"My Dress-Up Darling" Atashi no karada no koto, zenbu shitterun da
ID | 13200413 |
---|---|
Movie Name | "My Dress-Up Darling" Atashi no karada no koto, zenbu shitterun da |
Release Name | 戀上換裝娃娃 Season 2 S02E04 第16話 有關我身體的事, 他全都知道 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 37598382 |
Format | srt |
1
00:00:08,885 --> 00:00:10,805
那麼
2
00:00:11,175 --> 00:00:13,805
我們班文化祭的攤位就決定是
3
00:00:13,805 --> 00:00:17,105
俄羅斯輪盤章魚燒
4
00:00:18,565 --> 00:00:20,435
- 好耶
- 果然就是要章魚燒才對味啊
5
00:00:20,435 --> 00:00:21,895
說著就有點想吃了呢
6
00:00:21,895 --> 00:00:22,775
太好了
7
00:00:22,775 --> 00:00:24,775
有兩個禮拜的時間準備
8
00:00:24,775 --> 00:00:27,985
在各自擅長的領域分工合作吧
9
00:00:27,985 --> 00:00:29,115
好
10
00:00:29,115 --> 00:00:32,445
但搬運看板, 還有裝飾這些體力活
11
00:00:32,445 --> 00:00:34,075
就麻煩以男生為主了喔
12
00:00:34,075 --> 00:00:35,285
好
13
00:00:35,285 --> 00:00:36,995
可以製作的時間
14
00:00:36,995 --> 00:00:41,205
有早上開班會前還有午休跟放學後
15
00:00:42,665 --> 00:00:45,085
如果過了離校時間還留下來的話
16
00:00:45,085 --> 00:00:47,175
就會被扣分, 要注意喔
17
00:00:47,465 --> 00:00:49,135
時間是固定的啊
18
00:00:49,135 --> 00:00:50,965
雖然差點就被略過了
19
00:00:50,965 --> 00:00:52,055
但扣分是什麼啊?
20
00:00:52,055 --> 00:00:55,805
因為會以每位客人為一分來決定排名喔
21
00:00:57,145 --> 00:01:00,435
如果不遵守規則的話就會被扣分
22
00:01:00,725 --> 00:01:04,185
班級團結一致, 以第一名為目標吧!
23
00:01:04,485 --> 00:01:06,945
一起加油吧
24
00:01:06,945 --> 00:01:07,735
排名?
25
00:01:07,735 --> 00:01:08,485
會排名嗎
26
00:01:08,485 --> 00:01:10,325
那當然要以第一名為目標了!
27
00:01:10,325 --> 00:01:11,784
突然就有幹勁了!
28
00:01:11,784 --> 00:01:13,655
這次絕對不會輸了
29
00:01:13,655 --> 00:01:16,615
我們班的學生都很好勝呢
30
00:01:16,955 --> 00:01:18,495
大家, 安靜一下
31
00:01:18,955 --> 00:01:20,835
文化祭為期兩天
32
00:01:20,835 --> 00:01:23,915
第二天的重頭戲是舉辦選美比賽
33
00:01:24,045 --> 00:01:24,875
選美比賽?
34
00:01:24,875 --> 00:01:26,875
我們學校也有啊
35
00:01:26,875 --> 00:01:29,635
活動很華麗, 每年都非常盛大
36
00:01:29,635 --> 00:01:31,045
老師我也很喜歡
37
00:01:31,504 --> 00:01:33,805
只要在選美比賽被選為第一名
38
00:01:33,805 --> 00:01:36,425
就可以獲得額外的特別分數喔
39
00:01:36,635 --> 00:01:37,385
真假
40
00:01:37,385 --> 00:01:38,515
只有第一名有嗎?
41
00:01:38,515 --> 00:01:39,555
沒錯喔
42
00:01:39,555 --> 00:01:40,355
好扯!
43
00:01:40,724 --> 00:01:42,474
如果想要確實獲勝的話
44
00:01:42,765 --> 00:01:43,855
派喜多川去參加吧
45
00:01:44,395 --> 00:01:45,275
我?
46
00:01:45,525 --> 00:01:47,445
不管怎麼想都是海夢吧
47
00:01:47,445 --> 00:01:48,145
妳就參加啦
48
00:01:48,145 --> 00:01:49,735
說到選美比賽果然就是禮服吧?
49
00:01:49,735 --> 00:01:51,565
好想看海夢穿禮服啊
50
00:01:51,565 --> 00:01:52,905
海夢參加啦
51
00:01:53,695 --> 00:01:54,905
大家等一下
52
00:01:55,195 --> 00:01:56,905
我們學校的選美比賽
53
00:01:56,905 --> 00:01:58,955
如果男生要參加的話就要穿女裝
54
00:01:59,165 --> 00:02:02,585
女生則是要穿男裝, 是有這樣規定的
55
00:02:07,505 --> 00:02:08,875
男裝?
56
00:02:08,875 --> 00:02:10,835
也就是說可以在學校Cos?
57
00:02:11,135 --> 00:02:12,595
等一下, 太棒了吧
58
00:02:12,595 --> 00:02:13,505
我要參加!
59
00:02:13,505 --> 00:02:14,255
話說我可以參加嗎
60
00:02:14,255 --> 00:02:15,265
我真的可以嗎
61
00:02:15,515 --> 00:02:17,975
不是, 大家不就說要妳參加了嗎
62
00:02:17,975 --> 00:02:20,305
可是搞不好還有其他人想參加啊
63
00:02:20,515 --> 00:02:21,265
小花!
64
00:02:21,645 --> 00:02:23,395
只要是男裝的話不管什麼都可以吧?
65
00:02:23,395 --> 00:02:24,895
沒有說不能角色扮演之類的…
66
00:02:24,895 --> 00:02:26,185
沒有規定喔
67
00:02:26,185 --> 00:02:27,025
太好了
68
00:02:27,025 --> 00:02:29,315
海夢要Cos什麼啊
69
00:02:30,315 --> 00:02:33,155
也是呢, 男裝的話…
70
00:02:34,445 --> 00:02:36,445
就"學生牛郎"的麗大人吧
71
00:02:37,745 --> 00:02:39,705
(學生會長是No.1 牛郎)
72
00:02:39,705 --> 00:02:42,285
"學生牛郎"的麗大人?
73
00:02:42,875 --> 00:02:43,745
麗大人?
74
00:02:43,745 --> 00:02:45,125
麗大人! 真的嗎?
75
00:02:45,915 --> 00:02:47,335
大家都知道…
76
00:02:47,335 --> 00:02:49,005
是很有名的作品嗎
77
00:02:50,085 --> 00:02:51,545
雖然我不太清楚
78
00:02:51,545 --> 00:02:53,965
是電視上有播的那個帥哥後宮劇嗎
79
00:02:53,965 --> 00:02:54,845
就是那個!
80
00:02:54,845 --> 00:02:57,425
我姊和老媽看得超入迷的
81
00:02:57,715 --> 00:02:59,225
("學生會長是No.1牛郎"公布演員陣容)
超級有趣的
82
00:02:59,225 --> 00:03:01,305
("學生會長是No.1牛郎"公布演員陣容)
而且明明有很多帥哥演員了
83
00:03:01,305 --> 00:03:02,645
(主演為超人氣女演員MICO!!)
但主演的女演員太神了
84
00:03:02,645 --> 00:03:04,185
("為了麗大人"而把自豪的長髮剪短了!)
反而是最有人氣的, 笑死
85
00:03:04,805 --> 00:03:05,565
真的嗎
86
00:03:05,565 --> 00:03:05,855
(MICO成為No.1牛郎, 對擔任主演有什麼想法?)
(MICO長篇訪問"因為喜歡少女漫畫, 所以本來就有拜讀過原作")
87
00:03:05,855 --> 00:03:09,185
我最喜歡演出"學生牛郎"時的MICO了
88
00:03:09,185 --> 00:03:11,145
真的很帥呢
89
00:03:11,145 --> 00:03:12,905
大家都是看電視劇啊
90
00:03:12,905 --> 00:03:14,735
我是看漫畫和動畫
91
00:03:15,235 --> 00:03:15,775
話說
92
00:03:16,195 --> 00:03:18,785
妳要Cos麗大人的哪件服裝?
93
00:03:19,155 --> 00:03:20,285
果然是西裝嗎
94
00:03:20,285 --> 00:03:21,615
是西裝吧
95
00:03:21,615 --> 00:03:24,285
當然, 不過雖然是西裝…
96
00:03:24,824 --> 00:03:28,245
但是俱樂部打烊後在吃便當的麗大人
97
00:03:28,245 --> 00:03:31,255
那段真的超感人, 超喜歡的啊
98
00:03:31,585 --> 00:03:32,875
便當的那段!
99
00:03:33,125 --> 00:03:35,295
村上同學也知道"學生牛郎"啊?
100
00:03:35,755 --> 00:03:36,845
(因為太大聲而嚇到了)
嗯
101
00:03:37,255 --> 00:03:38,885
因為妹妹推的偶像
102
00:03:38,885 --> 00:03:40,765
有在電視劇中飾演牛郎
103
00:03:41,225 --> 00:03:44,095
她一直在看, 我不知不覺就一起看了
104
00:03:46,355 --> 00:03:49,225
一回過神, 我就在便當那段爆哭了
105
00:03:49,815 --> 00:03:52,235
那邊絕對會哭的對吧
106
00:03:52,235 --> 00:03:53,315
對吧
107
00:03:53,315 --> 00:03:55,815
只要Cosplay便當那段的話就一定會贏的
108
00:03:56,115 --> 00:03:58,615
- 聽起來是很感人的故事
- 我也喜歡紬大人, 超帥的吧
109
00:03:58,615 --> 00:04:02,325
- 那就決定由喜多川同學參加了嗎
- 紬大人真的很帥!
110
00:04:02,325 --> 00:04:03,785
- 就讓海夢去! - OK
- 喜多川去參加吧 - 沒有問題!
111
00:04:03,785 --> 00:04:04,785
喜多川同學
112
00:04:04,785 --> 00:04:05,625
有
113
00:04:05,625 --> 00:04:08,665
有兩件得先準備的事
114
00:04:09,045 --> 00:04:10,585
第一個就是服裝
115
00:04:10,585 --> 00:04:13,715
另一個就是自我宣傳時間的表演喔
116
00:04:13,715 --> 00:04:15,215
自我宣傳時間?
117
00:04:15,505 --> 00:04:19,675
參加的學生要對同性的學生會成員
118
00:04:19,675 --> 00:04:22,765
表演會讓他們心動的演出
119
00:04:23,345 --> 00:04:27,185
請想出能被選為第一名的完美演出吧
120
00:04:27,185 --> 00:04:28,055
了解
121
00:04:28,305 --> 00:04:30,435
在拉客和選美比賽兩邊都要拿到第一
122
00:04:30,435 --> 00:04:31,435
贏得勝利!
123
00:04:31,435 --> 00:04:33,775
喜多川, 妳真的要拿出全力Cosplay喔!
124
00:04:34,065 --> 00:04:35,355
那是當然的了
125
00:04:35,775 --> 00:04:37,275
對吧, 五条同學
126
00:04:37,654 --> 00:04:39,525
今天我會借你"學生牛郎"全套
127
00:04:40,154 --> 00:04:41,035
五条?
128
00:04:41,365 --> 00:04:42,075
五条?
129
00:04:42,654 --> 00:04:44,154
五条同學, 為什麼?
130
00:04:44,404 --> 00:04:46,455
他在幫海夢做Cosplay的服裝
131
00:04:46,455 --> 00:04:47,325
很厲害吧
132
00:04:47,575 --> 00:04:49,125
那件可愛的衣服?
133
00:04:49,125 --> 00:04:51,495
- 大家的視線…
- 真的嗎, 好厲害啊
134
00:04:52,005 --> 00:04:53,795
好!
135
00:04:53,795 --> 00:04:56,425
絕對要拿到第一名!
136
00:04:58,045 --> 00:04:59,755
大家, 安靜一點
137
00:05:00,633 --> 00:05:06,264
[稚嫩的青春 延續向未來]
[アオイハル 続いてく未来]
138
00:05:06,264 --> 00:05:07,724
[平凡無奇 平凡無奇 今天也一樣]
[なんでもない なんでもない 今日も]
139
00:05:07,724 --> 00:05:09,142
[和你在一起 一起玩得開心!!]
[キミとなら Make it fun!!]
140
00:05:11,000 --> 00:05:17,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
141
00:05:21,488 --> 00:05:26,576
[受到起舞的風邀請 去到坡道另一邊]
[踊る風にさそわれた 坂道の向こうがわに]
142
00:05:26,576 --> 00:05:32,248
[無邊無際的藍 吸引了我的雙眼]
[どこまでも広がる青 瞳(め)を奪われて]
143
00:05:32,624 --> 00:05:36,961
[發出聲響的 悸動預感]
[音立てる ときめきの予感]
144
00:05:36,961 --> 00:05:42,801
[隱藏的純白心情 逐漸染上色彩]
[真っ白な秘めた気持ちが 色づいてゆく]
145
00:05:44,427 --> 00:05:45,345
[來吧 出發吧]
[さぁ 行こう]
146
00:05:45,345 --> 00:05:50,767
[與你 一起編織未來]
[キミと 紬いでく未来]
147
00:05:50,767 --> 00:05:56,356
[就算現在還在摸索還在迷惘]
[今はまだ手探りで迷っても]
148
00:05:56,356 --> 00:06:01,653
[描繪出 拋物線的光芒]
[放物線 描き出す光]
149
00:06:01,653 --> 00:06:07,742
[七彩的明天正在呼喚我們]
[七色の明日(あした)が呼んでる]
150
00:06:07,742 --> 00:06:10,537
[即使沒有 路標]
[道しるべ なくたって]
151
00:06:10,537 --> 00:06:13,289
[有不安 就一起分擔]
[不安なら わけあって]
152
00:06:13,289 --> 00:06:16,042
[有你在 永遠]
[キミがいる いつだって]
153
00:06:16,042 --> 00:06:18,795
[來笑一個吧 擊掌!!!!!]
[ほら笑って Hi-Five!!!!!]
154
00:06:23,800 --> 00:06:30,014
Licensed by MUSE
155
00:06:30,014 --> 00:06:33,015
(第16話)
(有關我身體的事, 他全都知道)
156
00:06:37,275 --> 00:06:38,525
不好了
157
00:06:39,355 --> 00:06:40,404
得快一點才行
158
00:06:41,065 --> 00:06:43,525
明明今天要值日卻要遲到了
159
00:06:49,955 --> 00:06:50,865
請問?
160
00:06:52,285 --> 00:06:53,995
發生什麼事了嗎
161
00:06:55,285 --> 00:06:57,875
沒事, 只是因為忙著接待客人
162
00:06:59,295 --> 00:07:01,295
結果沒有時間吃飯…
163
00:07:01,715 --> 00:07:04,385
這怎麼行呢, 會弄壞身體的
164
00:07:05,885 --> 00:07:07,715
雖然不知道合不合你的口味
165
00:07:08,135 --> 00:07:09,595
如果不嫌棄的話請吃吧
166
00:07:13,095 --> 00:07:14,185
謝謝妳
167
00:07:15,515 --> 00:07:17,475
因為我還在趕時間, 先告辭了
168
00:07:18,565 --> 00:07:19,275
妳…
169
00:07:27,945 --> 00:07:30,825
曆, 妳今天午餐是用買的啊
170
00:07:31,285 --> 00:07:33,325
因為今天早上發生了一些事…
171
00:07:33,665 --> 00:07:34,875
原來是這樣啊
172
00:07:36,665 --> 00:07:37,955
麗大人
173
00:07:38,295 --> 00:07:40,465
今天也好美麗
174
00:07:40,465 --> 00:07:41,665
那是哪位啊?
175
00:07:41,965 --> 00:07:44,005
我們女子高中學生會會長
176
00:07:44,005 --> 00:07:45,635
鴻上麗大人!
177
00:07:45,925 --> 00:07:47,215
容貌端莊
178
00:07:47,425 --> 00:07:48,965
成績優秀
179
00:07:48,965 --> 00:07:50,765
運動全能
180
00:07:50,925 --> 00:07:53,055
連人品也很出色!
181
00:07:53,055 --> 00:07:55,265
甚至還有粉絲俱樂部喔
182
00:07:55,435 --> 00:07:58,475
因為曆剛轉學過來所以不知道吧
183
00:08:01,315 --> 00:08:03,235
怎麼能如此正氣凜然
184
00:08:03,235 --> 00:08:07,195
想必是位如其名字一般美麗的人吧
185
00:08:16,245 --> 00:08:17,125
曆?
186
00:08:17,915 --> 00:08:18,875
曆?
187
00:08:19,625 --> 00:08:20,295
曆?
188
00:08:21,255 --> 00:08:23,795
下節是體育課, 要提早準備好
189
00:08:24,215 --> 00:08:25,795
我是值日生啊!
190
00:08:35,595 --> 00:08:38,355
一年C班三島曆同學
191
00:08:38,355 --> 00:08:40,565
請到學生會辦公室
192
00:08:42,565 --> 00:08:45,065
我做了什麼事嗎
193
00:08:45,445 --> 00:08:47,315
完全沒有頭緒…
194
00:08:51,405 --> 00:08:53,615
打擾了
195
00:09:10,095 --> 00:09:11,005
曆同學
196
00:09:13,385 --> 00:09:14,975
今天早上謝謝妳了
197
00:09:16,975 --> 00:09:18,725
真的幫了大忙
198
00:09:19,435 --> 00:09:21,815
妳的便當非常美味
199
00:09:28,605 --> 00:09:30,985
我的雙親都過世了
200
00:09:32,235 --> 00:09:35,115
哥哥他為了賺生活費在當牛郎
201
00:09:35,115 --> 00:09:37,325
有天我幫他拿忘記的東西去的時候
202
00:09:37,325 --> 00:09:38,415
因為人手不足
203
00:09:38,415 --> 00:09:41,125
我就那樣開始在那邊打工了
204
00:09:41,125 --> 00:09:42,545
打工的時候是戴著假髮
205
00:09:42,875 --> 00:09:44,795
我在當牛郎這件事
206
00:09:44,795 --> 00:09:46,755
妳可以幫我保密嗎
207
00:09:47,545 --> 00:09:48,505
什…
208
00:09:48,875 --> 00:09:49,835
什麼!
209
00:09:49,835 --> 00:09:53,135
大家憧憬的學生會會長麗同學
210
00:09:53,465 --> 00:09:54,345
她居然是牛郎店
211
00:09:54,345 --> 00:09:58,635
"彩虹玫瑰"的No.1牛郎"阿利"!
212
00:09:59,345 --> 00:10:02,475
不許和其他的傢伙說話, 看著我就好
213
00:10:02,975 --> 00:10:05,315
別依靠阿利, 來依靠我啊
214
00:10:05,855 --> 00:10:08,065
過來吧, 小貓咪
215
00:10:08,645 --> 00:10:11,315
從今天開始妳就是我的女人了
216
00:10:12,275 --> 00:10:14,865
禁止妳指名我以外的男人
217
00:10:15,075 --> 00:10:16,745
妳沒有拒絕的權力
218
00:10:17,285 --> 00:10:21,205
在麗同學工作的店被牛郎們圍繞著
219
00:10:21,535 --> 00:10:25,125
我在這之後究竟會怎麼樣呢
220
00:10:26,625 --> 00:10:29,375
(學生會長是No.1 牛郎)
221
00:10:29,835 --> 00:10:31,795
今天一整天辛苦了呢
222
00:10:32,085 --> 00:10:33,635
不介意的話, 這個請妳吃
223
00:10:34,055 --> 00:10:36,765
謝謝, 妳特地幫我做的啊
224
00:10:40,555 --> 00:10:43,435
曆的便當既樸素又讓人放心呢
225
00:10:43,805 --> 00:10:45,565
曆的料理是最…
226
00:10:45,565 --> 00:10:48,025
最普通的對吧…
227
00:10:49,525 --> 00:10:51,905
麗同學都從粉絲俱樂部的同學們手上
228
00:10:51,905 --> 00:10:54,275
收到很可愛的便當
229
00:10:54,275 --> 00:10:55,905
曆, 我不是…
230
00:10:55,905 --> 00:10:59,785
也和客人們在高級的餐廳用餐呢
231
00:11:00,535 --> 00:11:03,375
麗同學對大家都很溫柔
232
00:11:03,745 --> 00:11:06,125
只是因為她做的是那樣的工作
233
00:11:08,005 --> 00:11:12,125
這絕對不是因為我是特別的
234
00:11:12,675 --> 00:11:16,635
開始討厭起自作多情的自己了
235
00:11:19,975 --> 00:11:21,385
就像是在我還小的時候
236
00:11:21,805 --> 00:11:24,645
媽媽為我做的便當一樣
237
00:11:25,105 --> 00:11:26,355
讓人感到安心
238
00:11:30,395 --> 00:11:33,405
我不管在學校還是在店裡
239
00:11:33,405 --> 00:11:35,405
都一直繃緊著神經
240
00:11:37,405 --> 00:11:38,905
在一天結束之後
241
00:11:39,285 --> 00:11:43,575
像這樣和曆在一起的時候是最放鬆的
242
00:11:44,785 --> 00:11:48,125
雖然是因為當牛郎才能遇見妳
243
00:11:48,745 --> 00:11:52,375
但也因為當牛郎而無法被妳信任
244
00:11:52,965 --> 00:11:54,255
不管是我說的話…
245
00:11:54,755 --> 00:11:55,795
或是心裡的想法…
246
00:12:02,515 --> 00:12:03,515
麗大人…
247
00:12:03,845 --> 00:12:05,145
真的…
248
00:12:05,435 --> 00:12:06,765
超感人的吧
249
00:12:07,055 --> 00:12:09,725
這樣你就知道為什麼
大家會情不自禁喜歡上她了吧
250
00:12:09,725 --> 00:12:12,855
是的, 我希望麗大人可以獲得幸福
251
00:12:12,855 --> 00:12:14,065
完全同意!
252
00:12:14,355 --> 00:12:16,275
麗大人不只有著美麗的外貌
253
00:12:16,275 --> 00:12:17,775
還能理解女性的心情
254
00:12:17,775 --> 00:12:20,035
以細膩的待客方式而大受好評
255
00:12:20,035 --> 00:12:20,945
這點也很棒呢
256
00:12:20,945 --> 00:12:22,575
雖然她有時候會突然很強勢
257
00:12:22,575 --> 00:12:23,655
但又不會讓人覺得太跋扈
258
00:12:23,655 --> 00:12:26,455
也絕對不會逼客人開香檳呢
259
00:12:26,915 --> 00:12:30,085
話說利大人的王牌, 紬大人超棒的吧?
260
00:12:30,335 --> 00:12:33,625
對曆曆很冷淡, 超可怕的
261
00:12:33,625 --> 00:12:34,625
我懂!
262
00:12:34,625 --> 00:12:37,175
明明曆曆…是情敵
263
00:12:37,175 --> 00:12:38,595
卻還是幫助她的場景
264
00:12:38,595 --> 00:12:39,805
真的讓人很感動
265
00:12:40,505 --> 00:12:41,515
住手!
266
00:12:43,095 --> 00:12:44,845
居然襲擊小女孩
267
00:12:44,845 --> 00:12:46,395
你們是想找阿利的麻煩吧
268
00:12:46,935 --> 00:12:48,685
如果那麼不喜歡阿利的話
269
00:12:48,975 --> 00:12:50,815
就在排名上贏過他
270
00:12:51,895 --> 00:12:53,985
阿利那傢伙, 明明是女的
271
00:12:53,985 --> 00:12:57,155
卻靠謊稱成男性才拿到No.1的啊!
272
00:12:57,485 --> 00:13:00,735
阿利的客人都是知道她是女性
273
00:13:01,115 --> 00:13:02,865
但即便這樣她們還是來見阿利了喔
274
00:13:03,615 --> 00:13:04,865
阿利讓她們看見的不是謊言
275
00:13:04,865 --> 00:13:06,205
而是一場美夢
276
00:13:06,575 --> 00:13:10,835
美得讓人覺得性別根本不重要的夢
277
00:13:11,625 --> 00:13:12,705
就是要阿利
278
00:13:13,045 --> 00:13:15,215
即便男人有如天上的繁星那麼多
279
00:13:15,215 --> 00:13:16,755
但只要不是阿利就不行
280
00:13:17,585 --> 00:13:19,425
為了讓阿利綻放光芒
281
00:13:19,425 --> 00:13:21,595
就算主角不是我也無妨
282
00:13:22,135 --> 00:13:24,265
為了能一直陪在阿利身旁
283
00:13:24,265 --> 00:13:26,265
我會繼續當她的王牌
284
00:13:27,435 --> 00:13:29,305
那就是我的驕傲
285
00:13:29,805 --> 00:13:33,855
有些人覺得紬十喜子大人
是最有男子氣概的
286
00:13:33,855 --> 00:13:35,185
的確有呢
287
00:13:35,735 --> 00:13:37,145
這次需要的東西
288
00:13:37,145 --> 00:13:39,695
有包含三件式西裝在內的一整套服裝
289
00:13:39,865 --> 00:13:40,445
(喜多川海夢"未化妝")
290
00:13:40,445 --> 00:13:43,195
因為想用化妝呈現中性的秀麗
291
00:13:43,615 --> 00:13:45,445
(用拉提膠布掩飾輪廓)
所以要掩飾圓潤的輪廓
292
00:13:45,445 --> 00:13:48,245
(用眉筆畫眉毛, 這次能利用原本的眉毛)
眉毛要稍微粗一些, 但又不能太搶眼
293
00:13:48,455 --> 00:13:49,785
(以符合角色形象的化妝完成)
在強調眼神的同時
294
00:13:49,785 --> 00:13:51,665
(以符合角色形象的化妝完成)
妝感也要保持低調自然
295
00:13:51,915 --> 00:13:53,125
OK, 了解
296
00:13:53,125 --> 00:13:53,995
還有就是…
297
00:13:54,585 --> 00:13:55,835
彩虹玫瑰!
298
00:13:56,085 --> 00:13:57,465
花店應該會有吧?
299
00:13:57,795 --> 00:13:59,255
是的, 但是…
300
00:13:59,755 --> 00:14:01,255
雖然店裡有賣
301
00:14:01,255 --> 00:14:02,925
但彩虹玫瑰的鮮花
302
00:14:02,925 --> 00:14:04,965
一朵好像就要一千日圓…
303
00:14:05,265 --> 00:14:06,475
價格好扯!
304
00:14:06,975 --> 00:14:09,345
所以我想說就把百圓商店的白色假花
305
00:14:09,345 --> 00:14:11,055
用噴漆來上色
306
00:14:11,645 --> 00:14:12,435
原來啊
307
00:14:12,725 --> 00:14:15,315
話說麗大人不是很高嗎
308
00:14:15,645 --> 00:14:17,645
要在鞋子裡塞增高墊嗎
309
00:14:17,855 --> 00:14:18,775
還有還有
310
00:14:18,775 --> 00:14:20,695
西裝的材質要不要用Cos音苑姊姊時
311
00:14:20,695 --> 00:14:22,115
用的那種馬甲材質?
312
00:14:22,405 --> 00:14:25,325
我覺得那種No.1牛郎的感覺超棒的!
313
00:14:25,655 --> 00:14:27,535
如果是"普通的No.1牛郎"的話
314
00:14:27,655 --> 00:14:29,155
我也會那麼做
315
00:14:29,155 --> 00:14:30,915
很引人注目挺不錯的…
316
00:14:31,285 --> 00:14:31,825
啊?
317
00:14:32,325 --> 00:14:34,335
雖然的確是很華麗的材質
318
00:14:34,705 --> 00:14:37,125
但以"No.1牛郎利大人"的角度來看
319
00:14:37,125 --> 00:14:38,085
就不對了
320
00:14:38,715 --> 00:14:39,675
雖然以結果來說
321
00:14:39,675 --> 00:14:42,135
外表的確讓麗大人很引人矚目
322
00:14:42,135 --> 00:14:43,505
但她的個性比較內斂
323
00:14:43,925 --> 00:14:46,055
會成為學生會長和牛郎
324
00:14:46,055 --> 00:14:48,805
都是受人之託, 自己本身並不積極
325
00:14:49,305 --> 00:14:50,685
而要說那樣的麗大人
326
00:14:50,685 --> 00:14:53,435
會不會喜歡穿華麗顯眼西裝的話
327
00:14:53,435 --> 00:14:54,645
她是絕對不會穿的
328
00:14:54,895 --> 00:14:56,355
的確是呢
329
00:14:56,565 --> 00:14:57,815
但是劇中也曾有過
330
00:14:57,815 --> 00:15:01,195
(阿利, 我說你啊)
被店長罵"要做出符合No.1的打扮"的描寫
331
00:15:01,445 --> 00:15:03,815
襯衫就選有浮雕加工的吧
332
00:15:04,445 --> 00:15:07,695
然後劇中牛郎們的西裝
333
00:15:07,695 --> 00:15:09,865
都被畫的很纖瘦這點讓我很在意
334
00:15:09,865 --> 00:15:12,625
雖然我認為那應該是
少女漫畫特有的表現方式
335
00:15:13,075 --> 00:15:15,335
但說到底和商務西裝不同
336
00:15:15,335 --> 00:15:17,545
那是以穿起來帥氣為目的的服裝
337
00:15:17,545 --> 00:15:18,585
是這樣嗎
338
00:15:19,005 --> 00:15:21,045
所以很容易呈現出身體的線條
339
00:15:21,045 --> 00:15:25,005
或許會很難呈現出男性般的直線線條
340
00:15:25,505 --> 00:15:26,845
原來如此
341
00:15:27,555 --> 00:15:30,675
我會以我擁有的知識盡我所能
342
00:15:31,345 --> 00:15:33,765
但因為喜多川同學的腰很細…
343
00:15:35,145 --> 00:15:36,225
能不能看起來像男裝這點
344
00:15:36,225 --> 00:15:37,565
真讓人不安啊
345
00:15:38,855 --> 00:15:39,895
但是…
346
00:15:39,895 --> 00:15:41,065
這樣啊…
347
00:15:41,855 --> 00:15:43,105
五条同學他…
348
00:15:43,485 --> 00:15:44,655
像是理所當然般地
349
00:15:44,655 --> 00:15:49,115
有關我身體的尺寸, 他全都知道啊
350
00:15:50,495 --> 00:15:51,405
總覺得…
351
00:15:51,785 --> 00:15:53,075
這不就像是…
352
00:15:54,875 --> 00:15:56,085
這樣妳覺得怎麼樣呢
353
00:15:57,585 --> 00:15:59,245
雖然我覺得應該可以
354
00:15:59,245 --> 00:16:01,295
不過到文化祭也還有兩個禮拜!
355
00:16:02,505 --> 00:16:03,335
那個…
356
00:16:04,965 --> 00:16:07,545
因為喜多川同學是要參加選美比賽的本人
357
00:16:07,545 --> 00:16:10,095
所以只專注於服裝也沒關係
358
00:16:11,925 --> 00:16:15,095
但我還得幫忙裝飾的工作吧
359
00:16:16,685 --> 00:16:19,225
如果結束裝飾那邊再開始製作的話…
360
00:16:19,975 --> 00:16:22,945
時間會比小雫那次還短…
361
00:16:23,855 --> 00:16:24,565
慘…
362
00:16:25,155 --> 00:16:27,365
慘到笑死
363
00:16:38,785 --> 00:16:39,545
麗…
364
00:16:40,745 --> 00:16:42,295
麗大人的服裝
365
00:16:43,415 --> 00:16:45,255
我會一個人做好的!
366
00:16:46,045 --> 00:16:47,005
(家政器材室)
367
00:16:47,005 --> 00:16:48,045
OK
368
00:16:48,345 --> 00:16:50,755
總之去把這些全部買回來
369
00:16:51,175 --> 00:16:53,175
如果有不懂的地方請打電話問我
370
00:16:53,175 --> 00:16:55,515
(手工藝用品店店員 宇佐見先生)
還有也請和宇佐見先生商量!
371
00:16:55,515 --> 00:16:57,225
一定可以幫上忙的!
372
00:16:57,225 --> 00:16:57,685
了解
373
00:16:58,395 --> 00:17:00,685
雖然我有寫了製作用的指示書
374
00:17:00,685 --> 00:17:03,485
但喜多川同學, 妳真的沒問題嗎
375
00:17:04,445 --> 00:17:05,604
簡單啦
376
00:17:05,604 --> 00:17:08,614
我一個人就能做好的, 包在我身上
377
00:17:08,985 --> 00:17:10,195
真讓人不安…
378
00:17:14,455 --> 00:17:17,245
平常只是"Cos的準備"而已
379
00:17:17,245 --> 00:17:18,875
逛街購物也很讓人開心
380
00:17:19,834 --> 00:17:20,625
但是…
381
00:17:23,295 --> 00:17:24,875
只要五条同學不在的話
382
00:17:25,215 --> 00:17:26,545
就讓人好不安
383
00:17:29,005 --> 00:17:31,635
得注意不要買到不對的東西才行
384
00:17:32,095 --> 00:17:34,385
- 好!
- 還得拿到第一名, 要好好加油才行
385
00:17:35,925 --> 00:17:37,095
最糟的狀況…
386
00:17:38,055 --> 00:17:40,265
我在文化祭的第一天也去製作服裝
387
00:17:40,555 --> 00:17:42,645
只要能趕上第二天的選美比賽就好
388
00:17:44,025 --> 00:17:45,145
裝飾和…
389
00:17:45,395 --> 00:17:47,025
服裝的指示書
390
00:17:47,025 --> 00:17:47,525
(畫面相的練習)
391
00:17:47,525 --> 00:17:47,985
(爺爺的腰痛)
392
00:17:47,985 --> 00:17:50,945
(家事)
393
00:17:50,945 --> 00:17:53,865
沒問題的, 只要肯做一定會有辦法…
394
00:17:54,865 --> 00:17:55,945
不可以…
395
00:17:57,405 --> 00:17:59,165
給大家帶來困擾…
396
00:18:02,085 --> 00:18:04,705
不能扯大家的後腿才行
397
00:18:05,585 --> 00:18:07,505
我說那個看板的標誌啊
398
00:18:07,505 --> 00:18:08,375
那個不錯
399
00:18:08,375 --> 00:18:10,215
好, 那麼…
400
00:18:19,935 --> 00:18:20,845
五条?
401
00:18:21,305 --> 00:18:22,435
有什麼事嗎
402
00:18:22,435 --> 00:18:23,435
你來做什麼
403
00:18:25,725 --> 00:18:28,145
我, 我想說來幫忙做裝飾…
404
00:18:28,525 --> 00:18:29,605
裝飾?
405
00:18:29,815 --> 00:18:31,815
不用了, 五條你不在也沒關係
406
00:18:34,235 --> 00:18:36,365
你不是得做選美比賽的服裝嗎
407
00:18:39,615 --> 00:18:40,245
(無言)
咦?
408
00:18:40,535 --> 00:18:42,245
不, 是我才要"咦"吧
409
00:18:42,575 --> 00:18:44,455
你不是要做喜多川同學的服裝嗎
410
00:18:44,795 --> 00:18:46,585
我也是這麼以為的
411
00:18:46,585 --> 00:18:47,415
不是嗎
412
00:18:47,415 --> 00:18:48,465
我也是
413
00:18:48,715 --> 00:18:49,625
不是那樣嗎
414
00:18:49,625 --> 00:18:51,465
我也下意識地以為是那樣
415
00:18:51,465 --> 00:18:52,085
對啊
416
00:18:53,135 --> 00:18:54,295
該不會
417
00:18:54,295 --> 00:18:56,135
因為小花說男生要負責裝飾
418
00:18:56,135 --> 00:18:57,885
所以你就打算兩邊都做吧!
419
00:18:57,885 --> 00:18:59,095
太認真了吧!
420
00:18:59,345 --> 00:19:01,595
雖然幫忙裝飾的人是越多越好
421
00:19:01,595 --> 00:19:03,515
但五条同學沒有那麼超人吧
422
00:19:03,515 --> 00:19:04,395
別勉強啊
423
00:19:04,395 --> 00:19:05,765
超人是啥啊?
424
00:19:05,765 --> 00:19:08,355
我們沒有覺得衣服那麼簡單就能做出來
425
00:19:08,525 --> 00:19:09,855
不如說沒有時間了吧
426
00:19:10,145 --> 00:19:11,445
但你這樣不會太累了嗎
427
00:19:11,945 --> 00:19:13,235
只要肯做的話…
428
00:19:13,235 --> 00:19:14,485
真的假的!
429
00:19:14,485 --> 00:19:15,025
真不愧是…
430
00:19:17,115 --> 00:19:18,905
五条, 其實…
431
00:19:18,905 --> 00:19:21,115
你是覺得同時兩頭燒的話會很辛苦吧?
432
00:19:21,415 --> 00:19:22,365
你就說出來啊
433
00:19:25,285 --> 00:19:25,955
對吧
434
00:19:25,955 --> 00:19:27,585
所以只要依靠我們就好了
435
00:19:28,045 --> 00:19:29,915
那種事要是不說出來的話
436
00:19:30,125 --> 00:19:33,715
就會像這傢伙一樣相信"真的沒問題啊"
437
00:19:33,715 --> 00:19:34,675
因為他可是大白癡
438
00:19:34,675 --> 00:19:35,845
突然就被嗆了
439
00:19:36,095 --> 00:19:37,885
你不用在意我們這邊
440
00:19:37,885 --> 00:19:39,135
那邊就交給你了
441
00:19:39,555 --> 00:19:41,185
大家一起奪下第一名啊!
442
00:19:42,055 --> 00:19:43,185
不如說我們
443
00:19:43,185 --> 00:19:45,645
反而沒有辦法幫上你們那邊的忙
444
00:19:45,645 --> 00:19:46,895
真的就是那樣
445
00:19:46,895 --> 00:19:49,395
用縫紉機之類的絕對會失敗到想死
446
00:19:49,395 --> 00:19:51,645
- 其他的事還可以努力看看
- 會用縫紉機真的是救世主!
447
00:19:51,645 --> 00:19:52,695
- 但服裝就…
- 會用縫紉機真的是救世主!
448
00:19:52,695 --> 00:19:53,775
- 不過就是會用縫紉機而已, 太誇張了…
- 絕對幫不上忙
449
00:19:53,775 --> 00:19:55,065
- 不過就是會用縫紉機而已, 太誇張了…
- 只有給你們添麻煩的自信
450
00:19:55,445 --> 00:19:57,575
小學的時候不是有做過圍裙嗎
451
00:19:57,735 --> 00:19:59,115
因為不會用縫紉機
452
00:19:59,115 --> 00:20:01,075
所以就使出渾身解數下跪拜託老媽了
453
00:20:01,405 --> 00:20:02,115
好遜!
454
00:20:02,115 --> 00:20:03,415
居然和我一樣啊!
455
00:20:03,415 --> 00:20:06,785
各自分攤擅長的事, 大家互相幫忙
456
00:20:06,785 --> 00:20:08,205
這不是小花說的嗎
457
00:20:08,495 --> 00:20:10,915
因為只有五条同學才會做服裝啊
458
00:20:10,915 --> 00:20:11,915
沒錯, 沒錯
459
00:20:12,255 --> 00:20:15,005
但是搬重物的時候可能還是會麻煩你
460
00:20:15,005 --> 00:20:16,255
到時候就拜託你了
461
00:20:18,005 --> 00:20:21,135
如果很忙的話, 拒絕掉也完全沒關係
462
00:20:21,515 --> 00:20:22,675
話說海夢呢?
463
00:20:23,385 --> 00:20:24,895
她去買材料了
464
00:20:26,605 --> 00:20:28,605
- 你交給海夢? - 你交給喜多川?
465
00:20:28,765 --> 00:20:30,435
不會吧, 超不妙的
466
00:20:30,435 --> 00:20:33,355
那傢伙絕對會買
"絕對不是這個吧"的東西喔
467
00:20:33,355 --> 00:20:34,815
不能交給她的吧
468
00:20:34,815 --> 00:20:36,195
我們要拿下第一名的啊
469
00:20:37,115 --> 00:20:38,275
五条!
470
00:20:39,275 --> 00:20:41,325
做衣服真的拜託你了啊!
471
00:20:41,325 --> 00:20:42,495
要加油喔!
472
00:20:48,205 --> 00:20:49,205
我會加油的!
473
00:20:53,795 --> 00:20:55,625
五条同學, 怎麼了嗎
474
00:20:55,625 --> 00:20:57,635
喜多川同學, 妳現在在哪裡?
475
00:20:57,925 --> 00:20:58,715
現在?
476
00:20:59,005 --> 00:21:00,255
馬上就要到車站了
477
00:21:00,255 --> 00:21:01,215
車站嗎
478
00:21:01,215 --> 00:21:02,555
請等我一下
479
00:21:03,135 --> 00:21:04,265
我也一起去
480
00:21:06,345 --> 00:21:07,435
新菜
481
00:21:07,805 --> 00:21:10,815
今天很有精神呢, 發生什麼了嗎
482
00:21:11,185 --> 00:21:12,275
有嗎
483
00:21:12,275 --> 00:21:13,565
和平常一樣啊
484
00:21:14,525 --> 00:21:16,315
牛郎的西裝嗎
485
00:21:17,235 --> 00:21:20,195
那個, 以形象來說是素色
486
00:21:20,195 --> 00:21:22,655
帶點光澤的布料會比較好
487
00:21:22,995 --> 00:21:26,035
一定是要在派對上穿的西裝吧
488
00:21:26,455 --> 00:21:27,865
這樣的話…
489
00:21:28,375 --> 00:21:29,955
消光緞怎麼樣呢
490
00:21:30,165 --> 00:21:31,375
我覺得能給人有高級感
491
00:21:31,375 --> 00:21:34,165
而且又沉穩典雅的印象喔
492
00:21:34,965 --> 00:21:36,505
真是漂亮呢
493
00:21:36,755 --> 00:21:40,255
好, 這真是太適合了
494
00:21:40,465 --> 00:21:43,675
但是以布料來說可能有點貴喔
495
00:21:43,965 --> 00:21:47,225
我最近有很努力打工, 沒問題的
496
00:21:47,225 --> 00:21:49,265
不如說絕對非這不可
497
00:21:50,935 --> 00:21:51,725
好的
498
00:21:52,435 --> 00:21:53,685
等一下
499
00:21:54,145 --> 00:21:56,485
這真的很適合麗大人啊
500
00:21:56,735 --> 00:21:58,065
真的呢
501
00:21:58,355 --> 00:22:00,815
不會太花俏, 但又帶有光澤感
502
00:22:01,065 --> 00:22:03,115
- 超有"學生牛郎"的感覺吧!
- 希望能做出好服裝
503
00:22:03,115 --> 00:22:03,865
- 是的
- 希望能做出好服裝
504
00:22:06,616 --> 00:22:08,327
[卡哇伊 卡伊哇伊]
[Kawaii Kaiwai]
505
00:22:10,245 --> 00:22:11,997
[卡哇伊 卡伊哇伊]
[Kawaii Kaiwai]
506
00:22:13,915 --> 00:22:15,667
[卡哇伊 卡伊哇伊]
[Kawaii Kaiwai]
507
00:22:17,586 --> 00:22:19,504
[卡哇伊 卡伊哇伊]
[Kawaii Kaiwai]
508
00:22:20,380 --> 00:22:22,716
[卡哇伊 卡伊哇伊]
[Kawaii Kaiwai]
509
00:22:27,721 --> 00:22:29,931
[卡哇伊 卡伊哇伊]
[Kawaii Kaiwai]
510
00:22:35,645 --> 00:22:39,316
[鏡子中 微笑的我]
[鏡の中の 笑顔の私]
511
00:22:39,316 --> 00:22:42,903
[與昨天不同 閃閃發光著]
[昨日とは違う 輝いてる]
512
00:22:42,903 --> 00:22:46,615
[怦然心動的 這份感覺]
[ドキドキしてる この気持ちは]
513
00:22:46,615 --> 00:22:50,410
[想要傳達給你 充滿電流的心]
[君に伝えたい 電気のハート]
514
00:22:50,410 --> 00:22:56,875
[嶄新的衣服 嶄新的我]
[新しい服で 新しい私]
515
00:22:57,709 --> 00:23:04,716
[心情也換上新裝 New New New New]
[心も着替えて New New New New]
516
00:23:04,716 --> 00:23:09,388
[卡哇伊 卡伊哇伊 感受心跳悸動]
[Kawaii Kaiwai トキメキ感じて]
517
00:23:09,388 --> 00:23:12,099
[等待著 來自你的回覆]
[キミからの返信 待っているの]
518
00:23:12,099 --> 00:23:16,686
[卡哇伊 卡伊哇伊 心跳加速]
[Kawaii Kaiwai 胸も高鳴る]
519
00:23:16,686 --> 00:23:20,315
[我將重生 與你一同改變]
[生まれ変わるよ キミと変わるよ]
520
00:23:23,151 --> 00:23:25,278
[卡哇伊 卡伊哇伊]
[Kawaii Kaiwai]
521
00:23:27,989 --> 00:23:31,743
[怦怦 怦怦 怦怦 怦怦]
[Doki Doki Doki Doki]
522
00:23:32,786 --> 00:23:35,038
Licensed by MUSE
523
00:23:35,415 --> 00:23:36,125
下集
524
00:23:36,125 --> 00:23:40,045
(第17話 8億)
524
00:23:41,305 --> 00:24:41,289
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-