"Gap" Episode #1.7
ID | 13200591 |
---|---|
Movie Name | "Gap" Episode #1.7 |
Release Name | Gap.the.Series.S01E07(Uncut).1080p.WEB-DL |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 25436974 |
Format | srt |
1
00:00:00,290 --> 00:00:02,280
Você tá aqui pra pedir desculpas?
2
00:00:02,280 --> 00:00:06,100
Estou brava por você... ter beijado a Jim.
3
00:00:06,100 --> 00:00:10,100
Me chame de “Cham Cham”
de agora em diante.
4
00:00:14,840 --> 00:00:16,250
Casa comigo, Sam.
5
00:00:16,250 --> 00:00:21,240
Aceita! Aceita! Aceita!
6
00:00:23,000 --> 00:00:29,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
7
00:00:30,900 --> 00:00:33,900
Freen – Sarocha Chankimha como “Honorável Lady Sam”
8
00:00:33,900 --> 00:00:36,580
Becky – Rebecca Patricia Armstrong como “Mon”
9
00:00:36,580 --> 00:00:39,580
Yo – Tassawan Seneewongse Na Ayutthaya como “Honorável Lady Avó”
10
00:00:40,620 --> 00:00:43,620
Irin – Aurassaya Malaiwong como “Yuki”
11
00:00:43,620 --> 00:00:46,660
Heng – Asavarid Pinitkanchanapan como “Kirk”
12
00:00:46,660 --> 00:00:49,500
Looknam – Orntara Poolsak como “Jim”
13
00:00:50,540 --> 00:00:53,300
Wo – Jirawat Wachirasarunpat as “Aon”
Jum – Amata Piyavanich como “Pohn”
Bonbon Armstrong como “Sua”/”Singha”
14
00:00:53,500 --> 00:00:56,900
Ampere – Suttatip Wutchaipradit como “Noi”
15
00:00:57,380 --> 00:01:00,100
Mint – Natsinee Charoensitthisap como “Yha”
16
00:01:00,820 --> 00:01:03,380
Non – Ratchanon Kanpiang como “Nop”
17
00:01:03,700 --> 00:01:06,260
Baitoey – Punnisa Sirisang como “Kade”
18
00:01:06,260 --> 00:01:08,940
Noey – Natnicha Vorrakittikun como “Tee”
19
00:01:09,340 --> 00:01:11,340
Thongthong Mokjok como “Mhee”
20
00:01:12,500 --> 00:01:14,900
Saint – Suppapong Udomkaewkanjana como “Honorável Sr. Phoom”
21
00:01:15,140 --> 00:01:17,220
Mind – Sawaros Nekkham como “Nueng”
22
00:01:17,380 --> 00:01:19,380
Chompoo – Potida Boonmee como “Song”
23
00:01:20,380 --> 00:01:22,500
Brahm – Chirapathr Pingkanont como “Chin”
24
00:01:22,580 --> 00:01:25,179
Participação Especial
Heidi – Amanda Jensen como “Nita”
25
00:01:25,180 --> 00:01:27,460
Milky – Praiya Padungsuk como “Risa”
26
00:01:27,460 --> 00:01:29,740
Lux - Sulax Siriphattharapong como “Cher”
27
00:01:30,980 --> 00:01:33,100
Adaptado do romance – “GAP Yuri“ de Chao Planoy
28
00:01:35,940 --> 00:01:37,740
Dirigido por
Nattapong Wongkaveepairoj
29
00:01:37,740 --> 00:01:41,820
GAP The Series
30
00:01:43,900 --> 00:01:46,590
Nossa!
31
00:01:55,860 --> 00:02:01,330
- Por favor, casa comigo, Sam.
- Aceita! Aceita! Aceita!
32
00:02:01,330 --> 00:02:16,290
Aceita! Aceita! Aceita!
33
00:02:38,360 --> 00:02:44,880
Aceita! Aceita! Aceita!
🎵O tempo continua passando,🎵
34
00:02:44,880 --> 00:02:46,820
Para onde ela tá indo?
35
00:02:46,820 --> 00:02:52,560
🎵assim como o sentimento em meu coração.🎵
36
00:02:52,560 --> 00:02:56,860
🎵Você transformou a escuridão🎵
37
00:02:56,860 --> 00:03:05,300
Mon!
🎵do meu coração.🎵
38
00:03:07,660 --> 00:03:15,180
🎵Em nossas vidas,🎵
39
00:03:15,180 --> 00:03:22,860
🎵temos que passar
pelas coisas boas e ruins.🎵
40
00:03:22,860 --> 00:03:36,680
Estamos na era digital. Muitas mulheres namoram publicamente.
Não acho errado você gostar dela dessa forma.
41
00:03:36,680 --> 00:03:42,040
E você e a SAMara?
42
00:03:42,040 --> 00:03:51,180
- Casa comigo, Sam.
- Aceita! Aceita! Aceita!
43
00:03:51,180 --> 00:03:57,930
Aceita! Aceita! Aceita!
🎵E só há você na minha vida.🎵
44
00:03:57,930 --> 00:04:07,310
Por que dói tanto?
O que eu sinto por ela?
45
00:04:32,660 --> 00:04:35,460
Sam, onde você tá?
46
00:04:36,070 --> 00:04:37,630
Indo pra casa.
47
00:04:38,220 --> 00:04:42,410
Você ficou brava por eu ter
feito aquilo em público?
48
00:04:45,000 --> 00:04:45,800
Sim.
49
00:04:46,710 --> 00:04:48,299
Desculpa, Sam.
50
00:04:49,220 --> 00:04:51,110
Eu só quero te dizer
51
00:04:52,090 --> 00:04:53,640
que posso sempre esperar por você.
52
00:04:56,130 --> 00:04:59,680
Então, me dê algum tempo.
53
00:04:59,680 --> 00:05:01,900
Preciso resolver umas coisas.
54
00:05:04,120 --> 00:05:06,880
Certo. Boa noite.
55
00:06:23,490 --> 00:06:26,140
Só consigo pensar na Lady Sam.
56
00:06:26,710 --> 00:06:28,849
Vou conseguir trabalhar direito hoje?
57
00:06:35,000 --> 00:06:36,900
Lady Sam?
58
00:06:36,900 --> 00:06:41,049
Surpresa!
59
00:06:41,050 --> 00:06:44,180
- Parabéns, Mon.
- Você é incrível, Mon.
60
00:06:44,180 --> 00:06:47,120
Parabéns, de verdade.
61
00:06:47,120 --> 00:06:52,060
Só precisamos de mais mil seguidores
para a meta de 500 mil da Lady Chefe.
62
00:06:52,060 --> 00:06:55,280
Uhul!
63
00:06:55,280 --> 00:06:58,890
Mas você se recuperou?
Você tirou 2 dias de licença médica.
64
00:06:58,890 --> 00:07:00,099
Estou me sentindo melhor agora.
65
00:07:00,100 --> 00:07:03,590
Você estava indo á sala da
Lady Chefe? Precisa de algo?
66
00:07:04,040 --> 00:07:07,330
Ah, não é nada.
67
00:07:07,330 --> 00:07:10,960
A propósito, a Lady Chefe não vem hoje?
68
00:07:10,960 --> 00:07:12,590
Ela ligou e disse que tiraria
um dia de folga.
69
00:07:12,590 --> 00:07:16,299
Já é o segundo dia consecutivo.
Muito estranho, né?
70
00:07:16,300 --> 00:07:18,230
Talvez ela esteja muito doente.
71
00:07:18,890 --> 00:07:21,400
A Lady Chefe vai ficar bem.
72
00:07:21,580 --> 00:07:25,590
Enfim, vamos comemorar
o sucesso da Mon.
73
00:07:25,590 --> 00:07:32,349
Uhul!
74
00:07:54,810 --> 00:07:56,900
Você está doente, Lady Sam?
75
00:07:56,900 --> 00:07:58,710
Eu estou bem.
76
00:08:02,230 --> 00:08:04,020
Eu disse que estou bem.
77
00:08:05,800 --> 00:08:09,000
Mas você não vai ao escritório há 2 dias.
78
00:08:10,270 --> 00:08:13,390
Eu sou a chefe, posso faltar
quantos dias quiser.
79
00:08:13,390 --> 00:08:14,740
Vá pra casa.
80
00:08:15,270 --> 00:08:16,630
Tenho assuntos importantes para tratar.
81
00:08:20,530 --> 00:08:25,239
- Quer que eu ajude com o trabalho?
- Eu não disse para ir pra casa?
82
00:08:28,170 --> 00:08:31,000
Você quer mesmo que eu vá embora?
83
00:08:31,750 --> 00:08:33,480
Sim. Vai.
84
00:08:33,830 --> 00:08:35,760
Vejo você amanhã no escritório.
85
00:08:36,010 --> 00:08:38,039
Tenho algo importante para te dizer.
86
00:08:54,140 --> 00:08:56,480
Vamos acabar com isso, ok?
87
00:08:57,660 --> 00:08:58,780
- Noi!
- O quê?
88
00:08:58,780 --> 00:09:00,550
Por que a Lady Chefe nos
chamou para uma reunião do nada?
89
00:09:00,550 --> 00:09:04,400
Parece que ela quer falar sobre a
página Diversity Pop, que a Mon cuida.
90
00:09:05,260 --> 00:09:07,240
Oi, pessoal!
91
00:09:07,240 --> 00:09:09,730
Tia Mhee?
92
00:09:10,090 --> 00:09:11,050
Por que você está aqui, tia Mhee?
93
00:09:11,050 --> 00:09:14,400
Como vou saber?
Ela pediu pra eu comparecer.
94
00:09:14,400 --> 00:09:16,040
- Ela disse para você vir?
- Sim.
95
00:09:16,040 --> 00:09:18,900
Então essa não é uma reunião qualquer.
96
00:09:18,900 --> 00:09:20,290
Xiu!
97
00:09:33,280 --> 00:09:35,880
No momento,
98
00:09:35,880 --> 00:09:39,400
temos 499.000 seguidores em
nossa página Diversity Pop,
99
00:09:39,400 --> 00:09:42,280
o que mostra que muitos estão
interessados em nosso conteúdo.
100
00:09:42,280 --> 00:09:48,810
Nem acredito que a Mon conseguiu.
Falta apenas mil para os 500 mil seguidores.
101
00:09:48,810 --> 00:09:53,300
Verdade! Há muitas pessoas
comentando e compartilhando.
102
00:09:53,300 --> 00:09:58,910
Temos sorte em ter um talento
como a Mon na empresa.
103
00:09:58,910 --> 00:10:01,329
- Muito bom.
- Incrível.
104
00:10:01,330 --> 00:10:03,290
Mas como eu tinha dito,
105
00:10:04,140 --> 00:10:09,850
a Diversity Pop precisa de 500 mil
seguidores até o fim deste mês.
106
00:10:10,560 --> 00:10:12,130
Neste exato momento,
107
00:10:12,930 --> 00:10:15,650
faltam mil seguidores.
108
00:10:15,650 --> 00:10:18,370
O que significa que a meta não foi atingida.
109
00:10:19,290 --> 00:10:20,490
Portanto,
110
00:10:22,020 --> 00:10:24,230
estou demitindo a Srta. Kornkamon.
111
00:10:24,230 --> 00:10:26,640
- Hã!?
- Mas o quê!
112
00:10:26,640 --> 00:10:31,030
Lady Chefe, você não quis dizer:
"não" estou demitindo?
113
00:10:31,030 --> 00:10:32,890
- Verdade.
- Faz mais sentido.
114
00:10:32,890 --> 00:10:36,020
Como ela não conseguiu
atingir a meta estabelecida,
115
00:10:36,020 --> 00:10:37,640
estou demitindo ela.
116
00:10:37,640 --> 00:10:40,199
Mas faltam só mil.
117
00:10:40,200 --> 00:10:42,130
Está se oferecendo para sair no lugar dela?
118
00:10:44,390 --> 00:10:46,319
Regras são regras.
119
00:10:46,320 --> 00:10:48,700
Lady Chefe.
120
00:10:48,700 --> 00:10:52,590
O prazo do acordo é até amanhã.
121
00:10:52,590 --> 00:10:55,110
Temos mais 1 dia.
122
00:10:55,220 --> 00:10:56,540
Isso mesmo.
123
00:10:57,110 --> 00:10:59,680
Temos 24 horas.
124
00:10:59,680 --> 00:11:00,849
Você pode tentar.
125
00:11:01,220 --> 00:11:04,720
Se não conseguir, junte
suas coisas e vá embora.
126
00:11:14,200 --> 00:11:17,350
- São só mil.
- Não é? Mil.
127
00:11:17,350 --> 00:11:19,760
- Vamos apoiar a Mon.
- Vai ficar tudo bem, Mon.
128
00:11:19,760 --> 00:11:24,439
- Acho que faltam menos de 200.
- Também acho.
129
00:11:26,570 --> 00:11:29,360
Mas por que a Lady Chefe
tem que ser tão má?
130
00:11:29,360 --> 00:11:31,280
Xiu! Você vai ser demitida.
131
00:11:31,280 --> 00:11:32,810
Mas eu concordo com a tia Mhee.
132
00:11:32,810 --> 00:11:35,050
Acho que ela foi longe demais dessa vez.
133
00:11:35,050 --> 00:11:38,060
Ela não pode ser mais compreensiva?
São só mil seguidores.
134
00:11:38,060 --> 00:11:42,079
Concordo.
Achei que ela ia elogiar a Mon.
135
00:11:42,860 --> 00:11:45,190
Não desanime.
Ainda temos tempo.
136
00:11:45,190 --> 00:11:47,900
Vamos compartilhar a página,
para que mais pessoas curtam.
137
00:11:47,900 --> 00:11:52,510
Quem vai dar mil curtidas pra ela, tia!?
138
00:11:54,220 --> 00:11:56,240
Pronto.
Já te dei uma curtida, Mon.
139
00:11:56,240 --> 00:11:58,950
Vou dizer às pessoas em
casa para curtirem também.
140
00:11:58,950 --> 00:12:01,070
Quantas pessoas há além de você?
141
00:12:01,070 --> 00:12:02,520
Duas.
142
00:12:05,580 --> 00:12:08,050
Muito obrigada a todos.
143
00:12:08,050 --> 00:12:11,540
Mas acho que a Lady Sam
deve querer me demitir.
144
00:12:11,540 --> 00:12:13,620
Não desista, Mon.
145
00:12:13,620 --> 00:12:18,670
- Pode acontecer um milagre e termos mil curtidas.
- Sim.
146
00:12:19,900 --> 00:12:23,770
Já é um milagre eu ter chegado
tão longe e estar aqui.
147
00:12:23,770 --> 00:12:26,150
Já cheguei longe no meu sonho.
148
00:12:26,150 --> 00:12:29,160
É hora de voltar à realidade.
149
00:12:45,300 --> 00:12:47,859
Mon, não chore.
150
00:12:47,860 --> 00:12:52,020
Talvez a Lady Sam esteja de
mau humor ou algo assim.
151
00:12:52,020 --> 00:12:56,500
Talvez mude de ideia se
você falar com ela de novo.
152
00:12:57,900 --> 00:13:01,020
Ela é muito rígida quando se trata de trabalho.
153
00:13:01,020 --> 00:13:04,740
Se ela disse isso, significa
que realmente quer me demitir.
154
00:13:04,740 --> 00:13:06,300
Ei…
155
00:13:06,300 --> 00:13:11,260
O que vai fazer se ela te demitir mesmo?
156
00:13:12,900 --> 00:13:15,660
Eu não faço ideia.
157
00:13:16,140 --> 00:13:19,060
Meu cérebro parou.
158
00:13:19,820 --> 00:13:21,980
Devo ser péssima no trabalho.
159
00:13:21,980 --> 00:13:25,380
Tá doida? Se você é péssima,
então o que eu sou?
160
00:13:25,700 --> 00:13:30,420
Não esqueça que eu só me
formei porque você me ajudou.
161
00:13:30,900 --> 00:13:32,980
Isso significa…
162
00:13:34,140 --> 00:13:36,980
que a Lady Sam está me demitindo
porque não quer mais ver minha cara.
163
00:13:38,500 --> 00:13:40,380
Calminha.
164
00:13:40,380 --> 00:13:42,580
- Cadê?
- Olha! Ali estão elas.
165
00:13:45,420 --> 00:13:46,380
Jim!
166
00:13:46,380 --> 00:13:48,220
- Olá.
- Olá.
167
00:13:50,220 --> 00:13:52,300
Por favor, ajude a Mon.
Ela tem chorado sem parar.
168
00:13:52,300 --> 00:13:53,620
Me deixe olhar para você.
169
00:13:53,620 --> 00:13:57,060
Vem cá, Mon.
170
00:13:57,060 --> 00:13:59,619
Me dê um segundo.
Vou ligar para a Kade.
171
00:14:03,700 --> 00:14:06,300
Alô, Kade. Já chegamos.
Onde diabos você está?
172
00:14:06,700 --> 00:14:09,780
- É melhor vir logo, cadê você?
- Cheguei. Onde diabos você está?
173
00:14:09,780 --> 00:14:11,180
- Segura ela.
- Kade.
174
00:14:11,180 --> 00:14:11,819
Oh!
175
00:14:11,820 --> 00:14:17,100
Meu anjo, não chore.
Não chore.
176
00:14:17,100 --> 00:14:23,300
- Olha só você, por que tá essa bagunça?
- Ei, você também tá.
177
00:14:23,300 --> 00:14:25,219
Eu estava no meio das filmagens, cretina.
178
00:14:25,220 --> 00:14:30,580
Vim porque a Tee me ligou dizendo que a Sam vai
demitir a Mon. Uma fofoqueira como eu não podia perder
179
00:14:30,780 --> 00:14:33,540
Felizmente ainda resta um
pouquinho de sanidade nela.
180
00:14:33,540 --> 00:14:34,540
Sua chata!
181
00:14:34,540 --> 00:14:38,459
E o que tem de importante nessas
mil curtidas? Isso tá errado.
182
00:14:38,460 --> 00:14:43,820
Concordo.
Ela tá passando por algo de novo?
183
00:14:43,820 --> 00:14:46,500
- Pode ser.
- Sei lá.
184
00:14:46,900 --> 00:14:49,220
Eu também não faço ideia.
185
00:14:49,540 --> 00:14:53,780
Após o casamento da Jim,
a Lady Sam mudou drasticamente.
186
00:14:54,380 --> 00:14:58,060
Mandei uma mensagem para ela,
mas ela não respondeu.
187
00:14:58,300 --> 00:14:59,819
Liguei para ela, mas ela não atendeu.
188
00:15:00,460 --> 00:15:03,540
Fiquei tão preocupada que fui visitá-la,
mas ela só me disse para ir para casa.
189
00:15:04,540 --> 00:15:06,740
Ela não me deixou entrar como antes.
190
00:15:08,380 --> 00:15:11,980
Agora ela diz que quer me demitir da empresa.
191
00:15:11,980 --> 00:15:16,060
- Minha querida.
- Não chore.
192
00:15:16,060 --> 00:15:21,380
Espera, você disse que ela mudou
depois do casamento da Jim?
193
00:15:21,380 --> 00:15:24,660
Provavelmente a Lady Sam e o
Sr. Kirk vão se casar de verdade.
194
00:15:24,660 --> 00:15:26,459
- Por isso ela está demitindo você.
- Ei, Yuki!
195
00:15:26,460 --> 00:15:30,620
- Não dê ouvidos a ela. Não pense demais, ok?
- Sim. Vá com calma.
196
00:15:30,620 --> 00:15:32,580
A Yuki está falando besteira.
197
00:15:32,580 --> 00:15:35,260
Esse definitivamente não é o caso.
198
00:15:35,260 --> 00:15:38,860
Não há como a Sam ser
toda amorzinho com o Kirk.
199
00:15:39,180 --> 00:15:41,979
Ela pensa nele como um amigo.
200
00:15:42,500 --> 00:15:46,540
Isso mesmo.
Deve haver algo mais por trás disso.
201
00:15:47,020 --> 00:15:49,579
A Sam adora muito a Mon.
202
00:15:57,220 --> 00:15:59,580
Você está no set de filmagem?
203
00:15:59,580 --> 00:16:01,060
- Não há câmeras aqui.
- Sim.
204
00:16:01,060 --> 00:16:02,300
Por que você tem que arruinar meu humor!
205
00:16:02,300 --> 00:16:04,939
- Essas duas...
- Sim.
206
00:16:04,940 --> 00:16:09,420
Vamos entrar e comer alguma coisa primeiro.
Nos refrescar. Peçam o que quiserem.
207
00:16:09,420 --> 00:16:12,620
Peça comida primeiro, Mon.
208
00:16:13,100 --> 00:16:17,260
Espere, Yuki.
Não diga aquilo de novo, ok?
209
00:16:17,260 --> 00:16:19,260
Bico fechado, ok?
210
00:16:19,860 --> 00:16:20,820
Vai.
211
00:16:20,820 --> 00:16:23,140
- Cuide dela.
- Claro, claro.
212
00:16:23,140 --> 00:16:24,460
Mon, espere.
213
00:16:25,460 --> 00:16:27,500
A Estúpida gosta muito da Mon.
214
00:16:27,500 --> 00:16:31,460
Quando ela está com a Mon,
seus olhos ficam cheios de felicidade.
215
00:16:32,620 --> 00:16:36,340
Eu nunca a vi tão obcecada
assim por alguém antes.
216
00:16:36,340 --> 00:16:38,260
Eu invejo tanto a Mon.
217
00:16:38,260 --> 00:16:41,100
Isso é hora de invejá-la?
218
00:16:41,100 --> 00:16:43,300
Normalmente, ela já é estranha.
219
00:16:43,300 --> 00:16:46,420
Ela sempre age o contrário do que pensa.
220
00:16:47,260 --> 00:16:51,140
Talvez ela esteja pressionando a Mon
porque tá planejando algo que a beneficia.
221
00:16:51,500 --> 00:16:52,500
Eu acho que é isso.
222
00:16:52,500 --> 00:16:53,420
Sim.
223
00:16:53,900 --> 00:16:56,660
Ei, todas nós devemos ajudar a Mon.
224
00:16:57,340 --> 00:16:58,300
Mas como?
225
00:17:01,900 --> 00:17:04,740
Eu tive uma ideia.
Eu sei como ajudar a Mon.
226
00:17:05,020 --> 00:17:08,980
Mas não posso garantir que vai funcionar.
227
00:17:12,420 --> 00:17:14,500
Ainda temos que tentar.
228
00:17:15,700 --> 00:17:16,420
Verdade.
229
00:17:20,420 --> 00:17:21,540
Você acha que ela virá?
230
00:17:21,540 --> 00:17:23,139
Ela vai.
231
00:17:23,500 --> 00:17:26,260
- Com certeza. Confie em mim.
- Sim.
232
00:17:27,020 --> 00:17:29,020
Lá está ela.
233
00:17:30,300 --> 00:17:31,500
Ela está aqui.
234
00:17:31,860 --> 00:17:32,939
SAMara estúpida.
235
00:17:36,540 --> 00:17:37,860
- Jim.
- Hum?
236
00:17:37,860 --> 00:17:39,540
Estou falando sério.
237
00:17:39,540 --> 00:17:40,220
Sobre?
238
00:17:40,220 --> 00:17:42,140
Pense no seu filho antes de fazer algo!
239
00:17:42,140 --> 00:17:46,580
Acho que é muito egoísta da sua parte terminar
com seu marido só porque ele ronca.
240
00:17:47,660 --> 00:17:49,620
E-espere.
241
00:17:50,220 --> 00:17:53,660
Foi isso que você quis dizer
quando falou que ligaria para ela?
242
00:17:53,660 --> 00:17:56,180
Você acha que eu sou tão horrível assim?
243
00:17:56,180 --> 00:17:58,140
Bem, a Sam acredita.
244
00:17:58,700 --> 00:18:02,340
Enfim. Já que você está aqui,
me deixe perguntar uma coisa.
245
00:18:03,020 --> 00:18:04,420
Por que você e a Mon brigaram?
246
00:18:04,420 --> 00:18:07,060
Este é o plano de vocês
para me perguntarem sobre a Mon?
247
00:18:07,900 --> 00:18:10,260
Responda! Por que
você e a Mon brigaram?
248
00:18:11,100 --> 00:18:12,699
A Mon falou isso?
249
00:18:12,700 --> 00:18:17,020
Ela está respondendo
uma pergunta com outra.
250
00:18:17,020 --> 00:18:19,220
Nenhuma de vocês vai falar?
251
00:18:19,660 --> 00:18:21,140
Eu falo.
252
00:18:21,700 --> 00:18:27,980
A questão é: A Mon enviou seu currículo e
se candidatou a uma vaga na minha empresa.
253
00:18:29,540 --> 00:18:32,060
Por que a Mon tem que
trabalhar na sua empresa?
254
00:18:32,060 --> 00:18:35,179
Ela faria isso se não fosse sério?
255
00:18:35,180 --> 00:18:36,940
Isso é sério.
256
00:18:36,940 --> 00:18:41,780
Seja sincera, por que você demitiu a Mon?
257
00:18:41,780 --> 00:18:44,220
A empresa é minha.
Eu posso demitir quem eu quiser.
258
00:18:44,220 --> 00:18:48,940
Então você não vai nos dizer.
259
00:18:48,940 --> 00:18:54,540
Ok, faça o que você quiser.
Não quero mais me envolver.
260
00:18:54,540 --> 00:18:56,420
Ei, acalme-se.
261
00:18:56,420 --> 00:18:59,300
Sam, você quer comer alguma coisa?
262
00:18:59,580 --> 00:19:01,899
Com licença, o cardápio, por favor.
263
00:19:01,900 --> 00:19:05,540
Calma, ok?
Vamos pedir comida.
264
00:19:07,700 --> 00:19:11,940
Eu vou querer 1 espaguete à carbonara.
265
00:19:11,940 --> 00:19:13,660
Por enquanto é isso.
266
00:19:14,020 --> 00:19:16,740
Vamos comer o que temos
em nossa mesa primeiro.
267
00:19:16,740 --> 00:19:20,100
Coma isso, é ótimo. Brownie.
268
00:19:20,100 --> 00:19:23,379
Dê uma mordida. Calma.
269
00:19:23,380 --> 00:19:24,980
Bom.
270
00:19:25,460 --> 00:19:28,140
Não vamos falar sobre este assunto.
271
00:19:28,380 --> 00:19:30,060
Ok?
272
00:19:30,300 --> 00:19:34,220
Tee, e sobre a contratação da Mon?
O que você vai fazer?
273
00:19:34,820 --> 00:19:36,179
Acho que vai ser bom.
274
00:19:36,660 --> 00:19:41,340
Eu queria que ela trabalhasse para mim
desde o primeiro dia em que a vi.
275
00:19:41,340 --> 00:19:48,139
Imagine só, uma pessoa como a Mon vindo
trabalhar todos os dias. Não é ótimo?
276
00:19:48,140 --> 00:19:51,700
Tem razão.
Sua empresa é muito boa.
277
00:19:51,700 --> 00:19:56,900
Ouvi dizer que os novos
funcionários são muito bonitos.
278
00:19:56,900 --> 00:19:59,620
A Mon será muito popular entre eles.
279
00:19:59,620 --> 00:20:04,459
Eu irei trabalhar com você depois
que eu der à luz ao meu bebê.
280
00:20:04,460 --> 00:20:07,420
- Comporte-se e seja uma boa mãe, hein.
- Eu sei disso.
281
00:20:07,420 --> 00:20:13,500
Chefinha, não tenha favoritos por contratar
só a Mon. Por favor, me contrate também.
282
00:20:13,500 --> 00:20:14,820
Chega.
283
00:20:16,100 --> 00:20:22,020
Sam, considere meu pedido.
Vou oferecer um emprego à Mon.
284
00:20:22,820 --> 00:20:26,620
Eu não vou deixar uma pessoa
como ela trabalhar em outro lugar.
285
00:20:26,620 --> 00:20:31,459
E não se preocupe.
Eu vou cuidar bem dela.
286
00:20:31,460 --> 00:20:34,940
Agora que estamos falando disso,
ela faz muito o meu tipo.
287
00:20:34,940 --> 00:20:36,500
Você quer a Mon também?
288
00:20:36,500 --> 00:20:39,300
Ei, calminha.
Estou brincando.
289
00:20:39,300 --> 00:20:44,740
Só acho que a Mon é uma menina
trabalhadora e amigável.
290
00:20:44,740 --> 00:20:47,260
Então eu quero dar uma chance a ela.
291
00:20:47,620 --> 00:20:48,620
Entendeu?
292
00:20:48,620 --> 00:20:50,100
Não.
293
00:20:51,460 --> 00:20:55,700
Você não pode contratar a Mon.
294
00:21:00,420 --> 00:21:02,460
Sam.
295
00:21:06,420 --> 00:21:08,780
- Ei.
- Boa.
296
00:21:08,780 --> 00:21:11,620
Agora você pode esperar e ver o resultado.
297
00:21:12,300 --> 00:21:16,180
Ok, agora que estou de
bom humor, posso comer.
298
00:21:16,180 --> 00:21:17,780
Mas que…
299
00:21:18,100 --> 00:21:20,020
Você tá um mar de emoções
desde que engravidou.
300
00:21:21,260 --> 00:21:24,660
A Lady Chefe ainda é a mesma
pessoa sem coração de sempre.
301
00:21:24,660 --> 00:21:30,020
Achei que a situação tinha melhorado
desde que a Mon chegou, mas nada mudou.
302
00:21:30,020 --> 00:21:31,580
Pessoal.
303
00:21:32,500 --> 00:21:35,780
Nossa, tia.
De quem são esses celulares?
304
00:21:35,780 --> 00:21:39,980
São das outras empregadas.
305
00:21:39,980 --> 00:21:43,740
Eu os peguei emprestado para dar curtidas
à Mon, para que ela não seja demitida.
306
00:21:44,180 --> 00:21:45,940
Muito obrigada, tia Mhee.
307
00:21:46,740 --> 00:21:49,740
E obrigada a todos vocês
por tentarem me ajudar.
308
00:21:50,500 --> 00:21:57,060
Mas acredito que a Lady Sam ainda vai me demitir
mesmo que a página chegue aos 500 mil seguidores.
309
00:21:57,540 --> 00:22:01,780
Mon, você é inteligente,
trabalhadora e amável.
310
00:22:01,780 --> 00:22:04,420
Você é franca. E ainda assim, humilde.
311
00:22:04,940 --> 00:22:08,220
Acredito que todos querem
trabalhar com uma pessoa como você.
312
00:22:08,220 --> 00:22:15,100
Acredito que você será tratada com gentileza.
E que você terá sucesso.
313
00:22:15,740 --> 00:22:23,220
Isso mesmo. Mon, se tentar vaga em outro
lugar, me avise. Irei lá falar bem de você.
314
00:22:23,500 --> 00:22:27,820
Apesar de estar deixando a empresa,
isso não significa que deixará nossas vidas.
315
00:22:27,820 --> 00:22:29,820
Vamos nos encontrar às vezes, ok?
316
00:22:30,860 --> 00:22:34,620
Nós, com certeza.
Mas a Lady Sam...
317
00:22:34,940 --> 00:22:40,020
Sempre que alguém sai da empresa,
ela age como se a pessoa estivesse morta.
318
00:22:40,020 --> 00:22:42,460
Ela nunca entrou em contato com
nossos funcionários anteriores.
319
00:22:42,820 --> 00:22:49,379
Kaew, a garota que trabalhava
aqui, me disse que elas se viram uma vez,
320
00:22:49,380 --> 00:22:51,980
mas a Lady Sam agiu
como se não a tivesse visto.
321
00:22:51,980 --> 00:22:55,220
Nuch, aquela quebrou a regra número 1.
322
00:22:55,500 --> 00:22:57,460
A Mon só não passou do período de experiência.
323
00:22:57,460 --> 00:23:00,220
A Lady Sam não é tão insensível.
324
00:23:02,220 --> 00:23:05,060
Mas acho que ela não vai
querer entrar em contato comigo.
325
00:23:05,060 --> 00:23:08,139
Awn.
326
00:23:10,660 --> 00:23:12,380
Não pense muito nisso.
327
00:23:14,420 --> 00:23:16,180
Obrigada a todos mais uma vez.
328
00:23:16,580 --> 00:23:19,100
Todos vocês foram legais e gentis comigo.
329
00:23:19,780 --> 00:23:22,340
Pode ter sido por um curto período de tempo,
330
00:23:23,260 --> 00:23:26,500
mas este lugar é uma das
minhas melhores lembranças.
331
00:23:29,420 --> 00:23:32,660
Vamos nos encontrar e, por favor,
digam oi para mim às vezes.
332
00:23:32,900 --> 00:23:36,020
Venha aqui.
Minha vez de te dar um abraço.
333
00:23:36,020 --> 00:23:39,220
Não se atreva.
334
00:23:39,220 --> 00:23:41,060
Venha, tia Mhee.
335
00:23:41,060 --> 00:23:42,300
Ok.
336
00:23:43,100 --> 00:23:46,899
Mon, você não vai se despedir da Lady Chefe?
337
00:24:00,580 --> 00:24:02,020
Lady Sam.
338
00:24:03,580 --> 00:24:05,300
Do que você precisa?
339
00:24:08,740 --> 00:24:10,980
Muito obrigada.
340
00:24:11,580 --> 00:24:15,740
Você sempre foi minha inspiração
desde jovem. E você ainda é.
341
00:24:16,860 --> 00:24:18,580
A razão pela qual fui para uma boa universidade
342
00:24:19,300 --> 00:24:20,940
e consegui um bom emprego,
343
00:24:22,140 --> 00:24:25,060
foi porque tenho você
como minha modelo.
344
00:24:26,180 --> 00:24:28,820
Obrigada por me receber aqui.
345
00:24:29,220 --> 00:24:32,020
Obrigada por realizar os sonhos desta fã.
346
00:24:33,620 --> 00:24:36,820
Vou valorizar nossas memórias para sempre.
347
00:24:37,300 --> 00:24:38,780
Que baboseira você está falando?
348
00:24:40,900 --> 00:24:42,540
Por favor, me deixe continuar.
349
00:24:44,540 --> 00:24:47,740
Não importa o que você escolher
fazer no futuro
350
00:24:48,700 --> 00:24:50,020
e não importa com o que tenha que lidar,
351
00:24:50,660 --> 00:24:54,580
tenho certeza que tomará as decisões certas.
352
00:24:54,980 --> 00:24:56,940
E não importa o que planeja fazer no futuro,
353
00:24:57,780 --> 00:25:00,340
desejo a você nada além de sucesso.
354
00:25:00,900 --> 00:25:02,980
- Mon.
- Eu não terminei.
355
00:25:05,900 --> 00:25:07,620
Quando você estiver feliz,
356
00:25:18,460 --> 00:25:20,420
não precisa pensar em mim.
357
00:25:24,940 --> 00:25:27,700
Mas
358
00:25:28,500 --> 00:25:29,940
por favor, pense em mim
359
00:25:34,180 --> 00:25:35,900
sempre que se sentir incomodada.
360
00:25:37,820 --> 00:25:39,620
Eu não irei a lugar algum.
361
00:25:40,860 --> 00:25:42,179
Eu sempre estarei bem aqui
362
00:25:42,420 --> 00:25:44,460
e te darei meu apoio.
363
00:25:51,700 --> 00:25:53,340
Adeus.
364
00:25:58,420 --> 00:25:59,860
Onde você está indo?
365
00:26:03,860 --> 00:26:05,699
Você me disse para ir.
366
00:26:06,180 --> 00:26:07,460
Então, estou indo.
367
00:26:07,460 --> 00:26:08,820
Eu?
368
00:26:10,100 --> 00:26:16,860
Ontem, você disse que se eu não atingisse a meta,
eu deveria arrumar minhas coisas e ir embora.
369
00:26:17,380 --> 00:26:19,580
Isso foi ontem.
370
00:26:21,820 --> 00:26:23,300
O que você quer dizer com isso?
371
00:26:24,620 --> 00:26:27,179
Você pode falar claramente?
372
00:26:27,180 --> 00:26:31,980
Você é tão taciturna.
Às vezes é difícil te entender.
373
00:26:34,820 --> 00:26:36,500
Viva no presente.
374
00:26:37,700 --> 00:26:40,580
Mudei de ideia hoje.
375
00:26:41,700 --> 00:26:45,420
Isso significa que você não
está mais me demitindo hoje.
376
00:26:46,220 --> 00:26:47,580
É isso?
377
00:26:47,740 --> 00:26:48,900
Sim.
378
00:26:54,420 --> 00:26:56,540
Você parece muito feliz.
379
00:26:57,140 --> 00:26:58,820
Volte ao trabalho.
380
00:27:08,420 --> 00:27:10,500
O que você acha que eu sou, Lady Sam?
381
00:27:11,500 --> 00:27:13,500
Você me pressionou para renunciar ontem.
382
00:27:14,620 --> 00:27:16,580
Hoje você quer que eu fique.
383
00:27:17,540 --> 00:27:19,260
O que você quer de mim?
384
00:27:22,940 --> 00:27:27,740
Sam, considere meu pedido.
Vou oferecer um emprego à Mon.
385
00:27:27,740 --> 00:27:31,500
Eu não vou deixar uma pessoa
como ela trabalhar em outro lugar.
386
00:27:31,500 --> 00:27:35,940
E não se preocupe.
Vou cuidar bem dela.
387
00:27:38,500 --> 00:27:40,340
O que foi, Lady Sam?
388
00:27:46,820 --> 00:27:48,820
Por que você não me responde?
389
00:27:49,820 --> 00:27:51,500
Por que você mudou de ideia?
390
00:27:55,340 --> 00:27:56,899
Tudo bem.
391
00:27:57,180 --> 00:28:02,260
Sua resposta não importa.
Eu decidi sair de qualquer maneira.
392
00:28:04,180 --> 00:28:05,620
Não vou deixar você sair.
393
00:28:06,660 --> 00:28:08,020
Mas eu vou.
394
00:28:08,500 --> 00:28:10,180
Por que você é tão teimosa?
395
00:28:11,340 --> 00:28:16,020
Eu vim trabalhar aqui para ficar perto de você,
396
00:28:17,340 --> 00:28:19,899
mas você está agindo como se me odiasse.
397
00:28:21,220 --> 00:28:22,820
Eu não aguento mais isso.
398
00:28:27,980 --> 00:28:29,420
Se me der licença.
399
00:28:38,980 --> 00:28:46,740
🎵Por favor, continue segurando minha mão.🎵
400
00:28:46,740 --> 00:28:54,340
🎵Só existe você no meu coração.🎵
401
00:28:54,340 --> 00:28:55,939
Isso dói, Lady Sam.
402
00:28:55,940 --> 00:29:01,860
Eu disse que não te deixarei ir.
Qual parte não entendeu?
403
00:29:01,860 --> 00:29:05,699
Você não pode me impedir. Eu já saí.
🎵Por favor, não solte minha mão.🎵
404
00:29:05,700 --> 00:29:07,580
Você me odeia?
405
00:29:07,580 --> 00:29:11,860
É você quem me odeia.
406
00:29:11,860 --> 00:29:13,260
Eu não odeio.
407
00:29:14,540 --> 00:29:17,420
Se não odeia, então o que é isso?
408
00:29:18,780 --> 00:29:24,540
Fui te ver na sua casa,
você me ignorou e me mandou embora.
409
00:29:26,060 --> 00:29:30,700
No dia em que fugi da festa de
casamento, você não me ligou.
410
00:29:30,700 --> 00:29:32,460
Você não se importou comigo.
Nem um pouco.
411
00:29:33,980 --> 00:29:35,940
O que você fez
412
00:29:36,620 --> 00:29:37,780
se chama ódio.
413
00:29:37,780 --> 00:29:41,700
- Eu não te odeio.
- Se não odeia, então como chama isso?
414
00:29:41,700 --> 00:29:43,660
Eu gosto de você.
415
00:29:46,580 --> 00:29:50,020
Eu gosto de você.
Ouviu bem?
416
00:29:58,820 --> 00:30:02,100
Você sempre diz o contrário
do que realmente sente.
417
00:30:09,100 --> 00:30:09,939
Eu…
418
00:30:10,300 --> 00:30:12,060
gosto de você.
419
00:30:12,660 --> 00:30:14,060
Você não está satisfeita?
420
00:30:14,500 --> 00:30:17,580
Bem... eu... gosto de você.
Eu... eu te odeio.
421
00:30:17,580 --> 00:30:20,939
O que você quer?
Estou dizendo que gosto de você.
422
00:30:21,220 --> 00:30:23,020
Por que você está chorando?
423
00:30:23,500 --> 00:30:24,900
O que você quer?
424
00:30:24,900 --> 00:30:26,820
Por favor, não diga mais nada.
425
00:30:28,100 --> 00:30:29,500
Eu entendi.
426
00:30:30,940 --> 00:30:32,900
Entendi que você me odeia.
427
00:30:35,700 --> 00:30:37,900
Não, eu não te odeio, Mon.
428
00:30:37,900 --> 00:30:40,540
Não acabei de falar que gosto de você?
429
00:30:40,980 --> 00:30:42,580
Eu gosto de você, Mon.
430
00:30:42,580 --> 00:30:44,419
- Não é isso que você quer ouvir de mim?
- Mon.
431
00:30:44,420 --> 00:30:46,100
O que você está fazendo aí?
432
00:31:08,940 --> 00:31:12,580
Pelo que a Mon disse,
433
00:31:12,580 --> 00:31:16,580
acho que a equação da Sam
é diferente desta vez.
434
00:31:17,140 --> 00:31:18,380
Eu também.
435
00:31:18,700 --> 00:31:19,420
Mon.
436
00:31:19,900 --> 00:31:21,180
Eu acho…
437
00:31:21,620 --> 00:31:23,020
que ela sente o que disse dessa vez.
438
00:31:23,300 --> 00:31:24,700
Estou contigo.
439
00:31:25,180 --> 00:31:27,780
Acho que a Kade está certa, Mon.
440
00:31:28,140 --> 00:31:29,020
Antes…
441
00:31:29,020 --> 00:31:30,940
- “gostar” podia significar “odiar”,
- Sim.
442
00:31:30,940 --> 00:31:32,980
Mas com você,
443
00:31:32,980 --> 00:31:35,100
eu acho que ela disse o que sente.
444
00:31:35,100 --> 00:31:35,659
Né?
445
00:31:35,660 --> 00:31:38,580
Sim, e o “gostar” que a
Jim está falando aqui…
446
00:31:38,580 --> 00:31:41,300
é que ela gosta de você
de uma forma romântica.
447
00:31:44,380 --> 00:31:45,900
E você, Mon?
448
00:31:46,300 --> 00:31:47,860
Você gosta da Sam?
449
00:31:53,860 --> 00:31:55,179
Eu…
450
00:31:55,980 --> 00:31:57,660
Eu entendo, Mon.
451
00:31:57,660 --> 00:31:58,780
Eu sei que você pode estar confusa.
452
00:31:58,780 --> 00:32:03,860
Me deixe falar assim.
Tente acompanhar, ok?
453
00:32:03,860 --> 00:32:05,379
Bem...
454
00:32:06,220 --> 00:32:08,380
Como você se sentiria se
455
00:32:08,380 --> 00:32:09,260
a Sam virasse sua namorada?
456
00:32:09,700 --> 00:32:12,100
Isso é ainda mais difícil de responder.
457
00:32:12,100 --> 00:32:17,300
- Ok, me deixe fazer perguntas fáceis.
- Perguntas simples.
458
00:32:18,820 --> 00:32:20,820
Como você se sentiria…
459
00:32:21,700 --> 00:32:22,860
se visse a Sam nua?
460
00:32:22,860 --> 00:32:25,020
- Caramba, Jim.
- Sua cretina.
461
00:32:25,020 --> 00:32:26,900
Este é um conteúdo só
para adultos, Jim.
462
00:32:26,900 --> 00:32:29,380
Também não posso fazer essas perguntas?
463
00:32:29,380 --> 00:32:30,940
A Jim está perguntando isso porque
464
00:32:30,940 --> 00:32:35,340
- ela quer que você saiba, que nós sempre te apoiaremos.
- Isso mesmo.
465
00:32:35,340 --> 00:32:36,659
Então...
466
00:32:36,660 --> 00:32:37,940
Você gosta da Sam?
467
00:32:50,580 --> 00:32:52,740
Como posso gostar?
468
00:32:53,340 --> 00:32:55,459
Ela já tem o Kirk como namorado.
469
00:32:55,460 --> 00:32:57,020
Argh.
470
00:32:58,500 --> 00:33:01,180
Olha, estamos te apoiando
471
00:33:01,180 --> 00:33:03,260
apesar de sabermos muito bem
que ela está noiva porque
472
00:33:03,260 --> 00:33:05,300
não há química
473
00:33:05,300 --> 00:33:07,260
entre aqueles dois. Nenhuma.
474
00:33:07,260 --> 00:33:07,900
Exato.
475
00:33:07,900 --> 00:33:08,380
Oh.
476
00:33:08,380 --> 00:33:11,260
Aquela Sam nunca teve nenhum afeto pelo noivo.
477
00:33:11,260 --> 00:33:12,540
Se não é sobre trabalho,
478
00:33:12,540 --> 00:33:14,060
ela quase não fala com ele.
479
00:33:14,060 --> 00:33:15,379
Mas é muito diferente
480
00:33:15,380 --> 00:33:16,820
quando se trata de você.
481
00:33:17,220 --> 00:33:19,140
Sempre que ela fala com você,
482
00:33:19,140 --> 00:33:21,060
eu consigo ver
483
00:33:21,060 --> 00:33:23,139
os olhos dela brilhando.
484
00:33:23,140 --> 00:33:25,380
O rosto dela não é mais sem emoção.
485
00:33:25,780 --> 00:33:28,500
Você é muito especial para ela.
486
00:33:28,500 --> 00:33:30,900
Argh! Chega.
487
00:33:30,900 --> 00:33:32,340
Meu coração dói.
488
00:33:32,340 --> 00:33:34,220
- O que há com você de novo?
- O que há de errado, Jim?
489
00:33:34,220 --> 00:33:35,180
Sua bolsa estourou?
490
00:33:35,180 --> 00:33:36,180
Não.
491
00:33:36,180 --> 00:33:38,940
Hmph! Estou com inveja!
492
00:33:38,940 --> 00:33:42,540
Não quero que a Sam veja
mais ninguém além de mim.
493
00:33:42,540 --> 00:33:44,899
Vou deixar a Mon ser uma exceção.
494
00:33:46,340 --> 00:33:49,939
Agora, é hora de você responder a si mesma.
495
00:33:49,940 --> 00:33:53,060
Você gosta da Sam?
496
00:33:55,700 --> 00:33:57,820
Hein? Você pode dizer.
497
00:34:04,060 --> 00:34:05,100
Nos diga.
498
00:34:06,500 --> 00:34:07,380
Sim.
499
00:34:08,980 --> 00:34:10,300
Eu gosto da Lady Sam.
500
00:34:10,300 --> 00:34:13,500
Ahhh!
501
00:34:13,699 --> 00:34:15,699
Minha bolsa quase estourou.
502
00:34:15,699 --> 00:34:20,500
- Ei, não fiquem felizes ainda.
- Um peso fora do meu peito.
503
00:34:20,500 --> 00:34:23,980
- Urgh, vocês duas.
- Parem.
504
00:34:24,820 --> 00:34:28,699
E você gostaria de namorar com ela?
505
00:34:28,699 --> 00:34:30,179
Hum…
506
00:34:31,300 --> 00:34:32,940
E então?
507
00:34:39,179 --> 00:34:39,980
Qual é
508
00:34:39,980 --> 00:34:40,860
a sua resposta?
509
00:34:42,340 --> 00:34:43,340
Gostaria.
510
00:34:43,340 --> 00:34:47,020
Arghhhh.
511
00:34:47,020 --> 00:34:50,860
Tão feliz. Um alívio tão grande.
512
00:34:50,860 --> 00:34:52,460
Acho que devemos nos sentar.
513
00:34:52,460 --> 00:34:53,739
Todos estão nos olhando.
514
00:34:53,739 --> 00:34:55,219
Ok, ok.
515
00:34:56,020 --> 00:34:57,540
Eu me empolguei.
516
00:34:58,060 --> 00:34:59,460
Humph.
517
00:34:59,460 --> 00:35:02,420
Então, você deve dar o primeiro passo, Mon.
518
00:35:02,420 --> 00:35:05,580
Você tem que chamá-la para sair.
519
00:35:05,580 --> 00:35:07,340
A Tee tem razão.
520
00:35:07,340 --> 00:35:10,180
- Eu sei que você pode ser tímida.
- Se sente insegura, talvez.
521
00:35:10,180 --> 00:35:12,140
Mas se você não der o passo,
522
00:35:12,140 --> 00:35:13,420
as coisas entre vocês
523
00:35:13,420 --> 00:35:15,060
talvez nunca comecem.
524
00:35:15,060 --> 00:35:16,220
Sim.
525
00:35:19,180 --> 00:35:22,259
Por favor, me deem algum tempo.
526
00:35:22,260 --> 00:35:24,020
Ai, não dá tempo.
527
00:35:24,260 --> 00:35:27,420
Eu já disse à Sam para vir aqui.
528
00:35:28,420 --> 00:35:30,660
Você é bem rápida, hein.
529
00:35:30,660 --> 00:35:33,379
Então, tchau.
530
00:35:33,380 --> 00:35:35,540
- Espera.
- Onde você está indo?
531
00:35:35,540 --> 00:35:38,380
Espera, Mon.
532
00:35:47,260 --> 00:35:48,500
Lady Sam.
533
00:35:53,140 --> 00:35:57,900
- Opa, hora perfeita.
- Na hora.
534
00:36:28,380 --> 00:36:30,340
Por que você foi embora daquele jeito?
535
00:36:33,500 --> 00:36:35,300
Eu já me demiti.
536
00:36:39,020 --> 00:36:40,580
Por que você se demitiu?
537
00:36:41,020 --> 00:36:42,380
Se sentiu pressionada?
538
00:36:43,180 --> 00:36:45,700
Sim, muito.
539
00:36:46,540 --> 00:36:49,140
Trabalhar com você me sufocava.
540
00:36:53,260 --> 00:36:55,860
Mas eu não fiz isso hoje.
541
00:36:57,780 --> 00:36:59,460
Por que você se demitiu ainda assim?
542
00:37:02,020 --> 00:37:04,460
Foi porque
543
00:37:05,420 --> 00:37:07,460
eu disse que gosto de você?
544
00:37:10,180 --> 00:37:11,379
Você me odeia.
545
00:37:11,380 --> 00:37:13,020
Não odeio.
546
00:37:14,380 --> 00:37:15,980
Eu disse que não te odeio, Mon.
547
00:37:16,260 --> 00:37:18,100
Eu disse que gosto de você, Mon.
548
00:37:20,860 --> 00:37:22,620
Então eu não gosto de você.
549
00:37:24,660 --> 00:37:25,940
Eu te odeio, Mon.
550
00:37:26,380 --> 00:37:27,460
Eu te odeio muito.
551
00:37:27,460 --> 00:37:29,260
Eu não te odeio.
552
00:37:29,340 --> 00:37:31,100
Eu gosto tanto de você, Mon.
553
00:37:31,100 --> 00:37:32,299
O que exatamente você quer, Mon?
554
00:37:32,300 --> 00:37:34,540
Bem, ok. Eu gosto de você.
555
00:37:34,540 --> 00:37:37,900
Eu não gosto de você. Eu odeio muito você.
Eu odeio. Eu não odeio.
556
00:37:37,900 --> 00:37:38,820
Seja qual for...
557
00:37:38,820 --> 00:37:41,660
Qual fizer você perceber
que eu gosto de você.
558
00:37:41,660 --> 00:37:42,700
Quer ser minha namorada?
559
00:37:42,700 --> 00:37:43,620
Claro.
560
00:37:51,700 --> 00:37:52,419
Hã!?
561
00:37:54,460 --> 00:37:56,780
O que você acabou de dizer?
562
00:37:58,180 --> 00:37:59,779
Esqueça.
563
00:37:59,780 --> 00:38:00,700
Espera.
564
00:38:05,260 --> 00:38:06,940
Você acabou…
565
00:38:08,660 --> 00:38:10,379
de me pedir para ser sua namorada.
566
00:38:33,220 --> 00:38:34,540
Então…
567
00:38:36,020 --> 00:38:37,940
Vamos namorar.
568
00:38:39,420 --> 00:38:41,100
Mas...
569
00:38:41,100 --> 00:38:42,819
Eu não tenho qualidades.
570
00:38:43,420 --> 00:38:44,780
Você tem.
571
00:38:45,660 --> 00:38:47,620
Você é a melhor.
572
00:38:48,780 --> 00:38:50,740
Eu quero ser sua namorada.
573
00:38:51,780 --> 00:38:53,300
Mas tinha medo
574
00:38:55,140 --> 00:38:56,740
de você não sentir o mesmo.
575
00:39:03,620 --> 00:39:04,740
Então…
576
00:39:08,460 --> 00:39:10,660
Estamos namorando, ok?
577
00:39:14,020 --> 00:39:15,940
Você não pode cancelar isso mais tarde.
578
00:39:17,620 --> 00:39:24,140
🎵O tempo continua passando,🎵
579
00:39:24,580 --> 00:39:30,740
🎵assim como o sentimento em meu coração.🎵
580
00:39:32,220 --> 00:39:36,259
🎵Você transformou a escuridão🎵
581
00:39:36,260 --> 00:39:45,860
🎵no meu coração.🎵
582
00:39:45,860 --> 00:39:54,620
- Uau.
- Meu bebê quase nasceu.
583
00:39:54,620 --> 00:39:59,500
- Finalmente estão juntas.
- Tee e Kade, vão pedir as bebidas.
584
00:39:59,500 --> 00:40:02,140
Mas nenhuma bebida alcoólica para mim.
Eu vou beber suco de laranja.
585
00:40:02,140 --> 00:40:14,420
🎵Mas... por favor, continue comigo. 🎵
Muito bom.
586
00:40:14,420 --> 00:40:21,420
🎵Por favor, continue segurando minha mão.🎵
Saúde!
587
00:40:21,420 --> 00:40:24,420
- Ah!
- Excelente!
588
00:40:25,220 --> 00:40:26,700
Kade,
589
00:40:27,020 --> 00:40:29,620
que atriz bonita de dar pena.
590
00:40:29,620 --> 00:40:30,819
Ninguém te quer.
591
00:40:30,820 --> 00:40:32,220
Que desperdício.
592
00:40:32,220 --> 00:40:33,500
Já que você trouxe isso à tona,
593
00:40:33,900 --> 00:40:36,700
vou anunciar aqui e agora
594
00:40:36,700 --> 00:40:38,460
que não estou focando em
procurar alguém
595
00:40:38,460 --> 00:40:40,340
porque sou um item raro.
596
00:40:40,340 --> 00:40:43,420
Sua resposta soa exatamente como aquelas
entrevistas típicas de celebridades, hein.
597
00:40:43,420 --> 00:40:44,900
Achei que tinha câmeras por aqui.
598
00:40:44,900 --> 00:40:45,860
Bem, eu sou uma grande estrela.
599
00:40:45,860 --> 00:40:48,700
Ok, você venceu.
600
00:40:48,700 --> 00:40:51,740
Agora que vocês são namoradas...
601
00:40:51,740 --> 00:40:53,060
qual é o próximo passo.
602
00:40:53,060 --> 00:40:55,380
Oh.
603
00:40:55,380 --> 00:40:56,980
Sim. Qual é o próximo passo?
604
00:40:56,980 --> 00:41:00,140
Mas em certas áreas acho que vocês
duas são inexperientes.
605
00:41:00,140 --> 00:41:02,259
Mas fiquem à vontade
para perguntarem pra mim
606
00:41:02,260 --> 00:41:03,740
quando a hora chegar.
607
00:41:03,740 --> 00:41:05,299
A Mestre de tudo está aqui.
608
00:41:05,300 --> 00:41:07,220
- Urgh.
- Isso é demais.
609
00:41:07,220 --> 00:41:08,540
Estou tão cansada de você.
610
00:41:08,540 --> 00:41:10,940
Qual é a diferença entre
611
00:41:10,940 --> 00:41:13,260
antes e depois de nos
tornarmos namoradas?
612
00:41:15,220 --> 00:41:17,020
Você é idiota.
613
00:41:17,300 --> 00:41:18,460
Antes de nos tornarmos namoradas
614
00:41:18,460 --> 00:41:19,900
e depois de nos tornarmos namoradas
615
00:41:19,900 --> 00:41:21,180
são claramente diferentes.
616
00:41:21,180 --> 00:41:24,339
- Ela está com tudo hoje.
- A Lady Sam é inteligente.
617
00:41:24,340 --> 00:41:26,060
Pelo menos você não é
totalmente ingênua sobre isso.
618
00:41:26,780 --> 00:41:27,820
Erm…
619
00:41:27,820 --> 00:41:29,740
Qual é a diferença?
620
00:41:30,220 --> 00:41:32,180
Ouça bem.
621
00:41:32,180 --> 00:41:34,379
Como somos namoradas agora,
622
00:41:35,180 --> 00:41:36,940
você pode pegar meu dinheiro emprestado.
623
00:41:37,580 --> 00:41:38,940
Normalmente
624
00:41:38,940 --> 00:41:40,300
não empresto
dinheiro a meus amigos
625
00:41:40,300 --> 00:41:41,780
porque isso afetará
nosso relacionamento.
626
00:41:41,780 --> 00:41:42,780
Ok.
627
00:41:42,780 --> 00:41:44,900
Então, isso significa que você pode
pegar meu dinheiro emprestado agora
628
00:41:44,900 --> 00:41:46,340
porque não somos mais amigas.
629
00:41:46,340 --> 00:41:48,540
Tudo bem.
Ambas são novas no relacionamento.
630
00:41:48,540 --> 00:41:49,660
É normal que haja problemas para resolver.
631
00:41:49,660 --> 00:41:51,020
- E há coisas para ajustar.
- Tudo bem.
632
00:41:51,020 --> 00:41:53,300
- Há muitas coisas com as quais elas têm que lidar.
- Verdade.
633
00:41:53,500 --> 00:41:56,700
Há o Kirk, o noivo da SAMara.
634
00:41:56,700 --> 00:41:58,740
E há a Lady Avó.
635
00:41:58,740 --> 00:42:01,140
Mon, me deixe te dar um conselho.
636
00:42:01,140 --> 00:42:02,740
É melhor você se preparar
com algumas armas e munições
637
00:42:02,740 --> 00:42:04,540
para passar pela última chefe.
638
00:42:04,540 --> 00:42:06,900
Sabe, a Lady Avó é...
639
00:42:07,020 --> 00:42:07,660
"O desafio principal"
640
00:42:07,780 --> 00:42:09,060
- Exatamente.
- Sim.
641
00:42:10,780 --> 00:42:12,220
Não tenha medo.
642
00:42:13,340 --> 00:42:14,580
Sobre a vovó,
643
00:42:15,020 --> 00:42:16,580
eu cuido disso.
644
00:42:22,700 --> 00:42:25,339
É melhor você cumprir.
645
00:42:25,340 --> 00:42:26,500
Vou esperar para ver.
646
00:42:26,500 --> 00:42:28,220
- Eu também.
- Também.
647
00:42:28,220 --> 00:42:30,060
Há uma coisa que estou curiosa.
648
00:42:30,740 --> 00:42:32,859
Se você não me odeia,
649
00:42:33,780 --> 00:42:36,580
por que continuou me
pressionando para largar o emprego?
650
00:42:38,940 --> 00:42:42,020
Vá em frente e diga a ela.
651
00:42:42,020 --> 00:42:45,300
Por que diabos você continuou
pressionando ela para sair?
652
00:42:48,460 --> 00:42:50,140
Bem… na empresa
653
00:42:50,140 --> 00:42:52,740
eu estabeleci a regra que proíbe
os funcionários de namorarem...
654
00:42:52,740 --> 00:42:54,299
ou eu os demitiria.
655
00:42:55,300 --> 00:42:56,980
Então eu a demiti,
656
00:42:57,460 --> 00:42:59,860
para que eu pudesse...
657
00:43:04,740 --> 00:43:06,899
G-g-gaguejando, hein.
658
00:43:06,900 --> 00:43:08,700
Só diga que você
queria chamá-la para sair.
659
00:43:08,700 --> 00:43:10,660
É por isso que você quer demití-la da empresa.
660
00:43:10,660 --> 00:43:13,500
Se ela não trabalhar mais para a empresa,
vocês duas podem namorar.
661
00:43:13,500 --> 00:43:15,380
- Nossa.
- Não há nada complicado nisso.
662
00:43:15,380 --> 00:43:17,740
- Sim.
- Verdade.
663
00:43:17,740 --> 00:43:19,259
Sim. É isso.
664
00:43:21,380 --> 00:43:24,180
Você queria sair comigo, Lady Sam?
665
00:43:26,020 --> 00:43:28,300
Por que você não me disse?
666
00:43:28,300 --> 00:43:31,700
- Enfim, vocês estão juntas agora.
- Aham.
667
00:43:31,700 --> 00:43:33,700
De agora em diante, vocês só
precisam manter isso em segredo.
668
00:43:33,700 --> 00:43:35,419
Não deixem ninguém da empresa descobrir.
669
00:43:35,420 --> 00:43:36,420
Sim.
670
00:43:36,740 --> 00:43:38,580
Ei, isso é algo para se preocuparem amanhã.
671
00:43:38,580 --> 00:43:40,700
Hoje temos que comemorar.
672
00:43:40,700 --> 00:43:44,220
Sim, vamos.
Meu bebê está com fome.
673
00:44:01,460 --> 00:44:04,220
Lady Sam, eu tenho algo pra te falar.
674
00:44:04,220 --> 00:44:04,819
O que é?
675
00:44:06,060 --> 00:44:10,100
- Não vou trabalhar na empresa da Tee.
- O que você quer dizer?
676
00:44:11,580 --> 00:44:13,540
Você foi enganada.
677
00:44:14,860 --> 00:44:17,460
A Tee te fez pensar
que eu deixei sua empresa
678
00:44:17,940 --> 00:44:19,740
e comecei a trabalhar na dela.
679
00:44:20,260 --> 00:44:22,780
Elas fizeram isso para que você
percebesse que gosta de mim.
680
00:44:23,860 --> 00:44:27,900
Aquelas pestinhas. Eu não devia ficar
perto delas, assim como a vovó fala.
681
00:44:32,820 --> 00:44:34,700
Mas se elas não tivessem feito isso...
682
00:44:35,260 --> 00:44:37,060
não teríamos nos aberto uma para a outra.
683
00:44:38,620 --> 00:44:39,859
Sim.
684
00:44:41,380 --> 00:44:45,500
Quando pensei que não seria mais
capaz de te ver, não aguentei.
685
00:44:46,980 --> 00:44:48,300
Obrigada.
686
00:44:49,340 --> 00:44:50,820
Minha honorável namorada.
687
00:45:00,060 --> 00:45:00,700
Vamos.
688
00:45:26,380 --> 00:45:29,940
🎵[Eu sou] só uma pessoa comum.
Não há nada de especial em mim. 🎵
689
00:45:29,940 --> 00:45:33,860
Terminei.
🎵Mas sabe o que escondo no meu íntimo?🎵
690
00:45:33,860 --> 00:45:35,580
🎵Todos os dias, eu te admiro. Esta sou eu.🎵
691
00:45:35,580 --> 00:45:39,259
Então, vou chamar esta arte de
unha de “ChamChamMonMon”.
692
00:45:39,260 --> 00:45:42,420
“ChamChamMonMon”. Fofo.
693
00:45:42,820 --> 00:45:44,220
Vamos fazer compras.
694
00:45:44,780 --> 00:45:47,420
Sim, minha honorável namorada.
695
00:45:49,060 --> 00:45:54,340
🎵Tenha fé e caminhe comigo.🎵
696
00:45:54,340 --> 00:45:55,980
Vamos levar um desse.
697
00:45:55,980 --> 00:45:59,020
🎵A partir de hoje,
você me terá sempre ao seu lado.🎵
698
00:45:59,020 --> 00:46:03,540
Você gostou?
🎵Tenha certeza de que nunca
vou deixar você chorando.🎵
699
00:46:05,260 --> 00:46:08,020
Gostei, é bonito.
700
00:46:08,380 --> 00:46:09,980
Eu vou levar esta, por favor.
701
00:46:10,420 --> 00:46:11,460
Lady Sam?
702
00:46:11,460 --> 00:46:16,780
Para você. Nosso presente de diaversário.
(Aniversário de 1 dia)
703
00:46:21,820 --> 00:46:23,260
Tão lindo.
704
00:46:26,460 --> 00:46:28,180
Mas é barato. Você gostou?
705
00:46:28,180 --> 00:46:29,460
Lady Sam!
706
00:46:30,420 --> 00:46:33,060
Desculpa.
Vamos por ali, Lady Sam.
707
00:46:40,220 --> 00:46:41,740
Me deixe ajudá-la.
708
00:46:41,940 --> 00:46:43,940
Tudo bem.
Eu farei isso por você.
709
00:46:45,100 --> 00:46:45,940
Ok.
710
00:46:46,180 --> 00:46:47,660
O que quer comer, Mon?
711
00:46:48,180 --> 00:46:51,980
Bem... O que você gostaria
de comer, Lady Sam?
712
00:46:52,620 --> 00:46:53,779
Que tal aquilo?
713
00:46:55,460 --> 00:46:57,060
E aquele ali?
O que você acha?
714
00:46:57,460 --> 00:47:01,060
- Não.
- Oh, Lady Chefe!
715
00:47:10,580 --> 00:47:12,500
Você está aqui para fazer compras?
716
00:47:13,180 --> 00:47:14,819
Sim. Sozinha.
717
00:47:16,260 --> 00:47:19,220
Mas eu não te perguntei isso, Lady Chefe.
718
00:47:20,500 --> 00:47:23,420
Eu sabia que perguntaria,
então já respondi.
719
00:47:23,420 --> 00:47:27,740
Sei. Mas você está
realmente sozinha?
720
00:47:27,740 --> 00:47:30,979
Acho que vi você conversando
com alguém, Lady Chefe.
721
00:47:30,980 --> 00:47:34,500
Estou aqui sozinha fazendo
compras sozinha. Você nunca fez isso?
722
00:47:34,500 --> 00:47:40,100
- E você estava falando sozinha.
- Sim. É feriado, então estou pensando no trabalho.
723
00:47:40,100 --> 00:47:43,940
- Sei. Meus olhos devem ter me enganado.
- Sim, totalmente.
724
00:47:43,940 --> 00:47:51,340
Me dê licença, então. Não quero atrapalhar seu
tempo de fazer compras e conversar sozinha.
725
00:47:51,340 --> 00:47:53,740
Eu estou indo. Tchau.
726
00:47:54,060 --> 00:47:55,460
- Sim, vai.
- Ok.
727
00:48:00,540 --> 00:48:01,779
Mon.
728
00:48:10,140 --> 00:48:12,259
Eu fui ótima, né?
729
00:48:12,540 --> 00:48:14,700
Nem chegou perto. Terrível.
730
00:48:16,300 --> 00:48:20,020
Estou ficando com medo de que os funcionários da
empresa descubram que estamos namorando.
731
00:48:21,300 --> 00:48:23,780
Não tenha medo disso.
Nem aconteceu ainda.
732
00:48:24,260 --> 00:48:27,020
Vamos embora antes que
alguém nos veja novamente.
733
00:48:27,820 --> 00:48:28,500
Ok.
734
00:48:32,140 --> 00:48:33,180
Ok.
735
00:48:47,340 --> 00:48:48,300
Me deixe ajudá-la.
736
00:48:54,380 --> 00:48:57,580
- Vou pegar um copo d'água para você.
- Não se preocupe, eu pego.
737
00:49:08,140 --> 00:49:08,900
Aqui.
738
00:49:12,300 --> 00:49:13,260
Tome um pouco d'água.
739
00:49:14,460 --> 00:49:15,580
Obrigada.
740
00:49:16,020 --> 00:49:18,420
Vamos tomar banho juntas depois.
741
00:49:19,820 --> 00:49:20,700
Você está engasgando?
742
00:49:26,100 --> 00:49:29,740
Tão fofa.
Você parece bem tensa hoje.
743
00:49:29,940 --> 00:49:34,940
Ah, esqueci que é nosso
primeiro dia como namoradas.
744
00:49:35,700 --> 00:49:37,660
Deixa que eu limpo.
745
00:49:41,900 --> 00:49:44,220
Vamos fazer um acordo?
746
00:49:44,620 --> 00:49:46,779
Hã? Ok.
747
00:49:47,420 --> 00:49:49,180
Já que estamos namorando agora,
748
00:49:49,820 --> 00:49:52,220
eu quero ter um privilégio.
749
00:49:52,780 --> 00:49:54,380
Qual?
750
00:49:55,660 --> 00:50:02,299
Eu quero que você seja direta e fale
sem pensar muito ou se preocupar.
751
00:50:06,020 --> 00:50:09,220
Isso não parece muito complicado.
752
00:50:12,060 --> 00:50:17,580
Bom. Eu prometo que se você me
disser o que você quer honestamente,
753
00:50:17,780 --> 00:50:20,980
em troca, eu te darei qualquer coisa.
754
00:50:24,380 --> 00:50:26,500
- Sério? Qualquer coisa?
- Aham.
755
00:50:30,740 --> 00:50:31,740
Muito bem.
756
00:50:45,620 --> 00:50:50,660
Mon, vamos tomar banho juntas. Vamos
experimentar as espumas que compramos hoje.
757
00:50:50,660 --> 00:50:52,540
Ah…
758
00:50:54,180 --> 00:50:55,740
Qual é o problema?
759
00:50:57,060 --> 00:51:00,740
Devo admitir que não sei como
me comportar nessa situação.
760
00:51:01,300 --> 00:51:05,660
Estou com muita vergonha
para olhar no seu rosto.
761
00:51:07,420 --> 00:51:13,020
Faça o que você quiser fazer, somos namoradas
agora. Por que você está com vergonha?
762
00:51:14,460 --> 00:51:22,540
Tenho me sentido nervosa o dia todo.
Ainda não acredito que você aceitou namorar comigo.
763
00:51:22,940 --> 00:51:25,420
Sei. Posso te abraçar?
764
00:51:26,420 --> 00:51:27,620
É claro.
765
00:51:30,540 --> 00:51:32,980
Você não é a única que se sente assim.
766
00:51:33,380 --> 00:51:34,900
Eu também sinto.
767
00:51:35,500 --> 00:51:37,260
Achei que estava sonhando.
768
00:51:40,460 --> 00:51:43,500
Você deve ficado muito
chateada comigo nos últimos dias
769
00:51:43,500 --> 00:51:45,420
por eu não ser honesta.
770
00:51:46,860 --> 00:51:50,860
Mas prometo que serei direta
com você a partir de agora.
771
00:51:52,460 --> 00:51:53,860
Vamos tomar um banho.
772
00:51:54,180 --> 00:51:55,180
Ok.
773
00:51:55,860 --> 00:51:57,380
Vou preparar tudo para você.
774
00:52:10,420 --> 00:52:11,260
Mon.
775
00:52:11,260 --> 00:52:13,100
- Sim?
- Tire suas roupas.
776
00:52:15,740 --> 00:52:16,660
Ok.
777
00:53:29,540 --> 00:53:31,980
Venha aqui.
778
00:53:37,420 --> 00:53:41,580
🎵[Eu sou] só uma pessoa comum.
Não há nada de especial em mim. 🎵
779
00:53:41,580 --> 00:53:45,700
🎵Mas você sabe o que escondo no meu íntimo?🎵
780
00:53:45,700 --> 00:53:48,819
🎵Todos os dias, eu te admiro. Esta sou eu.🎵
781
00:53:48,820 --> 00:53:55,860
🎵É isso que eu quero que você saiba.🎵
782
00:53:55,860 --> 00:54:00,580
🎵Mesmo quando há chuva de tristeza e dor.
Ou há coisas horríveis que eu não entendo. 🎵
783
00:54:00,580 --> 00:54:05,540
🎵Mas serei eu quem segurará sua mão o tempo todo.🎵
784
00:54:05,540 --> 00:54:11,740
🎵Tenha fé em mim e caminhe comigo.🎵
785
00:54:11,740 --> 00:54:17,259
🎵A partir de hoje, você me
terá ao seu lado todos os dias.🎵
786
00:54:17,260 --> 00:54:22,940
🎵Tenha certeza de que nunca vou deixar você chorando.🎵
787
00:54:22,940 --> 00:54:26,460
🎵Se você se sentir triste,🎵
788
00:54:26,460 --> 00:54:29,940
🎵vou pintar o seu mundo inteiro…🎵
789
00:54:29,940 --> 00:54:34,100
🎵de rosa.🎵
790
00:54:39,460 --> 00:54:43,740
🎵Sempre que o céu ficar cinza e te faz sentir pra baixo,🎵
791
00:54:43,740 --> 00:54:48,180
🎵sempre que se sentir magoada,🎵
792
00:54:48,180 --> 00:54:52,700
🎵pense no meu rosto...meus olhos 🎵
793
00:54:52,700 --> 00:54:58,020
🎵e seu dia lentamente ficará melhor, tenho certeza.🎵
794
00:54:59,140 --> 00:55:01,140
O que você está fazendo, Lady Sam?
795
00:55:01,140 --> 00:55:02,859
Eu só...
796
00:55:03,940 --> 00:55:06,740
Ah! Finalmente!
797
00:55:06,740 --> 00:55:09,740
Você e eu somos namoradas oficialmente agora.
798
00:55:10,260 --> 00:55:14,020
Deve haver algo entre a Mon
e o Sr. Kirk, com certeza.
799
00:55:14,500 --> 00:55:16,620
É por isso que eu gosto da Mon.
800
00:55:16,620 --> 00:55:18,339
Gosta?
801
00:55:25,860 --> 00:55:30,180
🎵[Eu sou] só uma pessoa comum.
Não há nada de especial em mim. 🎵
802
00:55:30,180 --> 00:55:34,339
🎵Mas sabe o que escondo no meu íntimo?🎵
803
00:55:34,340 --> 00:55:37,540
🎵Todos os dias, eu te admiro.🎵
804
00:55:37,540 --> 00:55:44,500
🎵Esta sou eu. É isso que eu quero que você saiba.🎵
805
00:55:44,500 --> 00:55:49,020
🎵Mesmo quando há chuva de tristeza e dor.
Ou há coisas horríveis que eu não entendo. 🎵
806
00:55:49,020 --> 00:55:54,100
🎵Mas serei eu quem segurará sua mão o tempo todo.🎵
807
00:55:54,100 --> 00:56:00,420
🎵Tenha fé em mim e caminhe comigo.🎵
808
00:56:00,420 --> 00:56:05,940
🎵A partir de hoje,
você me terá sempre ao seu lado. 🎵
809
00:56:05,940 --> 00:56:11,540
🎵Tenha certeza de que nunca vou deixar você chorando.🎵
810
00:56:11,540 --> 00:56:18,700
🎵Se você se sentir triste, eu pintarei seu mundo🎵
811
00:56:18,700 --> 00:56:22,060
🎵de rosa.🎵
812
00:56:30,100 --> 00:56:35,180
🎵de rosa.🎵
813
00:56:35,180 --> 00:56:37,180
813
00:56:38,305 --> 00:57:38,494
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-