"23.5" Episode #1.12
ID | 13200555 |
---|---|
Movie Name | "23.5" Episode #1.12 |
Release Name | 23.5.S01E12.NF.x264.1080p[MkvDrama.Org] |
Kind | tv |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 31502575 |
Format | srt |
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,080
ANTERIORMENTE
2
00:00:02,159 --> 00:00:05,720
Me desculpa por não ter te entendido.
3
00:00:06,479 --> 00:00:11,000
Por favor,
deixa eu voltar para a sua órbita.
4
00:00:11,559 --> 00:00:16,160
Se eu conseguir a bolsa,
vou ter que morar lá por um ano.
5
00:00:16,239 --> 00:00:18,279
O que será da gente?
6
00:00:20,000 --> 00:00:26,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
7
00:00:47,800 --> 00:00:48,960
Sol, me escuta.
8
00:00:50,640 --> 00:00:53,040
Não importa a distância entre nós,
9
00:00:53,919 --> 00:00:56,160
nosso relacionamento continuará firme.
10
00:00:57,360 --> 00:00:59,080
Vai continuar a mesma coisa.
11
00:01:01,320 --> 00:01:03,000
Pode ir pro espaço sideral,
12
00:01:04,080 --> 00:01:06,480
eu vou dar um jeito de te contactar.
13
00:01:08,560 --> 00:01:10,360
Não importa se vai ser difícil.
14
00:01:11,640 --> 00:01:12,759
Eu juro.
15
00:01:17,800 --> 00:01:20,440
Essa versão de você é tão adorável.
16
00:01:23,280 --> 00:01:24,920
Assim eu fico sem graça.
17
00:01:27,679 --> 00:01:29,360
Obrigada, Ongsa.
18
00:03:01,560 --> 00:03:07,519
EPISÓDIO 12
19
00:03:08,600 --> 00:03:10,440
Fui em casa pegar seu livro,
20
00:03:10,519 --> 00:03:12,079
mas não achei.
21
00:03:12,679 --> 00:03:13,679
Sabia.
22
00:03:13,760 --> 00:03:14,880
Vou te dar um novo.
23
00:03:14,959 --> 00:03:16,720
Também quero. Não tenho esse.
24
00:03:16,799 --> 00:03:18,440
Olha só essas duas…
25
00:03:19,200 --> 00:03:20,200
Lua.
26
00:03:22,720 --> 00:03:26,880
Caramba… O que o amor não faz, né?
27
00:03:27,840 --> 00:03:30,560
Fazer o quê?
Estou perdidamente apaixonada.
28
00:03:31,359 --> 00:03:33,040
Acho que todo mundo é igual.
29
00:03:33,920 --> 00:03:34,959
Não é verdade.
30
00:03:35,040 --> 00:03:36,600
Aylin ainda é ela mesma.
31
00:03:36,679 --> 00:03:39,920
Foi você que ficou pegajosa.
32
00:03:41,119 --> 00:03:42,679
Estou morrendo de ódio.
33
00:03:42,760 --> 00:03:43,959
Olha ele…
34
00:03:44,519 --> 00:03:47,959
Agora sabe como é lidar
com toda sua petulância.
35
00:03:48,040 --> 00:03:50,040
Odiamos você também.
36
00:03:51,079 --> 00:03:53,079
Falou bonito, Mawin.
37
00:03:53,880 --> 00:03:56,359
Charoen, espero que não me odeie também.
38
00:03:56,440 --> 00:03:57,679
Certo, amor?
39
00:03:59,280 --> 00:04:00,880
Não odeio você.
40
00:04:00,959 --> 00:04:02,200
Isso!
41
00:04:04,720 --> 00:04:05,679
Você é a melhor.
42
00:04:05,760 --> 00:04:08,119
Mas eu não te amo também.
43
00:04:09,720 --> 00:04:12,920
Não consigo acreditar
que conheceu alguém igual a ela.
44
00:04:13,000 --> 00:04:14,040
Pois é.
45
00:04:14,560 --> 00:04:16,959
- Você foi desafiado, cara.
- Certo.
46
00:04:17,039 --> 00:04:18,200
Mandou bem, Charoen.
47
00:04:20,159 --> 00:04:22,599
Ton, você deveria voltar a ser de todas.
48
00:04:22,680 --> 00:04:24,159
Não seja só dela.
49
00:04:24,240 --> 00:04:26,280
- Ela prefere você assim.
- Exato.
50
00:04:26,360 --> 00:04:27,400
A propósito,
51
00:04:28,440 --> 00:04:33,560
o que está rolando entre você e o Tinh?
52
00:04:34,560 --> 00:04:36,159
É verdade. Abre o bico.
53
00:04:37,080 --> 00:04:39,479
É que…
54
00:04:40,000 --> 00:04:42,440
Bem…
55
00:04:42,520 --> 00:04:43,520
Galera, olha ali!
56
00:04:44,840 --> 00:04:47,000
Nossa!
57
00:04:47,520 --> 00:04:49,280
Olha elas de mãos dadas.
58
00:04:49,960 --> 00:04:52,120
O que aconteceu? Vocês reataram?
59
00:04:52,719 --> 00:04:54,800
Você não disse nada, Ongsa.
60
00:04:57,640 --> 00:05:00,919
Nós reatamos.
61
00:05:02,320 --> 00:05:04,159
Vocês arrasam, Ongsa.
62
00:05:05,479 --> 00:05:07,280
Finalmente, fizeram as pazes.
63
00:05:08,960 --> 00:05:10,760
A Ongsa deveria ter agido logo,
64
00:05:10,840 --> 00:05:12,320
e não fazer maluquices.
65
00:05:12,919 --> 00:05:15,200
Ah, para. Eu não sabia o que fazer.
66
00:05:15,280 --> 00:05:17,320
Eu nunca briguei com uma namorada.
67
00:05:18,440 --> 00:05:20,840
Você é uma boba, Ongsa.
68
00:05:21,640 --> 00:05:23,159
Chega de gracinha.
69
00:05:23,240 --> 00:05:25,919
Mas você é a boba mais fofa que conheço.
70
00:05:26,000 --> 00:05:28,479
- Para.
- E a Terra inclina novamente.
71
00:05:29,560 --> 00:05:30,560
Muito bem.
72
00:05:31,560 --> 00:05:37,200
Então… o que está rolando
entre você e o Tinh?
73
00:05:37,280 --> 00:05:38,479
Então…
74
00:05:38,560 --> 00:05:40,719
Certo.
75
00:05:42,760 --> 00:05:43,840
É que…
76
00:05:44,599 --> 00:05:45,560
Está tudo bem.
77
00:05:45,640 --> 00:05:47,359
Então estão namorando?
78
00:05:49,200 --> 00:05:53,240
O Mawin disse que queria se concentrar
em entrar numa faculdade.
79
00:05:53,320 --> 00:05:54,719
O resto fica pra depois.
80
00:05:54,800 --> 00:05:56,520
Beleza.
81
00:05:56,599 --> 00:06:01,479
O objetivo principal dos veteranos
é estudar muito para a faculdade.
82
00:06:03,640 --> 00:06:06,640
A partir de agora,
teremos menos tempo juntos.
83
00:06:07,560 --> 00:06:09,080
Temos que estudar.
84
00:06:10,000 --> 00:06:14,159
É verdade, teremos menos tempo juntos.
85
00:06:16,320 --> 00:06:19,280
Estuda lá em casa,
aí não será tanto tempo longe.
86
00:06:22,240 --> 00:06:24,640
Caramba, com as amigas, você não é assim.
87
00:06:25,560 --> 00:06:27,080
Deixa disso.
88
00:06:27,159 --> 00:06:28,400
Vamos comer.
89
00:06:28,479 --> 00:06:29,640
Cansei de vocês.
90
00:06:32,080 --> 00:06:33,039
Quê?
91
00:06:33,120 --> 00:06:36,200
Vai fazer a prova
para bolsa de estudos nos EUA?
92
00:06:36,280 --> 00:06:39,039
Estudar nos EUA?
93
00:06:42,200 --> 00:06:46,080
Não sei se vou passar na prova.
94
00:06:47,440 --> 00:06:50,400
Tenho certeza de que você consegue.
95
00:06:51,080 --> 00:06:53,120
Você é inteligente, vai conseguir.
96
00:06:53,200 --> 00:06:55,440
Claro! Você vai passar.
97
00:06:55,919 --> 00:06:57,960
Vou pedir para Luangpu te abençoar.
98
00:06:58,680 --> 00:07:01,320
Vamos ficar um ano sem te ver.
99
00:07:01,400 --> 00:07:02,919
Vamos sentir muita saudade.
100
00:07:03,000 --> 00:07:07,120
É verdade. Estou triste.
101
00:07:08,520 --> 00:07:09,560
Ei!
102
00:07:09,640 --> 00:07:13,719
Vamos fazer um vídeo
com lembranças da turma pra Sol?
103
00:07:14,640 --> 00:07:15,719
Vamos.
104
00:07:15,799 --> 00:07:18,680
Pode assistir
quando tiver saudade da gente.
105
00:07:18,760 --> 00:07:20,280
Ótima ideia.
106
00:07:21,039 --> 00:07:25,080
Charoen e eu vamos filmar
cada passo da Sol a partir de agora.
107
00:07:25,159 --> 00:07:27,520
Cada passo?
108
00:07:28,599 --> 00:07:32,719
Não vamos perder nada,
principalmente, os momentos românticos.
109
00:07:40,680 --> 00:07:42,440
Você topa?
110
00:07:43,320 --> 00:07:44,280
Não vai comer?
111
00:07:45,440 --> 00:07:48,320
Só uma mordida para dar energia
pro dever de casa.
112
00:07:49,599 --> 00:07:52,640
- Morde.
- Gostoso.
113
00:07:55,599 --> 00:07:56,599
Lição 20.
114
00:08:00,919 --> 00:08:01,840
CLUBE DE ASTRONOMIA
115
00:08:01,919 --> 00:08:03,799
Se a Sol conseguir a bolsa,
116
00:08:03,880 --> 00:08:05,880
o clube ficará com poucos membros.
117
00:08:06,479 --> 00:08:08,760
O clube será extinto, professora Nida?
118
00:08:10,080 --> 00:08:12,320
A Sol será uma intercambista,
119
00:08:12,400 --> 00:08:14,159
não vai mudar de escola.
120
00:08:14,239 --> 00:08:16,400
Ela ainda é aluna da S-Tar.
121
00:08:16,479 --> 00:08:18,960
Ela continuará filiada ao clube.
122
00:08:22,080 --> 00:08:24,000
Ai, que alívio.
123
00:08:26,760 --> 00:08:28,719
O que estão fazendo?
124
00:08:28,799 --> 00:08:32,280
Estamos filmando material extra.
125
00:08:33,559 --> 00:08:34,600
Filmando o quê?
126
00:08:36,079 --> 00:08:39,400
Material extra. Estão gravando um vídeo.
127
00:08:40,319 --> 00:08:43,959
Eles querem filmar memórias bacanas
dos colegas da Sol.
128
00:08:46,880 --> 00:08:48,079
Exatamente.
129
00:08:48,160 --> 00:08:51,240
Estamos filmando
o dia a dia da Sol com os amigos.
130
00:09:11,360 --> 00:09:12,480
O que está fazendo?
131
00:09:14,839 --> 00:09:16,959
A alienígena quer aparecer no vídeo.
132
00:09:18,400 --> 00:09:19,839
Gosta de ser filmada?
133
00:09:19,920 --> 00:09:20,920
Não.
134
00:09:22,199 --> 00:09:24,360
É que não sou da sua turma.
135
00:09:25,120 --> 00:09:27,480
Você só me vê no clube.
136
00:09:29,120 --> 00:09:31,600
Se filmar a alien,
você vai lembrar de mim.
137
00:09:38,199 --> 00:09:39,920
Aylin, você não é um alien.
138
00:09:41,560 --> 00:09:43,439
Você é amiga de todos.
139
00:09:49,400 --> 00:09:50,560
Vem cá.
140
00:10:36,280 --> 00:10:38,079
Que momento mágico!
141
00:10:38,160 --> 00:10:39,360
Mas que sorte.
142
00:10:40,120 --> 00:10:41,240
Um, dois, três.
143
00:10:42,000 --> 00:10:44,880
- Viva!
- Viva!
144
00:10:44,959 --> 00:10:47,160
Que pose eu faço?
145
00:10:47,240 --> 00:10:48,839
Faça assim, professora.
146
00:10:48,920 --> 00:10:51,079
- Assim?
- Um coração na bochecha.
147
00:10:51,160 --> 00:10:53,360
Não pareço ter caxumba?
148
00:10:54,000 --> 00:10:57,600
Você só parece bochechuda. É fofo!
149
00:11:07,400 --> 00:11:09,199
Isso!
150
00:11:12,760 --> 00:11:14,760
Muito obrigada, pessoal.
151
00:11:14,839 --> 00:11:16,959
Nunca vou esquecer este momento.
152
00:11:17,880 --> 00:11:20,079
Não vai esquecer. É só um ano.
153
00:11:24,520 --> 00:11:26,319
Charoen, ficou na minha frente.
154
00:11:26,400 --> 00:11:29,240
- Perdão. O Tihn ficou na frente.
- Chega pra lá.
155
00:11:30,719 --> 00:11:32,480
Prontos? Um, dois, três.
156
00:11:32,560 --> 00:11:34,800
Digam "xis"!
157
00:11:35,880 --> 00:11:38,800
Vou ter que estudar pra caramba agora.
158
00:11:40,280 --> 00:11:42,199
Você sempre estuda pra caramba.
159
00:11:42,280 --> 00:11:44,920
Então vou ter que estudar ainda mais.
160
00:11:47,040 --> 00:11:50,439
Seria legal ter seu apoio moral, Ongsa.
161
00:11:53,640 --> 00:11:55,600
Você é inteligente.
162
00:11:55,680 --> 00:11:57,000
Você consegue, Sol.
163
00:12:00,319 --> 00:12:04,520
Acho que não foi o suficiente.
164
00:12:11,120 --> 00:12:13,199
Ongsa, Sol, olá.
165
00:12:16,120 --> 00:12:17,959
Pode me apoiar um pouco mais?
166
00:12:18,040 --> 00:12:20,600
Algo pequeno, mas impactante.
167
00:12:51,280 --> 00:12:53,560
Não era disso que eu estava falando.
168
00:12:54,160 --> 00:12:57,360
Quê? O que quer que eu faça então?
169
00:13:01,280 --> 00:13:04,280
Eu quero comer algo preparado por você.
170
00:13:07,439 --> 00:13:09,000
Quer que eu cozinhe pra você?
171
00:13:09,560 --> 00:13:10,520
Exatamente.
172
00:13:12,160 --> 00:13:13,640
Topa?
173
00:13:15,000 --> 00:13:17,680
Mas não sei cozinhar.
174
00:13:18,400 --> 00:13:20,079
Foi por isso que pedi.
175
00:13:20,160 --> 00:13:22,000
Por favor, qualquer coisa.
176
00:13:22,079 --> 00:13:24,640
Pode fazer o que quiser. Eu vou comer.
177
00:13:24,719 --> 00:13:25,959
- Eita!
- Eita!
178
00:13:26,480 --> 00:13:28,959
- Que coisa estranha.
- Que coisa estranha.
179
00:13:31,680 --> 00:13:34,719
- Acho que ela não vai conseguir.
- Verdade.
180
00:13:47,199 --> 00:13:48,680
E aí, pai?
181
00:13:48,760 --> 00:13:50,560
Ficou muito ruim?
182
00:13:54,040 --> 00:13:55,079
Não está ruim.
183
00:13:58,240 --> 00:14:01,599
Você não leva jeito nenhum pra cozinhar.
184
00:14:03,120 --> 00:14:05,240
Pai!
185
00:14:05,319 --> 00:14:07,000
Não pode ser tão ruim.
186
00:14:07,680 --> 00:14:10,319
Certa vez, pedi pra ela cozinhar ovos.
187
00:14:11,240 --> 00:14:14,079
Ovo cru não é o fim do mundo.
188
00:14:14,160 --> 00:14:15,479
Todo mundo erra.
189
00:14:16,160 --> 00:14:18,599
Mas a Ongsa explodiu os ovos.
190
00:14:22,319 --> 00:14:25,360
Se cozido deu errado, por que não fritam?
191
00:14:25,959 --> 00:14:31,520
Frito, no vapor, escalfado,
tentamos de tudo.
192
00:14:31,599 --> 00:14:35,240
Não dava pra comer nenhum deles.
193
00:14:38,040 --> 00:14:40,120
Nem o Latte comeria minha comida.
194
00:14:42,120 --> 00:14:44,560
Não vamos perder as esperanças.
195
00:14:45,199 --> 00:14:47,640
Que tal começarmos com algo fácil?
196
00:14:47,719 --> 00:14:49,959
Mais simples que ovo cozido?
197
00:14:52,520 --> 00:14:55,000
Vamos começar por algo bem básico.
198
00:14:59,800 --> 00:15:00,839
O quê?
199
00:15:02,640 --> 00:15:03,719
A panela de arroz.
200
00:15:05,479 --> 00:15:07,199
Como, Alpha?
201
00:15:08,079 --> 00:15:10,560
É moleza. Só precisa de uma dica.
202
00:15:11,240 --> 00:15:12,680
Mais uma?
203
00:15:16,280 --> 00:15:17,520
Aylin, quer provar?
204
00:15:17,599 --> 00:15:18,680
Vou experimentar.
205
00:15:19,280 --> 00:15:20,719
- Tem certeza, mãe?
- Sim.
206
00:15:25,640 --> 00:15:27,319
Fala sério…
207
00:15:29,680 --> 00:15:33,240
- Aylin.
- Vem provar.
208
00:15:33,319 --> 00:15:34,719
Aylin, Alpha, provem.
209
00:15:36,479 --> 00:15:37,760
Não!
210
00:15:40,520 --> 00:15:41,439
Charoen.
211
00:15:42,599 --> 00:15:44,199
- Charoen?
- Sim?
212
00:15:44,280 --> 00:15:45,719
Cadê o Tinh?
213
00:15:47,160 --> 00:15:48,280
Ele foi cagar.
214
00:15:50,199 --> 00:15:51,560
Quer ver como ele está?
215
00:15:53,839 --> 00:15:55,760
O que preparou pra mim, Ongsa?
216
00:15:56,560 --> 00:15:59,359
Então… É que…
217
00:16:00,800 --> 00:16:02,040
arroz.
218
00:16:02,640 --> 00:16:04,199
Arroz frito?
219
00:16:06,240 --> 00:16:07,560
Não é melhor abrir?
220
00:16:18,280 --> 00:16:19,160
Hã?
221
00:16:19,719 --> 00:16:21,359
Por que só tem arroz aí?
222
00:16:28,719 --> 00:16:31,599
Já sei. Eu entendi, Ongsa.
223
00:16:34,240 --> 00:16:35,640
Como assim, Ton?
224
00:16:36,520 --> 00:16:39,959
O prato principal
deve ter grudado na tampa.
225
00:16:42,120 --> 00:16:43,240
Não tem nada.
226
00:16:43,319 --> 00:16:46,160
Só tem arroz.
É a única coisa que ela sabe fazer.
227
00:16:56,439 --> 00:16:58,319
Estou feliz só com o arroz.
228
00:16:59,040 --> 00:17:00,000
Sério?
229
00:17:00,079 --> 00:17:02,920
Sério. Você se esforçou
para preparar isso.
230
00:17:08,040 --> 00:17:09,520
Eu trouxe tempero.
231
00:17:12,040 --> 00:17:15,480
Anda, amiga.
Por que não dá o molho de peixe pra ela?
232
00:17:15,560 --> 00:17:17,359
Ah, eu trouxe molho de peixe.
233
00:17:19,040 --> 00:17:21,159
Ongsa. Ela estava sendo sarcástica.
234
00:17:24,839 --> 00:17:26,680
Não quer colocar mais nada?
235
00:17:27,599 --> 00:17:28,600
Não.
236
00:17:29,159 --> 00:17:30,800
O arroz puro é o suficiente.
237
00:17:34,840 --> 00:17:37,120
Que momento romântico…
238
00:17:38,840 --> 00:17:39,800
Humana veterana.
239
00:17:41,360 --> 00:17:44,080
Nunca me dê só arroz,
quero porco crocante também.
240
00:17:45,000 --> 00:17:47,760
Não. Vou fazer vegetais refogados.
241
00:17:48,639 --> 00:17:50,520
Eu cuido da minha alimentação.
242
00:17:51,200 --> 00:17:54,320
Como assim? Deveria ser como a Sol.
243
00:17:54,399 --> 00:17:57,040
Ela come qualquer coisa
que a namorada faz.
244
00:18:10,360 --> 00:18:12,720
SOL
245
00:18:23,000 --> 00:18:24,879
O que está olhando, Srta. Ongsa?
246
00:18:31,520 --> 00:18:33,639
Como sabia que eu estava observando?
247
00:18:33,720 --> 00:18:35,639
Pensei que estivesse concentrada.
248
00:18:36,560 --> 00:18:38,399
Eu não preciso ver,
249
00:18:38,919 --> 00:18:42,679
pois sei que a Terra gira em torno do Sol.
250
00:18:44,399 --> 00:18:45,720
O que quer dizer?
251
00:18:46,520 --> 00:18:48,399
Está achando que a Terra é boba?
252
00:18:50,240 --> 00:18:52,600
Não estou, não.
253
00:18:53,399 --> 00:18:55,240
É que nascemos uma pra outra.
254
00:18:59,159 --> 00:19:02,240
Suas palavras
fazem até a Terra mudar de cor.
255
00:19:05,120 --> 00:19:06,560
E de que cor ela fica?
256
00:19:07,280 --> 00:19:10,280
Ela fica bem vermelhinha.
257
00:19:10,919 --> 00:19:11,879
Que vergonha…
258
00:19:14,840 --> 00:19:16,840
- Chega de estudar.
- Como assim?
259
00:19:18,240 --> 00:19:19,320
Sol.
260
00:19:20,560 --> 00:19:23,200
Continua estudando, não vou te atrapalhar.
261
00:19:26,120 --> 00:19:28,240
Não. Quero ver a Terra mudar de cor.
262
00:19:33,879 --> 00:19:39,639
Agora está deixando de ser vermelhinha
e ficando vermelhaça!
263
00:19:41,760 --> 00:19:43,320
Sério? Deixa eu ver.
264
00:19:47,200 --> 00:19:48,399
Ainda parece normal.
265
00:19:50,120 --> 00:19:51,080
E se…
266
00:19:52,879 --> 00:19:53,919
Eu fizer isso?
267
00:19:55,320 --> 00:19:56,800
É coisa de gente normal?
268
00:20:08,840 --> 00:20:10,399
Foi só um beijo.
269
00:20:11,560 --> 00:20:13,120
O Sol quer muito mais.
270
00:20:15,560 --> 00:20:18,360
Muito quanto?
271
00:20:22,200 --> 00:20:23,320
O que acha disso?
272
00:21:31,240 --> 00:21:34,080
Como vamos ficar…
273
00:21:36,040 --> 00:21:37,760
se nos separarmos por um ano?
274
00:21:42,120 --> 00:21:44,360
Mesmo a anos-luz de distância,
275
00:21:45,399 --> 00:21:46,600
vamos ficar bem.
276
00:21:47,480 --> 00:21:48,960
No fim das contas,
277
00:21:49,720 --> 00:21:52,280
nossas órbitas vão nos unir novamente,
278
00:21:53,639 --> 00:21:57,200
porque a Terra e o Sol
estão destinados a ficarem juntos.
279
00:21:57,800 --> 00:21:59,080
Como você falou.
280
00:22:01,000 --> 00:22:03,120
Certo. É só um ano.
281
00:22:03,960 --> 00:22:06,159
Isso. É só um ano.
282
00:22:10,159 --> 00:22:12,760
Vai sentir saudade de mim, Sol?
283
00:22:15,600 --> 00:22:18,159
Pois é… será que vou sentir saudade?
284
00:22:19,320 --> 00:22:20,800
Não vai sentir minha falta?
285
00:22:28,520 --> 00:22:30,720
Não vai sentir minha falta?
286
00:22:34,679 --> 00:22:35,679
Deixa eu pensar…
287
00:22:36,840 --> 00:22:38,800
Diz que vai sentir saudade.
288
00:22:38,879 --> 00:22:41,000
Diz.
289
00:22:41,560 --> 00:22:42,760
Diz.
290
00:22:43,439 --> 00:22:46,000
- Diz agora.
- Ongsa, não.
291
00:22:46,760 --> 00:22:48,800
- Sem cócegas.
- Vai sentir saudade?
292
00:22:51,200 --> 00:22:52,320
Vai sentir saudade?
293
00:22:52,399 --> 00:22:55,399
DIAS DEPOIS
294
00:22:55,480 --> 00:22:58,480
Aylin, Alpha, estou indo pra escola.
295
00:23:00,760 --> 00:23:02,600
Opa, Sol.
296
00:23:04,439 --> 00:23:05,399
Ongsa.
297
00:23:05,480 --> 00:23:07,320
Veio me buscar?
298
00:23:07,399 --> 00:23:09,760
Ou aconteceu alguma coisa?
299
00:23:10,879 --> 00:23:13,200
É que…
300
00:23:15,320 --> 00:23:17,720
Eu…
301
00:23:20,520 --> 00:23:22,320
Consegui a bolsa de estudos!
302
00:23:22,399 --> 00:23:24,600
Vou estudar nos EUA!
303
00:23:26,879 --> 00:23:29,159
Eu consegui. Está feliz?
304
00:23:29,240 --> 00:23:31,080
Estou, sim!
305
00:23:31,159 --> 00:23:32,960
- Você conseguiu, Sol.
- Sim.
306
00:23:35,000 --> 00:23:36,320
Vai sentir saudade?
307
00:23:36,399 --> 00:23:38,520
Com certeza, vou.
308
00:23:40,879 --> 00:23:42,439
Estou muito empolgada!
309
00:23:44,919 --> 00:23:46,320
Já posso fazer as malas?
310
00:23:47,639 --> 00:23:50,560
Quanta roupa devo levar
para uma estadia de um ano?
311
00:23:52,520 --> 00:23:56,200
Será que tenho que comprar roupas?
312
00:23:57,520 --> 00:23:59,679
Caramba, estou muito empolgada.
313
00:24:12,080 --> 00:24:14,720
Para de bater.
A culpa é sua. Perdemos tudo.
314
00:24:17,040 --> 00:24:19,720
- O que vamos fazer?
- Devolvo o livro depois.
315
00:24:19,800 --> 00:24:23,120
- Deixei em casa.
- Vou precisar dele pra estudar.
316
00:24:23,200 --> 00:24:25,240
Oi, Tinh, Charoen.
317
00:24:29,240 --> 00:24:30,919
O que foi, gente?
318
00:24:31,000 --> 00:24:33,600
Droga. Aconteceu um desastre.
319
00:24:34,879 --> 00:24:36,320
É um mau agouro.
320
00:24:36,399 --> 00:24:37,919
Mau agouro?
321
00:24:38,560 --> 00:24:40,000
O que houve?
322
00:24:40,080 --> 00:24:41,360
Está tudo bem?
323
00:24:41,439 --> 00:24:43,679
Está tudo estragado.
324
00:24:44,679 --> 00:24:48,159
E é tudo culpa
da água benta de Luangpu Sek.
325
00:24:50,720 --> 00:24:55,159
O que a água benta de Luangpu Sek
tem a ver com a situação?
326
00:24:55,720 --> 00:24:56,720
E o que estragou?
327
00:24:57,320 --> 00:25:00,159
O HD com as filmagens da Sol.
328
00:25:00,240 --> 00:25:05,639
A Charoen deixou o HD cair na água benta,
e ele parou de funcionar.
329
00:25:06,520 --> 00:25:10,919
Perdemos o vídeo
que estávamos fazendo pra ela.
330
00:25:11,000 --> 00:25:13,240
Ela deixou cair água?
331
00:25:13,320 --> 00:25:14,320
Não.
332
00:25:15,760 --> 00:25:18,399
Ela derrubou o celular
dentro de uma bacia.
333
00:25:18,480 --> 00:25:19,840
Eita!
334
00:25:21,760 --> 00:25:24,000
E por que trouxe
335
00:25:24,080 --> 00:25:27,480
a bacia pra escola?
336
00:25:28,080 --> 00:25:31,800
Eu só queria trazer boa sorte
para Sol, Ongsa, Aylin,
337
00:25:31,879 --> 00:25:35,399
Lua, Alpha, Mawin, Ton,
professora Nida, professora Bambam
338
00:25:35,480 --> 00:25:38,840
e para todos os meus amigos
da turma 6 que quiserem.
339
00:25:39,960 --> 00:25:43,600
Nossa, Charoen, quanta generosidade.
340
00:25:43,679 --> 00:25:46,280
Eu tinha razão quando escolhi você.
341
00:25:47,000 --> 00:25:49,120
Eu sou bom nisso.
342
00:25:49,199 --> 00:25:50,439
Pode parar.
343
00:25:51,720 --> 00:25:55,199
Quer que eu tente recuperar os dados?
344
00:25:55,280 --> 00:25:57,320
Isso, o Mawin pode nos ajudar.
345
00:26:03,679 --> 00:26:04,679
Eita!
346
00:26:07,480 --> 00:26:09,840
Só deixou o HD cair na bacia?
347
00:26:09,919 --> 00:26:11,240
Quanto tempo na água?
348
00:26:11,320 --> 00:26:12,520
Um dia.
349
00:26:13,159 --> 00:26:14,520
Um dia?
350
00:26:17,639 --> 00:26:20,520
Só me dei conta
quando trouxe a bacia pra escola.
351
00:26:21,240 --> 00:26:24,639
Ele ficou de molho na água benta,
já deve até ser sagrado.
352
00:26:26,480 --> 00:26:28,399
Acho que tem razão.
353
00:26:29,240 --> 00:26:30,520
Acha que tem conserto?
354
00:26:32,439 --> 00:26:33,399
Acho que não.
355
00:26:33,480 --> 00:26:35,159
Ajuda ele, por favor.
356
00:26:37,720 --> 00:26:39,840
- Somos descuidados.
- Perdão, Sol.
357
00:26:39,919 --> 00:26:43,639
- Sentimos muito. Foi sem querer.
- Devíamos ter mais cuidado.
358
00:26:43,720 --> 00:26:47,760
- Levantem.
- Não, levantem.
359
00:26:47,840 --> 00:26:48,840
Não façam isso.
360
00:26:48,919 --> 00:26:49,879
Não façam isso.
361
00:26:49,960 --> 00:26:52,320
- Chega, parem com as desculpas.
- Perdão.
362
00:26:52,399 --> 00:26:53,360
Não faz isso.
363
00:26:53,439 --> 00:26:55,439
Não faz isso, não precisa.
364
00:26:56,399 --> 00:27:00,800
Tinh, Charoen,
não precisam fazer nenhum vídeo.
365
00:27:01,960 --> 00:27:05,240
Precisamos, sim.
Você vai ficar fora por um ano.
366
00:27:06,679 --> 00:27:08,320
É pra não esquecer a gente.
367
00:27:09,520 --> 00:27:10,879
Nunca vou esquecer vocês.
368
00:27:11,480 --> 00:27:12,919
Nunca.
369
00:27:13,000 --> 00:27:15,760
Isso é verdade.
Esquecer não é do feitio dela.
370
00:27:18,720 --> 00:27:22,399
Mas a gente sente muito, mesmo assim.
371
00:27:22,480 --> 00:27:25,639
Faltam poucas semanas
para as provas finais.
372
00:27:25,720 --> 00:27:28,000
Não vai dar tempo de fazer outro vídeo.
373
00:27:28,080 --> 00:27:30,120
Sinto muito.
374
00:27:30,720 --> 00:27:33,679
Bom, podemos fazer outro vídeo,
375
00:27:33,760 --> 00:27:36,720
mas para ficar bem editado
precisaríamos de tempo.
376
00:27:37,280 --> 00:27:42,439
Estamos arrasados por termos perdido
todo o material que filmamos.
377
00:27:42,520 --> 00:27:44,919
Estava tudo lá.
378
00:27:45,879 --> 00:27:48,600
Tinh, Charoen, é o seguinte:
379
00:27:49,159 --> 00:27:55,320
Eu guardo todas as memórias
da nossa amizade bem aqui
380
00:27:56,560 --> 00:27:58,040
e aqui.
381
00:27:59,080 --> 00:28:01,639
Não precisamos de vídeos,
382
00:28:01,720 --> 00:28:03,280
clipes musicais,
383
00:28:03,360 --> 00:28:07,080
bons filmes, ou fotos bacanas
384
00:28:07,159 --> 00:28:11,560
porque guardo nosso amor e amizade
385
00:28:11,639 --> 00:28:15,720
no meu coração e na minha memória.
386
00:28:16,720 --> 00:28:21,840
Se eu me sentir desanimada,
vou pensar nessas coisas.
387
00:28:22,639 --> 00:28:25,000
Vou pensar nos nossos bons momentos,
388
00:28:25,080 --> 00:28:28,800
de alegria e risada.
389
00:28:31,280 --> 00:28:33,520
Pessoal, só se faz 16 anos uma vez.
390
00:28:37,679 --> 00:28:39,959
E agora, o que a gente faz?
391
00:28:43,159 --> 00:28:45,199
Estuda para as provas.
392
00:28:45,879 --> 00:28:49,120
Exatamente,
as provas são daqui umas semanas.
393
00:28:49,199 --> 00:28:51,320
Temos muita coisa pra fazer.
394
00:28:52,800 --> 00:28:54,040
Isso é verdade.
395
00:28:54,120 --> 00:28:56,800
Estou com medo de reprovar.
396
00:28:57,679 --> 00:29:00,080
Tá aí mais um motivo para estudar.
397
00:29:00,159 --> 00:29:01,399
Vamos nessa.
398
00:29:01,480 --> 00:29:02,959
- Vamos?
- Vamos.
399
00:29:03,040 --> 00:29:05,199
- Vou ajudar vocês a estudar.
- Vamos.
400
00:29:05,280 --> 00:29:06,399
Viva!
401
00:29:06,480 --> 00:29:08,000
Primeiro Inglês, né?
402
00:29:08,080 --> 00:29:09,800
Charoen, você não está…?
403
00:29:09,879 --> 00:29:10,919
Não tenho certeza.
404
00:29:19,159 --> 00:29:22,439
Devo ter dormido de mau jeito
noite passada.
405
00:29:24,399 --> 00:29:26,480
Falei pra não estudar na cama.
406
00:29:28,320 --> 00:29:30,000
Já ferrei meu cronograma.
407
00:29:30,800 --> 00:29:33,040
Droga, que decepção.
408
00:29:42,320 --> 00:29:43,439
O que está fazendo?
409
00:29:45,240 --> 00:29:46,480
Massageando você.
410
00:29:48,720 --> 00:29:51,480
Você é muito fofa!
411
00:29:54,199 --> 00:29:57,080
Aí mesmo, é onde estou com dor.
412
00:30:02,800 --> 00:30:04,360
Você é uma boa massagista.
413
00:30:05,919 --> 00:30:09,959
De agora em diante,
quando estiver cansada de estudar,
414
00:30:11,800 --> 00:30:13,600
vou ler em voz alta pra você.
415
00:30:13,679 --> 00:30:19,159
Humana, se você usar headphones,
vai memorizar o conteúdo melhor.
416
00:30:24,679 --> 00:30:26,120
Obrigada.
417
00:30:27,199 --> 00:30:28,760
Você é a melhor.
418
00:30:31,000 --> 00:30:33,280
Quero te mostrar uma coisa.
419
00:30:40,679 --> 00:30:41,959
O que acha?
420
00:30:42,879 --> 00:30:44,720
Nosso bonés são iguaizinhos.
421
00:30:46,000 --> 00:30:47,159
Achou fofo?
422
00:30:49,800 --> 00:30:50,760
É fofo…
423
00:30:51,720 --> 00:30:53,360
de um jeito meio alienígena.
424
00:31:03,159 --> 00:31:07,720
Mas ano que vem vou estar na faculdade.
425
00:31:09,639 --> 00:31:10,959
Você vai ficar bem?
426
00:31:12,000 --> 00:31:13,040
Vou.
427
00:31:13,879 --> 00:31:15,360
Agora tenho amigos.
428
00:31:16,040 --> 00:31:17,720
Não se preocupe, humana.
429
00:31:21,280 --> 00:31:23,600
Vamos nos ver menos ano que vem.
430
00:31:25,240 --> 00:31:29,240
Mas prometo que você vai me ver sempre.
431
00:31:29,320 --> 00:31:31,280
Vai contar a piada da Lua?
432
00:31:32,560 --> 00:31:33,600
Eu conheço.
433
00:31:41,639 --> 00:31:43,120
Você me promete?
434
00:31:45,360 --> 00:31:46,679
Prometer o quê?
435
00:31:48,199 --> 00:31:49,480
Promete…
436
00:31:51,000 --> 00:31:53,879
que vai ser a Aylin
que é feliz perto dos amigos.
437
00:31:55,840 --> 00:32:00,199
A Aylin que valoriza as amizades.
438
00:32:00,800 --> 00:32:04,600
A Aylin que não é mais solitária.
439
00:32:08,080 --> 00:32:09,439
E…
440
00:32:12,760 --> 00:32:16,240
espero que seja minha adorada Aylin,
desse jeito pra sempre.
441
00:32:25,360 --> 00:32:26,320
Prometo.
442
00:32:28,959 --> 00:32:32,199
E eu prometo te amar pra sempre.
443
00:32:37,480 --> 00:32:39,199
O polegar também.
444
00:32:50,439 --> 00:32:51,840
Está ficando vermelha?
445
00:32:54,719 --> 00:32:56,600
Essa alien também está.
446
00:32:59,520 --> 00:33:02,399
ÚLTIMO DIA DE PROVAS FINAIS
447
00:33:02,480 --> 00:33:06,280
As provas finalmente acabaram.
448
00:33:06,360 --> 00:33:07,760
Temos que comemorar.
449
00:33:07,840 --> 00:33:10,639
- Vamos naquele restaurante?
- Vamos.
450
00:33:10,719 --> 00:33:13,159
- Vamos.
- Que tal o outro restaurante?
451
00:33:13,240 --> 00:33:15,199
Quero porco crocante.
452
00:33:15,760 --> 00:33:18,800
- Beleza, vamos.
- Ora, ora, ora.
453
00:33:18,879 --> 00:33:20,719
O que estão aprontando?
454
00:33:20,800 --> 00:33:25,120
Não vão convidar esse cara gostoso,
lindo e carismático
455
00:33:25,199 --> 00:33:27,040
para ir com vocês?
456
00:33:27,120 --> 00:33:30,600
Vamos todos juntos.
Vai ser um bota-fora para os veteranos.
457
00:33:30,679 --> 00:33:33,840
Charoen, tenho certeza
de que vai sentir falta…
458
00:33:33,919 --> 00:33:36,240
Foca na faculdade, Ton.
459
00:33:37,480 --> 00:33:38,800
Como foi na prova, Tinh?
460
00:33:39,760 --> 00:33:43,159
Acho que fui bem,
graças à ajuda que você me deu.
461
00:33:44,080 --> 00:33:46,439
Minha média semestral vai lá pra cima.
462
00:33:48,840 --> 00:33:52,120
Como se saíram, Ongsa e Sol?
463
00:33:52,719 --> 00:33:53,679
Fui bem.
464
00:33:53,760 --> 00:33:56,560
Não se preocupe com elas,
o problemático é ele.
465
00:33:58,800 --> 00:33:59,879
Eu?
466
00:33:59,959 --> 00:34:02,199
Aposto que ele chutou as respostas.
467
00:34:02,840 --> 00:34:08,000
Você costuma dar apoio
para suas fãs depois da prova.
468
00:34:08,679 --> 00:34:10,960
Não está trabalhando hoje?
469
00:34:11,560 --> 00:34:13,719
Sim! Você tem razão!
470
00:34:15,120 --> 00:34:16,360
Com licença, Charoen.
471
00:34:17,719 --> 00:34:21,440
Eu vou cumprir meu dever.
472
00:34:21,520 --> 00:34:23,560
Volto pra você em breve.
473
00:34:23,639 --> 00:34:25,600
Vai pra onde quiser, Ton.
474
00:34:25,679 --> 00:34:26,639
Claro.
475
00:34:26,719 --> 00:34:27,880
Mas eu volto.
476
00:34:27,960 --> 00:34:29,520
Te adoro, Charoen.
477
00:34:29,600 --> 00:34:31,360
Olá, minhas amadas fãs.
478
00:34:31,440 --> 00:34:33,319
Ton!
479
00:34:34,639 --> 00:34:37,440
Trouxe um docinho especial para vocês.
480
00:34:37,520 --> 00:34:38,759
Quem pegar, pegou.
481
00:34:38,839 --> 00:34:41,799
Um, dois, três…
482
00:34:44,639 --> 00:34:47,239
Ton! O que foi que você fez?
483
00:34:47,319 --> 00:34:50,520
Digamos que é
uma demonstração do meu amor.
484
00:34:52,560 --> 00:34:53,799
Demonstração de amor?
485
00:34:54,719 --> 00:34:57,520
Que tal eu te demonstrar uma coisa?
486
00:34:59,880 --> 00:35:01,440
Venha cá!
487
00:35:01,520 --> 00:35:05,680
Agora, com a iminente partida de Sol…
488
00:35:05,759 --> 00:35:07,560
- Quer de volta?
- Olha o Alien!
489
00:35:09,960 --> 00:35:14,759
…estou realmente incerta
sobre o futuro do nosso relacionamento.
490
00:35:14,839 --> 00:35:16,279
Quê? Comida de graça?
491
00:35:22,520 --> 00:35:23,640
Ongsa.
492
00:35:23,720 --> 00:35:27,080
Vou me despedir de Dear, Vi, e Kongkwan.
Nos vemos depois.
493
00:35:28,279 --> 00:35:30,319
Claro. Quer que eu espere?
494
00:35:31,160 --> 00:35:33,040
Não precisa, pode ir.
495
00:35:33,920 --> 00:35:36,240
A gente se vê em breve.
496
00:35:38,920 --> 00:35:40,480
Promete, Sol?
497
00:35:41,440 --> 00:35:42,520
Prometo.
498
00:35:43,759 --> 00:35:45,000
Nos vemos logo mais.
499
00:35:45,080 --> 00:35:49,640
Porém, no fim das contas,
pensar demais nas coisas não ajuda nada.
500
00:35:51,000 --> 00:35:55,600
Chega uma hora
que tudo que podemos fazer é…
501
00:35:56,600 --> 00:36:00,120
viver nossas próprias vidas.
502
00:36:12,000 --> 00:36:16,080
11º ANO
503
00:36:33,680 --> 00:36:35,160
Olá.
504
00:36:35,240 --> 00:36:36,600
Já são 7h.
505
00:36:36,680 --> 00:36:38,120
Não levantou ainda?
506
00:36:39,440 --> 00:36:41,920
Sol, estou com sono.
507
00:36:42,000 --> 00:36:44,799
Vou ficar quanto tempo olhando sua orelha?
508
00:36:47,360 --> 00:36:48,400
Orelha?
509
00:36:54,040 --> 00:36:55,359
Desculpa, Sol.
510
00:36:55,440 --> 00:36:56,720
Eu estava meio grogue.
511
00:36:57,319 --> 00:37:00,799
Fui dormir tarde porque estava lendo.
512
00:37:00,880 --> 00:37:06,120
Você tem estudado muito,
Srta. Futura Veterinária.
513
00:37:10,240 --> 00:37:11,880
Tenho que estudar pra valer.
514
00:37:11,960 --> 00:37:13,839
Vou ficar arrasada se reprovar.
515
00:37:15,319 --> 00:37:18,279
Acabou de voltar pra casa?
516
00:37:18,359 --> 00:37:21,240
Sim, fui fazer compras
com meus anfitriões.
517
00:37:21,319 --> 00:37:24,080
São 20h agora.
518
00:37:24,160 --> 00:37:26,319
Já está na hora de eu ir estudar.
519
00:37:26,400 --> 00:37:28,279
Levanta de uma vez.
520
00:37:28,359 --> 00:37:29,560
Toma uma banho.
521
00:37:29,640 --> 00:37:31,200
Não vá se atrasar.
522
00:37:32,759 --> 00:37:34,319
Vou tomar banho agora.
523
00:37:35,279 --> 00:37:38,359
Ótimo. Divirta-se na escola.
524
00:37:38,440 --> 00:37:41,080
Presta atenção na aula
e não fica de conversa.
525
00:37:44,000 --> 00:37:46,160
Divirta-se com os estudos, Sol.
526
00:37:47,279 --> 00:37:48,880
Boa noite antecipada pra você.
527
00:37:48,960 --> 00:37:51,520
Vai ser tarde pra dar boa noite
quando eu voltar.
528
00:37:51,600 --> 00:37:52,560
Tudo bem.
529
00:37:52,640 --> 00:37:53,799
Sol.
530
00:37:54,520 --> 00:37:55,640
Estou com saudade.
531
00:37:57,080 --> 00:37:58,440
Seja mais paciente.
532
00:37:59,240 --> 00:38:00,920
Também estou com saudade.
533
00:38:01,000 --> 00:38:02,720
Logo, logo estarei com você.
534
00:38:07,960 --> 00:38:11,680
No momento, Sol e eu
535
00:38:11,759 --> 00:38:14,720
moramos a 14 mil quilômetros de distância.
536
00:38:15,400 --> 00:38:17,880
Nosso fuso horário é de 12 horas.
537
00:38:20,240 --> 00:38:24,240
Embora eu não tenha a Sol nesta turma…
538
00:38:24,319 --> 00:38:25,839
Anotem. Vai cair na prova.
539
00:38:25,920 --> 00:38:30,960
…tenho a Aylin,
que mudou para nossa turma.
540
00:38:31,040 --> 00:38:34,000
Vamos falar
sobre a radiação ultravioleta hoje…
541
00:38:34,080 --> 00:38:36,799
Ela já é quase uma humana.
542
00:38:38,279 --> 00:38:40,720
Atenção nas aulas. Eu te amo.
543
00:38:40,799 --> 00:38:42,319
Eu te amo, amo, amo, amo.
544
00:38:42,400 --> 00:38:44,680
Da Lua.
545
00:38:46,839 --> 00:38:48,319
Isso é da Lua?
546
00:38:48,400 --> 00:38:49,839
A Lua escreveu isso?
547
00:38:49,920 --> 00:38:54,359
Aylin! Não pode comer papel.
Bota pra fora! Cospe isso!
548
00:38:54,440 --> 00:38:55,880
Ela voltou a comer papel.
549
00:38:55,960 --> 00:38:58,640
- Será que é bom?
- Deve ser amargo.
550
00:39:01,720 --> 00:39:04,279
Mas eu amo como a Aylin é sem igual.
551
00:39:05,200 --> 00:39:06,520
Cospe isso.
552
00:39:07,680 --> 00:39:12,200
Todos os nossos veteranos se formaram
e se tornaram universitários.
553
00:39:12,279 --> 00:39:15,080
Tem várias maneiras
de entrar para Comunicação e Artes.
554
00:39:15,160 --> 00:39:18,480
Mas muitos deles
dão uma passadinha aqui com frequência.
555
00:39:18,560 --> 00:39:20,080
Preparei isto pra você.
556
00:39:21,279 --> 00:39:25,160
Já as professoras Bambam e Nida
continuam uns amores, como sempre.
557
00:39:26,400 --> 00:39:29,839
Não sei por que vivo sendo azarada.
558
00:39:29,920 --> 00:39:31,640
É por que é descuidada.
559
00:39:31,720 --> 00:39:34,160
Estava descascando uma manga vendo vídeo.
560
00:39:35,120 --> 00:39:36,400
Mas não faz sentido.
561
00:39:36,480 --> 00:39:37,440
Que sentido?
562
00:39:37,520 --> 00:39:40,799
Eu deveria ter me cortado.
563
00:39:40,880 --> 00:39:42,880
Em vez disso, saí com a mão esmagada.
564
00:39:43,480 --> 00:39:46,120
Você não me escutou.
Eu disse para ter cuidado.
565
00:39:46,200 --> 00:39:50,200
Eu estava martelando um santol,
e você meteu a mão no meio.
566
00:39:51,120 --> 00:39:55,120
Era só jogar o santol no chão.
Ninguém abre essa fruta com martelo.
567
00:39:55,200 --> 00:39:58,000
Se eu jogasse no chão, acertaria o seu pé.
568
00:39:58,080 --> 00:40:00,520
Viu? Sempre sou delicada com você.
569
00:40:01,120 --> 00:40:03,000
Embora sempre estejam brigando…
570
00:40:03,080 --> 00:40:04,839
Como vamos entrar?
571
00:40:04,920 --> 00:40:06,520
…elas se amam muito.
572
00:40:06,600 --> 00:40:08,200
Esta mão aqui está ótima.
573
00:40:08,279 --> 00:40:11,440
Não pode abrir a porta pra mim?
574
00:40:11,520 --> 00:40:14,520
Você costumava fazer tudo por mim.
575
00:40:14,600 --> 00:40:16,440
Está bem.
576
00:40:16,520 --> 00:40:18,799
Você parece um santol às vezes.
577
00:40:18,880 --> 00:40:20,080
Porque sou doce?
578
00:40:20,160 --> 00:40:21,440
Porque quero esmagar.
579
00:40:22,759 --> 00:40:23,759
Vamos entrar.
580
00:40:23,839 --> 00:40:25,720
Deixa que descasco para você.
581
00:40:27,120 --> 00:40:29,279
Quero ser aprovada em todas as matérias.
582
00:40:29,359 --> 00:40:32,799
Preciso de notas boas
para entrar na faculdade.
583
00:40:32,880 --> 00:40:34,839
- Sadhu.
- Sadhu.
584
00:40:34,920 --> 00:40:36,640
O que faz aqui, Ton?
585
00:40:36,720 --> 00:40:40,759
Não sei se essa dupla aí se ama ou não.
Charoen e Ton, pra ser exata.
586
00:40:40,839 --> 00:40:45,279
Vim desejar
que fiquemos juntos para sempre.
587
00:40:45,359 --> 00:40:46,480
Como é?
588
00:40:46,560 --> 00:40:51,240
Eu não ligo de estar na sua friend zone.
589
00:40:51,319 --> 00:40:53,960
Tudo que eu quero
é que você me deixe te amar.
590
00:40:57,240 --> 00:41:00,799
Meu amor é mais forte
do que a árvore que cresce nesse templo.
591
00:41:00,880 --> 00:41:02,720
Aqui não tem árvore.
592
00:41:02,799 --> 00:41:08,880
Mas sempre existirá a árvore do amor
que plantei por você no meu coração.
593
00:41:10,000 --> 00:41:12,880
Não dá pra ser
lógico ou racional com eles.
594
00:41:12,960 --> 00:41:17,359
Nem superstições,
afinal são muito imprevisíveis.
595
00:41:18,400 --> 00:41:19,920
Essa juventude…
596
00:41:21,560 --> 00:41:22,520
FÍSICA
597
00:41:22,600 --> 00:41:25,920
Já a Lua e a Aylin,
continuam loucas uma pela outra.
598
00:41:28,960 --> 00:41:31,319
Humana veterana, tenho uma pergunta.
599
00:41:32,040 --> 00:41:33,520
Qual é a diferença…
600
00:41:34,759 --> 00:41:37,600
da vida na escola
para a vida na faculdade?
601
00:41:40,920 --> 00:41:44,319
Acho que não muda muito.
602
00:41:45,000 --> 00:41:47,240
Você tem mais liberdade.
603
00:41:47,319 --> 00:41:50,480
Você pode fazer seu horário,
e não tem reunião matinal.
604
00:41:51,080 --> 00:41:53,560
E as aulas não acabam
sempre na mesma hora.
605
00:41:54,160 --> 00:41:56,680
Tem que ser mais responsável.
606
00:41:57,319 --> 00:41:58,960
E tem que se esforçar mais.
607
00:42:00,520 --> 00:42:02,000
Parece difícil.
608
00:42:04,160 --> 00:42:05,240
Está assustada?
609
00:42:07,200 --> 00:42:08,319
Um pouco.
610
00:42:14,120 --> 00:42:16,359
Na verdade, não é tão assustador.
611
00:42:19,880 --> 00:42:22,279
O que posso fazer pra te tranquilizar?
612
00:42:23,279 --> 00:42:24,880
Tem uma coisa.
613
00:42:25,520 --> 00:42:26,520
Uma coisa?
614
00:42:28,400 --> 00:42:29,480
Que coisa?
615
00:43:10,160 --> 00:43:11,440
O susto passou.
616
00:43:16,200 --> 00:43:17,279
Danadinha…
617
00:43:20,040 --> 00:43:24,000
Apesar da Lua estar na faculdade,
e a Aylin, no ensino médio…
618
00:43:26,640 --> 00:43:32,839
o amor sempre inclina a Terra
e une duas pessoas.
619
00:43:33,440 --> 00:43:34,839
Aylin.
620
00:43:49,480 --> 00:43:53,879
Já o meu amor
continua se definindo da mesma maneira.
621
00:43:53,960 --> 00:43:56,160
Que a Sol volte logo, como prometido.
622
00:44:00,319 --> 00:44:02,200
Estou na espera há quase um ano.
623
00:44:19,600 --> 00:44:20,600
Será que dormiu?
624
00:44:25,279 --> 00:44:26,279
Humana.
625
00:44:27,080 --> 00:44:28,040
Hora do café.
626
00:44:28,759 --> 00:44:30,759
Tem falado com a Sol?
627
00:44:31,799 --> 00:44:33,040
Um tempo atrás.
628
00:44:33,120 --> 00:44:34,080
Por quê?
629
00:44:34,160 --> 00:44:35,359
Estranho…
630
00:44:36,400 --> 00:44:38,680
Ela costuma me acordar com uma ligação,
631
00:44:39,319 --> 00:44:41,160
mas agora ela nem me atende.
632
00:44:41,240 --> 00:44:44,120
Meninas, o café está na mesa.
633
00:44:44,799 --> 00:44:47,640
O ano letivo está começando.
Não se atrasem.
634
00:44:47,720 --> 00:44:49,680
Vocês são veteranas agora.
635
00:44:49,759 --> 00:44:53,000
Alpha, a Sol não me atende.
636
00:44:54,480 --> 00:44:55,879
Ela deve estar dormindo.
637
00:44:56,680 --> 00:44:58,839
Mas ela sempre atende.
638
00:44:58,920 --> 00:45:01,000
Ongsa, relaxa.
639
00:45:06,120 --> 00:45:07,920
Bom dia, meninas.
640
00:45:09,279 --> 00:45:11,000
Preparei suco de laranja.
641
00:45:11,960 --> 00:45:14,560
Veterana, quando você vai pra casa?
642
00:45:14,640 --> 00:45:18,560
Mas eu já não sou a mesma Ongsa.
643
00:45:18,640 --> 00:45:19,759
A menina assustada,
644
00:45:20,520 --> 00:45:22,000
insegura,
645
00:45:22,080 --> 00:45:25,440
e que só ligava
para as opiniões dos outros.
646
00:45:25,520 --> 00:45:26,520
DIA DOS ESPORTES
647
00:45:26,600 --> 00:45:31,400
Agora sou uma Ongsa forte
e que recebe muito amor da Sol.
648
00:45:33,839 --> 00:45:35,160
E agora,
649
00:45:36,400 --> 00:45:38,400
sou uma garota mais confiante.
650
00:45:40,240 --> 00:45:41,879
Será que vou chegar na hora?
651
00:45:47,359 --> 00:45:49,240
Acabou de chegar em Bangkok?
652
00:45:49,319 --> 00:45:50,560
Sim, veterana.
653
00:45:52,319 --> 00:45:54,960
Vou te dar uma dica
para pegar um mototáxi.
654
00:45:55,720 --> 00:45:56,879
Como assim?
655
00:45:58,640 --> 00:46:00,920
É só usar o dedo.
656
00:46:04,960 --> 00:46:08,319
Nossa, você arrasa.
657
00:46:09,000 --> 00:46:11,319
Não esqueça a dica na próxima vez.
658
00:46:11,400 --> 00:46:12,600
Obrigada.
659
00:46:13,480 --> 00:46:15,400
- S-Tar, por favor.
- Pode subir.
660
00:46:16,520 --> 00:46:17,920
Espere. Estamos sem motos.
661
00:46:18,520 --> 00:46:19,480
Certo.
662
00:46:43,000 --> 00:46:44,600
Você vai para a S-Tar?
663
00:46:44,680 --> 00:46:48,480
E minha espera finalmente acabou.
664
00:46:57,759 --> 00:46:58,720
Sol!
665
00:47:05,040 --> 00:47:07,440
Como você está? Sentiu saudade de mim?
666
00:47:11,200 --> 00:47:12,319
Claro que senti.
667
00:47:13,040 --> 00:47:14,359
Senti saudade demais.
668
00:47:31,240 --> 00:47:32,319
Eu voltei.
669
00:47:39,960 --> 00:47:44,920
Não sei o que vai ser do nosso futuro…
670
00:47:45,720 --> 00:47:47,600
Meu nome é Sol. E o seu?
671
00:47:49,120 --> 00:47:51,319
É um prazer, Ongsa.
672
00:47:51,400 --> 00:47:56,799
Mesmo no dia mais difícil,
algo de bom pode acontecer com você.
673
00:47:58,040 --> 00:48:01,720
…mas enquanto a Terra
girar em torno do Sol,
674
00:48:02,319 --> 00:48:06,720
continuarei sendo a Ongsa, graus,
a unidade de medida dos ângulos.
675
00:48:12,240 --> 00:48:16,279
A Ongsa que é parte do zodíaco.
676
00:48:18,120 --> 00:48:22,720
A Ongsa que é
como um objeto redondo no céu.
677
00:48:24,040 --> 00:48:28,720
A Ongsa que conhece o tamanho
e a temperatura do Sol muito bem.
678
00:48:29,520 --> 00:48:32,960
Não quero que se sinta inferior a ninguém.
679
00:48:33,560 --> 00:48:36,759
O que você fez hoje foi muito legal.
680
00:48:37,720 --> 00:48:41,920
Porque meu mundo gira entorno do dela,
que é como um sol.
681
00:48:43,839 --> 00:48:45,759
Meu amor que inclina 23.5 graus.
682
00:48:49,920 --> 00:48:53,200
Não sei qual vai ser o destino.
683
00:48:53,839 --> 00:48:58,560
Mas quer ficar comigo
enquanto a gente não chega?
684
00:49:00,080 --> 00:49:04,520
A Ongsa que inclina seu eixo
para se ajustar à órbita do Sol.
685
00:49:06,319 --> 00:49:12,480
E vai ser assim repetidamente
a cada ano do resto da minha vida.
686
00:49:12,560 --> 00:49:14,480
Ongsa, isso faz cócegas!
687
00:49:35,759 --> 00:49:37,400
Está pilotando melhor.
688
00:49:38,240 --> 00:49:40,920
Claro, eu aprendi com a melhor.
689
00:49:43,319 --> 00:49:45,200
Deu carona enquanto estive fora?
690
00:49:45,720 --> 00:49:48,080
Nunca levei ninguém na garupa.
691
00:49:50,200 --> 00:49:51,720
Só dou carona pra você.
692
00:49:57,359 --> 00:49:58,600
Olha pra frente.
693
00:50:23,759 --> 00:50:24,759
Ongsa.
694
00:51:23,160 --> 00:51:26,520
Legendas: João Artur Souza
694
00:51:27,305 --> 00:52:27,458
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm