"The Winning Try" Episode #1.2

ID13200582
Movie Name"The Winning Try" Episode #1.2
Release Namethe.winning.try.s01e02.1080p.web.h264-sylix
Year2025
Kindtv
LanguagePortuguese
IMDB ID37543705
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:41,166 --> 00:00:43,960 ENSAIO PARA A VITÓRIA 3 00:00:49,340 --> 00:00:50,175 O quê? 4 00:01:11,613 --> 00:01:13,531 Ele enfiou a bola no porco. 5 00:01:23,958 --> 00:01:25,210 Ju Ga-ram! 6 00:01:29,923 --> 00:01:31,090 {\an8}Vice-diretor. 7 00:01:31,174 --> 00:01:32,926 {\an8}Tome uma toalha. 8 00:01:33,009 --> 00:01:34,969 {\an8}EPISÓDIO 2 9 00:01:37,639 --> 00:01:39,390 {\an8}Que raio é isto? 10 00:01:48,858 --> 00:01:54,114 {\an8}Não sabe da importância do primeiro ritual do semestre? 11 00:01:54,906 --> 00:01:56,199 {\an8}Porque fez aquilo? 12 00:01:56,741 --> 00:01:58,034 {\an8}Porquê? 13 00:01:58,701 --> 00:02:02,330 {\an8}Porque a Equipa de Rugby foi excluída de um ritual importante. 14 00:02:02,831 --> 00:02:03,706 {\an8}Isto é... 15 00:02:04,624 --> 00:02:06,126 {\an8}- Desculpe. - Essa doeu. 16 00:02:06,209 --> 00:02:07,794 {\an8}Peço muitas desculpas. 17 00:02:07,877 --> 00:02:09,420 {\an8}Não podemos ignorar isto. 18 00:02:09,504 --> 00:02:12,924 {\an8}E os danos mentais que foram causados aos estudantes? 19 00:02:13,007 --> 00:02:16,636 {\an8}Esta miudagem quer ganhar uma medalha de ouro 20 00:02:16,719 --> 00:02:18,888 {\an8}e ele arruína o ritual? - Tecnicamente, 21 00:02:18,972 --> 00:02:21,099 {\an8}atirei uma bola e acertei no alvo. 22 00:02:22,016 --> 00:02:24,144 {\an8}Ele fala a sério? O que lhe faço? 23 00:02:24,227 --> 00:02:25,395 {\an8}Céus! 24 00:02:25,478 --> 00:02:28,940 Sabe o dinheiro que foi gasto pelo patrocinador da minha equipa? 25 00:02:29,524 --> 00:02:31,359 Como se atreve a arruiná-lo? 26 00:02:32,819 --> 00:02:33,820 Espere. 27 00:02:36,489 --> 00:02:37,490 O que vai fazer? 28 00:02:37,574 --> 00:02:41,369 A escola cometeu um erro ao retirar a bola de rugby, 29 00:02:41,452 --> 00:02:45,832 mas isso não quer dizer que se ignore este incidente. 30 00:02:45,915 --> 00:02:48,668 Irei tomar a medida mais adequada. 31 00:02:48,751 --> 00:02:49,586 Não. 32 00:02:50,420 --> 00:02:52,463 Vamos primeiro votar na demissão. 33 00:02:57,093 --> 00:03:00,930 Se a demissão for aprovada, não será necessária qualquer medida. 34 00:03:02,307 --> 00:03:04,100 Irá sair e pronto. 35 00:03:09,105 --> 00:03:13,234 {\an8}ENSAIO PARA A VITÓRIA 36 00:03:15,778 --> 00:03:17,113 Como acertou em cheio? 37 00:03:17,196 --> 00:03:18,615 - Que loucura! - Fixe! 38 00:03:18,698 --> 00:03:21,910 Viram bem aquele lançamento? Ele ainda sabe o que faz. 39 00:03:21,993 --> 00:03:24,537 A sério, ele não é melhor do que o Sr. Kim? 40 00:03:27,290 --> 00:03:28,499 - Olá. - Capitão... 41 00:03:30,585 --> 00:03:31,961 Como se fosse. 42 00:03:32,045 --> 00:03:34,380 Vá lá, sê sincero comigo. 43 00:03:34,464 --> 00:03:36,507 Não gostaste do que ele fez? 44 00:03:40,011 --> 00:03:40,845 - Olha... - Diz. 45 00:03:40,929 --> 00:03:42,764 Achas que aquilo nos ajuda? 46 00:03:44,140 --> 00:03:45,934 Ju-yang, sabes que não luto, 47 00:03:46,017 --> 00:03:47,560 mas ele ataca-me sempre. 48 00:03:47,644 --> 00:03:49,812 Isso é porque só dizes tolices. 49 00:03:49,896 --> 00:03:51,564 Tu e essa tua língua afiada. 50 00:03:52,148 --> 00:03:53,691 O que estás a estudar? 51 00:03:56,152 --> 00:03:58,321 Posso continuar se não o pousares. 52 00:03:58,863 --> 00:04:01,574 Continuem assim. Sem treinador, não treinamos. 53 00:04:01,658 --> 00:04:02,867 Faço serviço comunitário. 54 00:04:03,993 --> 00:04:06,120 Eu cá preciso de boas notas. 55 00:04:07,080 --> 00:04:09,040 Enfrentem o castigo sozinhos. 56 00:04:10,250 --> 00:04:11,876 Vais votar a favor da petição? 57 00:04:12,585 --> 00:04:13,878 Vais votar a favor? 58 00:04:13,962 --> 00:04:15,713 Sem treinador, não jogamos. 59 00:04:16,506 --> 00:04:18,299 Vão contratar um novo. 60 00:04:18,383 --> 00:04:20,218 E será melhor do que o Ga-ram? 61 00:04:21,052 --> 00:04:24,305 No seu auge, era um ótimo jogador. 62 00:04:26,849 --> 00:04:28,643 - E então? - O quê? 63 00:04:28,726 --> 00:04:33,147 Preciso de um treinador que nos ajude a entrar na universidade e em equipas, 64 00:04:33,231 --> 00:04:35,608 não de um dopado expulso da federação. 65 00:04:39,362 --> 00:04:41,990 Ga-ram... Agora, o que vais fazer? 66 00:04:45,076 --> 00:04:48,746 - Vais demitir-te? - Não sou a decência em pessoa. 67 00:04:54,585 --> 00:04:57,880 Um horário de treino? Porque me estás a dar isto? 68 00:04:57,964 --> 00:05:01,217 Estou suspenso como treinador até à votação, certo? 69 00:05:01,301 --> 00:05:02,218 E então? 70 00:05:02,302 --> 00:05:04,470 "Um dia sem treino, o corpo nota. 71 00:05:04,554 --> 00:05:06,597 Dois dias, o treinador nota. 72 00:05:06,681 --> 00:05:09,767 Três dias, o adversário nota." 73 00:05:09,851 --> 00:05:11,269 É uma frase famosa. 74 00:05:11,352 --> 00:05:12,770 E então? 75 00:05:12,854 --> 00:05:15,189 Treine os miúdos por mim. 76 00:05:19,944 --> 00:05:22,363 Um, dois, três, quatro, 77 00:05:22,447 --> 00:05:24,907 cinco, seis, sete, oito. 78 00:05:24,991 --> 00:05:27,285 Dois, dois, três, quatro, 79 00:05:27,368 --> 00:05:28,661 cinco, seis... - Mãos! 80 00:05:28,745 --> 00:05:30,705 Um, dois, três, quatro, 81 00:05:30,788 --> 00:05:33,291 cinco, seis, sete, oito. 82 00:05:33,374 --> 00:05:35,460 Dois, dois, três, quatro, 83 00:05:35,543 --> 00:05:37,253 cinco, seis... - Estás com vergonha? 84 00:05:37,337 --> 00:05:39,714 - Claro. Vestimos isto... - Então, despe-o. 85 00:05:39,797 --> 00:05:43,217 Não quero ensinar alguém que tem vergonha do uniforme. 86 00:05:43,301 --> 00:05:44,969 Não escolhemos isto. 87 00:05:45,053 --> 00:05:46,804 Não! 88 00:05:46,888 --> 00:05:48,264 - Porque... - Pernas esticadas. 89 00:05:48,347 --> 00:05:51,768 ... foi deixar a Equipa de Rugby juntar-se ao treino, Sra. Kang? 90 00:05:51,851 --> 00:05:56,773 Devido à suspensão do treinador, eles não têm treinado. 91 00:05:56,856 --> 00:05:58,483 Mas meteu-os connosco... 92 00:06:00,193 --> 00:06:01,360 Mais força! 93 00:06:08,076 --> 00:06:11,204 Porque estão todos de licra? 94 00:06:11,287 --> 00:06:12,413 Vamos lá. 95 00:06:12,497 --> 00:06:14,540 És um lutador? Há quanto tempo? 96 00:06:14,624 --> 00:06:16,084 Vamos lá. 97 00:06:16,167 --> 00:06:18,753 Estás com medo? Ataca-me. 98 00:06:18,836 --> 00:06:20,505 Tens medo? Já foste. 99 00:06:20,588 --> 00:06:21,798 Pausa! 100 00:06:23,091 --> 00:06:24,217 Credo! 101 00:06:29,430 --> 00:06:30,598 Isto está bem? 102 00:06:31,265 --> 00:06:34,560 Estas setas custam 100 mil wons cada. 103 00:06:34,644 --> 00:06:36,062 Professora, é assim? 104 00:06:39,941 --> 00:06:41,526 TIRO PERFEITO SEMPRE 105 00:06:41,609 --> 00:06:43,027 - Desculpe. - Desaparece! 106 00:06:43,111 --> 00:06:43,945 Desculpe. 107 00:06:47,073 --> 00:06:48,574 <i>En garde.</i> 108 00:06:48,658 --> 00:06:49,575 <i>Allongez le bras.</i> 109 00:06:49,659 --> 00:06:50,868 <i>Fente.</i> 110 00:06:51,619 --> 00:06:52,703 En garde. 111 00:06:52,787 --> 00:06:54,997 O que estás a fazer? Segura-a bem. 112 00:07:01,170 --> 00:07:03,339 Equipa de Rugby! 113 00:07:03,422 --> 00:07:04,632 {\an8}INCLUSÃO NO TREINO 114 00:07:04,715 --> 00:07:09,053 Não. Diga-lhes que não pode ser. Vão estragar o ambiente de treino. 115 00:07:09,137 --> 00:07:12,181 É uma ordem da diretora. Não pude recusar. 116 00:07:12,974 --> 00:07:16,561 Por amor de Deus! Em que estava ela a pensar? 117 00:07:16,644 --> 00:07:17,728 PSICÓLOGO 118 00:07:17,812 --> 00:07:19,105 <i>Isso foi calculado?</i> 119 00:07:19,188 --> 00:07:21,524 Sim. Os desportos com recordes de tempo, 120 00:07:21,607 --> 00:07:24,152 como o tiro com arco, natação e atletismo, 121 00:07:24,235 --> 00:07:25,653 vão ter de aceitar. 122 00:07:25,736 --> 00:07:28,239 Isso não chega. Preciso de respostas. 123 00:07:28,322 --> 00:07:29,323 Sim, senhor. 124 00:07:30,533 --> 00:07:31,951 E os restantes? 125 00:07:32,034 --> 00:07:33,244 Estou em conversações. 126 00:07:33,327 --> 00:07:37,039 No próximo ano, quem for renovar o contrato irá aceitar, 127 00:07:37,123 --> 00:07:39,792 pois o senhor será o diretor. 128 00:07:39,876 --> 00:07:42,503 Já terminou a avaliação para a sua promoção? 129 00:07:42,587 --> 00:07:44,755 Falta avaliar a parte da gestão. 130 00:07:45,798 --> 00:07:47,800 Daí precisar de bons resultados. 131 00:07:48,509 --> 00:07:50,553 O rugby não será grande ajuda. 132 00:07:50,636 --> 00:07:51,721 Claro que não. 133 00:07:54,474 --> 00:07:56,184 Serão um peso morto. 134 00:07:57,185 --> 00:08:01,814 Porque não encerrarmos a equipa mal o Ju Ga-ram seja demitido? 135 00:08:01,898 --> 00:08:05,401 Se a encerrarmos, poderemos usar o orçamento... 136 00:08:05,485 --> 00:08:07,445 - De que está à espera? - Pois. 137 00:08:08,863 --> 00:08:10,990 O orçamento deles será nosso. 138 00:08:11,491 --> 00:08:12,700 Só assim poderemos... 139 00:08:13,534 --> 00:08:14,911 Vá. Está a incomodar. 140 00:08:15,953 --> 00:08:16,954 Está bem. 141 00:08:18,164 --> 00:08:22,168 Enfim, também é uma forma de simplificarmos o sistema. 142 00:08:22,960 --> 00:08:23,961 O que acha? 143 00:08:38,017 --> 00:08:39,393 Malta, juntem-se. 144 00:08:41,187 --> 00:08:42,522 Sentem-se. 145 00:08:42,605 --> 00:08:44,357 Então, o que estás a fazer? 146 00:08:44,440 --> 00:08:45,900 Juntem-se mais no meio. 147 00:08:45,983 --> 00:08:48,027 JU GA-RAM 148 00:08:48,110 --> 00:08:49,195 Olhem em frente. 149 00:08:49,278 --> 00:08:50,112 BAE I-JI 150 00:08:50,196 --> 00:08:53,032 Olhem todos em frente e sorriam. 151 00:08:53,115 --> 00:08:54,742 Um, dois, três. 152 00:08:57,370 --> 00:09:00,957 LICEU HANYANG GANHA! FESTIVAL DESPORTIVO NACIONAL DE 2005 153 00:09:02,250 --> 00:09:03,709 Credo! Isso foi quando? 154 00:09:03,793 --> 00:09:05,836 - Há 20 anos, não? - Nem me fales. 155 00:09:08,130 --> 00:09:10,800 Quando a petição passar, sairás daqui. 156 00:09:10,883 --> 00:09:11,801 I-ji... 157 00:09:11,884 --> 00:09:14,345 Desaparece e evita a atenção. 158 00:09:25,731 --> 00:09:27,608 <i>Votem no "Não"!</i> 159 00:09:27,692 --> 00:09:30,778 Não! 160 00:09:30,861 --> 00:09:35,825 Não! 161 00:09:44,417 --> 00:09:45,668 Yang Seung. 162 00:09:45,751 --> 00:09:47,962 - O que é? - Vai votar contra, certo? 163 00:09:48,045 --> 00:09:51,215 - Pois. Uma amizade de 20 anos... - Vai votar a favor. 164 00:09:51,716 --> 00:09:52,758 Não vai? 165 00:09:54,552 --> 00:09:57,722 Pensei viver num país em que o voto era secreto. 166 00:09:58,764 --> 00:10:00,600 URNA DO LICEU HANYANG 167 00:10:00,683 --> 00:10:02,602 Já votaram todos, então? 168 00:10:08,733 --> 00:10:11,277 - Desculpem. - Anda cá. Vem votar. 169 00:10:20,119 --> 00:10:21,662 DEMISSÃO DO TREINADOR JU 170 00:10:28,794 --> 00:10:29,754 CONCORDO 171 00:10:37,345 --> 00:10:41,265 Parece que a votação está completa. Vamos abrir a urna. 172 00:10:41,349 --> 00:10:42,850 - Claro. - Muito bem. 173 00:10:45,436 --> 00:10:47,021 Vamos contar os votos. 174 00:10:49,148 --> 00:10:50,024 "Concordo." 175 00:10:52,360 --> 00:10:53,194 CONCORDO 176 00:10:55,529 --> 00:10:56,781 "Concordo." 177 00:11:01,285 --> 00:11:02,286 "Discordo"? 178 00:11:05,414 --> 00:11:06,248 Está bem. 179 00:11:06,332 --> 00:11:07,249 DISCORDO 180 00:11:07,333 --> 00:11:10,086 "Concordo, discordo, concordo, discordo, discordo, 181 00:11:10,169 --> 00:11:12,463 concordo, discordo, concordo, concordo." 182 00:11:16,342 --> 00:11:18,010 CONCORDO 20 : DISCORDO 19 183 00:11:18,094 --> 00:11:19,095 "Discordo." 184 00:11:22,556 --> 00:11:26,143 - "Concordo." - Quantos votos faltam? 185 00:11:26,227 --> 00:11:28,938 Faltam três. 186 00:11:40,116 --> 00:11:41,117 "Discordo." 187 00:11:42,076 --> 00:11:43,119 De certeza? 188 00:11:43,744 --> 00:11:44,787 DISCORDO 189 00:11:47,790 --> 00:11:49,125 CONCORDO 21 : DISCORDO 21 190 00:11:57,091 --> 00:11:58,134 "Concordo." 191 00:11:58,968 --> 00:12:00,970 CONCORDO 22 : DISCORDO 21 192 00:12:03,639 --> 00:12:04,473 O último. 193 00:12:15,192 --> 00:12:17,153 Desculpem. Tenho as mãos a suar. 194 00:12:17,236 --> 00:12:18,320 Muito bem. 195 00:12:23,826 --> 00:12:24,827 A ver vamos. 196 00:12:32,877 --> 00:12:33,711 O quê? 197 00:12:34,378 --> 00:12:36,172 - O que é? - Bem, é... 198 00:12:38,048 --> 00:12:39,175 É... 199 00:12:39,258 --> 00:12:40,301 Diga. 200 00:12:41,218 --> 00:12:43,554 Digo-o e pronto? 201 00:12:53,814 --> 00:12:54,940 "Discordo." 202 00:13:03,324 --> 00:13:04,575 Esperem. 203 00:13:04,658 --> 00:13:07,870 Entenderam mesmo o propósito desta votação? 204 00:13:10,164 --> 00:13:10,998 <i>Como foi?</i> 205 00:13:11,081 --> 00:13:12,708 {\an8}ONZE HORAS ANTES 206 00:13:12,791 --> 00:13:14,960 São de mais. Nem deu para os treinar. 207 00:13:15,044 --> 00:13:17,546 Nem sei quantas setas foram destruídas. 208 00:13:18,172 --> 00:13:19,924 Quase morri também. 209 00:13:21,258 --> 00:13:26,180 O plano deles é metê-los connosco quando o Ju Ga-ram for despedido? 210 00:13:26,263 --> 00:13:28,599 Não vêm para o Atletismo, pois não? 211 00:13:28,682 --> 00:13:30,309 É o mais provável. 212 00:13:30,392 --> 00:13:31,268 São rápidos. 213 00:13:32,520 --> 00:13:33,646 Não fico com eles. 214 00:13:33,729 --> 00:13:36,732 Nem sabem quantas vezes me acertaram na peruca. 215 00:13:36,815 --> 00:13:37,775 Chiça! 216 00:13:38,484 --> 00:13:41,403 Sem Equipa de Rugby, o Tiro recebe o orçamento deles 217 00:13:41,487 --> 00:13:43,155 e nós ficamos com eles. 218 00:13:45,241 --> 00:13:46,075 Sabem que mais? 219 00:13:46,617 --> 00:13:47,868 O que foi aquilo? 220 00:13:47,952 --> 00:13:49,411 A votação é anónima. 221 00:13:53,624 --> 00:13:55,209 Vice-diretor, 222 00:13:55,292 --> 00:13:59,588 os nossos professores não iriam fazer confusão. 223 00:13:59,672 --> 00:14:00,589 Não é verdade? 224 00:14:06,470 --> 00:14:08,347 CONCORDO 22 : DISCORDO 21 225 00:14:08,430 --> 00:14:11,141 CONCORDO 22 : DISCORDO 22 226 00:14:11,725 --> 00:14:15,521 Em caso de empate, a regra é manter tudo como está. 227 00:14:16,355 --> 00:14:18,566 A petição foi recusada. 228 00:14:18,649 --> 00:14:21,151 Sim! 229 00:14:22,361 --> 00:14:25,573 Treinador Ju, trate bem da nossa Equipa de Rugby. 230 00:14:25,656 --> 00:14:28,158 Obrigado! Farei o meu melhor. 231 00:14:39,003 --> 00:14:42,715 Primeiro, devíamos descobrir quem são os traidores 232 00:14:42,798 --> 00:14:44,425 e cortar-lhes o orçamento. 233 00:14:44,508 --> 00:14:46,176 Como vamos descobrir isso? 234 00:14:46,260 --> 00:14:47,386 Exato. 235 00:14:47,469 --> 00:14:49,597 Será difícil porque foi anónimo. 236 00:14:50,180 --> 00:14:52,224 Não percebo. 237 00:14:52,308 --> 00:14:53,642 Eles são estúpidos, é? 238 00:14:54,685 --> 00:14:57,479 Isto aconteceu porque eles não são estúpidos. 239 00:14:58,272 --> 00:14:59,940 Não queriam receber 240 00:15:00,816 --> 00:15:03,611 a Equipa de Rugby, quando esta fosse encerrada. 241 00:15:05,529 --> 00:15:07,990 Tem razão. Aqueles patifes! 242 00:15:15,956 --> 00:15:17,791 E, agora, o que vai fazer? 243 00:15:20,210 --> 00:15:22,588 Vou arranjar uma maneira. 244 00:15:37,019 --> 00:15:39,563 Uma mente abalada faz tremer o cano. 245 00:15:40,981 --> 00:15:42,858 Foca-te na rotina. 246 00:15:59,124 --> 00:16:03,128 {\an8}<i>O suor que nos cai</i> 247 00:16:03,212 --> 00:16:06,131 <i>Enche o rio Hangang</i> 248 00:16:06,882 --> 00:16:13,514 {\an8}<i>O nosso cântico Desperta a nossa paixão</i> 249 00:16:13,597 --> 00:16:17,059 {\an8}<i>Ergue a tua tocha</i> 250 00:16:17,142 --> 00:16:20,312 <i>Até ao despontar do novo dia</i> 251 00:16:20,396 --> 00:16:21,939 <i>Nós corremos...</i> 252 00:16:22,648 --> 00:16:23,565 Anda lá. 253 00:16:28,696 --> 00:16:30,072 {\an8}TREINADOR JU GA-RAM 254 00:16:30,155 --> 00:16:33,742 {\an8}<i>Nós corremos rumo ao céu dourado</i> 255 00:16:45,087 --> 00:16:47,047 Então, és maluca? 256 00:16:47,131 --> 00:16:49,299 És uma atleta e estás a fumar? 257 00:16:49,967 --> 00:16:52,594 Comecei a fumar há exatamente três anos. 258 00:16:56,682 --> 00:16:57,808 Desculpa. 259 00:16:59,560 --> 00:17:01,770 Antes, tinha muito para te perguntar. 260 00:17:03,856 --> 00:17:05,357 Porque o fizeste? 261 00:17:05,441 --> 00:17:09,153 Porque te dopaste? Não bebias, nem fumavas quando jogavas. 262 00:17:11,030 --> 00:17:12,489 Estavas em ótima forma. 263 00:17:14,033 --> 00:17:16,201 Porque o fizeste no teu auge? 264 00:17:16,785 --> 00:17:18,162 Porquê? 265 00:17:21,081 --> 00:17:23,751 Porque me deixaste daquela maneira? 266 00:17:25,419 --> 00:17:28,047 Dez anos de namoro e desapareces sem uma palavra. 267 00:17:30,549 --> 00:17:32,593 Não precisavas de dizer nada, era? 268 00:17:34,219 --> 00:17:35,971 Eu não era nada para ti? 269 00:17:36,055 --> 00:17:37,681 Não foi isso, I-ji. 270 00:17:37,765 --> 00:17:40,684 Mas, agora, não tenho nada para te perguntar. 271 00:17:42,936 --> 00:17:44,772 Nem sequer quero saber. 272 00:17:47,983 --> 00:17:49,985 Há três anos, queria dizer-te algo 273 00:17:50,903 --> 00:17:52,988 e esperei para to dizer em pessoa. 274 00:17:57,451 --> 00:17:58,786 Vamos acabar, Ju Ga-ram. 275 00:18:12,800 --> 00:18:13,842 I-ji. 276 00:18:23,811 --> 00:18:24,645 Larga-me. 277 00:18:53,257 --> 00:18:54,591 {\an8}LICEU DAESANG 278 00:18:54,675 --> 00:18:58,929 A Equipa de Rugby de Daesang quer fazer o último jogo de treino connosco. 279 00:18:59,012 --> 00:19:02,850 Porque quereria o Liceu Daesang fazer um jogo de treino connosco? 280 00:19:02,933 --> 00:19:05,561 Não vale a pena pensarmos em porquês. 281 00:19:06,979 --> 00:19:10,232 É uma oportunidade para avaliarmos o novo treinador. 282 00:19:11,775 --> 00:19:15,362 É um treinador inexperiente. Devíamos ver do que é capaz. 283 00:19:39,344 --> 00:19:40,596 Eu treino à parte. 284 00:19:40,679 --> 00:19:43,182 PARQUE HANYANG 285 00:19:43,265 --> 00:19:44,266 Porquê? 286 00:19:44,766 --> 00:19:45,976 Não te aguentas, é? 287 00:19:47,853 --> 00:19:49,688 Se assim é, podes desistir. 288 00:19:50,772 --> 00:19:51,982 Esqueça. 289 00:19:59,031 --> 00:20:00,324 A sério... 290 00:20:02,284 --> 00:20:03,368 Céus! 291 00:20:05,996 --> 00:20:09,082 Porque não me ouvem? 292 00:20:10,000 --> 00:20:11,793 Eu é que costumo dizer isso. 293 00:20:12,961 --> 00:20:13,962 Sra. Kang. 294 00:20:19,885 --> 00:20:20,802 Recusa. 295 00:20:21,386 --> 00:20:25,182 Jogámos oito vezes contra eles e nunca chegámos a pontuar. 296 00:20:25,265 --> 00:20:27,392 Nem um ensaio marcámos. 297 00:20:27,476 --> 00:20:30,437 Ficou 47 a 0, 55 a 0 e 72 a 0. 298 00:20:30,520 --> 00:20:33,315 Levámos uma coça. 299 00:20:33,398 --> 00:20:35,108 É uma partida impossível. 300 00:20:35,192 --> 00:20:38,779 Quando perderes, vão pôr-te em causa 301 00:20:38,862 --> 00:20:40,405 e tentar substituir-te. 302 00:20:43,325 --> 00:20:45,244 Seria antes do início da escola? 303 00:20:45,327 --> 00:20:46,620 Segundo o horário, sim. 304 00:20:49,039 --> 00:20:51,166 Está bem. 305 00:20:52,125 --> 00:20:54,169 - O que estás a fazer? - Assine. 306 00:20:55,837 --> 00:20:57,839 Consegues derrotá-los? 307 00:20:57,923 --> 00:20:59,549 Claro que não. 308 00:20:59,633 --> 00:21:02,052 Como treinador, não deverias ter a decência de, 309 00:21:02,135 --> 00:21:04,304 pelo menos, fingir ter um plano? 310 00:21:04,388 --> 00:21:06,765 A Sra. Diretora pede-me que minta? 311 00:21:08,433 --> 00:21:09,434 Céus! 312 00:21:21,238 --> 00:21:22,864 SO MYEONG-U 313 00:21:43,093 --> 00:21:44,761 - O quê? - O quê? 314 00:21:45,387 --> 00:21:46,471 Desapareceram. 315 00:21:46,555 --> 00:21:47,723 O quê? 316 00:21:47,806 --> 00:21:50,434 A minha GoPro e o meu disco externo. 317 00:21:50,517 --> 00:21:52,978 Desapareceu tudo. 318 00:21:53,061 --> 00:21:54,688 Mas que raio? 319 00:21:56,148 --> 00:21:57,357 Santo Deus! 320 00:21:57,441 --> 00:21:58,984 - E agora? - Alguém... 321 00:21:59,985 --> 00:22:03,071 Querem-me, é? Levaram os meus discos. 322 00:22:04,197 --> 00:22:05,532 Será uma <i>stalker?</i> 323 00:22:06,241 --> 00:22:08,952 - Ele não é bom da cabeça. - Onde estão? 324 00:22:09,036 --> 00:22:12,331 {\an8}Tem os vídeos todos das nossas partidas, dos treinos... 325 00:22:12,414 --> 00:22:13,915 {\an8}Pois tem. 326 00:22:13,999 --> 00:22:15,917 Está tudo aqui. 327 00:22:20,714 --> 00:22:22,632 TREINO DE FORMAÇÕES 328 00:22:26,511 --> 00:22:28,930 Desculpe, mas o que é isto? 329 00:22:30,724 --> 00:22:32,350 Atenção. 330 00:22:33,560 --> 00:22:35,270 Temos um jogo de treino! 331 00:22:37,731 --> 00:22:41,443 O nosso adversário é o Liceu Daesang! 332 00:22:43,945 --> 00:22:44,821 Vamos perder. 333 00:22:44,905 --> 00:22:46,740 Acho que ele não tem noção. 334 00:22:46,823 --> 00:22:49,326 - Como os vamos vencer? - Vamos perder. 335 00:22:50,285 --> 00:22:51,745 Não estão contentes, é? 336 00:22:53,246 --> 00:22:56,124 Quer desmoralizar-nos antes do início da época? 337 00:22:56,208 --> 00:22:57,334 Sentes isso, é? 338 00:22:58,126 --> 00:22:59,461 Nem queres tentar? 339 00:23:10,055 --> 00:23:12,891 "Treino de formações." Conseguem decorar isto? 340 00:23:14,309 --> 00:23:15,519 Sim, conseguimos. 341 00:23:15,602 --> 00:23:16,728 Ótimo. 342 00:23:16,812 --> 00:23:18,146 - Seon-ho. - Sim? 343 00:23:20,190 --> 00:23:21,191 Toma. 344 00:23:21,274 --> 00:23:23,068 Ju-yang, Myeong-u. 345 00:23:23,735 --> 00:23:24,694 Yeong-gwang. 346 00:23:24,778 --> 00:23:25,737 Toma. 347 00:23:26,571 --> 00:23:28,198 Hyeong-sik. 348 00:23:28,281 --> 00:23:30,700 Tae-pung, Seong-jun. 349 00:23:31,827 --> 00:23:34,454 São bolas medicinais. Durmam com elas. 350 00:23:36,790 --> 00:23:39,501 Quem lhes roubar a bola, 351 00:23:40,794 --> 00:23:42,337 recebe uma galinha. 352 00:23:42,420 --> 00:23:43,713 O tanas! 353 00:23:45,257 --> 00:23:46,633 É o Liceu Daesang. 354 00:23:50,470 --> 00:23:52,848 Então? 355 00:23:52,931 --> 00:23:55,851 - Atina, sim? - Está bem. 356 00:24:05,569 --> 00:24:06,695 <i>Bind.</i> 357 00:24:07,487 --> 00:24:08,446 Preparar. 358 00:24:16,454 --> 00:24:17,831 Isto chega para ganharmos? 359 00:24:17,914 --> 00:24:18,957 Claro que não. 360 00:24:22,961 --> 00:24:25,422 Eles ganharam o último Festival Nacional. 361 00:24:25,505 --> 00:24:26,715 São a melhor equipa. 362 00:24:27,299 --> 00:24:29,467 Nem o nosso melhor seria suficiente. 363 00:24:30,844 --> 00:24:31,970 Então, sabe. 364 00:24:35,932 --> 00:24:37,309 E quer pôr-nos a jogar? 365 00:24:38,018 --> 00:24:39,769 Têm de saber perder bem. 366 00:24:41,897 --> 00:24:44,232 Como, se estamos há três anos a perder? 367 00:24:47,819 --> 00:24:49,696 Têm de perder sem desistir. 368 00:24:49,779 --> 00:24:50,906 Nunca desistimos. 369 00:24:52,574 --> 00:24:54,242 Comemos a relva. 370 00:24:55,327 --> 00:24:56,620 "Saber perder bem"? 371 00:24:58,538 --> 00:25:01,416 Isso não existe. Perder é perder. 372 00:25:02,375 --> 00:25:04,628 Não devia ensinar-nos a ganhar? 373 00:25:06,004 --> 00:25:07,005 Sim. 374 00:25:07,881 --> 00:25:08,715 Tens razão. 375 00:25:10,133 --> 00:25:12,302 Tens toda a razão. No entanto, 376 00:25:12,385 --> 00:25:15,263 a obsessão pela vitória pode custar tudo ao jogador. 377 00:25:17,307 --> 00:25:21,228 Não planeio ser um treinador que arruína os seus jogadores. 378 00:25:26,691 --> 00:25:29,319 O senhor é um falhado na vida. 379 00:25:33,114 --> 00:25:33,949 Além disso, 380 00:25:35,283 --> 00:25:38,119 não preciso que um dopado me ensine a perder. 381 00:25:50,924 --> 00:25:53,510 Não podemos jogar, temos poucos jogadores. 382 00:25:57,430 --> 00:25:58,390 Tae-pung. 383 00:25:58,473 --> 00:25:59,557 Capitão! 384 00:25:59,641 --> 00:26:00,767 - Capitão... - Seong-jun. 385 00:26:01,726 --> 00:26:02,852 Aonde vais? 386 00:26:13,196 --> 00:26:14,030 Olha lá. 387 00:26:14,823 --> 00:26:16,908 Rugby! Só sais com autorização. 388 00:26:38,346 --> 00:26:40,265 {\an8}PELA TUA GLÓRIA JUNTOS, BRILHAMOS 389 00:26:47,981 --> 00:26:49,107 YOON SEOK-JUN 390 00:26:49,816 --> 00:26:51,401 Ele não é o Yoon Seok-jun? 391 00:26:51,484 --> 00:26:53,153 Céus! Ele é tão bonito. 392 00:26:53,236 --> 00:26:54,529 Que loucura! 393 00:26:54,612 --> 00:26:56,031 Sou uma admiradora! 394 00:26:56,114 --> 00:26:57,949 Desculpe, não é o Yoon Seok-jun? 395 00:26:58,533 --> 00:27:00,243 Está a fazer confusão. 396 00:27:01,786 --> 00:27:03,288 O que é? Conhece-o? 397 00:27:03,371 --> 00:27:05,040 É o Seok-jun. 398 00:27:05,123 --> 00:27:06,875 O tal que chegou à liga espanhola. 399 00:27:08,585 --> 00:27:09,502 Um, 400 00:27:10,420 --> 00:27:11,254 dois, 401 00:27:12,922 --> 00:27:15,091 três, quatro... 402 00:27:16,801 --> 00:27:17,635 Cinco, 403 00:27:19,387 --> 00:27:20,305 seis, 404 00:27:21,473 --> 00:27:22,307 se... 405 00:27:25,852 --> 00:27:26,811 Seis. 406 00:27:27,979 --> 00:27:29,356 A sério? 407 00:27:29,439 --> 00:27:32,025 Julga que eles são fruta, para lhes estar a tocar? 408 00:27:32,942 --> 00:27:34,027 Ainda os pisa. 409 00:27:34,110 --> 00:27:35,236 O quê? 410 00:27:37,072 --> 00:27:38,698 O forte deles é o físico. 411 00:27:38,782 --> 00:27:40,909 Que desistam já, se isto lhes dói. 412 00:27:40,992 --> 00:27:43,036 Pisa-os emocionalmente, não fisicamente. 413 00:27:44,621 --> 00:27:49,250 O capitão desapareceu. Ele odiava assim tanto o treinador? 414 00:27:49,334 --> 00:27:50,752 - Sim. - O quê? 415 00:27:50,835 --> 00:27:52,504 Foi-se embora porque me odeia. 416 00:27:52,587 --> 00:27:55,423 Eu vi-o a ir à vida dele, mas não desapareceu. 417 00:27:55,507 --> 00:27:57,008 Está cheio de confiança, 418 00:27:57,717 --> 00:27:59,719 tendo em conta a situação. 419 00:27:59,803 --> 00:28:01,763 Amanhã, vou informar a escola. 420 00:28:01,846 --> 00:28:02,931 Sim, senhor! 421 00:28:11,731 --> 00:28:13,233 - Podem ir. - Sim, senhor. 422 00:28:36,589 --> 00:28:37,590 Mãe. 423 00:28:41,386 --> 00:28:44,347 O NOVATO QUE É ESTRELA YOON SEOK-JUN 424 00:28:46,641 --> 00:28:47,475 Mãe? 425 00:28:47,559 --> 00:28:49,728 PRÉMIO - YOON SEOK-JUN 426 00:28:57,193 --> 00:28:58,278 <i>Está lá?</i> 427 00:28:58,778 --> 00:29:01,322 Mãe, foste a Espanha ver o Seok-jun? 428 00:29:01,406 --> 00:29:05,118 <i>Sim, não sabia como ele se ia ajustar ao novo ambiente.</i> 429 00:29:05,201 --> 00:29:07,704 Devias ter-me dito. 430 00:29:07,787 --> 00:29:10,290 <i>Mas estás no dormitório.</i> 431 00:29:10,373 --> 00:29:12,542 <i>O que fazes em casa? Está tudo bem?</i> 432 00:29:12,625 --> 00:29:15,253 - Sim, é só... <i>- Seong-jun, tenho de ir.</i> 433 00:29:15,336 --> 00:29:17,464 <i>O Seok-jun tem de ir.</i> 434 00:29:17,547 --> 00:29:19,132 <i>Come bem.</i> 435 00:29:32,061 --> 00:29:33,188 Céus! 436 00:29:35,732 --> 00:29:36,566 FRANGO FRITO 437 00:29:36,649 --> 00:29:37,734 Um bem-haja! 438 00:29:37,817 --> 00:29:38,777 Voltem sempre. 439 00:29:44,908 --> 00:29:46,284 Como anda a rapaziada? 440 00:29:47,535 --> 00:29:49,537 MA SEOK-BONG EX-JOGADOR DE RUGBY 441 00:29:49,621 --> 00:29:51,748 - Eles odeiam-me. - O país todo. 442 00:29:56,920 --> 00:29:59,464 Não é isso. Eles não me ouvem. 443 00:29:59,547 --> 00:30:03,092 Vá lá. Sim, o treinador deles tomou substâncias ilegais, 444 00:30:03,176 --> 00:30:05,053 mas ignorar um treinador? 445 00:30:05,136 --> 00:30:07,138 Vou lá dar-lhes uma lição? Chiça! 446 00:30:07,222 --> 00:30:09,140 - Olá, Sra. Kang. - Sim. 447 00:30:09,224 --> 00:30:11,810 Vão mesmo ouvir alguém que faz frango frito 448 00:30:11,893 --> 00:30:13,394 quando nem o ouvem a ele. 449 00:30:14,437 --> 00:30:16,231 - Pois... - Yang Seung. 450 00:30:17,690 --> 00:30:21,027 Não lhe dês comida de borla. Obriga-o a pagar. 451 00:30:25,824 --> 00:30:27,242 - Seok-bong... - Sim? 452 00:30:27,325 --> 00:30:28,952 Ele está assim há muito? 453 00:30:29,035 --> 00:30:30,370 Há cerca de uma hora. 454 00:30:30,954 --> 00:30:32,539 Então, recompõe-te. 455 00:30:32,622 --> 00:30:34,582 - Sra. Kang... - Vai resolver isto. 456 00:30:35,458 --> 00:30:37,544 "Estarei bem? Porque estou aqui? 457 00:30:37,627 --> 00:30:39,712 Se não fosse eu..." Blá-blá-blá. 458 00:30:39,796 --> 00:30:41,589 Queres bater no fundo, é? 459 00:30:41,673 --> 00:30:44,717 Agora, a senhora consegue ler mentes? 460 00:30:48,930 --> 00:30:52,308 Então, o que vai na mente do Seong-jun? 461 00:30:52,392 --> 00:30:54,352 Já sabes. 462 00:30:55,144 --> 00:31:00,275 Deve pensar: "Odeio imenso o Ju Ga-ram, mas quero continuar a jogar rugby." 463 00:31:11,369 --> 00:31:13,246 <i>Teste. Teste do microfone.</i> 464 00:31:15,748 --> 00:31:17,917 <i>Está aqui um treinador.</i> 465 00:31:18,001 --> 00:31:23,256 <i>Um treinador está à procura do jogador que fugiu sem apresentar a autorização.</i> 466 00:31:23,339 --> 00:31:25,425 <i>Está aqui um treinador.</i> 467 00:31:25,508 --> 00:31:29,971 <i>Procuramos um jogador com 1,80 m, 75 kg</i> 468 00:31:30,054 --> 00:31:32,307 <i>e em boa forma física.</i> 469 00:31:32,390 --> 00:31:34,309 <i>O treinador procura-o.</i> 470 00:31:34,851 --> 00:31:36,686 Está aqui um treinador 471 00:31:36,769 --> 00:31:41,357 à procura de um jogador com 1,80 m, 75 kg 472 00:31:41,441 --> 00:31:43,818 e em boa forma física. 473 00:31:43,902 --> 00:31:45,820 O treinador procura-o. 474 00:31:52,452 --> 00:31:54,829 Ele encontrou o jogador. 475 00:31:54,913 --> 00:31:58,958 Ele encontrou o jogador com um bom físico e má atitude. 476 00:32:10,929 --> 00:32:13,264 Despacha-te e segue-me. 477 00:32:13,348 --> 00:32:15,433 Isto também é embaraçoso para mim. 478 00:32:19,729 --> 00:32:20,980 Que fixe! 479 00:32:21,773 --> 00:32:22,649 É maluco? 480 00:32:22,732 --> 00:32:23,816 O que está... 481 00:32:24,525 --> 00:32:26,027 O que está a fazer? 482 00:32:32,533 --> 00:32:37,038 Quem usa chuteiras no asfalto? Vais dar cabo dos tornozelos. 483 00:32:39,040 --> 00:32:40,208 Calça estes. 484 00:32:54,931 --> 00:32:56,015 Porque está aqui? 485 00:32:56,933 --> 00:32:57,767 O quê? 486 00:32:58,851 --> 00:33:00,186 Uma pergunta. 487 00:33:08,611 --> 00:33:10,738 Odeias-me a mim ou ao rugby? 488 00:33:14,742 --> 00:33:17,161 Se disser que o odeio a si, sai da equipa? 489 00:33:17,245 --> 00:33:18,621 Não posso fazer isso. 490 00:33:19,455 --> 00:33:23,209 Apesar de me doer imenso, julgo que terei de o aceitar. 491 00:33:24,085 --> 00:33:27,296 Mas vais desistir do rugby só porque me odeias? 492 00:33:29,173 --> 00:33:33,052 - O rugby não significa nada para ti? - Não, não é isso. 493 00:33:33,136 --> 00:33:34,012 Então... 494 00:33:36,222 --> 00:33:38,224 ... vamos jogar rugby juntos. 495 00:33:44,731 --> 00:33:46,065 Sim, bem... 496 00:33:46,149 --> 00:33:47,483 Como disseste, 497 00:33:47,567 --> 00:33:50,111 eu próprio arruinei a minha carreira. 498 00:33:53,156 --> 00:33:54,323 Sabendo isso, 499 00:33:56,117 --> 00:33:58,828 vou evitar que arruínes a tua. 500 00:34:03,041 --> 00:34:04,250 Não sei... 501 00:34:06,210 --> 00:34:07,378 ... qual é o caminho. 502 00:34:08,171 --> 00:34:09,589 Mas, já que percorri... 503 00:34:12,008 --> 00:34:13,301 ... o caminho errado, 504 00:34:14,552 --> 00:34:15,887 posso ajudar-te a evitá-lo. 505 00:34:20,099 --> 00:34:21,726 Não vais acabar como eu. 506 00:34:24,020 --> 00:34:25,104 Digo-o de coração. 507 00:34:43,831 --> 00:34:45,249 Chiça! 508 00:34:47,043 --> 00:34:50,421 Calça-os lá. Ainda magoas os tornozelos. 509 00:34:52,882 --> 00:34:53,800 Toma. 510 00:34:56,344 --> 00:34:57,678 Eu fico com estes. 511 00:35:02,975 --> 00:35:04,185 Vejo-te na escola. 512 00:35:25,289 --> 00:35:27,750 Acham que o quadro de avisos da escola 513 00:35:27,834 --> 00:35:30,253 só serve para expor os vossos castigos? 514 00:35:30,336 --> 00:35:32,004 Nem pensar. 515 00:35:32,088 --> 00:35:33,631 Partilhar é cuidar. 516 00:35:36,050 --> 00:35:37,468 Se isto se repetir, 517 00:35:37,552 --> 00:35:41,347 bano a vossa equipa de participar em torneios este ano. 518 00:36:03,369 --> 00:36:05,705 - Bem... - Céus! 519 00:36:05,788 --> 00:36:06,873 Quero dizer... 520 00:36:06,956 --> 00:36:08,291 Ora... 521 00:36:19,427 --> 00:36:21,971 Credo... Assustaste-me. 522 00:36:22,054 --> 00:36:23,347 - Já voltaste? - Sim. 523 00:36:23,431 --> 00:36:25,183 - Espera. - Chiça! 524 00:36:25,266 --> 00:36:27,476 - Pensei ser o supervisor. - Cheira a vómito. 525 00:36:27,560 --> 00:36:29,270 - Que cheiro é este? - Vai lavar-te. 526 00:36:29,353 --> 00:36:30,521 Desculpem. 527 00:36:30,605 --> 00:36:33,107 - Ju-yang, não te lavaste? - Saí à pressa. 528 00:36:33,191 --> 00:36:34,692 Vamos lá retomar. 529 00:36:35,359 --> 00:36:38,696 Para esta jogada, preciso de parar o ímpeto deles. 530 00:36:38,779 --> 00:36:40,990 Roubo-lhes a bola 531 00:36:41,073 --> 00:36:43,117 e passo-a ao Yeong-gwang. - Sim. 532 00:36:43,201 --> 00:36:46,871 Depois, eu, o Seon-ho e o Ju-yang corremos para criar espaços. 533 00:36:46,954 --> 00:36:47,955 Está bem. 534 00:36:48,039 --> 00:36:49,081 Estou a ver. 535 00:36:49,165 --> 00:36:50,082 - O... - É isso. 536 00:36:50,166 --> 00:36:52,501 Foi este o problema. 537 00:36:52,585 --> 00:36:54,128 - É isso. - Apagar luzes. 538 00:36:57,840 --> 00:37:00,509 Já passa da hora. Ainda voltamos a ser castigados. 539 00:37:00,593 --> 00:37:02,929 Por culpa de quem? 540 00:37:05,723 --> 00:37:06,849 Vão indo. 541 00:37:06,933 --> 00:37:08,017 - Certo. - Sim. 542 00:37:08,100 --> 00:37:09,769 Sim. Devíamos ir. 543 00:37:10,519 --> 00:37:13,064 - Boa noite. - Yeong-gwang, posso levar isto? 544 00:37:53,646 --> 00:37:56,232 {\an8}ATAQUE DO LICEU HANYANG 545 00:37:59,402 --> 00:38:00,820 {\an8}NUM <i>RUCK,</i> ATACAR E... 546 00:38:06,659 --> 00:38:07,576 Desçam de novo. 547 00:38:08,160 --> 00:38:08,995 Rápido. 548 00:38:10,621 --> 00:38:11,872 Vão! 549 00:38:15,084 --> 00:38:16,252 E eu, treinador? 550 00:38:16,335 --> 00:38:20,881 {\an8}O Seon-ho e o Ju-yang recebem a bola do Tae-pung no lado oposto. 551 00:38:20,965 --> 00:38:21,799 E eu? 552 00:38:21,882 --> 00:38:24,802 Tu tens de os atrair para este lado. 553 00:38:24,885 --> 00:38:26,387 Isso faz sentido. 554 00:38:34,895 --> 00:38:36,355 - Passe. - Bola. 555 00:38:36,439 --> 00:38:37,815 O Tae-pung corre. 556 00:38:40,443 --> 00:38:43,404 Sim. É isso. 557 00:38:43,487 --> 00:38:47,158 Eu sou o maior! 558 00:38:52,955 --> 00:38:55,166 EQUIPA DE RUGBY DO LICEU DAESANG 559 00:38:55,249 --> 00:38:58,044 Liceu Daesang, vão rapidamente para o campo. 560 00:38:58,127 --> 00:38:59,462 Sim, senhor. 561 00:39:03,257 --> 00:39:04,175 Olá. 562 00:39:04,884 --> 00:39:06,385 - Olá. - Olá. 563 00:39:07,386 --> 00:39:08,304 Seong-jun. 564 00:39:20,232 --> 00:39:21,192 Senta-te. 565 00:39:30,242 --> 00:39:32,495 Não esperei que voltasses com ele. 566 00:39:35,873 --> 00:39:37,833 Não queres jogar rugby na universidade? 567 00:39:39,085 --> 00:39:40,544 Quero, sim. 568 00:39:41,504 --> 00:39:44,715 Com o desempenho atual da equipa, não será fácil, 569 00:39:44,799 --> 00:39:46,592 mas não é impossível. 570 00:39:50,763 --> 00:39:52,348 A recomendação do diretor 571 00:39:52,431 --> 00:39:56,227 permite a entrada de um jogador de rugby na universidade. 572 00:39:57,686 --> 00:40:01,148 POR RECOMENDAÇÃO DO DIRETOR 573 00:40:02,024 --> 00:40:04,777 Yoon Seok-jun, o futebolista, é teu irmão gémeo, certo? 574 00:40:05,694 --> 00:40:06,529 Certo. 575 00:40:06,612 --> 00:40:07,988 Chegou à Europa. 576 00:40:08,072 --> 00:40:10,282 Soube que pode chegar aos séniores. 577 00:40:10,366 --> 00:40:12,785 Não seria triste que nem chegasses à universidade? 578 00:40:16,455 --> 00:40:18,290 Boicota a partida de hoje. 579 00:40:20,918 --> 00:40:22,044 {\an8}Se a boicotares... 580 00:40:25,881 --> 00:40:28,634 - O que é? - Estavas aqui. 581 00:40:28,717 --> 00:40:30,636 A partida está mesmo a começar. 582 00:40:30,719 --> 00:40:32,346 Então, vim buscá-lo. 583 00:40:32,430 --> 00:40:34,682 Não vê que ele me veio ver? 584 00:40:34,765 --> 00:40:37,977 Agora, presta assistência nas costas do treinador? 585 00:40:38,060 --> 00:40:39,103 Não é estranho? 586 00:40:43,107 --> 00:40:44,150 Vai lá vestir-te. 587 00:40:46,777 --> 00:40:48,112 ADMISSÕES PARA 2026 588 00:40:51,657 --> 00:40:54,076 Quem usa chuteiras no asfalto? 589 00:40:55,578 --> 00:40:56,495 Calça isto. 590 00:41:11,927 --> 00:41:13,679 Já chega, Sr. Seong. 591 00:41:13,762 --> 00:41:14,847 O quê? 592 00:41:15,431 --> 00:41:18,100 Não pressione os miúdos a fazerem o que quer. 593 00:41:19,935 --> 00:41:20,936 Se tiver de ser, 594 00:41:21,770 --> 00:41:23,105 faça isso comigo. 595 00:41:23,189 --> 00:41:25,316 Já sou um rapaz crescido. 596 00:41:27,026 --> 00:41:27,943 Ora bem... 597 00:41:32,239 --> 00:41:33,157 Vamos. 598 00:41:33,240 --> 00:41:34,617 - Vá! - Certo. 599 00:41:34,700 --> 00:41:35,951 Retomar posições. 600 00:41:38,746 --> 00:41:39,622 Mais rápido. 601 00:41:39,705 --> 00:41:41,457 - Mais rápido. - Está bem. 602 00:41:41,540 --> 00:41:44,084 - Vamos lá. - Muito bem. 603 00:41:44,168 --> 00:41:46,629 O que é? Porque estás tão atrasado? 604 00:41:46,712 --> 00:41:47,880 - Por nada. - Olha! 605 00:41:49,423 --> 00:41:52,301 Se voltas a ouvir o Sr. Seong, és um idiota. 606 00:41:52,384 --> 00:41:55,679 - Desiste de ser capitão. - O tanas! 607 00:41:56,263 --> 00:41:57,723 Olha por ti abaixo. 608 00:41:57,806 --> 00:42:01,101 De tanto estudo, já nem músculos tens para placar. 609 00:42:03,145 --> 00:42:04,063 Olha... 610 00:42:05,147 --> 00:42:08,067 Como está com os seus jogadores? 611 00:42:08,150 --> 00:42:12,530 Se não ladrarmos, eles percebem tudo muito melhor. 612 00:42:15,241 --> 00:42:17,826 - Está confiante. - Não sou de fugir 613 00:42:17,910 --> 00:42:19,078 e culpar os miúdos. 614 00:42:21,288 --> 00:42:25,251 Em breve, vai perceber que eles são inúteis como o senhor. 615 00:42:34,385 --> 00:42:35,553 HANYANG 616 00:42:35,636 --> 00:42:37,471 Credo! Quem fez isto? 617 00:42:38,931 --> 00:42:40,266 Quem se atreve a... 618 00:42:40,349 --> 00:42:41,517 - Seung-hui... - Tu. 619 00:42:41,600 --> 00:42:43,269 Não estás no restaurante? 620 00:42:43,352 --> 00:42:47,898 É uma altura parada. O Ga-ram vai estrear-se como treinador. 621 00:42:47,982 --> 00:42:49,441 Ia fritar frango, era? 622 00:42:49,525 --> 00:42:50,442 O quê? 623 00:42:50,526 --> 00:42:53,487 Tenho de lhe dar o espírito do ás de Hanyang. 624 00:43:04,623 --> 00:43:06,875 Treinador, vou acabar por hoje. 625 00:43:06,959 --> 00:43:07,960 A sério? 626 00:43:08,043 --> 00:43:09,503 Sentes-te mal, Seol-hyeon? 627 00:43:10,212 --> 00:43:11,088 Não. 628 00:43:11,171 --> 00:43:12,756 Quero ver o jogo de rugby. 629 00:43:13,632 --> 00:43:14,592 O jogo de rugby? 630 00:43:14,675 --> 00:43:16,760 Para quê? Se tens tempo, 631 00:43:16,844 --> 00:43:18,971 mais vale ires fazer uma massagem. 632 00:43:19,054 --> 00:43:21,098 Vou fazer uma depois do jogo. 633 00:43:21,181 --> 00:43:22,474 O papá vem buscar-me. 634 00:43:23,058 --> 00:43:25,102 O teu pai? Então, vai lá. 635 00:43:25,185 --> 00:43:27,104 Esquece. Anda lá. 636 00:43:27,187 --> 00:43:28,439 Ainda não terminei. 637 00:43:28,522 --> 00:43:32,901 Não precisas. Treinadora Bae, arrume as coisas dela. 638 00:43:34,320 --> 00:43:36,822 - E deite isto fora. Anda. - A mochila. 639 00:43:37,406 --> 00:43:38,324 Dá-ma cá. 640 00:43:39,450 --> 00:43:40,743 Três ou mais no <i>scrum.</i> 641 00:43:40,826 --> 00:43:42,494 - E placamos, sim? - Sim! 642 00:43:42,578 --> 00:43:45,164 Atacamos com as Jogadas Um e Quatro. 643 00:43:45,247 --> 00:43:48,334 - A defesa sobe... - Qual é a nossa estratégia? 644 00:43:49,918 --> 00:43:52,379 Hoje, continuamos o que têm feito. 645 00:43:52,463 --> 00:43:53,547 - O quê? - O quê? 646 00:43:53,631 --> 00:43:55,132 - O quê? - Como? 647 00:43:56,133 --> 00:43:57,801 O rugby é um jogo de equipa. 648 00:43:57,885 --> 00:44:01,430 Acham que as formações que decoraram vão agora funcionar? 649 00:44:02,139 --> 00:44:04,016 Nem sequer jogámos juntos. 650 00:44:05,684 --> 00:44:07,478 - Prontos para a guerra? - Sim! 651 00:44:07,561 --> 00:44:08,646 Liceu! 652 00:44:10,773 --> 00:44:12,107 Vamos a isto! 653 00:44:12,191 --> 00:44:13,484 - O cântico. - Vamos! 654 00:44:20,491 --> 00:44:21,325 Hangyang! 655 00:44:21,408 --> 00:44:23,494 Hangyang! 656 00:44:23,577 --> 00:44:24,953 - Hangyang! - Vamos! 657 00:44:25,037 --> 00:44:26,163 Vamos a isto! 658 00:44:27,289 --> 00:44:28,332 Vamos lá! 659 00:44:41,136 --> 00:44:42,596 Seong-jun, boa sorte! 660 00:44:57,903 --> 00:44:58,862 Prontos? 661 00:45:13,335 --> 00:45:14,169 Treinadora... 662 00:45:15,838 --> 00:45:16,672 Já terminaste? 663 00:45:18,257 --> 00:45:19,800 Ainda te faltam 50 tiros. 664 00:45:19,883 --> 00:45:21,677 Por hoje, já chega. 665 00:45:26,807 --> 00:45:27,850 Myeong-u! 666 00:45:34,273 --> 00:45:35,399 Continua. 667 00:45:39,194 --> 00:45:41,405 É isso. Circulem a bola. 668 00:45:41,488 --> 00:45:43,449 - Caramba! - És um espantalho? 669 00:45:43,532 --> 00:45:44,783 Nem para placar serves. 670 00:45:44,867 --> 00:45:46,535 Porra! 671 00:45:46,618 --> 00:45:48,036 Rouba-a. 672 00:45:50,330 --> 00:45:52,124 - Rouba-a! - Têm de o parar. 673 00:45:52,708 --> 00:45:54,001 Atira-a! 674 00:45:57,045 --> 00:45:58,589 Sim! 675 00:45:58,672 --> 00:45:59,506 Ensaio! 676 00:45:59,590 --> 00:46:02,426 HANYANG : DAESANG 677 00:46:05,637 --> 00:46:07,764 Contentam-se com um ensaio? 678 00:46:08,515 --> 00:46:09,475 Não acredito... 679 00:46:12,060 --> 00:46:15,022 Um ensaio em 50 segundos. A defesa é péssima. 680 00:46:15,105 --> 00:46:18,942 A equipa adversária é maior e mais rápida. 681 00:46:19,026 --> 00:46:21,445 Além de que eles nos conhecem bem. 682 00:46:21,528 --> 00:46:22,863 Bolas... 683 00:46:24,656 --> 00:46:25,908 O que está ele a fazer? 684 00:46:25,991 --> 00:46:29,203 Tocar com a bola depois da linha é um ensaio. 685 00:46:29,286 --> 00:46:32,998 Um ensaio vale cinco pontos e possibilita um remate. 686 00:46:35,167 --> 00:46:38,337 A bola passar entre os postes dá mais dois pontos. 687 00:46:38,420 --> 00:46:40,130 - Vamos! - Vamos! 688 00:46:40,214 --> 00:46:42,508 HANYANG 00 : 07 DAESANG PRIMEIRA PARTE 689 00:46:46,428 --> 00:46:47,888 Ainda temos muito tempo. 690 00:46:47,971 --> 00:46:49,640 - Força nisso! - Traidores... 691 00:46:56,688 --> 00:46:58,065 Preparar! 692 00:46:58,899 --> 00:46:59,858 - Toma. - Certo. 693 00:47:05,781 --> 00:47:07,407 - Passa, Seong-jun. - Corre! 694 00:47:11,912 --> 00:47:12,996 Boa! 695 00:47:26,051 --> 00:47:27,344 Apanhem-no. 696 00:47:28,387 --> 00:47:29,972 Mais rapidez. 697 00:47:30,055 --> 00:47:32,224 - Parem-no. - Temos de o parar. 698 00:47:34,142 --> 00:47:35,477 Ensaio! 699 00:47:37,479 --> 00:47:39,731 - Capitão! - Toma. 700 00:47:44,611 --> 00:47:46,196 Seu cabrão! 701 00:47:47,781 --> 00:47:49,658 Eu mato-te, seu merdoso! 702 00:47:49,741 --> 00:47:50,909 Seu filho da mãe! 703 00:47:50,993 --> 00:47:52,452 - Hyeong-sik. - Sacana! 704 00:47:53,829 --> 00:47:55,414 Expulso por dois minutos. 705 00:47:55,497 --> 00:47:56,999 - Boa! - Boa! 706 00:47:57,082 --> 00:47:58,875 Eles é que começaram. 707 00:47:58,959 --> 00:48:01,086 - Eles passaram... - Despacha-te e sai. 708 00:48:01,169 --> 00:48:02,671 O que lhes ensinou? 709 00:48:02,754 --> 00:48:05,173 Eles vieram lutar ou jogar? 710 00:48:06,174 --> 00:48:07,843 - Céus! - Aquele tipo... 711 00:48:07,926 --> 00:48:09,428 Não o suporto. 712 00:48:10,887 --> 00:48:12,639 Não há nada para ver aqui. 713 00:48:15,934 --> 00:48:16,935 Vai-se embora? 714 00:48:21,315 --> 00:48:22,274 Corre! 715 00:48:24,276 --> 00:48:25,444 - Placa-o. - Apanha-o. 716 00:48:26,612 --> 00:48:28,196 Despacha-te e trava-o. 717 00:48:41,084 --> 00:48:43,587 Boa! 718 00:48:48,383 --> 00:48:50,093 PRIMEIRA PARTE 719 00:48:50,177 --> 00:48:52,888 HANYANG 00 : 28 DAESANG 720 00:48:55,057 --> 00:48:55,974 Caramba! 721 00:49:05,817 --> 00:49:06,818 Boa! 722 00:49:09,237 --> 00:49:10,238 Intervalo. 723 00:49:10,322 --> 00:49:13,200 HANYANG 00 : 35 DAESANG 724 00:49:14,576 --> 00:49:15,410 Estás bem? 725 00:49:15,494 --> 00:49:16,662 Torci o tornozelo. 726 00:49:18,747 --> 00:49:20,082 Credo! 727 00:49:22,084 --> 00:49:23,251 Não jogaram nada. 728 00:49:23,335 --> 00:49:27,172 É tão bonzinho com eles, mas eles nem sequer pontuaram. 729 00:49:27,255 --> 00:49:31,385 A sua equipa passou mais tempo deitada no chão do que a correr. 730 00:49:31,468 --> 00:49:35,555 Ainda bem que fugi deste inferno. Não é, Seong-jun? 731 00:49:40,769 --> 00:49:43,480 Como se sente? Continua confiante? 732 00:49:43,563 --> 00:49:44,815 Claro. 733 00:49:44,898 --> 00:49:48,735 Então, eles que façam uns pontos. 734 00:49:50,737 --> 00:49:53,323 Boa sorte, malta. Liceu Hanyang, vamos! 735 00:49:59,329 --> 00:50:01,081 - Hanyang. - Sim. 736 00:50:03,875 --> 00:50:07,921 Doravante, vamos jogar rugby a sério. 737 00:50:11,133 --> 00:50:14,010 {\an8}Vamos mudar a defesa. O Seong-jun marca o n.o 7. 738 00:50:14,094 --> 00:50:15,470 Quando o n.o 6 avançar, 739 00:50:15,554 --> 00:50:17,764 o Ju-yang placa-o e atrasa-o. 740 00:50:18,348 --> 00:50:20,058 - O Tae-pung fará o resto. - Certo. 741 00:50:20,142 --> 00:50:21,768 Yeong-gwang, com a bola, 742 00:50:21,852 --> 00:50:24,187 chuta-a para o espaço vazio do adversário. 743 00:50:24,271 --> 00:50:26,189 - Mesmo se nós estivermos longe? - Sim. 744 00:50:26,273 --> 00:50:28,150 {\an8}A bola de rugby é imprevisível. 745 00:50:28,900 --> 00:50:31,111 {\an8}Nunca se sabe onde vai parar. 746 00:50:34,239 --> 00:50:35,365 {\an8}- Myeong-u... - Sim? 747 00:50:35,449 --> 00:50:36,616 {\an8}- Seon-ho. - Sim. 748 00:50:36,700 --> 00:50:38,702 {\an8}Quero agressividade. 749 00:50:38,785 --> 00:50:40,203 Resistam e imponham-se. 750 00:50:40,287 --> 00:50:41,538 - Firmeza. - Está bem. 751 00:50:42,122 --> 00:50:43,957 - Hyeong-sik... - Sim? 752 00:50:44,040 --> 00:50:46,084 Mais de metade dos pontos deles 753 00:50:46,168 --> 00:50:49,504 aconteceram contigo fora do campo, naqueles dois minutos. 754 00:50:50,172 --> 00:50:52,758 Nunca ganharemos se se descontrolarem. 755 00:50:53,341 --> 00:50:54,176 Sim, senhor. 756 00:50:55,469 --> 00:50:57,971 Sofremos 35 pontos na primeira parte. 757 00:50:59,181 --> 00:51:00,348 Podemos não pontuar. 758 00:51:01,224 --> 00:51:03,935 Jogaremos à defesa na segunda parte. 759 00:51:04,936 --> 00:51:07,522 - Liceu Hanyang, vamos lá. - Vamos lá! 760 00:51:07,606 --> 00:51:08,940 - Vamos lá. - Vamos! 761 00:51:10,233 --> 00:51:11,318 Vamos. 762 00:51:11,985 --> 00:51:13,111 - Vai! - A defesa? 763 00:51:16,239 --> 00:51:17,240 Avancem. 764 00:51:17,324 --> 00:51:18,325 Apanha-o. 765 00:51:20,452 --> 00:51:21,536 Certo... 766 00:51:21,620 --> 00:51:23,038 Rápido. Aqui. 767 00:51:23,121 --> 00:51:24,623 Vão atrás deles. 768 00:51:24,706 --> 00:51:26,374 Liberta a bola. 769 00:51:26,917 --> 00:51:28,460 Bola presa. É do Hanyang. 770 00:51:28,543 --> 00:51:29,753 Boa! 771 00:51:29,836 --> 00:51:31,505 Boa! Continuem. 772 00:51:39,054 --> 00:51:40,055 <i>Ruck.</i> 773 00:51:43,809 --> 00:51:44,810 Claro. 774 00:51:44,893 --> 00:51:47,646 Podem esforçar-se, mas vão acabar por levar. 775 00:51:47,729 --> 00:51:50,607 Não lhes deem espaço. 776 00:51:52,901 --> 00:51:53,902 Crouch. 777 00:51:54,986 --> 00:51:55,821 <i>Bind.</i> 778 00:51:59,324 --> 00:52:00,242 Preparar! 779 00:52:06,164 --> 00:52:07,874 Empurrem. 780 00:52:19,010 --> 00:52:20,470 A bola é do Hanyang. 781 00:52:23,640 --> 00:52:25,016 Conseguimos! 782 00:52:26,351 --> 00:52:29,312 Treinador Kim. Porque estão a perder terreno? 783 00:52:29,396 --> 00:52:30,438 Desculpe. 784 00:52:33,984 --> 00:52:35,235 Toma. 785 00:52:35,318 --> 00:52:36,653 Myeong-u, é tua! 786 00:52:37,571 --> 00:52:38,488 Yeong-gwang! 787 00:52:39,322 --> 00:52:40,740 Yeong-gwang. 788 00:52:40,824 --> 00:52:41,867 Sim, boa! 789 00:52:41,950 --> 00:52:43,785 É isso. Olha em diante. 790 00:52:44,828 --> 00:52:45,996 Tae-pung. 791 00:52:46,079 --> 00:52:46,997 Corre. 792 00:52:47,080 --> 00:52:47,998 Corre! 793 00:53:00,760 --> 00:53:02,762 Jogo. A bola é do Hanyang. 794 00:53:04,222 --> 00:53:06,600 - Seon-ho. - Olha para mim. 795 00:53:06,683 --> 00:53:08,351 O que tens? 796 00:53:08,435 --> 00:53:09,769 Tem o nariz a sangrar. 797 00:53:09,853 --> 00:53:11,021 Desconto de tempo! 798 00:53:11,104 --> 00:53:12,105 Hanyang, a sério? 799 00:53:12,188 --> 00:53:13,899 Porque tem o nariz a sangrar? 800 00:53:13,982 --> 00:53:15,275 - Bateste-lhe? - Para. 801 00:53:16,568 --> 00:53:17,986 O que estás a fazer? 802 00:53:18,069 --> 00:53:20,322 - Sai. - Para! 803 00:53:20,405 --> 00:53:21,948 - Seon-ho, estás bem? - Sim. 804 00:53:31,750 --> 00:53:34,169 Ele deu-lhe uma cotovelada. 805 00:53:35,378 --> 00:53:37,130 O que raio estão a fazer? 806 00:53:38,089 --> 00:53:39,299 Estão a brincar? 807 00:53:39,966 --> 00:53:42,844 Uma segunda parte em branco contra aqueles falhados? 808 00:53:43,428 --> 00:53:44,429 Estão cansados? 809 00:53:44,512 --> 00:53:46,473 Substituo-te, U-jae? 810 00:53:46,556 --> 00:53:48,183 Credo! 811 00:53:48,266 --> 00:53:49,309 Estão muito bem. 812 00:53:49,392 --> 00:53:50,560 Estamos a perder, 813 00:53:50,644 --> 00:53:52,646 mas está 0 a 0 na segunda parte. 814 00:53:53,772 --> 00:53:55,440 Restam-nos três minutos. 815 00:53:55,523 --> 00:53:57,359 Quero um ensaio em cada minuto. 816 00:53:58,026 --> 00:53:59,945 Senão, vão treinar à noite. 817 00:54:00,028 --> 00:54:00,904 Está bem? 818 00:54:00,987 --> 00:54:02,864 - Sim, senhor. - Vão, otários! 819 00:54:02,948 --> 00:54:03,782 Agora... 820 00:54:05,325 --> 00:54:06,952 Há maneira de ganharmos? 821 00:54:21,633 --> 00:54:23,593 Chega de jogar à defesa. 822 00:54:23,677 --> 00:54:27,055 A partir de agora, vamos jogar para ganhar. 823 00:54:36,022 --> 00:54:37,565 - Tira-a daí. - Boa! 824 00:54:38,441 --> 00:54:39,818 Defesa. 825 00:54:39,901 --> 00:54:40,902 Em frente. 826 00:54:45,240 --> 00:54:46,282 Placa-o. 827 00:54:48,118 --> 00:54:49,452 - Placagem! - Patifes! 828 00:54:49,536 --> 00:54:51,496 - Atinem! - Olha em frente. 829 00:54:52,747 --> 00:54:54,165 - Seon-ho... - Ju-yang! 830 00:54:54,249 --> 00:54:56,626 Então? 831 00:54:56,710 --> 00:54:58,253 - Passa-a. - Corre. 832 00:54:58,878 --> 00:54:59,963 Tira-a daí. 833 00:55:01,423 --> 00:55:03,299 - Apanha-a. - Avança. 834 00:55:03,383 --> 00:55:05,593 Quer que passe para o Yeong-gwang? 835 00:55:05,677 --> 00:55:06,803 Exatamente. 836 00:55:06,886 --> 00:55:09,139 O Yeong-gwang aproxima-se do Tae-pung. 837 00:55:09,222 --> 00:55:10,056 Apanha-a. 838 00:55:16,062 --> 00:55:18,314 <i>O Seong-jun e o Tae-pung vão correr.</i> 839 00:55:18,898 --> 00:55:19,941 <i>A defesa deles...</i> 840 00:55:20,025 --> 00:55:21,317 Toma! 841 00:55:21,401 --> 00:55:22,902 Vai atrás do Tae-pung. 842 00:55:22,986 --> 00:55:26,823 Depois, mesmo que o Yeong-gwang a chute, o Tae-pung será placado. 843 00:55:27,407 --> 00:55:29,034 - Corre! - Corre! 844 00:55:29,117 --> 00:55:30,827 Belo pontapé. Corre! 845 00:55:30,910 --> 00:55:31,953 Parem-no, totós! 846 00:55:32,037 --> 00:55:32,871 Corre. 847 00:55:33,788 --> 00:55:34,622 Vai. 848 00:55:34,706 --> 00:55:35,999 Corre. Mais rápido. 849 00:55:36,082 --> 00:55:40,420 <i>O Yeong-gwang pontapeia a bola para o Seong-jun.</i> 850 00:55:40,503 --> 00:55:41,921 Sim! Vamos lá. 851 00:55:50,472 --> 00:55:51,306 Corre. 852 00:55:52,307 --> 00:55:53,975 Como num <i>sprint</i> final. 853 00:55:54,059 --> 00:55:55,310 Vai! 854 00:55:55,393 --> 00:55:56,728 Corre! 855 00:55:59,606 --> 00:56:04,110 <i>Vão perceber como é apanhar uma bola de rugby.</i> 856 00:56:05,987 --> 00:56:09,365 <i>A sua trajetória é impossível de prever.</i> 857 00:56:11,409 --> 00:56:12,452 <i>É por isso</i> 858 00:56:13,161 --> 00:56:16,998 <i>que se marca um ensaio no rugby.</i> 859 00:56:18,166 --> 00:56:21,252 <i>É o ensaio de todas as tentativas e jogadas</i> 860 00:56:21,336 --> 00:56:27,509 <i>para apanhar uma bola que ressalta de uma forma totalmente imprevisível.</i> 861 00:56:28,843 --> 00:56:32,472 <i>É por isso que, no rugby, não só o resultado final interessa.</i> 862 00:56:33,223 --> 00:56:36,017 <i>É o processo do esforço e do desafio.</i> 863 00:56:37,560 --> 00:56:40,063 <i>É o processo de seguir em frente,</i> 864 00:56:41,022 --> 00:56:43,900 <i>apesar dos obstáculos ou das placagens sofridas.</i> 865 00:56:59,624 --> 00:57:01,000 Ensaio. 866 00:57:10,385 --> 00:57:11,344 <i>É por isso</i> 867 00:57:12,846 --> 00:57:14,472 <i>que jogamos rugby.</i> 868 00:57:16,141 --> 00:57:17,809 HANYANG 05 : 00 DAESANG 869 00:57:21,938 --> 00:57:23,398 <i>No side.</i> 870 00:57:23,481 --> 00:57:27,152 {\an8}<i>NO SIDE:</i> EXPRESSÃO NO RUGBY QUE ANUNCIA O FIM DA PARTIDA 871 00:57:27,235 --> 00:57:28,069 Porra! 872 00:57:31,197 --> 00:57:34,576 Seong-jun! 873 00:57:34,659 --> 00:57:36,911 Equipa de Rugby do Liceu Hanyang! 874 00:57:46,171 --> 00:57:48,214 Conseguimos! 875 00:58:05,773 --> 00:58:07,942 Treinador! 876 00:58:16,451 --> 00:58:17,827 Ganhámos! 877 00:58:17,911 --> 00:58:19,162 Conseguimos! 878 00:58:19,245 --> 00:58:21,289 O que é isto? 879 00:58:21,372 --> 00:58:24,083 Capitão, qual é a sensação de perder bem? 880 00:58:25,418 --> 00:58:26,461 Bem... 881 00:58:27,128 --> 00:58:28,046 Não é péssima. 882 00:58:28,838 --> 00:58:30,048 Vá lá. A roda. 883 00:58:48,233 --> 00:58:50,235 EPÍLOGO 884 00:58:51,611 --> 00:58:52,529 Sim, senhor. 885 00:58:53,530 --> 00:58:56,449 Certo. Vou pensar nisso e ligo-lhe. 886 00:59:04,165 --> 00:59:04,999 Tae-pung... 887 00:59:10,129 --> 00:59:12,924 LICEU DESPORTIVO HANYANG 888 00:59:14,717 --> 00:59:16,010 Vou mudar de liceu. 889 00:59:16,844 --> 00:59:18,846 O Sr. Kim Min-jung pediu-me. 890 00:59:26,729 --> 00:59:27,689 Qual é o motivo? 891 00:59:28,940 --> 00:59:30,525 Já sabe qual é. 892 00:59:31,651 --> 00:59:34,028 A nossa equipa é inútil. 893 00:59:34,862 --> 00:59:37,407 Ficámos contentes com um ensaio. 894 00:59:37,490 --> 00:59:38,741 Não temos banco. 895 00:59:38,825 --> 00:59:41,160 E metade da equipa é composta por terceiranistas. 896 00:59:43,580 --> 00:59:45,748 Haverá equipa quando se formarem? 897 00:59:48,126 --> 00:59:51,087 Bem, teremos de recrutar alunos novos. 898 00:59:51,170 --> 00:59:53,047 Fui o único aluno novo, este ano. 899 00:59:53,715 --> 00:59:55,216 Quem quer entrar numa equipa 900 00:59:56,884 --> 00:59:58,886 que não ganha uma única vez? 901 01:00:05,351 --> 01:00:06,686 Não há futuro aqui. 902 01:00:18,489 --> 01:00:21,075 Vá lá. Essa é só a tua opinião. 903 01:00:22,619 --> 01:00:23,453 Sim. 904 01:00:35,590 --> 01:00:37,675 Tudo bem. Eu percebo. 905 01:00:41,387 --> 01:00:42,555 Estiveste bem. 906 01:00:51,022 --> 01:00:51,856 Pois é! 907 01:00:52,690 --> 01:00:56,736 Esforças muito os tornozelos quando mudas de direção. 908 01:00:56,819 --> 01:00:58,655 Eles não são equilibrados. 909 01:00:58,738 --> 01:00:59,739 Treina o equilíbrio. 910 01:01:00,948 --> 01:01:04,494 Se continuares assim, não jogarás muito tempo. Está bem? 911 01:01:59,799 --> 01:02:02,969 ENSAIO PARA A VITÓRIA 912 01:02:03,052 --> 01:02:06,055 {\an8}<i>Com o Ga-ram a treinador, não terão alunos novos.</i> 913 01:02:06,139 --> 01:02:08,099 {\an8}Isto é o fim da equipa. 914 01:02:08,182 --> 01:02:09,475 {\an8}<i>Vamos dar cabo dele.</i> 915 01:02:09,559 --> 01:02:10,893 {\an8}Quietos! 916 01:02:10,977 --> 01:02:12,729 {\an8}- É velho? - É um charme meu. 917 01:02:12,812 --> 01:02:15,606 {\an8}<i>Ele é o treinador que planeiam contratar?</i> 918 01:02:15,690 --> 01:02:18,401 {\an8}Não podes voltar depois de teres desaparecido. Não. 919 01:02:18,484 --> 01:02:20,570 {\an8}<i>Eu sabia que ia acabar assim.</i> 920 01:02:20,653 --> 01:02:21,612 {\an8}Acho que fugiu. 921 01:02:21,696 --> 01:02:24,157 {\an8}Agora é o treinador que desaparece. 922 01:02:26,033 --> 01:02:27,910 {\an8}<i>Calma. Sou eu, o Ju Ga-ram.</i> 923 01:02:27,994 --> 01:02:30,705 {\an8}<i>Se ele recrutar um jogador com capacidade,</i> 924 01:02:30,788 --> 01:02:32,540 {\an8}<i>atrasará o fim da equipa.</i> 925 01:02:32,623 --> 01:02:35,293 {\an8}És tu. Mun Ung! 926 01:02:39,672 --> 01:02:41,674 {\an8}Legendas: João Braga 926 01:02:42,305 --> 01:03:42,700 Ajude-nos e torne-se membro VIP para remover todos os anúncios do % url%