Friendship

ID13200416
Movie NameFriendship
Release NameFriendship 2024 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX]
Year2024
Kindmovie
LanguageGreek
IMDB ID30505698
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:11,250 --> 00:00:19,300 Ιπωτητλησμώς <b>Γ Α Μ Α Μ 0 Υ Τ Ρ Α Σ</b> 2 00:00:21,000 --> 00:00:27,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 3 00:00:48,758 --> 00:00:49,793 Ευχαριστώ. 4 00:00:49,993 --> 00:00:52,494 Θέλει κανείς άλλος να πει κάτι; 5 00:00:56,391 --> 00:00:57,008 Είμαι η Τάμι. 6 00:00:57,208 --> 00:00:57,884 Γεια σου, Τάμι. 7 00:00:58,084 --> 00:00:59,626 Γεια σας. 8 00:01:00,462 --> 00:01:03,755 Τα πράγματα πάνε καλά. Ναι. 9 00:01:06,051 --> 00:01:09,219 Ακόμη λαχταράω ένα μεγαλύτερο αυτοκίνητο. 10 00:01:09,471 --> 00:01:12,347 Είναι ένας απ' τους στόχους του ΔΝΚΔ μας. 11 00:01:12,557 --> 00:01:15,944 Συγγνώμη. "Δοκιμάζουμε Κάτι Νέο Διαρκώς". 12 00:01:16,144 --> 00:01:19,561 Είναι κάτι που βρήκαμε στο Διαδίκτυο. 13 00:01:19,812 --> 00:01:22,981 Αποφασίσαμε να το δοκιμάσουμε όταν έγινα καλά. 14 00:01:28,321 --> 00:01:31,655 Εδώ και 12 μήνες είμαι καθαρή απ' τον καρκίνο. 15 00:01:33,241 --> 00:01:35,033 Αλλά 16 00:01:35,410 --> 00:01:38,746 ζω ακόμη με τον τρόμο ότι θα ξαναγυρίσει. 17 00:01:39,539 --> 00:01:41,749 Δε θα ξαναγυρίσει. 18 00:01:44,544 --> 00:01:48,464 Εκείνος πάντα αυτό λέει, αλλά εγώ πεθαίνω απ' τον φόβο μου. 19 00:01:49,424 --> 00:01:52,135 Η ενασχόληση με τη δουλειά μου βοηθάει. 20 00:01:55,140 --> 00:01:58,225 Ο φίλος μου, ο Ντέβιν, με κάνει και γελάω πολύ. 21 00:01:58,435 --> 00:02:00,438 - Και... - Ο Ντέβιν; 22 00:02:01,357 --> 00:02:03,649 Ναι, ο πρώην μου. Ο πυροσβέστης. 23 00:02:05,444 --> 00:02:07,904 Το ότι ξαναβρήκα αυτήν τη φιλία, 24 00:02:08,739 --> 00:02:10,249 με βοήθησε πολύ. 25 00:02:10,449 --> 00:02:13,284 Η κοινότητα είναι πολύ σημαντική. 26 00:02:15,077 --> 00:02:16,994 Αλλά ανησυχώ. 27 00:02:17,788 --> 00:02:20,664 Θα προλάβω να δω τον γιο μου ν' αποφοιτά; 28 00:02:22,960 --> 00:02:25,336 Θα ξαναέχω ποτέ οργασμό; 29 00:02:28,924 --> 00:02:32,311 Συγγνώμη, δεν είναι συναρπαστικά αυτά. Αλλά αυτή η ομάδα βοηθά πολύ. 30 00:02:32,511 --> 00:02:34,386 Οπότε, ευχαριστώ. 31 00:02:35,472 --> 00:02:36,972 Κρεγκ... 32 00:02:37,266 --> 00:02:39,183 Θέλεις να πεις κάτι; 33 00:02:41,186 --> 00:02:43,604 Όλα είναι τέλεια. 34 00:02:44,481 --> 00:02:46,774 Η Τάμι αξίζει να 'ναι ευτυχισμένη. 35 00:02:47,901 --> 00:02:50,527 Κι εγώ έχω οργασμούς. 36 00:02:56,534 --> 00:02:58,952 Θέλω να πω κάτι. 37 00:02:59,579 --> 00:03:03,039 Αυτή η εβδομάδα ήταν σπουδαία για 'μένα. 38 00:03:05,418 --> 00:03:06,260 Κρεγκ. 39 00:03:06,460 --> 00:03:08,962 Ο ταχυδρόμος έκανε πάλι λάθος. 40 00:03:09,421 --> 00:03:11,797 Πας το πακέτο στον γείτονα; 41 00:03:19,638 --> 00:03:21,065 Κρεγκ Γουότερμαν. 42 00:03:21,265 --> 00:03:22,400 Ναι. 43 00:03:22,600 --> 00:03:24,819 Ναι. Στο αμάξι είμαι. 44 00:03:25,019 --> 00:03:27,738 Στο πάρκινγκ, για την ακρίβεια. Έρχομαι σε δύο δευτερόλεπτα. 45 00:03:27,938 --> 00:03:30,064 Τέλεια. Γεια. 46 00:03:38,574 --> 00:03:41,492 HORIZON ESTATES ΠΟΥΛΗΘΗΚΕ 47 00:03:48,500 --> 00:03:50,042 Γεια σας; 48 00:03:51,045 --> 00:03:53,045 Γεια σας; 49 00:03:59,638 --> 00:04:00,939 Γεια. 50 00:04:01,139 --> 00:04:02,274 Γεια. 51 00:04:02,474 --> 00:04:05,017 Είσαι ο Όστιν; 52 00:04:05,392 --> 00:04:09,395 - Με τσάκωσες. - Ναι, ο ταχυδρόμος μπερδεύτηκε. 53 00:04:09,771 --> 00:04:12,564 Μένω στην άκρη του δρόμου. 54 00:04:13,524 --> 00:04:14,576 Αυτό με το πωλητήριο; 55 00:04:14,776 --> 00:04:17,537 Ναι. Ετοιμάζομαι να φύγω απ' τη γειτονιά. 56 00:04:17,737 --> 00:04:19,499 Κρίμα. Θα 'θελα να σε γνωρίσω, 57 00:04:19,699 --> 00:04:21,334 αλλά φεύγουμε. 58 00:04:21,534 --> 00:04:23,170 Συγγνώμη γι' αυτό. 59 00:04:23,370 --> 00:04:26,173 Δεν φταις εσύ. Ο ταχυδρόμος πάντα μπερδεύεται. 60 00:04:26,373 --> 00:04:27,591 Λογικό, υποθέτω. 61 00:04:27,791 --> 00:04:29,593 Ναι. Δεν το άνοιξα, ούτε το τσέκαρα. 62 00:04:29,793 --> 00:04:31,627 Ξέρω ότι είναι παράνομο. 63 00:04:33,004 --> 00:04:35,182 - Ευχαριστώ. - Τίποτα. 64 00:04:35,382 --> 00:04:36,808 Δεν μου είπες το όνομά σου. 65 00:04:37,008 --> 00:04:39,343 Κρεγκ Γουότερμαν. 66 00:04:40,971 --> 00:04:43,305 Να 'σαι περίεργος, Κρεγκ Γουότερμαν. 67 00:04:43,641 --> 00:04:45,850 Κι εσύ, Όστιν. 68 00:05:07,453 --> 00:05:08,880 Γεμάτη κούπα περνάει. 69 00:05:09,080 --> 00:05:12,123 Προσοχή. Γεμάτη κούπα. 70 00:05:16,212 --> 00:05:18,264 Γεια σου, βασιλιά του καφέ! 71 00:05:18,464 --> 00:05:20,340 Γαμημένε ηλίθιε. 72 00:05:24,095 --> 00:05:25,939 - Νίκολας, Soluciones Serotonin. - Σαμ. 73 00:05:26,139 --> 00:05:27,440 - Πώς πήγε το ΣΚ; - Με ακούτε; 74 00:05:27,640 --> 00:05:29,650 Πάτησα πάλι σίγαση; 75 00:05:29,850 --> 00:05:31,193 - Αλό; - Σέριλ και ομάδα. 76 00:05:31,393 --> 00:05:32,903 Δοκιμάσατε; Κάντε το, είναι απίστευτο. 77 00:05:33,103 --> 00:05:35,437 Δοκιμάσατε το πιο καυτερό... 78 00:05:40,610 --> 00:05:42,945 ΠΩΛΕΙΤΑΙ 79 00:05:51,747 --> 00:05:53,799 Χρειάζομαι μεγαλύτερο αυτοκίνητο. 80 00:05:53,999 --> 00:05:55,801 - Το ξέρω. Ας πουλήσουμε το σπίτι. - Δε χωράει. 81 00:05:56,001 --> 00:05:58,417 Κοίτα τι έγινε, έπεσε. 82 00:05:59,294 --> 00:06:01,389 Γεια σου, Σάνον. Γεια σας, παιδιά. 83 00:06:01,589 --> 00:06:04,308 - Γεια. - Δεν κλέψατε τίποτα, σωστά; 84 00:06:04,508 --> 00:06:07,103 Καθόλου άσχημο το σπίτι, ε; 85 00:06:07,303 --> 00:06:09,679 Συγγνώμη για τα πράγματα της γυναίκας μου. 86 00:06:09,972 --> 00:06:11,941 Ναι. Και η γειτονιά είναι πανέμορφη. 87 00:06:12,141 --> 00:06:15,476 Καλοί άνθρωποι εκεί. Πολύ καλοί άνθρωποι εδώ. 88 00:06:16,689 --> 00:06:19,190 - Να 'χετε μια όμορφη μέρα. - Τέλεια. 89 00:06:20,610 --> 00:06:21,911 Σκατά. 90 00:06:22,111 --> 00:06:24,372 Δε μου μίλησαν. 91 00:06:24,572 --> 00:06:26,791 Μπορείς να βρεις μια θέση μπροστά; 92 00:06:26,991 --> 00:06:31,453 - Δεν ξέρω πού να το βάλω. - Ναι. Μπουγελώθηκα με νερό! 93 00:06:32,288 --> 00:06:35,998 Στίβι, μπορείς να μου δώσεις αυτό, σε παρακαλώ; 94 00:06:42,384 --> 00:06:44,102 - Πανέμορφα. - Ευχαριστώ. 95 00:06:44,302 --> 00:06:47,189 - Τι είναι αυτά; - Αγάπη μου. Ο νέος γείτονας, ο Όστιν. 96 00:06:47,389 --> 00:06:49,524 Μας τα έφερε σήμερα. 97 00:06:49,724 --> 00:06:52,860 Και σε κάλεσε για ένα ποτό στις 8:00. 98 00:06:53,060 --> 00:06:54,735 Είπα ότι θα πας. 99 00:06:54,935 --> 00:06:56,685 Δεν ξέρεις το πρόγραμμά μου. 100 00:06:57,479 --> 00:06:58,655 Κάθεσαι εκεί κάθε βράδυ. 101 00:06:58,855 --> 00:07:01,825 Θα 'ταν ωραία να 'χεις έναν φίλο. 102 00:07:02,025 --> 00:07:03,869 Γεια, Λουλούδια της Τάμι. Ο Στίβεν στο τηλέφωνο. 103 00:07:04,069 --> 00:07:05,454 Και να τον καλωσορίσεις. 104 00:07:05,654 --> 00:07:08,415 Βγήκε μια καινούρια της Marvel που λένε ότι είναι τέλεια. 105 00:07:08,615 --> 00:07:10,542 Πρέπει να πάμε να τη δούμε. 106 00:07:10,742 --> 00:07:14,755 Ο πρώην μου, ο Ντέβιν, με κάλεσε για ποτό σήμερα. 107 00:07:14,955 --> 00:07:16,757 - Οπότε... - Ευχαριστώ πολύ. 108 00:07:16,957 --> 00:07:19,551 Ωραία. Δύο συνθέσεις «Σελήνη» για 90ά γενέθλια. 109 00:07:19,751 --> 00:07:20,928 Έξτρα λεβάντα. 110 00:07:21,128 --> 00:07:23,096 Στίβι, η μαμά σου μάς εγκαταλείπει. 111 00:07:23,296 --> 00:07:25,933 Είμαστε μόνο οι δυο μας. Πάμε να δούμε τη Marvel. 112 00:07:26,133 --> 00:07:27,893 Την έχω δει ήδη. Είναι... 113 00:07:28,093 --> 00:07:31,261 Μη μου πεις τίποτα. Τι κάνεις; 114 00:07:31,972 --> 00:07:33,232 Αγάπη μου. 115 00:07:33,432 --> 00:07:36,485 Σε παρακαλώ, μη βγεις μ' αυτόν τον ηλίθιο παλιάτσο. 116 00:07:36,685 --> 00:07:39,238 Εγώ κι εσύ. Πάμε να δούμε τη νέα της Marvel. 117 00:07:39,438 --> 00:07:43,440 Λένε ότι είναι τέλεια. Όλοι έχουν πάθει πλάκα. 118 00:07:44,067 --> 00:07:45,661 Για νάτσος! 119 00:07:45,861 --> 00:07:47,444 Ποτέ... 120 00:07:47,654 --> 00:07:48,705 Ποτέ μην υποτιμάς τα νάτσος. 121 00:07:48,905 --> 00:07:51,239 Πεντανόστιμα. Μπράβο. 122 00:07:52,016 --> 00:07:52,541 Πεντανόστιμα, ε; 123 00:07:52,741 --> 00:07:55,419 Τέλος πάντων, πρέπει να φύγω. Αλλά σ' αγαπώ. 124 00:07:55,619 --> 00:07:57,912 - Να περάσεις καλά. - Τα λέμε. Ευχαριστώ. 125 00:07:58,456 --> 00:07:59,840 Φιλιέστε στο στόμα; 126 00:08:00,040 --> 00:08:02,718 Αγάπη μου. Πήγαινε. 127 00:08:02,918 --> 00:08:04,585 Εσύ... 128 00:08:23,188 --> 00:08:24,739 Ξέρεις ότι... 129 00:08:24,939 --> 00:08:28,536 Για την ακρίβεια, εγώ έβαλα αυτά τα σαμαράκια στον δρόμο. 130 00:08:28,736 --> 00:08:31,872 Το μπλέξιμο με τον Δήμο ήταν εφιάλτης. 131 00:08:32,072 --> 00:08:34,959 Αλλά η γειτονιά έπαψε να 'ναι μια γαμημένη πίστα αγώνων. 132 00:08:35,159 --> 00:08:37,545 - Ε, ευχαριστώ. - Τίποτα. 133 00:08:37,745 --> 00:08:39,005 Με τι ασχολείσαι; 134 00:08:39,205 --> 00:08:42,258 Κάνω διάφορα, αλλά... 135 00:08:42,458 --> 00:08:46,419 Πληρώνω τη γαμημένη τράπεζα λέγοντας τον καιρό στην τηλεόραση. 136 00:08:47,794 --> 00:08:50,087 Είσαι μετεωρολόγος. 137 00:08:50,756 --> 00:08:52,933 Δουλεύω νύχτα, αλλά σήμερα έχω ρεπό. 138 00:08:53,133 --> 00:08:54,935 Κάτι μου θύμιζε η φάτσα σου. 139 00:08:55,135 --> 00:08:58,105 Αυτό είναι... απίστευτο. 140 00:08:58,305 --> 00:08:59,523 Εσύ με τι ασχολείσαι; 141 00:08:59,723 --> 00:09:02,778 Δουλεύω στην Universal Digital Innovations. 142 00:09:02,978 --> 00:09:06,240 Συνεργαζόμαστε με πελάτες που θέλουν να δημιουργήσουν συνήθειες. 143 00:09:06,440 --> 00:09:07,950 Δουλεύω με εφαρμογές. 144 00:09:08,150 --> 00:09:09,577 Δηλαδή... 145 00:09:09,777 --> 00:09:12,288 κάνεις τον κόσμο να εθίζεται σε κάτι; 146 00:09:12,488 --> 00:09:15,791 Προτιμάμε τον όρο «δημιουργία συνηθειών». 147 00:09:15,991 --> 00:09:18,794 Απευθυνόμαστε στα πιο πρωτόγονα τμήματα του εγκεφάλου. 148 00:09:18,994 --> 00:09:20,504 Όταν κάποιος προσπαθεί ν' αποκοπεί 149 00:09:20,704 --> 00:09:23,717 απ' το προϊόν, αναστατώνεται τόσο πολύ 150 00:09:23,917 --> 00:09:26,084 που συνεχίζει να το χρησιμοποιεί. 151 00:09:26,920 --> 00:09:28,503 Ανελέητο. 152 00:09:29,839 --> 00:09:31,505 Ναι, ανελέητο. 153 00:09:32,633 --> 00:09:34,926 Αγόρασα κάτι που θα σου αρέσει. 154 00:09:36,178 --> 00:09:37,803 Ωραία. 155 00:09:38,806 --> 00:09:40,556 Κανένα πορνοπεριοδικό; 156 00:09:41,308 --> 00:09:42,775 Καλύτερο. 157 00:09:42,975 --> 00:09:44,391 Το θυμάσαι; 158 00:09:44,977 --> 00:09:47,144 Το κουτί στον κήπο μου. 159 00:09:53,609 --> 00:09:55,276 Τι είναι αυτό; 160 00:09:56,195 --> 00:10:01,908 Ένα πέτρινο τσεκούρι 400.000 ετών σκαλισμένο από έναν Homo erectus. 161 00:10:02,201 --> 00:10:05,703 Είναι τα πρώτα ανθρώπινα αντικείμενα που φτιάχτηκαν ποτέ. 162 00:10:05,997 --> 00:10:10,917 Κρατάς στα χέρια σου το ίδιο εργαλείο που κράτησε ένας προϊστορικός άνθρωπος 163 00:10:11,253 --> 00:10:13,545 σε μια σαβάνα της Ανατολικής Αφρικής. 164 00:10:14,214 --> 00:10:17,559 Καθώς παρακολουθούσαν με δέος τη γη 165 00:10:17,759 --> 00:10:23,055 να καταπίνει τη φλεγόμενη χρυσή σφαίρα του ουρανού. 166 00:10:33,400 --> 00:10:35,109 Ουάου, φίλε. 167 00:10:37,071 --> 00:10:39,487 Γαμώτο! 168 00:10:40,489 --> 00:10:43,741 Συγγνώμη, φίλε. Αυτό ποτέ... 169 00:10:44,285 --> 00:10:47,245 - Σκατά. - Πάμε κάπου. 170 00:10:48,539 --> 00:10:49,924 Καθημερινή είναι. 171 00:10:50,124 --> 00:10:52,332 Θα σου δώσω ένα πουκάμισο. 172 00:10:56,212 --> 00:10:58,840 Ωραία. Πολύ ωραία. 173 00:11:13,856 --> 00:11:16,159 - Τι υπάρχει εδώ; - Έλα. 174 00:11:16,359 --> 00:11:16,993 ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΕΙΣΟΔΟΣ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΜΗΝ ΠΕΡΝΑΤΕ 175 00:11:17,193 --> 00:11:17,827 ΜΗΝ ΜΠΑΙΝΕΤΕ ΣΤΟ ΥΔΡΑΓΩΓΕΙΟ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ 176 00:11:18,027 --> 00:11:18,661 ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ - ΚΑΜΕΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 177 00:11:18,861 --> 00:11:20,486 Από 'δώ. 178 00:11:27,747 --> 00:11:30,873 Γρήγορα. Πριν μας δουν τα γουρούνια. 179 00:12:07,242 --> 00:12:09,628 Είναι το υδραγωγείο. Χτίστηκε το 1837. 180 00:12:09,828 --> 00:12:12,505 Κοίτα εδώ. Ενώνει όλη την πόλη. 181 00:12:12,705 --> 00:12:14,455 Θεέ μου. 182 00:12:14,748 --> 00:12:16,176 Γαμώτο! 183 00:12:16,376 --> 00:12:18,512 Έγινα χάλια. 184 00:12:18,712 --> 00:12:22,224 Φαίνεται πως η OVD θα πάρει κι άλλα λεφτά μου. 185 00:12:22,424 --> 00:12:23,225 OV τι; 186 00:12:23,425 --> 00:12:27,260 Ocean View Dining. Είναι τα μόνα ρούχα που μου κάνουν. 187 00:12:28,138 --> 00:12:29,773 - Ουάου. - Ναι. Καλά ρούχα είναι; 188 00:12:29,973 --> 00:12:31,357 Ναι, όλα αυτά είναι OVD. 189 00:12:31,557 --> 00:12:33,609 - Τι ωραία. - Όλα αυτά. Ναι. 190 00:12:33,809 --> 00:12:34,443 Ωραία. 191 00:12:34,643 --> 00:12:36,519 Φτιάχνουν μέχρι και φαγητό. 192 00:12:40,524 --> 00:12:42,024 Από 'δώ. 193 00:12:54,789 --> 00:12:56,289 Ωραία. 194 00:12:57,876 --> 00:12:58,927 Έτσι. 195 00:12:59,127 --> 00:13:01,545 Έλα. Μπορείς. 196 00:13:02,922 --> 00:13:04,349 Πιάσε το χέρι μου. 197 00:13:04,549 --> 00:13:06,800 Αυτό είναι. 198 00:13:07,260 --> 00:13:08,352 Είσαι καλά; Μια χαρά. 199 00:13:08,552 --> 00:13:10,678 Ανέβα. 200 00:13:13,390 --> 00:13:14,316 Έτσι. 201 00:13:14,516 --> 00:13:15,526 Είσαι καλά; 202 00:13:15,726 --> 00:13:16,694 - Είσαι καλά; - Ναι. 203 00:13:16,894 --> 00:13:18,436 Ωραία. 204 00:13:19,188 --> 00:13:21,439 - Πολύ καλά. - Ευχαριστώ. 205 00:13:23,734 --> 00:13:25,359 Τι τρέχει; 206 00:13:25,569 --> 00:13:27,278 Έχασα το παπούτσι μου. 207 00:13:29,321 --> 00:13:31,038 Θα το βρούμε στον γυρισμό. 208 00:13:31,238 --> 00:13:32,905 Έλα. 209 00:13:38,329 --> 00:13:40,423 Αυτό είναι τέλειο. 210 00:13:40,623 --> 00:13:43,251 Ναι, από 'δώ μπαίνεις στο κτίριο. 211 00:13:54,013 --> 00:13:54,647 Θεέ μου! 212 00:13:54,847 --> 00:13:56,024 ΨΗΦΙΣΤΕ ΞΑΝΑ ΤΟΝ ΣΕΘ ΝΙΚΟΛΣ ΓΙΑ ΔΗΜΑΡΧΟ 213 00:13:56,224 --> 00:13:58,308 Νόμιζα ότι ήταν ο αληθινός. 214 00:13:58,601 --> 00:13:59,694 Πού διάολο είμαστε; 215 00:13:59,894 --> 00:14:03,480 - Στο Δημαρχείο. Έλα. - Τι; 216 00:14:12,658 --> 00:14:15,743 Είναι τσιγάρο από βότανα, δεν είναι κάνναβη. 217 00:14:16,203 --> 00:14:17,786 Άριστα. 218 00:14:19,331 --> 00:14:20,800 Έι. 219 00:14:21,000 --> 00:14:22,677 Παίζω με την μπάντα μου αύριο. Φέρε την Τάμι. 220 00:14:22,877 --> 00:14:25,178 Την μπάντα σου; Παίζεις σε γαμημένη μπάντα; 221 00:14:25,378 --> 00:14:27,096 Ναι, θα 'ναι μεγάλο λάιβ. 222 00:14:27,296 --> 00:14:30,016 Ελπίζω το αφεντικό μου να μη με βάλει να δουλέψω. 223 00:14:30,216 --> 00:14:32,852 Πίστεψέ με... Έχω σιχαθεί τη νυχτερινή βάρδια. 224 00:14:33,052 --> 00:14:34,812 Θέλω να πάω πρωί. 225 00:14:35,012 --> 00:14:36,679 Γιατί δεν το ζητάς; 226 00:14:36,973 --> 00:14:40,850 Ήθελα δικό μου γραφείο στη δουλειά και το ζήτησα. 227 00:14:41,853 --> 00:14:44,405 - Στο έδωσαν; - Τρώω μεσημεριανό εκεί κάθε μέρα. 228 00:14:44,605 --> 00:14:46,698 Μπορώ να φάω ό,τι μου κατέβει. 229 00:14:46,898 --> 00:14:48,575 Κάτι πλούσιο και λαδερό. 230 00:14:48,775 --> 00:14:52,203 Κάτι ντροπιαστικό που δε θέλω να δει κανείς. 231 00:14:52,403 --> 00:14:54,195 Κάτι που βρωμάει. 232 00:14:55,656 --> 00:14:57,365 Απλά ζήτα το. 233 00:14:59,411 --> 00:15:02,047 Θα σε βάλω στη λίστα, ροκ σταρ. 234 00:15:02,247 --> 00:15:03,548 Θα 'μαι εκεί, ροκ σταρ. 235 00:15:03,748 --> 00:15:05,582 Ωραία. 236 00:15:09,212 --> 00:15:10,597 Με κάνεις και γελάω. 237 00:15:10,797 --> 00:15:13,058 - Αλήθεια; - Με κάνεις και γελάω. 238 00:15:13,258 --> 00:15:15,227 Ναι! 239 00:15:15,427 --> 00:15:16,969 Ναι! 240 00:15:19,679 --> 00:15:22,649 Λοιπόν, παιδιά. Αυτός ήταν ο καιρός. 241 00:15:22,849 --> 00:15:23,817 Να προσέχετε. 242 00:15:24,017 --> 00:15:25,151 Τα λέμε αύριο. 243 00:15:25,351 --> 00:15:27,278 ΕΙΔΗΣΕΙΣ - ΚΑΝΑΛΙ 3 LIVE - 10°C 244 00:15:27,478 --> 00:15:29,447 Δεν πατάω τίποτα. 245 00:15:29,647 --> 00:15:32,232 Τελείωσαν οι μπαταρίες μου. 246 00:15:32,483 --> 00:15:34,536 Μερικές φορές νιώθω ότι κι εμένα μου λείπουν. 247 00:15:34,736 --> 00:15:36,996 Πρέπει να αλλάξω τις διπλές Α μου. 248 00:15:37,196 --> 00:15:38,781 Τα λέμε αύριο. 249 00:15:44,246 --> 00:15:47,039 Λοιπόν. Πώς είστε; 250 00:15:48,542 --> 00:15:51,002 Συγγνώμη για τη γραβάτα. Έρχομαι απ' τη δουλειά. 251 00:15:51,503 --> 00:15:53,535 Είμαστε οι «Ο Δήμαρχος Νίκολς Βρωμάει». 252 00:15:55,341 --> 00:15:57,883 Αυτό είναι για τη γυναίκα μου, την Μπιάνκα. 253 00:16:02,433 --> 00:16:05,435 Θέλω μόνο να μπω μες στη νύχτα. 254 00:16:06,062 --> 00:16:09,188 Να σκίσω το σκοτάδι μ' ένα μαχαίρι. 255 00:16:09,649 --> 00:16:12,649 Εκεί κρύβεται το κουράγιο για μάχη. 256 00:16:40,552 --> 00:16:45,232 Πρέπει να προσθέσουμε κάτι για να νιώθει ο χρήστης ότι εκφράζεται ή κρίνεται. 257 00:16:45,432 --> 00:16:48,360 Έτσι επιστρέφουν ξανά και ξανά. 258 00:16:48,560 --> 00:16:49,779 Όπως αυτό. 259 00:16:49,979 --> 00:16:53,407 Έχει το emoji με το κλειδί. Βλέπετε το κλειδί; 260 00:16:53,607 --> 00:16:57,411 Σε αποκαλεί «Όστιν Γείτονας Μετεωρολόγος». 261 00:16:57,611 --> 00:16:59,737 Ένα λεπτό. Με συγχωρείτε. 262 00:17:00,072 --> 00:17:02,792 - Γεια σου, φίλε. - Γεια σου, Κρέγκι. Τι κάνεις; 263 00:17:02,992 --> 00:17:05,785 Βαρετά πράγματα. 264 00:17:06,078 --> 00:17:09,549 Καταλαβαίνω. Μια ερώτηση. Θες να έρθεις σε μια περιπέτεια; 265 00:17:09,749 --> 00:17:11,426 - Πότε; - Πότε; Τώρα. 266 00:17:11,626 --> 00:17:13,459 - Τώρα; - Ναι! 267 00:17:14,003 --> 00:17:17,223 Μαλακό καπέλο. Διχαλωτά βράγχια στο στέλεχος. 268 00:17:17,423 --> 00:17:19,809 Πέτα το στη σχάρα με βούτυρο, 269 00:17:20,009 --> 00:17:21,685 κι έχεις ένα γεύμα. 270 00:17:21,885 --> 00:17:23,469 Έλα, μύρισέ το. 271 00:17:25,222 --> 00:17:26,941 Ουάου. Είναι βανίλια. 272 00:17:27,141 --> 00:17:29,944 Δεν μπορώ να σταματήσω να σκέφτομαι την μπάντα σου. 273 00:17:30,144 --> 00:17:32,278 Ήταν απίστευτη. 274 00:17:32,478 --> 00:17:34,030 Ευχαριστώ, φίλε. 275 00:17:34,230 --> 00:17:34,864 Παίζεις τίποτα; 276 00:17:35,064 --> 00:17:38,441 Όχι, πάντα ήθελα να παίζω ντραμς, αλλά... 277 00:17:38,901 --> 00:17:40,995 - Ποτέ δεν το έκανα. - Πάρε ένα σετ και θα παίζουμε. 278 00:17:41,195 --> 00:17:43,081 Θα παίζουμε πανκ ή κάτι τέτοιο. 279 00:17:43,281 --> 00:17:45,917 Δεν έχει σημασία αν παίζεις καλά ή όχι. 280 00:17:46,117 --> 00:17:48,326 Το πάθος μετράει. 281 00:17:49,245 --> 00:17:51,256 Ουάου. Ένα σετ ντραμς. 282 00:17:51,456 --> 00:17:53,123 Ναι. Λοιπόν... 283 00:17:53,374 --> 00:17:54,801 Τι χρώμα; 284 00:17:55,001 --> 00:17:57,220 Δεν έχει σημασία τι χρώμα... 285 00:17:57,420 --> 00:17:58,638 Ε, θα είχε σημασία... 286 00:17:58,838 --> 00:18:00,807 Γαμώτο! Βοήθεια! 287 00:18:01,007 --> 00:18:02,267 Βοήθεια! 288 00:18:02,467 --> 00:18:03,600 Θεέ μου, βοήθεια! 289 00:18:03,800 --> 00:18:07,271 - Σ' έχω. - Χριστέ μου! 290 00:18:07,471 --> 00:18:09,386 Τι διάολο; 291 00:18:09,637 --> 00:18:13,557 Φαίνεται πως η Ocean View Dining θα πάρει κι άλλα απ' τα λεφτά σου. 292 00:18:14,517 --> 00:18:16,778 Ναι. Ειλικρινά, η φθινοπωρινή κολεξιόν 293 00:18:16,978 --> 00:18:20,897 φαίνεται φανταστική. Ανυπομονώ. 294 00:18:22,070 --> 00:18:23,288 Σκατά, το τηλέφωνό μου! 295 00:18:23,488 --> 00:18:26,666 Γαμώτο! Το τηλέφωνό μου! 296 00:18:26,866 --> 00:18:28,918 Μπορείς να με πάρεις; 297 00:18:29,118 --> 00:18:30,921 Δεν έχω τηλέφωνο. 298 00:18:31,121 --> 00:18:32,715 Είσαι τρελός; 299 00:18:32,915 --> 00:18:35,416 Έχω απέναντί μου έναν ελεύθερο άνθρωπο. 300 00:18:36,919 --> 00:18:38,586 Έλα. 301 00:18:43,675 --> 00:18:45,342 Κοίτα αυτό. 302 00:18:46,137 --> 00:18:48,138 - Ναι. - Γαμώτο. 303 00:18:48,807 --> 00:18:50,515 Κοίτα αυτό. 304 00:18:51,184 --> 00:18:53,350 Ουάου, τι ομορφιά. 305 00:18:54,478 --> 00:18:56,145 Ναι. 306 00:18:56,396 --> 00:18:58,355 Το αυτοκίνητο των ονείρων μου. 307 00:18:59,817 --> 00:19:03,329 Ελπίζω να το πάρεις μια μέρα. Είναι σκέτη ομορφιά. 308 00:19:03,529 --> 00:19:06,914 Ναι. Μπορεί να το πάρεις νωρίτερα απ' ό,τι νομίζεις. 309 00:19:07,114 --> 00:19:08,947 Ακολούθησα τη συμβουλή σου. 310 00:19:09,324 --> 00:19:11,251 Μου πρόσφεραν την πρωινή βάρδια. 311 00:19:11,451 --> 00:19:12,753 Θεέ μου! 312 00:19:12,953 --> 00:19:14,254 - Αλήθεια; - Ναι. 313 00:19:14,454 --> 00:19:16,381 Συγχαρητήρια! Γαμώτο! 314 00:19:16,581 --> 00:19:17,966 Ευχαριστώ, φίλε. Σοβαρά. 315 00:19:18,166 --> 00:19:21,095 Αν αγοράσω αυτό το αμάξι, εσύ θα 'σαι ο πρώτος που θα το οδηγήσει. 316 00:19:21,295 --> 00:19:23,630 Σ' το ορκίζομαι. Μου φέρνεις γούρι. 317 00:19:23,840 --> 00:19:25,433 Φέρνω γούρι. 318 00:19:25,633 --> 00:19:27,300 Ναι. 319 00:19:31,931 --> 00:19:33,973 Μπορώ να δω το μέλλον. 320 00:19:39,522 --> 00:19:41,481 Είναι γεμάτο φίλους. 321 00:19:42,691 --> 00:19:46,286 Ο άντρας μου! Ας μας βοηθήσει κάποιος, σας παρακαλώ! 322 00:19:46,486 --> 00:19:48,362 Να βοηθάς τους φίλους... 323 00:19:48,822 --> 00:19:50,614 Σ' έχω, φίλε. 324 00:19:57,247 --> 00:19:58,914 Ευχαριστώ, Κρεγκ. 325 00:20:00,083 --> 00:20:01,998 Κάνει πολύ κρύο. 326 00:20:02,917 --> 00:20:04,260 Και να 'σαι αφεντικό. 327 00:20:04,460 --> 00:20:06,763 Ο πολιτισμός κατέρρευσε. 328 00:20:06,963 --> 00:20:08,765 Αλλά ο Κρεγκ μας οδήγησε στο μέλλον. 329 00:20:08,965 --> 00:20:11,758 Στον Κρεγκ! 330 00:20:13,051 --> 00:20:15,886 Η γειτονιά θα 'ταν πίστα αγώνων χωρίς εσένα. 331 00:20:26,065 --> 00:20:28,233 Είμαι στην κόψη της ζωής... 332 00:20:29,068 --> 00:20:32,070 και η θέα είναι πανέμορφη. 333 00:20:46,130 --> 00:20:46,973 Τι... 334 00:20:47,173 --> 00:20:49,465 Τι κάνεις; 335 00:20:49,884 --> 00:20:52,552 Μπορώ να σε ξυπνήσω μ' ένα γλείψιμο; 336 00:20:53,346 --> 00:20:54,689 - Γλείψιμο; - Ναι. 337 00:20:54,889 --> 00:20:56,647 - Είναι κλειδωμένα; - Ναι. 338 00:20:56,847 --> 00:20:57,690 - Ναι. - Καλά. 339 00:20:57,890 --> 00:20:58,816 Κάτι καίγεται! 340 00:20:59,016 --> 00:21:01,726 - Γαμώτο! - Κάτι καίγεται; 341 00:21:14,406 --> 00:21:15,207 Τι έκανες; 342 00:21:15,407 --> 00:21:18,868 Ελπίζω να σου αρέσει η φρυγανιά με μανιτάρια. 343 00:21:19,578 --> 00:21:21,244 Τι; 344 00:21:21,704 --> 00:21:23,048 - Τι; - Σοβαρά. Τι έγινε; 345 00:21:23,248 --> 00:21:26,124 - Τι έκανες; - Τίποτα. 346 00:21:27,877 --> 00:21:29,544 - Καλημέρα. - Γεια. 347 00:21:29,797 --> 00:21:30,890 - Σου αρέσει αυτό; - Το πανκ; 348 00:21:31,090 --> 00:21:32,432 - Ναι. - Μ' αρέσει το πανκ. 349 00:21:32,632 --> 00:21:34,059 Φυσικά και σ' αρέσει. 350 00:21:34,259 --> 00:21:36,811 - Εσύ δεν ακούς μουσική. - Ακούω. Ακούω πανκ. 351 00:21:37,011 --> 00:21:39,397 Πήγα μέχρι και για περπάτημα σήμερα. 352 00:21:39,597 --> 00:21:41,983 Σηκώθηκα. Βγήκα για περπάτημα. 353 00:21:42,183 --> 00:21:44,434 Μάζεψα αυτά τα λουλούδια. 354 00:21:45,019 --> 00:21:47,395 - Εσύ το 'κανες αυτό; - Ναι. 355 00:21:48,606 --> 00:21:50,283 Έχει γεύση σαν από McDonald's. 356 00:21:50,483 --> 00:21:52,659 - Μ' αρέσει. Πολύ καλό. - Ευχαριστώ. 357 00:21:52,859 --> 00:21:54,119 Καλά, τα λέμε. 358 00:21:54,319 --> 00:21:55,829 - Σ' αγαπώ. - Σ' αγαπώ. 359 00:21:56,029 --> 00:21:59,448 Ο Όστιν με κάλεσε να βγω με τους φίλους του. 360 00:21:59,741 --> 00:22:00,834 Φαίνονται πολύ κουλ. 361 00:22:01,034 --> 00:22:03,243 Ουάου, αγάπη μου. 362 00:22:15,590 --> 00:22:16,517 Ναι. 363 00:22:16,717 --> 00:22:18,894 Πίνουν την μπίρα μου. 364 00:22:19,094 --> 00:22:20,354 Γεια, τι λέει; 365 00:22:20,554 --> 00:22:23,107 Είμαι ο Κρεγκ. Με κάλεσε ο Όστιν. 366 00:22:23,307 --> 00:22:24,274 Να τος! 367 00:22:24,474 --> 00:22:27,027 Ωραία. Ακούστε, παιδιά. Αυτός είναι ο γείτονάς μου, ο Κρεγκ. 368 00:22:27,227 --> 00:22:28,936 Είναι ο καλύτερος. 369 00:22:29,396 --> 00:22:32,324 Έι! Στην υγειά του νέου πρωινού μετεωρολόγου! 370 00:22:32,524 --> 00:22:33,784 Παιδιά. 371 00:22:33,984 --> 00:22:34,785 Είναι αυτός! 372 00:22:34,985 --> 00:22:36,787 Πίνω σ' αυτό. 373 00:22:36,987 --> 00:22:38,330 Σε εκτιμώ πολύ. 374 00:22:38,530 --> 00:22:42,043 Χάρηκα που τα είπαμε, Κρις. Πάω για άλλη μια μπίρα. 375 00:22:42,243 --> 00:22:44,003 Ναι, εννοείται. Τα λέμε μέσα, ναι; 376 00:22:44,203 --> 00:22:45,954 Ναι. 377 00:22:48,583 --> 00:22:52,125 Είσαι έξυπνος. Έχεις καλή δουλειά. 378 00:22:52,585 --> 00:22:53,844 Μην αγχώνεσαι. 379 00:22:54,044 --> 00:22:57,713 Γίνε ο εαυτός σου. Είσαι ένας γαμημένος Πρίγκιπας. 380 00:23:13,564 --> 00:23:15,231 Είσαι καλά; 381 00:23:16,525 --> 00:23:17,493 Νόμιζα ότι ήταν ανοιχτή. 382 00:23:17,693 --> 00:23:20,278 Τη χτύπησες πολύ δυνατά. 383 00:23:20,488 --> 00:23:22,155 Μπορώ να χρησιμοποιήσω το μπάνιο σου... 384 00:23:32,167 --> 00:23:34,334 Πώς γνωριστήκατε όλοι; 385 00:23:50,351 --> 00:23:52,153 Πέτυχα τον Ζεντ στο εμπορικό, 386 00:23:52,353 --> 00:23:53,613 ήμουν πολύ αγχωμένος. 387 00:23:53,813 --> 00:23:56,157 Αγόραζα σουτιέν για την κόρη μου. 388 00:23:56,357 --> 00:23:59,035 Είναι 13 και φοράει ήδη νούμερο 85C. 389 00:23:59,235 --> 00:24:01,704 Είναι εξοργιστικό. 390 00:24:01,904 --> 00:24:05,208 Βλέπω πώς τη κοιτάνε οι άντρες. 391 00:24:05,408 --> 00:24:07,700 Απλά... φοβάμαι. 392 00:24:08,369 --> 00:24:09,712 Λυπάμαι που το περνάς αυτό. 393 00:24:09,912 --> 00:24:11,339 Μπορείς να βασίζεσαι σε μας. 394 00:24:11,539 --> 00:24:14,414 Η Σίλα είναι τυχερή που σ' έχει πατέρα. 395 00:24:14,791 --> 00:24:17,292 Ναι, φίλε. 396 00:24:18,336 --> 00:24:22,214 Έι, να ξέρεις ότι σε σκέφτομαι 397 00:24:22,465 --> 00:24:26,269 ότι σε σκέφτομαι 398 00:24:26,469 --> 00:24:30,597 Ο κρυφός σου θαυμαστής 399 00:24:31,099 --> 00:24:34,110 Σε παρακολουθούσα 400 00:24:34,310 --> 00:24:38,030 Τη νύχτα σε σκέφτομαι 401 00:24:38,230 --> 00:24:41,657 Θέλω να 'μαι το μωρό σου, μωρό μου 402 00:24:41,857 --> 00:24:45,787 Αν θες, φώναξέ με, μωρό μου 403 00:24:45,987 --> 00:24:49,666 Αν η αγάπη σου είναι δυνατή, θα σου δώσω τα πάντα 404 00:24:49,866 --> 00:24:53,544 Τη νύχτα σε σκέφτομαι 405 00:24:53,744 --> 00:24:56,955 Θέλω να 'μαι το... 406 00:25:04,798 --> 00:25:06,475 Ωραία. Ποιος έχει σειρά; 407 00:25:06,675 --> 00:25:09,802 - Ας πάει ο καινούριος. - Έι. 408 00:25:10,220 --> 00:25:11,105 - Πάμε. - Κρεγκ. Δώσε! 409 00:25:11,305 --> 00:25:12,439 - Ναι. - Πάμε! 410 00:25:12,639 --> 00:25:14,390 Πάμε λοιπόν. 411 00:25:15,184 --> 00:25:17,236 - Ωραία. - Πρόσεχε τη φάτσα μου. 412 00:25:17,436 --> 00:25:20,646 Κάποιοι έχουμε τηλεδιασκέψεις με διευθυντές αύριο. 413 00:25:21,315 --> 00:25:23,159 - Έχουμε μεγάλο όνομα εδώ. - Ναι. 414 00:25:23,360 --> 00:25:24,829 Έλα, Κρεγκ. 415 00:25:25,029 --> 00:25:26,372 - Ωραία. - Σπουδαίος αγώνας. 416 00:25:26,572 --> 00:25:29,657 Ναι, βαρέα βάρη. Κυρίως αγώνας. Πάμε. 417 00:25:31,202 --> 00:25:32,837 - Ουάου, τι πρώτη γροθιά. - Είσαι καλά; 418 00:25:33,037 --> 00:25:35,005 Είσαι καλά, Κρεγκ; Όλα καλά, φίλε; 419 00:25:35,205 --> 00:25:36,464 Είσαι καλά; Συγγνώμη... 420 00:25:36,664 --> 00:25:37,922 - Ναι. - Ωραία. 421 00:25:38,122 --> 00:25:40,925 - Λυπάμαι. - Ας προσπαθήσουμε να 'μαστε προσεκτικοί. 422 00:25:41,125 --> 00:25:42,927 - Εννοείται. - Άριστα. 423 00:25:43,127 --> 00:25:44,762 - Θα 'σαι καλά. - Ναι. 424 00:25:44,962 --> 00:25:45,722 - Από φίλο σε φίλο. - Φίλε. 425 00:25:45,922 --> 00:25:47,140 Πάμε, ωραία. 426 00:25:47,340 --> 00:25:48,683 - Μπορείς, Κρεγκ. - Ντιν, ντιν. 427 00:25:48,883 --> 00:25:50,268 Όπως την τελευταία φορά. 428 00:25:50,468 --> 00:25:51,603 - Ναι. - Δεν το ήθελες αυτό. 429 00:25:51,803 --> 00:25:54,263 - Σήκωσε την άμυνά σου. - Ναι. 430 00:25:56,850 --> 00:25:59,069 - Τέλος αγώνα. - Γαμώτο! 431 00:25:59,269 --> 00:26:00,612 Είσαι καλά; Θεέ μου. 432 00:26:00,812 --> 00:26:01,739 Αυτός ο τύπος δεν μπορεί. 433 00:26:01,939 --> 00:26:02,865 - Πρέπει να σταματήσουμε. - Ωραία. 434 00:26:03,065 --> 00:26:03,991 Ωραία. Ξέρεις κάτι; 435 00:26:04,191 --> 00:26:05,617 Καλύτερα άσ' το αυτό, Κρεγκ. 436 00:26:05,817 --> 00:26:07,536 Συγγνώμη. Είσαι καλά. 437 00:26:07,736 --> 00:26:10,613 - Ωραία. - Θέλει κανείς άλλος να δοκιμάσει; 438 00:26:12,366 --> 00:26:14,543 - Τι διάολο... - Ηρέμησε, φίλε. 439 00:26:14,743 --> 00:26:16,586 - Είσαι καλά; - Νικητής! 440 00:26:16,786 --> 00:26:18,838 Τον έβγαλες νοκ-άουτ, ηλίθιε. 441 00:26:19,038 --> 00:26:20,214 - Ήρεμα. - Όχι. Είναι καλά. 442 00:26:20,414 --> 00:26:22,508 - Βοηθήστε τον. - Όχι, είσαι καλά. Είναι σκληρός. 443 00:26:22,708 --> 00:26:23,468 Ο ΔΗΜΑΡΧΟΣ ΝΙΚΟΛΣ ΒΡΩΜΑΕΙ 444 00:26:23,668 --> 00:26:24,927 Είναι καλά. Αιμορραγώ; 445 00:26:25,127 --> 00:26:27,055 Τι στο διάολο τρέχει μαζί σου, ηλίθιε; 446 00:26:27,255 --> 00:26:28,222 Χτύπημα κάτω απ' τη μέση, φίλε. 447 00:26:28,422 --> 00:26:30,016 - Ήταν μαλακία. - Χτύπημα κάτω απ' τη μέση! 448 00:26:30,216 --> 00:26:31,559 - Μπούρδες. - Σκατά. 449 00:26:31,759 --> 00:26:33,144 Είναι καλά. Βγάλ' τα. 450 00:26:33,344 --> 00:26:34,644 - Βγάλ' τα. - Έτσι. Βγάλ' τα. 451 00:26:34,844 --> 00:26:35,771 Ωραία, σιγά. 452 00:26:35,971 --> 00:26:37,522 Σιγά. Είμαι καλά. 453 00:26:37,722 --> 00:26:39,399 - Είσαι καλά; - Ναι. 454 00:26:39,599 --> 00:26:40,942 Νομίζω... 455 00:26:41,142 --> 00:26:42,809 Νομίζω, ίσως... 456 00:26:43,603 --> 00:26:45,447 Ας τελειώσουμε το μποξ για σήμερα. 457 00:26:45,647 --> 00:26:46,740 - Ναι. - Ναι. 458 00:26:46,940 --> 00:26:49,650 - Καλή ιδέα. - Έι! 459 00:26:49,944 --> 00:26:51,611 Κοιτάξτε... 460 00:26:52,280 --> 00:26:54,081 Ξέρω ποια είναι η τιμωρία μου. 461 00:26:54,281 --> 00:26:56,500 Ξέρω ποια είναι η τιμωρία μου. 462 00:26:56,700 --> 00:26:58,325 Τα θαλάσσωσα. 463 00:27:01,121 --> 00:27:03,038 Είμαι κακό αγόρι. 464 00:27:04,833 --> 00:27:06,134 Συγγνώμη. 465 00:27:06,334 --> 00:27:10,587 Τι έκανα; 466 00:27:16,720 --> 00:27:19,221 Είμαι πολύ κακό αγόρι. 467 00:27:20,432 --> 00:27:22,182 Συγγνώμη. 468 00:27:22,475 --> 00:27:24,559 Λυπάμαι πολύ. 469 00:27:33,860 --> 00:27:35,078 Πρέπει να πάω σπίτι. 470 00:27:35,278 --> 00:27:36,704 - Ναι, κι εγώ. - Ναι. 471 00:27:36,904 --> 00:27:38,081 Θα καλέσει τη... 472 00:27:38,281 --> 00:27:39,457 Ωραία. Ναι. 473 00:27:39,657 --> 00:27:41,084 - Είσαι σίγουρος; - Τι ηλίθιος. 474 00:27:41,284 --> 00:27:42,585 - Ναι. - Κάλεσε κάποιον. 475 00:27:42,785 --> 00:27:45,507 - Είμαι καλά. - Να προσέχεις. 476 00:27:45,707 --> 00:27:47,801 - Να προσέχεις απ' αυτόν. - Ναι, ευχαριστώ. 477 00:27:48,001 --> 00:27:49,469 Είναι καλά. 478 00:27:49,669 --> 00:27:51,054 - Γεια σας, παιδιά. - Τα λέμε. 479 00:27:51,254 --> 00:27:53,005 Τα λέμε, φίλε. 480 00:27:57,426 --> 00:27:59,145 - Καλά. - Ξέρεις πώς να πας σπίτι. 481 00:27:59,345 --> 00:28:00,896 Θα κάνω ό,τι μπορώ. 482 00:28:01,096 --> 00:28:02,889 - Ωραία. - Πολύ καλά. 483 00:28:03,099 --> 00:28:06,560 Έι, καλή δουλειά, γαμημένε μαλάκα. 484 00:28:09,607 --> 00:28:11,274 Καλά. 485 00:28:41,678 --> 00:28:45,055 Κάλεσες τον Όστιν και την Μπιάνκα. Ξέρεις τι να κάνεις. 486 00:28:45,723 --> 00:28:51,394 UNIVERSAL DIGITAL INNOVATIONS 487 00:28:55,484 --> 00:28:56,368 ΕΙΔΗΣΕΙΣ ΚΑΝΑΛΙ 3 488 00:28:56,568 --> 00:28:59,121 Σήμερα έχουμε μια νέα προσθήκη. 489 00:28:59,321 --> 00:29:01,874 Είναι κάποιος που ήδη γνωρίζετε. 490 00:29:02,074 --> 00:29:05,336 Ο Όστιν Καρμάικλ, ο νέος μας μετεωρολόγος. 491 00:29:05,536 --> 00:29:08,547 Γεια σας, παιδιά. Χαίρομαι που είμαι εδώ. 492 00:29:08,747 --> 00:29:10,664 Χαίρομαι που είμαι εδώ. 493 00:29:11,417 --> 00:29:13,260 Θα μου 'φτιαχνε τη μέρα ένας ακόμα καφές. 494 00:29:13,460 --> 00:29:15,346 Καλύτερα να 'ναι μεγάλος. 495 00:29:15,546 --> 00:29:16,639 Όταν επιστρέψουμε, 496 00:29:16,839 --> 00:29:19,266 ο Όστιν θα είναι μαζί μας για να μιλήσει με κάποιον 497 00:29:19,466 --> 00:29:22,218 που θεωρείται ο εξάχρονος Τάιγκερ Γουντς. 498 00:29:26,638 --> 00:29:29,274 Ωραία. Βγαίνουμε live σε 60 δευτερόλεπτα. 499 00:29:29,474 --> 00:29:32,236 - Γεια σου, φίλε. - Αυτό... ήταν τέλειο. 500 00:29:32,436 --> 00:29:34,602 Ήταν απίστευτο. 501 00:29:35,270 --> 00:29:37,521 Πώς μπήκες εδώ μέσα; 502 00:29:37,731 --> 00:29:39,481 Έχω μια συνάντηση. 503 00:29:39,774 --> 00:29:41,484 Με ποιον; 504 00:29:41,902 --> 00:29:44,664 Με κάποιον μαλάκα, δεν ξέρω. 505 00:29:44,864 --> 00:29:46,082 Έχω μια επιταγή για σένα. 506 00:29:46,282 --> 00:29:48,793 Θα σ' τη δώσω όταν βρεθούμε. 507 00:29:48,993 --> 00:29:51,379 Φοράς μέικ-απ; Δε θα το πω στη γυναίκα σου. 508 00:29:51,579 --> 00:29:54,330 - Γεια. - Τι ήταν αυτό το σκόνταμμα; 509 00:29:54,623 --> 00:29:56,666 Ναι, συγγνώμη. 510 00:29:57,168 --> 00:29:59,262 Άγχος της νέας δουλειάς. Δε θα ξανασυμβεί. 511 00:29:59,462 --> 00:30:01,389 Καλύτερα να μη ξανασυμβεί. 512 00:30:01,589 --> 00:30:03,256 Είναι ο πατέρας σου; 513 00:30:03,466 --> 00:30:04,270 Όχι, είναι ο γείτονάς μου. 514 00:30:04,470 --> 00:30:06,971 Δεν ξέρω γιατί είναι εδώ. 515 00:30:08,432 --> 00:30:09,608 Έι, τι θα κάνεις μετά; 516 00:30:09,808 --> 00:30:12,445 Θα πάω στο μπαρ του Ρικ. Θέλω να δοκιμάσω κάτι καινούριο. 517 00:30:12,645 --> 00:30:14,614 Έχουν ένα γεύμα «SEAL Team Six». 518 00:30:14,814 --> 00:30:17,909 Υποθέτω είναι αυτό που έφαγαν αφού σκότωσαν τον Οσάμα. 519 00:30:18,109 --> 00:30:20,201 Έχει 22.000 θερμίδες. 520 00:30:20,401 --> 00:30:23,746 Περιλαμβάνει τέσσερα παϊδάκια, μακαρόνια με τυρί, 521 00:30:23,946 --> 00:30:24,831 σαλάτα του Καίσαρα. 522 00:30:25,031 --> 00:30:26,791 Μου αποσπάς την προσοχή που 'σαι εδώ. 523 00:30:26,991 --> 00:30:29,043 Πρέπει να συγκεντρωθώ. 524 00:30:29,243 --> 00:30:32,579 Γεια σου, φίλε. Φαίνεσαι ωραίος. Μ' αρέσει. 525 00:30:32,830 --> 00:30:34,747 Ντύνεσαι σαν κούκλα; 526 00:30:35,041 --> 00:30:37,051 Θες να φουμάρεις μαζί μας, κουκλίτσα; 527 00:30:37,251 --> 00:30:41,139 Έι, πρέπει να φύγεις, εντάξει; Είμαι υπό μεγάλη πίεση. 528 00:30:41,339 --> 00:30:42,849 Είναι πολύ πιο δύσκολα απ' τη νύχτα. 529 00:30:43,049 --> 00:30:47,051 Αν μπορούσες... Σε παρακαλώ, φύγε. Ευχαριστώ. 530 00:30:47,637 --> 00:30:49,105 Έχεις τηλέφωνο; 531 00:30:49,305 --> 00:30:51,024 Ναι, φυσικά κι έχω τηλέφωνο. 532 00:30:51,224 --> 00:30:53,985 Επιστρέφουμε σε 10 δευτερόλεπτα. Όστιν, στη θέση σου. 533 00:30:54,185 --> 00:30:56,435 Τα λέμε σύντομα. 534 00:31:00,566 --> 00:31:01,826 ZENITH MOBILE 535 00:31:02,026 --> 00:31:04,370 Και θέλει να αλλάξει στο πρόγραμμα «Ήρωες»; 536 00:31:04,570 --> 00:31:06,664 Απεριόριστες κλήσεις, μηνύματα και δεδομένα. 537 00:31:06,864 --> 00:31:11,034 Και μία από αυτές τις πέντε θήκες περιορισμένης έκδοσης. 538 00:31:11,577 --> 00:31:12,836 Ναι, βέβαια. 539 00:31:13,036 --> 00:31:14,587 Ναι, ακούγεται τέλειο. 540 00:31:14,787 --> 00:31:17,288 Θα διαλέξω... τον Εξερευνητή του Άρη. 541 00:31:17,623 --> 00:31:18,424 ΕΞΕΡΕΥΝΗΤΗΣ ΤΟΥ ΑΡΗ 542 00:31:18,624 --> 00:31:20,374 Δίδυμοι! 543 00:31:24,129 --> 00:31:25,348 Ώρα για μπίρα. 544 00:31:25,548 --> 00:31:28,132 Ναι, ή και κάτι άλλο. 545 00:31:28,634 --> 00:31:31,395 Έι, είναι καλό εκείνο το μπαρ στην άλλη πλευρά της πλατείας; 546 00:31:31,595 --> 00:31:32,563 Δεν έχω πάει ποτέ. 547 00:31:27,63 --> 00:31:34,732 Αλλά έχω δει φρικτούς καβγάδες απ' έξω. 548 00:31:34,932 --> 00:31:38,986 Ναι. Ίσως πάω να πιω μία ή δύο. 549 00:31:39,186 --> 00:31:41,395 Αν θες να 'ρθεις, θα 'ταν ωραία. 550 00:31:42,815 --> 00:31:44,315 Είμαι 18. 551 00:31:46,944 --> 00:31:49,705 Οι σημερινές έφηβες μοιάζουν με 25άρες. 552 00:31:49,905 --> 00:31:52,532 Το ίδιο και τα αγόρια. 553 00:31:56,370 --> 00:31:57,995 Απόδειξη στη σακούλα; 554 00:31:58,205 --> 00:32:00,581 Θα το 'θελα πολύ, ναι. 555 00:32:03,627 --> 00:32:06,420 - Εντάξει. - Κύριε; 556 00:32:07,506 --> 00:32:09,850 Αν θέλετε κάτι πιο δυνατό από μερικά ποτά... 557 00:32:10,050 --> 00:32:11,632 πείτε μου. 558 00:32:14,886 --> 00:32:16,553 Να 'σαι περίεργος. 559 00:32:20,892 --> 00:32:22,945 Μπορείς να αρχίσεις ν' αποκόπτεσαι 560 00:32:23,145 --> 00:32:26,357 από πραγματικότητες που θεωρούσες δικές σου. 561 00:32:27,067 --> 00:32:28,776 Είσαι καλά; 562 00:32:29,194 --> 00:32:30,903 Ναι. 563 00:32:31,196 --> 00:32:33,197 Σου ήρθε ένα πακέτο. 564 00:32:34,074 --> 00:32:35,741 Ναι! 565 00:32:37,828 --> 00:32:40,005 Θεέ μου. Γαμώτο! 566 00:32:40,205 --> 00:32:41,048 Τι ενθουσιασμός. 567 00:32:41,248 --> 00:32:44,510 Σκατά! Είναι απίστευτο! 568 00:32:44,710 --> 00:32:47,169 - Είναι για σένα; - Ναι. 569 00:32:54,803 --> 00:32:57,305 Γεια! Είναι μέσα το άλλο σου μισό; 570 00:32:58,557 --> 00:33:00,224 Ένα λεπτό. 571 00:33:00,684 --> 00:33:02,184 Αγάπη μου. 572 00:33:03,062 --> 00:33:05,897 Είναι κάποιος στην πόρτα. Ο Κρεγκ. 573 00:33:06,274 --> 00:33:07,699 Ωραία. 574 00:33:07,899 --> 00:33:09,858 Φίλε. 575 00:33:10,193 --> 00:33:12,444 Κοίτα αυτό. 576 00:33:15,907 --> 00:33:18,251 Ουάου. Πήρες την ακριβή. 577 00:33:18,451 --> 00:33:20,420 Ναι. Ταιριάζει με την κιθάρα σου. 578 00:33:20,620 --> 00:33:22,370 Πάμε να παίξουμε. 579 00:33:22,705 --> 00:33:25,457 - Φαίνεσαι τέλειος! - Ευχαριστώ. 580 00:33:25,708 --> 00:33:27,834 Κοίτα, Κρεγκ... 581 00:33:29,212 --> 00:33:30,513 Περάσαμε καλά μερικές φορές, 582 00:33:30,713 --> 00:33:35,050 αλλά νομίζω ότι είναι καλύτερα ο καθένας να πάρει τον δρόμο του. 583 00:33:36,385 --> 00:33:39,938 Είναι για την πόρτα; Σου είπα θα την πληρώσω, φίλε. 584 00:33:40,138 --> 00:33:42,775 Όχι, η Παρασκευή ήταν πολύ περίεργη για όλους μας, 585 00:33:42,975 --> 00:33:46,143 και δε θέλω να συνεχίσω αυτή τη φιλία προς το παρόν. 586 00:33:48,605 --> 00:33:50,699 Με έκανες να νιώσω υπερβολικά ελεύθερος. 587 00:33:50,899 --> 00:33:53,535 Όλοι με αποδέχτηκαν πολύ γρήγορα. Αυτό δεν γίνεται. 588 00:33:53,735 --> 00:33:56,445 - Ωραία. - Οι άνθρωποι χρειάζονται κανόνες. 589 00:33:57,155 --> 00:33:59,865 Έχω ένα Αναγεννησιακό Φεστιβάλ. 590 00:34:00,492 --> 00:34:02,493 Θα κάνω ένα ρεπορτάζ απόψε. 591 00:34:03,368 --> 00:34:05,369 Ελπίζω να πουλήσετε το σπίτι. 592 00:34:08,581 --> 00:34:10,457 Όστιν, πάμε. 593 00:34:51,836 --> 00:34:54,003 Κρέγκι, δεν είναι πανέμορφη; 594 00:34:54,756 --> 00:34:56,557 Αυτό που βλέπεις δε σε κάνει να σκέφτεσαι 595 00:34:56,757 --> 00:35:00,966 ότι υπάρχει μια άγνωστη νοημοσύνη πίσω απ' όλα; 596 00:35:02,260 --> 00:35:03,969 Ευχαριστώ, Ρεμπέκα. 597 00:35:04,179 --> 00:35:08,192 Οι παραγωγοί μου μού είπαν ότι υπήρχε ένα Αναγεννησιακό Φεστιβάλ. 598 00:35:08,392 --> 00:35:11,863 Και, προφανώς, είμαι ο μόνος μεταμφιεσμένος, οπότε... 599 00:35:12,063 --> 00:35:14,574 Αστεία φάρσα για τον καινούριο. Κυρία. 600 00:35:14,774 --> 00:35:16,117 Ωραία, μαμά, φεύγω. 601 00:35:16,317 --> 00:35:18,443 Έλαβες το βίντεο; 602 00:35:25,242 --> 00:35:28,254 Έλα, Στίβι. Δεν υπάρχει τίποτα εκεί. Έλα εδώ. 603 00:35:28,454 --> 00:35:30,121 Κοίτα. 604 00:35:35,544 --> 00:35:37,179 Τσάμπα φαγητό. 605 00:35:37,379 --> 00:35:39,797 Αυτό που κρατάς είναι κειμήλιο. 606 00:35:40,174 --> 00:35:43,519 Οι άνθρωποι το κάνουν αυτό εδώ και εκατοντάδες χιλιάδες χρόνια. 607 00:35:43,719 --> 00:35:46,137 Τέλεια. Δοκίμασε μια μπουκιά. 608 00:35:46,472 --> 00:35:49,358 Όχι. Πώς ξέρεις ότι δεν είναι δηλητηριώδη; 609 00:35:49,558 --> 00:35:51,225 Θα σου δείξω. 610 00:35:54,855 --> 00:35:57,105 Θέλει λίγη σάλτσα. 611 00:36:06,449 --> 00:36:08,116 Αυτό έχει πλάκα. 612 00:36:10,160 --> 00:36:12,661 Να 'ρχόμαστε στο εμπορικό. 613 00:36:27,218 --> 00:36:29,062 Σου αρέσει κανείς στο σχολείο; 614 00:36:29,262 --> 00:36:31,846 Φυσικά, μπαμπά. 615 00:36:34,642 --> 00:36:38,154 Ο τύπος σ' εκείνο το γουρούνι πετούσε. Τι διάολο; 616 00:36:38,354 --> 00:36:40,271 Ήταν μια... 617 00:36:42,358 --> 00:36:43,201 Θεέ! 618 00:36:43,401 --> 00:36:45,245 Σ' το είπα ότι ήταν δηλητηριώδη, μπαμπά. 619 00:36:45,445 --> 00:36:47,196 Σ' το είπα. 620 00:36:50,993 --> 00:36:51,792 Σκατά. 621 00:36:51,992 --> 00:36:55,202 Θεέ μου, έχει αίμα. 622 00:37:05,297 --> 00:37:07,393 Δεν το πίστευα. Ξέρετε; 623 00:37:07,593 --> 00:37:09,635 Διάολε, φίλε. 624 00:37:10,095 --> 00:37:11,897 Παιδιά. 625 00:37:12,097 --> 00:37:14,734 - Πώς πάμε; - Τι λέει, φίλε; 626 00:37:14,934 --> 00:37:17,811 Είμαστε οι καπνιστές. 627 00:37:18,479 --> 00:37:20,146 Ήταν απίστευτο. 628 00:37:20,732 --> 00:37:21,783 Χρειάζεστε φωτιά; 629 00:37:21,983 --> 00:37:23,817 Κανείς; 630 00:37:24,485 --> 00:37:26,152 Όχι; 631 00:37:27,488 --> 00:37:29,364 Παρασκευή, μπίρες σπίτι. 632 00:37:30,034 --> 00:37:32,461 Ναι, θα γεμίσω το ψυγείο. 633 00:37:32,661 --> 00:37:34,380 Αντροπαρέα. 634 00:37:34,580 --> 00:37:36,329 Μπορεί να 'ρθει η γυναίκα μου; 635 00:37:40,001 --> 00:37:41,302 Δεν τη γνωρίζεις. 636 00:37:41,502 --> 00:37:43,263 - Δεν τη γνωρίζεις. - Όχι. 637 00:37:43,463 --> 00:37:44,723 Ας είναι μόνο αντροπαρέα. 638 00:37:44,923 --> 00:37:46,473 Πρέπει να πάρω τη γυναίκα μου. 639 00:37:46,673 --> 00:37:51,216 Και να της πω ότι θα γίνει χαμός την Παρασκευή το βράδυ. 640 00:38:03,813 --> 00:38:05,647 Αυτό είναι σπαθί. 641 00:38:06,107 --> 00:38:09,661 - Απ' την Ευρώπη, δεκαετία του 1700. - Για να δω. 642 00:38:09,861 --> 00:38:11,663 Μη μου το παίρνεις έτσι. Είναι ανεκτίμητο. 643 00:38:11,863 --> 00:38:13,582 Να προσέχεις, εντάξει; 644 00:38:13,782 --> 00:38:18,035 Φίλε, με τρομάζεις πολύ εύκολα. 645 00:38:18,495 --> 00:38:20,162 Τώρα φαντάσου. 646 00:38:20,538 --> 00:38:22,174 Είσαι ιππότης. 647 00:38:22,374 --> 00:38:24,092 Και βλέπεις... 648 00:38:24,292 --> 00:38:25,844 τον εχθρικό στρατό να πλησιάζει. 649 00:38:26,044 --> 00:38:27,304 Η καρδιά σου χτυπάει δυνατά. 650 00:38:27,504 --> 00:38:28,764 Γιατί μας το δείχνεις αυτό; 651 00:38:28,964 --> 00:38:31,016 Γιατί είναι τέλειο. Συλλέγω τέτοια πράγματα. 652 00:38:31,216 --> 00:38:32,851 Είναι πολύ μικρό, φίλε. 653 00:38:33,051 --> 00:38:35,135 Είναι σαν... για μωρά. 654 00:38:35,345 --> 00:38:36,563 Είναι σπαθί για μωρά. 655 00:38:36,763 --> 00:38:38,315 Όχι, είναι για ιππότη. 656 00:38:38,515 --> 00:38:41,016 Όπως όταν ο Θάνος πίνει το ελιξίριο. 657 00:38:42,769 --> 00:38:43,651 Συγγνώμη. 658 00:38:43,851 --> 00:38:44,736 Πρέπει να σε σταματήσω. 659 00:38:44,936 --> 00:38:47,864 Σ' αυτό το γκαράζ δεν επιτρέπονται spoilers της Marvel. 660 00:38:48,064 --> 00:38:49,157 Συγγνώμη, είναι κανόνας. 661 00:38:49,357 --> 00:38:50,325 Ζητώ συγγνώμη. 662 00:38:50,525 --> 00:38:52,786 Φίλε. Όταν φτάνει εκείνο το σκάφος... 663 00:38:52,986 --> 00:38:53,995 Και το Τέσερακτ... 664 00:38:54,195 --> 00:38:56,873 Μιλάω σοβαρά. Καθόλου spoilers της Marvel. 665 00:38:57,073 --> 00:38:59,084 - Μ' αρέσει να πηγαίνω χωρίς να ξέρω... - Εντάξει. 666 00:38:59,284 --> 00:39:01,785 Ναι. Μην ανησυχείς. Ναι. 667 00:39:02,830 --> 00:39:04,423 Αυτό είναι της γυναίκας σου; 668 00:39:04,623 --> 00:39:06,342 Τι αστείο, σου είπα ότι είναι δικό μου. 669 00:39:06,542 --> 00:39:08,761 Φαίνεται κανείς δεν την άγγιξε, αδελφούλα. 670 00:39:08,961 --> 00:39:10,763 Αυτοσχεδίασε κάτι, Κολτρέιν. 671 00:39:10,963 --> 00:39:12,348 Δείξε κάτι. Μην κρύβεσαι. 672 00:39:12,548 --> 00:39:15,216 Μη το χρησιμοποιείς έτσι. Μη μου το σημαδεύεις. 673 00:39:21,433 --> 00:39:23,642 Είναι σαν τον Χαλκ, φίλε. 674 00:39:24,477 --> 00:39:25,361 Δρόμο! 675 00:39:25,561 --> 00:39:28,032 Δρόμο, γαμώτο! Είπα καθόλου spoilers. 676 00:39:28,232 --> 00:39:29,033 Έλα. Σηκωθείτε. 677 00:39:29,233 --> 00:39:30,243 Ήρθαμε πριν 40 λεπτά. 678 00:39:30,443 --> 00:39:32,568 - Κουνηθείτε! - Εντάξει. 679 00:39:55,841 --> 00:39:58,144 Ναι. Να το. 680 00:39:58,344 --> 00:40:01,345 Θεέ και Κύριε. Κρεγκ. 681 00:40:01,722 --> 00:40:04,640 Η κάρτα μου σταμάτησε να δουλεύει. 682 00:40:06,602 --> 00:40:07,695 Χρειάζεσαι ν' αλλάξεις; 683 00:40:07,895 --> 00:40:08,946 - Όχι. - Σίγουρα; 684 00:40:09,146 --> 00:40:11,147 Ναι, έχω περάσει και χειρότερα. 685 00:40:11,732 --> 00:40:13,899 Ωραία. Λοιπόν... 686 00:40:14,109 --> 00:40:17,328 Έχουμε έναν νέο πελάτη, και είμαι πολύ ενθουσιασμένος. 687 00:40:17,528 --> 00:40:20,415 Ο Δήμαρχος Σεθ Νίκολς. 688 00:40:20,615 --> 00:40:23,116 Ο Σεθ Νίκολς είναι εμπιστοσύνη. 689 00:40:23,785 --> 00:40:26,671 Θέλει να εκσυγχρονίσουμε την καμπάνια επανεκλογής του. 690 00:40:26,871 --> 00:40:28,298 Να την κάνουμε πιο διαδραστική. 691 00:40:28,498 --> 00:40:31,207 Κρεγκ, ποιον θέλεις στην ομάδα σου; 692 00:40:32,418 --> 00:40:34,169 Εκτός από μια πετσέτα. 693 00:40:36,546 --> 00:40:39,298 Θα 'μαι μοναχικός λύκος σ' αυτό. 694 00:40:44,262 --> 00:40:45,647 Αγάπη μου. 695 00:40:45,847 --> 00:40:47,107 Τι κάνεις σπίτι; 696 00:40:47,307 --> 00:40:49,234 Δεν εμπιστεύομαι το φαγητό του γραφείου. 697 00:40:49,434 --> 00:40:50,569 Νομίζω κάποιος του 'βαλε κάτι. 698 00:40:50,769 --> 00:40:52,738 - Με βοηθάς να το φορτώσω; - Ναι. 699 00:40:52,938 --> 00:40:53,739 Πρέπει να φύγω γρήγορα. 700 00:40:53,939 --> 00:40:55,741 Πρέπει να πάρω τηλέφωνο τον Δήμαρχο 701 00:40:55,941 --> 00:40:57,951 - για την καμπάνια του. - Ο... 702 00:40:58,151 --> 00:41:00,736 Ο ταχυδρόμος μπερδεύτηκε πάλι. 703 00:41:02,697 --> 00:41:05,751 ΟΣΤΙΝ ΚΑΡΜΑΪΚΛ ΟΔΟΣ ΓΟΥΙΛΟΟΥ 317 704 00:41:05,951 --> 00:41:08,629 ΚΛΟΒΙΣ, ΗΠΑ 705 00:41:08,829 --> 00:41:10,172 Κρεγκ. 706 00:41:10,372 --> 00:41:11,924 Η μύτη σου. 707 00:41:12,124 --> 00:41:13,383 - Ποτέ... - Ναι. 708 00:41:13,583 --> 00:41:14,885 Ποτέ δεν αιμορράγησε έτσι. 709 00:41:15,085 --> 00:41:17,095 Δεν είναι τίποτα. Μην ανησυχείς. 710 00:41:17,295 --> 00:41:19,223 - Είσαι καλά; Ορίστε. - Είμαι καλά. 711 00:41:19,423 --> 00:41:21,225 - Ας το βάλουμε μέσα. Έλα. - Πρόσεχε αυτό. 712 00:41:21,425 --> 00:41:23,144 - Πιάσ' το απ' τη βάση, αγάπη μου. - Ναι. 713 00:41:23,344 --> 00:41:25,897 Πρέπει να φάω γρήγορα. Έχω ένα σημαντικό τηλεφώνημα. 714 00:41:26,097 --> 00:41:29,817 Αγάπη μου, το βαρέθηκα αυτό, χρειάζομαι μεγαλύτερο αυτοκίνητο. 715 00:41:30,017 --> 00:41:30,985 Πρέπει να φύγω! 716 00:41:31,185 --> 00:41:32,443 Έχεις ακόμα αίμα. 717 00:41:32,643 --> 00:41:34,936 - Είναι εντάξει. - Σκουπίσου. 718 00:41:35,563 --> 00:41:37,854 Γεια! Γεια. 719 00:43:02,023 --> 00:43:03,690 Σκατά. 720 00:44:32,279 --> 00:44:35,864 ΑΓΙΑΧΟΥΑΣΚΑ - ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΘΕΡΑΠΕΙΑ ΣΟΥ 721 00:44:42,789 --> 00:44:44,748 ΕΡΧΕΤΑΙ ΚΑΤΑΙΓΙΔΑ 722 00:44:57,387 --> 00:45:00,472 - Γεια! - Σας συνδέω με το δημαρχείο. 723 00:45:00,974 --> 00:45:01,775 Η Τζεν συνδέθηκε. 724 00:45:01,975 --> 00:45:03,986 Η Τζοάνα και η Monkey See Inc. συνδέθηκαν. 725 00:45:04,186 --> 00:45:05,487 Ο Μπάρι απ' τη Digitonis. 726 00:45:05,687 --> 00:45:08,230 Ο Κρεγκ Γουότερμαν συνδέθηκε. 727 00:45:08,732 --> 00:45:11,452 Κρεγκ, πριν αρχίσουμε, θέλω να ξεκαθαρίσω κάτι. 728 00:45:11,652 --> 00:45:15,205 - Όστιν; Αγάπη μου; - Την άλλη μέρα... 729 00:45:15,405 --> 00:45:17,957 Γεια, Κρεγκ; Αλό; 730 00:45:18,157 --> 00:45:20,074 Γεια. 731 00:45:21,243 --> 00:45:24,213 Έμαθα κάτι πολύ τρελό, ότι δεν έχεις κινητό. 732 00:45:24,413 --> 00:45:26,914 Κάποιος χτύπησε την πόρτα. 733 00:45:27,250 --> 00:45:28,917 Έι, μωρό μου. 734 00:45:29,252 --> 00:45:30,919 Έλα να χουχουλιάσουμε. 735 00:45:31,254 --> 00:45:32,640 - Είσαι εκεί; - Είναι ώρα για ύπνο. 736 00:45:32,840 --> 00:45:34,726 Χάσαμε τον Κρεγκ; Είναι εκεί; 737 00:45:34,926 --> 00:45:37,344 Συνδέθηκε ο Τσαντ απ' τη Dopamine Unified. 738 00:45:38,261 --> 00:45:39,062 Ίσως δεν απαντάει 739 00:45:39,262 --> 00:45:41,472 γιατί δεν έχει το κινητό του. 740 00:45:41,807 --> 00:45:42,524 Κρεγκ; 741 00:45:42,724 --> 00:45:43,775 - Ναι. - Να 'σαι. 742 00:45:39,75 --> 00:45:46,570 Δεν είχα κινητό για λίγο, αλλά ήταν ένα πείραμα. 743 00:45:46,770 --> 00:45:48,697 Από πού θα 'θελες ν' αρχίσουμε; 744 00:45:48,897 --> 00:45:51,575 Τι θαρραλέο εκ μέρους σου. Είναι τρελό. 745 00:45:51,775 --> 00:45:55,778 Δεν μπορώ καν να το φανταστώ. Εγώ το χρησιμοποιώ συνέχεια. 746 00:45:58,073 --> 00:45:59,739 Γεια; 747 00:46:07,957 --> 00:46:09,342 Κρεγκ; 748 00:46:09,542 --> 00:46:12,960 Γεια, σε πήρα. Χρειάζομαι να πας στο μαγαζί. 749 00:46:13,168 --> 00:46:14,929 Είχα μια τρελή μέρα. 750 00:46:15,129 --> 00:46:16,962 Όχι, αγάπη μου. 751 00:46:17,297 --> 00:46:20,351 Σήμερα είναι το πάρτι για το νέο σπίτι του Όστιν και της Μπιάνκα. 752 00:46:20,551 --> 00:46:23,938 - Χρειάζομαι να πάρεις κάποια πράγματα. - Αυτό είναι σήμερα; 753 00:46:24,138 --> 00:46:26,023 Θα μπορούσα να τους ζητήσω κάτι. 754 00:46:26,223 --> 00:46:28,528 - Έχεις τον αριθμό τους; - Ναι, θα τους καλέσω. 755 00:46:28,728 --> 00:46:30,112 Τι χρειάζεσαι; 756 00:46:30,312 --> 00:46:34,033 Εκχύλισμα βανίλιας. Καστανή ζάχαρη. 757 00:46:34,233 --> 00:46:37,318 Αν έχουν ζάχαρη άχνη, τέλεια. 758 00:46:42,700 --> 00:46:45,076 Γεια, Όστιν, τι λέει; 759 00:46:45,411 --> 00:46:48,079 Ναι, ετοιμαζόμαστε να έρθουμε. 760 00:46:50,625 --> 00:46:52,167 Αλήθεια; 761 00:46:52,586 --> 00:46:54,878 Αυτό είναι χάλια. Λυπάμαι πολύ. 762 00:46:55,213 --> 00:46:58,798 Ναι, κι εγώ χάλια είμαι. 763 00:46:59,800 --> 00:47:02,802 Μην ανησυχείς. Ναι. 764 00:47:03,012 --> 00:47:04,679 Λοιπόν, θα... 765 00:47:05,181 --> 00:47:07,765 Τα λέμε σύντομα. Γεια. 766 00:47:10,476 --> 00:47:14,228 Η Μπιάνκα έχει διάρροια. 767 00:47:14,730 --> 00:47:16,730 - Θεέ μου. - Ναι. 768 00:47:17,024 --> 00:47:18,867 Πρέπει να της φτιάξω κοτόσουπα. 769 00:47:19,067 --> 00:47:21,829 Εγώ δε θα το 'κανα. Μάλλον δε θα την κρατούσε. 770 00:47:22,029 --> 00:47:24,196 Ας καλέσουμε κόσμο. 771 00:47:24,656 --> 00:47:26,574 Ίσως ο Ντέβιν να 'ναι ελεύθερος. 772 00:47:27,201 --> 00:47:28,868 Ο Ντέβιν; 773 00:47:30,662 --> 00:47:32,580 Με ακούς όταν μιλάω; 774 00:48:06,907 --> 00:48:08,417 Σβήσε τη φωτιά. 775 00:48:08,617 --> 00:48:11,285 Θα πάμε μια περιπέτεια. 776 00:48:20,336 --> 00:48:23,129 Με τίποτα, Κρεγκ. 777 00:48:29,388 --> 00:48:32,066 Αυτό χτίστηκε το 1837. 778 00:48:32,266 --> 00:48:34,860 Διασχίζει την πόλη. Λέγεται "υδραγωγείο". 779 00:48:35,060 --> 00:48:36,737 - Αυτά είναι ούρα; - Εν μέρει. 780 00:48:36,937 --> 00:48:39,438 Περίμενε... 781 00:48:39,898 --> 00:48:41,325 Ναι, είναι εδώ. Εδώ. 782 00:48:41,525 --> 00:48:43,275 Ναι! 783 00:48:46,196 --> 00:48:48,073 Θεέ μου. 784 00:48:52,037 --> 00:48:55,414 - Χαθήκαμε; - Όχι. Από 'δώ. 785 00:48:56,542 --> 00:48:58,052 - Υπάρχει μια νυχτερίδα. - Πού; 786 00:48:58,252 --> 00:49:00,763 - Εκεί. - Έλα... Ναι, πάμε από 'δώ. 787 00:49:00,963 --> 00:49:03,754 Δε θα πάμε από 'κεί, ηρέμησε. 788 00:49:04,756 --> 00:49:08,519 - Ποιος σ' το 'δειξε αυτό; - Το βρήκα μόνος μου. Έλα. 789 00:49:08,719 --> 00:49:10,938 Σοβαρά. Ποιος σου το 'δειξε; Ο Όστιν; 790 00:49:11,138 --> 00:49:13,190 Όχι, το βρήκα μόνος μου. Έλα. 791 00:49:13,390 --> 00:49:14,358 Αν ανέβεις εδώ, υπάρχει... 792 00:49:14,558 --> 00:49:16,067 - Δε θ' ανέβω. - Κάτι όμορφο... 793 00:49:16,267 --> 00:49:18,194 - Θέλω να πάω σπίτι. - Είναι η νυχτερίδα. 794 00:49:18,394 --> 00:49:19,987 Δε θέλω να ξαναπεράσω. 795 00:49:20,187 --> 00:49:22,824 Έλα, έτσι. Πήγαινε. 796 00:49:23,024 --> 00:49:25,358 Τέλεια. 797 00:49:28,696 --> 00:49:31,624 Είναι τρέλα. Θέλω να φύγω, κατέβασέ με. 798 00:49:31,824 --> 00:49:33,584 Χριστέ παντοδύναμε! 799 00:49:33,784 --> 00:49:35,785 Μπορείς να προσπαθήσεις; 800 00:49:36,037 --> 00:49:39,756 Πάντα παραπονιέσαι ότι δεν κάνουμε τίποτα καινούργιο. 801 00:49:39,956 --> 00:49:42,165 Τώρα είμαστε εδώ. 802 00:49:42,710 --> 00:49:46,087 Είσαι υγιής, και είμαστε εδώ. 803 00:49:46,547 --> 00:49:49,143 Θεέ μου! Προχώρα, 804 00:49:49,343 --> 00:49:52,261 θα σε φτάσω σ' ένα λεπτό. 805 00:50:00,811 --> 00:50:02,478 Ευχαριστώ. 806 00:50:03,606 --> 00:50:05,273 Ωραία. 807 00:50:10,279 --> 00:50:13,156 Γαμώτο! Πού διάολο είναι; 808 00:50:13,824 --> 00:50:15,325 Στο διάολο. 809 00:50:21,749 --> 00:50:24,334 Γαμώτο. 810 00:50:30,216 --> 00:50:33,301 Μην ανησυχείς, αγάπη μου. Είμαστε πολύ κοντά. 811 00:50:40,810 --> 00:50:42,310 Τάμι; 812 00:50:43,729 --> 00:50:45,229 Τάμι; 813 00:50:46,065 --> 00:50:49,359 Τάμι, πού είσαι; Πού πήγες; 814 00:50:49,694 --> 00:50:51,194 Τάμι. 815 00:50:51,445 --> 00:50:52,789 Τάμι! 816 00:50:52,989 --> 00:50:54,370 Τάμι! 817 00:50:54,570 --> 00:50:57,947 Τάμι! 818 00:51:13,632 --> 00:51:14,433 Παρακαλώ, κλείστε... 819 00:51:14,633 --> 00:51:16,217 Όχι! 820 00:51:19,013 --> 00:51:19,814 Το τηλέφωνό μου! 821 00:51:20,014 --> 00:51:22,098 Πού διάολο είναι; 822 00:51:22,433 --> 00:51:23,933 Σκατά! 823 00:51:27,980 --> 00:51:32,484 Αγάπη μου! 824 00:51:36,573 --> 00:51:39,125 Πετάμε σε υψόμετρο 300 μέτρων, 825 00:51:39,325 --> 00:51:42,379 με ταχύτητα 6.500 χιλιομέτρων την ώρα. 826 00:51:42,579 --> 00:51:43,922 6.500 χιλιόμετρα την ώρα. 827 00:51:44,122 --> 00:51:45,882 Μερικές φορές με κάνεις ν' ανησυχώ. 828 00:51:46,082 --> 00:51:47,792 Είσαι ακόμα εκεί; 829 00:51:48,002 --> 00:51:48,761 Ποιος είναι πίσω; 830 00:51:48,961 --> 00:51:50,970 Ο πατριός σου. Τι τρέλα. Ωραία. 831 00:51:51,170 --> 00:51:53,713 Συγγνώμη. Δε θα ρωτήσω... Θα συνεχίσω. 832 00:51:53,922 --> 00:51:57,601 Ο συγκυβερνήτης μου, Τζος Ρίβας, κι εγώ ελπίζουμε να είχατε μια καλή πτήση. 833 00:51:57,801 --> 00:52:01,147 Ο καιρός είναι καλός με κάποιες αναταράξεις. 834 00:52:01,347 --> 00:52:03,024 - Άκουσα ότι θα... - Χρειάζομαι το τηλέφωνο. 835 00:52:03,224 --> 00:52:04,359 Περίμενε, άσε με να τελειώσω. 836 00:52:04,559 --> 00:52:06,560 Το χρειάζομαι, Στίβι. 837 00:52:11,691 --> 00:52:13,243 Τι διάολο συμβαίνει; 838 00:52:13,443 --> 00:52:16,027 - Κύριε, εσείς μένετε εδώ; - Όστιν; 839 00:52:16,946 --> 00:52:18,864 Πώς πάει το πάρτι; 840 00:52:19,698 --> 00:52:22,158 Ακυρώθηκε γιατί μπήκαν στο σπίτι. 841 00:52:22,493 --> 00:52:24,503 Γιατί δε μου λες εσύ, φίλε; 842 00:52:24,703 --> 00:52:25,880 Τι διάολο τρέχει μαζί του; 843 00:52:26,080 --> 00:52:28,414 Είναι ο κύριος ένοικος; 844 00:52:28,791 --> 00:52:31,552 Θεέ μου! Ναι, τι τρέχει; 845 00:52:31,752 --> 00:52:35,054 Ο σκύλος έπιασε μια μυρωδιά και μας οδήγησε εδώ. 846 00:52:35,254 --> 00:52:39,017 Πιστεύετε ότι το ίδιο άτομο μπήκε στο σπίτι μου; Τι; 847 00:52:39,217 --> 00:52:40,602 Μπήκες στο σπίτι μου! 848 00:52:40,802 --> 00:52:42,812 Έι! Κρατήστε τον. Κάντε το καθήκον σας. 849 00:52:43,012 --> 00:52:43,688 Μπήκες στο σπίτι μου! 850 00:52:43,888 --> 00:52:46,314 Γιατί πληρώνω φόρους; Συλλάβετέ τον! 851 00:52:46,514 --> 00:52:49,724 Μόνο εσείς και τα παιδιά σας μένετε εδώ; 852 00:52:52,144 --> 00:52:53,529 Και η γυναίκα μου. 853 00:52:53,729 --> 00:52:55,781 - Ήταν εδώ σήμερα; - Όλη μέρα. 854 00:52:55,981 --> 00:52:57,366 Μπορούμε να της μιλήσουμε; 855 00:52:57,566 --> 00:52:59,442 - Δεν είναι εδώ. - Πού είναι; 856 00:53:00,486 --> 00:53:02,153 Στον υπόνομο. 857 00:53:03,280 --> 00:53:05,448 Τι; Τι είπατε; 858 00:53:06,743 --> 00:53:09,203 - Πού είναι; - Στον υπόνομο. 859 00:53:16,294 --> 00:53:18,003 Και τι έγινε μετά; 860 00:53:18,380 --> 00:53:19,765 Προσπαθούσαμε να πάμε στο Δημαρχείο. 861 00:53:19,965 --> 00:53:22,434 Μπορείς να πας απ' το υπόγειο. Όχι; 862 00:53:22,634 --> 00:53:25,312 Ναι, αλλά είναι περίπλοκο. 863 00:53:25,512 --> 00:53:26,939 Γιατί ήρθες μόνος; 864 00:53:27,139 --> 00:53:28,944 Απόπειρα διάρρηξης. 865 00:53:29,144 --> 00:53:31,196 Όχι, δεν είναι διάρρηξη. Είναι περιπέτεια. 866 00:53:31,396 --> 00:53:34,481 Ήταν μόνο για πλάκα. Ξεπεράσαμε τον καρκίνο της. 867 00:53:35,150 --> 00:53:37,108 Τι λέει; Φαίνεσαι μια χαρά. 868 00:53:37,443 --> 00:53:39,495 Ξέρω αυτούς τους σωλήνες. Μπορώ να πάω μπροστά; 869 00:53:39,695 --> 00:53:40,871 Ξέρετε τους σωλήνες; 870 00:53:41,071 --> 00:53:43,246 Ναι. Εξερευνώ. 871 00:53:43,446 --> 00:53:45,749 Αυτό είναι καταπάτηση. Ποινικός Κώδικας 602. 872 00:53:45,949 --> 00:53:46,875 Δεν υπάρχει χρόνος γι' αυτό. 873 00:53:47,075 --> 00:53:48,961 Να πάνε όλοι στο επόμενο επίπεδο. 874 00:53:49,161 --> 00:53:51,798 Συμφωνώ. Ώρα για ομαδική δουλειά. 875 00:53:51,998 --> 00:53:53,716 - Όστιν... - Όχι, πάρτε τον. 876 00:53:53,916 --> 00:53:55,551 Εμένα; Για τι πράγμα μιλάει; 877 00:53:55,751 --> 00:53:59,546 Είμαι διευθυντής στην Universal Digital Innovations. 878 00:53:59,797 --> 00:54:01,891 Αυτός ο μαλάκας μου το 'δειξε. Αυτός άνοιξε. 879 00:54:02,091 --> 00:54:05,144 Μπήκαμε στο Δημαρχείο! Σας αποκάλεσε «γαμημένα γουρούνια». 880 00:54:05,344 --> 00:54:07,563 Σας αποκάλεσε «γαμημένα γουρούνια»! 881 00:54:07,763 --> 00:54:10,067 Είστε γαμημένα γουρούνια! 882 00:54:10,267 --> 00:54:11,934 Αφήστε με! 883 00:54:13,102 --> 00:54:15,029 Είμαι λίγο νευρικός. Νευρικός. 884 00:54:15,229 --> 00:54:16,114 Γαμώτο, φίλε. 885 00:54:16,314 --> 00:54:18,533 Καθόλου. Κι εγώ νευρικός είμαι. 886 00:54:18,733 --> 00:54:20,076 Χάρηκα, Τζέισον. 887 00:54:20,276 --> 00:54:21,244 Όστιν, Κανάλι 3. 888 00:54:21,444 --> 00:54:22,161 Ωραία. 889 00:54:22,361 --> 00:54:23,454 Εκτιμώ την υπηρεσία σου. 890 00:54:23,654 --> 00:54:24,872 Ναι, φίλε. Τίποτα. 891 00:54:25,072 --> 00:54:27,041 Να σε ρωτήσω κάτι. 892 00:54:27,241 --> 00:54:28,376 Μπορούμε να βγάλουμε μια φωτογραφία; 893 00:54:28,576 --> 00:54:29,961 - Βέβαια. Ναι. - Ναι; 894 00:54:30,161 --> 00:54:32,287 - Επιστρέφω αμέσως. - Ωραία. 895 00:54:39,502 --> 00:54:40,303 Αυτό είναι... 896 00:54:40,503 --> 00:54:43,130 Είναι το τελευταίο που χρειαζόμουν. 897 00:54:43,757 --> 00:54:46,977 Ξέρεις τι πίεση έχει το να είσαι στις ειδήσεις; 898 00:54:47,177 --> 00:54:49,688 Όχι, βέβαια και δεν ξέρεις. Γιατί είσαι παιδάκι. 899 00:54:49,888 --> 00:54:50,897 Είσαι παιδάκι. 900 00:54:51,097 --> 00:54:52,899 Έλα, ρε Όστιν. Είμαι άντρας. 901 00:54:53,099 --> 00:54:54,735 Ξέρεις τι στρες τραβάω; 902 00:54:54,935 --> 00:54:57,696 Είναι ανελέητο, και είναι πολύ κακοί μαζί μου. 903 00:54:57,896 --> 00:54:59,113 Γύρνα στις νύχτες. 904 00:54:59,313 --> 00:55:03,659 Δεν μπορώ! Η θέση είναι καλυμμένη. Ο Τζέρι Πούλμας την κάνει, και είναι καλός. 905 00:55:03,859 --> 00:55:06,037 Δεν έχω εναλλακτική. Και έπρεπε να παρατήσω την μπάντα. 906 00:55:06,237 --> 00:55:07,329 Είπαν ότι φαινόταν κακό. 907 00:55:07,529 --> 00:55:10,041 Γαμώτο. Είναι τέλειοι. 908 00:55:10,241 --> 00:55:12,460 Αλλά θα μπορούσαν να 'ναι πιο πανκ. 909 00:55:12,660 --> 00:55:14,253 Φύγε απ' τη ζωή μου. 910 00:55:14,453 --> 00:55:16,005 Ούρα! 911 00:55:16,205 --> 00:55:17,705 Γαμώτο! 912 00:55:30,678 --> 00:55:32,345 Σκατά. 913 00:55:35,514 --> 00:55:37,274 Εκεί. Είναι καλά έτσι; 914 00:55:37,474 --> 00:55:38,817 Ναι. 915 00:55:39,017 --> 00:55:40,684 - Τι; - Ναι. 916 00:55:41,979 --> 00:55:42,821 Τι; 917 00:55:43,021 --> 00:55:44,531 Ναι. 918 00:55:44,731 --> 00:55:47,107 Βλέπετε; Σας είπα ότι ήταν αυτός. 919 00:55:47,401 --> 00:55:49,152 Ας βγάλουμε τη σέλφι. 920 00:55:49,571 --> 00:55:51,247 Ναι. 921 00:55:51,447 --> 00:55:52,832 Ωραία. 922 00:55:53,032 --> 00:55:4,250 Από 'δώ. Έτσι. 923 00:55:54,450 --> 00:55:55,877 - Στη μέση. - Ναι. Ας τη βγάλουμε. 924 00:55:56,077 --> 00:55:57,630 Παρεμπιπτόντως, η μαμά μου σε λατρεύει. 925 00:55:57,830 --> 00:55:58,798 Σε βλέπει κάθε μέρα. 926 00:55:58,998 --> 00:56:00,299 - Πες της ευχαριστώ. - Ωραία. 927 00:56:00,499 --> 00:56:02,249 Το εκτιμώ. 928 00:56:16,766 --> 00:56:18,266 Στίβεν; 929 00:56:24,524 --> 00:56:26,024 Γεια. 930 00:56:28,862 --> 00:56:31,613 Γεια. 931 00:56:32,238 --> 00:56:33,738 Γεια. 932 00:56:36,200 --> 00:56:37,585 Αντικατέστησες τη μαμά; 933 00:56:37,785 --> 00:56:39,045 Συγγνώμη, πλάκα έκανα. 934 00:56:39,245 --> 00:56:41,089 Συγχαρητήρια. 935 00:56:41,289 --> 00:56:42,789 Κανένα νέο; 936 00:56:43,458 --> 00:56:45,458 Όλοι την ψάχνουν. 937 00:56:46,252 --> 00:56:47,637 Πας σχολείο; 938 00:56:47,837 --> 00:56:49,504 Η μητέρα μου εξαφανίστηκε. 939 00:56:49,797 --> 00:56:51,297 Εσύ θα πας στη δουλειά; 940 00:56:52,091 --> 00:56:53,591 Πρέπει να πάω. 941 00:56:54,427 --> 00:56:56,428 Θα 'πρεπε να την ψάχνεις. 942 00:57:09,359 --> 00:57:10,859 Περίμενε. 943 00:57:12,779 --> 00:57:14,904 Συγγνώμη. Λουλούδια της Τάμι. 944 00:57:15,948 --> 00:57:17,741 Ουάου. Ναι. 945 00:57:17,950 --> 00:57:18,960 Ποτέ δεν έκανε μπαρ μίτσβα. 946 00:57:19,160 --> 00:57:21,119 Αφήστε με να κρατήσω τα στοιχεία σας. 947 00:57:35,465 --> 00:57:36,923 Γεια; 948 00:57:37,634 --> 00:57:39,051 Γεια; 949 00:57:49,896 --> 00:57:51,072 Κρεγκ. 950 00:57:51,272 --> 00:57:53,158 Λυπάμαι για την Τάμι. 951 00:57:53,358 --> 00:57:57,360 Δεν μπορώ να μη νιώθω ενοχές. 952 00:57:57,612 --> 00:57:59,998 Όχι, εντάξει. Εντάξει. 953 00:58:00,198 --> 00:58:01,698 Επίσης... 954 00:58:02,868 --> 00:58:05,213 Αυτό που έγινε χθες βράδυ είναι μυστικό μας, σωστά; 955 00:58:05,413 --> 00:58:07,715 Θα μπορούσα να τα χάσω όλα αν μαθευτεί. 956 00:58:07,915 --> 00:58:09,218 Ναι. Είναι μυστικό μας. 957 00:58:09,419 --> 00:58:11,002 Σε εμπιστεύομαι. 958 00:58:12,964 --> 00:58:13,598 Κι εγώ εσένα. 959 00:58:13,798 --> 00:58:14,515 Να προσέχεις. 960 00:58:14,715 --> 00:58:16,466 Κι εσύ. 961 00:58:17,969 --> 00:58:20,970 Τι θέλει ο κόσμος περισσότερο απ' όλα; 962 00:58:22,140 --> 00:58:23,773 Μια καλή σχέση. 963 00:58:23,973 --> 00:58:24,690 Οπότε προτείνω 964 00:58:24,890 --> 00:58:27,934 να μην τον παρουσιάσουμε ως πολιτικό. 965 00:58:28,477 --> 00:58:31,198 Θα τον παρουσιάσουμε ως φίλο. 966 00:58:31,398 --> 00:58:35,827 Οι εφαρμογές μας θα κάνουν τον κόσμο να αλληλεπιδρά με τον φίλο του. 967 00:58:36,027 --> 00:58:37,246 Εσάς. 968 00:58:37,446 --> 00:58:40,707 Το κόλπο είναι ότι πρέπει να κάνετε αυτούς τους ανθρώπους... 969 00:58:40,907 --> 00:58:43,075 Τι διάολο είναι αυτό; 970 00:58:48,039 --> 00:58:49,424 Το κόλπο μ' αυτά τα πράγματα 971 00:58:49,624 --> 00:58:52,886 είναι να δίνεις στον κόσμο την ψευδαίσθηση της αυτοέκφρασης. 972 00:58:53,086 --> 00:58:54,263 Είναι το μόνο που έχουν. 973 00:58:54,463 --> 00:58:57,266 Κι αυτό είναι κάτι που μπορούμε να χτίσουμε. 974 00:58:57,466 --> 00:58:58,642 Ευχαριστώ, Κρεγκ. 975 00:58:58,842 --> 00:59:01,586 Ζήτησα κι απ' τον Ίαν μια δεύτερη πρόταση. Ίαν; 976 00:59:01,786 --> 00:59:02,311 ΣΕΘ ΝΙΚΟΛΣ ΔΗΜΑΡΧΟΣ 977 00:59:02,511 --> 00:59:03,079 Ο ΝΕΟΣ ΣΟΥ ΦΙΛΟΣ! 978 00:59:03,279 --> 00:59:03,980 Ναι. Ευχαριστώ, Κρεγκ. 979 00:59:04,180 --> 00:59:05,763 Τέλεια. 980 00:59:09,392 --> 00:59:12,602 Για να προσθέσω κάτι σ' αυτό... 981 00:59:12,896 --> 00:59:14,980 γιατί να μην κάνουμε μια ολική ανατροπή; 982 00:59:15,190 --> 00:59:16,491 Δήμαρχος Σεθ Νίκολς. 983 00:59:16,691 --> 00:59:17,325 Σούπερ ήρωας. 984 00:59:17,525 --> 00:59:19,025 ΔΗΜΑΡΧΟΣ ΝΙΚΟΛΣ 985 00:59:19,486 --> 00:59:21,120 Μοιάζω με χαρακτήρα της Marvel. 986 00:59:21,320 --> 00:59:23,112 Σαν τον Χαλκ, θυμάστε; 987 00:59:23,489 --> 00:59:25,281 Με τι μοιάζει αυτό; 988 00:59:25,866 --> 00:59:27,950 Με άλλα τέσσερα χρόνια. 989 00:59:28,911 --> 00:59:32,580 Μόλις είχα μια μεγάλη στιγμή έμπνευσης. 990 00:59:33,040 --> 00:59:34,832 Θα μπορούσε να 'ναι αυτό. 991 00:59:35,167 --> 00:59:36,427 Πώς σας φαίνεται; 992 00:59:36,627 --> 00:59:38,294 Δήμαρχος Νίκολς. 993 00:59:38,670 --> 00:59:39,680 Κότα. 994 00:59:39,880 --> 00:59:41,432 Γουρούνι. Σκατά. 995 00:59:41,632 --> 00:59:43,350 Η γυναίκα σας εξαφανίστηκε, κύριε. 996 00:59:43,550 --> 00:59:45,978 Νοιάζεται μόνο για τον εαυτό του, σκουπίδι. 997 00:59:46,178 --> 00:59:47,730 Δε δίνει δεκάρα για την πόλη! 998 00:59:47,930 --> 00:59:50,357 Έπρεπε να παλέψω με τον Δήμο για μερικά σαμαράκια! 999 00:59:50,557 --> 00:59:51,775 Θα τον λιώσω στο ξύλο. 1000 00:59:51,975 --> 00:59:54,486 Κωλόπαιδο. Άσε με! 1001 00:59:54,686 --> 00:59:55,904 Θα τον λιώσω... 1002 00:59:56,104 --> 00:59:59,533 Μη με σηκώνεις, Ίαν. Τι ντροπή. 1003 00:59:59,733 --> 01:00:02,411 Όχι... Πρόσεχε την καρέκλα μου! 1004 01:00:02,611 --> 01:00:04,079 Θα τον λιώσω στο ξύλο! 1005 01:00:04,279 --> 01:00:06,030 - Βγάλτε τον έξω! - Όχι! 1006 01:00:06,407 --> 01:00:09,326 Έχυσες το νερό. 1007 01:00:10,495 --> 01:00:12,130 Αν το έκανα στα αλήθεια, 1008 01:00:12,330 --> 01:00:14,664 θα φοβόσουν. Αλλά απλά κάνει... 1009 01:00:15,748 --> 01:00:17,415 Ναι. 1010 01:00:17,833 --> 01:00:19,218 Κρεγκ. 1011 01:00:19,418 --> 01:00:20,918 Μάζεψε τα πράγματά σου. 1012 01:00:21,461 --> 01:00:22,220 Αμέσως τώρα. 1013 01:00:22,420 --> 01:00:23,597 Πλάκα έκανα. 1014 01:00:23,797 --> 01:00:24,973 Κρεγκ... 1015 01:00:25,173 --> 01:00:26,673 Φύγε. 1016 01:00:27,676 --> 01:00:28,310 Κρεγκ Γουότερμαν. 1017 01:00:28,510 --> 01:00:31,106 Κρεγκ. Ο Ντετέκτιβ Πέρσον στο τηλέφωνο. 1018 01:00:31,306 --> 01:00:32,973 Βρήκαμε την Τάμι. 1019 01:00:35,018 --> 01:00:37,478 Είναι ζωντανή; 1020 01:00:46,029 --> 01:00:46,997 - Ορίστε, μαμά. - Ευχαριστώ. 1021 01:00:47,197 --> 01:00:49,031 Είναι καυτό, πρόσεχε. 1022 01:01:12,179 --> 01:01:15,640 Ζέστη που ξεχειλίζει. Κάνει διαολεμένη ζέστη εδώ μέσα. 1023 01:01:20,187 --> 01:01:23,564 Σου 'δωσε ο Στίβι το τσάι μήλο με βότανα; 1024 01:01:24,358 --> 01:01:27,735 Είναι πολύ καλό μετά τη γκανάς. 1025 01:01:29,655 --> 01:01:31,447 Θα πάω ν' αλλάξω. 1026 01:01:32,617 --> 01:01:34,951 Αύριο θα 'ρθει κόσμος. 1027 01:01:40,332 --> 01:01:42,050 Τι κόσμος; 1028 01:01:42,250 --> 01:01:45,043 - Καλώς ήρθες, Τάμι. - Καλώς ήρθες! 1029 01:02:00,518 --> 01:02:01,403 Έι, συγγνώμη. 1030 01:02:01,603 --> 01:02:04,354 Υπάρχει μπάνιο εδώ; 1031 01:02:04,939 --> 01:02:06,658 Έι, εσύ είσαι ο σύζυγος, σωστά; 1032 01:02:06,858 --> 01:02:08,992 Ναι, είμαι ο Κρεγκ Γουότερμαν. Δικό μου το σπίτι. 1033 01:02:09,192 --> 01:02:10,702 - Τέλεια. - Το μπάνιο είναι εκεί. 1034 01:02:10,902 --> 01:02:12,538 Τέλεια. Ευχαριστώ. Ναι. 1035 01:02:12,738 --> 01:02:13,831 Τι ωραία ντραμς. 1036 01:02:14,031 --> 01:02:14,874 Ευχαριστώ, φίλε. 1037 01:02:15,074 --> 01:02:16,083 Ναι, είναι τέλεια. 1038 01:02:16,283 --> 01:02:18,085 Δε βλέπεις πολλά πράσινα. 1039 01:02:18,285 --> 01:02:19,920 Στιλ δεκαετίας του '70. 1040 01:02:20,120 --> 01:02:21,964 Αυτό επεδίωκα. Την ατμόσφαιρα του '70. 1041 01:02:22,164 --> 01:02:23,757 - Ήταν τέλεια δεκαετία. - Πολύ τέλεια. 1042 01:02:23,957 --> 01:02:26,635 - Πολλή καλή μουσική. - Ναι, πολλή καλή μουσική. 1043 01:02:26,835 --> 01:02:29,337 Οικονομικά, θα μπορούσε να 'ταν καλύτερα. 1044 01:02:31,674 --> 01:02:33,517 Εντελώς. Ναι. 1045 01:02:33,717 --> 01:02:34,894 Αλλά ανακάμψαμε. 1046 01:02:35,094 --> 01:02:38,856 Πρέπει να σε ρωτήσω, πώς είναι το συναίσθημα; 1047 01:02:39,056 --> 01:02:40,065 Να πάρεις πίσω την Τάμι; 1048 01:02:40,265 --> 01:02:43,277 Είναι απίστευτη ανακούφιση. 1049 01:02:43,477 --> 01:02:45,853 Όχι, πώς είναι να την ξεφορτώνεσαι; 1050 01:02:48,565 --> 01:02:50,076 - Δε θα χρησιμοποιήσεις το μπάνιο μου. - Ξέρεις τι θα 'κανα; 1051 01:02:50,277 --> 01:02:52,956 Κοιτάω τη γυναίκα σου και λέω: «Θεέ μου. 1052 01:02:53,156 --> 01:02:56,043 Θα 'θελα πολύ να είμαι ο μη σεξουαλικός της σύντροφος». 1053 01:02:56,243 --> 01:02:57,252 Με πιάνεις; 1054 01:02:57,452 --> 01:02:58,420 Να 'μαστε συνέταιροι ή κάτι τέτοιο. 1055 01:02:58,620 --> 01:03:02,965 Και ποτέ δε θα 'λεγα: «Έλα σ' έναν υπόνομο για να μπορέσω να σε σκοτώσω». 1056 01:03:03,165 --> 01:03:04,840 Δεν προσπάθησα να το κάνω. Ήταν περιπέτεια. 1057 01:03:05,040 --> 01:03:06,509 Θα 'πρεπε να 'σαι νεκρός! 1058 01:03:06,709 --> 01:03:07,843 - Δε θα 'πρεπε να ζεις. - Όχι... 1059 01:03:08,043 --> 01:03:10,461 Ούτε καν με ξέρεις! Δρόμο! 1060 01:03:10,796 --> 01:03:11,889 - Μην το κάνεις αυτό! - Άντε γαμήσου! 1061 01:03:12,089 --> 01:03:13,974 Γαμημένο καθίκι! 1062 01:03:14,174 --> 01:03:15,893 Και είναι τόσο όμορφη! 1063 01:03:16,093 --> 01:03:18,229 - Φύγε απ' το γαμημένο μου γκαράζ! - Άντε γαμήσου! 1064 01:03:18,429 --> 01:03:21,138 Άντε γαμήσου, ψυχοπαθή! Ποιος είσαι; 1065 01:03:42,369 --> 01:03:44,036 Με συγχωρείτε. 1066 01:03:44,747 --> 01:03:47,206 Με συγχωρείτε. Έι! 1067 01:03:48,125 --> 01:03:49,593 Συγγνώμη γι' αυτό. 1068 01:03:49,793 --> 01:03:51,887 Ήθελα απλά να πω δυο λόγια 1069 01:03:52,087 --> 01:03:56,799 στην τιμώμενη της βραδιάς, τη γυναίκα μου, Τάμι Γουότερμαν. 1070 01:03:57,509 --> 01:03:59,603 Πήγαμε σ' εκείνα τα τούνελ 1071 01:03:59,803 --> 01:04:00,937 για να ζήσουμε μια περιπέτεια. 1072 01:04:01,137 --> 01:04:04,314 Πολλοί νομίζουν ότι το να φας γλυκό στο Spaghetti Freddy's είναι τρέλα. 1073 01:04:04,514 --> 01:04:07,985 Η Τάμι κι εγώ κάνουμε τα πράγματα διαφορετικά. 1074 01:04:08,185 --> 01:04:10,529 Και αυτή τη φορά, απλά... 1075 01:04:10,729 --> 01:04:11,822 Μας ξέφυγε. 1076 01:04:12,022 --> 01:04:13,907 Αλλά να 'μαστε. 1077 01:04:14,107 --> 01:04:15,858 Στην κόψη της ζωής. 1078 01:04:16,110 --> 01:04:20,039 Και η θέα είναι απολύτως πανέμορφη. 1079 01:04:20,239 --> 01:04:21,540 Στην Τάμι. 1080 01:04:21,740 --> 01:04:22,624 - Στην Τάμι! - Στην Τάμι! 1081 01:04:22,824 --> 01:04:23,709 Ευχαριστώ. 1082 01:04:23,909 --> 01:04:25,836 Όστιν. 1083 01:04:26,036 --> 01:04:27,337 Κοίτα, ανέβηκα εδώ πάνω. 1084 01:04:27,537 --> 01:04:30,247 Έλα, πρέπει ν' ανέβεις αν θες να μιλήσεις. 1085 01:04:31,082 --> 01:04:33,167 Μια και κάνουμε προπόσεις. 1086 01:04:34,419 --> 01:04:36,680 Η καρδιά μου ξεχειλίζει από ανακούφιση. 1087 01:04:36,880 --> 01:04:38,599 Μία από τις πιο φωτεινές ψυχές 1088 01:04:38,799 --> 01:04:41,435 σ' αυτόν τον σκοτεινό κόσμο είναι ακόμα κοντά μας. 1089 01:04:41,635 --> 01:04:42,519 Όταν χάθηκε, 1090 01:04:42,719 --> 01:04:45,355 ένιωσα σαν άνθρωπος των σπηλαίων χωρίς φωτιά. 1091 01:04:45,555 --> 01:04:46,773 Δεν κάνω πλάκα. 1092 01:04:46,973 --> 01:04:48,191 Είναι μια ξεχωριστή γυναίκα. 1093 01:04:48,391 --> 01:04:50,110 Είναι πολεμίστρια. Είναι θεραπεύτρια. 1094 01:04:50,310 --> 01:04:52,060 Είναι... 1095 01:04:53,021 --> 01:04:54,521 Μια μητέρα. 1096 01:04:55,732 --> 01:04:57,157 Την ψάχναμε όλη νύχτα, 1097 01:04:57,357 --> 01:04:59,659 και είναι μεγάλη τύχη που είναι ασφαλής 1098 01:04:59,859 --> 01:05:01,536 γιατί δεν ξέρω τι θα 'κανα χωρίς αυτήν. 1099 01:05:01,736 --> 01:05:02,788 Στην Τάμι Πίντο. 1100 01:05:02,988 --> 01:05:05,708 Τάμι Γουότερμαν. Για την ακρίβεια, Τάμι Γουότερμαν. 1101 01:05:05,908 --> 01:05:07,960 Εδώ και 16 χρόνια, είναι η καλύτερή μου φίλη. 1102 01:05:08,160 --> 01:05:11,300 Θέλω να σας ευχαριστήσω όλους που ήρθατε. 1103 01:05:11,500 --> 01:05:14,386 Είστε η οικογένειά μου. 1104 01:05:14,586 --> 01:05:16,221 Είστε φίλοι μου, αλλά είστε οικογένειά μου. 1105 01:05:16,421 --> 01:05:18,932 Έχει γίνει πανικός εδώ μέσα. 1106 01:05:19,132 --> 01:05:23,145 Όποιος θέλει να μιλήσει, σας παρακαλώ, ανεβείτε στην καρέκλα. 1107 01:05:23,345 --> 01:05:26,482 Και μπορείτε να σχηματίσετε μια ουρά δίπλα στα ντιπ και τα αλείμματα. 1108 01:05:26,682 --> 01:05:29,234 Ξέρετε κάτι; Ίσως πρέπει να πάμε για κι άλλα. 1109 01:05:29,434 --> 01:05:30,694 Ας πάμε για κι άλλα, ναι; 1110 01:05:30,894 --> 01:05:32,863 Τι θα λέγατε για μια παρέλαση; Δε θα 'χε πλάκα; 1111 01:05:33,063 --> 01:05:35,982 Μια παρέλαση για την Τάμι. Έλα, κόσμε! 1112 01:05:39,821 --> 01:05:41,487 Έλα, Τάμι. 1113 01:05:43,406 --> 01:05:44,957 Ο κόσμος θα λέει: «Τι...». 1114 01:05:45,157 --> 01:05:46,834 Το όνομά μου είναι Πάτον. 1115 01:05:47,034 --> 01:05:48,878 Θέλω απλά ν' ανέβω εδώ. 1116 01:05:49,078 --> 01:05:52,205 Ξαφνικά αγχώθηκα πολύ. 1117 01:05:55,082 --> 01:05:57,166 Έλα, κόσμε! 1118 01:05:59,169 --> 01:06:01,379 Γαμημένοι αρουραίοι. 1119 01:06:23,445 --> 01:06:25,372 Χαιρόμαστε που κατάφερες να βγεις, 1120 01:06:25,572 --> 01:06:27,457 και ο κόσμος είναι καλύτερος τόπος. 1121 01:06:27,657 --> 01:06:29,084 Και μ' αυτό τελειώνω. 1122 01:06:29,284 --> 01:06:30,669 Θα 'πρεπε να 'μαστε στο Αφγανιστάν, 1123 01:06:30,869 --> 01:06:33,422 δεν ξέρω γιατί αποσυρθήκαμε 1124 01:06:33,622 --> 01:06:36,498 μ' αυτόν τον τρόπο, ήταν ντροπή. 1125 01:06:55,141 --> 01:06:56,735 Γεια, καλώς ήρθατε. 1126 01:06:56,935 --> 01:06:59,154 Σήμερα είμαστε πολύ τυχεροί. 1127 01:06:59,354 --> 01:07:00,321 Μαζί μας είναι... 1128 01:07:00,521 --> 01:07:02,448 Γεια σου, Στίβι. Και η μαμά σου; 1129 01:07:02,648 --> 01:07:04,199 Η πρόγνωση για την εβδομάδα. 1130 01:07:04,399 --> 01:07:06,910 Και... Κοιτάξτε πόση λιακάδα. 1131 01:07:07,110 --> 01:07:08,621 ΠΡΟΓΝΩΣΗ ΕΒΔΟΜΑΔΑΣ 1132 01:07:08,821 --> 01:07:09,956 Έρχεται προς τα 'δώ. 1133 01:07:10,156 --> 01:07:12,157 Εντελώς. 1134 01:07:13,369 --> 01:07:14,211 Έχυσες στα OVD σου; 1135 01:07:14,411 --> 01:07:16,380 Έλα, Στίβι. Δεν έχυσα στα OVD μου. 1136 01:07:16,580 --> 01:07:18,382 Βγάλε μια φωτογραφία, η μαμά είναι στην τηλεόραση. 1137 01:07:18,582 --> 01:07:20,717 - Οπότε, η καταιγίδα... - Ωραία. 1138 01:07:20,917 --> 01:07:21,634 Φεύγει. 1139 01:07:21,834 --> 01:07:23,428 Έτσι είναι. Φεύγει. 1140 01:07:23,628 --> 01:07:24,512 Φεύγει. 1141 01:07:24,712 --> 01:07:26,306 Τα πας πολύ καλά. 1142 01:07:26,506 --> 01:07:28,349 Πίστεψέ με. Κάνουμε προσλήψεις; 1143 01:07:28,549 --> 01:07:30,852 Νομίζω έχουμε μια υποψήφια εδώ. 1144 01:07:31,052 --> 01:07:32,272 Ευχαριστώ, Όστιν και Τάμι. 1145 01:07:32,472 --> 01:07:35,807 Επιστρέφουμε με πολλά περισσότερα μετά από αυτό. 1146 01:07:36,059 --> 01:07:38,945 Λατρεύω αυτή τη διαφήμιση. Είναι πολύ αστεία. 1147 01:07:39,145 --> 01:07:41,355 Έι. Έχω ρεπό. 1148 01:07:41,731 --> 01:07:43,450 Κάνουμε κάτι; Πάμε στο μπαρ του Ρικ; 1149 01:07:43,650 --> 01:07:46,618 Το μπαρ του Ρικ; Είναι 7:30 το πρωί. 1150 01:07:46,818 --> 01:07:48,443 Και είμαστε 16. 1151 01:07:51,197 --> 01:07:53,416 Κράτα τις ντραμς μου. Είναι δικές σου. 1152 01:07:53,616 --> 01:07:55,825 Ευχαριστώ. Πρέπει να πάω σχολείο. 1153 01:07:56,953 --> 01:07:58,620 Είσαι έτοιμη; 1154 01:08:00,498 --> 01:08:02,467 Ευχαριστώ για τη βραστή πατάτα. 1155 01:08:02,667 --> 01:08:05,460 Ναι. Δεν ήξερα ότι την έφαγες. 1156 01:08:09,298 --> 01:08:11,351 Οπότε συνέχισε να τα βγάζεις. 1157 01:08:11,551 --> 01:08:13,478 - Ωραία. - Όσα θες. 1158 01:08:13,678 --> 01:08:15,438 Νιώθω λίγο νευρικός. 1159 01:08:15,638 --> 01:08:16,356 - Αλήθεια; - Ναι. 1160 01:08:16,556 --> 01:08:18,358 Φαίνεσαι λίγο τρεμουλιαστός. 1161 01:08:18,558 --> 01:08:20,068 Μόνο λίγο. 1162 01:08:20,268 --> 01:08:21,068 ΞΥΠΝΑ 1163 01:08:21,268 --> 01:08:24,561 Έφαγα μια μπανάνα σήμερα το πρωί και φοβάμαι μην το παρακάνω. 1164 01:08:25,564 --> 01:08:26,825 Είσαι πολύ αστείος. 1165 01:08:27,025 --> 01:08:28,701 Θέλω απλά να κοιτάξεις 1166 01:08:28,901 --> 01:08:31,778 αυτό το πανέμορφο λουλούδι. 1167 01:08:32,155 --> 01:08:32,872 - Ουάου. - Δηλαδή, 1168 01:08:33,072 --> 01:08:36,616 δε μοιάζει σαν να το ζωγράφισε καλλιτέχνης; 1169 01:08:37,076 --> 01:08:39,295 Ξέρεις κάτι; Με ανατρίχιασες. 1170 01:08:39,495 --> 01:08:41,705 Λατρεύω τον τρόπο που βλέπεις τον κόσμο. 1171 01:08:42,914 --> 01:08:45,040 Λατρεύω τον τρόπο που τον βλέπεις. 1172 01:08:59,930 --> 01:09:01,691 Καλέσατε στα Λουλούδια της Τάμι. 1173 01:09:01,891 --> 01:09:03,568 Αφήστε μήνυμα και θα σας καλέσω. 1174 01:09:03,768 --> 01:09:08,771 Γεια, αγάπη μου, εγώ είμαι πάλι. Ο Κρεγκ. Ο Κρεγκ Γουότερμαν. 1175 01:09:09,857 --> 01:09:12,066 Σου είπα το γαμημένο μου επίθετο. 1176 01:09:13,319 --> 01:09:16,863 Συγγνώμη, έχω πιει ήδη μερικές μπίρες, ειλικρινά. 1177 01:09:18,491 --> 01:09:21,325 Έκανα κράτηση για τους δυο μας. 1178 01:09:22,036 --> 01:09:24,464 Στο όνομα «Γκανάς». 1179 01:09:24,664 --> 01:09:27,801 Θα πρέπει να πάμε και να πούμε: «Είμαστε οι Γκανάς». 1180 01:09:28,001 --> 01:09:29,803 Λοιπόν. Πάρε με στο μπαρ του Ρικ. 1181 01:09:30,003 --> 01:09:31,754 Σ' αγαπώ. 1182 01:09:52,525 --> 01:09:54,327 Αγάπη μου; Γεια. 1183 01:09:54,527 --> 01:09:55,745 Ανησύχησα για σένα. 1184 01:09:55,945 --> 01:09:57,121 Πάμε για φαγητό. 1185 01:09:57,321 --> 01:09:59,614 Σου είπα ότι είχα κανονίσει. 1186 01:09:59,824 --> 01:10:01,042 Αλήθεια; 1187 01:10:01,242 --> 01:10:03,201 Δεν το είπα σε σένα; 1188 01:10:03,786 --> 01:10:07,663 Σου έστειλα μήνυμα. Έκανα κράτηση. 1189 01:10:08,040 --> 01:10:10,583 Ή παραγγέλνουμε, αν θες. 1190 01:10:10,835 --> 01:10:12,335 Πώς ήταν η μέρα σου; 1191 01:10:13,212 --> 01:10:14,712 Ήταν απίστευτη. 1192 01:10:16,007 --> 01:10:16,934 Ναι, είδα... 1193 01:10:17,134 --> 01:10:20,270 Σε είδα να μιλάς με όλους στο χαζόκουτο. 1194 01:10:20,470 --> 01:10:22,105 Η καρδιά μου ακόμα χτυπάει δυνατά. 1195 01:10:22,305 --> 01:10:25,525 Γνώρισα πολλούς τέλειους ανθρώπους. 1196 01:10:25,725 --> 01:10:27,402 Ο Όστιν. 1197 01:10:27,602 --> 01:10:28,779 Είναι πολύ γλυκός. 1198 01:10:28,979 --> 01:10:30,113 Ναι. 1199 01:10:30,313 --> 01:10:32,033 Φαινόσουν πολύ ωραία. 1200 01:10:32,233 --> 01:10:34,317 Φαινόσουν πανέμορφη. 1201 01:10:35,442 --> 01:10:36,243 Νομίζω ότι... 1202 01:10:36,443 --> 01:10:39,829 Θα μπορούσα να δοκιμάσω να φτιάξω εκείνα τα μπισκότα, και αύριο. 1203 01:10:40,029 --> 01:10:42,749 Φοράς άρωμα; 1204 01:10:42,949 --> 01:10:44,449 Είναι κολόνια. 1205 01:10:45,368 --> 01:10:47,035 Ναι, είναι κολόνια. 1206 01:10:57,088 --> 01:10:58,588 Γεια. 1207 01:10:59,716 --> 01:11:01,059 Ωραία. 1208 01:11:01,259 --> 01:11:02,758 Ωραία. Γεια σου, αγάπη μου. 1209 01:11:04,553 --> 01:11:06,053 Λάθος νούμερο; 1210 01:11:08,849 --> 01:11:11,934 Αν είναι να πάμε για φαγητό, πρέπει να πάμε τώρα. 1211 01:11:12,269 --> 01:11:13,988 Τρώω με τους συναδέλφους απ' την τηλεόραση. 1212 01:11:14,188 --> 01:11:16,063 Θα φτάσουν σύντομα. 1213 01:11:16,315 --> 01:11:19,525 Υπάρχει χώρος για έναν ακόμα; 1214 01:11:20,027 --> 01:11:21,161 Δεν ήξερα ότι ήσουν ελεύθερος. 1215 01:11:21,361 --> 01:11:24,780 Ναι, είμαι ελεύθερος. Φυσικά και είμαι. Πάντα. 1216 01:11:26,074 --> 01:11:27,626 Και, ξέρεις... 1217 01:11:27,826 --> 01:11:32,995 Δε θα 'σουν σταρ της τηλεόρασης αν δε σε πήγαινα σ' εκείνο το μέρος. 1218 01:11:36,626 --> 01:11:38,501 - Ωραία. - Λυπάμαι. 1219 01:11:44,759 --> 01:11:46,259 Εγώ... 1220 01:11:49,097 --> 01:11:51,932 Είχα έναν οργασμό στον υπόνομο. 1221 01:12:03,987 --> 01:12:05,080 Αυτό είναι τέλειο. 1222 01:12:05,280 --> 01:12:07,656 - Ναι. - Τέλειο. 1223 01:12:08,325 --> 01:12:10,534 Συγχαρητήρια. Είναι πολύ καλό. 1224 01:12:14,166 --> 01:12:15,833 Πώς; 1225 01:12:17,418 --> 01:12:19,669 Ήμουν εκεί... 1226 01:12:20,171 --> 01:12:22,880 καθισμένη στο σκοτάδι και... 1227 01:12:23,799 --> 01:12:28,050 συνειδητοποίησα κάτι. 1228 01:12:29,094 --> 01:12:31,271 Και μετά απελευθέρωσα κάτι. 1229 01:12:31,471 --> 01:12:32,856 Και μπαμ. 1230 01:12:33,056 --> 01:12:34,556 Απλά... 1231 01:12:35,058 --> 01:12:38,770 Δονήθηκε όλο μου το σώμα. 1232 01:12:40,773 --> 01:12:42,273 Ουάου. 1233 01:12:42,817 --> 01:12:43,785 Για μένα δεν είχε πλάκα. 1234 01:12:43,985 --> 01:12:47,278 Έχασα το τηλέφωνό μου και με συνέλαβαν. 1235 01:12:48,739 --> 01:12:53,201 Ξέρεις ότι η μαμά μου δεν άφησε ποτέ τον ναρκισσιστή πατέρα μου. 1236 01:12:53,661 --> 01:12:55,954 Σε μένα δε θα συμβεί το ίδιο. 1237 01:12:57,290 --> 01:13:00,208 Θα μείνω στου Ντέβιν. 1238 01:13:00,751 --> 01:13:03,419 Μέχρι να βρω ένα μέρος. 1239 01:13:09,135 --> 01:13:10,635 Ποιος; 1240 01:13:29,362 --> 01:13:32,624 Γίνε ήρωας με το πρόγραμμα της Zenith. 1241 01:13:32,824 --> 01:13:36,795 Ρώτα τον εκπρόσωπό σου πώς μπορεί να σε βοηθήσει να πετύχεις. 1242 01:13:36,995 --> 01:13:39,079 Κατάφερα να σου βρω την τελευταία. 1243 01:13:40,415 --> 01:13:42,550 Θέλεις άλλον έναν «Εξερευνητή του Άρη»; 1244 01:13:42,750 --> 01:13:43,467 Ναι. 1245 01:13:43,667 --> 01:13:49,266 ZENITH MOBILE 1246 01:13:49,466 --> 01:13:52,217 Θέλω κάτι πιο δυνατό από μπίρα. 1247 01:13:53,303 --> 01:13:56,929 Την τελευταία φορά είπες ότι θα μου 'δινες κάτι πιο δυνατό. 1248 01:13:58,682 --> 01:14:00,109 Ραμόν. 1249 01:14:00,309 --> 01:14:01,809 Κάνω ένα διάλειμμα. 1250 01:14:02,394 --> 01:14:03,894 Έλα μαζί μου. 1251 01:14:05,814 --> 01:14:09,034 Είμαι ο Τόνι, αλλά όταν λύνω τα μαλλιά μου είμαι ο Τσίκο-Ες. 1252 01:14:09,234 --> 01:14:11,110 Τι ψάχνεις; 1253 01:14:12,154 --> 01:14:13,821 Έχω κολλήσει. 1254 01:14:14,281 --> 01:14:16,365 Κοντεύω να τα χάσω όλα. 1255 01:14:16,658 --> 01:14:20,752 Μπορώ να σου δώσω χόρτο, έκσταση... Μανιτάρια. 1256 01:14:20,952 --> 01:14:22,619 Adderall. 1257 01:14:23,038 --> 01:14:25,883 Έχεις αγιαχουάσκα; 1258 01:14:26,083 --> 01:14:27,833 Όχι. 1259 01:14:29,920 --> 01:14:31,346 Αλλά έχω Φρύνο. 1260 01:14:31,546 --> 01:14:33,424 - Φρύνο; - Ναι. 1261 01:14:38,263 --> 01:14:40,556 Ο φρύνος του ποταμού Μπάφαλο. 1262 01:14:40,767 --> 01:14:45,103 Πρέπει να γλείψεις το ψυχεδελικό δηλητήριο που εκκρίνει απ' τους αδένες του. 1263 01:14:45,313 --> 01:14:49,066 Είναι παρόμοιο με την αγιαχουάσκα, αλλά πιο γρήγορο. 1264 01:14:54,364 --> 01:14:55,498 Πόσο κάνει ο βάτραχος; 1265 01:14:55,698 --> 01:14:57,126 Ο φρύνος. 1266 01:14:57,326 --> 01:14:58,826 100 δολάρια. 1267 01:15:00,996 --> 01:15:02,923 Τι τον ταΐζω; 1268 01:15:03,123 --> 01:15:05,791 Όχι, είναι 100 δολάρια η γλειψιά. 1269 01:15:11,423 --> 01:15:13,215 Μου τέλειωσαν οι ιδέες. 1270 01:15:15,425 --> 01:15:17,092 Να γλείψω έναν φρύνο. 1271 01:15:17,969 --> 01:15:20,605 Συγγνώμη, τα λεφτά μου βρωμάνε. 1272 01:15:20,805 --> 01:15:23,681 Η τράπεζα μου τα 'δωσε, και μύριζαν άσχημα. 1273 01:15:26,310 --> 01:15:28,853 Ορίστε. Μου 'δωσες παραπάνω. 1274 01:15:29,439 --> 01:15:31,564 Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου. 1275 01:15:32,024 --> 01:15:33,200 Είσαι έτοιμος; 1276 01:15:33,400 --> 01:15:35,609 Δεν ξέρω. 1277 01:15:39,948 --> 01:15:42,407 - Πάρε αυτό το μαξιλάρι. - Ευχαριστώ. 1278 01:15:48,748 --> 01:15:51,134 Το μυαλό σου θα αποσυντεθεί. 1279 01:15:51,334 --> 01:15:55,295 Και η συνείδησή σου θα επεκταθεί μέχρι το άπειρο. 1280 01:15:55,672 --> 01:15:57,642 Θα νιώσεις έναν πόνο που δεν ένιωσες ποτέ, 1281 01:15:57,842 --> 01:16:02,220 και μετά μια απερίγραπτη ευδαιμονία. 1282 01:16:03,222 --> 01:16:06,641 Θα πεθάνεις και θα ξαναγεννηθείς. 1283 01:16:07,226 --> 01:16:08,695 Θα σβήσω τα φώτα. 1284 01:16:08,895 --> 01:16:11,362 Θα βάλω μουσική και θα πάω για μεσημεριανό 1285 01:16:11,562 --> 01:16:13,312 γιατί είναι το διάλειμμά μου. 1286 01:16:14,732 --> 01:16:17,275 Θα έχεις ένα απίστευτο ταξίδι. 1287 01:16:18,277 --> 01:16:19,944 Σ' αγαπώ. 1288 01:16:32,958 --> 01:16:35,626 Σαν παγωτό σε μια ζεστή μέρα. 1289 01:16:39,048 --> 01:16:41,674 Μην τον σκάσεις. 1290 01:16:43,761 --> 01:16:44,938 Μπορείς... 1291 01:16:45,138 --> 01:16:46,189 Μπορείς να μείνεις; 1292 01:16:46,389 --> 01:16:47,774 Λυπάμαι. 1293 01:16:47,974 --> 01:16:50,475 Χρειάζομαι Rolos και ένα Red Bull. 1294 01:16:51,144 --> 01:16:53,063 Ώρα να αγγίξεις τον Θεό. 1295 01:17:03,701 --> 01:17:05,368 Μεγάλη γλειψιά. 1296 01:17:05,703 --> 01:17:07,370 Ήταν πολύ μεγάλη; 1297 01:17:07,912 --> 01:17:09,579 Σκατά. Ήταν μεγάλη; 1298 01:17:20,090 --> 01:17:21,673 Σ' αγαπώ, αγόρι-φρύνε. 1299 01:17:23,843 --> 01:17:25,510 Είναι Τσίκο-Ες. 1300 01:17:25,845 --> 01:17:27,721 Σ' αγαπώ, Τσίκο-Ες. 1301 01:17:29,432 --> 01:17:30,150 Έι. 1302 01:17:30,350 --> 01:17:32,486 Δούλεψα λίγο για τη Red Bull. 1303 01:17:32,686 --> 01:17:34,895 Μου φέρθηκαν πολύ άσχημα. 1304 01:18:30,075 --> 01:18:32,660 ΦΕΤΕΣ 1305 01:18:40,961 --> 01:18:43,379 Γεια. Πώς είσαι, φίλε; 1306 01:18:44,381 --> 01:18:45,881 Τι θα φας σήμερα; 1307 01:18:46,300 --> 01:18:47,768 Ζαμπόν Μέλανος Δρυμού. 1308 01:18:47,968 --> 01:18:49,186 Τέλεια επιλογή. 1309 01:18:49,386 --> 01:18:50,887 Τι είδους ψωμί; 1310 01:18:51,264 --> 01:18:55,610 Ιταλικά βότανα και τυρί. 1311 01:18:55,810 --> 01:18:57,477 Ωραία. 1312 01:19:03,690 --> 01:19:04,825 Ψωμί 30 εκατοστών; 1313 01:19:05,025 --> 01:19:05,868 Ναι. 1314 01:19:06,068 --> 01:19:07,818 Συνηθισμένα έξτρα; 1315 01:19:08,236 --> 01:19:09,788 Μπισκότο στο πλάι. 1316 01:19:09,988 --> 01:19:11,582 Ναι, παρακαλώ. 1317 01:19:11,782 --> 01:19:13,283 Ευχαριστώ. 1318 01:19:16,705 --> 01:19:18,372 Όχι φρυγανισμένο, σωστά; 1319 01:19:20,000 --> 01:19:22,251 Ας κάνουμε τρέλες. Φρυγάνισέ το. 1320 01:19:22,670 --> 01:19:24,337 Γεια. 1321 01:19:27,883 --> 01:19:29,717 Καλώς ήρθες, Κρεγκ. 1322 01:19:33,722 --> 01:19:34,523 Τελείωσε; 1323 01:19:34,723 --> 01:19:35,941 Ναι, τελείωσε. 1324 01:19:36,141 --> 01:19:37,694 Πόσο ένιωσες ότι κράτησε; 1325 01:19:37,894 --> 01:19:38,653 Τέσσερις ή πέντε μήνες; 1326 01:19:38,853 --> 01:19:40,812 Ήταν σαν ένα λεπτό. 1327 01:19:41,272 --> 01:19:41,948 Πήγα στο Subway. 1328 01:19:42,148 --> 01:19:43,617 Στο εστιατόριο; 1329 01:19:43,817 --> 01:19:44,451 Τι έγινε; 1330 01:19:44,651 --> 01:19:46,234 Παρήγγειλα φαγητό. 1331 01:19:46,736 --> 01:19:48,413 Πήρες την απάντηση; 1332 01:19:48,613 --> 01:19:51,490 Όχι, παρήγγειλα ένα σάντουιτς στο Subway! 1333 01:19:52,992 --> 01:19:55,327 Ο φρύνος είναι μυστηριώδης. 1334 01:19:56,536 --> 01:19:58,912 Αυτός ο βάτραχος με εξαπάτησε. 1335 01:19:59,622 --> 01:20:01,873 Γαμημένε μαλάκα. 1336 01:20:18,183 --> 01:20:19,777 Καλώς ήρθες στη νέα σου ζωή. 1337 01:20:19,977 --> 01:20:22,269 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΕΣ ΣΤΗ ΝΕΑ ΣΟΥ ΖΩΗ 1338 01:20:45,083 --> 01:20:48,210 Γι' αυτό δεν πρέπει να 'χεις φίλους. 1339 01:20:51,921 --> 01:20:54,506 Θα σε βάλουν σε πολλούς μπελάδες. 1340 01:20:59,680 --> 01:21:01,806 Χρειάζονται κανόνες. 1341 01:21:02,141 --> 01:21:03,484 Χρειάζομαι μόνο στόχους. 1342 01:21:03,684 --> 01:21:07,697 Όπως το να φάω ολόκληρο το γεύμα του SEAL Team Six στο μπαρ του Ρικ. 1343 01:21:07,897 --> 01:21:10,189 Θεέ μου. 1344 01:21:12,360 --> 01:21:14,580 Δεν μπορώ να το τελειώσω όλο αυτό. 1345 01:21:14,780 --> 01:21:17,457 Είναι αυτό που έφαγαν αφού σκότωσαν τον Οσάμα 1346 01:21:17,657 --> 01:21:21,827 και τον έθαψαν στη θάλασσα. Είναι 22.000 θερμίδες. 1347 01:21:22,329 --> 01:21:23,755 Φάε. 1348 01:21:23,955 --> 01:21:25,173 Είμαι ο Κρεγκ. 1349 01:21:25,373 --> 01:21:27,541 Θα γίνεις ένας όμορφος γέρος. 1350 01:21:28,585 --> 01:21:30,637 Ευχαριστώ. Ελπίζω να το εννοείς. 1351 01:21:30,837 --> 01:21:33,798 Αν θέλεις φίλο, κάνε παιδί. 1352 01:21:35,719 --> 01:21:39,148 Στο τέλος της ημέρας, είμαι μοναχικός λύκος. 1353 01:21:39,348 --> 01:21:40,848 Το αποδέχομαι. 1354 01:21:46,896 --> 01:21:48,738 Δεν είπες ότι έχω γενέθλια, σωστά; 1355 01:21:48,938 --> 01:21:51,324 Φυσικά και όχι. Εσύ; 1356 01:21:51,524 --> 01:21:52,158 Όχι. 1357 01:21:52,358 --> 01:21:54,035 Ωραία, γιατί ξέρεις ότι το σιχαίνομαι. 1358 01:21:54,235 --> 01:21:56,037 Σιχαίνομαι αυτή τη μαλακία. 1359 01:21:56,237 --> 01:21:58,247 Θα πάω για εξαίρεση. Πώς λέγεται; 1360 01:21:58,447 --> 01:21:59,165 - Μια αίτηση. - Αυτό. 1361 01:21:59,365 --> 01:22:04,160 Γιατί το να 'χω δύο γκόμενες με σκοτώνει οικονομικά. 1362 01:22:11,668 --> 01:22:15,879 Τι λέει το σπίτι του Ντέβιν και ο ξενώνας; 1363 01:22:16,256 --> 01:22:18,016 Τον είδα στις ειδήσεις. 1364 01:22:18,216 --> 01:22:19,225 Είδα τον Ντέβιν. 1365 01:22:19,425 --> 01:22:22,937 Του πήραν συνέντευξη γιατί ένας φίλος του κάηκε. 1366 01:22:23,137 --> 01:22:24,888 Φαινόταν ωραίος. 1367 01:22:25,890 --> 01:22:27,275 - Ο Ντέβιν; - Ναι. 1368 01:22:27,475 --> 01:22:28,986 Μιλάει για τη βόλτα 1369 01:22:29,186 --> 01:22:30,905 που έφαγε μανιτάρια; 1370 01:22:31,105 --> 01:22:32,772 Θεέ μου! 1371 01:22:35,943 --> 01:22:37,411 - Είσαι καλά; - Ναι. 1372 01:22:37,611 --> 01:22:39,529 Τρόμαξα. 1373 01:22:42,575 --> 01:22:44,075 Είναι εντάξει. 1374 01:22:46,160 --> 01:22:47,587 - Κύριε. - Όχι. Είναι εντάξει. 1375 01:22:47,787 --> 01:22:49,371 Κύριε; 1376 01:22:51,249 --> 01:22:56,294 Μόλις χτυπήσατε αυτή την κυρία και νομίζω ότι πρέπει να ζητήσετε συγγνώμη. 1377 01:22:57,422 --> 01:22:58,848 Τη χτύπησα; 1378 01:22:59,048 --> 01:23:00,184 Ναι, έτσι είναι. 1379 01:23:00,384 --> 01:23:03,636 Παραλίγο να της ρίξετε την γεμιστή πιπεριά. 1380 01:23:03,971 --> 01:23:06,054 Μπορείτε να ζητήσετε συγγνώμη; 1381 01:23:09,642 --> 01:23:10,902 Δεν τον φοβάμαι. 1382 01:23:11,102 --> 01:23:12,894 Αγόρασα ένα βαν. 1383 01:23:18,484 --> 01:23:20,151 Συγγνώμη, κυρία μου. 1384 01:23:20,945 --> 01:23:22,706 Απολαύστε τις πιπεριές σας. 1385 01:23:22,906 --> 01:23:24,614 Ευχαριστώ. 1386 01:23:27,702 --> 01:23:29,953 Αγόρασες βαν; 1387 01:23:32,206 --> 01:23:33,967 Πρέπει να φύγουμε από 'δώ. 1388 01:23:34,167 --> 01:23:35,009 Τι; 1389 01:23:35,209 --> 01:23:37,512 Πρέπει να φύγουμε από 'δώ. 1390 01:23:37,712 --> 01:23:38,680 Πάμε. 1391 01:23:38,880 --> 01:23:40,763 Ας απολαύσουμε το φαγητό μας. 1392 01:23:40,963 --> 01:23:42,432 Τι διάολο έκανα; 1393 01:23:42,632 --> 01:23:43,433 Είναι εντάξει. 1394 01:23:43,633 --> 01:23:46,842 - Χρόνια πολλά! - Γαμώτο. 1395 01:23:47,093 --> 01:23:49,344 Χαρούμενα γενέθλια! 1396 01:23:50,472 --> 01:23:52,514 Σβήσε. Πρέπει να φύγουμε. 1397 01:24:03,695 --> 01:24:06,780 Κρεγκ, αυτό είναι υπερβολικό. 1398 01:24:07,366 --> 01:24:10,576 Το χρειαζόσουν και σ' το άξιζε. 1399 01:24:12,162 --> 01:24:15,497 Μαμά, θες να μπούμε μέσα να δούμε ταινία; 1400 01:24:18,461 --> 01:24:21,848 Ναι. Ό,τι θες, εσύ που γιορτάζεις. 1401 01:24:22,048 --> 01:24:23,923 Τέλεια. 1402 01:24:27,636 --> 01:24:30,387 Ο Όστιν έχει καινούριο αμάξι. Τέλεια. 1403 01:24:33,642 --> 01:24:34,985 Τι απίστευτο αμάξι. 1404 01:24:35,185 --> 01:24:37,142 Υπάρχουν πολλά αυτοκίνητα. 1405 01:24:37,352 --> 01:24:39,187 Πρέπει να 'χουν πάρτι. 1406 01:24:40,940 --> 01:24:42,575 Παρεμπιπτόντως. 1407 01:24:42,775 --> 01:24:46,027 Ήρθε αυτό. Πάλι λάθος διεύθυνση. 1408 01:24:47,613 --> 01:24:48,581 ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΠΡΟΣ: ΟΣΤΙΝ ΚΑΡΜΑΪΚΛ 1409 01:24:48,781 --> 01:24:50,698 ΟΔΟΣ ΓΟΥΙΛΟΟΥ 317 ΚΛΟΒΙΣ, ΗΠΑ 1410 01:24:52,410 --> 01:24:54,337 Ωραία. Μπορείς να πας να του το δώσεις; 1411 01:24:54,537 --> 01:24:56,422 - Θα δείξω στη μαμά το βαν. - Ωραία. 1412 01:24:56,622 --> 01:24:58,716 Υπάρχει μια νέα της Marvel, ας τη νοικιάσουμε. 1413 01:24:58,916 --> 01:25:00,259 Άκουσα ότι είναι τρελή. 1414 01:25:00,459 --> 01:25:02,835 Ναι, θα το 'θελα πολύ. 1415 01:25:14,391 --> 01:25:15,891 Κρεγκ. 1416 01:25:16,601 --> 01:25:18,529 Δεν το πιστεύω για το βαν. 1417 01:25:18,729 --> 01:25:20,396 Σοβαρά. Είναι... 1418 01:25:20,647 --> 01:25:21,448 Είναι τόσο... 1419 01:25:21,648 --> 01:25:24,149 Έπρεπε να το 'χα κάνει εδώ και πολύ καιρό. 1420 01:25:26,986 --> 01:25:30,780 Έχασα τόσο χρόνο χωρίς να κάνω τίποτα. 1421 01:25:37,369 --> 01:25:39,036 Γεια. 1422 01:25:39,830 --> 01:25:41,497 Κάνεις προπόνηση; 1423 01:25:42,875 --> 01:25:45,385 Χάνω βάρος γιατί περπατάω όλη μέρα, 1424 01:25:45,585 --> 01:25:49,170 και όλοι μου φωνάζουν. Όλοι με μισούν. 1425 01:25:49,714 --> 01:25:51,756 Φαίνεται σαν να κάνεις προπόνηση. 1426 01:25:53,343 --> 01:25:54,687 Εσύ κάνεις; 1427 01:25:54,887 --> 01:25:56,438 - Ναι. - Αλήθεια; 1428 01:25:56,638 --> 01:25:58,556 Άγγιξε τους κοιλιακούς μου. 1429 01:25:59,725 --> 01:26:02,351 - Αν δεν σε πειράζει. - Όχι. 1430 01:26:03,687 --> 01:26:04,572 - Καλά. Δεν ξέρω... - Έλα. 1431 01:26:04,772 --> 01:26:05,948 - Δεν ξέρω πώς. - Δυνατά! 1432 01:26:06,148 --> 01:26:08,117 - Είναι σκληροί. - Έλα. 1433 01:26:08,317 --> 01:26:10,568 - Καλοί, ε; - Δε σ' είπα «χτύπα με»! 1434 01:26:11,361 --> 01:26:13,487 - Γεια. - Χτυπιέστε; 1435 01:26:13,781 --> 01:26:15,126 Σκατά. 1436 01:26:15,326 --> 01:26:18,379 Ξέχασα ν' αγοράσω κεριά. 1437 01:26:18,579 --> 01:26:19,922 Δώρα σε πέντε λεπτά. 1438 01:26:20,122 --> 01:26:22,457 Μικρέ γόη. 1439 01:26:25,336 --> 01:26:26,836 Έι, Κρεγκ. 1440 01:26:27,338 --> 01:26:28,637 Θες να πάμε μια βόλτα; 1441 01:26:28,837 --> 01:26:30,337 Ναι. Φυσικά και θέλω. 1442 01:26:32,508 --> 01:26:34,800 Είναι πολύ ωραίο που είσαι σπίτι. 1443 01:26:36,595 --> 01:26:38,262 Τα λέμε σύντομα. 1444 01:26:39,306 --> 01:26:40,973 Ωραία, γυρίζω αμέσως. 1445 01:28:13,482 --> 01:28:17,861 ΤΑ ΛΟΥΛΟΥΔΙΑ ΤΗΣ ΤΑΜΙ 1446 01:28:37,924 --> 01:28:39,267 Γεια σου, Ζεντ! 1447 01:28:39,467 --> 01:28:40,184 Κοίτα αυτό. 1448 01:28:40,384 --> 01:28:43,135 Μόλις αρχίσαμε και έχω ήδη δύο. 1449 01:28:43,428 --> 01:28:44,479 Γεια σε όλους. Καιρό έχουμε να τα πούμε. 1450 01:28:44,679 --> 01:28:46,148 Κρεγκ. 1451 01:28:46,348 --> 01:28:47,274 Δεν μπορείς να μπαίνεις έτσι. 1452 01:28:47,474 --> 01:28:49,443 Ήρθα να σου δώσω συγχαρητήρια για το αμάξι. 1453 01:28:49,643 --> 01:28:51,194 Είναι απίστευτο! 1454 01:28:51,394 --> 01:28:52,904 Θεέ μου! 1455 01:28:53,104 --> 01:28:55,906 Βέβαια. Έλα, γιατί δεν... 1456 01:28:56,106 --> 01:28:55,991 Κι εγώ αγόρασα ένα. 1457 01:28:56,191 --> 01:28:58,745 Μια Chrysler Town & Country πράσινη, 1458 01:28:58,945 --> 01:29:00,706 - ελαφρώς μεταχειρισμένο, πολύ κουλ. - Πάμε να μιλήσουμε 1459 01:29:00,906 --> 01:29:02,541 - μπροστά, εντάξει; - Θα 'πρεπε... 1460 01:29:02,741 --> 01:29:05,951 Έι! Τι μεζεδάκια έχουμε απόψε! 1461 01:29:09,706 --> 01:29:10,507 Γκάρετ. 1462 01:29:10,707 --> 01:29:13,469 Σκεφτόμουν πολύ την πληθωρική σου κόρη 1463 01:29:13,669 --> 01:29:14,804 που όλοι κοιτάνε. 1464 01:29:15,004 --> 01:29:17,589 Γιατί ο κόσμος είναι τόσο κακός; 1465 01:29:21,384 --> 01:29:23,051 Ωραία. 1466 01:29:23,844 --> 01:29:26,095 Θα φύγω σ' ένα λεπτό. 1467 01:29:27,139 --> 01:29:28,858 Ήθελα να ζητήσω συγγνώμη 1468 01:29:29,058 --> 01:29:31,768 για το πώς φέρθηκα την τελευταία φορά. 1469 01:29:32,770 --> 01:29:35,615 Θέλω να ζητήσω συγγνώμη απ' τον Όστιν που σε χτύπησα. 1470 01:29:35,815 --> 01:29:38,566 Και που έφερα όλους σε δύσκολη θέση. 1471 01:29:39,527 --> 01:29:41,194 Νομίζω ότι είναι... 1472 01:29:42,071 --> 01:29:43,581 Είμαι πολύ αγχωμένος, 1473 01:29:43,781 --> 01:29:46,198 και μου βγήκε έτσι, λυπάμαι. 1474 01:29:47,200 --> 01:29:49,002 Το εκτιμούμε, Κρεγκ. 1475 01:29:49,202 --> 01:29:50,962 Ειλικρινά. Έλα. 1476 01:29:51,162 --> 01:29:53,840 Άσε με να σου δείξω το αμάξι. Έλα. 1477 01:29:54,040 --> 01:29:55,550 Μπορώ να μείνω; 1478 01:29:55,750 --> 01:29:57,417 Ζήτησα συγγνώμη. 1479 01:30:02,132 --> 01:30:03,632 Έτσι πάει δηλαδή; 1480 01:30:03,925 --> 01:30:06,436 Έκανα ένα περίεργο πράγμα και τελείωσα; 1481 01:30:06,636 --> 01:30:08,063 Ένα πράγμα. 1482 01:30:08,263 --> 01:30:10,973 Ένα πράγμα και με διώχνετε. 1483 01:30:11,182 --> 01:30:13,149 Ίσως εσείς να 'στε οι κακοί. 1484 01:30:13,349 --> 01:30:14,943 Εσείς είστε οι κακοί; 1485 01:30:15,143 --> 01:30:16,945 Σίγουρα όχι. 1486 01:30:17,145 --> 01:30:19,405 Μπορείτε να μου δώσετε άλλη μια ευκαιρία; 1487 01:30:19,605 --> 01:30:21,657 Δώστε μου άλλη μια ευκαιρία. 1488 01:30:21,857 --> 01:30:22,991 Γνωρίστε με. 1489 01:30:23,191 --> 01:30:24,952 Ρωτήστε με κάτι. Γνωρίστε με. 1490 01:30:25,152 --> 01:30:27,204 Ωραία, πάμε. Πάμε. 1491 01:30:27,404 --> 01:30:29,989 Έλα! Ρωτήστε με κάτι. 1492 01:30:30,198 --> 01:30:32,794 Γνωρίστε με, έλα! Γνωρίστε με! 1493 01:30:32,994 --> 01:30:34,254 Ρωτήστε με κάτι! 1494 01:30:34,454 --> 01:30:37,080 Έχω τέλεια «θα προτιμούσες»! 1495 01:30:37,623 --> 01:30:39,290 Σωστά, Όστιν; 1496 01:30:39,542 --> 01:30:40,927 «Θα προτιμούσες»; 1497 01:30:41,127 --> 01:30:42,428 Θα προτιμούσες σαν... 1498 01:30:42,628 --> 01:30:47,433 Θα προτιμούσες να κάνεις stand-up για έναν χρόνο μόνο για τον πατέρα σου 1499 01:30:47,633 --> 01:30:49,185 ή θα προτιμούσες... 1500 01:30:49,385 --> 01:30:50,728 Γαμώτο... Δεν ξέρω. 1501 01:30:50,928 --> 01:30:53,773 Δε μου 'ρχεται τίποτα! Είμαι τόσο νευρικός! 1502 01:30:53,973 --> 01:30:56,685 Είμαι τόσο νευρικός και αγχωμένος! 1503 01:30:57,687 --> 01:30:59,187 Εσύ. 1504 01:31:00,023 --> 01:31:01,032 Ρώτα με κάτι! 1505 01:31:01,232 --> 01:31:03,660 Ωραία... Τι... 1506 01:31:03,860 --> 01:31:06,152 Ποιο είναι το αγαπημένο σου φαγητό; 1507 01:31:07,571 --> 01:31:09,705 Γαμώτο, δε μου 'ρχεται τίποτα! 1508 01:31:09,905 --> 01:31:11,332 Είμαι τόσο νευρικός! 1509 01:31:11,532 --> 01:31:13,877 Ας με ρωτήσει άλλος! 1510 01:31:14,077 --> 01:31:15,044 Εσύ! 1511 01:31:15,244 --> 01:31:16,629 Ποιος διάολο είσαι εσύ; 1512 01:31:16,829 --> 01:31:18,548 Έχετε καινούριο φίλο; 1513 01:31:18,748 --> 01:31:21,051 Υπάρχει καινούριος; 1514 01:31:21,251 --> 01:31:22,595 - Πώς σε λένε; - Τζιμπ. 1515 01:31:22,795 --> 01:31:23,888 Έχω δίδυμες. 1516 01:31:24,088 --> 01:31:24,972 Τζιμ; 1517 01:31:25,172 --> 01:31:28,642 Όχι, Τζιμπ. Όπως το «jump», αλλά με «ι». 1518 01:31:28,842 --> 01:31:29,476 Τζιμπ; 1519 01:31:29,676 --> 01:31:31,260 Τζιμπ. Ναι. 1520 01:31:37,726 --> 01:31:39,226 Συγγνώμη. 1521 01:31:40,771 --> 01:31:42,281 Αυτό είναι μια γαμημένη τρέλα. 1522 01:31:42,481 --> 01:31:44,565 Είναι τρέλα. 1523 01:31:45,776 --> 01:31:47,443 Συγγνώμη. 1524 01:31:50,114 --> 01:31:51,989 Να τραγουδήσουμε; 1525 01:31:53,992 --> 01:31:55,701 Ας τραγουδήσουμε. 1526 01:31:58,371 --> 01:32:02,290 Έι, να ξέρεις ότι σε σκέφτομαι 1527 01:32:02,875 --> 01:32:06,678 ότι σε σκέφτομαι 1528 01:32:06,878 --> 01:32:10,682 Ο κρυφός σου θαυμαστής 1529 01:32:10,882 --> 01:32:14,968 Σε παρακολουθούσα 1530 01:32:15,929 --> 01:32:17,429 Γαμώτο! 1531 01:32:26,439 --> 01:32:27,823 Όλοι κάτω! 1532 01:32:28,023 --> 01:32:31,202 Εγώ κάνω κουμάντο! 1533 01:32:31,402 --> 01:32:36,280 Μη με κοιτάτε, γαμώτο! Κάτω τα κεφάλια! 1534 01:32:40,077 --> 01:32:42,463 Θα σας τινάξω τα μυαλά στον αέρα! 1535 01:32:42,663 --> 01:32:43,589 Κάτω! 1536 01:32:43,789 --> 01:32:46,509 Γκάρετ, θέλω να σου τινάξω τα γαμημένα μυαλά! 1537 01:32:46,709 --> 01:32:49,804 Απαιτείς προσοχή! Βαρέθηκα! 1538 01:32:50,004 --> 01:32:52,797 Πλουσιόπαιδα! 1539 01:32:55,551 --> 01:32:57,051 Ωραία, παιδιά. 1540 01:32:57,887 --> 01:32:59,971 Αυτό ήταν τέλειο. 1541 01:33:00,389 --> 01:33:04,473 Αλλά, δυστυχώς, είναι καθημερινή για τον μπαμπά σας. 1542 01:33:07,519 --> 01:33:10,354 Αρουραίοι! Καλέσατε την Αστυνομία; 1543 01:33:44,519 --> 01:33:46,987 - Χάρηκα που σε είδα, Κρέγκι. - Είχε πολλή πλάκα. 1544 01:33:47,187 --> 01:33:49,479 Χάρηκα που σας είδα. 1545 01:33:49,814 --> 01:33:52,117 - Χάρηκα που σε είδα. - Βέβαια, ήταν ωραία. 1546 01:33:52,317 --> 01:33:55,078 - Τα λέμε την Παρασκευή. - Ναι, θα 'μαι εκεί. 1547 01:33:55,278 --> 01:33:57,080 - Θα σε πάρω. - Ναι, τα λέμε. 1548 01:33:57,280 --> 01:33:58,788 Ναι. 1549 01:33:58,988 --> 01:34:01,781 Ωραία. 1550 01:34:03,868 --> 01:34:04,544 Ξέρεις πώς να πας σπίτι, σωστά; 1551 01:34:04,744 --> 01:34:06,661 Θα κάνω ό,τι μπορώ. 1552 01:34:09,499 --> 01:34:10,759 Σ' αγαπώ, ροκ σταρ. 1553 01:34:10,959 --> 01:34:12,344 Ο ΔΗΜΑΡΧΟΣ ΝΙΚΟΛΣ EINAI XAΛΙΑΣ 1554 01:34:12,544 --> 01:34:14,252 Σ' αγαπώ, Κρέγκι. 1555 01:34:26,099 --> 01:34:29,976 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΠΟΛΗ ΤΟΥ ΚΛΟΒΙΣ 1556 01:35:08,780 --> 01:35:18,476 Ιπωτητλησμώς <b>Γ Α Μ Α Μ 0 Υ Τ Ρ Α Σ</b> 1556 01:35:19,305 --> 01:36:19,286 Προβάλετε το προϊόν σας ή την εταιρεία σας εδώ επικοινωνήστε στο www.OpenSubtitles.org σήμερα