Materialists
ID | 13200415 |
---|---|
Movie Name | Materialists |
Release Name | 2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Italian |
IMDB ID | 30253473 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:03:20,261 --> 00:03:22,936
<i>SubPassion ha tradotto per voi:</i>
3
00:03:31,966 --> 00:03:35,526
<i>Traduzione: ManuLiga</i>
4
00:03:36,472 --> 00:03:40,930
<i>Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion</i>
5
00:05:05,603 --> 00:05:06,303
Ehi!
6
00:05:07,322 --> 00:05:08,372
Sei single?
7
00:05:10,160 --> 00:05:12,110
Sono una matchmaker di Adore.
8
00:05:12,262 --> 00:05:14,260
Per favore, chiamami se
vuoi incontrare qualcuno.
9
00:05:14,290 --> 00:05:16,740
Abbiamo molti fantastici
match per te.
10
00:05:17,297 --> 00:05:18,253
A presto.
11
00:05:32,571 --> 00:05:33,650
James, ciao.
12
00:05:33,680 --> 00:05:35,134
Grazie per avermi richiamato.
13
00:05:35,164 --> 00:05:38,071
Volevo solo avere un feedback
del tuo primo appuntamento
14
00:05:38,101 --> 00:05:39,389
con la mia cliente Sophie.
15
00:05:39,419 --> 00:05:41,462
In realta' sto andando
a incontrarla ora
16
00:05:41,492 --> 00:05:43,632
ma stamattina ho fatto una
breve chiacchierata con lei
17
00:05:43,662 --> 00:05:46,030
e la notizia e' che
si e' divertita molto
18
00:05:46,060 --> 00:05:48,260
e le piacerebbe
vederti di nuovo.
19
00:05:50,053 --> 00:05:50,964
Pronto?
20
00:05:51,432 --> 00:05:52,246
James?
21
00:05:53,110 --> 00:05:55,910
<i>Si', mi piacerebbe
essere tolto dal servizio.</i>
22
00:05:56,845 --> 00:05:58,545
Posso chiederti perche'?
23
00:05:58,663 --> 00:06:00,467
<i>Pensavo che mi avresti sistemato</i>
24
00:06:00,497 --> 00:06:02,347
<i>con donne di alta qualita'.</i>
25
00:06:03,249 --> 00:06:06,980
<i>Avevo detto, una donna in forma
sui 30 anni, con un bel sorriso.</i>
26
00:06:07,010 --> 00:06:09,089
<i>Lei ha 40 anni e grassa.</i>
27
00:06:09,557 --> 00:06:12,207
- Ha 39 anni.
<i> - 39 non sono 30, sono 40. </i>
28
00:06:12,521 --> 00:06:15,042
<i>Non accetterei mai
una donna cosi'.</i>
29
00:06:17,602 --> 00:06:19,652
Mi dispiace che la pensi cosi'.
30
00:06:32,429 --> 00:06:33,829
Sono cosi' felice.
31
00:06:36,812 --> 00:06:38,362
Ce l'hai fatta, Lucy.
32
00:06:39,009 --> 00:06:43,285
Quando hai detto che ha 47
anni e fa solo 150.000 all'anno,
33
00:06:43,315 --> 00:06:47,315
ho quasi detto di no, ma sono
davvero felice di essermi fidata di te.
34
00:06:48,675 --> 00:06:52,580
So che e' stato un solo appuntamento
e devo gestire le mie aspettative,
35
00:06:52,610 --> 00:06:57,010
ma questo e' probabilmente il miglior
primo appuntamento che abbia mai avuto!
36
00:06:57,455 --> 00:07:00,305
Sophie, sono appena
stata al telefono con lui.
37
00:07:00,379 --> 00:07:02,573
E gli e' piaciuto incontrarti,
38
00:07:02,797 --> 00:07:04,497
si e' divertito molto...
39
00:07:05,018 --> 00:07:06,575
ma sente che la chimica
40
00:07:06,605 --> 00:07:09,055
manca per lui in questo momento.
41
00:07:09,643 --> 00:07:10,592
Quindi...
42
00:07:12,844 --> 00:07:14,344
Avanti a testa alta.
43
00:07:15,659 --> 00:07:17,859
Non vuole un secondo appuntamento?
44
00:07:19,300 --> 00:07:19,952
No.
45
00:07:22,607 --> 00:07:24,157
Sta diventando calvo.
46
00:07:24,807 --> 00:07:26,057
Come cazzo osa?
47
00:07:26,901 --> 00:07:28,451
Uscire e' un rischio.
48
00:07:28,630 --> 00:07:31,437
Hai preso un rischio.
E' coraggioso.
49
00:07:32,663 --> 00:07:35,763
Perche' mi hai organizzato
con qualcuno del genere?
50
00:07:36,792 --> 00:07:39,442
Ha selezionato molte
delle nostre caselle,
51
00:07:40,190 --> 00:07:42,590
e tu hai selezionato
molte delle sue.
52
00:07:42,893 --> 00:07:44,793
Quindi, avanti a testa alta.
53
00:07:44,919 --> 00:07:46,208
Parliamo del prossimo incontro.
54
00:07:46,238 --> 00:07:48,013
Ho un uomo straordinario per te.
55
00:07:48,043 --> 00:07:50,343
Il suo nome e' Mark,
e' un dottore,
56
00:07:50,641 --> 00:07:51,891
e' molto bello,
57
00:07:51,946 --> 00:07:54,469
ha una testa piena di capelli,
ha 48 anni.
58
00:07:54,499 --> 00:07:55,699
Sono quasi 50.
59
00:07:56,592 --> 00:07:58,083
Ha un bell'aspetto per 48.
60
00:07:58,113 --> 00:08:00,863
E' molto in forma.
Sembra che abbia 40 anni.
61
00:08:01,333 --> 00:08:03,150
- Quanto e' alto?
- 1.80.
62
00:08:03,975 --> 00:08:07,032
E' davvero alto 1.80 o
e' 1.75 e sta mentendo?
63
00:08:08,195 --> 00:08:10,087
Cosa sono un paio di centimetri?
64
00:08:10,117 --> 00:08:11,867
Non voglio perdere tempo.
65
00:08:13,033 --> 00:08:15,033
Non sto chiedendo un miracolo.
66
00:08:15,791 --> 00:08:18,366
Sto solo chiedendo
il minimo indispensabile.
67
00:08:18,396 --> 00:08:20,401
Sto cercando di sistemarmi.
68
00:08:21,024 --> 00:08:21,876
Sophie.
69
00:08:22,896 --> 00:08:24,746
So come ci si sente adesso.
70
00:08:25,849 --> 00:08:27,199
Ma ti prometto...
71
00:08:29,571 --> 00:08:31,921
che sposerai l'amore
della tua vita.
72
00:08:33,393 --> 00:08:34,543
Non ti credo.
73
00:08:34,832 --> 00:08:35,730
Va bene.
74
00:08:37,404 --> 00:08:38,504
Io ci credo.
75
00:08:58,192 --> 00:09:00,978
La ragazza del momento!
76
00:09:01,612 --> 00:09:03,149
Stasera, siamo tutte riunite
77
00:09:03,179 --> 00:09:06,256
per festeggiare la piu'
talentuosa Lucy.
78
00:09:06,835 --> 00:09:10,242
Una favolosa matchmaker
con istinti nitidi taglienti
79
00:09:10,272 --> 00:09:14,440
e un occhio d'aquila per la chimica
perche' questo fine settimana
80
00:09:14,470 --> 00:09:20,019
la sua cliente Charlotte B.
si sposa!
81
00:09:21,107 --> 00:09:23,998
Charlotte B. sposera' Peter C.
82
00:09:25,092 --> 00:09:27,001
Il Principe Azzurro
83
00:09:27,031 --> 00:09:30,112
che Lucy le ha fatto
conoscere 20 mesi fa.
84
00:09:30,566 --> 00:09:33,716
Per quanti matrimoni sei
responsabile per ora, Lucy?
85
00:09:34,642 --> 00:09:35,399
Nove.
86
00:09:36,324 --> 00:09:39,936
Lucy! Lucy! Lucy!
87
00:09:39,966 --> 00:09:42,900
Lucy, fai un discorso!
88
00:09:43,016 --> 00:09:54,093
Discorso! Discorso!
Discorso! Discorso!
89
00:09:54,774 --> 00:09:55,730
Va bene.
90
00:09:57,326 --> 00:09:59,600
Il mio discorso e'...
91
00:10:00,774 --> 00:10:02,120
che se la ragazza chiede
92
00:10:02,150 --> 00:10:04,384
un bicchiere d'acqua alto 1.80...
93
00:10:04,414 --> 00:10:07,502
sui 40 anni con uno stipendio
oltre 500.000 dollari
94
00:10:07,532 --> 00:10:10,217
e una... buona attaccatura,
95
00:10:12,081 --> 00:10:13,331
glielo fornite.
96
00:10:16,177 --> 00:10:18,036
Com'e' andata
con Sophie L. oggi?
97
00:10:18,066 --> 00:10:21,258
Il nostro team di abbonamenti ha
impiegato un'ora per farla rinnovare.
98
00:10:21,288 --> 00:10:22,538
Senza speranza.
99
00:10:23,132 --> 00:10:25,346
Temo che non ci sia
un solo uomo a New York City
100
00:10:25,376 --> 00:10:27,426
che uscira' con questa ragazza.
101
00:10:27,877 --> 00:10:29,380
Quale sembra essere il problema?
102
00:10:29,410 --> 00:10:31,950
Questa e' la cosa. Non c'e'
niente di sbagliato in lei.
103
00:10:31,980 --> 00:10:34,381
E' abbastanza attraente,
104
00:10:35,478 --> 00:10:38,985
ha i soldi, ben istruita,
con personalita'.
105
00:10:40,357 --> 00:10:42,957
Non c'e' solo una
qualita' straordinaria.
106
00:10:43,785 --> 00:10:45,783
Non e' competitiva
nel mercato tradizionale
107
00:10:45,813 --> 00:10:47,935
e non esiste un mercato
di nicchia per lei.
108
00:10:47,965 --> 00:10:49,059
Esattamente.
109
00:10:49,089 --> 00:10:50,637
E se non c'e' un fascino speciale
110
00:10:50,667 --> 00:10:53,396
allora non c'e' posto per
lei in nessun mercato.
111
00:10:53,426 --> 00:10:54,576
E' difficile.
112
00:10:55,250 --> 00:10:58,250
Ed e' la mia cliente
preferita in questo momento.
113
00:10:58,341 --> 00:11:00,194
Voglio dire, ha diritto come tutti,
114
00:11:00,224 --> 00:11:02,181
ma e' dolce,
115
00:11:02,674 --> 00:11:06,393
ed e' realistica, non e' pazza.
116
00:11:07,159 --> 00:11:08,709
E' una brava ragazza.
117
00:11:10,850 --> 00:11:14,350
Deve esserci un uomo la' fuori
che vuole una brava ragazza.
118
00:11:14,574 --> 00:11:16,224
Che mi dici di Mark P.?
119
00:11:16,696 --> 00:11:17,846
Lui e' bravo.
120
00:11:18,050 --> 00:11:19,700
Gliel'ho gia' proposto.
121
00:11:20,318 --> 00:11:22,768
Ha paura che in realta'
non sia 1.80.
122
00:11:23,157 --> 00:11:25,739
E dico, possiamo non preoccuparci
di un paio di centimetri ora?
123
00:11:25,769 --> 00:11:27,869
Perche' stai per morire da sola.
124
00:11:28,709 --> 00:11:31,709
Sai che c'e' un intervento
chirurgico per questo.
125
00:11:31,838 --> 00:11:33,288
Per morire da soli?
126
00:11:33,691 --> 00:11:35,391
Per diventare piu' alti.
127
00:11:36,019 --> 00:11:37,569
Fino a 15 centimetri.
128
00:11:38,190 --> 00:11:40,175
Ti rompi le gambe, e...
129
00:11:40,541 --> 00:11:43,541
le estendi, lasci che
le ossa guariscano da sole.
130
00:11:44,370 --> 00:11:45,970
E' un punto di svolta.
131
00:11:46,653 --> 00:11:48,103
Costa tipo 200.000.
132
00:11:49,219 --> 00:11:53,119
15 centimetri possono raddoppiare
il valore di un uomo sul mercato.
133
00:11:54,364 --> 00:11:57,814
Se te lo puoi permettere,
vale sicuramente l'investimento.
134
00:11:58,128 --> 00:11:59,478
Qual e' il detto?
135
00:12:00,218 --> 00:12:03,118
'Non sei brutto,
semplicemente non hai soldi.'
136
00:12:03,263 --> 00:12:04,115
Giusto.
137
00:12:06,850 --> 00:12:09,400
Hai scelto un vestito
per il matrimonio?
138
00:12:09,545 --> 00:12:10,244
Si'.
139
00:12:11,271 --> 00:12:12,786
Andrai da sola?
140
00:12:14,385 --> 00:12:16,700
Lucy M., l'eterna single.
141
00:12:16,848 --> 00:12:18,448
Una nubile volontaria.
142
00:12:19,072 --> 00:12:20,587
Vuoi che ti organizzi
con qualcuno?
143
00:12:20,617 --> 00:12:23,010
No, moriro' da sola.
144
00:12:24,150 --> 00:12:26,000
O trovero' un marito ricco.
145
00:12:26,156 --> 00:12:27,156
Anche io.
146
00:12:44,229 --> 00:12:45,429
Ciao, Charles.
147
00:12:46,033 --> 00:12:47,383
E' bello vederti.
148
00:12:48,352 --> 00:12:49,602
Sei bellissima.
149
00:12:49,724 --> 00:12:52,644
Oh, Dio mio, guarda
quanto sono grandi.
150
00:12:52,969 --> 00:12:53,782
Mamma.
151
00:12:54,718 --> 00:12:56,018
Congratulazioni.
152
00:13:02,862 --> 00:13:04,262
Felice di vederti.
153
00:13:06,149 --> 00:13:07,399
Sei bellissima.
154
00:13:08,525 --> 00:13:10,075
Piacere di rivederla.
155
00:13:11,308 --> 00:13:13,047
Ciao, Henry. Ciao.
156
00:13:13,669 --> 00:13:15,705
Ho detto a tutti
157
00:13:15,735 --> 00:13:17,699
che Peter e Char sono i miei
obiettivi di coppia
158
00:13:17,729 --> 00:13:19,301
e devo trovare il mio Peter
159
00:13:19,331 --> 00:13:20,875
e tu sei responsabile?
160
00:13:20,905 --> 00:13:23,888
Beh, sono come Charlotte
e Peter si sono incontrati, ok?
161
00:13:23,918 --> 00:13:24,972
Ma spetta al cliente
162
00:13:25,002 --> 00:13:26,458
costruire una relazione
abbastanza forte
163
00:13:26,488 --> 00:13:27,679
da portare al matrimonio.
164
00:13:27,709 --> 00:13:28,846
Ma come sapevi
165
00:13:28,876 --> 00:13:31,041
che Peter sarebbe stato
l'uomo perfetto per Char?
166
00:13:31,071 --> 00:13:34,221
Beh, non puo' dirlo, e'
il segreto del suo mestiere.
167
00:13:34,777 --> 00:13:36,927
Non ci sono segreti del mestiere.
168
00:13:37,189 --> 00:13:38,984
Possiamo sempre incontrare
il nostro partner di vita
169
00:13:39,014 --> 00:13:41,364
pubblicamente o scorrendo
sulle app.
170
00:13:41,813 --> 00:13:44,363
Ma il lieto fine
al primo appuntamento
171
00:13:44,686 --> 00:13:46,736
non e' il secondo appuntamento.
172
00:13:46,766 --> 00:13:49,068
E' cambiarsi reciprocamente
i pannolini
173
00:13:49,098 --> 00:13:50,798
e seppellirsi a vicenda.
174
00:13:52,053 --> 00:13:53,921
Stai cercando un compagno
di ospizio
175
00:13:53,951 --> 00:13:55,601
e un compagno di tomba.
176
00:13:57,020 --> 00:13:58,720
Chi e' il nostro partner
177
00:13:59,897 --> 00:14:01,897
determina tutta la nostra vita
178
00:14:02,290 --> 00:14:03,540
e come viviamo.
179
00:14:04,483 --> 00:14:07,281
Non per uno, due, dieci anni, ma...
180
00:14:09,141 --> 00:14:10,191
per sempre.
181
00:14:11,042 --> 00:14:12,142
Oh, Dio mio.
182
00:14:13,007 --> 00:14:15,037
Ho cosi' bisogno di te.
183
00:14:15,067 --> 00:14:16,206
Si', sono disperata.
184
00:14:16,236 --> 00:14:17,850
Posso darti il mio biglietto?
185
00:14:17,880 --> 00:14:18,762
Certo.
186
00:14:18,792 --> 00:14:21,146
Sto attraversando un divorzio,
ma una volta che e' finita
187
00:14:21,176 --> 00:14:22,933
vorrei davvero, davvero chiamarti.
188
00:14:22,963 --> 00:14:24,451
Mi dispiace tanto sentirlo.
189
00:14:24,481 --> 00:14:26,568
Lucy. Ha bisogno di te.
190
00:14:29,837 --> 00:14:30,854
Scusatemi.
191
00:14:55,040 --> 00:14:58,040
Ho solo bisogno di cinque
minuti da sola con lei.
192
00:15:15,648 --> 00:15:17,748
- Ciao, Charlotte.
- Ehi, Lucy.
193
00:15:19,725 --> 00:15:20,725
Come stai?
194
00:15:22,206 --> 00:15:23,174
Non bene.
195
00:15:25,280 --> 00:15:26,380
Che succede?
196
00:15:29,284 --> 00:15:31,084
Cio' che sta succedendo...
197
00:15:32,223 --> 00:15:35,234
e' che sono una donna moderna.
198
00:15:35,590 --> 00:15:37,940
Avrei potuto essere
qualsiasi cosa.
199
00:15:38,285 --> 00:15:39,535
Qualsiasi cosa.
200
00:15:39,738 --> 00:15:42,242
Ma ho scelto di diventare
201
00:15:43,946 --> 00:15:45,045
una sposa.
202
00:15:47,119 --> 00:15:48,369
L'ho scelto io.
203
00:15:50,670 --> 00:15:53,739
Non e' che mi sto sposando
perche' ho bisogno di forgiare
204
00:15:53,769 --> 00:15:55,927
una relazione tra due regni.
205
00:15:57,079 --> 00:16:00,329
Non e' che la mia famiglia
abbia bisogno di una mucca.
206
00:16:00,625 --> 00:16:03,422
L'ho scelto io. Ho scelto
di sposare un uomo.
207
00:16:04,102 --> 00:16:05,102
Charlotte.
208
00:16:05,636 --> 00:16:07,486
Il matrimonio e' un affare.
209
00:16:08,680 --> 00:16:10,230
Ed lo e' sempre stato,
210
00:16:10,451 --> 00:16:13,401
dalla prima volta che due
persone l'hanno fatto.
211
00:16:14,702 --> 00:16:17,602
Puoi sempre andartene
se l'affare non e' buono.
212
00:16:18,759 --> 00:16:21,049
E come persona che
ti ha presentato a Peter,
213
00:16:21,079 --> 00:16:22,940
me ne andro' da qui con te.
214
00:16:25,349 --> 00:16:27,749
Allora dimmi, non vuoi
sposarti oggi?
215
00:16:28,222 --> 00:16:29,272
Devo farlo.
216
00:16:29,966 --> 00:16:31,466
- Perche'?
- Per...
217
00:16:32,622 --> 00:16:36,920
I miei genitori hanno speso cosi'
tanti soldi per questo matrimonio.
218
00:16:36,950 --> 00:16:38,783
Abbiamo speso centinaia
di migliaia di dollari
219
00:16:38,813 --> 00:16:42,263
per questo matrimonio solo
per sentirmi una fottuta donna.
220
00:16:43,049 --> 00:16:44,358
Perche' tu davvero,
221
00:16:44,388 --> 00:16:47,207
nella piu' oscura e
brutta parte di te,
222
00:16:47,751 --> 00:16:49,201
vuoi sposare Peter?
223
00:16:50,762 --> 00:16:51,962
E ti prometto,
224
00:16:52,969 --> 00:16:54,862
ho sentito ogni motivo
225
00:16:54,892 --> 00:16:57,842
per cui una persona vuole
sposarsi con qualcuno.
226
00:16:58,041 --> 00:17:01,845
E nessuno di loro e' scioccante
o sbagliato o pazzo per me.
227
00:17:03,509 --> 00:17:05,459
Sara' un segreto tra te e me.
228
00:17:09,685 --> 00:17:11,685
Prometti che sara' un segreto?
229
00:17:11,760 --> 00:17:12,727
Prometto.
230
00:17:14,058 --> 00:17:17,090
Non puoi dirlo a nessuno.
231
00:17:17,997 --> 00:17:21,141
Non a un'anima. E' cosi' orribile.
232
00:17:23,975 --> 00:17:25,875
Lo portero' nella tomba.
233
00:17:42,821 --> 00:17:45,066
Lui rende gelosa mia sorella.
234
00:17:47,908 --> 00:17:49,856
Lei non l'ha mai detto,
ma so che e' vero.
235
00:17:49,886 --> 00:17:51,777
Pensa che sia migliore
di suo marito.
236
00:17:51,807 --> 00:17:53,107
Lei pensa che...
237
00:17:53,784 --> 00:17:56,584
abbia un lavoro migliore,
che sia piu' bello.
238
00:17:58,668 --> 00:17:59,668
Piu' alto.
239
00:18:01,493 --> 00:18:02,249
E...
240
00:18:05,005 --> 00:18:06,505
questo mi fa sentire
241
00:18:09,929 --> 00:18:11,479
come se avessi vinto.
242
00:18:18,300 --> 00:18:20,150
Quindi si tratta di valore.
243
00:18:24,732 --> 00:18:26,682
Peter ti fa sentire preziosa.
244
00:18:32,792 --> 00:18:33,942
Si', infatti.
245
00:18:35,418 --> 00:18:36,618
Lo fa davvero.
246
00:18:38,663 --> 00:18:41,163
Questo ti fa venire
voglia di sposarlo?
247
00:19:29,878 --> 00:19:30,579
Ehi.
248
00:19:31,739 --> 00:19:32,789
Sono Harry.
249
00:19:33,111 --> 00:19:33,870
Lucy.
250
00:19:35,090 --> 00:19:36,490
Sei la matchmaker.
251
00:19:37,806 --> 00:19:39,106
Sei il fratello.
252
00:19:39,822 --> 00:19:42,225
Cosa stai facendo
al tavolo dei single?
253
00:19:42,255 --> 00:19:44,205
Mia madre vuole che mi sposi.
254
00:19:45,445 --> 00:19:46,926
Posso aiutarti con quello.
255
00:19:46,956 --> 00:19:48,856
Ti ho visto reclutare prima.
256
00:19:49,126 --> 00:19:52,083
Un matrimonio come questo
deve essere una miniera d'oro.
257
00:19:52,113 --> 00:19:55,005
Ci sono molte opportunita'
qui per la nostra azienda.
258
00:19:55,035 --> 00:19:56,275
La tua presentazione e' perfetta
259
00:19:56,305 --> 00:19:58,692
perche' lo fai sembrare
come se fosse la loro idea.
260
00:19:58,722 --> 00:20:02,122
Non dici che hanno bisogno di te,
nessuno vuole sentirlo.
261
00:20:02,475 --> 00:20:05,775
Se hanno bisogno di te,
allora qualcosa non va in loro.
262
00:20:06,030 --> 00:20:07,030
Invece...
263
00:20:07,823 --> 00:20:09,561
tu dici, 'Potresti farlo da solo,
264
00:20:09,591 --> 00:20:13,041
ma se sei abbastanza fortunato
da poterti permettere me,
265
00:20:13,995 --> 00:20:15,145
perche' no?'
266
00:20:16,923 --> 00:20:18,473
Sei un bene di lusso.
267
00:20:18,749 --> 00:20:20,537
Poi sentono di aver bisogno di te
268
00:20:20,567 --> 00:20:23,689
proprio come hanno bisogno
di ogni altro lusso nella loro vita.
269
00:20:23,719 --> 00:20:25,683
Una volta avuto il tuo primo
taglio di capelli da 400 dollari,
270
00:20:25,713 --> 00:20:28,063
non puoi tornare
da Supercuts, vero?
271
00:20:29,218 --> 00:20:30,218
E' facile.
272
00:20:30,312 --> 00:20:31,912
No. Sei davvero brava.
273
00:20:35,445 --> 00:20:36,445
Com'e'?
274
00:20:37,735 --> 00:20:38,775
Com'e' cosa?
275
00:20:38,805 --> 00:20:40,405
Essere una matchmaker.
276
00:20:42,192 --> 00:20:44,192
E' come lavorare all'obitorio,
277
00:20:44,510 --> 00:20:46,460
o una compagnia assicurativa.
278
00:20:48,129 --> 00:20:49,229
In che modo?
279
00:20:51,631 --> 00:20:55,385
1,88, 1,70. Magro,
in forma, grasso.
280
00:20:55,736 --> 00:20:57,218
Bianco, nero, asiatico.
281
00:20:57,248 --> 00:20:59,198
Dottore, avvocato, banchiere.
282
00:20:59,380 --> 00:21:01,934
100.000 dollari, 200.000, 300.000.
283
00:21:02,245 --> 00:21:04,031
Fumatore, non fumatore.
284
00:21:04,605 --> 00:21:06,705
Ma devi sapere molto sull'amore.
285
00:21:06,894 --> 00:21:08,494
Io so di appuntamenti.
286
00:21:09,020 --> 00:21:10,620
Qual e' la differenza?
287
00:21:12,981 --> 00:21:14,931
Uscire richiede molto sforzo.
288
00:21:15,790 --> 00:21:17,890
Un sacco di tentativi ed errori.
289
00:21:17,987 --> 00:21:20,287
Una tonnellata di rischio
e dolore.
290
00:21:23,456 --> 00:21:24,856
L'amore e' facile.
291
00:21:25,622 --> 00:21:26,436
Lo e'?
292
00:21:27,768 --> 00:21:30,768
Io trovo che sia la cosa
piu' difficile al mondo.
293
00:21:31,642 --> 00:21:34,242
Questo perche' non
possiamo farne a meno.
294
00:21:35,376 --> 00:21:37,476
A volte entra nella nostra vita.
295
00:21:39,848 --> 00:21:41,548
Ci stai provando con me?
296
00:21:41,842 --> 00:21:43,192
Assolutamente no.
297
00:21:43,793 --> 00:21:45,597
Ma penso che saresti
298
00:21:45,627 --> 00:21:48,274
un match fantastico per molte
delle nostre clienti.
299
00:21:48,304 --> 00:21:51,146
Abbiamo bisogno di piu' uomini
eterosessuali a New York City.
300
00:21:51,176 --> 00:21:53,811
Sembri alto circa 1,80.
Quanti soldi guadagni?
301
00:21:53,841 --> 00:21:55,041
Cosi' diretta?
302
00:21:55,935 --> 00:21:59,237
Io guadagno 80.000
all'anno tasse escluse.
303
00:22:00,073 --> 00:22:01,673
Piu' o meno di quello?
304
00:22:01,902 --> 00:22:02,808
Di piu'.
305
00:22:04,800 --> 00:22:05,610
Lo so.
306
00:22:06,491 --> 00:22:07,791
Finanza, giusto?
307
00:22:10,356 --> 00:22:12,106
Societa' di investimenti.
308
00:22:13,608 --> 00:22:14,808
Vuoi un drink?
309
00:22:14,839 --> 00:22:16,639
- Certo.
- Che cosa vuoi?
310
00:22:17,347 --> 00:22:18,497
Coca e birra.
311
00:22:25,414 --> 00:22:26,464
Ehi, amica.
312
00:22:27,235 --> 00:22:28,415
Ciao, John.
313
00:22:38,669 --> 00:22:42,637
Ora sto lavorando, ovviamente,
ma parliamo dopo cena?
314
00:22:42,921 --> 00:22:43,629
Si'.
315
00:22:43,801 --> 00:22:44,699
Va bene.
316
00:22:48,409 --> 00:22:50,409
L'amore e' l'ultima religione,
317
00:22:51,393 --> 00:22:55,731
l'ultimo paese, l'ultima
ideologia sopravvissuta.
318
00:22:57,277 --> 00:23:00,177
Quindi cos'altro c'e'
veramente in cui credere?
319
00:23:02,932 --> 00:23:04,332
Quando vi perdete,
320
00:23:05,489 --> 00:23:07,922
e so che vi perderete a volte,
321
00:23:09,115 --> 00:23:10,173
e' la vita.
322
00:23:12,241 --> 00:23:13,641
Quando vi perdete,
323
00:23:14,804 --> 00:23:16,504
la risposta e' semplice.
324
00:23:17,657 --> 00:23:19,607
Basta andare dove e' l'amore.
325
00:23:21,920 --> 00:23:23,870
Basta andare dove e' l'amore.
326
00:24:12,200 --> 00:24:12,957
Ciao.
327
00:24:13,435 --> 00:24:14,137
Ehi.
328
00:24:38,850 --> 00:24:41,950
Allora, cosa li ha resi
perfetti l'uno per l'altro?
329
00:24:43,338 --> 00:24:45,240
Background economico simile.
330
00:24:46,776 --> 00:24:48,476
Politicamente allineati.
331
00:24:48,850 --> 00:24:50,850
Ben abbinati nel loro fascino.
332
00:24:53,186 --> 00:24:54,586
Educazione simile.
333
00:24:55,069 --> 00:24:56,469
Educazione simile?
334
00:24:56,661 --> 00:24:59,511
Entrambi provengono
da grandi famiglie felici.
335
00:25:00,288 --> 00:25:01,938
Grandi famiglie felici.
336
00:25:02,678 --> 00:25:03,381
Si'.
337
00:25:04,725 --> 00:25:06,675
Ci credero' quando lo vedro'.
338
00:25:07,634 --> 00:25:10,434
La percezione di una
'grande famiglia felice'
339
00:25:10,617 --> 00:25:14,467
e' tutto cio' che ti serve per avere
una 'grande famiglia felice'.
340
00:25:15,199 --> 00:25:18,199
E' tutto cio' che serve
per essere anime gemelle?
341
00:25:18,789 --> 00:25:20,139
Fondamentalmente.
342
00:25:23,662 --> 00:25:24,526
Povero,
343
00:25:25,216 --> 00:25:26,766
ho votato per Bernie,
344
00:25:27,474 --> 00:25:28,874
famiglia di merda.
345
00:25:29,842 --> 00:25:31,342
Siamo anime gemelle?
346
00:25:32,730 --> 00:25:33,930
Probabilmente.
347
00:25:44,403 --> 00:25:46,053
Come va la recitazione?
348
00:25:46,559 --> 00:25:48,509
Come sembra che stia andando?
349
00:25:49,963 --> 00:25:51,063
Mi dispiace.
350
00:25:51,362 --> 00:25:53,912
No, non esserlo,
sto facendo lo stronzo.
351
00:25:54,530 --> 00:25:57,780
Ti sto dando filo fa torcere
perche' sono imbarazzato.
352
00:25:58,113 --> 00:26:00,863
Di cosa sei imbarazzato?
Di avere un lavoro?
353
00:26:03,107 --> 00:26:04,657
Sono in una commedia.
354
00:26:05,405 --> 00:26:06,605
- Si'?
- Si'.
355
00:26:07,677 --> 00:26:09,277
Non sara' a breve.
356
00:26:09,756 --> 00:26:12,075
Sto facendo lavori come questo per
cercare di risparmiare un po' di denaro
357
00:26:12,105 --> 00:26:14,105
prima dell'inizio delle prove.
358
00:26:26,336 --> 00:26:29,486
Sicuramente non mi
aspettavo di incontrarti stasera.
359
00:26:33,714 --> 00:26:34,964
Mi sei mancato.
360
00:26:36,410 --> 00:26:37,322
Si'.
361
00:26:38,417 --> 00:26:40,667
Non ricordi nemmeno
la mia faccia.
362
00:26:56,160 --> 00:26:56,965
Fatto.
363
00:26:58,633 --> 00:26:59,683
Tocca a te.
364
00:27:11,812 --> 00:27:13,012
Vedi qualcuno?
365
00:27:17,537 --> 00:27:19,737
Mi hai visto al tavolo dei single.
366
00:27:45,286 --> 00:27:46,986
Mi sei mancata anche tu.
367
00:27:59,013 --> 00:28:02,013
Posso darti un passaggio
a casa dopo aver finito?
368
00:28:03,274 --> 00:28:04,924
Ho la mia macchina qui.
369
00:28:06,937 --> 00:28:07,645
Si'.
370
00:28:08,886 --> 00:28:10,386
Dovremmo recuperare.
371
00:28:41,469 --> 00:28:42,892
Mamma, mamma.
372
00:28:47,142 --> 00:28:48,692
Mi dai il tuo numero?
373
00:28:48,770 --> 00:28:49,920
Reclutamento.
374
00:28:50,247 --> 00:28:51,714
Ho lavorato per tuo fratello,
375
00:28:51,744 --> 00:28:54,094
quindi penso che
funzionera' per te.
376
00:28:55,338 --> 00:28:57,288
Ti chiamero' se balli con me.
377
00:29:09,167 --> 00:29:10,317
Ti chiamero'.
378
00:29:11,282 --> 00:29:12,832
Ma non per assumerti.
379
00:29:15,005 --> 00:29:17,660
Probabilmente non sono
qualcuna con cui vuoi uscire.
380
00:29:17,690 --> 00:29:18,740
Perche' no?
381
00:29:19,101 --> 00:29:22,601
Perche' la prossima persona
con cui usciro, me la sposero'.
382
00:29:24,382 --> 00:29:27,732
Quindi che tipo di persona
vuole sposare una matchmaker?
383
00:29:28,414 --> 00:29:31,854
Beh, i miei imprescindibili
sono che siano ricchi.
384
00:29:33,142 --> 00:29:37,091
Le mie aggiunte e'
che siano noiosamente,
385
00:29:37,891 --> 00:29:39,280
assurdamente,
386
00:29:40,566 --> 00:29:41,766
dolorosamente,
387
00:29:42,479 --> 00:29:43,332
ricchi.
388
00:29:46,063 --> 00:29:47,763
Ci stai provando con me?
389
00:30:09,107 --> 00:30:12,557
Abbiamo l'attico al Ritz per
l'afterparty, se vuoi venire.
390
00:30:13,477 --> 00:30:15,227
Magari la prossima volta.
391
00:30:16,060 --> 00:30:18,735
Il mio autista puo'
accompagnarti da qualche parte?
392
00:30:18,765 --> 00:30:20,065
Ho un passaggio.
393
00:30:33,055 --> 00:30:34,305
Ricordi questa?
394
00:30:36,430 --> 00:30:37,152
Si'.
395
00:30:45,348 --> 00:30:47,367
Vivi ancora nello stesso posto?
396
00:30:47,397 --> 00:30:48,099
Si'.
397
00:30:48,455 --> 00:30:50,004
L'affitto e' ancora 850 dollari.
398
00:30:50,034 --> 00:30:51,619
Non ci credo!
399
00:30:52,174 --> 00:30:53,674
Sta cadendo a pezzi.
400
00:30:54,346 --> 00:30:55,996
Non ho mai acqua calda.
401
00:30:57,425 --> 00:30:59,375
Come sono i tuoi coinquilini?
402
00:31:00,748 --> 00:31:02,678
David si e' trasferito
con la sua fidanzata,
403
00:31:02,708 --> 00:31:06,261
e penso che Logan stia
sviluppando un problema di alcol.
404
00:31:06,589 --> 00:31:08,039
David e' fidanzato?
405
00:31:08,183 --> 00:31:08,895
Si'.
406
00:31:09,566 --> 00:31:11,028
Con la ragazza Tiktok?
407
00:31:11,058 --> 00:31:11,764
Si'.
408
00:31:12,414 --> 00:31:14,337
Adesso fa anche OnlyFans.
409
00:31:15,673 --> 00:31:16,873
Buon per lui.
410
00:31:17,229 --> 00:31:18,031
Lo e'?
411
00:31:18,844 --> 00:31:22,636
E' un romanziere depresso di 1,70
che non e' mai stato pubblicato.
412
00:31:22,666 --> 00:31:24,466
Non poteva fare di meglio.
413
00:31:30,157 --> 00:31:31,757
E' cosi' semplice, eh?
414
00:31:33,313 --> 00:31:34,763
E' solo matematica.
415
00:31:39,519 --> 00:31:41,069
A cosa stai pensando?
416
00:31:42,909 --> 00:31:44,359
Ha lo stesso odore.
417
00:31:45,657 --> 00:31:47,257
Cosa, la mia macchina?
418
00:31:53,636 --> 00:31:55,951
- Guarda, la'!
- Non paghero' 25 dollari
419
00:31:55,981 --> 00:31:57,743
per parcheggiare
questo rottame per un'ora.
420
00:31:57,773 --> 00:31:59,270
Questo e' il piu' economico
che avremo mai.
421
00:31:59,300 --> 00:32:01,007
Troveremo un parcheggio in
strada nel prossimo isolato.
422
00:32:01,037 --> 00:32:03,069
John, sono passati 20
minuti. Lo paghero' io.
423
00:32:03,099 --> 00:32:04,399
Non lo pagherai.
424
00:32:04,608 --> 00:32:05,902
- Dovremo
- Queste fottute persone...
425
00:32:05,932 --> 00:32:07,064
bruciare la prenotazione
426
00:32:07,094 --> 00:32:08,533
se siamo in ritardo
di piu' di 15 minuti
427
00:32:08,563 --> 00:32:11,175
e poi ci addebitano una tassa
di cancellazione di 25 dollari a testa.
428
00:32:11,205 --> 00:32:12,824
Aspetta, sei seria, cazzo?
429
00:32:12,854 --> 00:32:14,111
Te l'ho detto tipo 10 volte.
430
00:32:14,141 --> 00:32:15,259
Questa e' estorsione!
431
00:32:15,289 --> 00:32:18,637
Eravamo d'accordo di andare in bei
ristoranti nel nostro anniversario.
432
00:32:18,667 --> 00:32:21,032
Oh, non ci sono bei posti a
New York City che non ti addebitano
433
00:32:21,062 --> 00:32:22,843
50 dollari se sei in ritardo
di un paio di minuti?
434
00:32:22,873 --> 00:32:24,225
Perche' abbiamo portato
la macchina?
435
00:32:24,255 --> 00:32:26,573
Si', e' colpa mia, le mie
prove sono durate molto.
436
00:32:26,603 --> 00:32:28,028
- Hai reso l'idea.
- Avremmo potuto chiamare un'auto.
437
00:32:28,058 --> 00:32:30,190
Cosi' avremmo speso
50 dollari per entrare in citta'
438
00:32:30,220 --> 00:32:31,584
e poi altri 200 al ristorante?
439
00:32:31,614 --> 00:32:34,615
Perche' hai un'auto se
non riesci a tenerla, John?
440
00:32:34,645 --> 00:32:35,809
Guarda, proprio li'.
441
00:32:35,839 --> 00:32:38,616
20 dollari per 40 minuti?
Che cazzo e' questo calcolo?
442
00:32:38,646 --> 00:32:40,305
Non voglio litigare per i soldi
443
00:32:40,335 --> 00:32:42,036
col mio ragazzo nel
nostro anniversario.
444
00:32:42,066 --> 00:32:43,401
Mi fa sentire come i miei genitori.
445
00:32:43,431 --> 00:32:44,731
Mi dispiace, ok?
446
00:32:45,081 --> 00:32:47,184
Parcheggeremo al prossimo
garage che vediamo.
447
00:32:47,214 --> 00:32:48,214
Cosa fai?
448
00:32:48,322 --> 00:32:49,075
Lucy.
449
00:32:49,673 --> 00:32:51,373
Dove cazzo stai andando?
450
00:32:51,948 --> 00:32:54,278
Ehi, mi dispiace, va bene?
Mi dispiace.
451
00:32:54,308 --> 00:32:58,340
Non ho soldi, e l'ho dimenticato.
452
00:32:58,523 --> 00:33:01,223
Che cosa? Cos'hai
dimenticato? Che mi ami?
453
00:33:01,621 --> 00:33:03,709
Per favore, torni
in macchina? Per favore?
454
00:33:03,739 --> 00:33:06,164
Non voglio odiarti
perche' sei povero,
455
00:33:06,194 --> 00:33:09,189
ma in questo momento lo
faccio, e mi fa odiare me stessa.
456
00:33:09,219 --> 00:33:11,769
Sai quanto e' difficile
renderti felice?
457
00:33:12,862 --> 00:33:16,001
E voglio che tu sia felice.
Sto cercando. Davvero.
458
00:33:16,031 --> 00:33:19,489
Lo so. Ed e' quasi
abbastanza per rendermi felice.
459
00:33:20,960 --> 00:33:24,876
Vorrei che non mi importasse se
mangiassimo in un chiosco halal
460
00:33:25,161 --> 00:33:28,361
nel nostro anniversario di
cinque anni, ma lo faccio.
461
00:33:28,608 --> 00:33:32,692
E per quanto mi odi, lo
prometto, mi odio di piu'.
462
00:33:32,722 --> 00:33:33,822
Non ti odio.
463
00:33:34,000 --> 00:33:34,864
Lo fai.
464
00:33:36,206 --> 00:33:38,656
E non e' perche'
non siamo innamorati.
465
00:33:39,839 --> 00:33:41,639
E' perche' siamo al verde.
466
00:34:16,619 --> 00:34:17,869
Vuoi venire su?
467
00:34:23,890 --> 00:34:24,594
Si'.
468
00:34:27,432 --> 00:34:28,632
Ma non dovrei.
469
00:34:33,820 --> 00:34:35,520
Grazie per il passaggio.
470
00:34:37,816 --> 00:34:38,916
Quando vuoi.
471
00:34:44,280 --> 00:34:46,130
Invitami alla tua commedia.
472
00:34:46,590 --> 00:34:47,590
Lo faro'.
473
00:35:05,477 --> 00:35:06,663
Ti sto dando un feedback
474
00:35:06,693 --> 00:35:07,983
cosi' puoi migliorare
le tue prestazioni
475
00:35:08,013 --> 00:35:09,787
e posso iniziare
a ottenere match migliori.
476
00:35:09,817 --> 00:35:11,572
Voglio incontrare qualcuna
che e' una combinazione
477
00:35:11,602 --> 00:35:14,854
di tutte le diverse parti fantastiche
degli ultimi quattro incontri.
478
00:35:14,884 --> 00:35:17,482
Il livello di lavoro
e istruzione di Sophie,
479
00:35:17,512 --> 00:35:19,912
il corpo e lo stile di vita di Emily,
480
00:35:20,285 --> 00:35:22,835
il viso e il senso
dello stile di Piper,
481
00:35:23,466 --> 00:35:27,066
e gli hobby e il gusto di
Jane per gli spettacoli televisivi.
482
00:35:27,428 --> 00:35:30,601
Facile, visto che sono
il dottor Frankenstein.
483
00:35:33,825 --> 00:35:35,234
Compiro' 48 anni
tra un paio di mesi
484
00:35:35,264 --> 00:35:38,264
e penso di voler incontrare
qualcuna piu' grande.
485
00:35:38,403 --> 00:35:40,453
Qualcuna con cui possa parlare,
486
00:35:40,669 --> 00:35:42,890
una donna che conosce
buona musica,
487
00:35:42,920 --> 00:35:45,605
ha visto vecchi film, cose cosi'.
488
00:35:46,810 --> 00:35:49,360
Le mie ultime fidanzate
avevano 21 e 24,
489
00:35:49,920 --> 00:35:52,270
e onestamente erano
un po' immature.
490
00:35:53,502 --> 00:35:55,080
Posso immaginare
che potrebbe essere
491
00:35:55,110 --> 00:35:58,810
un po' difficile relazionarsi
con ragazze nate negli anni 2000.
492
00:35:58,946 --> 00:36:01,194
Ho una cliente davvero speciale,
493
00:36:01,224 --> 00:36:02,232
il suo nome e' Sophie,
494
00:36:02,262 --> 00:36:05,092
e' un'avvocata molto
affermata, ha 39 anni.
495
00:36:08,800 --> 00:36:11,402
Non stavo davvero
pensando sui 30 anni.
496
00:36:12,515 --> 00:36:13,723
Quindi quando hai detto
piu' grande...
497
00:36:13,753 --> 00:36:15,603
Intendevo piu' come 27, 28.
498
00:36:17,344 --> 00:36:20,473
Diventa davvero intenso e
complicato con donne sui 30 anni.
499
00:36:20,503 --> 00:36:22,889
Hanno aspettative davvero alte
500
00:36:22,919 --> 00:36:24,548
e tendono a affrettare le cose,
501
00:36:24,578 --> 00:36:27,028
credo per il loro
orologio biologico.
502
00:36:28,380 --> 00:36:31,237
Ho un'altra cliente bellissima,
ha 31 anni.
503
00:36:33,564 --> 00:36:34,222
No.
504
00:36:35,117 --> 00:36:37,532
Qualcuna... 27 anni.
505
00:36:38,819 --> 00:36:40,274
Anche 29 va bene.
506
00:36:40,869 --> 00:36:42,335
Fidati, e' la cosa migliore
per tutti.
507
00:36:42,365 --> 00:36:45,515
Vado molto piu' d'accordo
con le ragazze sui 20 anni.
508
00:36:47,407 --> 00:36:49,807
Non mi interessa com'e'
o come vive,
509
00:36:49,846 --> 00:36:52,585
mi interessa solo che
sia il mio tipo fisicamente.
510
00:36:52,615 --> 00:36:54,669
Qual e' il tuo tipo fisicamente?
511
00:36:54,699 --> 00:36:55,657
In forma.
512
00:36:56,294 --> 00:36:57,494
Solo in forma?
513
00:36:58,211 --> 00:37:01,061
In forma. Niente piu'
di 20 di massa corporea.
514
00:37:01,463 --> 00:37:02,395
Va bene.
515
00:37:05,858 --> 00:37:09,143
Grazie per aver accettato di
venire ad un appuntamento con me.
516
00:37:09,173 --> 00:37:10,068
Beh, ho detto di si'
517
00:37:10,098 --> 00:37:11,401
cosi' ti renderai
conto che hai torto
518
00:37:11,431 --> 00:37:13,521
e non sei davvero
interessato a me.
519
00:37:13,551 --> 00:37:15,596
Il mio istinto di solito
ha ragione.
520
00:37:15,626 --> 00:37:18,521
Pensi di avere piu' ragione
di una professionista?
521
00:37:18,551 --> 00:37:21,478
Oh, certo, sei l'esperta,
ma mi fido del mio istinto.
522
00:37:21,508 --> 00:37:23,328
Va bene. Vedremo.
523
00:37:24,729 --> 00:37:26,379
Stai davvero bene oggi.
524
00:37:31,254 --> 00:37:32,108
Grazie.
525
00:37:32,830 --> 00:37:34,580
Quanti drink a settimana?
526
00:37:34,872 --> 00:37:38,604
Dipende, ma tipo, 8? 10?
Il lavoro rende difficile non farlo.
527
00:37:39,943 --> 00:37:41,643
- Prendi droghe?
- Mai.
528
00:37:43,521 --> 00:37:45,171
Io uso erba alle feste.
529
00:37:45,595 --> 00:37:46,563
Anche io.
530
00:37:46,855 --> 00:37:48,178
Quindi non mai.
531
00:37:51,613 --> 00:37:54,863
Quale pensi sia la tua
migliore caratteristica fisica?
532
00:37:55,335 --> 00:37:57,185
I miei occhi non sono male.
533
00:38:05,148 --> 00:38:07,698
Come hai finito per
fare quello che fai?
534
00:38:08,189 --> 00:38:10,055
Entrambi i miei genitori
lavorano nella finanza,
535
00:38:10,085 --> 00:38:12,530
e anche mio fratello, cosi'
ho finito per farlo anch'io.
536
00:38:12,560 --> 00:38:16,060
E lavoriamo tutti per la societa'
che ha avviato mia madre.
537
00:38:16,620 --> 00:38:19,520
- E' la societa' di famiglia.
- Si', e' noioso.
538
00:38:20,474 --> 00:38:23,174
Tu come hai iniziato
a fare quello che fai?
539
00:38:24,816 --> 00:38:27,703
E' stata la prima
540
00:38:28,405 --> 00:38:30,405
e unica cosa in cui ero brava.
541
00:38:31,882 --> 00:38:33,702
Cos'altro vuoi sapere di me?
542
00:38:33,732 --> 00:38:34,619
Scommetto che i tuoi genitori
543
00:38:34,649 --> 00:38:37,299
non hanno mai alzato
la voce l'un l'altro.
544
00:38:37,786 --> 00:38:38,950
Penso quasi mai.
545
00:38:38,980 --> 00:38:41,030
Forse discutevano segretamente.
546
00:38:42,606 --> 00:38:44,656
Hanno mai discusso per i soldi?
547
00:38:45,067 --> 00:38:45,717
No.
548
00:38:47,211 --> 00:38:48,163
Ha senso.
549
00:38:49,567 --> 00:38:53,217
Penso che emuliamo il modo
in cui discutono i nostri genitori.
550
00:38:53,734 --> 00:38:55,469
Vedo coppie discutere
in mezzo alla strada
551
00:38:55,499 --> 00:38:57,249
a New York e non capisco.
552
00:38:57,307 --> 00:39:00,557
Non sono imbarazzati nel
farlo di fronte alle persone?
553
00:39:01,865 --> 00:39:04,765
Sono il tipo da discutere
in mezzo alla strada.
554
00:39:05,160 --> 00:39:05,862
Si'?
555
00:39:06,543 --> 00:39:07,245
Si'.
556
00:39:07,701 --> 00:39:09,151
Tu l'hai mai fatto?
557
00:39:11,261 --> 00:39:11,972
Mai.
558
00:39:13,616 --> 00:39:14,921
<i>Pensi che gli piacero'?</i>
559
00:39:14,951 --> 00:39:16,644
Penso che ti piacera' davvero.
560
00:39:16,674 --> 00:39:18,724
<i>- Sei sicura?</i>
- Rimani aperta.
561
00:39:19,351 --> 00:39:21,357
<i>- Sono cosi' nervosa.</i>
- Va bene.
562
00:39:21,387 --> 00:39:23,937
Ok, scrivimi dopo
e ti chiamero' domani.
563
00:39:24,251 --> 00:39:25,615
- Ok, a presto, Sophie. Ciao.
<i>- Ciao.</i>
564
00:39:25,645 --> 00:39:26,945
- Ciao.
- Ciao.
565
00:39:27,153 --> 00:39:28,636
Wow. Grazie.
566
00:39:29,656 --> 00:39:30,470
Prego.
567
00:39:32,393 --> 00:39:33,393
Stai bene?
568
00:39:33,507 --> 00:39:36,286
Si'. Anche la mia cliente sta andando a
un appuntamento in questo momento.
569
00:39:36,316 --> 00:39:37,550
Sembri nervosa.
570
00:39:37,580 --> 00:39:39,153
Voglio davvero che
le piaccia quest'uomo.
571
00:39:39,183 --> 00:39:40,837
Ha avuto, tipo, 10
cattivi incontri di fila
572
00:39:40,867 --> 00:39:42,567
e devo solo realizzarlo.
573
00:39:42,634 --> 00:39:46,484
Ti senti in colpa perche' stai per
andare a un buon appuntamento?
574
00:39:50,773 --> 00:39:51,915
Non so se mi piaci
575
00:39:51,945 --> 00:39:54,819
o se mi piacciono solo
i posti in cui mi porti.
576
00:39:54,849 --> 00:39:55,899
Ti piaccio?
577
00:39:56,446 --> 00:39:57,896
Quando e' successo?
578
00:39:58,378 --> 00:40:01,578
Penso quando ho visto
il modo in cui prendi il conto.
579
00:40:02,019 --> 00:40:03,596
Lo faccio davvero bene, no?
580
00:40:03,626 --> 00:40:04,328
Si'.
581
00:40:05,131 --> 00:40:07,082
Solo un movimento rapido.
582
00:40:08,898 --> 00:40:11,145
Nessuna esitazione.
Nessuna paura.
583
00:40:11,860 --> 00:40:15,560
Beh, me lo posso permettere,
quindi perche' dovrei avere paura?
584
00:40:15,785 --> 00:40:17,885
Stai investendo molto in me, eh?
585
00:40:17,992 --> 00:40:21,242
Voglio solo che i nostri
appuntamenti siano romantici.
586
00:40:21,334 --> 00:40:25,134
Quanto e' costoso un pasto per
rendere romantico un appuntamento?
587
00:40:25,483 --> 00:40:26,633
Non e' cosi'?
588
00:40:31,168 --> 00:40:33,968
Quando ci siamo incontrati
per la prima volta
589
00:40:34,066 --> 00:40:36,768
hai detto che il tuo lavoro
ti fa pensare come un becchino
590
00:40:36,798 --> 00:40:39,348
o un regolatore
di reclami assicurativi.
591
00:40:39,988 --> 00:40:41,838
Come sono io come cadavere?
592
00:40:42,693 --> 00:40:43,993
Un bel cadavere.
593
00:40:45,280 --> 00:40:46,980
Che ne dici come premio?
594
00:40:48,506 --> 00:40:52,056
- Non potrei chiedere di meglio.
- Come compagno di ospizio?
595
00:40:53,488 --> 00:40:55,038
Un compagno di tomba?
596
00:41:01,682 --> 00:41:03,332
Puoi fare meglio di me.
597
00:41:04,285 --> 00:41:05,086
Posso?
598
00:41:06,164 --> 00:41:08,064
Sai come fare i conti, vero?
599
00:41:11,230 --> 00:41:12,680
Nel mio mestiere...
600
00:41:13,655 --> 00:41:15,977
incontro centinaia di uomini
altamente desiderabili
601
00:41:16,007 --> 00:41:17,407
e di alta qualita',
602
00:41:17,438 --> 00:41:21,109
ma tu sei quello che nel mio
settore chiamiamo un unicorno.
603
00:41:22,135 --> 00:41:23,885
Una fantasia impossibile.
604
00:41:24,978 --> 00:41:26,493
Anche tuo fratello
era un unicorno.
605
00:41:26,523 --> 00:41:29,737
Il motivo per cui le mie clienti non
possono abbassare le loro aspettative
606
00:41:29,767 --> 00:41:31,907
e' perche', contro ogni previsione,
607
00:41:31,937 --> 00:41:34,467
gli uomini come voi
esistono effettivamente.
608
00:41:34,497 --> 00:41:37,297
Beh, sono sicuro che
qualcosa non vada in me.
609
00:41:38,849 --> 00:41:39,999
Sei perfetto.
610
00:41:41,550 --> 00:41:42,900
Sei intelligente.
611
00:41:43,899 --> 00:41:46,674
Hai un reddito ideale,
un'istruzione ideale,
612
00:41:47,435 --> 00:41:49,835
stile di vita ideale,
altezza ideale,
613
00:41:50,509 --> 00:41:52,654
sei di bell'aspetto,
hai un bel corpo,
614
00:41:52,684 --> 00:41:54,034
sei affascinante.
615
00:41:56,250 --> 00:41:59,239
Sei nato ricco, cresciuto ricco,
616
00:41:59,269 --> 00:42:00,619
sei ancora ricco.
617
00:42:00,949 --> 00:42:03,457
Possiedi un attico a Tribeca.
618
00:42:03,864 --> 00:42:05,678
Puoi portare una ragazza
in un ristorante come questo
619
00:42:05,708 --> 00:42:09,104
e non e' nemmeno
un'occasione speciale.
620
00:42:10,669 --> 00:42:14,319
Non hai l'abitudine alla droga
o l'abitudine alle prostitute.
621
00:42:15,382 --> 00:42:17,269
Sai persino come
tagliarti i capelli,
622
00:42:17,299 --> 00:42:18,599
e come vestirti.
623
00:42:19,406 --> 00:42:20,406
Hai gusto.
624
00:42:22,345 --> 00:42:26,449
Sei un 10 su 10
in ogni categoria.
625
00:42:27,236 --> 00:42:28,836
Un pacchetto completo.
626
00:42:29,615 --> 00:42:33,026
Quindi non so perche'
stai cercando di buttare via tutto
627
00:42:33,056 --> 00:42:34,334
con qualcuna come me.
628
00:42:34,364 --> 00:42:36,064
Cos'e' qualcuna come te?
629
00:42:37,077 --> 00:42:38,977
Solo una ragazza che lavora.
630
00:42:41,751 --> 00:42:44,416
Sono piu' grande delle
donne con cui potresti uscire.
631
00:42:44,446 --> 00:42:47,796
Il che significa che il mio
aspetto non durera' a lungo.
632
00:42:48,212 --> 00:42:50,507
E mi restano meno anni
per rimanere incinta.
633
00:42:50,537 --> 00:42:52,373
Se sposi una 25enne,
634
00:42:52,749 --> 00:42:55,287
poi tra 10 anni sembrera' me.
635
00:42:56,220 --> 00:42:59,020
Se sposi me, tra 10 anni
sembrero' mia madre.
636
00:42:59,377 --> 00:43:01,127
Che aspetto ha tua madre?
637
00:43:01,278 --> 00:43:03,827
Sono nata povera,
cresciuta povera,
638
00:43:04,263 --> 00:43:06,687
e anche se lavoro, ho debiti.
639
00:43:07,177 --> 00:43:10,177
Ho lasciato il college
e sono un'attrice fallita.
640
00:43:11,996 --> 00:43:13,961
Non ho una dote.
641
00:43:14,760 --> 00:43:16,710
Semmai, ho una dote negativa.
642
00:43:16,993 --> 00:43:19,543
Sembra che io abbia
bisogno di una dote?
643
00:43:20,491 --> 00:43:23,441
Alla fine dei conti,
la matematica non si somma.
644
00:43:24,333 --> 00:43:27,374
Data la tua posizione
sul mercato, e data la mia,
645
00:43:28,728 --> 00:43:30,778
non sono una ragazza che sposi.
646
00:43:32,260 --> 00:43:34,975
Sono una ragazza con
cui vai a casa una volta,
647
00:43:35,005 --> 00:43:36,955
e poi non la chiami mai piu'.
648
00:43:40,270 --> 00:43:41,226
Quindi...
649
00:43:42,368 --> 00:43:43,978
cosa ci fai con me?
650
00:43:48,738 --> 00:43:49,742
Dici che pensi che
io sia intelligente,
651
00:43:49,772 --> 00:43:52,672
ma mi stai parlando
come se fossi un cavernico.
652
00:43:55,227 --> 00:43:56,825
Non uscirei con te
se non vedessi valore.
653
00:43:56,855 --> 00:43:59,080
Non sono come mio fratello.
Non sto cercando la piu' bella,
654
00:43:59,110 --> 00:44:01,510
la piu' ricca a cui
piaccio anch'io.
655
00:44:05,705 --> 00:44:07,423
Sto cercando qualcuna
che capisca il gioco,
656
00:44:07,453 --> 00:44:09,103
come funziona il mondo.
657
00:44:10,705 --> 00:44:13,005
Sto cercando qualcuna
che rispetto.
658
00:44:13,553 --> 00:44:14,903
E di cui fidarmi.
659
00:44:16,593 --> 00:44:18,443
Qualcuno che sa piu' di me.
660
00:44:21,243 --> 00:44:23,203
Non voglio uscire con te
per le tue risorse materiali
661
00:44:23,233 --> 00:44:24,458
anche se penso che
le stai sottovalutando
662
00:44:24,488 --> 00:44:26,438
con un margine significativo.
663
00:44:27,935 --> 00:44:30,035
I beni materiali sono economici,
664
00:44:30,606 --> 00:44:31,656
non durano.
665
00:44:33,836 --> 00:44:36,977
Voglio stare con te per
le tue risorse immateriali.
666
00:44:38,402 --> 00:44:39,582
Questi sono buoni investimenti.
667
00:44:39,612 --> 00:44:42,412
Non si degradano.
Diventano solo piu' nitidi.
668
00:44:44,535 --> 00:44:47,935
E, inoltre, ho abbastanza
risorse materiali per entrambi.
669
00:44:51,729 --> 00:44:53,080
Vedo molto potenziale qui.
670
00:44:53,110 --> 00:44:54,533
Penso che tu e io
potremmo essere grandi partner.
671
00:44:54,563 --> 00:44:56,413
Spero che tu sia d'accordo.
672
00:45:03,035 --> 00:45:04,138
Quanto a cio' che
posso fare per te,
673
00:45:04,168 --> 00:45:05,358
penso di essere l'unico
uomo cosi' ricco
674
00:45:05,388 --> 00:45:07,338
con cui puoi davvero restare.
675
00:45:10,004 --> 00:45:12,159
Non mi piaci perche' sei ricco.
676
00:45:12,189 --> 00:45:13,989
Allora perche' ti piaccio?
677
00:45:18,342 --> 00:45:20,442
Perche' mi fai sentire preziosa.
678
00:45:28,324 --> 00:45:29,474
Sei preziosa.
679
00:45:32,015 --> 00:45:34,365
E' quello che sto
cercando di dirti.
680
00:45:38,672 --> 00:45:41,022
Vuoi che ci vediamo
piu' seriamente?
681
00:47:41,724 --> 00:47:43,924
<i>Ciao, hai chiamato Lucy
di Adore Matchmaking.</i>
682
00:47:43,954 --> 00:47:46,754
<i>Lascia un messaggio
e ti richiamero'. Grazie.</i>
683
00:47:46,785 --> 00:47:48,302
Ehi, sono John.
684
00:47:50,507 --> 00:47:52,623
Va bene. Chiamami
quando senti questo.
685
00:47:52,653 --> 00:47:55,003
Volevo solo invitarti
alla commedia.
686
00:47:55,464 --> 00:47:58,714
Iniziamo le anteprime la
prossima settimana, quindi...
687
00:48:00,389 --> 00:48:01,589
Va bene. Ciao.
688
00:48:15,043 --> 00:48:17,293
Qual e' la vacanza
dei tuoi sogni?
689
00:48:20,677 --> 00:48:21,582
Islanda.
690
00:48:29,162 --> 00:48:31,362
Mi lasceresti portarti in Islanda?
691
00:48:33,759 --> 00:48:37,109
- Non ho nemmeno un passaporto.
- Beh, ne chiediamo uno.
692
00:48:48,206 --> 00:48:50,356
Quanto costa questo appartamento?
693
00:48:51,186 --> 00:48:52,436
Dodici milioni.
694
00:48:58,740 --> 00:48:59,696
Ti piace?
695
00:49:43,439 --> 00:49:45,520
Ma che cazzo?
696
00:49:54,216 --> 00:49:55,020
Cazzo!
697
00:50:00,454 --> 00:50:01,828
Ehi, figlio di puttana!
698
00:50:01,858 --> 00:50:04,208
Non puoi lasciare i tuoi preservativi
usati sul pavimento della cucina!
699
00:50:04,238 --> 00:50:05,242
E' inaccettabile!
700
00:50:05,272 --> 00:50:06,572
Ero ubriaco la scorsa notte.
701
00:50:06,602 --> 00:50:07,792
Devo aver mancato
il bidone della spazzatura.
702
00:50:07,822 --> 00:50:09,939
Perche' non lo butti
nel tuo fottuto cestino?
703
00:50:09,969 --> 00:50:11,781
Non voglio che stia
seduto li' nella stanza.
704
00:50:11,811 --> 00:50:14,084
Perche' non vuoi il tuo
sperma nella stanza?
705
00:50:14,114 --> 00:50:15,464
Fa schifo, cazzo.
706
00:50:15,494 --> 00:50:17,566
Quindi dobbiamo averlo
nella fottuta cucina?
707
00:50:17,596 --> 00:50:19,933
So che non ha senso,
amico, ero ubriaco!
708
00:50:19,963 --> 00:50:21,734
Ehi, potete smettere di urlare?
709
00:50:21,764 --> 00:50:23,132
Sto facendo una lezione
di recitazione su Zoom
710
00:50:23,162 --> 00:50:26,462
e mi state facendo sembrare
davvero poco professionale.
711
00:50:35,248 --> 00:50:37,371
Oh, cazzo!
712
00:51:37,043 --> 00:51:37,910
Giusto.
713
00:51:38,498 --> 00:51:41,648
Quindi sta chiedendo una
valutazione nei suoi sogni.
714
00:51:43,992 --> 00:51:45,092
E' gonfiato.
715
00:51:46,522 --> 00:51:50,445
Ci sta dando un DCF
basato sulla pura finzione
716
00:51:50,608 --> 00:51:54,708
sui flussi di entrate futuri con
paraocchi per la crescita delle spese.
717
00:51:58,116 --> 00:51:59,966
Si', e' un cattivo analista
718
00:52:00,146 --> 00:52:02,796
e sta solo dicendo cazzate
a questo punto.
719
00:52:09,317 --> 00:52:12,434
Sta solo dicendo numeri che
gli vengono in testa. Ascolta...
720
00:52:12,464 --> 00:52:14,457
e' ancora una buona storia di
crescita per la nostra azienda,
721
00:52:14,487 --> 00:52:18,037
quindi dovremo continuare
a giocare a palla con questo tipo.
722
00:52:26,577 --> 00:52:28,482
<i>Ciao, hai chiamato Sophie...</i>
723
00:52:48,880 --> 00:52:49,786
<i>Pronto?</i>
724
00:52:49,816 --> 00:52:51,866
Ciao, Mark, sono Lucy di Adore.
725
00:52:52,137 --> 00:52:53,137
<i>Oh, ciao.</i>
726
00:52:53,614 --> 00:52:55,627
Ciao. Quindi, volevo
solo avere un feedback
727
00:52:55,657 --> 00:52:58,005
sul tuo primo appuntamento
con la mia cliente Sophie.
728
00:52:58,035 --> 00:52:59,947
In realta' non l'ho
ancora contattata,
729
00:52:59,977 --> 00:53:01,410
quindi non so come sia
andata per lei,
730
00:53:01,440 --> 00:53:04,258
ma sono entusiasta di
sapere com'e' andata per te.
731
00:53:04,288 --> 00:53:07,326
<i>E' andata benissimo.
E' meravigliosa.</i>
732
00:53:07,356 --> 00:53:09,908
<i>Un viso molto carino,
un bel corpo,</i>
733
00:53:10,209 --> 00:53:12,109
<i>buon lavoro, grande energia.</i>
734
00:53:12,374 --> 00:53:15,705
<i>Solo tutte le cose che ho
detto che volevo da un incontro.</i>
735
00:53:15,735 --> 00:53:16,650
Va bene.
736
00:53:17,291 --> 00:53:18,978
Ok, mi piace sentire questo.
737
00:53:19,008 --> 00:53:21,446
Ehm, sono cosi' felice
che sia stato bene.
738
00:53:21,476 --> 00:53:23,526
Sophie e' davvero meravigliosa.
739
00:53:23,648 --> 00:53:24,542
<i>Si', no.</i>
740
00:53:24,572 --> 00:53:26,672
<i>La conversazione era scorrevole.</i>
741
00:53:26,842 --> 00:53:29,642
<i>Uh, abbiamo finito per
rimanere fino a tardi.</i>
742
00:53:29,733 --> 00:53:32,133
Forte. Allora, vuoi
vederla di nuovo?
743
00:53:33,302 --> 00:53:34,116
<i>Certo.</i>
744
00:53:35,397 --> 00:53:37,116
<i>Certo. Non sono sicuro
di quanto sara' seria,</i>
745
00:53:37,146 --> 00:53:40,198
<i>ma non mi dispiacerebbe
vederla di nuovo, se e' pronta.</i>
746
00:53:40,228 --> 00:53:42,928
Grandioso. Si', certo,
un passo alla volta.
747
00:53:43,085 --> 00:53:45,271
<i>Va bene. Grazie, Lucy.</i>
748
00:53:45,767 --> 00:53:48,098
Grande. Buona giornata e
ti richiamo questo pomeriggio
749
00:53:48,128 --> 00:53:50,678
dopo aver parlato con lei.
Grazie, Mark.
750
00:53:52,493 --> 00:53:53,643
Grazie, Mark!
751
00:54:00,051 --> 00:54:01,542
<i>Ehi, sono John.</i>
752
00:54:03,791 --> 00:54:05,892
<i>Va bene. Richiamami
quando senti questo.</i>
753
00:54:05,922 --> 00:54:07,981
<i>Volevo solo invitarti
alla commedia.</i>
754
00:54:08,011 --> 00:54:09,911
<i>Ciao, hai chiamato Sophie...</i>
755
00:54:14,438 --> 00:54:15,638
- Ehi.
- Ehi.
756
00:54:16,033 --> 00:54:19,378
Quindi, Rose chiedeva
per la sua cliente Mia W.
757
00:54:19,408 --> 00:54:21,884
Come sta andando con il
fratello di Peter C., Harry?
758
00:54:21,914 --> 00:54:23,209
Sei riuscita a reclutarlo?
759
00:54:23,239 --> 00:54:25,039
Si'. Uh, in realta', um...
760
00:54:26,031 --> 00:54:27,431
ci sto uscendo io.
761
00:54:28,321 --> 00:54:30,470
- Stai uscendo con lui?
- Si'.
762
00:54:31,137 --> 00:54:32,787
Sai che e' un unicorno.
763
00:54:34,767 --> 00:54:36,724
Non potevi lasciarlo andare
ad un paio di appuntamenti
764
00:54:36,754 --> 00:54:38,762
con alcune delle nostre
clienti prima?
765
00:54:38,792 --> 00:54:39,942
Ha insistito.
766
00:54:40,702 --> 00:54:42,552
Sono sicura che l'ha fatto.
767
00:54:44,144 --> 00:54:46,799
Ehi, Lucy. Posso
parlarti nel mio ufficio?
768
00:54:53,387 --> 00:54:55,310
Hai parlato con Sophie L.?
769
00:54:56,189 --> 00:54:58,289
Uh, non ancora. Solo con Mark P.
770
00:54:58,687 --> 00:55:01,912
Ho appena chiuso
con l'avvocato di Sophie.
771
00:55:02,726 --> 00:55:04,026
Il suo avvocato?
772
00:55:05,421 --> 00:55:09,127
Apparentemente, e' stata
aggredita all'appuntamento.
773
00:55:14,054 --> 00:55:15,010
Che cosa?
774
00:55:19,830 --> 00:55:20,880
Da Mark P.?
775
00:55:21,345 --> 00:55:22,051
Si'.
776
00:55:24,281 --> 00:55:25,581
La notte scorsa?
777
00:55:26,172 --> 00:55:27,422
Dici sul serio?
778
00:55:28,347 --> 00:55:30,869
Sta facendo causa
alla compagnia, non a te.
779
00:55:30,899 --> 00:55:32,985
Ho una chiamata con il team
legale tra due minuti
780
00:55:33,015 --> 00:55:34,815
e troveremo una soluzione.
781
00:55:34,961 --> 00:55:36,348
Devo parlare con lei.
782
00:55:36,378 --> 00:55:37,346
Lucy, no.
783
00:55:37,980 --> 00:55:40,828
- Violet, e' la mia cliente.
- Non lo e' piu'.
784
00:55:40,858 --> 00:55:43,002
Quindi se Sophie chiama,
non devi rispondere.
785
00:55:43,032 --> 00:55:45,832
- Non posso non fare nulla.
- Non fare nulla.
786
00:55:46,386 --> 00:55:48,008
Hai fatto il miglior match
che potevi
787
00:55:48,038 --> 00:55:49,988
date le informazioni che hai.
788
00:55:50,059 --> 00:55:51,889
Questo particolare match
non ha funzionato
789
00:55:51,919 --> 00:55:55,319
ma hai fatto un lavoro
straordinario per Sophie per mesi.
790
00:55:56,058 --> 00:55:58,884
Il match non ha funzionato, Vi,
791
00:55:58,914 --> 00:56:00,364
e' stata aggredita.
792
00:56:01,026 --> 00:56:03,467
Una matchmaker non puo'
garantire com'e' una persona
793
00:56:03,497 --> 00:56:04,612
in un ambiente intimo
794
00:56:04,642 --> 00:56:07,292
dal momento che non e'
mai stata con loro.
795
00:56:10,310 --> 00:56:12,760
E' successo qualcosa
del genere prima?
796
00:56:14,754 --> 00:56:15,804
Ovviamente.
797
00:56:17,057 --> 00:56:19,007
Questi sono gli appuntamenti.
798
00:56:19,945 --> 00:56:21,272
E' successo a una
delle mie clienti
799
00:56:21,302 --> 00:56:23,502
il terzo anno in cui lavoravo qui.
800
00:56:24,125 --> 00:56:27,175
Se lo fai abbastanza a lungo,
succede a tutte noi.
801
00:56:28,803 --> 00:56:30,253
E' un rischio noto.
802
00:57:44,079 --> 00:57:44,938
Ciao, tu.
803
00:57:44,968 --> 00:57:45,731
Ciao.
804
00:57:47,915 --> 00:57:49,565
Scusa, sono in ritardo.
805
00:57:50,707 --> 00:57:52,007
Nessun problema.
806
00:57:52,965 --> 00:57:54,509
Sono vestito abbastanza bene?
807
00:57:54,539 --> 00:57:56,889
Potresti essere vestito
troppo bene.
808
00:57:59,909 --> 00:58:01,832
Mia madre e mio padre
hanno fatto l'amore.
809
00:58:01,862 --> 00:58:03,662
Sono nato. Sono cresciuto.
810
00:58:04,189 --> 00:58:07,173
Sono entrato in questo ristorante.
Sono ad un appuntamento.
811
00:58:07,203 --> 00:58:08,686
Un cameriere mi viene
incontro e mi chiede,
812
00:58:08,716 --> 00:58:09,838
'Cosa posso fare per lei?
813
00:58:09,868 --> 00:58:11,703
Non lo so. Cosa puo'
fare per me?'
814
00:58:11,733 --> 00:58:13,375
Ordino un bicchiere d'acqua.
815
00:58:13,405 --> 00:58:15,124
Mia madre e mio padre
hanno fatto l'amore.
816
00:58:15,154 --> 00:58:16,954
Sono nata. Sono cresciuta.
817
00:58:17,065 --> 00:58:19,654
Sono entrata in questo ristorante.
Sono ad un appuntamento.
818
00:58:19,684 --> 00:58:22,234
Il cameriere mi sta
toccando la schiena.
819
00:58:22,833 --> 00:58:25,051
Sono andata a scuola.
Ho letto libri.
820
00:58:25,081 --> 00:58:26,471
Ho scritto commenti sui libri.
821
00:58:26,501 --> 00:58:29,351
Sono andata in altre scuole.
Ho scritto saggi.
822
00:58:29,594 --> 00:58:30,935
Beh, e' certamente diverso.
823
00:58:30,965 --> 00:58:32,765
Voglio dire, e', e', uh...
824
00:58:32,938 --> 00:58:36,388
E' stata una bella esperienza.
Mi sento davvero fortunato.
825
00:58:37,209 --> 00:58:38,491
E' stato bello conoscervi.
826
00:58:38,521 --> 00:58:41,121
- Grazie per essere venuti.
- Ovviamente.
827
00:58:45,912 --> 00:58:47,462
- Ehi, amica.
- Ehi.
828
00:58:47,551 --> 00:58:49,501
- Era fantastico.
- Davvero?
829
00:58:49,778 --> 00:58:51,178
Si', l'ho adorato.
830
00:58:51,478 --> 00:58:52,964
Questo e' il mio fidanzato, Harry.
831
00:58:52,994 --> 00:58:55,044
Ehi, piacere di conoscerti.
Grazie per essere venuto.
832
00:58:55,074 --> 00:58:57,708
Congratulazioni. E' stato
davvero interessante.
833
00:58:57,738 --> 00:58:58,602
Grazie.
834
00:58:59,245 --> 00:59:02,745
Non riesco a credere che hai
ricordato tutte quelle battute.
835
00:59:02,775 --> 00:59:04,645
Si'. Si', e' pazzesco.
836
00:59:08,023 --> 00:59:10,244
Sentite, stiamo andando
dietro l'angolo a bere qualcosa.
837
00:59:10,274 --> 00:59:11,474
Volete venire?
838
00:59:12,856 --> 00:59:14,356
- Si'.
- Grandioso.
839
00:59:14,803 --> 00:59:16,203
- Va bene.
- Si'.
840
00:59:16,556 --> 00:59:18,130
Allora, cos'hai pensato davvero?
841
00:59:18,160 --> 00:59:19,410
Mi e' piaciuto.
842
00:59:20,336 --> 00:59:22,036
Alcune non avevano senso
843
00:59:22,590 --> 00:59:25,390
ma mi e' piaciuto
guardarti recitare, lo sai.
844
00:59:26,568 --> 00:59:27,718
Ti manca mai?
845
00:59:28,276 --> 00:59:29,426
Recitare? No.
846
00:59:29,791 --> 00:59:31,041
Neanche un po'?
847
00:59:32,602 --> 00:59:33,952
Non sono come te.
848
00:59:34,972 --> 00:59:37,022
Non sarei mai stata un'attrice.
849
00:59:37,279 --> 00:59:40,948
Non sapevo come
stare in piedi o... parlare.
850
00:59:44,377 --> 00:59:46,177
Tu sei sempre stato bravo.
851
00:59:47,449 --> 00:59:49,399
Adesso sei migliorato ancora.
852
00:59:50,662 --> 00:59:53,012
Sono davvero orgogliosa
di te, John.
853
01:00:00,953 --> 01:00:03,003
L'hai incontrato al matrimonio?
854
01:00:03,251 --> 01:00:03,962
Si'.
855
01:00:04,698 --> 01:00:06,548
E' il fratello dello sposo.
856
01:00:08,908 --> 01:00:10,508
Non lo sposerai, vero?
857
01:00:11,104 --> 01:00:12,154
Perche' no?
858
01:00:12,930 --> 01:00:14,649
Perche' e' di bell'aspetto.
859
01:00:14,679 --> 01:00:15,679
E ricco.
860
01:00:16,825 --> 01:00:18,225
Ha un vero lavoro.
861
01:00:18,645 --> 01:00:20,795
Probabilmente non ha coinquilini.
862
01:00:22,387 --> 01:00:23,619
Probabilmente non si arrabbia
863
01:00:23,649 --> 01:00:26,599
per le cazzate che non
importano tutto il tempo.
864
01:00:27,774 --> 01:00:30,024
Possiamo parlare
di qualcos'altro?
865
01:00:34,293 --> 01:00:35,293
Stai bene?
866
01:00:40,810 --> 01:00:42,360
Perche' me lo chiedi?
867
01:00:42,914 --> 01:00:45,813
Solo... non sembra
che tu stia bene.
868
01:00:47,918 --> 01:00:48,782
E' lui?
869
01:00:53,408 --> 01:00:54,558
E' il lavoro?
870
01:00:57,747 --> 01:01:01,597
Semplicemente non credo di essere
piu' molto brava nel mio lavoro.
871
01:01:04,426 --> 01:01:06,326
Sono sicuro che andra' bene.
872
01:01:07,019 --> 01:01:08,969
Sei cosi' dura con te stessa.
873
01:01:10,162 --> 01:01:13,608
Non sei una pilota di droni
o una lobbista di armi.
874
01:01:14,240 --> 01:01:16,390
Non lavori alla Shell o McKinsey.
875
01:01:17,313 --> 01:01:20,013
Sono solo appuntamenti.
Non e' cosi' serio.
876
01:01:22,886 --> 01:01:23,743
Giusto.
877
01:01:26,022 --> 01:01:28,072
Gli appuntamenti non sono seri.
878
01:01:28,686 --> 01:01:30,836
E' solo merda da ragazze, giusto?
879
01:01:31,776 --> 01:01:33,676
Non e' quello che intendevo.
880
01:01:34,157 --> 01:01:36,357
Sai sempre esattamente
cosa dirmi.
881
01:01:39,576 --> 01:01:40,400
Pronta?
882
01:01:40,430 --> 01:01:42,580
Si'. Ti aspettero' fuori.
883
01:01:43,347 --> 01:01:45,139
Uh, prendo i drink.
884
01:01:45,819 --> 01:01:47,019
Grazie, Harry.
885
01:01:50,379 --> 01:01:51,234
Grazie.
886
01:02:22,045 --> 01:02:23,380
Non voglio uscire con un liberale
887
01:02:23,410 --> 01:02:25,960
e devono andare in chiesa
ogni domenica.
888
01:02:26,302 --> 01:02:28,275
Non voglio qualcuno
a cui piacciono i gatti.
889
01:02:28,305 --> 01:02:29,505
Io amo i cani.
890
01:02:30,598 --> 01:02:32,698
Un democratico moderato
va bene?
891
01:02:33,347 --> 01:02:34,391
Solo repubblicano.
892
01:02:34,421 --> 01:02:37,195
Voglio qualcuno che si
identifichi come conservatore.
893
01:02:37,225 --> 01:02:39,263
Audrey, non so
894
01:02:39,293 --> 01:02:42,616
se c'e' una lesbica
conservatrice che odia i gatti
895
01:02:42,646 --> 01:02:44,109
in tutta New York
896
01:02:44,139 --> 01:02:47,906
che vuole uscire con una 49enne
repressa con tre bambini.
897
01:02:49,004 --> 01:02:50,789
Saresti disposta ad uscire
con qualcuno
898
01:02:50,819 --> 01:02:53,807
di Long Island o New Jersey?
899
01:02:54,529 --> 01:02:58,272
Voglio dare la priorita' ad uscire
con un uomo bianco all'inizio,
900
01:02:58,302 --> 01:03:02,002
ma poi se non abbiamo fortuna,
possiamo passare ad altre razze.
901
01:03:02,137 --> 01:03:04,337
Quindi 'solo bianchi', all'inizio?
902
01:03:04,655 --> 01:03:08,005
Voglio dire, tecnicamente,
sono aperta a tutte le etnie.
903
01:03:08,749 --> 01:03:10,359
Eleanor, 'tecnicamente',
904
01:03:10,389 --> 01:03:13,789
mi stai chiedendo di organizzare
solo con uomini bianchi.
905
01:03:13,949 --> 01:03:16,645
So che l'elenco sembra
lungo ma merito qualcuno
906
01:03:16,675 --> 01:03:18,350
che soddisfa tutti i miei criteri.
907
01:03:18,380 --> 01:03:19,530
Dico davvero.
908
01:03:19,599 --> 01:03:22,299
Voglio dire, guardami.
Sono un bella preda.
909
01:03:25,609 --> 01:03:28,436
Patricia, so che ogni anno
910
01:03:28,466 --> 01:03:30,226
che passi senza avere un marito
911
01:03:30,256 --> 01:03:33,606
aumenta le tue aspettative
per lui in modo esponenziale.
912
01:03:34,395 --> 01:03:36,995
Ma non significa che
dovresti averne uno.
913
01:03:37,583 --> 01:03:40,033
E non significa che
puoi personalizzare
914
01:03:40,063 --> 01:03:42,513
perche' questa non e'
una simulazione.
915
01:03:42,915 --> 01:03:44,548
Se il servizio che
ti stavo fornendo
916
01:03:44,578 --> 01:03:46,366
era costruirti un uomo,
allora, certo,
917
01:03:46,396 --> 01:03:49,546
potrei costruirti un uomo
con tutto in questa lista,
918
01:03:50,784 --> 01:03:51,934
ma non posso.
919
01:03:52,635 --> 01:03:55,235
Perche' questa non e'
un'auto o una casa.
920
01:03:55,784 --> 01:03:57,634
Stiamo parlando di persone.
921
01:03:57,703 --> 01:04:00,820
Le persone sono persone,
sono persone, sono persone.
922
01:04:00,850 --> 01:04:02,250
Vengono come sono.
923
01:04:03,015 --> 01:04:05,955
E tutto cio' che posso
sperare di trovare per te
924
01:04:05,985 --> 01:04:07,521
e' un uomo che puoi tollerare
925
01:04:07,551 --> 01:04:10,301
per i prossimi 50 anni
a cui piaci comunque.
926
01:04:12,528 --> 01:04:14,178
E tu non sei una preda,
927
01:04:15,049 --> 01:04:16,799
perche' non sei un pesce.
928
01:04:29,533 --> 01:04:31,783
Stavo gestendo
le sue aspettative.
929
01:04:34,539 --> 01:04:36,681
Patricia ha annullato
la sua iscrizione
930
01:04:36,711 --> 01:04:40,047
e ci ha recensito online,
chiamandoci una truffa.
931
01:04:41,591 --> 01:04:42,941
Siamo una truffa.
932
01:04:43,757 --> 01:04:46,457
Non diamo loro quello
per cui pagano, vero?
933
01:04:47,168 --> 01:04:50,139
Promettiamo loro amore, e poi...
934
01:04:51,013 --> 01:04:55,630
diamo loro cattivi appuntamenti
con idioti e criminali.
935
01:05:01,488 --> 01:05:04,838
So che la situazione di Sophie
L. ti sta ancora pesando.
936
01:05:09,085 --> 01:05:11,685
L'esaurimento e' comune
per i matchmaker.
937
01:05:12,284 --> 01:05:13,930
Hai bisogno di una pausa.
938
01:05:13,960 --> 01:05:16,810
Dovresti fare un viaggio
con il tuo fidanzato.
939
01:05:19,504 --> 01:05:21,354
Se faccio una pausa adesso,
940
01:05:22,609 --> 01:05:24,339
potrei non tornare mai.
941
01:05:24,715 --> 01:05:27,115
Lo farai, perche' ami
i tuoi clienti.
942
01:05:27,189 --> 01:05:30,125
Li odio. Sono bambini.
943
01:05:30,449 --> 01:05:31,482
Li odio.
944
01:05:32,992 --> 01:05:34,648
Ci danno migliaia di dollari.
945
01:05:34,678 --> 01:05:37,028
Hanno diritto
a qualche regressione.
946
01:05:38,814 --> 01:05:41,965
Pensi che qualcuno di loro
947
01:05:42,199 --> 01:05:43,849
dica al loro terapeuta,
948
01:05:45,046 --> 01:05:47,456
'Niente neri, niente ciccioni?'
949
01:05:48,951 --> 01:05:50,793
E se sono la loro vera terapista,
950
01:05:50,823 --> 01:05:52,695
che mi sembra di essere,
951
01:05:53,514 --> 01:05:55,864
non ho l'istruzione per sostenerlo.
952
01:05:57,043 --> 01:05:59,643
E certamente non vengo
pagata abbastanza.
953
01:06:01,439 --> 01:06:03,789
Lucy, siamo migliori dei terapisti.
954
01:06:04,846 --> 01:06:07,317
Lavoriamo con le loro parti
piu' intime,
955
01:06:07,347 --> 01:06:08,864
estremamente personali,
956
01:06:08,894 --> 01:06:10,388
non ufficiali della loro vita
957
01:06:10,418 --> 01:06:13,168
che vorrebbero vedere
cancellate dagli atti.
958
01:06:14,513 --> 01:06:17,480
Lavoriamo con la loro
solitudine e il rifiuto,
959
01:06:17,510 --> 01:06:20,760
il tipo che fa denudare
qualcuno per uno sconosciuto.
960
01:06:21,063 --> 01:06:22,613
Siamo il vero affare.
961
01:06:23,117 --> 01:06:24,054
Ecco perche' ti dicono
962
01:06:24,084 --> 01:06:26,702
piu' di quanto direbbero
ai loro terapisti
963
01:06:26,732 --> 01:06:28,832
e perche' corrono rischi con te.
964
01:06:30,524 --> 01:06:31,391
Rischi.
965
01:06:31,421 --> 01:06:34,609
Si'. Rischi che possono
portare a una situazione
966
01:06:34,639 --> 01:06:37,239
come quella che e'
successa con Sophie L.
967
01:06:37,356 --> 01:06:40,456
E rischi che portano
a matrimoni per tutta la vita.
968
01:06:43,014 --> 01:06:45,272
Sai che questo e' un lavoro
che cambia la vita.
969
01:06:45,302 --> 01:06:46,902
E sei nata per questo.
970
01:06:48,099 --> 01:06:50,135
Fai una pausa a partire da ora.
971
01:06:50,165 --> 01:06:53,515
E mi aspetto che torni tra
quattro settimane, rinnovata.
972
01:06:53,826 --> 01:06:54,734
Insisto.
973
01:07:00,825 --> 01:07:02,875
Violet! Una notizia fantastica!
974
01:07:02,980 --> 01:07:06,931
La mia cliente Zoe H. e Fred
A. si sono appena fidanzati!
975
01:07:09,414 --> 01:07:11,051
Incredibile!
976
01:07:11,905 --> 01:07:13,919
E' cosi' impressionante!
977
01:07:15,133 --> 01:07:16,662
Che match straordinario!
978
01:07:16,692 --> 01:07:18,072
Numero quattro?
979
01:07:18,102 --> 01:07:20,702
- Si'!
- Dobbiamo organizzarti una festa!
980
01:08:38,102 --> 01:08:38,963
Sophie.
981
01:09:12,662 --> 01:09:13,527
Sophie.
982
01:09:16,888 --> 01:09:18,517
- Sophie.
- Non vuoi parlare con me.
983
01:09:18,547 --> 01:09:19,597
Per favore.
984
01:09:20,225 --> 01:09:21,875
Sono cosi' imbarazzata.
985
01:09:23,167 --> 01:09:26,574
Pensavo di poter pagare una ragazza
per trovarmi un fidanzato.
986
01:09:26,604 --> 01:09:27,300
Mi dispiace.
987
01:09:27,330 --> 01:09:29,680
Un'esperta? Che scherzo
del cazzo.
988
01:09:29,825 --> 01:09:32,333
- Sophie...
- Sai cos'e' ancora piu' divertente?
989
01:09:32,363 --> 01:09:34,479
Sentivo quasi come
se fossimo amiche.
990
01:09:34,509 --> 01:09:36,409
Io, io, io, davvero... Io...
991
01:09:37,984 --> 01:09:39,934
Possiamo parlare, per favore?
992
01:09:40,719 --> 01:09:42,019
Parlare di cosa?
993
01:09:43,383 --> 01:09:44,733
Cos'hai da dire?
994
01:09:49,338 --> 01:09:50,438
Mi dispiace.
995
01:09:52,452 --> 01:09:53,852
Mi dispiace tanto.
996
01:09:56,089 --> 01:09:57,799
Mi fidavo di te.
997
01:10:00,168 --> 01:10:02,268
Non sapevo di cosa fosse capace.
998
01:10:04,053 --> 01:10:05,453
Capisco, quindi...
999
01:10:06,293 --> 01:10:09,911
conoscevi la sua altezza,
che era una bugia, comunque.
1000
01:10:10,390 --> 01:10:12,423
E il suo lavoro e il suo stipendio,
1001
01:10:12,453 --> 01:10:14,629
che era anche una bugia,
solo per la cronaca.
1002
01:10:14,659 --> 01:10:16,637
E il suo aspetto, che
non e' davvero molto,
1003
01:10:16,667 --> 01:10:18,367
ma non sapevi chi fosse.
1004
01:10:19,728 --> 01:10:20,928
Come persona.
1005
01:10:21,289 --> 01:10:22,289
Come uomo.
1006
01:10:23,545 --> 01:10:27,245
Beh, io sono andata ad un
appuntamento con lui e l'ho scoperto.
1007
01:10:27,501 --> 01:10:31,331
E' il tipo di uomo che
si ubriaca e ti segue in bagno.
1008
01:10:35,828 --> 01:10:38,628
Perche' organizzarmi
con qualcuno del genere?
1009
01:10:42,236 --> 01:10:46,581
Era un match forte con
un sacco di potenziale.
1010
01:10:52,114 --> 01:10:54,614
Ha spuntato molte
delle nostre caselle.
1011
01:10:59,318 --> 01:11:00,223
Caselle?
1012
01:11:06,068 --> 01:11:07,701
La verita' e', mi hai
organizzato con quell'uomo
1013
01:11:07,731 --> 01:11:09,318
perche' pensi che sono indegna.
1014
01:11:09,348 --> 01:11:12,048
- No, non...
- Non sapevi cosa fare con me.
1015
01:11:12,483 --> 01:11:15,333
E' cosi' che sono
finita a quell'appuntamento.
1016
01:11:16,673 --> 01:11:18,973
Stavo pensando
che lavoravi per me,
1017
01:11:19,821 --> 01:11:22,571
ma tutto il tempo io
stavo lavorando per te.
1018
01:11:23,655 --> 01:11:25,677
Merce senza valore...
1019
01:11:27,090 --> 01:11:29,240
da rifilare a chiunque la prenda.
1020
01:11:34,332 --> 01:11:35,732
Ma non sono merce.
1021
01:11:37,812 --> 01:11:39,162
Sono una persona.
1022
01:11:41,351 --> 01:11:43,555
E so che merito l'amore.
1023
01:11:45,420 --> 01:11:47,608
So che lo meriti. Ci credo.
1024
01:11:50,380 --> 01:11:51,430
Vaffanculo.
1025
01:11:52,682 --> 01:11:53,632
Ruffiana.
1026
01:12:50,559 --> 01:12:51,413
Grazie.
1027
01:12:52,591 --> 01:12:54,340
Posso avere una ricevuta?
1028
01:13:05,262 --> 01:13:06,462
Grazie, amico.
1029
01:13:07,842 --> 01:13:08,595
Lucy?
1030
01:13:10,060 --> 01:13:11,760
Cosa succede? Stai bene?
1031
01:13:13,003 --> 01:13:13,654
<i>No.</i>
1032
01:13:14,994 --> 01:13:16,844
Vuoi che venga a prenderti?
1033
01:13:17,962 --> 01:13:19,262
<i>No, sono a casa.</i>
1034
01:13:19,576 --> 01:13:21,526
<i>Non dovrei nemmeno chiamarti.</i>
1035
01:13:22,094 --> 01:13:23,694
Puoi sempre chiamarmi.
1036
01:13:24,535 --> 01:13:25,685
Cosa succede?
1037
01:13:26,868 --> 01:13:28,318
<i>Ho fatto un casino.</i>
1038
01:13:31,711 --> 01:13:32,616
Va bene.
1039
01:13:37,116 --> 01:13:39,887
Non dovrei dirlo a nessuno, ma...
1040
01:13:43,344 --> 01:13:44,544
posso dirtelo?
1041
01:13:46,465 --> 01:13:47,515
<i>Ovviamente.</i>
1042
01:13:48,874 --> 01:13:50,124
<i>Qualsiasi cosa.</i>
1043
01:13:56,014 --> 01:13:59,114
Ho abbinato la mia cliente
con una persona cattiva.
1044
01:14:01,992 --> 01:14:05,492
Non sapevo che fosse cattivo,
ma li ho presentati. E ora...
1045
01:14:07,424 --> 01:14:08,974
non posso risolverlo.
1046
01:14:09,942 --> 01:14:12,720
Sono l'ultima persona
che puo' risolverlo.
1047
01:14:17,565 --> 01:14:18,815
Vuoi che venga?
1048
01:14:19,390 --> 01:14:20,132
<i>No.</i>
1049
01:14:21,648 --> 01:14:24,648
<i>No. Sto per andare da Harry.</i>
1050
01:14:26,766 --> 01:14:27,668
Giusto.
1051
01:14:29,052 --> 01:14:29,856
<i>Scusa.</i>
1052
01:14:30,331 --> 01:14:33,517
No, no. E'... ehi,
niente di cui dispiacerti.
1053
01:14:34,512 --> 01:14:36,712
Continua a dirmi cosa e' successo.
1054
01:14:37,605 --> 01:14:38,561
Sono qui.
1055
01:17:16,820 --> 01:17:18,020
Sai cosa sono?
1056
01:17:19,052 --> 01:17:20,202
Credo di si'.
1057
01:17:22,110 --> 01:17:24,510
- Non e' un grosso problema.
- Lo so.
1058
01:17:27,792 --> 01:17:29,542
Ho fatto un investimento.
1059
01:17:31,309 --> 01:17:32,489
Un corpo e' come un appartamento.
1060
01:17:32,519 --> 01:17:35,069
Devi investire per recuperare
il valore.
1061
01:17:36,608 --> 01:17:37,725
Ti capisco.
1062
01:17:39,835 --> 01:17:41,385
Anch'io ho investito.
1063
01:17:47,347 --> 01:17:48,947
Giusto. Lo immaginavo.
1064
01:17:53,519 --> 01:17:55,519
Anche tuo fratello l'ha fatto?
1065
01:17:55,863 --> 01:17:58,913
Si', l'abbiamo fatto
insieme otto anni fa.
1066
01:18:02,839 --> 01:18:05,560
1,80 o piu' alto era uno dei requisiti
non negoziabili di Charlotte,
1067
01:18:05,590 --> 01:18:08,090
quindi sono contenta
che l'abbia fatto.
1068
01:18:10,349 --> 01:18:11,749
E' stato doloroso?
1069
01:18:15,276 --> 01:18:16,333
So che sembra stupido,
1070
01:18:16,363 --> 01:18:18,700
romperti le gambe per guadagnare
qualche centimetro in piu'.
1071
01:18:18,730 --> 01:18:21,830
Ma continuiamo a dire,
sicuramente ne vale la pena.
1072
01:18:23,019 --> 01:18:24,869
Ha cambiato la nostra vita.
1073
01:18:26,760 --> 01:18:29,310
Con le donne, completamente,
ovviamente.
1074
01:18:30,373 --> 01:18:32,077
Le donne si avvicinano
e ci parlano ora,
1075
01:18:32,107 --> 01:18:34,007
e prima non succedeva mai.
1076
01:18:35,726 --> 01:18:37,476
Da allora non ho fallito.
1077
01:18:38,548 --> 01:18:40,918
Ma puoi anche dire
la differenza sul lavoro
1078
01:18:40,948 --> 01:18:43,598
e nei ristoranti e negli
aeroporti. Sei...
1079
01:18:45,696 --> 01:18:47,096
Vali solo di piu'.
1080
01:18:52,420 --> 01:18:54,070
Questo cambia qualcosa?
1081
01:18:56,163 --> 01:18:56,813
No.
1082
01:19:12,213 --> 01:19:13,763
A cosa stai pensando?
1083
01:19:15,864 --> 01:19:17,114
Sto pensando...
1084
01:19:18,479 --> 01:19:21,179
che dovresti andare
in Islanda senza di me.
1085
01:19:23,086 --> 01:19:23,991
Perche'?
1086
01:19:28,589 --> 01:19:31,539
Non credo che io e te
siamo un buon abbinamento.
1087
01:19:33,829 --> 01:19:35,814
E' perche' ho fatto
l'intervento chirurgico?
1088
01:19:35,844 --> 01:19:39,012
No. Saperlo mi fa sentire
come se ti conoscessi davvero.
1089
01:19:39,042 --> 01:19:40,142
Allora cosa?
1090
01:19:42,902 --> 01:19:45,960
E' davvero difficile per me sentirmi
come se non riguardasse le gambe.
1091
01:19:45,990 --> 01:19:46,990
Non lo e'.
1092
01:19:47,849 --> 01:19:49,523
Quando ho capito cio'
che avevi fatto,
1093
01:19:49,553 --> 01:19:53,153
mi ha fatto sentire esattamente
come mi sentivo per te prima.
1094
01:19:53,622 --> 01:19:54,722
Che sarebbe?
1095
01:19:56,841 --> 01:19:58,641
Non sono innamorata di te.
1096
01:20:01,539 --> 01:20:03,539
E tu non sei innamorato di me.
1097
01:20:05,465 --> 01:20:08,909
E non c'e' quantita' di denaro
che possa risolverlo.
1098
01:20:10,743 --> 01:20:12,393
Ma siamo un buon match.
1099
01:20:14,273 --> 01:20:15,937
Sei esattamente cio'
che sto cercando,
1100
01:20:15,967 --> 01:20:17,701
e so che posso
migliorare la tua vita.
1101
01:20:17,731 --> 01:20:19,968
Harry, tu non vuoi sposare me.
1102
01:20:21,237 --> 01:20:22,608
Vuoi fare affari con me,
1103
01:20:22,638 --> 01:20:24,370
proprio come io voglio
fare affari con te.
1104
01:20:24,400 --> 01:20:25,782
Ma il matrimonio non e'
un affare?
1105
01:20:25,812 --> 01:20:26,862
Si', lo e'.
1106
01:20:29,028 --> 01:20:31,278
Ma l'amore deve
essere sul tavolo.
1107
01:20:47,930 --> 01:20:49,680
E se non ne fossi capace?
1108
01:20:50,960 --> 01:20:51,918
Di amare?
1109
01:20:54,362 --> 01:20:56,062
Mi fa sentire un idiota.
1110
01:20:58,037 --> 01:20:59,037
Come se...
1111
01:21:00,649 --> 01:21:03,096
fossi solo un bambino all'oscuro.
1112
01:21:03,126 --> 01:21:06,624
Mi sento cosi'...
stupido a pensarci...
1113
01:21:08,352 --> 01:21:09,452
o a volerlo.
1114
01:21:10,010 --> 01:21:11,060
Lo trovo...
1115
01:21:12,393 --> 01:21:13,693
cosi' difficile.
1116
01:21:23,223 --> 01:21:25,423
Non lo sara', quando ami qualcuno.
1117
01:21:28,293 --> 01:21:29,443
Sara' facile.
1118
01:21:30,714 --> 01:21:31,964
Nessun calcolo.
1119
01:21:43,681 --> 01:21:46,031
Dovrei assumerti
per i tuoi servizi?
1120
01:21:47,622 --> 01:21:51,222
Se chiami l'ufficio, assegneranno
qualcuna fantastica per te.
1121
01:21:58,227 --> 01:21:59,577
Quindi questo e'?
1122
01:22:14,851 --> 01:22:16,851
Vuoi sapere quanti centimetri?
1123
01:22:17,676 --> 01:22:18,380
Si'.
1124
01:22:19,710 --> 01:22:20,910
15 centimetri.
1125
01:22:22,483 --> 01:22:24,076
Eri 1,70 prima?
1126
01:22:40,946 --> 01:22:44,396
Non avrei avuto la fiducia
per fare colpo su di te a 1,70.
1127
01:22:48,617 --> 01:22:50,717
Sono sicura che l'avresti fatto.
1128
01:22:52,810 --> 01:22:54,510
Sono ancora un unicorno?
1129
01:23:00,772 --> 01:23:01,922
Sei perfetto.
1130
01:23:19,117 --> 01:23:21,067
Dov'e' il mio caricabatterie?
1131
01:23:22,485 --> 01:23:24,177
Ehi, quello e' il mio
caricabatterie?
1132
01:23:24,207 --> 01:23:25,571
Il mio caricabatterie
si e' rotto.
1133
01:23:25,601 --> 01:23:28,501
Quindi hai preso il mio?
Avevo un allarme.
1134
01:23:28,762 --> 01:23:32,662
E rispondi alla fottuta porta per
una volta nella tua fottuta vita!
1135
01:23:32,973 --> 01:23:33,929
Che cosa?
1136
01:23:34,893 --> 01:23:36,350
<i>Ciao. Sono Lucy.</i>
1137
01:23:39,353 --> 01:23:40,265
<i>Scusami.</i>
1138
01:23:40,814 --> 01:23:42,140
No, no, va bene. Ero solo...
1139
01:23:42,170 --> 01:23:43,203
Vengo giu'.
1140
01:23:43,233 --> 01:23:45,158
Dammi solo... Non muoverti.
1141
01:23:50,475 --> 01:23:52,332
Ehi, ma che cazzo?
1142
01:24:00,742 --> 01:24:01,937
Dannazione.
1143
01:24:09,927 --> 01:24:10,827
Fanculo.
1144
01:24:22,257 --> 01:24:23,010
Ciao.
1145
01:24:24,708 --> 01:24:25,461
Ciao.
1146
01:24:28,761 --> 01:24:30,411
Hai una ragazza lassu'?
1147
01:24:30,693 --> 01:24:33,340
Che cosa? No. Perche' lo diresti?
1148
01:24:33,864 --> 01:24:36,114
Non lo so. Non volevi che salissi.
1149
01:24:37,236 --> 01:24:40,213
Si', no, Non c'e'
nessuna ragazza lassu'.
1150
01:24:42,860 --> 01:24:46,453
Scusa per essermi presentata
senza preavviso.
1151
01:24:46,623 --> 01:24:48,132
Ho provato a chiamare.
1152
01:24:48,162 --> 01:24:51,258
Scusa. Il mio telefono
non era carico.
1153
01:24:53,926 --> 01:24:56,476
Dovevo essere su
un aereo per l'Islanda.
1154
01:24:57,313 --> 01:24:58,230
Va bene.
1155
01:25:01,031 --> 01:25:03,010
Subaffitto il mio appartamento
per la settimana
1156
01:25:03,040 --> 01:25:05,830
che dovevo essere in Islanda...
1157
01:25:05,860 --> 01:25:09,023
quindi non ho un posto dove stare.
1158
01:25:12,472 --> 01:25:13,999
Scusa, non so
cosa sto facendo qui.
1159
01:25:14,029 --> 01:25:15,294
- Non ha senso.
- No, no.
1160
01:25:15,324 --> 01:25:18,524
- Pensavo avesse senso.
- Aspetta. Non andare. Resta.
1161
01:25:20,632 --> 01:25:22,158
E' stata una cattiva idea.
1162
01:25:22,188 --> 01:25:23,938
No, non lo e'. E' solo...
1163
01:25:24,918 --> 01:25:26,868
Il mio appartamento non e'...
1164
01:25:28,638 --> 01:25:29,738
adatto a te.
1165
01:25:30,824 --> 01:25:32,174
Prima era adatto.
1166
01:25:32,664 --> 01:25:35,502
Si', beh, non abbiamo
piu' 20 anni.
1167
01:25:36,237 --> 01:25:38,237
So com'e' il tuo appartamento.
1168
01:25:39,379 --> 01:25:42,029
Fidati di me, e' peggio
di quanto ricordi.
1169
01:25:49,229 --> 01:25:50,679
Vuoi andare a nord?
1170
01:25:52,511 --> 01:25:53,711
E andare dove?
1171
01:25:53,986 --> 01:25:55,753
Non lo so. A fare un giro.
1172
01:25:55,783 --> 01:25:57,183
Stare in un hotel.
1173
01:25:58,853 --> 01:26:01,844
Ho appena ricevuto
lo stipendio dalla mia commedia,
1174
01:26:01,874 --> 01:26:03,624
quindi... mi sento ricco.
1175
01:26:34,589 --> 01:26:36,139
A cosa stai pensando?
1176
01:26:38,266 --> 01:26:39,966
Sei lo stesso di sempre.
1177
01:26:43,344 --> 01:26:44,351
Veramente?
1178
01:26:48,896 --> 01:26:51,016
Speravo che dicessi
che ero diverso.
1179
01:26:51,046 --> 01:26:51,951
Perche'?
1180
01:26:53,616 --> 01:26:57,066
Perche' se fossi diverso,
non sarei l'uomo che ti ha perso.
1181
01:27:03,820 --> 01:27:04,776
Che cosa?
1182
01:27:06,647 --> 01:27:09,097
Questa e' la mia
societa' di catering.
1183
01:27:13,840 --> 01:27:15,890
Pensi che ci farebbero entrare?
1184
01:27:43,968 --> 01:27:45,618
Oh, la ama cosi' tanto.
1185
01:27:47,721 --> 01:27:48,423
Si'.
1186
01:27:51,525 --> 01:27:54,709
E consegna speciale, solo per te.
1187
01:27:55,040 --> 01:27:56,040
Un regalo.
1188
01:27:56,200 --> 01:27:58,936
Una funzione coi guanti
bianchi, gestita con cura.
1189
01:27:58,966 --> 01:28:00,568
Se poteste firmare qui.
1190
01:28:00,598 --> 01:28:01,903
Iniziale qui.
1191
01:28:02,025 --> 01:28:04,652
Grazie mille e buona giornata.
1192
01:28:07,043 --> 01:28:09,893
Un giorno, per nessun
motivo in particolare...
1193
01:28:10,369 --> 01:28:13,043
voi due inizierete
ad odiarvi a vicenda.
1194
01:28:14,296 --> 01:28:16,196
Vi detesterete l'un l'altro,
1195
01:28:16,440 --> 01:28:18,298
vi darete per scontati,
1196
01:28:18,969 --> 01:28:20,953
smetterete di fare sesso,
1197
01:28:21,449 --> 01:28:25,264
in qualche modo... riuscirete
a fare un paio di bambini,
1198
01:28:26,439 --> 01:28:28,889
e poi vi stancherete
l'uno dell'altro,
1199
01:28:29,355 --> 01:28:31,355
e uno di voi tradira' l'altro,
1200
01:28:32,827 --> 01:28:34,227
e poi litigherete.
1201
01:28:34,536 --> 01:28:37,336
All'inizio, non davanti
ai bambini, ma poi...
1202
01:28:38,434 --> 01:28:39,884
davanti ai bambini,
1203
01:28:40,572 --> 01:28:44,071
e poi vi risentirete dei bambini
per avervi visto litigare,
1204
01:28:45,857 --> 01:28:47,807
e poi chiederete il divorzio,
1205
01:28:48,250 --> 01:28:50,363
e litigherete per...
1206
01:28:51,714 --> 01:28:53,364
chi possiede cosa, e...
1207
01:28:53,839 --> 01:28:56,789
chi ottiene i bambini
fino a quando non sara'...
1208
01:28:57,337 --> 01:28:58,487
tutto finito.
1209
01:29:02,543 --> 01:29:04,377
Perche' qualcuno si sposa?
1210
01:29:07,370 --> 01:29:10,220
Perche' le persone dicono
loro che dovrebbero.
1211
01:29:10,451 --> 01:29:11,951
E perche' sono soli.
1212
01:29:16,149 --> 01:29:17,899
E perche' sono fiduciosi.
1213
01:29:20,547 --> 01:29:23,397
Vogliono farlo diversamente
dai loro genitori.
1214
01:33:11,700 --> 01:33:12,453
John.
1215
01:33:13,901 --> 01:33:14,653
John!
1216
01:33:22,878 --> 01:33:24,978
- Cos'e' questo?
- Cos'e' cosa?
1217
01:33:26,508 --> 01:33:28,208
Stiamo tornando insieme?
1218
01:33:32,075 --> 01:33:33,813
Lucy, stiamo tornando insieme?
1219
01:33:33,843 --> 01:33:34,843
Non lo so.
1220
01:33:39,603 --> 01:33:41,003
Davvero non lo so.
1221
01:33:44,809 --> 01:33:47,128
Quindi hai pensato di
presentarti alla mia porta,
1222
01:33:47,158 --> 01:33:48,858
non avendo un fidanzato,
1223
01:33:49,030 --> 01:33:51,575
accettare di salire
in macchina, baciarmi...
1224
01:33:51,605 --> 01:33:53,837
scoparmi mentre provi
a dimenticare qualcun altro,
1225
01:33:53,867 --> 01:33:56,167
e poi lasciarmi di nuovo?
E' cosi'?
1226
01:33:57,612 --> 01:33:59,945
- Pensi che io sia indegno?
- No, non lo penso.
1227
01:33:59,975 --> 01:34:02,325
- Sono usa e getta?
- Ovviamente no.
1228
01:34:02,714 --> 01:34:04,164
Ti dispiace per me?
1229
01:34:05,033 --> 01:34:08,333
Il povero vecchio John
non riesce a capire la sua vita?
1230
01:34:08,748 --> 01:34:10,742
- Mai.
- Allora perche' mi stai usando?
1231
01:34:10,772 --> 01:34:11,972
Non lo faccio.
1232
01:34:14,474 --> 01:34:17,624
Di solito sono abbastanza
disperato da fartelo fare.
1233
01:34:19,231 --> 01:34:21,031
Sono un mendicante per te.
1234
01:34:27,474 --> 01:34:29,274
Quando vedo la tua faccia,
1235
01:34:31,342 --> 01:34:33,676
vedo rughe e capelli grigi,
1236
01:34:34,190 --> 01:34:36,190
e bambini che ti somigliano.
1237
01:34:37,913 --> 01:34:39,563
Non posso farci niente.
1238
01:34:48,060 --> 01:34:49,460
Ma come tuo amico,
1239
01:34:50,227 --> 01:34:51,863
ti direi che e' una cattiva idea
1240
01:34:51,893 --> 01:34:54,231
stare con un cameriere
di 37 anni
1241
01:34:54,261 --> 01:34:56,061
che ha ancora coinquilini.
1242
01:34:57,947 --> 01:34:58,947
Direi...
1243
01:35:01,126 --> 01:35:02,609
che sicuramente non dovresti
sposare un uomo
1244
01:35:02,639 --> 01:35:05,339
che ha 2.000 dollari
nel suo conto bancario
1245
01:35:05,438 --> 01:35:07,938
in una citta' che
non puo' permettersi,
1246
01:35:08,032 --> 01:35:09,632
che e' solo ancora li'
1247
01:35:10,310 --> 01:35:12,476
per continuare a cercare
di essere un attore teatrale
1248
01:35:12,506 --> 01:35:15,761
perche' qualcuno gli ha
detto che era bravo una volta.
1249
01:35:18,010 --> 01:35:19,660
Allora, dove ci lascia?
1250
01:35:21,955 --> 01:35:22,657
Qui.
1251
01:35:23,939 --> 01:35:25,989
Al matrimonio di qualcun altro.
1252
01:35:33,599 --> 01:35:37,049
Non posso darti la cerimonia
o il matrimonio che desideri.
1253
01:35:37,514 --> 01:35:40,514
Non potevo nemmeno
darti la relazione che volevi.
1254
01:35:42,676 --> 01:35:43,682
Sono passati anni,
1255
01:35:43,712 --> 01:35:46,612
e non posso ancora
permettermi di stare con te.
1256
01:35:50,630 --> 01:35:51,830
Hai ragione...
1257
01:35:52,420 --> 01:35:53,420
Non puoi.
1258
01:35:56,180 --> 01:35:57,343
Ma solo perche'
non puoi permettertelo,
1259
01:35:57,373 --> 01:35:59,873
non significa che valga
la pena averlo.
1260
01:36:00,798 --> 01:36:02,048
Tu non mi vuoi.
1261
01:36:02,989 --> 01:36:04,489
Certo che ti voglio.
1262
01:36:05,286 --> 01:36:06,900
Mi stai ascoltando?
1263
01:36:07,442 --> 01:36:10,927
John, tu ed io non siamo
stati insieme decentemente
1264
01:36:11,775 --> 01:36:14,475
da cosi' tanto tempo
che l'hai dimenticato.
1265
01:36:15,924 --> 01:36:19,324
Non vuoi stare con me perche'
non sono una brava persona.
1266
01:36:21,214 --> 01:36:22,614
Sono giudicante...
1267
01:36:23,897 --> 01:36:26,420
e materialista, e fredda.
1268
01:36:28,803 --> 01:36:31,203
Ho rotto con te
perche' sei al verde.
1269
01:36:32,302 --> 01:36:34,252
Ti ho ferito ancora e ancora.
1270
01:36:36,429 --> 01:36:37,545
Mi odi.
1271
01:36:38,172 --> 01:36:39,272
Non ti odio.
1272
01:36:39,911 --> 01:36:40,775
Lo fai.
1273
01:36:41,627 --> 01:36:44,477
E hai ragione a odiarmi
perche' sono orribile.
1274
01:36:45,705 --> 01:36:46,855
Anche adesso,
1275
01:36:47,780 --> 01:36:50,595
sto pensando che se
scelgo di sposarti,
1276
01:36:51,673 --> 01:36:53,127
staro' seduta di fronte a te
1277
01:36:53,157 --> 01:36:56,757
in ristoranti di merda economici
per il resto della mia vita.
1278
01:36:57,710 --> 01:36:59,621
Guidero' la tua
macchina di merda,
1279
01:36:59,651 --> 01:37:02,401
e vivro' nella tua camera
da letto di merda,
1280
01:37:03,471 --> 01:37:06,725
litigando con te per 25 dollari.
1281
01:37:08,241 --> 01:37:10,091
Sto pesando lo stare con te
1282
01:37:10,600 --> 01:37:12,900
contro questi
compromessi di merda.
1283
01:37:14,336 --> 01:37:15,836
Sto facendo calcoli.
1284
01:37:17,669 --> 01:37:19,439
Questo e' quello che sono.
1285
01:37:19,469 --> 01:37:20,569
So come sei.
1286
01:37:21,068 --> 01:37:23,368
Allora come potresti
ancora amarmi?
1287
01:37:53,965 --> 01:37:55,415
- Sophie?
<i> - Lucy.</i>
1288
01:37:55,765 --> 01:37:56,712
<i>Non sapevo chi altro chiamare.</i>
1289
01:37:56,742 --> 01:37:57,816
<i>Non l'ho detto a nessuno.</i>
1290
01:37:57,846 --> 01:37:59,446
<i>Non ho amici in citta'</i>
1291
01:37:59,620 --> 01:38:01,507
<i>e i miei avvocati
non rispondono, e...</i>
1292
01:38:01,537 --> 01:38:02,637
Che succede?
1293
01:38:03,744 --> 01:38:06,147
<i>Mark e' fuori dal mio palazzo.</i>
1294
01:38:08,489 --> 01:38:10,429
<i>Ho chiamato la polizia ma
hanno detto che non verranno</i>
1295
01:38:10,459 --> 01:38:13,359
<i>a meno che non stia
cercando di irrompere. E...</i>
1296
01:38:13,662 --> 01:38:15,324
<i>Non sta cercando di entrare,</i>
1297
01:38:15,354 --> 01:38:17,249
<i>sta solo suonando il campanello.</i>
1298
01:38:17,279 --> 01:38:18,881
Sono sempre molestie,
dovrebbero...
1299
01:38:18,911 --> 01:38:21,761
<i>Mi ha accompagnato
a casa dopo l'appuntamento.</i>
1300
01:38:22,139 --> 01:38:24,972
<i>Non gliel'avrei dovuto
lasciar fare, ma...</i>
1301
01:38:25,558 --> 01:38:26,908
<i>avevo paura, e...</i>
1302
01:38:28,908 --> 01:38:30,482
<i>- E' colpa mia.</i>
- Lucy.
1303
01:38:30,512 --> 01:38:31,600
Non e' colpa tua.
1304
01:38:31,630 --> 01:38:33,013
Possiamo finire
di parlare, per favore?
1305
01:38:33,043 --> 01:38:34,347
<i>Dice che vuole solo parlarne,</i>
1306
01:38:34,377 --> 01:38:35,768
<i>ma non lo lascero' entrare.</i>
1307
01:38:35,798 --> 01:38:36,449
No.
1308
01:38:37,215 --> 01:38:38,765
Spranga la tua porta.
1309
01:38:39,163 --> 01:38:41,074
Sono circa un'ora
fuori da Manhattan,
1310
01:38:41,104 --> 01:38:43,154
ma cerchero' di arrivare prima.
1311
01:38:44,537 --> 01:38:47,298
<i>Ho paura che qualcuno aprira'
la porta del palazzo per lui.</i>
1312
01:38:47,328 --> 01:38:48,526
Ci sono quasi.
1313
01:38:49,299 --> 01:38:52,603
<i>Deve andarsene. Non puo'
stare fuori tutta la notte, vero?</i>
1314
01:38:52,633 --> 01:38:55,683
Voglio che tu gli dica che
qualcuno sta arrivando.
1315
01:39:14,459 --> 01:39:15,859
Sophie, sono Lucy.
1316
01:39:17,518 --> 01:39:18,718
E' andato via?
1317
01:39:18,891 --> 01:39:21,891
Si'. Non c'era nessuno
quando siamo arrivati qui.
1318
01:39:23,394 --> 01:39:26,794
Dev'essere scappato quando
ho detto che stavi arrivando.
1319
01:39:27,944 --> 01:39:29,144
Posso entrare?
1320
01:39:35,396 --> 01:39:37,010
- Ciao.
- Ciao.
1321
01:39:47,418 --> 01:39:48,561
Come va?
1322
01:39:49,557 --> 01:39:50,707
Uh, non bene.
1323
01:39:54,257 --> 01:39:56,457
Mark sembrava
davvero arrabbiato.
1324
01:39:59,255 --> 01:40:01,055
Beh, e' arrabbiato perche'
1325
01:40:01,818 --> 01:40:04,668
pensava che se la sarebbe
cavata con qualcosa,
1326
01:40:05,959 --> 01:40:07,259
ma non lo fara',
1327
01:40:08,533 --> 01:40:10,583
perche' non glielo permetterai.
1328
01:40:11,843 --> 01:40:13,093
Sei coraggiosa.
1329
01:40:17,689 --> 01:40:19,139
Posso abbracciarti?
1330
01:40:46,838 --> 01:40:48,636
Sai a cosa stavo pensando?
1331
01:40:49,297 --> 01:40:50,253
Che cosa?
1332
01:40:51,474 --> 01:40:53,642
Ho davvero bisogno
di avere un fidanzato
1333
01:40:53,672 --> 01:40:55,136
cosi' posso chiamare qualcuno
1334
01:40:55,166 --> 01:40:57,666
che non sia
la mia fottuta matchmaker.
1335
01:41:02,242 --> 01:41:03,542
Moriro' da sola.
1336
01:41:05,736 --> 01:41:06,591
Sophie.
1337
01:41:10,994 --> 01:41:14,081
Te lo prometto, sposerai
l'amore della tua vita.
1338
01:41:16,658 --> 01:41:18,708
Non ti aspetterai che ci creda.
1339
01:41:19,984 --> 01:41:21,384
Non devi crederci.
1340
01:41:22,943 --> 01:41:24,043
Io lo credo.
1341
01:41:25,388 --> 01:41:26,738
Fammi indovinare.
1342
01:41:26,923 --> 01:41:29,673
Qualcuno che spunta
molte delle mie caselle?
1343
01:41:30,672 --> 01:41:32,672
Non sto chiedendo un miracolo.
1344
01:41:33,357 --> 01:41:35,207
Voglio solo amare qualcuno.
1345
01:41:37,105 --> 01:41:39,855
Qualcuno che non puo'
fare a meno di amarmi.
1346
01:41:51,419 --> 01:41:52,569
Sta dormendo.
1347
01:41:53,150 --> 01:41:53,906
Bene.
1348
01:41:55,472 --> 01:41:56,472
Stai bene?
1349
01:41:57,068 --> 01:41:57,770
Si'.
1350
01:42:00,585 --> 01:42:02,235
Dovresti andare a casa.
1351
01:42:02,598 --> 01:42:03,930
Prima ti portero' a casa.
1352
01:42:03,960 --> 01:42:05,760
Dormiro' sul suo divano...
1353
01:42:05,969 --> 01:42:08,902
e la aiutero' a ottenere un ordine
restrittivo quando si sveglia.
1354
01:42:08,932 --> 01:42:09,847
Va bene.
1355
01:42:13,154 --> 01:42:14,754
Grazie per il viaggio.
1356
01:42:15,503 --> 01:42:16,553
Si', certo.
1357
01:42:26,984 --> 01:42:29,034
Hai chiesto come potrei amarti.
1358
01:42:33,637 --> 01:42:35,037
Lo faccio e basta.
1359
01:42:36,704 --> 01:42:38,454
E' la cosa piu' semplice.
1360
01:42:42,989 --> 01:42:44,239
Anch'io ti amo.
1361
01:42:47,894 --> 01:42:49,644
Piu' di quanto tu sappia.
1362
01:42:53,467 --> 01:42:56,817
Sei l'unica ragione per cui
so che sono capace di amare.
1363
01:43:01,822 --> 01:43:03,672
Ho fatto un po' di calcoli.
1364
01:43:05,186 --> 01:43:06,386
- Si'?
- Si'.
1365
01:43:08,398 --> 01:43:10,598
E sono pronto a farti un'offerta.
1366
01:43:11,632 --> 01:43:12,537
Va bene.
1367
01:43:14,210 --> 01:43:15,460
Ecco l'offerta.
1368
01:43:19,632 --> 01:43:22,603
Ti amo adesso, come
ti amavo prima...
1369
01:43:24,872 --> 01:43:27,422
ti amero' fino
al giorno in cui moriro'.
1370
01:43:29,173 --> 01:43:30,823
E' una garanzia a vita.
1371
01:43:33,230 --> 01:43:35,388
E non lo dimentichero'
come facevo,
1372
01:43:35,418 --> 01:43:37,618
anche quando le cose fanno schifo.
1373
01:43:39,523 --> 01:43:41,623
Faro' un elemento nel calendario
1374
01:43:41,950 --> 01:43:44,800
ogni giorno, ricordando
a me stesso che ti amo.
1375
01:43:46,205 --> 01:43:47,805
Saro' la tua certezza.
1376
01:43:52,817 --> 01:43:54,567
E' la mia offerta finale.
1377
01:43:56,107 --> 01:43:57,507
Non puoi negoziare
1378
01:43:58,546 --> 01:44:01,046
perche' non ho
nient'altro da offrirti.
1379
01:44:09,850 --> 01:44:11,000
Affare fatto.
1380
01:44:21,056 --> 01:44:22,788
Ora lo ammetto,
non sono fiducioso
1381
01:44:22,818 --> 01:44:25,018
che possa rendermi
meno al verde.
1382
01:44:25,820 --> 01:44:27,920
Non devi preoccuparti di questo.
1383
01:44:27,968 --> 01:44:30,468
Sai che so prendermi
cura di me stessa.
1384
01:44:31,344 --> 01:44:32,394
Si', lo so.
1385
01:44:32,672 --> 01:44:33,872
Non e' per te.
1386
01:44:34,547 --> 01:44:35,547
E' per me.
1387
01:44:36,561 --> 01:44:37,468
Per noi.
1388
01:44:39,054 --> 01:44:40,214
Mi rendi abbastanza coraggioso
1389
01:44:40,244 --> 01:44:42,744
per ammettere che
voglio essere felice.
1390
01:44:43,777 --> 01:44:45,777
E voglio essere felice con te.
1391
01:44:51,148 --> 01:44:53,498
E prendero' altri
turni di catering,
1392
01:44:54,454 --> 01:44:56,104
e chiedero' un aumento.
1393
01:44:56,764 --> 01:45:00,014
Trovero' un lavoro da
cameriere in un vero ristorante,
1394
01:45:00,790 --> 01:45:02,480
e non diro' di no
alle audizioni commerciali
1395
01:45:02,510 --> 01:45:04,360
anche se sono fastidiose...
1396
01:45:04,538 --> 01:45:07,388
Faro' uno sforzo reale
per trovare un manager.
1397
01:45:25,126 --> 01:45:27,326
E andro' via dal mio appartamento.
1398
01:45:28,116 --> 01:45:29,570
E vendero' la mia macchina.
1399
01:45:29,600 --> 01:45:31,300
Non vendere la tua auto.
1400
01:45:31,858 --> 01:45:32,509
No?
1401
01:45:33,017 --> 01:45:34,067
No, solo...
1402
01:45:36,036 --> 01:45:37,986
ci giriamo semplicemente
1403
01:45:38,648 --> 01:45:41,698
fino a quando non si
rompe e non si muovera' piu'.
1404
01:46:16,060 --> 01:46:19,325
<i>Ho sognato delle prime persone
che si sono sposate.</i>
1405
01:46:22,057 --> 01:46:25,264
<i>Due cavernicoli...
si erano innamorati</i>
1406
01:46:25,771 --> 01:46:27,955
<i>tra la caccia e il raduno.</i>
1407
01:46:30,532 --> 01:46:31,932
<i>E nel mio sogno...</i>
1408
01:46:33,339 --> 01:46:34,889
<i>continuo a chiedermi,</i>
1409
01:46:37,438 --> 01:46:40,138
<i>cosa li ha resi
perfetti l'una per l'altro?</i>
1410
01:46:43,227 --> 01:46:45,127
<i>Background economico simile?</i>
1411
01:46:47,070 --> 01:46:48,770
<i>Politicamente allineati?</i>
1412
01:46:50,334 --> 01:46:52,480
<i>Ben abbinati nel loro fascino?</i>
1413
01:46:55,186 --> 01:46:56,589
<i>Educazione simile?</i>
1414
01:47:01,292 --> 01:47:01,994
<i>O...</i>
1415
01:47:03,332 --> 01:47:04,732
<i>era qualcos'altro?</i>
1416
01:47:09,268 --> 01:47:10,868
<i>Qualcosa come te e me?</i>
1417
01:47:22,201 --> 01:47:23,117
Ehi, amico.
1418
01:47:23,147 --> 01:47:24,985
Posso avere due pollo col riso?
1419
01:47:25,015 --> 01:47:25,727
Si'.
1420
01:47:37,504 --> 01:47:39,226
Molte grazie. Tienili.
1421
01:47:53,985 --> 01:47:55,613
Sono triste che tu vada, Vi.
1422
01:47:55,643 --> 01:47:58,893
<i>Anche io. Hanno davvero
bisogno di me all'ufficio di Londra.</i>
1423
01:47:58,932 --> 01:48:02,345
<i>E ti sto chiamando prima
di tutte le ragazze Adore,</i>
1424
01:48:02,477 --> 01:48:06,165
<i>perche' i CEO mi hanno chiesto a chi dovrebbe
essere chiesto di fare un passo avanti</i>
1425
01:48:06,195 --> 01:48:08,545
<i>per essere promossa...
a capo di New York</i>
1426
01:48:08,575 --> 01:48:11,466
<i>e ho detto che devi
assolutamente essere tu.</i>
1427
01:48:11,496 --> 01:48:12,793
- Io?
<i>- Si'.</i>
1428
01:48:13,160 --> 01:48:14,710
<i>Avrai una promozione.</i>
1429
01:48:16,892 --> 01:48:18,892
<i>Cosa c'e' di cosi' divertente?</i>
1430
01:48:18,956 --> 01:48:21,419
Beh, stavo per consegnare
1431
01:48:21,449 --> 01:48:23,799
la mia lettera
di dimissioni domani.
1432
01:48:24,007 --> 01:48:25,307
<i>No, non dirmelo.</i>
1433
01:48:25,675 --> 01:48:27,849
Si'. L'ho stampata e tutto.
1434
01:48:28,531 --> 01:48:29,981
<i>Non puoi andartene.</i>
1435
01:48:30,483 --> 01:48:31,983
<i>Cosa faresti invece?</i>
1436
01:48:32,771 --> 01:48:34,371
Onestamente non lo so.
1437
01:48:34,837 --> 01:48:36,887
Forse sposero' qualcuno povero.
1438
01:48:38,655 --> 01:48:41,081
<i>Non so di cosa stai parlando.</i>
1439
01:48:42,029 --> 01:48:43,257
<i>Pensaci solo.</i>
1440
01:48:43,560 --> 01:48:45,700
<i>Puoi negoziare anche
uno stipendio folle.</i>
1441
01:48:45,730 --> 01:48:47,498
<i>Chiedi qualsiasi importo
desideri,</i>
1442
01:48:47,528 --> 01:48:49,363
<i>e ti sosterro'. Va bene?</i>
1443
01:48:49,661 --> 01:48:51,365
Ok, ci pensero'.
1444
01:48:51,709 --> 01:48:53,932
Vi, devo andare.
Il mio fidanzato e' qui.
1445
01:48:53,962 --> 01:48:55,255
<i>Si', prima di andare, dimmi,</i>
1446
01:48:55,285 --> 01:48:58,296
<i>com'e' andato l'appuntamento
di Sophie L. ieri sera?</i>
1447
01:48:58,326 --> 01:48:59,576
Le e' piaciuto.
1448
01:49:00,756 --> 01:49:02,106
<i>Brian A., giusto?</i>
1449
01:49:02,699 --> 01:49:03,405
Si'.
1450
01:49:04,896 --> 01:49:07,875
1,75. 36 anni. Dentista.
1451
01:49:08,377 --> 01:49:09,963
200.000 tasse escluse.
1452
01:49:09,993 --> 01:49:12,643
Solo... alla ricerca
di una bella ragazza.
1453
01:49:13,484 --> 01:49:15,084
<i>Sembra un match forte.</i>
1454
01:49:16,839 --> 01:49:18,539
Anche a lui e' piaciuta.
1455
01:49:18,683 --> 01:49:21,062
Siamo cautamente ottimisti.
1456
01:49:21,407 --> 01:49:22,160
<i>Bene.</i>
1457
01:49:22,620 --> 01:49:26,157
<i>Dovresti sapere che Harry C. sta
andando al suo primo appuntamento.</i>
1458
01:49:26,187 --> 01:49:28,078
<i>Rose ha fatto un match
molto forte.</i>
1459
01:49:28,108 --> 01:49:31,426
<i>Gemma N., 30 anni,
una commerciante d'arte.</i>
1460
01:49:31,728 --> 01:49:33,028
Vi, devo andare.
1461
01:49:33,265 --> 01:49:35,465
<i>Bene, ma ascolta
prima l'offerta.</i>
1462
01:49:36,175 --> 01:49:37,199
Lo faro'.
1463
01:49:37,229 --> 01:49:38,185
<i>Chiamami.</i>
1464
01:49:42,172 --> 01:49:42,925
Ciao.
1465
01:49:43,657 --> 01:49:44,409
Ciao.
1466
01:49:53,792 --> 01:49:56,942
Vorresti prendere una decisione
finanziaria pessima?
1467
01:50:15,013 --> 01:50:18,593
<i>Traduzione: ManuLiga</i>
1468
01:50:19,498 --> 01:50:23,990
<i>Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion</i>
1469
01:50:24,305 --> 01:51:24,158