"One Punch Man" The Modern Ninja
ID | 13200518 |
---|---|
Movie Name | "One Punch Man" The Modern Ninja |
Release Name | webrip |
Year | 2015 |
Kind | tv |
Language | Polish |
IMDB ID | 5152430 |
Format | srt |
1
00:00:06,520 --> 00:00:12,520
Czemu mamy harować
i płacić za żarcie?!
2
00:00:12,600 --> 00:00:14,400
Nie możemy się dzielić?
3
00:00:14,480 --> 00:00:16,200
Bogacze tyją, a biedni umierają!
4
00:00:17,920 --> 00:00:20,680
Gdzie na tym świecie wolność?!
5
00:00:20,760 --> 00:00:23,480
Jesteśmy zawodowymi niewolnikami!
6
00:00:23,560 --> 00:00:25,640
Czy chociaż lubimy pracować?
7
00:00:25,720 --> 00:00:27,720
Jasne, że nie!
8
00:00:28,120 --> 00:00:30,600
Mamy jej dość!
9
00:00:30,920 --> 00:00:33,960
Dlatego ja, Hammerhead,
10
00:00:34,040 --> 00:00:35,480
stworzę społeczeństwo,
11
00:00:35,560 --> 00:00:38,040
gdzie praca
jest wyłącznie dobrowolna!
12
00:00:38,560 --> 00:00:40,720
Jako "Utopijcy",
13
00:00:40,800 --> 00:00:44,240
uczynimy tę utopię realną!
14
00:00:49,480 --> 00:00:51,200
Szefie, nikt nie słucha.
15
00:00:51,280 --> 00:00:52,960
Jak to?!
16
00:00:53,040 --> 00:00:55,200
Co za głupcy!
17
00:00:55,280 --> 00:00:56,640
Chodźmy!
18
00:00:56,720 --> 00:00:59,280
Najbogatszy w mieście jest Zeniru.
19
00:00:59,360 --> 00:01:02,200
Zniszczymy jego dom i pokażemy,
z kim zadarli!
20
00:01:02,280 --> 00:01:05,040
Precz z symbolem nierówności!
21
00:01:05,120 --> 00:01:06,160
Tak jest!
22
00:01:08,000 --> 00:01:14,074
23
00:01:17,160 --> 00:01:23,160
ONE PUNCH MAN
24
00:02:39,760 --> 00:02:42,520
Cały budynek należy do Zeniru.
25
00:02:44,040 --> 00:02:46,920
Nie zdobył takiej fortuny uczciwie.
26
00:02:47,000 --> 00:02:48,760
Zburzcie go!
27
00:02:48,840 --> 00:02:50,040
Tak jest!
28
00:03:03,320 --> 00:03:05,000
Obiekt zniszczony!
29
00:03:05,080 --> 00:03:09,160
Te bojowe kombinezony
są niczego sobie.
30
00:03:09,240 --> 00:03:13,360
Warto było je ukraść.
31
00:03:13,440 --> 00:03:15,440
To nie ten budynek.
32
00:03:17,120 --> 00:03:18,200
Wybacz, szefie.
33
00:03:18,280 --> 00:03:20,079
To kawałek dalej.
34
00:03:21,800 --> 00:03:23,640
Każdy może się pomylić!
35
00:03:23,720 --> 00:03:27,040
Ważne jest uczyć się na błędach!
Czyż nie?
36
00:03:27,120 --> 00:03:28,280
Słusznie!
37
00:03:28,360 --> 00:03:30,960
A więc naprzód!
38
00:03:44,079 --> 00:03:46,600
Dzięki, panie cyklisto!
39
00:04:07,320 --> 00:04:11,200
Nie przybijaj mi piątki
zasmarkaną łapą!
40
00:04:14,880 --> 00:04:15,840
To był sen?
41
00:04:17,200 --> 00:04:20,120
Grupa terrorystyczna
odpowiedzialna za ataki
42
00:04:20,200 --> 00:04:21,200
to "Utopijcy".
43
00:04:21,279 --> 00:04:25,720
Zniszczyli budynek w Okręgu "F"
i terroryzują miasto.
44
00:04:26,720 --> 00:04:30,520
Znamy już tożsamość ich lidera:
45
00:04:30,600 --> 00:04:32,960
przestępca klasy B, "Hammerhead".
46
00:04:33,040 --> 00:04:35,920
Był już wielokrotnie notowany.
47
00:04:36,720 --> 00:04:38,640
To duży mężczyzna.
48
00:04:38,720 --> 00:04:41,360
Wzrost: 2,15 metra,
waga: 210 kilo.
49
00:04:41,440 --> 00:04:45,000
Według doniesień wygrał kiedyś
uliczną bójkę z 20 zbirami,
50
00:04:45,080 --> 00:04:47,320
posyłając wszystkich
na ostry dyżur.
51
00:04:48,480 --> 00:04:51,960
"Utopijcy" wysłali nam
tę wiadomość:
52
00:04:52,040 --> 00:04:55,120
"Nie ustaniemy, póki bezrobotni
nie dostaną schronu,
53
00:04:55,200 --> 00:04:57,280
jedzenia i pełnego wsparcia rządu".
54
00:04:57,360 --> 00:04:59,320
Co za nudy.
55
00:04:59,400 --> 00:05:02,960
...członkowie grupy
przypominają swojego lidera...
56
00:05:03,040 --> 00:05:05,880
Nie muszę interweniować.
57
00:05:06,720 --> 00:05:12,680
Wszyscy są ogoleni na łyso,
przez co mają groźny wygląd.
58
00:05:12,760 --> 00:05:16,240
Jeśli spotkają państwo
kogoś takiego,
59
00:05:16,320 --> 00:05:18,360
zalecamy ucieczkę.
60
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
Że co?
61
00:05:21,600 --> 00:05:24,720
Te dranie... ukradły...
mój wygląd?!
62
00:05:25,520 --> 00:05:29,560
Tyle starań jako bohater,
a oni zniszczą mój image!
63
00:05:32,320 --> 00:05:34,159
Dostanie im się!
64
00:05:35,400 --> 00:05:37,200
- W nogi!
- Szybko!
65
00:05:37,280 --> 00:05:38,680
To Utopijcy!
66
00:05:39,520 --> 00:05:42,840
Wcale się nas nie boją!
67
00:05:44,920 --> 00:05:46,000
Uciekajmy!
68
00:05:49,000 --> 00:05:50,520
Stójcie, łyse łotry!
69
00:06:02,400 --> 00:06:05,760
Jestem bohaterem-cyklistą,
Kolarz Bez Prawka!
70
00:06:05,840 --> 00:06:07,720
To Kolarz!
71
00:06:07,800 --> 00:06:09,480
On nas ocali!
72
00:06:11,320 --> 00:06:13,360
Rowerzysta? Żałosne!
73
00:06:13,960 --> 00:06:14,920
Nadchodzę!
74
00:06:17,800 --> 00:06:19,280
Zadzwońcie po karetkę!
75
00:06:21,120 --> 00:06:23,280
Panie Zeniru, musi pan uciekać!
76
00:06:23,360 --> 00:06:29,360
Ucieczka przed terrorystami
popsuje moją reputację.
77
00:06:29,440 --> 00:06:31,080
Nie ma takiej potrzeby.
78
00:06:33,600 --> 00:06:35,159
Masz szczęście,
79
00:06:35,240 --> 00:06:38,840
że mój kontrakt wciąż obowiązuje.
80
00:06:40,320 --> 00:06:42,360
Nasz ochroniarz?
81
00:06:42,440 --> 00:06:43,680
Sonik!
82
00:06:43,760 --> 00:06:47,280
Zajmiesz się tymi zbirami?
To...
83
00:06:48,200 --> 00:06:49,360
Naturalnie.
84
00:06:50,240 --> 00:06:52,240
To o nich się módlcie.
85
00:06:52,320 --> 00:06:56,520
I wymyślcie,
co zrobić z ciałami.
86
00:06:58,200 --> 00:07:03,160
Zdaje się, że "Utopijcy"
mają specjalne, bojowe kombinezony.
87
00:07:03,800 --> 00:07:08,680
Może ten cały "Hammerhead"
mnie nie rozczaruje.
88
00:07:09,120 --> 00:07:13,360
WSPÓŁCZESNY NINJA
89
00:07:15,360 --> 00:07:19,600
Szefie, już widać budynek Zeniru.
90
00:07:20,120 --> 00:07:22,480
Nazywają go
"Złotym Stolcem Stolicy".
91
00:07:24,240 --> 00:07:25,960
Cała naprzód!
92
00:07:33,480 --> 00:07:35,080
Ktoś tu jest.
93
00:07:36,320 --> 00:07:38,120
Czekałem na was.
94
00:07:40,320 --> 00:07:41,640
Przysyła mnie Zeniru.
95
00:07:44,440 --> 00:07:46,440
Muszę was ostrzec,
96
00:07:46,520 --> 00:07:50,480
jeszcze nikt nie uszedł mi żywy.
97
00:07:51,040 --> 00:07:52,440
I tak zostanie.
98
00:07:52,800 --> 00:07:54,760
W swoim zawodzie
jestem perfekcjonistą.
99
00:07:55,600 --> 00:07:58,720
Ale jeśli się poddacie,
daruję wam życie.
100
00:07:59,480 --> 00:08:01,440
To jak będzie?
101
00:08:30,280 --> 00:08:31,400
Co...
102
00:08:34,799 --> 00:08:35,880
Co to ma być?
103
00:08:36,159 --> 00:08:37,120
Czemu wszyscy...
104
00:08:42,280 --> 00:08:43,520
Niedobrze!
105
00:08:45,280 --> 00:08:47,520
Draniu!
106
00:08:54,400 --> 00:08:57,120
Nie przestraszysz mnie.
107
00:08:58,120 --> 00:08:59,760
Nawet mnie nie widzisz.
108
00:09:00,960 --> 00:09:02,800
Mam cię!
109
00:09:06,680 --> 00:09:08,040
To jeden z nich!
110
00:09:08,120 --> 00:09:09,400
A skąd!
111
00:09:15,280 --> 00:09:17,760
Zamiast ucieczki wybrał walkę.
112
00:09:26,760 --> 00:09:29,560
Odzywa się mój zły nawyk!
113
00:09:31,200 --> 00:09:33,600
Ty walczysz dla forsy,
114
00:09:33,680 --> 00:09:36,440
a ja ze szlachetnych pobudek!
115
00:09:36,560 --> 00:09:39,120
Miałbym przegrać
z psem na posyłki?!
116
00:09:39,520 --> 00:09:41,840
Przejrzałem go.
117
00:09:41,920 --> 00:09:44,080
To jednak kretyn.
118
00:09:44,160 --> 00:09:47,760
Mógł ułożyć te skały
w mniej oczywisty sposób.
119
00:09:50,240 --> 00:09:52,760
Skał mam pod dostatkiem!
120
00:09:52,840 --> 00:09:56,520
Chodź, spróbuj mnie zatrzymać!
121
00:09:56,600 --> 00:10:01,920
Zostawił mi jedną drogę ataku,
żeby wiedzieć, skąd zaatakuję?
122
00:10:02,360 --> 00:10:04,640
Żałosne, ale niech będzie.
123
00:10:06,160 --> 00:10:08,080
Prosto do...
124
00:10:08,160 --> 00:10:09,160
celu!
125
00:10:15,400 --> 00:10:17,440
Jest za szybki dla moich oczu.
126
00:10:17,520 --> 00:10:19,040
Ale to nieistotne!
127
00:10:19,120 --> 00:10:20,600
Bo mam to!
128
00:10:23,160 --> 00:10:24,680
A masz!
129
00:10:26,520 --> 00:10:29,360
Tyle ci przyszło z twojej
130
00:10:29,440 --> 00:10:31,240
idiotycznej strategii!
131
00:10:35,520 --> 00:10:36,840
Załatwione.
132
00:10:36,920 --> 00:10:39,240
Niestety musiałem zabić wszystkich.
133
00:10:40,280 --> 00:10:44,600
Mam ciało Hammerheada,
zaraz je...
134
00:10:46,840 --> 00:10:48,240
Zniknął?
135
00:10:52,440 --> 00:10:53,720
Było blisko!
136
00:10:53,800 --> 00:11:00,240
Szczęście, że trafił w moją
anormalnie grubą czaszkę.
137
00:11:00,760 --> 00:11:04,920
Nie wiem, co to za świr,
ale kiedyś go...
138
00:11:05,880 --> 00:11:07,560
Co znowu?
139
00:11:15,880 --> 00:11:16,960
Tu jesteś.
140
00:11:32,040 --> 00:11:37,680
Tak jak przy Komarzycy,
znów zlekceważyłem potęgę wroga.
141
00:11:38,800 --> 00:11:41,960
Chrząszcz wykorzystał
moją nieuwagę.
142
00:11:42,040 --> 00:11:44,560
Gdyby nie Mistrz Saitama,
143
00:11:45,440 --> 00:11:47,720
zostałbym unicestwiony.
144
00:11:48,160 --> 00:11:49,120
Rozumiem.
145
00:11:49,560 --> 00:11:51,960
- Dobrze, że nic ci...
- Doktorze.
146
00:11:52,320 --> 00:11:55,120
Mistrz ocalił mnie już dwa razy.
147
00:11:55,880 --> 00:11:58,240
Ty zwróciłeś mi moje życie,
148
00:11:58,320 --> 00:12:01,040
które on potem ocalił,
149
00:12:01,400 --> 00:12:03,320
a teraz zrobił to znowu.
150
00:12:04,280 --> 00:12:06,880
Tak, rozumiem, Genosie.
151
00:12:07,360 --> 00:12:09,200
Chcesz powiedzieć,
152
00:12:09,280 --> 00:12:11,960
że ten cały Saitama
to niezwykły człowiek.
153
00:12:12,040 --> 00:12:13,120
Tak.
154
00:12:13,680 --> 00:12:16,560
Nie są jeszcze gotowe,
ale ucieszy cię,
155
00:12:16,640 --> 00:12:19,280
że pracuję nad nowymi
częściami dla ciebie.
156
00:12:19,680 --> 00:12:22,320
Z ich pomocą, kto wie,
157
00:12:22,400 --> 00:12:24,480
może przewyższysz Saitamę.
158
00:12:25,840 --> 00:12:28,680
Musi być naprawdę potężny,
skoro tyle o nim mówisz.
159
00:12:33,280 --> 00:12:34,240
W istocie.
160
00:12:34,960 --> 00:12:36,440
A ty co?
161
00:12:36,520 --> 00:12:38,520
Chcesz do nas dołączyć?
162
00:12:38,600 --> 00:12:42,200
Nie, nie.
Jestem bohaterem-hobbystą.
163
00:12:42,280 --> 00:12:45,320
Chcę wam dokopać
z przyczyn osobistych.
164
00:12:46,480 --> 00:12:48,200
Gdzie twoje sługusy?
165
00:12:48,280 --> 00:12:50,240
Łajzo!
166
00:12:56,760 --> 00:12:59,360
Lepiej się stąd zabierać.
167
00:13:03,000 --> 00:13:04,440
Chybiłem czy co?
168
00:13:05,400 --> 00:13:07,000
Niech to.
169
00:13:07,080 --> 00:13:10,120
Tak się cieszyłem
na te kombinezony.
170
00:13:10,200 --> 00:13:12,120
A nie dość, że są brzydkie,
171
00:13:12,200 --> 00:13:14,040
dają tylko super-siłę.
172
00:13:17,400 --> 00:13:21,520
Amator jak ty nie ma pojęcia,
jak trudno było je wykraść,
173
00:13:21,600 --> 00:13:24,760
ani ile są warte!
174
00:13:27,520 --> 00:13:32,920
Czekałem na okazję,
żeby przetestować ich pełną moc!
175
00:13:40,280 --> 00:13:43,200
Atak Furii!
176
00:13:44,000 --> 00:13:47,960
W dzieciństwie też tak robiłem!
177
00:13:50,720 --> 00:13:53,000
Niemożliwe!
178
00:13:55,040 --> 00:13:58,600
Hammerhead...
Jest podobny do mnie.
179
00:13:59,040 --> 00:14:01,640
Kim jesteś?!
180
00:14:10,360 --> 00:14:14,440
Zaczekaj! Ja tylko
nie chciałem pracować!
181
00:14:17,480 --> 00:14:19,200
Przestaniesz rozrabiać?
182
00:14:19,280 --> 00:14:22,080
Darujesz mi życie?!
183
00:14:22,480 --> 00:14:24,760
- Wynoś się.
- Tak jest!
184
00:14:31,560 --> 00:14:33,240
Wracam do domu.
185
00:14:35,680 --> 00:14:37,560
Gdzie Hammerhead?
186
00:14:40,280 --> 00:14:42,200
Zostałeś tylko ty.
187
00:14:50,880 --> 00:14:53,720
Uciekł tamtędy. Goły.
188
00:14:57,680 --> 00:14:58,640
Co to?
189
00:15:04,480 --> 00:15:05,840
Pomyliłeś się.
190
00:15:07,400 --> 00:15:08,680
Doprawdy?
191
00:15:09,760 --> 00:15:11,960
Nie jestem "Utopijcą".
192
00:15:13,040 --> 00:15:14,080
Kłamiesz.
193
00:15:14,520 --> 00:15:17,600
Żartujesz? Przyjrzyj mi się!
194
00:15:17,680 --> 00:15:18,840
Nie muszę.
195
00:15:19,360 --> 00:15:21,440
Wystarczy twoja łysa głowa.
196
00:15:22,400 --> 00:15:23,440
Nie, to ja!
197
00:15:23,520 --> 00:15:26,960
To ja, słynny bohater-hobbysta!
198
00:15:27,280 --> 00:15:28,360
Nie znam cię.
199
00:15:32,760 --> 00:15:33,960
Rozumiem...
200
00:15:34,360 --> 00:15:36,800
Mniejsza o to.
201
00:15:37,920 --> 00:15:42,000
Problem w tym,
że przejrzałeś mój atak.
202
00:15:42,920 --> 00:15:44,680
Urodziłem się w wiosce ninja,
203
00:15:44,760 --> 00:15:47,880
od dziecka doskonaląc techniki.
204
00:15:49,520 --> 00:15:54,160
A ty przejrzałeś je na wylot.
Zraniłeś moją dumę.
205
00:15:55,360 --> 00:15:56,720
O czym on mówi?
206
00:15:58,000 --> 00:16:00,080
Nieważne, kim jesteś,
207
00:16:00,160 --> 00:16:04,200
nie mogę pozwolić ci odejść.
208
00:16:05,200 --> 00:16:06,160
Nieprawda.
209
00:16:07,520 --> 00:16:10,080
Chcesz sprawdzić na mnie
swoją moc.
210
00:16:10,680 --> 00:16:12,760
Widzę po twoim niewinnym uśmiechu.
211
00:16:21,440 --> 00:16:24,760
Podoba ci się moja
naddźwiękowa prędkość?
212
00:16:24,840 --> 00:16:26,400
A fale uderzeniowe?
213
00:16:27,200 --> 00:16:28,480
Widzisz mnie?
214
00:16:32,360 --> 00:16:34,760
Jestem dla ciebie za szybki!
215
00:16:39,680 --> 00:16:40,800
Mogę już iść?
216
00:16:42,280 --> 00:16:43,360
Gnojku!
217
00:16:43,440 --> 00:16:44,960
Ostrze Wiatru!
218
00:16:49,000 --> 00:16:50,080
Szach Mat.
219
00:16:53,400 --> 00:16:57,120
Wybacz, to było niechcący!
220
00:16:57,400 --> 00:17:00,360
Zatrzymałem się,
ale spadałeś dalej i...
221
00:17:03,520 --> 00:17:07,760
PRZERWA TECHNICZNA
222
00:17:08,280 --> 00:17:11,520
Pracowałem jako wszelkiego rodzaju
zabójcy i ochroniarze.
223
00:17:11,599 --> 00:17:14,480
Jestem najbardziej zabójczym ninja,
Supersoniczny Sonik!
224
00:17:14,920 --> 00:17:19,440
Ale teraz, kiedy znalazłem kogoś
równego sobie,
225
00:17:19,560 --> 00:17:21,800
poświęcę się treningowi.
226
00:17:23,680 --> 00:17:25,040
Jak się nazywasz?
227
00:17:25,839 --> 00:17:26,920
Saitama.
228
00:17:27,720 --> 00:17:31,080
Saitamo!
Następnym razem załatwię cię!
229
00:17:34,160 --> 00:17:35,120
Dobrze.
230
00:17:35,480 --> 00:17:38,040
Pokonam cię
jako najsilniejszy ninja!
231
00:17:38,120 --> 00:17:40,160
Zobaczysz!
232
00:17:41,040 --> 00:17:42,000
Powodzenia!
233
00:17:44,920 --> 00:17:47,360
Kim jest ten cały "Sonik"?
234
00:17:47,880 --> 00:17:50,480
I po co mu takie głupie imię?
235
00:17:50,560 --> 00:17:51,680
Nie wiem.
236
00:17:51,760 --> 00:17:54,920
Zjawił się znikąd,
ogłosił nas rywalami i zniknął.
237
00:17:55,000 --> 00:17:57,640
Naprzykrza się mistrzowi?
238
00:17:57,720 --> 00:17:59,120
Nie on jeden.
239
00:17:59,480 --> 00:18:01,320
Zresztą, co ty tu znowu robisz?
240
00:18:01,400 --> 00:18:03,040
Wracaj do domu!
241
00:18:03,120 --> 00:18:05,240
Mistrzu, muszę stać się
silniejszy...
242
00:18:05,320 --> 00:18:06,520
Przestaniesz?!
243
00:18:08,120 --> 00:18:12,240
Dziś uświadomiłem sobie
coś strasznego i jestem w szoku.
244
00:18:12,840 --> 00:18:15,040
Zostaw mnie samego.
245
00:18:15,120 --> 00:18:16,360
Coś strasznego?
246
00:18:17,240 --> 00:18:20,240
Jakież to problemy nękają
tak potężnego wojownika?
247
00:18:20,840 --> 00:18:21,800
Mów, mistrzu!
248
00:18:29,200 --> 00:18:30,480
Nikt o mnie nie słyszał.
249
00:18:33,440 --> 00:18:36,520
Odkąd zostałem bohaterem,
minęły trzy lata.
250
00:18:37,400 --> 00:18:41,400
Pokonałem niezliczone
ilości złoczyńców.
251
00:18:42,040 --> 00:18:45,840
Nie znam bohatera,
który robiłby równie dużo!
252
00:18:46,320 --> 00:18:48,800
Powinienem być już sławny!
253
00:18:49,560 --> 00:18:52,840
A ja nie mam nawet fanów!
254
00:18:53,360 --> 00:18:55,360
A dziś ten typek walnął
prosto z mostu:
255
00:18:56,440 --> 00:18:58,840
"Nie znam cię."
256
00:18:59,160 --> 00:19:03,120
Miasto też miało mnie za "Utopijcę".
257
00:19:03,200 --> 00:19:06,760
Nie wiedzą, ilu potworów
się już pozbyłem!
258
00:19:07,560 --> 00:19:08,520
To prawda.
259
00:19:08,880 --> 00:19:11,760
W wiadomościach nie wspomnieli
260
00:19:11,840 --> 00:19:14,760
ani o mistrzu, ani o Soniku.
261
00:19:15,320 --> 00:19:18,800
Zasługa pokonania Utopijców
przypadła Kolarzowi Bez Prawka.
262
00:19:19,640 --> 00:19:20,720
Już wiem!
263
00:19:21,280 --> 00:19:22,240
Mistrzu!
264
00:19:23,240 --> 00:19:25,080
Czy jesteś zarejestrowany?
265
00:19:25,720 --> 00:19:28,120
STRONA STOWARZYSZENIA HEROSÓW
266
00:19:28,200 --> 00:19:31,600
Zapisz się na test
w dowolnym punkcie.
267
00:19:31,680 --> 00:19:34,680
Jeśli spełnisz wymogi,
zostaniesz wpisany do rejestru
268
00:19:34,760 --> 00:19:37,240
i oficjalnie uznany za bohatera.
269
00:19:37,920 --> 00:19:40,120
Bohaterowie należący
do Stowarzyszenia
270
00:19:40,240 --> 00:19:44,200
zostają uznani za zawodowców
i dostają pensję z datków.
271
00:19:44,480 --> 00:19:49,160
Dla społeczeństwa liczą się
tylko zarejestrowani zawodowcy.
272
00:19:49,720 --> 00:19:52,920
Niezależnie od dokonań,
samozwańczy bohaterowie to...
273
00:19:53,000 --> 00:19:54,440
dziwacy..."
274
00:19:54,920 --> 00:19:59,160
"...dziwacy, których
należy się wystrzegać".
275
00:20:01,480 --> 00:20:02,440
Nie miałem pojęcia.
276
00:20:03,200 --> 00:20:04,640
Ty się rejestrowałeś?
277
00:20:05,320 --> 00:20:06,840
Nie czułem potrzeby.
278
00:20:09,840 --> 00:20:13,640
Pójdźmy razem! Wtedy uczynię cię
moim uczniem.
279
00:20:14,120 --> 00:20:15,120
Wspaniale!
280
00:20:20,640 --> 00:20:23,600
Błagam... Litości!...
281
00:20:26,000 --> 00:20:29,560
Wykradł kombinezony,
a teraz błaga o litość?
282
00:20:29,640 --> 00:20:31,440
Co za kretyn.
283
00:20:32,040 --> 00:20:34,440
Co prawda, daliśmy im je ukraść,
284
00:20:34,520 --> 00:20:36,640
żeby wypróbowali je za nas w walce.
285
00:20:37,240 --> 00:20:38,320
Co z ciałem?
286
00:20:38,600 --> 00:20:39,640
Zostaw je.
287
00:20:41,880 --> 00:20:45,400
Dzięki za moją grubą czaszkę,
mamusiu!
288
00:20:45,800 --> 00:20:47,160
Poszukam pracy!
289
00:20:48,160 --> 00:20:50,800
Nasz dzisiejszy gość,
pan Majimeda,
290
00:20:51,120 --> 00:20:53,960
opowie o problemach
współczesnej młodzieży.
291
00:20:54,320 --> 00:20:55,360
Dziękuję za gościnę.
292
00:20:55,840 --> 00:20:58,080
Incydent z "Utopijcami" pokazuje,
293
00:20:58,160 --> 00:21:01,240
że wśród młodych panuje
zniechęcenie do pracy.
294
00:21:01,320 --> 00:21:03,680
Co pan o tym myśli?
295
00:21:04,760 --> 00:21:07,120
Byłem taki sam.
296
00:21:07,680 --> 00:21:10,320
To wpływ niedorzecznych
piosenek, takich jak...
297
00:21:10,440 --> 00:21:11,560
Jak ci bezrobotni.
298
00:21:11,640 --> 00:21:13,920
"Nie odpuszczaj marzeń"
i "Dbaj o siebie".
299
00:21:14,320 --> 00:21:19,600
Szukają wymówek i tracą motywację.
Niedorzeczność!
300
00:21:19,920 --> 00:21:23,160
Ja też mogłem skończyć jak oni.
301
00:23:00,720 --> 00:23:02,680
Gotowy, Mistrzu?
302
00:23:04,000 --> 00:23:05,360
Jasne...
303
00:23:06,440 --> 00:23:11,600
TEST NA HEROSA
304
00:23:12,160 --> 00:23:15,280
Tu świeżo nawrócony
Hammerhead.
305
00:23:15,360 --> 00:23:20,280
Zanim ogłoszę następny odcinek,
chciałbym się wytłumaczyć.
306
00:23:20,560 --> 00:23:21,920
Nie mogę?
307
00:23:22,080 --> 00:23:25,840
No to zapraszam na odcinek piąty:
"Niedościgniony Mistrz".
308
00:23:25,920 --> 00:23:29,880
Mnie też by się przydał
taki mentor...
309
00:23:31,040 --> 00:23:33,160
TEKST: DARIAN STAROŃ
309
00:23:34,305 --> 00:24:34,358
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm