Holy Cow

ID13200462
Movie NameHoly Cow
Release NameHoly Cow YTS
Year2024
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID32086034
Formatsrt
Download ZIP
Download Holy Cow (2024).srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:55,300 --> 00:02:56,338 We're thirsty! 3 00:02:56,491 --> 00:02:57,760 Is he still here? 4 00:02:59,490 --> 00:03:00,797 I'm talking to you! 5 00:03:01,335 --> 00:03:02,566 This'll be tough. 6 00:03:02,874 --> 00:03:03,834 Come on! 7 00:03:04,065 --> 00:03:05,333 Three beers! 8 00:03:05,833 --> 00:03:09,831 Totone's gonna to do the Limousin jig! 9 00:03:10,062 --> 00:03:13,868 Totone's gonna do the LI-MOU-SIN! 10 00:03:14,098 --> 00:03:17,597 The Limousin said, take off your t-shirt! 11 00:03:17,751 --> 00:03:21,172 The Limousin said, take off your T-SHIRT! 12 00:03:21,480 --> 00:03:25,016 Totone's gonna do the Limousin jig! 13 00:03:25,170 --> 00:03:28,554 Totone's gonna do the LI-MOU-SIN! 14 00:03:28,785 --> 00:03:30,438 The Limousin said, 15 00:03:30,591 --> 00:03:32,321 take off your trousers! 16 00:03:32,475 --> 00:03:35,511 The Limousin said, take off your TROU-SERS! 17 00:03:36,358 --> 00:03:39,010 Totone's gonna do the Limousin jig! 18 00:03:39,241 --> 00:03:42,316 Totone's gonna do the LI-MOU-SIN! 19 00:03:43,278 --> 00:03:44,085 Strip! 20 00:03:46,046 --> 00:03:48,698 The Limousin said take off your BOX-ERS! 21 00:03:56,387 --> 00:03:57,617 Holy cow! 22 00:03:58,386 --> 00:04:01,308 HOLY COW 23 00:04:13,148 --> 00:04:14,148 Quiet. 24 00:04:25,105 --> 00:04:27,181 Not on my mum's flowers! 25 00:04:27,527 --> 00:04:29,180 - Sorry. - Hurry up! 26 00:04:31,735 --> 00:04:33,310 What's your name again? 27 00:04:33,541 --> 00:04:34,963 What's your name? 28 00:04:35,156 --> 00:04:36,271 Aurore. 29 00:04:40,538 --> 00:04:42,653 It must because I'm drunk. 30 00:04:43,690 --> 00:04:45,343 I can usually get it up. 31 00:04:46,689 --> 00:04:49,726 It's ok, it happens to everyone. 32 00:04:50,649 --> 00:04:53,032 It's not that, I'm just tired. 33 00:04:54,031 --> 00:04:56,338 You can't sleep here though. 34 00:04:56,876 --> 00:04:57,992 Can't I? 35 00:04:58,645 --> 00:05:01,528 No. Besides, my mum gets up in two hours. 36 00:05:03,835 --> 00:05:05,065 Where do I go then? 37 00:05:06,142 --> 00:05:07,525 I dunno. 38 00:05:11,485 --> 00:05:12,523 I'm sorry. 39 00:05:14,868 --> 00:05:15,638 Sorry. 40 00:05:20,327 --> 00:05:22,096 Going to the dance tomorrow? 41 00:05:22,941 --> 00:05:24,249 I think so. 42 00:05:24,825 --> 00:05:25,863 Cool. 43 00:05:30,246 --> 00:05:31,707 Put in your number? 44 00:05:38,088 --> 00:05:39,127 Here. 45 00:05:40,087 --> 00:05:40,972 See ya. 46 00:05:41,126 --> 00:05:42,663 - Tomorrow. - Yeah. 47 00:06:20,223 --> 00:06:21,414 Gonna throw up? 48 00:06:21,991 --> 00:06:23,029 No. 49 00:07:50,643 --> 00:07:51,681 Alright? 50 00:07:52,488 --> 00:07:53,834 - Giving dad a hand? - No. 51 00:07:54,294 --> 00:07:55,794 All he does is drink. 52 00:07:55,948 --> 00:07:57,409 You can talk! 53 00:07:57,793 --> 00:07:58,639 Hi there. 54 00:07:58,792 --> 00:07:59,946 Fancy a coffee? 55 00:08:00,177 --> 00:08:01,830 Let me start the transfer. 56 00:08:02,253 --> 00:08:04,560 Not too long, I've got cheese waiting. 57 00:08:26,627 --> 00:08:29,586 PIMORIN CHEESE DAIRY 58 00:09:09,222 --> 00:09:10,682 - What you doing? - Nothing. 59 00:09:10,913 --> 00:09:11,990 Go away. 60 00:09:14,604 --> 00:09:16,334 Can I see the photo? 61 00:09:18,218 --> 00:09:18,948 Get lost. 62 00:09:30,904 --> 00:09:32,788 Take your sister to school. 63 00:09:32,942 --> 00:09:34,402 I can't. I gotta go. 64 00:09:34,864 --> 00:09:35,902 Where? 65 00:09:48,127 --> 00:09:49,934 It's warm like piss. 66 00:09:52,317 --> 00:09:53,586 Get laid last night? 67 00:09:53,855 --> 00:09:54,893 Who? 68 00:09:55,124 --> 00:09:58,391 Didn't you see? Totone left with a hottie. 69 00:09:58,737 --> 00:10:00,659 No idea, I was hammered. 70 00:10:03,312 --> 00:10:04,312 What? 71 00:10:05,542 --> 00:10:06,695 Went down on her? 72 00:10:07,772 --> 00:10:10,155 I don't do gross stuff like that. 73 00:10:11,808 --> 00:10:12,770 I like it. 74 00:10:12,924 --> 00:10:15,460 When did you lick a pussy, Francis? 75 00:10:15,922 --> 00:10:17,114 What about you? 76 00:10:17,268 --> 00:10:18,459 Whenever I want. 77 00:10:18,613 --> 00:10:21,726 True, you have great tits, bigger than my mum's. 78 00:10:31,799 --> 00:10:33,221 When's your race? 79 00:10:33,375 --> 00:10:34,568 In a month. 80 00:11:07,091 --> 00:11:07,859 Who's she? 81 00:11:08,667 --> 00:11:11,204 - His cousin? - Not at all, dickhead. 82 00:11:12,319 --> 00:11:13,203 Hey, Francis! 83 00:11:13,357 --> 00:11:15,472 Even if she's kin, slip your willy in! 84 00:11:19,739 --> 00:11:21,353 Where's your girl? 85 00:11:21,930 --> 00:11:23,429 She won't be long now. 86 00:11:24,198 --> 00:11:25,928 Hope springs eternal. 87 00:11:26,620 --> 00:11:29,618 Still going guys? You've got the look tonight! 88 00:11:37,500 --> 00:11:38,730 You've got the look 89 00:11:40,613 --> 00:11:41,921 No doubt, baby 90 00:11:42,266 --> 00:11:45,188 Your look is driving me crazy 91 00:11:47,649 --> 00:11:49,071 Totone! 92 00:11:49,648 --> 00:11:50,724 Seen your dad? 93 00:11:50,878 --> 00:11:54,069 Life and soul of the party! Already sloshed! 94 00:12:19,634 --> 00:12:20,672 Piss off. 95 00:12:37,703 --> 00:12:38,817 Come on. 96 00:12:39,163 --> 00:12:40,356 I fell over. 97 00:12:41,239 --> 00:12:42,201 I just fell. 98 00:12:42,355 --> 00:12:43,738 Where are your shoes? 99 00:12:44,046 --> 00:12:45,045 Dunno. 100 00:12:48,506 --> 00:12:49,658 I just fell over. 101 00:12:49,812 --> 00:12:51,081 I got it. 102 00:13:07,150 --> 00:13:08,227 Good lad. 103 00:13:08,497 --> 00:13:09,688 Go home, Dad. 104 00:13:45,133 --> 00:13:46,402 Another one? 105 00:13:46,863 --> 00:13:47,902 Excuse me, 106 00:13:48,131 --> 00:13:49,516 two beers please. 107 00:13:56,167 --> 00:13:57,358 Gimme your beer! 108 00:13:59,511 --> 00:14:01,279 I wanna get her a drink! 109 00:14:02,087 --> 00:14:03,087 Come on. 110 00:14:13,620 --> 00:14:14,427 Hey. 111 00:14:16,695 --> 00:14:17,541 Alright? 112 00:14:18,195 --> 00:14:19,156 Want a drink? 113 00:14:19,310 --> 00:14:20,425 Hi guys, alright? 114 00:14:25,153 --> 00:14:27,267 - On my sister. - Thanks, Marie-Lise. 115 00:14:27,421 --> 00:14:28,267 You're welcome. 116 00:14:28,421 --> 00:14:29,882 - Budge up. - Sit here. 117 00:14:34,649 --> 00:14:36,109 Maybe later then. 118 00:14:40,877 --> 00:14:42,760 Chips and a pint, lovely. 119 00:14:44,567 --> 00:14:45,759 Maybe later then. 120 00:14:48,604 --> 00:14:49,873 Leave it, Cyril. 121 00:14:51,679 --> 00:14:53,332 He shat himself! 122 00:15:21,742 --> 00:15:22,973 C'mon, asshole! 123 00:15:29,124 --> 00:15:30,584 Francis, move it! 124 00:15:38,543 --> 00:15:39,619 Who are they? 125 00:15:40,234 --> 00:15:42,040 Guys from Orgelet, I think. 126 00:15:42,349 --> 00:15:43,694 You're mental! 127 00:16:33,286 --> 00:16:35,131 What the fuck? 128 00:16:36,362 --> 00:16:37,553 Can you go and see? 129 00:18:47,570 --> 00:18:49,455 Managing with the wee one? 130 00:18:50,415 --> 00:18:51,454 It's going ok. 131 00:18:52,722 --> 00:18:54,260 Say if you need help. 132 00:18:57,566 --> 00:18:59,142 Can you lend us money? 133 00:19:02,180 --> 00:19:03,948 No family to ask? 134 00:19:07,869 --> 00:19:09,445 I'm not sure I can help. 135 00:19:10,291 --> 00:19:11,752 Why offer then? 136 00:19:26,361 --> 00:19:27,629 There's no soap. 137 00:19:28,437 --> 00:19:30,897 - Use shampoo. - There's none either. 138 00:19:49,542 --> 00:19:50,734 Need any help? 139 00:19:52,311 --> 00:19:53,310 No. 140 00:19:53,925 --> 00:19:55,078 I've finished. 141 00:19:58,192 --> 00:19:59,576 What should I do? 142 00:19:59,922 --> 00:20:00,999 Dry me off. 143 00:20:29,101 --> 00:20:30,485 Taking the boiler too? 144 00:20:30,869 --> 00:20:32,638 No, it's too old. 145 00:20:33,292 --> 00:20:34,675 - Totone? - Yes. 146 00:20:34,906 --> 00:20:36,251 Selling the tractor? 147 00:20:37,174 --> 00:20:38,212 I can. 148 00:20:43,171 --> 00:20:46,516 Turn the key, throttle to the max, then press. 149 00:20:57,165 --> 00:20:59,703 Careful, the gears will snap if you rev. 150 00:21:23,960 --> 00:21:25,037 Totone! 151 00:21:29,650 --> 00:21:30,803 Totone! 152 00:21:33,571 --> 00:21:34,878 What time is it? 153 00:21:35,147 --> 00:21:36,532 8:45 am. 154 00:21:37,838 --> 00:21:40,453 - When do we have to leave? - 8:30 am. 155 00:21:41,260 --> 00:21:41,952 Coming. 156 00:22:15,245 --> 00:22:16,974 - See you later. - Yeah! 157 00:22:32,390 --> 00:22:33,428 These... 158 00:22:38,080 --> 00:22:39,426 Here. I'll get André. 159 00:22:39,580 --> 00:22:40,925 I won't wear this. 160 00:22:41,079 --> 00:22:42,424 Don't start, Totone. 161 00:23:00,070 --> 00:23:00,839 The lad? 162 00:23:01,377 --> 00:23:02,223 That's him. 163 00:23:02,376 --> 00:23:04,183 - Anthony, right? - Totone. 164 00:23:04,568 --> 00:23:06,182 Serge told me about your dad. 165 00:23:07,297 --> 00:23:08,412 Follow me. 166 00:23:09,643 --> 00:23:11,219 As I told Serge, 167 00:23:11,372 --> 00:23:14,487 we want someone to clean the vats, tidy up, salt. 168 00:23:14,986 --> 00:23:16,601 Nothing new to you. 169 00:23:17,369 --> 00:23:20,022 - How much? - 10 euros an hour. Ok? 170 00:23:20,176 --> 00:23:21,329 That suits him fine. 171 00:23:21,483 --> 00:23:23,943 Great. My son will show you around. 172 00:23:24,097 --> 00:23:24,943 Cyril! 173 00:23:27,787 --> 00:23:28,941 Coming. 174 00:23:34,900 --> 00:23:36,860 Totone'll be working with us. 175 00:23:37,360 --> 00:23:38,590 Show him around? 176 00:23:43,319 --> 00:23:44,357 Follow me. 177 00:23:45,741 --> 00:23:46,818 Go on then. 178 00:23:57,159 --> 00:23:58,504 What's he doing here? 179 00:24:06,463 --> 00:24:07,539 Let go of me. 180 00:24:08,768 --> 00:24:10,192 I'll fuck you up. 181 00:24:13,151 --> 00:24:14,497 Go on, get him. 182 00:24:22,801 --> 00:24:23,455 Stop it. 183 00:24:24,992 --> 00:24:26,837 Stop. Calm down. 184 00:24:27,107 --> 00:24:28,529 Get off me. 185 00:24:29,913 --> 00:24:30,912 Enough now. 186 00:25:03,820 --> 00:25:05,358 Here, this is for today. 187 00:25:06,127 --> 00:25:08,203 And the truck keys for tomorrow. 188 00:25:09,548 --> 00:25:10,856 Got an HGV licence? 189 00:25:11,010 --> 00:25:11,932 No. 190 00:25:12,086 --> 00:25:13,547 Can you drive a truck? 191 00:25:14,469 --> 00:25:16,237 I've driven my dad's. 192 00:25:16,737 --> 00:25:19,390 4:00 am start to go and get the milk. 193 00:25:19,544 --> 00:25:22,351 The list of farms is on the dashboard. 194 00:25:23,465 --> 00:25:25,733 Don't overdo it, your vat's clean. 195 00:25:25,887 --> 00:25:27,232 I won't be long. 196 00:25:40,342 --> 00:25:42,034 They really got you good. 197 00:25:42,456 --> 00:25:44,264 Wait till I see them again. 198 00:25:46,570 --> 00:25:47,916 You going back? 199 00:25:48,838 --> 00:25:49,492 Yeah. 200 00:25:50,569 --> 00:25:51,837 No choice. 201 00:28:46,756 --> 00:28:48,102 Come on! 202 00:28:49,332 --> 00:28:51,100 Let's get moving. 203 00:29:10,400 --> 00:29:13,090 I hear my brothers beat you up. 204 00:29:15,974 --> 00:29:17,203 You'll get over it. 205 00:29:31,197 --> 00:29:33,235 - Can't screw on a spigot? - I can. 206 00:29:34,580 --> 00:29:35,772 Let's see then. 207 00:29:47,344 --> 00:29:48,651 Holy cow! 208 00:29:56,740 --> 00:29:58,317 Hopeless, you are. 209 00:30:27,996 --> 00:30:29,533 - You the new lad? - Yes. 210 00:30:29,687 --> 00:30:31,647 You're late. I need to milk. 211 00:30:31,917 --> 00:30:33,762 I haven't got all day. 212 00:31:14,974 --> 00:31:17,665 Quicker, son, we're not coping here. 213 00:31:18,357 --> 00:31:20,472 - Where's your brother? - No idea. 214 00:31:20,625 --> 00:31:22,163 That fucking kid. 215 00:32:18,906 --> 00:32:21,059 Where's my t-shirt? 216 00:32:21,482 --> 00:32:23,673 You can keep that one. 217 00:32:24,442 --> 00:32:27,210 I'm not going to school in my pyjamas. 218 00:32:27,364 --> 00:32:29,478 No one will see it's a pyjama top. 219 00:32:30,401 --> 00:32:31,516 Come on! 220 00:32:56,888 --> 00:32:57,927 Mind your step. 221 00:32:58,157 --> 00:32:59,079 Yes. 222 00:33:29,297 --> 00:33:31,296 We're very happy with this one. 223 00:33:31,680 --> 00:33:33,910 It could be your 24-month matured. 224 00:33:35,179 --> 00:33:37,370 Did you win silver or gold last year? 225 00:33:37,524 --> 00:33:39,715 - Both. - That's a lot of money. 226 00:33:40,023 --> 00:33:40,868 What's a lot? 227 00:33:43,406 --> 00:33:44,406 30,000 for gold. 228 00:33:44,559 --> 00:33:46,020 20,000 for silver. 229 00:33:46,251 --> 00:33:46,904 Holy cow. 230 00:33:47,634 --> 00:33:48,788 Can we taste it? 231 00:33:49,210 --> 00:33:50,287 Of course. 232 00:34:05,742 --> 00:34:07,433 There's a floral hint. 233 00:34:08,547 --> 00:34:09,777 Your cows eat hay? 234 00:34:10,699 --> 00:34:13,199 This is a spring cheese. 235 00:34:13,737 --> 00:34:16,891 The cows were fed on pasture flowers. 236 00:34:17,121 --> 00:34:18,889 That's what you can taste. 237 00:34:19,812 --> 00:34:22,388 You've got very high quality milk. 238 00:34:23,541 --> 00:34:24,579 Thank you. 239 00:34:25,271 --> 00:34:26,886 What do you think? 240 00:34:28,500 --> 00:34:30,730 - Me? - He's just the cleaner. 241 00:34:31,498 --> 00:34:32,306 Shut up! 242 00:34:33,382 --> 00:34:34,766 - Calm down. - Let go. 243 00:34:35,650 --> 00:34:36,880 - Enough! - Let go. 244 00:34:38,110 --> 00:34:39,264 Get out of here! 245 00:34:41,263 --> 00:34:42,340 Maniac. 246 00:34:57,179 --> 00:34:58,218 Get in! 247 00:34:58,524 --> 00:34:59,448 No. 248 00:35:00,409 --> 00:35:01,831 Get in, I said! 249 00:35:25,551 --> 00:35:26,858 You look like shit. 250 00:35:44,003 --> 00:35:45,465 You can drop me here. 251 00:36:11,261 --> 00:36:12,644 Where's the truck? 252 00:36:12,798 --> 00:36:14,682 Doesn't matter. Come here. 253 00:36:17,104 --> 00:36:18,258 I knew it. 254 00:36:18,412 --> 00:36:19,295 What? 255 00:36:19,449 --> 00:36:21,063 You would get fired. 256 00:36:58,546 --> 00:37:00,276 How will you do for money? 257 00:37:02,237 --> 00:37:03,352 Dunno. 258 00:37:07,081 --> 00:37:08,196 You'll be fine. 259 00:37:08,964 --> 00:37:10,041 Really? 260 00:37:15,692 --> 00:37:18,114 If I wasn't here, you'd look after the kid? 261 00:37:18,653 --> 00:37:19,959 Where'd you be? 262 00:37:21,036 --> 00:37:23,420 Dunno. Just asking. 263 00:37:28,417 --> 00:37:29,379 Would you? 264 00:37:29,532 --> 00:37:31,378 No, I think I'd abandon her. 265 00:37:32,378 --> 00:37:34,722 Bloody right, she's a pain. 266 00:37:41,296 --> 00:37:42,988 I'm in deep shit. 267 00:37:45,218 --> 00:37:46,717 Say if you need help. 268 00:37:57,635 --> 00:38:00,134 If you want to talk about your dad... 269 00:38:07,015 --> 00:38:08,091 Alright. 270 00:39:19,712 --> 00:39:21,211 Doing a car-boot sale? 271 00:39:23,134 --> 00:39:24,979 What's this Obélix stuff? 272 00:39:25,133 --> 00:39:26,209 To make cheese. 273 00:39:26,363 --> 00:39:30,323 I told you the Orgelet cheesemaker won a bunch of money. 274 00:39:30,476 --> 00:39:32,591 Gold-medal Comté means 30 grand! 275 00:39:32,745 --> 00:39:34,167 - Help me. - Gold-medal... 276 00:39:34,705 --> 00:39:36,435 Bit old that, isn't it? 277 00:39:40,126 --> 00:39:41,356 Why lift it? 278 00:39:41,510 --> 00:39:43,240 - To make a fire. - Know how? 279 00:39:43,547 --> 00:39:44,624 Or to make cheese? 280 00:39:44,855 --> 00:39:46,623 Come on. Grab the handle. 281 00:39:53,735 --> 00:39:56,157 You'll never win, Totone. 282 00:39:56,849 --> 00:39:57,926 Why not? 283 00:39:59,925 --> 00:40:01,424 I need my tractor back. 284 00:40:04,922 --> 00:40:06,998 Still got my dad's tractor? 285 00:40:07,152 --> 00:40:08,421 I can't hear. 286 00:40:11,073 --> 00:40:13,226 - Got my dad's tractor? - Yes, why? 287 00:40:13,379 --> 00:40:14,687 I want to buy it back. 288 00:40:15,264 --> 00:40:16,686 You have the money, Totone? 289 00:40:16,917 --> 00:40:18,454 I'll pay you next month. 290 00:40:18,954 --> 00:40:19,953 Forget it. 291 00:40:20,107 --> 00:40:22,106 I said I'll pay! 292 00:40:26,566 --> 00:40:27,835 For my bike. 293 00:40:27,989 --> 00:40:29,219 Your 50 cc there? 294 00:40:32,602 --> 00:40:34,255 It was my dad's tractor. 295 00:40:34,409 --> 00:40:35,485 Sorry, Totone. 296 00:40:37,868 --> 00:40:39,406 - Wait. - Why? 297 00:40:39,560 --> 00:40:40,714 Wait here. 298 00:41:05,049 --> 00:41:06,548 - That yours? - Yeah. 299 00:41:07,163 --> 00:41:08,854 It's souped up to 1700. 300 00:41:09,508 --> 00:41:10,969 Ready to run. 301 00:41:12,699 --> 00:41:13,699 Deal. 302 00:42:04,252 --> 00:42:05,559 - Shit. - No keys? 303 00:42:05,790 --> 00:42:08,058 - I thought it'd be open. - Idiot. 304 00:42:08,211 --> 00:42:11,287 - Break the door down? - She lives next door. 305 00:42:11,441 --> 00:42:13,555 - There's other milk. - No. 306 00:42:13,786 --> 00:42:14,785 Why? 307 00:42:14,939 --> 00:42:18,438 We need the 30 grand milk, not the Laughing Cow stuff. 308 00:42:18,592 --> 00:42:19,668 Exactly. 309 00:42:26,511 --> 00:42:27,511 It's locked. 310 00:42:28,125 --> 00:42:29,394 Wait here. 311 00:42:30,316 --> 00:42:31,393 You too. 312 00:42:48,193 --> 00:42:49,232 Hi. 313 00:42:49,615 --> 00:42:50,654 Hi. 314 00:42:52,037 --> 00:42:53,191 Can I come in? 315 00:42:54,575 --> 00:42:55,844 Yeah, come on. 316 00:42:58,188 --> 00:42:59,919 - Your brothers here? - No. 317 00:43:09,952 --> 00:43:11,605 - Got anything else? - No. 318 00:43:18,218 --> 00:43:19,448 Why are you here? 319 00:43:22,485 --> 00:43:23,869 You live alone? 320 00:43:24,023 --> 00:43:26,367 For two years. Bit ugly but it's ok. 321 00:43:28,098 --> 00:43:29,751 And this is your farm? 322 00:43:30,366 --> 00:43:31,442 Yes. 323 00:43:31,596 --> 00:43:33,249 You've got it good. 324 00:43:35,863 --> 00:43:37,133 You live alone too? 325 00:43:37,439 --> 00:43:38,362 With my sister. 326 00:43:38,978 --> 00:43:40,938 Your dad died, right? 327 00:43:42,245 --> 00:43:43,245 Yes. 328 00:43:55,085 --> 00:43:56,393 Where's the toilet? 329 00:43:57,238 --> 00:43:58,738 Upstairs on the right. 330 00:44:36,951 --> 00:44:38,181 What are you doing? 331 00:44:43,909 --> 00:44:45,062 Don't you want to? 332 00:45:06,706 --> 00:45:08,168 You fuck fully clothed? 333 00:45:30,580 --> 00:45:32,271 - What? - Nothing. 334 00:45:34,539 --> 00:45:35,924 You're dead beautiful. 335 00:45:36,501 --> 00:45:37,538 Really? 336 00:45:38,269 --> 00:45:39,460 You too. 337 00:46:01,719 --> 00:46:02,757 Wait. 338 00:46:05,294 --> 00:46:07,332 - What? - It won't work, sorry. 339 00:46:10,869 --> 00:46:12,253 It doesn't matter. 340 00:46:18,135 --> 00:46:19,250 Is that it? 341 00:46:20,557 --> 00:46:21,710 What? 342 00:46:22,440 --> 00:46:24,939 Maybe you can't, but I can. 343 00:46:25,708 --> 00:46:26,900 How so? 344 00:46:27,938 --> 00:46:29,245 You can go down on me. 345 00:46:30,091 --> 00:46:32,244 Blimey, I don't know how. 346 00:46:33,820 --> 00:46:34,897 Try. 347 00:46:46,698 --> 00:46:48,697 - What? - You smell of cow. 348 00:46:54,771 --> 00:46:56,963 Shit, we've been here an hour. 349 00:46:59,962 --> 00:47:01,116 - No way! - What? 350 00:47:02,300 --> 00:47:03,992 The fucker got laid. 351 00:47:04,222 --> 00:47:05,761 Shut up, Claire can hear. 352 00:47:06,606 --> 00:47:08,567 I don't care anyway. 353 00:47:09,182 --> 00:47:09,913 You champ! 354 00:47:15,564 --> 00:47:17,678 Not the outlet, it'll get everywhere. 355 00:47:20,523 --> 00:47:21,830 C'mon, hurry it up. 356 00:47:40,591 --> 00:47:41,552 Sorry. 357 00:47:48,356 --> 00:47:49,433 Move. 358 00:48:30,299 --> 00:48:31,259 Temperature? 359 00:48:32,798 --> 00:48:34,566 25° C. How high do we go? 360 00:48:34,720 --> 00:48:36,027 30 or 35. 361 00:48:38,910 --> 00:48:39,986 Holy cow... 362 00:48:41,332 --> 00:48:42,947 Shouldn't she sleep? 363 00:48:43,177 --> 00:48:44,869 - Are you tired? - No. 364 00:48:45,753 --> 00:48:47,483 We've been at it hours. 365 00:48:48,444 --> 00:48:49,982 What should happen? 366 00:48:50,213 --> 00:48:52,826 Usually, it thickens to become cheese. 367 00:48:55,402 --> 00:48:56,479 It's too hot. 368 00:48:56,633 --> 00:48:57,863 I'm on it. 369 00:49:05,398 --> 00:49:06,782 Fucking hell! 370 00:49:08,512 --> 00:49:09,627 Sorry, Totone. 371 00:50:00,411 --> 00:50:01,718 Why're you here? 372 00:50:02,833 --> 00:50:04,370 I can go if you want. 373 00:50:06,331 --> 00:50:07,985 No, stay now you're here. 374 00:50:16,942 --> 00:50:18,095 What's up? 375 00:50:18,249 --> 00:50:19,249 Nothing. 376 00:50:33,857 --> 00:50:35,587 Spit it out. What is it? 377 00:50:36,894 --> 00:50:40,085 I fuck everything up. I'm no good. 378 00:50:41,622 --> 00:50:44,429 You'll get nowhere thinking like that. 379 00:50:45,237 --> 00:50:48,235 Easy to say when you inherit a big farm. 380 00:50:48,927 --> 00:50:51,734 Easy, yeah. I'm up at 5 every morning. 381 00:50:51,887 --> 00:50:53,117 I stop at 10 pm. 382 00:50:53,271 --> 00:50:54,886 No weekends, no holidays. 383 00:50:55,770 --> 00:50:58,154 I don't get plastered every weekend. 384 00:50:58,653 --> 00:50:59,807 Defensive? 385 00:51:00,268 --> 00:51:01,729 It's true though. 386 00:51:03,728 --> 00:51:05,458 Yeah, I'm a piece of shit. 387 00:51:06,381 --> 00:51:08,149 Give it a rest, will you? 388 00:51:08,303 --> 00:51:10,917 Stop snivelling and pull your finger out. 389 00:51:11,801 --> 00:51:13,108 You're funny. 390 00:51:13,455 --> 00:51:14,877 And you're weird. 391 00:51:18,721 --> 00:51:19,798 What? 392 00:51:25,833 --> 00:51:27,371 I think I'm getting hard. 393 00:51:27,832 --> 00:51:29,485 Shit, I've got no condoms. 394 00:51:30,524 --> 00:51:32,292 Let's do like last time. 395 00:52:09,044 --> 00:52:10,658 - Marie-Lise! - Who's that? 396 00:52:10,812 --> 00:52:11,851 Shit! 397 00:52:12,657 --> 00:52:14,426 I forgot, it's my brothers. 398 00:52:16,503 --> 00:52:18,194 Move! Don't stay there. 399 00:52:54,331 --> 00:52:57,522 Our milk's reaching the right temperature. 400 00:52:59,059 --> 00:53:01,866 The sun has helped a lot today. 401 00:53:06,403 --> 00:53:07,440 What's that stuff? 402 00:53:07,594 --> 00:53:10,362 This stuff is called rennet. 403 00:53:10,593 --> 00:53:12,784 It causes the milk to curdle, 404 00:53:13,014 --> 00:53:15,282 and so thicken to become cheese. 405 00:53:15,436 --> 00:53:16,821 We'd have waited ages. 406 00:53:17,358 --> 00:53:18,358 Shut up. 407 00:53:18,512 --> 00:53:20,280 It's from calves' stomachs. 408 00:53:21,165 --> 00:53:23,048 Each cheesemaker has a blend 409 00:53:23,202 --> 00:53:26,123 that makes their cheese unique. 410 00:53:39,233 --> 00:53:41,501 There, we've curdled it, 411 00:53:41,655 --> 00:53:43,385 cut it and heated it. 412 00:53:43,538 --> 00:53:46,653 Look, what we have now is almost cheese. 413 00:53:47,230 --> 00:53:48,844 I'll just show you. 414 00:53:49,383 --> 00:53:50,382 You see? 415 00:53:50,535 --> 00:53:51,535 It's ready. 416 00:53:54,303 --> 00:53:55,495 The lady... 417 00:53:56,725 --> 00:53:58,225 This young girl... 418 00:53:58,724 --> 00:53:59,801 There. 419 00:54:00,493 --> 00:54:03,106 This is when it can all backfire. 420 00:54:03,529 --> 00:54:05,413 Our milk is at 52 degrees. 421 00:54:05,990 --> 00:54:09,834 I have five seconds to remove the curd in one go 422 00:54:10,103 --> 00:54:10,988 with the cloth. 423 00:54:52,507 --> 00:54:53,814 There we go! 424 00:54:58,851 --> 00:54:59,850 Thank you. 425 00:56:45,263 --> 00:56:46,378 This is it. 426 00:57:54,500 --> 00:57:55,653 What's he doing? 427 00:58:11,685 --> 00:58:13,568 - And now? - Now... 428 00:58:14,913 --> 00:58:18,220 he's going to carry on preparing the cheese curds. 429 00:58:18,374 --> 00:58:22,334 He'll place the boiler over the fire again 430 00:58:22,487 --> 00:58:24,871 to heat it to 40° C. 431 00:58:25,371 --> 00:58:27,447 He'll keep on stirring it... 432 00:59:15,271 --> 00:59:16,309 Holy cow! 433 00:59:48,640 --> 00:59:49,717 Keep still. 434 00:59:50,869 --> 00:59:52,484 Can't we go to your room? 435 00:59:53,330 --> 00:59:54,983 I'm not leaving her. 436 00:59:58,213 --> 01:00:00,173 You don't have to stay. 437 01:00:01,288 --> 01:00:02,480 No, I'll stay. 438 01:00:10,514 --> 01:00:12,090 Wanna sleep a bit? 439 01:00:12,590 --> 01:00:14,166 I can watch her. 440 01:00:14,589 --> 01:00:16,281 It's ok, I'm used to it. 441 01:00:17,896 --> 01:00:19,049 Whatever. 442 01:00:19,856 --> 01:00:21,355 But you look exhausted. 443 01:00:23,162 --> 01:00:24,662 Come on, big girl. 444 01:00:25,892 --> 01:00:27,314 Don't take all night. 445 01:00:35,157 --> 01:00:36,156 20 minutes then. 446 01:00:37,541 --> 01:00:38,847 Yeah, go and sleep. 447 01:00:48,459 --> 01:00:51,534 If her breathing quickens or she moves, wake me. 448 01:00:51,688 --> 01:00:52,841 Don't worry. 449 01:00:55,302 --> 01:00:56,339 Thanks. 450 01:01:53,275 --> 01:01:54,428 Wake up. 451 01:01:56,542 --> 01:01:57,811 Totone. 452 01:01:58,464 --> 01:02:01,463 - What took so fucking long? - Gotta go back. 453 01:02:01,617 --> 01:02:03,770 - Seriously? - I'll get busted. 454 01:02:05,346 --> 01:02:07,960 - Start without me. - Fuck you! 455 01:02:08,114 --> 01:02:08,999 Sorry. 456 01:02:29,643 --> 01:02:30,949 Marie-Lise... 457 01:02:35,793 --> 01:02:37,754 You should've woken me sooner! 458 01:02:37,946 --> 01:02:38,908 I know. 459 01:02:39,062 --> 01:02:40,215 I know... 460 01:02:40,368 --> 01:02:41,599 We have to help her. 461 01:02:42,444 --> 01:02:43,598 Is it stuck? 462 01:02:47,865 --> 01:02:48,826 Hold its feet. 463 01:02:51,479 --> 01:02:52,632 Don't let go. 464 01:03:09,817 --> 01:03:10,931 Move aside. 465 01:03:15,237 --> 01:03:17,467 Try to calm her. I'll pull. 466 01:03:27,423 --> 01:03:28,500 Who's that? 467 01:03:31,576 --> 01:03:33,037 The collection truck. 468 01:03:33,805 --> 01:03:34,959 Already? 469 01:03:35,113 --> 01:03:37,496 My brothers start with my farm. 470 01:03:44,070 --> 01:03:45,492 I need to talk to you. 471 01:03:46,953 --> 01:03:48,030 What? 472 01:03:49,375 --> 01:03:50,836 I've stolen milk from you. 473 01:03:56,218 --> 01:03:59,217 I wanted to win the medal and the 30,000 euros. 474 01:04:03,330 --> 01:04:06,022 As I knew your milk was top quality, 475 01:04:07,405 --> 01:04:09,712 with its pasture flowers and all, 476 01:04:11,249 --> 01:04:13,325 well, I stole it. 477 01:04:13,902 --> 01:04:15,171 C'mon, girl, push. 478 01:04:16,017 --> 01:04:19,093 My mates took the milk while... 479 01:04:19,784 --> 01:04:21,015 I was with you. 480 01:04:23,244 --> 01:04:24,897 Are they here now? 481 01:04:25,743 --> 01:04:26,512 Yes. 482 01:04:29,472 --> 01:04:30,702 I know, girl... 483 01:04:38,507 --> 01:04:39,698 C'mon, push. 484 01:04:48,425 --> 01:04:50,424 Help me to hang it by its feet. 485 01:04:56,728 --> 01:04:57,921 Come on, will you? 486 01:05:02,342 --> 01:05:03,341 Hold it here. 487 01:05:03,495 --> 01:05:05,071 One, two, three. 488 01:05:19,872 --> 01:05:21,102 Who's in there? 489 01:05:21,487 --> 01:05:22,370 Open up! 490 01:05:22,524 --> 01:05:23,947 Motherfucker! 491 01:05:24,255 --> 01:05:25,831 Motherfucker, open up! 492 01:05:26,408 --> 01:05:27,753 What is this shit? 493 01:05:31,020 --> 01:05:32,251 Don't touch me! 494 01:05:33,288 --> 01:05:34,211 Shit... 495 01:05:39,363 --> 01:05:40,824 What's going on? 496 01:05:40,978 --> 01:05:42,207 Stop, you sickos! 497 01:05:42,361 --> 01:05:44,514 We caught them stealing your milk. 498 01:05:44,745 --> 01:05:46,321 It's loaded with blanks. 499 01:05:46,475 --> 01:05:48,551 - Why's he here? - Stay out of it! 500 01:05:50,857 --> 01:05:51,742 Shut up! 501 01:05:51,896 --> 01:05:53,933 What'll you morons do now? 502 01:05:55,471 --> 01:05:58,124 - Take your mates and go. - His mates? 503 01:05:59,776 --> 01:06:01,315 What is this shit? 504 01:06:04,005 --> 01:06:05,082 Totone! 505 01:06:06,572 --> 01:06:09,071 Francis, take Claire out. Go on! 506 01:06:09,302 --> 01:06:12,224 - Let's go. - No way, thrash these fuckers! 507 01:06:12,378 --> 01:06:14,300 You dumped us in the shit! 508 01:06:15,722 --> 01:06:16,568 Cut it out! 509 01:06:16,722 --> 01:06:17,644 Totone, what is this? 510 01:06:17,798 --> 01:06:19,106 Fuck this. 511 01:06:21,565 --> 01:06:23,104 It's ok, we're leaving. 512 01:06:23,833 --> 01:06:25,410 You're letting them go? 513 01:06:25,795 --> 01:06:27,371 Why're you with that wanker? 514 01:06:27,525 --> 01:06:29,985 The wanker's fucking her, shithead. 515 01:06:30,984 --> 01:06:33,599 You let these dicks insult you? 516 01:06:33,752 --> 01:06:34,828 Drop it, ok? 517 01:06:34,982 --> 01:06:37,635 They shoot at us, call us wankers, and we run? 518 01:06:37,789 --> 01:06:38,558 Yeah, run! 519 01:06:41,941 --> 01:06:43,095 Piss off! 520 01:06:50,091 --> 01:06:52,205 I sold my car for your fucking cheese! 521 01:06:52,359 --> 01:06:53,743 I never asked you to! 522 01:07:12,734 --> 01:07:13,772 Get lost. 523 01:07:37,838 --> 01:07:38,915 You ok? 524 01:07:41,260 --> 01:07:42,605 Got the tractor keys? 525 01:07:49,756 --> 01:07:50,487 See you. 526 01:07:50,870 --> 01:07:52,678 - Want me to stay? - No. 527 01:08:15,052 --> 01:08:16,743 I have to take you to school? 528 01:08:17,397 --> 01:08:18,819 No, it's Sunday. 529 01:08:26,277 --> 01:08:27,622 What're you looking at? 530 01:08:39,194 --> 01:08:41,540 - Come on. - No, drop it, Claire. 531 01:08:43,654 --> 01:08:44,616 No. 532 01:08:54,225 --> 01:08:55,725 You're a stubborn one. 533 01:10:30,297 --> 01:10:31,296 No. 534 01:10:47,251 --> 01:10:48,251 We're good. 535 01:11:14,815 --> 01:11:15,892 It's hot. 536 01:11:35,075 --> 01:11:36,574 - Here. - Thanks. 537 01:11:54,297 --> 01:11:55,681 - There. - Perfect. 538 01:11:56,527 --> 01:11:57,488 Come on. 539 01:12:05,753 --> 01:12:06,868 Pull. 540 01:12:07,252 --> 01:12:08,214 That's it. 541 01:15:26,123 --> 01:15:27,122 Can I help you? 542 01:15:27,276 --> 01:15:28,813 I'd like to do the contest. 543 01:15:29,044 --> 01:15:30,044 Yes. 544 01:15:30,659 --> 01:15:31,812 Let's see. 545 01:15:33,696 --> 01:15:35,964 Which cheese dairy are you from? 546 01:15:36,118 --> 01:15:37,156 Pimorin. 547 01:15:37,309 --> 01:15:38,617 - Sorry? - Pimorin. 548 01:15:45,614 --> 01:15:47,267 Did you just get the PDO? 549 01:15:47,421 --> 01:15:48,266 The what? 550 01:15:48,420 --> 01:15:49,458 The designation. 551 01:15:50,419 --> 01:15:51,457 No. 552 01:15:51,611 --> 01:15:54,533 Sorry, without the PDO, I can't sign you up. 553 01:15:57,954 --> 01:15:59,107 How do I get it? 554 01:16:00,030 --> 01:16:02,414 The process can take several years. 555 01:16:02,567 --> 01:16:05,758 Experts check you respect the specifications: 556 01:16:05,988 --> 01:16:09,257 a blend of milk from three producers, its origin, 557 01:16:09,641 --> 01:16:12,216 your cheese's quality, its production, 558 01:16:12,370 --> 01:16:13,755 the round's weight, 559 01:16:13,985 --> 01:16:16,138 and the duration of maturing. 560 01:16:16,292 --> 01:16:18,253 After validation by a jury, 561 01:16:18,407 --> 01:16:22,097 you obtain the PDO and you can call your cheese Comté. 562 01:16:25,172 --> 01:16:27,440 If you do all that, it should work. 563 01:16:33,207 --> 01:16:36,167 - Shall I print out the specifications? - No. 564 01:16:36,744 --> 01:16:39,127 I'll print them for you. Wait here. 565 01:16:55,274 --> 01:16:56,581 Well, is it good? 566 01:16:57,158 --> 01:16:58,003 What? 567 01:16:58,157 --> 01:16:59,041 The Comté. 568 01:16:59,195 --> 01:17:00,425 It's inedible. 569 01:17:03,962 --> 01:17:06,499 But that's normal. 570 01:17:06,653 --> 01:17:07,960 It's too young. 571 01:17:08,114 --> 01:17:09,767 It's too soon to taste it. 572 01:17:09,998 --> 01:17:11,497 Is it well made anyway? 573 01:17:12,035 --> 01:17:13,534 It's nice and compact. 574 01:17:13,688 --> 01:17:15,033 A good texture. 575 01:17:15,303 --> 01:17:16,418 You see? 576 01:17:35,717 --> 01:17:37,254 Holy cow, what a squirmer! 577 01:17:49,095 --> 01:17:50,364 Why bite yourself? 578 01:17:50,940 --> 01:17:52,132 Why bite yourself? 579 01:17:52,901 --> 01:17:54,438 No sense in biting yourself. 580 01:18:38,880 --> 01:18:41,225 Going to stare at me much longer? 581 01:18:43,032 --> 01:18:44,762 Need anyone to assist you? 582 01:18:44,992 --> 01:18:48,298 No, I work a lot better on my own. 583 01:18:50,298 --> 01:18:52,758 - I have a question. - Yes? 584 01:18:52,988 --> 01:18:56,872 How do you avoid scalding yourself when you use the net? 585 01:18:57,025 --> 01:18:59,639 - The cloth, you mean? - Yes. 586 01:19:00,562 --> 01:19:02,484 My arms got all red. 587 01:19:03,599 --> 01:19:05,713 You've made Comté in a boiler? 588 01:19:05,944 --> 01:19:07,559 Once, with my little sister. 589 01:19:08,404 --> 01:19:11,057 I thought I could win the contest prize. 590 01:19:11,903 --> 01:19:12,749 And? 591 01:19:12,979 --> 01:19:14,210 It didn't work. 592 01:19:17,862 --> 01:19:20,015 Why do you want to get into that? 593 01:19:20,169 --> 01:19:21,706 It's an oldies' thing. 594 01:19:22,745 --> 01:19:24,051 I dunno. 595 01:19:24,436 --> 01:19:26,512 My dad did it before he croaked. 596 01:19:26,704 --> 01:19:28,626 I don't know what else to do. 597 01:19:37,661 --> 01:19:40,237 Soak your arms in cold water first. 598 01:19:40,389 --> 01:19:42,351 Then you won't scald yourself. 599 01:19:42,735 --> 01:19:43,850 Ok. 600 01:19:45,887 --> 01:19:47,848 Come here a minute. 601 01:19:48,348 --> 01:19:52,154 Hold the cloth and scrub it this way or you'll damage it. 602 01:19:52,308 --> 01:19:53,308 Go on. 603 01:19:58,997 --> 01:20:01,880 Go ahead, scrub, don't be afraid. 604 01:22:04,862 --> 01:22:06,322 Will it wash out? 605 01:22:06,476 --> 01:22:08,014 You'll be so handsome. 606 01:22:30,850 --> 01:22:32,195 Almost ready to go. 607 01:22:32,541 --> 01:22:34,540 It's gonna be a hot one. 608 01:22:37,155 --> 01:22:39,384 Helmet in hand, 609 01:22:39,538 --> 01:22:42,345 the drivers in today's race. 610 01:22:43,652 --> 01:22:44,844 There he is! 611 01:22:49,418 --> 01:22:51,840 They'll give us a dream final. 612 01:22:52,417 --> 01:22:54,070 Adrenaline is pumping. 613 01:22:54,418 --> 01:22:55,802 Get ready! 614 01:22:56,032 --> 01:22:57,147 Go and see her. 615 01:22:57,955 --> 01:22:59,108 Stay out of it. 616 01:22:59,262 --> 01:23:01,068 Stock car racing 617 01:23:01,222 --> 01:23:02,798 means speed and spectacle. 618 01:23:03,029 --> 01:23:05,989 The drivers have only two goals, 619 01:23:06,143 --> 01:23:07,412 maximum flips 620 01:23:07,565 --> 01:23:09,718 and lasting the duration. 621 01:23:14,447 --> 01:23:15,946 A three-minute race. 622 01:23:16,100 --> 01:23:17,484 Three minutes. 623 01:23:17,637 --> 01:23:19,982 And they're off! 624 01:23:35,283 --> 01:23:37,782 A terrific first flip! 625 01:23:39,244 --> 01:23:41,358 Let's give him a big hand! 626 01:23:41,511 --> 01:23:43,088 Fantastic! 627 01:23:49,816 --> 01:23:50,968 Look over there. 628 01:23:55,428 --> 01:23:57,312 Bravo, 325! 629 01:23:57,465 --> 01:23:59,926 Jean-Yves Bretin's first flip. 630 01:24:06,500 --> 01:24:07,461 Let's go... 631 01:24:07,614 --> 01:24:10,306 That's a few drivers eliminated. 632 01:24:12,420 --> 01:24:13,805 That's a nasty one! 633 01:24:17,149 --> 01:24:19,340 But the show must go on! 634 01:24:23,107 --> 01:24:25,452 Another flip for 325! 635 01:24:26,299 --> 01:24:27,682 That's a red flag. 636 01:24:27,913 --> 01:24:29,258 Red flag. Stop! 637 01:24:29,412 --> 01:24:30,604 Stop! 638 01:24:38,562 --> 01:24:39,908 They're off again! 639 01:24:41,215 --> 01:24:43,906 He's back on all four wheels, lucky guy! 640 01:24:46,251 --> 01:24:50,749 345 is back on its wheels too. 641 01:24:54,555 --> 01:24:56,015 Young man! 642 01:24:56,169 --> 01:24:58,053 Get off the track! 643 01:25:03,743 --> 01:25:05,050 Get lost, you! 644 01:25:08,586 --> 01:25:09,702 Let go of me! 645 01:25:24,695 --> 01:25:26,040 325 is off again. 646 01:25:27,040 --> 01:25:28,423 Sliding about a bit... 647 01:25:33,114 --> 01:25:34,767 Seven still in the race. 648 01:25:38,458 --> 01:25:41,494 Fantastic! 325's on a roll! 649 01:25:47,876 --> 01:25:49,760 No way! A front stand! 650 01:25:49,990 --> 01:25:52,182 What a terrific sight! 651 01:25:53,105 --> 01:25:55,527 It's over! Over! 652 01:25:57,180 --> 01:25:59,948 Ease off the gas at the chequered flag. 653 01:26:02,600 --> 01:26:04,906 We can give you the winner. 654 01:26:05,637 --> 01:26:09,212 And it's a first win for 325. 655 01:26:09,366 --> 01:26:10,558 Jean-Yves Bretin, 656 01:26:10,712 --> 01:26:13,250 our youngest driver, from Pimorin 657 01:26:13,403 --> 01:26:14,672 in the Jura. 658 01:26:15,287 --> 01:26:16,671 A fantastic performance! 659 01:26:24,397 --> 01:26:26,282 Give him a big hand, guys! 660 01:26:29,857 --> 01:26:31,587 Go on, what're you waiting for? 661 01:27:32,674 --> 01:27:33,942 Hey, Totone! 662 01:27:34,305 --> 01:28:34,377 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-