La Bamba

ID13200468
Movie NameLa Bamba
Release NameLa Bamba 1987 Criterion 1080p BluRay x264-OFT
Year1987
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID93378
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:55,570 --> 00:01:57,010 Come here, Son. 3 00:01:57,570 --> 00:01:59,320 Richie, time to get up. 4 00:01:59,410 --> 00:02:01,490 Will you boil the water? 5 00:02:02,200 --> 00:02:04,500 Come in, my friend. Watch your step. 6 00:02:04,580 --> 00:02:06,290 What happened to my shoes? 7 00:02:08,040 --> 00:02:11,090 - Mom! 8 00:02:14,960 --> 00:02:16,470 Get a move on! 9 00:02:18,380 --> 00:02:20,890 Get to work! Move! 10 00:02:20,970 --> 00:02:23,970 Let's go, come on. Move it, Richie. Move it. 11 00:02:25,430 --> 00:02:27,660 The harder you work, the more money you make! 12 00:02:27,690 --> 00:02:31,150 Come on! What's holding you up? Move. Let's go, Richie. 13 00:04:03,030 --> 00:04:05,910 What's going on with the crates, guys? Come on. 14 00:04:08,120 --> 00:04:10,460 Alfredo, hurry up, man. 15 00:04:11,160 --> 00:04:14,080 Come on. We're wasting money! 16 00:04:14,170 --> 00:04:16,090 All right, let's go! 17 00:04:20,090 --> 00:04:21,670 There's the sulfur! 18 00:04:21,760 --> 00:04:24,220 "Don't you touch me," I says. 19 00:04:24,300 --> 00:04:27,140 "I'm tired of being hit by men already." 20 00:04:27,220 --> 00:04:29,720 So then I punched him. His feet went up... 21 00:04:29,810 --> 00:04:32,190 and when he hit the floor, I thought he was dead. 22 00:04:32,270 --> 00:04:36,980 So I says to him, "Sweetheart, if you don't like it, you can lam it." 23 00:04:37,070 --> 00:04:38,400 So he lammed it. 24 00:04:38,980 --> 00:04:40,860 - Who needs fruit? - Fruit. 25 00:04:41,530 --> 00:04:44,280 - She told him to lick it. 26 00:04:46,280 --> 00:04:48,950 - One more, please! - Help me. 27 00:04:49,490 --> 00:04:52,250 I need another crate of fruit! 28 00:04:54,460 --> 00:04:55,500 Richie? 29 00:04:58,670 --> 00:05:01,210 Bob? Bob! 30 00:05:01,710 --> 00:05:03,680 Son. Son. 31 00:05:05,180 --> 00:05:07,680 Hey, Richie, you taking a break already? 32 00:05:08,890 --> 00:05:12,270 So, Mr. Big Shot, you finally showed up, eh? 33 00:05:12,350 --> 00:05:14,770 I'm lucky I even found this place. 34 00:05:16,770 --> 00:05:19,770 Rosie, this is my brother Bob. 35 00:05:21,940 --> 00:05:24,400 So why did you wait a year to join us? 36 00:05:33,040 --> 00:05:35,960 Bob, watch it! My guitar, man. 37 00:05:36,830 --> 00:05:40,800 Sorry, dude. I didn't know that piece of junk was so important to you. 38 00:05:41,550 --> 00:05:43,460 Are you kidding? I even sleep with it. 39 00:05:43,550 --> 00:05:46,180 With no ho? Come on! 40 00:05:48,970 --> 00:05:50,720 Jersey Joe! 41 00:05:53,560 --> 00:05:56,390 Joe Louis! Rocky Mar — 42 00:05:56,480 --> 00:05:58,480 Ow! Ow! 43 00:05:59,150 --> 00:06:02,110 Are you okay? Can you move it? 44 00:06:02,980 --> 00:06:03,990 You all right? 45 00:06:09,030 --> 00:06:10,740 You've grown, <i>cabrón.</i> 46 00:06:11,910 --> 00:06:14,410 Yeah, you're a big sucker for 16! 47 00:06:14,500 --> 00:06:16,410 What's the matter? You miss me? 48 00:06:16,500 --> 00:06:17,830 - No. - You should have. 49 00:06:20,710 --> 00:06:22,750 So, what was it like inside? 50 00:06:22,840 --> 00:06:24,670 Hey, man, the joint is the joint. 51 00:06:25,170 --> 00:06:27,260 Why didn't you come home after you got out? 52 00:06:27,880 --> 00:06:30,340 We haven't had a home since Steve died. 53 00:06:30,850 --> 00:06:32,760 Don't be such a dreamer, man. 54 00:06:34,020 --> 00:06:35,810 My dreams are pure rock 'n' roll. 55 00:06:41,110 --> 00:06:44,480 ...so she has enough time to make me some good tortillas. 56 00:06:51,320 --> 00:06:53,410 Go wash your hands for dinner. 57 00:06:53,490 --> 00:06:54,540 Okay, mama. 58 00:07:11,680 --> 00:07:13,010 Gino! 59 00:07:15,140 --> 00:07:16,180 You little pigs! 60 00:07:16,270 --> 00:07:19,480 I'm gonna tell your mothers on you! You wait and see! 61 00:07:20,940 --> 00:07:22,400 You tell 'em, Rosie. 62 00:07:29,240 --> 00:07:32,200 Mom, what the hell are you doing here? 63 00:07:32,280 --> 00:07:35,280 - I came to work. - I came to take you out of this dump. 64 00:07:35,370 --> 00:07:37,080 Not before we make some money. 65 00:07:47,550 --> 00:07:48,880 I mean honest money. 66 00:07:48,970 --> 00:07:53,720 Hey! I've been working, okay? Why can't you believe me for once? 67 00:07:56,310 --> 00:07:58,640 Mom, what's going on? 68 00:08:03,440 --> 00:08:05,770 We're gettin' out of this shithole tomorrow. 69 00:08:11,860 --> 00:08:12,910 Okay, <i>mihijo.</i> 70 00:08:14,780 --> 00:08:15,830 Okay. 71 00:08:28,340 --> 00:08:29,710 Oh, don't. 72 00:08:33,720 --> 00:08:35,640 Oh, please. 73 00:08:42,940 --> 00:08:44,480 Oh, tell me you love me. 74 00:09:18,510 --> 00:09:20,850 Why didn't you tell me this was your first time? 75 00:09:23,560 --> 00:09:24,890 You didn't ask. 76 00:09:32,900 --> 00:09:36,070 - You coming, Richie? - No, I think I'll wait up a while. 77 00:09:53,550 --> 00:09:55,550 You're really something, you know that? 78 00:10:16,530 --> 00:10:17,740 Say, Richie! 79 00:10:20,070 --> 00:10:21,120 What's up, man? 80 00:10:29,580 --> 00:10:30,920 I should ask you. 81 00:10:33,170 --> 00:10:35,800 Ah, hey, wait a minute, man. 82 00:10:37,720 --> 00:10:40,470 - Did I horn in on something between — - Just forget it. 83 00:10:42,430 --> 00:10:43,850 I thought you'd changed. 84 00:10:46,230 --> 00:10:48,940 - I'm gonna miss you. - Come on, huh? 85 00:10:49,020 --> 00:10:51,110 Rosie. 86 00:10:51,190 --> 00:10:52,690 Come stay with us sometime. 87 00:10:52,770 --> 00:10:56,650 Bob got us a big house in Pacoima. We could go visit L.A. 88 00:10:56,740 --> 00:11:00,570 - Rosa, you're gonna be late for work. - My dad wouldn't like it. 89 00:11:01,200 --> 00:11:02,280 Come on, let's go! 90 00:11:02,370 --> 00:11:04,370 I love you, <i>mihija.</i> 91 00:11:04,450 --> 00:11:05,490 Bye, Connie. 92 00:11:07,120 --> 00:11:08,290 Good-bye, <i>mihija.</i> 93 00:11:09,620 --> 00:11:11,040 Goodbye, <i>mija.</i> 94 00:11:11,130 --> 00:11:12,210 Richie. 95 00:11:17,380 --> 00:11:18,800 Bye, Rosie. 96 00:11:41,820 --> 00:11:44,450 - Rosa! 97 00:12:10,520 --> 00:12:12,600 Connie, don't let the baby fall off the chair. 98 00:12:18,190 --> 00:12:19,030 Richie! 99 00:12:20,740 --> 00:12:23,030 - Richie, your breakfast is — 100 00:12:23,110 --> 00:12:25,090 Your breakfast is on the table. I'm off to work, eh? 101 00:12:25,120 --> 00:12:27,370 - Don't ditch school today! - Thanks, Mom. 102 00:12:31,210 --> 00:12:34,420 Rosie, the baby's with the girls. See you tonight. 103 00:12:54,520 --> 00:12:55,560 Morning, Rosie. 104 00:12:57,230 --> 00:12:58,520 Morning, girls. 105 00:13:11,250 --> 00:13:12,620 Bob come in last night? 106 00:13:14,920 --> 00:13:17,080 He doesn't spend much time at home, does he? 107 00:13:19,170 --> 00:13:20,210 You do. 108 00:13:22,260 --> 00:13:25,430 Yeah, well... ...I'm me. 109 00:13:29,050 --> 00:13:31,850 Quiet! Class is in session. 110 00:13:35,640 --> 00:13:37,270 Sit there, Miss Ludwig. 111 00:13:48,450 --> 00:13:51,410 Now, take out your history books, chapter seven. 112 00:13:51,490 --> 00:13:54,080 - Who is the blonde? 113 00:13:54,160 --> 00:13:56,960 I don't know but I think I'm in love. 114 00:13:57,960 --> 00:14:01,460 Yeah? Well, forget it. She's way above your class, High Tone. 115 00:14:02,130 --> 00:14:04,630 You just concentrate on that audition tonight, huh? 116 00:14:19,770 --> 00:14:20,770 Hi. 117 00:14:20,860 --> 00:14:21,860 Hi. 118 00:14:24,030 --> 00:14:26,780 - They call me High Tone. You? - Donna. 119 00:14:27,360 --> 00:14:28,990 Do you mind if I walk with you, Donna? 120 00:14:29,700 --> 00:14:30,700 Sure. 121 00:14:31,490 --> 00:14:34,700 Uh. I mean, no, I don't mind. 122 00:14:35,410 --> 00:14:38,580 - Donna. That's a nice name. - Thanks. 123 00:14:38,670 --> 00:14:40,390 Look, on second thought, call me Richie, okay? 124 00:14:40,420 --> 00:14:43,960 - Uh... This is my class. 125 00:14:45,340 --> 00:14:46,340 Um... 126 00:14:47,220 --> 00:14:48,340 Where's yours? 127 00:14:49,970 --> 00:14:51,760 It's in the gym. I got P.E. 128 00:14:56,230 --> 00:14:57,350 You're late. 129 00:14:57,940 --> 00:14:58,940 Yeah. 130 00:15:00,190 --> 00:15:03,360 Well, uh, bye. 131 00:15:04,860 --> 00:15:05,940 Donna. 132 00:15:07,400 --> 00:15:09,240 Bye, High Tone. 133 00:15:17,200 --> 00:15:18,330 Party time! 134 00:15:24,880 --> 00:15:26,010 Say, Ed! 135 00:15:28,010 --> 00:15:29,550 Want to buy a kilo? 136 00:15:32,720 --> 00:15:34,310 All right! 137 00:15:34,390 --> 00:15:37,810 - You did it! - By the sweat of my balls. 138 00:15:39,980 --> 00:15:41,940 You did it! 139 00:15:45,900 --> 00:15:46,900 Oh, baby. 140 00:16:16,100 --> 00:16:18,680 Hey, all right. Come here. 141 00:16:19,520 --> 00:16:23,350 Richie, I want you to meet Rudy. He's the leader of the Silhouettes. 142 00:16:25,730 --> 00:16:28,780 Yeah, well, look, Valenzuela. 143 00:16:29,320 --> 00:16:31,450 Chino keeps telling me you're a real hotshot. 144 00:16:32,150 --> 00:16:34,490 - So — - Whoa, whoa! What's that? 145 00:16:35,120 --> 00:16:37,660 - It's my amp. - Looks like something somebody threw away. 146 00:16:39,410 --> 00:16:41,620 Yeah, well, it's mine now. 147 00:16:44,080 --> 00:16:45,290 So don't worry about it. 148 00:16:48,250 --> 00:16:50,920 <i>♪ Well, it's Saturday night And I just got paid ♪</i> 149 00:16:51,010 --> 00:16:53,340 <i>♪ A fool about my money Don't try to save ♪</i> 150 00:16:53,430 --> 00:16:55,720 <i>♪ My heart says "Go, go, have a good time" ♪</i> 151 00:16:55,800 --> 00:16:58,060 <i>♪ 'Cause it's Saturday night And I'm feelin' fine ♪</i> 152 00:16:58,140 --> 00:16:59,600 <i>♪ I'm gonna rock it up ♪</i> 153 00:17:00,470 --> 00:17:02,140 <i>♪ I'm gonna rip it up ♪</i> 154 00:17:02,810 --> 00:17:04,650 <i>♪ I'm gonna shake it up ♪</i> 155 00:17:05,230 --> 00:17:06,900 <i>♪ Gonna roll-it up ♪</i> 156 00:17:07,690 --> 00:17:09,230 <i>♪ I'm gonna rock it up ♪</i> 157 00:17:09,320 --> 00:17:11,110 <i>♪ Have a ball tonight ♪</i> 158 00:17:13,110 --> 00:17:15,360 <i>♪ Got-me a date And I won't be late ♪</i> 159 00:17:15,450 --> 00:17:17,660 <i>♪ Picked her up in my-eighty-eight ♪</i> 160 00:17:17,740 --> 00:17:19,910 <i>♪ I dragged on down by the Union Hall ♪</i> 161 00:17:19,990 --> 00:17:22,500 <i>♪ When the-joint starts jumpin'' I have a ball ♪</i> 162 00:17:49,730 --> 00:17:53,690 No, lie, dude. I mean, the <i>pendejo</i> was smoking weed. 163 00:17:53,780 --> 00:17:55,610 He was smoking milkweed, man! 164 00:17:55,700 --> 00:17:57,870 I've got it bad. 165 00:18:02,580 --> 00:18:05,250 Go on, Rosie, take a hit, man. 166 00:18:05,330 --> 00:18:07,750 Put a little <i>mota</i> in our love life. 167 00:18:10,960 --> 00:18:14,840 Baby, I need some action tonight. 168 00:18:23,060 --> 00:18:25,060 - Oh! 169 00:18:26,060 --> 00:18:27,480 Oh, come on, baby. 170 00:18:27,560 --> 00:18:30,520 Rosie, come here, babe. I was only joking. 171 00:18:37,070 --> 00:18:38,490 Rosie, come on. Open the door. 172 00:18:38,570 --> 00:18:40,280 - I'm sorry. - Just go away. 173 00:18:41,830 --> 00:18:43,620 You know what? Let's get going. 174 00:18:45,620 --> 00:18:46,830 - And go where? - Home. 175 00:18:46,910 --> 00:18:49,500 - Other people sleep, you know. 176 00:18:49,580 --> 00:18:53,170 Hey, you don't have to split, man. 177 00:18:53,250 --> 00:18:56,340 - Rosie, we're leaving. Good night. - I'm serious. 178 00:18:56,420 --> 00:18:59,090 Stick around, man. Rosie'll be out in a second. 179 00:18:59,590 --> 00:19:01,800 Hey, Rosie, come on out! 180 00:19:01,890 --> 00:19:04,350 Hassle it out with your old lady. 181 00:19:04,430 --> 00:19:08,230 No. I know what's happening. 182 00:19:08,310 --> 00:19:10,980 Chill, chill, chill. All right? 183 00:19:11,060 --> 00:19:12,480 Let's go, babe. 184 00:19:12,560 --> 00:19:13,900 Good night, Bob. 185 00:19:20,530 --> 00:19:23,830 Come on, Rosie. Open the door. 186 00:19:29,000 --> 00:19:32,330 I said open the door, goddamn it! 187 00:19:32,420 --> 00:19:33,840 Stop it. I'm trying to sleep. 188 00:19:34,880 --> 00:19:37,670 - Open the goddamn door! - Leave me alone! 189 00:19:38,170 --> 00:19:41,470 Just go away. Go get yourself drunk, for all I care. 190 00:19:42,010 --> 00:19:45,600 Okay, bitch, you asked for it. 191 00:19:59,610 --> 00:20:03,410 Our first gig's next Friday night. Let me see if you're ready by then. 192 00:20:03,490 --> 00:20:04,490 Right. 193 00:20:15,340 --> 00:20:17,340 Rosie, are you okay? 194 00:20:19,420 --> 00:20:21,050 Richie, what do you want? 195 00:20:21,680 --> 00:20:23,680 Come here, Rosie. 196 00:20:24,430 --> 00:20:26,890 Nothing. Sorry. My mistake. 197 00:20:30,680 --> 00:20:33,440 No, Bob. It's no use no more. 198 00:20:33,520 --> 00:20:35,020 What? 199 00:20:35,110 --> 00:20:38,480 Can't you ever get enough? Is this all you want me for? 200 00:20:39,940 --> 00:20:40,940 Hey, come here. 201 00:20:40,990 --> 00:20:42,030 Mom? 202 00:20:52,660 --> 00:20:54,040 - Mom? 203 00:20:54,710 --> 00:20:55,710 What is it? 204 00:20:56,210 --> 00:20:59,090 I made it. I'm in the Silhouettes. 205 00:20:59,710 --> 00:21:01,210 Really, <i>mihijo</i>? 206 00:21:01,300 --> 00:21:05,140 Oh, Richie, that's wonderful. 207 00:21:11,060 --> 00:21:12,390 Who's the Silhouettes? 208 00:21:12,480 --> 00:21:14,730 This is not like I expected. 209 00:21:15,440 --> 00:21:17,560 You are not like I expected. 210 00:21:18,360 --> 00:21:20,070 I don't have a life here! 211 00:21:21,400 --> 00:21:22,860 You're always gone. 212 00:21:23,530 --> 00:21:25,700 Do you think I like being here alone? 213 00:21:25,780 --> 00:21:28,830 Look, Rosie, you're not my wife, all right? 214 00:21:30,330 --> 00:21:32,040 Stop being such a drag. 215 00:21:32,960 --> 00:21:34,580 What the shit's eating you, anyway? 216 00:21:40,210 --> 00:21:41,210 I'm pregnant. 217 00:21:51,930 --> 00:21:53,370 Well, aren't you gonna say anything? 218 00:21:54,060 --> 00:21:55,480 What is there to say? 219 00:21:56,940 --> 00:21:58,860 It's not my first 220 00:21:58,940 --> 00:22:00,230 or my last. 221 00:22:15,460 --> 00:22:17,250 You son of a bitch! 222 00:22:17,330 --> 00:22:19,380 - Oh, God. 223 00:22:19,460 --> 00:22:21,420 What's going on in there? 224 00:22:24,800 --> 00:22:28,800 You bitch! Is it my fault you got pregnant? 225 00:22:28,890 --> 00:22:30,600 Who else's? 226 00:22:32,010 --> 00:22:33,470 Richie, don't. 227 00:22:34,560 --> 00:22:36,600 - It's none of your business. - But I — 228 00:22:40,480 --> 00:22:45,320 You son of a bitch! I am not your <i>puta</i>! 229 00:22:47,280 --> 00:22:49,040 Do you always carry a guitar, Richie? 230 00:22:49,110 --> 00:22:50,820 Uh-huh. It's my future. 231 00:22:51,950 --> 00:22:53,410 Pretty sure of yourself, aren't you? 232 00:22:53,490 --> 00:22:55,500 Yeah. Aren't you? 233 00:22:56,790 --> 00:22:58,670 I'm the new kid on the block. 234 00:22:59,420 --> 00:23:00,710 Poor little rich girl. 235 00:23:01,880 --> 00:23:03,170 I'm not rich. 236 00:23:04,550 --> 00:23:05,710 Right. 237 00:23:10,680 --> 00:23:11,800 That's my dad. 238 00:23:15,560 --> 00:23:17,600 This is the kind of place I want for my mom someday. 239 00:23:19,560 --> 00:23:20,600 Hi, Daddy. 240 00:23:24,650 --> 00:23:27,030 - Um. Yeah, I gotta go. - Yeah. 241 00:23:29,400 --> 00:23:30,530 Listen, Donna. 242 00:23:31,450 --> 00:23:34,030 I'm playing at a garage party tonight. Would you like to come? 243 00:23:35,700 --> 00:23:38,040 - Garage party? - Yeah, it's my big debut. 244 00:23:38,620 --> 00:23:41,460 It'll be a real gas, kitten. Please, come. 245 00:23:45,960 --> 00:23:47,170 Okay. 246 00:23:49,340 --> 00:23:51,400 - But I'll have to meet you there. - Okay. No problem. 247 00:23:51,430 --> 00:23:53,720 I wrote down the address for you 248 00:23:54,430 --> 00:23:56,060 just in case. 249 00:23:57,560 --> 00:24:00,140 - Yeah. - Oh, okay. 250 00:24:01,100 --> 00:24:02,560 - Bye. - Okay, bye-bye. 251 00:24:16,080 --> 00:24:18,830 - Hi, Daddy. - Hey, who's the big kid? 252 00:24:20,080 --> 00:24:20,910 Just a friend. 253 00:24:21,000 --> 00:24:22,040 Hmm. 254 00:24:22,710 --> 00:24:24,840 What is he, Italian? 255 00:24:29,340 --> 00:24:32,340 - Come on, baby, let's go. - Okay, I'm coming. 256 00:24:32,430 --> 00:24:35,850 ♪ <i>Fine, fine, fine Please be fine ♪</i> 257 00:24:35,930 --> 00:24:37,220 <i>♪ Charlena ♪</i> 258 00:24:40,180 --> 00:24:43,100 <i>♪ Oh, Charlena ♪</i> 259 00:24:52,360 --> 00:24:54,820 - Mom, look at Richie. - I see him. 260 00:24:57,910 --> 00:25:00,620 <i>♪ Charlena, don't-you know I care ♪</i> 261 00:25:03,960 --> 00:25:08,460 <i>♪ Fine, fine, fine Please be mine, Charlena ♪</i> 262 00:25:08,550 --> 00:25:09,800 Take it away, Joe. 263 00:25:12,590 --> 00:25:15,470 <i>♪ Charlena, don't-you know I care ♪</i> 264 00:25:16,550 --> 00:25:20,310 <i>♪ Charlena, don't-you know I love you ♪</i> 265 00:25:34,950 --> 00:25:36,740 <i>♪ Good night, my love ♪</i> 266 00:25:38,370 --> 00:25:40,990 <i>♪ Pleasant dreams ♪</i> 267 00:25:41,830 --> 00:25:43,830 <i>♪ Sleep tight, my love ♪</i> 268 00:25:45,210 --> 00:25:48,000 <i>♪ May tomorrow be ♪</i> 269 00:25:48,540 --> 00:25:51,000 <i>♪ Sunny and bright ♪</i> 270 00:25:51,920 --> 00:25:54,420 Mama, when's Richie gonna sing? 271 00:25:54,510 --> 00:25:56,720 Pretty soon. Now, stop asking me, okay, Connie? 272 00:26:00,260 --> 00:26:02,120 We wish to thank each and every one of you 273 00:26:02,140 --> 00:26:03,930 for attending our dance tonight 274 00:26:04,020 --> 00:26:07,060 and sincerely hope you had an evening to remember. 275 00:26:07,150 --> 00:26:08,980 So, until next time, 276 00:26:09,860 --> 00:26:13,570 speaking for myself, Rudy Castro, and all the guys in the band, 277 00:26:13,650 --> 00:26:17,740 we are the Silhouettes bidding you a good night. 278 00:26:17,820 --> 00:26:22,830 ♪ <i>Good night ♪</i> 279 00:26:23,410 --> 00:26:25,830 That Rudy is a cool cat, ain't he? 280 00:26:29,130 --> 00:26:30,710 Good night, Richie! 281 00:26:33,590 --> 00:26:35,880 What do they mean not letting you sing, Richie? 282 00:26:37,130 --> 00:26:39,390 - Who do they want, Elvis? 283 00:26:39,470 --> 00:26:42,640 It's no big deal, Mom. I'll make them come around. 284 00:26:42,720 --> 00:26:45,680 They don't know who the hell they're dealing with. 285 00:26:47,190 --> 00:26:50,060 My granddaddy was a full-blooded Yaqui Indian. 286 00:27:09,080 --> 00:27:11,290 What's the matter? Bad dreams? 287 00:27:15,210 --> 00:27:18,680 I'm sorry, <i>carnal.</i> I didn't mean to wake you up 288 00:27:18,760 --> 00:27:22,350 but I just need a place to crash, man. 289 00:27:24,390 --> 00:27:27,930 No, man, here. Come on. Get some rest. 290 00:27:31,690 --> 00:27:33,110 Now, Brother... 291 00:27:37,650 --> 00:27:40,860 you better keep your ass to the wall, because I'm so messed up 292 00:27:40,950 --> 00:27:42,490 I may take you for Rosie. 293 00:27:46,790 --> 00:27:48,040 I'm sorry. 294 00:27:54,290 --> 00:27:56,340 Where did you get this picture of Steve? 295 00:27:56,840 --> 00:27:59,220 Mom gave it to me right after the funeral. 296 00:28:00,680 --> 00:28:02,430 Man, I wish I could've been there. 297 00:28:10,940 --> 00:28:13,690 Hell, but he was your dad, anyway. Not mine. 298 00:28:16,270 --> 00:28:18,990 Listen, don't forget to turn off the light, okay? Good night. 299 00:28:22,910 --> 00:28:25,950 - Hey, Richie? - Yeah. 300 00:28:27,990 --> 00:28:29,910 - You been laid yet? - Oh, man! 301 00:28:30,000 --> 00:28:33,080 I'm serious now. I know what your problem is, man. 302 00:28:33,170 --> 00:28:35,460 It's sperm pressure. It's scientific, man. 303 00:28:35,540 --> 00:28:39,340 You got hard-ons all the time. You got nightmares. You got wedgies. 304 00:28:39,420 --> 00:28:41,800 Shut up and go to sleep, okay? 305 00:28:45,800 --> 00:28:48,520 A kid your age needs an authority figure around. 306 00:28:50,060 --> 00:28:52,100 Believe me, I know. 307 00:28:58,400 --> 00:29:01,110 I tried to go, Richie. Honestly. 308 00:29:01,190 --> 00:29:04,070 - You don't have to apologize. - Who's apologizing? 309 00:29:04,160 --> 00:29:06,030 My dad wouldn't let me go. 310 00:29:06,120 --> 00:29:08,030 - Honest to God? - Honest. 311 00:29:10,250 --> 00:29:11,910 I really wanted to be there. 312 00:29:14,040 --> 00:29:16,460 Whoo, cowboy palace! 313 00:29:20,710 --> 00:29:23,470 I can't do it, honey. Richie's a minor. 314 00:29:23,550 --> 00:29:25,930 He's going to be singing, not drinking. 315 00:29:26,010 --> 00:29:29,350 Rock 'n' roll to a bunch of cowboys. Come on. 316 00:29:29,430 --> 00:29:32,060 My husband, Steve, drank himself to death in here, Howard. 317 00:29:32,730 --> 00:29:34,640 Don't you think you owe his boys something? 318 00:29:34,730 --> 00:29:37,020 We should've brought Chino. I'll need a drummer. 319 00:29:37,110 --> 00:29:40,650 Screw the Silhouettes. I'll keep the beat for you. 320 00:29:40,730 --> 00:29:43,320 Come on. They got drums inside. What are you gonna play? 321 00:29:43,820 --> 00:29:44,900 "Boney Maroni." 322 00:29:45,660 --> 00:29:49,280 "Boney Maroni"? To these shit stompers? 323 00:29:54,910 --> 00:29:56,210 Howard, they're here. 324 00:29:56,880 --> 00:29:59,710 Okay, cut the jukebox. Plug in, guy. 325 00:30:01,210 --> 00:30:03,670 Testing, one, two, three. 326 00:30:03,760 --> 00:30:06,550 Sure good to see you folks out there. Everybody having fun? 327 00:30:06,630 --> 00:30:08,340 Turn the jukebox back on! 328 00:30:08,430 --> 00:30:12,270 One of our local boys is making his professional debut here tonight. 329 00:30:12,350 --> 00:30:14,430 Let's give a great big round of applause 330 00:30:14,520 --> 00:30:17,900 for Ricky Ricardo Valenzuela! 331 00:30:26,610 --> 00:30:27,610 Howdy. 332 00:30:30,030 --> 00:30:32,450 You're just a baby, ain't ya? 333 00:30:35,290 --> 00:30:37,960 - Here's one out of Lubbock, Texas. - Lubbock, Texas? 334 00:30:38,540 --> 00:30:39,540 Follow me. 335 00:30:41,880 --> 00:30:43,250 One, two, three, four! 336 00:30:43,340 --> 00:30:45,760 <i>♪ All of my love All of my kiss in' ♪</i> 337 00:30:45,840 --> 00:30:47,970 <i>♪ You don't know What you been missin' ♪</i> 338 00:30:48,050 --> 00:30:50,470 <i>♪ Oh, boy, when you're with me ♪</i> 339 00:30:50,550 --> 00:30:53,060 <i>♪ Oh, boy, the world can see ♪</i> 340 00:30:53,140 --> 00:30:55,230 <i>♪ That you were meant ♪</i> 341 00:30:55,310 --> 00:30:57,230 <i>♪ For me ♪</i> 342 00:30:57,770 --> 00:31:00,270 <i>♪ All my life I've been a-waitin' ♪</i> 343 00:31:00,360 --> 00:31:02,940 <i>♪ Tonight there'll be No hesitatin', oh, boy ♪</i> 344 00:31:03,610 --> 00:31:05,780 <i>♪ When you're with me, oh, boy ♪</i> 345 00:31:05,860 --> 00:31:09,570 <i>♪ The world can see That you were meant ♪</i> 346 00:31:09,660 --> 00:31:11,320 <i>♪ For me ♪</i> 347 00:31:12,120 --> 00:31:14,910 <i>♪ Stars appear And the shadow is a-fallin' ♪</i> 348 00:31:14,990 --> 00:31:16,870 <i>♪ You can hear my heart a-callin' ♪</i> 349 00:31:16,960 --> 00:31:19,040 <i>♪ A little bit of lovin'' Makes everything right ♪</i> 350 00:31:19,120 --> 00:31:21,250 <i>♪ I'm gonna see my baby tonight ♪</i> 351 00:32:00,960 --> 00:32:03,290 <i>♪ You don't know What you've been missin' ♪</i> 352 00:32:07,710 --> 00:32:10,050 Man, we were rockin'. Man, we were really rollin'. 353 00:32:10,130 --> 00:32:13,300 Didn't I tell you? You don't need no band. 354 00:32:13,390 --> 00:32:16,760 You just play the bars with a drummer. 355 00:32:16,850 --> 00:32:18,730 - Me, for instance — 356 00:32:18,810 --> 00:32:20,390 Talkin' about makin' money! 357 00:32:20,480 --> 00:32:24,810 I'm talking about making music. My music. That's all I care about, man. 358 00:32:25,820 --> 00:32:27,650 Richie, <i>mijo.</i> 359 00:32:28,190 --> 00:32:31,450 What you need is exposure, a big place 360 00:32:31,530 --> 00:32:34,280 where you can sell a lot of tickets, put a lot of posters up. 361 00:32:34,370 --> 00:32:36,700 - You gotta think big. - You want to be my manager? 362 00:32:36,780 --> 00:32:40,250 Sure! I can do it! I can get the American Legion hall. 363 00:32:40,330 --> 00:32:43,880 Steve was a war veteran. What? You don't think I can do it? 364 00:32:44,460 --> 00:32:47,550 - Just for that, you can be my flunky. 365 00:32:47,630 --> 00:32:49,210 Whoa, Mom. Thanks, but no thanks. 366 00:32:49,300 --> 00:32:52,970 - Anybody but Bob, okay? - What does that mean? 367 00:32:53,050 --> 00:32:54,760 You just take care of Rosie. 368 00:32:55,430 --> 00:32:56,260 Rosie? 369 00:32:56,350 --> 00:32:58,100 Try staying home for a change. 370 00:32:59,770 --> 00:33:02,350 - Listen, punk! I don't need — - Okay, stop it! 371 00:33:02,440 --> 00:33:04,520 Richie, don't be so high tone. 372 00:33:04,600 --> 00:33:06,400 Bob, you're your brother's keeper. 373 00:33:06,480 --> 00:33:07,770 You never heard of that? 374 00:33:10,490 --> 00:33:12,150 Morning, Connie, Richie. 375 00:33:14,530 --> 00:33:15,410 Morning. 376 00:33:15,490 --> 00:33:19,040 Rosie, you missed a great show last night. 377 00:33:19,120 --> 00:33:21,750 - Richie was wonderful. - Really? 378 00:33:21,830 --> 00:33:23,670 I'm not surprised. 379 00:33:25,170 --> 00:33:28,420 I'm flyin' this coop. Catch you all later. 380 00:33:29,050 --> 00:33:32,050 I'm late for work. What did I do with my purse? 381 00:33:32,840 --> 00:33:35,640 Flying the coop. That's it! 382 00:33:36,340 --> 00:33:40,140 Richard Valenzuela and his Flying Guitar! 383 00:33:51,900 --> 00:33:54,490 This is it. What do you think, guys? 384 00:33:54,570 --> 00:33:58,280 - This is beautiful! - We can raise the roof off this joint. 385 00:33:58,370 --> 00:34:01,330 You're dreaming. They wouldn't even let us into this place. 386 00:34:02,290 --> 00:34:04,870 No, I told you. My mom set it all up. 387 00:34:04,960 --> 00:34:06,710 Since when is your mama running this band? 388 00:34:08,790 --> 00:34:12,000 - We need all the breaks we can get. - Richie's right, man. 389 00:34:12,090 --> 00:34:15,170 No dice, Chino. I decide what's best for the Silhouettes. 390 00:34:15,260 --> 00:34:17,890 This ain't it, so let's beat it outta here. 391 00:34:19,390 --> 00:34:20,470 What's his problem? 392 00:34:24,520 --> 00:34:26,020 Are you guys coming or what? 393 00:34:32,940 --> 00:34:34,150 I guess it's what. 394 00:34:43,580 --> 00:34:44,950 What's going on? 395 00:34:45,040 --> 00:34:48,000 Show business, <i>mihijo.</i> 396 00:34:48,080 --> 00:34:51,040 Show business? These look like shit. 397 00:34:51,540 --> 00:34:54,960 - A monkey could draw better than this. - Oh, yeah? 398 00:35:00,970 --> 00:35:02,720 Should've kept my mouth shut. 399 00:35:02,810 --> 00:35:06,310 Every wall, every liquor store, 400 00:35:06,390 --> 00:35:08,560 every telephone pole in town! 401 00:35:08,640 --> 00:35:11,310 Hit 'em all! All right, man! 402 00:35:16,780 --> 00:35:20,570 Richard Valenzuela and his Flying Guitar. 403 00:35:20,660 --> 00:35:24,540 Next week, at the San Fernando American Legion hall, 404 00:35:24,620 --> 00:35:28,410 Ricardo Valenzuela and his Flying Guitar. 405 00:35:28,500 --> 00:35:30,460 I'll see you at midnight. 406 00:35:32,630 --> 00:35:36,210 Lelo, help Ernestine hang up some of that crepe paper across here. 407 00:35:36,300 --> 00:35:37,340 Go, get that. 408 00:35:37,420 --> 00:35:40,470 Those chairs don't go there, Phillipe. They don't go there. 409 00:35:40,550 --> 00:35:42,090 Put it here. 410 00:35:44,390 --> 00:35:46,850 You are looking really handsome, Richie. 411 00:35:46,930 --> 00:35:48,560 The girls are gonna go crazy over you. 412 00:35:48,640 --> 00:35:51,190 - There's only one girl I care about. - Who's that? 413 00:35:51,900 --> 00:35:53,190 Nobody you'd know. 414 00:35:54,610 --> 00:35:57,940 - Is everything in order in here? - Perfect. Thanks, Rosie. 415 00:35:59,780 --> 00:36:01,530 We're gonna pack the place, Mom. 416 00:36:01,610 --> 00:36:04,330 I hope so. We paid for this place with our rent money. 417 00:36:07,700 --> 00:36:11,870 One of these days, I'm gonna buy you the house of your dreams. I promise. 418 00:36:11,960 --> 00:36:15,420 Tell me about it. Where is Bob? Lelo! 419 00:36:16,300 --> 00:36:19,220 ♪ <i>Hey, hey, now, now, baby ♪</i> 420 00:36:19,300 --> 00:36:21,050 <i>♪ Let's just go on and on ♪</i> 421 00:36:22,220 --> 00:36:25,010 <i>♪ Voodoo, doo, doo, darling ♪</i> 422 00:36:25,100 --> 00:36:27,720 <i>♪ I just want you more and more ♪</i> 423 00:36:27,810 --> 00:36:30,640 <i>♪ It won't be the tutti-frutti No lie about it ♪</i> 424 00:36:30,730 --> 00:36:33,190 <i>♪ Come on, baby Just rock, rock, rock ♪</i> 425 00:36:33,270 --> 00:36:36,360 <i>♪ Well, knock, knock Knock, knock, honey ♪</i> 426 00:36:36,440 --> 00:36:39,190 <i>♪ We're gonna rock all night ♪</i> 427 00:36:39,280 --> 00:36:41,990 <i>♪ Ba-ba-ba-ba-baby ♪</i> 428 00:36:42,070 --> 00:36:44,120 <i>♪ We're just goin' on fine ♪</i> 429 00:36:44,990 --> 00:36:47,740 <i>♪ Come on, on, on, now, darling ♪</i> 430 00:36:48,370 --> 00:36:50,750 <i>♪ Ooh, my head ♪</i> 431 00:36:50,830 --> 00:36:52,160 <i>♪ Let's go ♪</i> 432 00:36:55,080 --> 00:36:57,210 Three cokes, 30 cents. Here's your change. 433 00:36:58,380 --> 00:36:59,920 Ten cases. 434 00:37:00,010 --> 00:37:02,840 Counting the door, that's 150 bucks. 435 00:37:02,930 --> 00:37:04,140 We gotta do this again. 436 00:37:07,850 --> 00:37:10,600 <i>♪ Now, now, now, now, baby ♪</i> 437 00:37:10,680 --> 00:37:13,350 <i>♪ Keep me rockin' along ♪</i> 438 00:37:13,440 --> 00:37:16,230 <i>♪ Well, I just need you, darlin' ♪</i> 439 00:37:16,310 --> 00:37:18,520 <i>♪ I want you all night long ♪</i> 440 00:37:19,150 --> 00:37:21,570 <i>♪ Well, now ♪</i> 441 00:37:22,190 --> 00:37:24,240 - Did you find Bob? - What do you want? No. 442 00:37:24,320 --> 00:37:25,910 - Did you look? - Sure. 443 00:37:25,990 --> 00:37:27,780 Whoo, whoo! 444 00:37:38,500 --> 00:37:40,710 - He's pretty good, huh? - He's great. 445 00:37:43,130 --> 00:37:45,470 - What'll you have? - Can I have a Coke? 446 00:37:45,550 --> 00:37:47,180 All right. 447 00:37:48,140 --> 00:37:49,560 Here's a little number — 448 00:37:50,220 --> 00:37:53,230 Here's a little number for the criminal element here tonight. 449 00:37:54,190 --> 00:37:56,560 - And you know who you are! - Ten cents. 450 00:37:56,650 --> 00:37:58,980 - One, two, three! 451 00:37:59,070 --> 00:38:01,230 <i>♪ I was walkin' down the street ♪</i> 452 00:38:01,320 --> 00:38:02,940 <i>♪ Mindin' my own affair ♪</i> 453 00:38:03,780 --> 00:38:05,530 <i>♪ When two policemen ♪</i> 454 00:38:05,610 --> 00:38:07,240 <i>♪ Grabbed me unaware ♪</i> 455 00:38:07,990 --> 00:38:09,830 <i>♪ They says, "Your name Henry?" ♪</i> 456 00:38:09,910 --> 00:38:11,910 <i>♪ And I says, "Why, sure" ♪</i> 457 00:38:12,540 --> 00:38:15,920 <i>♪ They says, "You're the boy I've been lookin' for!" ♪</i> 458 00:38:16,000 --> 00:38:17,750 <i>♪ Yeah, I was framed ♪</i> 459 00:38:19,170 --> 00:38:22,000 <i>♪ Well, I was blamed ♪</i> 460 00:38:23,210 --> 00:38:24,550 <i>♪ Framed, framed, framed ♪</i> 461 00:38:24,630 --> 00:38:28,470 Look at my Richie. Shining like a star. 462 00:38:31,600 --> 00:38:32,600 Look at Bob. 463 00:38:36,100 --> 00:38:39,560 <i>♪ They took me in the lineup And let those bright lights shine ♪</i> 464 00:38:39,650 --> 00:38:40,900 - Bob. 465 00:38:40,980 --> 00:38:43,780 You're drunk, Bob. Give me that bottle. 466 00:38:45,190 --> 00:38:49,700 <i>♪ I knew I was the victim Of someone's evil plan ♪</i> 467 00:38:49,780 --> 00:38:54,540 <i>♪ When the stool pigeon walked in And said, "There's your man!" ♪</i> 468 00:38:57,960 --> 00:38:59,670 Yeah, all right! 469 00:39:02,000 --> 00:39:03,170 Yeah, Richie! 470 00:39:03,250 --> 00:39:05,090 <i>♪ I do nothin' wrong ♪</i> 471 00:39:05,970 --> 00:39:07,550 <i>♪ But I always get blamed ♪</i> 472 00:39:10,140 --> 00:39:11,300 One more time. 473 00:39:13,640 --> 00:39:15,680 That's my brother! 474 00:39:15,770 --> 00:39:18,310 - Out of my way! - Asshole! 475 00:39:19,980 --> 00:39:21,110 Come on! 476 00:39:34,490 --> 00:39:35,580 Bob! 477 00:39:38,410 --> 00:39:39,830 Stop it! 478 00:40:08,190 --> 00:40:09,200 Why, Bob? 479 00:40:10,240 --> 00:40:12,110 How could you do this to Richie? 480 00:40:13,120 --> 00:40:16,290 To Richie? I did this to me, okay? 481 00:40:16,370 --> 00:40:19,580 That's my Bob. Always thinking of others first. 482 00:40:19,660 --> 00:40:22,880 - Shut your goddamn mouth! - Don't take it out on Rosie. 483 00:40:24,420 --> 00:40:27,250 Richie, you don't understand. 484 00:40:28,760 --> 00:40:30,970 You don't understand a goddamn thing! 485 00:40:34,050 --> 00:40:37,310 What do you think, the whole fucking world revolves around you? 486 00:40:57,620 --> 00:40:58,620 Is this where you live? 487 00:41:00,160 --> 00:41:01,160 No. 488 00:41:02,000 --> 00:41:04,420 I live down the street. 489 00:41:04,920 --> 00:41:06,380 I'll take you home. 490 00:41:08,250 --> 00:41:12,010 - Why don't we just go for a drive? - Okay. You drive. 491 00:41:17,300 --> 00:41:18,600 Well, what do you think? 492 00:41:20,770 --> 00:41:23,980 Not bad, for a birthday present. 493 00:41:27,310 --> 00:41:28,860 You say you're not rich? 494 00:41:29,440 --> 00:41:33,280 My dad sells cars. Can I help it if he knows his business? 495 00:41:35,240 --> 00:41:37,530 He just didn't want me walking home anymore. 496 00:41:40,120 --> 00:41:41,330 Because of me? 497 00:41:45,040 --> 00:41:46,630 How come you've been avoiding me? 498 00:41:49,590 --> 00:41:51,510 Was it that blowout at the dance? 499 00:41:52,010 --> 00:41:53,220 Don't be silly. 500 00:41:53,300 --> 00:41:54,470 Then what's the problem? 501 00:41:58,300 --> 00:41:59,300 My dad. 502 00:42:00,100 --> 00:42:02,470 Does it mean I can't ask you out on a regular date? 503 00:42:05,810 --> 00:42:07,520 Why don't you ask me? 504 00:42:11,070 --> 00:42:14,990 I got my own wheels now. Who cares what my father thinks? 505 00:42:38,640 --> 00:42:39,640 Whoo! 506 00:42:46,890 --> 00:42:49,020 Get your ass in gear, Morales! 507 00:42:49,100 --> 00:42:51,360 We still got a lot of places to stop at. 508 00:42:51,440 --> 00:42:53,480 Hey, look at this. 509 00:42:55,190 --> 00:42:58,450 It's Woody Woodpecker and Buzz Buzzard. 510 00:42:59,110 --> 00:43:02,790 Hey, this is the real stuff. They make cartoons out of these. 511 00:43:02,870 --> 00:43:05,870 Can it, jerk-off. It's kiddy stuff. 512 00:43:06,870 --> 00:43:08,370 Finders, keepers. 513 00:43:08,460 --> 00:43:10,170 Trash. 514 00:43:11,130 --> 00:43:13,090 Eat it! 515 00:43:30,400 --> 00:43:31,900 - Yes? - Um... 516 00:43:31,980 --> 00:43:34,190 Good morning, ma'am, uh, 517 00:43:34,280 --> 00:43:38,070 - does Richard Valenzuela live here? - Yeah, he lives here. Why? 518 00:43:38,150 --> 00:43:39,610 <i>♪ This old man ♪</i> 519 00:43:39,700 --> 00:43:41,240 <i>♪ He played six ♪</i> 520 00:43:41,870 --> 00:43:44,030 <i>♪ He played knickknack on a stick ♪</i> 521 00:43:44,120 --> 00:43:47,500 <i>♪ With a knickknack, paddiwack Give a dog a bone ♪</i> 522 00:43:48,080 --> 00:43:50,210 <i>♪ This old man came rolling home ♪</i> 523 00:43:50,290 --> 00:43:51,420 <i>♪ All right ♪</i> 524 00:43:56,880 --> 00:43:59,260 Happy birthday, <i>mihija.</i> 525 00:44:00,880 --> 00:44:02,550 - That was good. - Richie. 526 00:44:03,430 --> 00:44:05,450 Richie, there's a man here who wants to talk to you. 527 00:44:05,470 --> 00:44:08,140 Hi, Richie. Mind if I call you Richie? 528 00:44:08,230 --> 00:44:11,190 My name is Bob Keane. I'm president of Del-Fi Records in Hollywood. 529 00:44:11,270 --> 00:44:12,310 Can we talk? 530 00:44:13,270 --> 00:44:14,860 I don't speak Spanish. 531 00:44:15,900 --> 00:44:18,030 But we can speak business. 532 00:44:18,110 --> 00:44:22,740 Look, let me just say that I really dig your music 533 00:44:22,820 --> 00:44:25,160 and I'd like to record it. 534 00:44:25,780 --> 00:44:26,950 What do you say? 535 00:44:29,870 --> 00:44:33,750 Welcome to Del-Fi Records. I work out of the basement. 536 00:44:35,290 --> 00:44:37,710 - This is your recording studio? 537 00:44:38,420 --> 00:44:40,220 The Ampex is good. The mikes are excellent. 538 00:44:40,300 --> 00:44:44,680 What more do you need? Relax, Richie. This is just for starters. 539 00:44:45,470 --> 00:44:48,060 Now, I thought we'd start off easy. 540 00:44:48,140 --> 00:44:51,100 Play a few riffs, move on to some vocals, nothing heavy. 541 00:44:51,190 --> 00:44:53,730 And then when you're ready, we'll record a little. 542 00:44:53,810 --> 00:44:55,770 - Okay? - You mean today? 543 00:44:56,400 --> 00:44:57,610 What about my band? 544 00:44:59,740 --> 00:45:02,910 Frankly, Richie, I can't use any of them. Is that a problem? 545 00:45:02,990 --> 00:45:05,820 Yeah. They're my buddies. 546 00:45:07,700 --> 00:45:10,910 Thank you. Excuse me. 547 00:45:11,580 --> 00:45:14,000 Wait, Richie. Wait a minute, man. 548 00:45:14,080 --> 00:45:16,920 Look, I understand about friendship. 549 00:45:17,000 --> 00:45:18,670 But I'm being honest here. 550 00:45:19,340 --> 00:45:22,300 Not everybody in this world gets a shot at the brass ring. 551 00:45:22,380 --> 00:45:24,840 You're gonna have to ask yourself what's more important. 552 00:45:24,930 --> 00:45:27,510 Your friends or your music? 553 00:45:46,530 --> 00:45:47,780 My family. 554 00:45:54,290 --> 00:45:57,670 <i>♪ You're mine ♪</i> 555 00:45:58,630 --> 00:46:03,550 <i>♪ And we belong together ♪</i> 556 00:46:04,930 --> 00:46:09,930 <i>♪ Yes, we belong together ♪</i> 557 00:46:11,100 --> 00:46:15,310 <i>♪ For eternity ♪</i> 558 00:46:42,210 --> 00:46:43,050 Bob? 559 00:46:43,130 --> 00:46:45,970 - Is that you? - Hey, Richie, come here. 560 00:46:49,340 --> 00:46:53,140 - Look at that. - Did you trace this or what? 561 00:46:53,220 --> 00:46:55,770 Trace? Hell, this is freehand. Look at this. 562 00:46:57,440 --> 00:47:00,690 Art contest, man. $500 in prizes. 563 00:47:01,400 --> 00:47:02,480 Think I should enter it? 564 00:47:02,570 --> 00:47:05,070 Yeah, man, go for broke. 565 00:47:28,340 --> 00:47:29,430 Rosie! 566 00:47:30,050 --> 00:47:33,390 <i>♪ You're mine ♪</i> 567 00:47:34,520 --> 00:47:38,810 <i>♪ And we belong together ♪</i> 568 00:47:40,810 --> 00:47:45,360 <i>♪ Yes, we belong together ♪</i> 569 00:47:47,240 --> 00:47:52,820 <i>♪ For eternity ♪</i> 570 00:47:53,660 --> 00:47:58,910 <i>♪ Eternity ♪</i> 571 00:48:11,130 --> 00:48:12,510 Fantastic. 572 00:48:34,990 --> 00:48:38,250 I wasn't really there when it happened, but in the dream it's like I am. 573 00:48:41,120 --> 00:48:42,540 My best friend got killed. 574 00:48:44,380 --> 00:48:47,090 Got crushed by one of those falling planes. 575 00:48:48,050 --> 00:48:49,380 Where were you that day? 576 00:48:50,380 --> 00:48:51,760 My grandfather's funeral. 577 00:48:53,470 --> 00:48:55,260 I guess his death saved my life, huh? 578 00:48:58,850 --> 00:48:59,850 Thank you. 579 00:49:02,600 --> 00:49:07,610 My mom says it means I was saved for something really special. 580 00:49:08,900 --> 00:49:11,900 - Know what it is? - Rock 'n' roll. 581 00:49:15,070 --> 00:49:16,160 Yeah. 582 00:49:17,200 --> 00:49:18,450 I'm gonna be a star... 583 00:49:20,200 --> 00:49:22,290 and stars don't fall out of the sky, do they? 584 00:49:28,500 --> 00:49:32,010 You think I'm gonna dump garbage for the rest of my life? 585 00:49:32,090 --> 00:49:34,760 How are you gonna support the baby? Drawing Woody Woodpecker? 586 00:49:34,840 --> 00:49:36,600 I don't want that piece of junk in here. 587 00:49:37,930 --> 00:49:41,020 Then to hell with you. You don't respect any shit I do. 588 00:49:41,600 --> 00:49:43,350 What about your respect for me? 589 00:49:56,780 --> 00:49:59,450 I almost have to rape her just to have sex. 590 00:50:02,120 --> 00:50:03,710 To her, it's dirty. 591 00:50:08,880 --> 00:50:10,880 Look, Bob. 592 00:50:12,460 --> 00:50:14,260 It's cool if you move in with me, man, 593 00:50:15,010 --> 00:50:17,450 but what about when the baby comes? Shouldn't you be with Rosie? 594 00:50:17,470 --> 00:50:22,770 Hey, my old man wasn't around when I was born. 595 00:50:23,480 --> 00:50:24,810 Why should I be? 596 00:50:25,940 --> 00:50:27,060 Richie! 597 00:50:28,020 --> 00:50:29,020 Figure it out, man. 598 00:50:29,110 --> 00:50:31,480 There you are. <i>Mijo.</i> 599 00:50:31,570 --> 00:50:33,440 Bob Keane called me at the restaurant. 600 00:50:33,530 --> 00:50:36,150 You're recording at Gold Star Studios next Wednesday. 601 00:50:37,570 --> 00:50:38,620 Right in Hollywood. 602 00:50:40,200 --> 00:50:41,490 Didn't you hear me? 603 00:50:41,990 --> 00:50:44,370 That means he's gonna put you under contract with Del-Fi. 604 00:50:49,790 --> 00:50:52,090 Oh, Richie, I'm so happy. 605 00:50:53,920 --> 00:50:56,010 It's only the beginning, <i>mijo.</i> 606 00:50:59,510 --> 00:51:02,470 Bob has great news too. Come on, tell her, man. 607 00:51:04,600 --> 00:51:10,060 That art contest. I won it. $500 in prizes. 608 00:51:10,150 --> 00:51:14,610 That's great. With the baby coming, that money will come in handy— 609 00:51:14,690 --> 00:51:16,240 In art lessons. 610 00:51:18,450 --> 00:51:20,820 See? They gave me a drafting table. 611 00:51:20,910 --> 00:51:22,120 See? 612 00:51:25,290 --> 00:51:28,710 All our dreams are gonna come true now. I just know it. 613 00:51:33,170 --> 00:51:38,050 <i>♪ Well, now, baby, baby I love you so now ♪</i> 614 00:51:38,130 --> 00:51:40,800 <i>♪ Now I’ll never, never Let you go now ♪</i> 615 00:51:40,890 --> 00:51:43,850 <i>♪ Come on, little baby Let's go bye-bye ♪</i> 616 00:51:44,770 --> 00:51:48,310 Cut, Richie. Let's start again. 617 00:51:50,690 --> 00:51:55,030 <i>♪ Well, I'll kiss you once And I'll kiss you once again now ♪</i> 618 00:51:55,110 --> 00:51:58,860 Cut! Don't rewrite the song. Do it the way you did it the first time. 619 00:51:58,950 --> 00:52:04,330 <i>♪ Hey, hey, baby, baby Tell me you love me ♪</i> 620 00:52:04,410 --> 00:52:06,870 <i>♪ That you are always Thinking of me ♪</i> 621 00:52:06,950 --> 00:52:11,210 <i>♪ Come on, come on Let's go again and again ♪</i> 622 00:52:11,290 --> 00:52:13,880 Cut! Richie that was our fault. 623 00:52:17,260 --> 00:52:22,300 <i>♪ Hey, hey, baby, baby Tell me you love me ♪</i> 624 00:52:22,390 --> 00:52:24,930 <i>♪ That you are always Thinking of me ♪</i> 625 00:52:25,010 --> 00:52:29,680 <i>♪ Come on, come on, let's go And again and again and again ♪</i> 626 00:52:29,770 --> 00:52:32,400 Cut! That's more right on, Richie... 627 00:52:32,480 --> 00:52:35,570 but that "little darling" line, I like that better, all right? 628 00:52:41,400 --> 00:52:44,450 <i>♪ Let's go, let's go Let's go, little sweetheart ♪</i> 629 00:52:44,530 --> 00:52:45,530 Cut! 630 00:52:49,290 --> 00:52:52,040 I don't see what's wrong with those takes. That's the way I sing. 631 00:52:52,120 --> 00:52:55,290 - Each take has to be identical. - Why? 632 00:52:55,380 --> 00:52:57,090 - So that we can edit later. 633 00:52:57,170 --> 00:52:59,550 - Look, this isn't Mexico. - Who said it was? 634 00:52:59,630 --> 00:53:03,260 I understand the tradition of the song. They're always changing the lyrics. 635 00:53:03,340 --> 00:53:06,470 I've never even been to Mexico. My music is my music, huh? 636 00:53:06,560 --> 00:53:07,970 You tell him, <i>carnal.</i> 637 00:53:11,890 --> 00:53:13,230 Look, how many more takes? 638 00:53:14,600 --> 00:53:16,440 As many as it takes, okay? 639 00:53:16,940 --> 00:53:20,360 <i>♪ Oh, well, baby, I love you so ♪</i> 640 00:53:21,030 --> 00:53:23,530 <i>♪ And I’ll never let you go ♪</i> 641 00:53:23,610 --> 00:53:26,530 <i>♪ So come on, baby Come on home ♪</i> 642 00:53:26,620 --> 00:53:29,120 <i>♪ Oh, pretty baby I love you so ♪</i> 643 00:53:29,200 --> 00:53:33,250 - Well — - Cut! That was good. 644 00:53:33,330 --> 00:53:34,670 Same energy. Just try it again. 645 00:53:35,460 --> 00:53:38,340 <i>♪ Come on, let's go And do it again ♪</i> 646 00:53:38,420 --> 00:53:40,840 <i>♪ Again and again and again ♪</i> 647 00:53:40,920 --> 00:53:43,550 <i>♪ And then again And again and again ♪</i> 648 00:53:43,630 --> 00:53:46,850 <i>♪ Come on, let's go And do it again ♪</i> 649 00:53:52,230 --> 00:53:53,830 Shall I get a new roll of tape? 650 00:53:54,520 --> 00:53:59,400 No. I think we got him. I can cut something here. 651 00:54:00,690 --> 00:54:03,610 Nice work, Richie. Sixty takes man, huh? 652 00:54:03,700 --> 00:54:07,870 How's the throat? I think we got it. 653 00:54:07,950 --> 00:54:10,950 Sixty takes. I didn't hear a difference in one of 'em, man. 654 00:54:12,370 --> 00:54:14,160 - I'm ready to go home. - Sure. 655 00:54:14,250 --> 00:54:17,080 I want to discuss one thing with you, okay? Come here. 656 00:54:22,050 --> 00:54:24,510 - What is it? - Your professional name. 657 00:54:25,760 --> 00:54:28,090 From now on, it's Ritchie with a "T." 658 00:54:30,510 --> 00:54:32,270 I got a new last name for you too. 659 00:54:32,890 --> 00:54:36,020 Valens with an "S." Ritchie Valens. 660 00:54:37,020 --> 00:54:39,360 - How does that grab you? - I don't like it. 661 00:54:39,440 --> 00:54:42,980 That's for shit, man! Valenzuela was our dad's last name. 662 00:54:43,070 --> 00:54:45,950 - You can't just cut it in half. - It's no big deal. 663 00:54:46,030 --> 00:54:50,490 People in this business change their names like they change wives. 664 00:54:50,580 --> 00:54:52,910 Even me. My last name is Kuhn. 665 00:54:54,000 --> 00:54:56,830 Look, trust me on this one. 666 00:54:58,420 --> 00:54:59,500 Let's go. 667 00:55:05,670 --> 00:55:06,680 Thanks. 668 00:55:07,260 --> 00:55:10,470 Look, it could've been worse. You could've been Ricky Zuela. 669 00:55:19,690 --> 00:55:21,110 - Hello? - <i>Hello</i>? 670 00:55:22,570 --> 00:55:25,190 - Is Donna in? - No, Donna's not in. 671 00:55:25,280 --> 00:55:27,030 This is her father. Can I help you? 672 00:55:27,110 --> 00:55:29,570 Daddy, who is it? Is it Ritchie? 673 00:55:31,740 --> 00:55:33,280 Uh, yeah. 674 00:55:34,290 --> 00:55:36,750 Could you tell her that Ritchie called again, please? 675 00:55:36,830 --> 00:55:38,000 Yeah, okay. 676 00:55:49,090 --> 00:55:52,300 He plays that goddamn jungle music. Need I say more? 677 00:55:53,930 --> 00:55:57,180 Come on, honey. You said yourself it's not serious. 678 00:55:57,980 --> 00:56:01,810 I hate Dad when he acts like that. I just hate him! 679 00:56:01,900 --> 00:56:03,730 <i>Good morning, all you survivors.</i> 680 00:56:03,820 --> 00:56:05,440 <i>Call right now. I’d love to talk to you.</i> 681 00:56:05,530 --> 00:56:07,490 - <i>We got evicted.</i> - That's terrible. 682 00:56:07,570 --> 00:56:09,950 <i>We're sleeping in the car. My wife is pregnant.</i> 683 00:56:10,030 --> 00:56:12,910 - You're really down about it, huh? <i>- Yeah. She's in the car right now.</i> 684 00:56:12,990 --> 00:56:16,490 - Your wife is sleeping in the car? <i>- Yeah, she's there right now.</i> 685 00:56:16,580 --> 00:56:19,960 - What kind of car do you have? <i>- A Rolls-Royce.</i> 686 00:56:21,750 --> 00:56:25,250 Hey, your mom listens to KFWB, right? 687 00:56:25,340 --> 00:56:28,800 Well, Ritchie Valens' mom out there in Pacoima listens too 688 00:56:28,880 --> 00:56:31,720 and she's gotta be proud of her boy today. 689 00:56:31,800 --> 00:56:36,430 Oh! Ritchie's got a song headed for the top of the charts with a bullet. 690 00:56:36,510 --> 00:56:40,190 Ritchie Valens' "Come On Let's Go"! 691 00:56:42,810 --> 00:56:45,150 - Bob, how are you? - Good. 692 00:56:46,320 --> 00:56:50,150 Valens. Um, French, right? 693 00:56:50,900 --> 00:56:52,030 How did you know? 694 00:56:52,660 --> 00:56:54,700 <i>Ese, ese.</i> Come on, man. 695 00:56:55,530 --> 00:56:58,580 - He's a barrio kid from the valley. - Not for long. 696 00:56:58,660 --> 00:57:02,170 - Pretty good. - I know. 697 00:57:09,510 --> 00:57:13,090 Okay, everybody, keep it down! That's my Ritchie on the radio! 698 00:57:16,890 --> 00:57:18,350 Connie, how about a beer? 699 00:57:18,430 --> 00:57:20,810 Not while I'm working, but I'll get you one. 700 00:57:34,820 --> 00:57:37,200 <i>No, I'm sorry. Donna's studying.</i> 701 00:57:40,910 --> 00:57:45,000 Summertime, pizza fans! Here's a special contest to kick off summer. 702 00:57:45,080 --> 00:57:48,880 We have a special mystery guest here in the studio. Say hello. 703 00:57:48,960 --> 00:57:50,800 Uh, hello. 704 00:57:50,880 --> 00:57:54,430 Here's what you do. Our mystery guest comes from the San Fernando Valley. 705 00:57:54,510 --> 00:57:58,390 What does he have in common with the vice president of the United States? 706 00:57:58,470 --> 00:58:00,810 The first person to call and identify this mystery guest 707 00:58:00,890 --> 00:58:02,850 will win 12 fresh, hot pizzas. 708 00:58:02,930 --> 00:58:07,150 And here is the kicker. This mystery guest will deliver the pizzas 709 00:58:07,230 --> 00:58:11,650 <i>and have a pizza party at your place free from KFWB.</i> 710 00:58:25,170 --> 00:58:26,960 <i>No, Donna's not here.</i> 711 00:58:28,540 --> 00:58:31,050 - Thank you. <i>- She's out on a date.</i> 712 00:58:31,130 --> 00:58:34,010 Yeah. Right. 713 00:58:44,730 --> 00:58:46,900 Yes, may I help you? 714 00:58:46,980 --> 00:58:48,150 May I see Donna? 715 00:58:49,650 --> 00:58:52,320 Please. I know she's here. 716 00:58:54,900 --> 00:58:56,360 Just one moment. 717 00:58:59,620 --> 00:59:00,910 Donna. 718 00:59:03,410 --> 00:59:04,410 It's Ritchie. 719 00:59:05,000 --> 00:59:08,500 It's better not to lead him on, dear. You know how your father is. 720 00:59:09,630 --> 00:59:10,670 Okay. 721 00:59:15,840 --> 00:59:16,880 Hi, Ritchie. 722 00:59:20,300 --> 00:59:21,550 Can we take a walk? 723 00:59:27,850 --> 00:59:28,940 No, I can't. 724 00:59:32,020 --> 00:59:34,610 Okay, let's not beat around the bush. Are you seeing other guys? 725 00:59:36,820 --> 00:59:40,030 Yeah, I've been out a few times. What's wrong with that? 726 00:59:41,320 --> 00:59:42,330 You're my girl! 727 00:59:43,870 --> 00:59:45,830 And when am I supposed to see you? 728 00:59:47,210 --> 00:59:49,540 I can't just tag along to all your appearances. 729 00:59:49,620 --> 00:59:53,170 - I mean, all those other girls — - I don't care about those other girls. 730 00:59:55,710 --> 00:59:57,510 What am I supposed to do? 731 00:59:59,550 --> 01:00:02,800 - You don't have time for me right now. - You want to break it off? 732 01:00:10,690 --> 01:00:12,480 I don't know what I want anymore. 733 01:00:15,690 --> 01:00:17,190 I'll see you around sometime. 734 01:00:18,320 --> 01:00:19,320 Ritchie. 735 01:01:25,510 --> 01:01:28,260 <i>♪ I've never been the same ♪</i> 736 01:01:28,350 --> 01:01:31,520 <i>♪ 'Cause I love my girl ♪</i> 737 01:01:31,600 --> 01:01:35,980 <i>♪ Donna, oh, where can you be ♪</i> 738 01:01:37,480 --> 01:01:40,360 <i>♪ Where can you be ♪</i> 739 01:01:40,440 --> 01:01:45,570 <i>♪ Oh, Donna ♪</i> 740 01:01:45,660 --> 01:01:47,120 Yoo-hoo! 741 01:01:53,290 --> 01:01:54,330 Hello? 742 01:01:55,710 --> 01:01:56,710 I'm sorry. 743 01:01:56,790 --> 01:02:00,050 <i>♪ Oh, Donna ♪</i> 744 01:02:00,130 --> 01:02:02,590 That's it. That's your song. 745 01:02:02,670 --> 01:02:04,340 <i>Thought you'd like to hear it.</i> 746 01:02:04,430 --> 01:02:06,800 - It's beautiful. <i>- Thank you.</i> 747 01:02:08,100 --> 01:02:09,510 <i>- Bye.</i> - Yeah. 748 01:02:13,100 --> 01:02:16,560 Come on, man. Now, I think I know what your problem is. 749 01:02:16,650 --> 01:02:18,900 It's time we did something about it. 750 01:02:18,980 --> 01:02:21,570 - Come on. Let's go. - Where to? 751 01:02:22,150 --> 01:02:24,070 Hey, let's just go, okay? 752 01:02:24,150 --> 01:02:27,240 I should've done this a long time ago. Come on! Hop on! 753 01:02:28,830 --> 01:02:31,740 - Done what? - Gotten you some tail, man. 754 01:02:31,830 --> 01:02:33,370 Oh, man! 755 01:02:48,220 --> 01:02:49,510 Ritchie with a "T". 756 01:02:49,600 --> 01:02:53,470 I'm gonna show you the best part of T.J., man! 757 01:02:53,560 --> 01:02:55,980 Cold beer, horny women. 758 01:02:56,060 --> 01:02:58,060 Ritchie, come here. Check it out. 759 01:02:58,150 --> 01:03:03,150 Don't worry. It smell like fish, but it taste like chicken. 760 01:03:03,230 --> 01:03:05,240 You're all right, man. 761 01:03:05,820 --> 01:03:08,570 Man, I tell you, this is your manager's job — 762 01:03:08,660 --> 01:03:10,120 getting you some tail. 763 01:03:10,200 --> 01:03:13,330 I mean, he looks at you, I bet he sees a meal ticket. 764 01:03:13,410 --> 01:03:15,250 Man, come on. Change the record, will you? 765 01:03:15,750 --> 01:03:18,920 Look, man. Ritchie Valens. 766 01:03:19,580 --> 01:03:23,590 With a name like that, nobody's gonna suspect you're Mexican. 767 01:03:25,130 --> 01:03:27,340 I mean, look, I think it's an insult to Steve's memory. 768 01:03:27,430 --> 01:03:28,680 Come on. 769 01:03:28,760 --> 01:03:31,300 Steve was so gung-ho American, he'd be proud of anything I do. 770 01:03:31,390 --> 01:03:33,310 So lay off, okay? It's my name. 771 01:03:35,390 --> 01:03:37,140 Yeah, it's your name, man. 772 01:03:49,910 --> 01:03:52,280 Those <i>pochitos</i> are from across the border. 773 01:03:56,620 --> 01:03:57,910 What did she say? 774 01:03:58,000 --> 01:04:00,120 - She likes your big... 775 01:04:01,920 --> 01:04:04,590 - What do you think? - Looks like a high school prom. 776 01:04:04,670 --> 01:04:06,840 Only this prom puts out. 777 01:04:11,970 --> 01:04:14,470 - Don't touch me, asshole. - Stop drinking! 778 01:04:20,060 --> 01:04:23,650 - Whoa. Wanna have some fun, kid? 779 01:04:36,040 --> 01:04:37,040 Come on! 780 01:04:37,700 --> 01:04:39,910 Oh, babe. Mmm. 781 01:04:40,000 --> 01:04:43,830 Look at those bongos. Get in there. 782 01:04:45,460 --> 01:04:46,800 I can see fine. 783 01:04:48,340 --> 01:04:49,670 Pick one you like. 784 01:04:50,170 --> 01:04:52,890 They'll like you. It's guaranteed. 785 01:04:52,970 --> 01:04:54,510 Come here. 786 01:04:55,470 --> 01:04:57,010 Mmm. 787 01:04:57,100 --> 01:04:58,310 Well? 788 01:04:59,850 --> 01:05:02,690 I don't know, you know. It's really hard to choose. 789 01:05:03,770 --> 01:05:06,690 Shit, take two, man. It's on me. 790 01:05:15,830 --> 01:05:17,030 "La Bamba." 791 01:05:17,790 --> 01:05:19,330 Ritchie, come here, man. 792 01:05:19,950 --> 01:05:23,420 - I brought you here to get laid. - Later. 793 01:05:27,040 --> 01:05:28,960 <i>♪ Para bailarla bamba ♪</i> 794 01:05:29,050 --> 01:05:32,470 <i>♪ Para bailar la bamba se necesita una poca de gracia ♪</i> 795 01:05:33,050 --> 01:05:36,300 <i>♪ Una poca de gracia yotra cosita Ay, arriba yarriba ♪</i> 796 01:05:36,930 --> 01:05:38,850 <i>♪ Ay, arriba yarriba yarriba iré ♪</i> 797 01:05:38,930 --> 01:05:40,350 <i>♪ Yo no soymarinero ♪</i> 798 01:05:40,890 --> 01:05:42,810 <i>♪ Yo no soymarinero, por tiseré ♪</i> 799 01:05:42,890 --> 01:05:44,900 <i>♪ Por tiseré, por tiseré ♪</i> 800 01:05:46,480 --> 01:05:48,570 Well, what's your name? 801 01:05:49,530 --> 01:05:51,070 Rosalinda. 802 01:06:09,710 --> 01:06:11,670 <i>♪ En micasa me dicen ♪</i> 803 01:06:12,170 --> 01:06:15,380 <i>♪ En micasa me dicen elinocente porque tengo muchachas ♪</i> 804 01:06:15,930 --> 01:06:19,100 <i>♪ Porque tengo muchachas de 15a 20 ♪</i> 805 01:06:20,430 --> 01:06:22,100 I'm coming! 806 01:06:30,320 --> 01:06:31,440 Rosie. 807 01:06:33,110 --> 01:06:35,910 Oh, Connie, I need your help. 808 01:06:35,990 --> 01:06:38,450 It's the baby. My God! Where's Bob? 809 01:06:38,530 --> 01:06:40,410 - For God's sake. 810 01:06:43,120 --> 01:06:47,000 I'm gonna get Ritchie, okay? 811 01:06:47,630 --> 01:06:48,920 It's gonna be okay. 812 01:07:42,350 --> 01:07:43,430 Stop. 813 01:07:45,850 --> 01:07:48,600 Boy. How are you feeling, kid? 814 01:07:48,690 --> 01:07:51,770 Pretty rough. Right? No? 815 01:07:51,860 --> 01:07:52,860 Uh... 816 01:07:53,520 --> 01:07:56,240 <i>Yo no</i> speako <i>español.</i> 817 01:08:10,960 --> 01:08:13,750 What's the big idea, leaving me alone with this old man? 818 01:08:14,380 --> 01:08:17,880 I had some business to take care of in T.J. 819 01:08:18,510 --> 01:08:21,180 Besides, you were sleeping it off, stud. 820 01:08:21,260 --> 01:08:24,760 - Was I that drunk last night? - You were screwed, blewed and tattooed. 821 01:08:24,850 --> 01:08:27,430 Look at that. Well, at least tattooed anyway. 822 01:08:27,520 --> 01:08:29,730 Guys, breakfast is ready. 823 01:08:29,810 --> 01:08:31,150 Be right there, Pops. 824 01:08:31,730 --> 01:08:33,860 The old man wants us to eat breakfast. 825 01:08:44,910 --> 01:08:46,910 I never had snake before. 826 01:08:50,000 --> 01:08:51,890 - It's not bad. - You like it? 827 01:08:51,920 --> 01:08:53,460 Life is a snake. 828 01:08:53,540 --> 01:08:57,250 A snake crawling out of its own dead skin. 829 01:08:58,260 --> 01:08:59,920 Like a dream. 830 01:09:00,510 --> 01:09:01,710 What's he saying? 831 01:09:02,840 --> 01:09:05,010 He says, "Life is a snake. 832 01:09:05,930 --> 01:09:08,890 A snake crawling out of its own dead skin... 833 01:09:10,310 --> 01:09:11,440 like a dream." 834 01:09:15,110 --> 01:09:17,270 He's a <i>curandero</i>, a healer. 835 01:09:18,110 --> 01:09:19,690 A wise man. 836 01:09:19,780 --> 01:09:21,780 He's sort of my spiritual father. 837 01:09:23,490 --> 01:09:25,280 I've been coming to him for years. 838 01:09:27,240 --> 01:09:30,540 Take this offering, my son. 839 01:09:30,620 --> 01:09:32,120 He's giving you that. 840 01:09:32,750 --> 01:09:35,460 To live is to sleep. 841 01:09:35,960 --> 01:09:38,550 "To live is to sleep. 842 01:09:38,630 --> 01:09:41,880 To die is to awaken. 843 01:09:41,970 --> 01:09:44,680 To die is to awaken." 844 01:09:48,010 --> 01:09:49,810 I told him about your nightmares. 845 01:09:51,430 --> 01:09:53,100 That talisman will help 846 01:09:53,640 --> 01:09:55,100 if you believe in it. 847 01:10:02,820 --> 01:10:04,110 What is all this? 848 01:10:07,320 --> 01:10:08,410 Mexico. 849 01:10:18,630 --> 01:10:20,090 Mexico? 850 01:10:20,170 --> 01:10:22,510 You went to Tijuana without telling anybody? 851 01:10:23,010 --> 01:10:25,260 A fine pair of <i>sinvergüenzas.</i> 852 01:10:27,090 --> 01:10:29,810 I could expect this from Bob, but not you, Ritchie. 853 01:10:31,600 --> 01:10:35,060 So, what did you do? Drink the night away? 854 01:10:35,140 --> 01:10:37,810 Okay, it was my fault. I took him there. 855 01:10:37,900 --> 01:10:39,980 - How's Rosie? - She's in the hospital. 856 01:10:40,070 --> 01:10:41,230 Where else? 857 01:10:43,030 --> 01:10:46,700 She was all alone in here. I had to drive her to the hospital. 858 01:10:46,780 --> 01:10:49,740 She was in labor all day with the baby. Do you hear me? 859 01:10:50,370 --> 01:10:52,040 Do you care about anything? 860 01:10:53,080 --> 01:10:54,790 Go ahead! Go play with your bike. 861 01:11:01,630 --> 01:11:03,340 Did Rosie have a boy or a girl? 862 01:11:03,420 --> 01:11:06,470 She had a girl. We named her Brenda. 863 01:11:08,890 --> 01:11:10,010 What's this? 864 01:11:11,680 --> 01:11:12,850 Bob — 865 01:11:14,560 --> 01:11:15,600 Bob. 866 01:11:16,980 --> 01:11:19,730 ♪ <i>Well, darlin' ♪</i> 867 01:11:19,810 --> 01:11:22,690 <i>♪ Now that you're gone ♪</i> 868 01:11:23,320 --> 01:11:25,820 <i>♪ I don't know ♪</i> 869 01:11:25,900 --> 01:11:29,070 <i>♪ What I'll do ♪</i> 870 01:11:29,160 --> 01:11:32,950 <i>♪ Our love's gone ♪</i> 871 01:11:33,040 --> 01:11:35,540 <i>♪ And all my love ♪</i> 872 01:11:35,620 --> 01:11:41,460 <i>♪ For you ♪</i> 873 01:11:44,380 --> 01:11:46,630 <i>♪ I had a girl ♪</i> 874 01:11:46,720 --> 01:11:49,930 <i>♪ And Donna was her name ♪</i> 875 01:11:50,800 --> 01:11:52,890 <i>♪ Since she left me ♪</i> 876 01:11:52,970 --> 01:11:56,020 <i>♪ I've never been the same ♪</i> 877 01:11:56,100 --> 01:11:59,690 <i>♪ 'Cause I love my girl ♪</i> 878 01:11:59,770 --> 01:12:04,690 <i>♪ Donna, oh, where can you be ♪</i> 879 01:12:06,280 --> 01:12:09,360 <i>♪ Where can you be ♪</i> 880 01:12:09,450 --> 01:12:12,570 <i>♪ Oh, Donna ♪</i> 881 01:12:34,430 --> 01:12:37,060 <i>That's beautiful, Ritchie. That's the one.</i> 882 01:12:37,560 --> 01:12:41,730 Coming up in September, we have the Pacific Ocean Park 883 01:12:41,810 --> 01:12:44,270 followed by the Santa Monica Civic Auditorium. 884 01:12:44,360 --> 01:12:45,610 High tone lunch, huh? 885 01:12:46,190 --> 01:12:48,150 Followed by... 886 01:12:49,450 --> 01:12:50,650 Are you listening? 887 01:12:51,530 --> 01:12:56,370 A week's booking in San Francisco. Ritchie, we fly up for that one. 888 01:12:58,120 --> 01:12:59,410 Fly? I'd rather drive. 889 01:13:00,000 --> 01:13:02,620 Ritchie, please, it's a long drive. 890 01:13:02,710 --> 01:13:05,750 I don't care. I never fly. Man, I told you. 891 01:13:05,840 --> 01:13:07,550 - I have my reasons. 892 01:13:07,630 --> 01:13:10,300 All right. I'll see what I can do. 893 01:13:11,840 --> 01:13:15,510 Now, we still need another single to go along with "Donna." 894 01:13:15,600 --> 01:13:16,810 How about "Suzie"? 895 01:13:18,520 --> 01:13:19,520 How about "La Bamba"? 896 01:13:20,230 --> 01:13:21,890 "La Bamba"? It's not rock 'n' roll. 897 01:13:21,980 --> 01:13:24,810 - It is the way I play it. - No, it's a folk song. 898 01:13:24,900 --> 01:13:28,320 I don't want to offend anybody. Besides, it's in Spanish. 899 01:13:28,400 --> 01:13:31,240 - That's how I want to sing it. - Rock 'n' roll in Spanish. 900 01:13:31,320 --> 01:13:34,410 - You gotta be crazy. - It'll work. Let me have a crack at it. 901 01:13:34,490 --> 01:13:38,660 Even assuming that the other side of "Donna" was a throwaway, 902 01:13:38,740 --> 01:13:40,620 how are you gonna handle the lyrics? 903 01:13:41,120 --> 01:13:42,960 You said yourself you can't speak the language. 904 01:13:43,040 --> 01:13:45,880 If Nat King Cole can sing in Spanish, so can I, right? 905 01:13:46,630 --> 01:13:48,630 Come on, Bob-o. 906 01:13:48,710 --> 01:13:50,050 What do you say, huh? 907 01:13:52,050 --> 01:13:53,090 Bob-o? 908 01:13:57,470 --> 01:13:59,010 Okay, now, smile! 909 01:13:59,890 --> 01:14:00,970 Great! 910 01:15:01,080 --> 01:15:02,370 Drives like a dream. 911 01:15:03,040 --> 01:15:04,910 Beats the hell out of taking the train. 912 01:15:05,000 --> 01:15:06,920 Just how much did this baby cost? 913 01:15:07,460 --> 01:15:09,170 - You don't wanna know. 914 01:15:10,790 --> 01:15:12,960 But if all goes well in Philadelphia, 915 01:15:13,960 --> 01:15:15,510 the car is yours. 916 01:15:16,130 --> 01:15:17,130 Philly? 917 01:15:18,640 --> 01:15:21,890 - We're going to Philadelphia? <i>- American Bandstand.</i> 918 01:15:21,970 --> 01:15:23,220 Really? 919 01:15:23,310 --> 01:15:26,100 Ritchie, we fly up for that. 920 01:15:26,770 --> 01:15:27,770 Okay? 921 01:15:33,650 --> 01:15:35,070 Come on, let's go! 922 01:15:42,330 --> 01:15:44,200 I thought you didn't like to fly. 923 01:15:44,290 --> 01:15:48,040 I don't, but I love driving fast. 924 01:15:48,120 --> 01:15:50,790 Let me in, damn it! I want to see my daughter! 925 01:15:51,590 --> 01:15:55,050 I'm her father, goddamn it! 926 01:15:55,130 --> 01:15:56,760 You're a goddamn drunk! 927 01:15:56,840 --> 01:15:58,930 - Bob, stop it! 928 01:15:59,010 --> 01:16:02,800 - Have you gone crazy on me? - Oh, man, I've had it. 929 01:16:02,890 --> 01:16:04,970 I have finally had it. 930 01:16:05,770 --> 01:16:08,350 - I want to see my daughter. - Not in your condition. 931 01:16:08,440 --> 01:16:12,190 I went <i>pendeja</i> for the motorcycle and the jacket, but no more. 932 01:16:12,270 --> 01:16:14,320 - I want my wife. - You don't want a wife. 933 01:16:14,400 --> 01:16:17,320 He wants a love slave, one that he can kick around. 934 01:16:17,400 --> 01:16:20,200 Sober up, then you can see her tomorrow. 935 01:16:20,280 --> 01:16:22,570 Now, go downstairs and pass out! 936 01:16:23,700 --> 01:16:26,660 I got enough to worry about with Ritchie. 937 01:16:29,580 --> 01:16:32,880 You always worry more about Ritchie! 938 01:16:32,960 --> 01:16:35,800 What about me? 939 01:16:35,880 --> 01:16:39,630 I know you don't give a goddamn about me. 940 01:16:40,220 --> 01:16:41,890 You had me turned in. 941 01:16:41,970 --> 01:16:43,800 You had me locked up! 942 01:16:44,390 --> 01:16:47,140 You think I could ever forgive you for that? 943 01:16:47,220 --> 01:16:48,270 Fuck you! 944 01:16:50,020 --> 01:16:51,270 Little bitch! 945 01:16:51,850 --> 01:16:53,980 Keep me from seeing my kid? 946 01:16:54,060 --> 01:16:57,690 This is my house! I'll kick you all out! 947 01:17:02,990 --> 01:17:04,200 - Here you go. - Thank you. 948 01:17:06,990 --> 01:17:09,410 - Can you see anything? - Yeah. 949 01:17:09,500 --> 01:17:12,790 I just saw the Grand Canyon. It's a long way down there, boy. 950 01:17:12,870 --> 01:17:14,040 Sir? 951 01:17:17,750 --> 01:17:18,920 You okay? 952 01:17:24,260 --> 01:17:25,260 Yeah. 953 01:17:26,100 --> 01:17:27,430 You know what, Bob-o? 954 01:17:28,140 --> 01:17:30,930 I've always believed I was gonna die in a plane crash. 955 01:17:31,020 --> 01:17:34,520 That's a hell of a thing to say while we're still in the air. 956 01:17:37,650 --> 01:17:39,030 It's do or die, man. 957 01:17:39,530 --> 01:17:41,860 <i>American Bandstand.</i> Philadelphia, PA, huh? 958 01:17:41,950 --> 01:17:43,950 - Drink this. Vodka. - Thank you. 959 01:17:45,740 --> 01:17:46,780 Straight. 960 01:17:47,950 --> 01:17:51,540 <i>And away we go. You are all comfortably seated, Presume.</i> 961 01:17:51,620 --> 01:17:53,370 <i>- Excellent.</i> 962 01:17:53,460 --> 01:17:55,250 <i>Let's have a nice greeting fora young man</i> 963 01:17:55,330 --> 01:17:57,710 <i>who's making his debut here on</i> American Bandstand. 964 01:17:57,790 --> 01:17:59,550 <i>From Del-Fi Records in Los Angeles, </i> 965 01:17:59,630 --> 01:18:01,550 <i>ladies and gentlemen, here's Ritchie Valens.</i> 966 01:18:01,630 --> 01:18:03,470 - Shh. 967 01:18:03,970 --> 01:18:09,970 <i>♪ Oh, Donna ♪</i> 968 01:18:11,390 --> 01:18:13,640 <i>♪ I had a girl ♪</i> 969 01:18:13,730 --> 01:18:16,650 <i>♪ Donna was her name ♪</i> 970 01:18:17,650 --> 01:18:19,940 <i>♪ Since she left me ♪</i> 971 01:18:20,030 --> 01:18:23,070 <i>♪ I've never been the same ♪</i> 972 01:18:23,150 --> 01:18:26,410 <i>♪ 'Cause I love my girl ♪</i> 973 01:18:26,910 --> 01:18:31,620 <i>♪ Donna, oh, where can you be ♪</i> 974 01:18:33,460 --> 01:18:36,170 <i>♪ Where can you be ♪</i> 975 01:18:37,580 --> 01:18:39,750 <i>♪ Now that you're gone ♪</i> 976 01:18:39,840 --> 01:18:42,670 <i>♪ I'm left all alone ♪</i> 977 01:18:43,630 --> 01:18:46,340 <i>- ♪ All by myself ♪</i> - What do you want? 978 01:18:46,430 --> 01:18:47,510 Shh. 979 01:18:48,100 --> 01:18:50,430 - I got money here. - I don't want your money. 980 01:18:51,180 --> 01:18:55,440 What the hell? I was watching that! Put that back on! 981 01:18:55,520 --> 01:18:57,020 You've had enough for one afternoon. 982 01:18:57,600 --> 01:18:59,690 Put it back on! That dude's my brother. 983 01:18:59,770 --> 01:19:02,900 Yeah, and I'm your Irish uncle. Leave it off! 984 01:19:35,430 --> 01:19:37,790 What did you think of Ritchie on <i>American Bandstand</i>? 985 01:19:37,810 --> 01:19:40,190 It was so keen that he was on there. 986 01:19:40,270 --> 01:19:43,690 - I can't believe he sang "Donna." - You are so lucky. 987 01:19:43,780 --> 01:19:46,280 But what about you? Who are you taking to the dance? 988 01:19:46,360 --> 01:19:47,950 - Nobody. - Come on. 989 01:19:56,910 --> 01:19:58,620 - Hi, kitten. - Hi. 990 01:20:00,210 --> 01:20:01,420 So, where's your car? 991 01:20:02,170 --> 01:20:04,590 It was a loaner. My dad sold it. 992 01:20:05,510 --> 01:20:06,510 Hop in. 993 01:20:08,430 --> 01:20:10,260 - I'll see you later. - See you later. 994 01:20:10,340 --> 01:20:11,860 - Hiya, Suzie. - Hi, Ritchie. 995 01:20:15,890 --> 01:20:19,190 Hi, Ritchie! Can I have your photograph — I mean, your autograph, please? 996 01:20:19,270 --> 01:20:21,310 - Can I get one too? - Can I get one? 997 01:20:24,360 --> 01:20:26,860 I'll do you one better. I'll get you Donna's autograph. 998 01:20:26,940 --> 01:20:29,240 How's that? Come on. Sign it. 999 01:20:31,700 --> 01:20:33,280 Just like old times, huh? 1000 01:20:34,120 --> 01:20:35,620 I've really missed you. 1001 01:20:36,950 --> 01:20:38,210 I've missed you too. 1002 01:20:44,210 --> 01:20:45,210 How's school? 1003 01:20:46,340 --> 01:20:50,180 Not the same without you. When are you coming back? 1004 01:20:50,260 --> 01:20:52,510 My school days are over, kitten. 1005 01:20:52,590 --> 01:20:55,060 Bob-o's got me booked all winter and fall. 1006 01:20:55,140 --> 01:20:56,520 I'll be in the Big Apple. 1007 01:20:59,560 --> 01:21:01,650 I'm really happy for you, Ritchie. 1008 01:21:02,690 --> 01:21:05,650 All your success and everything. You really deserve it. 1009 01:21:07,230 --> 01:21:08,440 I'm flying. 1010 01:21:10,490 --> 01:21:11,910 I'm really flying. 1011 01:21:21,410 --> 01:21:22,790 This way. 1012 01:21:27,130 --> 01:21:28,510 Oh, Ritchie. 1013 01:21:42,690 --> 01:21:44,020 It's yours, Mom. 1014 01:21:44,520 --> 01:21:46,110 It's mine? 1015 01:21:46,190 --> 01:21:47,190 Yes. 1016 01:21:55,530 --> 01:21:57,410 Come on. 1017 01:21:59,700 --> 01:22:02,830 - Wow! Is this where we're gonna live? - It's like a castle, huh? 1018 01:22:05,040 --> 01:22:06,210 This is home. 1019 01:22:08,170 --> 01:22:10,760 - Ritchie. - Okay, that's the garage. 1020 01:22:10,840 --> 01:22:15,180 Oh, yeah. Over there is the guest house. 1021 01:22:15,260 --> 01:22:17,510 Come on, slowpoke. 1022 01:22:17,600 --> 01:22:20,720 Isn't it nice, huh? 1023 01:22:20,810 --> 01:22:22,600 Right here 1024 01:22:22,680 --> 01:22:25,850 is where I think we'll put the swimming pool, huh? 1025 01:22:25,940 --> 01:22:28,610 No, the girls can't swim. I don't want no pool. 1026 01:22:28,690 --> 01:22:32,150 Okay. 1027 01:22:32,240 --> 01:22:35,240 Uh... 1028 01:22:35,320 --> 01:22:38,450 - Make it an automatic dishwasher. - No problem. 1029 01:22:38,530 --> 01:22:41,370 - But after we fly back east. - Back again? 1030 01:22:41,450 --> 01:22:44,000 Yeah, a 10-day tour, 13 cities, 1031 01:22:44,080 --> 01:22:47,330 including a spot on national television. 1032 01:22:47,420 --> 01:22:50,630 So congratulations, Mrs. Valens. 1033 01:22:50,710 --> 01:22:53,300 Here are the keys to your new home. 1034 01:22:53,380 --> 01:22:54,590 Oh, Ritchie. 1035 01:22:54,670 --> 01:22:57,470 This is better than <i>Queen For A Day.</i> 1036 01:22:57,550 --> 01:22:59,510 - I love you, Mom. - Oh, Ritchie. 1037 01:22:59,600 --> 01:23:01,640 You're the best. 1038 01:23:38,220 --> 01:23:40,140 What's the matter, Ritchie? Nervous? 1039 01:23:40,640 --> 01:23:42,060 I'm just a kid from Pacoima. 1040 01:23:42,140 --> 01:23:45,890 <i>♪ I'm gonna take two weeks Gonna have a fine vacation ♪</i> 1041 01:23:47,940 --> 01:23:52,270 <i>♪ I'm gonna take my problem To the United Nations ♪</i> 1042 01:23:53,980 --> 01:23:57,200 <i>♪ Well, I called my congressman And he said, quote, ♪</i> 1043 01:23:57,280 --> 01:23:59,860 <i>♪ I'd like to help you, son But you're too young to vote ♪</i> 1044 01:24:00,490 --> 01:24:03,330 <i>♪ Sometimes I wonder What I'm a-gonna do ♪</i> 1045 01:24:03,410 --> 01:24:07,250 <i>♪ But there ain't no cure For the summertime blues ♪</i> 1046 01:24:08,620 --> 01:24:10,040 <i>♪ Yeah! ♪</i> 1047 01:24:13,920 --> 01:24:17,510 <i>♪ I said, there ain't no cure For the summertime blues ♪</i> 1048 01:24:32,610 --> 01:24:34,940 - You're gonna knock 'em dead. - Isn't he wonderful? 1049 01:24:35,020 --> 01:24:37,610 Eddie Cochran, a wonderful human being! 1050 01:24:37,690 --> 01:24:40,320 And now for you rock cats, another wonderful human being. 1051 01:24:40,410 --> 01:24:42,490 Mr. Jackie Wilson! 1052 01:24:44,910 --> 01:24:46,450 Whoo! 1053 01:24:46,540 --> 01:24:49,500 Eddie, you were great, man. I mean, really great! 1054 01:24:50,920 --> 01:24:54,630 It's that live New York audience. Rock 'n' roll's an addiction. 1055 01:24:56,550 --> 01:24:58,420 <i>♪ Lonely teardrops ♪</i> 1056 01:25:00,050 --> 01:25:03,300 <i>♪ My pillow never dries, no ♪</i> 1057 01:25:03,390 --> 01:25:06,060 <i>♪ Lonely teardrops ♪</i> 1058 01:25:06,890 --> 01:25:12,560 <i>♪ Come home, come home ♪</i> 1059 01:25:13,440 --> 01:25:15,770 <i>♪ Just say you will ♪</i> 1060 01:25:16,400 --> 01:25:18,320 Oh, here you are, Ritchie. 1061 01:25:18,400 --> 01:25:20,820 Where else would he be, Freed? The kid's got taste. 1062 01:25:20,900 --> 01:25:23,450 I need you, Valens. One of the Belmont's got sick. 1063 01:25:23,530 --> 01:25:26,080 Probably malnutrition, man. You and your three-ring circus. 1064 01:25:26,160 --> 01:25:28,000 - Just kidding, boss. - I've gotta move you up. 1065 01:25:28,080 --> 01:25:31,330 You're going after Jackie Wilson, about five minutes. You can do it. 1066 01:25:31,410 --> 01:25:34,460 - Good luck, Ritchie! - They're all out waiting for you. 1067 01:25:34,540 --> 01:25:36,630 - Come on. Let's go. - Get rocking. 1068 01:25:36,710 --> 01:25:40,340 <i>♪ My tears keep falling Falling like rain ♪</i> 1069 01:25:40,420 --> 01:25:43,640 <i>♪ My heart's so heavy I can feel the pain ♪</i> 1070 01:25:43,720 --> 01:25:46,180 <i>- ♪ Come on ♪</i> - ♪ <i>Say you will ♪</i> 1071 01:26:04,110 --> 01:26:06,830 <i>♪ Down on my knees ♪</i> 1072 01:26:06,910 --> 01:26:10,250 <i>♪ You got me begging please ♪</i> 1073 01:26:14,000 --> 01:26:16,040 <i>♪ Lonely, lonely teardrops ♪</i> 1074 01:26:17,250 --> 01:26:18,960 <i>♪ They just keep on falling ♪</i> 1075 01:26:24,720 --> 01:26:25,890 <i>♪ Come on home ♪</i> 1076 01:26:28,350 --> 01:26:29,350 <i>♪ Again ♪</i> 1077 01:26:31,720 --> 01:26:32,810 <i>♪ One more time ♪</i> 1078 01:26:38,770 --> 01:26:39,860 Let me hear it! 1079 01:26:52,330 --> 01:26:54,960 You were great, beautiful. 1080 01:26:55,460 --> 01:26:57,210 If they love you, they'll want to kill you. 1081 01:26:57,290 --> 01:26:59,290 If they don't, same difference. 1082 01:27:04,630 --> 01:27:06,760 And here he is, 1083 01:27:06,840 --> 01:27:11,310 America's newest rock 'n' roll sensation, 1084 01:27:11,390 --> 01:27:15,810 the California kid, Ritchie Valens! 1085 01:27:29,700 --> 01:27:31,240 Here's a bit of a rattlesnake. 1086 01:27:37,750 --> 01:27:39,380 <i>♪ Para bailarla bamba ♪</i> 1087 01:27:40,710 --> 01:27:45,970 <i>♪ Para bailarla bamba se necesita una poca de gracia ♪</i> 1088 01:27:46,840 --> 01:27:50,260 <i>♪ Una poca de gracia yotra cosita ♪</i> 1089 01:27:50,350 --> 01:27:51,890 <i>♪ Ay, arriba yarriba ♪</i> 1090 01:27:53,010 --> 01:27:54,850 <i>♪ Ay, arriba yarriba ♪</i> 1091 01:27:54,930 --> 01:27:57,640 <i>♪ Por tiseré, por tiseré ♪</i> 1092 01:27:57,730 --> 01:27:59,020 <i>♪ Por tiseré ♪</i> 1093 01:27:59,100 --> 01:28:01,270 <i>♪ Yo no soymarinero ♪</i> 1094 01:28:02,070 --> 01:28:03,940 <i>♪ Yo no soymarinero ♪</i> 1095 01:28:04,030 --> 01:28:08,200 <i>♪ Soy capitán, soy capitán, soy capitán ♪</i> 1096 01:28:09,570 --> 01:28:11,700 <i>♪ Bamba, bamba ♪</i> 1097 01:28:12,580 --> 01:28:14,700 <i>♪ Bamba, bamba ♪</i> 1098 01:28:15,580 --> 01:28:19,870 <i>♪ Bamba, bamba, bam ♪</i> 1099 01:28:19,960 --> 01:28:25,130 <i>♪ Para bailarLa Bamba Para bailarLa Bamba ♪</i> 1100 01:28:25,210 --> 01:28:28,420 <i>♪ Se necesita una poca de gracia ♪</i> 1101 01:28:29,430 --> 01:28:33,970 <i>♪ Una poca de gracia Pa'mí, pa'ti, ayarriba, ayarriba ♪</i> 1102 01:29:04,790 --> 01:29:07,550 <i>♪ Para bailarLa Bamba ♪</i> 1103 01:29:07,630 --> 01:29:13,050 <i>♪ Para bailarLa Bamba Se necesita una poca de gracia ♪</i> 1104 01:29:13,970 --> 01:29:18,730 <i>♪ Una poca de gracia Pa'mí, pa'ti, ayarriba, ayarriba ♪</i> 1105 01:29:19,890 --> 01:29:25,820 <i>♪ Yarriba, yarriba Por tiseré, por tiseré, por tiseré ♪</i> 1106 01:29:27,030 --> 01:29:32,360 <i>♪ Bamba, bamba Bamba, bamba ♪</i> 1107 01:29:33,070 --> 01:29:35,070 <i>♪ Bamba, bamba ♪</i> 1108 01:29:36,030 --> 01:29:37,040 <i>♪ Hey! ♪</i> 1109 01:29:48,340 --> 01:29:51,280 This is the last time I want to go away at Christmas. 1110 01:29:51,300 --> 01:29:52,630 I promise. 1111 01:29:53,340 --> 01:29:54,930 No, I mean it, Bob-o. 1112 01:29:55,010 --> 01:29:57,600 - Surprise! 1113 01:30:03,640 --> 01:30:05,520 Merry Christmas, High Tone. 1114 01:30:05,610 --> 01:30:07,520 Ooh, I missed you. 1115 01:30:10,030 --> 01:30:11,440 We're proud of you. 1116 01:30:12,030 --> 01:30:13,610 Okay, go ahead and open some. 1117 01:30:16,870 --> 01:30:19,490 Just the little kids. 1118 01:30:29,050 --> 01:30:31,420 Look at all this food. I hope you're hungry. 1119 01:30:31,510 --> 01:30:33,820 I could eat a horse. They don't have food like this in New York. 1120 01:30:33,840 --> 01:30:36,300 - Help yourself. - I don't know where to start. 1121 01:30:40,180 --> 01:30:41,180 Seven and seven? 1122 01:30:42,020 --> 01:30:44,190 Yeah. What about you? 1123 01:30:44,850 --> 01:30:48,360 I'm on the wagon, man. The garbage wagon. 1124 01:30:49,690 --> 01:30:51,400 Five dollars a week and all you can eat. 1125 01:30:51,900 --> 01:30:54,200 With all this food, I'm staying. 1126 01:30:54,820 --> 01:30:58,320 - What's this stuff in the bowl? - Menudo. Try it. 1127 01:30:58,410 --> 01:31:01,120 Bobby, where's Mom's new dress? 1128 01:31:02,040 --> 01:31:03,580 - What new dress? - The new dress. 1129 01:31:03,660 --> 01:31:05,460 The one I asked you to buy her for Christmas. 1130 01:31:06,540 --> 01:31:09,260 You're the asshole with all the money. Why don't you buy it yourself? 1131 01:31:14,420 --> 01:31:15,420 Ah. 1132 01:31:16,010 --> 01:31:19,010 Don't let him upset you. He's been on the wagon for a month now. 1133 01:31:19,510 --> 01:31:22,140 He's meaner when he's drunk. Come on. Help yourself. 1134 01:31:22,770 --> 01:31:24,060 What's up? 1135 01:31:24,140 --> 01:31:27,300 Everybody, let's go in the living room. I've got a present for Ritchie. 1136 01:31:27,600 --> 01:31:31,020 Come on, everybody. Come on, Ritchie. 1137 01:31:34,860 --> 01:31:37,160 Shh. <i>Mihijo.</i> 1138 01:31:44,080 --> 01:31:46,410 I feel like I just got mauled by King Kong. 1139 01:31:47,620 --> 01:31:50,500 Everybody, let's party. This is a celebration. 1140 01:31:50,590 --> 01:31:52,170 My Ritchie is home. 1141 01:32:10,350 --> 01:32:11,730 You okay? 1142 01:32:13,940 --> 01:32:15,190 I'm okay. 1143 01:32:16,320 --> 01:32:17,700 Mama's asking for you. 1144 01:32:19,030 --> 01:32:21,570 Why? Is she afraid I'm drunk? I've had one sip of beer tonight. 1145 01:32:21,660 --> 01:32:24,120 I gotta admit, it tastes like piss. You want it? 1146 01:32:24,200 --> 01:32:25,200 Yeah. 1147 01:32:26,870 --> 01:32:27,870 Thanks. 1148 01:32:45,010 --> 01:32:46,180 What's your problem? 1149 01:32:50,270 --> 01:32:51,560 Old Steve, boy. 1150 01:32:53,190 --> 01:32:56,400 He always said you were gonna be somebody, and I bought it too. 1151 01:32:57,820 --> 01:33:00,860 That's the way Steve wanted it? That's the way it was gonna be. 1152 01:33:02,200 --> 01:33:05,160 Even after he told me he wasn't my dad. 1153 01:33:07,370 --> 01:33:10,000 Then when I knew the full score, I understood, see? 1154 01:33:10,080 --> 01:33:13,630 I realized why he always treated you just a little bit better than me. 1155 01:33:13,710 --> 01:33:16,130 Okay? I said, you know, 1156 01:33:16,210 --> 01:33:20,050 "I'll just hang around and take the leftovers like a dog." 1157 01:33:21,260 --> 01:33:25,180 That's how much I loved him! Like a goddamn dog! 1158 01:33:25,260 --> 01:33:27,220 We don't have to talk about this right now. 1159 01:33:27,310 --> 01:33:31,270 No, I want to talk about this right now, and you're gonna listen to me! 1160 01:33:31,350 --> 01:33:33,480 This is a crock of shit, man. 1161 01:33:33,560 --> 01:33:37,820 He set you up to conquer the world, and he didn't leave me shit! 1162 01:33:37,900 --> 01:33:40,320 Nobody told you to throw your life away, man. 1163 01:33:40,400 --> 01:33:43,360 I'm only sorry I didn't say something about you being drunk half the time. 1164 01:33:43,450 --> 01:33:45,120 You did it to yourself. 1165 01:33:45,200 --> 01:33:49,160 Listen to you, coming in here like you own the whole God damn country. 1166 01:33:49,250 --> 01:33:53,290 You'll always be that little asshole, following me around in the sticks. 1167 01:33:53,370 --> 01:33:55,420 Yeah, I followed you around. 1168 01:33:55,500 --> 01:33:59,300 I followed you around because I thought you were somebody then! 1169 01:33:59,880 --> 01:34:01,590 Don't you walk out on me! 1170 01:34:06,140 --> 01:34:09,680 - Don't you ever talk to me like this! 1171 01:34:13,850 --> 01:34:15,940 You want it? I'm not Rosie, asshole! 1172 01:34:16,020 --> 01:34:18,230 You asked for it. 1173 01:34:19,780 --> 01:34:21,030 I'm gonna kill you! 1174 01:34:45,890 --> 01:34:48,300 He couldn't have meant it, Ritchie. He's just hurt. 1175 01:34:49,510 --> 01:34:51,560 Your success can't be easy for him. 1176 01:34:54,140 --> 01:34:56,900 I love you, Donna. I will always love you. 1177 01:34:59,150 --> 01:35:01,110 You sound so serious. 1178 01:35:02,440 --> 01:35:03,440 I am. 1179 01:35:06,950 --> 01:35:08,990 I'm still gonna marry you one of these days. 1180 01:35:10,950 --> 01:35:14,160 - Will you wait for me? - Yeah, for how long? Forever? 1181 01:35:16,290 --> 01:35:17,290 No. 1182 01:35:19,210 --> 01:35:20,460 Just till I'm 25. 1183 01:35:20,540 --> 01:35:23,170 Then I'll have a big glass cabinet to keep my gold records in. 1184 01:35:23,260 --> 01:35:25,010 - How's that, huh? 1185 01:35:30,510 --> 01:35:31,510 I love you. 1186 01:35:35,980 --> 01:35:39,110 I'm never going to let anyone get in the way of my feelings for you 1187 01:35:39,190 --> 01:35:40,190 ever again. 1188 01:35:44,440 --> 01:35:45,440 Come here. 1189 01:35:45,530 --> 01:35:46,570 What? 1190 01:35:53,620 --> 01:35:54,750 Come here. 1191 01:36:07,590 --> 01:36:08,930 <i>♪ Crying ♪</i> 1192 01:36:09,510 --> 01:36:12,390 <i>♪ Waiting, hoping ♪</i> 1193 01:36:13,060 --> 01:36:14,810 <i>♪ That you'll come back ♪</i> 1194 01:36:14,890 --> 01:36:16,810 <i>♪ I just can't seem ♪</i> 1195 01:36:16,890 --> 01:36:20,900 <i>♪ To get you off my mind ♪</i> 1196 01:36:24,230 --> 01:36:26,530 The whole heating system in the bus broke down. 1197 01:36:26,610 --> 01:36:30,240 The whole bus is shot. You didn't tell me this tour was gonna be like this. 1198 01:36:30,320 --> 01:36:32,070 The hell with it. Come home. 1199 01:36:32,160 --> 01:36:35,370 - You mean quit? <i>- No, man, you're sick.</i> 1200 01:36:35,450 --> 01:36:38,410 <i>- I'm sorry, Ritchie. I'm really sorry.</i> - No. 1201 01:36:39,210 --> 01:36:42,670 I'll stick it out. Just see what you can do about the bus. 1202 01:36:42,750 --> 01:36:43,750 <i>Okay.</i> 1203 01:36:43,840 --> 01:36:47,010 Look, take care of yourself, and I'll call you tomorrow. 1204 01:36:47,090 --> 01:36:48,920 Okay. Bye. 1205 01:36:51,430 --> 01:36:54,050 - Hello, baby! - Hey, Jake. 1206 01:36:54,720 --> 01:36:56,270 How are you feeling? 1207 01:36:56,350 --> 01:36:59,730 Listen, Holly is lining up a plane to fly us on to Fargo tonight. 1208 01:37:00,810 --> 01:37:03,690 - All of us? - Just the headliners, baby. 1209 01:37:03,770 --> 01:37:06,820 So you better get with it, or you're gonna get left out in the cold. 1210 01:37:06,900 --> 01:37:09,780 You catch my snowdrift, man? Like, the word is out! 1211 01:37:10,360 --> 01:37:11,950 All right? 1212 01:37:12,030 --> 01:37:13,200 Hey, guys! 1213 01:37:37,890 --> 01:37:39,480 <i>♪ Crying ♪</i> 1214 01:37:41,520 --> 01:37:44,730 <i>♪ My tears keep a-falling All night long ♪</i> 1215 01:37:48,360 --> 01:37:49,360 Hello? 1216 01:37:49,940 --> 01:37:51,320 Hello, Bob? 1217 01:37:52,070 --> 01:37:53,450 <i>It's me, Ritchie.</i> 1218 01:37:56,580 --> 01:37:58,240 - What's wrong? - What do you mean? 1219 01:37:59,330 --> 01:38:01,160 <i>I can barely hear you. You sound funny.</i> 1220 01:38:02,000 --> 01:38:03,370 I got a cold. 1221 01:38:04,670 --> 01:38:08,590 - Is Mom there? - No one's here. They went to church. 1222 01:38:08,670 --> 01:38:10,380 It's just me and my daughter here. 1223 01:38:11,010 --> 01:38:14,470 I was getting ready to go, but you know how it is. 1224 01:38:16,640 --> 01:38:17,760 Yeah. 1225 01:38:19,520 --> 01:38:21,140 I sure wish I was there. 1226 01:38:21,770 --> 01:38:24,190 <i>But I guess you can't have your cake and eat it too, huh?</i> 1227 01:38:26,690 --> 01:38:28,020 Listen, Bob. 1228 01:38:30,110 --> 01:38:32,440 Why don't you fly out to Chicago and meet me, man? 1229 01:38:32,950 --> 01:38:36,660 We can finish out the tour together. I got to have some family around me. 1230 01:38:39,450 --> 01:38:41,290 You sure you want me around... 1231 01:38:43,210 --> 01:38:46,290 after all that happened, all the shit I said? 1232 01:38:46,380 --> 01:38:48,380 Hey, those were your real feelings, man. 1233 01:38:49,750 --> 01:38:51,460 We're still brothers, aren't we? 1234 01:38:58,220 --> 01:39:00,680 Bob, you still there? 1235 01:39:03,180 --> 01:39:06,020 Yeah, <i>cabrón</i>, I'm still here 1236 01:39:06,980 --> 01:39:08,360 and I'm still your brother. 1237 01:39:11,530 --> 01:39:15,360 All right, man. I'll see you in Chicago. 1238 01:39:17,910 --> 01:39:19,240 Later, alligator. 1239 01:39:35,300 --> 01:39:37,510 Whoa! Where are the broads? 1240 01:39:37,590 --> 01:39:41,430 - Look at what just rolled in. - Well, hello, baby! 1241 01:39:42,060 --> 01:39:44,480 It's cold! Whoo! 1242 01:39:45,020 --> 01:39:47,140 Ritchie, here's the situation. 1243 01:39:47,230 --> 01:39:49,100 I heard how you felt about flying. 1244 01:39:49,190 --> 01:39:51,820 I didn't think you wanted to know about this airplane stuff. 1245 01:39:51,900 --> 01:39:54,740 It's between Tommy and you now. I'm gonna toss this coin. 1246 01:39:55,650 --> 01:40:00,030 Whoever wins is gonna ride on this plane and sleep in a warm bed tonight. 1247 01:40:00,530 --> 01:40:03,990 Whoever loses is gonna freeze his ass off on the bus. 1248 01:40:05,660 --> 01:40:07,370 - Call her, Ritchie. - Heads. 1249 01:40:09,960 --> 01:40:13,550 - Heads it is. - Ritchie, let's fly, boy. 1250 01:40:13,630 --> 01:40:16,130 Allsup, get back on the bus, have a good ride, man. 1251 01:40:16,220 --> 01:40:18,220 - We'll see you in North Dakota. - Sorry, Tommy. 1252 01:40:19,340 --> 01:40:21,180 That's the first coin toss I ever won. 1253 01:40:21,760 --> 01:40:23,510 Hey, come on, let's go. 1254 01:40:23,600 --> 01:40:26,600 - Bye, Tommy. - Whoa! 1255 01:40:26,680 --> 01:40:28,940 Jesus. It's like the Three Stooges. 1256 01:40:29,810 --> 01:40:32,980 Whoo! Is it cold! 1257 01:40:37,490 --> 01:40:38,490 Yeah. 1258 01:40:42,450 --> 01:40:45,080 Ritchie, relax, man. Everything's cool. 1259 01:40:46,660 --> 01:40:49,670 Besides, the sky belongs to the stars, right? 1260 01:41:31,750 --> 01:41:34,380 <i>We interrupt this program to bring you this bulletin.</i> 1261 01:41:34,960 --> 01:41:39,090 <i>Four persons, three identified as nationally famous rock singers, </i> 1262 01:41:39,170 --> 01:41:41,220 <i>died early today in a plane crash</i> 1263 01:41:41,300 --> 01:41:43,890 <i>five miles north of Clear Lake, Iowa.</i> 1264 01:41:43,970 --> 01:41:46,050 <i>Buddy Holly, 22, of Lubbock, Texas, </i> 1265 01:41:46,560 --> 01:41:49,930 <i>- Ritchie Valens, 17—</i> - What the shit? 1266 01:41:50,020 --> 01:41:52,640 <i>And J.P. Richardson, 29, of Louisiana, </i> 1267 01:41:52,730 --> 01:41:54,980 <i>- known as the Big Bopper.</i> - Bob. 1268 01:41:55,810 --> 01:41:57,980 Did you hear 1269 01:41:58,070 --> 01:42:02,150 - what the radio said about Ritchie? - Are you sure he said Ritchie? 1270 01:42:03,910 --> 01:42:06,910 Oh, my God. What about Connie? 1271 01:42:09,290 --> 01:42:10,450 Bob! 1272 01:42:10,950 --> 01:42:13,670 <i>Buddy Holly, one of rock 'n'roll's brightest lights...</i> 1273 01:42:13,750 --> 01:42:16,380 was best known for his hits, "Peggy Sue," "That'll Be The Day." 1274 01:42:16,460 --> 01:42:17,750 What is it? What's the matter? 1275 01:42:19,000 --> 01:42:20,590 You better sit down, Donna. 1276 01:42:20,670 --> 01:42:24,510 <i>...known for his big international hit, "Chantilly Lace." </i> 1277 01:42:24,590 --> 01:42:26,220 <i>Holly chartered the plane</i> 1278 01:42:26,300 --> 01:42:30,600 <i>because the bus for the Winter Dance Party Tour had broken down</i> 1279 01:42:30,680 --> 01:42:32,180 <i>and had no heating system.</i> 1280 01:42:38,610 --> 01:42:42,110 <i>The youngest of the stars killed in this crash was Ritchie Valens.</i> 1281 01:42:42,190 --> 01:42:45,280 <i>At 17, this youngster from Pacoima, California</i> 1282 01:42:45,360 --> 01:42:48,280 <i>won a place at the top of the charts with his hits "Donna", </i> 1283 01:42:48,370 --> 01:42:51,040 <i>"La Bamba"and "Come On Let's Go."</i> 1284 01:42:51,660 --> 01:42:53,460 <i>Valens was still in high school</i> 1285 01:42:53,540 --> 01:42:56,290 <i>when he was signed to the Del-Filabel</i> 1286 01:42:56,380 --> 01:42:58,210 <i>and just a brief eight months later</i> 1287 01:42:59,090 --> 01:43:01,380 <i>- Ritchie Valens is gone.</i> - No. 1288 01:43:01,960 --> 01:43:04,550 <i>Now a selection in honor of the dead.</i> 1289 01:43:04,630 --> 01:43:06,800 Not Ritchie! 1290 01:43:08,300 --> 01:43:10,810 Not my Ritchie! 1291 01:43:20,400 --> 01:43:21,820 Oh, God! 1292 01:44:05,150 --> 01:44:07,280 Yet here, in the San Fernando Valley, 1293 01:44:07,360 --> 01:44:09,990 as in perhaps the entire nation, 1294 01:44:10,870 --> 01:44:12,950 the name of Ritchie Valens... 1295 01:44:32,640 --> 01:44:35,220 Ritchie! 1296 01:44:50,740 --> 01:44:52,740 <i>♪ Para bailarla bamba ♪</i> 1297 01:44:53,700 --> 01:44:59,040 <i>♪ Para bailarla bamba se necesita una poca de gracia ♪</i> 1298 01:44:59,870 --> 01:45:03,210 <i>♪ Una poca de gracia yotra cosita ♪</i> 1299 01:45:03,290 --> 01:45:04,800 <i>♪ Ay, arriba yarriba ♪</i> 1300 01:45:06,050 --> 01:45:07,800 <i>♪ Ay, arriba yarriba ♪</i> 1301 01:45:07,880 --> 01:45:10,590 <i>♪ Por tiseré, por tiseré ♪</i> 1302 01:45:10,680 --> 01:45:12,050 <i>♪ Por tiseré ♪</i> 1303 01:45:12,140 --> 01:45:13,970 <i>♪ Yo no soymarinero ♪</i> 1304 01:45:15,010 --> 01:45:16,890 <i>♪ Yo no soymarinero ♪</i> 1305 01:45:16,970 --> 01:45:21,190 <i>♪ Soy capitán, soy capitán, soy capitán ♪</i> 1306 01:45:22,440 --> 01:45:24,520 <i>♪ Bamba, bamba ♪</i> 1307 01:45:25,520 --> 01:45:27,690 <i>♪ Bamba, bamba ♪</i> 1308 01:45:28,490 --> 01:45:32,570 <i>♪ Bamba, bamba, bam ♪</i> 1309 01:45:33,240 --> 01:45:38,120 <i>♪ Para bailarLa Bamba Para bailarLa Bamba ♪</i> 1310 01:45:38,200 --> 01:45:41,420 <i>♪ Se necesita una poca de gracia ♪</i> 1311 01:45:42,290 --> 01:45:47,000 <i>♪ Una poca de gracia Pa'mí, pa'ti, ayarriba, ayarriba ♪</i> 1312 01:46:18,120 --> 01:46:20,080 <i>♪ Para bailarLa Bamba ♪</i> 1313 01:46:21,000 --> 01:46:26,080 <i>♪ Para bailarLa Bamba Se necesita una poca de gracia ♪</i> 1314 01:46:27,090 --> 01:46:31,720 <i>♪ Una poca de gracia Pa'mí, pa'ti, ayarriba, ayarriba ♪</i> 1315 01:46:32,970 --> 01:46:38,810 <i>♪ Yarriba, yarriba Por tiseré, por tiseré, por tiseré ♪</i> 1316 01:46:40,020 --> 01:46:45,060 <i>♪ Bamba, bamba Bamba, bamba ♪</i> 1317 01:46:45,940 --> 01:46:47,980 <i>♪ Bamba, bamba ♪</i> 1318 01:46:48,900 --> 01:46:49,900 <i>♪ Hey! ♪</i> 1318 01:46:50,305 --> 01:47:50,549 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org