"The Winning Try" Episode #1.2
ID | 13200582 |
---|---|
Movie Name | "The Winning Try" Episode #1.2 |
Release Name | the.winning.try.s01e02.1080p.web.h264-sylix |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Portuguese |
IMDB ID | 37543705 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:41,166 --> 00:00:43,960
ENSAIO PARA A VITÓRIA
3
00:00:49,340 --> 00:00:50,175
O quê?
4
00:01:11,613 --> 00:01:13,531
Ele enfiou a bola no porco.
5
00:01:23,958 --> 00:01:25,210
Ju Ga-ram!
6
00:01:29,923 --> 00:01:31,090
{\an8}Vice-diretor.
7
00:01:31,174 --> 00:01:32,926
{\an8}Tome uma toalha.
8
00:01:33,009 --> 00:01:34,969
{\an8}EPISÓDIO 2
9
00:01:37,639 --> 00:01:39,390
{\an8}Que raio é isto?
10
00:01:48,858 --> 00:01:54,114
{\an8}Não sabe da importância
do primeiro ritual do semestre?
11
00:01:54,906 --> 00:01:56,199
{\an8}Porque fez aquilo?
12
00:01:56,741 --> 00:01:58,034
{\an8}Porquê?
13
00:01:58,701 --> 00:02:02,330
{\an8}Porque a Equipa de Rugby
foi excluída de um ritual importante.
14
00:02:02,831 --> 00:02:03,706
{\an8}Isto é...
15
00:02:04,624 --> 00:02:06,126
{\an8}- Desculpe.
- Essa doeu.
16
00:02:06,209 --> 00:02:07,794
{\an8}Peço muitas desculpas.
17
00:02:07,877 --> 00:02:09,420
{\an8}Não podemos ignorar isto.
18
00:02:09,504 --> 00:02:12,924
{\an8}E os danos mentais
que foram causados aos estudantes?
19
00:02:13,007 --> 00:02:16,636
{\an8}Esta miudagem quer ganhar
uma medalha de ouro
20
00:02:16,719 --> 00:02:18,888
{\an8}e ele arruína o ritual?
- Tecnicamente,
21
00:02:18,972 --> 00:02:21,099
{\an8}atirei uma bola e acertei no alvo.
22
00:02:22,016 --> 00:02:24,144
{\an8}Ele fala a sério? O que lhe faço?
23
00:02:24,227 --> 00:02:25,395
{\an8}Céus!
24
00:02:25,478 --> 00:02:28,940
Sabe o dinheiro que foi gasto
pelo patrocinador da minha equipa?
25
00:02:29,524 --> 00:02:31,359
Como se atreve a arruiná-lo?
26
00:02:32,819 --> 00:02:33,820
Espere.
27
00:02:36,489 --> 00:02:37,490
O que vai fazer?
28
00:02:37,574 --> 00:02:41,369
A escola cometeu um erro
ao retirar a bola de rugby,
29
00:02:41,452 --> 00:02:45,832
mas isso não quer dizer
que se ignore este incidente.
30
00:02:45,915 --> 00:02:48,668
Irei tomar a medida mais adequada.
31
00:02:48,751 --> 00:02:49,586
Não.
32
00:02:50,420 --> 00:02:52,463
Vamos primeiro votar na demissão.
33
00:02:57,093 --> 00:03:00,930
Se a demissão for aprovada,
não será necessária qualquer medida.
34
00:03:02,307 --> 00:03:04,100
Irá sair e pronto.
35
00:03:09,105 --> 00:03:13,234
{\an8}ENSAIO PARA A VITÓRIA
36
00:03:15,778 --> 00:03:17,113
Como acertou em cheio?
37
00:03:17,196 --> 00:03:18,615
- Que loucura!
- Fixe!
38
00:03:18,698 --> 00:03:21,910
Viram bem aquele lançamento?
Ele ainda sabe o que faz.
39
00:03:21,993 --> 00:03:24,537
A sério, ele não é melhor
do que o Sr. Kim?
40
00:03:27,290 --> 00:03:28,499
- Olá.
- Capitão...
41
00:03:30,585 --> 00:03:31,961
Como se fosse.
42
00:03:32,045 --> 00:03:34,380
Vá lá, sê sincero comigo.
43
00:03:34,464 --> 00:03:36,507
Não gostaste do que ele fez?
44
00:03:40,011 --> 00:03:40,845
- Olha...
- Diz.
45
00:03:40,929 --> 00:03:42,764
Achas que aquilo nos ajuda?
46
00:03:44,140 --> 00:03:45,934
Ju-yang, sabes que não luto,
47
00:03:46,017 --> 00:03:47,560
mas ele ataca-me sempre.
48
00:03:47,644 --> 00:03:49,812
Isso é porque só dizes tolices.
49
00:03:49,896 --> 00:03:51,564
Tu e essa tua língua afiada.
50
00:03:52,148 --> 00:03:53,691
O que estás a estudar?
51
00:03:56,152 --> 00:03:58,321
Posso continuar se não o pousares.
52
00:03:58,863 --> 00:04:01,574
Continuem assim.
Sem treinador, não treinamos.
53
00:04:01,658 --> 00:04:02,867
Faço serviço comunitário.
54
00:04:03,993 --> 00:04:06,120
Eu cá preciso de boas notas.
55
00:04:07,080 --> 00:04:09,040
Enfrentem o castigo sozinhos.
56
00:04:10,250 --> 00:04:11,876
Vais votar a favor da petição?
57
00:04:12,585 --> 00:04:13,878
Vais votar a favor?
58
00:04:13,962 --> 00:04:15,713
Sem treinador, não jogamos.
59
00:04:16,506 --> 00:04:18,299
Vão contratar um novo.
60
00:04:18,383 --> 00:04:20,218
E será melhor do que o Ga-ram?
61
00:04:21,052 --> 00:04:24,305
No seu auge, era um ótimo jogador.
62
00:04:26,849 --> 00:04:28,643
- E então?
- O quê?
63
00:04:28,726 --> 00:04:33,147
Preciso de um treinador que nos ajude
a entrar na universidade e em equipas,
64
00:04:33,231 --> 00:04:35,608
não de um dopado expulso da federação.
65
00:04:39,362 --> 00:04:41,990
Ga-ram... Agora, o que vais fazer?
66
00:04:45,076 --> 00:04:48,746
- Vais demitir-te?
- Não sou a decência em pessoa.
67
00:04:54,585 --> 00:04:57,880
Um horário de treino?
Porque me estás a dar isto?
68
00:04:57,964 --> 00:05:01,217
Estou suspenso como treinador
até à votação, certo?
69
00:05:01,301 --> 00:05:02,218
E então?
70
00:05:02,302 --> 00:05:04,470
"Um dia sem treino, o corpo nota.
71
00:05:04,554 --> 00:05:06,597
Dois dias, o treinador nota.
72
00:05:06,681 --> 00:05:09,767
Três dias, o adversário nota."
73
00:05:09,851 --> 00:05:11,269
É uma frase famosa.
74
00:05:11,352 --> 00:05:12,770
E então?
75
00:05:12,854 --> 00:05:15,189
Treine os miúdos por mim.
76
00:05:19,944 --> 00:05:22,363
Um, dois, três, quatro,
77
00:05:22,447 --> 00:05:24,907
cinco, seis, sete, oito.
78
00:05:24,991 --> 00:05:27,285
Dois, dois, três, quatro,
79
00:05:27,368 --> 00:05:28,661
cinco, seis...
- Mãos!
80
00:05:28,745 --> 00:05:30,705
Um, dois, três, quatro,
81
00:05:30,788 --> 00:05:33,291
cinco, seis, sete, oito.
82
00:05:33,374 --> 00:05:35,460
Dois, dois, três, quatro,
83
00:05:35,543 --> 00:05:37,253
cinco, seis...
- Estás com vergonha?
84
00:05:37,337 --> 00:05:39,714
- Claro. Vestimos isto...
- Então, despe-o.
85
00:05:39,797 --> 00:05:43,217
Não quero ensinar alguém
que tem vergonha do uniforme.
86
00:05:43,301 --> 00:05:44,969
Não escolhemos isto.
87
00:05:45,053 --> 00:05:46,804
Não!
88
00:05:46,888 --> 00:05:48,264
- Porque...
- Pernas esticadas.
89
00:05:48,347 --> 00:05:51,768
... foi deixar a Equipa de Rugby
juntar-se ao treino, Sra. Kang?
90
00:05:51,851 --> 00:05:56,773
Devido à suspensão do treinador,
eles não têm treinado.
91
00:05:56,856 --> 00:05:58,483
Mas meteu-os connosco...
92
00:06:00,193 --> 00:06:01,360
Mais força!
93
00:06:08,076 --> 00:06:11,204
Porque estão todos de licra?
94
00:06:11,287 --> 00:06:12,413
Vamos lá.
95
00:06:12,497 --> 00:06:14,540
És um lutador? Há quanto tempo?
96
00:06:14,624 --> 00:06:16,084
Vamos lá.
97
00:06:16,167 --> 00:06:18,753
Estás com medo? Ataca-me.
98
00:06:18,836 --> 00:06:20,505
Tens medo? Já foste.
99
00:06:20,588 --> 00:06:21,798
Pausa!
100
00:06:23,091 --> 00:06:24,217
Credo!
101
00:06:29,430 --> 00:06:30,598
Isto está bem?
102
00:06:31,265 --> 00:06:34,560
Estas setas custam 100 mil wons cada.
103
00:06:34,644 --> 00:06:36,062
Professora, é assim?
104
00:06:39,941 --> 00:06:41,526
TIRO PERFEITO SEMPRE
105
00:06:41,609 --> 00:06:43,027
- Desculpe.
- Desaparece!
106
00:06:43,111 --> 00:06:43,945
Desculpe.
107
00:06:47,073 --> 00:06:48,574
<i>En garde.</i>
108
00:06:48,658 --> 00:06:49,575
<i>Allongez le bras.</i>
109
00:06:49,659 --> 00:06:50,868
<i>Fente.</i>
110
00:06:51,619 --> 00:06:52,703
En garde.
111
00:06:52,787 --> 00:06:54,997
O que estás a fazer? Segura-a bem.
112
00:07:01,170 --> 00:07:03,339
Equipa de Rugby!
113
00:07:03,422 --> 00:07:04,632
{\an8}INCLUSÃO NO TREINO
114
00:07:04,715 --> 00:07:09,053
Não. Diga-lhes que não pode ser.
Vão estragar o ambiente de treino.
115
00:07:09,137 --> 00:07:12,181
É uma ordem da diretora. Não pude recusar.
116
00:07:12,974 --> 00:07:16,561
Por amor de Deus!
Em que estava ela a pensar?
117
00:07:16,644 --> 00:07:17,728
PSICÓLOGO
118
00:07:17,812 --> 00:07:19,105
<i>Isso foi calculado?</i>
119
00:07:19,188 --> 00:07:21,524
Sim. Os desportos com recordes de tempo,
120
00:07:21,607 --> 00:07:24,152
como o tiro com arco, natação e atletismo,
121
00:07:24,235 --> 00:07:25,653
vão ter de aceitar.
122
00:07:25,736 --> 00:07:28,239
Isso não chega. Preciso de respostas.
123
00:07:28,322 --> 00:07:29,323
Sim, senhor.
124
00:07:30,533 --> 00:07:31,951
E os restantes?
125
00:07:32,034 --> 00:07:33,244
Estou em conversações.
126
00:07:33,327 --> 00:07:37,039
No próximo ano,
quem for renovar o contrato irá aceitar,
127
00:07:37,123 --> 00:07:39,792
pois o senhor será o diretor.
128
00:07:39,876 --> 00:07:42,503
Já terminou a avaliação
para a sua promoção?
129
00:07:42,587 --> 00:07:44,755
Falta avaliar a parte da gestão.
130
00:07:45,798 --> 00:07:47,800
Daí precisar de bons resultados.
131
00:07:48,509 --> 00:07:50,553
O rugby não será grande ajuda.
132
00:07:50,636 --> 00:07:51,721
Claro que não.
133
00:07:54,474 --> 00:07:56,184
Serão um peso morto.
134
00:07:57,185 --> 00:08:01,814
Porque não encerrarmos a equipa
mal o Ju Ga-ram seja demitido?
135
00:08:01,898 --> 00:08:05,401
Se a encerrarmos,
poderemos usar o orçamento...
136
00:08:05,485 --> 00:08:07,445
- De que está à espera?
- Pois.
137
00:08:08,863 --> 00:08:10,990
O orçamento deles será nosso.
138
00:08:11,491 --> 00:08:12,700
Só assim poderemos...
139
00:08:13,534 --> 00:08:14,911
Vá. Está a incomodar.
140
00:08:15,953 --> 00:08:16,954
Está bem.
141
00:08:18,164 --> 00:08:22,168
Enfim, também é uma forma
de simplificarmos o sistema.
142
00:08:22,960 --> 00:08:23,961
O que acha?
143
00:08:38,017 --> 00:08:39,393
Malta, juntem-se.
144
00:08:41,187 --> 00:08:42,522
Sentem-se.
145
00:08:42,605 --> 00:08:44,357
Então, o que estás a fazer?
146
00:08:44,440 --> 00:08:45,900
Juntem-se mais no meio.
147
00:08:45,983 --> 00:08:48,027
JU GA-RAM
148
00:08:48,110 --> 00:08:49,195
Olhem em frente.
149
00:08:49,278 --> 00:08:50,112
BAE I-JI
150
00:08:50,196 --> 00:08:53,032
Olhem todos em frente e sorriam.
151
00:08:53,115 --> 00:08:54,742
Um, dois, três.
152
00:08:57,370 --> 00:09:00,957
LICEU HANYANG GANHA!
FESTIVAL DESPORTIVO NACIONAL DE 2005
153
00:09:02,250 --> 00:09:03,709
Credo! Isso foi quando?
154
00:09:03,793 --> 00:09:05,836
- Há 20 anos, não?
- Nem me fales.
155
00:09:08,130 --> 00:09:10,800
Quando a petição passar, sairás daqui.
156
00:09:10,883 --> 00:09:11,801
I-ji...
157
00:09:11,884 --> 00:09:14,345
Desaparece e evita a atenção.
158
00:09:25,731 --> 00:09:27,608
<i>Votem no "Não"!</i>
159
00:09:27,692 --> 00:09:30,778
Não!
160
00:09:30,861 --> 00:09:35,825
Não!
161
00:09:44,417 --> 00:09:45,668
Yang Seung.
162
00:09:45,751 --> 00:09:47,962
- O que é?
- Vai votar contra, certo?
163
00:09:48,045 --> 00:09:51,215
- Pois. Uma amizade de 20 anos...
- Vai votar a favor.
164
00:09:51,716 --> 00:09:52,758
Não vai?
165
00:09:54,552 --> 00:09:57,722
Pensei viver num país
em que o voto era secreto.
166
00:09:58,764 --> 00:10:00,600
URNA DO LICEU HANYANG
167
00:10:00,683 --> 00:10:02,602
Já votaram todos, então?
168
00:10:08,733 --> 00:10:11,277
- Desculpem.
- Anda cá. Vem votar.
169
00:10:20,119 --> 00:10:21,662
DEMISSÃO DO TREINADOR JU
170
00:10:28,794 --> 00:10:29,754
CONCORDO
171
00:10:37,345 --> 00:10:41,265
Parece que a votação está completa.
Vamos abrir a urna.
172
00:10:41,349 --> 00:10:42,850
- Claro.
- Muito bem.
173
00:10:45,436 --> 00:10:47,021
Vamos contar os votos.
174
00:10:49,148 --> 00:10:50,024
"Concordo."
175
00:10:52,360 --> 00:10:53,194
CONCORDO
176
00:10:55,529 --> 00:10:56,781
"Concordo."
177
00:11:01,285 --> 00:11:02,286
"Discordo"?
178
00:11:05,414 --> 00:11:06,248
Está bem.
179
00:11:06,332 --> 00:11:07,249
DISCORDO
180
00:11:07,333 --> 00:11:10,086
"Concordo, discordo,
concordo, discordo, discordo,
181
00:11:10,169 --> 00:11:12,463
concordo, discordo, concordo, concordo."
182
00:11:16,342 --> 00:11:18,010
CONCORDO 20 : DISCORDO 19
183
00:11:18,094 --> 00:11:19,095
"Discordo."
184
00:11:22,556 --> 00:11:26,143
- "Concordo."
- Quantos votos faltam?
185
00:11:26,227 --> 00:11:28,938
Faltam três.
186
00:11:40,116 --> 00:11:41,117
"Discordo."
187
00:11:42,076 --> 00:11:43,119
De certeza?
188
00:11:43,744 --> 00:11:44,787
DISCORDO
189
00:11:47,790 --> 00:11:49,125
CONCORDO 21 : DISCORDO 21
190
00:11:57,091 --> 00:11:58,134
"Concordo."
191
00:11:58,968 --> 00:12:00,970
CONCORDO 22 : DISCORDO 21
192
00:12:03,639 --> 00:12:04,473
O último.
193
00:12:15,192 --> 00:12:17,153
Desculpem. Tenho as mãos a suar.
194
00:12:17,236 --> 00:12:18,320
Muito bem.
195
00:12:23,826 --> 00:12:24,827
A ver vamos.
196
00:12:32,877 --> 00:12:33,711
O quê?
197
00:12:34,378 --> 00:12:36,172
- O que é?
- Bem, é...
198
00:12:38,048 --> 00:12:39,175
É...
199
00:12:39,258 --> 00:12:40,301
Diga.
200
00:12:41,218 --> 00:12:43,554
Digo-o e pronto?
201
00:12:53,814 --> 00:12:54,940
"Discordo."
202
00:13:03,324 --> 00:13:04,575
Esperem.
203
00:13:04,658 --> 00:13:07,870
Entenderam mesmo
o propósito desta votação?
204
00:13:10,164 --> 00:13:10,998
<i>Como foi?</i>
205
00:13:11,081 --> 00:13:12,708
{\an8}ONZE HORAS ANTES
206
00:13:12,791 --> 00:13:14,960
São de mais. Nem deu para os treinar.
207
00:13:15,044 --> 00:13:17,546
Nem sei quantas setas foram destruídas.
208
00:13:18,172 --> 00:13:19,924
Quase morri também.
209
00:13:21,258 --> 00:13:26,180
O plano deles é metê-los connosco
quando o Ju Ga-ram for despedido?
210
00:13:26,263 --> 00:13:28,599
Não vêm para o Atletismo, pois não?
211
00:13:28,682 --> 00:13:30,309
É o mais provável.
212
00:13:30,392 --> 00:13:31,268
São rápidos.
213
00:13:32,520 --> 00:13:33,646
Não fico com eles.
214
00:13:33,729 --> 00:13:36,732
Nem sabem quantas vezes
me acertaram na peruca.
215
00:13:36,815 --> 00:13:37,775
Chiça!
216
00:13:38,484 --> 00:13:41,403
Sem Equipa de Rugby,
o Tiro recebe o orçamento deles
217
00:13:41,487 --> 00:13:43,155
e nós ficamos com eles.
218
00:13:45,241 --> 00:13:46,075
Sabem que mais?
219
00:13:46,617 --> 00:13:47,868
O que foi aquilo?
220
00:13:47,952 --> 00:13:49,411
A votação é anónima.
221
00:13:53,624 --> 00:13:55,209
Vice-diretor,
222
00:13:55,292 --> 00:13:59,588
os nossos professores
não iriam fazer confusão.
223
00:13:59,672 --> 00:14:00,589
Não é verdade?
224
00:14:06,470 --> 00:14:08,347
CONCORDO 22 : DISCORDO 21
225
00:14:08,430 --> 00:14:11,141
CONCORDO 22 : DISCORDO 22
226
00:14:11,725 --> 00:14:15,521
Em caso de empate,
a regra é manter tudo como está.
227
00:14:16,355 --> 00:14:18,566
A petição foi recusada.
228
00:14:18,649 --> 00:14:21,151
Sim!
229
00:14:22,361 --> 00:14:25,573
Treinador Ju,
trate bem da nossa Equipa de Rugby.
230
00:14:25,656 --> 00:14:28,158
Obrigado! Farei o meu melhor.
231
00:14:39,003 --> 00:14:42,715
Primeiro, devíamos descobrir
quem são os traidores
232
00:14:42,798 --> 00:14:44,425
e cortar-lhes o orçamento.
233
00:14:44,508 --> 00:14:46,176
Como vamos descobrir isso?
234
00:14:46,260 --> 00:14:47,386
Exato.
235
00:14:47,469 --> 00:14:49,597
Será difícil porque foi anónimo.
236
00:14:50,180 --> 00:14:52,224
Não percebo.
237
00:14:52,308 --> 00:14:53,642
Eles são estúpidos, é?
238
00:14:54,685 --> 00:14:57,479
Isto aconteceu
porque eles não são estúpidos.
239
00:14:58,272 --> 00:14:59,940
Não queriam receber
240
00:15:00,816 --> 00:15:03,611
a Equipa de Rugby,
quando esta fosse encerrada.
241
00:15:05,529 --> 00:15:07,990
Tem razão. Aqueles patifes!
242
00:15:15,956 --> 00:15:17,791
E, agora, o que vai fazer?
243
00:15:20,210 --> 00:15:22,588
Vou arranjar uma maneira.
244
00:15:37,019 --> 00:15:39,563
Uma mente abalada faz tremer o cano.
245
00:15:40,981 --> 00:15:42,858
Foca-te na rotina.
246
00:15:59,124 --> 00:16:03,128
{\an8}<i>O suor que nos cai</i>
247
00:16:03,212 --> 00:16:06,131
<i>Enche o rio Hangang</i>
248
00:16:06,882 --> 00:16:13,514
{\an8}<i>O nosso cântico
Desperta a nossa paixão</i>
249
00:16:13,597 --> 00:16:17,059
{\an8}<i>Ergue a tua tocha</i>
250
00:16:17,142 --> 00:16:20,312
<i>Até ao despontar do novo dia</i>
251
00:16:20,396 --> 00:16:21,939
<i>Nós corremos...</i>
252
00:16:22,648 --> 00:16:23,565
Anda lá.
253
00:16:28,696 --> 00:16:30,072
{\an8}TREINADOR JU GA-RAM
254
00:16:30,155 --> 00:16:33,742
{\an8}<i>Nós corremos rumo ao céu dourado</i>
255
00:16:45,087 --> 00:16:47,047
Então, és maluca?
256
00:16:47,131 --> 00:16:49,299
És uma atleta e estás a fumar?
257
00:16:49,967 --> 00:16:52,594
Comecei a fumar há exatamente três anos.
258
00:16:56,682 --> 00:16:57,808
Desculpa.
259
00:16:59,560 --> 00:17:01,770
Antes, tinha muito para te perguntar.
260
00:17:03,856 --> 00:17:05,357
Porque o fizeste?
261
00:17:05,441 --> 00:17:09,153
Porque te dopaste? Não bebias,
nem fumavas quando jogavas.
262
00:17:11,030 --> 00:17:12,489
Estavas em ótima forma.
263
00:17:14,033 --> 00:17:16,201
Porque o fizeste no teu auge?
264
00:17:16,785 --> 00:17:18,162
Porquê?
265
00:17:21,081 --> 00:17:23,751
Porque me deixaste daquela maneira?
266
00:17:25,419 --> 00:17:28,047
Dez anos de namoro
e desapareces sem uma palavra.
267
00:17:30,549 --> 00:17:32,593
Não precisavas de dizer nada, era?
268
00:17:34,219 --> 00:17:35,971
Eu não era nada para ti?
269
00:17:36,055 --> 00:17:37,681
Não foi isso, I-ji.
270
00:17:37,765 --> 00:17:40,684
Mas, agora,
não tenho nada para te perguntar.
271
00:17:42,936 --> 00:17:44,772
Nem sequer quero saber.
272
00:17:47,983 --> 00:17:49,985
Há três anos, queria dizer-te algo
273
00:17:50,903 --> 00:17:52,988
e esperei para to dizer em pessoa.
274
00:17:57,451 --> 00:17:58,786
Vamos acabar, Ju Ga-ram.
275
00:18:12,800 --> 00:18:13,842
I-ji.
276
00:18:23,811 --> 00:18:24,645
Larga-me.
277
00:18:53,257 --> 00:18:54,591
{\an8}LICEU DAESANG
278
00:18:54,675 --> 00:18:58,929
A Equipa de Rugby de Daesang quer fazer
o último jogo de treino connosco.
279
00:18:59,012 --> 00:19:02,850
Porque quereria o Liceu Daesang
fazer um jogo de treino connosco?
280
00:19:02,933 --> 00:19:05,561
Não vale a pena pensarmos em porquês.
281
00:19:06,979 --> 00:19:10,232
É uma oportunidade
para avaliarmos o novo treinador.
282
00:19:11,775 --> 00:19:15,362
É um treinador inexperiente.
Devíamos ver do que é capaz.
283
00:19:39,344 --> 00:19:40,596
Eu treino à parte.
284
00:19:40,679 --> 00:19:43,182
PARQUE HANYANG
285
00:19:43,265 --> 00:19:44,266
Porquê?
286
00:19:44,766 --> 00:19:45,976
Não te aguentas, é?
287
00:19:47,853 --> 00:19:49,688
Se assim é, podes desistir.
288
00:19:50,772 --> 00:19:51,982
Esqueça.
289
00:19:59,031 --> 00:20:00,324
A sério...
290
00:20:02,284 --> 00:20:03,368
Céus!
291
00:20:05,996 --> 00:20:09,082
Porque não me ouvem?
292
00:20:10,000 --> 00:20:11,793
Eu é que costumo dizer isso.
293
00:20:12,961 --> 00:20:13,962
Sra. Kang.
294
00:20:19,885 --> 00:20:20,802
Recusa.
295
00:20:21,386 --> 00:20:25,182
Jogámos oito vezes contra eles
e nunca chegámos a pontuar.
296
00:20:25,265 --> 00:20:27,392
Nem um ensaio marcámos.
297
00:20:27,476 --> 00:20:30,437
Ficou 47 a 0, 55 a 0 e 72 a 0.
298
00:20:30,520 --> 00:20:33,315
Levámos uma coça.
299
00:20:33,398 --> 00:20:35,108
É uma partida impossível.
300
00:20:35,192 --> 00:20:38,779
Quando perderes, vão pôr-te em causa
301
00:20:38,862 --> 00:20:40,405
e tentar substituir-te.
302
00:20:43,325 --> 00:20:45,244
Seria antes do início da escola?
303
00:20:45,327 --> 00:20:46,620
Segundo o horário, sim.
304
00:20:49,039 --> 00:20:51,166
Está bem.
305
00:20:52,125 --> 00:20:54,169
- O que estás a fazer?
- Assine.
306
00:20:55,837 --> 00:20:57,839
Consegues derrotá-los?
307
00:20:57,923 --> 00:20:59,549
Claro que não.
308
00:20:59,633 --> 00:21:02,052
Como treinador,
não deverias ter a decência de,
309
00:21:02,135 --> 00:21:04,304
pelo menos, fingir ter um plano?
310
00:21:04,388 --> 00:21:06,765
A Sra. Diretora pede-me que minta?
311
00:21:08,433 --> 00:21:09,434
Céus!
312
00:21:21,238 --> 00:21:22,864
SO MYEONG-U
313
00:21:43,093 --> 00:21:44,761
- O quê?
- O quê?
314
00:21:45,387 --> 00:21:46,471
Desapareceram.
315
00:21:46,555 --> 00:21:47,723
O quê?
316
00:21:47,806 --> 00:21:50,434
A minha GoPro e o meu disco externo.
317
00:21:50,517 --> 00:21:52,978
Desapareceu tudo.
318
00:21:53,061 --> 00:21:54,688
Mas que raio?
319
00:21:56,148 --> 00:21:57,357
Santo Deus!
320
00:21:57,441 --> 00:21:58,984
- E agora?
- Alguém...
321
00:21:59,985 --> 00:22:03,071
Querem-me, é? Levaram os meus discos.
322
00:22:04,197 --> 00:22:05,532
Será uma <i>stalker?</i>
323
00:22:06,241 --> 00:22:08,952
- Ele não é bom da cabeça.
- Onde estão?
324
00:22:09,036 --> 00:22:12,331
{\an8}Tem os vídeos todos
das nossas partidas, dos treinos...
325
00:22:12,414 --> 00:22:13,915
{\an8}Pois tem.
326
00:22:13,999 --> 00:22:15,917
Está tudo aqui.
327
00:22:20,714 --> 00:22:22,632
TREINO DE FORMAÇÕES
328
00:22:26,511 --> 00:22:28,930
Desculpe, mas o que é isto?
329
00:22:30,724 --> 00:22:32,350
Atenção.
330
00:22:33,560 --> 00:22:35,270
Temos um jogo de treino!
331
00:22:37,731 --> 00:22:41,443
O nosso adversário é o Liceu Daesang!
332
00:22:43,945 --> 00:22:44,821
Vamos perder.
333
00:22:44,905 --> 00:22:46,740
Acho que ele não tem noção.
334
00:22:46,823 --> 00:22:49,326
- Como os vamos vencer?
- Vamos perder.
335
00:22:50,285 --> 00:22:51,745
Não estão contentes, é?
336
00:22:53,246 --> 00:22:56,124
Quer desmoralizar-nos
antes do início da época?
337
00:22:56,208 --> 00:22:57,334
Sentes isso, é?
338
00:22:58,126 --> 00:22:59,461
Nem queres tentar?
339
00:23:10,055 --> 00:23:12,891
"Treino de formações."
Conseguem decorar isto?
340
00:23:14,309 --> 00:23:15,519
Sim, conseguimos.
341
00:23:15,602 --> 00:23:16,728
Ótimo.
342
00:23:16,812 --> 00:23:18,146
- Seon-ho.
- Sim?
343
00:23:20,190 --> 00:23:21,191
Toma.
344
00:23:21,274 --> 00:23:23,068
Ju-yang, Myeong-u.
345
00:23:23,735 --> 00:23:24,694
Yeong-gwang.
346
00:23:24,778 --> 00:23:25,737
Toma.
347
00:23:26,571 --> 00:23:28,198
Hyeong-sik.
348
00:23:28,281 --> 00:23:30,700
Tae-pung, Seong-jun.
349
00:23:31,827 --> 00:23:34,454
São bolas medicinais. Durmam com elas.
350
00:23:36,790 --> 00:23:39,501
Quem lhes roubar a bola,
351
00:23:40,794 --> 00:23:42,337
recebe uma galinha.
352
00:23:42,420 --> 00:23:43,713
O tanas!
353
00:23:45,257 --> 00:23:46,633
É o Liceu Daesang.
354
00:23:50,470 --> 00:23:52,848
Então?
355
00:23:52,931 --> 00:23:55,851
- Atina, sim?
- Está bem.
356
00:24:05,569 --> 00:24:06,695
<i>Bind.</i>
357
00:24:07,487 --> 00:24:08,446
Preparar.
358
00:24:16,454 --> 00:24:17,831
Isto chega para ganharmos?
359
00:24:17,914 --> 00:24:18,957
Claro que não.
360
00:24:22,961 --> 00:24:25,422
Eles ganharam o último Festival Nacional.
361
00:24:25,505 --> 00:24:26,715
São a melhor equipa.
362
00:24:27,299 --> 00:24:29,467
Nem o nosso melhor seria suficiente.
363
00:24:30,844 --> 00:24:31,970
Então, sabe.
364
00:24:35,932 --> 00:24:37,309
E quer pôr-nos a jogar?
365
00:24:38,018 --> 00:24:39,769
Têm de saber perder bem.
366
00:24:41,897 --> 00:24:44,232
Como, se estamos há três anos a perder?
367
00:24:47,819 --> 00:24:49,696
Têm de perder sem desistir.
368
00:24:49,779 --> 00:24:50,906
Nunca desistimos.
369
00:24:52,574 --> 00:24:54,242
Comemos a relva.
370
00:24:55,327 --> 00:24:56,620
"Saber perder bem"?
371
00:24:58,538 --> 00:25:01,416
Isso não existe. Perder é perder.
372
00:25:02,375 --> 00:25:04,628
Não devia ensinar-nos a ganhar?
373
00:25:06,004 --> 00:25:07,005
Sim.
374
00:25:07,881 --> 00:25:08,715
Tens razão.
375
00:25:10,133 --> 00:25:12,302
Tens toda a razão. No entanto,
376
00:25:12,385 --> 00:25:15,263
a obsessão pela vitória
pode custar tudo ao jogador.
377
00:25:17,307 --> 00:25:21,228
Não planeio ser um treinador
que arruína os seus jogadores.
378
00:25:26,691 --> 00:25:29,319
O senhor é um falhado na vida.
379
00:25:33,114 --> 00:25:33,949
Além disso,
380
00:25:35,283 --> 00:25:38,119
não preciso
que um dopado me ensine a perder.
381
00:25:50,924 --> 00:25:53,510
Não podemos jogar, temos poucos jogadores.
382
00:25:57,430 --> 00:25:58,390
Tae-pung.
383
00:25:58,473 --> 00:25:59,557
Capitão!
384
00:25:59,641 --> 00:26:00,767
- Capitão...
- Seong-jun.
385
00:26:01,726 --> 00:26:02,852
Aonde vais?
386
00:26:13,196 --> 00:26:14,030
Olha lá.
387
00:26:14,823 --> 00:26:16,908
Rugby! Só sais com autorização.
388
00:26:38,346 --> 00:26:40,265
{\an8}PELA TUA GLÓRIA
JUNTOS, BRILHAMOS
389
00:26:47,981 --> 00:26:49,107
YOON SEOK-JUN
390
00:26:49,816 --> 00:26:51,401
Ele não é o Yoon Seok-jun?
391
00:26:51,484 --> 00:26:53,153
Céus! Ele é tão bonito.
392
00:26:53,236 --> 00:26:54,529
Que loucura!
393
00:26:54,612 --> 00:26:56,031
Sou uma admiradora!
394
00:26:56,114 --> 00:26:57,949
Desculpe, não é o Yoon Seok-jun?
395
00:26:58,533 --> 00:27:00,243
Está a fazer confusão.
396
00:27:01,786 --> 00:27:03,288
O que é? Conhece-o?
397
00:27:03,371 --> 00:27:05,040
É o Seok-jun.
398
00:27:05,123 --> 00:27:06,875
O tal que chegou à liga espanhola.
399
00:27:08,585 --> 00:27:09,502
Um,
400
00:27:10,420 --> 00:27:11,254
dois,
401
00:27:12,922 --> 00:27:15,091
três, quatro...
402
00:27:16,801 --> 00:27:17,635
Cinco,
403
00:27:19,387 --> 00:27:20,305
seis,
404
00:27:21,473 --> 00:27:22,307
se...
405
00:27:25,852 --> 00:27:26,811
Seis.
406
00:27:27,979 --> 00:27:29,356
A sério?
407
00:27:29,439 --> 00:27:32,025
Julga que eles são fruta,
para lhes estar a tocar?
408
00:27:32,942 --> 00:27:34,027
Ainda os pisa.
409
00:27:34,110 --> 00:27:35,236
O quê?
410
00:27:37,072 --> 00:27:38,698
O forte deles é o físico.
411
00:27:38,782 --> 00:27:40,909
Que desistam já, se isto lhes dói.
412
00:27:40,992 --> 00:27:43,036
Pisa-os emocionalmente, não fisicamente.
413
00:27:44,621 --> 00:27:49,250
O capitão desapareceu.
Ele odiava assim tanto o treinador?
414
00:27:49,334 --> 00:27:50,752
- Sim.
- O quê?
415
00:27:50,835 --> 00:27:52,504
Foi-se embora porque me odeia.
416
00:27:52,587 --> 00:27:55,423
Eu vi-o a ir à vida dele,
mas não desapareceu.
417
00:27:55,507 --> 00:27:57,008
Está cheio de confiança,
418
00:27:57,717 --> 00:27:59,719
tendo em conta a situação.
419
00:27:59,803 --> 00:28:01,763
Amanhã, vou informar a escola.
420
00:28:01,846 --> 00:28:02,931
Sim, senhor!
421
00:28:11,731 --> 00:28:13,233
- Podem ir.
- Sim, senhor.
422
00:28:36,589 --> 00:28:37,590
Mãe.
423
00:28:41,386 --> 00:28:44,347
O NOVATO QUE É ESTRELA
YOON SEOK-JUN
424
00:28:46,641 --> 00:28:47,475
Mãe?
425
00:28:47,559 --> 00:28:49,728
PRÉMIO - YOON SEOK-JUN
426
00:28:57,193 --> 00:28:58,278
<i>Está lá?</i>
427
00:28:58,778 --> 00:29:01,322
Mãe, foste a Espanha ver o Seok-jun?
428
00:29:01,406 --> 00:29:05,118
<i>Sim, não sabia como ele se ia ajustar
ao novo ambiente.</i>
429
00:29:05,201 --> 00:29:07,704
Devias ter-me dito.
430
00:29:07,787 --> 00:29:10,290
<i>Mas estás no dormitório.</i>
431
00:29:10,373 --> 00:29:12,542
<i>O que fazes em casa? Está tudo bem?</i>
432
00:29:12,625 --> 00:29:15,253
- Sim, é só...
<i>- Seong-jun, tenho de ir.</i>
433
00:29:15,336 --> 00:29:17,464
<i>O Seok-jun tem de ir.</i>
434
00:29:17,547 --> 00:29:19,132
<i>Come bem.</i>
435
00:29:32,061 --> 00:29:33,188
Céus!
436
00:29:35,732 --> 00:29:36,566
FRANGO FRITO
437
00:29:36,649 --> 00:29:37,734
Um bem-haja!
438
00:29:37,817 --> 00:29:38,777
Voltem sempre.
439
00:29:44,908 --> 00:29:46,284
Como anda a rapaziada?
440
00:29:47,535 --> 00:29:49,537
MA SEOK-BONG
EX-JOGADOR DE RUGBY
441
00:29:49,621 --> 00:29:51,748
- Eles odeiam-me.
- O país todo.
442
00:29:56,920 --> 00:29:59,464
Não é isso. Eles não me ouvem.
443
00:29:59,547 --> 00:30:03,092
Vá lá. Sim, o treinador deles
tomou substâncias ilegais,
444
00:30:03,176 --> 00:30:05,053
mas ignorar um treinador?
445
00:30:05,136 --> 00:30:07,138
Vou lá dar-lhes uma lição? Chiça!
446
00:30:07,222 --> 00:30:09,140
- Olá, Sra. Kang.
- Sim.
447
00:30:09,224 --> 00:30:11,810
Vão mesmo ouvir alguém
que faz frango frito
448
00:30:11,893 --> 00:30:13,394
quando nem o ouvem a ele.
449
00:30:14,437 --> 00:30:16,231
- Pois...
- Yang Seung.
450
00:30:17,690 --> 00:30:21,027
Não lhe dês comida de borla.
Obriga-o a pagar.
451
00:30:25,824 --> 00:30:27,242
- Seok-bong...
- Sim?
452
00:30:27,325 --> 00:30:28,952
Ele está assim há muito?
453
00:30:29,035 --> 00:30:30,370
Há cerca de uma hora.
454
00:30:30,954 --> 00:30:32,539
Então, recompõe-te.
455
00:30:32,622 --> 00:30:34,582
- Sra. Kang...
- Vai resolver isto.
456
00:30:35,458 --> 00:30:37,544
"Estarei bem? Porque estou aqui?
457
00:30:37,627 --> 00:30:39,712
Se não fosse eu..." Blá-blá-blá.
458
00:30:39,796 --> 00:30:41,589
Queres bater no fundo, é?
459
00:30:41,673 --> 00:30:44,717
Agora, a senhora consegue ler mentes?
460
00:30:48,930 --> 00:30:52,308
Então, o que vai na mente do Seong-jun?
461
00:30:52,392 --> 00:30:54,352
Já sabes.
462
00:30:55,144 --> 00:31:00,275
Deve pensar: "Odeio imenso o Ju Ga-ram,
mas quero continuar a jogar rugby."
463
00:31:11,369 --> 00:31:13,246
<i>Teste. Teste do microfone.</i>
464
00:31:15,748 --> 00:31:17,917
<i>Está aqui um treinador.</i>
465
00:31:18,001 --> 00:31:23,256
<i>Um treinador está à procura do jogador
que fugiu sem apresentar a autorização.</i>
466
00:31:23,339 --> 00:31:25,425
<i>Está aqui um treinador.</i>
467
00:31:25,508 --> 00:31:29,971
<i>Procuramos um jogador com 1,80 m, 75 kg</i>
468
00:31:30,054 --> 00:31:32,307
<i>e em boa forma física.</i>
469
00:31:32,390 --> 00:31:34,309
<i>O treinador procura-o.</i>
470
00:31:34,851 --> 00:31:36,686
Está aqui um treinador
471
00:31:36,769 --> 00:31:41,357
à procura de um jogador com 1,80 m, 75 kg
472
00:31:41,441 --> 00:31:43,818
e em boa forma física.
473
00:31:43,902 --> 00:31:45,820
O treinador procura-o.
474
00:31:52,452 --> 00:31:54,829
Ele encontrou o jogador.
475
00:31:54,913 --> 00:31:58,958
Ele encontrou o jogador
com um bom físico e má atitude.
476
00:32:10,929 --> 00:32:13,264
Despacha-te e segue-me.
477
00:32:13,348 --> 00:32:15,433
Isto também é embaraçoso para mim.
478
00:32:19,729 --> 00:32:20,980
Que fixe!
479
00:32:21,773 --> 00:32:22,649
É maluco?
480
00:32:22,732 --> 00:32:23,816
O que está...
481
00:32:24,525 --> 00:32:26,027
O que está a fazer?
482
00:32:32,533 --> 00:32:37,038
Quem usa chuteiras no asfalto?
Vais dar cabo dos tornozelos.
483
00:32:39,040 --> 00:32:40,208
Calça estes.
484
00:32:54,931 --> 00:32:56,015
Porque está aqui?
485
00:32:56,933 --> 00:32:57,767
O quê?
486
00:32:58,851 --> 00:33:00,186
Uma pergunta.
487
00:33:08,611 --> 00:33:10,738
Odeias-me a mim ou ao rugby?
488
00:33:14,742 --> 00:33:17,161
Se disser que o odeio a si, sai da equipa?
489
00:33:17,245 --> 00:33:18,621
Não posso fazer isso.
490
00:33:19,455 --> 00:33:23,209
Apesar de me doer imenso,
julgo que terei de o aceitar.
491
00:33:24,085 --> 00:33:27,296
Mas vais desistir do rugby
só porque me odeias?
492
00:33:29,173 --> 00:33:33,052
- O rugby não significa nada para ti?
- Não, não é isso.
493
00:33:33,136 --> 00:33:34,012
Então...
494
00:33:36,222 --> 00:33:38,224
... vamos jogar rugby juntos.
495
00:33:44,731 --> 00:33:46,065
Sim, bem...
496
00:33:46,149 --> 00:33:47,483
Como disseste,
497
00:33:47,567 --> 00:33:50,111
eu próprio arruinei a minha carreira.
498
00:33:53,156 --> 00:33:54,323
Sabendo isso,
499
00:33:56,117 --> 00:33:58,828
vou evitar que arruínes a tua.
500
00:34:03,041 --> 00:34:04,250
Não sei...
501
00:34:06,210 --> 00:34:07,378
... qual é o caminho.
502
00:34:08,171 --> 00:34:09,589
Mas, já que percorri...
503
00:34:12,008 --> 00:34:13,301
... o caminho errado,
504
00:34:14,552 --> 00:34:15,887
posso ajudar-te a evitá-lo.
505
00:34:20,099 --> 00:34:21,726
Não vais acabar como eu.
506
00:34:24,020 --> 00:34:25,104
Digo-o de coração.
507
00:34:43,831 --> 00:34:45,249
Chiça!
508
00:34:47,043 --> 00:34:50,421
Calça-os lá. Ainda magoas os tornozelos.
509
00:34:52,882 --> 00:34:53,800
Toma.
510
00:34:56,344 --> 00:34:57,678
Eu fico com estes.
511
00:35:02,975 --> 00:35:04,185
Vejo-te na escola.
512
00:35:25,289 --> 00:35:27,750
Acham que o quadro de avisos da escola
513
00:35:27,834 --> 00:35:30,253
só serve para expor os vossos castigos?
514
00:35:30,336 --> 00:35:32,004
Nem pensar.
515
00:35:32,088 --> 00:35:33,631
Partilhar é cuidar.
516
00:35:36,050 --> 00:35:37,468
Se isto se repetir,
517
00:35:37,552 --> 00:35:41,347
bano a vossa equipa
de participar em torneios este ano.
518
00:36:03,369 --> 00:36:05,705
- Bem...
- Céus!
519
00:36:05,788 --> 00:36:06,873
Quero dizer...
520
00:36:06,956 --> 00:36:08,291
Ora...
521
00:36:19,427 --> 00:36:21,971
Credo... Assustaste-me.
522
00:36:22,054 --> 00:36:23,347
- Já voltaste?
- Sim.
523
00:36:23,431 --> 00:36:25,183
- Espera.
- Chiça!
524
00:36:25,266 --> 00:36:27,476
- Pensei ser o supervisor.
- Cheira a vómito.
525
00:36:27,560 --> 00:36:29,270
- Que cheiro é este?
- Vai lavar-te.
526
00:36:29,353 --> 00:36:30,521
Desculpem.
527
00:36:30,605 --> 00:36:33,107
- Ju-yang, não te lavaste?
- Saí à pressa.
528
00:36:33,191 --> 00:36:34,692
Vamos lá retomar.
529
00:36:35,359 --> 00:36:38,696
Para esta jogada,
preciso de parar o ímpeto deles.
530
00:36:38,779 --> 00:36:40,990
Roubo-lhes a bola
531
00:36:41,073 --> 00:36:43,117
e passo-a ao Yeong-gwang.
- Sim.
532
00:36:43,201 --> 00:36:46,871
Depois, eu, o Seon-ho e o Ju-yang
corremos para criar espaços.
533
00:36:46,954 --> 00:36:47,955
Está bem.
534
00:36:48,039 --> 00:36:49,081
Estou a ver.
535
00:36:49,165 --> 00:36:50,082
- O...
- É isso.
536
00:36:50,166 --> 00:36:52,501
Foi este o problema.
537
00:36:52,585 --> 00:36:54,128
- É isso.
- Apagar luzes.
538
00:36:57,840 --> 00:37:00,509
Já passa da hora.
Ainda voltamos a ser castigados.
539
00:37:00,593 --> 00:37:02,929
Por culpa de quem?
540
00:37:05,723 --> 00:37:06,849
Vão indo.
541
00:37:06,933 --> 00:37:08,017
- Certo.
- Sim.
542
00:37:08,100 --> 00:37:09,769
Sim. Devíamos ir.
543
00:37:10,519 --> 00:37:13,064
- Boa noite.
- Yeong-gwang, posso levar isto?
544
00:37:53,646 --> 00:37:56,232
{\an8}ATAQUE DO LICEU HANYANG
545
00:37:59,402 --> 00:38:00,820
{\an8}NUM <i>RUCK,</i> ATACAR E...
546
00:38:06,659 --> 00:38:07,576
Desçam de novo.
547
00:38:08,160 --> 00:38:08,995
Rápido.
548
00:38:10,621 --> 00:38:11,872
Vão!
549
00:38:15,084 --> 00:38:16,252
E eu, treinador?
550
00:38:16,335 --> 00:38:20,881
{\an8}O Seon-ho e o Ju-yang recebem a bola
do Tae-pung no lado oposto.
551
00:38:20,965 --> 00:38:21,799
E eu?
552
00:38:21,882 --> 00:38:24,802
Tu tens de os atrair para este lado.
553
00:38:24,885 --> 00:38:26,387
Isso faz sentido.
554
00:38:34,895 --> 00:38:36,355
- Passe.
- Bola.
555
00:38:36,439 --> 00:38:37,815
O Tae-pung corre.
556
00:38:40,443 --> 00:38:43,404
Sim. É isso.
557
00:38:43,487 --> 00:38:47,158
Eu sou o maior!
558
00:38:52,955 --> 00:38:55,166
EQUIPA DE RUGBY DO LICEU DAESANG
559
00:38:55,249 --> 00:38:58,044
Liceu Daesang,
vão rapidamente para o campo.
560
00:38:58,127 --> 00:38:59,462
Sim, senhor.
561
00:39:03,257 --> 00:39:04,175
Olá.
562
00:39:04,884 --> 00:39:06,385
- Olá.
- Olá.
563
00:39:07,386 --> 00:39:08,304
Seong-jun.
564
00:39:20,232 --> 00:39:21,192
Senta-te.
565
00:39:30,242 --> 00:39:32,495
Não esperei que voltasses com ele.
566
00:39:35,873 --> 00:39:37,833
Não queres jogar rugby na universidade?
567
00:39:39,085 --> 00:39:40,544
Quero, sim.
568
00:39:41,504 --> 00:39:44,715
Com o desempenho atual da equipa,
não será fácil,
569
00:39:44,799 --> 00:39:46,592
mas não é impossível.
570
00:39:50,763 --> 00:39:52,348
A recomendação do diretor
571
00:39:52,431 --> 00:39:56,227
permite a entrada
de um jogador de rugby na universidade.
572
00:39:57,686 --> 00:40:01,148
POR RECOMENDAÇÃO DO DIRETOR
573
00:40:02,024 --> 00:40:04,777
Yoon Seok-jun, o futebolista,
é teu irmão gémeo, certo?
574
00:40:05,694 --> 00:40:06,529
Certo.
575
00:40:06,612 --> 00:40:07,988
Chegou à Europa.
576
00:40:08,072 --> 00:40:10,282
Soube que pode chegar aos séniores.
577
00:40:10,366 --> 00:40:12,785
Não seria triste que nem chegasses
à universidade?
578
00:40:16,455 --> 00:40:18,290
Boicota a partida de hoje.
579
00:40:20,918 --> 00:40:22,044
{\an8}Se a boicotares...
580
00:40:25,881 --> 00:40:28,634
- O que é?
- Estavas aqui.
581
00:40:28,717 --> 00:40:30,636
A partida está mesmo a começar.
582
00:40:30,719 --> 00:40:32,346
Então, vim buscá-lo.
583
00:40:32,430 --> 00:40:34,682
Não vê que ele me veio ver?
584
00:40:34,765 --> 00:40:37,977
Agora, presta assistência
nas costas do treinador?
585
00:40:38,060 --> 00:40:39,103
Não é estranho?
586
00:40:43,107 --> 00:40:44,150
Vai lá vestir-te.
587
00:40:46,777 --> 00:40:48,112
ADMISSÕES PARA 2026
588
00:40:51,657 --> 00:40:54,076
Quem usa chuteiras no asfalto?
589
00:40:55,578 --> 00:40:56,495
Calça isto.
590
00:41:11,927 --> 00:41:13,679
Já chega, Sr. Seong.
591
00:41:13,762 --> 00:41:14,847
O quê?
592
00:41:15,431 --> 00:41:18,100
Não pressione os miúdos
a fazerem o que quer.
593
00:41:19,935 --> 00:41:20,936
Se tiver de ser,
594
00:41:21,770 --> 00:41:23,105
faça isso comigo.
595
00:41:23,189 --> 00:41:25,316
Já sou um rapaz crescido.
596
00:41:27,026 --> 00:41:27,943
Ora bem...
597
00:41:32,239 --> 00:41:33,157
Vamos.
598
00:41:33,240 --> 00:41:34,617
- Vá!
- Certo.
599
00:41:34,700 --> 00:41:35,951
Retomar posições.
600
00:41:38,746 --> 00:41:39,622
Mais rápido.
601
00:41:39,705 --> 00:41:41,457
- Mais rápido.
- Está bem.
602
00:41:41,540 --> 00:41:44,084
- Vamos lá.
- Muito bem.
603
00:41:44,168 --> 00:41:46,629
O que é? Porque estás tão atrasado?
604
00:41:46,712 --> 00:41:47,880
- Por nada.
- Olha!
605
00:41:49,423 --> 00:41:52,301
Se voltas a ouvir o Sr. Seong,
és um idiota.
606
00:41:52,384 --> 00:41:55,679
- Desiste de ser capitão.
- O tanas!
607
00:41:56,263 --> 00:41:57,723
Olha por ti abaixo.
608
00:41:57,806 --> 00:42:01,101
De tanto estudo,
já nem músculos tens para placar.
609
00:42:03,145 --> 00:42:04,063
Olha...
610
00:42:05,147 --> 00:42:08,067
Como está com os seus jogadores?
611
00:42:08,150 --> 00:42:12,530
Se não ladrarmos,
eles percebem tudo muito melhor.
612
00:42:15,241 --> 00:42:17,826
- Está confiante.
- Não sou de fugir
613
00:42:17,910 --> 00:42:19,078
e culpar os miúdos.
614
00:42:21,288 --> 00:42:25,251
Em breve, vai perceber
que eles são inúteis como o senhor.
615
00:42:34,385 --> 00:42:35,553
HANYANG
616
00:42:35,636 --> 00:42:37,471
Credo! Quem fez isto?
617
00:42:38,931 --> 00:42:40,266
Quem se atreve a...
618
00:42:40,349 --> 00:42:41,517
- Seung-hui...
- Tu.
619
00:42:41,600 --> 00:42:43,269
Não estás no restaurante?
620
00:42:43,352 --> 00:42:47,898
É uma altura parada.
O Ga-ram vai estrear-se como treinador.
621
00:42:47,982 --> 00:42:49,441
Ia fritar frango, era?
622
00:42:49,525 --> 00:42:50,442
O quê?
623
00:42:50,526 --> 00:42:53,487
Tenho de lhe dar
o espírito do ás de Hanyang.
624
00:43:04,623 --> 00:43:06,875
Treinador, vou acabar por hoje.
625
00:43:06,959 --> 00:43:07,960
A sério?
626
00:43:08,043 --> 00:43:09,503
Sentes-te mal, Seol-hyeon?
627
00:43:10,212 --> 00:43:11,088
Não.
628
00:43:11,171 --> 00:43:12,756
Quero ver o jogo de rugby.
629
00:43:13,632 --> 00:43:14,592
O jogo de rugby?
630
00:43:14,675 --> 00:43:16,760
Para quê? Se tens tempo,
631
00:43:16,844 --> 00:43:18,971
mais vale ires fazer uma massagem.
632
00:43:19,054 --> 00:43:21,098
Vou fazer uma depois do jogo.
633
00:43:21,181 --> 00:43:22,474
O papá vem buscar-me.
634
00:43:23,058 --> 00:43:25,102
O teu pai? Então, vai lá.
635
00:43:25,185 --> 00:43:27,104
Esquece. Anda lá.
636
00:43:27,187 --> 00:43:28,439
Ainda não terminei.
637
00:43:28,522 --> 00:43:32,901
Não precisas.
Treinadora Bae, arrume as coisas dela.
638
00:43:34,320 --> 00:43:36,822
- E deite isto fora. Anda.
- A mochila.
639
00:43:37,406 --> 00:43:38,324
Dá-ma cá.
640
00:43:39,450 --> 00:43:40,743
Três ou mais no <i>scrum.</i>
641
00:43:40,826 --> 00:43:42,494
- E placamos, sim?
- Sim!
642
00:43:42,578 --> 00:43:45,164
Atacamos com as Jogadas Um e Quatro.
643
00:43:45,247 --> 00:43:48,334
- A defesa sobe...
- Qual é a nossa estratégia?
644
00:43:49,918 --> 00:43:52,379
Hoje, continuamos o que têm feito.
645
00:43:52,463 --> 00:43:53,547
- O quê?
- O quê?
646
00:43:53,631 --> 00:43:55,132
- O quê?
- Como?
647
00:43:56,133 --> 00:43:57,801
O rugby é um jogo de equipa.
648
00:43:57,885 --> 00:44:01,430
Acham que as formações
que decoraram vão agora funcionar?
649
00:44:02,139 --> 00:44:04,016
Nem sequer jogámos juntos.
650
00:44:05,684 --> 00:44:07,478
- Prontos para a guerra?
- Sim!
651
00:44:07,561 --> 00:44:08,646
Liceu!
652
00:44:10,773 --> 00:44:12,107
Vamos a isto!
653
00:44:12,191 --> 00:44:13,484
- O cântico.
- Vamos!
654
00:44:20,491 --> 00:44:21,325
Hangyang!
655
00:44:21,408 --> 00:44:23,494
Hangyang!
656
00:44:23,577 --> 00:44:24,953
- Hangyang!
- Vamos!
657
00:44:25,037 --> 00:44:26,163
Vamos a isto!
658
00:44:27,289 --> 00:44:28,332
Vamos lá!
659
00:44:41,136 --> 00:44:42,596
Seong-jun, boa sorte!
660
00:44:57,903 --> 00:44:58,862
Prontos?
661
00:45:13,335 --> 00:45:14,169
Treinadora...
662
00:45:15,838 --> 00:45:16,672
Já terminaste?
663
00:45:18,257 --> 00:45:19,800
Ainda te faltam 50 tiros.
664
00:45:19,883 --> 00:45:21,677
Por hoje, já chega.
665
00:45:26,807 --> 00:45:27,850
Myeong-u!
666
00:45:34,273 --> 00:45:35,399
Continua.
667
00:45:39,194 --> 00:45:41,405
É isso. Circulem a bola.
668
00:45:41,488 --> 00:45:43,449
- Caramba!
- És um espantalho?
669
00:45:43,532 --> 00:45:44,783
Nem para placar serves.
670
00:45:44,867 --> 00:45:46,535
Porra!
671
00:45:46,618 --> 00:45:48,036
Rouba-a.
672
00:45:50,330 --> 00:45:52,124
- Rouba-a!
- Têm de o parar.
673
00:45:52,708 --> 00:45:54,001
Atira-a!
674
00:45:57,045 --> 00:45:58,589
Sim!
675
00:45:58,672 --> 00:45:59,506
Ensaio!
676
00:45:59,590 --> 00:46:02,426
HANYANG : DAESANG
677
00:46:05,637 --> 00:46:07,764
Contentam-se com um ensaio?
678
00:46:08,515 --> 00:46:09,475
Não acredito...
679
00:46:12,060 --> 00:46:15,022
Um ensaio em 50 segundos.
A defesa é péssima.
680
00:46:15,105 --> 00:46:18,942
A equipa adversária é maior e mais rápida.
681
00:46:19,026 --> 00:46:21,445
Além de que eles nos conhecem bem.
682
00:46:21,528 --> 00:46:22,863
Bolas...
683
00:46:24,656 --> 00:46:25,908
O que está ele a fazer?
684
00:46:25,991 --> 00:46:29,203
Tocar com a bola
depois da linha é um ensaio.
685
00:46:29,286 --> 00:46:32,998
Um ensaio vale cinco pontos
e possibilita um remate.
686
00:46:35,167 --> 00:46:38,337
A bola passar entre os postes
dá mais dois pontos.
687
00:46:38,420 --> 00:46:40,130
- Vamos!
- Vamos!
688
00:46:40,214 --> 00:46:42,508
HANYANG 00 : 07 DAESANG
PRIMEIRA PARTE
689
00:46:46,428 --> 00:46:47,888
Ainda temos muito tempo.
690
00:46:47,971 --> 00:46:49,640
- Força nisso!
- Traidores...
691
00:46:56,688 --> 00:46:58,065
Preparar!
692
00:46:58,899 --> 00:46:59,858
- Toma.
- Certo.
693
00:47:05,781 --> 00:47:07,407
- Passa, Seong-jun.
- Corre!
694
00:47:11,912 --> 00:47:12,996
Boa!
695
00:47:26,051 --> 00:47:27,344
Apanhem-no.
696
00:47:28,387 --> 00:47:29,972
Mais rapidez.
697
00:47:30,055 --> 00:47:32,224
- Parem-no.
- Temos de o parar.
698
00:47:34,142 --> 00:47:35,477
Ensaio!
699
00:47:37,479 --> 00:47:39,731
- Capitão!
- Toma.
700
00:47:44,611 --> 00:47:46,196
Seu cabrão!
701
00:47:47,781 --> 00:47:49,658
Eu mato-te, seu merdoso!
702
00:47:49,741 --> 00:47:50,909
Seu filho da mãe!
703
00:47:50,993 --> 00:47:52,452
- Hyeong-sik.
- Sacana!
704
00:47:53,829 --> 00:47:55,414
Expulso por dois minutos.
705
00:47:55,497 --> 00:47:56,999
- Boa!
- Boa!
706
00:47:57,082 --> 00:47:58,875
Eles é que começaram.
707
00:47:58,959 --> 00:48:01,086
- Eles passaram...
- Despacha-te e sai.
708
00:48:01,169 --> 00:48:02,671
O que lhes ensinou?
709
00:48:02,754 --> 00:48:05,173
Eles vieram lutar ou jogar?
710
00:48:06,174 --> 00:48:07,843
- Céus!
- Aquele tipo...
711
00:48:07,926 --> 00:48:09,428
Não o suporto.
712
00:48:10,887 --> 00:48:12,639
Não há nada para ver aqui.
713
00:48:15,934 --> 00:48:16,935
Vai-se embora?
714
00:48:21,315 --> 00:48:22,274
Corre!
715
00:48:24,276 --> 00:48:25,444
- Placa-o.
- Apanha-o.
716
00:48:26,612 --> 00:48:28,196
Despacha-te e trava-o.
717
00:48:41,084 --> 00:48:43,587
Boa!
718
00:48:48,383 --> 00:48:50,093
PRIMEIRA PARTE
719
00:48:50,177 --> 00:48:52,888
HANYANG 00 : 28 DAESANG
720
00:48:55,057 --> 00:48:55,974
Caramba!
721
00:49:05,817 --> 00:49:06,818
Boa!
722
00:49:09,237 --> 00:49:10,238
Intervalo.
723
00:49:10,322 --> 00:49:13,200
HANYANG 00 : 35 DAESANG
724
00:49:14,576 --> 00:49:15,410
Estás bem?
725
00:49:15,494 --> 00:49:16,662
Torci o tornozelo.
726
00:49:18,747 --> 00:49:20,082
Credo!
727
00:49:22,084 --> 00:49:23,251
Não jogaram nada.
728
00:49:23,335 --> 00:49:27,172
É tão bonzinho com eles,
mas eles nem sequer pontuaram.
729
00:49:27,255 --> 00:49:31,385
A sua equipa passou mais tempo
deitada no chão do que a correr.
730
00:49:31,468 --> 00:49:35,555
Ainda bem que fugi deste inferno.
Não é, Seong-jun?
731
00:49:40,769 --> 00:49:43,480
Como se sente? Continua confiante?
732
00:49:43,563 --> 00:49:44,815
Claro.
733
00:49:44,898 --> 00:49:48,735
Então, eles que façam uns pontos.
734
00:49:50,737 --> 00:49:53,323
Boa sorte, malta. Liceu Hanyang, vamos!
735
00:49:59,329 --> 00:50:01,081
- Hanyang.
- Sim.
736
00:50:03,875 --> 00:50:07,921
Doravante, vamos jogar rugby a sério.
737
00:50:11,133 --> 00:50:14,010
{\an8}Vamos mudar a defesa.
O Seong-jun marca o n.o 7.
738
00:50:14,094 --> 00:50:15,470
Quando o n.o 6 avançar,
739
00:50:15,554 --> 00:50:17,764
o Ju-yang placa-o e atrasa-o.
740
00:50:18,348 --> 00:50:20,058
- O Tae-pung fará o resto.
- Certo.
741
00:50:20,142 --> 00:50:21,768
Yeong-gwang, com a bola,
742
00:50:21,852 --> 00:50:24,187
chuta-a para o espaço vazio do adversário.
743
00:50:24,271 --> 00:50:26,189
- Mesmo se nós estivermos longe?
- Sim.
744
00:50:26,273 --> 00:50:28,150
{\an8}A bola de rugby é imprevisível.
745
00:50:28,900 --> 00:50:31,111
{\an8}Nunca se sabe onde vai parar.
746
00:50:34,239 --> 00:50:35,365
{\an8}- Myeong-u...
- Sim?
747
00:50:35,449 --> 00:50:36,616
{\an8}- Seon-ho.
- Sim.
748
00:50:36,700 --> 00:50:38,702
{\an8}Quero agressividade.
749
00:50:38,785 --> 00:50:40,203
Resistam e imponham-se.
750
00:50:40,287 --> 00:50:41,538
- Firmeza.
- Está bem.
751
00:50:42,122 --> 00:50:43,957
- Hyeong-sik...
- Sim?
752
00:50:44,040 --> 00:50:46,084
Mais de metade dos pontos deles
753
00:50:46,168 --> 00:50:49,504
aconteceram contigo fora do campo,
naqueles dois minutos.
754
00:50:50,172 --> 00:50:52,758
Nunca ganharemos se se descontrolarem.
755
00:50:53,341 --> 00:50:54,176
Sim, senhor.
756
00:50:55,469 --> 00:50:57,971
Sofremos 35 pontos na primeira parte.
757
00:50:59,181 --> 00:51:00,348
Podemos não pontuar.
758
00:51:01,224 --> 00:51:03,935
Jogaremos à defesa na segunda parte.
759
00:51:04,936 --> 00:51:07,522
- Liceu Hanyang, vamos lá.
- Vamos lá!
760
00:51:07,606 --> 00:51:08,940
- Vamos lá.
- Vamos!
761
00:51:10,233 --> 00:51:11,318
Vamos.
762
00:51:11,985 --> 00:51:13,111
- Vai!
- A defesa?
763
00:51:16,239 --> 00:51:17,240
Avancem.
764
00:51:17,324 --> 00:51:18,325
Apanha-o.
765
00:51:20,452 --> 00:51:21,536
Certo...
766
00:51:21,620 --> 00:51:23,038
Rápido. Aqui.
767
00:51:23,121 --> 00:51:24,623
Vão atrás deles.
768
00:51:24,706 --> 00:51:26,374
Liberta a bola.
769
00:51:26,917 --> 00:51:28,460
Bola presa. É do Hanyang.
770
00:51:28,543 --> 00:51:29,753
Boa!
771
00:51:29,836 --> 00:51:31,505
Boa! Continuem.
772
00:51:39,054 --> 00:51:40,055
<i>Ruck.</i>
773
00:51:43,809 --> 00:51:44,810
Claro.
774
00:51:44,893 --> 00:51:47,646
Podem esforçar-se,
mas vão acabar por levar.
775
00:51:47,729 --> 00:51:50,607
Não lhes deem espaço.
776
00:51:52,901 --> 00:51:53,902
Crouch.
777
00:51:54,986 --> 00:51:55,821
<i>Bind.</i>
778
00:51:59,324 --> 00:52:00,242
Preparar!
779
00:52:06,164 --> 00:52:07,874
Empurrem.
780
00:52:19,010 --> 00:52:20,470
A bola é do Hanyang.
781
00:52:23,640 --> 00:52:25,016
Conseguimos!
782
00:52:26,351 --> 00:52:29,312
Treinador Kim.
Porque estão a perder terreno?
783
00:52:29,396 --> 00:52:30,438
Desculpe.
784
00:52:33,984 --> 00:52:35,235
Toma.
785
00:52:35,318 --> 00:52:36,653
Myeong-u, é tua!
786
00:52:37,571 --> 00:52:38,488
Yeong-gwang!
787
00:52:39,322 --> 00:52:40,740
Yeong-gwang.
788
00:52:40,824 --> 00:52:41,867
Sim, boa!
789
00:52:41,950 --> 00:52:43,785
É isso. Olha em diante.
790
00:52:44,828 --> 00:52:45,996
Tae-pung.
791
00:52:46,079 --> 00:52:46,997
Corre.
792
00:52:47,080 --> 00:52:47,998
Corre!
793
00:53:00,760 --> 00:53:02,762
Jogo. A bola é do Hanyang.
794
00:53:04,222 --> 00:53:06,600
- Seon-ho.
- Olha para mim.
795
00:53:06,683 --> 00:53:08,351
O que tens?
796
00:53:08,435 --> 00:53:09,769
Tem o nariz a sangrar.
797
00:53:09,853 --> 00:53:11,021
Desconto de tempo!
798
00:53:11,104 --> 00:53:12,105
Hanyang, a sério?
799
00:53:12,188 --> 00:53:13,899
Porque tem o nariz a sangrar?
800
00:53:13,982 --> 00:53:15,275
- Bateste-lhe?
- Para.
801
00:53:16,568 --> 00:53:17,986
O que estás a fazer?
802
00:53:18,069 --> 00:53:20,322
- Sai.
- Para!
803
00:53:20,405 --> 00:53:21,948
- Seon-ho, estás bem?
- Sim.
804
00:53:31,750 --> 00:53:34,169
Ele deu-lhe uma cotovelada.
805
00:53:35,378 --> 00:53:37,130
O que raio estão a fazer?
806
00:53:38,089 --> 00:53:39,299
Estão a brincar?
807
00:53:39,966 --> 00:53:42,844
Uma segunda parte em branco
contra aqueles falhados?
808
00:53:43,428 --> 00:53:44,429
Estão cansados?
809
00:53:44,512 --> 00:53:46,473
Substituo-te, U-jae?
810
00:53:46,556 --> 00:53:48,183
Credo!
811
00:53:48,266 --> 00:53:49,309
Estão muito bem.
812
00:53:49,392 --> 00:53:50,560
Estamos a perder,
813
00:53:50,644 --> 00:53:52,646
mas está 0 a 0 na segunda parte.
814
00:53:53,772 --> 00:53:55,440
Restam-nos três minutos.
815
00:53:55,523 --> 00:53:57,359
Quero um ensaio em cada minuto.
816
00:53:58,026 --> 00:53:59,945
Senão, vão treinar à noite.
817
00:54:00,028 --> 00:54:00,904
Está bem?
818
00:54:00,987 --> 00:54:02,864
- Sim, senhor.
- Vão, otários!
819
00:54:02,948 --> 00:54:03,782
Agora...
820
00:54:05,325 --> 00:54:06,952
Há maneira de ganharmos?
821
00:54:21,633 --> 00:54:23,593
Chega de jogar à defesa.
822
00:54:23,677 --> 00:54:27,055
A partir de agora,
vamos jogar para ganhar.
823
00:54:36,022 --> 00:54:37,565
- Tira-a daí.
- Boa!
824
00:54:38,441 --> 00:54:39,818
Defesa.
825
00:54:39,901 --> 00:54:40,902
Em frente.
826
00:54:45,240 --> 00:54:46,282
Placa-o.
827
00:54:48,118 --> 00:54:49,452
- Placagem!
- Patifes!
828
00:54:49,536 --> 00:54:51,496
- Atinem!
- Olha em frente.
829
00:54:52,747 --> 00:54:54,165
- Seon-ho...
- Ju-yang!
830
00:54:54,249 --> 00:54:56,626
Então?
831
00:54:56,710 --> 00:54:58,253
- Passa-a.
- Corre.
832
00:54:58,878 --> 00:54:59,963
Tira-a daí.
833
00:55:01,423 --> 00:55:03,299
- Apanha-a.
- Avança.
834
00:55:03,383 --> 00:55:05,593
Quer que passe para o Yeong-gwang?
835
00:55:05,677 --> 00:55:06,803
Exatamente.
836
00:55:06,886 --> 00:55:09,139
O Yeong-gwang aproxima-se do Tae-pung.
837
00:55:09,222 --> 00:55:10,056
Apanha-a.
838
00:55:16,062 --> 00:55:18,314
<i>O Seong-jun e o Tae-pung vão correr.</i>
839
00:55:18,898 --> 00:55:19,941
<i>A defesa deles...</i>
840
00:55:20,025 --> 00:55:21,317
Toma!
841
00:55:21,401 --> 00:55:22,902
Vai atrás do Tae-pung.
842
00:55:22,986 --> 00:55:26,823
Depois, mesmo que o Yeong-gwang a chute,
o Tae-pung será placado.
843
00:55:27,407 --> 00:55:29,034
- Corre!
- Corre!
844
00:55:29,117 --> 00:55:30,827
Belo pontapé. Corre!
845
00:55:30,910 --> 00:55:31,953
Parem-no, totós!
846
00:55:32,037 --> 00:55:32,871
Corre.
847
00:55:33,788 --> 00:55:34,622
Vai.
848
00:55:34,706 --> 00:55:35,999
Corre. Mais rápido.
849
00:55:36,082 --> 00:55:40,420
<i>O Yeong-gwang pontapeia a bola
para o Seong-jun.</i>
850
00:55:40,503 --> 00:55:41,921
Sim! Vamos lá.
851
00:55:50,472 --> 00:55:51,306
Corre.
852
00:55:52,307 --> 00:55:53,975
Como num <i>sprint</i> final.
853
00:55:54,059 --> 00:55:55,310
Vai!
854
00:55:55,393 --> 00:55:56,728
Corre!
855
00:55:59,606 --> 00:56:04,110
<i>Vão perceber como é
apanhar uma bola de rugby.</i>
856
00:56:05,987 --> 00:56:09,365
<i>A sua trajetória é impossível de prever.</i>
857
00:56:11,409 --> 00:56:12,452
<i>É por isso</i>
858
00:56:13,161 --> 00:56:16,998
<i>que se marca um ensaio no rugby.</i>
859
00:56:18,166 --> 00:56:21,252
<i>É o ensaio
de todas as tentativas e jogadas</i>
860
00:56:21,336 --> 00:56:27,509
<i>para apanhar uma bola que ressalta
de uma forma totalmente imprevisível.</i>
861
00:56:28,843 --> 00:56:32,472
<i>É por isso que, no rugby,
não só o resultado final interessa.</i>
862
00:56:33,223 --> 00:56:36,017
<i>É o processo do esforço e do desafio.</i>
863
00:56:37,560 --> 00:56:40,063
<i>É o processo de seguir em frente,</i>
864
00:56:41,022 --> 00:56:43,900
<i>apesar dos obstáculos
ou das placagens sofridas.</i>
865
00:56:59,624 --> 00:57:01,000
Ensaio.
866
00:57:10,385 --> 00:57:11,344
<i>É por isso</i>
867
00:57:12,846 --> 00:57:14,472
<i>que jogamos rugby.</i>
868
00:57:16,141 --> 00:57:17,809
HANYANG 05 : 00 DAESANG
869
00:57:21,938 --> 00:57:23,398
<i>No side.</i>
870
00:57:23,481 --> 00:57:27,152
{\an8}<i>NO SIDE:</i> EXPRESSÃO NO RUGBY
QUE ANUNCIA O FIM DA PARTIDA
871
00:57:27,235 --> 00:57:28,069
Porra!
872
00:57:31,197 --> 00:57:34,576
Seong-jun!
873
00:57:34,659 --> 00:57:36,911
Equipa de Rugby do Liceu Hanyang!
874
00:57:46,171 --> 00:57:48,214
Conseguimos!
875
00:58:05,773 --> 00:58:07,942
Treinador!
876
00:58:16,451 --> 00:58:17,827
Ganhámos!
877
00:58:17,911 --> 00:58:19,162
Conseguimos!
878
00:58:19,245 --> 00:58:21,289
O que é isto?
879
00:58:21,372 --> 00:58:24,083
Capitão, qual é a sensação de perder bem?
880
00:58:25,418 --> 00:58:26,461
Bem...
881
00:58:27,128 --> 00:58:28,046
Não é péssima.
882
00:58:28,838 --> 00:58:30,048
Vá lá. A roda.
883
00:58:48,233 --> 00:58:50,235
EPÍLOGO
884
00:58:51,611 --> 00:58:52,529
Sim, senhor.
885
00:58:53,530 --> 00:58:56,449
Certo. Vou pensar nisso e ligo-lhe.
886
00:59:04,165 --> 00:59:04,999
Tae-pung...
887
00:59:10,129 --> 00:59:12,924
LICEU DESPORTIVO HANYANG
888
00:59:14,717 --> 00:59:16,010
Vou mudar de liceu.
889
00:59:16,844 --> 00:59:18,846
O Sr. Kim Min-jung pediu-me.
890
00:59:26,729 --> 00:59:27,689
Qual é o motivo?
891
00:59:28,940 --> 00:59:30,525
Já sabe qual é.
892
00:59:31,651 --> 00:59:34,028
A nossa equipa é inútil.
893
00:59:34,862 --> 00:59:37,407
Ficámos contentes com um ensaio.
894
00:59:37,490 --> 00:59:38,741
Não temos banco.
895
00:59:38,825 --> 00:59:41,160
E metade da equipa
é composta por terceiranistas.
896
00:59:43,580 --> 00:59:45,748
Haverá equipa quando se formarem?
897
00:59:48,126 --> 00:59:51,087
Bem, teremos de recrutar alunos novos.
898
00:59:51,170 --> 00:59:53,047
Fui o único aluno novo, este ano.
899
00:59:53,715 --> 00:59:55,216
Quem quer entrar numa equipa
900
00:59:56,884 --> 00:59:58,886
que não ganha uma única vez?
901
01:00:05,351 --> 01:00:06,686
Não há futuro aqui.
902
01:00:18,489 --> 01:00:21,075
Vá lá. Essa é só a tua opinião.
903
01:00:22,619 --> 01:00:23,453
Sim.
904
01:00:35,590 --> 01:00:37,675
Tudo bem. Eu percebo.
905
01:00:41,387 --> 01:00:42,555
Estiveste bem.
906
01:00:51,022 --> 01:00:51,856
Pois é!
907
01:00:52,690 --> 01:00:56,736
Esforças muito os tornozelos
quando mudas de direção.
908
01:00:56,819 --> 01:00:58,655
Eles não são equilibrados.
909
01:00:58,738 --> 01:00:59,739
Treina o equilíbrio.
910
01:01:00,948 --> 01:01:04,494
Se continuares assim,
não jogarás muito tempo. Está bem?
911
01:01:59,799 --> 01:02:02,969
ENSAIO PARA A VITÓRIA
912
01:02:03,052 --> 01:02:06,055
{\an8}<i>Com o Ga-ram a treinador,
não terão alunos novos.</i>
913
01:02:06,139 --> 01:02:08,099
{\an8}Isto é o fim da equipa.
914
01:02:08,182 --> 01:02:09,475
{\an8}<i>Vamos dar cabo dele.</i>
915
01:02:09,559 --> 01:02:10,893
{\an8}Quietos!
916
01:02:10,977 --> 01:02:12,729
{\an8}- É velho?
- É um charme meu.
917
01:02:12,812 --> 01:02:15,606
{\an8}<i>Ele é o treinador que planeiam contratar?</i>
918
01:02:15,690 --> 01:02:18,401
{\an8}Não podes voltar
depois de teres desaparecido. Não.
919
01:02:18,484 --> 01:02:20,570
{\an8}<i>Eu sabia que ia acabar assim.</i>
920
01:02:20,653 --> 01:02:21,612
{\an8}Acho que fugiu.
921
01:02:21,696 --> 01:02:24,157
{\an8}Agora é o treinador que desaparece.
922
01:02:26,033 --> 01:02:27,910
{\an8}<i>Calma. Sou eu, o Ju Ga-ram.</i>
923
01:02:27,994 --> 01:02:30,705
{\an8}<i>Se ele recrutar um jogador com capacidade,</i>
924
01:02:30,788 --> 01:02:32,540
{\an8}<i>atrasará o fim da equipa.</i>
925
01:02:32,623 --> 01:02:35,293
{\an8}És tu. Mun Ung!
926
01:02:39,672 --> 01:02:41,674
{\an8}Legendas: João Braga
926
01:02:42,305 --> 01:03:42,700
Ajude-nos e torne-se membro VIP
para remover todos os anúncios do % url%