"Rascal Does Not Dream of Santa Claus" Heroism

ID13200410
Movie Name"Rascal Does Not Dream of Santa Claus" Heroism
Release Name青春猪头少年不会梦到圣诞服女郎 S01E04 #4 正义使者
Year2025
Kindtv
LanguageChinese (simplified)
IMDB ID37624400
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,916 --> 00:00:03,216 好可惜哦 2 00:00:03,216 --> 00:00:06,216 都好不容易让她懂得察言观色了 3 00:00:10,636 --> 00:00:11,806 真让人惊讶 4 00:00:12,266 --> 00:00:14,346 原来你看得见我啊 5 00:00:14,346 --> 00:00:16,896 不愧是梓川同学 6 00:00:18,316 --> 00:00:20,146 请问你是哪位? 7 00:00:20,406 --> 00:00:22,616 你应该认识我才对啊 8 00:00:24,686 --> 00:00:25,616 我的名字 9 00:00:26,156 --> 00:00:27,956 叫雾岛透子 10 00:00:29,946 --> 00:00:31,416 意思是你打扮成这样 11 00:00:31,416 --> 00:00:35,506 把思春期症候群当成礼物到处发吗 12 00:00:35,506 --> 00:00:36,626 没错 13 00:00:36,626 --> 00:00:41,206 圣诞使者都会发送礼物给好孩子啊 14 00:00:41,436 --> 00:00:43,426 那因为我是好孩子 15 00:00:43,426 --> 00:00:45,806 所以你才会来找我的吧 16 00:00:45,806 --> 00:00:48,846 想揭穿圣诞使者真面目的你 17 00:00:49,346 --> 00:00:50,936 应该是坏孩子才对吧 18 00:00:52,146 --> 00:00:54,356 我想拜托你一件事 19 00:00:54,356 --> 00:00:55,276 什么事 20 00:00:55,526 --> 00:00:58,196 可以请你别再发送礼物了吗 21 00:00:58,606 --> 00:00:59,356 好啊 22 00:01:00,186 --> 00:01:00,986 可以吗 23 00:01:01,286 --> 00:01:02,116 因为 24 00:01:02,526 --> 00:01:04,696 礼物都已经发完了 25 00:01:05,206 --> 00:01:07,656 里面到底装了多少礼物啊 26 00:01:08,206 --> 00:01:09,035 大概这么多 27 00:01:09,496 --> 00:01:10,526 一百个? 28 00:01:10,526 --> 00:01:11,576 答错了 29 00:01:11,576 --> 00:01:13,456 数字完全不够 30 00:01:13,456 --> 00:01:15,506 别太小看圣诞使者了哦 31 00:01:15,796 --> 00:01:16,796 还是一千? 32 00:01:16,796 --> 00:01:18,676 没错, 大概一千万份 33 00:01:21,136 --> 00:01:22,046 所以呢 34 00:01:22,046 --> 00:01:24,846 那个人和那个人以及那个人 35 00:01:24,846 --> 00:01:26,096 还有那个人 36 00:01:26,096 --> 00:01:28,016 我都把礼物送给他们了 37 00:01:28,426 --> 00:01:31,646 圣诞使者不能在圣诞节以外的日子工作吧 38 00:01:31,846 --> 00:01:35,066 因为是大家希望收到礼物啊 39 00:01:35,526 --> 00:01:36,936 那个女孩也是其中之一 40 00:01:38,000 --> 00:01:44,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 41 00:01:53,906 --> 00:01:58,494 [我仰望着天空] [空を仰いでる] 42 00:01:58,494 --> 00:02:03,666 [与掉落的秒针一起] [転がった秒針と] 43 00:02:04,333 --> 00:02:13,926 [门铃声在被孤独埋没的房间中响起] [孤独に埋もれた部屋に響くインターホン] 44 00:02:14,635 --> 00:02:19,765 [虽知道不能继续这样下去] [このままじゃダメだとして] 45 00:02:19,765 --> 00:02:24,687 [却又想要就这样维持现状] [でもこのままで居られるように] 46 00:02:24,979 --> 00:02:29,400 [请不要放弃停滞不前] [止(とどま)ることをやめないで] 47 00:02:29,400 --> 00:02:32,319 [开启吧] [開く] 48 00:02:32,611 --> 00:02:37,449 [想要传达的心情] [伝えたい気持ちは僕に] 49 00:02:37,449 --> 00:02:42,955 [即使没有唇舌也强烈地传达给我了] [舌が無くてもこんなに伝わってる] 50 00:02:42,955 --> 00:02:47,918 [渴望掌握的幸福] [掴みたい幸せだって] 51 00:02:47,918 --> 00:02:51,881 [是像瞬间散发芬芳的花朵般] [一瞬香った花のように] 52 00:02:51,881 --> 00:02:57,678 [不会枯萎的事物] [枯れないもの] 53 00:02:57,678 --> 00:02:59,013 [找寻着] [探して] 54 00:03:03,184 --> 00:03:08,063 [徬徨着] [彷徨って] 55 00:03:08,063 --> 00:03:09,023 [生存着] [生きる] 56 00:03:09,982 --> 00:03:12,985 Licensed by Aniplex Shanghai 57 00:03:17,325 --> 00:03:18,156 国见 58 00:03:18,696 --> 00:03:19,616 怎么了 59 00:03:20,116 --> 00:03:22,116 (#4 正义使者) 你喜欢迷你裙圣诞女郎吗 60 00:03:22,116 --> 00:03:23,876 (#4 正义使者) 不, 不算很喜欢 61 00:03:24,206 --> 00:03:25,786 那是超喜欢咯 62 00:03:25,796 --> 00:03:27,586 对, 我超喜欢 63 00:03:27,916 --> 00:03:29,456 假如你在附近 64 00:03:29,456 --> 00:03:31,966 看见充满魅力的迷你裙圣诞女郎 65 00:03:31,966 --> 00:03:33,216 你会怎么做? 66 00:03:33,546 --> 00:03:34,936 我会再看一眼 67 00:03:34,936 --> 00:03:35,946 我想也是 68 00:03:35,946 --> 00:03:37,856 然后一直目不转睛地看 69 00:03:37,856 --> 00:03:38,946 我想也是 70 00:03:38,946 --> 00:03:40,906 这段差劲透顶的对话 71 00:03:41,216 --> 00:03:42,786 你们还要再聊多久 72 00:03:44,346 --> 00:03:45,976 咲太和双叶 73 00:03:45,976 --> 00:03:48,066 才一阵子不见, 你们都变了呢 74 00:03:48,496 --> 00:03:50,856 变最多的人是你才对吧 75 00:03:51,236 --> 00:03:54,446 消防员的生活平常都是什么感觉啊 76 00:03:54,986 --> 00:03:58,406 基本上都是以二十四小时为单位勤一休一 77 00:03:58,906 --> 00:04:01,786 早上出勤, 一直做到隔天早上 78 00:04:02,156 --> 00:04:04,416 之后休息一整天 79 00:04:04,756 --> 00:04:05,706 也就是说 80 00:04:05,706 --> 00:04:08,796 今天休假的你才刚上完夜班吧 81 00:04:09,126 --> 00:04:10,706 身体不要紧吗 82 00:04:10,956 --> 00:04:13,506 我都会和同事轮流小睡 83 00:04:14,006 --> 00:04:15,756 不过为了随时能出动 84 00:04:15,756 --> 00:04:17,506 我都穿着制服就是了 85 00:04:17,926 --> 00:04:20,766 国见出社会有好好在工作呢 86 00:04:20,766 --> 00:04:22,306 当然有好好工作啊 87 00:04:22,846 --> 00:04:24,186 最起码吃水煮吻仔鱼盖饭时 88 00:04:24,186 --> 00:04:26,646 还能同时加点炸鸡 89 00:04:26,646 --> 00:04:27,726 可恶的暴发户 90 00:04:28,266 --> 00:04:29,936 双叶, 你也可以吃哦 91 00:04:30,476 --> 00:04:32,646 那么我就吃一块吧 92 00:04:33,236 --> 00:04:35,446 倒是你们大学过得怎么样 93 00:04:35,446 --> 00:04:36,736 应该很快乐吧 94 00:04:37,155 --> 00:04:40,946 大学生应该都忙着搞社团或联谊吧 95 00:04:41,286 --> 00:04:44,326 我以外的大学生或许都是这样吧 96 00:04:44,326 --> 00:04:47,456 甚至都没有人来邀我去参加联谊 97 00:04:47,456 --> 00:04:51,706 因为你已经有世界第一可爱的女朋友了吧 98 00:04:52,006 --> 00:04:54,256 那你又怎么样 99 00:04:54,256 --> 00:04:55,796 难道你有参加过吗 100 00:04:56,046 --> 00:04:57,216 怎么可能 101 00:04:57,216 --> 00:04:59,216 去参加一下又不会怎样 102 00:04:59,216 --> 00:05:01,716 不过都没有人邀过你吗 103 00:05:01,716 --> 00:05:03,726 有是有啦 104 00:05:03,726 --> 00:05:06,516 但那天我有补习班讲师的打工 105 00:05:06,516 --> 00:05:09,436 你是拿这个当借口推掉的吧 106 00:05:12,686 --> 00:05:14,146 是大学的熟人打来的 107 00:05:14,146 --> 00:05:15,896 你可以不用在意我们 108 00:05:16,316 --> 00:05:17,156 抱歉 109 00:05:17,816 --> 00:05:18,736 怎么了 110 00:05:19,236 --> 00:05:21,736 双叶也有在好好当大学生呢 111 00:05:21,736 --> 00:05:24,076 因为她是大学生啊 112 00:05:24,076 --> 00:05:25,116 这么讲也对 113 00:05:25,536 --> 00:05:29,416 双叶在补习班也深受学生信赖哦 114 00:05:29,416 --> 00:05:31,166 这我有听说了 115 00:05:31,166 --> 00:05:32,296 双叶说的吗 116 00:05:32,626 --> 00:05:34,456 篮球社的学弟讲的 117 00:05:34,456 --> 00:05:36,256 听说他是双叶的学生 118 00:05:36,626 --> 00:05:37,876 他块头比我还高大 119 00:05:37,876 --> 00:05:39,546 你应该一下就认出来了 120 00:05:40,676 --> 00:05:42,846 补习班是有个很高大的学生没错 121 00:05:43,306 --> 00:05:44,346 话说回来 122 00:05:44,806 --> 00:05:46,976 看你们两个都很好我就放心了 123 00:05:47,556 --> 00:05:49,056 而且感觉都过得很快乐 124 00:05:51,726 --> 00:05:52,936 刚才是你朋友吗 125 00:05:54,146 --> 00:05:56,946 我拜托她下次帮我介绍一下 126 00:05:56,946 --> 00:05:59,106 可是她都不让我见那个人 127 00:05:59,356 --> 00:06:02,866 那为什么我非得介绍她给你认识啊 128 00:06:03,286 --> 00:06:04,866 得跟她打声招呼 129 00:06:04,866 --> 00:06:06,116 请她多多关照你啊 130 00:06:06,116 --> 00:06:06,996 是啊 131 00:06:09,456 --> 00:06:10,956 我下次再问问看 132 00:06:11,646 --> 00:06:12,476 真的吗 133 00:06:13,246 --> 00:06:16,546 问她想不想和有女朋友的两个男生见面 134 00:06:16,796 --> 00:06:19,086 双叶, 你没打算让我们见她吧 135 00:06:21,716 --> 00:06:23,346 江之岛好猛哦 136 00:06:23,346 --> 00:06:24,056 根本是陆地了嘛 137 00:06:24,056 --> 00:06:25,266 超好拍的 138 00:06:25,766 --> 00:06:27,136 我们也来拍张照吧 139 00:06:31,056 --> 00:06:33,436 标题就命名为"抵达江之岛"吧 140 00:06:34,066 --> 00:06:35,976 要是走得太悠哉 141 00:06:35,976 --> 00:06:38,026 这一带很快就会变回海了哦 142 00:06:38,816 --> 00:06:40,405 也差不多该回去了 143 00:06:40,776 --> 00:06:42,236 待会还得去打工 144 00:06:42,776 --> 00:06:44,116 既然国见今天轮休 145 00:06:44,116 --> 00:06:45,696 那也该回去休息了 146 00:06:48,536 --> 00:06:49,866 对了, 咲太 147 00:06:50,996 --> 00:06:52,496 你没有话要对我说吗 148 00:06:53,076 --> 00:06:55,586 "半年的训练辛苦了" 149 00:06:55,586 --> 00:06:58,126 "恭喜你顺利决定分发单位" 150 00:06:58,626 --> 00:06:59,506 这样可以吗 151 00:07:00,046 --> 00:07:02,716 看来你果然还没察觉到 152 00:07:02,716 --> 00:07:03,716 什么意思 153 00:07:03,916 --> 00:07:05,676 我先暂时保密好了 154 00:07:05,676 --> 00:07:07,516 这样感觉也比较有意思 155 00:07:09,426 --> 00:07:11,896 当消防员感觉很辛苦呢 156 00:07:12,266 --> 00:07:13,976 这工作很适合国见啦 157 00:07:14,686 --> 00:07:17,066 不过大概就不适合你了 158 00:07:17,066 --> 00:07:20,856 因为我的梦想是成为圣诞老人啊 159 00:07:21,236 --> 00:07:22,986 你就是老爱说这种话 160 00:07:22,986 --> 00:07:25,406 才会看见迷你裙圣诞女郎的幻觉的吧 161 00:07:25,736 --> 00:07:27,946 你觉得那是怎么回事? 162 00:07:28,496 --> 00:07:30,996 既然只有你能看见她的话 163 00:07:31,246 --> 00:07:34,166 那就和樱岛学姐的案例和状况很类似了 164 00:07:36,376 --> 00:07:37,996 关于那个雾岛透子 165 00:07:37,996 --> 00:07:40,126 我也有上网稍微调查过 166 00:07:40,756 --> 00:07:42,216 但搜索到的结果 167 00:07:42,216 --> 00:07:44,886 都是些没有可信度的谣言 168 00:07:45,346 --> 00:07:48,516 好像还有人猜她的真面目是麻衣小姐 169 00:07:49,016 --> 00:07:50,806 反过来看的话 170 00:07:50,806 --> 00:07:53,016 在这时代还找不出任何情报 171 00:07:53,016 --> 00:07:54,516 似乎也不太自然 172 00:07:55,356 --> 00:07:58,226 毕竟连新闻或报纸没公布的嫌犯姓名 173 00:07:58,226 --> 00:08:00,486 都会在网上被肉搜出来了 174 00:08:01,356 --> 00:08:02,066 不过 175 00:08:02,066 --> 00:08:03,776 如果和麻衣小姐那时一样 176 00:08:03,776 --> 00:08:06,776 周遭的人都无法认知雾岛透子的存在 177 00:08:07,116 --> 00:08:10,076 不是就能一直保持神秘身份了吗 178 00:08:10,576 --> 00:08:11,706 真是那样的话 179 00:08:11,706 --> 00:08:16,126 就表示她近两年来都过着幽灵般的生活 180 00:08:16,496 --> 00:08:17,626 因为雾岛透子 181 00:08:17,626 --> 00:08:20,376 大约就是从那时开始上传视频的 182 00:08:22,256 --> 00:08:25,176 两年的幽灵生活感觉很难受啊 183 00:08:25,836 --> 00:08:28,006 如果迷你裙圣诞女郎雾岛透子 184 00:08:28,006 --> 00:08:32,266 真的在发送思春期症候群 给大家当礼物的话 185 00:08:32,726 --> 00:08:34,305 你又有什么打算呢 186 00:08:34,936 --> 00:08:36,766 要像个正义使者般 187 00:08:36,766 --> 00:08:39,396 将大家从思春期症候群中解救出来吗 188 00:08:39,896 --> 00:08:42,066 你说的大家是指一千万人? 189 00:08:42,066 --> 00:08:43,776 对, 一千万人 190 00:08:44,396 --> 00:08:45,356 很不巧 191 00:08:45,356 --> 00:08:48,406 我正忙着和麻衣小姐卿卿我我 192 00:08:48,716 --> 00:08:49,986 嘴巴上那么说 193 00:08:49,986 --> 00:08:51,786 但有个人让你很在意吧 194 00:08:52,156 --> 00:08:54,286 我记得你说她叫赤城郁实? 195 00:08:54,286 --> 00:08:56,366 与其说是在意 196 00:08:56,366 --> 00:08:58,456 应该说有些事让我挂心 197 00:08:59,126 --> 00:09:01,586 不管是雾岛透子还是赤城郁实 198 00:09:01,586 --> 00:09:04,296 建议你最好都别和她们扯上关系 199 00:09:04,796 --> 00:09:06,046 果然最该拥有的 200 00:09:06,046 --> 00:09:08,176 是那种愿意为自己担心的朋友啊 201 00:09:08,636 --> 00:09:11,506 万一你又跑来找我商量也很麻烦 202 00:09:11,926 --> 00:09:14,176 而且接连碰上这种事 203 00:09:14,176 --> 00:09:16,136 就觉得你和那个一样 204 00:09:16,306 --> 00:09:17,056 哪个 205 00:09:17,556 --> 00:09:21,516 走到哪都会碰上杀人事件的名侦探 206 00:09:21,936 --> 00:09:24,776 你对于这样的我有什么建议吗 207 00:09:25,146 --> 00:09:26,276 总而言之 208 00:09:26,276 --> 00:09:28,066 要是下次又遇见迷你裙圣诞女郎 209 00:09:28,066 --> 00:09:29,986 就先和她交换连络方式吧 210 00:09:30,366 --> 00:09:31,656 你对于都有女朋友了 211 00:09:31,656 --> 00:09:34,576 还向其他女生要电话的男人有什么看法 212 00:09:35,036 --> 00:09:36,576 觉得是个猪头 213 00:09:41,836 --> 00:09:44,046 不是这样的, 我是说真的 214 00:09:44,296 --> 00:09:45,296 冷静一点 215 00:09:45,626 --> 00:09:47,586 有话到其他房间我再听你说 216 00:09:47,586 --> 00:09:48,716 这真的是场误会 217 00:09:49,696 --> 00:09:50,546 没错吧 218 00:09:51,846 --> 00:09:53,136 对不起 219 00:09:53,136 --> 00:09:56,886 我对老师并没有那个意思 220 00:09:57,386 --> 00:09:58,726 怎么会 221 00:09:58,726 --> 00:10:00,606 你说过总是很依赖我的 222 00:10:00,606 --> 00:10:02,066 来吧, 关本老师 223 00:10:02,066 --> 00:10:04,106 - 还说想商量课业以外的事 - 走这边 224 00:10:04,466 --> 00:10:05,066 所以我才… 225 00:10:05,066 --> 00:10:06,776 我会好好听你说明的 226 00:10:07,196 --> 00:10:08,396 也太扯了吧 227 00:10:08,396 --> 00:10:10,946 是说这我在"#梦见"看过耶 228 00:10:10,946 --> 00:10:11,866 你看, 这个 229 00:10:13,826 --> 00:10:16,286 你也要小心别变成那样哦 230 00:10:16,826 --> 00:10:19,666 我看起来像会对学生出手的人吗 231 00:10:19,996 --> 00:10:21,286 虽然不像 232 00:10:21,706 --> 00:10:24,086 但也有可能是学生对你出手吧 233 00:10:32,006 --> 00:10:34,216 那个迷你裙圣诞女郎 234 00:10:34,216 --> 00:10:36,466 我看应该是你的妄想吧 235 00:10:36,766 --> 00:10:38,306 原来你在啊, 丰滨 236 00:10:38,306 --> 00:10:40,186 打从一开始就在了啦 237 00:10:41,016 --> 00:10:42,686 就算她是透明人 238 00:10:42,686 --> 00:10:45,646 正常来说也不会打扮成那样在大学乱晃吧 239 00:10:46,226 --> 00:10:49,196 她说你欠缺常识哦, 麻衣小姐 240 00:10:49,606 --> 00:10:50,696 不过 241 00:10:50,696 --> 00:10:52,986 麻衣小姐当时穿的是更刺激的兔… 242 00:10:53,576 --> 00:10:57,036 - 咲太以外的人都看不见这点 - 痛痛痛…麻衣小姐… 243 00:10:57,036 --> 00:10:59,116 - 和我的案例确实很相似 - 好痛…真的很痛… 244 00:10:59,116 --> 00:11:00,956 你们到底在说什么啊 245 00:11:02,036 --> 00:11:03,326 对了, 丰滨 246 00:11:03,326 --> 00:11:07,546 广川小姐在广告中翻唱雾岛透子的歌曲时 247 00:11:07,546 --> 00:11:09,416 没去和本人见过面吗 248 00:11:09,416 --> 00:11:10,966 她本来想打声招呼 249 00:11:10,966 --> 00:11:12,426 但听说没见到人 250 00:11:12,756 --> 00:11:15,346 就连决定采用歌曲的厂商 251 00:11:15,346 --> 00:11:17,556 好像也全都是用邮件沟通的 252 00:11:17,926 --> 00:11:18,766 首先 253 00:11:18,766 --> 00:11:20,516 只能先去听听以前和咲太同一间初中的 254 00:11:20,516 --> 00:11:23,096 赤城郁实同学的说法了 255 00:11:23,606 --> 00:11:26,436 从迷你裙圣诞女郎那边收到礼物的那个人 256 00:11:26,836 --> 00:11:28,186 是啊 257 00:11:28,566 --> 00:11:29,776 她是个什么样的人 258 00:11:30,276 --> 00:11:32,316 你问我她是什么样的人啊 259 00:11:33,086 --> 00:11:35,326 她是个性认真的优等生 260 00:11:35,986 --> 00:11:39,536 我初中时也几乎都没和她讲过话 261 00:11:40,196 --> 00:11:42,616 明明几乎没和她讲过话 262 00:11:42,616 --> 00:11:44,076 你却这么在意她吗 263 00:11:44,626 --> 00:11:47,166 是因为在另一个可能性的世界见过面吗 264 00:11:47,496 --> 00:11:49,086 那也是原因之一 265 00:11:49,756 --> 00:11:51,716 在大学入学典礼那天 266 00:11:52,626 --> 00:11:54,756 你是梓川同学…没错吧 267 00:11:56,006 --> 00:11:57,926 你是赤城吧 268 00:11:59,306 --> 00:12:00,306 好久不见 269 00:12:00,846 --> 00:12:03,806 是那家伙主动向我搭话的 270 00:12:04,396 --> 00:12:05,146 所以说 271 00:12:05,146 --> 00:12:08,516 我在想她是不是有话想跟我说 272 00:12:08,896 --> 00:12:09,896 而那个理由 273 00:12:09,896 --> 00:12:13,486 你觉得可能和思春期症候群有关吗 274 00:12:13,946 --> 00:12:15,486 就是这种感觉 275 00:12:27,706 --> 00:12:29,546 你们要在校庆办演唱会啊 276 00:12:29,876 --> 00:12:31,876 奇怪, 我没跟你说过吗 277 00:12:32,366 --> 00:12:35,886 因为最近把心思都放在 迷你裙圣诞女郎和月月的事上了呢 278 00:12:38,116 --> 00:12:39,886 - 也太用心了吧 - 感觉不错哦 279 00:12:40,886 --> 00:12:43,346 我也看得见他们, 放心吧 280 00:12:44,226 --> 00:12:45,186 话说回来 281 00:12:45,556 --> 00:12:47,646 今天是万圣节啊 282 00:12:57,526 --> 00:12:59,526 (有兴趣者请连络护理系赤城郁实) 283 00:12:59,736 --> 00:13:02,406 假设雾岛透子说的事情是真的 284 00:13:02,996 --> 00:13:06,996 赤城也有收到 她送的思春期症候群礼物的话 285 00:13:08,126 --> 00:13:11,626 那么赤城的思春期症候群会是什么呢 286 00:13:18,676 --> 00:13:20,466 坐这里方便吗 287 00:13:21,306 --> 00:13:22,426 不方便 288 00:13:22,426 --> 00:13:23,976 不过我还是要坐 289 00:13:25,636 --> 00:13:27,896 梓川同学, 你今天也一个人吗 290 00:13:27,896 --> 00:13:30,266 如你所见, 现在是我和你两个人 291 00:13:30,266 --> 00:13:32,226 这个人有够烦的 292 00:13:32,476 --> 00:13:34,276 美东, 你今天也一个人吗 293 00:13:34,276 --> 00:13:37,156 如你所见, 现在是我和你两个人 294 00:13:37,156 --> 00:13:39,116 这个人也有够烦的 295 00:13:39,406 --> 00:13:41,326 麻衣小姐今天也在忙工作吗 296 00:13:41,326 --> 00:13:43,616 她昨天和前天也都在忙工作 297 00:13:43,946 --> 00:13:46,616 不过今天有开车送我来大学 298 00:13:47,076 --> 00:13:48,206 这样啊 299 00:13:48,636 --> 00:13:49,536 那么 300 00:13:50,376 --> 00:13:51,206 给你 301 00:13:51,456 --> 00:13:53,206 连同麻衣小姐的份一起 302 00:13:53,666 --> 00:13:55,296 今天是果酱日吗 303 00:13:55,296 --> 00:13:58,546 我记得果酱日应该是4月20日吧 304 00:13:58,546 --> 00:14:00,306 还真的有果酱日啊 305 00:14:00,756 --> 00:14:02,216 那些是伴手礼 306 00:14:02,556 --> 00:14:04,516 为了纪念真奈美考到驾照 307 00:14:04,516 --> 00:14:06,266 我们昨天一起出门兜风 308 00:14:06,516 --> 00:14:08,686 你和朋友处得不错嘛 309 00:14:08,686 --> 00:14:10,306 大家已经是大学生了 310 00:14:10,306 --> 00:14:12,016 这部分都懂得好好处理的 311 00:14:12,436 --> 00:14:16,026 就算和别人起了争执也不会有好处 312 00:14:16,026 --> 00:14:18,396 她今天也邀我去参加联谊 313 00:14:18,696 --> 00:14:21,066 听说是读医大的帅哥 314 00:14:21,616 --> 00:14:24,616 话说回来之前好像说为了没有恋人的你 315 00:14:24,616 --> 00:14:27,996 你的朋友打算要安排一场联谊嘛 316 00:14:27,996 --> 00:14:30,786 因为是为我办的, 所以也没办法拒绝 317 00:14:31,126 --> 00:14:32,626 大家已经是大学生了 318 00:14:32,626 --> 00:14:34,746 这部分也只能好好处理了 319 00:14:35,046 --> 00:14:37,716 就算和别人起了争执也只会有坏处 320 00:14:37,716 --> 00:14:39,926 这个人真让人火大 321 00:14:40,756 --> 00:14:42,126 梓川, 找到你了 322 00:14:42,756 --> 00:14:43,756 美东同学 323 00:14:43,756 --> 00:14:44,556 那么 324 00:14:44,556 --> 00:14:46,766 接下来你们两位年轻人慢慢聊吧 325 00:14:48,136 --> 00:14:49,976 真是遗憾啊, 福山 326 00:14:50,386 --> 00:14:51,306 遗憾什么 327 00:14:51,306 --> 00:14:54,066 这本来是能和美东拉近距离的机会的 328 00:14:54,066 --> 00:14:57,026 你觉得我已经做好心理准备了吗 329 00:14:57,026 --> 00:14:58,566 我觉得一直想要女朋友的福山你 330 00:14:58,566 --> 00:15:00,696 随时都做好准备了 331 00:15:00,696 --> 00:15:01,856 要是真的能做到 332 00:15:01,856 --> 00:15:03,656 我早交到女朋友了 333 00:15:04,116 --> 00:15:06,036 对了, 梓川你今天有空吗 334 00:15:06,036 --> 00:15:07,406 这次要办一场联谊 335 00:15:07,406 --> 00:15:09,866 可是有人感冒, 现在人数不够 336 00:15:10,156 --> 00:15:12,116 有女朋友的男生出现在那种场合 337 00:15:12,116 --> 00:15:14,626 不会让气氛冷掉吗 338 00:15:14,626 --> 00:15:17,506 少一个竞争对手这样反而正合我意 339 00:15:17,506 --> 00:15:19,166 拜托你啦, 梓川 340 00:15:19,166 --> 00:15:21,256 女生全都是护理系的 341 00:15:21,256 --> 00:15:22,466 护理系 342 00:15:22,466 --> 00:15:24,256 是护理师耶, 护理师 343 00:15:24,256 --> 00:15:26,256 你也兴奋一点嘛 344 00:15:26,256 --> 00:15:28,096 是"未来的"护理师吧 345 00:15:28,096 --> 00:15:30,386 难道说你讨厌护理师吗 346 00:15:30,386 --> 00:15:31,726 如果是迷你裙圣诞女郎 347 00:15:31,726 --> 00:15:33,516 我就会毫不犹豫地参加了 348 00:15:33,516 --> 00:15:34,856 这好像也不错 349 00:15:34,856 --> 00:15:36,856 总之拜托你了啦, 梓川 350 00:15:36,856 --> 00:15:39,486 我交不到护理师女朋友你也没关系吗 351 00:15:39,486 --> 00:15:40,696 没什么关系吧 352 00:15:40,696 --> 00:15:42,026 你就通融一下嘛 353 00:15:42,026 --> 00:15:45,236 况且麻衣小姐又不可能会答应 354 00:15:45,236 --> 00:15:46,276 我知道了 355 00:15:46,276 --> 00:15:48,366 那只要她答应就行了吧 356 00:15:49,496 --> 00:15:50,656 你就去啊 357 00:15:50,656 --> 00:15:51,956 不是, 这样不行吧 358 00:15:52,416 --> 00:15:53,786 反正照你的情况 359 00:15:53,786 --> 00:15:55,166 要是错过这次机会 360 00:15:55,166 --> 00:15:56,956 大概一辈子都跟你无缘了 361 00:15:56,956 --> 00:15:59,546 就算是这样, 你也该阻止我啊 362 00:15:59,546 --> 00:16:01,256 你是我的女朋友耶 363 00:16:01,256 --> 00:16:04,506 我的意思是今天特例允许你去参加 364 00:16:04,716 --> 00:16:06,966 对方的女生都是护理系的吧 365 00:16:07,466 --> 00:16:09,716 那位赤城同学不也是护理系的吗 366 00:16:10,096 --> 00:16:11,676 是这样没错 367 00:16:11,676 --> 00:16:13,386 希望能知道些什么 368 00:16:17,726 --> 00:16:20,476 我开始紧张了 369 00:16:20,476 --> 00:16:23,026 我有个舒缓紧张的好方法 370 00:16:23,026 --> 00:16:24,026 什么方法 371 00:16:24,276 --> 00:16:27,986 首先把双手的食指插进嘴角 372 00:16:28,406 --> 00:16:29,286 这样吗 373 00:16:29,286 --> 00:16:32,326 就这样往左右边用力拉 374 00:16:32,326 --> 00:16:33,246 这样? 375 00:16:33,246 --> 00:16:35,786 然后讲讲看金泽文库(bunko) 376 00:16:36,206 --> 00:16:37,666 金泽便便(unko) 377 00:16:45,046 --> 00:16:46,336 待会联谊时 378 00:16:46,336 --> 00:16:48,756 万一不知道要聊什么就用刚才那招吧 379 00:16:48,756 --> 00:16:51,636 我会努力不要用上这招的 380 00:16:52,266 --> 00:16:53,886 路上好多人哦 381 00:16:53,886 --> 00:16:55,596 因为今天是万圣节嘛 382 00:16:55,596 --> 00:16:57,646 梓川, 你别和我走散了哦 383 00:16:57,936 --> 00:16:59,686 万一走散我大不了回家 384 00:16:59,686 --> 00:17:01,146 所以我才提醒你啦 385 00:17:01,526 --> 00:17:02,855 不然要跟我牵手吗 386 00:17:02,855 --> 00:17:04,026 我才不要 387 00:17:05,486 --> 00:17:07,236 我叫小谷良平 388 00:17:07,696 --> 00:17:09,446 国际商学系二年级生 389 00:17:09,986 --> 00:17:10,825 你好 390 00:17:11,115 --> 00:17:14,865 我是统计科学系一年级的梓川咲太 391 00:17:15,105 --> 00:17:18,246 有两个女生跟我连络说刚到车站 392 00:17:18,666 --> 00:17:20,206 好像有一个人会晚到 393 00:17:20,206 --> 00:17:21,746 等两人一到我们就先开始吧 394 00:17:22,335 --> 00:17:25,126 不过你愿意参加真是太好了 395 00:17:25,466 --> 00:17:28,006 我个人一直很想和你讲讲话呢 396 00:17:28,006 --> 00:17:29,846 难道我被盯上了吗 397 00:17:29,846 --> 00:17:31,506 怎么可能有这种事呢 398 00:17:32,216 --> 00:17:34,426 晚安 399 00:17:34,726 --> 00:17:36,016 等你们很久了 400 00:17:36,016 --> 00:17:37,226 来来来, 请坐请坐 401 00:17:37,226 --> 00:17:39,106 好, 失礼了 402 00:17:39,106 --> 00:17:40,306 失礼了 403 00:17:42,356 --> 00:17:46,026 然后续摊唱卡拉OK时气氛超热烈的 404 00:17:46,266 --> 00:17:48,566 小谷同学, 你都唱什么样的歌啊 405 00:17:48,946 --> 00:17:51,696 最近的话果然是雾岛透子吧 406 00:17:52,486 --> 00:17:53,776 你会唱她的歌吗 407 00:17:53,986 --> 00:17:55,826 我喜欢她的这首歌 408 00:18:00,996 --> 00:18:03,956 这澄澈的歌声真的好美啊 409 00:18:04,586 --> 00:18:06,836 另外一个女生说她到车站了 410 00:18:06,836 --> 00:18:09,216 现在过来店里大概要十分钟吧 411 00:18:09,676 --> 00:18:10,586 对了 412 00:18:10,586 --> 00:18:13,096 你们看一下, 这是我写的 413 00:18:13,426 --> 00:18:16,136 (万圣节那天好像会参加联谊!) "#梦见"的推文成真了耶 414 00:18:16,136 --> 00:18:18,226 (说不定能在这天迎来命运的邂逅!) 你每周都有参加联谊 415 00:18:18,226 --> 00:18:19,976 (#梦见) 这会成真是当然的吧 416 00:18:19,976 --> 00:18:21,726 可是我是一个月前写的耶 417 00:18:22,186 --> 00:18:24,226 "♯梦见"? 418 00:18:25,026 --> 00:18:26,276 不是♯(升号) 419 00:18:26,276 --> 00:18:27,566 是#(主题标签) 420 00:18:27,566 --> 00:18:29,736 梓川没有智能手机 421 00:18:29,736 --> 00:18:31,276 所以对这方面很生疏 422 00:18:31,276 --> 00:18:32,776 - 不会吧? - 认真的? 423 00:18:33,276 --> 00:18:35,576 所以这个"梦见"是什么? 424 00:18:35,946 --> 00:18:38,406 补习班的学生也都在聊这个 425 00:18:38,866 --> 00:18:40,036 这原本好像 426 00:18:40,036 --> 00:18:43,956 只是聊那天做的梦的主题标签 427 00:18:45,056 --> 00:18:46,836 顺带一提, 主题标签 428 00:18:46,836 --> 00:18:48,376 是让大家知道你在聊这话题 429 00:18:48,376 --> 00:18:49,836 类似印记的东西 430 00:18:49,836 --> 00:18:51,046 然后最近 431 00:18:51,046 --> 00:18:55,346 越来越多人在传写下来的梦境都应验了 432 00:18:55,346 --> 00:18:57,266 我也有做过调查 433 00:18:57,266 --> 00:18:59,686 有些是说中演艺人员的绯闻 434 00:18:59,686 --> 00:19:01,846 或是大雨灾害真的成真 435 00:19:02,056 --> 00:19:04,226 简直就像是预知梦呢 436 00:19:04,226 --> 00:19:06,436 还有我联谊的梦也是 437 00:19:07,106 --> 00:19:09,276 梦境应验的预知梦啊 438 00:19:09,816 --> 00:19:11,776 他不太相信你哦, 千春 439 00:19:11,776 --> 00:19:13,366 那我找个例子 440 00:19:13,366 --> 00:19:15,446 看看有没有写今天这时间 441 00:19:15,446 --> 00:19:17,286 会发生什么事的推文好了 442 00:19:17,996 --> 00:19:18,906 找到了 443 00:19:18,906 --> 00:19:19,906 什么什么? 444 00:19:20,206 --> 00:19:22,076 "在樱木町的万圣节" 445 00:19:22,076 --> 00:19:23,456 "我装扮成堕天使" 446 00:19:23,456 --> 00:19:25,876 "和装扮成恶魔的男朋友接吻的梦" 447 00:19:26,206 --> 00:19:27,416 谁管你们亲不亲啊 448 00:19:27,416 --> 00:19:28,916 还有这样的推文 449 00:19:29,296 --> 00:19:31,426 "做了在樱木町的车站广场" 450 00:19:31,426 --> 00:19:33,256 "有南瓜灯笼掉下来" 451 00:19:33,586 --> 00:19:38,716 "砸伤小红帽女孩的梦…糟透了" 452 00:19:38,716 --> 00:19:41,136 毕竟车站前人潮很多 453 00:19:41,136 --> 00:19:42,306 话说回来 454 00:19:42,306 --> 00:19:45,056 梓川同学, 你没有在万圣节约会吗 455 00:19:45,976 --> 00:19:47,146 梓川同学 456 00:19:47,146 --> 00:19:49,646 你真的和樱岛麻衣在交往吗 457 00:19:50,146 --> 00:19:51,566 我们没在交往 458 00:19:51,566 --> 00:19:52,466 我想也是 459 00:19:52,466 --> 00:19:54,106 不, 明明就有在交往吧 460 00:19:54,106 --> 00:19:55,196 好好哦 461 00:19:55,196 --> 00:19:57,446 能和樱岛麻衣是一对恋人 462 00:19:57,446 --> 00:20:00,696 我当时看完电影就去登录器官捐赠了 463 00:20:00,706 --> 00:20:02,746 我很喜欢那部连续剧 464 00:20:02,956 --> 00:20:05,876 就是有社交障碍的女高中生侦探 465 00:20:05,876 --> 00:20:08,546 每次都会替犯人做便当的那部 466 00:20:08,546 --> 00:20:10,256 我初中的时候 467 00:20:10,256 --> 00:20:11,256 还曾经参加过 468 00:20:11,256 --> 00:20:13,626 和樱岛麻衣演对手戏的角色试镜哦 469 00:20:13,626 --> 00:20:14,506 真的吗 470 00:20:14,506 --> 00:20:17,926 话说要怎么做才能和演艺人员交往啊 471 00:20:18,256 --> 00:20:20,516 读同一间高中就可以了 472 00:20:20,516 --> 00:20:22,886 光是这样没办法交往吧 473 00:20:23,226 --> 00:20:25,016 请问最初的契机是什么 474 00:20:26,226 --> 00:20:28,896 我期中考考到一半时跑出教室 475 00:20:28,896 --> 00:20:30,186 跑出教室? 476 00:20:30,766 --> 00:20:33,026 跑到空无一人的操场 477 00:20:33,026 --> 00:20:33,986 跑到操场? 478 00:20:34,856 --> 00:20:36,816 我用全校学生都听得见的声音 479 00:20:36,816 --> 00:20:39,236 大声告白"我好喜欢你!" 480 00:20:39,986 --> 00:20:40,786 真的吗 481 00:20:41,156 --> 00:20:42,496 全都是真的 482 00:20:43,616 --> 00:20:45,456 我也有在教室看到 483 00:20:46,036 --> 00:20:47,536 不好意思迟到了 484 00:20:47,536 --> 00:20:50,086 我是护理系一年级生的上里沙希 485 00:20:50,586 --> 00:20:53,756 我和那边那位梓川同学是高中同学 486 00:20:53,756 --> 00:20:56,426 沙希, 你和梓川同学认识吗 487 00:20:56,426 --> 00:20:58,636 也就是说你也认识樱岛麻衣吗 488 00:20:59,006 --> 00:21:03,266 - 话说回来你怎么进来都不出声啊 - 原来国见讲的是这件事吗 489 00:21:04,056 --> 00:21:06,516 那我们要去续摊了 490 00:21:06,516 --> 00:21:08,106 再见咯, 梓川 491 00:21:11,896 --> 00:21:13,936 那我要去搭地下铁了 492 00:21:16,316 --> 00:21:18,366 我要去和国见抱怨 493 00:21:41,266 --> 00:21:42,216 赤城? 494 00:21:46,016 --> 00:21:47,596 抱歉, 我要走了 495 00:21:59,236 --> 00:22:00,116 妈妈 496 00:22:00,116 --> 00:22:02,196 照片, 我要和南瓜拍 497 00:22:05,406 --> 00:22:06,746 不可以去那边 498 00:22:15,706 --> 00:22:16,546 没事吧 499 00:22:18,086 --> 00:22:19,926 美优, 你有没有受伤 500 00:22:20,186 --> 00:22:21,046 我没事 501 00:22:21,506 --> 00:22:22,756 谢谢你 502 00:22:23,176 --> 00:22:23,846 不会 503 00:22:24,426 --> 00:22:26,426 好了, 快点向姐姐道谢 504 00:22:27,136 --> 00:22:29,226 大姐姐, 谢谢你 505 00:22:30,266 --> 00:22:31,476 不客气 506 00:22:38,526 --> 00:22:39,816 她是看了那个… 507 00:22:43,656 --> 00:22:44,616 赤城 508 00:22:50,116 --> 00:22:51,126 那家伙 509 00:22:52,206 --> 00:22:53,456 到底在做什么啊 510 00:22:55,458 --> 00:22:57,877 [一直以来如谎言般] [ずっと嘘みたいな] 511 00:22:57,877 --> 00:23:00,380 [模糊记得的那首歌] [うろ覚えの歌] 512 00:23:00,380 --> 00:23:04,801 [突然之间从梦中清醒] [ふと唐突醒めた夢] 513 00:23:05,259 --> 00:23:07,678 [一直好想大哭一场] [ずっと泣いてたかった] 514 00:23:07,678 --> 00:23:10,098 [在这无句点的世界] [句点のない世界] 515 00:23:10,098 --> 00:23:15,103 [你悄悄地松开了手臂] [そっと解く君の腕] 516 00:23:15,561 --> 00:23:19,607 [其实我们早已分离] [本当は離れ離れ] 517 00:23:20,483 --> 00:23:24,821 [不要撕裂彼此] [引き裂かないで] 518 00:23:25,363 --> 00:23:29,409 [靠近又退去 退去了] [寄せて返して 返して] 519 00:23:30,284 --> 00:23:33,454 [多么的傲慢啊] [傲慢なんだ] 520 00:23:33,913 --> 00:23:38,876 [水平线是我的旧伤] [水平線は僕の古傷] 521 00:23:38,876 --> 00:23:43,464 [依然湛蓝地满溢而出的独白] [まだ青く溢れるモノローグ] 522 00:23:43,798 --> 00:23:49,303 [难道我只能就这样被定型吗] [僕はこのまま象られてく だけなの] 523 00:23:49,303 --> 00:23:53,724 [若是如此 干脆…] [それじゃ いっそ…] 524 00:23:53,724 --> 00:23:55,017 Licensed by Aniplex Shanghai 525 00:23:55,856 --> 00:23:58,646 不愧是梓川, 真是个猪头少年呢 526 00:23:58,646 --> 00:24:00,006 (下一回) (#5 不协调音) 526 00:24:01,305 --> 00:25:01,492 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm