"23.5" Episode #1.11
ID | 13200553 |
---|---|
Movie Name | "23.5" Episode #1.11 |
Release Name | 23.5.S01E11.NF.x264.1080p[MkvDrama.Org] |
Kind | tv |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 31502574 |
Format | srt |
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,040
ANTERIORMENTE
2
00:00:02,120 --> 00:00:04,160
Você acha que um ano é muito tempo?
3
00:00:04,240 --> 00:00:05,439
Eu acho que é.
4
00:00:05,520 --> 00:00:09,040
É tempo suficiente pra muita coisa mudar.
5
00:00:09,120 --> 00:00:10,479
Por que a pergunta?
6
00:00:10,559 --> 00:00:12,360
Estou pensando em fazer a prova
7
00:00:12,440 --> 00:00:15,719
para uma bolsa de intercâmbio nos EUA.
8
00:00:17,680 --> 00:00:19,279
Como assim?
9
00:00:20,599 --> 00:00:23,400
Ongsa, está escondendo alguma coisa?
10
00:00:23,480 --> 00:00:25,880
Não pretendia contar sobre mim
11
00:00:26,919 --> 00:00:28,200
para os seus pais?
12
00:00:30,000 --> 00:00:36,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
fale com www.OpenSubtitles.org hoje
13
00:01:53,720 --> 00:01:58,600
EPISÓDIO 11
14
00:02:26,079 --> 00:02:27,280
Eu sabia…
15
00:02:28,760 --> 00:02:30,359
que estaria aqui.
16
00:02:34,560 --> 00:02:35,560
Sol.
17
00:02:37,120 --> 00:02:38,200
Me desculpa.
18
00:02:43,519 --> 00:02:44,799
Desculpar pelo quê?
19
00:02:56,040 --> 00:02:58,760
Me desculpa por ter dito aos meus pais…
20
00:03:00,720 --> 00:03:02,239
que você é só uma amiga.
21
00:03:07,200 --> 00:03:08,239
Mais alguma coisa?
22
00:03:12,399 --> 00:03:14,720
Não foi por isso que ficou chateada?
23
00:03:23,679 --> 00:03:25,160
Todo esse tempo…
24
00:03:28,120 --> 00:03:30,959
eu tenho tentado entender seu lado, Ongsa.
25
00:03:34,280 --> 00:03:37,119
Quando descobri que você era o Terra,
26
00:03:38,840 --> 00:03:40,440
era pra eu ter ficado furiosa.
27
00:03:41,560 --> 00:03:45,320
Eu deveria te odiar
por ter mentido pra mim.
28
00:03:54,519 --> 00:03:56,320
Mas eu te perdoei…
29
00:04:00,079 --> 00:04:02,000
porque eu já amava aquela pessoa.
30
00:04:09,519 --> 00:04:11,679
Não importava se era o Terra
31
00:04:13,200 --> 00:04:14,320
ou a Ongsa,
32
00:04:17,800 --> 00:04:19,039
um cara
33
00:04:20,640 --> 00:04:21,719
ou uma garota.
34
00:04:27,640 --> 00:04:29,120
Isso não importava.
35
00:04:33,599 --> 00:04:35,400
Eu já amava aquela pessoa.
36
00:04:37,760 --> 00:04:39,240
Você me entende?
37
00:04:49,640 --> 00:04:51,440
Você me pediu mais tempo…
38
00:04:55,520 --> 00:04:58,120
porque não queria que soubessem da gente.
39
00:04:59,440 --> 00:05:01,880
Apesar de querer tudo às claras…
40
00:05:07,760 --> 00:05:09,440
eu concordei.
41
00:05:12,200 --> 00:05:15,840
Mesmo sem dar a mínima…
42
00:05:18,000 --> 00:05:22,520
para o que os outros pensavam de mim,
para começo de conversa.
43
00:05:29,640 --> 00:05:32,120
Para mim, o fato de estarmos juntas…
44
00:05:36,039 --> 00:05:38,400
não é motivo de vergonha.
45
00:05:45,719 --> 00:05:47,800
A bolsa de estudos nos EUA…
46
00:05:50,919 --> 00:05:52,719
eu queria que fôssemos juntas.
47
00:05:55,200 --> 00:05:58,919
Mas eu entendi que você não poderia.
48
00:06:01,159 --> 00:06:03,120
Então resolvi desistir.
49
00:06:05,320 --> 00:06:10,039
Eu decidi ficar para estar ao seu lado.
50
00:06:14,159 --> 00:06:20,799
Eu sei que realizar meus sonhos
é uma forma de ser feliz.
51
00:06:28,359 --> 00:06:30,599
Mas estar ao seu lado…
52
00:06:32,680 --> 00:06:34,599
também me faz feliz.
53
00:06:43,919 --> 00:06:48,039
Eu tive que tomar coragem
para contar aos meus pais que amo você.
54
00:06:52,719 --> 00:06:54,200
Sabe por quê?
55
00:07:01,440 --> 00:07:03,599
Porque eu queria que eles soubessem…
56
00:07:06,479 --> 00:07:08,840
que eu tinha uma pessoa boa ao meu lado.
57
00:07:19,159 --> 00:07:21,960
Eu fiz o meu melhor por você em tudo.
58
00:07:23,239 --> 00:07:24,719
Mas por quê, Ongsa?
59
00:07:27,159 --> 00:07:28,599
Sua atitude…
60
00:07:30,599 --> 00:07:32,200
ridiculariza o que eu fiz.
61
00:07:35,080 --> 00:07:38,919
Para você, nosso amor é constrangedor.
62
00:07:56,799 --> 00:07:58,200
Não é assim.
63
00:08:02,159 --> 00:08:04,039
Não contei para meus pais
64
00:08:05,599 --> 00:08:06,840
porque eu tinha medo…
65
00:08:09,039 --> 00:08:11,880
de eles não aceitarem a gente.
66
00:08:15,359 --> 00:08:17,039
E, nesse caso,
67
00:08:19,840 --> 00:08:21,520
seria um golpe pra você.
68
00:08:24,560 --> 00:08:26,599
Sobre o intercâmbio no exterior…
69
00:08:29,280 --> 00:08:30,760
eu não posso ir com você.
70
00:08:34,959 --> 00:08:37,559
Eu não quero atrapalhar os seus sonhos.
71
00:08:40,079 --> 00:08:42,079
Eu quero que faça…
72
00:08:45,360 --> 00:08:47,360
o que queria desde o começo.
73
00:08:52,840 --> 00:08:58,040
E escondi nosso relacionamento…
74
00:09:02,600 --> 00:09:04,120
porque estava com medo
75
00:09:05,720 --> 00:09:07,880
que as pessoas falassem mal de você…
76
00:09:11,160 --> 00:09:13,400
por se envolver com alguém como eu.
77
00:09:34,280 --> 00:09:36,040
Tudo que você acabou de dizer,
78
00:09:38,839 --> 00:09:40,600
todas as escolhas que fez,
79
00:09:42,560 --> 00:09:45,360
em nenhum momento
você perguntou o que eu achava.
80
00:09:48,600 --> 00:09:50,520
Você sempre pensa por mim.
81
00:09:53,880 --> 00:09:55,920
Você nunca pediu minha opinião.
82
00:10:07,920 --> 00:10:09,199
Mas, de alguma forma…
83
00:10:12,959 --> 00:10:14,800
eu sou sempre…
84
00:10:19,640 --> 00:10:21,680
a primeira pessoa que você machuca.
85
00:10:41,439 --> 00:10:42,439
Sol.
86
00:10:50,400 --> 00:10:51,520
O que está fazendo?
87
00:11:03,400 --> 00:11:04,959
Vamos encerrar isso aqui.
88
00:12:28,560 --> 00:12:29,800
Ongsa?
89
00:12:30,640 --> 00:12:32,319
Está tudo bem?
90
00:12:35,000 --> 00:12:37,599
Podemos conversar depois?
91
00:12:40,360 --> 00:12:41,360
Claro, querida.
92
00:12:42,760 --> 00:12:43,959
Conversamos depois.
93
00:12:47,880 --> 00:12:49,040
Obrigada.
94
00:13:05,439 --> 00:13:07,079
Vou conversar com ela.
95
00:13:56,439 --> 00:13:58,240
O que eu faço?
96
00:14:09,640 --> 00:14:12,079
Sol. Sol…
97
00:14:12,880 --> 00:14:15,400
Está tudo bem, Ongsa.
98
00:14:17,839 --> 00:14:20,400
Ela não me quer mais.
99
00:14:26,719 --> 00:14:30,120
Eu não queria que isso acontecesse, Alpha.
100
00:14:35,800 --> 00:14:37,479
Tudo bem, Ongsa.
101
00:14:52,760 --> 00:14:54,240
Está tudo bem.
102
00:14:56,240 --> 00:14:57,240
Pode desabafar.
103
00:15:12,520 --> 00:15:14,719
Por que me deu sua carne, Mawin?
104
00:15:14,800 --> 00:15:17,839
Porque sei que você gosta.
105
00:15:17,920 --> 00:15:19,079
Pode comer.
106
00:15:24,280 --> 00:15:26,360
Charoen, pode ficar com minha carne.
107
00:15:30,719 --> 00:15:32,199
Hoje é meu dia sem carne.
108
00:15:43,719 --> 00:15:44,719
Humanos.
109
00:15:45,680 --> 00:15:46,719
Posso sentar?
110
00:15:47,839 --> 00:15:49,800
- Claro!
- Senta aqui.
111
00:15:49,880 --> 00:15:51,400
- Aqui, Aylin.
- Obrigada.
112
00:15:54,199 --> 00:15:55,199
"Obrigada".
113
00:16:01,680 --> 00:16:04,400
Olá, humano Ton e humano Mawin.
114
00:16:05,000 --> 00:16:05,920
Oi.
115
00:16:06,000 --> 00:16:08,800
Olá, namorada da Lua.
116
00:16:09,400 --> 00:16:15,000
Olha só! Os solteirões estão tirando uma
com a nossa cara.
117
00:16:15,079 --> 00:16:16,760
- Eita!
- Essa doeu.
118
00:16:16,839 --> 00:16:18,760
Humana, para de ser pegajosa.
119
00:16:19,479 --> 00:16:22,000
- Para com a voz fofa também.
- Por quê?
120
00:16:22,079 --> 00:16:24,599
- Não recosta em mim.
- Mas gosto disso.
121
00:16:24,680 --> 00:16:27,199
Essa galera apaixonada me dá inveja.
122
00:16:27,280 --> 00:16:30,640
Quando vai chegar
nossa hora de ter o mesmo que eles?
123
00:16:31,240 --> 00:16:34,479
Eu me coloco à disposição, meu bem.
124
00:16:36,240 --> 00:16:38,280
Come direito.
125
00:16:38,359 --> 00:16:39,880
- Enche a pança.
- Não.
126
00:16:39,959 --> 00:16:41,479
Você fica nessa agarração.
127
00:16:42,880 --> 00:16:43,880
Oi, Sol.
128
00:16:44,560 --> 00:16:45,920
- Oi.
- Oi.
129
00:16:46,000 --> 00:16:47,079
Almoça com a gente.
130
00:16:47,160 --> 00:16:49,240
Senta, puxa uma cadeira.
131
00:16:56,280 --> 00:16:58,959
Vou comer com a Dear e as meninas hoje.
132
00:16:59,719 --> 00:17:02,199
Ah, sim. Então tá.
133
00:17:15,520 --> 00:17:17,079
Por que ela não ficou aqui?
134
00:17:18,079 --> 00:17:19,760
Ela sempre come com a gente.
135
00:17:20,480 --> 00:17:21,480
Pois é.
136
00:17:24,079 --> 00:17:25,079
Ongsa.
137
00:17:26,760 --> 00:17:27,800
Está tudo bem?
138
00:17:35,720 --> 00:17:37,520
Ongsa e Sol terminaram.
139
00:17:37,600 --> 00:17:38,560
- Quê?
- Quê?
140
00:17:40,840 --> 00:17:42,840
Como assim?
141
00:17:43,560 --> 00:17:44,680
Como é que pode?
142
00:18:04,600 --> 00:18:06,800
Tinh, no que está pensando?
143
00:18:09,320 --> 00:18:12,080
Numa coisa que não consigo entender.
144
00:18:14,000 --> 00:18:15,360
Que papo é esse?
145
00:18:17,360 --> 00:18:20,600
Acha que o amor é sustentável?
146
00:18:21,680 --> 00:18:22,879
Eu acho que sim.
147
00:18:24,120 --> 00:18:30,080
Dizem que o amor é o motor
que faz a gente seguir em frente.
148
00:18:31,840 --> 00:18:32,840
Nossa…
149
00:18:33,360 --> 00:18:36,960
A gente precisa confiar
tanto assim no amor?
150
00:18:37,040 --> 00:18:38,760
Foi o que acabei de ouvir.
151
00:18:39,399 --> 00:18:41,919
Sinceramente, eu também não entendo.
152
00:18:44,280 --> 00:18:49,720
É que a minha mãe diz
que o amor tem prazo de validade.
153
00:18:50,960 --> 00:18:55,800
Tipo o amor que meu pai dava pra ela.
154
00:18:58,320 --> 00:18:59,600
Quando o prazo venceu,
155
00:19:00,720 --> 00:19:03,960
eles se divorciaram.
156
00:19:09,280 --> 00:19:13,600
Então a resposta para sua pergunta é que…
157
00:19:14,679 --> 00:19:16,320
o amor não é sustentável, né?
158
00:19:17,360 --> 00:19:18,399
Acho que sim.
159
00:19:19,840 --> 00:19:22,320
Mas acho que isso não se aplica
160
00:19:23,840 --> 00:19:27,280
ao caso da Ongsa com a Sol.
161
00:19:28,040 --> 00:19:29,080
Como assim?
162
00:19:31,200 --> 00:19:37,040
Talvez, mesmo que o amor
não tenha perdido a validade ainda,
163
00:19:37,760 --> 00:19:39,720
se não houver compreensão,
164
00:19:41,600 --> 00:19:44,440
a separação acontece de qualquer forma.
165
00:19:47,440 --> 00:19:50,280
Tinh, você é demais.
166
00:19:52,399 --> 00:19:53,960
Por que o elogio do nada?
167
00:19:56,399 --> 00:19:59,720
Sua forma de pensar no amor…
168
00:20:00,320 --> 00:20:01,960
é muito legal.
169
00:20:02,919 --> 00:20:06,120
Não é à toa que gosto de você.
170
00:20:16,200 --> 00:20:19,919
"Gosta" em que sentido?
171
00:20:21,679 --> 00:20:24,840
No sentido…
172
00:20:31,120 --> 00:20:32,560
sem prazo de validade.
173
00:20:34,720 --> 00:20:37,200
Apesar de gostar de mim como um irmão,
174
00:20:38,520 --> 00:20:41,840
eu vou gostar de você
dessa forma pra sempre.
175
00:21:03,639 --> 00:21:04,639
Ei!
176
00:21:04,720 --> 00:21:05,840
De novo, Ton?
177
00:21:07,480 --> 00:21:09,879
Trouxe uma flor pra você
178
00:21:09,960 --> 00:21:12,159
porque ela é branca e pura,
179
00:21:12,240 --> 00:21:14,960
assim como seu coração, Charoen.
180
00:21:16,520 --> 00:21:20,320
Mas dizem que essa flor dá azar.
181
00:21:21,080 --> 00:21:23,560
Tem certeza que é essa flor mesmo?
182
00:21:25,639 --> 00:21:27,080
"Certeza absoluta", Ton.
183
00:21:33,040 --> 00:21:36,000
Oi, Ton. O que está fazendo aqui?
184
00:21:36,679 --> 00:21:37,919
Vim dar em cima dela.
185
00:21:38,720 --> 00:21:39,919
- Quê?
- Quê?
186
00:21:40,000 --> 00:21:44,399
Ton! Você gosta da Charoenporn?
187
00:21:45,000 --> 00:21:45,879
Exatamente.
188
00:21:46,480 --> 00:21:48,399
De verdade. E muito!
189
00:21:49,439 --> 00:21:50,560
Sou louco por você.
190
00:21:55,439 --> 00:21:59,040
Então posso te fazer uma pergunta sincera?
191
00:22:00,080 --> 00:22:01,280
Claro, Charoen.
192
00:22:02,800 --> 00:22:04,399
O que você viu em mim?
193
00:22:06,240 --> 00:22:08,240
Tudinho que possa imaginar.
194
00:22:09,240 --> 00:22:11,520
Pode ser mais específico?
195
00:22:13,639 --> 00:22:16,720
Gosto do fato de você ser recatada.
196
00:22:17,639 --> 00:22:20,840
Então também gosta da Kongkwan.
197
00:22:23,840 --> 00:22:25,600
Ela é mais recatada do que eu.
198
00:22:25,679 --> 00:22:31,879
Mas eu também gosto de você
por ser religiosa.
199
00:22:32,480 --> 00:22:34,879
Então você pode gostar de uma freira.
200
00:22:36,280 --> 00:22:39,840
Por que você me odeia tanto?
201
00:22:40,679 --> 00:22:44,159
Porque não entendo
seus motivos para gostar de mim.
202
00:22:44,240 --> 00:22:47,960
Amar não é moleza
que nem nos filmes românticos.
203
00:22:50,040 --> 00:22:54,040
Para mim, o amor é um filme de arte.
204
00:22:55,080 --> 00:22:56,200
Como assim?
205
00:22:56,280 --> 00:22:59,760
Não precisa entender para saber que é bom.
206
00:23:00,919 --> 00:23:03,200
Eita! Essa foi tensa.
207
00:23:13,760 --> 00:23:16,720
Dear, Vi, Kongkwan,
208
00:23:18,040 --> 00:23:19,320
eu estou arrasado?
209
00:23:20,679 --> 00:23:21,639
Por quê?
210
00:23:24,000 --> 00:23:24,960
Mas por quê?
211
00:23:26,200 --> 00:23:27,840
Por que estou arrasado?
212
00:23:30,040 --> 00:23:33,960
Por que você é de todas,
nunca será de uma única pessoa.
213
00:23:34,560 --> 00:23:35,520
Então é isso.
214
00:23:39,600 --> 00:23:42,399
É muito difícil estar na minha pele.
215
00:23:50,840 --> 00:23:52,080
Amo todas vocês.
216
00:24:21,800 --> 00:24:23,240
Não olha pra ela, humana.
217
00:24:23,760 --> 00:24:25,120
Verdade.
218
00:24:25,840 --> 00:24:29,360
Se precisar de qualquer coisa,
fala com a gente.
219
00:24:39,720 --> 00:24:41,120
Quero a Sol de volta.
220
00:24:42,159 --> 00:24:43,399
Podem me dar isso?
221
00:24:44,080 --> 00:24:45,040
Complicado.
222
00:24:47,120 --> 00:24:49,320
Quer água benta do templo?
223
00:24:49,399 --> 00:24:50,760
Não.
224
00:24:54,800 --> 00:24:56,879
Deixa eu te consolar.
225
00:24:58,360 --> 00:25:03,040
Sei um feitiço que cura qualquer desânimo.
226
00:25:06,040 --> 00:25:07,240
Que feitiço?
227
00:25:07,320 --> 00:25:08,520
Junte as mãos.
228
00:25:21,520 --> 00:25:25,520
Susu sasa patangka patangki.
229
00:25:25,600 --> 00:25:30,159
Susu sisi patangki patangka.
230
00:25:31,360 --> 00:25:33,840
Por que acho que já ouvi isso?
231
00:25:39,439 --> 00:25:40,600
Se sente melhor?
232
00:25:42,000 --> 00:25:45,520
Acho que sim.
E seu feitiço tem um cheiro delicioso.
233
00:25:47,520 --> 00:25:48,800
Feitiço com cheiro?
234
00:25:50,960 --> 00:25:55,040
Sim, cheiro de pastilha de centopeia.
235
00:25:55,639 --> 00:25:56,760
Minha família que faz.
236
00:25:57,360 --> 00:26:01,159
É feito com cássia-de-sião, mata-pasto,
237
00:26:01,240 --> 00:26:04,760
lótus sagrado, carambola, mamão…
238
00:26:14,679 --> 00:26:15,840
Pareceu de propósito.
239
00:26:30,480 --> 00:26:32,679
A personagem principal está vindo.
240
00:26:35,639 --> 00:26:36,919
Sol.
241
00:26:54,439 --> 00:26:57,960
Poxa vida… Essa doeu.
242
00:27:08,760 --> 00:27:10,520
Ela está totalmente em choque.
243
00:27:22,280 --> 00:27:23,520
Cuida dela.
244
00:27:24,840 --> 00:27:26,120
Tenho aula.
245
00:27:26,800 --> 00:27:28,560
Ei. Aylin.
246
00:27:29,600 --> 00:27:30,800
Aylin. Fica aqui.
247
00:27:36,159 --> 00:27:37,800
Tudo bem, Ongsa.
248
00:27:41,720 --> 00:27:42,800
Vamos embora.
249
00:27:44,120 --> 00:27:45,600
A professora vai ficar brava.
250
00:27:48,120 --> 00:27:49,520
Vamos pegar a bola.
251
00:28:29,120 --> 00:28:30,959
Por que está fazendo isso?
252
00:28:32,040 --> 00:28:34,840
Fazendo o quê?
253
00:28:37,840 --> 00:28:40,000
Acha mesmo que não estou te vendo?
254
00:28:42,040 --> 00:28:43,840
Você subiu no telhado.
255
00:28:44,360 --> 00:28:50,480
Sem o Sol, a Terra é inabitável!
256
00:28:53,639 --> 00:28:55,280
Ei, Ongsa.
257
00:28:55,879 --> 00:28:57,080
O que houve?
258
00:28:57,159 --> 00:28:59,959
A Sol não me ama, Alpha.
259
00:29:03,120 --> 00:29:06,360
Você parecia uma perturbada,
tentando pegar o sol.
260
00:29:06,959 --> 00:29:08,720
Só tem um sol agora.
261
00:29:08,800 --> 00:29:11,919
Pelo menos esse sol me enxerga.
262
00:29:13,159 --> 00:29:15,240
- O Sol!
- Ongsa.
263
00:29:15,320 --> 00:29:17,399
- O Sol!
- Não corre.
264
00:29:18,280 --> 00:29:20,439
- O Sol!
- Para.
265
00:29:24,639 --> 00:29:27,520
E você me mandou 768 mensagens.
266
00:29:29,919 --> 00:29:31,159
Você contou?
267
00:29:33,480 --> 00:29:34,439
Sério?
268
00:29:38,919 --> 00:29:40,199
Estou me sentindo mal.
269
00:29:40,959 --> 00:29:42,480
Quero pedir desculpas,
270
00:29:43,879 --> 00:29:45,919
mas não sei o que fazer.
271
00:29:47,679 --> 00:29:49,800
Eu nunca havia sofrido assim.
272
00:29:53,399 --> 00:29:56,720
Aí você decide agir
como um personagem de filme?
273
00:29:57,840 --> 00:29:58,840
Não é?
274
00:30:03,760 --> 00:30:05,439
Você não dá a mínima
275
00:30:06,280 --> 00:30:11,000
para como as suas atitudes vão me afetar?
276
00:30:14,720 --> 00:30:16,199
Como você se sente?
277
00:30:19,520 --> 00:30:20,600
Olha pra mim.
278
00:30:22,399 --> 00:30:24,560
Eu disse pra olhar pra mim.
279
00:30:25,159 --> 00:30:26,199
Ongsa.
280
00:30:31,439 --> 00:30:32,879
Você faz ideia…
281
00:30:35,399 --> 00:30:37,080
do quanto eu te amo?
282
00:30:46,199 --> 00:30:48,000
Se você me ama,
283
00:30:50,199 --> 00:30:52,000
por que escolheu me deixar?
284
00:30:59,159 --> 00:31:00,919
Porque você nunca me entendeu.
285
00:31:03,720 --> 00:31:05,600
Nenhuma vez.
286
00:31:07,040 --> 00:31:09,959
Você não entende o que eu quero.
287
00:31:12,520 --> 00:31:16,720
O que eu devo fazer
para merecer seu perdão?
288
00:31:18,679 --> 00:31:20,199
Você pode me dizer?
289
00:31:35,879 --> 00:31:39,919
Eu só quero que você me ame…
290
00:31:42,320 --> 00:31:44,120
do jeito que eu amo você.
291
00:31:55,199 --> 00:31:56,800
Eu também te amo, e muito.
292
00:31:59,840 --> 00:32:01,080
Qual é a diferença?
293
00:32:16,679 --> 00:32:18,240
Você não me entende.
294
00:32:21,399 --> 00:32:23,159
Você nunca me entendeu.
295
00:33:11,120 --> 00:33:12,080
Ongsa.
296
00:33:15,000 --> 00:33:16,879
Queremos conversar com você.
297
00:33:19,199 --> 00:33:21,120
Eu estou cansada hoje.
298
00:33:21,199 --> 00:33:23,080
Pode ser em outro momento?
299
00:33:23,159 --> 00:33:25,399
Vai ser rápido.
300
00:33:25,480 --> 00:33:26,560
Sente-se.
301
00:33:46,600 --> 00:33:48,080
O que houve?
302
00:33:48,600 --> 00:33:54,560
Alpha e Aylin nos falaram da Sol.
303
00:34:01,199 --> 00:34:03,719
- Pai, mãe, eu…
- Ongsa, querida…
304
00:34:04,399 --> 00:34:05,919
Não se preocupe.
305
00:34:06,719 --> 00:34:09,759
Você não tem culpa de nada.
306
00:34:18,719 --> 00:34:21,679
Não estão chateados
307
00:34:21,759 --> 00:34:25,719
por eu me relacionar com a Sol?
308
00:34:26,440 --> 00:34:29,159
Por que estaríamos?
309
00:34:32,639 --> 00:34:38,480
Não temos nenhum problema
com a pessoa que você gosta ou ama.
310
00:34:41,279 --> 00:34:43,400
Mas devemos dizer, no entanto,
311
00:34:44,719 --> 00:34:47,639
que não queremos que isso se repita.
312
00:34:49,560 --> 00:34:54,600
Não quero que minta
ou esconda nada de mim.
313
00:35:03,279 --> 00:35:04,799
Sinto muito.
314
00:35:06,279 --> 00:35:08,120
Eu fiz isso porque…
315
00:35:11,200 --> 00:35:12,680
eu tinha medo…
316
00:35:14,240 --> 00:35:16,799
da reação de vocês.
317
00:35:18,640 --> 00:35:19,799
Eu tinha medo…
318
00:35:25,319 --> 00:35:30,319
de desapontar vocês por gostar de garotas.
319
00:35:37,360 --> 00:35:39,240
Por que ficaríamos desapontados?
320
00:35:40,759 --> 00:35:41,720
Ongsa.
321
00:35:42,799 --> 00:35:47,520
Você sempre pode falar com a gente
sobre qualquer coisa.
322
00:35:48,040 --> 00:35:49,799
Não fique inventando coisas.
323
00:36:18,240 --> 00:36:21,799
Sei que você se importa muito
com os outros,
324
00:36:23,400 --> 00:36:27,440
mas quero que pare de pensar pelos outros.
325
00:36:29,319 --> 00:36:31,600
Pare de ter medo
do que os outros vão pensar
326
00:36:31,680 --> 00:36:36,360
e dê mais atenção a você
e àqueles perto de você.
327
00:36:40,560 --> 00:36:44,880
Pode ser que você se dê conta
de que deixou algo passar.
328
00:36:53,279 --> 00:36:55,040
Para de pensar pelos outros.
329
00:37:02,319 --> 00:37:04,400
Para de agir que nem uma esquisita
330
00:37:05,000 --> 00:37:06,319
e vai reconquistar a Sol.
331
00:37:18,359 --> 00:37:19,680
Agora eu entendo.
332
00:37:41,600 --> 00:37:42,600
Sol.
333
00:37:44,839 --> 00:37:46,440
Sol, sou eu, a Ongsa.
334
00:37:47,200 --> 00:37:49,600
Por favor, vem falar comigo.
335
00:38:03,920 --> 00:38:04,920
Sol!
336
00:38:09,440 --> 00:38:11,359
Sol, por favor, vem falar comigo.
337
00:38:13,200 --> 00:38:15,480
Sol, desce, por favor.
338
00:38:15,560 --> 00:38:17,240
Não precisa dizer nada.
339
00:38:17,319 --> 00:38:18,759
É só ouvir.
340
00:38:21,200 --> 00:38:23,359
Sol. Fala comigo.
341
00:38:23,920 --> 00:38:24,880
Por favor.
342
00:38:26,279 --> 00:38:28,799
Sol. Eu estou no portão.
343
00:38:29,600 --> 00:38:31,120
Vou ficar esperando aqui.
344
00:38:31,720 --> 00:38:33,480
Por favor, atende o telefone.
345
00:38:33,560 --> 00:38:34,560
Sol!
346
00:39:03,640 --> 00:39:04,640
Sol!
347
00:39:05,520 --> 00:39:08,839
Vou esperar aqui até você sair.
348
00:39:09,440 --> 00:39:10,480
Sol.
349
00:39:10,560 --> 00:39:11,640
Ongsa.
350
00:39:18,319 --> 00:39:20,880
Alpha. O que veio fazer aqui?
351
00:39:21,920 --> 00:39:23,400
Vim ver como você está.
352
00:39:24,240 --> 00:39:25,200
Tudo bem?
353
00:39:26,680 --> 00:39:28,120
Ainda não falou com ela?
354
00:39:32,839 --> 00:39:34,799
Será que ela vai falar comigo?
355
00:39:40,160 --> 00:39:41,480
Está tudo bem.
356
00:39:42,319 --> 00:39:43,799
Se não der certo hoje,
357
00:39:44,319 --> 00:39:45,920
você pode voltar amanhã.
358
00:39:51,400 --> 00:39:53,120
E se também não der certo?
359
00:39:56,319 --> 00:39:59,000
Ongsa, água mole em pedra dura…
360
00:39:59,080 --> 00:40:00,240
Tanto bate até que fura?
361
00:40:00,319 --> 00:40:01,319
…molha a pedra.
362
00:40:01,400 --> 00:40:04,160
Vai fazer gracinha uma hora dessas?
363
00:40:05,359 --> 00:40:07,040
Não quero que fique tão mal.
364
00:40:07,120 --> 00:40:09,960
A Sol ainda está chateada.
365
00:40:10,040 --> 00:40:11,880
Talvez ela não esteja pronta.
366
00:40:12,960 --> 00:40:15,279
Está tarde. Vamos pra casa.
367
00:40:15,359 --> 00:40:16,880
Você pode voltar amanhã.
368
00:40:18,359 --> 00:40:20,400
E não esqueça de trazer repelente.
369
00:40:21,000 --> 00:40:22,400
Tem muito mosquito aqui.
370
00:40:33,720 --> 00:40:35,000
Vamos.
371
00:40:36,279 --> 00:40:38,120
Não faz sentido ficar aqui.
372
00:40:39,080 --> 00:40:41,319
Volta amanhã, tá bom?
373
00:40:47,200 --> 00:40:48,160
Vem.
374
00:40:48,240 --> 00:40:49,200
Vamos pra casa.
375
00:40:52,560 --> 00:40:53,520
Ongsa.
376
00:41:06,839 --> 00:41:08,560
Fala com ela.
377
00:41:08,640 --> 00:41:09,880
Te espero em casa.
378
00:41:29,400 --> 00:41:31,000
Eu vim aqui
379
00:41:32,120 --> 00:41:34,160
porque quero te pedir desculpas.
380
00:41:37,520 --> 00:41:40,799
Desculpa por ter agido
como uma doida varrida esses dias.
381
00:41:44,759 --> 00:41:46,200
Eu fui ingênua.
382
00:41:51,759 --> 00:41:53,200
Mas agora eu sei…
383
00:41:58,720 --> 00:42:01,799
que minha atitude
não determina o que eu sou.
384
00:42:03,440 --> 00:42:04,720
Agora você entende…
385
00:42:06,200 --> 00:42:07,359
qual é o problema?
386
00:42:08,960 --> 00:42:10,120
Nós terminamos…
387
00:42:13,839 --> 00:42:16,400
porque dei muita atenção
à opinião dos outros.
388
00:42:18,759 --> 00:42:22,839
Eu tive tanto medo
do que os outros iriam pensar
389
00:42:24,200 --> 00:42:26,759
que ignorei os sentimentos
de alguém ao meu lado.
390
00:42:29,920 --> 00:42:31,400
A pessoa mais importante.
391
00:42:36,799 --> 00:42:40,839
Tive medo que te achassem inferior
por estar com alguém como eu.
392
00:42:45,319 --> 00:42:48,560
Eu tive tanto medo
que decidi não contar para meus pais.
393
00:42:53,560 --> 00:42:55,640
Você deve ter ficado muito magoada.
394
00:43:00,400 --> 00:43:01,560
Me desculpa.
395
00:43:06,720 --> 00:43:09,279
Mas agora sei o que você quer.
396
00:43:11,440 --> 00:43:12,600
Eu…
397
00:43:14,520 --> 00:43:16,000
quero amar você.
398
00:43:19,880 --> 00:43:22,279
Eu quero acreditar no nosso amor.
399
00:43:29,400 --> 00:43:30,720
Me desculpa…
400
00:43:33,440 --> 00:43:35,560
por não ter te entendido.
401
00:43:38,720 --> 00:43:40,120
Eu sinto muito.
402
00:43:55,319 --> 00:43:57,799
Ongsa, eu…
403
00:43:57,879 --> 00:43:59,160
Sol.
404
00:44:04,000 --> 00:44:05,400
Por favor, me perdoa.
405
00:44:13,359 --> 00:44:19,080
Por favor,
deixa eu voltar para a sua órbita.
406
00:45:19,520 --> 00:45:20,879
Tia Aor, tio Nop,
407
00:45:20,960 --> 00:45:23,240
esta humana gostaria de dormir aqui.
408
00:45:23,759 --> 00:45:25,960
Ela estuda com a humana prima.
409
00:45:26,560 --> 00:45:28,200
Boa noite.
410
00:45:28,279 --> 00:45:30,040
Espero não estar atrapalhando.
411
00:45:30,120 --> 00:45:31,200
Nem um pouco.
412
00:45:33,600 --> 00:45:35,440
Cadê a Alpha?
413
00:45:35,520 --> 00:45:38,160
Ela foi ajudar Ongsa
a se reconciliar com Sol.
414
00:45:39,799 --> 00:45:41,279
E você não está ajudando?
415
00:45:43,600 --> 00:45:46,879
A humana prima
me mandou esperar você aqui.
416
00:45:49,799 --> 00:45:51,400
A Alpha tinha razão.
417
00:45:51,920 --> 00:45:55,520
Sua presença lá não mudaria nada.
418
00:45:58,160 --> 00:45:59,799
Quer dizer…
419
00:46:02,359 --> 00:46:03,400
que eu sou inútil?
420
00:46:09,879 --> 00:46:13,120
Tia Aor, tio Nop,
ela não vai mais dormir aqui.
421
00:46:13,200 --> 00:46:15,200
Ei! Era só brincadeira.
422
00:46:15,279 --> 00:46:16,240
Desencosta.
423
00:46:17,400 --> 00:46:20,400
A doçura de vocês é tanta
que as formigas estão vindo.
424
00:46:20,480 --> 00:46:25,279
Ver essas duas me faz lembrar
de quando eu queria te conquistar.
425
00:46:27,080 --> 00:46:29,200
Quando me dava flores todos os dias?
426
00:46:30,279 --> 00:46:31,319
Cafona.
427
00:46:32,400 --> 00:46:35,600
Mas foi por isso que ela me deu mole.
428
00:46:37,160 --> 00:46:38,960
Tio Nop, você é o cara.
429
00:46:39,560 --> 00:46:40,600
É meu ídolo.
430
00:46:45,799 --> 00:46:47,799
Aylin, me espera.
431
00:46:49,359 --> 00:46:50,400
Espera.
432
00:46:56,560 --> 00:47:01,120
Estou estudando faz um tempão.
É cansativo.
433
00:47:02,000 --> 00:47:03,720
Estou dolorida.
434
00:47:06,000 --> 00:47:08,400
Será que alguém
não quer me fazer massagem?
435
00:47:11,640 --> 00:47:14,000
Aylin, não vai responder…
436
00:47:16,720 --> 00:47:17,680
Quê?
437
00:47:18,960 --> 00:47:19,920
Ela apagou.
438
00:47:27,279 --> 00:47:28,480
Está dormindo mesmo?
439
00:47:33,040 --> 00:47:34,080
Aylin?
440
00:47:35,319 --> 00:47:36,680
Está dormindo?
441
00:47:48,200 --> 00:47:53,279
TESTE PREPARATÓRIO Nº 5
442
00:48:09,520 --> 00:48:11,520
Humana, o que está fazendo?
443
00:48:12,440 --> 00:48:13,839
Então estava acordada?
444
00:48:15,040 --> 00:48:16,200
Eu dormi mesmo.
445
00:48:16,839 --> 00:48:18,359
Mas você fez barulho.
446
00:48:18,960 --> 00:48:20,440
Quando você acordou?
447
00:48:20,520 --> 00:48:22,120
Quando disse meu nome.
448
00:48:23,279 --> 00:48:25,279
Você cutucou minha bochecha.
449
00:48:25,879 --> 00:48:28,640
Então por que fingiu estar dormindo
se já estava acordada?
450
00:48:29,240 --> 00:48:32,640
Eu queria saber o que você ia fazer.
451
00:48:35,480 --> 00:48:36,520
E agora você sabe?
452
00:48:47,400 --> 00:48:50,520
Continua lendo e para de se distrair.
453
00:48:52,560 --> 00:48:54,400
Como eu estava distraída?
454
00:48:55,040 --> 00:48:57,440
Você é uma menina má
que se aproveitou de mim.
455
00:48:58,920 --> 00:49:01,000
Nada disso, você estava acordada.
456
00:49:02,000 --> 00:49:02,960
É mesmo?
457
00:49:04,120 --> 00:49:05,319
Estava.
458
00:49:11,680 --> 00:49:13,759
Você que se aproveitou de mim.
459
00:49:13,839 --> 00:49:15,560
Nada disso, você estava acordada.
460
00:49:17,839 --> 00:49:18,960
Então é assim que vai ser?
461
00:49:19,680 --> 00:49:21,040
Estou com sono, vou dormir.
462
00:49:22,319 --> 00:49:23,440
Não confio em você.
463
00:49:23,520 --> 00:49:24,720
Estou com sono.
464
00:49:24,799 --> 00:49:26,319
Não está, nada.
465
00:49:26,400 --> 00:49:27,879
Aylin, levanta.
466
00:49:27,960 --> 00:49:30,640
- Para de me irritar.
- Você é traiçoeira.
467
00:49:30,720 --> 00:49:32,120
Quero dormir.
468
00:50:01,359 --> 00:50:03,759
Sol, está tudo bem?
469
00:50:07,279 --> 00:50:10,400
Noite passada, a Ongsa veio me ver.
470
00:50:10,920 --> 00:50:13,000
Ela pediu desculpas.
471
00:50:14,680 --> 00:50:16,279
Isso não é bom?
472
00:50:17,040 --> 00:50:19,560
É bom, mas…
473
00:50:20,839 --> 00:50:21,839
- Mas?
- Mas?
474
00:50:24,200 --> 00:50:28,359
Eu me entrego ao amor.
475
00:50:29,040 --> 00:50:33,600
Estou disposta a fazer qualquer coisa
e mudar meu jeito de ser por quem amo.
476
00:50:34,920 --> 00:50:39,960
Mas, se um dia eu sentir
que meu amor é mais forte que o dela,
477
00:50:40,920 --> 00:50:44,600
ou que eu esteja
me esforçando mais do que ela,
478
00:50:45,960 --> 00:50:49,839
como a vez que decidi abrir mão
do intercâmbio por ela,
479
00:50:51,200 --> 00:50:54,560
sou eu quem vai ficar mal.
480
00:50:55,720 --> 00:50:58,040
Ongsa e eu vamos brigar.
481
00:50:58,759 --> 00:51:00,960
E aí vamos terminar de novo.
482
00:51:02,240 --> 00:51:04,839
Não quero me sentir assim novamente.
483
00:51:07,799 --> 00:51:12,640
Sol, entendo toda sua dedicação ao amor.
484
00:51:13,680 --> 00:51:18,399
Mas um amor saudável
é aquele em que caminhamos lado a lado.
485
00:51:19,279 --> 00:51:22,520
Não mude seu jeito por completo
por outra pessoa.
486
00:51:23,160 --> 00:51:26,560
Não mude seu jeito
a ponto de se tornar outra pessoa.
487
00:51:27,440 --> 00:51:29,440
Quando a gente ama alguém,
488
00:51:29,520 --> 00:51:32,319
tem que amar a pessoa do jeito que ela é.
489
00:51:33,520 --> 00:51:34,839
Exatamente.
490
00:51:34,920 --> 00:51:36,960
Pode ser você mesma,
491
00:51:37,040 --> 00:51:40,520
mas encontre
uma abordagem mais equilibrada.
492
00:51:40,600 --> 00:51:45,000
Se mudar seu jeito completamente
para ser amada,
493
00:51:45,080 --> 00:51:48,240
um dia, vai se sentir tão desconfortável
494
00:51:48,319 --> 00:51:50,879
que não vai mais querer
a pessoa na sua vida.
495
00:51:52,839 --> 00:51:54,640
Precisa aprender a amar.
496
00:51:54,720 --> 00:51:57,600
Aprender a amar sem perder sua identidade.
497
00:52:00,319 --> 00:52:03,120
E então o que eu faço?
498
00:52:03,200 --> 00:52:07,000
Todo relacionamento tem seus conflitos.
499
00:52:07,600 --> 00:52:10,799
Eu e sua mãe estamos casados há 20 anos
500
00:52:10,879 --> 00:52:14,440
mas, como você pode ver,
ainda estamos muito apaixonados.
501
00:52:16,120 --> 00:52:18,200
Se duas pessoas se amam de verdade,
502
00:52:18,279 --> 00:52:21,799
uma hora ou outra, vão dar um jeito
de resolver os problemas.
503
00:52:26,799 --> 00:52:30,920
E o que vocês acham que devo fazer?
504
00:52:36,359 --> 00:52:38,520
Eu gostaria que você pensasse melhor.
505
00:52:39,680 --> 00:52:42,160
Não precisa escolher um único caminho.
506
00:52:42,799 --> 00:52:49,440
Você pode amar a Ongsa
e seguir seu sonho ao mesmo tempo.
507
00:52:54,960 --> 00:52:56,799
Pronto, vamos comer.
508
00:52:56,879 --> 00:52:58,319
O mingau está esfriando.
509
00:53:18,799 --> 00:53:19,799
Sol.
510
00:53:21,759 --> 00:53:23,319
Está esperando há muito tempo?
511
00:53:25,680 --> 00:53:27,520
Não me importo de esperar.
512
00:53:36,279 --> 00:53:38,879
Tenho saudade da primeira vez
que nos vimos aqui.
513
00:53:40,000 --> 00:53:41,359
Você lembra?
514
00:53:44,080 --> 00:53:45,200
Lembro.
515
00:53:47,399 --> 00:53:49,839
Foi quando me deu a pulseira.
516
00:53:50,960 --> 00:53:52,399
Que você voltou a usar.
517
00:53:56,200 --> 00:53:59,640
Sem ela, parece que falta alguma coisa.
518
00:54:01,359 --> 00:54:03,640
Ela se tornou importante pra mim.
519
00:54:08,080 --> 00:54:11,759
Fico feliz de ouvir que ela é importante.
520
00:54:13,279 --> 00:54:17,160
Tudo que você me deu é importante.
521
00:54:29,319 --> 00:54:30,319
Ongsa.
522
00:54:32,440 --> 00:54:34,319
Eu quero pedir desculpas.
523
00:54:35,799 --> 00:54:37,440
Pelo quê?
524
00:54:38,359 --> 00:54:41,759
Por ser boba.
525
00:54:44,560 --> 00:54:47,080
Eu só queria que você me entendesse.
526
00:54:48,160 --> 00:54:51,120
Eu esperava que você fosse quem eu queria,
527
00:54:55,240 --> 00:54:57,720
mas não entendi você.
528
00:54:58,440 --> 00:55:01,600
Eu tentei mudar por você
529
00:55:02,560 --> 00:55:05,960
porque eu achava que, se me dedicasse,
530
00:55:06,920 --> 00:55:09,200
nosso amor seguiria o mesmo.
531
00:55:12,319 --> 00:55:14,200
Mas eu estava errada.
532
00:55:16,279 --> 00:55:22,240
Eu fiquei tão apegada,
que você se sentiu desconfortável.
533
00:55:23,120 --> 00:55:27,200
Mas agora eu sei o que é certo.
534
00:55:32,120 --> 00:55:33,120
Ongsa.
535
00:55:36,759 --> 00:55:39,319
Eu quero fazer o intercâmbio nos EUA.
536
00:55:41,359 --> 00:55:43,720
Eu quero seguir meu sonho.
537
00:55:59,600 --> 00:56:00,720
Isso é ótimo.
538
00:56:02,160 --> 00:56:05,040
Fico feliz que tenha tomado essa decisão.
539
00:56:07,160 --> 00:56:10,080
Eu acredito em você.
540
00:56:11,960 --> 00:56:15,000
E você vai ficar feliz.
541
00:56:17,600 --> 00:56:19,120
Obrigada, Ongsa.
542
00:56:27,240 --> 00:56:28,200
Sol.
543
00:56:29,080 --> 00:56:30,279
Tem algo errado?
544
00:56:37,960 --> 00:56:38,920
Tem uma coisa…
545
00:56:40,839 --> 00:56:43,399
da qual eu não tenho certeza.
546
00:56:46,839 --> 00:56:48,279
O que foi?
547
00:56:50,399 --> 00:56:52,440
Se eu conseguir a bolsa…
548
00:56:55,000 --> 00:56:57,200
vou ter que morar lá por um ano.
549
00:56:59,799 --> 00:57:01,319
É muito longe.
550
00:57:02,680 --> 00:57:05,319
É longe demais pra você me visitar.
551
00:57:09,480 --> 00:57:11,160
O que será da gente?
552
00:57:34,080 --> 00:57:37,799
As provas finalmente acabaram!
553
00:57:37,879 --> 00:57:41,240
Vamos nos ver menos ano que vem.
554
00:57:41,319 --> 00:57:46,480
Promete ser essa pessoa amável comigo
pra sempre?
555
00:57:46,560 --> 00:57:50,560
Consegui a bolsa.
Vou estudar nos EUA, Ongsa!
556
00:57:51,319 --> 00:57:53,759
Então vai ficar sem vê-la por um ano.
557
00:57:54,399 --> 00:57:58,120
A Sol pode ir morar no espaço sideral,
que eu vou atrás dela.
558
00:57:59,240 --> 00:58:00,680
Promete, Sol?
559
00:58:01,919 --> 00:58:02,919
Prometo.
560
00:58:04,160 --> 00:58:07,440
Vamos fazer um vídeo com memórias pra Sol.
561
00:58:07,520 --> 00:58:09,040
De todos os momentos?
562
00:58:09,120 --> 00:58:12,960
Todos, principalmente os românticos.
563
00:58:13,040 --> 00:58:16,120
PRÓXIMO EPISÓDIO
564
00:59:00,120 --> 00:59:03,440
Legendas: João Artur Souza
564
00:59:04,305 --> 01:00:04,595
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm