Materialists

ID13200415
Movie NameMaterialists
Release Name2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
Year2025
Kindmovie
LanguageItalian
IMDB ID30253473
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:03:20,261 --> 00:03:22,936 <i>SubPassion ha tradotto per voi:</i> 3 00:03:31,966 --> 00:03:35,526 <i>Traduzione: ManuLiga</i> 4 00:03:36,472 --> 00:03:40,930 <i>Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion</i> 5 00:05:05,603 --> 00:05:06,303 Ehi! 6 00:05:07,322 --> 00:05:08,372 Sei single? 7 00:05:10,160 --> 00:05:12,110 Sono una matchmaker di Adore. 8 00:05:12,262 --> 00:05:14,260 Per favore, chiamami se vuoi incontrare qualcuno. 9 00:05:14,290 --> 00:05:16,740 Abbiamo molti fantastici match per te. 10 00:05:17,297 --> 00:05:18,253 A presto. 11 00:05:32,571 --> 00:05:33,650 James, ciao. 12 00:05:33,680 --> 00:05:35,134 Grazie per avermi richiamato. 13 00:05:35,164 --> 00:05:38,071 Volevo solo avere un feedback del tuo primo appuntamento 14 00:05:38,101 --> 00:05:39,389 con la mia cliente Sophie. 15 00:05:39,419 --> 00:05:41,462 In realta' sto andando a incontrarla ora 16 00:05:41,492 --> 00:05:43,632 ma stamattina ho fatto una breve chiacchierata con lei 17 00:05:43,662 --> 00:05:46,030 e la notizia e' che si e' divertita molto 18 00:05:46,060 --> 00:05:48,260 e le piacerebbe vederti di nuovo. 19 00:05:50,053 --> 00:05:50,964 Pronto? 20 00:05:51,432 --> 00:05:52,246 James? 21 00:05:53,110 --> 00:05:55,910 <i>Si', mi piacerebbe essere tolto dal servizio.</i> 22 00:05:56,845 --> 00:05:58,545 Posso chiederti perche'? 23 00:05:58,663 --> 00:06:00,467 <i>Pensavo che mi avresti sistemato</i> 24 00:06:00,497 --> 00:06:02,347 <i>con donne di alta qualita'.</i> 25 00:06:03,249 --> 00:06:06,980 <i>Avevo detto, una donna in forma sui 30 anni, con un bel sorriso.</i> 26 00:06:07,010 --> 00:06:09,089 <i>Lei ha 40 anni e grassa.</i> 27 00:06:09,557 --> 00:06:12,207 - Ha 39 anni. <i> - 39 non sono 30, sono 40. </i> 28 00:06:12,521 --> 00:06:15,042 <i>Non accetterei mai una donna cosi'.</i> 29 00:06:17,602 --> 00:06:19,652 Mi dispiace che la pensi cosi'. 30 00:06:32,429 --> 00:06:33,829 Sono cosi' felice. 31 00:06:36,812 --> 00:06:38,362 Ce l'hai fatta, Lucy. 32 00:06:39,009 --> 00:06:43,285 Quando hai detto che ha 47 anni e fa solo 150.000 all'anno, 33 00:06:43,315 --> 00:06:47,315 ho quasi detto di no, ma sono davvero felice di essermi fidata di te. 34 00:06:48,675 --> 00:06:52,580 So che e' stato un solo appuntamento e devo gestire le mie aspettative, 35 00:06:52,610 --> 00:06:57,010 ma questo e' probabilmente il miglior primo appuntamento che abbia mai avuto! 36 00:06:57,455 --> 00:07:00,305 Sophie, sono appena stata al telefono con lui. 37 00:07:00,379 --> 00:07:02,573 E gli e' piaciuto incontrarti, 38 00:07:02,797 --> 00:07:04,497 si e' divertito molto... 39 00:07:05,018 --> 00:07:06,575 ma sente che la chimica 40 00:07:06,605 --> 00:07:09,055 manca per lui in questo momento. 41 00:07:09,643 --> 00:07:10,592 Quindi... 42 00:07:12,844 --> 00:07:14,344 Avanti a testa alta. 43 00:07:15,659 --> 00:07:17,859 Non vuole un secondo appuntamento? 44 00:07:19,300 --> 00:07:19,952 No. 45 00:07:22,607 --> 00:07:24,157 Sta diventando calvo. 46 00:07:24,807 --> 00:07:26,057 Come cazzo osa? 47 00:07:26,901 --> 00:07:28,451 Uscire e' un rischio. 48 00:07:28,630 --> 00:07:31,437 Hai preso un rischio. E' coraggioso. 49 00:07:32,663 --> 00:07:35,763 Perche' mi hai organizzato con qualcuno del genere? 50 00:07:36,792 --> 00:07:39,442 Ha selezionato molte delle nostre caselle, 51 00:07:40,190 --> 00:07:42,590 e tu hai selezionato molte delle sue. 52 00:07:42,893 --> 00:07:44,793 Quindi, avanti a testa alta. 53 00:07:44,919 --> 00:07:46,208 Parliamo del prossimo incontro. 54 00:07:46,238 --> 00:07:48,013 Ho un uomo straordinario per te. 55 00:07:48,043 --> 00:07:50,343 Il suo nome e' Mark, e' un dottore, 56 00:07:50,641 --> 00:07:51,891 e' molto bello, 57 00:07:51,946 --> 00:07:54,469 ha una testa piena di capelli, ha 48 anni. 58 00:07:54,499 --> 00:07:55,699 Sono quasi 50. 59 00:07:56,592 --> 00:07:58,083 Ha un bell'aspetto per 48. 60 00:07:58,113 --> 00:08:00,863 E' molto in forma. Sembra che abbia 40 anni. 61 00:08:01,333 --> 00:08:03,150 - Quanto e' alto? - 1.80. 62 00:08:03,975 --> 00:08:07,032 E' davvero alto 1.80 o e' 1.75 e sta mentendo? 63 00:08:08,195 --> 00:08:10,087 Cosa sono un paio di centimetri? 64 00:08:10,117 --> 00:08:11,867 Non voglio perdere tempo. 65 00:08:13,033 --> 00:08:15,033 Non sto chiedendo un miracolo. 66 00:08:15,791 --> 00:08:18,366 Sto solo chiedendo il minimo indispensabile. 67 00:08:18,396 --> 00:08:20,401 Sto cercando di sistemarmi. 68 00:08:21,024 --> 00:08:21,876 Sophie. 69 00:08:22,896 --> 00:08:24,746 So come ci si sente adesso. 70 00:08:25,849 --> 00:08:27,199 Ma ti prometto... 71 00:08:29,571 --> 00:08:31,921 che sposerai l'amore della tua vita. 72 00:08:33,393 --> 00:08:34,543 Non ti credo. 73 00:08:34,832 --> 00:08:35,730 Va bene. 74 00:08:37,404 --> 00:08:38,504 Io ci credo. 75 00:08:58,192 --> 00:09:00,978 La ragazza del momento! 76 00:09:01,612 --> 00:09:03,149 Stasera, siamo tutte riunite 77 00:09:03,179 --> 00:09:06,256 per festeggiare la piu' talentuosa Lucy. 78 00:09:06,835 --> 00:09:10,242 Una favolosa matchmaker con istinti nitidi taglienti 79 00:09:10,272 --> 00:09:14,440 e un occhio d'aquila per la chimica perche' questo fine settimana 80 00:09:14,470 --> 00:09:20,019 la sua cliente Charlotte B. si sposa! 81 00:09:21,107 --> 00:09:23,998 Charlotte B. sposera' Peter C. 82 00:09:25,092 --> 00:09:27,001 Il Principe Azzurro 83 00:09:27,031 --> 00:09:30,112 che Lucy le ha fatto conoscere 20 mesi fa. 84 00:09:30,566 --> 00:09:33,716 Per quanti matrimoni sei responsabile per ora, Lucy? 85 00:09:34,642 --> 00:09:35,399 Nove. 86 00:09:36,324 --> 00:09:39,936 Lucy! Lucy! Lucy! 87 00:09:39,966 --> 00:09:42,900 Lucy, fai un discorso! 88 00:09:43,016 --> 00:09:54,093 Discorso! Discorso! Discorso! Discorso! 89 00:09:54,774 --> 00:09:55,730 Va bene. 90 00:09:57,326 --> 00:09:59,600 Il mio discorso e'... 91 00:10:00,774 --> 00:10:02,120 che se la ragazza chiede 92 00:10:02,150 --> 00:10:04,384 un bicchiere d'acqua alto 1.80... 93 00:10:04,414 --> 00:10:07,502 sui 40 anni con uno stipendio oltre 500.000 dollari 94 00:10:07,532 --> 00:10:10,217 e una... buona attaccatura, 95 00:10:12,081 --> 00:10:13,331 glielo fornite. 96 00:10:16,177 --> 00:10:18,036 Com'e' andata con Sophie L. oggi? 97 00:10:18,066 --> 00:10:21,258 Il nostro team di abbonamenti ha impiegato un'ora per farla rinnovare. 98 00:10:21,288 --> 00:10:22,538 Senza speranza. 99 00:10:23,132 --> 00:10:25,346 Temo che non ci sia un solo uomo a New York City 100 00:10:25,376 --> 00:10:27,426 che uscira' con questa ragazza. 101 00:10:27,877 --> 00:10:29,380 Quale sembra essere il problema? 102 00:10:29,410 --> 00:10:31,950 Questa e' la cosa. Non c'e' niente di sbagliato in lei. 103 00:10:31,980 --> 00:10:34,381 E' abbastanza attraente, 104 00:10:35,478 --> 00:10:38,985 ha i soldi, ben istruita, con personalita'. 105 00:10:40,357 --> 00:10:42,957 Non c'e' solo una qualita' straordinaria. 106 00:10:43,785 --> 00:10:45,783 Non e' competitiva nel mercato tradizionale 107 00:10:45,813 --> 00:10:47,935 e non esiste un mercato di nicchia per lei. 108 00:10:47,965 --> 00:10:49,059 Esattamente. 109 00:10:49,089 --> 00:10:50,637 E se non c'e' un fascino speciale 110 00:10:50,667 --> 00:10:53,396 allora non c'e' posto per lei in nessun mercato. 111 00:10:53,426 --> 00:10:54,576 E' difficile. 112 00:10:55,250 --> 00:10:58,250 Ed e' la mia cliente preferita in questo momento. 113 00:10:58,341 --> 00:11:00,194 Voglio dire, ha diritto come tutti, 114 00:11:00,224 --> 00:11:02,181 ma e' dolce, 115 00:11:02,674 --> 00:11:06,393 ed e' realistica, non e' pazza. 116 00:11:07,159 --> 00:11:08,709 E' una brava ragazza. 117 00:11:10,850 --> 00:11:14,350 Deve esserci un uomo la' fuori che vuole una brava ragazza. 118 00:11:14,574 --> 00:11:16,224 Che mi dici di Mark P.? 119 00:11:16,696 --> 00:11:17,846 Lui e' bravo. 120 00:11:18,050 --> 00:11:19,700 Gliel'ho gia' proposto. 121 00:11:20,318 --> 00:11:22,768 Ha paura che in realta' non sia 1.80. 122 00:11:23,157 --> 00:11:25,739 E dico, possiamo non preoccuparci di un paio di centimetri ora? 123 00:11:25,769 --> 00:11:27,869 Perche' stai per morire da sola. 124 00:11:28,709 --> 00:11:31,709 Sai che c'e' un intervento chirurgico per questo. 125 00:11:31,838 --> 00:11:33,288 Per morire da soli? 126 00:11:33,691 --> 00:11:35,391 Per diventare piu' alti. 127 00:11:36,019 --> 00:11:37,569 Fino a 15 centimetri. 128 00:11:38,190 --> 00:11:40,175 Ti rompi le gambe, e... 129 00:11:40,541 --> 00:11:43,541 le estendi, lasci che le ossa guariscano da sole. 130 00:11:44,370 --> 00:11:45,970 E' un punto di svolta. 131 00:11:46,653 --> 00:11:48,103 Costa tipo 200.000. 132 00:11:49,219 --> 00:11:53,119 15 centimetri possono raddoppiare il valore di un uomo sul mercato. 133 00:11:54,364 --> 00:11:57,814 Se te lo puoi permettere, vale sicuramente l'investimento. 134 00:11:58,128 --> 00:11:59,478 Qual e' il detto? 135 00:12:00,218 --> 00:12:03,118 'Non sei brutto, semplicemente non hai soldi.' 136 00:12:03,263 --> 00:12:04,115 Giusto. 137 00:12:06,850 --> 00:12:09,400 Hai scelto un vestito per il matrimonio? 138 00:12:09,545 --> 00:12:10,244 Si'. 139 00:12:11,271 --> 00:12:12,786 Andrai da sola? 140 00:12:14,385 --> 00:12:16,700 Lucy M., l'eterna single. 141 00:12:16,848 --> 00:12:18,448 Una nubile volontaria. 142 00:12:19,072 --> 00:12:20,587 Vuoi che ti organizzi con qualcuno? 143 00:12:20,617 --> 00:12:23,010 No, moriro' da sola. 144 00:12:24,150 --> 00:12:26,000 O trovero' un marito ricco. 145 00:12:26,156 --> 00:12:27,156 Anche io. 146 00:12:44,229 --> 00:12:45,429 Ciao, Charles. 147 00:12:46,033 --> 00:12:47,383 E' bello vederti. 148 00:12:48,352 --> 00:12:49,602 Sei bellissima. 149 00:12:49,724 --> 00:12:52,644 Oh, Dio mio, guarda quanto sono grandi. 150 00:12:52,969 --> 00:12:53,782 Mamma. 151 00:12:54,718 --> 00:12:56,018 Congratulazioni. 152 00:13:02,862 --> 00:13:04,262 Felice di vederti. 153 00:13:06,149 --> 00:13:07,399 Sei bellissima. 154 00:13:08,525 --> 00:13:10,075 Piacere di rivederla. 155 00:13:11,308 --> 00:13:13,047 Ciao, Henry. Ciao. 156 00:13:13,669 --> 00:13:15,705 Ho detto a tutti 157 00:13:15,735 --> 00:13:17,699 che Peter e Char sono i miei obiettivi di coppia 158 00:13:17,729 --> 00:13:19,301 e devo trovare il mio Peter 159 00:13:19,331 --> 00:13:20,875 e tu sei responsabile? 160 00:13:20,905 --> 00:13:23,888 Beh, sono come Charlotte e Peter si sono incontrati, ok? 161 00:13:23,918 --> 00:13:24,972 Ma spetta al cliente 162 00:13:25,002 --> 00:13:26,458 costruire una relazione abbastanza forte 163 00:13:26,488 --> 00:13:27,679 da portare al matrimonio. 164 00:13:27,709 --> 00:13:28,846 Ma come sapevi 165 00:13:28,876 --> 00:13:31,041 che Peter sarebbe stato l'uomo perfetto per Char? 166 00:13:31,071 --> 00:13:34,221 Beh, non puo' dirlo, e' il segreto del suo mestiere. 167 00:13:34,777 --> 00:13:36,927 Non ci sono segreti del mestiere. 168 00:13:37,189 --> 00:13:38,984 Possiamo sempre incontrare il nostro partner di vita 169 00:13:39,014 --> 00:13:41,364 pubblicamente o scorrendo sulle app. 170 00:13:41,813 --> 00:13:44,363 Ma il lieto fine al primo appuntamento 171 00:13:44,686 --> 00:13:46,736 non e' il secondo appuntamento. 172 00:13:46,766 --> 00:13:49,068 E' cambiarsi reciprocamente i pannolini 173 00:13:49,098 --> 00:13:50,798 e seppellirsi a vicenda. 174 00:13:52,053 --> 00:13:53,921 Stai cercando un compagno di ospizio 175 00:13:53,951 --> 00:13:55,601 e un compagno di tomba. 176 00:13:57,020 --> 00:13:58,720 Chi e' il nostro partner 177 00:13:59,897 --> 00:14:01,897 determina tutta la nostra vita 178 00:14:02,290 --> 00:14:03,540 e come viviamo. 179 00:14:04,483 --> 00:14:07,281 Non per uno, due, dieci anni, ma... 180 00:14:09,141 --> 00:14:10,191 per sempre. 181 00:14:11,042 --> 00:14:12,142 Oh, Dio mio. 182 00:14:13,007 --> 00:14:15,037 Ho cosi' bisogno di te. 183 00:14:15,067 --> 00:14:16,206 Si', sono disperata. 184 00:14:16,236 --> 00:14:17,850 Posso darti il mio biglietto? 185 00:14:17,880 --> 00:14:18,762 Certo. 186 00:14:18,792 --> 00:14:21,146 Sto attraversando un divorzio, ma una volta che e' finita 187 00:14:21,176 --> 00:14:22,933 vorrei davvero, davvero chiamarti. 188 00:14:22,963 --> 00:14:24,451 Mi dispiace tanto sentirlo. 189 00:14:24,481 --> 00:14:26,568 Lucy. Ha bisogno di te. 190 00:14:29,837 --> 00:14:30,854 Scusatemi. 191 00:14:55,040 --> 00:14:58,040 Ho solo bisogno di cinque minuti da sola con lei. 192 00:15:15,648 --> 00:15:17,748 - Ciao, Charlotte. - Ehi, Lucy. 193 00:15:19,725 --> 00:15:20,725 Come stai? 194 00:15:22,206 --> 00:15:23,174 Non bene. 195 00:15:25,280 --> 00:15:26,380 Che succede? 196 00:15:29,284 --> 00:15:31,084 Cio' che sta succedendo... 197 00:15:32,223 --> 00:15:35,234 e' che sono una donna moderna. 198 00:15:35,590 --> 00:15:37,940 Avrei potuto essere qualsiasi cosa. 199 00:15:38,285 --> 00:15:39,535 Qualsiasi cosa. 200 00:15:39,738 --> 00:15:42,242 Ma ho scelto di diventare 201 00:15:43,946 --> 00:15:45,045 una sposa. 202 00:15:47,119 --> 00:15:48,369 L'ho scelto io. 203 00:15:50,670 --> 00:15:53,739 Non e' che mi sto sposando perche' ho bisogno di forgiare 204 00:15:53,769 --> 00:15:55,927 una relazione tra due regni. 205 00:15:57,079 --> 00:16:00,329 Non e' che la mia famiglia abbia bisogno di una mucca. 206 00:16:00,625 --> 00:16:03,422 L'ho scelto io. Ho scelto di sposare un uomo. 207 00:16:04,102 --> 00:16:05,102 Charlotte. 208 00:16:05,636 --> 00:16:07,486 Il matrimonio e' un affare. 209 00:16:08,680 --> 00:16:10,230 Ed lo e' sempre stato, 210 00:16:10,451 --> 00:16:13,401 dalla prima volta che due persone l'hanno fatto. 211 00:16:14,702 --> 00:16:17,602 Puoi sempre andartene se l'affare non e' buono. 212 00:16:18,759 --> 00:16:21,049 E come persona che ti ha presentato a Peter, 213 00:16:21,079 --> 00:16:22,940 me ne andro' da qui con te. 214 00:16:25,349 --> 00:16:27,749 Allora dimmi, non vuoi sposarti oggi? 215 00:16:28,222 --> 00:16:29,272 Devo farlo. 216 00:16:29,966 --> 00:16:31,466 - Perche'? - Per... 217 00:16:32,622 --> 00:16:36,920 I miei genitori hanno speso cosi' tanti soldi per questo matrimonio. 218 00:16:36,950 --> 00:16:38,783 Abbiamo speso centinaia di migliaia di dollari 219 00:16:38,813 --> 00:16:42,263 per questo matrimonio solo per sentirmi una fottuta donna. 220 00:16:43,049 --> 00:16:44,358 Perche' tu davvero, 221 00:16:44,388 --> 00:16:47,207 nella piu' oscura e brutta parte di te, 222 00:16:47,751 --> 00:16:49,201 vuoi sposare Peter? 223 00:16:50,762 --> 00:16:51,962 E ti prometto, 224 00:16:52,969 --> 00:16:54,862 ho sentito ogni motivo 225 00:16:54,892 --> 00:16:57,842 per cui una persona vuole sposarsi con qualcuno. 226 00:16:58,041 --> 00:17:01,845 E nessuno di loro e' scioccante o sbagliato o pazzo per me. 227 00:17:03,509 --> 00:17:05,459 Sara' un segreto tra te e me. 228 00:17:09,685 --> 00:17:11,685 Prometti che sara' un segreto? 229 00:17:11,760 --> 00:17:12,727 Prometto. 230 00:17:14,058 --> 00:17:17,090 Non puoi dirlo a nessuno. 231 00:17:17,997 --> 00:17:21,141 Non a un'anima. E' cosi' orribile. 232 00:17:23,975 --> 00:17:25,875 Lo portero' nella tomba. 233 00:17:42,821 --> 00:17:45,066 Lui rende gelosa mia sorella. 234 00:17:47,908 --> 00:17:49,856 Lei non l'ha mai detto, ma so che e' vero. 235 00:17:49,886 --> 00:17:51,777 Pensa che sia migliore di suo marito. 236 00:17:51,807 --> 00:17:53,107 Lei pensa che... 237 00:17:53,784 --> 00:17:56,584 abbia un lavoro migliore, che sia piu' bello. 238 00:17:58,668 --> 00:17:59,668 Piu' alto. 239 00:18:01,493 --> 00:18:02,249 E... 240 00:18:05,005 --> 00:18:06,505 questo mi fa sentire 241 00:18:09,929 --> 00:18:11,479 come se avessi vinto. 242 00:18:18,300 --> 00:18:20,150 Quindi si tratta di valore. 243 00:18:24,732 --> 00:18:26,682 Peter ti fa sentire preziosa. 244 00:18:32,792 --> 00:18:33,942 Si', infatti. 245 00:18:35,418 --> 00:18:36,618 Lo fa davvero. 246 00:18:38,663 --> 00:18:41,163 Questo ti fa venire voglia di sposarlo? 247 00:19:29,878 --> 00:19:30,579 Ehi. 248 00:19:31,739 --> 00:19:32,789 Sono Harry. 249 00:19:33,111 --> 00:19:33,870 Lucy. 250 00:19:35,090 --> 00:19:36,490 Sei la matchmaker. 251 00:19:37,806 --> 00:19:39,106 Sei il fratello. 252 00:19:39,822 --> 00:19:42,225 Cosa stai facendo al tavolo dei single? 253 00:19:42,255 --> 00:19:44,205 Mia madre vuole che mi sposi. 254 00:19:45,445 --> 00:19:46,926 Posso aiutarti con quello. 255 00:19:46,956 --> 00:19:48,856 Ti ho visto reclutare prima. 256 00:19:49,126 --> 00:19:52,083 Un matrimonio come questo deve essere una miniera d'oro. 257 00:19:52,113 --> 00:19:55,005 Ci sono molte opportunita' qui per la nostra azienda. 258 00:19:55,035 --> 00:19:56,275 La tua presentazione e' perfetta 259 00:19:56,305 --> 00:19:58,692 perche' lo fai sembrare come se fosse la loro idea. 260 00:19:58,722 --> 00:20:02,122 Non dici che hanno bisogno di te, nessuno vuole sentirlo. 261 00:20:02,475 --> 00:20:05,775 Se hanno bisogno di te, allora qualcosa non va in loro. 262 00:20:06,030 --> 00:20:07,030 Invece... 263 00:20:07,823 --> 00:20:09,561 tu dici, 'Potresti farlo da solo, 264 00:20:09,591 --> 00:20:13,041 ma se sei abbastanza fortunato da poterti permettere me, 265 00:20:13,995 --> 00:20:15,145 perche' no?' 266 00:20:16,923 --> 00:20:18,473 Sei un bene di lusso. 267 00:20:18,749 --> 00:20:20,537 Poi sentono di aver bisogno di te 268 00:20:20,567 --> 00:20:23,689 proprio come hanno bisogno di ogni altro lusso nella loro vita. 269 00:20:23,719 --> 00:20:25,683 Una volta avuto il tuo primo taglio di capelli da 400 dollari, 270 00:20:25,713 --> 00:20:28,063 non puoi tornare da Supercuts, vero? 271 00:20:29,218 --> 00:20:30,218 E' facile. 272 00:20:30,312 --> 00:20:31,912 No. Sei davvero brava. 273 00:20:35,445 --> 00:20:36,445 Com'e'? 274 00:20:37,735 --> 00:20:38,775 Com'e' cosa? 275 00:20:38,805 --> 00:20:40,405 Essere una matchmaker. 276 00:20:42,192 --> 00:20:44,192 E' come lavorare all'obitorio, 277 00:20:44,510 --> 00:20:46,460 o una compagnia assicurativa. 278 00:20:48,129 --> 00:20:49,229 In che modo? 279 00:20:51,631 --> 00:20:55,385 1,88, 1,70. Magro, in forma, grasso. 280 00:20:55,736 --> 00:20:57,218 Bianco, nero, asiatico. 281 00:20:57,248 --> 00:20:59,198 Dottore, avvocato, banchiere. 282 00:20:59,380 --> 00:21:01,934 100.000 dollari, 200.000, 300.000. 283 00:21:02,245 --> 00:21:04,031 Fumatore, non fumatore. 284 00:21:04,605 --> 00:21:06,705 Ma devi sapere molto sull'amore. 285 00:21:06,894 --> 00:21:08,494 Io so di appuntamenti. 286 00:21:09,020 --> 00:21:10,620 Qual e' la differenza? 287 00:21:12,981 --> 00:21:14,931 Uscire richiede molto sforzo. 288 00:21:15,790 --> 00:21:17,890 Un sacco di tentativi ed errori. 289 00:21:17,987 --> 00:21:20,287 Una tonnellata di rischio e dolore. 290 00:21:23,456 --> 00:21:24,856 L'amore e' facile. 291 00:21:25,622 --> 00:21:26,436 Lo e'? 292 00:21:27,768 --> 00:21:30,768 Io trovo che sia la cosa piu' difficile al mondo. 293 00:21:31,642 --> 00:21:34,242 Questo perche' non possiamo farne a meno. 294 00:21:35,376 --> 00:21:37,476 A volte entra nella nostra vita. 295 00:21:39,848 --> 00:21:41,548 Ci stai provando con me? 296 00:21:41,842 --> 00:21:43,192 Assolutamente no. 297 00:21:43,793 --> 00:21:45,597 Ma penso che saresti 298 00:21:45,627 --> 00:21:48,274 un match fantastico per molte delle nostre clienti. 299 00:21:48,304 --> 00:21:51,146 Abbiamo bisogno di piu' uomini eterosessuali a New York City. 300 00:21:51,176 --> 00:21:53,811 Sembri alto circa 1,80. Quanti soldi guadagni? 301 00:21:53,841 --> 00:21:55,041 Cosi' diretta? 302 00:21:55,935 --> 00:21:59,237 Io guadagno 80.000 all'anno tasse escluse. 303 00:22:00,073 --> 00:22:01,673 Piu' o meno di quello? 304 00:22:01,902 --> 00:22:02,808 Di piu'. 305 00:22:04,800 --> 00:22:05,610 Lo so. 306 00:22:06,491 --> 00:22:07,791 Finanza, giusto? 307 00:22:10,356 --> 00:22:12,106 Societa' di investimenti. 308 00:22:13,608 --> 00:22:14,808 Vuoi un drink? 309 00:22:14,839 --> 00:22:16,639 - Certo. - Che cosa vuoi? 310 00:22:17,347 --> 00:22:18,497 Coca e birra. 311 00:22:25,414 --> 00:22:26,464 Ehi, amica. 312 00:22:27,235 --> 00:22:28,415 Ciao, John. 313 00:22:38,669 --> 00:22:42,637 Ora sto lavorando, ovviamente, ma parliamo dopo cena? 314 00:22:42,921 --> 00:22:43,629 Si'. 315 00:22:43,801 --> 00:22:44,699 Va bene. 316 00:22:48,409 --> 00:22:50,409 L'amore e' l'ultima religione, 317 00:22:51,393 --> 00:22:55,731 l'ultimo paese, l'ultima ideologia sopravvissuta. 318 00:22:57,277 --> 00:23:00,177 Quindi cos'altro c'e' veramente in cui credere? 319 00:23:02,932 --> 00:23:04,332 Quando vi perdete, 320 00:23:05,489 --> 00:23:07,922 e so che vi perderete a volte, 321 00:23:09,115 --> 00:23:10,173 e' la vita. 322 00:23:12,241 --> 00:23:13,641 Quando vi perdete, 323 00:23:14,804 --> 00:23:16,504 la risposta e' semplice. 324 00:23:17,657 --> 00:23:19,607 Basta andare dove e' l'amore. 325 00:23:21,920 --> 00:23:23,870 Basta andare dove e' l'amore. 326 00:24:12,200 --> 00:24:12,957 Ciao. 327 00:24:13,435 --> 00:24:14,137 Ehi. 328 00:24:38,850 --> 00:24:41,950 Allora, cosa li ha resi perfetti l'uno per l'altro? 329 00:24:43,338 --> 00:24:45,240 Background economico simile. 330 00:24:46,776 --> 00:24:48,476 Politicamente allineati. 331 00:24:48,850 --> 00:24:50,850 Ben abbinati nel loro fascino. 332 00:24:53,186 --> 00:24:54,586 Educazione simile. 333 00:24:55,069 --> 00:24:56,469 Educazione simile? 334 00:24:56,661 --> 00:24:59,511 Entrambi provengono da grandi famiglie felici. 335 00:25:00,288 --> 00:25:01,938 Grandi famiglie felici. 336 00:25:02,678 --> 00:25:03,381 Si'. 337 00:25:04,725 --> 00:25:06,675 Ci credero' quando lo vedro'. 338 00:25:07,634 --> 00:25:10,434 La percezione di una 'grande famiglia felice' 339 00:25:10,617 --> 00:25:14,467 e' tutto cio' che ti serve per avere una 'grande famiglia felice'. 340 00:25:15,199 --> 00:25:18,199 E' tutto cio' che serve per essere anime gemelle? 341 00:25:18,789 --> 00:25:20,139 Fondamentalmente. 342 00:25:23,662 --> 00:25:24,526 Povero, 343 00:25:25,216 --> 00:25:26,766 ho votato per Bernie, 344 00:25:27,474 --> 00:25:28,874 famiglia di merda. 345 00:25:29,842 --> 00:25:31,342 Siamo anime gemelle? 346 00:25:32,730 --> 00:25:33,930 Probabilmente. 347 00:25:44,403 --> 00:25:46,053 Come va la recitazione? 348 00:25:46,559 --> 00:25:48,509 Come sembra che stia andando? 349 00:25:49,963 --> 00:25:51,063 Mi dispiace. 350 00:25:51,362 --> 00:25:53,912 No, non esserlo, sto facendo lo stronzo. 351 00:25:54,530 --> 00:25:57,780 Ti sto dando filo fa torcere perche' sono imbarazzato. 352 00:25:58,113 --> 00:26:00,863 Di cosa sei imbarazzato? Di avere un lavoro? 353 00:26:03,107 --> 00:26:04,657 Sono in una commedia. 354 00:26:05,405 --> 00:26:06,605 - Si'? - Si'. 355 00:26:07,677 --> 00:26:09,277 Non sara' a breve. 356 00:26:09,756 --> 00:26:12,075 Sto facendo lavori come questo per cercare di risparmiare un po' di denaro 357 00:26:12,105 --> 00:26:14,105 prima dell'inizio delle prove. 358 00:26:26,336 --> 00:26:29,486 Sicuramente non mi aspettavo di incontrarti stasera. 359 00:26:33,714 --> 00:26:34,964 Mi sei mancato. 360 00:26:36,410 --> 00:26:37,322 Si'. 361 00:26:38,417 --> 00:26:40,667 Non ricordi nemmeno la mia faccia. 362 00:26:56,160 --> 00:26:56,965 Fatto. 363 00:26:58,633 --> 00:26:59,683 Tocca a te. 364 00:27:11,812 --> 00:27:13,012 Vedi qualcuno? 365 00:27:17,537 --> 00:27:19,737 Mi hai visto al tavolo dei single. 366 00:27:45,286 --> 00:27:46,986 Mi sei mancata anche tu. 367 00:27:59,013 --> 00:28:02,013 Posso darti un passaggio a casa dopo aver finito? 368 00:28:03,274 --> 00:28:04,924 Ho la mia macchina qui. 369 00:28:06,937 --> 00:28:07,645 Si'. 370 00:28:08,886 --> 00:28:10,386 Dovremmo recuperare. 371 00:28:41,469 --> 00:28:42,892 Mamma, mamma. 372 00:28:47,142 --> 00:28:48,692 Mi dai il tuo numero? 373 00:28:48,770 --> 00:28:49,920 Reclutamento. 374 00:28:50,247 --> 00:28:51,714 Ho lavorato per tuo fratello, 375 00:28:51,744 --> 00:28:54,094 quindi penso che funzionera' per te. 376 00:28:55,338 --> 00:28:57,288 Ti chiamero' se balli con me. 377 00:29:09,167 --> 00:29:10,317 Ti chiamero'. 378 00:29:11,282 --> 00:29:12,832 Ma non per assumerti. 379 00:29:15,005 --> 00:29:17,660 Probabilmente non sono qualcuna con cui vuoi uscire. 380 00:29:17,690 --> 00:29:18,740 Perche' no? 381 00:29:19,101 --> 00:29:22,601 Perche' la prossima persona con cui usciro, me la sposero'. 382 00:29:24,382 --> 00:29:27,732 Quindi che tipo di persona vuole sposare una matchmaker? 383 00:29:28,414 --> 00:29:31,854 Beh, i miei imprescindibili sono che siano ricchi. 384 00:29:33,142 --> 00:29:37,091 Le mie aggiunte e' che siano noiosamente, 385 00:29:37,891 --> 00:29:39,280 assurdamente, 386 00:29:40,566 --> 00:29:41,766 dolorosamente, 387 00:29:42,479 --> 00:29:43,332 ricchi. 388 00:29:46,063 --> 00:29:47,763 Ci stai provando con me? 389 00:30:09,107 --> 00:30:12,557 Abbiamo l'attico al Ritz per l'afterparty, se vuoi venire. 390 00:30:13,477 --> 00:30:15,227 Magari la prossima volta. 391 00:30:16,060 --> 00:30:18,735 Il mio autista puo' accompagnarti da qualche parte? 392 00:30:18,765 --> 00:30:20,065 Ho un passaggio. 393 00:30:33,055 --> 00:30:34,305 Ricordi questa? 394 00:30:36,430 --> 00:30:37,152 Si'. 395 00:30:45,348 --> 00:30:47,367 Vivi ancora nello stesso posto? 396 00:30:47,397 --> 00:30:48,099 Si'. 397 00:30:48,455 --> 00:30:50,004 L'affitto e' ancora 850 dollari. 398 00:30:50,034 --> 00:30:51,619 Non ci credo! 399 00:30:52,174 --> 00:30:53,674 Sta cadendo a pezzi. 400 00:30:54,346 --> 00:30:55,996 Non ho mai acqua calda. 401 00:30:57,425 --> 00:30:59,375 Come sono i tuoi coinquilini? 402 00:31:00,748 --> 00:31:02,678 David si e' trasferito con la sua fidanzata, 403 00:31:02,708 --> 00:31:06,261 e penso che Logan stia sviluppando un problema di alcol. 404 00:31:06,589 --> 00:31:08,039 David e' fidanzato? 405 00:31:08,183 --> 00:31:08,895 Si'. 406 00:31:09,566 --> 00:31:11,028 Con la ragazza Tiktok? 407 00:31:11,058 --> 00:31:11,764 Si'. 408 00:31:12,414 --> 00:31:14,337 Adesso fa anche OnlyFans. 409 00:31:15,673 --> 00:31:16,873 Buon per lui. 410 00:31:17,229 --> 00:31:18,031 Lo e'? 411 00:31:18,844 --> 00:31:22,636 E' un romanziere depresso di 1,70 che non e' mai stato pubblicato. 412 00:31:22,666 --> 00:31:24,466 Non poteva fare di meglio. 413 00:31:30,157 --> 00:31:31,757 E' cosi' semplice, eh? 414 00:31:33,313 --> 00:31:34,763 E' solo matematica. 415 00:31:39,519 --> 00:31:41,069 A cosa stai pensando? 416 00:31:42,909 --> 00:31:44,359 Ha lo stesso odore. 417 00:31:45,657 --> 00:31:47,257 Cosa, la mia macchina? 418 00:31:53,636 --> 00:31:55,951 - Guarda, la'! - Non paghero' 25 dollari 419 00:31:55,981 --> 00:31:57,743 per parcheggiare questo rottame per un'ora. 420 00:31:57,773 --> 00:31:59,270 Questo e' il piu' economico che avremo mai. 421 00:31:59,300 --> 00:32:01,007 Troveremo un parcheggio in strada nel prossimo isolato. 422 00:32:01,037 --> 00:32:03,069 John, sono passati 20 minuti. Lo paghero' io. 423 00:32:03,099 --> 00:32:04,399 Non lo pagherai. 424 00:32:04,608 --> 00:32:05,902 - Dovremo - Queste fottute persone... 425 00:32:05,932 --> 00:32:07,064 bruciare la prenotazione 426 00:32:07,094 --> 00:32:08,533 se siamo in ritardo di piu' di 15 minuti 427 00:32:08,563 --> 00:32:11,175 e poi ci addebitano una tassa di cancellazione di 25 dollari a testa. 428 00:32:11,205 --> 00:32:12,824 Aspetta, sei seria, cazzo? 429 00:32:12,854 --> 00:32:14,111 Te l'ho detto tipo 10 volte. 430 00:32:14,141 --> 00:32:15,259 Questa e' estorsione! 431 00:32:15,289 --> 00:32:18,637 Eravamo d'accordo di andare in bei ristoranti nel nostro anniversario. 432 00:32:18,667 --> 00:32:21,032 Oh, non ci sono bei posti a New York City che non ti addebitano 433 00:32:21,062 --> 00:32:22,843 50 dollari se sei in ritardo di un paio di minuti? 434 00:32:22,873 --> 00:32:24,225 Perche' abbiamo portato la macchina? 435 00:32:24,255 --> 00:32:26,573 Si', e' colpa mia, le mie prove sono durate molto. 436 00:32:26,603 --> 00:32:28,028 - Hai reso l'idea. - Avremmo potuto chiamare un'auto. 437 00:32:28,058 --> 00:32:30,190 Cosi' avremmo speso 50 dollari per entrare in citta' 438 00:32:30,220 --> 00:32:31,584 e poi altri 200 al ristorante? 439 00:32:31,614 --> 00:32:34,615 Perche' hai un'auto se non riesci a tenerla, John? 440 00:32:34,645 --> 00:32:35,809 Guarda, proprio li'. 441 00:32:35,839 --> 00:32:38,616 20 dollari per 40 minuti? Che cazzo e' questo calcolo? 442 00:32:38,646 --> 00:32:40,305 Non voglio litigare per i soldi 443 00:32:40,335 --> 00:32:42,036 col mio ragazzo nel nostro anniversario. 444 00:32:42,066 --> 00:32:43,401 Mi fa sentire come i miei genitori. 445 00:32:43,431 --> 00:32:44,731 Mi dispiace, ok? 446 00:32:45,081 --> 00:32:47,184 Parcheggeremo al prossimo garage che vediamo. 447 00:32:47,214 --> 00:32:48,214 Cosa fai? 448 00:32:48,322 --> 00:32:49,075 Lucy. 449 00:32:49,673 --> 00:32:51,373 Dove cazzo stai andando? 450 00:32:51,948 --> 00:32:54,278 Ehi, mi dispiace, va bene? Mi dispiace. 451 00:32:54,308 --> 00:32:58,340 Non ho soldi, e l'ho dimenticato. 452 00:32:58,523 --> 00:33:01,223 Che cosa? Cos'hai dimenticato? Che mi ami? 453 00:33:01,621 --> 00:33:03,709 Per favore, torni in macchina? Per favore? 454 00:33:03,739 --> 00:33:06,164 Non voglio odiarti perche' sei povero, 455 00:33:06,194 --> 00:33:09,189 ma in questo momento lo faccio, e mi fa odiare me stessa. 456 00:33:09,219 --> 00:33:11,769 Sai quanto e' difficile renderti felice? 457 00:33:12,862 --> 00:33:16,001 E voglio che tu sia felice. Sto cercando. Davvero. 458 00:33:16,031 --> 00:33:19,489 Lo so. Ed e' quasi abbastanza per rendermi felice. 459 00:33:20,960 --> 00:33:24,876 Vorrei che non mi importasse se mangiassimo in un chiosco halal 460 00:33:25,161 --> 00:33:28,361 nel nostro anniversario di cinque anni, ma lo faccio. 461 00:33:28,608 --> 00:33:32,692 E per quanto mi odi, lo prometto, mi odio di piu'. 462 00:33:32,722 --> 00:33:33,822 Non ti odio. 463 00:33:34,000 --> 00:33:34,864 Lo fai. 464 00:33:36,206 --> 00:33:38,656 E non e' perche' non siamo innamorati. 465 00:33:39,839 --> 00:33:41,639 E' perche' siamo al verde. 466 00:34:16,619 --> 00:34:17,869 Vuoi venire su? 467 00:34:23,890 --> 00:34:24,594 Si'. 468 00:34:27,432 --> 00:34:28,632 Ma non dovrei. 469 00:34:33,820 --> 00:34:35,520 Grazie per il passaggio. 470 00:34:37,816 --> 00:34:38,916 Quando vuoi. 471 00:34:44,280 --> 00:34:46,130 Invitami alla tua commedia. 472 00:34:46,590 --> 00:34:47,590 Lo faro'. 473 00:35:05,477 --> 00:35:06,663 Ti sto dando un feedback 474 00:35:06,693 --> 00:35:07,983 cosi' puoi migliorare le tue prestazioni 475 00:35:08,013 --> 00:35:09,787 e posso iniziare a ottenere match migliori. 476 00:35:09,817 --> 00:35:11,572 Voglio incontrare qualcuna che e' una combinazione 477 00:35:11,602 --> 00:35:14,854 di tutte le diverse parti fantastiche degli ultimi quattro incontri. 478 00:35:14,884 --> 00:35:17,482 Il livello di lavoro e istruzione di Sophie, 479 00:35:17,512 --> 00:35:19,912 il corpo e lo stile di vita di Emily, 480 00:35:20,285 --> 00:35:22,835 il viso e il senso dello stile di Piper, 481 00:35:23,466 --> 00:35:27,066 e gli hobby e il gusto di Jane per gli spettacoli televisivi. 482 00:35:27,428 --> 00:35:30,601 Facile, visto che sono il dottor Frankenstein. 483 00:35:33,825 --> 00:35:35,234 Compiro' 48 anni tra un paio di mesi 484 00:35:35,264 --> 00:35:38,264 e penso di voler incontrare qualcuna piu' grande. 485 00:35:38,403 --> 00:35:40,453 Qualcuna con cui possa parlare, 486 00:35:40,669 --> 00:35:42,890 una donna che conosce buona musica, 487 00:35:42,920 --> 00:35:45,605 ha visto vecchi film, cose cosi'. 488 00:35:46,810 --> 00:35:49,360 Le mie ultime fidanzate avevano 21 e 24, 489 00:35:49,920 --> 00:35:52,270 e onestamente erano un po' immature. 490 00:35:53,502 --> 00:35:55,080 Posso immaginare che potrebbe essere 491 00:35:55,110 --> 00:35:58,810 un po' difficile relazionarsi con ragazze nate negli anni 2000. 492 00:35:58,946 --> 00:36:01,194 Ho una cliente davvero speciale, 493 00:36:01,224 --> 00:36:02,232 il suo nome e' Sophie, 494 00:36:02,262 --> 00:36:05,092 e' un'avvocata molto affermata, ha 39 anni. 495 00:36:08,800 --> 00:36:11,402 Non stavo davvero pensando sui 30 anni. 496 00:36:12,515 --> 00:36:13,723 Quindi quando hai detto piu' grande... 497 00:36:13,753 --> 00:36:15,603 Intendevo piu' come 27, 28. 498 00:36:17,344 --> 00:36:20,473 Diventa davvero intenso e complicato con donne sui 30 anni. 499 00:36:20,503 --> 00:36:22,889 Hanno aspettative davvero alte 500 00:36:22,919 --> 00:36:24,548 e tendono a affrettare le cose, 501 00:36:24,578 --> 00:36:27,028 credo per il loro orologio biologico. 502 00:36:28,380 --> 00:36:31,237 Ho un'altra cliente bellissima, ha 31 anni. 503 00:36:33,564 --> 00:36:34,222 No. 504 00:36:35,117 --> 00:36:37,532 Qualcuna... 27 anni. 505 00:36:38,819 --> 00:36:40,274 Anche 29 va bene. 506 00:36:40,869 --> 00:36:42,335 Fidati, e' la cosa migliore per tutti. 507 00:36:42,365 --> 00:36:45,515 Vado molto piu' d'accordo con le ragazze sui 20 anni. 508 00:36:47,407 --> 00:36:49,807 Non mi interessa com'e' o come vive, 509 00:36:49,846 --> 00:36:52,585 mi interessa solo che sia il mio tipo fisicamente. 510 00:36:52,615 --> 00:36:54,669 Qual e' il tuo tipo fisicamente? 511 00:36:54,699 --> 00:36:55,657 In forma. 512 00:36:56,294 --> 00:36:57,494 Solo in forma? 513 00:36:58,211 --> 00:37:01,061 In forma. Niente piu' di 20 di massa corporea. 514 00:37:01,463 --> 00:37:02,395 Va bene. 515 00:37:05,858 --> 00:37:09,143 Grazie per aver accettato di venire ad un appuntamento con me. 516 00:37:09,173 --> 00:37:10,068 Beh, ho detto di si' 517 00:37:10,098 --> 00:37:11,401 cosi' ti renderai conto che hai torto 518 00:37:11,431 --> 00:37:13,521 e non sei davvero interessato a me. 519 00:37:13,551 --> 00:37:15,596 Il mio istinto di solito ha ragione. 520 00:37:15,626 --> 00:37:18,521 Pensi di avere piu' ragione di una professionista? 521 00:37:18,551 --> 00:37:21,478 Oh, certo, sei l'esperta, ma mi fido del mio istinto. 522 00:37:21,508 --> 00:37:23,328 Va bene. Vedremo. 523 00:37:24,729 --> 00:37:26,379 Stai davvero bene oggi. 524 00:37:31,254 --> 00:37:32,108 Grazie. 525 00:37:32,830 --> 00:37:34,580 Quanti drink a settimana? 526 00:37:34,872 --> 00:37:38,604 Dipende, ma tipo, 8? 10? Il lavoro rende difficile non farlo. 527 00:37:39,943 --> 00:37:41,643 - Prendi droghe? - Mai. 528 00:37:43,521 --> 00:37:45,171 Io uso erba alle feste. 529 00:37:45,595 --> 00:37:46,563 Anche io. 530 00:37:46,855 --> 00:37:48,178 Quindi non mai. 531 00:37:51,613 --> 00:37:54,863 Quale pensi sia la tua migliore caratteristica fisica? 532 00:37:55,335 --> 00:37:57,185 I miei occhi non sono male. 533 00:38:05,148 --> 00:38:07,698 Come hai finito per fare quello che fai? 534 00:38:08,189 --> 00:38:10,055 Entrambi i miei genitori lavorano nella finanza, 535 00:38:10,085 --> 00:38:12,530 e anche mio fratello, cosi' ho finito per farlo anch'io. 536 00:38:12,560 --> 00:38:16,060 E lavoriamo tutti per la societa' che ha avviato mia madre. 537 00:38:16,620 --> 00:38:19,520 - E' la societa' di famiglia. - Si', e' noioso. 538 00:38:20,474 --> 00:38:23,174 Tu come hai iniziato a fare quello che fai? 539 00:38:24,816 --> 00:38:27,703 E' stata la prima 540 00:38:28,405 --> 00:38:30,405 e unica cosa in cui ero brava. 541 00:38:31,882 --> 00:38:33,702 Cos'altro vuoi sapere di me? 542 00:38:33,732 --> 00:38:34,619 Scommetto che i tuoi genitori 543 00:38:34,649 --> 00:38:37,299 non hanno mai alzato la voce l'un l'altro. 544 00:38:37,786 --> 00:38:38,950 Penso quasi mai. 545 00:38:38,980 --> 00:38:41,030 Forse discutevano segretamente. 546 00:38:42,606 --> 00:38:44,656 Hanno mai discusso per i soldi? 547 00:38:45,067 --> 00:38:45,717 No. 548 00:38:47,211 --> 00:38:48,163 Ha senso. 549 00:38:49,567 --> 00:38:53,217 Penso che emuliamo il modo in cui discutono i nostri genitori. 550 00:38:53,734 --> 00:38:55,469 Vedo coppie discutere in mezzo alla strada 551 00:38:55,499 --> 00:38:57,249 a New York e non capisco. 552 00:38:57,307 --> 00:39:00,557 Non sono imbarazzati nel farlo di fronte alle persone? 553 00:39:01,865 --> 00:39:04,765 Sono il tipo da discutere in mezzo alla strada. 554 00:39:05,160 --> 00:39:05,862 Si'? 555 00:39:06,543 --> 00:39:07,245 Si'. 556 00:39:07,701 --> 00:39:09,151 Tu l'hai mai fatto? 557 00:39:11,261 --> 00:39:11,972 Mai. 558 00:39:13,616 --> 00:39:14,921 <i>Pensi che gli piacero'?</i> 559 00:39:14,951 --> 00:39:16,644 Penso che ti piacera' davvero. 560 00:39:16,674 --> 00:39:18,724 <i>- Sei sicura?</i> - Rimani aperta. 561 00:39:19,351 --> 00:39:21,357 <i>- Sono cosi' nervosa.</i> - Va bene. 562 00:39:21,387 --> 00:39:23,937 Ok, scrivimi dopo e ti chiamero' domani. 563 00:39:24,251 --> 00:39:25,615 - Ok, a presto, Sophie. Ciao. <i>- Ciao.</i> 564 00:39:25,645 --> 00:39:26,945 - Ciao. - Ciao. 565 00:39:27,153 --> 00:39:28,636 Wow. Grazie. 566 00:39:29,656 --> 00:39:30,470 Prego. 567 00:39:32,393 --> 00:39:33,393 Stai bene? 568 00:39:33,507 --> 00:39:36,286 Si'. Anche la mia cliente sta andando a un appuntamento in questo momento. 569 00:39:36,316 --> 00:39:37,550 Sembri nervosa. 570 00:39:37,580 --> 00:39:39,153 Voglio davvero che le piaccia quest'uomo. 571 00:39:39,183 --> 00:39:40,837 Ha avuto, tipo, 10 cattivi incontri di fila 572 00:39:40,867 --> 00:39:42,567 e devo solo realizzarlo. 573 00:39:42,634 --> 00:39:46,484 Ti senti in colpa perche' stai per andare a un buon appuntamento? 574 00:39:50,773 --> 00:39:51,915 Non so se mi piaci 575 00:39:51,945 --> 00:39:54,819 o se mi piacciono solo i posti in cui mi porti. 576 00:39:54,849 --> 00:39:55,899 Ti piaccio? 577 00:39:56,446 --> 00:39:57,896 Quando e' successo? 578 00:39:58,378 --> 00:40:01,578 Penso quando ho visto il modo in cui prendi il conto. 579 00:40:02,019 --> 00:40:03,596 Lo faccio davvero bene, no? 580 00:40:03,626 --> 00:40:04,328 Si'. 581 00:40:05,131 --> 00:40:07,082 Solo un movimento rapido. 582 00:40:08,898 --> 00:40:11,145 Nessuna esitazione. Nessuna paura. 583 00:40:11,860 --> 00:40:15,560 Beh, me lo posso permettere, quindi perche' dovrei avere paura? 584 00:40:15,785 --> 00:40:17,885 Stai investendo molto in me, eh? 585 00:40:17,992 --> 00:40:21,242 Voglio solo che i nostri appuntamenti siano romantici. 586 00:40:21,334 --> 00:40:25,134 Quanto e' costoso un pasto per rendere romantico un appuntamento? 587 00:40:25,483 --> 00:40:26,633 Non e' cosi'? 588 00:40:31,168 --> 00:40:33,968 Quando ci siamo incontrati per la prima volta 589 00:40:34,066 --> 00:40:36,768 hai detto che il tuo lavoro ti fa pensare come un becchino 590 00:40:36,798 --> 00:40:39,348 o un regolatore di reclami assicurativi. 591 00:40:39,988 --> 00:40:41,838 Come sono io come cadavere? 592 00:40:42,693 --> 00:40:43,993 Un bel cadavere. 593 00:40:45,280 --> 00:40:46,980 Che ne dici come premio? 594 00:40:48,506 --> 00:40:52,056 - Non potrei chiedere di meglio. - Come compagno di ospizio? 595 00:40:53,488 --> 00:40:55,038 Un compagno di tomba? 596 00:41:01,682 --> 00:41:03,332 Puoi fare meglio di me. 597 00:41:04,285 --> 00:41:05,086 Posso? 598 00:41:06,164 --> 00:41:08,064 Sai come fare i conti, vero? 599 00:41:11,230 --> 00:41:12,680 Nel mio mestiere... 600 00:41:13,655 --> 00:41:15,977 incontro centinaia di uomini altamente desiderabili 601 00:41:16,007 --> 00:41:17,407 e di alta qualita', 602 00:41:17,438 --> 00:41:21,109 ma tu sei quello che nel mio settore chiamiamo un unicorno. 603 00:41:22,135 --> 00:41:23,885 Una fantasia impossibile. 604 00:41:24,978 --> 00:41:26,493 Anche tuo fratello era un unicorno. 605 00:41:26,523 --> 00:41:29,737 Il motivo per cui le mie clienti non possono abbassare le loro aspettative 606 00:41:29,767 --> 00:41:31,907 e' perche', contro ogni previsione, 607 00:41:31,937 --> 00:41:34,467 gli uomini come voi esistono effettivamente. 608 00:41:34,497 --> 00:41:37,297 Beh, sono sicuro che qualcosa non vada in me. 609 00:41:38,849 --> 00:41:39,999 Sei perfetto. 610 00:41:41,550 --> 00:41:42,900 Sei intelligente. 611 00:41:43,899 --> 00:41:46,674 Hai un reddito ideale, un'istruzione ideale, 612 00:41:47,435 --> 00:41:49,835 stile di vita ideale, altezza ideale, 613 00:41:50,509 --> 00:41:52,654 sei di bell'aspetto, hai un bel corpo, 614 00:41:52,684 --> 00:41:54,034 sei affascinante. 615 00:41:56,250 --> 00:41:59,239 Sei nato ricco, cresciuto ricco, 616 00:41:59,269 --> 00:42:00,619 sei ancora ricco. 617 00:42:00,949 --> 00:42:03,457 Possiedi un attico a Tribeca. 618 00:42:03,864 --> 00:42:05,678 Puoi portare una ragazza in un ristorante come questo 619 00:42:05,708 --> 00:42:09,104 e non e' nemmeno un'occasione speciale. 620 00:42:10,669 --> 00:42:14,319 Non hai l'abitudine alla droga o l'abitudine alle prostitute. 621 00:42:15,382 --> 00:42:17,269 Sai persino come tagliarti i capelli, 622 00:42:17,299 --> 00:42:18,599 e come vestirti. 623 00:42:19,406 --> 00:42:20,406 Hai gusto. 624 00:42:22,345 --> 00:42:26,449 Sei un 10 su 10 in ogni categoria. 625 00:42:27,236 --> 00:42:28,836 Un pacchetto completo. 626 00:42:29,615 --> 00:42:33,026 Quindi non so perche' stai cercando di buttare via tutto 627 00:42:33,056 --> 00:42:34,334 con qualcuna come me. 628 00:42:34,364 --> 00:42:36,064 Cos'e' qualcuna come te? 629 00:42:37,077 --> 00:42:38,977 Solo una ragazza che lavora. 630 00:42:41,751 --> 00:42:44,416 Sono piu' grande delle donne con cui potresti uscire. 631 00:42:44,446 --> 00:42:47,796 Il che significa che il mio aspetto non durera' a lungo. 632 00:42:48,212 --> 00:42:50,507 E mi restano meno anni per rimanere incinta. 633 00:42:50,537 --> 00:42:52,373 Se sposi una 25enne, 634 00:42:52,749 --> 00:42:55,287 poi tra 10 anni sembrera' me. 635 00:42:56,220 --> 00:42:59,020 Se sposi me, tra 10 anni sembrero' mia madre. 636 00:42:59,377 --> 00:43:01,127 Che aspetto ha tua madre? 637 00:43:01,278 --> 00:43:03,827 Sono nata povera, cresciuta povera, 638 00:43:04,263 --> 00:43:06,687 e anche se lavoro, ho debiti. 639 00:43:07,177 --> 00:43:10,177 Ho lasciato il college e sono un'attrice fallita. 640 00:43:11,996 --> 00:43:13,961 Non ho una dote. 641 00:43:14,760 --> 00:43:16,710 Semmai, ho una dote negativa. 642 00:43:16,993 --> 00:43:19,543 Sembra che io abbia bisogno di una dote? 643 00:43:20,491 --> 00:43:23,441 Alla fine dei conti, la matematica non si somma. 644 00:43:24,333 --> 00:43:27,374 Data la tua posizione sul mercato, e data la mia, 645 00:43:28,728 --> 00:43:30,778 non sono una ragazza che sposi. 646 00:43:32,260 --> 00:43:34,975 Sono una ragazza con cui vai a casa una volta, 647 00:43:35,005 --> 00:43:36,955 e poi non la chiami mai piu'. 648 00:43:40,270 --> 00:43:41,226 Quindi... 649 00:43:42,368 --> 00:43:43,978 cosa ci fai con me? 650 00:43:48,738 --> 00:43:49,742 Dici che pensi che io sia intelligente, 651 00:43:49,772 --> 00:43:52,672 ma mi stai parlando come se fossi un cavernico. 652 00:43:55,227 --> 00:43:56,825 Non uscirei con te se non vedessi valore. 653 00:43:56,855 --> 00:43:59,080 Non sono come mio fratello. Non sto cercando la piu' bella, 654 00:43:59,110 --> 00:44:01,510 la piu' ricca a cui piaccio anch'io. 655 00:44:05,705 --> 00:44:07,423 Sto cercando qualcuna che capisca il gioco, 656 00:44:07,453 --> 00:44:09,103 come funziona il mondo. 657 00:44:10,705 --> 00:44:13,005 Sto cercando qualcuna che rispetto. 658 00:44:13,553 --> 00:44:14,903 E di cui fidarmi. 659 00:44:16,593 --> 00:44:18,443 Qualcuno che sa piu' di me. 660 00:44:21,243 --> 00:44:23,203 Non voglio uscire con te per le tue risorse materiali 661 00:44:23,233 --> 00:44:24,458 anche se penso che le stai sottovalutando 662 00:44:24,488 --> 00:44:26,438 con un margine significativo. 663 00:44:27,935 --> 00:44:30,035 I beni materiali sono economici, 664 00:44:30,606 --> 00:44:31,656 non durano. 665 00:44:33,836 --> 00:44:36,977 Voglio stare con te per le tue risorse immateriali. 666 00:44:38,402 --> 00:44:39,582 Questi sono buoni investimenti. 667 00:44:39,612 --> 00:44:42,412 Non si degradano. Diventano solo piu' nitidi. 668 00:44:44,535 --> 00:44:47,935 E, inoltre, ho abbastanza risorse materiali per entrambi. 669 00:44:51,729 --> 00:44:53,080 Vedo molto potenziale qui. 670 00:44:53,110 --> 00:44:54,533 Penso che tu e io potremmo essere grandi partner. 671 00:44:54,563 --> 00:44:56,413 Spero che tu sia d'accordo. 672 00:45:03,035 --> 00:45:04,138 Quanto a cio' che posso fare per te, 673 00:45:04,168 --> 00:45:05,358 penso di essere l'unico uomo cosi' ricco 674 00:45:05,388 --> 00:45:07,338 con cui puoi davvero restare. 675 00:45:10,004 --> 00:45:12,159 Non mi piaci perche' sei ricco. 676 00:45:12,189 --> 00:45:13,989 Allora perche' ti piaccio? 677 00:45:18,342 --> 00:45:20,442 Perche' mi fai sentire preziosa. 678 00:45:28,324 --> 00:45:29,474 Sei preziosa. 679 00:45:32,015 --> 00:45:34,365 E' quello che sto cercando di dirti. 680 00:45:38,672 --> 00:45:41,022 Vuoi che ci vediamo piu' seriamente? 681 00:47:41,724 --> 00:47:43,924 <i>Ciao, hai chiamato Lucy di Adore Matchmaking.</i> 682 00:47:43,954 --> 00:47:46,754 <i>Lascia un messaggio e ti richiamero'. Grazie.</i> 683 00:47:46,785 --> 00:47:48,302 Ehi, sono John. 684 00:47:50,507 --> 00:47:52,623 Va bene. Chiamami quando senti questo. 685 00:47:52,653 --> 00:47:55,003 Volevo solo invitarti alla commedia. 686 00:47:55,464 --> 00:47:58,714 Iniziamo le anteprime la prossima settimana, quindi... 687 00:48:00,389 --> 00:48:01,589 Va bene. Ciao. 688 00:48:15,043 --> 00:48:17,293 Qual e' la vacanza dei tuoi sogni? 689 00:48:20,677 --> 00:48:21,582 Islanda. 690 00:48:29,162 --> 00:48:31,362 Mi lasceresti portarti in Islanda? 691 00:48:33,759 --> 00:48:37,109 - Non ho nemmeno un passaporto. - Beh, ne chiediamo uno. 692 00:48:48,206 --> 00:48:50,356 Quanto costa questo appartamento? 693 00:48:51,186 --> 00:48:52,436 Dodici milioni. 694 00:48:58,740 --> 00:48:59,696 Ti piace? 695 00:49:43,439 --> 00:49:45,520 Ma che cazzo? 696 00:49:54,216 --> 00:49:55,020 Cazzo! 697 00:50:00,454 --> 00:50:01,828 Ehi, figlio di puttana! 698 00:50:01,858 --> 00:50:04,208 Non puoi lasciare i tuoi preservativi usati sul pavimento della cucina! 699 00:50:04,238 --> 00:50:05,242 E' inaccettabile! 700 00:50:05,272 --> 00:50:06,572 Ero ubriaco la scorsa notte. 701 00:50:06,602 --> 00:50:07,792 Devo aver mancato il bidone della spazzatura. 702 00:50:07,822 --> 00:50:09,939 Perche' non lo butti nel tuo fottuto cestino? 703 00:50:09,969 --> 00:50:11,781 Non voglio che stia seduto li' nella stanza. 704 00:50:11,811 --> 00:50:14,084 Perche' non vuoi il tuo sperma nella stanza? 705 00:50:14,114 --> 00:50:15,464 Fa schifo, cazzo. 706 00:50:15,494 --> 00:50:17,566 Quindi dobbiamo averlo nella fottuta cucina? 707 00:50:17,596 --> 00:50:19,933 So che non ha senso, amico, ero ubriaco! 708 00:50:19,963 --> 00:50:21,734 Ehi, potete smettere di urlare? 709 00:50:21,764 --> 00:50:23,132 Sto facendo una lezione di recitazione su Zoom 710 00:50:23,162 --> 00:50:26,462 e mi state facendo sembrare davvero poco professionale. 711 00:50:35,248 --> 00:50:37,371 Oh, cazzo! 712 00:51:37,043 --> 00:51:37,910 Giusto. 713 00:51:38,498 --> 00:51:41,648 Quindi sta chiedendo una valutazione nei suoi sogni. 714 00:51:43,992 --> 00:51:45,092 E' gonfiato. 715 00:51:46,522 --> 00:51:50,445 Ci sta dando un DCF basato sulla pura finzione 716 00:51:50,608 --> 00:51:54,708 sui flussi di entrate futuri con paraocchi per la crescita delle spese. 717 00:51:58,116 --> 00:51:59,966 Si', e' un cattivo analista 718 00:52:00,146 --> 00:52:02,796 e sta solo dicendo cazzate a questo punto. 719 00:52:09,317 --> 00:52:12,434 Sta solo dicendo numeri che gli vengono in testa. Ascolta... 720 00:52:12,464 --> 00:52:14,457 e' ancora una buona storia di crescita per la nostra azienda, 721 00:52:14,487 --> 00:52:18,037 quindi dovremo continuare a giocare a palla con questo tipo. 722 00:52:26,577 --> 00:52:28,482 <i>Ciao, hai chiamato Sophie...</i> 723 00:52:48,880 --> 00:52:49,786 <i>Pronto?</i> 724 00:52:49,816 --> 00:52:51,866 Ciao, Mark, sono Lucy di Adore. 725 00:52:52,137 --> 00:52:53,137 <i>Oh, ciao.</i> 726 00:52:53,614 --> 00:52:55,627 Ciao. Quindi, volevo solo avere un feedback 727 00:52:55,657 --> 00:52:58,005 sul tuo primo appuntamento con la mia cliente Sophie. 728 00:52:58,035 --> 00:52:59,947 In realta' non l'ho ancora contattata, 729 00:52:59,977 --> 00:53:01,410 quindi non so come sia andata per lei, 730 00:53:01,440 --> 00:53:04,258 ma sono entusiasta di sapere com'e' andata per te. 731 00:53:04,288 --> 00:53:07,326 <i>E' andata benissimo. E' meravigliosa.</i> 732 00:53:07,356 --> 00:53:09,908 <i>Un viso molto carino, un bel corpo,</i> 733 00:53:10,209 --> 00:53:12,109 <i>buon lavoro, grande energia.</i> 734 00:53:12,374 --> 00:53:15,705 <i>Solo tutte le cose che ho detto che volevo da un incontro.</i> 735 00:53:15,735 --> 00:53:16,650 Va bene. 736 00:53:17,291 --> 00:53:18,978 Ok, mi piace sentire questo. 737 00:53:19,008 --> 00:53:21,446 Ehm, sono cosi' felice che sia stato bene. 738 00:53:21,476 --> 00:53:23,526 Sophie e' davvero meravigliosa. 739 00:53:23,648 --> 00:53:24,542 <i>Si', no.</i> 740 00:53:24,572 --> 00:53:26,672 <i>La conversazione era scorrevole.</i> 741 00:53:26,842 --> 00:53:29,642 <i>Uh, abbiamo finito per rimanere fino a tardi.</i> 742 00:53:29,733 --> 00:53:32,133 Forte. Allora, vuoi vederla di nuovo? 743 00:53:33,302 --> 00:53:34,116 <i>Certo.</i> 744 00:53:35,397 --> 00:53:37,116 <i>Certo. Non sono sicuro di quanto sara' seria,</i> 745 00:53:37,146 --> 00:53:40,198 <i>ma non mi dispiacerebbe vederla di nuovo, se e' pronta.</i> 746 00:53:40,228 --> 00:53:42,928 Grandioso. Si', certo, un passo alla volta. 747 00:53:43,085 --> 00:53:45,271 <i>Va bene. Grazie, Lucy.</i> 748 00:53:45,767 --> 00:53:48,098 Grande. Buona giornata e ti richiamo questo pomeriggio 749 00:53:48,128 --> 00:53:50,678 dopo aver parlato con lei. Grazie, Mark. 750 00:53:52,493 --> 00:53:53,643 Grazie, Mark! 751 00:54:00,051 --> 00:54:01,542 <i>Ehi, sono John.</i> 752 00:54:03,791 --> 00:54:05,892 <i>Va bene. Richiamami quando senti questo.</i> 753 00:54:05,922 --> 00:54:07,981 <i>Volevo solo invitarti alla commedia.</i> 754 00:54:08,011 --> 00:54:09,911 <i>Ciao, hai chiamato Sophie...</i> 755 00:54:14,438 --> 00:54:15,638 - Ehi. - Ehi. 756 00:54:16,033 --> 00:54:19,378 Quindi, Rose chiedeva per la sua cliente Mia W. 757 00:54:19,408 --> 00:54:21,884 Come sta andando con il fratello di Peter C., Harry? 758 00:54:21,914 --> 00:54:23,209 Sei riuscita a reclutarlo? 759 00:54:23,239 --> 00:54:25,039 Si'. Uh, in realta', um... 760 00:54:26,031 --> 00:54:27,431 ci sto uscendo io. 761 00:54:28,321 --> 00:54:30,470 - Stai uscendo con lui? - Si'. 762 00:54:31,137 --> 00:54:32,787 Sai che e' un unicorno. 763 00:54:34,767 --> 00:54:36,724 Non potevi lasciarlo andare ad un paio di appuntamenti 764 00:54:36,754 --> 00:54:38,762 con alcune delle nostre clienti prima? 765 00:54:38,792 --> 00:54:39,942 Ha insistito. 766 00:54:40,702 --> 00:54:42,552 Sono sicura che l'ha fatto. 767 00:54:44,144 --> 00:54:46,799 Ehi, Lucy. Posso parlarti nel mio ufficio? 768 00:54:53,387 --> 00:54:55,310 Hai parlato con Sophie L.? 769 00:54:56,189 --> 00:54:58,289 Uh, non ancora. Solo con Mark P. 770 00:54:58,687 --> 00:55:01,912 Ho appena chiuso con l'avvocato di Sophie. 771 00:55:02,726 --> 00:55:04,026 Il suo avvocato? 772 00:55:05,421 --> 00:55:09,127 Apparentemente, e' stata aggredita all'appuntamento. 773 00:55:14,054 --> 00:55:15,010 Che cosa? 774 00:55:19,830 --> 00:55:20,880 Da Mark P.? 775 00:55:21,345 --> 00:55:22,051 Si'. 776 00:55:24,281 --> 00:55:25,581 La notte scorsa? 777 00:55:26,172 --> 00:55:27,422 Dici sul serio? 778 00:55:28,347 --> 00:55:30,869 Sta facendo causa alla compagnia, non a te. 779 00:55:30,899 --> 00:55:32,985 Ho una chiamata con il team legale tra due minuti 780 00:55:33,015 --> 00:55:34,815 e troveremo una soluzione. 781 00:55:34,961 --> 00:55:36,348 Devo parlare con lei. 782 00:55:36,378 --> 00:55:37,346 Lucy, no. 783 00:55:37,980 --> 00:55:40,828 - Violet, e' la mia cliente. - Non lo e' piu'. 784 00:55:40,858 --> 00:55:43,002 Quindi se Sophie chiama, non devi rispondere. 785 00:55:43,032 --> 00:55:45,832 - Non posso non fare nulla. - Non fare nulla. 786 00:55:46,386 --> 00:55:48,008 Hai fatto il miglior match che potevi 787 00:55:48,038 --> 00:55:49,988 date le informazioni che hai. 788 00:55:50,059 --> 00:55:51,889 Questo particolare match non ha funzionato 789 00:55:51,919 --> 00:55:55,319 ma hai fatto un lavoro straordinario per Sophie per mesi. 790 00:55:56,058 --> 00:55:58,884 Il match non ha funzionato, Vi, 791 00:55:58,914 --> 00:56:00,364 e' stata aggredita. 792 00:56:01,026 --> 00:56:03,467 Una matchmaker non puo' garantire com'e' una persona 793 00:56:03,497 --> 00:56:04,612 in un ambiente intimo 794 00:56:04,642 --> 00:56:07,292 dal momento che non e' mai stata con loro. 795 00:56:10,310 --> 00:56:12,760 E' successo qualcosa del genere prima? 796 00:56:14,754 --> 00:56:15,804 Ovviamente. 797 00:56:17,057 --> 00:56:19,007 Questi sono gli appuntamenti. 798 00:56:19,945 --> 00:56:21,272 E' successo a una delle mie clienti 799 00:56:21,302 --> 00:56:23,502 il terzo anno in cui lavoravo qui. 800 00:56:24,125 --> 00:56:27,175 Se lo fai abbastanza a lungo, succede a tutte noi. 801 00:56:28,803 --> 00:56:30,253 E' un rischio noto. 802 00:57:44,079 --> 00:57:44,938 Ciao, tu. 803 00:57:44,968 --> 00:57:45,731 Ciao. 804 00:57:47,915 --> 00:57:49,565 Scusa, sono in ritardo. 805 00:57:50,707 --> 00:57:52,007 Nessun problema. 806 00:57:52,965 --> 00:57:54,509 Sono vestito abbastanza bene? 807 00:57:54,539 --> 00:57:56,889 Potresti essere vestito troppo bene. 808 00:57:59,909 --> 00:58:01,832 Mia madre e mio padre hanno fatto l'amore. 809 00:58:01,862 --> 00:58:03,662 Sono nato. Sono cresciuto. 810 00:58:04,189 --> 00:58:07,173 Sono entrato in questo ristorante. Sono ad un appuntamento. 811 00:58:07,203 --> 00:58:08,686 Un cameriere mi viene incontro e mi chiede, 812 00:58:08,716 --> 00:58:09,838 'Cosa posso fare per lei? 813 00:58:09,868 --> 00:58:11,703 Non lo so. Cosa puo' fare per me?' 814 00:58:11,733 --> 00:58:13,375 Ordino un bicchiere d'acqua. 815 00:58:13,405 --> 00:58:15,124 Mia madre e mio padre hanno fatto l'amore. 816 00:58:15,154 --> 00:58:16,954 Sono nata. Sono cresciuta. 817 00:58:17,065 --> 00:58:19,654 Sono entrata in questo ristorante. Sono ad un appuntamento. 818 00:58:19,684 --> 00:58:22,234 Il cameriere mi sta toccando la schiena. 819 00:58:22,833 --> 00:58:25,051 Sono andata a scuola. Ho letto libri. 820 00:58:25,081 --> 00:58:26,471 Ho scritto commenti sui libri. 821 00:58:26,501 --> 00:58:29,351 Sono andata in altre scuole. Ho scritto saggi. 822 00:58:29,594 --> 00:58:30,935 Beh, e' certamente diverso. 823 00:58:30,965 --> 00:58:32,765 Voglio dire, e', e', uh... 824 00:58:32,938 --> 00:58:36,388 E' stata una bella esperienza. Mi sento davvero fortunato. 825 00:58:37,209 --> 00:58:38,491 E' stato bello conoscervi. 826 00:58:38,521 --> 00:58:41,121 - Grazie per essere venuti. - Ovviamente. 827 00:58:45,912 --> 00:58:47,462 - Ehi, amica. - Ehi. 828 00:58:47,551 --> 00:58:49,501 - Era fantastico. - Davvero? 829 00:58:49,778 --> 00:58:51,178 Si', l'ho adorato. 830 00:58:51,478 --> 00:58:52,964 Questo e' il mio fidanzato, Harry. 831 00:58:52,994 --> 00:58:55,044 Ehi, piacere di conoscerti. Grazie per essere venuto. 832 00:58:55,074 --> 00:58:57,708 Congratulazioni. E' stato davvero interessante. 833 00:58:57,738 --> 00:58:58,602 Grazie. 834 00:58:59,245 --> 00:59:02,745 Non riesco a credere che hai ricordato tutte quelle battute. 835 00:59:02,775 --> 00:59:04,645 Si'. Si', e' pazzesco. 836 00:59:08,023 --> 00:59:10,244 Sentite, stiamo andando dietro l'angolo a bere qualcosa. 837 00:59:10,274 --> 00:59:11,474 Volete venire? 838 00:59:12,856 --> 00:59:14,356 - Si'. - Grandioso. 839 00:59:14,803 --> 00:59:16,203 - Va bene. - Si'. 840 00:59:16,556 --> 00:59:18,130 Allora, cos'hai pensato davvero? 841 00:59:18,160 --> 00:59:19,410 Mi e' piaciuto. 842 00:59:20,336 --> 00:59:22,036 Alcune non avevano senso 843 00:59:22,590 --> 00:59:25,390 ma mi e' piaciuto guardarti recitare, lo sai. 844 00:59:26,568 --> 00:59:27,718 Ti manca mai? 845 00:59:28,276 --> 00:59:29,426 Recitare? No. 846 00:59:29,791 --> 00:59:31,041 Neanche un po'? 847 00:59:32,602 --> 00:59:33,952 Non sono come te. 848 00:59:34,972 --> 00:59:37,022 Non sarei mai stata un'attrice. 849 00:59:37,279 --> 00:59:40,948 Non sapevo come stare in piedi o... parlare. 850 00:59:44,377 --> 00:59:46,177 Tu sei sempre stato bravo. 851 00:59:47,449 --> 00:59:49,399 Adesso sei migliorato ancora. 852 00:59:50,662 --> 00:59:53,012 Sono davvero orgogliosa di te, John. 853 01:00:00,953 --> 01:00:03,003 L'hai incontrato al matrimonio? 854 01:00:03,251 --> 01:00:03,962 Si'. 855 01:00:04,698 --> 01:00:06,548 E' il fratello dello sposo. 856 01:00:08,908 --> 01:00:10,508 Non lo sposerai, vero? 857 01:00:11,104 --> 01:00:12,154 Perche' no? 858 01:00:12,930 --> 01:00:14,649 Perche' e' di bell'aspetto. 859 01:00:14,679 --> 01:00:15,679 E ricco. 860 01:00:16,825 --> 01:00:18,225 Ha un vero lavoro. 861 01:00:18,645 --> 01:00:20,795 Probabilmente non ha coinquilini. 862 01:00:22,387 --> 01:00:23,619 Probabilmente non si arrabbia 863 01:00:23,649 --> 01:00:26,599 per le cazzate che non importano tutto il tempo. 864 01:00:27,774 --> 01:00:30,024 Possiamo parlare di qualcos'altro? 865 01:00:34,293 --> 01:00:35,293 Stai bene? 866 01:00:40,810 --> 01:00:42,360 Perche' me lo chiedi? 867 01:00:42,914 --> 01:00:45,813 Solo... non sembra che tu stia bene. 868 01:00:47,918 --> 01:00:48,782 E' lui? 869 01:00:53,408 --> 01:00:54,558 E' il lavoro? 870 01:00:57,747 --> 01:01:01,597 Semplicemente non credo di essere piu' molto brava nel mio lavoro. 871 01:01:04,426 --> 01:01:06,326 Sono sicuro che andra' bene. 872 01:01:07,019 --> 01:01:08,969 Sei cosi' dura con te stessa. 873 01:01:10,162 --> 01:01:13,608 Non sei una pilota di droni o una lobbista di armi. 874 01:01:14,240 --> 01:01:16,390 Non lavori alla Shell o McKinsey. 875 01:01:17,313 --> 01:01:20,013 Sono solo appuntamenti. Non e' cosi' serio. 876 01:01:22,886 --> 01:01:23,743 Giusto. 877 01:01:26,022 --> 01:01:28,072 Gli appuntamenti non sono seri. 878 01:01:28,686 --> 01:01:30,836 E' solo merda da ragazze, giusto? 879 01:01:31,776 --> 01:01:33,676 Non e' quello che intendevo. 880 01:01:34,157 --> 01:01:36,357 Sai sempre esattamente cosa dirmi. 881 01:01:39,576 --> 01:01:40,400 Pronta? 882 01:01:40,430 --> 01:01:42,580 Si'. Ti aspettero' fuori. 883 01:01:43,347 --> 01:01:45,139 Uh, prendo i drink. 884 01:01:45,819 --> 01:01:47,019 Grazie, Harry. 885 01:01:50,379 --> 01:01:51,234 Grazie. 886 01:02:22,045 --> 01:02:23,380 Non voglio uscire con un liberale 887 01:02:23,410 --> 01:02:25,960 e devono andare in chiesa ogni domenica. 888 01:02:26,302 --> 01:02:28,275 Non voglio qualcuno a cui piacciono i gatti. 889 01:02:28,305 --> 01:02:29,505 Io amo i cani. 890 01:02:30,598 --> 01:02:32,698 Un democratico moderato va bene? 891 01:02:33,347 --> 01:02:34,391 Solo repubblicano. 892 01:02:34,421 --> 01:02:37,195 Voglio qualcuno che si identifichi come conservatore. 893 01:02:37,225 --> 01:02:39,263 Audrey, non so 894 01:02:39,293 --> 01:02:42,616 se c'e' una lesbica conservatrice che odia i gatti 895 01:02:42,646 --> 01:02:44,109 in tutta New York 896 01:02:44,139 --> 01:02:47,906 che vuole uscire con una 49enne repressa con tre bambini. 897 01:02:49,004 --> 01:02:50,789 Saresti disposta ad uscire con qualcuno 898 01:02:50,819 --> 01:02:53,807 di Long Island o New Jersey? 899 01:02:54,529 --> 01:02:58,272 Voglio dare la priorita' ad uscire con un uomo bianco all'inizio, 900 01:02:58,302 --> 01:03:02,002 ma poi se non abbiamo fortuna, possiamo passare ad altre razze. 901 01:03:02,137 --> 01:03:04,337 Quindi 'solo bianchi', all'inizio? 902 01:03:04,655 --> 01:03:08,005 Voglio dire, tecnicamente, sono aperta a tutte le etnie. 903 01:03:08,749 --> 01:03:10,359 Eleanor, 'tecnicamente', 904 01:03:10,389 --> 01:03:13,789 mi stai chiedendo di organizzare solo con uomini bianchi. 905 01:03:13,949 --> 01:03:16,645 So che l'elenco sembra lungo ma merito qualcuno 906 01:03:16,675 --> 01:03:18,350 che soddisfa tutti i miei criteri. 907 01:03:18,380 --> 01:03:19,530 Dico davvero. 908 01:03:19,599 --> 01:03:22,299 Voglio dire, guardami. Sono un bella preda. 909 01:03:25,609 --> 01:03:28,436 Patricia, so che ogni anno 910 01:03:28,466 --> 01:03:30,226 che passi senza avere un marito 911 01:03:30,256 --> 01:03:33,606 aumenta le tue aspettative per lui in modo esponenziale. 912 01:03:34,395 --> 01:03:36,995 Ma non significa che dovresti averne uno. 913 01:03:37,583 --> 01:03:40,033 E non significa che puoi personalizzare 914 01:03:40,063 --> 01:03:42,513 perche' questa non e' una simulazione. 915 01:03:42,915 --> 01:03:44,548 Se il servizio che ti stavo fornendo 916 01:03:44,578 --> 01:03:46,366 era costruirti un uomo, allora, certo, 917 01:03:46,396 --> 01:03:49,546 potrei costruirti un uomo con tutto in questa lista, 918 01:03:50,784 --> 01:03:51,934 ma non posso. 919 01:03:52,635 --> 01:03:55,235 Perche' questa non e' un'auto o una casa. 920 01:03:55,784 --> 01:03:57,634 Stiamo parlando di persone. 921 01:03:57,703 --> 01:04:00,820 Le persone sono persone, sono persone, sono persone. 922 01:04:00,850 --> 01:04:02,250 Vengono come sono. 923 01:04:03,015 --> 01:04:05,955 E tutto cio' che posso sperare di trovare per te 924 01:04:05,985 --> 01:04:07,521 e' un uomo che puoi tollerare 925 01:04:07,551 --> 01:04:10,301 per i prossimi 50 anni a cui piaci comunque. 926 01:04:12,528 --> 01:04:14,178 E tu non sei una preda, 927 01:04:15,049 --> 01:04:16,799 perche' non sei un pesce. 928 01:04:29,533 --> 01:04:31,783 Stavo gestendo le sue aspettative. 929 01:04:34,539 --> 01:04:36,681 Patricia ha annullato la sua iscrizione 930 01:04:36,711 --> 01:04:40,047 e ci ha recensito online, chiamandoci una truffa. 931 01:04:41,591 --> 01:04:42,941 Siamo una truffa. 932 01:04:43,757 --> 01:04:46,457 Non diamo loro quello per cui pagano, vero? 933 01:04:47,168 --> 01:04:50,139 Promettiamo loro amore, e poi... 934 01:04:51,013 --> 01:04:55,630 diamo loro cattivi appuntamenti con idioti e criminali. 935 01:05:01,488 --> 01:05:04,838 So che la situazione di Sophie L. ti sta ancora pesando. 936 01:05:09,085 --> 01:05:11,685 L'esaurimento e' comune per i matchmaker. 937 01:05:12,284 --> 01:05:13,930 Hai bisogno di una pausa. 938 01:05:13,960 --> 01:05:16,810 Dovresti fare un viaggio con il tuo fidanzato. 939 01:05:19,504 --> 01:05:21,354 Se faccio una pausa adesso, 940 01:05:22,609 --> 01:05:24,339 potrei non tornare mai. 941 01:05:24,715 --> 01:05:27,115 Lo farai, perche' ami i tuoi clienti. 942 01:05:27,189 --> 01:05:30,125 Li odio. Sono bambini. 943 01:05:30,449 --> 01:05:31,482 Li odio. 944 01:05:32,992 --> 01:05:34,648 Ci danno migliaia di dollari. 945 01:05:34,678 --> 01:05:37,028 Hanno diritto a qualche regressione. 946 01:05:38,814 --> 01:05:41,965 Pensi che qualcuno di loro 947 01:05:42,199 --> 01:05:43,849 dica al loro terapeuta, 948 01:05:45,046 --> 01:05:47,456 'Niente neri, niente ciccioni?' 949 01:05:48,951 --> 01:05:50,793 E se sono la loro vera terapista, 950 01:05:50,823 --> 01:05:52,695 che mi sembra di essere, 951 01:05:53,514 --> 01:05:55,864 non ho l'istruzione per sostenerlo. 952 01:05:57,043 --> 01:05:59,643 E certamente non vengo pagata abbastanza. 953 01:06:01,439 --> 01:06:03,789 Lucy, siamo migliori dei terapisti. 954 01:06:04,846 --> 01:06:07,317 Lavoriamo con le loro parti piu' intime, 955 01:06:07,347 --> 01:06:08,864 estremamente personali, 956 01:06:08,894 --> 01:06:10,388 non ufficiali della loro vita 957 01:06:10,418 --> 01:06:13,168 che vorrebbero vedere cancellate dagli atti. 958 01:06:14,513 --> 01:06:17,480 Lavoriamo con la loro solitudine e il rifiuto, 959 01:06:17,510 --> 01:06:20,760 il tipo che fa denudare qualcuno per uno sconosciuto. 960 01:06:21,063 --> 01:06:22,613 Siamo il vero affare. 961 01:06:23,117 --> 01:06:24,054 Ecco perche' ti dicono 962 01:06:24,084 --> 01:06:26,702 piu' di quanto direbbero ai loro terapisti 963 01:06:26,732 --> 01:06:28,832 e perche' corrono rischi con te. 964 01:06:30,524 --> 01:06:31,391 Rischi. 965 01:06:31,421 --> 01:06:34,609 Si'. Rischi che possono portare a una situazione 966 01:06:34,639 --> 01:06:37,239 come quella che e' successa con Sophie L. 967 01:06:37,356 --> 01:06:40,456 E rischi che portano a matrimoni per tutta la vita. 968 01:06:43,014 --> 01:06:45,272 Sai che questo e' un lavoro che cambia la vita. 969 01:06:45,302 --> 01:06:46,902 E sei nata per questo. 970 01:06:48,099 --> 01:06:50,135 Fai una pausa a partire da ora. 971 01:06:50,165 --> 01:06:53,515 E mi aspetto che torni tra quattro settimane, rinnovata. 972 01:06:53,826 --> 01:06:54,734 Insisto. 973 01:07:00,825 --> 01:07:02,875 Violet! Una notizia fantastica! 974 01:07:02,980 --> 01:07:06,931 La mia cliente Zoe H. e Fred A. si sono appena fidanzati! 975 01:07:09,414 --> 01:07:11,051 Incredibile! 976 01:07:11,905 --> 01:07:13,919 E' cosi' impressionante! 977 01:07:15,133 --> 01:07:16,662 Che match straordinario! 978 01:07:16,692 --> 01:07:18,072 Numero quattro? 979 01:07:18,102 --> 01:07:20,702 - Si'! - Dobbiamo organizzarti una festa! 980 01:08:38,102 --> 01:08:38,963 Sophie. 981 01:09:12,662 --> 01:09:13,527 Sophie. 982 01:09:16,888 --> 01:09:18,517 - Sophie. - Non vuoi parlare con me. 983 01:09:18,547 --> 01:09:19,597 Per favore. 984 01:09:20,225 --> 01:09:21,875 Sono cosi' imbarazzata. 985 01:09:23,167 --> 01:09:26,574 Pensavo di poter pagare una ragazza per trovarmi un fidanzato. 986 01:09:26,604 --> 01:09:27,300 Mi dispiace. 987 01:09:27,330 --> 01:09:29,680 Un'esperta? Che scherzo del cazzo. 988 01:09:29,825 --> 01:09:32,333 - Sophie... - Sai cos'e' ancora piu' divertente? 989 01:09:32,363 --> 01:09:34,479 Sentivo quasi come se fossimo amiche. 990 01:09:34,509 --> 01:09:36,409 Io, io, io, davvero... Io... 991 01:09:37,984 --> 01:09:39,934 Possiamo parlare, per favore? 992 01:09:40,719 --> 01:09:42,019 Parlare di cosa? 993 01:09:43,383 --> 01:09:44,733 Cos'hai da dire? 994 01:09:49,338 --> 01:09:50,438 Mi dispiace. 995 01:09:52,452 --> 01:09:53,852 Mi dispiace tanto. 996 01:09:56,089 --> 01:09:57,799 Mi fidavo di te. 997 01:10:00,168 --> 01:10:02,268 Non sapevo di cosa fosse capace. 998 01:10:04,053 --> 01:10:05,453 Capisco, quindi... 999 01:10:06,293 --> 01:10:09,911 conoscevi la sua altezza, che era una bugia, comunque. 1000 01:10:10,390 --> 01:10:12,423 E il suo lavoro e il suo stipendio, 1001 01:10:12,453 --> 01:10:14,629 che era anche una bugia, solo per la cronaca. 1002 01:10:14,659 --> 01:10:16,637 E il suo aspetto, che non e' davvero molto, 1003 01:10:16,667 --> 01:10:18,367 ma non sapevi chi fosse. 1004 01:10:19,728 --> 01:10:20,928 Come persona. 1005 01:10:21,289 --> 01:10:22,289 Come uomo. 1006 01:10:23,545 --> 01:10:27,245 Beh, io sono andata ad un appuntamento con lui e l'ho scoperto. 1007 01:10:27,501 --> 01:10:31,331 E' il tipo di uomo che si ubriaca e ti segue in bagno. 1008 01:10:35,828 --> 01:10:38,628 Perche' organizzarmi con qualcuno del genere? 1009 01:10:42,236 --> 01:10:46,581 Era un match forte con un sacco di potenziale. 1010 01:10:52,114 --> 01:10:54,614 Ha spuntato molte delle nostre caselle. 1011 01:10:59,318 --> 01:11:00,223 Caselle? 1012 01:11:06,068 --> 01:11:07,701 La verita' e', mi hai organizzato con quell'uomo 1013 01:11:07,731 --> 01:11:09,318 perche' pensi che sono indegna. 1014 01:11:09,348 --> 01:11:12,048 - No, non... - Non sapevi cosa fare con me. 1015 01:11:12,483 --> 01:11:15,333 E' cosi' che sono finita a quell'appuntamento. 1016 01:11:16,673 --> 01:11:18,973 Stavo pensando che lavoravi per me, 1017 01:11:19,821 --> 01:11:22,571 ma tutto il tempo io stavo lavorando per te. 1018 01:11:23,655 --> 01:11:25,677 Merce senza valore... 1019 01:11:27,090 --> 01:11:29,240 da rifilare a chiunque la prenda. 1020 01:11:34,332 --> 01:11:35,732 Ma non sono merce. 1021 01:11:37,812 --> 01:11:39,162 Sono una persona. 1022 01:11:41,351 --> 01:11:43,555 E so che merito l'amore. 1023 01:11:45,420 --> 01:11:47,608 So che lo meriti. Ci credo. 1024 01:11:50,380 --> 01:11:51,430 Vaffanculo. 1025 01:11:52,682 --> 01:11:53,632 Ruffiana. 1026 01:12:50,559 --> 01:12:51,413 Grazie. 1027 01:12:52,591 --> 01:12:54,340 Posso avere una ricevuta? 1028 01:13:05,262 --> 01:13:06,462 Grazie, amico. 1029 01:13:07,842 --> 01:13:08,595 Lucy? 1030 01:13:10,060 --> 01:13:11,760 Cosa succede? Stai bene? 1031 01:13:13,003 --> 01:13:13,654 <i>No.</i> 1032 01:13:14,994 --> 01:13:16,844 Vuoi che venga a prenderti? 1033 01:13:17,962 --> 01:13:19,262 <i>No, sono a casa.</i> 1034 01:13:19,576 --> 01:13:21,526 <i>Non dovrei nemmeno chiamarti.</i> 1035 01:13:22,094 --> 01:13:23,694 Puoi sempre chiamarmi. 1036 01:13:24,535 --> 01:13:25,685 Cosa succede? 1037 01:13:26,868 --> 01:13:28,318 <i>Ho fatto un casino.</i> 1038 01:13:31,711 --> 01:13:32,616 Va bene. 1039 01:13:37,116 --> 01:13:39,887 Non dovrei dirlo a nessuno, ma... 1040 01:13:43,344 --> 01:13:44,544 posso dirtelo? 1041 01:13:46,465 --> 01:13:47,515 <i>Ovviamente.</i> 1042 01:13:48,874 --> 01:13:50,124 <i>Qualsiasi cosa.</i> 1043 01:13:56,014 --> 01:13:59,114 Ho abbinato la mia cliente con una persona cattiva. 1044 01:14:01,992 --> 01:14:05,492 Non sapevo che fosse cattivo, ma li ho presentati. E ora... 1045 01:14:07,424 --> 01:14:08,974 non posso risolverlo. 1046 01:14:09,942 --> 01:14:12,720 Sono l'ultima persona che puo' risolverlo. 1047 01:14:17,565 --> 01:14:18,815 Vuoi che venga? 1048 01:14:19,390 --> 01:14:20,132 <i>No.</i> 1049 01:14:21,648 --> 01:14:24,648 <i>No. Sto per andare da Harry.</i> 1050 01:14:26,766 --> 01:14:27,668 Giusto. 1051 01:14:29,052 --> 01:14:29,856 <i>Scusa.</i> 1052 01:14:30,331 --> 01:14:33,517 No, no. E'... ehi, niente di cui dispiacerti. 1053 01:14:34,512 --> 01:14:36,712 Continua a dirmi cosa e' successo. 1054 01:14:37,605 --> 01:14:38,561 Sono qui. 1055 01:17:16,820 --> 01:17:18,020 Sai cosa sono? 1056 01:17:19,052 --> 01:17:20,202 Credo di si'. 1057 01:17:22,110 --> 01:17:24,510 - Non e' un grosso problema. - Lo so. 1058 01:17:27,792 --> 01:17:29,542 Ho fatto un investimento. 1059 01:17:31,309 --> 01:17:32,489 Un corpo e' come un appartamento. 1060 01:17:32,519 --> 01:17:35,069 Devi investire per recuperare il valore. 1061 01:17:36,608 --> 01:17:37,725 Ti capisco. 1062 01:17:39,835 --> 01:17:41,385 Anch'io ho investito. 1063 01:17:47,347 --> 01:17:48,947 Giusto. Lo immaginavo. 1064 01:17:53,519 --> 01:17:55,519 Anche tuo fratello l'ha fatto? 1065 01:17:55,863 --> 01:17:58,913 Si', l'abbiamo fatto insieme otto anni fa. 1066 01:18:02,839 --> 01:18:05,560 1,80 o piu' alto era uno dei requisiti non negoziabili di Charlotte, 1067 01:18:05,590 --> 01:18:08,090 quindi sono contenta che l'abbia fatto. 1068 01:18:10,349 --> 01:18:11,749 E' stato doloroso? 1069 01:18:15,276 --> 01:18:16,333 So che sembra stupido, 1070 01:18:16,363 --> 01:18:18,700 romperti le gambe per guadagnare qualche centimetro in piu'. 1071 01:18:18,730 --> 01:18:21,830 Ma continuiamo a dire, sicuramente ne vale la pena. 1072 01:18:23,019 --> 01:18:24,869 Ha cambiato la nostra vita. 1073 01:18:26,760 --> 01:18:29,310 Con le donne, completamente, ovviamente. 1074 01:18:30,373 --> 01:18:32,077 Le donne si avvicinano e ci parlano ora, 1075 01:18:32,107 --> 01:18:34,007 e prima non succedeva mai. 1076 01:18:35,726 --> 01:18:37,476 Da allora non ho fallito. 1077 01:18:38,548 --> 01:18:40,918 Ma puoi anche dire la differenza sul lavoro 1078 01:18:40,948 --> 01:18:43,598 e nei ristoranti e negli aeroporti. Sei... 1079 01:18:45,696 --> 01:18:47,096 Vali solo di piu'. 1080 01:18:52,420 --> 01:18:54,070 Questo cambia qualcosa? 1081 01:18:56,163 --> 01:18:56,813 No. 1082 01:19:12,213 --> 01:19:13,763 A cosa stai pensando? 1083 01:19:15,864 --> 01:19:17,114 Sto pensando... 1084 01:19:18,479 --> 01:19:21,179 che dovresti andare in Islanda senza di me. 1085 01:19:23,086 --> 01:19:23,991 Perche'? 1086 01:19:28,589 --> 01:19:31,539 Non credo che io e te siamo un buon abbinamento. 1087 01:19:33,829 --> 01:19:35,814 E' perche' ho fatto l'intervento chirurgico? 1088 01:19:35,844 --> 01:19:39,012 No. Saperlo mi fa sentire come se ti conoscessi davvero. 1089 01:19:39,042 --> 01:19:40,142 Allora cosa? 1090 01:19:42,902 --> 01:19:45,960 E' davvero difficile per me sentirmi come se non riguardasse le gambe. 1091 01:19:45,990 --> 01:19:46,990 Non lo e'. 1092 01:19:47,849 --> 01:19:49,523 Quando ho capito cio' che avevi fatto, 1093 01:19:49,553 --> 01:19:53,153 mi ha fatto sentire esattamente come mi sentivo per te prima. 1094 01:19:53,622 --> 01:19:54,722 Che sarebbe? 1095 01:19:56,841 --> 01:19:58,641 Non sono innamorata di te. 1096 01:20:01,539 --> 01:20:03,539 E tu non sei innamorato di me. 1097 01:20:05,465 --> 01:20:08,909 E non c'e' quantita' di denaro che possa risolverlo. 1098 01:20:10,743 --> 01:20:12,393 Ma siamo un buon match. 1099 01:20:14,273 --> 01:20:15,937 Sei esattamente cio' che sto cercando, 1100 01:20:15,967 --> 01:20:17,701 e so che posso migliorare la tua vita. 1101 01:20:17,731 --> 01:20:19,968 Harry, tu non vuoi sposare me. 1102 01:20:21,237 --> 01:20:22,608 Vuoi fare affari con me, 1103 01:20:22,638 --> 01:20:24,370 proprio come io voglio fare affari con te. 1104 01:20:24,400 --> 01:20:25,782 Ma il matrimonio non e' un affare? 1105 01:20:25,812 --> 01:20:26,862 Si', lo e'. 1106 01:20:29,028 --> 01:20:31,278 Ma l'amore deve essere sul tavolo. 1107 01:20:47,930 --> 01:20:49,680 E se non ne fossi capace? 1108 01:20:50,960 --> 01:20:51,918 Di amare? 1109 01:20:54,362 --> 01:20:56,062 Mi fa sentire un idiota. 1110 01:20:58,037 --> 01:20:59,037 Come se... 1111 01:21:00,649 --> 01:21:03,096 fossi solo un bambino all'oscuro. 1112 01:21:03,126 --> 01:21:06,624 Mi sento cosi'... stupido a pensarci... 1113 01:21:08,352 --> 01:21:09,452 o a volerlo. 1114 01:21:10,010 --> 01:21:11,060 Lo trovo... 1115 01:21:12,393 --> 01:21:13,693 cosi' difficile. 1116 01:21:23,223 --> 01:21:25,423 Non lo sara', quando ami qualcuno. 1117 01:21:28,293 --> 01:21:29,443 Sara' facile. 1118 01:21:30,714 --> 01:21:31,964 Nessun calcolo. 1119 01:21:43,681 --> 01:21:46,031 Dovrei assumerti per i tuoi servizi? 1120 01:21:47,622 --> 01:21:51,222 Se chiami l'ufficio, assegneranno qualcuna fantastica per te. 1121 01:21:58,227 --> 01:21:59,577 Quindi questo e'? 1122 01:22:14,851 --> 01:22:16,851 Vuoi sapere quanti centimetri? 1123 01:22:17,676 --> 01:22:18,380 Si'. 1124 01:22:19,710 --> 01:22:20,910 15 centimetri. 1125 01:22:22,483 --> 01:22:24,076 Eri 1,70 prima? 1126 01:22:40,946 --> 01:22:44,396 Non avrei avuto la fiducia per fare colpo su di te a 1,70. 1127 01:22:48,617 --> 01:22:50,717 Sono sicura che l'avresti fatto. 1128 01:22:52,810 --> 01:22:54,510 Sono ancora un unicorno? 1129 01:23:00,772 --> 01:23:01,922 Sei perfetto. 1130 01:23:19,117 --> 01:23:21,067 Dov'e' il mio caricabatterie? 1131 01:23:22,485 --> 01:23:24,177 Ehi, quello e' il mio caricabatterie? 1132 01:23:24,207 --> 01:23:25,571 Il mio caricabatterie si e' rotto. 1133 01:23:25,601 --> 01:23:28,501 Quindi hai preso il mio? Avevo un allarme. 1134 01:23:28,762 --> 01:23:32,662 E rispondi alla fottuta porta per una volta nella tua fottuta vita! 1135 01:23:32,973 --> 01:23:33,929 Che cosa? 1136 01:23:34,893 --> 01:23:36,350 <i>Ciao. Sono Lucy.</i> 1137 01:23:39,353 --> 01:23:40,265 <i>Scusami.</i> 1138 01:23:40,814 --> 01:23:42,140 No, no, va bene. Ero solo... 1139 01:23:42,170 --> 01:23:43,203 Vengo giu'. 1140 01:23:43,233 --> 01:23:45,158 Dammi solo... Non muoverti. 1141 01:23:50,475 --> 01:23:52,332 Ehi, ma che cazzo? 1142 01:24:00,742 --> 01:24:01,937 Dannazione. 1143 01:24:09,927 --> 01:24:10,827 Fanculo. 1144 01:24:22,257 --> 01:24:23,010 Ciao. 1145 01:24:24,708 --> 01:24:25,461 Ciao. 1146 01:24:28,761 --> 01:24:30,411 Hai una ragazza lassu'? 1147 01:24:30,693 --> 01:24:33,340 Che cosa? No. Perche' lo diresti? 1148 01:24:33,864 --> 01:24:36,114 Non lo so. Non volevi che salissi. 1149 01:24:37,236 --> 01:24:40,213 Si', no, Non c'e' nessuna ragazza lassu'. 1150 01:24:42,860 --> 01:24:46,453 Scusa per essermi presentata senza preavviso. 1151 01:24:46,623 --> 01:24:48,132 Ho provato a chiamare. 1152 01:24:48,162 --> 01:24:51,258 Scusa. Il mio telefono non era carico. 1153 01:24:53,926 --> 01:24:56,476 Dovevo essere su un aereo per l'Islanda. 1154 01:24:57,313 --> 01:24:58,230 Va bene. 1155 01:25:01,031 --> 01:25:03,010 Subaffitto il mio appartamento per la settimana 1156 01:25:03,040 --> 01:25:05,830 che dovevo essere in Islanda... 1157 01:25:05,860 --> 01:25:09,023 quindi non ho un posto dove stare. 1158 01:25:12,472 --> 01:25:13,999 Scusa, non so cosa sto facendo qui. 1159 01:25:14,029 --> 01:25:15,294 - Non ha senso. - No, no. 1160 01:25:15,324 --> 01:25:18,524 - Pensavo avesse senso. - Aspetta. Non andare. Resta. 1161 01:25:20,632 --> 01:25:22,158 E' stata una cattiva idea. 1162 01:25:22,188 --> 01:25:23,938 No, non lo e'. E' solo... 1163 01:25:24,918 --> 01:25:26,868 Il mio appartamento non e'... 1164 01:25:28,638 --> 01:25:29,738 adatto a te. 1165 01:25:30,824 --> 01:25:32,174 Prima era adatto. 1166 01:25:32,664 --> 01:25:35,502 Si', beh, non abbiamo piu' 20 anni. 1167 01:25:36,237 --> 01:25:38,237 So com'e' il tuo appartamento. 1168 01:25:39,379 --> 01:25:42,029 Fidati di me, e' peggio di quanto ricordi. 1169 01:25:49,229 --> 01:25:50,679 Vuoi andare a nord? 1170 01:25:52,511 --> 01:25:53,711 E andare dove? 1171 01:25:53,986 --> 01:25:55,753 Non lo so. A fare un giro. 1172 01:25:55,783 --> 01:25:57,183 Stare in un hotel. 1173 01:25:58,853 --> 01:26:01,844 Ho appena ricevuto lo stipendio dalla mia commedia, 1174 01:26:01,874 --> 01:26:03,624 quindi... mi sento ricco. 1175 01:26:34,589 --> 01:26:36,139 A cosa stai pensando? 1176 01:26:38,266 --> 01:26:39,966 Sei lo stesso di sempre. 1177 01:26:43,344 --> 01:26:44,351 Veramente? 1178 01:26:48,896 --> 01:26:51,016 Speravo che dicessi che ero diverso. 1179 01:26:51,046 --> 01:26:51,951 Perche'? 1180 01:26:53,616 --> 01:26:57,066 Perche' se fossi diverso, non sarei l'uomo che ti ha perso. 1181 01:27:03,820 --> 01:27:04,776 Che cosa? 1182 01:27:06,647 --> 01:27:09,097 Questa e' la mia societa' di catering. 1183 01:27:13,840 --> 01:27:15,890 Pensi che ci farebbero entrare? 1184 01:27:43,968 --> 01:27:45,618 Oh, la ama cosi' tanto. 1185 01:27:47,721 --> 01:27:48,423 Si'. 1186 01:27:51,525 --> 01:27:54,709 E consegna speciale, solo per te. 1187 01:27:55,040 --> 01:27:56,040 Un regalo. 1188 01:27:56,200 --> 01:27:58,936 Una funzione coi guanti bianchi, gestita con cura. 1189 01:27:58,966 --> 01:28:00,568 Se poteste firmare qui. 1190 01:28:00,598 --> 01:28:01,903 Iniziale qui. 1191 01:28:02,025 --> 01:28:04,652 Grazie mille e buona giornata. 1192 01:28:07,043 --> 01:28:09,893 Un giorno, per nessun motivo in particolare... 1193 01:28:10,369 --> 01:28:13,043 voi due inizierete ad odiarvi a vicenda. 1194 01:28:14,296 --> 01:28:16,196 Vi detesterete l'un l'altro, 1195 01:28:16,440 --> 01:28:18,298 vi darete per scontati, 1196 01:28:18,969 --> 01:28:20,953 smetterete di fare sesso, 1197 01:28:21,449 --> 01:28:25,264 in qualche modo... riuscirete a fare un paio di bambini, 1198 01:28:26,439 --> 01:28:28,889 e poi vi stancherete l'uno dell'altro, 1199 01:28:29,355 --> 01:28:31,355 e uno di voi tradira' l'altro, 1200 01:28:32,827 --> 01:28:34,227 e poi litigherete. 1201 01:28:34,536 --> 01:28:37,336 All'inizio, non davanti ai bambini, ma poi... 1202 01:28:38,434 --> 01:28:39,884 davanti ai bambini, 1203 01:28:40,572 --> 01:28:44,071 e poi vi risentirete dei bambini per avervi visto litigare, 1204 01:28:45,857 --> 01:28:47,807 e poi chiederete il divorzio, 1205 01:28:48,250 --> 01:28:50,363 e litigherete per... 1206 01:28:51,714 --> 01:28:53,364 chi possiede cosa, e... 1207 01:28:53,839 --> 01:28:56,789 chi ottiene i bambini fino a quando non sara'... 1208 01:28:57,337 --> 01:28:58,487 tutto finito. 1209 01:29:02,543 --> 01:29:04,377 Perche' qualcuno si sposa? 1210 01:29:07,370 --> 01:29:10,220 Perche' le persone dicono loro che dovrebbero. 1211 01:29:10,451 --> 01:29:11,951 E perche' sono soli. 1212 01:29:16,149 --> 01:29:17,899 E perche' sono fiduciosi. 1213 01:29:20,547 --> 01:29:23,397 Vogliono farlo diversamente dai loro genitori. 1214 01:33:11,700 --> 01:33:12,453 John. 1215 01:33:13,901 --> 01:33:14,653 John! 1216 01:33:22,878 --> 01:33:24,978 - Cos'e' questo? - Cos'e' cosa? 1217 01:33:26,508 --> 01:33:28,208 Stiamo tornando insieme? 1218 01:33:32,075 --> 01:33:33,813 Lucy, stiamo tornando insieme? 1219 01:33:33,843 --> 01:33:34,843 Non lo so. 1220 01:33:39,603 --> 01:33:41,003 Davvero non lo so. 1221 01:33:44,809 --> 01:33:47,128 Quindi hai pensato di presentarti alla mia porta, 1222 01:33:47,158 --> 01:33:48,858 non avendo un fidanzato, 1223 01:33:49,030 --> 01:33:51,575 accettare di salire in macchina, baciarmi... 1224 01:33:51,605 --> 01:33:53,837 scoparmi mentre provi a dimenticare qualcun altro, 1225 01:33:53,867 --> 01:33:56,167 e poi lasciarmi di nuovo? E' cosi'? 1226 01:33:57,612 --> 01:33:59,945 - Pensi che io sia indegno? - No, non lo penso. 1227 01:33:59,975 --> 01:34:02,325 - Sono usa e getta? - Ovviamente no. 1228 01:34:02,714 --> 01:34:04,164 Ti dispiace per me? 1229 01:34:05,033 --> 01:34:08,333 Il povero vecchio John non riesce a capire la sua vita? 1230 01:34:08,748 --> 01:34:10,742 - Mai. - Allora perche' mi stai usando? 1231 01:34:10,772 --> 01:34:11,972 Non lo faccio. 1232 01:34:14,474 --> 01:34:17,624 Di solito sono abbastanza disperato da fartelo fare. 1233 01:34:19,231 --> 01:34:21,031 Sono un mendicante per te. 1234 01:34:27,474 --> 01:34:29,274 Quando vedo la tua faccia, 1235 01:34:31,342 --> 01:34:33,676 vedo rughe e capelli grigi, 1236 01:34:34,190 --> 01:34:36,190 e bambini che ti somigliano. 1237 01:34:37,913 --> 01:34:39,563 Non posso farci niente. 1238 01:34:48,060 --> 01:34:49,460 Ma come tuo amico, 1239 01:34:50,227 --> 01:34:51,863 ti direi che e' una cattiva idea 1240 01:34:51,893 --> 01:34:54,231 stare con un cameriere di 37 anni 1241 01:34:54,261 --> 01:34:56,061 che ha ancora coinquilini. 1242 01:34:57,947 --> 01:34:58,947 Direi... 1243 01:35:01,126 --> 01:35:02,609 che sicuramente non dovresti sposare un uomo 1244 01:35:02,639 --> 01:35:05,339 che ha 2.000 dollari nel suo conto bancario 1245 01:35:05,438 --> 01:35:07,938 in una citta' che non puo' permettersi, 1246 01:35:08,032 --> 01:35:09,632 che e' solo ancora li' 1247 01:35:10,310 --> 01:35:12,476 per continuare a cercare di essere un attore teatrale 1248 01:35:12,506 --> 01:35:15,761 perche' qualcuno gli ha detto che era bravo una volta. 1249 01:35:18,010 --> 01:35:19,660 Allora, dove ci lascia? 1250 01:35:21,955 --> 01:35:22,657 Qui. 1251 01:35:23,939 --> 01:35:25,989 Al matrimonio di qualcun altro. 1252 01:35:33,599 --> 01:35:37,049 Non posso darti la cerimonia o il matrimonio che desideri. 1253 01:35:37,514 --> 01:35:40,514 Non potevo nemmeno darti la relazione che volevi. 1254 01:35:42,676 --> 01:35:43,682 Sono passati anni, 1255 01:35:43,712 --> 01:35:46,612 e non posso ancora permettermi di stare con te. 1256 01:35:50,630 --> 01:35:51,830 Hai ragione... 1257 01:35:52,420 --> 01:35:53,420 Non puoi. 1258 01:35:56,180 --> 01:35:57,343 Ma solo perche' non puoi permettertelo, 1259 01:35:57,373 --> 01:35:59,873 non significa che valga la pena averlo. 1260 01:36:00,798 --> 01:36:02,048 Tu non mi vuoi. 1261 01:36:02,989 --> 01:36:04,489 Certo che ti voglio. 1262 01:36:05,286 --> 01:36:06,900 Mi stai ascoltando? 1263 01:36:07,442 --> 01:36:10,927 John, tu ed io non siamo stati insieme decentemente 1264 01:36:11,775 --> 01:36:14,475 da cosi' tanto tempo che l'hai dimenticato. 1265 01:36:15,924 --> 01:36:19,324 Non vuoi stare con me perche' non sono una brava persona. 1266 01:36:21,214 --> 01:36:22,614 Sono giudicante... 1267 01:36:23,897 --> 01:36:26,420 e materialista, e fredda. 1268 01:36:28,803 --> 01:36:31,203 Ho rotto con te perche' sei al verde. 1269 01:36:32,302 --> 01:36:34,252 Ti ho ferito ancora e ancora. 1270 01:36:36,429 --> 01:36:37,545 Mi odi. 1271 01:36:38,172 --> 01:36:39,272 Non ti odio. 1272 01:36:39,911 --> 01:36:40,775 Lo fai. 1273 01:36:41,627 --> 01:36:44,477 E hai ragione a odiarmi perche' sono orribile. 1274 01:36:45,705 --> 01:36:46,855 Anche adesso, 1275 01:36:47,780 --> 01:36:50,595 sto pensando che se scelgo di sposarti, 1276 01:36:51,673 --> 01:36:53,127 staro' seduta di fronte a te 1277 01:36:53,157 --> 01:36:56,757 in ristoranti di merda economici per il resto della mia vita. 1278 01:36:57,710 --> 01:36:59,621 Guidero' la tua macchina di merda, 1279 01:36:59,651 --> 01:37:02,401 e vivro' nella tua camera da letto di merda, 1280 01:37:03,471 --> 01:37:06,725 litigando con te per 25 dollari. 1281 01:37:08,241 --> 01:37:10,091 Sto pesando lo stare con te 1282 01:37:10,600 --> 01:37:12,900 contro questi compromessi di merda. 1283 01:37:14,336 --> 01:37:15,836 Sto facendo calcoli. 1284 01:37:17,669 --> 01:37:19,439 Questo e' quello che sono. 1285 01:37:19,469 --> 01:37:20,569 So come sei. 1286 01:37:21,068 --> 01:37:23,368 Allora come potresti ancora amarmi? 1287 01:37:53,965 --> 01:37:55,415 - Sophie? <i> - Lucy.</i> 1288 01:37:55,765 --> 01:37:56,712 <i>Non sapevo chi altro chiamare.</i> 1289 01:37:56,742 --> 01:37:57,816 <i>Non l'ho detto a nessuno.</i> 1290 01:37:57,846 --> 01:37:59,446 <i>Non ho amici in citta'</i> 1291 01:37:59,620 --> 01:38:01,507 <i>e i miei avvocati non rispondono, e...</i> 1292 01:38:01,537 --> 01:38:02,637 Che succede? 1293 01:38:03,744 --> 01:38:06,147 <i>Mark e' fuori dal mio palazzo.</i> 1294 01:38:08,489 --> 01:38:10,429 <i>Ho chiamato la polizia ma hanno detto che non verranno</i> 1295 01:38:10,459 --> 01:38:13,359 <i>a meno che non stia cercando di irrompere. E...</i> 1296 01:38:13,662 --> 01:38:15,324 <i>Non sta cercando di entrare,</i> 1297 01:38:15,354 --> 01:38:17,249 <i>sta solo suonando il campanello.</i> 1298 01:38:17,279 --> 01:38:18,881 Sono sempre molestie, dovrebbero... 1299 01:38:18,911 --> 01:38:21,761 <i>Mi ha accompagnato a casa dopo l'appuntamento.</i> 1300 01:38:22,139 --> 01:38:24,972 <i>Non gliel'avrei dovuto lasciar fare, ma...</i> 1301 01:38:25,558 --> 01:38:26,908 <i>avevo paura, e...</i> 1302 01:38:28,908 --> 01:38:30,482 <i>- E' colpa mia.</i> - Lucy. 1303 01:38:30,512 --> 01:38:31,600 Non e' colpa tua. 1304 01:38:31,630 --> 01:38:33,013 Possiamo finire di parlare, per favore? 1305 01:38:33,043 --> 01:38:34,347 <i>Dice che vuole solo parlarne,</i> 1306 01:38:34,377 --> 01:38:35,768 <i>ma non lo lascero' entrare.</i> 1307 01:38:35,798 --> 01:38:36,449 No. 1308 01:38:37,215 --> 01:38:38,765 Spranga la tua porta. 1309 01:38:39,163 --> 01:38:41,074 Sono circa un'ora fuori da Manhattan, 1310 01:38:41,104 --> 01:38:43,154 ma cerchero' di arrivare prima. 1311 01:38:44,537 --> 01:38:47,298 <i>Ho paura che qualcuno aprira' la porta del palazzo per lui.</i> 1312 01:38:47,328 --> 01:38:48,526 Ci sono quasi. 1313 01:38:49,299 --> 01:38:52,603 <i>Deve andarsene. Non puo' stare fuori tutta la notte, vero?</i> 1314 01:38:52,633 --> 01:38:55,683 Voglio che tu gli dica che qualcuno sta arrivando. 1315 01:39:14,459 --> 01:39:15,859 Sophie, sono Lucy. 1316 01:39:17,518 --> 01:39:18,718 E' andato via? 1317 01:39:18,891 --> 01:39:21,891 Si'. Non c'era nessuno quando siamo arrivati qui. 1318 01:39:23,394 --> 01:39:26,794 Dev'essere scappato quando ho detto che stavi arrivando. 1319 01:39:27,944 --> 01:39:29,144 Posso entrare? 1320 01:39:35,396 --> 01:39:37,010 - Ciao. - Ciao. 1321 01:39:47,418 --> 01:39:48,561 Come va? 1322 01:39:49,557 --> 01:39:50,707 Uh, non bene. 1323 01:39:54,257 --> 01:39:56,457 Mark sembrava davvero arrabbiato. 1324 01:39:59,255 --> 01:40:01,055 Beh, e' arrabbiato perche' 1325 01:40:01,818 --> 01:40:04,668 pensava che se la sarebbe cavata con qualcosa, 1326 01:40:05,959 --> 01:40:07,259 ma non lo fara', 1327 01:40:08,533 --> 01:40:10,583 perche' non glielo permetterai. 1328 01:40:11,843 --> 01:40:13,093 Sei coraggiosa. 1329 01:40:17,689 --> 01:40:19,139 Posso abbracciarti? 1330 01:40:46,838 --> 01:40:48,636 Sai a cosa stavo pensando? 1331 01:40:49,297 --> 01:40:50,253 Che cosa? 1332 01:40:51,474 --> 01:40:53,642 Ho davvero bisogno di avere un fidanzato 1333 01:40:53,672 --> 01:40:55,136 cosi' posso chiamare qualcuno 1334 01:40:55,166 --> 01:40:57,666 che non sia la mia fottuta matchmaker. 1335 01:41:02,242 --> 01:41:03,542 Moriro' da sola. 1336 01:41:05,736 --> 01:41:06,591 Sophie. 1337 01:41:10,994 --> 01:41:14,081 Te lo prometto, sposerai l'amore della tua vita. 1338 01:41:16,658 --> 01:41:18,708 Non ti aspetterai che ci creda. 1339 01:41:19,984 --> 01:41:21,384 Non devi crederci. 1340 01:41:22,943 --> 01:41:24,043 Io lo credo. 1341 01:41:25,388 --> 01:41:26,738 Fammi indovinare. 1342 01:41:26,923 --> 01:41:29,673 Qualcuno che spunta molte delle mie caselle? 1343 01:41:30,672 --> 01:41:32,672 Non sto chiedendo un miracolo. 1344 01:41:33,357 --> 01:41:35,207 Voglio solo amare qualcuno. 1345 01:41:37,105 --> 01:41:39,855 Qualcuno che non puo' fare a meno di amarmi. 1346 01:41:51,419 --> 01:41:52,569 Sta dormendo. 1347 01:41:53,150 --> 01:41:53,906 Bene. 1348 01:41:55,472 --> 01:41:56,472 Stai bene? 1349 01:41:57,068 --> 01:41:57,770 Si'. 1350 01:42:00,585 --> 01:42:02,235 Dovresti andare a casa. 1351 01:42:02,598 --> 01:42:03,930 Prima ti portero' a casa. 1352 01:42:03,960 --> 01:42:05,760 Dormiro' sul suo divano... 1353 01:42:05,969 --> 01:42:08,902 e la aiutero' a ottenere un ordine restrittivo quando si sveglia. 1354 01:42:08,932 --> 01:42:09,847 Va bene. 1355 01:42:13,154 --> 01:42:14,754 Grazie per il viaggio. 1356 01:42:15,503 --> 01:42:16,553 Si', certo. 1357 01:42:26,984 --> 01:42:29,034 Hai chiesto come potrei amarti. 1358 01:42:33,637 --> 01:42:35,037 Lo faccio e basta. 1359 01:42:36,704 --> 01:42:38,454 E' la cosa piu' semplice. 1360 01:42:42,989 --> 01:42:44,239 Anch'io ti amo. 1361 01:42:47,894 --> 01:42:49,644 Piu' di quanto tu sappia. 1362 01:42:53,467 --> 01:42:56,817 Sei l'unica ragione per cui so che sono capace di amare. 1363 01:43:01,822 --> 01:43:03,672 Ho fatto un po' di calcoli. 1364 01:43:05,186 --> 01:43:06,386 - Si'? - Si'. 1365 01:43:08,398 --> 01:43:10,598 E sono pronto a farti un'offerta. 1366 01:43:11,632 --> 01:43:12,537 Va bene. 1367 01:43:14,210 --> 01:43:15,460 Ecco l'offerta. 1368 01:43:19,632 --> 01:43:22,603 Ti amo adesso, come ti amavo prima... 1369 01:43:24,872 --> 01:43:27,422 ti amero' fino al giorno in cui moriro'. 1370 01:43:29,173 --> 01:43:30,823 E' una garanzia a vita. 1371 01:43:33,230 --> 01:43:35,388 E non lo dimentichero' come facevo, 1372 01:43:35,418 --> 01:43:37,618 anche quando le cose fanno schifo. 1373 01:43:39,523 --> 01:43:41,623 Faro' un elemento nel calendario 1374 01:43:41,950 --> 01:43:44,800 ogni giorno, ricordando a me stesso che ti amo. 1375 01:43:46,205 --> 01:43:47,805 Saro' la tua certezza. 1376 01:43:52,817 --> 01:43:54,567 E' la mia offerta finale. 1377 01:43:56,107 --> 01:43:57,507 Non puoi negoziare 1378 01:43:58,546 --> 01:44:01,046 perche' non ho nient'altro da offrirti. 1379 01:44:09,850 --> 01:44:11,000 Affare fatto. 1380 01:44:21,056 --> 01:44:22,788 Ora lo ammetto, non sono fiducioso 1381 01:44:22,818 --> 01:44:25,018 che possa rendermi meno al verde. 1382 01:44:25,820 --> 01:44:27,920 Non devi preoccuparti di questo. 1383 01:44:27,968 --> 01:44:30,468 Sai che so prendermi cura di me stessa. 1384 01:44:31,344 --> 01:44:32,394 Si', lo so. 1385 01:44:32,672 --> 01:44:33,872 Non e' per te. 1386 01:44:34,547 --> 01:44:35,547 E' per me. 1387 01:44:36,561 --> 01:44:37,468 Per noi. 1388 01:44:39,054 --> 01:44:40,214 Mi rendi abbastanza coraggioso 1389 01:44:40,244 --> 01:44:42,744 per ammettere che voglio essere felice. 1390 01:44:43,777 --> 01:44:45,777 E voglio essere felice con te. 1391 01:44:51,148 --> 01:44:53,498 E prendero' altri turni di catering, 1392 01:44:54,454 --> 01:44:56,104 e chiedero' un aumento. 1393 01:44:56,764 --> 01:45:00,014 Trovero' un lavoro da cameriere in un vero ristorante, 1394 01:45:00,790 --> 01:45:02,480 e non diro' di no alle audizioni commerciali 1395 01:45:02,510 --> 01:45:04,360 anche se sono fastidiose... 1396 01:45:04,538 --> 01:45:07,388 Faro' uno sforzo reale per trovare un manager. 1397 01:45:25,126 --> 01:45:27,326 E andro' via dal mio appartamento. 1398 01:45:28,116 --> 01:45:29,570 E vendero' la mia macchina. 1399 01:45:29,600 --> 01:45:31,300 Non vendere la tua auto. 1400 01:45:31,858 --> 01:45:32,509 No? 1401 01:45:33,017 --> 01:45:34,067 No, solo... 1402 01:45:36,036 --> 01:45:37,986 ci giriamo semplicemente 1403 01:45:38,648 --> 01:45:41,698 fino a quando non si rompe e non si muovera' piu'. 1404 01:46:16,060 --> 01:46:19,325 <i>Ho sognato delle prime persone che si sono sposate.</i> 1405 01:46:22,057 --> 01:46:25,264 <i>Due cavernicoli... si erano innamorati</i> 1406 01:46:25,771 --> 01:46:27,955 <i>tra la caccia e il raduno.</i> 1407 01:46:30,532 --> 01:46:31,932 <i>E nel mio sogno...</i> 1408 01:46:33,339 --> 01:46:34,889 <i>continuo a chiedermi,</i> 1409 01:46:37,438 --> 01:46:40,138 <i>cosa li ha resi perfetti l'una per l'altro?</i> 1410 01:46:43,227 --> 01:46:45,127 <i>Background economico simile?</i> 1411 01:46:47,070 --> 01:46:48,770 <i>Politicamente allineati?</i> 1412 01:46:50,334 --> 01:46:52,480 <i>Ben abbinati nel loro fascino?</i> 1413 01:46:55,186 --> 01:46:56,589 <i>Educazione simile?</i> 1414 01:47:01,292 --> 01:47:01,994 <i>O...</i> 1415 01:47:03,332 --> 01:47:04,732 <i>era qualcos'altro?</i> 1416 01:47:09,268 --> 01:47:10,868 <i>Qualcosa come te e me?</i> 1417 01:47:22,201 --> 01:47:23,117 Ehi, amico. 1418 01:47:23,147 --> 01:47:24,985 Posso avere due pollo col riso? 1419 01:47:25,015 --> 01:47:25,727 Si'. 1420 01:47:37,504 --> 01:47:39,226 Molte grazie. Tienili. 1421 01:47:53,985 --> 01:47:55,613 Sono triste che tu vada, Vi. 1422 01:47:55,643 --> 01:47:58,893 <i>Anche io. Hanno davvero bisogno di me all'ufficio di Londra.</i> 1423 01:47:58,932 --> 01:48:02,345 <i>E ti sto chiamando prima di tutte le ragazze Adore,</i> 1424 01:48:02,477 --> 01:48:06,165 <i>perche' i CEO mi hanno chiesto a chi dovrebbe essere chiesto di fare un passo avanti</i> 1425 01:48:06,195 --> 01:48:08,545 <i>per essere promossa... a capo di New York</i> 1426 01:48:08,575 --> 01:48:11,466 <i>e ho detto che devi assolutamente essere tu.</i> 1427 01:48:11,496 --> 01:48:12,793 - Io? <i>- Si'.</i> 1428 01:48:13,160 --> 01:48:14,710 <i>Avrai una promozione.</i> 1429 01:48:16,892 --> 01:48:18,892 <i>Cosa c'e' di cosi' divertente?</i> 1430 01:48:18,956 --> 01:48:21,419 Beh, stavo per consegnare 1431 01:48:21,449 --> 01:48:23,799 la mia lettera di dimissioni domani. 1432 01:48:24,007 --> 01:48:25,307 <i>No, non dirmelo.</i> 1433 01:48:25,675 --> 01:48:27,849 Si'. L'ho stampata e tutto. 1434 01:48:28,531 --> 01:48:29,981 <i>Non puoi andartene.</i> 1435 01:48:30,483 --> 01:48:31,983 <i>Cosa faresti invece?</i> 1436 01:48:32,771 --> 01:48:34,371 Onestamente non lo so. 1437 01:48:34,837 --> 01:48:36,887 Forse sposero' qualcuno povero. 1438 01:48:38,655 --> 01:48:41,081 <i>Non so di cosa stai parlando.</i> 1439 01:48:42,029 --> 01:48:43,257 <i>Pensaci solo.</i> 1440 01:48:43,560 --> 01:48:45,700 <i>Puoi negoziare anche uno stipendio folle.</i> 1441 01:48:45,730 --> 01:48:47,498 <i>Chiedi qualsiasi importo desideri,</i> 1442 01:48:47,528 --> 01:48:49,363 <i>e ti sosterro'. Va bene?</i> 1443 01:48:49,661 --> 01:48:51,365 Ok, ci pensero'. 1444 01:48:51,709 --> 01:48:53,932 Vi, devo andare. Il mio fidanzato e' qui. 1445 01:48:53,962 --> 01:48:55,255 <i>Si', prima di andare, dimmi,</i> 1446 01:48:55,285 --> 01:48:58,296 <i>com'e' andato l'appuntamento di Sophie L. ieri sera?</i> 1447 01:48:58,326 --> 01:48:59,576 Le e' piaciuto. 1448 01:49:00,756 --> 01:49:02,106 <i>Brian A., giusto?</i> 1449 01:49:02,699 --> 01:49:03,405 Si'. 1450 01:49:04,896 --> 01:49:07,875 1,75. 36 anni. Dentista. 1451 01:49:08,377 --> 01:49:09,963 200.000 tasse escluse. 1452 01:49:09,993 --> 01:49:12,643 Solo... alla ricerca di una bella ragazza. 1453 01:49:13,484 --> 01:49:15,084 <i>Sembra un match forte.</i> 1454 01:49:16,839 --> 01:49:18,539 Anche a lui e' piaciuta. 1455 01:49:18,683 --> 01:49:21,062 Siamo cautamente ottimisti. 1456 01:49:21,407 --> 01:49:22,160 <i>Bene.</i> 1457 01:49:22,620 --> 01:49:26,157 <i>Dovresti sapere che Harry C. sta andando al suo primo appuntamento.</i> 1458 01:49:26,187 --> 01:49:28,078 <i>Rose ha fatto un match molto forte.</i> 1459 01:49:28,108 --> 01:49:31,426 <i>Gemma N., 30 anni, una commerciante d'arte.</i> 1460 01:49:31,728 --> 01:49:33,028 Vi, devo andare. 1461 01:49:33,265 --> 01:49:35,465 <i>Bene, ma ascolta prima l'offerta.</i> 1462 01:49:36,175 --> 01:49:37,199 Lo faro'. 1463 01:49:37,229 --> 01:49:38,185 <i>Chiamami.</i> 1464 01:49:42,172 --> 01:49:42,925 Ciao. 1465 01:49:43,657 --> 01:49:44,409 Ciao. 1466 01:49:53,792 --> 01:49:56,942 Vorresti prendere una decisione finanziaria pessima? 1467 01:50:15,013 --> 01:50:18,593 <i>Traduzione: ManuLiga</i> 1468 01:50:19,498 --> 01:50:23,990 <i>Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion</i> 1469 01:50:24,305 --> 01:51:24,158