"Big Brother" Episode #12.15

ID13200442
Movie Name"Big Brother" Episode #12.15
Release Name Big.Brother.US.S12E15.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BTW
Year2010
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID1695914
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,750 --> 00:00:03,830 Previously on Big Brother... 2 00:00:05,630 --> 00:00:08,710 Matt proved to be the king of endurance once again. 3 00:00:08,790 --> 00:00:10,170 Gays gotta get their act together. 4 00:00:10,310 --> 00:00:12,270 I mean, I'm pulling all the weight in this group. 5 00:00:12,370 --> 00:00:14,090 I can only win HOH every other week. 6 00:00:14,190 --> 00:00:16,590 And it created a rift between the lovers. 7 00:00:16,890 --> 00:00:17,890 You can upset me. 8 00:00:17,990 --> 00:00:18,990 I'm not upset with you. 9 00:00:19,730 --> 00:00:21,450 You're being really emotional and sensitive. 10 00:00:21,690 --> 00:00:25,170 Brennan just doesn't understand that it's not always all about him. 11 00:00:27,370 --> 00:00:30,810 Pandora's Box tempted Matt with a game-changing power. 12 00:00:31,050 --> 00:00:35,190 Opening the Big Brother Pandora's Box could release something good or something bad. 13 00:00:35,450 --> 00:00:36,450 Let's do this. 14 00:00:36,830 --> 00:00:38,670 Behold the diamond power of veto. 15 00:00:39,190 --> 00:00:39,810 Thank you. 16 00:00:40,090 --> 00:00:42,070 And he lied about what happened. 17 00:00:42,310 --> 00:00:45,950 I saw a briefcase on the screen and it was another one of those dollar cards. 18 00:00:46,090 --> 00:00:49,210 There's some things that Matt said that were kind of fishy to me. 19 00:00:49,450 --> 00:00:50,470 It's not adding up. 20 00:00:52,090 --> 00:00:55,870 America made Reagan an offer to become the new saboteur. 21 00:00:56,390 --> 00:00:58,570 America, I'm going to be your new saboteur. 22 00:00:59,850 --> 00:01:00,970 What am I doing? 23 00:01:01,290 --> 00:01:04,110 I want to thank Matt for opening Pandora's Box. 24 00:01:04,850 --> 00:01:07,470 Watch your back before I stab you in it. 25 00:01:08,170 --> 00:01:10,570 And paranoia spread like wildfire. 26 00:01:11,270 --> 00:01:12,990 Backstabber would have to be amongst us. 27 00:01:13,250 --> 00:01:14,250 I think it's baloney. 28 00:01:15,590 --> 00:01:19,830 Hoping to appeal to the gamer in Matt, Rachel made a final plea. 29 00:01:19,831 --> 00:01:23,970 I just don't see how it makes sense for you to get rid of two strong people that 30 00:01:23,971 --> 00:01:25,091 you could have on your side. 31 00:01:26,790 --> 00:01:31,370 But at the nomination ceremony, the couple's worst nightmare came true. 32 00:01:31,610 --> 00:01:34,350 Rachel and Brendan, I've nominated you both for eviction. 33 00:01:34,810 --> 00:01:38,910 With the house against them, can Brendan or Rachel win the power of veto? 34 00:01:39,470 --> 00:01:43,970 Plus, Jeff and Jordan returned to the house with some surprising news. 35 00:01:44,190 --> 00:01:47,330 I did tell him ahead of time what type of ring I do like. 36 00:01:47,331 --> 00:01:50,170 Find out tonight on Big Brother. 37 00:01:52,000 --> 00:01:58,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 38 00:02:25,690 --> 00:02:27,090 Hayden, you are safe. 39 00:02:30,310 --> 00:02:33,070 Rachel and Brendan, I've nominated you both for eviction. 40 00:02:33,630 --> 00:02:36,670 This couldn't be less personal or more strategic for that matter. 41 00:02:36,770 --> 00:02:39,850 Factually, you guys are a dominating force in this house. 42 00:02:40,190 --> 00:02:41,290 Good luck to you both. 43 00:02:41,291 --> 00:02:43,290 This nomination ceremony is adjourned. 44 00:02:51,700 --> 00:02:54,800 Brendan and Rachel are the two biggest threats in the house right now. 45 00:02:55,040 --> 00:02:57,520 And in addition to that, they're getting on everybody's nerves. 46 00:02:57,740 --> 00:02:59,540 They're just basically a virus to the house. 47 00:03:01,240 --> 00:03:06,240 My feelings to these nominations can be best expressed through song. 48 00:03:07,760 --> 00:03:08,760 Hallelujah! 49 00:03:10,500 --> 00:03:13,040 Matt decided to put Rachel and I up on the block. 50 00:03:13,620 --> 00:03:15,380 Basically guaranteed one of us going home for sure. 51 00:03:15,381 --> 00:03:19,820 I think it was a stupid move on Matt's part because he thinks that he's high and 52 00:03:19,821 --> 00:03:20,640 mighty when he's HOH. 53 00:03:20,840 --> 00:03:23,020 Whoever stays is going to target Matt. 54 00:03:23,960 --> 00:03:25,400 How did I become the bad guy? 55 00:03:25,660 --> 00:03:29,340 There's six guys that live in this house and I'm the bad guy that they're all 56 00:03:29,341 --> 00:03:30,060 threatened by? 57 00:03:30,200 --> 00:03:32,160 Like, it doesn't even make sense. 58 00:03:39,350 --> 00:03:40,350 Come on. 59 00:03:40,510 --> 00:03:42,990 There's one person you should want to kiss and it should be me. 60 00:03:43,410 --> 00:03:43,930 You are. 61 00:03:44,290 --> 00:03:45,650 I just don't want to kiss anybody. 62 00:03:48,890 --> 00:03:49,890 That's all. 63 00:03:50,250 --> 00:03:51,890 What do you want to say about each other? 64 00:03:53,010 --> 00:03:55,450 Strategically, statistically, I'm a... 65 00:03:56,470 --> 00:03:57,750 You want some food or something? 66 00:03:58,330 --> 00:04:00,770 I'm going to go out there and make you really hungry for real. 67 00:04:14,290 --> 00:04:15,290 You guys all right? 68 00:04:16,390 --> 00:04:17,010 You all right? 69 00:04:17,410 --> 00:04:17,970 What happened? 70 00:04:18,090 --> 00:04:18,530 That's what happened. 71 00:04:18,690 --> 00:04:19,690 That's it, man. 72 00:04:19,930 --> 00:04:21,050 I hope you like step stools. 73 00:04:21,790 --> 00:04:22,790 Major. 74 00:04:33,250 --> 00:04:34,250 Somebody's grumpy. 75 00:04:35,310 --> 00:04:36,310 Somebody's grumpy. 76 00:04:36,490 --> 00:04:37,930 We're going one-two punch next week. 77 00:04:37,970 --> 00:04:39,346 In two weeks, we'll never see him again. 78 00:04:39,370 --> 00:04:39,650 Oh, yeah. 79 00:04:40,170 --> 00:04:41,430 Let the drama begin. 80 00:04:41,630 --> 00:04:42,910 These are the days of our lives. 81 00:04:43,630 --> 00:04:44,850 Both of them disgust me. 82 00:04:53,480 --> 00:04:54,980 Oh, she's giving me dirty looks. 83 00:04:57,180 --> 00:04:59,260 Oh, she's cutting my stuff with knives right now. 84 00:04:59,320 --> 00:05:00,320 That's not safe. 85 00:05:05,190 --> 00:05:06,430 Man, fatal attraction. 86 00:05:07,830 --> 00:05:08,830 Are you okay? 87 00:05:08,950 --> 00:05:09,950 No, I'm not okay. 88 00:05:10,070 --> 00:05:11,230 Brittany, are you kidding me? 89 00:05:11,310 --> 00:05:12,270 No, I'm not. 90 00:05:12,271 --> 00:05:12,690 Okay, let's go. 91 00:05:12,691 --> 00:05:14,970 I call every single day since I've been here. 92 00:05:15,190 --> 00:05:15,810 Here, come on. 93 00:05:15,890 --> 00:05:16,550 Let's go wash. 94 00:05:16,910 --> 00:05:19,970 I'm super excited that Brennan and Rachel are nominated this week. 95 00:05:20,070 --> 00:05:24,690 They think that we are still friends, but truly, I'm just trying to avoid any of 96 00:05:24,691 --> 00:05:28,030 their dramatic antics and avoid just having them on my bad side. 97 00:05:28,430 --> 00:05:29,490 It's not worth it, Rachel. 98 00:05:30,890 --> 00:05:31,950 You know what I mean? 99 00:05:31,970 --> 00:05:32,970 I don't care. 100 00:05:33,350 --> 00:05:34,870 You guys have to keep one of us here. 101 00:05:35,530 --> 00:05:36,130 Rachel, no. 102 00:05:36,390 --> 00:05:38,050 If one of us goes, I'm taking them out. 103 00:05:39,210 --> 00:05:40,050 I ain't worried. 104 00:05:40,051 --> 00:05:41,190 I have them coming after me. 105 00:05:42,770 --> 00:05:44,390 I'll take them down next week too, so no. 106 00:05:46,210 --> 00:05:46,630 Vito. 107 00:05:46,990 --> 00:05:48,270 I can play Vito next week. 108 00:05:48,930 --> 00:05:49,930 I'm fine with that. 109 00:05:51,430 --> 00:05:53,350 No matter what, one of them's going home. 110 00:05:59,460 --> 00:06:05,480 For some reason, everyone in this house since day one has wanted us both to go home. 111 00:06:05,720 --> 00:06:06,240 They want us. 112 00:06:06,320 --> 00:06:07,760 We can just go right home with them. 113 00:06:08,020 --> 00:06:09,940 And it's not just a game. 114 00:06:10,060 --> 00:06:11,060 It is personal. 115 00:06:12,820 --> 00:06:13,820 I know. 116 00:06:14,960 --> 00:06:19,160 If I win the POV, which I'm going to, I'm going to use that on you. 117 00:06:21,480 --> 00:06:23,180 No, you have to use it. 118 00:06:26,780 --> 00:06:30,640 Brennan, if we're going to get split up, I can't stay here by myself. 119 00:06:31,740 --> 00:06:33,020 I'm not strong. 120 00:06:33,640 --> 00:06:35,320 You're not stronger than you think you are. 121 00:06:35,880 --> 00:06:37,420 I can't do it by myself. 122 00:06:39,300 --> 00:06:40,300 You've earned this. 123 00:06:41,560 --> 00:06:42,620 No, I haven't. 124 00:06:42,660 --> 00:06:43,240 Yes, you have. 125 00:06:43,241 --> 00:06:44,520 I just got lucky. 126 00:06:45,540 --> 00:06:47,120 No, you got lucky with me. 127 00:06:48,140 --> 00:06:49,140 I'm not going to lie. 128 00:06:49,440 --> 00:06:50,440 It's not a pitch. 129 00:06:51,420 --> 00:06:52,960 But this, you earned. 130 00:06:53,180 --> 00:06:55,220 I cannot keep fighting this hard. 131 00:06:56,560 --> 00:06:58,540 I've wanted this so bad. 132 00:06:58,940 --> 00:07:01,100 And all I wanted was to be here. 133 00:07:01,260 --> 00:07:05,420 And all I have to do every day is fight to stay. 134 00:07:06,320 --> 00:07:08,600 My whole spirit is so broken. 135 00:07:08,601 --> 00:07:09,601 I can't. 136 00:07:11,080 --> 00:07:13,960 And I'm like, I don't even know. 137 00:07:16,280 --> 00:07:17,680 I told you I'd protect you. 138 00:07:18,880 --> 00:07:20,140 That's what a knight does. 139 00:07:21,420 --> 00:07:22,680 You're so silly. 140 00:07:23,560 --> 00:07:25,400 Give me the choice between love or money. 141 00:07:34,790 --> 00:07:35,790 What's bocce? 142 00:07:35,910 --> 00:07:36,910 Oh, it's bowling. 143 00:07:36,970 --> 00:07:37,910 Old school bowling. 144 00:07:37,990 --> 00:07:38,990 Old school bowling. 145 00:07:39,050 --> 00:07:41,950 Every once in a while, Big Brother gives us a practice version of an upcoming 146 00:07:41,951 --> 00:07:42,550 competition. 147 00:07:42,910 --> 00:07:45,830 And we get to kind of get a gist of what's going to be tomorrow. 148 00:07:46,890 --> 00:07:48,870 This would be cool to have in your own backyard. 149 00:08:04,320 --> 00:08:05,360 Do you want to go, Rachel? 150 00:08:07,280 --> 00:08:08,280 No? 151 00:08:42,820 --> 00:08:43,860 I can't. 152 00:08:44,180 --> 00:08:45,180 I can't do it. 153 00:08:48,120 --> 00:08:48,640 No. 154 00:08:49,140 --> 00:08:50,300 Even bowling. 155 00:08:50,440 --> 00:08:50,520 Stop. 156 00:08:50,820 --> 00:08:51,260 Stop. 157 00:08:51,640 --> 00:08:52,780 I can't do it. 158 00:08:52,880 --> 00:08:53,260 You can. 159 00:08:53,520 --> 00:08:54,420 No, I can't. 160 00:08:54,421 --> 00:08:55,421 Yes, you can. 161 00:08:56,100 --> 00:08:57,380 We'll stay up in the practice. 162 00:08:57,700 --> 00:08:58,700 We'll keep going. 163 00:08:58,760 --> 00:08:59,860 We're not going to stop. 164 00:09:00,580 --> 00:09:02,940 I have nothing left to give. 165 00:09:02,960 --> 00:09:03,180 Stop. 166 00:09:03,540 --> 00:09:04,540 Yes, you do. 167 00:09:04,860 --> 00:09:05,700 Yes, you do. 168 00:09:05,701 --> 00:09:08,360 I just don't have it in me anymore. 169 00:09:09,300 --> 00:09:11,000 I know I can't. 170 00:09:11,220 --> 00:09:12,220 Because you can do this. 171 00:09:12,680 --> 00:09:13,060 You can. 172 00:09:13,220 --> 00:09:15,620 There comes a point when you cannot do anymore. 173 00:09:15,780 --> 00:09:17,720 Like, you have nothing left to give. 174 00:09:18,100 --> 00:09:19,500 I feel like roadkill. 175 00:09:19,880 --> 00:09:22,400 Waiting for the crows to just come eat me. 176 00:09:22,820 --> 00:09:23,880 I won't let you quit. 177 00:09:24,700 --> 00:09:28,160 If you think you're going to lay in this bed and cry, I will pick you up and carry 178 00:09:28,161 --> 00:09:29,161 you out there. 179 00:09:29,360 --> 00:09:30,840 And set you down on the bowling Lane. 180 00:09:31,400 --> 00:09:32,400 Until you get up. 181 00:09:33,080 --> 00:09:34,960 I've never quit anything that I wanted. 182 00:09:37,320 --> 00:09:38,320 Okay. 183 00:09:42,660 --> 00:09:44,040 Do you all mind if I try? 184 00:09:44,240 --> 00:09:45,240 No, we're fine. 185 00:09:52,740 --> 00:09:54,080 It's like a shuffleboard throw. 186 00:10:01,360 --> 00:10:02,360 Good job. 187 00:10:12,490 --> 00:10:14,070 Wow, it's 3.30 to win. 188 00:10:15,690 --> 00:10:16,690 Damn, y'all. 189 00:10:21,030 --> 00:10:22,030 Good. 190 00:10:22,090 --> 00:10:25,110 If the other half is still throwing, they're going crazy. 191 00:10:25,490 --> 00:10:26,846 They know it's like four in the morning. 192 00:10:26,870 --> 00:10:27,870 They don't care. 193 00:10:32,820 --> 00:10:33,300 Damn! 194 00:10:33,500 --> 00:10:34,500 Bam! 195 00:10:36,980 --> 00:10:37,460 Damn! 196 00:10:37,820 --> 00:10:38,820 Bam! 197 00:10:42,850 --> 00:10:43,930 Whose house is this? 198 00:10:44,330 --> 00:10:48,230 This is my house, I'm staying, and they don't need to f*** with me. 199 00:10:48,570 --> 00:10:49,330 That's what I like to hear. 200 00:10:49,331 --> 00:10:52,070 Brendan and I have been practicing all night long. 201 00:10:53,130 --> 00:10:55,890 Nobody's going to take me down, and nobody's going to take me out, 202 00:10:55,910 --> 00:10:57,910 and I'm fighting to stay in this house. 203 00:10:58,230 --> 00:10:59,550 Where did she come from? 204 00:10:59,710 --> 00:11:01,810 I don't know, but she's got to stay. 205 00:11:10,810 --> 00:11:13,250 It's time to pick players for the veto competition. 206 00:11:15,970 --> 00:11:17,870 I mean, you want to go through the charade? 207 00:11:18,370 --> 00:11:19,986 Just hand the medal over right now, you know what I'm saying? 208 00:11:20,010 --> 00:11:20,770 Oh, okay. 209 00:11:20,870 --> 00:11:21,710 That's all I'm going to play? 210 00:11:21,730 --> 00:11:21,990 That's it. 211 00:11:21,991 --> 00:11:22,991 That's it. 212 00:11:25,480 --> 00:11:28,580 Seven people will participate in this week's veto competition. 213 00:11:28,940 --> 00:11:33,180 The head of household, the two nominees, and three other players selected by random 214 00:11:33,181 --> 00:11:33,500 draw. 215 00:11:34,200 --> 00:11:37,640 And Reagan, since you won the veto ticket in the last competition, you will be 216 00:11:37,641 --> 00:11:38,641 playing as well. 217 00:11:38,940 --> 00:11:39,980 Please join me up here. 218 00:11:40,940 --> 00:11:45,340 There's been twice with a power veto that I've had to win the competition to stay in 219 00:11:45,341 --> 00:11:47,000 this game, and both times I did it. 220 00:11:47,100 --> 00:11:48,880 And this time, it's the same case. 221 00:11:49,160 --> 00:11:52,500 I need to win the power veto for myself or for Rachel. 222 00:11:52,501 --> 00:11:55,000 If I don't win veto, I'm going home. 223 00:11:55,120 --> 00:11:57,920 Like, this is my house, and I want to stay in it. 224 00:11:58,700 --> 00:12:00,920 As HOH, I will pick first. 225 00:12:03,380 --> 00:12:04,380 Cappy. 226 00:12:10,780 --> 00:12:11,780 Brittany. 227 00:12:12,240 --> 00:12:15,060 I'm not really sure about picking Brittany, because I don't know if 228 00:12:15,061 --> 00:12:16,396 Brittany's going to use the veto on me. 229 00:12:16,420 --> 00:12:18,616 And I don't know if Brittany would use the veto on Brendan. 230 00:12:18,640 --> 00:12:20,200 Basically, Brittany's a toss-up. 231 00:12:23,600 --> 00:12:24,600 Houseguest choice. 232 00:12:25,680 --> 00:12:29,180 I will choose... 233 00:12:29,181 --> 00:12:30,181 Enzo. 234 00:12:30,840 --> 00:12:33,556 Enzo really hasn't been performing well in a lot of the competitions. 235 00:12:33,580 --> 00:12:36,440 So if he doesn't do well, well, that's definitely going to help me in the 236 00:12:36,441 --> 00:12:37,441 competition. 237 00:12:38,300 --> 00:12:41,300 Big Brother will inform us when the competition is to begin. 238 00:12:41,640 --> 00:12:42,640 Good luck, everybody. 239 00:12:43,780 --> 00:12:44,820 We're all united. 240 00:12:45,000 --> 00:12:46,680 We have to break up Brendan and Rachel. 241 00:12:47,040 --> 00:12:48,100 One of them needs to go. 242 00:13:06,420 --> 00:13:07,680 What the hell? 243 00:13:10,780 --> 00:13:11,660 Hey, guys! 244 00:13:11,780 --> 00:13:12,780 Hey! 245 00:13:13,980 --> 00:13:14,720 How's it going? 246 00:13:14,940 --> 00:13:15,380 Amazing. 247 00:13:15,780 --> 00:13:19,040 Jeff and Jordan from last season, and I was so excited to see them. 248 00:13:19,240 --> 00:13:20,240 Hey! 249 00:13:21,280 --> 00:13:22,320 How are you? 250 00:13:22,340 --> 00:13:26,520 We're here to host a veto competition today, so it's really weird being here. 251 00:13:26,740 --> 00:13:27,400 Old memories. 252 00:13:27,740 --> 00:13:28,540 Shytown, baby! 253 00:13:28,600 --> 00:13:29,120 What's up, brother? 254 00:13:29,121 --> 00:13:30,121 Shytown in the house! 255 00:13:30,660 --> 00:13:35,280 Honestly, to see anybody that wasn't us is cool, but it's even double cool to see 256 00:13:35,281 --> 00:13:35,900 Jeff and Jordan. 257 00:13:35,940 --> 00:13:36,940 Hey, Jordan! 258 00:13:37,060 --> 00:13:37,580 What's up? 259 00:13:37,780 --> 00:13:38,640 Jeff, what's up? 260 00:13:38,700 --> 00:13:39,220 What's up, man? 261 00:13:39,221 --> 00:13:39,860 How you doing, brother? 262 00:13:40,200 --> 00:13:41,960 Jeff would definitely be part of the brigade. 263 00:13:42,060 --> 00:13:43,740 We'd come up with a nice nickname for Jeff. 264 00:13:43,860 --> 00:13:45,540 Something like the pretty boy. 265 00:13:45,840 --> 00:13:46,840 Hey! 266 00:13:47,360 --> 00:13:48,480 Nice to meet you. 267 00:13:48,580 --> 00:13:52,740 Jordan calls me the meow meow, so I was like, okay, you know what? 268 00:13:52,820 --> 00:13:54,320 I'm doing my thing in here, you know? 269 00:13:54,360 --> 00:13:56,080 You guys are a nice couple, man, in person. 270 00:13:57,220 --> 00:13:57,620 Terrific. 271 00:13:57,621 --> 00:14:02,060 The good thing about meeting Jordan in the Big Brother house was we became friends 272 00:14:02,061 --> 00:14:03,140 before we started dating. 273 00:14:03,240 --> 00:14:04,600 It's so weird being back. 274 00:14:04,760 --> 00:14:05,760 Are we still a couple? 275 00:14:06,040 --> 00:14:07,720 We are still a couple. 276 00:14:07,880 --> 00:14:08,880 Of course we're a couple. 277 00:14:09,060 --> 00:14:09,340 Yeah. 278 00:14:09,940 --> 00:14:11,380 So, everybody cheer! 279 00:14:12,580 --> 00:14:13,580 That was sweet. 280 00:14:14,520 --> 00:14:17,000 All right, guys, how about everybody gather in the living room? 281 00:14:17,160 --> 00:14:19,200 Time for the veto competition! 282 00:14:26,100 --> 00:14:29,860 Since we left the Big Brother house, it's been a stroll down Lover's Lane. 283 00:14:30,240 --> 00:14:31,540 But if you're going to win this veto... 284 00:14:31,541 --> 00:14:32,541 Come on. 285 00:14:32,640 --> 00:14:33,640 More energy. 286 00:14:34,060 --> 00:14:37,480 But if you're going to win this veto, you've got to bowl down Lover's Lane. 287 00:14:38,200 --> 00:14:39,200 Nice. 288 00:14:40,920 --> 00:14:44,040 Everybody, get your gear and meet us in the backyard. 289 00:14:52,490 --> 00:14:56,970 We walk outside, we see the bowling alley that we were basically practicing on last 290 00:14:56,971 --> 00:14:57,250 night. 291 00:14:57,570 --> 00:14:59,506 There's some love seats up on the right-hand side. 292 00:14:59,530 --> 00:15:02,350 So, this kind of gives me a good feeling because I'm here with the girl that I'm in 293 00:15:02,351 --> 00:15:04,230 love with and we are competing for our lives. 294 00:15:04,390 --> 00:15:07,970 If ever there were a time that we might be able to do this, I think it might be now. 295 00:15:09,190 --> 00:15:13,390 I think it was cool for both of us to host the veto competition since we never hosted 296 00:15:13,391 --> 00:15:14,391 a competition. 297 00:15:14,490 --> 00:15:15,290 Nobody picked us to be hosts. 298 00:15:15,291 --> 00:15:16,830 Yeah, we never got picked. 299 00:15:16,831 --> 00:15:19,870 The reason we picked last year to ever host a competition is probably because 300 00:15:19,871 --> 00:15:21,830 nobody liked us in the house. 301 00:15:22,650 --> 00:15:26,550 As you can see, there are ten pins, but not in their ordinary configuration. 302 00:15:27,050 --> 00:15:29,490 Knock one pin down and another one will take its place. 303 00:15:29,810 --> 00:15:31,630 Knock that pin down to clear the two. 304 00:15:32,530 --> 00:15:36,830 The first bowler will have 45 seconds to knock down as many pins as possible. 305 00:15:37,330 --> 00:15:39,770 Then you must decide which house guests you want to challenge. 306 00:15:40,350 --> 00:15:44,130 If that person knocks down less pins than you, they will be eliminated. 307 00:15:44,131 --> 00:15:48,150 But if that person knocks down more pins than you, you will be eliminated. 308 00:15:48,330 --> 00:15:52,090 But roll fast because once your time is up, there's no more bowling. 309 00:15:52,350 --> 00:15:54,250 Let's take a roll down lover's Lane. 310 00:15:58,230 --> 00:16:02,230 At this point, going into the veto competition, as long as Brendan and Rachel 311 00:16:02,231 --> 00:16:04,390 don't win, it doesn't really matter who does. 312 00:16:04,550 --> 00:16:07,470 We're all kind of gunning for them, so we just got to try and keep them out of 313 00:16:07,471 --> 00:16:08,471 the winner's circle. 314 00:16:08,670 --> 00:16:11,390 Right now, it's five against two. 315 00:16:11,391 --> 00:16:14,730 There is seven people playing in this veto today. 316 00:16:14,830 --> 00:16:17,190 This is the obstacle of a lifetime. 317 00:16:17,510 --> 00:16:19,830 Rachel, you're our first bowler in round one. 318 00:16:20,090 --> 00:16:21,810 Ready, set, go. 319 00:16:24,070 --> 00:16:25,070 One. 320 00:16:29,330 --> 00:16:30,330 Two. 321 00:16:32,410 --> 00:16:33,450 That's three. 322 00:16:35,790 --> 00:16:36,850 That's four. 323 00:16:37,770 --> 00:16:39,010 24 seconds left. 324 00:16:39,470 --> 00:16:41,030 Five pins down. 325 00:16:41,390 --> 00:16:42,130 You're doing great, Rachel. 326 00:16:42,190 --> 00:16:42,770 You're doing great. 327 00:16:42,870 --> 00:16:43,330 Keep it up. 328 00:16:43,610 --> 00:16:47,970 We have to sit through Rachel rolling balls while Brendan goes, good job, babe. 329 00:16:48,110 --> 00:16:49,110 You got it, babe. 330 00:16:49,210 --> 00:16:49,370 Aim. 331 00:16:49,430 --> 00:16:49,810 Now focus. 332 00:16:49,910 --> 00:16:50,910 Now focus on your aim. 333 00:16:51,230 --> 00:16:51,630 Painful. 334 00:16:51,890 --> 00:16:52,930 Ears trickling blood. 335 00:16:55,190 --> 00:16:55,770 Five seconds. 336 00:16:56,030 --> 00:16:57,030 Left, left, left. 337 00:16:57,790 --> 00:16:58,790 One more, one more. 338 00:17:00,430 --> 00:17:01,430 Good job. 339 00:17:01,870 --> 00:17:02,870 Good job, Rachel. 340 00:17:03,790 --> 00:17:06,550 Rachel, you got six pins in 45 seconds. 341 00:17:07,070 --> 00:17:08,866 Which one of these guys would you like to challenge? 342 00:17:08,890 --> 00:17:10,370 I would like to challenge Kathy. 343 00:17:11,390 --> 00:17:14,930 All right, Kathy, step on up and see if you can get six pins or more. 344 00:17:15,750 --> 00:17:18,350 Rachel picks me because she thinks I'm weak. 345 00:17:18,490 --> 00:17:20,770 And I was just smiling head to toe. 346 00:17:20,990 --> 00:17:22,510 And I was like, bring it on. 347 00:17:23,170 --> 00:17:24,170 Kathy, go. 348 00:17:29,030 --> 00:17:30,030 Two for two. 349 00:17:36,740 --> 00:17:41,120 After those first two pins, Kathy kind of went into a baseball slump. 350 00:17:41,121 --> 00:17:44,880 You know, those batters that go through like a month without hitting anything. 351 00:17:45,640 --> 00:17:47,060 Everyone was getting nervous. 352 00:17:47,400 --> 00:17:48,520 Kathy, pull it out. 353 00:17:50,180 --> 00:17:51,760 20 seconds left. 354 00:17:53,880 --> 00:17:54,900 Three pins. 355 00:17:57,190 --> 00:17:58,190 Four pins. 356 00:17:58,690 --> 00:18:00,190 11 seconds left. 357 00:18:00,570 --> 00:18:01,570 Five pins. 358 00:18:01,990 --> 00:18:03,230 Seven seconds left. 359 00:18:04,830 --> 00:18:06,550 Six, seven pins. 360 00:18:13,380 --> 00:18:14,920 That was a wicked comeback. 361 00:18:15,720 --> 00:18:16,720 Good job. 362 00:18:17,880 --> 00:18:18,960 Kathy's like, yeah. 363 00:18:19,860 --> 00:18:24,200 Talk about play with integrity and play with character and morals. 364 00:18:24,320 --> 00:18:27,340 And then you're going to do that when you knock me out when I'm at my lowest point 365 00:18:27,341 --> 00:18:30,120 against someone on the block that I love. 366 00:18:30,280 --> 00:18:31,340 Like, come on. 367 00:18:31,740 --> 00:18:34,520 Kathy, you have knocked down seven pins in 45 seconds. 368 00:18:34,700 --> 00:18:37,220 Therefore, you have eliminated Rachel from the competition. 369 00:18:39,120 --> 00:18:40,120 Rachel, sorry. 370 00:18:42,900 --> 00:18:47,540 When Rachel loses, you know, Rachel becomes a big crybaby because things are 371 00:18:47,541 --> 00:18:48,680 not going her way. 372 00:18:50,240 --> 00:18:52,980 Brendan, you're our first bowler in round two. 373 00:18:54,280 --> 00:18:55,640 Brendan, you got this. 374 00:18:56,080 --> 00:18:56,560 Thank you, Rach. 375 00:18:56,800 --> 00:18:57,800 I believe in you. 376 00:18:57,980 --> 00:18:59,980 It was heartbreaking to see Rachel go out so quick. 377 00:19:00,360 --> 00:19:03,960 Even more difficult for me to think that now I have to win this. 378 00:19:04,100 --> 00:19:05,140 Like, there's no question. 379 00:19:05,420 --> 00:19:07,300 I just don't want to let the pressure get to me. 380 00:19:07,800 --> 00:19:09,600 Ready, set, bowl. 381 00:19:13,730 --> 00:19:15,230 You're doing awesome, Brendan. 382 00:19:15,930 --> 00:19:16,930 Get it. 383 00:19:23,590 --> 00:19:24,790 30 seconds left. 384 00:19:25,150 --> 00:19:26,030 30 seconds, Brendan. 385 00:19:26,090 --> 00:19:27,090 You got this. 386 00:19:27,170 --> 00:19:28,170 I believe in you. 387 00:19:30,330 --> 00:19:31,330 Come on, Brendan. 388 00:19:32,190 --> 00:19:33,330 20 seconds, Brendan. 389 00:19:33,630 --> 00:19:34,230 Just hit him. 390 00:19:34,270 --> 00:19:34,790 Knock him out. 391 00:19:34,890 --> 00:19:35,890 Go fast. 392 00:19:38,530 --> 00:19:39,590 9 seconds. 393 00:19:53,610 --> 00:19:54,990 Where's the insurance clause? 394 00:19:56,190 --> 00:19:59,010 Brendan grabs one of the balls and just chunks it. 395 00:19:59,410 --> 00:20:03,870 Totally bypassing the bowling alley and almost wailing it into Jeff and Jordan. 396 00:20:04,130 --> 00:20:05,130 It was embarrassing. 397 00:20:05,430 --> 00:20:10,190 He has the worst sportsmanship I have ever seen in my entire life. 398 00:20:10,310 --> 00:20:12,250 And I played fifth grade basketball. 399 00:20:13,730 --> 00:20:16,130 I mean, first of all, why did you only get three? 400 00:20:16,330 --> 00:20:18,210 I don't understand how that even happened. 401 00:20:18,990 --> 00:20:23,350 Three pins, I feel like a monkey could probably knock over four pins. 402 00:20:24,050 --> 00:20:27,170 Brendan, you knocked down three pins in 45 seconds. 403 00:20:27,350 --> 00:20:28,630 Who would you like to challenge? 404 00:20:29,190 --> 00:20:30,430 I'd like to challenge Brittany. 405 00:20:31,150 --> 00:20:33,170 I was very, very nervous. 406 00:20:33,630 --> 00:20:36,490 This is definitely a high-pressure moment. 407 00:20:36,670 --> 00:20:39,070 I have the opportunity to get Brendan out of the game. 408 00:20:39,330 --> 00:20:41,550 There's a lot riding on my shoulders at this point. 409 00:20:42,330 --> 00:20:46,010 Brittany, you're going to have to knock down three or more pins to stay in the game. 410 00:20:46,510 --> 00:20:48,390 Ready, set, bowl. 411 00:20:48,710 --> 00:20:49,310 Let's go, Brittany. 412 00:20:49,450 --> 00:20:50,450 Come on, Brittany. 413 00:20:50,770 --> 00:20:51,770 You got this. 414 00:20:55,300 --> 00:20:56,300 One. 415 00:20:57,540 --> 00:20:58,540 Two. 416 00:21:00,500 --> 00:21:02,620 Thirty seconds left, two pins down. 417 00:21:12,600 --> 00:21:13,860 Five seconds left. 418 00:21:21,480 --> 00:21:22,480 Time's up. 419 00:21:23,560 --> 00:21:25,280 Brittany, congratulations. 420 00:21:25,500 --> 00:21:29,160 You have a total of five pins, which means, Brendan, you are eliminated 421 00:21:29,161 --> 00:21:30,161 from the competition. 422 00:21:31,600 --> 00:21:32,600 Sorry. 423 00:21:33,200 --> 00:21:34,200 Thanks, Chef. 424 00:21:35,580 --> 00:21:37,140 I'm tired of... 425 00:21:37,141 --> 00:21:38,520 Targeted by... 426 00:21:38,521 --> 00:21:38,620 Brendan. 427 00:21:39,080 --> 00:21:40,080 ...this house. 428 00:21:40,260 --> 00:21:41,260 Stop it, please. 429 00:21:41,480 --> 00:21:42,720 Sorry, I can't. 430 00:21:42,840 --> 00:21:43,100 Stop. 431 00:21:43,660 --> 00:21:44,540 Seriously, stop. 432 00:21:44,541 --> 00:21:45,541 No. 433 00:21:47,280 --> 00:21:48,180 Just stop. 434 00:21:48,240 --> 00:21:48,500 No. 435 00:21:48,740 --> 00:21:49,740 Brendan, shh. 436 00:21:50,600 --> 00:21:51,760 Seriously, please. 437 00:21:52,120 --> 00:21:54,420 Brendan definitely let me down today. 438 00:21:55,000 --> 00:22:01,924 I stayed up with him until like 4.30, practicing, and then neither one of us could. 439 00:22:01,925 --> 00:22:02,180 .. 440 00:22:02,181 --> 00:22:03,500 could do it. 441 00:22:04,140 --> 00:22:05,140 Please be... 442 00:22:05,180 --> 00:22:06,340 Nothing, please. 443 00:22:06,380 --> 00:22:07,380 I'm not... 444 00:22:07,440 --> 00:22:11,540 You would have thought Rachel was Brendan, and Brendan was Rachel. 445 00:22:12,040 --> 00:22:13,600 Brendan was the girl in this case. 446 00:22:13,800 --> 00:22:15,420 Rachel was definitely wearing the pants. 447 00:22:15,740 --> 00:22:17,140 I'll just take you like a man, okay? 448 00:22:21,380 --> 00:22:23,860 Enzo, you're the first bowler in round three. 449 00:22:24,360 --> 00:22:24,760 Meow, meow. 450 00:22:25,000 --> 00:22:25,480 Are you ready? 451 00:22:26,000 --> 00:22:27,540 Always, like always, I'm ready. 452 00:22:27,860 --> 00:22:28,860 Bowl. 453 00:22:29,580 --> 00:22:34,260 Hit it, touch it, rub it, love it, taste it. 454 00:22:34,760 --> 00:22:37,040 Everyone else who was on the bench, it was now a party. 455 00:22:37,041 --> 00:22:38,281 It's like we're all at Chuck E. 456 00:22:38,380 --> 00:22:41,016 Cheese or, you know, we're just... we're just playing skeeball or something. 457 00:22:41,040 --> 00:22:43,140 Total non-competitive at all. 458 00:22:43,240 --> 00:22:44,840 Everyone's like just having a good time. 459 00:22:45,240 --> 00:22:46,720 Two, one. 460 00:22:49,080 --> 00:22:52,360 Congratulations, you set the bar pretty high with eight pins. 461 00:22:53,220 --> 00:22:55,040 Hit him like anything, like... 462 00:22:56,440 --> 00:22:58,360 I don't think I could have done worse if I tried. 463 00:22:59,500 --> 00:23:04,200 So after we get the gruesome twosome out of the bowling competition, Enzo 464 00:23:04,201 --> 00:23:05,201 challenged Brittany. 465 00:23:09,780 --> 00:23:11,200 Four seconds left. 466 00:23:11,540 --> 00:23:14,620 Brittany, you got a nine, which beat Enzo's eight. 467 00:23:14,740 --> 00:23:15,740 Bye-bye, meow, meow. 468 00:23:15,900 --> 00:23:17,780 Regan, you will start round four. 469 00:23:18,680 --> 00:23:23,560 Then it's my turn, and I'm kind of blinded by the hotness of Jeff and Jordan. 470 00:23:23,860 --> 00:23:24,860 Go get him, tiger. 471 00:23:25,140 --> 00:23:26,640 So I only get a seven. 472 00:23:27,200 --> 00:23:28,400 Good job, Regan. 473 00:23:28,740 --> 00:23:31,180 Matt, let's do this. 474 00:23:31,400 --> 00:23:32,800 Why are you doing this to me, baby? 475 00:23:33,100 --> 00:23:36,080 I decide to challenge my good friend in the house, Matt. 476 00:23:39,620 --> 00:23:44,340 Matt goes up and gets a nine, which knocks me out of the competition. 477 00:23:44,760 --> 00:23:45,760 Sorry, baby. 478 00:23:48,200 --> 00:23:52,620 The final three players are Kathy, Brittany, and Matt. 479 00:23:52,880 --> 00:23:53,580 You're the sheriff. 480 00:23:53,660 --> 00:23:54,100 Let's go. 481 00:23:54,160 --> 00:23:55,160 Hold it down. 482 00:23:57,260 --> 00:24:02,820 Kathy gets a seven, and Brittany bowls a big eight. 483 00:24:02,821 --> 00:24:04,160 There it is. 484 00:24:05,660 --> 00:24:09,320 Then Brittany and Matt are the only players left in the game. 485 00:24:10,800 --> 00:24:15,100 Everybody was having a grand old time, laughing, enjoying the game. 486 00:24:15,320 --> 00:24:21,480 For them to be so insensitive as to be so jovial and cajoling, it's just kind of 487 00:24:21,481 --> 00:24:22,681 like adding salt to the wound. 488 00:24:22,860 --> 00:24:24,320 Matt, it's the final round. 489 00:24:24,440 --> 00:24:25,880 It's just between you and Brittany. 490 00:24:26,240 --> 00:24:29,240 Whoever wins this wins the golden power of Vito. 491 00:24:29,500 --> 00:24:32,580 I don't want either Matt or Brittany to win the POV. 492 00:24:32,581 --> 00:24:37,120 I don't want to have to go up and kiss their butts and lower my standards just to 493 00:24:37,121 --> 00:24:38,700 try to get them to use their power. 494 00:24:43,760 --> 00:24:44,900 Seven pins down. 495 00:24:47,320 --> 00:24:50,680 Brittany, you're going to need more than seven pins to win the power of Vito. 496 00:24:51,360 --> 00:24:52,360 Go! 497 00:24:54,920 --> 00:24:56,700 I do want to win this game, absolutely. 498 00:24:56,900 --> 00:24:58,420 I have two POVs under my belt. 499 00:24:58,780 --> 00:25:00,820 A third one would just be more bragging rights. 500 00:25:01,100 --> 00:25:04,080 I am a competitor, and I want to show everybody I'm a competitor. 501 00:25:04,900 --> 00:25:05,900 Nine pins! 502 00:25:06,120 --> 00:25:07,440 Fifteen seconds left! 503 00:25:16,120 --> 00:25:17,820 Brittany, sensational job. 504 00:25:17,940 --> 00:25:22,660 You knocked down all ten pins, which means you are the holder of the power of Vito. 505 00:25:22,800 --> 00:25:23,800 Congratulations. 506 00:25:27,730 --> 00:25:28,730 Yay! 507 00:25:28,910 --> 00:25:30,570 I won again. 508 00:25:31,150 --> 00:25:32,310 I am Vito royalty. 509 00:25:32,870 --> 00:25:35,110 It's about time the brunch of luck ran out. 510 00:25:35,330 --> 00:25:37,690 The power is yet again in my hands. 511 00:25:37,890 --> 00:25:40,970 I control what happens this week, and I couldn't be happier. 512 00:25:40,971 --> 00:25:42,070 All right, guys. 513 00:25:42,210 --> 00:25:42,930 We had a great time. 514 00:25:43,010 --> 00:25:44,010 Me and Jordan have to go. 515 00:25:44,250 --> 00:25:45,530 I have to get back on the road. 516 00:25:45,770 --> 00:25:48,450 My Around the World for Free show is going on right now. 517 00:25:48,750 --> 00:25:51,910 CBS.com slash world is the website you go to. 518 00:25:52,170 --> 00:25:54,270 But right now, it's off to Tokyo. 519 00:25:54,590 --> 00:25:55,590 Sayonara, everyone. 520 00:25:57,250 --> 00:25:58,650 Who knows what the future holds? 521 00:25:58,710 --> 00:25:59,710 Right now, we're happy. 522 00:25:59,830 --> 00:26:01,790 I'm doing my show Around the World for Free. 523 00:26:02,170 --> 00:26:06,090 She's finishing up school, so in the next couple months, we'll be busy doing that. 524 00:26:06,091 --> 00:26:11,350 But I did tell him ahead of time what type of ring I do like, so he won't buy an ugly 525 00:26:11,351 --> 00:26:11,690 one. 526 00:26:11,850 --> 00:26:12,850 So get a good one. 527 00:26:13,610 --> 00:26:14,610 Go ahead. 528 00:26:20,980 --> 00:26:26,560 It's so hard to see Jeff and Jordan so happy, and I know that Brendan and I are 529 00:26:26,561 --> 00:26:29,740 going to be split up, and it breaks my heart. 530 00:26:29,741 --> 00:26:34,540 But even though I might have just lost the veto, I am definitely planning on 531 00:26:34,541 --> 00:26:38,260 confronting Cathy for disrespecting me during the competition. 532 00:26:38,660 --> 00:26:42,260 Why doesn't she just spit in my face while I'm down at my lowest point while she's at 533 00:26:42,261 --> 00:26:43,261 it? 534 00:26:53,950 --> 00:26:55,470 Cathy, can I talk to you for a minute? 535 00:27:02,140 --> 00:27:07,320 You know, I think it's really up that you yelled and cheered when you beat me. 536 00:27:07,500 --> 00:27:08,500 That is not classy. 537 00:27:08,620 --> 00:27:09,980 That's not playing with integrity. 538 00:27:10,120 --> 00:27:11,540 That's not playing with character. 539 00:27:11,541 --> 00:27:13,480 That's not all these things you say. 540 00:27:13,920 --> 00:27:16,200 That's not doing any of it, Cathy. 541 00:27:16,520 --> 00:27:20,620 I let you stay in my room for an entire week after being a have-not with you. 542 00:27:20,820 --> 00:27:21,976 Rachel, I'm not going to listen to this. 543 00:27:22,000 --> 00:27:22,620 This is ridiculous. 544 00:27:22,640 --> 00:27:23,800 Why don't you just apologize? 545 00:27:24,160 --> 00:27:25,360 I'm not going to listen to it. 546 00:27:25,720 --> 00:27:26,740 Are you kidding me? 547 00:27:26,880 --> 00:27:28,360 I'm not going to listen to it, Rachel. 548 00:27:32,240 --> 00:27:33,560 You can't talk like a woman. 549 00:27:33,800 --> 00:27:34,440 I am a woman. 550 00:27:34,520 --> 00:27:35,520 That's why I walked away. 551 00:27:35,700 --> 00:27:37,056 Then why don't you tell me you're sorry? 552 00:27:37,080 --> 00:27:38,700 I'm not going to fight with you because I didn't do anything, Rachel. 553 00:27:38,701 --> 00:27:40,156 Cathy, I've done nothing but be nice to you. 554 00:27:40,180 --> 00:27:41,980 And I've done nothing but be nice to you. 555 00:27:41,981 --> 00:27:43,980 You just yelled and cheered while I lost. 556 00:27:44,100 --> 00:27:45,000 I'm on the block, Cathy. 557 00:27:45,001 --> 00:27:46,840 When you were on the block, I was so nice to you. 558 00:27:46,841 --> 00:27:49,480 I told you immediately that I was going to vote to keep you here. 559 00:27:51,380 --> 00:27:51,900 Uh-oh. 560 00:27:52,220 --> 00:27:52,920 Are they fighting? 561 00:27:53,120 --> 00:27:53,540 Uh-oh. 562 00:27:53,760 --> 00:27:54,760 I'm going to go listen. 563 00:27:55,800 --> 00:27:56,740 Why did you do that? 564 00:27:56,760 --> 00:27:56,960 And why don't you just apologize? 565 00:27:56,961 --> 00:27:58,481 Why did you take me to go against you? 566 00:27:58,760 --> 00:27:59,520 Because I thought I could beat you. 567 00:27:59,521 --> 00:28:00,260 Because you thought I'd lose. 568 00:28:00,500 --> 00:28:02,016 You thought you could bait me and you didn't. 569 00:28:02,040 --> 00:28:02,700 Yeah, it's a game. 570 00:28:02,760 --> 00:28:03,360 And I won it. 571 00:28:03,380 --> 00:28:04,380 And I was excited. 572 00:28:04,660 --> 00:28:06,720 So you're going to cheer and yell and rub it in my face? 573 00:28:06,721 --> 00:28:07,940 I cheered for everybody. 574 00:28:08,040 --> 00:28:09,040 Did you not look? 575 00:28:09,140 --> 00:28:09,820 Did I cheer for everybody? 576 00:28:09,821 --> 00:28:11,080 You didn't cheer for me at all. 577 00:28:11,700 --> 00:28:12,700 Well... 578 00:28:13,040 --> 00:28:15,900 I'm not going to apologize because I was excited I won. 579 00:28:16,100 --> 00:28:17,140 You've rubbed it in my face. 580 00:28:17,160 --> 00:28:19,260 I'm already in the lowest position I can be in. 581 00:28:19,280 --> 00:28:20,616 Rachel, I'm through with this, okay? 582 00:28:20,640 --> 00:28:21,040 And... 583 00:28:21,041 --> 00:28:22,041 No, apologize. 584 00:28:22,260 --> 00:28:22,660 I'm not... 585 00:28:22,661 --> 00:28:23,736 What are you going to do, make me? 586 00:28:23,760 --> 00:28:26,220 Yeah, I think I'm going to sit here and ask you to apologize. 587 00:28:26,221 --> 00:28:28,181 Well, I'm telling you, you're wasting your breath. 588 00:28:29,680 --> 00:28:30,880 You're not going to apologize? 589 00:28:30,960 --> 00:28:31,960 Mm-mm. 590 00:28:32,160 --> 00:28:32,540 Nope. 591 00:28:32,800 --> 00:28:35,280 Even though I've been nothing but nice to you and nothing but... 592 00:28:35,281 --> 00:28:36,361 I'm not going to apologize. 593 00:28:36,520 --> 00:28:37,640 I beat you. 594 00:28:37,840 --> 00:28:38,540 End of story. 595 00:28:38,700 --> 00:28:40,940 You picked me because you thought I would lose. 596 00:28:41,080 --> 00:28:42,080 And I didn't. 597 00:28:43,280 --> 00:28:43,720 End of story. 598 00:28:43,800 --> 00:28:45,360 So, apologize for rubbing it in my face? 599 00:28:45,380 --> 00:28:46,380 No. 600 00:28:46,800 --> 00:28:47,460 Rachel, just let go. 601 00:28:47,500 --> 00:28:48,140 It's not worth it. 602 00:28:48,500 --> 00:28:49,000 It's not. 603 00:28:49,420 --> 00:28:49,880 It's not. 604 00:28:50,060 --> 00:28:51,540 No, it's not worth your breath, Rach. 605 00:28:51,680 --> 00:28:52,880 It's not worth mine either. 606 00:28:54,160 --> 00:28:54,520 Whatever. 607 00:28:54,880 --> 00:28:55,976 I'm not going to listen to it, Rachel. 608 00:28:56,000 --> 00:28:57,200 I'll just get up and walk off. 609 00:28:57,760 --> 00:28:59,040 I'm not going to fight with you. 610 00:29:01,680 --> 00:29:03,800 Way to have integrity and morals and character. 611 00:29:03,820 --> 00:29:04,820 I have all those. 612 00:29:04,900 --> 00:29:05,400 Trust me. 613 00:29:05,420 --> 00:29:06,060 No, you don't. 614 00:29:06,080 --> 00:29:06,760 Yes, I do. 615 00:29:07,080 --> 00:29:08,080 Okay. 616 00:29:11,360 --> 00:29:12,360 She is disgusting. 617 00:29:13,240 --> 00:29:16,240 Kathy being excited that she won is wrong. 618 00:29:17,060 --> 00:29:17,360 Right. 619 00:29:17,620 --> 00:29:19,360 She is a disgusting human being. 620 00:29:19,580 --> 00:29:20,180 She is. 621 00:29:20,500 --> 00:29:21,500 She sickens me. 622 00:29:22,640 --> 00:29:25,200 Kathy, I tried to come in here and approach you like a womanhood. 623 00:29:25,320 --> 00:29:26,020 Rachel, please stop. 624 00:29:26,140 --> 00:29:27,140 To just apologize. 625 00:29:27,200 --> 00:29:28,760 I'm not going to do it, so please stop. 626 00:29:28,800 --> 00:29:29,800 Fine. 627 00:29:30,080 --> 00:29:33,240 In Kathy's defense, Rachel did the exact same thing. 628 00:29:33,440 --> 00:29:34,440 I just asked her. 629 00:29:34,500 --> 00:29:36,100 I told her she hurt my feelings, Hayden. 630 00:29:36,160 --> 00:29:37,160 That's all I was saying. 631 00:29:37,580 --> 00:29:38,100 Drop it. 632 00:29:38,160 --> 00:29:38,920 And I asked her to apologize. 633 00:29:39,000 --> 00:29:39,360 Drop it. 634 00:29:39,361 --> 00:29:40,441 I'm not going to apologize. 635 00:29:40,940 --> 00:29:41,940 I won. 636 00:29:48,080 --> 00:29:49,140 I'm through with it, Ryan. 637 00:29:49,460 --> 00:29:51,016 I mean, I'm not going to apologize to her. 638 00:29:51,040 --> 00:29:51,420 You know what? 639 00:29:51,520 --> 00:29:52,940 Don't even spin your wheels. 640 00:29:53,260 --> 00:29:53,780 Just let it out. 641 00:29:53,820 --> 00:29:55,380 But she just keeps following me around. 642 00:29:55,520 --> 00:29:55,820 I know, I know. 643 00:29:55,940 --> 00:29:57,260 I'm going to end up punching her. 644 00:29:58,100 --> 00:30:01,700 After the way she reacted when she won the last set of Household and screaming, 645 00:30:02,020 --> 00:30:03,180 floaters get a life vest. 646 00:30:04,040 --> 00:30:05,840 Floaters, you better grab a life vest. 647 00:30:07,420 --> 00:30:09,780 She's mad at you because you were happy for yourself? 648 00:30:09,980 --> 00:30:12,980 Yeah, she was mad because I was happy. 649 00:30:13,040 --> 00:30:14,040 I didn't lose. 650 00:30:14,320 --> 00:30:16,800 The exact same thing she did is what you did. 651 00:30:18,000 --> 00:30:20,760 For everything I did, I did apologize right away. 652 00:30:21,760 --> 00:30:26,120 All I'm saying is you can't expect her to not be excited out there for beating you. 653 00:30:26,220 --> 00:30:27,340 I mean, she knocked you out. 654 00:30:28,380 --> 00:30:29,460 I can't take it anymore. 655 00:30:29,880 --> 00:30:30,600 What is she saying about me? 656 00:30:30,601 --> 00:30:31,601 Is it about me now? 657 00:30:31,720 --> 00:30:34,440 Kathy, if you apologize to her, I will slap you in the face. 658 00:30:34,660 --> 00:30:35,620 What is she saying now? 659 00:30:35,621 --> 00:30:37,260 I would never do that to somebody. 660 00:30:37,600 --> 00:30:38,660 She hurt my feelings. 661 00:30:38,900 --> 00:30:40,840 She was cheering because I lost. 662 00:30:40,940 --> 00:30:41,720 I cheer for you. 663 00:30:41,721 --> 00:30:42,840 Like you did to Monet. 664 00:30:43,940 --> 00:30:45,680 Like you did to Kristen. 665 00:30:46,400 --> 00:30:48,520 Like she does every single competition. 666 00:30:48,820 --> 00:30:51,360 When Brendan beats anybody, yes. 667 00:30:51,800 --> 00:30:56,040 But I'm at the lowest position and nobody understands and I'm emotional. 668 00:30:57,280 --> 00:30:58,340 Go to your room and cry. 669 00:30:58,520 --> 00:30:59,520 You skank. 670 00:30:59,800 --> 00:31:01,520 She is gone home. 671 00:31:02,100 --> 00:31:03,100 Bye bye. 672 00:31:12,420 --> 00:31:15,140 Reagan, please go to the diary room. 673 00:31:23,260 --> 00:31:25,960 I wonder what America has in store for moi. 674 00:31:26,620 --> 00:31:27,760 The new saboteur. 675 00:31:28,820 --> 00:31:34,520 Angela from Twitter suggests that I hide Rachel's nasty hair extensions. 676 00:31:35,780 --> 00:31:41,020 I don't know about that because that would involve actually having to touch her nasty 677 00:31:41,021 --> 00:31:42,021 hair extensions. 678 00:31:42,560 --> 00:31:45,280 And that's too deadly even for a saboteur. 679 00:31:47,100 --> 00:31:52,360 Greg from Facebook recommends hiding stinky cheese in one of the bedrooms. 680 00:31:52,840 --> 00:31:55,860 I guess I could put it under Brendan and Rachel's bed. 681 00:31:56,080 --> 00:31:59,400 But I don't know that anybody would notice any change in smell. 682 00:31:59,560 --> 00:32:01,660 So I'll probably scratch that one off the list too. 683 00:32:02,460 --> 00:32:07,120 But I do like best Nikki from Facebook's recommendation. 684 00:32:07,460 --> 00:32:11,720 Turning Brendan and Rachel against each other, I think that sounds playful. 685 00:32:12,220 --> 00:32:13,220 I'll go for it. 686 00:32:19,800 --> 00:32:20,800 Here we go. 687 00:32:22,300 --> 00:32:23,500 It's that time. 688 00:32:26,020 --> 00:32:27,380 Hello, house guests. 689 00:32:27,580 --> 00:32:29,320 This is the saboteur again. 690 00:32:30,180 --> 00:32:32,500 Rachel, I have a message for you. 691 00:32:33,760 --> 00:32:38,740 Brendan has been throwing competitions, hoping to advance his game at the expense 692 00:32:38,741 --> 00:32:39,320 of yours. 693 00:32:39,700 --> 00:32:40,740 God, you jerk. 694 00:32:41,100 --> 00:32:42,100 But don't worry. 695 00:32:42,260 --> 00:32:44,800 The two of you can discuss this at the jury house. 696 00:32:45,760 --> 00:32:47,120 Wait a minute. 697 00:32:49,020 --> 00:32:50,900 Whoever's the saboteur needs a new game. 698 00:32:53,480 --> 00:32:55,000 Saboteur, you're so sneaky. 699 00:32:55,240 --> 00:32:55,660 You're right. 700 00:32:55,740 --> 00:32:57,140 I am going to turn on Brendan. 701 00:32:57,540 --> 00:32:59,100 I'm not going to get mad at him. 702 00:32:59,220 --> 00:33:03,780 Like, even if he was throwing competitions to advance his game, I care about him on a 703 00:33:03,781 --> 00:33:05,880 different level than just the big brother house. 704 00:33:06,020 --> 00:33:07,920 The saboteur cannot break up my love. 705 00:33:08,420 --> 00:33:10,160 Do y'all not get the saboteur message? 706 00:33:10,860 --> 00:33:15,660 It's saying to try to get us to send home Brendan instead of Rachel. 707 00:33:15,661 --> 00:33:17,960 Do I think Brendan's throwing competitions? 708 00:33:18,240 --> 00:33:18,440 No. 709 00:33:18,560 --> 00:33:21,160 But do I think Rachel's a saboteur because she's trying to throw him under the bus 710 00:33:21,161 --> 00:33:22,656 and knows that one of them two is leaving? 711 00:33:22,680 --> 00:33:23,100 Absolutely. 712 00:33:23,600 --> 00:33:25,840 I'm thinking the saboteur is Rachel at this point. 713 00:33:26,280 --> 00:33:26,720 Undoubtedly. 714 00:33:27,200 --> 00:33:29,320 Obviously, Rachel needs to save her ass. 715 00:33:29,640 --> 00:33:34,920 And what better way to save her ass than to throw her competition under the bus a 716 00:33:34,921 --> 00:33:35,280 little bit. 717 00:33:35,500 --> 00:33:39,220 That message was to get us to vote out Brendan instead of getting us to vote out 718 00:33:39,221 --> 00:33:40,221 Rachel. 719 00:33:40,460 --> 00:33:41,460 Crazy. 720 00:33:41,600 --> 00:33:43,940 I think that the message went great. 721 00:33:44,140 --> 00:33:49,700 Because ultimately, people think that Rachel is the saboteur. 722 00:33:49,860 --> 00:33:51,160 And that's fantastic. 723 00:33:51,560 --> 00:33:52,700 That message was obvious. 724 00:33:52,960 --> 00:33:53,960 Keep Brendan. 725 00:33:54,060 --> 00:33:55,200 Okay, good job Rachel. 726 00:34:02,700 --> 00:34:05,940 Brittany, hey, do you have a minute to talk? 727 00:34:07,040 --> 00:34:07,600 Okay. 728 00:34:08,040 --> 00:34:09,040 Yeah, I can come in. 729 00:34:15,840 --> 00:34:16,880 Thanks for talking. 730 00:34:23,060 --> 00:34:24,160 So what are you thinking? 731 00:34:26,100 --> 00:34:29,960 I don't think that there's any way that I will use it, if I'm just being honest with 732 00:34:29,961 --> 00:34:30,160 you. 733 00:34:30,500 --> 00:34:31,800 And it's not personal. 734 00:34:33,780 --> 00:34:35,620 You were going to use it on Hayden. 735 00:34:37,540 --> 00:34:42,440 Because Hayden was promising me, like, basically the world. 736 00:34:42,740 --> 00:34:44,440 I will promise you the world, Brittany. 737 00:34:44,640 --> 00:34:45,900 And give you $5,000. 738 00:34:48,260 --> 00:34:51,040 I won $5,000 in a previous veto competition. 739 00:34:51,440 --> 00:34:55,280 And I have the opportunity to use it however I see fit in the game. 740 00:34:55,480 --> 00:34:57,840 Well, this is the time that I need it the most. 741 00:34:59,060 --> 00:35:02,000 That really would hurt my game with the rest of the house. 742 00:35:02,700 --> 00:35:04,220 It would make me look so bad. 743 00:35:04,800 --> 00:35:06,880 If I use it on you, I will go home next week. 744 00:35:08,120 --> 00:35:08,500 How? 745 00:35:09,100 --> 00:35:11,140 Because that puts a huge target on my back. 746 00:35:11,780 --> 00:35:12,320 It doesn't. 747 00:35:12,380 --> 00:35:14,640 That would be going against the entire house. 748 00:35:15,040 --> 00:35:16,580 And there's a saboteur in this game. 749 00:35:17,400 --> 00:35:19,740 Okay, that would look horrible. 750 00:35:19,741 --> 00:35:23,300 If you'd come off the block, somebody else goes up, Rachel. 751 00:35:23,480 --> 00:35:24,480 Kathy. 752 00:35:25,740 --> 00:35:26,860 And she needs to go. 753 00:35:28,340 --> 00:35:29,480 I can't, Rachel. 754 00:35:29,920 --> 00:35:32,200 Wouldn't really help anything. 755 00:35:33,000 --> 00:35:34,240 You guys are both on the block. 756 00:35:35,160 --> 00:35:38,380 If I take one of you off, the other one is still going home. 757 00:35:39,440 --> 00:35:41,780 You really think that we would get voted out for? 758 00:35:42,600 --> 00:35:44,860 A hundred thousand percent. 759 00:35:46,220 --> 00:35:49,560 This whole house is dead set on breaking you guys up. 760 00:35:49,561 --> 00:35:51,200 It wouldn't matter if Kathy went up. 761 00:35:51,280 --> 00:35:53,720 It wouldn't matter if they brought back Annie and she went up. 762 00:35:55,000 --> 00:35:56,000 Okay. 763 00:36:03,400 --> 00:36:05,320 She said there's no way she's going to use it. 764 00:36:07,840 --> 00:36:09,520 I really am going to try to keep you here. 765 00:36:10,760 --> 00:36:12,480 Brendan, I don't want you to. 766 00:36:13,100 --> 00:36:14,100 Well, I know. 767 00:36:14,160 --> 00:36:16,520 But one of us is going to have to be here without the other. 768 00:36:20,980 --> 00:36:22,980 Just let me do something for you once. 769 00:36:23,680 --> 00:36:24,680 No. 770 00:36:24,820 --> 00:36:25,960 I'm going to protect you. 771 00:36:25,961 --> 00:36:27,860 The veto ceremony is going to be tomorrow. 772 00:36:28,200 --> 00:36:29,656 I really want Rachel to stay in this house. 773 00:36:29,680 --> 00:36:30,400 She deserves it. 774 00:36:30,600 --> 00:36:33,880 To do that, I might have to do something drastic and something that might make me 775 00:36:33,881 --> 00:36:34,881 look like a bad guy. 776 00:36:35,960 --> 00:36:37,500 This is what I've always wanted to do. 777 00:36:38,660 --> 00:36:40,380 I wanted to win the HOH and I didn't. 778 00:36:40,780 --> 00:36:42,720 I wanted to win the POVA and I didn't. 779 00:36:43,540 --> 00:36:47,540 You don't have to be my knight all the time. 780 00:36:48,860 --> 00:36:49,860 Yes, I do. 781 00:36:51,880 --> 00:36:53,120 That's what I'm supposed to do. 782 00:36:53,580 --> 00:36:54,380 You don't have a choice. 783 00:36:54,381 --> 00:36:56,460 I'm telling you what to do. 784 00:36:57,080 --> 00:36:58,160 I'll put you in your place. 785 00:36:58,820 --> 00:37:00,940 You're going to accept it and you're going to like it. 786 00:37:01,300 --> 00:37:03,000 You staying here is more beneficial. 787 00:37:03,240 --> 00:37:04,520 You have a better job than I do. 788 00:37:05,060 --> 00:37:06,060 No, Brendan. 789 00:37:09,000 --> 00:37:10,340 Brendan, I don't want you to go. 790 00:37:12,440 --> 00:37:12,800 No. 791 00:37:12,820 --> 00:37:13,860 I know that you can fight. 792 00:37:14,580 --> 00:37:15,580 I can fight. 793 00:37:17,960 --> 00:37:19,120 But you can fight better. 794 00:37:20,140 --> 00:37:22,730 I love you very much. 795 00:37:33,520 --> 00:37:35,300 Hey everyone, it's time for the veto meeting. 796 00:37:38,200 --> 00:37:41,240 I don't think Brittany's going to be using the power of veto on Rachel or me. 797 00:37:41,440 --> 00:37:44,540 So I think that I'm going to have to do something very drastic at the veto meeting 798 00:37:44,541 --> 00:37:46,720 to shift the attention from Rachel to myself. 799 00:37:46,960 --> 00:37:47,980 I want her in this game. 800 00:37:48,460 --> 00:37:52,020 I told her I would take a bullet for her and I think that she will love me for it. 801 00:37:57,890 --> 00:37:59,150 This is the veto meeting. 802 00:37:59,630 --> 00:38:04,230 Brendan and Rachel have been nominated for eviction, but I have the power to veto one 803 00:38:04,231 --> 00:38:05,231 of the nominations. 804 00:38:05,970 --> 00:38:09,730 I would like to give both of you a chance to tell me why you think I should use the 805 00:38:09,731 --> 00:38:11,210 power of veto to save you. 806 00:38:12,270 --> 00:38:13,570 Brendan, you can go first. 807 00:38:14,510 --> 00:38:16,390 I insist on Rachel going first, as a gentleman. 808 00:38:16,870 --> 00:38:17,870 Okay. 809 00:38:18,050 --> 00:38:19,490 Rachel, you can go first. 810 00:38:22,090 --> 00:38:27,170 Brittany, you're my friend and as a friend I am at the lowest point of my game. 811 00:38:27,970 --> 00:38:29,390 I've fought hard to be here. 812 00:38:29,610 --> 00:38:30,610 I want to be here. 813 00:38:30,830 --> 00:38:32,270 I want Brendan to be here too. 814 00:38:32,271 --> 00:38:36,450 If you use the power of veto on me or Brendan, I will give you $5,000. 815 00:38:37,770 --> 00:38:39,090 I have that to offer. 816 00:38:40,270 --> 00:38:42,710 And you know that you're my friend. 817 00:38:43,270 --> 00:38:47,910 I don't care if you use it on me or Brendan, but please, please Brittany use 818 00:38:47,911 --> 00:38:48,911 the power of veto. 819 00:38:49,110 --> 00:38:50,670 This is our only chance. 820 00:38:54,130 --> 00:38:56,010 Brendan, now it's your turn to speak. 821 00:38:57,670 --> 00:39:03,070 Well, I think over the last five weeks having gotten the pleasure to know you, 822 00:39:03,990 --> 00:39:09,190 I guess I've come to realize that you are a spoiled brat. 823 00:39:13,840 --> 00:39:14,980 And you are selfish. 824 00:39:19,440 --> 00:39:24,200 Last week I know you wanted to work with us and you're the best friends that we 825 00:39:24,201 --> 00:39:24,740 could have. 826 00:39:24,880 --> 00:39:26,300 Talking about putting up Matt and Reagan. 827 00:39:26,301 --> 00:39:31,360 Yet this week you've been up in their room and you've now teamed up with their 828 00:39:31,361 --> 00:39:32,361 alliance. 829 00:39:34,160 --> 00:39:38,780 And I think you are going to play this game like you're going to life and you're 830 00:39:38,781 --> 00:39:40,261 going to do what's best for Brittany. 831 00:39:40,420 --> 00:39:44,800 And so I'm not going to really expect you to use the power of veto, but if you'd 832 00:39:44,801 --> 00:39:46,481 like to, I would like you to use it on me. 833 00:39:55,360 --> 00:39:56,360 This is great. 834 00:39:57,720 --> 00:40:00,800 Brendan, just as I'm a spoiled brat, you're a class act. 835 00:40:01,580 --> 00:40:07,000 And you are carrying yourself in this game worse than anybody else. 836 00:40:07,120 --> 00:40:08,980 You are showing your true colors every day. 837 00:40:09,760 --> 00:40:13,680 So before you go trying to call out people and say who's trying to put up who, 838 00:40:14,760 --> 00:40:18,700 why don't you be honest for a change and do what other people have said and say 839 00:40:18,701 --> 00:40:20,460 what you say behind people's backs. 840 00:40:21,620 --> 00:40:25,380 That being said, I have decided not to use the power of veto. 841 00:40:28,460 --> 00:40:30,060 This veto meeting is adjourned. 842 00:40:41,040 --> 00:40:44,640 Brendan's actions during the power of veto meeting were right on point with his 843 00:40:44,641 --> 00:40:45,220 personality. 844 00:40:45,500 --> 00:40:47,840 He's a classless, disgusting, vile person. 845 00:40:48,280 --> 00:40:51,600 If Brendan thinks that he can get away with bullying me and spreading lies about 846 00:40:51,601 --> 00:40:53,180 me, he's got another thing coming. 847 00:40:54,340 --> 00:40:59,140 Praise the Lord, one of them is gone this week and I could not be any happier. 848 00:41:00,620 --> 00:41:04,080 Brittany was definitely pissed off and she was angered by what I said. 849 00:41:04,081 --> 00:41:08,860 So hopefully my plan works and the target is now on my back and it's coming off of 850 00:41:08,861 --> 00:41:11,461 Rachel and I'm going to give Rachel a chance to stay in this game. 851 00:41:12,820 --> 00:41:18,760 The fact that Brendan is going out of his way to sacrifice that opportunity so that 852 00:41:18,761 --> 00:41:23,620 I can stay in the game is the biggest gift and it makes me feel so special. 853 00:41:24,120 --> 00:41:31,820 I am 100% going to not only get revenge, but I want to take out every single person 854 00:41:31,821 --> 00:41:32,821 in this house. 855 00:41:34,080 --> 00:41:36,800 Who will be evicted from the Big Brother house? 856 00:41:37,260 --> 00:41:38,460 Brendan or Rachel? 857 00:41:39,000 --> 00:41:41,280 And who will become the new head of household? 858 00:41:41,800 --> 00:41:45,960 Find out live tomorrow at 8, 7 central on Big Brother. 858 00:41:46,305 --> 00:42:46,781