La Bamba
ID | 13200468 |
---|---|
Movie Name | La Bamba |
Release Name | La Bamba 1987 Criterion 1080p BluRay x264-OFT |
Year | 1987 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 93378 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:55,570 --> 00:01:57,010
Come here, Son.
3
00:01:57,570 --> 00:01:59,320
Richie, time to get up.
4
00:01:59,410 --> 00:02:01,490
Will you boil the water?
5
00:02:02,200 --> 00:02:04,500
Come in, my friend. Watch your step.
6
00:02:04,580 --> 00:02:06,290
What happened to my shoes?
7
00:02:08,040 --> 00:02:11,090
- Mom!
8
00:02:14,960 --> 00:02:16,470
Get a move on!
9
00:02:18,380 --> 00:02:20,890
Get to work! Move!
10
00:02:20,970 --> 00:02:23,970
Let's go, come on.
Move it, Richie. Move it.
11
00:02:25,430 --> 00:02:27,660
The harder you work,
the more money you make!
12
00:02:27,690 --> 00:02:31,150
Come on! What's holding you up?
Move. Let's go, Richie.
13
00:04:03,030 --> 00:04:05,910
What's going on
with the crates, guys? Come on.
14
00:04:08,120 --> 00:04:10,460
Alfredo, hurry up, man.
15
00:04:11,160 --> 00:04:14,080
Come on.
We're wasting money!
16
00:04:14,170 --> 00:04:16,090
All right, let's go!
17
00:04:20,090 --> 00:04:21,670
There's the sulfur!
18
00:04:21,760 --> 00:04:24,220
"Don't you touch me," I says.
19
00:04:24,300 --> 00:04:27,140
"I'm tired of being hit by men already."
20
00:04:27,220 --> 00:04:29,720
So then I punched him.
His feet went up...
21
00:04:29,810 --> 00:04:32,190
and when he hit the floor,
I thought he was dead.
22
00:04:32,270 --> 00:04:36,980
So I says to him, "Sweetheart,
if you don't like it, you can lam it."
23
00:04:37,070 --> 00:04:38,400
So he lammed it.
24
00:04:38,980 --> 00:04:40,860
- Who needs fruit?
- Fruit.
25
00:04:41,530 --> 00:04:44,280
- She told him to lick it.
26
00:04:46,280 --> 00:04:48,950
- One more, please!
- Help me.
27
00:04:49,490 --> 00:04:52,250
I need another crate of fruit!
28
00:04:54,460 --> 00:04:55,500
Richie?
29
00:04:58,670 --> 00:05:01,210
Bob? Bob!
30
00:05:01,710 --> 00:05:03,680
Son. Son.
31
00:05:05,180 --> 00:05:07,680
Hey, Richie,
you taking a break already?
32
00:05:08,890 --> 00:05:12,270
So, Mr. Big Shot,
you finally showed up, eh?
33
00:05:12,350 --> 00:05:14,770
I'm lucky I even found this place.
34
00:05:16,770 --> 00:05:19,770
Rosie, this is my brother Bob.
35
00:05:21,940 --> 00:05:24,400
So why did you wait a year to join us?
36
00:05:33,040 --> 00:05:35,960
Bob, watch it! My guitar, man.
37
00:05:36,830 --> 00:05:40,800
Sorry, dude. I didn't know that
piece of junk was so important to you.
38
00:05:41,550 --> 00:05:43,460
Are you kidding? I even sleep with it.
39
00:05:43,550 --> 00:05:46,180
With no ho? Come on!
40
00:05:48,970 --> 00:05:50,720
Jersey Joe!
41
00:05:53,560 --> 00:05:56,390
Joe Louis! Rocky Mar —
42
00:05:56,480 --> 00:05:58,480
Ow! Ow!
43
00:05:59,150 --> 00:06:02,110
Are you okay? Can you move it?
44
00:06:02,980 --> 00:06:03,990
You all right?
45
00:06:09,030 --> 00:06:10,740
You've grown, <i>cabrón.</i>
46
00:06:11,910 --> 00:06:14,410
Yeah, you're a big sucker for 16!
47
00:06:14,500 --> 00:06:16,410
What's the matter? You miss me?
48
00:06:16,500 --> 00:06:17,830
- No.
- You should have.
49
00:06:20,710 --> 00:06:22,750
So, what was it like inside?
50
00:06:22,840 --> 00:06:24,670
Hey, man, the joint is the joint.
51
00:06:25,170 --> 00:06:27,260
Why didn't you come home
after you got out?
52
00:06:27,880 --> 00:06:30,340
We haven't had a home since Steve died.
53
00:06:30,850 --> 00:06:32,760
Don't be such a dreamer, man.
54
00:06:34,020 --> 00:06:35,810
My dreams are pure rock 'n' roll.
55
00:06:41,110 --> 00:06:44,480
...so she has enough time
to make me some good tortillas.
56
00:06:51,320 --> 00:06:53,410
Go wash your hands for dinner.
57
00:06:53,490 --> 00:06:54,540
Okay, mama.
58
00:07:11,680 --> 00:07:13,010
Gino!
59
00:07:15,140 --> 00:07:16,180
You little pigs!
60
00:07:16,270 --> 00:07:19,480
I'm gonna tell your mothers on you!
You wait and see!
61
00:07:20,940 --> 00:07:22,400
You tell 'em, Rosie.
62
00:07:29,240 --> 00:07:32,200
Mom, what the hell are you doing here?
63
00:07:32,280 --> 00:07:35,280
- I came to work.
- I came to take you out of this dump.
64
00:07:35,370 --> 00:07:37,080
Not before we make some money.
65
00:07:47,550 --> 00:07:48,880
I mean honest money.
66
00:07:48,970 --> 00:07:53,720
Hey! I've been working, okay?
Why can't you believe me for once?
67
00:07:56,310 --> 00:07:58,640
Mom, what's going on?
68
00:08:03,440 --> 00:08:05,770
We're gettin' out
of this shithole tomorrow.
69
00:08:11,860 --> 00:08:12,910
Okay, <i>mihijo.</i>
70
00:08:14,780 --> 00:08:15,830
Okay.
71
00:08:28,340 --> 00:08:29,710
Oh, don't.
72
00:08:33,720 --> 00:08:35,640
Oh, please.
73
00:08:42,940 --> 00:08:44,480
Oh, tell me you love me.
74
00:09:18,510 --> 00:09:20,850
Why didn't you tell me
this was your first time?
75
00:09:23,560 --> 00:09:24,890
You didn't ask.
76
00:09:32,900 --> 00:09:36,070
- You coming, Richie?
- No, I think I'll wait up a while.
77
00:09:53,550 --> 00:09:55,550
You're really something, you know that?
78
00:10:16,530 --> 00:10:17,740
Say, Richie!
79
00:10:20,070 --> 00:10:21,120
What's up, man?
80
00:10:29,580 --> 00:10:30,920
I should ask you.
81
00:10:33,170 --> 00:10:35,800
Ah, hey, wait a minute, man.
82
00:10:37,720 --> 00:10:40,470
- Did I horn in on something between —
- Just forget it.
83
00:10:42,430 --> 00:10:43,850
I thought you'd changed.
84
00:10:46,230 --> 00:10:48,940
- I'm gonna miss you.
- Come on, huh?
85
00:10:49,020 --> 00:10:51,110
Rosie.
86
00:10:51,190 --> 00:10:52,690
Come stay with us sometime.
87
00:10:52,770 --> 00:10:56,650
Bob got us a big house in Pacoima.
We could go visit L.A.
88
00:10:56,740 --> 00:11:00,570
- Rosa, you're gonna be late for work.
- My dad wouldn't like it.
89
00:11:01,200 --> 00:11:02,280
Come on, let's go!
90
00:11:02,370 --> 00:11:04,370
I love you, <i>mihija.</i>
91
00:11:04,450 --> 00:11:05,490
Bye, Connie.
92
00:11:07,120 --> 00:11:08,290
Good-bye, <i>mihija.</i>
93
00:11:09,620 --> 00:11:11,040
Goodbye, <i>mija.</i>
94
00:11:11,130 --> 00:11:12,210
Richie.
95
00:11:17,380 --> 00:11:18,800
Bye, Rosie.
96
00:11:41,820 --> 00:11:44,450
- Rosa!
97
00:12:10,520 --> 00:12:12,600
Connie, don't let the baby
fall off the chair.
98
00:12:18,190 --> 00:12:19,030
Richie!
99
00:12:20,740 --> 00:12:23,030
- Richie, your breakfast is —
100
00:12:23,110 --> 00:12:25,090
Your breakfast is on the table.
I'm off to work, eh?
101
00:12:25,120 --> 00:12:27,370
- Don't ditch school today!
- Thanks, Mom.
102
00:12:31,210 --> 00:12:34,420
Rosie, the baby's with the girls.
See you tonight.
103
00:12:54,520 --> 00:12:55,560
Morning, Rosie.
104
00:12:57,230 --> 00:12:58,520
Morning, girls.
105
00:13:11,250 --> 00:13:12,620
Bob come in last night?
106
00:13:14,920 --> 00:13:17,080
He doesn't spend much time
at home, does he?
107
00:13:19,170 --> 00:13:20,210
You do.
108
00:13:22,260 --> 00:13:25,430
Yeah, well... ...I'm me.
109
00:13:29,050 --> 00:13:31,850
Quiet! Class is in session.
110
00:13:35,640 --> 00:13:37,270
Sit there, Miss Ludwig.
111
00:13:48,450 --> 00:13:51,410
Now, take out your history books,
chapter seven.
112
00:13:51,490 --> 00:13:54,080
- Who is the blonde?
113
00:13:54,160 --> 00:13:56,960
I don't know but I think I'm in love.
114
00:13:57,960 --> 00:14:01,460
Yeah? Well, forget it.
She's way above your class, High Tone.
115
00:14:02,130 --> 00:14:04,630
You just concentrate
on that audition tonight, huh?
116
00:14:19,770 --> 00:14:20,770
Hi.
117
00:14:20,860 --> 00:14:21,860
Hi.
118
00:14:24,030 --> 00:14:26,780
- They call me High Tone. You?
- Donna.
119
00:14:27,360 --> 00:14:28,990
Do you mind if I walk with you, Donna?
120
00:14:29,700 --> 00:14:30,700
Sure.
121
00:14:31,490 --> 00:14:34,700
Uh.
I mean, no, I don't mind.
122
00:14:35,410 --> 00:14:38,580
- Donna. That's a nice name.
- Thanks.
123
00:14:38,670 --> 00:14:40,390
Look, on second thought,
call me Richie, okay?
124
00:14:40,420 --> 00:14:43,960
- Uh... This is my class.
125
00:14:45,340 --> 00:14:46,340
Um...
126
00:14:47,220 --> 00:14:48,340
Where's yours?
127
00:14:49,970 --> 00:14:51,760
It's in the gym. I got P.E.
128
00:14:56,230 --> 00:14:57,350
You're late.
129
00:14:57,940 --> 00:14:58,940
Yeah.
130
00:15:00,190 --> 00:15:03,360
Well, uh, bye.
131
00:15:04,860 --> 00:15:05,940
Donna.
132
00:15:07,400 --> 00:15:09,240
Bye, High Tone.
133
00:15:17,200 --> 00:15:18,330
Party time!
134
00:15:24,880 --> 00:15:26,010
Say, Ed!
135
00:15:28,010 --> 00:15:29,550
Want to buy a kilo?
136
00:15:32,720 --> 00:15:34,310
All right!
137
00:15:34,390 --> 00:15:37,810
- You did it!
- By the sweat of my balls.
138
00:15:39,980 --> 00:15:41,940
You did it!
139
00:15:45,900 --> 00:15:46,900
Oh, baby.
140
00:16:16,100 --> 00:16:18,680
Hey, all right. Come here.
141
00:16:19,520 --> 00:16:23,350
Richie, I want you to meet Rudy.
He's the leader of the Silhouettes.
142
00:16:25,730 --> 00:16:28,780
Yeah, well, look, Valenzuela.
143
00:16:29,320 --> 00:16:31,450
Chino keeps telling me
you're a real hotshot.
144
00:16:32,150 --> 00:16:34,490
- So —
- Whoa, whoa! What's that?
145
00:16:35,120 --> 00:16:37,660
- It's my amp.
- Looks like something somebody threw away.
146
00:16:39,410 --> 00:16:41,620
Yeah, well, it's mine now.
147
00:16:44,080 --> 00:16:45,290
So don't worry about it.
148
00:16:48,250 --> 00:16:50,920
<i>♪ Well, it's Saturday night
And I just got paid ♪</i>
149
00:16:51,010 --> 00:16:53,340
<i>♪ A fool about my money
Don't try to save ♪</i>
150
00:16:53,430 --> 00:16:55,720
<i>♪ My heart says
"Go, go, have a good time" ♪</i>
151
00:16:55,800 --> 00:16:58,060
<i>♪ 'Cause it's Saturday night
And I'm feelin' fine ♪</i>
152
00:16:58,140 --> 00:16:59,600
<i>♪ I'm gonna rock it up ♪</i>
153
00:17:00,470 --> 00:17:02,140
<i>♪ I'm gonna rip it up ♪</i>
154
00:17:02,810 --> 00:17:04,650
<i>♪ I'm gonna shake it up ♪</i>
155
00:17:05,230 --> 00:17:06,900
<i>♪ Gonna roll-it up ♪</i>
156
00:17:07,690 --> 00:17:09,230
<i>♪ I'm gonna rock it up ♪</i>
157
00:17:09,320 --> 00:17:11,110
<i>♪ Have a ball tonight ♪</i>
158
00:17:13,110 --> 00:17:15,360
<i>♪ Got-me a date
And I won't be late ♪</i>
159
00:17:15,450 --> 00:17:17,660
<i>♪ Picked her up in my-eighty-eight ♪</i>
160
00:17:17,740 --> 00:17:19,910
<i>♪ I dragged on down by the Union Hall ♪</i>
161
00:17:19,990 --> 00:17:22,500
<i>♪ When the-joint starts jumpin''
I have a ball ♪</i>
162
00:17:49,730 --> 00:17:53,690
No, lie, dude. I mean,
the <i>pendejo</i> was smoking weed.
163
00:17:53,780 --> 00:17:55,610
He was smoking milkweed, man!
164
00:17:55,700 --> 00:17:57,870
I've got it bad.
165
00:18:02,580 --> 00:18:05,250
Go on, Rosie, take a hit, man.
166
00:18:05,330 --> 00:18:07,750
Put a little <i>mota</i> in our love life.
167
00:18:10,960 --> 00:18:14,840
Baby, I need some action tonight.
168
00:18:23,060 --> 00:18:25,060
- Oh!
169
00:18:26,060 --> 00:18:27,480
Oh, come on, baby.
170
00:18:27,560 --> 00:18:30,520
Rosie, come here, babe.
I was only joking.
171
00:18:37,070 --> 00:18:38,490
Rosie, come on. Open the door.
172
00:18:38,570 --> 00:18:40,280
- I'm sorry.
- Just go away.
173
00:18:41,830 --> 00:18:43,620
You know what? Let's get going.
174
00:18:45,620 --> 00:18:46,830
- And go where?
- Home.
175
00:18:46,910 --> 00:18:49,500
- Other people sleep, you know.
176
00:18:49,580 --> 00:18:53,170
Hey, you don't have to split, man.
177
00:18:53,250 --> 00:18:56,340
- Rosie, we're leaving. Good night.
- I'm serious.
178
00:18:56,420 --> 00:18:59,090
Stick around, man.
Rosie'll be out in a second.
179
00:18:59,590 --> 00:19:01,800
Hey, Rosie, come on out!
180
00:19:01,890 --> 00:19:04,350
Hassle it out with your old lady.
181
00:19:04,430 --> 00:19:08,230
No. I know what's happening.
182
00:19:08,310 --> 00:19:10,980
Chill, chill, chill.
All right?
183
00:19:11,060 --> 00:19:12,480
Let's go, babe.
184
00:19:12,560 --> 00:19:13,900
Good night, Bob.
185
00:19:20,530 --> 00:19:23,830
Come on, Rosie. Open the door.
186
00:19:29,000 --> 00:19:32,330
I said open the door, goddamn it!
187
00:19:32,420 --> 00:19:33,840
Stop it. I'm trying to sleep.
188
00:19:34,880 --> 00:19:37,670
- Open the goddamn door!
- Leave me alone!
189
00:19:38,170 --> 00:19:41,470
Just go away.
Go get yourself drunk, for all I care.
190
00:19:42,010 --> 00:19:45,600
Okay, bitch, you asked for it.
191
00:19:59,610 --> 00:20:03,410
Our first gig's next Friday night.
Let me see if you're ready by then.
192
00:20:03,490 --> 00:20:04,490
Right.
193
00:20:15,340 --> 00:20:17,340
Rosie, are you okay?
194
00:20:19,420 --> 00:20:21,050
Richie, what do you want?
195
00:20:21,680 --> 00:20:23,680
Come here, Rosie.
196
00:20:24,430 --> 00:20:26,890
Nothing. Sorry. My mistake.
197
00:20:30,680 --> 00:20:33,440
No, Bob. It's no use no more.
198
00:20:33,520 --> 00:20:35,020
What?
199
00:20:35,110 --> 00:20:38,480
Can't you ever get enough?
Is this all you want me for?
200
00:20:39,940 --> 00:20:40,940
Hey, come here.
201
00:20:40,990 --> 00:20:42,030
Mom?
202
00:20:52,660 --> 00:20:54,040
- Mom?
203
00:20:54,710 --> 00:20:55,710
What is it?
204
00:20:56,210 --> 00:20:59,090
I made it. I'm in the Silhouettes.
205
00:20:59,710 --> 00:21:01,210
Really, <i>mihijo</i>?
206
00:21:01,300 --> 00:21:05,140
Oh, Richie, that's wonderful.
207
00:21:11,060 --> 00:21:12,390
Who's the Silhouettes?
208
00:21:12,480 --> 00:21:14,730
This is not like I expected.
209
00:21:15,440 --> 00:21:17,560
You are not like I expected.
210
00:21:18,360 --> 00:21:20,070
I don't have a life here!
211
00:21:21,400 --> 00:21:22,860
You're always gone.
212
00:21:23,530 --> 00:21:25,700
Do you think I like being here alone?
213
00:21:25,780 --> 00:21:28,830
Look, Rosie,
you're not my wife, all right?
214
00:21:30,330 --> 00:21:32,040
Stop being such a drag.
215
00:21:32,960 --> 00:21:34,580
What the shit's eating you, anyway?
216
00:21:40,210 --> 00:21:41,210
I'm pregnant.
217
00:21:51,930 --> 00:21:53,370
Well, aren't you gonna say anything?
218
00:21:54,060 --> 00:21:55,480
What is there to say?
219
00:21:56,940 --> 00:21:58,860
It's not my first
220
00:21:58,940 --> 00:22:00,230
or my last.
221
00:22:15,460 --> 00:22:17,250
You son of a bitch!
222
00:22:17,330 --> 00:22:19,380
- Oh, God.
223
00:22:19,460 --> 00:22:21,420
What's going on in there?
224
00:22:24,800 --> 00:22:28,800
You bitch!
Is it my fault you got pregnant?
225
00:22:28,890 --> 00:22:30,600
Who else's?
226
00:22:32,010 --> 00:22:33,470
Richie, don't.
227
00:22:34,560 --> 00:22:36,600
- It's none of your business.
- But I —
228
00:22:40,480 --> 00:22:45,320
You son of a bitch! I am not your <i>puta</i>!
229
00:22:47,280 --> 00:22:49,040
Do you always carry a guitar, Richie?
230
00:22:49,110 --> 00:22:50,820
Uh-huh. It's my future.
231
00:22:51,950 --> 00:22:53,410
Pretty sure of yourself, aren't you?
232
00:22:53,490 --> 00:22:55,500
Yeah. Aren't you?
233
00:22:56,790 --> 00:22:58,670
I'm the new kid on the block.
234
00:22:59,420 --> 00:23:00,710
Poor little rich girl.
235
00:23:01,880 --> 00:23:03,170
I'm not rich.
236
00:23:04,550 --> 00:23:05,710
Right.
237
00:23:10,680 --> 00:23:11,800
That's my dad.
238
00:23:15,560 --> 00:23:17,600
This is the kind of place
I want for my mom someday.
239
00:23:19,560 --> 00:23:20,600
Hi, Daddy.
240
00:23:24,650 --> 00:23:27,030
- Um. Yeah, I gotta go.
- Yeah.
241
00:23:29,400 --> 00:23:30,530
Listen, Donna.
242
00:23:31,450 --> 00:23:34,030
I'm playing at a garage party tonight.
Would you like to come?
243
00:23:35,700 --> 00:23:38,040
- Garage party?
- Yeah, it's my big debut.
244
00:23:38,620 --> 00:23:41,460
It'll be a real gas, kitten.
Please, come.
245
00:23:45,960 --> 00:23:47,170
Okay.
246
00:23:49,340 --> 00:23:51,400
- But I'll have to meet you there.
- Okay. No problem.
247
00:23:51,430 --> 00:23:53,720
I wrote down the address for you
248
00:23:54,430 --> 00:23:56,060
just in case.
249
00:23:57,560 --> 00:24:00,140
- Yeah.
- Oh, okay.
250
00:24:01,100 --> 00:24:02,560
- Bye.
- Okay, bye-bye.
251
00:24:16,080 --> 00:24:18,830
- Hi, Daddy.
- Hey, who's the big kid?
252
00:24:20,080 --> 00:24:20,910
Just a friend.
253
00:24:21,000 --> 00:24:22,040
Hmm.
254
00:24:22,710 --> 00:24:24,840
What is he, Italian?
255
00:24:29,340 --> 00:24:32,340
- Come on, baby, let's go.
- Okay, I'm coming.
256
00:24:32,430 --> 00:24:35,850
♪ <i>Fine, fine, fine
Please be fine ♪</i>
257
00:24:35,930 --> 00:24:37,220
<i>♪ Charlena ♪</i>
258
00:24:40,180 --> 00:24:43,100
<i>♪ Oh, Charlena ♪</i>
259
00:24:52,360 --> 00:24:54,820
- Mom, look at Richie.
- I see him.
260
00:24:57,910 --> 00:25:00,620
<i>♪ Charlena, don't-you know I care ♪</i>
261
00:25:03,960 --> 00:25:08,460
<i>♪ Fine, fine, fine
Please be mine, Charlena ♪</i>
262
00:25:08,550 --> 00:25:09,800
Take it away, Joe.
263
00:25:12,590 --> 00:25:15,470
<i>♪ Charlena, don't-you know I care ♪</i>
264
00:25:16,550 --> 00:25:20,310
<i>♪ Charlena, don't-you know I love you ♪</i>
265
00:25:34,950 --> 00:25:36,740
<i>♪ Good night, my love ♪</i>
266
00:25:38,370 --> 00:25:40,990
<i>♪ Pleasant dreams ♪</i>
267
00:25:41,830 --> 00:25:43,830
<i>♪ Sleep tight, my love ♪</i>
268
00:25:45,210 --> 00:25:48,000
<i>♪ May tomorrow be ♪</i>
269
00:25:48,540 --> 00:25:51,000
<i>♪ Sunny and bright ♪</i>
270
00:25:51,920 --> 00:25:54,420
Mama, when's Richie gonna sing?
271
00:25:54,510 --> 00:25:56,720
Pretty soon.
Now, stop asking me, okay, Connie?
272
00:26:00,260 --> 00:26:02,120
We wish to thank
each and every one of you
273
00:26:02,140 --> 00:26:03,930
for attending our dance tonight
274
00:26:04,020 --> 00:26:07,060
and sincerely hope
you had an evening to remember.
275
00:26:07,150 --> 00:26:08,980
So, until next time,
276
00:26:09,860 --> 00:26:13,570
speaking for myself, Rudy Castro,
and all the guys in the band,
277
00:26:13,650 --> 00:26:17,740
we are the Silhouettes
bidding you a good night.
278
00:26:17,820 --> 00:26:22,830
♪ <i>Good night ♪</i>
279
00:26:23,410 --> 00:26:25,830
That Rudy is a cool cat, ain't he?
280
00:26:29,130 --> 00:26:30,710
Good night, Richie!
281
00:26:33,590 --> 00:26:35,880
What do they mean
not letting you sing, Richie?
282
00:26:37,130 --> 00:26:39,390
- Who do they want, Elvis?
283
00:26:39,470 --> 00:26:42,640
It's no big deal, Mom.
I'll make them come around.
284
00:26:42,720 --> 00:26:45,680
They don't know
who the hell they're dealing with.
285
00:26:47,190 --> 00:26:50,060
My granddaddy was
a full-blooded Yaqui Indian.
286
00:27:09,080 --> 00:27:11,290
What's the matter? Bad dreams?
287
00:27:15,210 --> 00:27:18,680
I'm sorry, <i>carnal.</i>
I didn't mean to wake you up
288
00:27:18,760 --> 00:27:22,350
but I just need a place to crash, man.
289
00:27:24,390 --> 00:27:27,930
No, man, here. Come on. Get some rest.
290
00:27:31,690 --> 00:27:33,110
Now, Brother...
291
00:27:37,650 --> 00:27:40,860
you better keep your ass to the wall,
because I'm so messed up
292
00:27:40,950 --> 00:27:42,490
I may take you for Rosie.
293
00:27:46,790 --> 00:27:48,040
I'm sorry.
294
00:27:54,290 --> 00:27:56,340
Where did you get this picture of Steve?
295
00:27:56,840 --> 00:27:59,220
Mom gave it to me
right after the funeral.
296
00:28:00,680 --> 00:28:02,430
Man, I wish I could've been there.
297
00:28:10,940 --> 00:28:13,690
Hell, but he was your dad, anyway.
Not mine.
298
00:28:16,270 --> 00:28:18,990
Listen, don't forget to turn off
the light, okay? Good night.
299
00:28:22,910 --> 00:28:25,950
- Hey, Richie?
- Yeah.
300
00:28:27,990 --> 00:28:29,910
- You been laid yet?
- Oh, man!
301
00:28:30,000 --> 00:28:33,080
I'm serious now.
I know what your problem is, man.
302
00:28:33,170 --> 00:28:35,460
It's sperm pressure.
It's scientific, man.
303
00:28:35,540 --> 00:28:39,340
You got hard-ons all the time.
You got nightmares. You got wedgies.
304
00:28:39,420 --> 00:28:41,800
Shut up and go to sleep, okay?
305
00:28:45,800 --> 00:28:48,520
A kid your age needs
an authority figure around.
306
00:28:50,060 --> 00:28:52,100
Believe me, I know.
307
00:28:58,400 --> 00:29:01,110
I tried to go, Richie. Honestly.
308
00:29:01,190 --> 00:29:04,070
- You don't have to apologize.
- Who's apologizing?
309
00:29:04,160 --> 00:29:06,030
My dad wouldn't let me go.
310
00:29:06,120 --> 00:29:08,030
- Honest to God?
- Honest.
311
00:29:10,250 --> 00:29:11,910
I really wanted to be there.
312
00:29:14,040 --> 00:29:16,460
Whoo, cowboy palace!
313
00:29:20,710 --> 00:29:23,470
I can't do it, honey. Richie's a minor.
314
00:29:23,550 --> 00:29:25,930
He's going to be singing, not drinking.
315
00:29:26,010 --> 00:29:29,350
Rock 'n' roll to a bunch of cowboys.
Come on.
316
00:29:29,430 --> 00:29:32,060
My husband, Steve, drank himself
to death in here, Howard.
317
00:29:32,730 --> 00:29:34,640
Don't you think
you owe his boys something?
318
00:29:34,730 --> 00:29:37,020
We should've brought Chino.
I'll need a drummer.
319
00:29:37,110 --> 00:29:40,650
Screw the Silhouettes.
I'll keep the beat for you.
320
00:29:40,730 --> 00:29:43,320
Come on. They got drums inside.
What are you gonna play?
321
00:29:43,820 --> 00:29:44,900
"Boney Maroni."
322
00:29:45,660 --> 00:29:49,280
"Boney Maroni"? To these shit stompers?
323
00:29:54,910 --> 00:29:56,210
Howard, they're here.
324
00:29:56,880 --> 00:29:59,710
Okay, cut the jukebox. Plug in, guy.
325
00:30:01,210 --> 00:30:03,670
Testing, one, two, three.
326
00:30:03,760 --> 00:30:06,550
Sure good to see you folks out there.
Everybody having fun?
327
00:30:06,630 --> 00:30:08,340
Turn the jukebox back on!
328
00:30:08,430 --> 00:30:12,270
One of our local boys is making
his professional debut here tonight.
329
00:30:12,350 --> 00:30:14,430
Let's give a great big round of applause
330
00:30:14,520 --> 00:30:17,900
for Ricky Ricardo Valenzuela!
331
00:30:26,610 --> 00:30:27,610
Howdy.
332
00:30:30,030 --> 00:30:32,450
You're just a baby, ain't ya?
333
00:30:35,290 --> 00:30:37,960
- Here's one out of Lubbock, Texas.
- Lubbock, Texas?
334
00:30:38,540 --> 00:30:39,540
Follow me.
335
00:30:41,880 --> 00:30:43,250
One, two, three, four!
336
00:30:43,340 --> 00:30:45,760
<i>♪ All of my love
All of my kiss in' ♪</i>
337
00:30:45,840 --> 00:30:47,970
<i>♪ You don't know
What you been missin' ♪</i>
338
00:30:48,050 --> 00:30:50,470
<i>♪ Oh, boy, when you're with me ♪</i>
339
00:30:50,550 --> 00:30:53,060
<i>♪ Oh, boy, the world can see ♪</i>
340
00:30:53,140 --> 00:30:55,230
<i>♪ That you were meant ♪</i>
341
00:30:55,310 --> 00:30:57,230
<i>♪ For me ♪</i>
342
00:30:57,770 --> 00:31:00,270
<i>♪ All my life
I've been a-waitin' ♪</i>
343
00:31:00,360 --> 00:31:02,940
<i>♪ Tonight there'll be
No hesitatin', oh, boy ♪</i>
344
00:31:03,610 --> 00:31:05,780
<i>♪ When you're with me, oh, boy ♪</i>
345
00:31:05,860 --> 00:31:09,570
<i>♪ The world can see
That you were meant ♪</i>
346
00:31:09,660 --> 00:31:11,320
<i>♪ For me ♪</i>
347
00:31:12,120 --> 00:31:14,910
<i>♪ Stars appear
And the shadow is a-fallin' ♪</i>
348
00:31:14,990 --> 00:31:16,870
<i>♪ You can hear my heart a-callin' ♪</i>
349
00:31:16,960 --> 00:31:19,040
<i>♪ A little bit of lovin''
Makes everything right ♪</i>
350
00:31:19,120 --> 00:31:21,250
<i>♪ I'm gonna see my baby tonight ♪</i>
351
00:32:00,960 --> 00:32:03,290
<i>♪ You don't know
What you've been missin' ♪</i>
352
00:32:07,710 --> 00:32:10,050
Man, we were rockin'.
Man, we were really rollin'.
353
00:32:10,130 --> 00:32:13,300
Didn't I tell you?
You don't need no band.
354
00:32:13,390 --> 00:32:16,760
You just play the bars with a drummer.
355
00:32:16,850 --> 00:32:18,730
- Me, for instance —
356
00:32:18,810 --> 00:32:20,390
Talkin' about makin' money!
357
00:32:20,480 --> 00:32:24,810
I'm talking about making music.
My music. That's all I care about, man.
358
00:32:25,820 --> 00:32:27,650
Richie, <i>mijo.</i>
359
00:32:28,190 --> 00:32:31,450
What you need is exposure, a big place
360
00:32:31,530 --> 00:32:34,280
where you can sell a lot of tickets,
put a lot of posters up.
361
00:32:34,370 --> 00:32:36,700
- You gotta think big.
- You want to be my manager?
362
00:32:36,780 --> 00:32:40,250
Sure! I can do it!
I can get the American Legion hall.
363
00:32:40,330 --> 00:32:43,880
Steve was a war veteran.
What? You don't think I can do it?
364
00:32:44,460 --> 00:32:47,550
- Just for that, you can be my flunky.
365
00:32:47,630 --> 00:32:49,210
Whoa, Mom. Thanks, but no thanks.
366
00:32:49,300 --> 00:32:52,970
- Anybody but Bob, okay?
- What does that mean?
367
00:32:53,050 --> 00:32:54,760
You just take care of Rosie.
368
00:32:55,430 --> 00:32:56,260
Rosie?
369
00:32:56,350 --> 00:32:58,100
Try staying home for a change.
370
00:32:59,770 --> 00:33:02,350
- Listen, punk! I don't need —
- Okay, stop it!
371
00:33:02,440 --> 00:33:04,520
Richie, don't be so high tone.
372
00:33:04,600 --> 00:33:06,400
Bob, you're your brother's keeper.
373
00:33:06,480 --> 00:33:07,770
You never heard of that?
374
00:33:10,490 --> 00:33:12,150
Morning, Connie, Richie.
375
00:33:14,530 --> 00:33:15,410
Morning.
376
00:33:15,490 --> 00:33:19,040
Rosie,
you missed a great show last night.
377
00:33:19,120 --> 00:33:21,750
- Richie was wonderful.
- Really?
378
00:33:21,830 --> 00:33:23,670
I'm not surprised.
379
00:33:25,170 --> 00:33:28,420
I'm flyin' this coop.
Catch you all later.
380
00:33:29,050 --> 00:33:32,050
I'm late for work.
What did I do with my purse?
381
00:33:32,840 --> 00:33:35,640
Flying the coop. That's it!
382
00:33:36,340 --> 00:33:40,140
Richard Valenzuela
and his Flying Guitar!
383
00:33:51,900 --> 00:33:54,490
This is it. What do you think, guys?
384
00:33:54,570 --> 00:33:58,280
- This is beautiful!
- We can raise the roof off this joint.
385
00:33:58,370 --> 00:34:01,330
You're dreaming. They wouldn't
even let us into this place.
386
00:34:02,290 --> 00:34:04,870
No, I told you. My mom set it all up.
387
00:34:04,960 --> 00:34:06,710
Since when is your
mama running this band?
388
00:34:08,790 --> 00:34:12,000
- We need all the breaks we can get.
- Richie's right, man.
389
00:34:12,090 --> 00:34:15,170
No dice, Chino. I decide
what's best for the Silhouettes.
390
00:34:15,260 --> 00:34:17,890
This ain't it,
so let's beat it outta here.
391
00:34:19,390 --> 00:34:20,470
What's his problem?
392
00:34:24,520 --> 00:34:26,020
Are you guys coming or what?
393
00:34:32,940 --> 00:34:34,150
I guess it's what.
394
00:34:43,580 --> 00:34:44,950
What's going on?
395
00:34:45,040 --> 00:34:48,000
Show business, <i>mihijo.</i>
396
00:34:48,080 --> 00:34:51,040
Show business? These look like shit.
397
00:34:51,540 --> 00:34:54,960
- A monkey could draw better than this.
- Oh, yeah?
398
00:35:00,970 --> 00:35:02,720
Should've kept my mouth shut.
399
00:35:02,810 --> 00:35:06,310
Every wall, every liquor store,
400
00:35:06,390 --> 00:35:08,560
every telephone pole in town!
401
00:35:08,640 --> 00:35:11,310
Hit 'em all! All right, man!
402
00:35:16,780 --> 00:35:20,570
Richard Valenzuela
and his Flying Guitar.
403
00:35:20,660 --> 00:35:24,540
Next week, at the
San Fernando American Legion hall,
404
00:35:24,620 --> 00:35:28,410
Ricardo Valenzuela
and his Flying Guitar.
405
00:35:28,500 --> 00:35:30,460
I'll see you at midnight.
406
00:35:32,630 --> 00:35:36,210
Lelo, help Ernestine hang
up some of that crepe paper across here.
407
00:35:36,300 --> 00:35:37,340
Go, get that.
408
00:35:37,420 --> 00:35:40,470
Those chairs don't go
there, Phillipe. They don't go there.
409
00:35:40,550 --> 00:35:42,090
Put it here.
410
00:35:44,390 --> 00:35:46,850
You are looking really handsome, Richie.
411
00:35:46,930 --> 00:35:48,560
The girls are gonna go crazy over you.
412
00:35:48,640 --> 00:35:51,190
- There's only one girl I care about.
- Who's that?
413
00:35:51,900 --> 00:35:53,190
Nobody you'd know.
414
00:35:54,610 --> 00:35:57,940
- Is everything in order in here?
- Perfect. Thanks, Rosie.
415
00:35:59,780 --> 00:36:01,530
We're gonna pack the place, Mom.
416
00:36:01,610 --> 00:36:04,330
I hope so. We paid for this place
with our rent money.
417
00:36:07,700 --> 00:36:11,870
One of these days, I'm gonna buy you
the house of your dreams. I promise.
418
00:36:11,960 --> 00:36:15,420
Tell me about it. Where is Bob? Lelo!
419
00:36:16,300 --> 00:36:19,220
♪ <i>Hey, hey, now, now, baby ♪</i>
420
00:36:19,300 --> 00:36:21,050
<i>♪ Let's just go on and on ♪</i>
421
00:36:22,220 --> 00:36:25,010
<i>♪ Voodoo, doo, doo, darling ♪</i>
422
00:36:25,100 --> 00:36:27,720
<i>♪ I just want you more and more ♪</i>
423
00:36:27,810 --> 00:36:30,640
<i>♪ It won't be the tutti-frutti
No lie about it ♪</i>
424
00:36:30,730 --> 00:36:33,190
<i>♪ Come on, baby
Just rock, rock, rock ♪</i>
425
00:36:33,270 --> 00:36:36,360
<i>♪ Well, knock, knock
Knock, knock, honey ♪</i>
426
00:36:36,440 --> 00:36:39,190
<i>♪ We're gonna rock all night ♪</i>
427
00:36:39,280 --> 00:36:41,990
<i>♪ Ba-ba-ba-ba-baby ♪</i>
428
00:36:42,070 --> 00:36:44,120
<i>♪ We're just goin' on fine ♪</i>
429
00:36:44,990 --> 00:36:47,740
<i>♪ Come on, on, on, now, darling ♪</i>
430
00:36:48,370 --> 00:36:50,750
<i>♪ Ooh, my head ♪</i>
431
00:36:50,830 --> 00:36:52,160
<i>♪ Let's go ♪</i>
432
00:36:55,080 --> 00:36:57,210
Three cokes, 30 cents.
Here's your change.
433
00:36:58,380 --> 00:36:59,920
Ten cases.
434
00:37:00,010 --> 00:37:02,840
Counting the door, that's 150 bucks.
435
00:37:02,930 --> 00:37:04,140
We gotta do this again.
436
00:37:07,850 --> 00:37:10,600
<i>♪ Now, now, now, now, baby ♪</i>
437
00:37:10,680 --> 00:37:13,350
<i>♪ Keep me rockin' along ♪</i>
438
00:37:13,440 --> 00:37:16,230
<i>♪ Well, I just need you, darlin' ♪</i>
439
00:37:16,310 --> 00:37:18,520
<i>♪ I want you all night long ♪</i>
440
00:37:19,150 --> 00:37:21,570
<i>♪ Well, now ♪</i>
441
00:37:22,190 --> 00:37:24,240
- Did you find Bob?
- What do you want? No.
442
00:37:24,320 --> 00:37:25,910
- Did you look?
- Sure.
443
00:37:25,990 --> 00:37:27,780
Whoo, whoo!
444
00:37:38,500 --> 00:37:40,710
- He's pretty good, huh?
- He's great.
445
00:37:43,130 --> 00:37:45,470
- What'll you have?
- Can I have a Coke?
446
00:37:45,550 --> 00:37:47,180
All right.
447
00:37:48,140 --> 00:37:49,560
Here's a little number —
448
00:37:50,220 --> 00:37:53,230
Here's a little number
for the criminal element here tonight.
449
00:37:54,190 --> 00:37:56,560
- And you know who you are!
- Ten cents.
450
00:37:56,650 --> 00:37:58,980
- One, two, three!
451
00:37:59,070 --> 00:38:01,230
<i>♪ I was walkin' down the street ♪</i>
452
00:38:01,320 --> 00:38:02,940
<i>♪ Mindin' my own affair ♪</i>
453
00:38:03,780 --> 00:38:05,530
<i>♪ When two policemen ♪</i>
454
00:38:05,610 --> 00:38:07,240
<i>♪ Grabbed me unaware ♪</i>
455
00:38:07,990 --> 00:38:09,830
<i>♪ They says, "Your name Henry?" ♪</i>
456
00:38:09,910 --> 00:38:11,910
<i>♪ And I says, "Why, sure" ♪</i>
457
00:38:12,540 --> 00:38:15,920
<i>♪ They says, "You're the boy
I've been lookin' for!" ♪</i>
458
00:38:16,000 --> 00:38:17,750
<i>♪ Yeah, I was framed ♪</i>
459
00:38:19,170 --> 00:38:22,000
<i>♪ Well, I was blamed ♪</i>
460
00:38:23,210 --> 00:38:24,550
<i>♪ Framed, framed, framed ♪</i>
461
00:38:24,630 --> 00:38:28,470
Look at my Richie. Shining like a star.
462
00:38:31,600 --> 00:38:32,600
Look at Bob.
463
00:38:36,100 --> 00:38:39,560
<i>♪ They took me in the lineup
And let those bright lights shine ♪</i>
464
00:38:39,650 --> 00:38:40,900
- Bob.
465
00:38:40,980 --> 00:38:43,780
You're drunk, Bob. Give me that bottle.
466
00:38:45,190 --> 00:38:49,700
<i>♪ I knew I was the victim
Of someone's evil plan ♪</i>
467
00:38:49,780 --> 00:38:54,540
<i>♪ When the stool pigeon walked in
And said, "There's your man!" ♪</i>
468
00:38:57,960 --> 00:38:59,670
Yeah, all right!
469
00:39:02,000 --> 00:39:03,170
Yeah, Richie!
470
00:39:03,250 --> 00:39:05,090
<i>♪ I do nothin' wrong ♪</i>
471
00:39:05,970 --> 00:39:07,550
<i>♪ But I always get blamed ♪</i>
472
00:39:10,140 --> 00:39:11,300
One more time.
473
00:39:13,640 --> 00:39:15,680
That's my brother!
474
00:39:15,770 --> 00:39:18,310
- Out of my way!
- Asshole!
475
00:39:19,980 --> 00:39:21,110
Come on!
476
00:39:34,490 --> 00:39:35,580
Bob!
477
00:39:38,410 --> 00:39:39,830
Stop it!
478
00:40:08,190 --> 00:40:09,200
Why, Bob?
479
00:40:10,240 --> 00:40:12,110
How could you do this to Richie?
480
00:40:13,120 --> 00:40:16,290
To Richie? I did this to me, okay?
481
00:40:16,370 --> 00:40:19,580
That's my Bob.
Always thinking of others first.
482
00:40:19,660 --> 00:40:22,880
- Shut your goddamn mouth!
- Don't take it out on Rosie.
483
00:40:24,420 --> 00:40:27,250
Richie, you don't understand.
484
00:40:28,760 --> 00:40:30,970
You don't understand a goddamn thing!
485
00:40:34,050 --> 00:40:37,310
What do you think, the whole
fucking world revolves around you?
486
00:40:57,620 --> 00:40:58,620
Is this where you live?
487
00:41:00,160 --> 00:41:01,160
No.
488
00:41:02,000 --> 00:41:04,420
I live down the street.
489
00:41:04,920 --> 00:41:06,380
I'll take you home.
490
00:41:08,250 --> 00:41:12,010
- Why don't we just go for a drive?
- Okay. You drive.
491
00:41:17,300 --> 00:41:18,600
Well, what do you think?
492
00:41:20,770 --> 00:41:23,980
Not bad, for a birthday present.
493
00:41:27,310 --> 00:41:28,860
You say you're not rich?
494
00:41:29,440 --> 00:41:33,280
My dad sells cars.
Can I help it if he knows his business?
495
00:41:35,240 --> 00:41:37,530
He just didn't want me
walking home anymore.
496
00:41:40,120 --> 00:41:41,330
Because of me?
497
00:41:45,040 --> 00:41:46,630
How come you've been avoiding me?
498
00:41:49,590 --> 00:41:51,510
Was it that blowout at the dance?
499
00:41:52,010 --> 00:41:53,220
Don't be silly.
500
00:41:53,300 --> 00:41:54,470
Then what's the problem?
501
00:41:58,300 --> 00:41:59,300
My dad.
502
00:42:00,100 --> 00:42:02,470
Does it mean I can't ask you out
on a regular date?
503
00:42:05,810 --> 00:42:07,520
Why don't you ask me?
504
00:42:11,070 --> 00:42:14,990
I got my own wheels now.
Who cares what my father thinks?
505
00:42:38,640 --> 00:42:39,640
Whoo!
506
00:42:46,890 --> 00:42:49,020
Get your ass in gear, Morales!
507
00:42:49,100 --> 00:42:51,360
We still got a lot of places to stop at.
508
00:42:51,440 --> 00:42:53,480
Hey, look at this.
509
00:42:55,190 --> 00:42:58,450
It's Woody Woodpecker and Buzz Buzzard.
510
00:42:59,110 --> 00:43:02,790
Hey, this is the real stuff.
They make cartoons out of these.
511
00:43:02,870 --> 00:43:05,870
Can it, jerk-off. It's kiddy stuff.
512
00:43:06,870 --> 00:43:08,370
Finders, keepers.
513
00:43:08,460 --> 00:43:10,170
Trash.
514
00:43:11,130 --> 00:43:13,090
Eat it!
515
00:43:30,400 --> 00:43:31,900
- Yes?
- Um...
516
00:43:31,980 --> 00:43:34,190
Good morning, ma'am, uh,
517
00:43:34,280 --> 00:43:38,070
- does Richard Valenzuela live here?
- Yeah, he lives here. Why?
518
00:43:38,150 --> 00:43:39,610
<i>♪ This old man ♪</i>
519
00:43:39,700 --> 00:43:41,240
<i>♪ He played six ♪</i>
520
00:43:41,870 --> 00:43:44,030
<i>♪ He played knickknack on a stick ♪</i>
521
00:43:44,120 --> 00:43:47,500
<i>♪ With a knickknack, paddiwack
Give a dog a bone ♪</i>
522
00:43:48,080 --> 00:43:50,210
<i>♪ This old man came rolling home ♪</i>
523
00:43:50,290 --> 00:43:51,420
<i>♪ All right ♪</i>
524
00:43:56,880 --> 00:43:59,260
Happy birthday, <i>mihija.</i>
525
00:44:00,880 --> 00:44:02,550
- That was good.
- Richie.
526
00:44:03,430 --> 00:44:05,450
Richie, there's a man here
who wants to talk to you.
527
00:44:05,470 --> 00:44:08,140
Hi, Richie. Mind if I call you Richie?
528
00:44:08,230 --> 00:44:11,190
My name is Bob Keane. I'm president
of Del-Fi Records in Hollywood.
529
00:44:11,270 --> 00:44:12,310
Can we talk?
530
00:44:13,270 --> 00:44:14,860
I don't speak Spanish.
531
00:44:15,900 --> 00:44:18,030
But we can speak business.
532
00:44:18,110 --> 00:44:22,740
Look, let me just say
that I really dig your music
533
00:44:22,820 --> 00:44:25,160
and I'd like to record it.
534
00:44:25,780 --> 00:44:26,950
What do you say?
535
00:44:29,870 --> 00:44:33,750
Welcome to Del-Fi Records.
I work out of the basement.
536
00:44:35,290 --> 00:44:37,710
- This is your recording studio?
537
00:44:38,420 --> 00:44:40,220
The Ampex is good.
The mikes are excellent.
538
00:44:40,300 --> 00:44:44,680
What more do you need? Relax, Richie.
This is just for starters.
539
00:44:45,470 --> 00:44:48,060
Now, I thought we'd start off easy.
540
00:44:48,140 --> 00:44:51,100
Play a few riffs,
move on to some vocals, nothing heavy.
541
00:44:51,190 --> 00:44:53,730
And then when you're ready,
we'll record a little.
542
00:44:53,810 --> 00:44:55,770
- Okay?
- You mean today?
543
00:44:56,400 --> 00:44:57,610
What about my band?
544
00:44:59,740 --> 00:45:02,910
Frankly, Richie, I can't use
any of them. Is that a problem?
545
00:45:02,990 --> 00:45:05,820
Yeah. They're my buddies.
546
00:45:07,700 --> 00:45:10,910
Thank you. Excuse me.
547
00:45:11,580 --> 00:45:14,000
Wait, Richie. Wait a minute, man.
548
00:45:14,080 --> 00:45:16,920
Look, I understand about friendship.
549
00:45:17,000 --> 00:45:18,670
But I'm being honest here.
550
00:45:19,340 --> 00:45:22,300
Not everybody in this world
gets a shot at the brass ring.
551
00:45:22,380 --> 00:45:24,840
You're gonna have to ask yourself
what's more important.
552
00:45:24,930 --> 00:45:27,510
Your friends or your music?
553
00:45:46,530 --> 00:45:47,780
My family.
554
00:45:54,290 --> 00:45:57,670
<i>♪ You're mine ♪</i>
555
00:45:58,630 --> 00:46:03,550
<i>♪ And we belong together ♪</i>
556
00:46:04,930 --> 00:46:09,930
<i>♪ Yes, we belong together ♪</i>
557
00:46:11,100 --> 00:46:15,310
<i>♪ For eternity ♪</i>
558
00:46:42,210 --> 00:46:43,050
Bob?
559
00:46:43,130 --> 00:46:45,970
- Is that you?
- Hey, Richie, come here.
560
00:46:49,340 --> 00:46:53,140
- Look at that.
- Did you trace this or what?
561
00:46:53,220 --> 00:46:55,770
Trace? Hell, this is freehand.
Look at this.
562
00:46:57,440 --> 00:47:00,690
Art contest, man. $500 in prizes.
563
00:47:01,400 --> 00:47:02,480
Think I should enter it?
564
00:47:02,570 --> 00:47:05,070
Yeah, man, go for broke.
565
00:47:28,340 --> 00:47:29,430
Rosie!
566
00:47:30,050 --> 00:47:33,390
<i>♪ You're mine ♪</i>
567
00:47:34,520 --> 00:47:38,810
<i>♪ And we belong together ♪</i>
568
00:47:40,810 --> 00:47:45,360
<i>♪ Yes, we belong together ♪</i>
569
00:47:47,240 --> 00:47:52,820
<i>♪ For eternity ♪</i>
570
00:47:53,660 --> 00:47:58,910
<i>♪ Eternity ♪</i>
571
00:48:11,130 --> 00:48:12,510
Fantastic.
572
00:48:34,990 --> 00:48:38,250
I wasn't really there when it happened,
but in the dream it's like I am.
573
00:48:41,120 --> 00:48:42,540
My best friend got killed.
574
00:48:44,380 --> 00:48:47,090
Got crushed
by one of those falling planes.
575
00:48:48,050 --> 00:48:49,380
Where were you that day?
576
00:48:50,380 --> 00:48:51,760
My grandfather's funeral.
577
00:48:53,470 --> 00:48:55,260
I guess his death saved my life, huh?
578
00:48:58,850 --> 00:48:59,850
Thank you.
579
00:49:02,600 --> 00:49:07,610
My mom says it means I was
saved for something really special.
580
00:49:08,900 --> 00:49:11,900
- Know what it is?
- Rock 'n' roll.
581
00:49:15,070 --> 00:49:16,160
Yeah.
582
00:49:17,200 --> 00:49:18,450
I'm gonna be a star...
583
00:49:20,200 --> 00:49:22,290
and stars don't fall
out of the sky, do they?
584
00:49:28,500 --> 00:49:32,010
You think I'm gonna dump garbage
for the rest of my life?
585
00:49:32,090 --> 00:49:34,760
How are you gonna support the baby?
Drawing Woody Woodpecker?
586
00:49:34,840 --> 00:49:36,600
I don't want that piece of junk in here.
587
00:49:37,930 --> 00:49:41,020
Then to hell with you.
You don't respect any shit I do.
588
00:49:41,600 --> 00:49:43,350
What about your respect for me?
589
00:49:56,780 --> 00:49:59,450
I almost have to rape her
just to have sex.
590
00:50:02,120 --> 00:50:03,710
To her, it's dirty.
591
00:50:08,880 --> 00:50:10,880
Look, Bob.
592
00:50:12,460 --> 00:50:14,260
It's cool if you move in with me, man,
593
00:50:15,010 --> 00:50:17,450
but what about when the baby comes?
Shouldn't you be with Rosie?
594
00:50:17,470 --> 00:50:22,770
Hey, my old man wasn't around
when I was born.
595
00:50:23,480 --> 00:50:24,810
Why should I be?
596
00:50:25,940 --> 00:50:27,060
Richie!
597
00:50:28,020 --> 00:50:29,020
Figure it out, man.
598
00:50:29,110 --> 00:50:31,480
There you are. <i>Mijo.</i>
599
00:50:31,570 --> 00:50:33,440
Bob Keane called me at the restaurant.
600
00:50:33,530 --> 00:50:36,150
You're recording at Gold Star Studios
next Wednesday.
601
00:50:37,570 --> 00:50:38,620
Right in Hollywood.
602
00:50:40,200 --> 00:50:41,490
Didn't you hear me?
603
00:50:41,990 --> 00:50:44,370
That means he's gonna
put you under contract with Del-Fi.
604
00:50:49,790 --> 00:50:52,090
Oh, Richie, I'm so happy.
605
00:50:53,920 --> 00:50:56,010
It's only the beginning, <i>mijo.</i>
606
00:50:59,510 --> 00:51:02,470
Bob has great news too.
Come on, tell her, man.
607
00:51:04,600 --> 00:51:10,060
That art contest.
I won it. $500 in prizes.
608
00:51:10,150 --> 00:51:14,610
That's great. With the baby coming,
that money will come in handy—
609
00:51:14,690 --> 00:51:16,240
In art lessons.
610
00:51:18,450 --> 00:51:20,820
See? They gave me a drafting table.
611
00:51:20,910 --> 00:51:22,120
See?
612
00:51:25,290 --> 00:51:28,710
All our dreams are gonna come true now.
I just know it.
613
00:51:33,170 --> 00:51:38,050
<i>♪ Well, now, baby, baby
I love you so now ♪</i>
614
00:51:38,130 --> 00:51:40,800
<i>♪ Now I’ll never, never
Let you go now ♪</i>
615
00:51:40,890 --> 00:51:43,850
<i>♪ Come on, little baby
Let's go bye-bye ♪</i>
616
00:51:44,770 --> 00:51:48,310
Cut, Richie. Let's start again.
617
00:51:50,690 --> 00:51:55,030
<i>♪ Well, I'll kiss you once
And I'll kiss you once again now ♪</i>
618
00:51:55,110 --> 00:51:58,860
Cut! Don't rewrite the song.
Do it the way you did it the first time.
619
00:51:58,950 --> 00:52:04,330
<i>♪ Hey, hey, baby, baby
Tell me you love me ♪</i>
620
00:52:04,410 --> 00:52:06,870
<i>♪ That you are always
Thinking of me ♪</i>
621
00:52:06,950 --> 00:52:11,210
<i>♪ Come on, come on
Let's go again and again ♪</i>
622
00:52:11,290 --> 00:52:13,880
Cut! Richie that was our fault.
623
00:52:17,260 --> 00:52:22,300
<i>♪ Hey, hey, baby, baby
Tell me you love me ♪</i>
624
00:52:22,390 --> 00:52:24,930
<i>♪ That you are always
Thinking of me ♪</i>
625
00:52:25,010 --> 00:52:29,680
<i>♪ Come on, come on, let's go
And again and again and again ♪</i>
626
00:52:29,770 --> 00:52:32,400
Cut! That's more right on, Richie...
627
00:52:32,480 --> 00:52:35,570
but that "little darling" line,
I like that better, all right?
628
00:52:41,400 --> 00:52:44,450
<i>♪ Let's go, let's go
Let's go, little sweetheart ♪</i>
629
00:52:44,530 --> 00:52:45,530
Cut!
630
00:52:49,290 --> 00:52:52,040
I don't see what's wrong with
those takes. That's the way I sing.
631
00:52:52,120 --> 00:52:55,290
- Each take has to be identical.
- Why?
632
00:52:55,380 --> 00:52:57,090
- So that we can edit later.
633
00:52:57,170 --> 00:52:59,550
- Look, this isn't Mexico.
- Who said it was?
634
00:52:59,630 --> 00:53:03,260
I understand the tradition of the song.
They're always changing the lyrics.
635
00:53:03,340 --> 00:53:06,470
I've never even been to Mexico.
My music is my music, huh?
636
00:53:06,560 --> 00:53:07,970
You tell him, <i>carnal.</i>
637
00:53:11,890 --> 00:53:13,230
Look, how many more takes?
638
00:53:14,600 --> 00:53:16,440
As many as it takes, okay?
639
00:53:16,940 --> 00:53:20,360
<i>♪ Oh, well, baby, I love you so ♪</i>
640
00:53:21,030 --> 00:53:23,530
<i>♪ And I’ll never let you go ♪</i>
641
00:53:23,610 --> 00:53:26,530
<i>♪ So come on, baby
Come on home ♪</i>
642
00:53:26,620 --> 00:53:29,120
<i>♪ Oh, pretty baby
I love you so ♪</i>
643
00:53:29,200 --> 00:53:33,250
- Well —
- Cut! That was good.
644
00:53:33,330 --> 00:53:34,670
Same energy. Just try it again.
645
00:53:35,460 --> 00:53:38,340
<i>♪ Come on, let's go
And do it again ♪</i>
646
00:53:38,420 --> 00:53:40,840
<i>♪ Again and again and again ♪</i>
647
00:53:40,920 --> 00:53:43,550
<i>♪ And then again
And again and again ♪</i>
648
00:53:43,630 --> 00:53:46,850
<i>♪ Come on, let's go
And do it again ♪</i>
649
00:53:52,230 --> 00:53:53,830
Shall I get a new roll of tape?
650
00:53:54,520 --> 00:53:59,400
No. I think we got him.
I can cut something here.
651
00:54:00,690 --> 00:54:03,610
Nice work, Richie. Sixty takes man, huh?
652
00:54:03,700 --> 00:54:07,870
How's the throat? I think we got it.
653
00:54:07,950 --> 00:54:10,950
Sixty takes. I didn't hear
a difference in one of 'em, man.
654
00:54:12,370 --> 00:54:14,160
- I'm ready to go home.
- Sure.
655
00:54:14,250 --> 00:54:17,080
I want to discuss one thing
with you, okay? Come here.
656
00:54:22,050 --> 00:54:24,510
- What is it?
- Your professional name.
657
00:54:25,760 --> 00:54:28,090
From now on, it's Ritchie with a "T."
658
00:54:30,510 --> 00:54:32,270
I got a new last name for you too.
659
00:54:32,890 --> 00:54:36,020
Valens with an "S." Ritchie Valens.
660
00:54:37,020 --> 00:54:39,360
- How does that grab you?
- I don't like it.
661
00:54:39,440 --> 00:54:42,980
That's for shit, man!
Valenzuela was our dad's last name.
662
00:54:43,070 --> 00:54:45,950
- You can't just cut it in half.
- It's no big deal.
663
00:54:46,030 --> 00:54:50,490
People in this business change
their names like they change wives.
664
00:54:50,580 --> 00:54:52,910
Even me. My last name is Kuhn.
665
00:54:54,000 --> 00:54:56,830
Look, trust me on this one.
666
00:54:58,420 --> 00:54:59,500
Let's go.
667
00:55:05,670 --> 00:55:06,680
Thanks.
668
00:55:07,260 --> 00:55:10,470
Look, it could've been worse.
You could've been Ricky Zuela.
669
00:55:19,690 --> 00:55:21,110
- Hello?
- <i>Hello</i>?
670
00:55:22,570 --> 00:55:25,190
- Is Donna in?
- No, Donna's not in.
671
00:55:25,280 --> 00:55:27,030
This is her father. Can I help you?
672
00:55:27,110 --> 00:55:29,570
Daddy, who is it? Is it Ritchie?
673
00:55:31,740 --> 00:55:33,280
Uh, yeah.
674
00:55:34,290 --> 00:55:36,750
Could you tell her that
Ritchie called again, please?
675
00:55:36,830 --> 00:55:38,000
Yeah, okay.
676
00:55:49,090 --> 00:55:52,300
He plays that goddamn
jungle music. Need I say more?
677
00:55:53,930 --> 00:55:57,180
Come on, honey.
You said yourself it's not serious.
678
00:55:57,980 --> 00:56:01,810
I hate Dad
when he acts like that. I just hate him!
679
00:56:01,900 --> 00:56:03,730
<i>Good morning, all you survivors.</i>
680
00:56:03,820 --> 00:56:05,440
<i>Call right now. I’d love to talk to you.</i>
681
00:56:05,530 --> 00:56:07,490
- <i>We got evicted.</i>
- That's terrible.
682
00:56:07,570 --> 00:56:09,950
<i>We're sleeping in the car.
My wife is pregnant.</i>
683
00:56:10,030 --> 00:56:12,910
- You're really down about it, huh?
<i>- Yeah. She's in the car right now.</i>
684
00:56:12,990 --> 00:56:16,490
- Your wife is sleeping in the car?
<i>- Yeah, she's there right now.</i>
685
00:56:16,580 --> 00:56:19,960
- What kind of car do you have?
<i>- A Rolls-Royce.</i>
686
00:56:21,750 --> 00:56:25,250
Hey, your mom listens to KFWB, right?
687
00:56:25,340 --> 00:56:28,800
Well, Ritchie Valens' mom
out there in Pacoima listens too
688
00:56:28,880 --> 00:56:31,720
and she's gotta be
proud of her boy today.
689
00:56:31,800 --> 00:56:36,430
Oh! Ritchie's got a song headed
for the top of the charts with a bullet.
690
00:56:36,510 --> 00:56:40,190
Ritchie Valens' "Come On Let's Go"!
691
00:56:42,810 --> 00:56:45,150
- Bob, how are you?
- Good.
692
00:56:46,320 --> 00:56:50,150
Valens. Um, French, right?
693
00:56:50,900 --> 00:56:52,030
How did you know?
694
00:56:52,660 --> 00:56:54,700
<i>Ese, ese.</i> Come on, man.
695
00:56:55,530 --> 00:56:58,580
- He's a barrio kid from the valley.
- Not for long.
696
00:56:58,660 --> 00:57:02,170
- Pretty good.
- I know.
697
00:57:09,510 --> 00:57:13,090
Okay, everybody, keep it down!
That's my Ritchie on the radio!
698
00:57:16,890 --> 00:57:18,350
Connie, how about a beer?
699
00:57:18,430 --> 00:57:20,810
Not while I'm working,
but I'll get you one.
700
00:57:34,820 --> 00:57:37,200
<i>No, I'm sorry. Donna's studying.</i>
701
00:57:40,910 --> 00:57:45,000
Summertime, pizza fans! Here's
a special contest to kick off summer.
702
00:57:45,080 --> 00:57:48,880
We have a special mystery guest
here in the studio. Say hello.
703
00:57:48,960 --> 00:57:50,800
Uh, hello.
704
00:57:50,880 --> 00:57:54,430
Here's what you do. Our mystery guest
comes from the San Fernando Valley.
705
00:57:54,510 --> 00:57:58,390
What does he have in common with
the vice president of the United States?
706
00:57:58,470 --> 00:58:00,810
The first person to call
and identify this mystery guest
707
00:58:00,890 --> 00:58:02,850
will win 12 fresh, hot pizzas.
708
00:58:02,930 --> 00:58:07,150
And here is the kicker. This mystery
guest will deliver the pizzas
709
00:58:07,230 --> 00:58:11,650
<i>and have a pizza party
at your place free from KFWB.</i>
710
00:58:25,170 --> 00:58:26,960
<i>No, Donna's not here.</i>
711
00:58:28,540 --> 00:58:31,050
- Thank you.
<i>- She's out on a date.</i>
712
00:58:31,130 --> 00:58:34,010
Yeah. Right.
713
00:58:44,730 --> 00:58:46,900
Yes, may I help you?
714
00:58:46,980 --> 00:58:48,150
May I see Donna?
715
00:58:49,650 --> 00:58:52,320
Please. I know she's here.
716
00:58:54,900 --> 00:58:56,360
Just one moment.
717
00:58:59,620 --> 00:59:00,910
Donna.
718
00:59:03,410 --> 00:59:04,410
It's Ritchie.
719
00:59:05,000 --> 00:59:08,500
It's better not to lead him on, dear.
You know how your father is.
720
00:59:09,630 --> 00:59:10,670
Okay.
721
00:59:15,840 --> 00:59:16,880
Hi, Ritchie.
722
00:59:20,300 --> 00:59:21,550
Can we take a walk?
723
00:59:27,850 --> 00:59:28,940
No, I can't.
724
00:59:32,020 --> 00:59:34,610
Okay, let's not beat around the bush.
Are you seeing other guys?
725
00:59:36,820 --> 00:59:40,030
Yeah, I've been out a few times.
What's wrong with that?
726
00:59:41,320 --> 00:59:42,330
You're my girl!
727
00:59:43,870 --> 00:59:45,830
And when am I supposed to see you?
728
00:59:47,210 --> 00:59:49,540
I can't just tag along
to all your appearances.
729
00:59:49,620 --> 00:59:53,170
- I mean, all those other girls —
- I don't care about those other girls.
730
00:59:55,710 --> 00:59:57,510
What am I supposed to do?
731
00:59:59,550 --> 01:00:02,800
- You don't have time for me right now.
- You want to break it off?
732
01:00:10,690 --> 01:00:12,480
I don't know what I want anymore.
733
01:00:15,690 --> 01:00:17,190
I'll see you around sometime.
734
01:00:18,320 --> 01:00:19,320
Ritchie.
735
01:01:25,510 --> 01:01:28,260
<i>♪ I've never been the same ♪</i>
736
01:01:28,350 --> 01:01:31,520
<i>♪ 'Cause I love my girl ♪</i>
737
01:01:31,600 --> 01:01:35,980
<i>♪ Donna, oh, where can you be ♪</i>
738
01:01:37,480 --> 01:01:40,360
<i>♪ Where can you be ♪</i>
739
01:01:40,440 --> 01:01:45,570
<i>♪ Oh, Donna ♪</i>
740
01:01:45,660 --> 01:01:47,120
Yoo-hoo!
741
01:01:53,290 --> 01:01:54,330
Hello?
742
01:01:55,710 --> 01:01:56,710
I'm sorry.
743
01:01:56,790 --> 01:02:00,050
<i>♪ Oh, Donna ♪</i>
744
01:02:00,130 --> 01:02:02,590
That's it. That's your song.
745
01:02:02,670 --> 01:02:04,340
<i>Thought you'd like to hear it.</i>
746
01:02:04,430 --> 01:02:06,800
- It's beautiful.
<i>- Thank you.</i>
747
01:02:08,100 --> 01:02:09,510
<i>- Bye.</i>
- Yeah.
748
01:02:13,100 --> 01:02:16,560
Come on, man. Now,
I think I know what your problem is.
749
01:02:16,650 --> 01:02:18,900
It's time we did something about it.
750
01:02:18,980 --> 01:02:21,570
- Come on. Let's go.
- Where to?
751
01:02:22,150 --> 01:02:24,070
Hey, let's just go, okay?
752
01:02:24,150 --> 01:02:27,240
I should've done this a long time ago.
Come on! Hop on!
753
01:02:28,830 --> 01:02:31,740
- Done what?
- Gotten you some tail, man.
754
01:02:31,830 --> 01:02:33,370
Oh, man!
755
01:02:48,220 --> 01:02:49,510
Ritchie with a "T".
756
01:02:49,600 --> 01:02:53,470
I'm gonna show you
the best part of T.J., man!
757
01:02:53,560 --> 01:02:55,980
Cold beer, horny women.
758
01:02:56,060 --> 01:02:58,060
Ritchie, come here. Check it out.
759
01:02:58,150 --> 01:03:03,150
Don't worry. It smell like fish,
but it taste like chicken.
760
01:03:03,230 --> 01:03:05,240
You're all right, man.
761
01:03:05,820 --> 01:03:08,570
Man, I tell you,
this is your manager's job —
762
01:03:08,660 --> 01:03:10,120
getting you some tail.
763
01:03:10,200 --> 01:03:13,330
I mean, he looks at you,
I bet he sees a meal ticket.
764
01:03:13,410 --> 01:03:15,250
Man, come on.
Change the record, will you?
765
01:03:15,750 --> 01:03:18,920
Look, man.
Ritchie Valens.
766
01:03:19,580 --> 01:03:23,590
With a name like that, nobody's
gonna suspect you're Mexican.
767
01:03:25,130 --> 01:03:27,340
I mean, look, I think it's
an insult to Steve's memory.
768
01:03:27,430 --> 01:03:28,680
Come on.
769
01:03:28,760 --> 01:03:31,300
Steve was so gung-ho American,
he'd be proud of anything I do.
770
01:03:31,390 --> 01:03:33,310
So lay off, okay? It's my name.
771
01:03:35,390 --> 01:03:37,140
Yeah, it's your name, man.
772
01:03:49,910 --> 01:03:52,280
Those <i>pochitos</i>
are from across the border.
773
01:03:56,620 --> 01:03:57,910
What did she say?
774
01:03:58,000 --> 01:04:00,120
- She likes your big...
775
01:04:01,920 --> 01:04:04,590
- What do you think?
- Looks like a high school prom.
776
01:04:04,670 --> 01:04:06,840
Only this prom puts out.
777
01:04:11,970 --> 01:04:14,470
- Don't touch me, asshole.
- Stop drinking!
778
01:04:20,060 --> 01:04:23,650
- Whoa. Wanna have some fun, kid?
779
01:04:36,040 --> 01:04:37,040
Come on!
780
01:04:37,700 --> 01:04:39,910
Oh, babe. Mmm.
781
01:04:40,000 --> 01:04:43,830
Look at those bongos. Get in there.
782
01:04:45,460 --> 01:04:46,800
I can see fine.
783
01:04:48,340 --> 01:04:49,670
Pick one you like.
784
01:04:50,170 --> 01:04:52,890
They'll like you. It's guaranteed.
785
01:04:52,970 --> 01:04:54,510
Come here.
786
01:04:55,470 --> 01:04:57,010
Mmm.
787
01:04:57,100 --> 01:04:58,310
Well?
788
01:04:59,850 --> 01:05:02,690
I don't know, you know.
It's really hard to choose.
789
01:05:03,770 --> 01:05:06,690
Shit, take two, man.
It's on me.
790
01:05:15,830 --> 01:05:17,030
"La Bamba."
791
01:05:17,790 --> 01:05:19,330
Ritchie, come here, man.
792
01:05:19,950 --> 01:05:23,420
- I brought you here to get laid.
- Later.
793
01:05:27,040 --> 01:05:28,960
<i>♪ Para bailarla bamba ♪</i>
794
01:05:29,050 --> 01:05:32,470
<i>♪ Para bailar la bamba se necesita
una poca de gracia ♪</i>
795
01:05:33,050 --> 01:05:36,300
<i>♪ Una poca de gracia yotra cosita
Ay, arriba yarriba ♪</i>
796
01:05:36,930 --> 01:05:38,850
<i>♪ Ay, arriba yarriba yarriba iré ♪</i>
797
01:05:38,930 --> 01:05:40,350
<i>♪ Yo no soymarinero ♪</i>
798
01:05:40,890 --> 01:05:42,810
<i>♪ Yo no soymarinero, por tiseré ♪</i>
799
01:05:42,890 --> 01:05:44,900
<i>♪ Por tiseré, por tiseré ♪</i>
800
01:05:46,480 --> 01:05:48,570
Well, what's your name?
801
01:05:49,530 --> 01:05:51,070
Rosalinda.
802
01:06:09,710 --> 01:06:11,670
<i>♪ En micasa me dicen ♪</i>
803
01:06:12,170 --> 01:06:15,380
<i>♪ En micasa me dicen
elinocente porque tengo muchachas ♪</i>
804
01:06:15,930 --> 01:06:19,100
<i>♪ Porque tengo muchachas de 15a 20 ♪</i>
805
01:06:20,430 --> 01:06:22,100
I'm coming!
806
01:06:30,320 --> 01:06:31,440
Rosie.
807
01:06:33,110 --> 01:06:35,910
Oh, Connie, I need your help.
808
01:06:35,990 --> 01:06:38,450
It's the baby. My God! Where's Bob?
809
01:06:38,530 --> 01:06:40,410
- For God's sake.
810
01:06:43,120 --> 01:06:47,000
I'm gonna get Ritchie, okay?
811
01:06:47,630 --> 01:06:48,920
It's gonna be okay.
812
01:07:42,350 --> 01:07:43,430
Stop.
813
01:07:45,850 --> 01:07:48,600
Boy. How are you feeling, kid?
814
01:07:48,690 --> 01:07:51,770
Pretty rough. Right? No?
815
01:07:51,860 --> 01:07:52,860
Uh...
816
01:07:53,520 --> 01:07:56,240
<i>Yo no</i> speako <i>español.</i>
817
01:08:10,960 --> 01:08:13,750
What's the big idea,
leaving me alone with this old man?
818
01:08:14,380 --> 01:08:17,880
I had some business
to take care of in T.J.
819
01:08:18,510 --> 01:08:21,180
Besides, you were sleeping it off, stud.
820
01:08:21,260 --> 01:08:24,760
- Was I that drunk last night?
- You were screwed, blewed and tattooed.
821
01:08:24,850 --> 01:08:27,430
Look at that.
Well, at least tattooed anyway.
822
01:08:27,520 --> 01:08:29,730
Guys, breakfast is ready.
823
01:08:29,810 --> 01:08:31,150
Be right there, Pops.
824
01:08:31,730 --> 01:08:33,860
The old man wants us to eat breakfast.
825
01:08:44,910 --> 01:08:46,910
I never had snake before.
826
01:08:50,000 --> 01:08:51,890
- It's not bad.
- You like it?
827
01:08:51,920 --> 01:08:53,460
Life is a snake.
828
01:08:53,540 --> 01:08:57,250
A snake crawling out
of its own dead skin.
829
01:08:58,260 --> 01:08:59,920
Like a dream.
830
01:09:00,510 --> 01:09:01,710
What's he saying?
831
01:09:02,840 --> 01:09:05,010
He says, "Life is a snake.
832
01:09:05,930 --> 01:09:08,890
A snake crawling out
of its own dead skin...
833
01:09:10,310 --> 01:09:11,440
like a dream."
834
01:09:15,110 --> 01:09:17,270
He's a <i>curandero</i>, a healer.
835
01:09:18,110 --> 01:09:19,690
A wise man.
836
01:09:19,780 --> 01:09:21,780
He's sort of my spiritual father.
837
01:09:23,490 --> 01:09:25,280
I've been coming to him for years.
838
01:09:27,240 --> 01:09:30,540
Take this offering, my son.
839
01:09:30,620 --> 01:09:32,120
He's giving you that.
840
01:09:32,750 --> 01:09:35,460
To live is to sleep.
841
01:09:35,960 --> 01:09:38,550
"To live is to sleep.
842
01:09:38,630 --> 01:09:41,880
To die is to awaken.
843
01:09:41,970 --> 01:09:44,680
To die is to awaken."
844
01:09:48,010 --> 01:09:49,810
I told him about your nightmares.
845
01:09:51,430 --> 01:09:53,100
That talisman will help
846
01:09:53,640 --> 01:09:55,100
if you believe in it.
847
01:10:02,820 --> 01:10:04,110
What is all this?
848
01:10:07,320 --> 01:10:08,410
Mexico.
849
01:10:18,630 --> 01:10:20,090
Mexico?
850
01:10:20,170 --> 01:10:22,510
You went to Tijuana
without telling anybody?
851
01:10:23,010 --> 01:10:25,260
A fine pair of <i>sinvergüenzas.</i>
852
01:10:27,090 --> 01:10:29,810
I could expect this from Bob,
but not you, Ritchie.
853
01:10:31,600 --> 01:10:35,060
So, what did you do?
Drink the night away?
854
01:10:35,140 --> 01:10:37,810
Okay, it was my fault. I took him there.
855
01:10:37,900 --> 01:10:39,980
- How's Rosie?
- She's in the hospital.
856
01:10:40,070 --> 01:10:41,230
Where else?
857
01:10:43,030 --> 01:10:46,700
She was all alone in here.
I had to drive her to the hospital.
858
01:10:46,780 --> 01:10:49,740
She was in labor all day with the baby.
Do you hear me?
859
01:10:50,370 --> 01:10:52,040
Do you care about anything?
860
01:10:53,080 --> 01:10:54,790
Go ahead! Go play with your bike.
861
01:11:01,630 --> 01:11:03,340
Did Rosie have a boy or a girl?
862
01:11:03,420 --> 01:11:06,470
She had a girl. We named her Brenda.
863
01:11:08,890 --> 01:11:10,010
What's this?
864
01:11:11,680 --> 01:11:12,850
Bob —
865
01:11:14,560 --> 01:11:15,600
Bob.
866
01:11:16,980 --> 01:11:19,730
♪ <i>Well, darlin' ♪</i>
867
01:11:19,810 --> 01:11:22,690
<i>♪ Now that you're gone ♪</i>
868
01:11:23,320 --> 01:11:25,820
<i>♪ I don't know ♪</i>
869
01:11:25,900 --> 01:11:29,070
<i>♪ What I'll do ♪</i>
870
01:11:29,160 --> 01:11:32,950
<i>♪ Our love's gone ♪</i>
871
01:11:33,040 --> 01:11:35,540
<i>♪ And all my love ♪</i>
872
01:11:35,620 --> 01:11:41,460
<i>♪ For you ♪</i>
873
01:11:44,380 --> 01:11:46,630
<i>♪ I had a girl ♪</i>
874
01:11:46,720 --> 01:11:49,930
<i>♪ And Donna was her name ♪</i>
875
01:11:50,800 --> 01:11:52,890
<i>♪ Since she left me ♪</i>
876
01:11:52,970 --> 01:11:56,020
<i>♪ I've never been the same ♪</i>
877
01:11:56,100 --> 01:11:59,690
<i>♪ 'Cause I love my girl ♪</i>
878
01:11:59,770 --> 01:12:04,690
<i>♪ Donna, oh, where can you be ♪</i>
879
01:12:06,280 --> 01:12:09,360
<i>♪ Where can you be ♪</i>
880
01:12:09,450 --> 01:12:12,570
<i>♪ Oh, Donna ♪</i>
881
01:12:34,430 --> 01:12:37,060
<i>That's beautiful, Ritchie.
That's the one.</i>
882
01:12:37,560 --> 01:12:41,730
Coming up in September,
we have the Pacific Ocean Park
883
01:12:41,810 --> 01:12:44,270
followed by
the Santa Monica Civic Auditorium.
884
01:12:44,360 --> 01:12:45,610
High tone lunch, huh?
885
01:12:46,190 --> 01:12:48,150
Followed by...
886
01:12:49,450 --> 01:12:50,650
Are you listening?
887
01:12:51,530 --> 01:12:56,370
A week's booking in San Francisco.
Ritchie, we fly up for that one.
888
01:12:58,120 --> 01:12:59,410
Fly? I'd rather drive.
889
01:13:00,000 --> 01:13:02,620
Ritchie, please, it's a long drive.
890
01:13:02,710 --> 01:13:05,750
I don't care. I never fly.
Man, I told you.
891
01:13:05,840 --> 01:13:07,550
- I have my reasons.
892
01:13:07,630 --> 01:13:10,300
All right. I'll see what I can do.
893
01:13:11,840 --> 01:13:15,510
Now, we still need another single
to go along with "Donna."
894
01:13:15,600 --> 01:13:16,810
How about "Suzie"?
895
01:13:18,520 --> 01:13:19,520
How about "La Bamba"?
896
01:13:20,230 --> 01:13:21,890
"La Bamba"? It's not rock 'n' roll.
897
01:13:21,980 --> 01:13:24,810
- It is the way I play it.
- No, it's a folk song.
898
01:13:24,900 --> 01:13:28,320
I don't want to offend anybody.
Besides, it's in Spanish.
899
01:13:28,400 --> 01:13:31,240
- That's how I want to sing it.
- Rock 'n' roll in Spanish.
900
01:13:31,320 --> 01:13:34,410
- You gotta be crazy.
- It'll work. Let me have a crack at it.
901
01:13:34,490 --> 01:13:38,660
Even assuming that the other
side of "Donna" was a throwaway,
902
01:13:38,740 --> 01:13:40,620
how are you gonna handle the lyrics?
903
01:13:41,120 --> 01:13:42,960
You said yourself
you can't speak the language.
904
01:13:43,040 --> 01:13:45,880
If Nat King Cole can sing
in Spanish, so can I, right?
905
01:13:46,630 --> 01:13:48,630
Come on, Bob-o.
906
01:13:48,710 --> 01:13:50,050
What do you say, huh?
907
01:13:52,050 --> 01:13:53,090
Bob-o?
908
01:13:57,470 --> 01:13:59,010
Okay, now, smile!
909
01:13:59,890 --> 01:14:00,970
Great!
910
01:15:01,080 --> 01:15:02,370
Drives like a dream.
911
01:15:03,040 --> 01:15:04,910
Beats the hell out of taking the train.
912
01:15:05,000 --> 01:15:06,920
Just how much did this baby cost?
913
01:15:07,460 --> 01:15:09,170
- You don't wanna know.
914
01:15:10,790 --> 01:15:12,960
But if all goes well in Philadelphia,
915
01:15:13,960 --> 01:15:15,510
the car is yours.
916
01:15:16,130 --> 01:15:17,130
Philly?
917
01:15:18,640 --> 01:15:21,890
- We're going to Philadelphia?
<i>- American Bandstand.</i>
918
01:15:21,970 --> 01:15:23,220
Really?
919
01:15:23,310 --> 01:15:26,100
Ritchie, we fly up for that.
920
01:15:26,770 --> 01:15:27,770
Okay?
921
01:15:33,650 --> 01:15:35,070
Come on, let's go!
922
01:15:42,330 --> 01:15:44,200
I thought you didn't like to fly.
923
01:15:44,290 --> 01:15:48,040
I don't, but I love driving fast.
924
01:15:48,120 --> 01:15:50,790
Let me in, damn it!
I want to see my daughter!
925
01:15:51,590 --> 01:15:55,050
I'm her father, goddamn it!
926
01:15:55,130 --> 01:15:56,760
You're a goddamn drunk!
927
01:15:56,840 --> 01:15:58,930
- Bob, stop it!
928
01:15:59,010 --> 01:16:02,800
- Have you gone crazy on me?
- Oh, man, I've had it.
929
01:16:02,890 --> 01:16:04,970
I have finally had it.
930
01:16:05,770 --> 01:16:08,350
- I want to see my daughter.
- Not in your condition.
931
01:16:08,440 --> 01:16:12,190
I went <i>pendeja</i> for the
motorcycle and the jacket, but no more.
932
01:16:12,270 --> 01:16:14,320
- I want my wife.
- You don't want a wife.
933
01:16:14,400 --> 01:16:17,320
He wants a love slave,
one that he can kick around.
934
01:16:17,400 --> 01:16:20,200
Sober up, then you can see her tomorrow.
935
01:16:20,280 --> 01:16:22,570
Now, go downstairs and pass out!
936
01:16:23,700 --> 01:16:26,660
I got enough to worry
about with Ritchie.
937
01:16:29,580 --> 01:16:32,880
You always worry more about Ritchie!
938
01:16:32,960 --> 01:16:35,800
What about me?
939
01:16:35,880 --> 01:16:39,630
I know you don't give
a goddamn about me.
940
01:16:40,220 --> 01:16:41,890
You had me turned in.
941
01:16:41,970 --> 01:16:43,800
You had me locked up!
942
01:16:44,390 --> 01:16:47,140
You think I could ever
forgive you for that?
943
01:16:47,220 --> 01:16:48,270
Fuck you!
944
01:16:50,020 --> 01:16:51,270
Little bitch!
945
01:16:51,850 --> 01:16:53,980
Keep me from seeing my kid?
946
01:16:54,060 --> 01:16:57,690
This is my house! I'll kick you all out!
947
01:17:02,990 --> 01:17:04,200
- Here you go.
- Thank you.
948
01:17:06,990 --> 01:17:09,410
- Can you see anything?
- Yeah.
949
01:17:09,500 --> 01:17:12,790
I just saw the Grand Canyon.
It's a long way down there, boy.
950
01:17:12,870 --> 01:17:14,040
Sir?
951
01:17:17,750 --> 01:17:18,920
You okay?
952
01:17:24,260 --> 01:17:25,260
Yeah.
953
01:17:26,100 --> 01:17:27,430
You know what, Bob-o?
954
01:17:28,140 --> 01:17:30,930
I've always believed
I was gonna die in a plane crash.
955
01:17:31,020 --> 01:17:34,520
That's a hell of a thing to say
while we're still in the air.
956
01:17:37,650 --> 01:17:39,030
It's do or die, man.
957
01:17:39,530 --> 01:17:41,860
<i>American Bandstand.</i>
Philadelphia, PA, huh?
958
01:17:41,950 --> 01:17:43,950
- Drink this. Vodka.
- Thank you.
959
01:17:45,740 --> 01:17:46,780
Straight.
960
01:17:47,950 --> 01:17:51,540
<i>And away we go. You are all
comfortably seated, Presume.</i>
961
01:17:51,620 --> 01:17:53,370
<i>- Excellent.</i>
962
01:17:53,460 --> 01:17:55,250
<i>Let's have a nice
greeting fora young man</i>
963
01:17:55,330 --> 01:17:57,710
<i>who's making his debut here
on</i> American Bandstand.
964
01:17:57,790 --> 01:17:59,550
<i>From Del-Fi Records in Los Angeles, </i>
965
01:17:59,630 --> 01:18:01,550
<i>ladies and gentlemen,
here's Ritchie Valens.</i>
966
01:18:01,630 --> 01:18:03,470
- Shh.
967
01:18:03,970 --> 01:18:09,970
<i>♪ Oh, Donna ♪</i>
968
01:18:11,390 --> 01:18:13,640
<i>♪ I had a girl ♪</i>
969
01:18:13,730 --> 01:18:16,650
<i>♪ Donna was her name ♪</i>
970
01:18:17,650 --> 01:18:19,940
<i>♪ Since she left me ♪</i>
971
01:18:20,030 --> 01:18:23,070
<i>♪ I've never been the same ♪</i>
972
01:18:23,150 --> 01:18:26,410
<i>♪ 'Cause I love my girl ♪</i>
973
01:18:26,910 --> 01:18:31,620
<i>♪ Donna, oh, where can you be ♪</i>
974
01:18:33,460 --> 01:18:36,170
<i>♪ Where can you be ♪</i>
975
01:18:37,580 --> 01:18:39,750
<i>♪ Now that you're gone ♪</i>
976
01:18:39,840 --> 01:18:42,670
<i>♪ I'm left all alone ♪</i>
977
01:18:43,630 --> 01:18:46,340
<i>- ♪ All by myself ♪</i>
- What do you want?
978
01:18:46,430 --> 01:18:47,510
Shh.
979
01:18:48,100 --> 01:18:50,430
- I got money here.
- I don't want your money.
980
01:18:51,180 --> 01:18:55,440
What the hell? I was watching that!
Put that back on!
981
01:18:55,520 --> 01:18:57,020
You've had enough for one afternoon.
982
01:18:57,600 --> 01:18:59,690
Put it back on! That dude's my brother.
983
01:18:59,770 --> 01:19:02,900
Yeah, and I'm your Irish uncle.
Leave it off!
984
01:19:35,430 --> 01:19:37,790
What did you think of Ritchie
on <i>American Bandstand</i>?
985
01:19:37,810 --> 01:19:40,190
It was so keen that he was on there.
986
01:19:40,270 --> 01:19:43,690
- I can't believe he sang "Donna."
- You are so lucky.
987
01:19:43,780 --> 01:19:46,280
But what about you?
Who are you taking to the dance?
988
01:19:46,360 --> 01:19:47,950
- Nobody.
- Come on.
989
01:19:56,910 --> 01:19:58,620
- Hi, kitten.
- Hi.
990
01:20:00,210 --> 01:20:01,420
So, where's your car?
991
01:20:02,170 --> 01:20:04,590
It was a loaner. My dad sold it.
992
01:20:05,510 --> 01:20:06,510
Hop in.
993
01:20:08,430 --> 01:20:10,260
- I'll see you later.
- See you later.
994
01:20:10,340 --> 01:20:11,860
- Hiya, Suzie.
- Hi, Ritchie.
995
01:20:15,890 --> 01:20:19,190
Hi, Ritchie! Can I have your photograph
— I mean, your autograph, please?
996
01:20:19,270 --> 01:20:21,310
- Can I get one too?
- Can I get one?
997
01:20:24,360 --> 01:20:26,860
I'll do you one better.
I'll get you Donna's autograph.
998
01:20:26,940 --> 01:20:29,240
How's that? Come on. Sign it.
999
01:20:31,700 --> 01:20:33,280
Just like old times, huh?
1000
01:20:34,120 --> 01:20:35,620
I've really missed you.
1001
01:20:36,950 --> 01:20:38,210
I've missed you too.
1002
01:20:44,210 --> 01:20:45,210
How's school?
1003
01:20:46,340 --> 01:20:50,180
Not the same without you.
When are you coming back?
1004
01:20:50,260 --> 01:20:52,510
My school days are over, kitten.
1005
01:20:52,590 --> 01:20:55,060
Bob-o's got me booked
all winter and fall.
1006
01:20:55,140 --> 01:20:56,520
I'll be in the Big Apple.
1007
01:20:59,560 --> 01:21:01,650
I'm really happy for you, Ritchie.
1008
01:21:02,690 --> 01:21:05,650
All your success and everything.
You really deserve it.
1009
01:21:07,230 --> 01:21:08,440
I'm flying.
1010
01:21:10,490 --> 01:21:11,910
I'm really flying.
1011
01:21:21,410 --> 01:21:22,790
This way.
1012
01:21:27,130 --> 01:21:28,510
Oh, Ritchie.
1013
01:21:42,690 --> 01:21:44,020
It's yours, Mom.
1014
01:21:44,520 --> 01:21:46,110
It's mine?
1015
01:21:46,190 --> 01:21:47,190
Yes.
1016
01:21:55,530 --> 01:21:57,410
Come on.
1017
01:21:59,700 --> 01:22:02,830
- Wow! Is this where we're gonna live?
- It's like a castle, huh?
1018
01:22:05,040 --> 01:22:06,210
This is home.
1019
01:22:08,170 --> 01:22:10,760
- Ritchie.
- Okay, that's the garage.
1020
01:22:10,840 --> 01:22:15,180
Oh, yeah. Over there is the guest house.
1021
01:22:15,260 --> 01:22:17,510
Come on, slowpoke.
1022
01:22:17,600 --> 01:22:20,720
Isn't it nice, huh?
1023
01:22:20,810 --> 01:22:22,600
Right here
1024
01:22:22,680 --> 01:22:25,850
is where I think we'll put
the swimming pool, huh?
1025
01:22:25,940 --> 01:22:28,610
No, the girls can't swim.
I don't want no pool.
1026
01:22:28,690 --> 01:22:32,150
Okay.
1027
01:22:32,240 --> 01:22:35,240
Uh...
1028
01:22:35,320 --> 01:22:38,450
- Make it an automatic dishwasher.
- No problem.
1029
01:22:38,530 --> 01:22:41,370
- But after we fly back east.
- Back again?
1030
01:22:41,450 --> 01:22:44,000
Yeah, a 10-day tour, 13 cities,
1031
01:22:44,080 --> 01:22:47,330
including a spot on national television.
1032
01:22:47,420 --> 01:22:50,630
So congratulations, Mrs. Valens.
1033
01:22:50,710 --> 01:22:53,300
Here are the keys to your new home.
1034
01:22:53,380 --> 01:22:54,590
Oh, Ritchie.
1035
01:22:54,670 --> 01:22:57,470
This is better than <i>Queen For A Day.</i>
1036
01:22:57,550 --> 01:22:59,510
- I love you, Mom.
- Oh, Ritchie.
1037
01:22:59,600 --> 01:23:01,640
You're the best.
1038
01:23:38,220 --> 01:23:40,140
What's the matter, Ritchie? Nervous?
1039
01:23:40,640 --> 01:23:42,060
I'm just a kid from Pacoima.
1040
01:23:42,140 --> 01:23:45,890
<i>♪ I'm gonna take two weeks
Gonna have a fine vacation ♪</i>
1041
01:23:47,940 --> 01:23:52,270
<i>♪ I'm gonna take my problem
To the United Nations ♪</i>
1042
01:23:53,980 --> 01:23:57,200
<i>♪ Well, I called my congressman
And he said, quote, ♪</i>
1043
01:23:57,280 --> 01:23:59,860
<i>♪ I'd like to help you, son
But you're too young to vote ♪</i>
1044
01:24:00,490 --> 01:24:03,330
<i>♪ Sometimes I wonder
What I'm a-gonna do ♪</i>
1045
01:24:03,410 --> 01:24:07,250
<i>♪ But there ain't no cure
For the summertime blues ♪</i>
1046
01:24:08,620 --> 01:24:10,040
<i>♪ Yeah! ♪</i>
1047
01:24:13,920 --> 01:24:17,510
<i>♪ I said, there ain't no cure
For the summertime blues ♪</i>
1048
01:24:32,610 --> 01:24:34,940
- You're gonna knock 'em dead.
- Isn't he wonderful?
1049
01:24:35,020 --> 01:24:37,610
Eddie Cochran, a wonderful human being!
1050
01:24:37,690 --> 01:24:40,320
And now for you rock cats,
another wonderful human being.
1051
01:24:40,410 --> 01:24:42,490
Mr. Jackie Wilson!
1052
01:24:44,910 --> 01:24:46,450
Whoo!
1053
01:24:46,540 --> 01:24:49,500
Eddie, you were great, man.
I mean, really great!
1054
01:24:50,920 --> 01:24:54,630
It's that live New York audience.
Rock 'n' roll's an addiction.
1055
01:24:56,550 --> 01:24:58,420
<i>♪ Lonely teardrops ♪</i>
1056
01:25:00,050 --> 01:25:03,300
<i>♪ My pillow never dries, no ♪</i>
1057
01:25:03,390 --> 01:25:06,060
<i>♪ Lonely teardrops ♪</i>
1058
01:25:06,890 --> 01:25:12,560
<i>♪ Come home, come home ♪</i>
1059
01:25:13,440 --> 01:25:15,770
<i>♪ Just say you will ♪</i>
1060
01:25:16,400 --> 01:25:18,320
Oh, here you are, Ritchie.
1061
01:25:18,400 --> 01:25:20,820
Where else would he be, Freed?
The kid's got taste.
1062
01:25:20,900 --> 01:25:23,450
I need you, Valens.
One of the Belmont's got sick.
1063
01:25:23,530 --> 01:25:26,080
Probably malnutrition, man.
You and your three-ring circus.
1064
01:25:26,160 --> 01:25:28,000
- Just kidding, boss.
- I've gotta move you up.
1065
01:25:28,080 --> 01:25:31,330
You're going after Jackie Wilson,
about five minutes. You can do it.
1066
01:25:31,410 --> 01:25:34,460
- Good luck, Ritchie!
- They're all out waiting for you.
1067
01:25:34,540 --> 01:25:36,630
- Come on. Let's go.
- Get rocking.
1068
01:25:36,710 --> 01:25:40,340
<i>♪ My tears keep falling
Falling like rain ♪</i>
1069
01:25:40,420 --> 01:25:43,640
<i>♪ My heart's so heavy
I can feel the pain ♪</i>
1070
01:25:43,720 --> 01:25:46,180
<i>- ♪ Come on ♪</i>
- ♪ <i>Say you will ♪</i>
1071
01:26:04,110 --> 01:26:06,830
<i>♪ Down on my knees ♪</i>
1072
01:26:06,910 --> 01:26:10,250
<i>♪ You got me begging please ♪</i>
1073
01:26:14,000 --> 01:26:16,040
<i>♪ Lonely, lonely teardrops ♪</i>
1074
01:26:17,250 --> 01:26:18,960
<i>♪ They just keep on falling ♪</i>
1075
01:26:24,720 --> 01:26:25,890
<i>♪ Come on home ♪</i>
1076
01:26:28,350 --> 01:26:29,350
<i>♪ Again ♪</i>
1077
01:26:31,720 --> 01:26:32,810
<i>♪ One more time ♪</i>
1078
01:26:38,770 --> 01:26:39,860
Let me hear it!
1079
01:26:52,330 --> 01:26:54,960
You were great, beautiful.
1080
01:26:55,460 --> 01:26:57,210
If they love you,
they'll want to kill you.
1081
01:26:57,290 --> 01:26:59,290
If they don't, same difference.
1082
01:27:04,630 --> 01:27:06,760
And here he is,
1083
01:27:06,840 --> 01:27:11,310
America's newest
rock 'n' roll sensation,
1084
01:27:11,390 --> 01:27:15,810
the California kid, Ritchie Valens!
1085
01:27:29,700 --> 01:27:31,240
Here's a bit of a rattlesnake.
1086
01:27:37,750 --> 01:27:39,380
<i>♪ Para bailarla bamba ♪</i>
1087
01:27:40,710 --> 01:27:45,970
<i>♪ Para bailarla bamba se necesita
una poca de gracia ♪</i>
1088
01:27:46,840 --> 01:27:50,260
<i>♪ Una poca de gracia yotra cosita ♪</i>
1089
01:27:50,350 --> 01:27:51,890
<i>♪ Ay, arriba yarriba ♪</i>
1090
01:27:53,010 --> 01:27:54,850
<i>♪ Ay, arriba yarriba ♪</i>
1091
01:27:54,930 --> 01:27:57,640
<i>♪ Por tiseré, por tiseré ♪</i>
1092
01:27:57,730 --> 01:27:59,020
<i>♪ Por tiseré ♪</i>
1093
01:27:59,100 --> 01:28:01,270
<i>♪ Yo no soymarinero ♪</i>
1094
01:28:02,070 --> 01:28:03,940
<i>♪ Yo no soymarinero ♪</i>
1095
01:28:04,030 --> 01:28:08,200
<i>♪ Soy capitán,
soy capitán, soy capitán ♪</i>
1096
01:28:09,570 --> 01:28:11,700
<i>♪ Bamba, bamba ♪</i>
1097
01:28:12,580 --> 01:28:14,700
<i>♪ Bamba, bamba ♪</i>
1098
01:28:15,580 --> 01:28:19,870
<i>♪ Bamba, bamba, bam ♪</i>
1099
01:28:19,960 --> 01:28:25,130
<i>♪ Para bailarLa Bamba
Para bailarLa Bamba ♪</i>
1100
01:28:25,210 --> 01:28:28,420
<i>♪ Se necesita una poca de gracia ♪</i>
1101
01:28:29,430 --> 01:28:33,970
<i>♪ Una poca de gracia
Pa'mí, pa'ti, ayarriba, ayarriba ♪</i>
1102
01:29:04,790 --> 01:29:07,550
<i>♪ Para bailarLa Bamba ♪</i>
1103
01:29:07,630 --> 01:29:13,050
<i>♪ Para bailarLa Bamba
Se necesita una poca de gracia ♪</i>
1104
01:29:13,970 --> 01:29:18,730
<i>♪ Una poca de gracia
Pa'mí, pa'ti, ayarriba, ayarriba ♪</i>
1105
01:29:19,890 --> 01:29:25,820
<i>♪ Yarriba, yarriba
Por tiseré, por tiseré, por tiseré ♪</i>
1106
01:29:27,030 --> 01:29:32,360
<i>♪ Bamba, bamba
Bamba, bamba ♪</i>
1107
01:29:33,070 --> 01:29:35,070
<i>♪ Bamba, bamba ♪</i>
1108
01:29:36,030 --> 01:29:37,040
<i>♪ Hey! ♪</i>
1109
01:29:48,340 --> 01:29:51,280
This is the last
time I want to go away at Christmas.
1110
01:29:51,300 --> 01:29:52,630
I promise.
1111
01:29:53,340 --> 01:29:54,930
No, I mean it, Bob-o.
1112
01:29:55,010 --> 01:29:57,600
- Surprise!
1113
01:30:03,640 --> 01:30:05,520
Merry Christmas, High Tone.
1114
01:30:05,610 --> 01:30:07,520
Ooh, I missed you.
1115
01:30:10,030 --> 01:30:11,440
We're proud of you.
1116
01:30:12,030 --> 01:30:13,610
Okay, go ahead and open some.
1117
01:30:16,870 --> 01:30:19,490
Just the little kids.
1118
01:30:29,050 --> 01:30:31,420
Look at all this food.
I hope you're hungry.
1119
01:30:31,510 --> 01:30:33,820
I could eat a horse. They don't
have food like this in New York.
1120
01:30:33,840 --> 01:30:36,300
- Help yourself.
- I don't know where to start.
1121
01:30:40,180 --> 01:30:41,180
Seven and seven?
1122
01:30:42,020 --> 01:30:44,190
Yeah. What about you?
1123
01:30:44,850 --> 01:30:48,360
I'm on the wagon, man.
The garbage wagon.
1124
01:30:49,690 --> 01:30:51,400
Five dollars a week and all you can eat.
1125
01:30:51,900 --> 01:30:54,200
With all this food, I'm staying.
1126
01:30:54,820 --> 01:30:58,320
- What's this stuff in the bowl?
- Menudo. Try it.
1127
01:30:58,410 --> 01:31:01,120
Bobby, where's Mom's new dress?
1128
01:31:02,040 --> 01:31:03,580
- What new dress?
- The new dress.
1129
01:31:03,660 --> 01:31:05,460
The one I asked you
to buy her for Christmas.
1130
01:31:06,540 --> 01:31:09,260
You're the asshole with all the money.
Why don't you buy it yourself?
1131
01:31:14,420 --> 01:31:15,420
Ah.
1132
01:31:16,010 --> 01:31:19,010
Don't let him upset you.
He's been on the wagon for a month now.
1133
01:31:19,510 --> 01:31:22,140
He's meaner when he's drunk.
Come on. Help yourself.
1134
01:31:22,770 --> 01:31:24,060
What's up?
1135
01:31:24,140 --> 01:31:27,300
Everybody, let's go in the living
room. I've got a present for Ritchie.
1136
01:31:27,600 --> 01:31:31,020
Come on, everybody. Come on, Ritchie.
1137
01:31:34,860 --> 01:31:37,160
Shh. <i>Mihijo.</i>
1138
01:31:44,080 --> 01:31:46,410
I feel like I just got mauled
by King Kong.
1139
01:31:47,620 --> 01:31:50,500
Everybody, let's party.
This is a celebration.
1140
01:31:50,590 --> 01:31:52,170
My Ritchie is home.
1141
01:32:10,350 --> 01:32:11,730
You okay?
1142
01:32:13,940 --> 01:32:15,190
I'm okay.
1143
01:32:16,320 --> 01:32:17,700
Mama's asking for you.
1144
01:32:19,030 --> 01:32:21,570
Why? Is she afraid I'm drunk?
I've had one sip of beer tonight.
1145
01:32:21,660 --> 01:32:24,120
I gotta admit, it tastes like piss.
You want it?
1146
01:32:24,200 --> 01:32:25,200
Yeah.
1147
01:32:26,870 --> 01:32:27,870
Thanks.
1148
01:32:45,010 --> 01:32:46,180
What's your problem?
1149
01:32:50,270 --> 01:32:51,560
Old Steve, boy.
1150
01:32:53,190 --> 01:32:56,400
He always said you were gonna
be somebody, and I bought it too.
1151
01:32:57,820 --> 01:33:00,860
That's the way Steve wanted it?
That's the way it was gonna be.
1152
01:33:02,200 --> 01:33:05,160
Even after he told me he wasn't my dad.
1153
01:33:07,370 --> 01:33:10,000
Then when I knew the full score,
I understood, see?
1154
01:33:10,080 --> 01:33:13,630
I realized why he always treated you
just a little bit better than me.
1155
01:33:13,710 --> 01:33:16,130
Okay? I said, you know,
1156
01:33:16,210 --> 01:33:20,050
"I'll just hang around
and take the leftovers like a dog."
1157
01:33:21,260 --> 01:33:25,180
That's how much I loved him!
Like a goddamn dog!
1158
01:33:25,260 --> 01:33:27,220
We don't have to talk
about this right now.
1159
01:33:27,310 --> 01:33:31,270
No, I want to talk about this right now,
and you're gonna listen to me!
1160
01:33:31,350 --> 01:33:33,480
This is a crock of shit, man.
1161
01:33:33,560 --> 01:33:37,820
He set you up to conquer the world,
and he didn't leave me shit!
1162
01:33:37,900 --> 01:33:40,320
Nobody told you
to throw your life away, man.
1163
01:33:40,400 --> 01:33:43,360
I'm only sorry I didn't say something
about you being drunk half the time.
1164
01:33:43,450 --> 01:33:45,120
You did it to yourself.
1165
01:33:45,200 --> 01:33:49,160
Listen to you, coming in here
like you own the whole God damn country.
1166
01:33:49,250 --> 01:33:53,290
You'll always be that little asshole,
following me around in the sticks.
1167
01:33:53,370 --> 01:33:55,420
Yeah, I followed you around.
1168
01:33:55,500 --> 01:33:59,300
I followed you around because
I thought you were somebody then!
1169
01:33:59,880 --> 01:34:01,590
Don't you walk out on me!
1170
01:34:06,140 --> 01:34:09,680
- Don't you ever talk to me like this!
1171
01:34:13,850 --> 01:34:15,940
You want it? I'm not Rosie, asshole!
1172
01:34:16,020 --> 01:34:18,230
You asked for it.
1173
01:34:19,780 --> 01:34:21,030
I'm gonna kill you!
1174
01:34:45,890 --> 01:34:48,300
He couldn't have meant it, Ritchie.
He's just hurt.
1175
01:34:49,510 --> 01:34:51,560
Your success can't be easy for him.
1176
01:34:54,140 --> 01:34:56,900
I love you, Donna.
I will always love you.
1177
01:34:59,150 --> 01:35:01,110
You sound so serious.
1178
01:35:02,440 --> 01:35:03,440
I am.
1179
01:35:06,950 --> 01:35:08,990
I'm still gonna marry you
one of these days.
1180
01:35:10,950 --> 01:35:14,160
- Will you wait for me?
- Yeah, for how long? Forever?
1181
01:35:16,290 --> 01:35:17,290
No.
1182
01:35:19,210 --> 01:35:20,460
Just till I'm 25.
1183
01:35:20,540 --> 01:35:23,170
Then I'll have a big glass cabinet
to keep my gold records in.
1184
01:35:23,260 --> 01:35:25,010
- How's that, huh?
1185
01:35:30,510 --> 01:35:31,510
I love you.
1186
01:35:35,980 --> 01:35:39,110
I'm never going to let anyone
get in the way of my feelings for you
1187
01:35:39,190 --> 01:35:40,190
ever again.
1188
01:35:44,440 --> 01:35:45,440
Come here.
1189
01:35:45,530 --> 01:35:46,570
What?
1190
01:35:53,620 --> 01:35:54,750
Come here.
1191
01:36:07,590 --> 01:36:08,930
<i>♪ Crying ♪</i>
1192
01:36:09,510 --> 01:36:12,390
<i>♪ Waiting, hoping ♪</i>
1193
01:36:13,060 --> 01:36:14,810
<i>♪ That you'll come back ♪</i>
1194
01:36:14,890 --> 01:36:16,810
<i>♪ I just can't seem ♪</i>
1195
01:36:16,890 --> 01:36:20,900
<i>♪ To get you off my mind ♪</i>
1196
01:36:24,230 --> 01:36:26,530
The whole heating system
in the bus broke down.
1197
01:36:26,610 --> 01:36:30,240
The whole bus is shot. You didn't tell
me this tour was gonna be like this.
1198
01:36:30,320 --> 01:36:32,070
The hell with it. Come home.
1199
01:36:32,160 --> 01:36:35,370
- You mean quit?
<i>- No, man, you're sick.</i>
1200
01:36:35,450 --> 01:36:38,410
<i>- I'm sorry, Ritchie. I'm really sorry.</i>
- No.
1201
01:36:39,210 --> 01:36:42,670
I'll stick it out. Just see
what you can do about the bus.
1202
01:36:42,750 --> 01:36:43,750
<i>Okay.</i>
1203
01:36:43,840 --> 01:36:47,010
Look, take care of yourself,
and I'll call you tomorrow.
1204
01:36:47,090 --> 01:36:48,920
Okay. Bye.
1205
01:36:51,430 --> 01:36:54,050
- Hello, baby!
- Hey, Jake.
1206
01:36:54,720 --> 01:36:56,270
How are you feeling?
1207
01:36:56,350 --> 01:36:59,730
Listen, Holly is lining up a plane
to fly us on to Fargo tonight.
1208
01:37:00,810 --> 01:37:03,690
- All of us?
- Just the headliners, baby.
1209
01:37:03,770 --> 01:37:06,820
So you better get with it, or
you're gonna get left out in the cold.
1210
01:37:06,900 --> 01:37:09,780
You catch my snowdrift, man?
Like, the word is out!
1211
01:37:10,360 --> 01:37:11,950
All right?
1212
01:37:12,030 --> 01:37:13,200
Hey, guys!
1213
01:37:37,890 --> 01:37:39,480
<i>♪ Crying ♪</i>
1214
01:37:41,520 --> 01:37:44,730
<i>♪ My tears keep a-falling
All night long ♪</i>
1215
01:37:48,360 --> 01:37:49,360
Hello?
1216
01:37:49,940 --> 01:37:51,320
Hello, Bob?
1217
01:37:52,070 --> 01:37:53,450
<i>It's me, Ritchie.</i>
1218
01:37:56,580 --> 01:37:58,240
- What's wrong?
- What do you mean?
1219
01:37:59,330 --> 01:38:01,160
<i>I can barely hear you. You sound funny.</i>
1220
01:38:02,000 --> 01:38:03,370
I got a cold.
1221
01:38:04,670 --> 01:38:08,590
- Is Mom there?
- No one's here. They went to church.
1222
01:38:08,670 --> 01:38:10,380
It's just me and my daughter here.
1223
01:38:11,010 --> 01:38:14,470
I was getting ready to go,
but you know how it is.
1224
01:38:16,640 --> 01:38:17,760
Yeah.
1225
01:38:19,520 --> 01:38:21,140
I sure wish I was there.
1226
01:38:21,770 --> 01:38:24,190
<i>But I guess you can't have your cake
and eat it too, huh?</i>
1227
01:38:26,690 --> 01:38:28,020
Listen, Bob.
1228
01:38:30,110 --> 01:38:32,440
Why don't you fly out to Chicago
and meet me, man?
1229
01:38:32,950 --> 01:38:36,660
We can finish out the tour together.
I got to have some family around me.
1230
01:38:39,450 --> 01:38:41,290
You sure you want me around...
1231
01:38:43,210 --> 01:38:46,290
after all that happened,
all the shit I said?
1232
01:38:46,380 --> 01:38:48,380
Hey, those were your real feelings, man.
1233
01:38:49,750 --> 01:38:51,460
We're still brothers, aren't we?
1234
01:38:58,220 --> 01:39:00,680
Bob, you still there?
1235
01:39:03,180 --> 01:39:06,020
Yeah, <i>cabrón</i>, I'm still here
1236
01:39:06,980 --> 01:39:08,360
and I'm still your brother.
1237
01:39:11,530 --> 01:39:15,360
All right, man. I'll see you in Chicago.
1238
01:39:17,910 --> 01:39:19,240
Later, alligator.
1239
01:39:35,300 --> 01:39:37,510
Whoa! Where are the broads?
1240
01:39:37,590 --> 01:39:41,430
- Look at what just rolled in.
- Well, hello, baby!
1241
01:39:42,060 --> 01:39:44,480
It's cold! Whoo!
1242
01:39:45,020 --> 01:39:47,140
Ritchie, here's the situation.
1243
01:39:47,230 --> 01:39:49,100
I heard how you felt about flying.
1244
01:39:49,190 --> 01:39:51,820
I didn't think you wanted to know
about this airplane stuff.
1245
01:39:51,900 --> 01:39:54,740
It's between Tommy and you now.
I'm gonna toss this coin.
1246
01:39:55,650 --> 01:40:00,030
Whoever wins is gonna ride on this plane
and sleep in a warm bed tonight.
1247
01:40:00,530 --> 01:40:03,990
Whoever loses is gonna
freeze his ass off on the bus.
1248
01:40:05,660 --> 01:40:07,370
- Call her, Ritchie.
- Heads.
1249
01:40:09,960 --> 01:40:13,550
- Heads it is.
- Ritchie, let's fly, boy.
1250
01:40:13,630 --> 01:40:16,130
Allsup, get back on the bus,
have a good ride, man.
1251
01:40:16,220 --> 01:40:18,220
- We'll see you in North Dakota.
- Sorry, Tommy.
1252
01:40:19,340 --> 01:40:21,180
That's the first coin toss I ever won.
1253
01:40:21,760 --> 01:40:23,510
Hey, come on, let's go.
1254
01:40:23,600 --> 01:40:26,600
- Bye, Tommy.
- Whoa!
1255
01:40:26,680 --> 01:40:28,940
Jesus. It's like the Three Stooges.
1256
01:40:29,810 --> 01:40:32,980
Whoo! Is it cold!
1257
01:40:37,490 --> 01:40:38,490
Yeah.
1258
01:40:42,450 --> 01:40:45,080
Ritchie, relax, man. Everything's cool.
1259
01:40:46,660 --> 01:40:49,670
Besides, the sky belongs
to the stars, right?
1260
01:41:31,750 --> 01:41:34,380
<i>We interrupt this program
to bring you this bulletin.</i>
1261
01:41:34,960 --> 01:41:39,090
<i>Four persons, three identified
as nationally famous rock singers, </i>
1262
01:41:39,170 --> 01:41:41,220
<i>died early today in a plane crash</i>
1263
01:41:41,300 --> 01:41:43,890
<i>five miles north of Clear Lake, Iowa.</i>
1264
01:41:43,970 --> 01:41:46,050
<i>Buddy Holly, 22, of Lubbock, Texas, </i>
1265
01:41:46,560 --> 01:41:49,930
<i>- Ritchie Valens, 17—</i>
- What the shit?
1266
01:41:50,020 --> 01:41:52,640
<i>And J.P. Richardson, 29, of Louisiana, </i>
1267
01:41:52,730 --> 01:41:54,980
<i>- known as the Big Bopper.</i>
- Bob.
1268
01:41:55,810 --> 01:41:57,980
Did you hear
1269
01:41:58,070 --> 01:42:02,150
- what the radio said about Ritchie?
- Are you sure he said Ritchie?
1270
01:42:03,910 --> 01:42:06,910
Oh, my God. What about Connie?
1271
01:42:09,290 --> 01:42:10,450
Bob!
1272
01:42:10,950 --> 01:42:13,670
<i>Buddy Holly, one
of rock 'n'roll's brightest lights...</i>
1273
01:42:13,750 --> 01:42:16,380
was best known for his hits,
"Peggy Sue," "That'll Be The Day."
1274
01:42:16,460 --> 01:42:17,750
What is it? What's the matter?
1275
01:42:19,000 --> 01:42:20,590
You better sit down, Donna.
1276
01:42:20,670 --> 01:42:24,510
<i>...known for his big international hit,
"Chantilly Lace." </i>
1277
01:42:24,590 --> 01:42:26,220
<i>Holly chartered the plane</i>
1278
01:42:26,300 --> 01:42:30,600
<i>because the bus for the Winter
Dance Party Tour had broken down</i>
1279
01:42:30,680 --> 01:42:32,180
<i>and had no heating system.</i>
1280
01:42:38,610 --> 01:42:42,110
<i>The youngest of the stars killed
in this crash was Ritchie Valens.</i>
1281
01:42:42,190 --> 01:42:45,280
<i>At 17, this youngster
from Pacoima, California</i>
1282
01:42:45,360 --> 01:42:48,280
<i>won a place at the top of the charts
with his hits "Donna", </i>
1283
01:42:48,370 --> 01:42:51,040
<i>"La Bamba"and "Come On Let's Go."</i>
1284
01:42:51,660 --> 01:42:53,460
<i>Valens was still in high school</i>
1285
01:42:53,540 --> 01:42:56,290
<i>when he was signed to the Del-Filabel</i>
1286
01:42:56,380 --> 01:42:58,210
<i>and just a brief eight months later</i>
1287
01:42:59,090 --> 01:43:01,380
<i>- Ritchie Valens is gone.</i>
- No.
1288
01:43:01,960 --> 01:43:04,550
<i>Now a selection in honor of the dead.</i>
1289
01:43:04,630 --> 01:43:06,800
Not Ritchie!
1290
01:43:08,300 --> 01:43:10,810
Not my Ritchie!
1291
01:43:20,400 --> 01:43:21,820
Oh, God!
1292
01:44:05,150 --> 01:44:07,280
Yet here, in the San Fernando Valley,
1293
01:44:07,360 --> 01:44:09,990
as in perhaps the entire nation,
1294
01:44:10,870 --> 01:44:12,950
the name of Ritchie Valens...
1295
01:44:32,640 --> 01:44:35,220
Ritchie!
1296
01:44:50,740 --> 01:44:52,740
<i>♪ Para bailarla bamba ♪</i>
1297
01:44:53,700 --> 01:44:59,040
<i>♪ Para bailarla bamba se necesita
una poca de gracia ♪</i>
1298
01:44:59,870 --> 01:45:03,210
<i>♪ Una poca de gracia yotra cosita ♪</i>
1299
01:45:03,290 --> 01:45:04,800
<i>♪ Ay, arriba yarriba ♪</i>
1300
01:45:06,050 --> 01:45:07,800
<i>♪ Ay, arriba yarriba ♪</i>
1301
01:45:07,880 --> 01:45:10,590
<i>♪ Por tiseré, por tiseré ♪</i>
1302
01:45:10,680 --> 01:45:12,050
<i>♪ Por tiseré ♪</i>
1303
01:45:12,140 --> 01:45:13,970
<i>♪ Yo no soymarinero ♪</i>
1304
01:45:15,010 --> 01:45:16,890
<i>♪ Yo no soymarinero ♪</i>
1305
01:45:16,970 --> 01:45:21,190
<i>♪ Soy capitán,
soy capitán, soy capitán ♪</i>
1306
01:45:22,440 --> 01:45:24,520
<i>♪ Bamba, bamba ♪</i>
1307
01:45:25,520 --> 01:45:27,690
<i>♪ Bamba, bamba ♪</i>
1308
01:45:28,490 --> 01:45:32,570
<i>♪ Bamba, bamba, bam ♪</i>
1309
01:45:33,240 --> 01:45:38,120
<i>♪ Para bailarLa Bamba
Para bailarLa Bamba ♪</i>
1310
01:45:38,200 --> 01:45:41,420
<i>♪ Se necesita una poca de gracia ♪</i>
1311
01:45:42,290 --> 01:45:47,000
<i>♪ Una poca de gracia
Pa'mí, pa'ti, ayarriba, ayarriba ♪</i>
1312
01:46:18,120 --> 01:46:20,080
<i>♪ Para bailarLa Bamba ♪</i>
1313
01:46:21,000 --> 01:46:26,080
<i>♪ Para bailarLa Bamba
Se necesita una poca de gracia ♪</i>
1314
01:46:27,090 --> 01:46:31,720
<i>♪ Una poca de gracia
Pa'mí, pa'ti, ayarriba, ayarriba ♪</i>
1315
01:46:32,970 --> 01:46:38,810
<i>♪ Yarriba, yarriba
Por tiseré, por tiseré, por tiseré ♪</i>
1316
01:46:40,020 --> 01:46:45,060
<i>♪ Bamba, bamba
Bamba, bamba ♪</i>
1317
01:46:45,940 --> 01:46:47,980
<i>♪ Bamba, bamba ♪</i>
1318
01:46:48,900 --> 01:46:49,900
<i>♪ Hey! ♪</i>
1318
01:46:50,305 --> 01:47:50,549
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org