"Gap" Episode #1.7

ID13200591
Movie Name"Gap" Episode #1.7
Release NameGap.the.Series.S01E07(Uncut).1080p.WEB-DL
Year2023
Kindtv
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID25436974
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,290 --> 00:00:02,280 Você tá aqui pra pedir desculpas? 2 00:00:02,280 --> 00:00:06,100 Estou brava por você... ter beijado a Jim. 3 00:00:06,100 --> 00:00:10,100 Me chame de “Cham Cham” de agora em diante. 4 00:00:14,840 --> 00:00:16,250 Casa comigo, Sam. 5 00:00:16,250 --> 00:00:21,240 Aceita! Aceita! Aceita! 6 00:00:23,000 --> 00:00:29,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 7 00:00:30,900 --> 00:00:33,900 Freen – Sarocha Chankimha como “Honorável Lady Sam” 8 00:00:33,900 --> 00:00:36,580 Becky – Rebecca Patricia Armstrong como “Mon” 9 00:00:36,580 --> 00:00:39,580 Yo – Tassawan Seneewongse Na Ayutthaya como “Honorável Lady Avó” 10 00:00:40,620 --> 00:00:43,620 Irin – Aurassaya Malaiwong como “Yuki” 11 00:00:43,620 --> 00:00:46,660 Heng – Asavarid Pinitkanchanapan como “Kirk” 12 00:00:46,660 --> 00:00:49,500 Looknam – Orntara Poolsak como “Jim” 13 00:00:50,540 --> 00:00:53,300 Wo – Jirawat Wachirasarunpat as “Aon” Jum – Amata Piyavanich como “Pohn” Bonbon Armstrong como “Sua”/”Singha” 14 00:00:53,500 --> 00:00:56,900 Ampere – Suttatip Wutchaipradit como “Noi” 15 00:00:57,380 --> 00:01:00,100 Mint – Natsinee Charoensitthisap como “Yha” 16 00:01:00,820 --> 00:01:03,380 Non – Ratchanon Kanpiang como “Nop” 17 00:01:03,700 --> 00:01:06,260 Baitoey – Punnisa Sirisang como “Kade” 18 00:01:06,260 --> 00:01:08,940 Noey – Natnicha Vorrakittikun como “Tee” 19 00:01:09,340 --> 00:01:11,340 Thongthong Mokjok como “Mhee” 20 00:01:12,500 --> 00:01:14,900 Saint – Suppapong Udomkaewkanjana como “Honorável Sr. Phoom” 21 00:01:15,140 --> 00:01:17,220 Mind – Sawaros Nekkham como “Nueng” 22 00:01:17,380 --> 00:01:19,380 Chompoo – Potida Boonmee como “Song” 23 00:01:20,380 --> 00:01:22,500 Brahm – Chirapathr Pingkanont como “Chin” 24 00:01:22,580 --> 00:01:25,179 Participação Especial Heidi – Amanda Jensen como “Nita” 25 00:01:25,180 --> 00:01:27,460 Milky – Praiya Padungsuk como “Risa” 26 00:01:27,460 --> 00:01:29,740 Lux - Sulax Siriphattharapong como “Cher” 27 00:01:30,980 --> 00:01:33,100 Adaptado do romance – “GAP Yuri“ de Chao Planoy 28 00:01:35,940 --> 00:01:37,740 Dirigido por Nattapong Wongkaveepairoj 29 00:01:37,740 --> 00:01:41,820 GAP The Series 30 00:01:43,900 --> 00:01:46,590 Nossa! 31 00:01:55,860 --> 00:02:01,330 - Por favor, casa comigo, Sam. - Aceita! Aceita! Aceita! 32 00:02:01,330 --> 00:02:16,290 Aceita! Aceita! Aceita! 33 00:02:38,360 --> 00:02:44,880 Aceita! Aceita! Aceita! 🎵O tempo continua passando,🎵 34 00:02:44,880 --> 00:02:46,820 Para onde ela tá indo? 35 00:02:46,820 --> 00:02:52,560 🎵assim como o sentimento em meu coração.🎵 36 00:02:52,560 --> 00:02:56,860 🎵Você transformou a escuridão🎵 37 00:02:56,860 --> 00:03:05,300 Mon! 🎵do meu coração.🎵 38 00:03:07,660 --> 00:03:15,180 🎵Em nossas vidas,🎵 39 00:03:15,180 --> 00:03:22,860 🎵temos que passar pelas coisas boas e ruins.🎵 40 00:03:22,860 --> 00:03:36,680 Estamos na era digital. Muitas mulheres namoram publicamente. Não acho errado você gostar dela dessa forma. 41 00:03:36,680 --> 00:03:42,040 E você e a SAMara? 42 00:03:42,040 --> 00:03:51,180 - Casa comigo, Sam. - Aceita! Aceita! Aceita! 43 00:03:51,180 --> 00:03:57,930 Aceita! Aceita! Aceita! 🎵E só há você na minha vida.🎵 44 00:03:57,930 --> 00:04:07,310 Por que dói tanto? O que eu sinto por ela? 45 00:04:32,660 --> 00:04:35,460 Sam, onde você tá? 46 00:04:36,070 --> 00:04:37,630 Indo pra casa. 47 00:04:38,220 --> 00:04:42,410 Você ficou brava por eu ter feito aquilo em público? 48 00:04:45,000 --> 00:04:45,800 Sim. 49 00:04:46,710 --> 00:04:48,299 Desculpa, Sam. 50 00:04:49,220 --> 00:04:51,110 Eu só quero te dizer 51 00:04:52,090 --> 00:04:53,640 que posso sempre esperar por você. 52 00:04:56,130 --> 00:04:59,680 Então, me dê algum tempo. 53 00:04:59,680 --> 00:05:01,900 Preciso resolver umas coisas. 54 00:05:04,120 --> 00:05:06,880 Certo. Boa noite. 55 00:06:23,490 --> 00:06:26,140 Só consigo pensar na Lady Sam. 56 00:06:26,710 --> 00:06:28,849 Vou conseguir trabalhar direito hoje? 57 00:06:35,000 --> 00:06:36,900 Lady Sam? 58 00:06:36,900 --> 00:06:41,049 Surpresa! 59 00:06:41,050 --> 00:06:44,180 - Parabéns, Mon. - Você é incrível, Mon. 60 00:06:44,180 --> 00:06:47,120 Parabéns, de verdade. 61 00:06:47,120 --> 00:06:52,060 Só precisamos de mais mil seguidores para a meta de 500 mil da Lady Chefe. 62 00:06:52,060 --> 00:06:55,280 Uhul! 63 00:06:55,280 --> 00:06:58,890 Mas você se recuperou? Você tirou 2 dias de licença médica. 64 00:06:58,890 --> 00:07:00,099 Estou me sentindo melhor agora. 65 00:07:00,100 --> 00:07:03,590 Você estava indo á sala da Lady Chefe? Precisa de algo? 66 00:07:04,040 --> 00:07:07,330 Ah, não é nada. 67 00:07:07,330 --> 00:07:10,960 A propósito, a Lady Chefe não vem hoje? 68 00:07:10,960 --> 00:07:12,590 Ela ligou e disse que tiraria um dia de folga. 69 00:07:12,590 --> 00:07:16,299 Já é o segundo dia consecutivo. Muito estranho, né? 70 00:07:16,300 --> 00:07:18,230 Talvez ela esteja muito doente. 71 00:07:18,890 --> 00:07:21,400 A Lady Chefe vai ficar bem. 72 00:07:21,580 --> 00:07:25,590 Enfim, vamos comemorar o sucesso da Mon. 73 00:07:25,590 --> 00:07:32,349 Uhul! 74 00:07:54,810 --> 00:07:56,900 Você está doente, Lady Sam? 75 00:07:56,900 --> 00:07:58,710 Eu estou bem. 76 00:08:02,230 --> 00:08:04,020 Eu disse que estou bem. 77 00:08:05,800 --> 00:08:09,000 Mas você não vai ao escritório há 2 dias. 78 00:08:10,270 --> 00:08:13,390 Eu sou a chefe, posso faltar quantos dias quiser. 79 00:08:13,390 --> 00:08:14,740 Vá pra casa. 80 00:08:15,270 --> 00:08:16,630 Tenho assuntos importantes para tratar. 81 00:08:20,530 --> 00:08:25,239 - Quer que eu ajude com o trabalho? - Eu não disse para ir pra casa? 82 00:08:28,170 --> 00:08:31,000 Você quer mesmo que eu vá embora? 83 00:08:31,750 --> 00:08:33,480 Sim. Vai. 84 00:08:33,830 --> 00:08:35,760 Vejo você amanhã no escritório. 85 00:08:36,010 --> 00:08:38,039 Tenho algo importante para te dizer. 86 00:08:54,140 --> 00:08:56,480 Vamos acabar com isso, ok? 87 00:08:57,660 --> 00:08:58,780 - Noi! - O quê? 88 00:08:58,780 --> 00:09:00,550 Por que a Lady Chefe nos chamou para uma reunião do nada? 89 00:09:00,550 --> 00:09:04,400 Parece que ela quer falar sobre a página Diversity Pop, que a Mon cuida. 90 00:09:05,260 --> 00:09:07,240 Oi, pessoal! 91 00:09:07,240 --> 00:09:09,730 Tia Mhee? 92 00:09:10,090 --> 00:09:11,050 Por que você está aqui, tia Mhee? 93 00:09:11,050 --> 00:09:14,400 Como vou saber? Ela pediu pra eu comparecer. 94 00:09:14,400 --> 00:09:16,040 - Ela disse para você vir? - Sim. 95 00:09:16,040 --> 00:09:18,900 Então essa não é uma reunião qualquer. 96 00:09:18,900 --> 00:09:20,290 Xiu! 97 00:09:33,280 --> 00:09:35,880 No momento, 98 00:09:35,880 --> 00:09:39,400 temos 499.000 seguidores em nossa página Diversity Pop, 99 00:09:39,400 --> 00:09:42,280 o que mostra que muitos estão interessados em nosso conteúdo. 100 00:09:42,280 --> 00:09:48,810 Nem acredito que a Mon conseguiu. Falta apenas mil para os 500 mil seguidores. 101 00:09:48,810 --> 00:09:53,300 Verdade! Há muitas pessoas comentando e compartilhando. 102 00:09:53,300 --> 00:09:58,910 Temos sorte em ter um talento como a Mon na empresa. 103 00:09:58,910 --> 00:10:01,329 - Muito bom. - Incrível. 104 00:10:01,330 --> 00:10:03,290 Mas como eu tinha dito, 105 00:10:04,140 --> 00:10:09,850 a Diversity Pop precisa de 500 mil seguidores até o fim deste mês. 106 00:10:10,560 --> 00:10:12,130 Neste exato momento, 107 00:10:12,930 --> 00:10:15,650 faltam mil seguidores. 108 00:10:15,650 --> 00:10:18,370 O que significa que a meta não foi atingida. 109 00:10:19,290 --> 00:10:20,490 Portanto, 110 00:10:22,020 --> 00:10:24,230 estou demitindo a Srta. Kornkamon. 111 00:10:24,230 --> 00:10:26,640 - Hã!? - Mas o quê! 112 00:10:26,640 --> 00:10:31,030 Lady Chefe, você não quis dizer: "não" estou demitindo? 113 00:10:31,030 --> 00:10:32,890 - Verdade. - Faz mais sentido. 114 00:10:32,890 --> 00:10:36,020 Como ela não conseguiu atingir a meta estabelecida, 115 00:10:36,020 --> 00:10:37,640 estou demitindo ela. 116 00:10:37,640 --> 00:10:40,199 Mas faltam só mil. 117 00:10:40,200 --> 00:10:42,130 Está se oferecendo para sair no lugar dela? 118 00:10:44,390 --> 00:10:46,319 Regras são regras. 119 00:10:46,320 --> 00:10:48,700 Lady Chefe. 120 00:10:48,700 --> 00:10:52,590 O prazo do acordo é até amanhã. 121 00:10:52,590 --> 00:10:55,110 Temos mais 1 dia. 122 00:10:55,220 --> 00:10:56,540 Isso mesmo. 123 00:10:57,110 --> 00:10:59,680 Temos 24 horas. 124 00:10:59,680 --> 00:11:00,849 Você pode tentar. 125 00:11:01,220 --> 00:11:04,720 Se não conseguir, junte suas coisas e vá embora. 126 00:11:14,200 --> 00:11:17,350 - São só mil. - Não é? Mil. 127 00:11:17,350 --> 00:11:19,760 - Vamos apoiar a Mon. - Vai ficar tudo bem, Mon. 128 00:11:19,760 --> 00:11:24,439 - Acho que faltam menos de 200. - Também acho. 129 00:11:26,570 --> 00:11:29,360 Mas por que a Lady Chefe tem que ser tão má? 130 00:11:29,360 --> 00:11:31,280 Xiu! Você vai ser demitida. 131 00:11:31,280 --> 00:11:32,810 Mas eu concordo com a tia Mhee. 132 00:11:32,810 --> 00:11:35,050 Acho que ela foi longe demais dessa vez. 133 00:11:35,050 --> 00:11:38,060 Ela não pode ser mais compreensiva? São só mil seguidores. 134 00:11:38,060 --> 00:11:42,079 Concordo. Achei que ela ia elogiar a Mon. 135 00:11:42,860 --> 00:11:45,190 Não desanime. Ainda temos tempo. 136 00:11:45,190 --> 00:11:47,900 Vamos compartilhar a página, para que mais pessoas curtam. 137 00:11:47,900 --> 00:11:52,510 Quem vai dar mil curtidas pra ela, tia!? 138 00:11:54,220 --> 00:11:56,240 Pronto. Já te dei uma curtida, Mon. 139 00:11:56,240 --> 00:11:58,950 Vou dizer às pessoas em casa para curtirem também. 140 00:11:58,950 --> 00:12:01,070 Quantas pessoas há além de você? 141 00:12:01,070 --> 00:12:02,520 Duas. 142 00:12:05,580 --> 00:12:08,050 Muito obrigada a todos. 143 00:12:08,050 --> 00:12:11,540 Mas acho que a Lady Sam deve querer me demitir. 144 00:12:11,540 --> 00:12:13,620 Não desista, Mon. 145 00:12:13,620 --> 00:12:18,670 - Pode acontecer um milagre e termos mil curtidas. - Sim. 146 00:12:19,900 --> 00:12:23,770 Já é um milagre eu ter chegado tão longe e estar aqui. 147 00:12:23,770 --> 00:12:26,150 Já cheguei longe no meu sonho. 148 00:12:26,150 --> 00:12:29,160 É hora de voltar à realidade. 149 00:12:45,300 --> 00:12:47,859 Mon, não chore. 150 00:12:47,860 --> 00:12:52,020 Talvez a Lady Sam esteja de mau humor ou algo assim. 151 00:12:52,020 --> 00:12:56,500 Talvez mude de ideia se você falar com ela de novo. 152 00:12:57,900 --> 00:13:01,020 Ela é muito rígida quando se trata de trabalho. 153 00:13:01,020 --> 00:13:04,740 Se ela disse isso, significa que realmente quer me demitir. 154 00:13:04,740 --> 00:13:06,300 Ei… 155 00:13:06,300 --> 00:13:11,260 O que vai fazer se ela te demitir mesmo? 156 00:13:12,900 --> 00:13:15,660 Eu não faço ideia. 157 00:13:16,140 --> 00:13:19,060 Meu cérebro parou. 158 00:13:19,820 --> 00:13:21,980 Devo ser péssima no trabalho. 159 00:13:21,980 --> 00:13:25,380 Tá doida? Se você é péssima, então o que eu sou? 160 00:13:25,700 --> 00:13:30,420 Não esqueça que eu só me formei porque você me ajudou. 161 00:13:30,900 --> 00:13:32,980 Isso significa… 162 00:13:34,140 --> 00:13:36,980 que a Lady Sam está me demitindo porque não quer mais ver minha cara. 163 00:13:38,500 --> 00:13:40,380 Calminha. 164 00:13:40,380 --> 00:13:42,580 - Cadê? - Olha! Ali estão elas. 165 00:13:45,420 --> 00:13:46,380 Jim! 166 00:13:46,380 --> 00:13:48,220 - Olá. - Olá. 167 00:13:50,220 --> 00:13:52,300 Por favor, ajude a Mon. Ela tem chorado sem parar. 168 00:13:52,300 --> 00:13:53,620 Me deixe olhar para você. 169 00:13:53,620 --> 00:13:57,060 Vem cá, Mon. 170 00:13:57,060 --> 00:13:59,619 Me dê um segundo. Vou ligar para a Kade. 171 00:14:03,700 --> 00:14:06,300 Alô, Kade. Já chegamos. Onde diabos você está? 172 00:14:06,700 --> 00:14:09,780 - É melhor vir logo, cadê você? - Cheguei. Onde diabos você está? 173 00:14:09,780 --> 00:14:11,180 - Segura ela. - Kade. 174 00:14:11,180 --> 00:14:11,819 Oh! 175 00:14:11,820 --> 00:14:17,100 Meu anjo, não chore. Não chore. 176 00:14:17,100 --> 00:14:23,300 - Olha só você, por que tá essa bagunça? - Ei, você também tá. 177 00:14:23,300 --> 00:14:25,219 Eu estava no meio das filmagens, cretina. 178 00:14:25,220 --> 00:14:30,580 Vim porque a Tee me ligou dizendo que a Sam vai demitir a Mon. Uma fofoqueira como eu não podia perder 179 00:14:30,780 --> 00:14:33,540 Felizmente ainda resta um pouquinho de sanidade nela. 180 00:14:33,540 --> 00:14:34,540 Sua chata! 181 00:14:34,540 --> 00:14:38,459 E o que tem de importante nessas mil curtidas? Isso tá errado. 182 00:14:38,460 --> 00:14:43,820 Concordo. Ela tá passando por algo de novo? 183 00:14:43,820 --> 00:14:46,500 - Pode ser. - Sei lá. 184 00:14:46,900 --> 00:14:49,220 Eu também não faço ideia. 185 00:14:49,540 --> 00:14:53,780 Após o casamento da Jim, a Lady Sam mudou drasticamente. 186 00:14:54,380 --> 00:14:58,060 Mandei uma mensagem para ela, mas ela não respondeu. 187 00:14:58,300 --> 00:14:59,819 Liguei para ela, mas ela não atendeu. 188 00:15:00,460 --> 00:15:03,540 Fiquei tão preocupada que fui visitá-la, mas ela só me disse para ir para casa. 189 00:15:04,540 --> 00:15:06,740 Ela não me deixou entrar como antes. 190 00:15:08,380 --> 00:15:11,980 Agora ela diz que quer me demitir da empresa. 191 00:15:11,980 --> 00:15:16,060 - Minha querida. - Não chore. 192 00:15:16,060 --> 00:15:21,380 Espera, você disse que ela mudou depois do casamento da Jim? 193 00:15:21,380 --> 00:15:24,660 Provavelmente a Lady Sam e o Sr. Kirk vão se casar de verdade. 194 00:15:24,660 --> 00:15:26,459 - Por isso ela está demitindo você. - Ei, Yuki! 195 00:15:26,460 --> 00:15:30,620 - Não dê ouvidos a ela. Não pense demais, ok? - Sim. Vá com calma. 196 00:15:30,620 --> 00:15:32,580 A Yuki está falando besteira. 197 00:15:32,580 --> 00:15:35,260 Esse definitivamente não é o caso. 198 00:15:35,260 --> 00:15:38,860 Não há como a Sam ser toda amorzinho com o Kirk. 199 00:15:39,180 --> 00:15:41,979 Ela pensa nele como um amigo. 200 00:15:42,500 --> 00:15:46,540 Isso mesmo. Deve haver algo mais por trás disso. 201 00:15:47,020 --> 00:15:49,579 A Sam adora muito a Mon. 202 00:15:57,220 --> 00:15:59,580 Você está no set de filmagem? 203 00:15:59,580 --> 00:16:01,060 - Não há câmeras aqui. - Sim. 204 00:16:01,060 --> 00:16:02,300 Por que você tem que arruinar meu humor! 205 00:16:02,300 --> 00:16:04,939 - Essas duas... - Sim. 206 00:16:04,940 --> 00:16:09,420 Vamos entrar e comer alguma coisa primeiro. Nos refrescar. Peçam o que quiserem. 207 00:16:09,420 --> 00:16:12,620 Peça comida primeiro, Mon. 208 00:16:13,100 --> 00:16:17,260 Espere, Yuki. Não diga aquilo de novo, ok? 209 00:16:17,260 --> 00:16:19,260 Bico fechado, ok? 210 00:16:19,860 --> 00:16:20,820 Vai. 211 00:16:20,820 --> 00:16:23,140 - Cuide dela. - Claro, claro. 212 00:16:23,140 --> 00:16:24,460 Mon, espere. 213 00:16:25,460 --> 00:16:27,500 A Estúpida gosta muito da Mon. 214 00:16:27,500 --> 00:16:31,460 Quando ela está com a Mon, seus olhos ficam cheios de felicidade. 215 00:16:32,620 --> 00:16:36,340 Eu nunca a vi tão obcecada assim por alguém antes. 216 00:16:36,340 --> 00:16:38,260 Eu invejo tanto a Mon. 217 00:16:38,260 --> 00:16:41,100 Isso é hora de invejá-la? 218 00:16:41,100 --> 00:16:43,300 Normalmente, ela já é estranha. 219 00:16:43,300 --> 00:16:46,420 Ela sempre age o contrário do que pensa. 220 00:16:47,260 --> 00:16:51,140 Talvez ela esteja pressionando a Mon porque tá planejando algo que a beneficia. 221 00:16:51,500 --> 00:16:52,500 Eu acho que é isso. 222 00:16:52,500 --> 00:16:53,420 Sim. 223 00:16:53,900 --> 00:16:56,660 Ei, todas nós devemos ajudar a Mon. 224 00:16:57,340 --> 00:16:58,300 Mas como? 225 00:17:01,900 --> 00:17:04,740 Eu tive uma ideia. Eu sei como ajudar a Mon. 226 00:17:05,020 --> 00:17:08,980 Mas não posso garantir que vai funcionar. 227 00:17:12,420 --> 00:17:14,500 Ainda temos que tentar. 228 00:17:15,700 --> 00:17:16,420 Verdade. 229 00:17:20,420 --> 00:17:21,540 Você acha que ela virá? 230 00:17:21,540 --> 00:17:23,139 Ela vai. 231 00:17:23,500 --> 00:17:26,260 - Com certeza. Confie em mim. - Sim. 232 00:17:27,020 --> 00:17:29,020 Lá está ela. 233 00:17:30,300 --> 00:17:31,500 Ela está aqui. 234 00:17:31,860 --> 00:17:32,939 SAMara estúpida. 235 00:17:36,540 --> 00:17:37,860 - Jim. - Hum? 236 00:17:37,860 --> 00:17:39,540 Estou falando sério. 237 00:17:39,540 --> 00:17:40,220 Sobre? 238 00:17:40,220 --> 00:17:42,140 Pense no seu filho antes de fazer algo! 239 00:17:42,140 --> 00:17:46,580 Acho que é muito egoísta da sua parte terminar com seu marido só porque ele ronca. 240 00:17:47,660 --> 00:17:49,620 E-espere. 241 00:17:50,220 --> 00:17:53,660 Foi isso que você quis dizer quando falou que ligaria para ela? 242 00:17:53,660 --> 00:17:56,180 Você acha que eu sou tão horrível assim? 243 00:17:56,180 --> 00:17:58,140 Bem, a Sam acredita. 244 00:17:58,700 --> 00:18:02,340 Enfim. Já que você está aqui, me deixe perguntar uma coisa. 245 00:18:03,020 --> 00:18:04,420 Por que você e a Mon brigaram? 246 00:18:04,420 --> 00:18:07,060 Este é o plano de vocês para me perguntarem sobre a Mon? 247 00:18:07,900 --> 00:18:10,260 Responda! Por que você e a Mon brigaram? 248 00:18:11,100 --> 00:18:12,699 A Mon falou isso? 249 00:18:12,700 --> 00:18:17,020 Ela está respondendo uma pergunta com outra. 250 00:18:17,020 --> 00:18:19,220 Nenhuma de vocês vai falar? 251 00:18:19,660 --> 00:18:21,140 Eu falo. 252 00:18:21,700 --> 00:18:27,980 A questão é: A Mon enviou seu currículo e se candidatou a uma vaga na minha empresa. 253 00:18:29,540 --> 00:18:32,060 Por que a Mon tem que trabalhar na sua empresa? 254 00:18:32,060 --> 00:18:35,179 Ela faria isso se não fosse sério? 255 00:18:35,180 --> 00:18:36,940 Isso é sério. 256 00:18:36,940 --> 00:18:41,780 Seja sincera, por que você demitiu a Mon? 257 00:18:41,780 --> 00:18:44,220 A empresa é minha. Eu posso demitir quem eu quiser. 258 00:18:44,220 --> 00:18:48,940 Então você não vai nos dizer. 259 00:18:48,940 --> 00:18:54,540 Ok, faça o que você quiser. Não quero mais me envolver. 260 00:18:54,540 --> 00:18:56,420 Ei, acalme-se. 261 00:18:56,420 --> 00:18:59,300 Sam, você quer comer alguma coisa? 262 00:18:59,580 --> 00:19:01,899 Com licença, o cardápio, por favor. 263 00:19:01,900 --> 00:19:05,540 Calma, ok? Vamos pedir comida. 264 00:19:07,700 --> 00:19:11,940 Eu vou querer 1 espaguete à carbonara. 265 00:19:11,940 --> 00:19:13,660 Por enquanto é isso. 266 00:19:14,020 --> 00:19:16,740 Vamos comer o que temos em nossa mesa primeiro. 267 00:19:16,740 --> 00:19:20,100 Coma isso, é ótimo. Brownie. 268 00:19:20,100 --> 00:19:23,379 Dê uma mordida. Calma. 269 00:19:23,380 --> 00:19:24,980 Bom. 270 00:19:25,460 --> 00:19:28,140 Não vamos falar sobre este assunto. 271 00:19:28,380 --> 00:19:30,060 Ok? 272 00:19:30,300 --> 00:19:34,220 Tee, e sobre a contratação da Mon? O que você vai fazer? 273 00:19:34,820 --> 00:19:36,179 Acho que vai ser bom. 274 00:19:36,660 --> 00:19:41,340 Eu queria que ela trabalhasse para mim desde o primeiro dia em que a vi. 275 00:19:41,340 --> 00:19:48,139 Imagine só, uma pessoa como a Mon vindo trabalhar todos os dias. Não é ótimo? 276 00:19:48,140 --> 00:19:51,700 Tem razão. Sua empresa é muito boa. 277 00:19:51,700 --> 00:19:56,900 Ouvi dizer que os novos funcionários são muito bonitos. 278 00:19:56,900 --> 00:19:59,620 A Mon será muito popular entre eles. 279 00:19:59,620 --> 00:20:04,459 Eu irei trabalhar com você depois que eu der à luz ao meu bebê. 280 00:20:04,460 --> 00:20:07,420 - Comporte-se e seja uma boa mãe, hein. - Eu sei disso. 281 00:20:07,420 --> 00:20:13,500 Chefinha, não tenha favoritos por contratar só a Mon. Por favor, me contrate também. 282 00:20:13,500 --> 00:20:14,820 Chega. 283 00:20:16,100 --> 00:20:22,020 Sam, considere meu pedido. Vou oferecer um emprego à Mon. 284 00:20:22,820 --> 00:20:26,620 Eu não vou deixar uma pessoa como ela trabalhar em outro lugar. 285 00:20:26,620 --> 00:20:31,459 E não se preocupe. Eu vou cuidar bem dela. 286 00:20:31,460 --> 00:20:34,940 Agora que estamos falando disso, ela faz muito o meu tipo. 287 00:20:34,940 --> 00:20:36,500 Você quer a Mon também? 288 00:20:36,500 --> 00:20:39,300 Ei, calminha. Estou brincando. 289 00:20:39,300 --> 00:20:44,740 Só acho que a Mon é uma menina trabalhadora e amigável. 290 00:20:44,740 --> 00:20:47,260 Então eu quero dar uma chance a ela. 291 00:20:47,620 --> 00:20:48,620 Entendeu? 292 00:20:48,620 --> 00:20:50,100 Não. 293 00:20:51,460 --> 00:20:55,700 Você não pode contratar a Mon. 294 00:21:00,420 --> 00:21:02,460 Sam. 295 00:21:06,420 --> 00:21:08,780 - Ei. - Boa. 296 00:21:08,780 --> 00:21:11,620 Agora você pode esperar e ver o resultado. 297 00:21:12,300 --> 00:21:16,180 Ok, agora que estou de bom humor, posso comer. 298 00:21:16,180 --> 00:21:17,780 Mas que… 299 00:21:18,100 --> 00:21:20,020 Você tá um mar de emoções desde que engravidou. 300 00:21:21,260 --> 00:21:24,660 A Lady Chefe ainda é a mesma pessoa sem coração de sempre. 301 00:21:24,660 --> 00:21:30,020 Achei que a situação tinha melhorado desde que a Mon chegou, mas nada mudou. 302 00:21:30,020 --> 00:21:31,580 Pessoal. 303 00:21:32,500 --> 00:21:35,780 Nossa, tia. De quem são esses celulares? 304 00:21:35,780 --> 00:21:39,980 São das outras empregadas. 305 00:21:39,980 --> 00:21:43,740 Eu os peguei emprestado para dar curtidas à Mon, para que ela não seja demitida. 306 00:21:44,180 --> 00:21:45,940 Muito obrigada, tia Mhee. 307 00:21:46,740 --> 00:21:49,740 E obrigada a todos vocês por tentarem me ajudar. 308 00:21:50,500 --> 00:21:57,060 Mas acredito que a Lady Sam ainda vai me demitir mesmo que a página chegue aos 500 mil seguidores. 309 00:21:57,540 --> 00:22:01,780 Mon, você é inteligente, trabalhadora e amável. 310 00:22:01,780 --> 00:22:04,420 Você é franca. E ainda assim, humilde. 311 00:22:04,940 --> 00:22:08,220 Acredito que todos querem trabalhar com uma pessoa como você. 312 00:22:08,220 --> 00:22:15,100 Acredito que você será tratada com gentileza. E que você terá sucesso. 313 00:22:15,740 --> 00:22:23,220 Isso mesmo. Mon, se tentar vaga em outro lugar, me avise. Irei lá falar bem de você. 314 00:22:23,500 --> 00:22:27,820 Apesar de estar deixando a empresa, isso não significa que deixará nossas vidas. 315 00:22:27,820 --> 00:22:29,820 Vamos nos encontrar às vezes, ok? 316 00:22:30,860 --> 00:22:34,620 Nós, com certeza. Mas a Lady Sam... 317 00:22:34,940 --> 00:22:40,020 Sempre que alguém sai da empresa, ela age como se a pessoa estivesse morta. 318 00:22:40,020 --> 00:22:42,460 Ela nunca entrou em contato com nossos funcionários anteriores. 319 00:22:42,820 --> 00:22:49,379 Kaew, a garota que trabalhava aqui, me disse que elas se viram uma vez, 320 00:22:49,380 --> 00:22:51,980 mas a Lady Sam agiu como se não a tivesse visto. 321 00:22:51,980 --> 00:22:55,220 Nuch, aquela quebrou a regra número 1. 322 00:22:55,500 --> 00:22:57,460 A Mon só não passou do período de experiência. 323 00:22:57,460 --> 00:23:00,220 A Lady Sam não é tão insensível. 324 00:23:02,220 --> 00:23:05,060 Mas acho que ela não vai querer entrar em contato comigo. 325 00:23:05,060 --> 00:23:08,139 Awn. 326 00:23:10,660 --> 00:23:12,380 Não pense muito nisso. 327 00:23:14,420 --> 00:23:16,180 Obrigada a todos mais uma vez. 328 00:23:16,580 --> 00:23:19,100 Todos vocês foram legais e gentis comigo. 329 00:23:19,780 --> 00:23:22,340 Pode ter sido por um curto período de tempo, 330 00:23:23,260 --> 00:23:26,500 mas este lugar é uma das minhas melhores lembranças. 331 00:23:29,420 --> 00:23:32,660 Vamos nos encontrar e, por favor, digam oi para mim às vezes. 332 00:23:32,900 --> 00:23:36,020 Venha aqui. Minha vez de te dar um abraço. 333 00:23:36,020 --> 00:23:39,220 Não se atreva. 334 00:23:39,220 --> 00:23:41,060 Venha, tia Mhee. 335 00:23:41,060 --> 00:23:42,300 Ok. 336 00:23:43,100 --> 00:23:46,899 Mon, você não vai se despedir da Lady Chefe? 337 00:24:00,580 --> 00:24:02,020 Lady Sam. 338 00:24:03,580 --> 00:24:05,300 Do que você precisa? 339 00:24:08,740 --> 00:24:10,980 Muito obrigada. 340 00:24:11,580 --> 00:24:15,740 Você sempre foi minha inspiração desde jovem. E você ainda é. 341 00:24:16,860 --> 00:24:18,580 A razão pela qual fui para uma boa universidade 342 00:24:19,300 --> 00:24:20,940 e consegui um bom emprego, 343 00:24:22,140 --> 00:24:25,060 foi porque tenho você como minha modelo. 344 00:24:26,180 --> 00:24:28,820 Obrigada por me receber aqui. 345 00:24:29,220 --> 00:24:32,020 Obrigada por realizar os sonhos desta fã. 346 00:24:33,620 --> 00:24:36,820 Vou valorizar nossas memórias para sempre. 347 00:24:37,300 --> 00:24:38,780 Que baboseira você está falando? 348 00:24:40,900 --> 00:24:42,540 Por favor, me deixe continuar. 349 00:24:44,540 --> 00:24:47,740 Não importa o que você escolher fazer no futuro 350 00:24:48,700 --> 00:24:50,020 e não importa com o que tenha que lidar, 351 00:24:50,660 --> 00:24:54,580 tenho certeza que tomará as decisões certas. 352 00:24:54,980 --> 00:24:56,940 E não importa o que planeja fazer no futuro, 353 00:24:57,780 --> 00:25:00,340 desejo a você nada além de sucesso. 354 00:25:00,900 --> 00:25:02,980 - Mon. - Eu não terminei. 355 00:25:05,900 --> 00:25:07,620 Quando você estiver feliz, 356 00:25:18,460 --> 00:25:20,420 não precisa pensar em mim. 357 00:25:24,940 --> 00:25:27,700 Mas 358 00:25:28,500 --> 00:25:29,940 por favor, pense em mim 359 00:25:34,180 --> 00:25:35,900 sempre que se sentir incomodada. 360 00:25:37,820 --> 00:25:39,620 Eu não irei a lugar algum. 361 00:25:40,860 --> 00:25:42,179 Eu sempre estarei bem aqui 362 00:25:42,420 --> 00:25:44,460 e te darei meu apoio. 363 00:25:51,700 --> 00:25:53,340 Adeus. 364 00:25:58,420 --> 00:25:59,860 Onde você está indo? 365 00:26:03,860 --> 00:26:05,699 Você me disse para ir. 366 00:26:06,180 --> 00:26:07,460 Então, estou indo. 367 00:26:07,460 --> 00:26:08,820 Eu? 368 00:26:10,100 --> 00:26:16,860 Ontem, você disse que se eu não atingisse a meta, eu deveria arrumar minhas coisas e ir embora. 369 00:26:17,380 --> 00:26:19,580 Isso foi ontem. 370 00:26:21,820 --> 00:26:23,300 O que você quer dizer com isso? 371 00:26:24,620 --> 00:26:27,179 Você pode falar claramente? 372 00:26:27,180 --> 00:26:31,980 Você é tão taciturna. Às vezes é difícil te entender. 373 00:26:34,820 --> 00:26:36,500 Viva no presente. 374 00:26:37,700 --> 00:26:40,580 Mudei de ideia hoje. 375 00:26:41,700 --> 00:26:45,420 Isso significa que você não está mais me demitindo hoje. 376 00:26:46,220 --> 00:26:47,580 É isso? 377 00:26:47,740 --> 00:26:48,900 Sim. 378 00:26:54,420 --> 00:26:56,540 Você parece muito feliz. 379 00:26:57,140 --> 00:26:58,820 Volte ao trabalho. 380 00:27:08,420 --> 00:27:10,500 O que você acha que eu sou, Lady Sam? 381 00:27:11,500 --> 00:27:13,500 Você me pressionou para renunciar ontem. 382 00:27:14,620 --> 00:27:16,580 Hoje você quer que eu fique. 383 00:27:17,540 --> 00:27:19,260 O que você quer de mim? 384 00:27:22,940 --> 00:27:27,740 Sam, considere meu pedido. Vou oferecer um emprego à Mon. 385 00:27:27,740 --> 00:27:31,500 Eu não vou deixar uma pessoa como ela trabalhar em outro lugar. 386 00:27:31,500 --> 00:27:35,940 E não se preocupe. Vou cuidar bem dela. 387 00:27:38,500 --> 00:27:40,340 O que foi, Lady Sam? 388 00:27:46,820 --> 00:27:48,820 Por que você não me responde? 389 00:27:49,820 --> 00:27:51,500 Por que você mudou de ideia? 390 00:27:55,340 --> 00:27:56,899 Tudo bem. 391 00:27:57,180 --> 00:28:02,260 Sua resposta não importa. Eu decidi sair de qualquer maneira. 392 00:28:04,180 --> 00:28:05,620 Não vou deixar você sair. 393 00:28:06,660 --> 00:28:08,020 Mas eu vou. 394 00:28:08,500 --> 00:28:10,180 Por que você é tão teimosa? 395 00:28:11,340 --> 00:28:16,020 Eu vim trabalhar aqui para ficar perto de você, 396 00:28:17,340 --> 00:28:19,899 mas você está agindo como se me odiasse. 397 00:28:21,220 --> 00:28:22,820 Eu não aguento mais isso. 398 00:28:27,980 --> 00:28:29,420 Se me der licença. 399 00:28:38,980 --> 00:28:46,740 🎵Por favor, continue segurando minha mão.🎵 400 00:28:46,740 --> 00:28:54,340 🎵Só existe você no meu coração.🎵 401 00:28:54,340 --> 00:28:55,939 Isso dói, Lady Sam. 402 00:28:55,940 --> 00:29:01,860 Eu disse que não te deixarei ir. Qual parte não entendeu? 403 00:29:01,860 --> 00:29:05,699 Você não pode me impedir. Eu já saí. 🎵Por favor, não solte minha mão.🎵 404 00:29:05,700 --> 00:29:07,580 Você me odeia? 405 00:29:07,580 --> 00:29:11,860 É você quem me odeia. 406 00:29:11,860 --> 00:29:13,260 Eu não odeio. 407 00:29:14,540 --> 00:29:17,420 Se não odeia, então o que é isso? 408 00:29:18,780 --> 00:29:24,540 Fui te ver na sua casa, você me ignorou e me mandou embora. 409 00:29:26,060 --> 00:29:30,700 No dia em que fugi da festa de casamento, você não me ligou. 410 00:29:30,700 --> 00:29:32,460 Você não se importou comigo. Nem um pouco. 411 00:29:33,980 --> 00:29:35,940 O que você fez 412 00:29:36,620 --> 00:29:37,780 se chama ódio. 413 00:29:37,780 --> 00:29:41,700 - Eu não te odeio. - Se não odeia, então como chama isso? 414 00:29:41,700 --> 00:29:43,660 Eu gosto de você. 415 00:29:46,580 --> 00:29:50,020 Eu gosto de você. Ouviu bem? 416 00:29:58,820 --> 00:30:02,100 Você sempre diz o contrário do que realmente sente. 417 00:30:09,100 --> 00:30:09,939 Eu… 418 00:30:10,300 --> 00:30:12,060 gosto de você. 419 00:30:12,660 --> 00:30:14,060 Você não está satisfeita? 420 00:30:14,500 --> 00:30:17,580 Bem... eu... gosto de você. Eu... eu te odeio. 421 00:30:17,580 --> 00:30:20,939 O que você quer? Estou dizendo que gosto de você. 422 00:30:21,220 --> 00:30:23,020 Por que você está chorando? 423 00:30:23,500 --> 00:30:24,900 O que você quer? 424 00:30:24,900 --> 00:30:26,820 Por favor, não diga mais nada. 425 00:30:28,100 --> 00:30:29,500 Eu entendi. 426 00:30:30,940 --> 00:30:32,900 Entendi que você me odeia. 427 00:30:35,700 --> 00:30:37,900 Não, eu não te odeio, Mon. 428 00:30:37,900 --> 00:30:40,540 Não acabei de falar que gosto de você? 429 00:30:40,980 --> 00:30:42,580 Eu gosto de você, Mon. 430 00:30:42,580 --> 00:30:44,419 - Não é isso que você quer ouvir de mim? - Mon. 431 00:30:44,420 --> 00:30:46,100 O que você está fazendo aí? 432 00:31:08,940 --> 00:31:12,580 Pelo que a Mon disse, 433 00:31:12,580 --> 00:31:16,580 acho que a equação da Sam é diferente desta vez. 434 00:31:17,140 --> 00:31:18,380 Eu também. 435 00:31:18,700 --> 00:31:19,420 Mon. 436 00:31:19,900 --> 00:31:21,180 Eu acho… 437 00:31:21,620 --> 00:31:23,020 que ela sente o que disse dessa vez. 438 00:31:23,300 --> 00:31:24,700 Estou contigo. 439 00:31:25,180 --> 00:31:27,780 Acho que a Kade está certa, Mon. 440 00:31:28,140 --> 00:31:29,020 Antes… 441 00:31:29,020 --> 00:31:30,940 - “gostar” podia significar “odiar”, - Sim. 442 00:31:30,940 --> 00:31:32,980 Mas com você, 443 00:31:32,980 --> 00:31:35,100 eu acho que ela disse o que sente. 444 00:31:35,100 --> 00:31:35,659 Né? 445 00:31:35,660 --> 00:31:38,580 Sim, e o “gostar” que a Jim está falando aqui… 446 00:31:38,580 --> 00:31:41,300 é que ela gosta de você de uma forma romântica. 447 00:31:44,380 --> 00:31:45,900 E você, Mon? 448 00:31:46,300 --> 00:31:47,860 Você gosta da Sam? 449 00:31:53,860 --> 00:31:55,179 Eu… 450 00:31:55,980 --> 00:31:57,660 Eu entendo, Mon. 451 00:31:57,660 --> 00:31:58,780 Eu sei que você pode estar confusa. 452 00:31:58,780 --> 00:32:03,860 Me deixe falar assim. Tente acompanhar, ok? 453 00:32:03,860 --> 00:32:05,379 Bem... 454 00:32:06,220 --> 00:32:08,380 Como você se sentiria se 455 00:32:08,380 --> 00:32:09,260 a Sam virasse sua namorada? 456 00:32:09,700 --> 00:32:12,100 Isso é ainda mais difícil de responder. 457 00:32:12,100 --> 00:32:17,300 - Ok, me deixe fazer perguntas fáceis. - Perguntas simples. 458 00:32:18,820 --> 00:32:20,820 Como você se sentiria… 459 00:32:21,700 --> 00:32:22,860 se visse a Sam nua? 460 00:32:22,860 --> 00:32:25,020 - Caramba, Jim. - Sua cretina. 461 00:32:25,020 --> 00:32:26,900 Este é um conteúdo só para adultos, Jim. 462 00:32:26,900 --> 00:32:29,380 Também não posso fazer essas perguntas? 463 00:32:29,380 --> 00:32:30,940 A Jim está perguntando isso porque 464 00:32:30,940 --> 00:32:35,340 - ela quer que você saiba, que nós sempre te apoiaremos. - Isso mesmo. 465 00:32:35,340 --> 00:32:36,659 Então... 466 00:32:36,660 --> 00:32:37,940 Você gosta da Sam? 467 00:32:50,580 --> 00:32:52,740 Como posso gostar? 468 00:32:53,340 --> 00:32:55,459 Ela já tem o Kirk como namorado. 469 00:32:55,460 --> 00:32:57,020 Argh. 470 00:32:58,500 --> 00:33:01,180 Olha, estamos te apoiando 471 00:33:01,180 --> 00:33:03,260 apesar de sabermos muito bem que ela está noiva porque 472 00:33:03,260 --> 00:33:05,300 não há química 473 00:33:05,300 --> 00:33:07,260 entre aqueles dois. Nenhuma. 474 00:33:07,260 --> 00:33:07,900 Exato. 475 00:33:07,900 --> 00:33:08,380 Oh. 476 00:33:08,380 --> 00:33:11,260 Aquela Sam nunca teve nenhum afeto pelo noivo. 477 00:33:11,260 --> 00:33:12,540 Se não é sobre trabalho, 478 00:33:12,540 --> 00:33:14,060 ela quase não fala com ele. 479 00:33:14,060 --> 00:33:15,379 Mas é muito diferente 480 00:33:15,380 --> 00:33:16,820 quando se trata de você. 481 00:33:17,220 --> 00:33:19,140 Sempre que ela fala com você, 482 00:33:19,140 --> 00:33:21,060 eu consigo ver 483 00:33:21,060 --> 00:33:23,139 os olhos dela brilhando. 484 00:33:23,140 --> 00:33:25,380 O rosto dela não é mais sem emoção. 485 00:33:25,780 --> 00:33:28,500 Você é muito especial para ela. 486 00:33:28,500 --> 00:33:30,900 Argh! Chega. 487 00:33:30,900 --> 00:33:32,340 Meu coração dói. 488 00:33:32,340 --> 00:33:34,220 - O que há com você de novo? - O que há de errado, Jim? 489 00:33:34,220 --> 00:33:35,180 Sua bolsa estourou? 490 00:33:35,180 --> 00:33:36,180 Não. 491 00:33:36,180 --> 00:33:38,940 Hmph! Estou com inveja! 492 00:33:38,940 --> 00:33:42,540 Não quero que a Sam veja mais ninguém além de mim. 493 00:33:42,540 --> 00:33:44,899 Vou deixar a Mon ser uma exceção. 494 00:33:46,340 --> 00:33:49,939 Agora, é hora de você responder a si mesma. 495 00:33:49,940 --> 00:33:53,060 Você gosta da Sam? 496 00:33:55,700 --> 00:33:57,820 Hein? Você pode dizer. 497 00:34:04,060 --> 00:34:05,100 Nos diga. 498 00:34:06,500 --> 00:34:07,380 Sim. 499 00:34:08,980 --> 00:34:10,300 Eu gosto da Lady Sam. 500 00:34:10,300 --> 00:34:13,500 Ahhh! 501 00:34:13,699 --> 00:34:15,699 Minha bolsa quase estourou. 502 00:34:15,699 --> 00:34:20,500 - Ei, não fiquem felizes ainda. - Um peso fora do meu peito. 503 00:34:20,500 --> 00:34:23,980 - Urgh, vocês duas. - Parem. 504 00:34:24,820 --> 00:34:28,699 E você gostaria de namorar com ela? 505 00:34:28,699 --> 00:34:30,179 Hum… 506 00:34:31,300 --> 00:34:32,940 E então? 507 00:34:39,179 --> 00:34:39,980 Qual é 508 00:34:39,980 --> 00:34:40,860 a sua resposta? 509 00:34:42,340 --> 00:34:43,340 Gostaria. 510 00:34:43,340 --> 00:34:47,020 Arghhhh. 511 00:34:47,020 --> 00:34:50,860 Tão feliz. Um alívio tão grande. 512 00:34:50,860 --> 00:34:52,460 Acho que devemos nos sentar. 513 00:34:52,460 --> 00:34:53,739 Todos estão nos olhando. 514 00:34:53,739 --> 00:34:55,219 Ok, ok. 515 00:34:56,020 --> 00:34:57,540 Eu me empolguei. 516 00:34:58,060 --> 00:34:59,460 Humph. 517 00:34:59,460 --> 00:35:02,420 Então, você deve dar o primeiro passo, Mon. 518 00:35:02,420 --> 00:35:05,580 Você tem que chamá-la para sair. 519 00:35:05,580 --> 00:35:07,340 A Tee tem razão. 520 00:35:07,340 --> 00:35:10,180 - Eu sei que você pode ser tímida. - Se sente insegura, talvez. 521 00:35:10,180 --> 00:35:12,140 Mas se você não der o passo, 522 00:35:12,140 --> 00:35:13,420 as coisas entre vocês 523 00:35:13,420 --> 00:35:15,060 talvez nunca comecem. 524 00:35:15,060 --> 00:35:16,220 Sim. 525 00:35:19,180 --> 00:35:22,259 Por favor, me deem algum tempo. 526 00:35:22,260 --> 00:35:24,020 Ai, não dá tempo. 527 00:35:24,260 --> 00:35:27,420 Eu já disse à Sam para vir aqui. 528 00:35:28,420 --> 00:35:30,660 Você é bem rápida, hein. 529 00:35:30,660 --> 00:35:33,379 Então, tchau. 530 00:35:33,380 --> 00:35:35,540 - Espera. - Onde você está indo? 531 00:35:35,540 --> 00:35:38,380 Espera, Mon. 532 00:35:47,260 --> 00:35:48,500 Lady Sam. 533 00:35:53,140 --> 00:35:57,900 - Opa, hora perfeita. - Na hora. 534 00:36:28,380 --> 00:36:30,340 Por que você foi embora daquele jeito? 535 00:36:33,500 --> 00:36:35,300 Eu já me demiti. 536 00:36:39,020 --> 00:36:40,580 Por que você se demitiu? 537 00:36:41,020 --> 00:36:42,380 Se sentiu pressionada? 538 00:36:43,180 --> 00:36:45,700 Sim, muito. 539 00:36:46,540 --> 00:36:49,140 Trabalhar com você me sufocava. 540 00:36:53,260 --> 00:36:55,860 Mas eu não fiz isso hoje. 541 00:36:57,780 --> 00:36:59,460 Por que você se demitiu ainda assim? 542 00:37:02,020 --> 00:37:04,460 Foi porque 543 00:37:05,420 --> 00:37:07,460 eu disse que gosto de você? 544 00:37:10,180 --> 00:37:11,379 Você me odeia. 545 00:37:11,380 --> 00:37:13,020 Não odeio. 546 00:37:14,380 --> 00:37:15,980 Eu disse que não te odeio, Mon. 547 00:37:16,260 --> 00:37:18,100 Eu disse que gosto de você, Mon. 548 00:37:20,860 --> 00:37:22,620 Então eu não gosto de você. 549 00:37:24,660 --> 00:37:25,940 Eu te odeio, Mon. 550 00:37:26,380 --> 00:37:27,460 Eu te odeio muito. 551 00:37:27,460 --> 00:37:29,260 Eu não te odeio. 552 00:37:29,340 --> 00:37:31,100 Eu gosto tanto de você, Mon. 553 00:37:31,100 --> 00:37:32,299 O que exatamente você quer, Mon? 554 00:37:32,300 --> 00:37:34,540 Bem, ok. Eu gosto de você. 555 00:37:34,540 --> 00:37:37,900 Eu não gosto de você. Eu odeio muito você. Eu odeio. Eu não odeio. 556 00:37:37,900 --> 00:37:38,820 Seja qual for... 557 00:37:38,820 --> 00:37:41,660 Qual fizer você perceber que eu gosto de você. 558 00:37:41,660 --> 00:37:42,700 Quer ser minha namorada? 559 00:37:42,700 --> 00:37:43,620 Claro. 560 00:37:51,700 --> 00:37:52,419 Hã!? 561 00:37:54,460 --> 00:37:56,780 O que você acabou de dizer? 562 00:37:58,180 --> 00:37:59,779 Esqueça. 563 00:37:59,780 --> 00:38:00,700 Espera. 564 00:38:05,260 --> 00:38:06,940 Você acabou… 565 00:38:08,660 --> 00:38:10,379 de me pedir para ser sua namorada. 566 00:38:33,220 --> 00:38:34,540 Então… 567 00:38:36,020 --> 00:38:37,940 Vamos namorar. 568 00:38:39,420 --> 00:38:41,100 Mas... 569 00:38:41,100 --> 00:38:42,819 Eu não tenho qualidades. 570 00:38:43,420 --> 00:38:44,780 Você tem. 571 00:38:45,660 --> 00:38:47,620 Você é a melhor. 572 00:38:48,780 --> 00:38:50,740 Eu quero ser sua namorada. 573 00:38:51,780 --> 00:38:53,300 Mas tinha medo 574 00:38:55,140 --> 00:38:56,740 de você não sentir o mesmo. 575 00:39:03,620 --> 00:39:04,740 Então… 576 00:39:08,460 --> 00:39:10,660 Estamos namorando, ok? 577 00:39:14,020 --> 00:39:15,940 Você não pode cancelar isso mais tarde. 578 00:39:17,620 --> 00:39:24,140 🎵O tempo continua passando,🎵 579 00:39:24,580 --> 00:39:30,740 🎵assim como o sentimento em meu coração.🎵 580 00:39:32,220 --> 00:39:36,259 🎵Você transformou a escuridão🎵 581 00:39:36,260 --> 00:39:45,860 🎵no meu coração.🎵 582 00:39:45,860 --> 00:39:54,620 - Uau. - Meu bebê quase nasceu. 583 00:39:54,620 --> 00:39:59,500 - Finalmente estão juntas. - Tee e Kade, vão pedir as bebidas. 584 00:39:59,500 --> 00:40:02,140 Mas nenhuma bebida alcoólica para mim. Eu vou beber suco de laranja. 585 00:40:02,140 --> 00:40:14,420 🎵Mas... por favor, continue comigo. 🎵 Muito bom. 586 00:40:14,420 --> 00:40:21,420 🎵Por favor, continue segurando minha mão.🎵 Saúde! 587 00:40:21,420 --> 00:40:24,420 - Ah! - Excelente! 588 00:40:25,220 --> 00:40:26,700 Kade, 589 00:40:27,020 --> 00:40:29,620 que atriz bonita de dar pena. 590 00:40:29,620 --> 00:40:30,819 Ninguém te quer. 591 00:40:30,820 --> 00:40:32,220 Que desperdício. 592 00:40:32,220 --> 00:40:33,500 Já que você trouxe isso à tona, 593 00:40:33,900 --> 00:40:36,700 vou anunciar aqui e agora 594 00:40:36,700 --> 00:40:38,460 que não estou focando em procurar alguém 595 00:40:38,460 --> 00:40:40,340 porque sou um item raro. 596 00:40:40,340 --> 00:40:43,420 Sua resposta soa exatamente como aquelas entrevistas típicas de celebridades, hein. 597 00:40:43,420 --> 00:40:44,900 Achei que tinha câmeras por aqui. 598 00:40:44,900 --> 00:40:45,860 Bem, eu sou uma grande estrela. 599 00:40:45,860 --> 00:40:48,700 Ok, você venceu. 600 00:40:48,700 --> 00:40:51,740 Agora que vocês são namoradas... 601 00:40:51,740 --> 00:40:53,060 qual é o próximo passo. 602 00:40:53,060 --> 00:40:55,380 Oh. 603 00:40:55,380 --> 00:40:56,980 Sim. Qual é o próximo passo? 604 00:40:56,980 --> 00:41:00,140 Mas em certas áreas acho que vocês duas são inexperientes. 605 00:41:00,140 --> 00:41:02,259 Mas fiquem à vontade para perguntarem pra mim 606 00:41:02,260 --> 00:41:03,740 quando a hora chegar. 607 00:41:03,740 --> 00:41:05,299 A Mestre de tudo está aqui. 608 00:41:05,300 --> 00:41:07,220 - Urgh. - Isso é demais. 609 00:41:07,220 --> 00:41:08,540 Estou tão cansada de você. 610 00:41:08,540 --> 00:41:10,940 Qual é a diferença entre 611 00:41:10,940 --> 00:41:13,260 antes e depois de nos tornarmos namoradas? 612 00:41:15,220 --> 00:41:17,020 Você é idiota. 613 00:41:17,300 --> 00:41:18,460 Antes de nos tornarmos namoradas 614 00:41:18,460 --> 00:41:19,900 e depois de nos tornarmos namoradas 615 00:41:19,900 --> 00:41:21,180 são claramente diferentes. 616 00:41:21,180 --> 00:41:24,339 - Ela está com tudo hoje. - A Lady Sam é inteligente. 617 00:41:24,340 --> 00:41:26,060 Pelo menos você não é totalmente ingênua sobre isso. 618 00:41:26,780 --> 00:41:27,820 Erm… 619 00:41:27,820 --> 00:41:29,740 Qual é a diferença? 620 00:41:30,220 --> 00:41:32,180 Ouça bem. 621 00:41:32,180 --> 00:41:34,379 Como somos namoradas agora, 622 00:41:35,180 --> 00:41:36,940 você pode pegar meu dinheiro emprestado. 623 00:41:37,580 --> 00:41:38,940 Normalmente 624 00:41:38,940 --> 00:41:40,300 não empresto dinheiro a meus amigos 625 00:41:40,300 --> 00:41:41,780 porque isso afetará nosso relacionamento. 626 00:41:41,780 --> 00:41:42,780 Ok. 627 00:41:42,780 --> 00:41:44,900 Então, isso significa que você pode pegar meu dinheiro emprestado agora 628 00:41:44,900 --> 00:41:46,340 porque não somos mais amigas. 629 00:41:46,340 --> 00:41:48,540 Tudo bem. Ambas são novas no relacionamento. 630 00:41:48,540 --> 00:41:49,660 É normal que haja problemas para resolver. 631 00:41:49,660 --> 00:41:51,020 - E há coisas para ajustar. - Tudo bem. 632 00:41:51,020 --> 00:41:53,300 - Há muitas coisas com as quais elas têm que lidar. - Verdade. 633 00:41:53,500 --> 00:41:56,700 Há o Kirk, o noivo da SAMara. 634 00:41:56,700 --> 00:41:58,740 E há a Lady Avó. 635 00:41:58,740 --> 00:42:01,140 Mon, me deixe te dar um conselho. 636 00:42:01,140 --> 00:42:02,740 É melhor você se preparar com algumas armas e munições 637 00:42:02,740 --> 00:42:04,540 para passar pela última chefe. 638 00:42:04,540 --> 00:42:06,900 Sabe, a Lady Avó é... 639 00:42:07,020 --> 00:42:07,660 "O desafio principal" 640 00:42:07,780 --> 00:42:09,060 - Exatamente. - Sim. 641 00:42:10,780 --> 00:42:12,220 Não tenha medo. 642 00:42:13,340 --> 00:42:14,580 Sobre a vovó, 643 00:42:15,020 --> 00:42:16,580 eu cuido disso. 644 00:42:22,700 --> 00:42:25,339 É melhor você cumprir. 645 00:42:25,340 --> 00:42:26,500 Vou esperar para ver. 646 00:42:26,500 --> 00:42:28,220 - Eu também. - Também. 647 00:42:28,220 --> 00:42:30,060 Há uma coisa que estou curiosa. 648 00:42:30,740 --> 00:42:32,859 Se você não me odeia, 649 00:42:33,780 --> 00:42:36,580 por que continuou me pressionando para largar o emprego? 650 00:42:38,940 --> 00:42:42,020 Vá em frente e diga a ela. 651 00:42:42,020 --> 00:42:45,300 Por que diabos você continuou pressionando ela para sair? 652 00:42:48,460 --> 00:42:50,140 Bem… na empresa 653 00:42:50,140 --> 00:42:52,740 eu estabeleci a regra que proíbe os funcionários de namorarem... 654 00:42:52,740 --> 00:42:54,299 ou eu os demitiria. 655 00:42:55,300 --> 00:42:56,980 Então eu a demiti, 656 00:42:57,460 --> 00:42:59,860 para que eu pudesse... 657 00:43:04,740 --> 00:43:06,899 G-g-gaguejando, hein. 658 00:43:06,900 --> 00:43:08,700 Só diga que você queria chamá-la para sair. 659 00:43:08,700 --> 00:43:10,660 É por isso que você quer demití-la da empresa. 660 00:43:10,660 --> 00:43:13,500 Se ela não trabalhar mais para a empresa, vocês duas podem namorar. 661 00:43:13,500 --> 00:43:15,380 - Nossa. - Não há nada complicado nisso. 662 00:43:15,380 --> 00:43:17,740 - Sim. - Verdade. 663 00:43:17,740 --> 00:43:19,259 Sim. É isso. 664 00:43:21,380 --> 00:43:24,180 Você queria sair comigo, Lady Sam? 665 00:43:26,020 --> 00:43:28,300 Por que você não me disse? 666 00:43:28,300 --> 00:43:31,700 - Enfim, vocês estão juntas agora. - Aham. 667 00:43:31,700 --> 00:43:33,700 De agora em diante, vocês só precisam manter isso em segredo. 668 00:43:33,700 --> 00:43:35,419 Não deixem ninguém da empresa descobrir. 669 00:43:35,420 --> 00:43:36,420 Sim. 670 00:43:36,740 --> 00:43:38,580 Ei, isso é algo para se preocuparem amanhã. 671 00:43:38,580 --> 00:43:40,700 Hoje temos que comemorar. 672 00:43:40,700 --> 00:43:44,220 Sim, vamos. Meu bebê está com fome. 673 00:44:01,460 --> 00:44:04,220 Lady Sam, eu tenho algo pra te falar. 674 00:44:04,220 --> 00:44:04,819 O que é? 675 00:44:06,060 --> 00:44:10,100 - Não vou trabalhar na empresa da Tee. - O que você quer dizer? 676 00:44:11,580 --> 00:44:13,540 Você foi enganada. 677 00:44:14,860 --> 00:44:17,460 A Tee te fez pensar que eu deixei sua empresa 678 00:44:17,940 --> 00:44:19,740 e comecei a trabalhar na dela. 679 00:44:20,260 --> 00:44:22,780 Elas fizeram isso para que você percebesse que gosta de mim. 680 00:44:23,860 --> 00:44:27,900 Aquelas pestinhas. Eu não devia ficar perto delas, assim como a vovó fala. 681 00:44:32,820 --> 00:44:34,700 Mas se elas não tivessem feito isso... 682 00:44:35,260 --> 00:44:37,060 não teríamos nos aberto uma para a outra. 683 00:44:38,620 --> 00:44:39,859 Sim. 684 00:44:41,380 --> 00:44:45,500 Quando pensei que não seria mais capaz de te ver, não aguentei. 685 00:44:46,980 --> 00:44:48,300 Obrigada. 686 00:44:49,340 --> 00:44:50,820 Minha honorável namorada. 687 00:45:00,060 --> 00:45:00,700 Vamos. 688 00:45:26,380 --> 00:45:29,940 🎵[Eu sou] só uma pessoa comum. Não há nada de especial em mim. 🎵 689 00:45:29,940 --> 00:45:33,860 Terminei. 🎵Mas sabe o que escondo no meu íntimo?🎵 690 00:45:33,860 --> 00:45:35,580 🎵Todos os dias, eu te admiro. Esta sou eu.🎵 691 00:45:35,580 --> 00:45:39,259 Então, vou chamar esta arte de unha de “ChamChamMonMon”. 692 00:45:39,260 --> 00:45:42,420 “ChamChamMonMon”. Fofo. 693 00:45:42,820 --> 00:45:44,220 Vamos fazer compras. 694 00:45:44,780 --> 00:45:47,420 Sim, minha honorável namorada. 695 00:45:49,060 --> 00:45:54,340 🎵Tenha fé e caminhe comigo.🎵 696 00:45:54,340 --> 00:45:55,980 Vamos levar um desse. 697 00:45:55,980 --> 00:45:59,020 🎵A partir de hoje, você me terá sempre ao seu lado.🎵 698 00:45:59,020 --> 00:46:03,540 Você gostou? 🎵Tenha certeza de que nunca vou deixar você chorando.🎵 699 00:46:05,260 --> 00:46:08,020 Gostei, é bonito. 700 00:46:08,380 --> 00:46:09,980 Eu vou levar esta, por favor. 701 00:46:10,420 --> 00:46:11,460 Lady Sam? 702 00:46:11,460 --> 00:46:16,780 Para você. Nosso presente de diaversário. (Aniversário de 1 dia) 703 00:46:21,820 --> 00:46:23,260 Tão lindo. 704 00:46:26,460 --> 00:46:28,180 Mas é barato. Você gostou? 705 00:46:28,180 --> 00:46:29,460 Lady Sam! 706 00:46:30,420 --> 00:46:33,060 Desculpa. Vamos por ali, Lady Sam. 707 00:46:40,220 --> 00:46:41,740 Me deixe ajudá-la. 708 00:46:41,940 --> 00:46:43,940 Tudo bem. Eu farei isso por você. 709 00:46:45,100 --> 00:46:45,940 Ok. 710 00:46:46,180 --> 00:46:47,660 O que quer comer, Mon? 711 00:46:48,180 --> 00:46:51,980 Bem... O que você gostaria de comer, Lady Sam? 712 00:46:52,620 --> 00:46:53,779 Que tal aquilo? 713 00:46:55,460 --> 00:46:57,060 E aquele ali? O que você acha? 714 00:46:57,460 --> 00:47:01,060 - Não. - Oh, Lady Chefe! 715 00:47:10,580 --> 00:47:12,500 Você está aqui para fazer compras? 716 00:47:13,180 --> 00:47:14,819 Sim. Sozinha. 717 00:47:16,260 --> 00:47:19,220 Mas eu não te perguntei isso, Lady Chefe. 718 00:47:20,500 --> 00:47:23,420 Eu sabia que perguntaria, então já respondi. 719 00:47:23,420 --> 00:47:27,740 Sei. Mas você está realmente sozinha? 720 00:47:27,740 --> 00:47:30,979 Acho que vi você conversando com alguém, Lady Chefe. 721 00:47:30,980 --> 00:47:34,500 Estou aqui sozinha fazendo compras sozinha. Você nunca fez isso? 722 00:47:34,500 --> 00:47:40,100 - E você estava falando sozinha. - Sim. É feriado, então estou pensando no trabalho. 723 00:47:40,100 --> 00:47:43,940 - Sei. Meus olhos devem ter me enganado. - Sim, totalmente. 724 00:47:43,940 --> 00:47:51,340 Me dê licença, então. Não quero atrapalhar seu tempo de fazer compras e conversar sozinha. 725 00:47:51,340 --> 00:47:53,740 Eu estou indo. Tchau. 726 00:47:54,060 --> 00:47:55,460 - Sim, vai. - Ok. 727 00:48:00,540 --> 00:48:01,779 Mon. 728 00:48:10,140 --> 00:48:12,259 Eu fui ótima, né? 729 00:48:12,540 --> 00:48:14,700 Nem chegou perto. Terrível. 730 00:48:16,300 --> 00:48:20,020 Estou ficando com medo de que os funcionários da empresa descubram que estamos namorando. 731 00:48:21,300 --> 00:48:23,780 Não tenha medo disso. Nem aconteceu ainda. 732 00:48:24,260 --> 00:48:27,020 Vamos embora antes que alguém nos veja novamente. 733 00:48:27,820 --> 00:48:28,500 Ok. 734 00:48:32,140 --> 00:48:33,180 Ok. 735 00:48:47,340 --> 00:48:48,300 Me deixe ajudá-la. 736 00:48:54,380 --> 00:48:57,580 - Vou pegar um copo d'água para você. - Não se preocupe, eu pego. 737 00:49:08,140 --> 00:49:08,900 Aqui. 738 00:49:12,300 --> 00:49:13,260 Tome um pouco d'água. 739 00:49:14,460 --> 00:49:15,580 Obrigada. 740 00:49:16,020 --> 00:49:18,420 Vamos tomar banho juntas depois. 741 00:49:19,820 --> 00:49:20,700 Você está engasgando? 742 00:49:26,100 --> 00:49:29,740 Tão fofa. Você parece bem tensa hoje. 743 00:49:29,940 --> 00:49:34,940 Ah, esqueci que é nosso primeiro dia como namoradas. 744 00:49:35,700 --> 00:49:37,660 Deixa que eu limpo. 745 00:49:41,900 --> 00:49:44,220 Vamos fazer um acordo? 746 00:49:44,620 --> 00:49:46,779 Hã? Ok. 747 00:49:47,420 --> 00:49:49,180 Já que estamos namorando agora, 748 00:49:49,820 --> 00:49:52,220 eu quero ter um privilégio. 749 00:49:52,780 --> 00:49:54,380 Qual? 750 00:49:55,660 --> 00:50:02,299 Eu quero que você seja direta e fale sem pensar muito ou se preocupar. 751 00:50:06,020 --> 00:50:09,220 Isso não parece muito complicado. 752 00:50:12,060 --> 00:50:17,580 Bom. Eu prometo que se você me disser o que você quer honestamente, 753 00:50:17,780 --> 00:50:20,980 em troca, eu te darei qualquer coisa. 754 00:50:24,380 --> 00:50:26,500 - Sério? Qualquer coisa? - Aham. 755 00:50:30,740 --> 00:50:31,740 Muito bem. 756 00:50:45,620 --> 00:50:50,660 Mon, vamos tomar banho juntas. Vamos experimentar as espumas que compramos hoje. 757 00:50:50,660 --> 00:50:52,540 Ah… 758 00:50:54,180 --> 00:50:55,740 Qual é o problema? 759 00:50:57,060 --> 00:51:00,740 Devo admitir que não sei como me comportar nessa situação. 760 00:51:01,300 --> 00:51:05,660 Estou com muita vergonha para olhar no seu rosto. 761 00:51:07,420 --> 00:51:13,020 Faça o que você quiser fazer, somos namoradas agora. Por que você está com vergonha? 762 00:51:14,460 --> 00:51:22,540 Tenho me sentido nervosa o dia todo. Ainda não acredito que você aceitou namorar comigo. 763 00:51:22,940 --> 00:51:25,420 Sei. Posso te abraçar? 764 00:51:26,420 --> 00:51:27,620 É claro. 765 00:51:30,540 --> 00:51:32,980 Você não é a única que se sente assim. 766 00:51:33,380 --> 00:51:34,900 Eu também sinto. 767 00:51:35,500 --> 00:51:37,260 Achei que estava sonhando. 768 00:51:40,460 --> 00:51:43,500 Você deve ficado muito chateada comigo nos últimos dias 769 00:51:43,500 --> 00:51:45,420 por eu não ser honesta. 770 00:51:46,860 --> 00:51:50,860 Mas prometo que serei direta com você a partir de agora. 771 00:51:52,460 --> 00:51:53,860 Vamos tomar um banho. 772 00:51:54,180 --> 00:51:55,180 Ok. 773 00:51:55,860 --> 00:51:57,380 Vou preparar tudo para você. 774 00:52:10,420 --> 00:52:11,260 Mon. 775 00:52:11,260 --> 00:52:13,100 - Sim? - Tire suas roupas. 776 00:52:15,740 --> 00:52:16,660 Ok. 777 00:53:29,540 --> 00:53:31,980 Venha aqui. 778 00:53:37,420 --> 00:53:41,580 🎵[Eu sou] só uma pessoa comum. Não há nada de especial em mim. 🎵 779 00:53:41,580 --> 00:53:45,700 🎵Mas você sabe o que escondo no meu íntimo?🎵 780 00:53:45,700 --> 00:53:48,819 🎵Todos os dias, eu te admiro. Esta sou eu.🎵 781 00:53:48,820 --> 00:53:55,860 🎵É isso que eu quero que você saiba.🎵 782 00:53:55,860 --> 00:54:00,580 🎵Mesmo quando há chuva de tristeza e dor. Ou há coisas horríveis que eu não entendo. 🎵 783 00:54:00,580 --> 00:54:05,540 🎵Mas serei eu quem segurará sua mão o tempo todo.🎵 784 00:54:05,540 --> 00:54:11,740 🎵Tenha fé em mim e caminhe comigo.🎵 785 00:54:11,740 --> 00:54:17,259 🎵A partir de hoje, você me terá ao seu lado todos os dias.🎵 786 00:54:17,260 --> 00:54:22,940 🎵Tenha certeza de que nunca vou deixar você chorando.🎵 787 00:54:22,940 --> 00:54:26,460 🎵Se você se sentir triste,🎵 788 00:54:26,460 --> 00:54:29,940 🎵vou pintar o seu mundo inteiro…🎵 789 00:54:29,940 --> 00:54:34,100 🎵de rosa.🎵 790 00:54:39,460 --> 00:54:43,740 🎵Sempre que o céu ficar cinza e te faz sentir pra baixo,🎵 791 00:54:43,740 --> 00:54:48,180 🎵sempre que se sentir magoada,🎵 792 00:54:48,180 --> 00:54:52,700 🎵pense no meu rosto...meus olhos 🎵 793 00:54:52,700 --> 00:54:58,020 🎵e seu dia lentamente ficará melhor, tenho certeza.🎵 794 00:54:59,140 --> 00:55:01,140 O que você está fazendo, Lady Sam? 795 00:55:01,140 --> 00:55:02,859 Eu só... 796 00:55:03,940 --> 00:55:06,740 Ah! Finalmente! 797 00:55:06,740 --> 00:55:09,740 Você e eu somos namoradas oficialmente agora. 798 00:55:10,260 --> 00:55:14,020 Deve haver algo entre a Mon e o Sr. Kirk, com certeza. 799 00:55:14,500 --> 00:55:16,620 É por isso que eu gosto da Mon. 800 00:55:16,620 --> 00:55:18,339 Gosta? 801 00:55:25,860 --> 00:55:30,180 🎵[Eu sou] só uma pessoa comum. Não há nada de especial em mim. 🎵 802 00:55:30,180 --> 00:55:34,339 🎵Mas sabe o que escondo no meu íntimo?🎵 803 00:55:34,340 --> 00:55:37,540 🎵Todos os dias, eu te admiro.🎵 804 00:55:37,540 --> 00:55:44,500 🎵Esta sou eu. É isso que eu quero que você saiba.🎵 805 00:55:44,500 --> 00:55:49,020 🎵Mesmo quando há chuva de tristeza e dor. Ou há coisas horríveis que eu não entendo. 🎵 806 00:55:49,020 --> 00:55:54,100 🎵Mas serei eu quem segurará sua mão o tempo todo.🎵 807 00:55:54,100 --> 00:56:00,420 🎵Tenha fé em mim e caminhe comigo.🎵 808 00:56:00,420 --> 00:56:05,940 🎵A partir de hoje, você me terá sempre ao seu lado. 🎵 809 00:56:05,940 --> 00:56:11,540 🎵Tenha certeza de que nunca vou deixar você chorando.🎵 810 00:56:11,540 --> 00:56:18,700 🎵Se você se sentir triste, eu pintarei seu mundo🎵 811 00:56:18,700 --> 00:56:22,060 🎵de rosa.🎵 812 00:56:30,100 --> 00:56:35,180 🎵de rosa.🎵 813 00:56:35,180 --> 00:56:37,180 813 00:56:38,305 --> 00:57:38,494 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-