"23.5" Episode #1.11

ID13200553
Movie Name"23.5" Episode #1.11
Release Name23.5.S01E11.NF.x264.1080p[MkvDrama.Org]
Kindtv
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID31502574
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,000 --> 00:00:02,040 ANTERIORMENTE 2 00:00:02,120 --> 00:00:04,160 Você acha que um ano é muito tempo? 3 00:00:04,240 --> 00:00:05,439 Eu acho que é. 4 00:00:05,520 --> 00:00:09,040 É tempo suficiente pra muita coisa mudar. 5 00:00:09,120 --> 00:00:10,479 Por que a pergunta? 6 00:00:10,559 --> 00:00:12,360 Estou pensando em fazer a prova 7 00:00:12,440 --> 00:00:15,719 para uma bolsa de intercâmbio nos EUA. 8 00:00:17,680 --> 00:00:19,279 Como assim? 9 00:00:20,599 --> 00:00:23,400 Ongsa, está escondendo alguma coisa? 10 00:00:23,480 --> 00:00:25,880 Não pretendia contar sobre mim 11 00:00:26,919 --> 00:00:28,200 para os seus pais? 12 00:00:30,000 --> 00:00:36,074 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.OpenSubtitles.org hoje 13 00:01:53,720 --> 00:01:58,600 EPISÓDIO 11 14 00:02:26,079 --> 00:02:27,280 Eu sabia… 15 00:02:28,760 --> 00:02:30,359 que estaria aqui. 16 00:02:34,560 --> 00:02:35,560 Sol. 17 00:02:37,120 --> 00:02:38,200 Me desculpa. 18 00:02:43,519 --> 00:02:44,799 Desculpar pelo quê? 19 00:02:56,040 --> 00:02:58,760 Me desculpa por ter dito aos meus pais… 20 00:03:00,720 --> 00:03:02,239 que você é só uma amiga. 21 00:03:07,200 --> 00:03:08,239 Mais alguma coisa? 22 00:03:12,399 --> 00:03:14,720 Não foi por isso que ficou chateada? 23 00:03:23,679 --> 00:03:25,160 Todo esse tempo… 24 00:03:28,120 --> 00:03:30,959 eu tenho tentado entender seu lado, Ongsa. 25 00:03:34,280 --> 00:03:37,119 Quando descobri que você era o Terra, 26 00:03:38,840 --> 00:03:40,440 era pra eu ter ficado furiosa. 27 00:03:41,560 --> 00:03:45,320 Eu deveria te odiar por ter mentido pra mim. 28 00:03:54,519 --> 00:03:56,320 Mas eu te perdoei… 29 00:04:00,079 --> 00:04:02,000 porque eu já amava aquela pessoa. 30 00:04:09,519 --> 00:04:11,679 Não importava se era o Terra 31 00:04:13,200 --> 00:04:14,320 ou a Ongsa, 32 00:04:17,800 --> 00:04:19,039 um cara 33 00:04:20,640 --> 00:04:21,719 ou uma garota. 34 00:04:27,640 --> 00:04:29,120 Isso não importava. 35 00:04:33,599 --> 00:04:35,400 Eu já amava aquela pessoa. 36 00:04:37,760 --> 00:04:39,240 Você me entende? 37 00:04:49,640 --> 00:04:51,440 Você me pediu mais tempo… 38 00:04:55,520 --> 00:04:58,120 porque não queria que soubessem da gente. 39 00:04:59,440 --> 00:05:01,880 Apesar de querer tudo às claras… 40 00:05:07,760 --> 00:05:09,440 eu concordei. 41 00:05:12,200 --> 00:05:15,840 Mesmo sem dar a mínima… 42 00:05:18,000 --> 00:05:22,520 para o que os outros pensavam de mim, para começo de conversa. 43 00:05:29,640 --> 00:05:32,120 Para mim, o fato de estarmos juntas… 44 00:05:36,039 --> 00:05:38,400 não é motivo de vergonha. 45 00:05:45,719 --> 00:05:47,800 A bolsa de estudos nos EUA… 46 00:05:50,919 --> 00:05:52,719 eu queria que fôssemos juntas. 47 00:05:55,200 --> 00:05:58,919 Mas eu entendi que você não poderia. 48 00:06:01,159 --> 00:06:03,120 Então resolvi desistir. 49 00:06:05,320 --> 00:06:10,039 Eu decidi ficar para estar ao seu lado. 50 00:06:14,159 --> 00:06:20,799 Eu sei que realizar meus sonhos é uma forma de ser feliz. 51 00:06:28,359 --> 00:06:30,599 Mas estar ao seu lado… 52 00:06:32,680 --> 00:06:34,599 também me faz feliz. 53 00:06:43,919 --> 00:06:48,039 Eu tive que tomar coragem para contar aos meus pais que amo você. 54 00:06:52,719 --> 00:06:54,200 Sabe por quê? 55 00:07:01,440 --> 00:07:03,599 Porque eu queria que eles soubessem… 56 00:07:06,479 --> 00:07:08,840 que eu tinha uma pessoa boa ao meu lado. 57 00:07:19,159 --> 00:07:21,960 Eu fiz o meu melhor por você em tudo. 58 00:07:23,239 --> 00:07:24,719 Mas por quê, Ongsa? 59 00:07:27,159 --> 00:07:28,599 Sua atitude… 60 00:07:30,599 --> 00:07:32,200 ridiculariza o que eu fiz. 61 00:07:35,080 --> 00:07:38,919 Para você, nosso amor é constrangedor. 62 00:07:56,799 --> 00:07:58,200 Não é assim. 63 00:08:02,159 --> 00:08:04,039 Não contei para meus pais 64 00:08:05,599 --> 00:08:06,840 porque eu tinha medo… 65 00:08:09,039 --> 00:08:11,880 de eles não aceitarem a gente. 66 00:08:15,359 --> 00:08:17,039 E, nesse caso, 67 00:08:19,840 --> 00:08:21,520 seria um golpe pra você. 68 00:08:24,560 --> 00:08:26,599 Sobre o intercâmbio no exterior… 69 00:08:29,280 --> 00:08:30,760 eu não posso ir com você. 70 00:08:34,959 --> 00:08:37,559 Eu não quero atrapalhar os seus sonhos. 71 00:08:40,079 --> 00:08:42,079 Eu quero que faça… 72 00:08:45,360 --> 00:08:47,360 o que queria desde o começo. 73 00:08:52,840 --> 00:08:58,040 E escondi nosso relacionamento… 74 00:09:02,600 --> 00:09:04,120 porque estava com medo 75 00:09:05,720 --> 00:09:07,880 que as pessoas falassem mal de você… 76 00:09:11,160 --> 00:09:13,400 por se envolver com alguém como eu. 77 00:09:34,280 --> 00:09:36,040 Tudo que você acabou de dizer, 78 00:09:38,839 --> 00:09:40,600 todas as escolhas que fez, 79 00:09:42,560 --> 00:09:45,360 em nenhum momento você perguntou o que eu achava. 80 00:09:48,600 --> 00:09:50,520 Você sempre pensa por mim. 81 00:09:53,880 --> 00:09:55,920 Você nunca pediu minha opinião. 82 00:10:07,920 --> 00:10:09,199 Mas, de alguma forma… 83 00:10:12,959 --> 00:10:14,800 eu sou sempre… 84 00:10:19,640 --> 00:10:21,680 a primeira pessoa que você machuca. 85 00:10:41,439 --> 00:10:42,439 Sol. 86 00:10:50,400 --> 00:10:51,520 O que está fazendo? 87 00:11:03,400 --> 00:11:04,959 Vamos encerrar isso aqui. 88 00:12:28,560 --> 00:12:29,800 Ongsa? 89 00:12:30,640 --> 00:12:32,319 Está tudo bem? 90 00:12:35,000 --> 00:12:37,599 Podemos conversar depois? 91 00:12:40,360 --> 00:12:41,360 Claro, querida. 92 00:12:42,760 --> 00:12:43,959 Conversamos depois. 93 00:12:47,880 --> 00:12:49,040 Obrigada. 94 00:13:05,439 --> 00:13:07,079 Vou conversar com ela. 95 00:13:56,439 --> 00:13:58,240 O que eu faço? 96 00:14:09,640 --> 00:14:12,079 Sol. Sol… 97 00:14:12,880 --> 00:14:15,400 Está tudo bem, Ongsa. 98 00:14:17,839 --> 00:14:20,400 Ela não me quer mais. 99 00:14:26,719 --> 00:14:30,120 Eu não queria que isso acontecesse, Alpha. 100 00:14:35,800 --> 00:14:37,479 Tudo bem, Ongsa. 101 00:14:52,760 --> 00:14:54,240 Está tudo bem. 102 00:14:56,240 --> 00:14:57,240 Pode desabafar. 103 00:15:12,520 --> 00:15:14,719 Por que me deu sua carne, Mawin? 104 00:15:14,800 --> 00:15:17,839 Porque sei que você gosta. 105 00:15:17,920 --> 00:15:19,079 Pode comer. 106 00:15:24,280 --> 00:15:26,360 Charoen, pode ficar com minha carne. 107 00:15:30,719 --> 00:15:32,199 Hoje é meu dia sem carne. 108 00:15:43,719 --> 00:15:44,719 Humanos. 109 00:15:45,680 --> 00:15:46,719 Posso sentar? 110 00:15:47,839 --> 00:15:49,800 - Claro! - Senta aqui. 111 00:15:49,880 --> 00:15:51,400 - Aqui, Aylin. - Obrigada. 112 00:15:54,199 --> 00:15:55,199 "Obrigada". 113 00:16:01,680 --> 00:16:04,400 Olá, humano Ton e humano Mawin. 114 00:16:05,000 --> 00:16:05,920 Oi. 115 00:16:06,000 --> 00:16:08,800 Olá, namorada da Lua. 116 00:16:09,400 --> 00:16:15,000 Olha só! Os solteirões estão tirando uma com a nossa cara. 117 00:16:15,079 --> 00:16:16,760 - Eita! - Essa doeu. 118 00:16:16,839 --> 00:16:18,760 Humana, para de ser pegajosa. 119 00:16:19,479 --> 00:16:22,000 - Para com a voz fofa também. - Por quê? 120 00:16:22,079 --> 00:16:24,599 - Não recosta em mim. - Mas gosto disso. 121 00:16:24,680 --> 00:16:27,199 Essa galera apaixonada me dá inveja. 122 00:16:27,280 --> 00:16:30,640 Quando vai chegar nossa hora de ter o mesmo que eles? 123 00:16:31,240 --> 00:16:34,479 Eu me coloco à disposição, meu bem. 124 00:16:36,240 --> 00:16:38,280 Come direito. 125 00:16:38,359 --> 00:16:39,880 - Enche a pança. - Não. 126 00:16:39,959 --> 00:16:41,479 Você fica nessa agarração. 127 00:16:42,880 --> 00:16:43,880 Oi, Sol. 128 00:16:44,560 --> 00:16:45,920 - Oi. - Oi. 129 00:16:46,000 --> 00:16:47,079 Almoça com a gente. 130 00:16:47,160 --> 00:16:49,240 Senta, puxa uma cadeira. 131 00:16:56,280 --> 00:16:58,959 Vou comer com a Dear e as meninas hoje. 132 00:16:59,719 --> 00:17:02,199 Ah, sim. Então tá. 133 00:17:15,520 --> 00:17:17,079 Por que ela não ficou aqui? 134 00:17:18,079 --> 00:17:19,760 Ela sempre come com a gente. 135 00:17:20,480 --> 00:17:21,480 Pois é. 136 00:17:24,079 --> 00:17:25,079 Ongsa. 137 00:17:26,760 --> 00:17:27,800 Está tudo bem? 138 00:17:35,720 --> 00:17:37,520 Ongsa e Sol terminaram. 139 00:17:37,600 --> 00:17:38,560 - Quê? - Quê? 140 00:17:40,840 --> 00:17:42,840 Como assim? 141 00:17:43,560 --> 00:17:44,680 Como é que pode? 142 00:18:04,600 --> 00:18:06,800 Tinh, no que está pensando? 143 00:18:09,320 --> 00:18:12,080 Numa coisa que não consigo entender. 144 00:18:14,000 --> 00:18:15,360 Que papo é esse? 145 00:18:17,360 --> 00:18:20,600 Acha que o amor é sustentável? 146 00:18:21,680 --> 00:18:22,879 Eu acho que sim. 147 00:18:24,120 --> 00:18:30,080 Dizem que o amor é o motor que faz a gente seguir em frente. 148 00:18:31,840 --> 00:18:32,840 Nossa… 149 00:18:33,360 --> 00:18:36,960 A gente precisa confiar tanto assim no amor? 150 00:18:37,040 --> 00:18:38,760 Foi o que acabei de ouvir. 151 00:18:39,399 --> 00:18:41,919 Sinceramente, eu também não entendo. 152 00:18:44,280 --> 00:18:49,720 É que a minha mãe diz que o amor tem prazo de validade. 153 00:18:50,960 --> 00:18:55,800 Tipo o amor que meu pai dava pra ela. 154 00:18:58,320 --> 00:18:59,600 Quando o prazo venceu, 155 00:19:00,720 --> 00:19:03,960 eles se divorciaram. 156 00:19:09,280 --> 00:19:13,600 Então a resposta para sua pergunta é que… 157 00:19:14,679 --> 00:19:16,320 o amor não é sustentável, né? 158 00:19:17,360 --> 00:19:18,399 Acho que sim. 159 00:19:19,840 --> 00:19:22,320 Mas acho que isso não se aplica 160 00:19:23,840 --> 00:19:27,280 ao caso da Ongsa com a Sol. 161 00:19:28,040 --> 00:19:29,080 Como assim? 162 00:19:31,200 --> 00:19:37,040 Talvez, mesmo que o amor não tenha perdido a validade ainda, 163 00:19:37,760 --> 00:19:39,720 se não houver compreensão, 164 00:19:41,600 --> 00:19:44,440 a separação acontece de qualquer forma. 165 00:19:47,440 --> 00:19:50,280 Tinh, você é demais. 166 00:19:52,399 --> 00:19:53,960 Por que o elogio do nada? 167 00:19:56,399 --> 00:19:59,720 Sua forma de pensar no amor… 168 00:20:00,320 --> 00:20:01,960 é muito legal. 169 00:20:02,919 --> 00:20:06,120 Não é à toa que gosto de você. 170 00:20:16,200 --> 00:20:19,919 "Gosta" em que sentido? 171 00:20:21,679 --> 00:20:24,840 No sentido… 172 00:20:31,120 --> 00:20:32,560 sem prazo de validade. 173 00:20:34,720 --> 00:20:37,200 Apesar de gostar de mim como um irmão, 174 00:20:38,520 --> 00:20:41,840 eu vou gostar de você dessa forma pra sempre. 175 00:21:03,639 --> 00:21:04,639 Ei! 176 00:21:04,720 --> 00:21:05,840 De novo, Ton? 177 00:21:07,480 --> 00:21:09,879 Trouxe uma flor pra você 178 00:21:09,960 --> 00:21:12,159 porque ela é branca e pura, 179 00:21:12,240 --> 00:21:14,960 assim como seu coração, Charoen. 180 00:21:16,520 --> 00:21:20,320 Mas dizem que essa flor dá azar. 181 00:21:21,080 --> 00:21:23,560 Tem certeza que é essa flor mesmo? 182 00:21:25,639 --> 00:21:27,080 "Certeza absoluta", Ton. 183 00:21:33,040 --> 00:21:36,000 Oi, Ton. O que está fazendo aqui? 184 00:21:36,679 --> 00:21:37,919 Vim dar em cima dela. 185 00:21:38,720 --> 00:21:39,919 - Quê? - Quê? 186 00:21:40,000 --> 00:21:44,399 Ton! Você gosta da Charoenporn? 187 00:21:45,000 --> 00:21:45,879 Exatamente. 188 00:21:46,480 --> 00:21:48,399 De verdade. E muito! 189 00:21:49,439 --> 00:21:50,560 Sou louco por você. 190 00:21:55,439 --> 00:21:59,040 Então posso te fazer uma pergunta sincera? 191 00:22:00,080 --> 00:22:01,280 Claro, Charoen. 192 00:22:02,800 --> 00:22:04,399 O que você viu em mim? 193 00:22:06,240 --> 00:22:08,240 Tudinho que possa imaginar. 194 00:22:09,240 --> 00:22:11,520 Pode ser mais específico? 195 00:22:13,639 --> 00:22:16,720 Gosto do fato de você ser recatada. 196 00:22:17,639 --> 00:22:20,840 Então também gosta da Kongkwan. 197 00:22:23,840 --> 00:22:25,600 Ela é mais recatada do que eu. 198 00:22:25,679 --> 00:22:31,879 Mas eu também gosto de você por ser religiosa. 199 00:22:32,480 --> 00:22:34,879 Então você pode gostar de uma freira. 200 00:22:36,280 --> 00:22:39,840 Por que você me odeia tanto? 201 00:22:40,679 --> 00:22:44,159 Porque não entendo seus motivos para gostar de mim. 202 00:22:44,240 --> 00:22:47,960 Amar não é moleza que nem nos filmes românticos. 203 00:22:50,040 --> 00:22:54,040 Para mim, o amor é um filme de arte. 204 00:22:55,080 --> 00:22:56,200 Como assim? 205 00:22:56,280 --> 00:22:59,760 Não precisa entender para saber que é bom. 206 00:23:00,919 --> 00:23:03,200 Eita! Essa foi tensa. 207 00:23:13,760 --> 00:23:16,720 Dear, Vi, Kongkwan, 208 00:23:18,040 --> 00:23:19,320 eu estou arrasado? 209 00:23:20,679 --> 00:23:21,639 Por quê? 210 00:23:24,000 --> 00:23:24,960 Mas por quê? 211 00:23:26,200 --> 00:23:27,840 Por que estou arrasado? 212 00:23:30,040 --> 00:23:33,960 Por que você é de todas, nunca será de uma única pessoa. 213 00:23:34,560 --> 00:23:35,520 Então é isso. 214 00:23:39,600 --> 00:23:42,399 É muito difícil estar na minha pele. 215 00:23:50,840 --> 00:23:52,080 Amo todas vocês. 216 00:24:21,800 --> 00:24:23,240 Não olha pra ela, humana. 217 00:24:23,760 --> 00:24:25,120 Verdade. 218 00:24:25,840 --> 00:24:29,360 Se precisar de qualquer coisa, fala com a gente. 219 00:24:39,720 --> 00:24:41,120 Quero a Sol de volta. 220 00:24:42,159 --> 00:24:43,399 Podem me dar isso? 221 00:24:44,080 --> 00:24:45,040 Complicado. 222 00:24:47,120 --> 00:24:49,320 Quer água benta do templo? 223 00:24:49,399 --> 00:24:50,760 Não. 224 00:24:54,800 --> 00:24:56,879 Deixa eu te consolar. 225 00:24:58,360 --> 00:25:03,040 Sei um feitiço que cura qualquer desânimo. 226 00:25:06,040 --> 00:25:07,240 Que feitiço? 227 00:25:07,320 --> 00:25:08,520 Junte as mãos. 228 00:25:21,520 --> 00:25:25,520 Susu sasa patangka patangki. 229 00:25:25,600 --> 00:25:30,159 Susu sisi patangki patangka. 230 00:25:31,360 --> 00:25:33,840 Por que acho que já ouvi isso? 231 00:25:39,439 --> 00:25:40,600 Se sente melhor? 232 00:25:42,000 --> 00:25:45,520 Acho que sim. E seu feitiço tem um cheiro delicioso. 233 00:25:47,520 --> 00:25:48,800 Feitiço com cheiro? 234 00:25:50,960 --> 00:25:55,040 Sim, cheiro de pastilha de centopeia. 235 00:25:55,639 --> 00:25:56,760 Minha família que faz. 236 00:25:57,360 --> 00:26:01,159 É feito com cássia-de-sião, mata-pasto, 237 00:26:01,240 --> 00:26:04,760 lótus sagrado, carambola, mamão… 238 00:26:14,679 --> 00:26:15,840 Pareceu de propósito. 239 00:26:30,480 --> 00:26:32,679 A personagem principal está vindo. 240 00:26:35,639 --> 00:26:36,919 Sol. 241 00:26:54,439 --> 00:26:57,960 Poxa vida… Essa doeu. 242 00:27:08,760 --> 00:27:10,520 Ela está totalmente em choque. 243 00:27:22,280 --> 00:27:23,520 Cuida dela. 244 00:27:24,840 --> 00:27:26,120 Tenho aula. 245 00:27:26,800 --> 00:27:28,560 Ei. Aylin. 246 00:27:29,600 --> 00:27:30,800 Aylin. Fica aqui. 247 00:27:36,159 --> 00:27:37,800 Tudo bem, Ongsa. 248 00:27:41,720 --> 00:27:42,800 Vamos embora. 249 00:27:44,120 --> 00:27:45,600 A professora vai ficar brava. 250 00:27:48,120 --> 00:27:49,520 Vamos pegar a bola. 251 00:28:29,120 --> 00:28:30,959 Por que está fazendo isso? 252 00:28:32,040 --> 00:28:34,840 Fazendo o quê? 253 00:28:37,840 --> 00:28:40,000 Acha mesmo que não estou te vendo? 254 00:28:42,040 --> 00:28:43,840 Você subiu no telhado. 255 00:28:44,360 --> 00:28:50,480 Sem o Sol, a Terra é inabitável! 256 00:28:53,639 --> 00:28:55,280 Ei, Ongsa. 257 00:28:55,879 --> 00:28:57,080 O que houve? 258 00:28:57,159 --> 00:28:59,959 A Sol não me ama, Alpha. 259 00:29:03,120 --> 00:29:06,360 Você parecia uma perturbada, tentando pegar o sol. 260 00:29:06,959 --> 00:29:08,720 Só tem um sol agora. 261 00:29:08,800 --> 00:29:11,919 Pelo menos esse sol me enxerga. 262 00:29:13,159 --> 00:29:15,240 - O Sol! - Ongsa. 263 00:29:15,320 --> 00:29:17,399 - O Sol! - Não corre. 264 00:29:18,280 --> 00:29:20,439 - O Sol! - Para. 265 00:29:24,639 --> 00:29:27,520 E você me mandou 768 mensagens. 266 00:29:29,919 --> 00:29:31,159 Você contou? 267 00:29:33,480 --> 00:29:34,439 Sério? 268 00:29:38,919 --> 00:29:40,199 Estou me sentindo mal. 269 00:29:40,959 --> 00:29:42,480 Quero pedir desculpas, 270 00:29:43,879 --> 00:29:45,919 mas não sei o que fazer. 271 00:29:47,679 --> 00:29:49,800 Eu nunca havia sofrido assim. 272 00:29:53,399 --> 00:29:56,720 Aí você decide agir como um personagem de filme? 273 00:29:57,840 --> 00:29:58,840 Não é? 274 00:30:03,760 --> 00:30:05,439 Você não dá a mínima 275 00:30:06,280 --> 00:30:11,000 para como as suas atitudes vão me afetar? 276 00:30:14,720 --> 00:30:16,199 Como você se sente? 277 00:30:19,520 --> 00:30:20,600 Olha pra mim. 278 00:30:22,399 --> 00:30:24,560 Eu disse pra olhar pra mim. 279 00:30:25,159 --> 00:30:26,199 Ongsa. 280 00:30:31,439 --> 00:30:32,879 Você faz ideia… 281 00:30:35,399 --> 00:30:37,080 do quanto eu te amo? 282 00:30:46,199 --> 00:30:48,000 Se você me ama, 283 00:30:50,199 --> 00:30:52,000 por que escolheu me deixar? 284 00:30:59,159 --> 00:31:00,919 Porque você nunca me entendeu. 285 00:31:03,720 --> 00:31:05,600 Nenhuma vez. 286 00:31:07,040 --> 00:31:09,959 Você não entende o que eu quero. 287 00:31:12,520 --> 00:31:16,720 O que eu devo fazer para merecer seu perdão? 288 00:31:18,679 --> 00:31:20,199 Você pode me dizer? 289 00:31:35,879 --> 00:31:39,919 Eu só quero que você me ame… 290 00:31:42,320 --> 00:31:44,120 do jeito que eu amo você. 291 00:31:55,199 --> 00:31:56,800 Eu também te amo, e muito. 292 00:31:59,840 --> 00:32:01,080 Qual é a diferença? 293 00:32:16,679 --> 00:32:18,240 Você não me entende. 294 00:32:21,399 --> 00:32:23,159 Você nunca me entendeu. 295 00:33:11,120 --> 00:33:12,080 Ongsa. 296 00:33:15,000 --> 00:33:16,879 Queremos conversar com você. 297 00:33:19,199 --> 00:33:21,120 Eu estou cansada hoje. 298 00:33:21,199 --> 00:33:23,080 Pode ser em outro momento? 299 00:33:23,159 --> 00:33:25,399 Vai ser rápido. 300 00:33:25,480 --> 00:33:26,560 Sente-se. 301 00:33:46,600 --> 00:33:48,080 O que houve? 302 00:33:48,600 --> 00:33:54,560 Alpha e Aylin nos falaram da Sol. 303 00:34:01,199 --> 00:34:03,719 - Pai, mãe, eu… - Ongsa, querida… 304 00:34:04,399 --> 00:34:05,919 Não se preocupe. 305 00:34:06,719 --> 00:34:09,759 Você não tem culpa de nada. 306 00:34:18,719 --> 00:34:21,679 Não estão chateados 307 00:34:21,759 --> 00:34:25,719 por eu me relacionar com a Sol? 308 00:34:26,440 --> 00:34:29,159 Por que estaríamos? 309 00:34:32,639 --> 00:34:38,480 Não temos nenhum problema com a pessoa que você gosta ou ama. 310 00:34:41,279 --> 00:34:43,400 Mas devemos dizer, no entanto, 311 00:34:44,719 --> 00:34:47,639 que não queremos que isso se repita. 312 00:34:49,560 --> 00:34:54,600 Não quero que minta ou esconda nada de mim. 313 00:35:03,279 --> 00:35:04,799 Sinto muito. 314 00:35:06,279 --> 00:35:08,120 Eu fiz isso porque… 315 00:35:11,200 --> 00:35:12,680 eu tinha medo… 316 00:35:14,240 --> 00:35:16,799 da reação de vocês. 317 00:35:18,640 --> 00:35:19,799 Eu tinha medo… 318 00:35:25,319 --> 00:35:30,319 de desapontar vocês por gostar de garotas. 319 00:35:37,360 --> 00:35:39,240 Por que ficaríamos desapontados? 320 00:35:40,759 --> 00:35:41,720 Ongsa. 321 00:35:42,799 --> 00:35:47,520 Você sempre pode falar com a gente sobre qualquer coisa. 322 00:35:48,040 --> 00:35:49,799 Não fique inventando coisas. 323 00:36:18,240 --> 00:36:21,799 Sei que você se importa muito com os outros, 324 00:36:23,400 --> 00:36:27,440 mas quero que pare de pensar pelos outros. 325 00:36:29,319 --> 00:36:31,600 Pare de ter medo do que os outros vão pensar 326 00:36:31,680 --> 00:36:36,360 e dê mais atenção a você e àqueles perto de você. 327 00:36:40,560 --> 00:36:44,880 Pode ser que você se dê conta de que deixou algo passar. 328 00:36:53,279 --> 00:36:55,040 Para de pensar pelos outros. 329 00:37:02,319 --> 00:37:04,400 Para de agir que nem uma esquisita 330 00:37:05,000 --> 00:37:06,319 e vai reconquistar a Sol. 331 00:37:18,359 --> 00:37:19,680 Agora eu entendo. 332 00:37:41,600 --> 00:37:42,600 Sol. 333 00:37:44,839 --> 00:37:46,440 Sol, sou eu, a Ongsa. 334 00:37:47,200 --> 00:37:49,600 Por favor, vem falar comigo. 335 00:38:03,920 --> 00:38:04,920 Sol! 336 00:38:09,440 --> 00:38:11,359 Sol, por favor, vem falar comigo. 337 00:38:13,200 --> 00:38:15,480 Sol, desce, por favor. 338 00:38:15,560 --> 00:38:17,240 Não precisa dizer nada. 339 00:38:17,319 --> 00:38:18,759 É só ouvir. 340 00:38:21,200 --> 00:38:23,359 Sol. Fala comigo. 341 00:38:23,920 --> 00:38:24,880 Por favor. 342 00:38:26,279 --> 00:38:28,799 Sol. Eu estou no portão. 343 00:38:29,600 --> 00:38:31,120 Vou ficar esperando aqui. 344 00:38:31,720 --> 00:38:33,480 Por favor, atende o telefone. 345 00:38:33,560 --> 00:38:34,560 Sol! 346 00:39:03,640 --> 00:39:04,640 Sol! 347 00:39:05,520 --> 00:39:08,839 Vou esperar aqui até você sair. 348 00:39:09,440 --> 00:39:10,480 Sol. 349 00:39:10,560 --> 00:39:11,640 Ongsa. 350 00:39:18,319 --> 00:39:20,880 Alpha. O que veio fazer aqui? 351 00:39:21,920 --> 00:39:23,400 Vim ver como você está. 352 00:39:24,240 --> 00:39:25,200 Tudo bem? 353 00:39:26,680 --> 00:39:28,120 Ainda não falou com ela? 354 00:39:32,839 --> 00:39:34,799 Será que ela vai falar comigo? 355 00:39:40,160 --> 00:39:41,480 Está tudo bem. 356 00:39:42,319 --> 00:39:43,799 Se não der certo hoje, 357 00:39:44,319 --> 00:39:45,920 você pode voltar amanhã. 358 00:39:51,400 --> 00:39:53,120 E se também não der certo? 359 00:39:56,319 --> 00:39:59,000 Ongsa, água mole em pedra dura… 360 00:39:59,080 --> 00:40:00,240 Tanto bate até que fura? 361 00:40:00,319 --> 00:40:01,319 …molha a pedra. 362 00:40:01,400 --> 00:40:04,160 Vai fazer gracinha uma hora dessas? 363 00:40:05,359 --> 00:40:07,040 Não quero que fique tão mal. 364 00:40:07,120 --> 00:40:09,960 A Sol ainda está chateada. 365 00:40:10,040 --> 00:40:11,880 Talvez ela não esteja pronta. 366 00:40:12,960 --> 00:40:15,279 Está tarde. Vamos pra casa. 367 00:40:15,359 --> 00:40:16,880 Você pode voltar amanhã. 368 00:40:18,359 --> 00:40:20,400 E não esqueça de trazer repelente. 369 00:40:21,000 --> 00:40:22,400 Tem muito mosquito aqui. 370 00:40:33,720 --> 00:40:35,000 Vamos. 371 00:40:36,279 --> 00:40:38,120 Não faz sentido ficar aqui. 372 00:40:39,080 --> 00:40:41,319 Volta amanhã, tá bom? 373 00:40:47,200 --> 00:40:48,160 Vem. 374 00:40:48,240 --> 00:40:49,200 Vamos pra casa. 375 00:40:52,560 --> 00:40:53,520 Ongsa. 376 00:41:06,839 --> 00:41:08,560 Fala com ela. 377 00:41:08,640 --> 00:41:09,880 Te espero em casa. 378 00:41:29,400 --> 00:41:31,000 Eu vim aqui 379 00:41:32,120 --> 00:41:34,160 porque quero te pedir desculpas. 380 00:41:37,520 --> 00:41:40,799 Desculpa por ter agido como uma doida varrida esses dias. 381 00:41:44,759 --> 00:41:46,200 Eu fui ingênua. 382 00:41:51,759 --> 00:41:53,200 Mas agora eu sei… 383 00:41:58,720 --> 00:42:01,799 que minha atitude não determina o que eu sou. 384 00:42:03,440 --> 00:42:04,720 Agora você entende… 385 00:42:06,200 --> 00:42:07,359 qual é o problema? 386 00:42:08,960 --> 00:42:10,120 Nós terminamos… 387 00:42:13,839 --> 00:42:16,400 porque dei muita atenção à opinião dos outros. 388 00:42:18,759 --> 00:42:22,839 Eu tive tanto medo do que os outros iriam pensar 389 00:42:24,200 --> 00:42:26,759 que ignorei os sentimentos de alguém ao meu lado. 390 00:42:29,920 --> 00:42:31,400 A pessoa mais importante. 391 00:42:36,799 --> 00:42:40,839 Tive medo que te achassem inferior por estar com alguém como eu. 392 00:42:45,319 --> 00:42:48,560 Eu tive tanto medo que decidi não contar para meus pais. 393 00:42:53,560 --> 00:42:55,640 Você deve ter ficado muito magoada. 394 00:43:00,400 --> 00:43:01,560 Me desculpa. 395 00:43:06,720 --> 00:43:09,279 Mas agora sei o que você quer. 396 00:43:11,440 --> 00:43:12,600 Eu… 397 00:43:14,520 --> 00:43:16,000 quero amar você. 398 00:43:19,880 --> 00:43:22,279 Eu quero acreditar no nosso amor. 399 00:43:29,400 --> 00:43:30,720 Me desculpa… 400 00:43:33,440 --> 00:43:35,560 por não ter te entendido. 401 00:43:38,720 --> 00:43:40,120 Eu sinto muito. 402 00:43:55,319 --> 00:43:57,799 Ongsa, eu… 403 00:43:57,879 --> 00:43:59,160 Sol. 404 00:44:04,000 --> 00:44:05,400 Por favor, me perdoa. 405 00:44:13,359 --> 00:44:19,080 Por favor, deixa eu voltar para a sua órbita. 406 00:45:19,520 --> 00:45:20,879 Tia Aor, tio Nop, 407 00:45:20,960 --> 00:45:23,240 esta humana gostaria de dormir aqui. 408 00:45:23,759 --> 00:45:25,960 Ela estuda com a humana prima. 409 00:45:26,560 --> 00:45:28,200 Boa noite. 410 00:45:28,279 --> 00:45:30,040 Espero não estar atrapalhando. 411 00:45:30,120 --> 00:45:31,200 Nem um pouco. 412 00:45:33,600 --> 00:45:35,440 Cadê a Alpha? 413 00:45:35,520 --> 00:45:38,160 Ela foi ajudar Ongsa a se reconciliar com Sol. 414 00:45:39,799 --> 00:45:41,279 E você não está ajudando? 415 00:45:43,600 --> 00:45:46,879 A humana prima me mandou esperar você aqui. 416 00:45:49,799 --> 00:45:51,400 A Alpha tinha razão. 417 00:45:51,920 --> 00:45:55,520 Sua presença lá não mudaria nada. 418 00:45:58,160 --> 00:45:59,799 Quer dizer… 419 00:46:02,359 --> 00:46:03,400 que eu sou inútil? 420 00:46:09,879 --> 00:46:13,120 Tia Aor, tio Nop, ela não vai mais dormir aqui. 421 00:46:13,200 --> 00:46:15,200 Ei! Era só brincadeira. 422 00:46:15,279 --> 00:46:16,240 Desencosta. 423 00:46:17,400 --> 00:46:20,400 A doçura de vocês é tanta que as formigas estão vindo. 424 00:46:20,480 --> 00:46:25,279 Ver essas duas me faz lembrar de quando eu queria te conquistar. 425 00:46:27,080 --> 00:46:29,200 Quando me dava flores todos os dias? 426 00:46:30,279 --> 00:46:31,319 Cafona. 427 00:46:32,400 --> 00:46:35,600 Mas foi por isso que ela me deu mole. 428 00:46:37,160 --> 00:46:38,960 Tio Nop, você é o cara. 429 00:46:39,560 --> 00:46:40,600 É meu ídolo. 430 00:46:45,799 --> 00:46:47,799 Aylin, me espera. 431 00:46:49,359 --> 00:46:50,400 Espera. 432 00:46:56,560 --> 00:47:01,120 Estou estudando faz um tempão. É cansativo. 433 00:47:02,000 --> 00:47:03,720 Estou dolorida. 434 00:47:06,000 --> 00:47:08,400 Será que alguém não quer me fazer massagem? 435 00:47:11,640 --> 00:47:14,000 Aylin, não vai responder… 436 00:47:16,720 --> 00:47:17,680 Quê? 437 00:47:18,960 --> 00:47:19,920 Ela apagou. 438 00:47:27,279 --> 00:47:28,480 Está dormindo mesmo? 439 00:47:33,040 --> 00:47:34,080 Aylin? 440 00:47:35,319 --> 00:47:36,680 Está dormindo? 441 00:47:48,200 --> 00:47:53,279 TESTE PREPARATÓRIO Nº 5 442 00:48:09,520 --> 00:48:11,520 Humana, o que está fazendo? 443 00:48:12,440 --> 00:48:13,839 Então estava acordada? 444 00:48:15,040 --> 00:48:16,200 Eu dormi mesmo. 445 00:48:16,839 --> 00:48:18,359 Mas você fez barulho. 446 00:48:18,960 --> 00:48:20,440 Quando você acordou? 447 00:48:20,520 --> 00:48:22,120 Quando disse meu nome. 448 00:48:23,279 --> 00:48:25,279 Você cutucou minha bochecha. 449 00:48:25,879 --> 00:48:28,640 Então por que fingiu estar dormindo se já estava acordada? 450 00:48:29,240 --> 00:48:32,640 Eu queria saber o que você ia fazer. 451 00:48:35,480 --> 00:48:36,520 E agora você sabe? 452 00:48:47,400 --> 00:48:50,520 Continua lendo e para de se distrair. 453 00:48:52,560 --> 00:48:54,400 Como eu estava distraída? 454 00:48:55,040 --> 00:48:57,440 Você é uma menina má que se aproveitou de mim. 455 00:48:58,920 --> 00:49:01,000 Nada disso, você estava acordada. 456 00:49:02,000 --> 00:49:02,960 É mesmo? 457 00:49:04,120 --> 00:49:05,319 Estava. 458 00:49:11,680 --> 00:49:13,759 Você que se aproveitou de mim. 459 00:49:13,839 --> 00:49:15,560 Nada disso, você estava acordada. 460 00:49:17,839 --> 00:49:18,960 Então é assim que vai ser? 461 00:49:19,680 --> 00:49:21,040 Estou com sono, vou dormir. 462 00:49:22,319 --> 00:49:23,440 Não confio em você. 463 00:49:23,520 --> 00:49:24,720 Estou com sono. 464 00:49:24,799 --> 00:49:26,319 Não está, nada. 465 00:49:26,400 --> 00:49:27,879 Aylin, levanta. 466 00:49:27,960 --> 00:49:30,640 - Para de me irritar. - Você é traiçoeira. 467 00:49:30,720 --> 00:49:32,120 Quero dormir. 468 00:50:01,359 --> 00:50:03,759 Sol, está tudo bem? 469 00:50:07,279 --> 00:50:10,400 Noite passada, a Ongsa veio me ver. 470 00:50:10,920 --> 00:50:13,000 Ela pediu desculpas. 471 00:50:14,680 --> 00:50:16,279 Isso não é bom? 472 00:50:17,040 --> 00:50:19,560 É bom, mas… 473 00:50:20,839 --> 00:50:21,839 - Mas? - Mas? 474 00:50:24,200 --> 00:50:28,359 Eu me entrego ao amor. 475 00:50:29,040 --> 00:50:33,600 Estou disposta a fazer qualquer coisa e mudar meu jeito de ser por quem amo. 476 00:50:34,920 --> 00:50:39,960 Mas, se um dia eu sentir que meu amor é mais forte que o dela, 477 00:50:40,920 --> 00:50:44,600 ou que eu esteja me esforçando mais do que ela, 478 00:50:45,960 --> 00:50:49,839 como a vez que decidi abrir mão do intercâmbio por ela, 479 00:50:51,200 --> 00:50:54,560 sou eu quem vai ficar mal. 480 00:50:55,720 --> 00:50:58,040 Ongsa e eu vamos brigar. 481 00:50:58,759 --> 00:51:00,960 E aí vamos terminar de novo. 482 00:51:02,240 --> 00:51:04,839 Não quero me sentir assim novamente. 483 00:51:07,799 --> 00:51:12,640 Sol, entendo toda sua dedicação ao amor. 484 00:51:13,680 --> 00:51:18,399 Mas um amor saudável é aquele em que caminhamos lado a lado. 485 00:51:19,279 --> 00:51:22,520 Não mude seu jeito por completo por outra pessoa. 486 00:51:23,160 --> 00:51:26,560 Não mude seu jeito a ponto de se tornar outra pessoa. 487 00:51:27,440 --> 00:51:29,440 Quando a gente ama alguém, 488 00:51:29,520 --> 00:51:32,319 tem que amar a pessoa do jeito que ela é. 489 00:51:33,520 --> 00:51:34,839 Exatamente. 490 00:51:34,920 --> 00:51:36,960 Pode ser você mesma, 491 00:51:37,040 --> 00:51:40,520 mas encontre uma abordagem mais equilibrada. 492 00:51:40,600 --> 00:51:45,000 Se mudar seu jeito completamente para ser amada, 493 00:51:45,080 --> 00:51:48,240 um dia, vai se sentir tão desconfortável 494 00:51:48,319 --> 00:51:50,879 que não vai mais querer a pessoa na sua vida. 495 00:51:52,839 --> 00:51:54,640 Precisa aprender a amar. 496 00:51:54,720 --> 00:51:57,600 Aprender a amar sem perder sua identidade. 497 00:52:00,319 --> 00:52:03,120 E então o que eu faço? 498 00:52:03,200 --> 00:52:07,000 Todo relacionamento tem seus conflitos. 499 00:52:07,600 --> 00:52:10,799 Eu e sua mãe estamos casados há 20 anos 500 00:52:10,879 --> 00:52:14,440 mas, como você pode ver, ainda estamos muito apaixonados. 501 00:52:16,120 --> 00:52:18,200 Se duas pessoas se amam de verdade, 502 00:52:18,279 --> 00:52:21,799 uma hora ou outra, vão dar um jeito de resolver os problemas. 503 00:52:26,799 --> 00:52:30,920 E o que vocês acham que devo fazer? 504 00:52:36,359 --> 00:52:38,520 Eu gostaria que você pensasse melhor. 505 00:52:39,680 --> 00:52:42,160 Não precisa escolher um único caminho. 506 00:52:42,799 --> 00:52:49,440 Você pode amar a Ongsa e seguir seu sonho ao mesmo tempo. 507 00:52:54,960 --> 00:52:56,799 Pronto, vamos comer. 508 00:52:56,879 --> 00:52:58,319 O mingau está esfriando. 509 00:53:18,799 --> 00:53:19,799 Sol. 510 00:53:21,759 --> 00:53:23,319 Está esperando há muito tempo? 511 00:53:25,680 --> 00:53:27,520 Não me importo de esperar. 512 00:53:36,279 --> 00:53:38,879 Tenho saudade da primeira vez que nos vimos aqui. 513 00:53:40,000 --> 00:53:41,359 Você lembra? 514 00:53:44,080 --> 00:53:45,200 Lembro. 515 00:53:47,399 --> 00:53:49,839 Foi quando me deu a pulseira. 516 00:53:50,960 --> 00:53:52,399 Que você voltou a usar. 517 00:53:56,200 --> 00:53:59,640 Sem ela, parece que falta alguma coisa. 518 00:54:01,359 --> 00:54:03,640 Ela se tornou importante pra mim. 519 00:54:08,080 --> 00:54:11,759 Fico feliz de ouvir que ela é importante. 520 00:54:13,279 --> 00:54:17,160 Tudo que você me deu é importante. 521 00:54:29,319 --> 00:54:30,319 Ongsa. 522 00:54:32,440 --> 00:54:34,319 Eu quero pedir desculpas. 523 00:54:35,799 --> 00:54:37,440 Pelo quê? 524 00:54:38,359 --> 00:54:41,759 Por ser boba. 525 00:54:44,560 --> 00:54:47,080 Eu só queria que você me entendesse. 526 00:54:48,160 --> 00:54:51,120 Eu esperava que você fosse quem eu queria, 527 00:54:55,240 --> 00:54:57,720 mas não entendi você. 528 00:54:58,440 --> 00:55:01,600 Eu tentei mudar por você 529 00:55:02,560 --> 00:55:05,960 porque eu achava que, se me dedicasse, 530 00:55:06,920 --> 00:55:09,200 nosso amor seguiria o mesmo. 531 00:55:12,319 --> 00:55:14,200 Mas eu estava errada. 532 00:55:16,279 --> 00:55:22,240 Eu fiquei tão apegada, que você se sentiu desconfortável. 533 00:55:23,120 --> 00:55:27,200 Mas agora eu sei o que é certo. 534 00:55:32,120 --> 00:55:33,120 Ongsa. 535 00:55:36,759 --> 00:55:39,319 Eu quero fazer o intercâmbio nos EUA. 536 00:55:41,359 --> 00:55:43,720 Eu quero seguir meu sonho. 537 00:55:59,600 --> 00:56:00,720 Isso é ótimo. 538 00:56:02,160 --> 00:56:05,040 Fico feliz que tenha tomado essa decisão. 539 00:56:07,160 --> 00:56:10,080 Eu acredito em você. 540 00:56:11,960 --> 00:56:15,000 E você vai ficar feliz. 541 00:56:17,600 --> 00:56:19,120 Obrigada, Ongsa. 542 00:56:27,240 --> 00:56:28,200 Sol. 543 00:56:29,080 --> 00:56:30,279 Tem algo errado? 544 00:56:37,960 --> 00:56:38,920 Tem uma coisa… 545 00:56:40,839 --> 00:56:43,399 da qual eu não tenho certeza. 546 00:56:46,839 --> 00:56:48,279 O que foi? 547 00:56:50,399 --> 00:56:52,440 Se eu conseguir a bolsa… 548 00:56:55,000 --> 00:56:57,200 vou ter que morar lá por um ano. 549 00:56:59,799 --> 00:57:01,319 É muito longe. 550 00:57:02,680 --> 00:57:05,319 É longe demais pra você me visitar. 551 00:57:09,480 --> 00:57:11,160 O que será da gente? 552 00:57:34,080 --> 00:57:37,799 As provas finalmente acabaram! 553 00:57:37,879 --> 00:57:41,240 Vamos nos ver menos ano que vem. 554 00:57:41,319 --> 00:57:46,480 Promete ser essa pessoa amável comigo pra sempre? 555 00:57:46,560 --> 00:57:50,560 Consegui a bolsa. Vou estudar nos EUA, Ongsa! 556 00:57:51,319 --> 00:57:53,759 Então vai ficar sem vê-la por um ano. 557 00:57:54,399 --> 00:57:58,120 A Sol pode ir morar no espaço sideral, que eu vou atrás dela. 558 00:57:59,240 --> 00:58:00,680 Promete, Sol? 559 00:58:01,919 --> 00:58:02,919 Prometo. 560 00:58:04,160 --> 00:58:07,440 Vamos fazer um vídeo com memórias pra Sol. 561 00:58:07,520 --> 00:58:09,040 De todos os momentos? 562 00:58:09,120 --> 00:58:12,960 Todos, principalmente os românticos. 563 00:58:13,040 --> 00:58:16,120 PRÓXIMO EPISÓDIO 564 00:59:00,120 --> 00:59:03,440 Legendas: João Artur Souza 564 00:59:04,305 --> 01:00:04,595 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm