"Big Brother" Episode #12.15
ID | 13200442 |
---|---|
Movie Name | "Big Brother" Episode #12.15 |
Release Name | Big.Brother.US.S12E15.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BTW |
Year | 2010 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 1695914 |
Format | srt |
1
00:00:01,750 --> 00:00:03,830
Previously on Big Brother...
2
00:00:05,630 --> 00:00:08,710
Matt proved to be the king of endurance
once again.
3
00:00:08,790 --> 00:00:10,170
Gays gotta get their act together.
4
00:00:10,310 --> 00:00:12,270
I mean, I'm pulling all the weight in this
group.
5
00:00:12,370 --> 00:00:14,090
I can only win HOH every other week.
6
00:00:14,190 --> 00:00:16,590
And it created a rift between the lovers.
7
00:00:16,890 --> 00:00:17,890
You can upset me.
8
00:00:17,990 --> 00:00:18,990
I'm not upset with you.
9
00:00:19,730 --> 00:00:21,450
You're being really emotional and
sensitive.
10
00:00:21,690 --> 00:00:25,170
Brennan just doesn't understand that it's
not always all about him.
11
00:00:27,370 --> 00:00:30,810
Pandora's Box tempted Matt with a
game-changing power.
12
00:00:31,050 --> 00:00:35,190
Opening the Big Brother Pandora's Box could
release something good or something bad.
13
00:00:35,450 --> 00:00:36,450
Let's do this.
14
00:00:36,830 --> 00:00:38,670
Behold the diamond power of veto.
15
00:00:39,190 --> 00:00:39,810
Thank you.
16
00:00:40,090 --> 00:00:42,070
And he lied about what happened.
17
00:00:42,310 --> 00:00:45,950
I saw a briefcase on the screen and it was
another one of those dollar cards.
18
00:00:46,090 --> 00:00:49,210
There's some things that Matt said that
were kind of fishy to me.
19
00:00:49,450 --> 00:00:50,470
It's not adding up.
20
00:00:52,090 --> 00:00:55,870
America made Reagan an offer to become the
new saboteur.
21
00:00:56,390 --> 00:00:58,570
America, I'm going to be your new
saboteur.
22
00:00:59,850 --> 00:01:00,970
What am I doing?
23
00:01:01,290 --> 00:01:04,110
I want to thank Matt for opening Pandora's
Box.
24
00:01:04,850 --> 00:01:07,470
Watch your back before I stab you in it.
25
00:01:08,170 --> 00:01:10,570
And paranoia spread like wildfire.
26
00:01:11,270 --> 00:01:12,990
Backstabber would have to be amongst us.
27
00:01:13,250 --> 00:01:14,250
I think it's baloney.
28
00:01:15,590 --> 00:01:19,830
Hoping to appeal to the gamer in Matt,
Rachel made a final plea.
29
00:01:19,831 --> 00:01:23,970
I just don't see how it makes sense for
you to get rid of two strong people that
30
00:01:23,971 --> 00:01:25,091
you could have on your side.
31
00:01:26,790 --> 00:01:31,370
But at the nomination ceremony,
the couple's worst nightmare came true.
32
00:01:31,610 --> 00:01:34,350
Rachel and Brendan, I've nominated you
both for eviction.
33
00:01:34,810 --> 00:01:38,910
With the house against them, can Brendan
or Rachel win the power of veto?
34
00:01:39,470 --> 00:01:43,970
Plus, Jeff and Jordan returned to the
house with some surprising news.
35
00:01:44,190 --> 00:01:47,330
I did tell him ahead of time what type of
ring I do like.
36
00:01:47,331 --> 00:01:50,170
Find out tonight on Big Brother.
37
00:01:52,000 --> 00:01:58,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
38
00:02:25,690 --> 00:02:27,090
Hayden, you are safe.
39
00:02:30,310 --> 00:02:33,070
Rachel and Brendan, I've nominated you
both for eviction.
40
00:02:33,630 --> 00:02:36,670
This couldn't be less personal or more
strategic for that matter.
41
00:02:36,770 --> 00:02:39,850
Factually, you guys are a dominating force
in this house.
42
00:02:40,190 --> 00:02:41,290
Good luck to you both.
43
00:02:41,291 --> 00:02:43,290
This nomination ceremony is adjourned.
44
00:02:51,700 --> 00:02:54,800
Brendan and Rachel are the two biggest
threats in the house right now.
45
00:02:55,040 --> 00:02:57,520
And in addition to that, they're getting
on everybody's nerves.
46
00:02:57,740 --> 00:02:59,540
They're just basically a virus to the
house.
47
00:03:01,240 --> 00:03:06,240
My feelings to these nominations can be
best expressed through song.
48
00:03:07,760 --> 00:03:08,760
Hallelujah!
49
00:03:10,500 --> 00:03:13,040
Matt decided to put Rachel and I up on the
block.
50
00:03:13,620 --> 00:03:15,380
Basically guaranteed one of us going home
for sure.
51
00:03:15,381 --> 00:03:19,820
I think it was a stupid move on Matt's
part because he thinks that he's high and
52
00:03:19,821 --> 00:03:20,640
mighty when he's HOH.
53
00:03:20,840 --> 00:03:23,020
Whoever stays is going to target Matt.
54
00:03:23,960 --> 00:03:25,400
How did I become the bad guy?
55
00:03:25,660 --> 00:03:29,340
There's six guys that live in this house
and I'm the bad guy that they're all
56
00:03:29,341 --> 00:03:30,060
threatened by?
57
00:03:30,200 --> 00:03:32,160
Like, it doesn't even make sense.
58
00:03:39,350 --> 00:03:40,350
Come on.
59
00:03:40,510 --> 00:03:42,990
There's one person you should want to kiss
and it should be me.
60
00:03:43,410 --> 00:03:43,930
You are.
61
00:03:44,290 --> 00:03:45,650
I just don't want to kiss anybody.
62
00:03:48,890 --> 00:03:49,890
That's all.
63
00:03:50,250 --> 00:03:51,890
What do you want to say about each other?
64
00:03:53,010 --> 00:03:55,450
Strategically, statistically, I'm a...
65
00:03:56,470 --> 00:03:57,750
You want some food or something?
66
00:03:58,330 --> 00:04:00,770
I'm going to go out there and make you
really hungry for real.
67
00:04:14,290 --> 00:04:15,290
You guys all right?
68
00:04:16,390 --> 00:04:17,010
You all right?
69
00:04:17,410 --> 00:04:17,970
What happened?
70
00:04:18,090 --> 00:04:18,530
That's what happened.
71
00:04:18,690 --> 00:04:19,690
That's it, man.
72
00:04:19,930 --> 00:04:21,050
I hope you like step stools.
73
00:04:21,790 --> 00:04:22,790
Major.
74
00:04:33,250 --> 00:04:34,250
Somebody's grumpy.
75
00:04:35,310 --> 00:04:36,310
Somebody's grumpy.
76
00:04:36,490 --> 00:04:37,930
We're going one-two punch next week.
77
00:04:37,970 --> 00:04:39,346
In two weeks, we'll never see him again.
78
00:04:39,370 --> 00:04:39,650
Oh, yeah.
79
00:04:40,170 --> 00:04:41,430
Let the drama begin.
80
00:04:41,630 --> 00:04:42,910
These are the days of our lives.
81
00:04:43,630 --> 00:04:44,850
Both of them disgust me.
82
00:04:53,480 --> 00:04:54,980
Oh, she's giving me dirty looks.
83
00:04:57,180 --> 00:04:59,260
Oh, she's cutting my stuff with knives
right now.
84
00:04:59,320 --> 00:05:00,320
That's not safe.
85
00:05:05,190 --> 00:05:06,430
Man, fatal attraction.
86
00:05:07,830 --> 00:05:08,830
Are you okay?
87
00:05:08,950 --> 00:05:09,950
No, I'm not okay.
88
00:05:10,070 --> 00:05:11,230
Brittany, are you kidding me?
89
00:05:11,310 --> 00:05:12,270
No, I'm not.
90
00:05:12,271 --> 00:05:12,690
Okay, let's go.
91
00:05:12,691 --> 00:05:14,970
I call every single day since I've been
here.
92
00:05:15,190 --> 00:05:15,810
Here, come on.
93
00:05:15,890 --> 00:05:16,550
Let's go wash.
94
00:05:16,910 --> 00:05:19,970
I'm super excited that Brennan and Rachel
are nominated this week.
95
00:05:20,070 --> 00:05:24,690
They think that we are still friends,
but truly, I'm just trying to avoid any of
96
00:05:24,691 --> 00:05:28,030
their dramatic antics and avoid just
having them on my bad side.
97
00:05:28,430 --> 00:05:29,490
It's not worth it, Rachel.
98
00:05:30,890 --> 00:05:31,950
You know what I mean?
99
00:05:31,970 --> 00:05:32,970
I don't care.
100
00:05:33,350 --> 00:05:34,870
You guys have to keep one of us here.
101
00:05:35,530 --> 00:05:36,130
Rachel, no.
102
00:05:36,390 --> 00:05:38,050
If one of us goes, I'm taking them out.
103
00:05:39,210 --> 00:05:40,050
I ain't worried.
104
00:05:40,051 --> 00:05:41,190
I have them coming after me.
105
00:05:42,770 --> 00:05:44,390
I'll take them down next week too,
so no.
106
00:05:46,210 --> 00:05:46,630
Vito.
107
00:05:46,990 --> 00:05:48,270
I can play Vito next week.
108
00:05:48,930 --> 00:05:49,930
I'm fine with that.
109
00:05:51,430 --> 00:05:53,350
No matter what, one of them's going home.
110
00:05:59,460 --> 00:06:05,480
For some reason, everyone in this house
since day one has wanted us both to go home.
111
00:06:05,720 --> 00:06:06,240
They want us.
112
00:06:06,320 --> 00:06:07,760
We can just go right home with them.
113
00:06:08,020 --> 00:06:09,940
And it's not just a game.
114
00:06:10,060 --> 00:06:11,060
It is personal.
115
00:06:12,820 --> 00:06:13,820
I know.
116
00:06:14,960 --> 00:06:19,160
If I win the POV, which I'm going to,
I'm going to use that on you.
117
00:06:21,480 --> 00:06:23,180
No, you have to use it.
118
00:06:26,780 --> 00:06:30,640
Brennan, if we're going to get split up,
I can't stay here by myself.
119
00:06:31,740 --> 00:06:33,020
I'm not strong.
120
00:06:33,640 --> 00:06:35,320
You're not stronger than you think you
are.
121
00:06:35,880 --> 00:06:37,420
I can't do it by myself.
122
00:06:39,300 --> 00:06:40,300
You've earned this.
123
00:06:41,560 --> 00:06:42,620
No, I haven't.
124
00:06:42,660 --> 00:06:43,240
Yes, you have.
125
00:06:43,241 --> 00:06:44,520
I just got lucky.
126
00:06:45,540 --> 00:06:47,120
No, you got lucky with me.
127
00:06:48,140 --> 00:06:49,140
I'm not going to lie.
128
00:06:49,440 --> 00:06:50,440
It's not a pitch.
129
00:06:51,420 --> 00:06:52,960
But this, you earned.
130
00:06:53,180 --> 00:06:55,220
I cannot keep fighting this hard.
131
00:06:56,560 --> 00:06:58,540
I've wanted this so bad.
132
00:06:58,940 --> 00:07:01,100
And all I wanted was to be here.
133
00:07:01,260 --> 00:07:05,420
And all I have to do every day is fight to
stay.
134
00:07:06,320 --> 00:07:08,600
My whole spirit is so broken.
135
00:07:08,601 --> 00:07:09,601
I can't.
136
00:07:11,080 --> 00:07:13,960
And I'm like, I don't even know.
137
00:07:16,280 --> 00:07:17,680
I told you I'd protect you.
138
00:07:18,880 --> 00:07:20,140
That's what a knight does.
139
00:07:21,420 --> 00:07:22,680
You're so silly.
140
00:07:23,560 --> 00:07:25,400
Give me the choice between love or money.
141
00:07:34,790 --> 00:07:35,790
What's bocce?
142
00:07:35,910 --> 00:07:36,910
Oh, it's bowling.
143
00:07:36,970 --> 00:07:37,910
Old school bowling.
144
00:07:37,990 --> 00:07:38,990
Old school bowling.
145
00:07:39,050 --> 00:07:41,950
Every once in a while, Big Brother gives
us a practice version of an upcoming
146
00:07:41,951 --> 00:07:42,550
competition.
147
00:07:42,910 --> 00:07:45,830
And we get to kind of get a gist of what's
going to be tomorrow.
148
00:07:46,890 --> 00:07:48,870
This would be cool to have in your own
backyard.
149
00:08:04,320 --> 00:08:05,360
Do you want to go, Rachel?
150
00:08:07,280 --> 00:08:08,280
No?
151
00:08:42,820 --> 00:08:43,860
I can't.
152
00:08:44,180 --> 00:08:45,180
I can't do it.
153
00:08:48,120 --> 00:08:48,640
No.
154
00:08:49,140 --> 00:08:50,300
Even bowling.
155
00:08:50,440 --> 00:08:50,520
Stop.
156
00:08:50,820 --> 00:08:51,260
Stop.
157
00:08:51,640 --> 00:08:52,780
I can't do it.
158
00:08:52,880 --> 00:08:53,260
You can.
159
00:08:53,520 --> 00:08:54,420
No, I can't.
160
00:08:54,421 --> 00:08:55,421
Yes, you can.
161
00:08:56,100 --> 00:08:57,380
We'll stay up in the practice.
162
00:08:57,700 --> 00:08:58,700
We'll keep going.
163
00:08:58,760 --> 00:08:59,860
We're not going to stop.
164
00:09:00,580 --> 00:09:02,940
I have nothing left to give.
165
00:09:02,960 --> 00:09:03,180
Stop.
166
00:09:03,540 --> 00:09:04,540
Yes, you do.
167
00:09:04,860 --> 00:09:05,700
Yes, you do.
168
00:09:05,701 --> 00:09:08,360
I just don't have it in me anymore.
169
00:09:09,300 --> 00:09:11,000
I know I can't.
170
00:09:11,220 --> 00:09:12,220
Because you can do this.
171
00:09:12,680 --> 00:09:13,060
You can.
172
00:09:13,220 --> 00:09:15,620
There comes a point when you cannot do
anymore.
173
00:09:15,780 --> 00:09:17,720
Like, you have nothing left to give.
174
00:09:18,100 --> 00:09:19,500
I feel like roadkill.
175
00:09:19,880 --> 00:09:22,400
Waiting for the crows to just come eat me.
176
00:09:22,820 --> 00:09:23,880
I won't let you quit.
177
00:09:24,700 --> 00:09:28,160
If you think you're going to lay in this
bed and cry, I will pick you up and carry
178
00:09:28,161 --> 00:09:29,161
you out there.
179
00:09:29,360 --> 00:09:30,840
And set you down on the bowling Lane.
180
00:09:31,400 --> 00:09:32,400
Until you get up.
181
00:09:33,080 --> 00:09:34,960
I've never quit anything that I wanted.
182
00:09:37,320 --> 00:09:38,320
Okay.
183
00:09:42,660 --> 00:09:44,040
Do you all mind if I try?
184
00:09:44,240 --> 00:09:45,240
No, we're fine.
185
00:09:52,740 --> 00:09:54,080
It's like a shuffleboard throw.
186
00:10:01,360 --> 00:10:02,360
Good job.
187
00:10:12,490 --> 00:10:14,070
Wow, it's 3.30 to win.
188
00:10:15,690 --> 00:10:16,690
Damn, y'all.
189
00:10:21,030 --> 00:10:22,030
Good.
190
00:10:22,090 --> 00:10:25,110
If the other half is still throwing,
they're going crazy.
191
00:10:25,490 --> 00:10:26,846
They know it's like four in the morning.
192
00:10:26,870 --> 00:10:27,870
They don't care.
193
00:10:32,820 --> 00:10:33,300
Damn!
194
00:10:33,500 --> 00:10:34,500
Bam!
195
00:10:36,980 --> 00:10:37,460
Damn!
196
00:10:37,820 --> 00:10:38,820
Bam!
197
00:10:42,850 --> 00:10:43,930
Whose house is this?
198
00:10:44,330 --> 00:10:48,230
This is my house, I'm staying,
and they don't need to f*** with me.
199
00:10:48,570 --> 00:10:49,330
That's what I like to hear.
200
00:10:49,331 --> 00:10:52,070
Brendan and I have been practicing all
night long.
201
00:10:53,130 --> 00:10:55,890
Nobody's going to take me down,
and nobody's going to take me out,
202
00:10:55,910 --> 00:10:57,910
and I'm fighting to stay in this house.
203
00:10:58,230 --> 00:10:59,550
Where did she come from?
204
00:10:59,710 --> 00:11:01,810
I don't know, but she's got to stay.
205
00:11:10,810 --> 00:11:13,250
It's time to pick players for the veto
competition.
206
00:11:15,970 --> 00:11:17,870
I mean, you want to go through the
charade?
207
00:11:18,370 --> 00:11:19,986
Just hand the medal over right now,
you know what I'm saying?
208
00:11:20,010 --> 00:11:20,770
Oh, okay.
209
00:11:20,870 --> 00:11:21,710
That's all I'm going to play?
210
00:11:21,730 --> 00:11:21,990
That's it.
211
00:11:21,991 --> 00:11:22,991
That's it.
212
00:11:25,480 --> 00:11:28,580
Seven people will participate in this
week's veto competition.
213
00:11:28,940 --> 00:11:33,180
The head of household, the two nominees,
and three other players selected by random
214
00:11:33,181 --> 00:11:33,500
draw.
215
00:11:34,200 --> 00:11:37,640
And Reagan, since you won the veto ticket
in the last competition, you will be
216
00:11:37,641 --> 00:11:38,641
playing as well.
217
00:11:38,940 --> 00:11:39,980
Please join me up here.
218
00:11:40,940 --> 00:11:45,340
There's been twice with a power veto that
I've had to win the competition to stay in
219
00:11:45,341 --> 00:11:47,000
this game, and both times I did it.
220
00:11:47,100 --> 00:11:48,880
And this time, it's the same case.
221
00:11:49,160 --> 00:11:52,500
I need to win the power veto for myself or
for Rachel.
222
00:11:52,501 --> 00:11:55,000
If I don't win veto, I'm going home.
223
00:11:55,120 --> 00:11:57,920
Like, this is my house, and I want to stay
in it.
224
00:11:58,700 --> 00:12:00,920
As HOH, I will pick first.
225
00:12:03,380 --> 00:12:04,380
Cappy.
226
00:12:10,780 --> 00:12:11,780
Brittany.
227
00:12:12,240 --> 00:12:15,060
I'm not really sure about picking
Brittany, because I don't know if
228
00:12:15,061 --> 00:12:16,396
Brittany's going to use the veto on me.
229
00:12:16,420 --> 00:12:18,616
And I don't know if Brittany would use the
veto on Brendan.
230
00:12:18,640 --> 00:12:20,200
Basically, Brittany's a toss-up.
231
00:12:23,600 --> 00:12:24,600
Houseguest choice.
232
00:12:25,680 --> 00:12:29,180
I will choose...
233
00:12:29,181 --> 00:12:30,181
Enzo.
234
00:12:30,840 --> 00:12:33,556
Enzo really hasn't been performing well in
a lot of the competitions.
235
00:12:33,580 --> 00:12:36,440
So if he doesn't do well, well,
that's definitely going to help me in the
236
00:12:36,441 --> 00:12:37,441
competition.
237
00:12:38,300 --> 00:12:41,300
Big Brother will inform us when the
competition is to begin.
238
00:12:41,640 --> 00:12:42,640
Good luck, everybody.
239
00:12:43,780 --> 00:12:44,820
We're all united.
240
00:12:45,000 --> 00:12:46,680
We have to break up Brendan and Rachel.
241
00:12:47,040 --> 00:12:48,100
One of them needs to go.
242
00:13:06,420 --> 00:13:07,680
What the hell?
243
00:13:10,780 --> 00:13:11,660
Hey, guys!
244
00:13:11,780 --> 00:13:12,780
Hey!
245
00:13:13,980 --> 00:13:14,720
How's it going?
246
00:13:14,940 --> 00:13:15,380
Amazing.
247
00:13:15,780 --> 00:13:19,040
Jeff and Jordan from last season,
and I was so excited to see them.
248
00:13:19,240 --> 00:13:20,240
Hey!
249
00:13:21,280 --> 00:13:22,320
How are you?
250
00:13:22,340 --> 00:13:26,520
We're here to host a veto competition
today, so it's really weird being here.
251
00:13:26,740 --> 00:13:27,400
Old memories.
252
00:13:27,740 --> 00:13:28,540
Shytown, baby!
253
00:13:28,600 --> 00:13:29,120
What's up, brother?
254
00:13:29,121 --> 00:13:30,121
Shytown in the house!
255
00:13:30,660 --> 00:13:35,280
Honestly, to see anybody that wasn't us is
cool, but it's even double cool to see
256
00:13:35,281 --> 00:13:35,900
Jeff and Jordan.
257
00:13:35,940 --> 00:13:36,940
Hey, Jordan!
258
00:13:37,060 --> 00:13:37,580
What's up?
259
00:13:37,780 --> 00:13:38,640
Jeff, what's up?
260
00:13:38,700 --> 00:13:39,220
What's up, man?
261
00:13:39,221 --> 00:13:39,860
How you doing, brother?
262
00:13:40,200 --> 00:13:41,960
Jeff would definitely be part of the
brigade.
263
00:13:42,060 --> 00:13:43,740
We'd come up with a nice nickname for
Jeff.
264
00:13:43,860 --> 00:13:45,540
Something like the pretty boy.
265
00:13:45,840 --> 00:13:46,840
Hey!
266
00:13:47,360 --> 00:13:48,480
Nice to meet you.
267
00:13:48,580 --> 00:13:52,740
Jordan calls me the meow meow,
so I was like, okay, you know what?
268
00:13:52,820 --> 00:13:54,320
I'm doing my thing in here, you know?
269
00:13:54,360 --> 00:13:56,080
You guys are a nice couple, man,
in person.
270
00:13:57,220 --> 00:13:57,620
Terrific.
271
00:13:57,621 --> 00:14:02,060
The good thing about meeting Jordan in the
Big Brother house was we became friends
272
00:14:02,061 --> 00:14:03,140
before we started dating.
273
00:14:03,240 --> 00:14:04,600
It's so weird being back.
274
00:14:04,760 --> 00:14:05,760
Are we still a couple?
275
00:14:06,040 --> 00:14:07,720
We are still a couple.
276
00:14:07,880 --> 00:14:08,880
Of course we're a couple.
277
00:14:09,060 --> 00:14:09,340
Yeah.
278
00:14:09,940 --> 00:14:11,380
So, everybody cheer!
279
00:14:12,580 --> 00:14:13,580
That was sweet.
280
00:14:14,520 --> 00:14:17,000
All right, guys, how about everybody
gather in the living room?
281
00:14:17,160 --> 00:14:19,200
Time for the veto competition!
282
00:14:26,100 --> 00:14:29,860
Since we left the Big Brother house,
it's been a stroll down Lover's Lane.
283
00:14:30,240 --> 00:14:31,540
But if you're going to win this veto...
284
00:14:31,541 --> 00:14:32,541
Come on.
285
00:14:32,640 --> 00:14:33,640
More energy.
286
00:14:34,060 --> 00:14:37,480
But if you're going to win this veto,
you've got to bowl down Lover's Lane.
287
00:14:38,200 --> 00:14:39,200
Nice.
288
00:14:40,920 --> 00:14:44,040
Everybody, get your gear and meet us in
the backyard.
289
00:14:52,490 --> 00:14:56,970
We walk outside, we see the bowling alley
that we were basically practicing on last
290
00:14:56,971 --> 00:14:57,250
night.
291
00:14:57,570 --> 00:14:59,506
There's some love seats up on the
right-hand side.
292
00:14:59,530 --> 00:15:02,350
So, this kind of gives me a good feeling
because I'm here with the girl that I'm in
293
00:15:02,351 --> 00:15:04,230
love with and we are competing for our
lives.
294
00:15:04,390 --> 00:15:07,970
If ever there were a time that we might be
able to do this, I think it might be now.
295
00:15:09,190 --> 00:15:13,390
I think it was cool for both of us to host
the veto competition since we never hosted
296
00:15:13,391 --> 00:15:14,391
a competition.
297
00:15:14,490 --> 00:15:15,290
Nobody picked us to be hosts.
298
00:15:15,291 --> 00:15:16,830
Yeah, we never got picked.
299
00:15:16,831 --> 00:15:19,870
The reason we picked last year to ever
host a competition is probably because
300
00:15:19,871 --> 00:15:21,830
nobody liked us in the house.
301
00:15:22,650 --> 00:15:26,550
As you can see, there are ten pins,
but not in their ordinary configuration.
302
00:15:27,050 --> 00:15:29,490
Knock one pin down and another one will
take its place.
303
00:15:29,810 --> 00:15:31,630
Knock that pin down to clear the two.
304
00:15:32,530 --> 00:15:36,830
The first bowler will have 45 seconds to
knock down as many pins as possible.
305
00:15:37,330 --> 00:15:39,770
Then you must decide which house guests
you want to challenge.
306
00:15:40,350 --> 00:15:44,130
If that person knocks down less pins than
you, they will be eliminated.
307
00:15:44,131 --> 00:15:48,150
But if that person knocks down more pins
than you, you will be eliminated.
308
00:15:48,330 --> 00:15:52,090
But roll fast because once your time is
up, there's no more bowling.
309
00:15:52,350 --> 00:15:54,250
Let's take a roll down lover's Lane.
310
00:15:58,230 --> 00:16:02,230
At this point, going into the veto
competition, as long as Brendan and Rachel
311
00:16:02,231 --> 00:16:04,390
don't win, it doesn't really matter who
does.
312
00:16:04,550 --> 00:16:07,470
We're all kind of gunning for them,
so we just got to try and keep them out of
313
00:16:07,471 --> 00:16:08,471
the winner's circle.
314
00:16:08,670 --> 00:16:11,390
Right now, it's five against two.
315
00:16:11,391 --> 00:16:14,730
There is seven people playing in this veto
today.
316
00:16:14,830 --> 00:16:17,190
This is the obstacle of a lifetime.
317
00:16:17,510 --> 00:16:19,830
Rachel, you're our first bowler in round
one.
318
00:16:20,090 --> 00:16:21,810
Ready, set, go.
319
00:16:24,070 --> 00:16:25,070
One.
320
00:16:29,330 --> 00:16:30,330
Two.
321
00:16:32,410 --> 00:16:33,450
That's three.
322
00:16:35,790 --> 00:16:36,850
That's four.
323
00:16:37,770 --> 00:16:39,010
24 seconds left.
324
00:16:39,470 --> 00:16:41,030
Five pins down.
325
00:16:41,390 --> 00:16:42,130
You're doing great, Rachel.
326
00:16:42,190 --> 00:16:42,770
You're doing great.
327
00:16:42,870 --> 00:16:43,330
Keep it up.
328
00:16:43,610 --> 00:16:47,970
We have to sit through Rachel rolling
balls while Brendan goes, good job, babe.
329
00:16:48,110 --> 00:16:49,110
You got it, babe.
330
00:16:49,210 --> 00:16:49,370
Aim.
331
00:16:49,430 --> 00:16:49,810
Now focus.
332
00:16:49,910 --> 00:16:50,910
Now focus on your aim.
333
00:16:51,230 --> 00:16:51,630
Painful.
334
00:16:51,890 --> 00:16:52,930
Ears trickling blood.
335
00:16:55,190 --> 00:16:55,770
Five seconds.
336
00:16:56,030 --> 00:16:57,030
Left, left, left.
337
00:16:57,790 --> 00:16:58,790
One more, one more.
338
00:17:00,430 --> 00:17:01,430
Good job.
339
00:17:01,870 --> 00:17:02,870
Good job, Rachel.
340
00:17:03,790 --> 00:17:06,550
Rachel, you got six pins in 45 seconds.
341
00:17:07,070 --> 00:17:08,866
Which one of these guys would you like to
challenge?
342
00:17:08,890 --> 00:17:10,370
I would like to challenge Kathy.
343
00:17:11,390 --> 00:17:14,930
All right, Kathy, step on up and see if
you can get six pins or more.
344
00:17:15,750 --> 00:17:18,350
Rachel picks me because she thinks I'm
weak.
345
00:17:18,490 --> 00:17:20,770
And I was just smiling head to toe.
346
00:17:20,990 --> 00:17:22,510
And I was like, bring it on.
347
00:17:23,170 --> 00:17:24,170
Kathy, go.
348
00:17:29,030 --> 00:17:30,030
Two for two.
349
00:17:36,740 --> 00:17:41,120
After those first two pins, Kathy kind of
went into a baseball slump.
350
00:17:41,121 --> 00:17:44,880
You know, those batters that go through
like a month without hitting anything.
351
00:17:45,640 --> 00:17:47,060
Everyone was getting nervous.
352
00:17:47,400 --> 00:17:48,520
Kathy, pull it out.
353
00:17:50,180 --> 00:17:51,760
20 seconds left.
354
00:17:53,880 --> 00:17:54,900
Three pins.
355
00:17:57,190 --> 00:17:58,190
Four pins.
356
00:17:58,690 --> 00:18:00,190
11 seconds left.
357
00:18:00,570 --> 00:18:01,570
Five pins.
358
00:18:01,990 --> 00:18:03,230
Seven seconds left.
359
00:18:04,830 --> 00:18:06,550
Six, seven pins.
360
00:18:13,380 --> 00:18:14,920
That was a wicked comeback.
361
00:18:15,720 --> 00:18:16,720
Good job.
362
00:18:17,880 --> 00:18:18,960
Kathy's like, yeah.
363
00:18:19,860 --> 00:18:24,200
Talk about play with integrity and play
with character and morals.
364
00:18:24,320 --> 00:18:27,340
And then you're going to do that when you
knock me out when I'm at my lowest point
365
00:18:27,341 --> 00:18:30,120
against someone on the block that I love.
366
00:18:30,280 --> 00:18:31,340
Like, come on.
367
00:18:31,740 --> 00:18:34,520
Kathy, you have knocked down seven pins in
45 seconds.
368
00:18:34,700 --> 00:18:37,220
Therefore, you have eliminated Rachel from
the competition.
369
00:18:39,120 --> 00:18:40,120
Rachel, sorry.
370
00:18:42,900 --> 00:18:47,540
When Rachel loses, you know, Rachel
becomes a big crybaby because things are
371
00:18:47,541 --> 00:18:48,680
not going her way.
372
00:18:50,240 --> 00:18:52,980
Brendan, you're our first bowler in round
two.
373
00:18:54,280 --> 00:18:55,640
Brendan, you got this.
374
00:18:56,080 --> 00:18:56,560
Thank you, Rach.
375
00:18:56,800 --> 00:18:57,800
I believe in you.
376
00:18:57,980 --> 00:18:59,980
It was heartbreaking to see Rachel go out
so quick.
377
00:19:00,360 --> 00:19:03,960
Even more difficult for me to think that
now I have to win this.
378
00:19:04,100 --> 00:19:05,140
Like, there's no question.
379
00:19:05,420 --> 00:19:07,300
I just don't want to let the pressure get
to me.
380
00:19:07,800 --> 00:19:09,600
Ready, set, bowl.
381
00:19:13,730 --> 00:19:15,230
You're doing awesome, Brendan.
382
00:19:15,930 --> 00:19:16,930
Get it.
383
00:19:23,590 --> 00:19:24,790
30 seconds left.
384
00:19:25,150 --> 00:19:26,030
30 seconds, Brendan.
385
00:19:26,090 --> 00:19:27,090
You got this.
386
00:19:27,170 --> 00:19:28,170
I believe in you.
387
00:19:30,330 --> 00:19:31,330
Come on, Brendan.
388
00:19:32,190 --> 00:19:33,330
20 seconds, Brendan.
389
00:19:33,630 --> 00:19:34,230
Just hit him.
390
00:19:34,270 --> 00:19:34,790
Knock him out.
391
00:19:34,890 --> 00:19:35,890
Go fast.
392
00:19:38,530 --> 00:19:39,590
9 seconds.
393
00:19:53,610 --> 00:19:54,990
Where's the insurance clause?
394
00:19:56,190 --> 00:19:59,010
Brendan grabs one of the balls and just
chunks it.
395
00:19:59,410 --> 00:20:03,870
Totally bypassing the bowling alley and
almost wailing it into Jeff and Jordan.
396
00:20:04,130 --> 00:20:05,130
It was embarrassing.
397
00:20:05,430 --> 00:20:10,190
He has the worst sportsmanship I have ever
seen in my entire life.
398
00:20:10,310 --> 00:20:12,250
And I played fifth grade basketball.
399
00:20:13,730 --> 00:20:16,130
I mean, first of all, why did you only get
three?
400
00:20:16,330 --> 00:20:18,210
I don't understand how that even happened.
401
00:20:18,990 --> 00:20:23,350
Three pins, I feel like a monkey could
probably knock over four pins.
402
00:20:24,050 --> 00:20:27,170
Brendan, you knocked down three pins in 45
seconds.
403
00:20:27,350 --> 00:20:28,630
Who would you like to challenge?
404
00:20:29,190 --> 00:20:30,430
I'd like to challenge Brittany.
405
00:20:31,150 --> 00:20:33,170
I was very, very nervous.
406
00:20:33,630 --> 00:20:36,490
This is definitely a high-pressure moment.
407
00:20:36,670 --> 00:20:39,070
I have the opportunity to get Brendan out
of the game.
408
00:20:39,330 --> 00:20:41,550
There's a lot riding on my shoulders at
this point.
409
00:20:42,330 --> 00:20:46,010
Brittany, you're going to have to knock
down three or more pins to stay in the game.
410
00:20:46,510 --> 00:20:48,390
Ready, set, bowl.
411
00:20:48,710 --> 00:20:49,310
Let's go, Brittany.
412
00:20:49,450 --> 00:20:50,450
Come on, Brittany.
413
00:20:50,770 --> 00:20:51,770
You got this.
414
00:20:55,300 --> 00:20:56,300
One.
415
00:20:57,540 --> 00:20:58,540
Two.
416
00:21:00,500 --> 00:21:02,620
Thirty seconds left, two pins down.
417
00:21:12,600 --> 00:21:13,860
Five seconds left.
418
00:21:21,480 --> 00:21:22,480
Time's up.
419
00:21:23,560 --> 00:21:25,280
Brittany, congratulations.
420
00:21:25,500 --> 00:21:29,160
You have a total of five pins,
which means, Brendan, you are eliminated
421
00:21:29,161 --> 00:21:30,161
from the competition.
422
00:21:31,600 --> 00:21:32,600
Sorry.
423
00:21:33,200 --> 00:21:34,200
Thanks, Chef.
424
00:21:35,580 --> 00:21:37,140
I'm tired of...
425
00:21:37,141 --> 00:21:38,520
Targeted by...
426
00:21:38,521 --> 00:21:38,620
Brendan.
427
00:21:39,080 --> 00:21:40,080
...this house.
428
00:21:40,260 --> 00:21:41,260
Stop it, please.
429
00:21:41,480 --> 00:21:42,720
Sorry, I can't.
430
00:21:42,840 --> 00:21:43,100
Stop.
431
00:21:43,660 --> 00:21:44,540
Seriously, stop.
432
00:21:44,541 --> 00:21:45,541
No.
433
00:21:47,280 --> 00:21:48,180
Just stop.
434
00:21:48,240 --> 00:21:48,500
No.
435
00:21:48,740 --> 00:21:49,740
Brendan, shh.
436
00:21:50,600 --> 00:21:51,760
Seriously, please.
437
00:21:52,120 --> 00:21:54,420
Brendan definitely let me down today.
438
00:21:55,000 --> 00:22:01,924
I stayed up with him until like 4.30,
practicing, and then neither one of us could.
439
00:22:01,925 --> 00:22:02,180
..
440
00:22:02,181 --> 00:22:03,500
could do it.
441
00:22:04,140 --> 00:22:05,140
Please be...
442
00:22:05,180 --> 00:22:06,340
Nothing, please.
443
00:22:06,380 --> 00:22:07,380
I'm not...
444
00:22:07,440 --> 00:22:11,540
You would have thought Rachel was Brendan,
and Brendan was Rachel.
445
00:22:12,040 --> 00:22:13,600
Brendan was the girl in this case.
446
00:22:13,800 --> 00:22:15,420
Rachel was definitely wearing the pants.
447
00:22:15,740 --> 00:22:17,140
I'll just take you like a man,
okay?
448
00:22:21,380 --> 00:22:23,860
Enzo, you're the first bowler in round
three.
449
00:22:24,360 --> 00:22:24,760
Meow, meow.
450
00:22:25,000 --> 00:22:25,480
Are you ready?
451
00:22:26,000 --> 00:22:27,540
Always, like always, I'm ready.
452
00:22:27,860 --> 00:22:28,860
Bowl.
453
00:22:29,580 --> 00:22:34,260
Hit it, touch it, rub it, love it,
taste it.
454
00:22:34,760 --> 00:22:37,040
Everyone else who was on the bench,
it was now a party.
455
00:22:37,041 --> 00:22:38,281
It's like we're all at Chuck E.
456
00:22:38,380 --> 00:22:41,016
Cheese or, you know, we're just... we're
just playing skeeball or something.
457
00:22:41,040 --> 00:22:43,140
Total non-competitive at all.
458
00:22:43,240 --> 00:22:44,840
Everyone's like just having a good time.
459
00:22:45,240 --> 00:22:46,720
Two, one.
460
00:22:49,080 --> 00:22:52,360
Congratulations, you set the bar pretty
high with eight pins.
461
00:22:53,220 --> 00:22:55,040
Hit him like anything, like...
462
00:22:56,440 --> 00:22:58,360
I don't think I could have done worse if I
tried.
463
00:22:59,500 --> 00:23:04,200
So after we get the gruesome twosome out
of the bowling competition, Enzo
464
00:23:04,201 --> 00:23:05,201
challenged Brittany.
465
00:23:09,780 --> 00:23:11,200
Four seconds left.
466
00:23:11,540 --> 00:23:14,620
Brittany, you got a nine, which beat
Enzo's eight.
467
00:23:14,740 --> 00:23:15,740
Bye-bye, meow, meow.
468
00:23:15,900 --> 00:23:17,780
Regan, you will start round four.
469
00:23:18,680 --> 00:23:23,560
Then it's my turn, and I'm kind of blinded
by the hotness of Jeff and Jordan.
470
00:23:23,860 --> 00:23:24,860
Go get him, tiger.
471
00:23:25,140 --> 00:23:26,640
So I only get a seven.
472
00:23:27,200 --> 00:23:28,400
Good job, Regan.
473
00:23:28,740 --> 00:23:31,180
Matt, let's do this.
474
00:23:31,400 --> 00:23:32,800
Why are you doing this to me, baby?
475
00:23:33,100 --> 00:23:36,080
I decide to challenge my good friend in
the house, Matt.
476
00:23:39,620 --> 00:23:44,340
Matt goes up and gets a nine, which knocks
me out of the competition.
477
00:23:44,760 --> 00:23:45,760
Sorry, baby.
478
00:23:48,200 --> 00:23:52,620
The final three players are Kathy,
Brittany, and Matt.
479
00:23:52,880 --> 00:23:53,580
You're the sheriff.
480
00:23:53,660 --> 00:23:54,100
Let's go.
481
00:23:54,160 --> 00:23:55,160
Hold it down.
482
00:23:57,260 --> 00:24:02,820
Kathy gets a seven, and Brittany bowls a
big eight.
483
00:24:02,821 --> 00:24:04,160
There it is.
484
00:24:05,660 --> 00:24:09,320
Then Brittany and Matt are the only
players left in the game.
485
00:24:10,800 --> 00:24:15,100
Everybody was having a grand old time,
laughing, enjoying the game.
486
00:24:15,320 --> 00:24:21,480
For them to be so insensitive as to be so
jovial and cajoling, it's just kind of
487
00:24:21,481 --> 00:24:22,681
like adding salt to the wound.
488
00:24:22,860 --> 00:24:24,320
Matt, it's the final round.
489
00:24:24,440 --> 00:24:25,880
It's just between you and Brittany.
490
00:24:26,240 --> 00:24:29,240
Whoever wins this wins the golden power of
Vito.
491
00:24:29,500 --> 00:24:32,580
I don't want either Matt or Brittany to
win the POV.
492
00:24:32,581 --> 00:24:37,120
I don't want to have to go up and kiss
their butts and lower my standards just to
493
00:24:37,121 --> 00:24:38,700
try to get them to use their power.
494
00:24:43,760 --> 00:24:44,900
Seven pins down.
495
00:24:47,320 --> 00:24:50,680
Brittany, you're going to need more than
seven pins to win the power of Vito.
496
00:24:51,360 --> 00:24:52,360
Go!
497
00:24:54,920 --> 00:24:56,700
I do want to win this game, absolutely.
498
00:24:56,900 --> 00:24:58,420
I have two POVs under my belt.
499
00:24:58,780 --> 00:25:00,820
A third one would just be more bragging
rights.
500
00:25:01,100 --> 00:25:04,080
I am a competitor, and I want to show
everybody I'm a competitor.
501
00:25:04,900 --> 00:25:05,900
Nine pins!
502
00:25:06,120 --> 00:25:07,440
Fifteen seconds left!
503
00:25:16,120 --> 00:25:17,820
Brittany, sensational job.
504
00:25:17,940 --> 00:25:22,660
You knocked down all ten pins, which means
you are the holder of the power of Vito.
505
00:25:22,800 --> 00:25:23,800
Congratulations.
506
00:25:27,730 --> 00:25:28,730
Yay!
507
00:25:28,910 --> 00:25:30,570
I won again.
508
00:25:31,150 --> 00:25:32,310
I am Vito royalty.
509
00:25:32,870 --> 00:25:35,110
It's about time the brunch of luck ran
out.
510
00:25:35,330 --> 00:25:37,690
The power is yet again in my hands.
511
00:25:37,890 --> 00:25:40,970
I control what happens this week,
and I couldn't be happier.
512
00:25:40,971 --> 00:25:42,070
All right, guys.
513
00:25:42,210 --> 00:25:42,930
We had a great time.
514
00:25:43,010 --> 00:25:44,010
Me and Jordan have to go.
515
00:25:44,250 --> 00:25:45,530
I have to get back on the road.
516
00:25:45,770 --> 00:25:48,450
My Around the World for Free show is going
on right now.
517
00:25:48,750 --> 00:25:51,910
CBS.com slash world is the website you go
to.
518
00:25:52,170 --> 00:25:54,270
But right now, it's off to Tokyo.
519
00:25:54,590 --> 00:25:55,590
Sayonara, everyone.
520
00:25:57,250 --> 00:25:58,650
Who knows what the future holds?
521
00:25:58,710 --> 00:25:59,710
Right now, we're happy.
522
00:25:59,830 --> 00:26:01,790
I'm doing my show Around the World for
Free.
523
00:26:02,170 --> 00:26:06,090
She's finishing up school, so in the next
couple months, we'll be busy doing that.
524
00:26:06,091 --> 00:26:11,350
But I did tell him ahead of time what type
of ring I do like, so he won't buy an ugly
525
00:26:11,351 --> 00:26:11,690
one.
526
00:26:11,850 --> 00:26:12,850
So get a good one.
527
00:26:13,610 --> 00:26:14,610
Go ahead.
528
00:26:20,980 --> 00:26:26,560
It's so hard to see Jeff and Jordan so
happy, and I know that Brendan and I are
529
00:26:26,561 --> 00:26:29,740
going to be split up, and it breaks my
heart.
530
00:26:29,741 --> 00:26:34,540
But even though I might have just lost the
veto, I am definitely planning on
531
00:26:34,541 --> 00:26:38,260
confronting Cathy for disrespecting me
during the competition.
532
00:26:38,660 --> 00:26:42,260
Why doesn't she just spit in my face while
I'm down at my lowest point while she's at
533
00:26:42,261 --> 00:26:43,261
it?
534
00:26:53,950 --> 00:26:55,470
Cathy, can I talk to you for a minute?
535
00:27:02,140 --> 00:27:07,320
You know, I think it's really up that you
yelled and cheered when you beat me.
536
00:27:07,500 --> 00:27:08,500
That is not classy.
537
00:27:08,620 --> 00:27:09,980
That's not playing with integrity.
538
00:27:10,120 --> 00:27:11,540
That's not playing with character.
539
00:27:11,541 --> 00:27:13,480
That's not all these things you say.
540
00:27:13,920 --> 00:27:16,200
That's not doing any of it, Cathy.
541
00:27:16,520 --> 00:27:20,620
I let you stay in my room for an entire
week after being a have-not with you.
542
00:27:20,820 --> 00:27:21,976
Rachel, I'm not going to listen to this.
543
00:27:22,000 --> 00:27:22,620
This is ridiculous.
544
00:27:22,640 --> 00:27:23,800
Why don't you just apologize?
545
00:27:24,160 --> 00:27:25,360
I'm not going to listen to it.
546
00:27:25,720 --> 00:27:26,740
Are you kidding me?
547
00:27:26,880 --> 00:27:28,360
I'm not going to listen to it,
Rachel.
548
00:27:32,240 --> 00:27:33,560
You can't talk like a woman.
549
00:27:33,800 --> 00:27:34,440
I am a woman.
550
00:27:34,520 --> 00:27:35,520
That's why I walked away.
551
00:27:35,700 --> 00:27:37,056
Then why don't you tell me you're sorry?
552
00:27:37,080 --> 00:27:38,700
I'm not going to fight with you because I
didn't do anything, Rachel.
553
00:27:38,701 --> 00:27:40,156
Cathy, I've done nothing but be nice to
you.
554
00:27:40,180 --> 00:27:41,980
And I've done nothing but be nice to you.
555
00:27:41,981 --> 00:27:43,980
You just yelled and cheered while I lost.
556
00:27:44,100 --> 00:27:45,000
I'm on the block, Cathy.
557
00:27:45,001 --> 00:27:46,840
When you were on the block, I was so nice
to you.
558
00:27:46,841 --> 00:27:49,480
I told you immediately that I was going to
vote to keep you here.
559
00:27:51,380 --> 00:27:51,900
Uh-oh.
560
00:27:52,220 --> 00:27:52,920
Are they fighting?
561
00:27:53,120 --> 00:27:53,540
Uh-oh.
562
00:27:53,760 --> 00:27:54,760
I'm going to go listen.
563
00:27:55,800 --> 00:27:56,740
Why did you do that?
564
00:27:56,760 --> 00:27:56,960
And why don't you just apologize?
565
00:27:56,961 --> 00:27:58,481
Why did you take me to go against you?
566
00:27:58,760 --> 00:27:59,520
Because I thought I could beat you.
567
00:27:59,521 --> 00:28:00,260
Because you thought I'd lose.
568
00:28:00,500 --> 00:28:02,016
You thought you could bait me and you
didn't.
569
00:28:02,040 --> 00:28:02,700
Yeah, it's a game.
570
00:28:02,760 --> 00:28:03,360
And I won it.
571
00:28:03,380 --> 00:28:04,380
And I was excited.
572
00:28:04,660 --> 00:28:06,720
So you're going to cheer and yell and rub
it in my face?
573
00:28:06,721 --> 00:28:07,940
I cheered for everybody.
574
00:28:08,040 --> 00:28:09,040
Did you not look?
575
00:28:09,140 --> 00:28:09,820
Did I cheer for everybody?
576
00:28:09,821 --> 00:28:11,080
You didn't cheer for me at all.
577
00:28:11,700 --> 00:28:12,700
Well...
578
00:28:13,040 --> 00:28:15,900
I'm not going to apologize because I was
excited I won.
579
00:28:16,100 --> 00:28:17,140
You've rubbed it in my face.
580
00:28:17,160 --> 00:28:19,260
I'm already in the lowest position I can
be in.
581
00:28:19,280 --> 00:28:20,616
Rachel, I'm through with this,
okay?
582
00:28:20,640 --> 00:28:21,040
And...
583
00:28:21,041 --> 00:28:22,041
No, apologize.
584
00:28:22,260 --> 00:28:22,660
I'm not...
585
00:28:22,661 --> 00:28:23,736
What are you going to do, make me?
586
00:28:23,760 --> 00:28:26,220
Yeah, I think I'm going to sit here and
ask you to apologize.
587
00:28:26,221 --> 00:28:28,181
Well, I'm telling you, you're wasting your
breath.
588
00:28:29,680 --> 00:28:30,880
You're not going to apologize?
589
00:28:30,960 --> 00:28:31,960
Mm-mm.
590
00:28:32,160 --> 00:28:32,540
Nope.
591
00:28:32,800 --> 00:28:35,280
Even though I've been nothing but nice to
you and nothing but...
592
00:28:35,281 --> 00:28:36,361
I'm not going to apologize.
593
00:28:36,520 --> 00:28:37,640
I beat you.
594
00:28:37,840 --> 00:28:38,540
End of story.
595
00:28:38,700 --> 00:28:40,940
You picked me because you thought I would
lose.
596
00:28:41,080 --> 00:28:42,080
And I didn't.
597
00:28:43,280 --> 00:28:43,720
End of story.
598
00:28:43,800 --> 00:28:45,360
So, apologize for rubbing it in my face?
599
00:28:45,380 --> 00:28:46,380
No.
600
00:28:46,800 --> 00:28:47,460
Rachel, just let go.
601
00:28:47,500 --> 00:28:48,140
It's not worth it.
602
00:28:48,500 --> 00:28:49,000
It's not.
603
00:28:49,420 --> 00:28:49,880
It's not.
604
00:28:50,060 --> 00:28:51,540
No, it's not worth your breath,
Rach.
605
00:28:51,680 --> 00:28:52,880
It's not worth mine either.
606
00:28:54,160 --> 00:28:54,520
Whatever.
607
00:28:54,880 --> 00:28:55,976
I'm not going to listen to it,
Rachel.
608
00:28:56,000 --> 00:28:57,200
I'll just get up and walk off.
609
00:28:57,760 --> 00:28:59,040
I'm not going to fight with you.
610
00:29:01,680 --> 00:29:03,800
Way to have integrity and morals and
character.
611
00:29:03,820 --> 00:29:04,820
I have all those.
612
00:29:04,900 --> 00:29:05,400
Trust me.
613
00:29:05,420 --> 00:29:06,060
No, you don't.
614
00:29:06,080 --> 00:29:06,760
Yes, I do.
615
00:29:07,080 --> 00:29:08,080
Okay.
616
00:29:11,360 --> 00:29:12,360
She is disgusting.
617
00:29:13,240 --> 00:29:16,240
Kathy being excited that she won is wrong.
618
00:29:17,060 --> 00:29:17,360
Right.
619
00:29:17,620 --> 00:29:19,360
She is a disgusting human being.
620
00:29:19,580 --> 00:29:20,180
She is.
621
00:29:20,500 --> 00:29:21,500
She sickens me.
622
00:29:22,640 --> 00:29:25,200
Kathy, I tried to come in here and
approach you like a womanhood.
623
00:29:25,320 --> 00:29:26,020
Rachel, please stop.
624
00:29:26,140 --> 00:29:27,140
To just apologize.
625
00:29:27,200 --> 00:29:28,760
I'm not going to do it, so please stop.
626
00:29:28,800 --> 00:29:29,800
Fine.
627
00:29:30,080 --> 00:29:33,240
In Kathy's defense, Rachel did the exact
same thing.
628
00:29:33,440 --> 00:29:34,440
I just asked her.
629
00:29:34,500 --> 00:29:36,100
I told her she hurt my feelings,
Hayden.
630
00:29:36,160 --> 00:29:37,160
That's all I was saying.
631
00:29:37,580 --> 00:29:38,100
Drop it.
632
00:29:38,160 --> 00:29:38,920
And I asked her to apologize.
633
00:29:39,000 --> 00:29:39,360
Drop it.
634
00:29:39,361 --> 00:29:40,441
I'm not going to apologize.
635
00:29:40,940 --> 00:29:41,940
I won.
636
00:29:48,080 --> 00:29:49,140
I'm through with it, Ryan.
637
00:29:49,460 --> 00:29:51,016
I mean, I'm not going to apologize to her.
638
00:29:51,040 --> 00:29:51,420
You know what?
639
00:29:51,520 --> 00:29:52,940
Don't even spin your wheels.
640
00:29:53,260 --> 00:29:53,780
Just let it out.
641
00:29:53,820 --> 00:29:55,380
But she just keeps following me around.
642
00:29:55,520 --> 00:29:55,820
I know, I know.
643
00:29:55,940 --> 00:29:57,260
I'm going to end up punching her.
644
00:29:58,100 --> 00:30:01,700
After the way she reacted when she won the
last set of Household and screaming,
645
00:30:02,020 --> 00:30:03,180
floaters get a life vest.
646
00:30:04,040 --> 00:30:05,840
Floaters, you better grab a life vest.
647
00:30:07,420 --> 00:30:09,780
She's mad at you because you were happy
for yourself?
648
00:30:09,980 --> 00:30:12,980
Yeah, she was mad because I was happy.
649
00:30:13,040 --> 00:30:14,040
I didn't lose.
650
00:30:14,320 --> 00:30:16,800
The exact same thing she did is what you
did.
651
00:30:18,000 --> 00:30:20,760
For everything I did, I did apologize
right away.
652
00:30:21,760 --> 00:30:26,120
All I'm saying is you can't expect her to
not be excited out there for beating you.
653
00:30:26,220 --> 00:30:27,340
I mean, she knocked you out.
654
00:30:28,380 --> 00:30:29,460
I can't take it anymore.
655
00:30:29,880 --> 00:30:30,600
What is she saying about me?
656
00:30:30,601 --> 00:30:31,601
Is it about me now?
657
00:30:31,720 --> 00:30:34,440
Kathy, if you apologize to her,
I will slap you in the face.
658
00:30:34,660 --> 00:30:35,620
What is she saying now?
659
00:30:35,621 --> 00:30:37,260
I would never do that to somebody.
660
00:30:37,600 --> 00:30:38,660
She hurt my feelings.
661
00:30:38,900 --> 00:30:40,840
She was cheering because I lost.
662
00:30:40,940 --> 00:30:41,720
I cheer for you.
663
00:30:41,721 --> 00:30:42,840
Like you did to Monet.
664
00:30:43,940 --> 00:30:45,680
Like you did to Kristen.
665
00:30:46,400 --> 00:30:48,520
Like she does every single competition.
666
00:30:48,820 --> 00:30:51,360
When Brendan beats anybody, yes.
667
00:30:51,800 --> 00:30:56,040
But I'm at the lowest position and nobody
understands and I'm emotional.
668
00:30:57,280 --> 00:30:58,340
Go to your room and cry.
669
00:30:58,520 --> 00:30:59,520
You skank.
670
00:30:59,800 --> 00:31:01,520
She is gone home.
671
00:31:02,100 --> 00:31:03,100
Bye bye.
672
00:31:12,420 --> 00:31:15,140
Reagan, please go to the diary room.
673
00:31:23,260 --> 00:31:25,960
I wonder what America has in store for
moi.
674
00:31:26,620 --> 00:31:27,760
The new saboteur.
675
00:31:28,820 --> 00:31:34,520
Angela from Twitter suggests that I hide
Rachel's nasty hair extensions.
676
00:31:35,780 --> 00:31:41,020
I don't know about that because that would
involve actually having to touch her nasty
677
00:31:41,021 --> 00:31:42,021
hair extensions.
678
00:31:42,560 --> 00:31:45,280
And that's too deadly even for a saboteur.
679
00:31:47,100 --> 00:31:52,360
Greg from Facebook recommends hiding
stinky cheese in one of the bedrooms.
680
00:31:52,840 --> 00:31:55,860
I guess I could put it under Brendan and
Rachel's bed.
681
00:31:56,080 --> 00:31:59,400
But I don't know that anybody would notice
any change in smell.
682
00:31:59,560 --> 00:32:01,660
So I'll probably scratch that one off the
list too.
683
00:32:02,460 --> 00:32:07,120
But I do like best Nikki from Facebook's
recommendation.
684
00:32:07,460 --> 00:32:11,720
Turning Brendan and Rachel against each
other, I think that sounds playful.
685
00:32:12,220 --> 00:32:13,220
I'll go for it.
686
00:32:19,800 --> 00:32:20,800
Here we go.
687
00:32:22,300 --> 00:32:23,500
It's that time.
688
00:32:26,020 --> 00:32:27,380
Hello, house guests.
689
00:32:27,580 --> 00:32:29,320
This is the saboteur again.
690
00:32:30,180 --> 00:32:32,500
Rachel, I have a message for you.
691
00:32:33,760 --> 00:32:38,740
Brendan has been throwing competitions,
hoping to advance his game at the expense
692
00:32:38,741 --> 00:32:39,320
of yours.
693
00:32:39,700 --> 00:32:40,740
God, you jerk.
694
00:32:41,100 --> 00:32:42,100
But don't worry.
695
00:32:42,260 --> 00:32:44,800
The two of you can discuss this at the
jury house.
696
00:32:45,760 --> 00:32:47,120
Wait a minute.
697
00:32:49,020 --> 00:32:50,900
Whoever's the saboteur needs a new game.
698
00:32:53,480 --> 00:32:55,000
Saboteur, you're so sneaky.
699
00:32:55,240 --> 00:32:55,660
You're right.
700
00:32:55,740 --> 00:32:57,140
I am going to turn on Brendan.
701
00:32:57,540 --> 00:32:59,100
I'm not going to get mad at him.
702
00:32:59,220 --> 00:33:03,780
Like, even if he was throwing competitions
to advance his game, I care about him on a
703
00:33:03,781 --> 00:33:05,880
different level than just the big brother
house.
704
00:33:06,020 --> 00:33:07,920
The saboteur cannot break up my love.
705
00:33:08,420 --> 00:33:10,160
Do y'all not get the saboteur message?
706
00:33:10,860 --> 00:33:15,660
It's saying to try to get us to send home
Brendan instead of Rachel.
707
00:33:15,661 --> 00:33:17,960
Do I think Brendan's throwing
competitions?
708
00:33:18,240 --> 00:33:18,440
No.
709
00:33:18,560 --> 00:33:21,160
But do I think Rachel's a saboteur because
she's trying to throw him under the bus
710
00:33:21,161 --> 00:33:22,656
and knows that one of them two is leaving?
711
00:33:22,680 --> 00:33:23,100
Absolutely.
712
00:33:23,600 --> 00:33:25,840
I'm thinking the saboteur is Rachel at
this point.
713
00:33:26,280 --> 00:33:26,720
Undoubtedly.
714
00:33:27,200 --> 00:33:29,320
Obviously, Rachel needs to save her ass.
715
00:33:29,640 --> 00:33:34,920
And what better way to save her ass than
to throw her competition under the bus a
716
00:33:34,921 --> 00:33:35,280
little bit.
717
00:33:35,500 --> 00:33:39,220
That message was to get us to vote out
Brendan instead of getting us to vote out
718
00:33:39,221 --> 00:33:40,221
Rachel.
719
00:33:40,460 --> 00:33:41,460
Crazy.
720
00:33:41,600 --> 00:33:43,940
I think that the message went great.
721
00:33:44,140 --> 00:33:49,700
Because ultimately, people think that
Rachel is the saboteur.
722
00:33:49,860 --> 00:33:51,160
And that's fantastic.
723
00:33:51,560 --> 00:33:52,700
That message was obvious.
724
00:33:52,960 --> 00:33:53,960
Keep Brendan.
725
00:33:54,060 --> 00:33:55,200
Okay, good job Rachel.
726
00:34:02,700 --> 00:34:05,940
Brittany, hey, do you have a minute to
talk?
727
00:34:07,040 --> 00:34:07,600
Okay.
728
00:34:08,040 --> 00:34:09,040
Yeah, I can come in.
729
00:34:15,840 --> 00:34:16,880
Thanks for talking.
730
00:34:23,060 --> 00:34:24,160
So what are you thinking?
731
00:34:26,100 --> 00:34:29,960
I don't think that there's any way that I
will use it, if I'm just being honest with
732
00:34:29,961 --> 00:34:30,160
you.
733
00:34:30,500 --> 00:34:31,800
And it's not personal.
734
00:34:33,780 --> 00:34:35,620
You were going to use it on Hayden.
735
00:34:37,540 --> 00:34:42,440
Because Hayden was promising me,
like, basically the world.
736
00:34:42,740 --> 00:34:44,440
I will promise you the world, Brittany.
737
00:34:44,640 --> 00:34:45,900
And give you $5,000.
738
00:34:48,260 --> 00:34:51,040
I won $5,000 in a previous veto
competition.
739
00:34:51,440 --> 00:34:55,280
And I have the opportunity to use it
however I see fit in the game.
740
00:34:55,480 --> 00:34:57,840
Well, this is the time that I need it the
most.
741
00:34:59,060 --> 00:35:02,000
That really would hurt my game with the
rest of the house.
742
00:35:02,700 --> 00:35:04,220
It would make me look so bad.
743
00:35:04,800 --> 00:35:06,880
If I use it on you, I will go home next
week.
744
00:35:08,120 --> 00:35:08,500
How?
745
00:35:09,100 --> 00:35:11,140
Because that puts a huge target on my
back.
746
00:35:11,780 --> 00:35:12,320
It doesn't.
747
00:35:12,380 --> 00:35:14,640
That would be going against the entire
house.
748
00:35:15,040 --> 00:35:16,580
And there's a saboteur in this game.
749
00:35:17,400 --> 00:35:19,740
Okay, that would look horrible.
750
00:35:19,741 --> 00:35:23,300
If you'd come off the block, somebody else
goes up, Rachel.
751
00:35:23,480 --> 00:35:24,480
Kathy.
752
00:35:25,740 --> 00:35:26,860
And she needs to go.
753
00:35:28,340 --> 00:35:29,480
I can't, Rachel.
754
00:35:29,920 --> 00:35:32,200
Wouldn't really help anything.
755
00:35:33,000 --> 00:35:34,240
You guys are both on the block.
756
00:35:35,160 --> 00:35:38,380
If I take one of you off, the other one is
still going home.
757
00:35:39,440 --> 00:35:41,780
You really think that we would get voted
out for?
758
00:35:42,600 --> 00:35:44,860
A hundred thousand percent.
759
00:35:46,220 --> 00:35:49,560
This whole house is dead set on breaking
you guys up.
760
00:35:49,561 --> 00:35:51,200
It wouldn't matter if Kathy went up.
761
00:35:51,280 --> 00:35:53,720
It wouldn't matter if they brought back
Annie and she went up.
762
00:35:55,000 --> 00:35:56,000
Okay.
763
00:36:03,400 --> 00:36:05,320
She said there's no way she's going to use
it.
764
00:36:07,840 --> 00:36:09,520
I really am going to try to keep you here.
765
00:36:10,760 --> 00:36:12,480
Brendan, I don't want you to.
766
00:36:13,100 --> 00:36:14,100
Well, I know.
767
00:36:14,160 --> 00:36:16,520
But one of us is going to have to be here
without the other.
768
00:36:20,980 --> 00:36:22,980
Just let me do something for you once.
769
00:36:23,680 --> 00:36:24,680
No.
770
00:36:24,820 --> 00:36:25,960
I'm going to protect you.
771
00:36:25,961 --> 00:36:27,860
The veto ceremony is going to be tomorrow.
772
00:36:28,200 --> 00:36:29,656
I really want Rachel to stay in this
house.
773
00:36:29,680 --> 00:36:30,400
She deserves it.
774
00:36:30,600 --> 00:36:33,880
To do that, I might have to do something
drastic and something that might make me
775
00:36:33,881 --> 00:36:34,881
look like a bad guy.
776
00:36:35,960 --> 00:36:37,500
This is what I've always wanted to do.
777
00:36:38,660 --> 00:36:40,380
I wanted to win the HOH and I didn't.
778
00:36:40,780 --> 00:36:42,720
I wanted to win the POVA and I didn't.
779
00:36:43,540 --> 00:36:47,540
You don't have to be my knight all the
time.
780
00:36:48,860 --> 00:36:49,860
Yes, I do.
781
00:36:51,880 --> 00:36:53,120
That's what I'm supposed to do.
782
00:36:53,580 --> 00:36:54,380
You don't have a choice.
783
00:36:54,381 --> 00:36:56,460
I'm telling you what to do.
784
00:36:57,080 --> 00:36:58,160
I'll put you in your place.
785
00:36:58,820 --> 00:37:00,940
You're going to accept it and you're going
to like it.
786
00:37:01,300 --> 00:37:03,000
You staying here is more beneficial.
787
00:37:03,240 --> 00:37:04,520
You have a better job than I do.
788
00:37:05,060 --> 00:37:06,060
No, Brendan.
789
00:37:09,000 --> 00:37:10,340
Brendan, I don't want you to go.
790
00:37:12,440 --> 00:37:12,800
No.
791
00:37:12,820 --> 00:37:13,860
I know that you can fight.
792
00:37:14,580 --> 00:37:15,580
I can fight.
793
00:37:17,960 --> 00:37:19,120
But you can fight better.
794
00:37:20,140 --> 00:37:22,730
I love you very much.
795
00:37:33,520 --> 00:37:35,300
Hey everyone, it's time for the veto
meeting.
796
00:37:38,200 --> 00:37:41,240
I don't think Brittany's going to be using
the power of veto on Rachel or me.
797
00:37:41,440 --> 00:37:44,540
So I think that I'm going to have to do
something very drastic at the veto meeting
798
00:37:44,541 --> 00:37:46,720
to shift the attention from Rachel to
myself.
799
00:37:46,960 --> 00:37:47,980
I want her in this game.
800
00:37:48,460 --> 00:37:52,020
I told her I would take a bullet for her
and I think that she will love me for it.
801
00:37:57,890 --> 00:37:59,150
This is the veto meeting.
802
00:37:59,630 --> 00:38:04,230
Brendan and Rachel have been nominated for
eviction, but I have the power to veto one
803
00:38:04,231 --> 00:38:05,231
of the nominations.
804
00:38:05,970 --> 00:38:09,730
I would like to give both of you a chance
to tell me why you think I should use the
805
00:38:09,731 --> 00:38:11,210
power of veto to save you.
806
00:38:12,270 --> 00:38:13,570
Brendan, you can go first.
807
00:38:14,510 --> 00:38:16,390
I insist on Rachel going first,
as a gentleman.
808
00:38:16,870 --> 00:38:17,870
Okay.
809
00:38:18,050 --> 00:38:19,490
Rachel, you can go first.
810
00:38:22,090 --> 00:38:27,170
Brittany, you're my friend and as a friend
I am at the lowest point of my game.
811
00:38:27,970 --> 00:38:29,390
I've fought hard to be here.
812
00:38:29,610 --> 00:38:30,610
I want to be here.
813
00:38:30,830 --> 00:38:32,270
I want Brendan to be here too.
814
00:38:32,271 --> 00:38:36,450
If you use the power of veto on me or
Brendan, I will give you $5,000.
815
00:38:37,770 --> 00:38:39,090
I have that to offer.
816
00:38:40,270 --> 00:38:42,710
And you know that you're my friend.
817
00:38:43,270 --> 00:38:47,910
I don't care if you use it on me or
Brendan, but please, please Brittany use
818
00:38:47,911 --> 00:38:48,911
the power of veto.
819
00:38:49,110 --> 00:38:50,670
This is our only chance.
820
00:38:54,130 --> 00:38:56,010
Brendan, now it's your turn to speak.
821
00:38:57,670 --> 00:39:03,070
Well, I think over the last five weeks
having gotten the pleasure to know you,
822
00:39:03,990 --> 00:39:09,190
I guess I've come to realize that you are
a spoiled brat.
823
00:39:13,840 --> 00:39:14,980
And you are selfish.
824
00:39:19,440 --> 00:39:24,200
Last week I know you wanted to work with
us and you're the best friends that we
825
00:39:24,201 --> 00:39:24,740
could have.
826
00:39:24,880 --> 00:39:26,300
Talking about putting up Matt and Reagan.
827
00:39:26,301 --> 00:39:31,360
Yet this week you've been up in their room
and you've now teamed up with their
828
00:39:31,361 --> 00:39:32,361
alliance.
829
00:39:34,160 --> 00:39:38,780
And I think you are going to play this
game like you're going to life and you're
830
00:39:38,781 --> 00:39:40,261
going to do what's best for Brittany.
831
00:39:40,420 --> 00:39:44,800
And so I'm not going to really expect you
to use the power of veto, but if you'd
832
00:39:44,801 --> 00:39:46,481
like to, I would like you to use it on me.
833
00:39:55,360 --> 00:39:56,360
This is great.
834
00:39:57,720 --> 00:40:00,800
Brendan, just as I'm a spoiled brat,
you're a class act.
835
00:40:01,580 --> 00:40:07,000
And you are carrying yourself in this game
worse than anybody else.
836
00:40:07,120 --> 00:40:08,980
You are showing your true colors every
day.
837
00:40:09,760 --> 00:40:13,680
So before you go trying to call out people
and say who's trying to put up who,
838
00:40:14,760 --> 00:40:18,700
why don't you be honest for a change and
do what other people have said and say
839
00:40:18,701 --> 00:40:20,460
what you say behind people's backs.
840
00:40:21,620 --> 00:40:25,380
That being said, I have decided not to use
the power of veto.
841
00:40:28,460 --> 00:40:30,060
This veto meeting is adjourned.
842
00:40:41,040 --> 00:40:44,640
Brendan's actions during the power of veto
meeting were right on point with his
843
00:40:44,641 --> 00:40:45,220
personality.
844
00:40:45,500 --> 00:40:47,840
He's a classless, disgusting, vile person.
845
00:40:48,280 --> 00:40:51,600
If Brendan thinks that he can get away
with bullying me and spreading lies about
846
00:40:51,601 --> 00:40:53,180
me, he's got another thing coming.
847
00:40:54,340 --> 00:40:59,140
Praise the Lord, one of them is gone this
week and I could not be any happier.
848
00:41:00,620 --> 00:41:04,080
Brittany was definitely pissed off and she
was angered by what I said.
849
00:41:04,081 --> 00:41:08,860
So hopefully my plan works and the target
is now on my back and it's coming off of
850
00:41:08,861 --> 00:41:11,461
Rachel and I'm going to give Rachel a
chance to stay in this game.
851
00:41:12,820 --> 00:41:18,760
The fact that Brendan is going out of his
way to sacrifice that opportunity so that
852
00:41:18,761 --> 00:41:23,620
I can stay in the game is the biggest gift
and it makes me feel so special.
853
00:41:24,120 --> 00:41:31,820
I am 100% going to not only get revenge,
but I want to take out every single person
854
00:41:31,821 --> 00:41:32,821
in this house.
855
00:41:34,080 --> 00:41:36,800
Who will be evicted from the Big Brother
house?
856
00:41:37,260 --> 00:41:38,460
Brendan or Rachel?
857
00:41:39,000 --> 00:41:41,280
And who will become the new head of
household?
858
00:41:41,800 --> 00:41:45,960
Find out live tomorrow at 8, 7 central on
Big Brother.
858
00:41:46,305 --> 00:42:46,781