Holy Cow
ID | 13200462 |
---|---|
Movie Name | Holy Cow |
Release Name | Holy Cow YTS |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 32086034 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:02:55,300 --> 00:02:56,338
We're thirsty!
3
00:02:56,491 --> 00:02:57,760
Is he still here?
4
00:02:59,490 --> 00:03:00,797
I'm talking to you!
5
00:03:01,335 --> 00:03:02,566
This'll be tough.
6
00:03:02,874 --> 00:03:03,834
Come on!
7
00:03:04,065 --> 00:03:05,333
Three beers!
8
00:03:05,833 --> 00:03:09,831
Totone's gonna to do the Limousin jig!
9
00:03:10,062 --> 00:03:13,868
Totone's gonna do the LI-MOU-SIN!
10
00:03:14,098 --> 00:03:17,597
The Limousin said,
take off your t-shirt!
11
00:03:17,751 --> 00:03:21,172
The Limousin said,
take off your T-SHIRT!
12
00:03:21,480 --> 00:03:25,016
Totone's gonna do the Limousin jig!
13
00:03:25,170 --> 00:03:28,554
Totone's gonna do the LI-MOU-SIN!
14
00:03:28,785 --> 00:03:30,438
The Limousin said,
15
00:03:30,591 --> 00:03:32,321
take off your trousers!
16
00:03:32,475 --> 00:03:35,511
The Limousin said,
take off your TROU-SERS!
17
00:03:36,358 --> 00:03:39,010
Totone's gonna do the Limousin jig!
18
00:03:39,241 --> 00:03:42,316
Totone's gonna do the LI-MOU-SIN!
19
00:03:43,278 --> 00:03:44,085
Strip!
20
00:03:46,046 --> 00:03:48,698
The Limousin said take off your BOX-ERS!
21
00:03:56,387 --> 00:03:57,617
Holy cow!
22
00:03:58,386 --> 00:04:01,308
HOLY COW
23
00:04:13,148 --> 00:04:14,148
Quiet.
24
00:04:25,105 --> 00:04:27,181
Not on my mum's flowers!
25
00:04:27,527 --> 00:04:29,180
- Sorry.
- Hurry up!
26
00:04:31,735 --> 00:04:33,310
What's your name again?
27
00:04:33,541 --> 00:04:34,963
What's your name?
28
00:04:35,156 --> 00:04:36,271
Aurore.
29
00:04:40,538 --> 00:04:42,653
It must because I'm drunk.
30
00:04:43,690 --> 00:04:45,343
I can usually get it up.
31
00:04:46,689 --> 00:04:49,726
It's ok, it happens to everyone.
32
00:04:50,649 --> 00:04:53,032
It's not that, I'm just tired.
33
00:04:54,031 --> 00:04:56,338
You can't sleep here though.
34
00:04:56,876 --> 00:04:57,992
Can't I?
35
00:04:58,645 --> 00:05:01,528
No.
Besides, my mum gets up in two hours.
36
00:05:03,835 --> 00:05:05,065
Where do I go then?
37
00:05:06,142 --> 00:05:07,525
I dunno.
38
00:05:11,485 --> 00:05:12,523
I'm sorry.
39
00:05:14,868 --> 00:05:15,638
Sorry.
40
00:05:20,327 --> 00:05:22,096
Going to the dance tomorrow?
41
00:05:22,941 --> 00:05:24,249
I think so.
42
00:05:24,825 --> 00:05:25,863
Cool.
43
00:05:30,246 --> 00:05:31,707
Put in your number?
44
00:05:38,088 --> 00:05:39,127
Here.
45
00:05:40,087 --> 00:05:40,972
See ya.
46
00:05:41,126 --> 00:05:42,663
- Tomorrow.
- Yeah.
47
00:06:20,223 --> 00:06:21,414
Gonna throw up?
48
00:06:21,991 --> 00:06:23,029
No.
49
00:07:50,643 --> 00:07:51,681
Alright?
50
00:07:52,488 --> 00:07:53,834
- Giving dad a hand?
- No.
51
00:07:54,294 --> 00:07:55,794
All he does is drink.
52
00:07:55,948 --> 00:07:57,409
You can talk!
53
00:07:57,793 --> 00:07:58,639
Hi there.
54
00:07:58,792 --> 00:07:59,946
Fancy a coffee?
55
00:08:00,177 --> 00:08:01,830
Let me start the transfer.
56
00:08:02,253 --> 00:08:04,560
Not too long,
I've got cheese waiting.
57
00:08:26,627 --> 00:08:29,586
PIMORIN CHEESE DAIRY
58
00:09:09,222 --> 00:09:10,682
- What you doing?
- Nothing.
59
00:09:10,913 --> 00:09:11,990
Go away.
60
00:09:14,604 --> 00:09:16,334
Can I see the photo?
61
00:09:18,218 --> 00:09:18,948
Get lost.
62
00:09:30,904 --> 00:09:32,788
Take your sister to school.
63
00:09:32,942 --> 00:09:34,402
I can't. I gotta go.
64
00:09:34,864 --> 00:09:35,902
Where?
65
00:09:48,127 --> 00:09:49,934
It's warm like piss.
66
00:09:52,317 --> 00:09:53,586
Get laid last night?
67
00:09:53,855 --> 00:09:54,893
Who?
68
00:09:55,124 --> 00:09:58,391
Didn't you see?
Totone left with a hottie.
69
00:09:58,737 --> 00:10:00,659
No idea, I was hammered.
70
00:10:03,312 --> 00:10:04,312
What?
71
00:10:05,542 --> 00:10:06,695
Went down on her?
72
00:10:07,772 --> 00:10:10,155
I don't do gross stuff like that.
73
00:10:11,808 --> 00:10:12,770
I like it.
74
00:10:12,924 --> 00:10:15,460
When did you lick a pussy, Francis?
75
00:10:15,922 --> 00:10:17,114
What about you?
76
00:10:17,268 --> 00:10:18,459
Whenever I want.
77
00:10:18,613 --> 00:10:21,726
True, you have great tits,
bigger than my mum's.
78
00:10:31,799 --> 00:10:33,221
When's your race?
79
00:10:33,375 --> 00:10:34,568
In a month.
80
00:11:07,091 --> 00:11:07,859
Who's she?
81
00:11:08,667 --> 00:11:11,204
- His cousin?
- Not at all, dickhead.
82
00:11:12,319 --> 00:11:13,203
Hey, Francis!
83
00:11:13,357 --> 00:11:15,472
Even if she's kin,
slip your willy in!
84
00:11:19,739 --> 00:11:21,353
Where's your girl?
85
00:11:21,930 --> 00:11:23,429
She won't be long now.
86
00:11:24,198 --> 00:11:25,928
Hope springs eternal.
87
00:11:26,620 --> 00:11:29,618
Still going guys?
You've got the look tonight!
88
00:11:37,500 --> 00:11:38,730
You've got the look
89
00:11:40,613 --> 00:11:41,921
No doubt, baby
90
00:11:42,266 --> 00:11:45,188
Your look is driving me crazy
91
00:11:47,649 --> 00:11:49,071
Totone!
92
00:11:49,648 --> 00:11:50,724
Seen your dad?
93
00:11:50,878 --> 00:11:54,069
Life and soul of the party!
Already sloshed!
94
00:12:19,634 --> 00:12:20,672
Piss off.
95
00:12:37,703 --> 00:12:38,817
Come on.
96
00:12:39,163 --> 00:12:40,356
I fell over.
97
00:12:41,239 --> 00:12:42,201
I just fell.
98
00:12:42,355 --> 00:12:43,738
Where are your shoes?
99
00:12:44,046 --> 00:12:45,045
Dunno.
100
00:12:48,506 --> 00:12:49,658
I just fell over.
101
00:12:49,812 --> 00:12:51,081
I got it.
102
00:13:07,150 --> 00:13:08,227
Good lad.
103
00:13:08,497 --> 00:13:09,688
Go home, Dad.
104
00:13:45,133 --> 00:13:46,402
Another one?
105
00:13:46,863 --> 00:13:47,902
Excuse me,
106
00:13:48,131 --> 00:13:49,516
two beers please.
107
00:13:56,167 --> 00:13:57,358
Gimme your beer!
108
00:13:59,511 --> 00:14:01,279
I wanna get her a drink!
109
00:14:02,087 --> 00:14:03,087
Come on.
110
00:14:13,620 --> 00:14:14,427
Hey.
111
00:14:16,695 --> 00:14:17,541
Alright?
112
00:14:18,195 --> 00:14:19,156
Want a drink?
113
00:14:19,310 --> 00:14:20,425
Hi guys, alright?
114
00:14:25,153 --> 00:14:27,267
- On my sister.
- Thanks, Marie-Lise.
115
00:14:27,421 --> 00:14:28,267
You're welcome.
116
00:14:28,421 --> 00:14:29,882
- Budge up.
- Sit here.
117
00:14:34,649 --> 00:14:36,109
Maybe later then.
118
00:14:40,877 --> 00:14:42,760
Chips and a pint, lovely.
119
00:14:44,567 --> 00:14:45,759
Maybe later then.
120
00:14:48,604 --> 00:14:49,873
Leave it, Cyril.
121
00:14:51,679 --> 00:14:53,332
He shat himself!
122
00:15:21,742 --> 00:15:22,973
C'mon, asshole!
123
00:15:29,124 --> 00:15:30,584
Francis, move it!
124
00:15:38,543 --> 00:15:39,619
Who are they?
125
00:15:40,234 --> 00:15:42,040
Guys from Orgelet, I think.
126
00:15:42,349 --> 00:15:43,694
You're mental!
127
00:16:33,286 --> 00:16:35,131
What the fuck?
128
00:16:36,362 --> 00:16:37,553
Can you go and see?
129
00:18:47,570 --> 00:18:49,455
Managing with the wee one?
130
00:18:50,415 --> 00:18:51,454
It's going ok.
131
00:18:52,722 --> 00:18:54,260
Say if you need help.
132
00:18:57,566 --> 00:18:59,142
Can you lend us money?
133
00:19:02,180 --> 00:19:03,948
No family to ask?
134
00:19:07,869 --> 00:19:09,445
I'm not sure I can help.
135
00:19:10,291 --> 00:19:11,752
Why offer then?
136
00:19:26,361 --> 00:19:27,629
There's no soap.
137
00:19:28,437 --> 00:19:30,897
- Use shampoo.
- There's none either.
138
00:19:49,542 --> 00:19:50,734
Need any help?
139
00:19:52,311 --> 00:19:53,310
No.
140
00:19:53,925 --> 00:19:55,078
I've finished.
141
00:19:58,192 --> 00:19:59,576
What should I do?
142
00:19:59,922 --> 00:20:00,999
Dry me off.
143
00:20:29,101 --> 00:20:30,485
Taking the boiler too?
144
00:20:30,869 --> 00:20:32,638
No, it's too old.
145
00:20:33,292 --> 00:20:34,675
- Totone?
- Yes.
146
00:20:34,906 --> 00:20:36,251
Selling the tractor?
147
00:20:37,174 --> 00:20:38,212
I can.
148
00:20:43,171 --> 00:20:46,516
Turn the key, throttle to the max,
then press.
149
00:20:57,165 --> 00:20:59,703
Careful,
the gears will snap if you rev.
150
00:21:23,960 --> 00:21:25,037
Totone!
151
00:21:29,650 --> 00:21:30,803
Totone!
152
00:21:33,571 --> 00:21:34,878
What time is it?
153
00:21:35,147 --> 00:21:36,532
8:45 am.
154
00:21:37,838 --> 00:21:40,453
- When do we have to leave?
- 8:30 am.
155
00:21:41,260 --> 00:21:41,952
Coming.
156
00:22:15,245 --> 00:22:16,974
- See you later.
- Yeah!
157
00:22:32,390 --> 00:22:33,428
These...
158
00:22:38,080 --> 00:22:39,426
Here. I'll get André.
159
00:22:39,580 --> 00:22:40,925
I won't wear this.
160
00:22:41,079 --> 00:22:42,424
Don't start, Totone.
161
00:23:00,070 --> 00:23:00,839
The lad?
162
00:23:01,377 --> 00:23:02,223
That's him.
163
00:23:02,376 --> 00:23:04,183
- Anthony, right?
- Totone.
164
00:23:04,568 --> 00:23:06,182
Serge told me about your dad.
165
00:23:07,297 --> 00:23:08,412
Follow me.
166
00:23:09,643 --> 00:23:11,219
As I told Serge,
167
00:23:11,372 --> 00:23:14,487
we want someone
to clean the vats, tidy up, salt.
168
00:23:14,986 --> 00:23:16,601
Nothing new to you.
169
00:23:17,369 --> 00:23:20,022
- How much?
- 10 euros an hour. Ok?
170
00:23:20,176 --> 00:23:21,329
That suits him fine.
171
00:23:21,483 --> 00:23:23,943
Great. My son will show you around.
172
00:23:24,097 --> 00:23:24,943
Cyril!
173
00:23:27,787 --> 00:23:28,941
Coming.
174
00:23:34,900 --> 00:23:36,860
Totone'll be working with us.
175
00:23:37,360 --> 00:23:38,590
Show him around?
176
00:23:43,319 --> 00:23:44,357
Follow me.
177
00:23:45,741 --> 00:23:46,818
Go on then.
178
00:23:57,159 --> 00:23:58,504
What's he doing here?
179
00:24:06,463 --> 00:24:07,539
Let go of me.
180
00:24:08,768 --> 00:24:10,192
I'll fuck you up.
181
00:24:13,151 --> 00:24:14,497
Go on, get him.
182
00:24:22,801 --> 00:24:23,455
Stop it.
183
00:24:24,992 --> 00:24:26,837
Stop. Calm down.
184
00:24:27,107 --> 00:24:28,529
Get off me.
185
00:24:29,913 --> 00:24:30,912
Enough now.
186
00:25:03,820 --> 00:25:05,358
Here, this is for today.
187
00:25:06,127 --> 00:25:08,203
And the truck keys for tomorrow.
188
00:25:09,548 --> 00:25:10,856
Got an HGV licence?
189
00:25:11,010 --> 00:25:11,932
No.
190
00:25:12,086 --> 00:25:13,547
Can you drive a truck?
191
00:25:14,469 --> 00:25:16,237
I've driven my dad's.
192
00:25:16,737 --> 00:25:19,390
4:00 am start
to go and get the milk.
193
00:25:19,544 --> 00:25:22,351
The list of farms is on the dashboard.
194
00:25:23,465 --> 00:25:25,733
Don't overdo it, your vat's clean.
195
00:25:25,887 --> 00:25:27,232
I won't be long.
196
00:25:40,342 --> 00:25:42,034
They really got you good.
197
00:25:42,456 --> 00:25:44,264
Wait till I see them again.
198
00:25:46,570 --> 00:25:47,916
You going back?
199
00:25:48,838 --> 00:25:49,492
Yeah.
200
00:25:50,569 --> 00:25:51,837
No choice.
201
00:28:46,756 --> 00:28:48,102
Come on!
202
00:28:49,332 --> 00:28:51,100
Let's get moving.
203
00:29:10,400 --> 00:29:13,090
I hear my brothers beat you up.
204
00:29:15,974 --> 00:29:17,203
You'll get over it.
205
00:29:31,197 --> 00:29:33,235
- Can't screw on a spigot?
- I can.
206
00:29:34,580 --> 00:29:35,772
Let's see then.
207
00:29:47,344 --> 00:29:48,651
Holy cow!
208
00:29:56,740 --> 00:29:58,317
Hopeless, you are.
209
00:30:27,996 --> 00:30:29,533
- You the new lad?
- Yes.
210
00:30:29,687 --> 00:30:31,647
You're late. I need to milk.
211
00:30:31,917 --> 00:30:33,762
I haven't got all day.
212
00:31:14,974 --> 00:31:17,665
Quicker, son,
we're not coping here.
213
00:31:18,357 --> 00:31:20,472
- Where's your brother?
- No idea.
214
00:31:20,625 --> 00:31:22,163
That fucking kid.
215
00:32:18,906 --> 00:32:21,059
Where's my t-shirt?
216
00:32:21,482 --> 00:32:23,673
You can keep that one.
217
00:32:24,442 --> 00:32:27,210
I'm not going to school
in my pyjamas.
218
00:32:27,364 --> 00:32:29,478
No one will see it's a pyjama top.
219
00:32:30,401 --> 00:32:31,516
Come on!
220
00:32:56,888 --> 00:32:57,927
Mind your step.
221
00:32:58,157 --> 00:32:59,079
Yes.
222
00:33:29,297 --> 00:33:31,296
We're very happy with this one.
223
00:33:31,680 --> 00:33:33,910
It could be your 24-month matured.
224
00:33:35,179 --> 00:33:37,370
Did you win silver or gold last year?
225
00:33:37,524 --> 00:33:39,715
- Both.
- That's a lot of money.
226
00:33:40,023 --> 00:33:40,868
What's a lot?
227
00:33:43,406 --> 00:33:44,406
30,000 for gold.
228
00:33:44,559 --> 00:33:46,020
20,000 for silver.
229
00:33:46,251 --> 00:33:46,904
Holy cow.
230
00:33:47,634 --> 00:33:48,788
Can we taste it?
231
00:33:49,210 --> 00:33:50,287
Of course.
232
00:34:05,742 --> 00:34:07,433
There's a floral hint.
233
00:34:08,547 --> 00:34:09,777
Your cows eat hay?
234
00:34:10,699 --> 00:34:13,199
This is a spring cheese.
235
00:34:13,737 --> 00:34:16,891
The cows were fed on pasture flowers.
236
00:34:17,121 --> 00:34:18,889
That's what you can taste.
237
00:34:19,812 --> 00:34:22,388
You've got very high quality milk.
238
00:34:23,541 --> 00:34:24,579
Thank you.
239
00:34:25,271 --> 00:34:26,886
What do you think?
240
00:34:28,500 --> 00:34:30,730
- Me?
- He's just the cleaner.
241
00:34:31,498 --> 00:34:32,306
Shut up!
242
00:34:33,382 --> 00:34:34,766
- Calm down.
- Let go.
243
00:34:35,650 --> 00:34:36,880
- Enough!
- Let go.
244
00:34:38,110 --> 00:34:39,264
Get out of here!
245
00:34:41,263 --> 00:34:42,340
Maniac.
246
00:34:57,179 --> 00:34:58,218
Get in!
247
00:34:58,524 --> 00:34:59,448
No.
248
00:35:00,409 --> 00:35:01,831
Get in, I said!
249
00:35:25,551 --> 00:35:26,858
You look like shit.
250
00:35:44,003 --> 00:35:45,465
You can drop me here.
251
00:36:11,261 --> 00:36:12,644
Where's the truck?
252
00:36:12,798 --> 00:36:14,682
Doesn't matter.
Come here.
253
00:36:17,104 --> 00:36:18,258
I knew it.
254
00:36:18,412 --> 00:36:19,295
What?
255
00:36:19,449 --> 00:36:21,063
You would get fired.
256
00:36:58,546 --> 00:37:00,276
How will you do for money?
257
00:37:02,237 --> 00:37:03,352
Dunno.
258
00:37:07,081 --> 00:37:08,196
You'll be fine.
259
00:37:08,964 --> 00:37:10,041
Really?
260
00:37:15,692 --> 00:37:18,114
If I wasn't here,
you'd look after the kid?
261
00:37:18,653 --> 00:37:19,959
Where'd you be?
262
00:37:21,036 --> 00:37:23,420
Dunno. Just asking.
263
00:37:28,417 --> 00:37:29,379
Would you?
264
00:37:29,532 --> 00:37:31,378
No, I think I'd abandon her.
265
00:37:32,378 --> 00:37:34,722
Bloody right, she's a pain.
266
00:37:41,296 --> 00:37:42,988
I'm in deep shit.
267
00:37:45,218 --> 00:37:46,717
Say if you need help.
268
00:37:57,635 --> 00:38:00,134
If you want
to talk about your dad...
269
00:38:07,015 --> 00:38:08,091
Alright.
270
00:39:19,712 --> 00:39:21,211
Doing a car-boot sale?
271
00:39:23,134 --> 00:39:24,979
What's this Obélix stuff?
272
00:39:25,133 --> 00:39:26,209
To make cheese.
273
00:39:26,363 --> 00:39:30,323
I told you the Orgelet cheesemaker
won a bunch of money.
274
00:39:30,476 --> 00:39:32,591
Gold-medal Comté means 30 grand!
275
00:39:32,745 --> 00:39:34,167
- Help me.
- Gold-medal...
276
00:39:34,705 --> 00:39:36,435
Bit old that, isn't it?
277
00:39:40,126 --> 00:39:41,356
Why lift it?
278
00:39:41,510 --> 00:39:43,240
- To make a fire.
- Know how?
279
00:39:43,547 --> 00:39:44,624
Or to make cheese?
280
00:39:44,855 --> 00:39:46,623
Come on.
Grab the handle.
281
00:39:53,735 --> 00:39:56,157
You'll never win, Totone.
282
00:39:56,849 --> 00:39:57,926
Why not?
283
00:39:59,925 --> 00:40:01,424
I need my tractor back.
284
00:40:04,922 --> 00:40:06,998
Still got my dad's tractor?
285
00:40:07,152 --> 00:40:08,421
I can't hear.
286
00:40:11,073 --> 00:40:13,226
- Got my dad's tractor?
- Yes, why?
287
00:40:13,379 --> 00:40:14,687
I want to buy it back.
288
00:40:15,264 --> 00:40:16,686
You have the money, Totone?
289
00:40:16,917 --> 00:40:18,454
I'll pay you next month.
290
00:40:18,954 --> 00:40:19,953
Forget it.
291
00:40:20,107 --> 00:40:22,106
I said I'll pay!
292
00:40:26,566 --> 00:40:27,835
For my bike.
293
00:40:27,989 --> 00:40:29,219
Your 50 cc there?
294
00:40:32,602 --> 00:40:34,255
It was my dad's tractor.
295
00:40:34,409 --> 00:40:35,485
Sorry, Totone.
296
00:40:37,868 --> 00:40:39,406
- Wait.
- Why?
297
00:40:39,560 --> 00:40:40,714
Wait here.
298
00:41:05,049 --> 00:41:06,548
- That yours?
- Yeah.
299
00:41:07,163 --> 00:41:08,854
It's souped up to 1700.
300
00:41:09,508 --> 00:41:10,969
Ready to run.
301
00:41:12,699 --> 00:41:13,699
Deal.
302
00:42:04,252 --> 00:42:05,559
- Shit.
- No keys?
303
00:42:05,790 --> 00:42:08,058
- I thought it'd be open.
- Idiot.
304
00:42:08,211 --> 00:42:11,287
- Break the door down?
- She lives next door.
305
00:42:11,441 --> 00:42:13,555
- There's other milk.
- No.
306
00:42:13,786 --> 00:42:14,785
Why?
307
00:42:14,939 --> 00:42:18,438
We need the 30 grand milk,
not the Laughing Cow stuff.
308
00:42:18,592 --> 00:42:19,668
Exactly.
309
00:42:26,511 --> 00:42:27,511
It's locked.
310
00:42:28,125 --> 00:42:29,394
Wait here.
311
00:42:30,316 --> 00:42:31,393
You too.
312
00:42:48,193 --> 00:42:49,232
Hi.
313
00:42:49,615 --> 00:42:50,654
Hi.
314
00:42:52,037 --> 00:42:53,191
Can I come in?
315
00:42:54,575 --> 00:42:55,844
Yeah, come on.
316
00:42:58,188 --> 00:42:59,919
- Your brothers here?
- No.
317
00:43:09,952 --> 00:43:11,605
- Got anything else?
- No.
318
00:43:18,218 --> 00:43:19,448
Why are you here?
319
00:43:22,485 --> 00:43:23,869
You live alone?
320
00:43:24,023 --> 00:43:26,367
For two years.
Bit ugly but it's ok.
321
00:43:28,098 --> 00:43:29,751
And this is your farm?
322
00:43:30,366 --> 00:43:31,442
Yes.
323
00:43:31,596 --> 00:43:33,249
You've got it good.
324
00:43:35,863 --> 00:43:37,133
You live alone too?
325
00:43:37,439 --> 00:43:38,362
With my sister.
326
00:43:38,978 --> 00:43:40,938
Your dad died, right?
327
00:43:42,245 --> 00:43:43,245
Yes.
328
00:43:55,085 --> 00:43:56,393
Where's the toilet?
329
00:43:57,238 --> 00:43:58,738
Upstairs on the right.
330
00:44:36,951 --> 00:44:38,181
What are you doing?
331
00:44:43,909 --> 00:44:45,062
Don't you want to?
332
00:45:06,706 --> 00:45:08,168
You fuck fully clothed?
333
00:45:30,580 --> 00:45:32,271
- What?
- Nothing.
334
00:45:34,539 --> 00:45:35,924
You're dead beautiful.
335
00:45:36,501 --> 00:45:37,538
Really?
336
00:45:38,269 --> 00:45:39,460
You too.
337
00:46:01,719 --> 00:46:02,757
Wait.
338
00:46:05,294 --> 00:46:07,332
- What?
- It won't work, sorry.
339
00:46:10,869 --> 00:46:12,253
It doesn't matter.
340
00:46:18,135 --> 00:46:19,250
Is that it?
341
00:46:20,557 --> 00:46:21,710
What?
342
00:46:22,440 --> 00:46:24,939
Maybe you can't, but I can.
343
00:46:25,708 --> 00:46:26,900
How so?
344
00:46:27,938 --> 00:46:29,245
You can go down on me.
345
00:46:30,091 --> 00:46:32,244
Blimey, I don't know how.
346
00:46:33,820 --> 00:46:34,897
Try.
347
00:46:46,698 --> 00:46:48,697
- What?
- You smell of cow.
348
00:46:54,771 --> 00:46:56,963
Shit, we've been here an hour.
349
00:46:59,962 --> 00:47:01,116
- No way!
- What?
350
00:47:02,300 --> 00:47:03,992
The fucker got laid.
351
00:47:04,222 --> 00:47:05,761
Shut up, Claire can hear.
352
00:47:06,606 --> 00:47:08,567
I don't care anyway.
353
00:47:09,182 --> 00:47:09,913
You champ!
354
00:47:15,564 --> 00:47:17,678
Not the outlet, it'll get everywhere.
355
00:47:20,523 --> 00:47:21,830
C'mon, hurry it up.
356
00:47:40,591 --> 00:47:41,552
Sorry.
357
00:47:48,356 --> 00:47:49,433
Move.
358
00:48:30,299 --> 00:48:31,259
Temperature?
359
00:48:32,798 --> 00:48:34,566
25° C. How high do we go?
360
00:48:34,720 --> 00:48:36,027
30 or 35.
361
00:48:38,910 --> 00:48:39,986
Holy cow...
362
00:48:41,332 --> 00:48:42,947
Shouldn't she sleep?
363
00:48:43,177 --> 00:48:44,869
- Are you tired?
- No.
364
00:48:45,753 --> 00:48:47,483
We've been at it hours.
365
00:48:48,444 --> 00:48:49,982
What should happen?
366
00:48:50,213 --> 00:48:52,826
Usually, it thickens to become cheese.
367
00:48:55,402 --> 00:48:56,479
It's too hot.
368
00:48:56,633 --> 00:48:57,863
I'm on it.
369
00:49:05,398 --> 00:49:06,782
Fucking hell!
370
00:49:08,512 --> 00:49:09,627
Sorry, Totone.
371
00:50:00,411 --> 00:50:01,718
Why're you here?
372
00:50:02,833 --> 00:50:04,370
I can go if you want.
373
00:50:06,331 --> 00:50:07,985
No, stay now you're here.
374
00:50:16,942 --> 00:50:18,095
What's up?
375
00:50:18,249 --> 00:50:19,249
Nothing.
376
00:50:33,857 --> 00:50:35,587
Spit it out. What is it?
377
00:50:36,894 --> 00:50:40,085
I fuck everything up.
I'm no good.
378
00:50:41,622 --> 00:50:44,429
You'll get nowhere thinking like that.
379
00:50:45,237 --> 00:50:48,235
Easy to say
when you inherit a big farm.
380
00:50:48,927 --> 00:50:51,734
Easy, yeah.
I'm up at 5 every morning.
381
00:50:51,887 --> 00:50:53,117
I stop at 10 pm.
382
00:50:53,271 --> 00:50:54,886
No weekends, no holidays.
383
00:50:55,770 --> 00:50:58,154
I don't get plastered every weekend.
384
00:50:58,653 --> 00:50:59,807
Defensive?
385
00:51:00,268 --> 00:51:01,729
It's true though.
386
00:51:03,728 --> 00:51:05,458
Yeah, I'm a piece of shit.
387
00:51:06,381 --> 00:51:08,149
Give it a rest, will you?
388
00:51:08,303 --> 00:51:10,917
Stop snivelling
and pull your finger out.
389
00:51:11,801 --> 00:51:13,108
You're funny.
390
00:51:13,455 --> 00:51:14,877
And you're weird.
391
00:51:18,721 --> 00:51:19,798
What?
392
00:51:25,833 --> 00:51:27,371
I think I'm getting hard.
393
00:51:27,832 --> 00:51:29,485
Shit, I've got no condoms.
394
00:51:30,524 --> 00:51:32,292
Let's do like last time.
395
00:52:09,044 --> 00:52:10,658
- Marie-Lise!
- Who's that?
396
00:52:10,812 --> 00:52:11,851
Shit!
397
00:52:12,657 --> 00:52:14,426
I forgot, it's my brothers.
398
00:52:16,503 --> 00:52:18,194
Move! Don't stay there.
399
00:52:54,331 --> 00:52:57,522
Our milk's reaching
the right temperature.
400
00:52:59,059 --> 00:53:01,866
The sun has helped a lot today.
401
00:53:06,403 --> 00:53:07,440
What's that stuff?
402
00:53:07,594 --> 00:53:10,362
This stuff is called rennet.
403
00:53:10,593 --> 00:53:12,784
It causes the milk to curdle,
404
00:53:13,014 --> 00:53:15,282
and so thicken to become cheese.
405
00:53:15,436 --> 00:53:16,821
We'd have waited ages.
406
00:53:17,358 --> 00:53:18,358
Shut up.
407
00:53:18,512 --> 00:53:20,280
It's from calves' stomachs.
408
00:53:21,165 --> 00:53:23,048
Each cheesemaker has a blend
409
00:53:23,202 --> 00:53:26,123
that makes their cheese unique.
410
00:53:39,233 --> 00:53:41,501
There, we've curdled it,
411
00:53:41,655 --> 00:53:43,385
cut it and heated it.
412
00:53:43,538 --> 00:53:46,653
Look, what we have now is almost cheese.
413
00:53:47,230 --> 00:53:48,844
I'll just show you.
414
00:53:49,383 --> 00:53:50,382
You see?
415
00:53:50,535 --> 00:53:51,535
It's ready.
416
00:53:54,303 --> 00:53:55,495
The lady...
417
00:53:56,725 --> 00:53:58,225
This young girl...
418
00:53:58,724 --> 00:53:59,801
There.
419
00:54:00,493 --> 00:54:03,106
This is when it can all backfire.
420
00:54:03,529 --> 00:54:05,413
Our milk is at 52 degrees.
421
00:54:05,990 --> 00:54:09,834
I have five seconds
to remove the curd in one go
422
00:54:10,103 --> 00:54:10,988
with the cloth.
423
00:54:52,507 --> 00:54:53,814
There we go!
424
00:54:58,851 --> 00:54:59,850
Thank you.
425
00:56:45,263 --> 00:56:46,378
This is it.
426
00:57:54,500 --> 00:57:55,653
What's he doing?
427
00:58:11,685 --> 00:58:13,568
- And now?
- Now...
428
00:58:14,913 --> 00:58:18,220
he's going to carry on
preparing the cheese curds.
429
00:58:18,374 --> 00:58:22,334
He'll place the boiler
over the fire again
430
00:58:22,487 --> 00:58:24,871
to heat it to 40° C.
431
00:58:25,371 --> 00:58:27,447
He'll keep on stirring it...
432
00:59:15,271 --> 00:59:16,309
Holy cow!
433
00:59:48,640 --> 00:59:49,717
Keep still.
434
00:59:50,869 --> 00:59:52,484
Can't we go to your room?
435
00:59:53,330 --> 00:59:54,983
I'm not leaving her.
436
00:59:58,213 --> 01:00:00,173
You don't have to stay.
437
01:00:01,288 --> 01:00:02,480
No, I'll stay.
438
01:00:10,514 --> 01:00:12,090
Wanna sleep a bit?
439
01:00:12,590 --> 01:00:14,166
I can watch her.
440
01:00:14,589 --> 01:00:16,281
It's ok, I'm used to it.
441
01:00:17,896 --> 01:00:19,049
Whatever.
442
01:00:19,856 --> 01:00:21,355
But you look exhausted.
443
01:00:23,162 --> 01:00:24,662
Come on, big girl.
444
01:00:25,892 --> 01:00:27,314
Don't take all night.
445
01:00:35,157 --> 01:00:36,156
20 minutes then.
446
01:00:37,541 --> 01:00:38,847
Yeah, go and sleep.
447
01:00:48,459 --> 01:00:51,534
If her breathing quickens
or she moves, wake me.
448
01:00:51,688 --> 01:00:52,841
Don't worry.
449
01:00:55,302 --> 01:00:56,339
Thanks.
450
01:01:53,275 --> 01:01:54,428
Wake up.
451
01:01:56,542 --> 01:01:57,811
Totone.
452
01:01:58,464 --> 01:02:01,463
- What took so fucking long?
- Gotta go back.
453
01:02:01,617 --> 01:02:03,770
- Seriously?
- I'll get busted.
454
01:02:05,346 --> 01:02:07,960
- Start without me.
- Fuck you!
455
01:02:08,114 --> 01:02:08,999
Sorry.
456
01:02:29,643 --> 01:02:30,949
Marie-Lise...
457
01:02:35,793 --> 01:02:37,754
You should've woken me sooner!
458
01:02:37,946 --> 01:02:38,908
I know.
459
01:02:39,062 --> 01:02:40,215
I know...
460
01:02:40,368 --> 01:02:41,599
We have to help her.
461
01:02:42,444 --> 01:02:43,598
Is it stuck?
462
01:02:47,865 --> 01:02:48,826
Hold its feet.
463
01:02:51,479 --> 01:02:52,632
Don't let go.
464
01:03:09,817 --> 01:03:10,931
Move aside.
465
01:03:15,237 --> 01:03:17,467
Try to calm her. I'll pull.
466
01:03:27,423 --> 01:03:28,500
Who's that?
467
01:03:31,576 --> 01:03:33,037
The collection truck.
468
01:03:33,805 --> 01:03:34,959
Already?
469
01:03:35,113 --> 01:03:37,496
My brothers start with my farm.
470
01:03:44,070 --> 01:03:45,492
I need to talk to you.
471
01:03:46,953 --> 01:03:48,030
What?
472
01:03:49,375 --> 01:03:50,836
I've stolen milk from you.
473
01:03:56,218 --> 01:03:59,217
I wanted to win the medal
and the 30,000 euros.
474
01:04:03,330 --> 01:04:06,022
As I knew your milk was top quality,
475
01:04:07,405 --> 01:04:09,712
with its pasture flowers and all,
476
01:04:11,249 --> 01:04:13,325
well, I stole it.
477
01:04:13,902 --> 01:04:15,171
C'mon, girl, push.
478
01:04:16,017 --> 01:04:19,093
My mates took the milk while...
479
01:04:19,784 --> 01:04:21,015
I was with you.
480
01:04:23,244 --> 01:04:24,897
Are they here now?
481
01:04:25,743 --> 01:04:26,512
Yes.
482
01:04:29,472 --> 01:04:30,702
I know, girl...
483
01:04:38,507 --> 01:04:39,698
C'mon, push.
484
01:04:48,425 --> 01:04:50,424
Help me to hang it by its feet.
485
01:04:56,728 --> 01:04:57,921
Come on, will you?
486
01:05:02,342 --> 01:05:03,341
Hold it here.
487
01:05:03,495 --> 01:05:05,071
One, two, three.
488
01:05:19,872 --> 01:05:21,102
Who's in there?
489
01:05:21,487 --> 01:05:22,370
Open up!
490
01:05:22,524 --> 01:05:23,947
Motherfucker!
491
01:05:24,255 --> 01:05:25,831
Motherfucker, open up!
492
01:05:26,408 --> 01:05:27,753
What is this shit?
493
01:05:31,020 --> 01:05:32,251
Don't touch me!
494
01:05:33,288 --> 01:05:34,211
Shit...
495
01:05:39,363 --> 01:05:40,824
What's going on?
496
01:05:40,978 --> 01:05:42,207
Stop, you sickos!
497
01:05:42,361 --> 01:05:44,514
We caught them stealing your milk.
498
01:05:44,745 --> 01:05:46,321
It's loaded with blanks.
499
01:05:46,475 --> 01:05:48,551
- Why's he here?
- Stay out of it!
500
01:05:50,857 --> 01:05:51,742
Shut up!
501
01:05:51,896 --> 01:05:53,933
What'll you morons do now?
502
01:05:55,471 --> 01:05:58,124
- Take your mates and go.
- His mates?
503
01:05:59,776 --> 01:06:01,315
What is this shit?
504
01:06:04,005 --> 01:06:05,082
Totone!
505
01:06:06,572 --> 01:06:09,071
Francis, take Claire out. Go on!
506
01:06:09,302 --> 01:06:12,224
- Let's go.
- No way, thrash these fuckers!
507
01:06:12,378 --> 01:06:14,300
You dumped us in the shit!
508
01:06:15,722 --> 01:06:16,568
Cut it out!
509
01:06:16,722 --> 01:06:17,644
Totone, what is this?
510
01:06:17,798 --> 01:06:19,106
Fuck this.
511
01:06:21,565 --> 01:06:23,104
It's ok, we're leaving.
512
01:06:23,833 --> 01:06:25,410
You're letting them go?
513
01:06:25,795 --> 01:06:27,371
Why're you with that wanker?
514
01:06:27,525 --> 01:06:29,985
The wanker's fucking her,
shithead.
515
01:06:30,984 --> 01:06:33,599
You let these dicks insult you?
516
01:06:33,752 --> 01:06:34,828
Drop it, ok?
517
01:06:34,982 --> 01:06:37,635
They shoot at us, call us wankers,
and we run?
518
01:06:37,789 --> 01:06:38,558
Yeah, run!
519
01:06:41,941 --> 01:06:43,095
Piss off!
520
01:06:50,091 --> 01:06:52,205
I sold my car
for your fucking cheese!
521
01:06:52,359 --> 01:06:53,743
I never asked you to!
522
01:07:12,734 --> 01:07:13,772
Get lost.
523
01:07:37,838 --> 01:07:38,915
You ok?
524
01:07:41,260 --> 01:07:42,605
Got the tractor keys?
525
01:07:49,756 --> 01:07:50,487
See you.
526
01:07:50,870 --> 01:07:52,678
- Want me to stay?
- No.
527
01:08:15,052 --> 01:08:16,743
I have to take you to school?
528
01:08:17,397 --> 01:08:18,819
No, it's Sunday.
529
01:08:26,277 --> 01:08:27,622
What're you looking at?
530
01:08:39,194 --> 01:08:41,540
- Come on.
- No, drop it, Claire.
531
01:08:43,654 --> 01:08:44,616
No.
532
01:08:54,225 --> 01:08:55,725
You're a stubborn one.
533
01:10:30,297 --> 01:10:31,296
No.
534
01:10:47,251 --> 01:10:48,251
We're good.
535
01:11:14,815 --> 01:11:15,892
It's hot.
536
01:11:35,075 --> 01:11:36,574
- Here.
- Thanks.
537
01:11:54,297 --> 01:11:55,681
- There.
- Perfect.
538
01:11:56,527 --> 01:11:57,488
Come on.
539
01:12:05,753 --> 01:12:06,868
Pull.
540
01:12:07,252 --> 01:12:08,214
That's it.
541
01:15:26,123 --> 01:15:27,122
Can I help you?
542
01:15:27,276 --> 01:15:28,813
I'd like to do the contest.
543
01:15:29,044 --> 01:15:30,044
Yes.
544
01:15:30,659 --> 01:15:31,812
Let's see.
545
01:15:33,696 --> 01:15:35,964
Which cheese dairy are you from?
546
01:15:36,118 --> 01:15:37,156
Pimorin.
547
01:15:37,309 --> 01:15:38,617
- Sorry?
- Pimorin.
548
01:15:45,614 --> 01:15:47,267
Did you just get the PDO?
549
01:15:47,421 --> 01:15:48,266
The what?
550
01:15:48,420 --> 01:15:49,458
The designation.
551
01:15:50,419 --> 01:15:51,457
No.
552
01:15:51,611 --> 01:15:54,533
Sorry, without the PDO,
I can't sign you up.
553
01:15:57,954 --> 01:15:59,107
How do I get it?
554
01:16:00,030 --> 01:16:02,414
The process can take several years.
555
01:16:02,567 --> 01:16:05,758
Experts check
you respect the specifications:
556
01:16:05,988 --> 01:16:09,257
a blend of milk from three producers,
its origin,
557
01:16:09,641 --> 01:16:12,216
your cheese's quality,
its production,
558
01:16:12,370 --> 01:16:13,755
the round's weight,
559
01:16:13,985 --> 01:16:16,138
and the duration of maturing.
560
01:16:16,292 --> 01:16:18,253
After validation by a jury,
561
01:16:18,407 --> 01:16:22,097
you obtain the PDO
and you can call your cheese Comté.
562
01:16:25,172 --> 01:16:27,440
If you do all that, it should work.
563
01:16:33,207 --> 01:16:36,167
- Shall I print out the specifications?
- No.
564
01:16:36,744 --> 01:16:39,127
I'll print them for you. Wait here.
565
01:16:55,274 --> 01:16:56,581
Well, is it good?
566
01:16:57,158 --> 01:16:58,003
What?
567
01:16:58,157 --> 01:16:59,041
The Comté.
568
01:16:59,195 --> 01:17:00,425
It's inedible.
569
01:17:03,962 --> 01:17:06,499
But that's normal.
570
01:17:06,653 --> 01:17:07,960
It's too young.
571
01:17:08,114 --> 01:17:09,767
It's too soon to taste it.
572
01:17:09,998 --> 01:17:11,497
Is it well made anyway?
573
01:17:12,035 --> 01:17:13,534
It's nice and compact.
574
01:17:13,688 --> 01:17:15,033
A good texture.
575
01:17:15,303 --> 01:17:16,418
You see?
576
01:17:35,717 --> 01:17:37,254
Holy cow, what a squirmer!
577
01:17:49,095 --> 01:17:50,364
Why bite yourself?
578
01:17:50,940 --> 01:17:52,132
Why bite yourself?
579
01:17:52,901 --> 01:17:54,438
No sense in biting yourself.
580
01:18:38,880 --> 01:18:41,225
Going to stare at me much longer?
581
01:18:43,032 --> 01:18:44,762
Need anyone to assist you?
582
01:18:44,992 --> 01:18:48,298
No, I work a lot better on my own.
583
01:18:50,298 --> 01:18:52,758
- I have a question.
- Yes?
584
01:18:52,988 --> 01:18:56,872
How do you avoid scalding yourself
when you use the net?
585
01:18:57,025 --> 01:18:59,639
- The cloth, you mean?
- Yes.
586
01:19:00,562 --> 01:19:02,484
My arms got all red.
587
01:19:03,599 --> 01:19:05,713
You've made Comté in a boiler?
588
01:19:05,944 --> 01:19:07,559
Once, with my little sister.
589
01:19:08,404 --> 01:19:11,057
I thought I could win the contest prize.
590
01:19:11,903 --> 01:19:12,749
And?
591
01:19:12,979 --> 01:19:14,210
It didn't work.
592
01:19:17,862 --> 01:19:20,015
Why do you want to get into that?
593
01:19:20,169 --> 01:19:21,706
It's an oldies' thing.
594
01:19:22,745 --> 01:19:24,051
I dunno.
595
01:19:24,436 --> 01:19:26,512
My dad did it before he croaked.
596
01:19:26,704 --> 01:19:28,626
I don't know what else to do.
597
01:19:37,661 --> 01:19:40,237
Soak your arms in cold water first.
598
01:19:40,389 --> 01:19:42,351
Then you won't scald yourself.
599
01:19:42,735 --> 01:19:43,850
Ok.
600
01:19:45,887 --> 01:19:47,848
Come here a minute.
601
01:19:48,348 --> 01:19:52,154
Hold the cloth and scrub it this way
or you'll damage it.
602
01:19:52,308 --> 01:19:53,308
Go on.
603
01:19:58,997 --> 01:20:01,880
Go ahead, scrub, don't be afraid.
604
01:22:04,862 --> 01:22:06,322
Will it wash out?
605
01:22:06,476 --> 01:22:08,014
You'll be so handsome.
606
01:22:30,850 --> 01:22:32,195
Almost ready to go.
607
01:22:32,541 --> 01:22:34,540
It's gonna be a hot one.
608
01:22:37,155 --> 01:22:39,384
Helmet in hand,
609
01:22:39,538 --> 01:22:42,345
the drivers in today's race.
610
01:22:43,652 --> 01:22:44,844
There he is!
611
01:22:49,418 --> 01:22:51,840
They'll give us a dream final.
612
01:22:52,417 --> 01:22:54,070
Adrenaline is pumping.
613
01:22:54,418 --> 01:22:55,802
Get ready!
614
01:22:56,032 --> 01:22:57,147
Go and see her.
615
01:22:57,955 --> 01:22:59,108
Stay out of it.
616
01:22:59,262 --> 01:23:01,068
Stock car racing
617
01:23:01,222 --> 01:23:02,798
means speed and spectacle.
618
01:23:03,029 --> 01:23:05,989
The drivers have only two goals,
619
01:23:06,143 --> 01:23:07,412
maximum flips
620
01:23:07,565 --> 01:23:09,718
and lasting the duration.
621
01:23:14,447 --> 01:23:15,946
A three-minute race.
622
01:23:16,100 --> 01:23:17,484
Three minutes.
623
01:23:17,637 --> 01:23:19,982
And they're off!
624
01:23:35,283 --> 01:23:37,782
A terrific first flip!
625
01:23:39,244 --> 01:23:41,358
Let's give him a big hand!
626
01:23:41,511 --> 01:23:43,088
Fantastic!
627
01:23:49,816 --> 01:23:50,968
Look over there.
628
01:23:55,428 --> 01:23:57,312
Bravo, 325!
629
01:23:57,465 --> 01:23:59,926
Jean-Yves Bretin's first flip.
630
01:24:06,500 --> 01:24:07,461
Let's go...
631
01:24:07,614 --> 01:24:10,306
That's a few drivers eliminated.
632
01:24:12,420 --> 01:24:13,805
That's a nasty one!
633
01:24:17,149 --> 01:24:19,340
But the show must go on!
634
01:24:23,107 --> 01:24:25,452
Another flip for 325!
635
01:24:26,299 --> 01:24:27,682
That's a red flag.
636
01:24:27,913 --> 01:24:29,258
Red flag. Stop!
637
01:24:29,412 --> 01:24:30,604
Stop!
638
01:24:38,562 --> 01:24:39,908
They're off again!
639
01:24:41,215 --> 01:24:43,906
He's back on all four wheels, lucky guy!
640
01:24:46,251 --> 01:24:50,749
345 is back on its wheels too.
641
01:24:54,555 --> 01:24:56,015
Young man!
642
01:24:56,169 --> 01:24:58,053
Get off the track!
643
01:25:03,743 --> 01:25:05,050
Get lost, you!
644
01:25:08,586 --> 01:25:09,702
Let go of me!
645
01:25:24,695 --> 01:25:26,040
325 is off again.
646
01:25:27,040 --> 01:25:28,423
Sliding about a bit...
647
01:25:33,114 --> 01:25:34,767
Seven still in the race.
648
01:25:38,458 --> 01:25:41,494
Fantastic!
325's on a roll!
649
01:25:47,876 --> 01:25:49,760
No way! A front stand!
650
01:25:49,990 --> 01:25:52,182
What a terrific sight!
651
01:25:53,105 --> 01:25:55,527
It's over! Over!
652
01:25:57,180 --> 01:25:59,948
Ease off the gas
at the chequered flag.
653
01:26:02,600 --> 01:26:04,906
We can give you the winner.
654
01:26:05,637 --> 01:26:09,212
And it's a first win for 325.
655
01:26:09,366 --> 01:26:10,558
Jean-Yves Bretin,
656
01:26:10,712 --> 01:26:13,250
our youngest driver, from Pimorin
657
01:26:13,403 --> 01:26:14,672
in the Jura.
658
01:26:15,287 --> 01:26:16,671
A fantastic performance!
659
01:26:24,397 --> 01:26:26,282
Give him a big hand, guys!
660
01:26:29,857 --> 01:26:31,587
Go on, what're you waiting for?
661
01:27:32,674 --> 01:27:33,942
Hey, Totone!
662
01:27:34,305 --> 01:28:34,377
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-