:17:04,239
醉得那么低俗又诡异
347
00:17:04,732 --> 00:17:05,399
(又一小时后)
348
00:17:05,399 --> 00:17:08,194
老板, 再来一杯
349
00:17:08,486 --> 00:17:11,155
姐姐好温暖哦
350
00:17:11,156 --> 00:17:12,281
对吧
351
00:17:12,532 --> 00:17:14,617
勇者大人
352
00:17:14,617 --> 00:17:16,786
- 背背, 背背
353
00:17:16,786 --> 00:17:19,455
- 可惜, 他已经昏过去了
- 背背, 背背
354
00:17:20,748 --> 00:17:26,045
看来还是要由我们改变这个世界才行
355
00:17:26,045 --> 00:17:28,047
就是说啊
356
00:17:28,881 --> 00:17:32,301
那么, 既然大家都醉了
357
00:17:34,095 --> 00:17:36,222
差不多该来战斗了吧
358
00:17:38,140 --> 00:17:41,102
你这家伙个性真的很糟糕耶
359
00:17:41,102 --> 00:17:43,896
我才没有喝醉
360
00:17:44,128 --> 00:17:46,274
本来是这样想啦
361
00:17:47,233 --> 00:17:49,610
但算了, 因为感觉很愉悦
362
00:17:53,573 --> 00:17:54,949
我才不会被骗
363
00:17:54,949 --> 00:17:57,868
我就算喝醉了也能战斗哦
364
00:17:57,868 --> 00:17:59,870
是真的啦
365
00:17:59,870 --> 00:18:01,831
虽然因为你们喝醉了我才敢讲
366
00:18:02,373 --> 00:18:05,001
其实我都没有朋友
367
00:18:07,044 --> 00:18:08,152
所以我很开心
368
00:18:08,671 --> 00:18:12,258
不用特异或药物, 就能像这样聊天
369
00:18:12,717 --> 00:18:14,760
不用药物?
370
00:18:14,760 --> 00:18:17,471
酒跟药也差不多吧
371
00:18:17,471 --> 00:18:18,973
或许吧
372
00:18:18,973 --> 00:18:22,268
阿内莫涅小姐, 你也坦率一点如何
373
00:18:22,560 --> 00:18:24,645
反正你也没朋友吧
374
00:18:25,688 --> 00:18:28,941
你这笨蛋妹妹很嚣张嘛
375
00:18:35,198 --> 00:18:36,782
我是个杀手
376
00:18:37,241 --> 00:18:39,910
杀手不会跟任何人扯上关系
377
00:18:40,328 --> 00:18:44,248
工作之外也不曾像这样喝酒聚会
378
00:18:46,667 --> 00:18:48,461
所以该怎么说呢
379
00:18:49,253 --> 00:18:50,713
那个…就是…
380
00:18:51,047 --> 00:18:55,176
我也不能说是不开心…
381
00:18:55,468 --> 00:18:57,261
小莫涅好可爱
382
00:18:57,261 --> 00:18:58,638
我们来亲亲吧
383
00:18:58,638 --> 00:19:00,014
谁要亲啊, 白痴
384
00:19:00,640 --> 00:19:02,850
妹妹, 那你呢
385
00:19:05,936 --> 00:19:07,188
喜欢…
386
00:19:07,188 --> 00:19:08,272
喜欢什么
387
00:19:08,659 --> 00:19:09,690
那还用问
388
00:19:09,690 --> 00:19:11,233
就是像这样啊
389
00:19:11,776 --> 00:19:14,403
像这样在外面跟人一起吃饭
390
00:19:14,403 --> 00:19:15,863
我以前都不被允许
391
00:19:16,822 --> 00:19:20,242
因为我是魔王的可爱女儿
392
00:19:20,242 --> 00:19:21,202
他有多爱我
393
00:19:21,202 --> 00:19:23,996
对我就有多少束缚, 规定和监视
394
00:19:23,996 --> 00:19:25,456
好辛苦
395
00:19:25,456 --> 00:19:27,375
不要自己说自己可爱
396
00:19:27,698 --> 00:19:30,086
虽然勇者也相当厉害
397
00:19:30,086 --> 00:19:33,047
不过还是我更厉害也更伟大
398
00:19:33,047 --> 00:19:35,591
不过勇者出乎意料地强
399
00:19:35,591 --> 00:19:36,550
这点我同意
400
00:19:36,550 --> 00:19:39,512
我还是第一次接到这么不无聊的任务
401
00:19:39,512 --> 00:19:43,224
两位都很喜欢小勇者呢
402
00:19:44,058 --> 00:19:45,810
那怎么可能
403
00:19:45,993 --> 00:19:49,605
不然大家一起说自己有多喜欢他吧
404
00:19:49,605 --> 00:19:51,315
谁要说啊, 笨蛋
405
00:19:51,315 --> 00:19:53,567
不说的话就没收暗杀权
406
00:19:53,567 --> 00:19:55,319
那是什么权利啊
407
00:19:55,319 --> 00:19:58,030
要开始咯, 预备…
408
00:19:58,030 --> 00:19:59,532
- 秘密 - 51 - 2
409
00:20:04,745 --> 00:20:07,790
你很喜欢他呢, 小莫涅
410
00:20:07,790 --> 00:20:08,916
才怪
411
00:20:08,916 --> 00:20:11,335
这是不喜欢也不讨厌, 各半的意思
412
00:20:11,336 --> 00:20:12,670
倒是"秘密"是怎样啦
413
00:20:12,670 --> 00:20:15,381
你太好拐了, 姐姐
414
00:20:15,381 --> 00:20:18,050
好, 我还是把你们杀了吧
415
00:20:18,719 --> 00:20:20,761
真好拐
416
00:20:23,014 --> 00:20:25,349
勇者大人…
417
00:20:27,727 --> 00:20:29,645
请起床吧
418
00:20:29,645 --> 00:20:31,981
店要打烊了
419
00:20:31,981 --> 00:20:33,732
该回去咯
420
00:20:34,737 --> 00:20:35,651
好
421
00:20:36,318 --> 00:20:38,988
- 你果然很不坦率
- 我又昏过去了吗
422
00:20:38,988 --> 00:20:40,906
- 啰嗦, 请不要这样
- 不过
423
00:20:40,907 --> 00:20:44,118
幸好大家看起来跟之前一样和睦
424
00:20:44,118 --> 00:20:46,620
小勇者, 最后说点什么吧
425
00:20:47,036 --> 00:20:49,290
啊啊…好的
426
00:20:50,355 --> 00:20:51,250
那个…
427
00:20:52,234 --> 00:20:54,670
虽…虽然我还很不成材
428
00:20:55,194 --> 00:20:59,717
但我绝对会…守护大家的
429
00:21:00,200 --> 00:21:02,386
请…请多指教
430
00:21:18,559 --> 00:21:21,322
我都发现了, 你在吧
431
00:21:22,072 --> 00:21:25,576
这里没别人在看, 你出来吧
432
00:21:26,535 --> 00:21:28,454
被发现了啊
433
00:21:28,454 --> 00:21:29,789
真是佩服
434
00:21:30,915 --> 00:21:32,625
魔王亲卫队
435
00:21:32,625 --> 00:21:34,627
赫匹‧丘纳雷在此
436
00:21:36,128 --> 00:21:39,131
好久不见了, 谢尔大小姐
437
00:21:56,899 --> 00:22:00,486
[我的真心话]
[私のホントのこと]
438
00:22:00,894 --> 00:22:04,406
[没有对任何人说过的话]
[誰にも言ってないこと]
439
00:22:04,406 --> 00:22:05,908
[我想保密]
[秘密にしたい]
440
00:22:05,908 --> 00:22:07,159
[不告诉你]
[教えてあげない]
441
00:22:07,159 --> 00:22:10,788
[虽然想让你稍微知道]
[ちょっとだけ知ってほしいけど]
442
00:22:10,788 --> 00:22:13,165
[但还不行]
[まだだめ]
443
00:22:14,667 --> 00:22:20,088
[看着沉默寡言的 你的背影]
[無口な君の その背中みて]
444
00:22:20,088 --> 00:22:24,301
[不知为何内心会变温柔]
[なぜか優しくなるこころ]
445
00:22:24,301 --> 00:22:25,719
[我们不是同伴]
[仲間じゃない]
446
00:22:25,719 --> 00:22:27,137
[也不是恋人]
[恋人じゃない]
447
00:22:27,137 --> 00:22:28,514
[更不是家人]
[家族でもない]
448
00:22:28,514 --> 00:22:33,227
[只有我能解决你]
[私だけがしとめるの]
449
00:22:33,227 --> 00:22:36,104
[不会让给任何人的]
[誰にも譲らないよ]
450
00:22:36,104 --> 00:22:37,606
[不明白 无法理解]
[知らない 不可解]
451
00:22:37,606 --> 00:22:39,525
[舒服 快乐 开心]
[心地いい 楽しい 嬉しい]
452
00:22:39,525 --> 00:22:46,073
[这样的旅程 希望明天也能继续]
[こんな旅 あしたもつづきますように]
453
00:22:46,660 --> 00:22:49,451
[今天太阳又要下山了]
[今日も日が暮れていく]
454
00:22:49,451 --> 00:22:52,144
[明天要在哪里做什么呢?]
[あしたはどこで何しようか?]
455
00:22:52,144 --> 00:22:54,915
[现在不需要眼泪]
[涙いまはいらないね]
456
00:22:54,915 --> 00:22:57,584
[和你一起到哪里都行]
[君とどこまでもね]
457
00:23:10,806 --> 00:23:12,892
小莫涅你以前是怎样的小孩
458
00:23:12,892 --> 00:23:14,351
突然问这干嘛
459
00:23:14,351 --> 00:23:15,811
没什么特别的啦
460
00:23:15,811 --> 00:23:18,188
就是普通地贫穷, 普通地环境很糟
461
00:23:18,188 --> 00:23:19,815
你的普通还真可怕
462
00:23:19,815 --> 00:23:21,066
那你又是怎样
463
00:23:21,067 --> 00:23:21,984
秘密
464
00:23:22,401 --> 00:23:23,944
你跑来问我, 自己却不讲是怎样
465
00:23:23,944 --> 00:23:26,030
小谢尔的成长环境感觉很不错呢
466
00:23:26,030 --> 00:23:28,824
是啊, 有种魔族大小姐的感觉
467
00:23:29,158 --> 00:23:32,870
虽然大小姐大概也有她的辛苦之处就是了
468
00:23:33,454 --> 00:23:35,080
小莫涅好体贴
469
00:23:35,080 --> 00:23:37,958
你也要一直这么体贴地对待我哦
470
00:23:37,959 --> 00:23:39,084
烦死了
471
00:23:39,085 --> 00:23:40,032
(气绝勇者与独立自主)
471
00:23:41,305 --> 00:24:41,289
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm