"Gap" Episode #1.8

ID13200592
Movie Name"Gap" Episode #1.8
Release NameGap.the.Series.S01E08(Uncut).1080p.WEB-DL
Year2023
Kindtv
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID26008484
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,240 --> 00:00:01,520 Se você não me odeia, 2 00:00:01,520 --> 00:00:04,320 por que me pressionou a largar o emprego? 3 00:00:04,320 --> 00:00:07,720 Só fale pra Mon que você queria chamá-la pra sair, por isso ia demití-la. 4 00:00:07,720 --> 00:00:10,590 Se ela não trabalhar mais pra empresa, vocês duas podem namorar. 5 00:00:10,590 --> 00:00:14,360 Agora que estamos namorando, quero que você seja direta. 6 00:00:14,360 --> 00:00:17,280 Não precisa de rodeios ou se preocupar com o que vai acontecer. 7 00:00:17,280 --> 00:00:18,800 Eu prometo que 8 00:00:18,800 --> 00:00:22,960 se você me falar o que quer com sinceridade, eu te darei qualquer coisa. 9 00:00:24,000 --> 00:00:30,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 10 00:00:32,659 --> 00:00:35,660 Freen – Sarocha Chankimha como “Honorável Lady Sam” 11 00:00:35,660 --> 00:00:38,339 Becky – Rebecca Patricia Armstrong como “Mon” 12 00:00:38,340 --> 00:00:41,340 Yo – Tassawan Seneewongse Na Ayutthaya como “Honorável Lady Avó” 13 00:00:42,380 --> 00:00:45,380 Irin – Aurassaya Malaiwong como “Yuki” 14 00:00:45,380 --> 00:00:48,420 Heng – Asavarid Pinitkanchanapan como “Kirk” 15 00:00:48,420 --> 00:00:51,260 Looknam – Orntara Poolsak como “Jim” 16 00:00:51,260 --> 00:00:52,300 Wo – Jirawat Wachirasarunpat as “Aon” 17 00:00:52,300 --> 00:00:55,059 Jum – Amata Piyavanich como “Pohn” Bonbon Armstrong como “Sua”/”Singha” 18 00:00:55,260 --> 00:00:58,660 Ampere – Suttatip Wutchaipradit como “Noi” 19 00:00:59,140 --> 00:01:01,860 Mint – Natsinee Charoensitthisap como “Yha” 20 00:01:02,580 --> 00:01:05,140 Non – Ratchanon Kanpiang como “Nop” 21 00:01:05,459 --> 00:01:08,020 Baitoey – Punnisa Sirisang como “Kade” 22 00:01:08,020 --> 00:01:10,700 Noey – Natnicha Vorrakittikun como “Tee” 23 00:01:11,100 --> 00:01:13,100 Thongthong Mokjok como “Mhee” 24 00:01:14,260 --> 00:01:16,660 Saint – Suppapong Udomkaewkanjana como “Honorável Sr. Phoom” 25 00:01:16,900 --> 00:01:18,980 Mind – Sawaros Nekkham como “Nueng” 26 00:01:19,140 --> 00:01:21,140 Chompoo – Potida Boonmee como “Song” 27 00:01:22,140 --> 00:01:24,260 Brahm – Chirapathr Pingkanont como “Chin” 28 00:01:24,340 --> 00:01:26,940 Participação Especial Heidi – Amanda Jensen como “Nita” 29 00:01:26,940 --> 00:01:29,220 Milky – Praiya Padungsuk como “Risa” 30 00:01:29,220 --> 00:01:31,500 Lux - Sulax Siriphattharapong como “Cher” 31 00:01:32,740 --> 00:01:34,860 Adaptado do romance – “GAP Yuri“ de Chao Planoy 32 00:01:37,700 --> 00:01:39,500 Dirigido por Nattapong Wongkaveepairoj 33 00:01:39,500 --> 00:01:43,580 GAP The Series 34 00:01:53,210 --> 00:01:54,509 Venha deitar. 35 00:01:55,290 --> 00:01:56,570 Por que ainda está sentada? 36 00:01:58,620 --> 00:01:59,390 Sim? 37 00:02:01,730 --> 00:02:06,000 Ou você está com vergonha por termos tomado banho juntas? 38 00:02:08,120 --> 00:02:11,540 - Não precisa sentir. Eu só vi a sua... - Ah! 39 00:02:12,240 --> 00:02:13,410 Pare. 40 00:02:14,130 --> 00:02:15,500 Não fale mais. 41 00:02:15,500 --> 00:02:18,510 Você não me disse para ser direta? 42 00:02:19,290 --> 00:02:20,549 Eu disse. 43 00:02:21,920 --> 00:02:23,250 Já entendi o que quis dizer. 44 00:02:24,330 --> 00:02:26,120 Eu vou dormir agora. 45 00:02:37,680 --> 00:02:38,720 Espera. 46 00:03:00,000 --> 00:03:02,400 O que você está fazendo, Lady Sam? 47 00:03:09,090 --> 00:03:11,320 Eu só... 48 00:03:20,700 --> 00:03:22,190 quero saber 49 00:03:25,320 --> 00:03:27,920 se o cheiro da espuma ainda está na sua pele. 50 00:03:59,670 --> 00:04:01,829 E… 51 00:04:02,510 --> 00:04:07,840 O que você está fazendo agora? 52 00:04:37,110 --> 00:04:39,190 Agora eu vou dormir. 53 00:04:39,770 --> 00:04:42,080 Estou com sono. Boa noite. 54 00:05:05,260 --> 00:05:06,260 Nossa. 55 00:05:43,010 --> 00:05:45,430 O que foi? Não consegue dormir? 56 00:05:57,670 --> 00:05:58,400 Ah! 57 00:06:06,680 --> 00:06:08,400 Vamos assistir isso. 58 00:06:58,960 --> 00:07:00,960 Você quer fazer aquilo, Mon? 59 00:07:02,580 --> 00:07:04,419 Dhammar? ("Fazer" é parece com "dhammar" em tailandês) 60 00:07:04,420 --> 00:07:06,100 Você quer rezar? 61 00:07:06,100 --> 00:07:08,340 Vamos rezar juntas. 62 00:07:10,180 --> 00:07:13,740 - Namo Tassa Bhagavato - Não foi isso que eu disse. 63 00:07:14,180 --> 00:07:15,940 Eu perguntei... 64 00:07:17,580 --> 00:07:19,659 Só significa uma coisa. 65 00:07:20,700 --> 00:07:22,180 O que mais poderia significar? 66 00:07:22,180 --> 00:07:25,980 Eu disse “fazer”. Você quer fazer… 67 00:07:26,460 --> 00:07:28,260 aquilo? 68 00:07:36,220 --> 00:07:39,300 Por que você não está sendo direta comigo? 69 00:07:40,540 --> 00:07:41,940 Tá brava comigo? 70 00:07:42,820 --> 00:07:44,900 Sim, eu estou. 71 00:07:45,500 --> 00:07:47,860 Estou sendo sincera com você agora. 72 00:07:47,860 --> 00:07:49,180 E você, Lady Sam? 73 00:07:49,420 --> 00:07:52,140 Consegue se abrir de verdade comigo agora? 74 00:07:55,180 --> 00:07:57,820 O que você disse que estava prestes a fazer quando estávamos lá em cima? 75 00:07:57,820 --> 00:07:59,860 Bem, eu… 76 00:08:00,940 --> 00:08:04,060 queria fazer aquilo, sabe. 77 00:08:09,500 --> 00:08:11,820 Você queria lamber meu cabelo? 78 00:08:11,820 --> 00:08:13,580 Hã? 79 00:08:16,420 --> 00:08:17,900 Está tarde. 80 00:08:18,020 --> 00:08:21,500 Não é hora de brincar de adivinhação. 81 00:08:23,860 --> 00:08:26,620 Por favor, me dê licença. Eu vou para a cama. 82 00:08:33,980 --> 00:08:35,980 Eu vou para a cama agora. 83 00:08:36,620 --> 00:08:37,500 Ok. 84 00:08:57,660 --> 00:08:58,780 O que foi? 85 00:08:58,780 --> 00:09:00,260 Alô, Sam. 86 00:09:00,260 --> 00:09:04,180 Não nos falamos faz dias. Quase relatei o desaparecimento da minha namorada pra polícia. 87 00:09:04,540 --> 00:09:07,260 Quanto exagero. Eu ainda não morri. 88 00:09:07,380 --> 00:09:10,540 Me sinto melhor agora que você voltou a falar assim comigo. 89 00:09:10,540 --> 00:09:13,140 Já resolveu tudo? 90 00:09:13,140 --> 00:09:16,540 Não, ainda não. Preciso resolver mais algumas coisas. 91 00:09:16,820 --> 00:09:18,420 Tudo bem, Sam. 92 00:09:18,420 --> 00:09:22,020 Esperei por você a minha vida toda. Posso esperar um pouco mais. 93 00:09:25,460 --> 00:09:27,780 - Vou dormir. - Ah, Sam. 94 00:09:28,100 --> 00:09:30,620 Eu ouvi do RH 95 00:09:30,620 --> 00:09:32,340 que você demitiu a Srta. Mon? 96 00:09:32,340 --> 00:09:34,060 Ela é uma garota legal. 97 00:09:34,060 --> 00:09:35,819 E faz seu trabalho bem. 98 00:09:35,820 --> 00:09:39,420 Você não pode dar a ela mais um mês? Por favor, não a demita. 99 00:09:39,420 --> 00:09:43,140 Eu nunca me intrometi nas suas decisões relacionadas ao trabalho até agora. 100 00:09:43,340 --> 00:09:44,580 Mas desta vez 101 00:09:45,180 --> 00:09:46,459 eu te imploro. 102 00:09:47,180 --> 00:09:50,140 Tá bom. Não vou demití-la 103 00:09:50,540 --> 00:09:53,180 - já que você me pediu. - Obrigado, Sam. 104 00:09:53,460 --> 00:09:56,380 Não se preocupe com o RH. Eu cuidarei deles. 105 00:09:56,380 --> 00:09:58,580 Por favor, descanse, minha futura noiva. 106 00:09:58,900 --> 00:10:00,300 Boa noite. 107 00:10:12,460 --> 00:10:14,820 Ah, sim. 108 00:10:29,860 --> 00:10:32,820 - Ei, tia Mhee. - Sim? 109 00:10:32,820 --> 00:10:35,020 A Lady Chefe e o Sr. Kirk já chegaram? 110 00:10:35,020 --> 00:10:36,579 Eu não os vi, Noi. 111 00:10:48,220 --> 00:10:49,900 Escuta. 112 00:10:49,900 --> 00:10:53,620 O Sr. Kirk me ligou ontem no meio da noite. 113 00:10:53,780 --> 00:10:55,339 - O quê! - Ah! 114 00:10:55,340 --> 00:10:57,700 - Oh, desculpa. Desculpa. - Argh! Tia Mhee. 115 00:10:57,700 --> 00:10:59,820 Eu me emocionei demais. Desculpa, Noi. 116 00:10:59,820 --> 00:11:02,460 Ele tentou flertar com você? 117 00:11:02,460 --> 00:11:04,780 - Não. Não foi isso. - Ué. 118 00:11:04,780 --> 00:11:05,860 Ou… 119 00:11:05,860 --> 00:11:06,660 - Hein! - O quê! 120 00:11:06,900 --> 00:11:09,300 - Sr. Kirk ligou para a Noi ontem à noite!? - Aham. 121 00:11:09,300 --> 00:11:12,660 - Ele provavelmente queria demitir o Chin? - Sim. Ei! Cuidado com o que fala. 122 00:11:12,660 --> 00:11:15,339 Se eu for demitido, você vai comigo porque... 123 00:11:17,780 --> 00:11:21,339 Epa! Parece que vocês dois tem culpa no cartório? 124 00:11:21,340 --> 00:11:24,620 - Não, não é nada, tia. - Não fizemos nada, tia. 125 00:11:24,620 --> 00:11:28,740 Enfim, o que o Sr. Kirk disse? Quem ele vai demitir? 126 00:11:29,820 --> 00:11:32,340 Ele não vai demitir ninguém, 127 00:11:33,420 --> 00:11:35,380 nem a Mon. 128 00:11:35,740 --> 00:11:39,900 - Hein? Mas a Lady Chefe já demitiu a Mon. - Xiu. 129 00:11:39,900 --> 00:11:42,579 O Sr. Kirk ligou para revogar aquela ordem. 130 00:11:42,580 --> 00:11:45,820 - Ele nunca foi contra a Lady Chefe antes... - É verdade. 131 00:11:45,820 --> 00:11:49,260 - o que significa que a Mon é muito importante. - Concordo. 132 00:11:49,260 --> 00:11:53,260 Embora ele seja o dono da empresa, 133 00:11:53,260 --> 00:11:55,460 ele me pareceu tão emotivo implorando isso. 134 00:11:55,460 --> 00:11:57,420 - Ei! - Nossa! 135 00:11:57,420 --> 00:11:59,099 Uma vez eu vi... 136 00:11:59,100 --> 00:12:04,620 - o Sr. Kirk convidando a Mon para jantar. - Nossa! 137 00:12:04,620 --> 00:12:10,380 - Acho que o Sr. Kirk está apaixonado pela Mon. - O quê! 138 00:12:10,380 --> 00:12:11,900 - Também acho. - Concordo. 139 00:12:11,900 --> 00:12:13,900 Ei! Vocês tão exagerando. 140 00:12:14,180 --> 00:12:18,180 O Sr. Kirk é o noivo da Lady Sam. Como ele pode se apaixonar pela Mon? 141 00:12:18,500 --> 00:12:22,980 Isso mesmo. Talvez ele só esteja sendo gentil porque ela é uma criança cativante. 142 00:12:23,660 --> 00:12:27,860 Devemos nos focar no fato de que a Mon está de volta ao trabalho. 143 00:12:27,860 --> 00:12:30,180 Não cismem com algo tão bobo. 144 00:12:30,740 --> 00:12:32,260 - Mas não vale cogitar? - Sim. 145 00:12:32,260 --> 00:12:34,300 - Parece plausível. - Né? 146 00:12:34,380 --> 00:12:35,700 - Pessoal. - Ops! 147 00:12:37,700 --> 00:12:40,220 Olá, Sr. Kirk. 148 00:12:40,220 --> 00:12:43,820 - A Mon está de volta ao trabalho. - Mesmo? 149 00:12:43,820 --> 00:12:49,700 - Vocês podem estar surpresos, mas pensem que a Mon nunca foi demitida, ok? - Ok. 150 00:12:49,700 --> 00:12:50,700 Mon. 151 00:12:53,700 --> 00:12:56,860 - Oi. - Oi, Mon! 152 00:12:56,860 --> 00:13:01,380 - Sentimos muito sua falta. - Eu estou tão feliz. 153 00:13:01,380 --> 00:13:02,740 Vamos começar a trabalhar, Mon. 154 00:13:04,180 --> 00:13:07,780 Eu preciso sair um pouco. Sinta-se à vontade para ligar se acontecer algo. 155 00:13:13,340 --> 00:13:17,740 - Oi, mana. - Mon, força! 156 00:13:20,540 --> 00:13:22,980 Estou muito feliz por você. Força. 157 00:13:47,620 --> 00:13:49,700 Você acha mesmo? 158 00:13:49,980 --> 00:13:51,140 Acredita em mim agora? 159 00:13:52,260 --> 00:13:54,340 Eles vieram juntos para o escritório. 160 00:13:54,700 --> 00:13:58,100 Mas... não pode ser. A Mon é uma boa menina. 161 00:13:58,100 --> 00:14:00,620 Ela não faria uma coisa dessas... eu acho. 162 00:14:10,020 --> 00:14:12,460 [Lady Sam: Prometo que serei honesta com você hoje.] 163 00:14:12,460 --> 00:14:13,980 [Lady Sam: Pare de ficar brava comigo, por favor.😙] 164 00:14:13,980 --> 00:14:16,700 [Lady Sam: Irei ao escritório à tarde. Vou comprar alguns lanches para você.] 165 00:14:21,620 --> 00:14:23,300 O sorriso dela é tão grande. Isso me dá calafrios. 166 00:14:24,060 --> 00:14:26,500 A mensagem deve ser do Sr. Kirk. Ele deve estar flertando com ela. 167 00:14:26,500 --> 00:14:27,780 - Você acha? - É claro. 168 00:14:27,780 --> 00:14:29,939 - Não pode ser... - O que não pode ser? 169 00:14:32,060 --> 00:14:33,540 Oi, mana. 170 00:14:34,260 --> 00:14:35,819 Trabalhe. 171 00:14:35,900 --> 00:14:39,140 - Me avise se eu puder ajudar em algo. - Ok 172 00:14:52,580 --> 00:14:55,900 [Jim: Mon, venha nos ver agora.] 173 00:14:55,900 --> 00:14:57,579 [Jim: Estou esperando.] 174 00:15:01,940 --> 00:15:04,540 [Tee: Ei, Mon. Pare!] 175 00:15:05,460 --> 00:15:07,060 Onde vocês estão? 176 00:15:07,580 --> 00:15:09,460 [Tee: Atrás de você.] - Huh? 177 00:15:10,140 --> 00:15:12,939 - Oi - Olá. 178 00:15:12,940 --> 00:15:15,460 - Vamos. Sente-se logo. - Ok. 179 00:15:20,580 --> 00:15:22,740 Ahaha. 180 00:15:29,620 --> 00:15:30,540 Haha. 181 00:15:31,620 --> 00:15:33,660 - Bem... - O que foi, Mon? 182 00:15:34,540 --> 00:15:41,020 Nossa, tão azedo. Você gostou, meu bebê? 183 00:15:41,140 --> 00:15:43,500 Jim, estou falando com a Mon. 184 00:15:43,500 --> 00:15:47,700 Sério? Foi mal. Meu bebê também quer falar. 185 00:15:48,060 --> 00:15:51,859 Mon, como vão as coisas agora que você e a Estúpida namoram? 186 00:15:51,860 --> 00:15:53,740 Algum progresso? 187 00:15:54,540 --> 00:15:55,780 Na verdade… 188 00:15:56,020 --> 00:15:58,460 - Argh. Só um segundo. 189 00:15:58,460 --> 00:16:00,300 - Quem diabos está ligando? - Kade. 190 00:16:00,500 --> 00:16:03,980 O que foi, Kade? Não diga nada. Vamos ouvir isso juntas. 191 00:16:03,980 --> 00:16:07,980 - Diga oi para a Kade, Mon. - Oi, Kade. 192 00:16:08,340 --> 00:16:12,620 Então, o que você fez ontem à noite na casa da Sam? 193 00:16:13,020 --> 00:16:14,420 Bem... 194 00:16:15,180 --> 00:16:18,739 Nós tomamos banho juntas. 195 00:16:18,740 --> 00:16:22,060 - Um banho! Sério? - Uau~ 196 00:16:22,060 --> 00:16:25,140 Isso é tão quente. Espera, e depois? 197 00:16:25,380 --> 00:16:29,660 Nós deitamos na cama. 198 00:16:29,660 --> 00:16:32,939 Elas se deitaram na cama! 199 00:16:32,940 --> 00:16:34,540 - Isso é verdade, Mon!? - Ah! Eu quero gritar também. 200 00:16:34,540 --> 00:16:36,500 - Grite. - Quero manter minha imagem. 201 00:16:36,500 --> 00:16:38,100 E depois? 202 00:16:38,340 --> 00:16:44,100 E assistimos a um documentário sobre acasalamento de animais... 203 00:16:44,100 --> 00:16:45,620 E depois? 204 00:16:46,420 --> 00:16:49,140 - E... - E…? 205 00:16:49,140 --> 00:16:52,460 Nós dormimos. 206 00:16:52,460 --> 00:16:56,820 Meu Deus! Mon, estou prestes a enlouquecer aqui! 207 00:16:57,100 --> 00:16:58,860 Então você não fez ontem à noite? 208 00:16:59,260 --> 00:17:03,140 - Não. 209 00:17:03,140 --> 00:17:07,980 Se eu fosse você, eu teria a pegado desde a porta… 210 00:17:07,980 --> 00:17:12,380 até dentro de casa, sofá, cama e banheiro. 211 00:17:12,380 --> 00:17:15,579 Mon, como você pode perder a chance? 212 00:17:15,579 --> 00:17:19,419 E nossa amiga é péssima. 213 00:17:19,420 --> 00:17:22,900 Você sabe que nossa amiga nunca daria o primeiro passo. 214 00:17:22,900 --> 00:17:27,140 Sabe que ela foi mandada pela avó desde nova até agora. 215 00:17:27,140 --> 00:17:29,820 Ela normalmente não faz o que realmente quer. 216 00:17:29,820 --> 00:17:34,379 Ela tentou ao máximo dizer à Mon que gostava dela. 217 00:17:35,100 --> 00:17:39,620 Viu? A Tee está dizendo que você deve ser quem dá o primeiro passo. 218 00:17:39,620 --> 00:17:44,219 Mas fui eu que a pediu em namoro. 219 00:17:44,220 --> 00:17:48,620 Poxa, Mon! Assim você morre na praia. 220 00:17:48,620 --> 00:17:52,899 - Precisamos colocar vocês na cama? - Não precisa ir tão longe. 221 00:17:52,900 --> 00:17:55,100 Que tal isso, Mon? Vou te dar alguns conselhos. 222 00:17:55,580 --> 00:17:58,060 Não precisa se jogar nela nem nada do tipo. 223 00:17:58,060 --> 00:18:00,340 Mas eu quero que você seja aberta à possibilidade. 224 00:18:00,340 --> 00:18:01,699 Você pode fazer isso? 225 00:18:01,860 --> 00:18:03,379 Tipo... 226 00:18:03,380 --> 00:18:08,340 você não deve fugir se a Sam tentar fazer alguma coisa. 227 00:18:08,820 --> 00:18:09,980 Você pode fazer isso? 228 00:18:10,140 --> 00:18:15,940 Eu te imploro, Mon. Por favor, diga sim. Tenha fé em nós. 229 00:18:16,140 --> 00:18:17,740 - Sim ou não? - Sim? 230 00:18:18,380 --> 00:18:19,460 Ok. 231 00:18:33,500 --> 00:18:34,340 Sim. 232 00:18:45,060 --> 00:18:46,300 Eu tenho que ir. 233 00:18:46,300 --> 00:18:48,139 Vá para casa em segurança. Tchau. 234 00:18:57,780 --> 00:18:59,139 Alô. 235 00:18:59,140 --> 00:19:03,380 Alô. Entrega para a Hon. Lady Samanun. 236 00:19:03,380 --> 00:19:04,620 Ok. 237 00:19:05,060 --> 00:19:07,379 Em qual andar você gostaria que eu deixasse a entrega? 238 00:19:07,540 --> 00:19:10,580 Eu vou descer. Você pode deixá-la no primeiro andar. 239 00:19:11,660 --> 00:19:13,260 Obrigada. 240 00:19:20,900 --> 00:19:23,900 Sua entrega chegou, Lady Sam. 241 00:19:33,780 --> 00:19:35,180 Todos já se foram? 242 00:19:35,500 --> 00:19:38,540 Sim, é bem tarde. 243 00:19:40,340 --> 00:19:43,980 E por que você pediu tantas coisas, Lady Sam? 244 00:19:51,220 --> 00:19:53,460 Para comer com você, óbvio. 245 00:19:54,380 --> 00:19:56,380 Comigo? 246 00:19:57,100 --> 00:19:58,179 Sim. 247 00:20:22,020 --> 00:20:24,740 Pra que acender velas se só vamos comer alguns lanches? 248 00:20:25,540 --> 00:20:27,220 Para criar o clima. 249 00:20:29,900 --> 00:20:31,380 Assim você para de ficar brava comigo. 250 00:20:31,620 --> 00:20:37,060 Eu sou tão infantil para que precise usar lanches para fazermos as pazes? 251 00:20:47,820 --> 00:20:48,500 Toma. 252 00:20:54,460 --> 00:20:55,780 Você com certeza come rápido. 253 00:20:59,980 --> 00:21:00,620 Toma. 254 00:21:03,580 --> 00:21:05,100 Talvez seja muito pequeno. 255 00:22:56,740 --> 00:22:59,980 Fiz algo errado? 256 00:23:01,020 --> 00:23:05,540 Eu assisti os filmes da internet. Eles fazem isso. 257 00:23:07,100 --> 00:23:11,620 Você não fez nada de errado, Lady Sam. Eu só fiquei um pouco surpresa. 258 00:23:12,140 --> 00:23:15,060 Desculpa se te assustei. 259 00:23:16,020 --> 00:23:20,379 E me desculpa por não ter sido honesta com você. 260 00:23:24,340 --> 00:23:30,820 Você não deve fugir se a Sam tentar fazer alguma coisa. 261 00:23:30,820 --> 00:23:32,740 Você pode fazer isso? 262 00:23:37,220 --> 00:23:39,940 Pode tentar de novo, Lady Sam? 263 00:23:43,940 --> 00:23:45,580 Ok. 264 00:23:58,020 --> 00:24:02,180 Mas acho que preciso me aproximar mais dessa vez. 265 00:24:30,540 --> 00:24:36,300 🎵O tempo continua passando,🎵 266 00:24:37,500 --> 00:24:43,740 🎵assim como o sentimento em meu coração.🎵 267 00:24:45,260 --> 00:24:58,940 🎵Você transformou a escuridão do meu coração.🎵 268 00:24:58,940 --> 00:25:06,180 🎵Em nossas vidas,🎵 269 00:25:07,740 --> 00:25:13,940 Isso é beijar. 🎵temos que passar pelas coisas boas e ruins.🎵 270 00:25:13,940 --> 00:25:18,580 Você quer que eu me abra com você. 🎵Mas…🎵 271 00:25:18,580 --> 00:25:23,860 Mesmo sendo difícil para mim, eu vou tentar. 🎵Por favor, continue por perto🎵 272 00:25:23,860 --> 00:25:26,219 Ok. 🎵de mim.🎵 273 00:25:26,220 --> 00:25:31,100 Quero que saiba que você é mais especial do que qualquer outra pessoa. 🎵Por favor, continue segurando minha mão🎵 274 00:25:31,140 --> 00:25:34,580 Eu me sinto mais especial agora… 🎵nas suas.🎵 275 00:25:34,580 --> 00:25:38,699 que você se abriu para mim. 🎵Só há você 🎵 276 00:25:38,700 --> 00:25:42,540 Não fique brava comigo. 🎵no meu coração.🎵 277 00:25:42,540 --> 00:25:43,580 Ok. 278 00:25:43,580 --> 00:25:50,060 🎵E só há você na minha vida.🎵 279 00:25:50,060 --> 00:25:55,580 Há algo além de beijar? 🎵Por favor, não solte minha mão.🎵 280 00:25:55,580 --> 00:25:57,020 Sim. 281 00:25:57,020 --> 00:25:59,620 🎵Não deixe acabar assim.🎵 282 00:25:59,620 --> 00:26:01,699 Eu vou fazer. 283 00:26:45,060 --> 00:26:47,020 Lady Sam. 284 00:26:51,540 --> 00:26:54,379 Nossa! 285 00:27:06,700 --> 00:27:09,940 Sua pressão subiu? Mas não está quente aqui. 286 00:27:10,300 --> 00:27:13,500 A temperatura não está quente, mas eu me sinto quente. 287 00:27:14,180 --> 00:27:17,420 Eu nunca fiz isso antes, então estou animada. 288 00:27:18,700 --> 00:27:21,700 Me sinto quente quando fico... excitada. 289 00:27:23,180 --> 00:27:24,700 Que adorável. 290 00:27:25,700 --> 00:27:28,420 Estou curiosa para saber se os outros casais também são assim. 291 00:27:31,420 --> 00:27:32,940 Eu sou tão inútil. 292 00:27:34,420 --> 00:27:37,420 Eu me abri para você. Me elogie. 293 00:27:37,940 --> 00:27:42,140 Que elogio você quer? Você falhou na missão hoje. 294 00:27:45,300 --> 00:27:48,820 Parece que você é a única que está se esforçando. 295 00:27:50,140 --> 00:27:52,380 Vamos aprender juntas a partir de agora. 296 00:27:53,580 --> 00:27:54,379 Ok. 297 00:28:01,020 --> 00:28:02,139 Lady Sam! 298 00:28:02,940 --> 00:28:05,220 Fique parada. 299 00:28:23,540 --> 00:28:25,460 Yuki, minha querida amiga. 300 00:28:25,460 --> 00:28:28,260 O que você está fazendo agora? Você já está dormindo? 301 00:28:28,260 --> 00:28:30,700 Por favor, faça um favor à sua amiga. 302 00:28:30,700 --> 00:28:34,700 Como posso ignorá-la quando me pede com tanta sinceridade? 303 00:28:34,700 --> 00:28:38,060 Como posso ajudá-la, minha querida amiga? 304 00:28:38,060 --> 00:28:41,540 [Sam: Como faço... para iniciar o sexo?] 305 00:28:41,540 --> 00:28:42,659 Uau. 306 00:28:43,180 --> 00:28:44,420 Sim. 307 00:28:44,420 --> 00:28:48,300 A primeira coisa que você precisa fazer é… 308 00:29:36,140 --> 00:29:38,380 Alô, Yuki? Alô? 309 00:29:48,860 --> 00:29:51,500 Lady Sam. Lady Sam. 310 00:29:53,140 --> 00:29:54,140 Lady Sam. 311 00:29:54,660 --> 00:29:55,620 Hã? 312 00:29:55,940 --> 00:29:58,900 Alô, Tee. Fale. 313 00:29:58,900 --> 00:30:00,860 Lady Sam, já é de manhã. 314 00:30:02,700 --> 00:30:04,060 Já é de manhã. 315 00:30:06,260 --> 00:30:07,620 Mon… 316 00:30:10,540 --> 00:30:12,940 Nada aconteceu ontem à noite, né? 317 00:30:13,580 --> 00:30:20,540 Sim... conversei com a Tee até adormecer. 318 00:30:20,860 --> 00:30:23,780 Também conversei com a Yuki até adormecer. 319 00:30:24,780 --> 00:30:31,540 Então nada aconteceu ontem à noite. 320 00:30:54,980 --> 00:30:56,540 O que você está fazendo aqui? 321 00:30:57,460 --> 00:30:59,420 Bem... 322 00:31:05,620 --> 00:31:09,260 Alô, Fon. Pode trazer. 323 00:31:17,020 --> 00:31:18,900 Obrigada. 324 00:31:20,580 --> 00:31:22,699 Abra. 325 00:31:36,460 --> 00:31:39,180 - Esta é... - Esta é a água do paraíso. 326 00:31:39,740 --> 00:31:44,820 Eu garanto, só um gole e vocês vão direto para o céu. 327 00:31:44,820 --> 00:31:46,659 Isso é uísque. 328 00:31:47,540 --> 00:31:48,860 Sim. 329 00:31:49,420 --> 00:31:51,580 O que você está tentando dizer? 330 00:31:53,180 --> 00:31:55,180 Hum… bem… 331 00:31:55,740 --> 00:31:58,740 Por que vocês duas não entendem? 332 00:31:59,020 --> 00:32:01,700 É por isso que tenho que vir até aqui para ensiná-las. 333 00:32:01,700 --> 00:32:06,940 Faz ideia de como é difícil uma grávida como eu ir comprar uísque pra vocês? 334 00:32:06,940 --> 00:32:12,700 Alguns lugares não me venderam porque acharam que eu machucaria meu bebê intencionalmente. 335 00:32:15,740 --> 00:32:18,500 Então você comprou isso como alimento para a Mon e eu? 336 00:32:18,500 --> 00:32:23,260 Argh! Hon Estupidez, claro que não. 337 00:32:23,260 --> 00:32:26,980 Quero que vocês bebam antes de iniciar sua missão. 338 00:32:26,980 --> 00:32:29,980 É uma técnica para concluírem o trabalho. Entenderam? 339 00:32:30,340 --> 00:32:31,300 Hein? 340 00:32:32,580 --> 00:32:35,980 Me deixe simplificar para que vocês possam acompanhar. 341 00:32:35,980 --> 00:32:40,460 Quando ficamos bêbados, ousamos fazer coisas que normalmente não temos coragem. 342 00:32:40,460 --> 00:32:41,340 Entenderam? 343 00:32:41,540 --> 00:32:44,139 Olhem para mim. 344 00:32:44,140 --> 00:32:46,220 Meu bebê é a garantia. 345 00:32:46,220 --> 00:32:49,820 O que eu tive que fazer antes de ter um bebê? 346 00:32:52,140 --> 00:32:55,460 Parem de ficar tão intrigadas. 347 00:32:55,460 --> 00:32:57,860 Só façam o que eu digo. 348 00:32:57,860 --> 00:33:03,699 Se não conseguirem fazer hoje à noite, vou treiná-las em cada passo e movimento. 349 00:33:03,700 --> 00:33:04,540 Entenderam? 350 00:33:10,020 --> 00:33:13,379 - Ah... - Por favor, entendam. 351 00:33:13,380 --> 00:33:15,620 Ok. Estou indo embora. 352 00:33:15,820 --> 00:33:16,939 Eu estou saindo agora. 353 00:33:24,660 --> 00:33:25,940 A propósito! 354 00:33:26,860 --> 00:33:27,780 Estupidez. 355 00:33:29,380 --> 00:33:30,540 Venha aqui. 356 00:33:37,820 --> 00:33:40,580 Me deixe dar uma olhada nas suas unhas. 357 00:33:43,620 --> 00:33:46,780 Remova essas unhas postiças antes de começarem sua missão esta noite. 358 00:33:46,780 --> 00:33:47,379 Hã? 359 00:33:47,380 --> 00:33:48,980 E… 360 00:33:48,980 --> 00:33:50,340 Da Mon também. 361 00:33:50,540 --> 00:33:53,180 Porque elas vão machucar. 362 00:33:54,700 --> 00:33:56,180 Entendeu, né? 363 00:33:56,180 --> 00:33:57,380 Boa sorte, amiga. 364 00:33:57,540 --> 00:33:58,740 Tchau. 365 00:34:15,739 --> 00:34:17,939 - Mon. - Sim? 366 00:34:17,940 --> 00:34:19,139 Vamos remover as unhas postiças. 367 00:34:22,540 --> 00:34:23,699 Ok. 368 00:34:45,420 --> 00:34:48,100 “ChamChamMonMon” precisam se despedir agora. 369 00:35:01,500 --> 00:35:03,180 Alô, Jim. 370 00:35:03,740 --> 00:35:06,299 Eu já removi as unhas postiças. 371 00:35:39,780 --> 00:35:43,500 🎵Não sei porque,🎵 372 00:35:43,500 --> 00:35:49,220 🎵não importa para onde eu vá, tudo parece tão bonito.🎵 373 00:35:50,900 --> 00:36:00,420 🎵Até a estrada movimentada parece diferente. Não me incomodo com o que está acontecendo ao meu redor. 🎵 374 00:36:00,420 --> 00:36:03,780 🎵Talvez seja porque🎵 375 00:36:03,780 --> 00:36:09,740 🎵eu tenho alguém ao meu lado🎵 376 00:36:09,740 --> 00:36:12,580 🎵que entrou na minha vida e me mudou.🎵 377 00:36:12,580 --> 00:36:17,180 🎵É tudo graças à sua fofura.🎵 378 00:36:17,180 --> 00:36:23,540 🎵Graças a você. Você torna este mundo tão bonito.🎵 379 00:36:23,540 --> 00:36:28,900 🎵Você traz alegria para tudo.🎵 380 00:36:28,900 --> 00:36:35,380 🎵Só você. Eu quero que você saiba🎵 381 00:36:35,380 --> 00:36:50,660 🎵que você me faz feliz. Como ninguém fez antes.🎵 382 00:36:53,940 --> 00:37:02,540 🎵Independente das cores, todas as flores parecem lindas. 🎵 383 00:37:05,380 --> 00:37:09,180 🎵De onde vem essa fragrância?🎵 384 00:37:09,180 --> 00:37:13,940 🎵Tudo me faz sentir em casa. Eu me pergunto por quê? 🎵 385 00:37:15,420 --> 00:37:18,180 🎵Talvez seja porque🎵 386 00:37:18,180 --> 00:37:23,980 🎵eu tenho alguém ao meu lado🎵 387 00:37:23,980 --> 00:37:26,820 🎵que entra na minha vida e me muda.🎵 388 00:37:26,820 --> 00:37:32,020 🎵É tudo graças à sua fofura.🎵 389 00:37:32,020 --> 00:37:37,500 Está com pressa, Lady Sam? 🎵Graças a você. Você torna este mundo tão bonito.🎵 390 00:37:37,500 --> 00:37:43,220 - Eu pareço com pressa? - Sim. 🎵Você traz alegria para tudo.🎵 391 00:37:43,220 --> 00:37:49,620 🎵Só você. Eu quero que você saiba🎵 392 00:37:49,620 --> 00:38:04,700 🎵que você me faz feliz. Oh, querida. Como ninguém fez antes.🎵 393 00:38:18,660 --> 00:38:40,100 🎵que você me faz feliz. Ninguém é como você.🎵 394 00:40:33,340 --> 00:40:34,940 Lady Sam. 395 00:40:35,980 --> 00:40:37,860 Tem certeza que é uma boa ideia? 396 00:40:39,540 --> 00:40:43,300 Acho injusto com o Sr. Kirk. 397 00:40:45,100 --> 00:40:46,819 Por que injusto? 398 00:40:48,660 --> 00:40:50,540 Se a missão for concluída hoje, 399 00:40:51,900 --> 00:40:53,660 eu vou terminar com o Kirk. 400 00:40:53,660 --> 00:40:55,500 Você está falando sério? 401 00:40:55,700 --> 00:40:56,859 Mas… 402 00:40:59,340 --> 00:41:00,740 Não diga mais nada. 403 00:42:20,420 --> 00:42:21,980 Lady Sam. 404 00:43:16,460 --> 00:43:17,780 Você é boa. 405 00:43:19,500 --> 00:43:21,980 Você que é boa. 406 00:43:23,780 --> 00:43:25,900 Nós duas somos. 407 00:43:33,140 --> 00:43:34,859 Mas… 408 00:43:36,580 --> 00:43:39,779 Por que você ainda está vestida? 409 00:43:40,620 --> 00:43:42,420 É injusto. 410 00:43:50,900 --> 00:43:55,380 Pertencemos uma à outra agora. 411 00:43:55,780 --> 00:43:58,580 Você pertence a mim agora. 412 00:44:05,340 --> 00:44:07,220 Seus lábios são lindos. 413 00:44:11,020 --> 00:44:16,700 Mas agora sei o que eu mais gosto. 414 00:45:25,500 --> 00:45:31,780 🎵Graças a você. Você torna este mundo tão bonito.🎵 415 00:45:31,780 --> 00:45:37,100 🎵Você traz alegria para tudo.🎵 416 00:45:37,100 --> 00:45:43,620 🎵Só você. Eu quero que você saiba🎵 417 00:45:43,620 --> 00:45:49,299 🎵que você me faz feliz. Oh, querida.🎵 418 00:45:49,300 --> 00:45:55,620 🎵Como ninguém mais faz.🎵 419 00:46:06,460 --> 00:46:10,220 [Jim: Ahhh! Finalmente] 420 00:46:10,540 --> 00:46:13,820 [Kade: Droga, estou mais feliz do que se ganhasse na loteria.] 421 00:46:14,340 --> 00:46:16,620 [Tee: Finalmente, elas se resolveram.] 422 00:46:18,380 --> 00:46:20,900 Por que elas estão tão felizes? 423 00:46:24,340 --> 00:46:28,020 [Mon: Por que vocês estão assim?] 424 00:46:28,020 --> 00:46:37,660 [Jim: Por que a água do paraíso funcionou. A Estupidez completou a missão. Como foi, Mon?] 425 00:46:37,660 --> 00:46:46,779 [Kade: A rainha dos escândalos faz juz ao nome. Admito minha derrota. Parabéns, Mon!] 426 00:46:46,780 --> 00:46:50,700 [Tee: Bem-vinda ao mundo dos adultos, Mon.] 427 00:46:51,780 --> 00:46:53,660 Lady Sam. 428 00:47:02,540 --> 00:47:05,060 Por que você contou a elas? 429 00:47:05,340 --> 00:47:07,820 Essas informações podem ficar de lado. 430 00:47:09,220 --> 00:47:11,419 Você disse a elas em outro grupo? 431 00:47:11,820 --> 00:47:13,060 Eu não mandei mensagem para elas. 432 00:47:13,060 --> 00:47:15,580 Só postei no Facebook. 433 00:47:16,340 --> 00:47:19,060 Hã? Mas elas não aceitaram seu pedido, não foi? 434 00:47:19,380 --> 00:47:23,020 Na verdade, eu as adicionei e elas aceitaram. 435 00:47:23,020 --> 00:47:25,700 Então provavelmente veem tudo que eu posto. 436 00:47:27,020 --> 00:47:29,140 O que você postou? 437 00:47:29,300 --> 00:47:30,580 Aqui… 438 00:47:32,980 --> 00:47:35,340 [Página do Facebook] "Me gabando. Eu fiz aquilo com a Mon." 439 00:47:35,340 --> 00:47:37,020 Céus, Lady Sam. 440 00:47:47,180 --> 00:47:51,740 🎵[Eu sou] só uma pessoa comum. Não há nada de especial em mim. 🎵 441 00:47:51,740 --> 00:47:56,100 🎵Mas sabe o que escondo no meu íntimo?🎵 442 00:47:56,100 --> 00:48:00,700 🎵Todos os dias, eu te admiro. Esta sou eu.🎵 443 00:48:00,700 --> 00:48:06,180 🎵É isso que eu quero que você saiba.🎵 444 00:48:06,180 --> 00:48:10,580 🎵Mesmo quando há chuva de tristeza e dor. Ou há coisas horríveis que eu não entendo. 🎵 445 00:48:10,580 --> 00:48:15,620 🎵Serei eu quem segurará sua mão o tempo todo.🎵 446 00:48:15,620 --> 00:48:21,980 🎵Tenha fé em mim e caminhe comigo.🎵 447 00:48:24,780 --> 00:48:26,820 Quando terminar seu trabalho, 448 00:48:27,500 --> 00:48:29,340 venha me ver na minha sala. 449 00:48:30,340 --> 00:48:31,940 E eu quis dizer agora. 450 00:49:31,700 --> 00:49:33,540 Por que você me pediu para vir aqui, Lady Sam? 451 00:49:34,820 --> 00:49:39,660 Nada em particular. Eu só quero te dizer que fizemos aquilo. 452 00:49:41,700 --> 00:49:43,460 Lady Sam. 453 00:49:44,220 --> 00:49:45,980 Mas nós fizemos mesmo. 454 00:49:45,980 --> 00:49:47,660 Pare de se gabar. 455 00:49:47,660 --> 00:49:49,220 Eu não sei como agir. 456 00:49:50,100 --> 00:49:53,060 Se você não sabe… 457 00:49:54,460 --> 00:49:56,380 que tal fazermos outra coisa? 458 00:50:19,180 --> 00:50:22,419 Se não há nada para eu fazer aqui, vou me retirar. 459 00:50:23,180 --> 00:50:25,020 Mas há. 460 00:50:26,180 --> 00:50:28,419 Estou planejando terminar com o Kirk hoje. 461 00:50:32,500 --> 00:50:34,780 Eu não me sinto bem com isso. 462 00:50:36,260 --> 00:50:37,620 Por quê? 463 00:50:41,180 --> 00:50:44,020 É como se eu o estivesse traindo agora. 464 00:50:45,460 --> 00:50:47,980 Ele tem sido tão legal comigo. 465 00:50:49,740 --> 00:50:51,620 Não se sinta culpada. 466 00:50:52,940 --> 00:50:54,980 Eu te amo, Mon. 467 00:50:55,460 --> 00:50:56,820 Não o Kirk. 468 00:50:59,740 --> 00:51:01,500 O que há entre o Kirk e eu 469 00:51:01,780 --> 00:51:03,700 vem da vovó, 470 00:51:03,700 --> 00:51:05,339 não do amor. 471 00:51:07,020 --> 00:51:09,500 Se eu não terminar com ele hoje, 472 00:51:11,380 --> 00:51:13,460 ainda terei que terminar algum dia. 473 00:51:31,940 --> 00:51:33,900 [Kirk: Srta. Mon, algo ruim aconteceu.] 474 00:51:33,900 --> 00:51:36,500 [Kirk: Vamos nos encontrar no parque ao lado do serviço, mas não conte à Sam sobre isso.] 475 00:51:40,380 --> 00:51:42,900 O que aconteceu? Quem mandou mensagem para você? 476 00:51:42,900 --> 00:51:45,100 Minha mãe. 477 00:51:45,100 --> 00:51:48,460 Vou me retirar. 478 00:52:10,340 --> 00:52:11,340 Mon. 479 00:52:11,500 --> 00:52:12,340 Venha aqui, rápido. 480 00:52:12,340 --> 00:52:13,820 O que aconteceu? 481 00:52:14,540 --> 00:52:18,940 Por ruim você quer dizer que a Nita recusou ser a sócia? 482 00:52:19,180 --> 00:52:20,740 É pior que isso, Mon. 483 00:52:20,740 --> 00:52:21,660 O que é? 484 00:52:21,660 --> 00:52:25,100 Lembra do seu último post com uma foto do céu? 485 00:52:25,100 --> 00:52:25,860 Sim, eu lembro. 486 00:52:25,860 --> 00:52:26,700 Aquela imagem é o problema. 487 00:52:26,700 --> 00:52:30,580 Eu estava discutindo com o usuário do Facebook “I Am Your Boss”. 488 00:52:30,940 --> 00:52:33,940 - Hã? - E a pessoa respondeu com “Incel ”! 489 00:52:33,940 --> 00:52:36,700 É a palavra que ensinei à Sam na semana passada. 490 00:52:38,980 --> 00:52:40,900 Como os trolls só têm coragem no computador, 491 00:52:41,180 --> 00:52:42,980 brigue da mesma forma. 492 00:52:42,980 --> 00:52:44,820 Verdade, que fracassado. 493 00:52:45,380 --> 00:52:48,540 Se eles são fracassados, irrite eles da mesma maneira. 494 00:52:48,900 --> 00:52:49,980 Como? 495 00:52:49,980 --> 00:52:51,060 Eles estão no Facebook, não? 496 00:52:51,380 --> 00:52:54,780 Então você tem que digitar “Incel. Incel. Incel” neles, Sam. 497 00:52:56,620 --> 00:53:00,339 Boa. Agora vou dizer "incel" no feed todo. 498 00:53:01,620 --> 00:53:04,259 Outras pessoas também usam esta palavra. 499 00:53:04,860 --> 00:53:06,580 Mas não é muita coincidência? 500 00:53:06,580 --> 00:53:08,340 É coincidência demais. Entende o que eu quero dizer? 501 00:53:08,340 --> 00:53:10,580 Talvez esteja na moda agora? 502 00:53:13,380 --> 00:53:15,500 Isso é possível. 503 00:53:15,500 --> 00:53:17,020 Mas essa conta está me dando nos nervos. 504 00:53:17,020 --> 00:53:18,820 Esta “I Am Your Boss”. 505 00:53:18,820 --> 00:53:19,940 Ela disse… 506 00:53:21,260 --> 00:53:22,460 Que droga. 507 00:53:22,700 --> 00:53:24,460 O que aconteceu, Sr. Kirk? 508 00:53:25,700 --> 00:53:29,540 [Perfil de Samanun Anuntrakul no Facebook] Ela mudou o nome para Samanun Anuntrakul. 509 00:53:29,540 --> 00:53:33,660 - Esse é o nome verdadeiro da Sam, Mon. - Me deixe ver. 510 00:53:38,660 --> 00:53:42,140 [Perfil do Facebook] Que alívio a Lady Sam ter o perfil privado. 511 00:53:42,140 --> 00:53:46,540 Teria sido um grande problema se o Sr. Kirk visse o post dela. 512 00:53:46,540 --> 00:53:50,020 Então, o troll de computador com quem tenho brigado é mesmo a Sam? 513 00:53:51,900 --> 00:53:54,740 Droga, Kirk! 514 00:53:56,780 --> 00:53:58,860 Eu te imploro, Mon. 515 00:53:58,860 --> 00:54:02,980 Por favor, não deixe a Sam saber que o usuário “Ronaldo Gogowa” sou eu. 516 00:54:02,980 --> 00:54:06,060 - Mas... - Você sabe como ela fica assustadora com raiva. 517 00:54:06,260 --> 00:54:08,780 - Mas... - Será o meu fim se ela souber, Mon. 518 00:54:09,220 --> 00:54:10,660 Eu imploro, Srta. Mon. 519 00:54:10,660 --> 00:54:13,299 Por favor, guarde mais um segredo para mim. 520 00:54:13,300 --> 00:54:14,740 Por favor. Eu te imploro. 521 00:54:14,740 --> 00:54:17,500 - Ah. - Eu te imploro, Mon. 522 00:54:17,860 --> 00:54:18,980 Por favor. 523 00:54:20,740 --> 00:54:22,140 Ok. 524 00:54:22,140 --> 00:54:24,540 Muito obrigado, Mon. Obrigado. 525 00:54:24,540 --> 00:54:25,980 Obrigado, Mon. 526 00:54:31,340 --> 00:54:32,220 Eu te imploro, Mon. 527 00:54:32,220 --> 00:54:35,779 Estou morrendo. 528 00:54:35,780 --> 00:54:38,580 Quem está morrendo sou eu, tia Mha. (Significa: Cachorro) 529 00:54:38,580 --> 00:54:39,380 Tia Mhoo (Significa: porco). 530 00:54:39,380 --> 00:54:40,540 Tia Mhee (Significa: Urso). 531 00:54:40,540 --> 00:54:42,300 Você sabe meu nome. Pra que brincar? 532 00:54:43,580 --> 00:54:48,779 Acho que a Mon e o Sr. Kirk com certeza devem estar tendo um caso. 533 00:54:48,780 --> 00:54:52,780 - O quê? - É bem como pensávamos. 534 00:54:53,660 --> 00:54:56,540 Chega! Parem com essa loucura. 535 00:54:56,540 --> 00:55:00,020 Mon é uma boa menina. Acho que ela não faria uma coisa dessas. 536 00:55:00,020 --> 00:55:03,100 Sim. Acho que a Mon não está tendo um caso com o Sr. Kirk. 537 00:55:03,100 --> 00:55:06,060 Mas o vídeo fala por si só. 538 00:55:08,660 --> 00:55:13,740 Será que o motivo da Lady Chefe demitir a Mon é isso... 539 00:55:13,740 --> 00:55:16,299 e não pelos seguidores da página. 540 00:55:16,820 --> 00:55:19,580 Ei, isso é possível. 541 00:55:19,580 --> 00:55:24,259 Você já notou que toda vez que a Lady Chefe demite alguém, é sobre um caso amoroso. 542 00:55:24,260 --> 00:55:24,780 Sim. 543 00:55:24,780 --> 00:55:29,620 É por isso que sou casta. Me recuso a ter relações sexuais com qualquer pessoa. 544 00:55:29,620 --> 00:55:31,420 É você ou a outra parte que não quer ter relações? Seja sincera. 545 00:55:31,420 --> 00:55:32,340 Quer testar? 546 00:55:32,340 --> 00:55:33,900 Não me atrevo. 547 00:55:33,900 --> 00:55:36,820 Que pena. 548 00:55:36,820 --> 00:55:39,100 Nós a admiramos por todo esse tempo. 549 00:55:39,100 --> 00:55:41,580 Ela não deveria ter feito isso. 550 00:55:41,580 --> 00:55:48,819 Me sinto mal pela Lady Chefe. Ela foi traída pelo noivo e sua funcionária. 551 00:55:59,900 --> 00:56:01,820 Lady Sam, precisa de algo? 552 00:56:02,180 --> 00:56:03,620 Onde você foi mais cedo? 553 00:56:04,300 --> 00:56:06,340 Eu estava no telefone com a minha mãe. 554 00:56:06,940 --> 00:56:08,260 Mãe? 555 00:56:09,380 --> 00:56:11,340 Eu ouvi a conversa dos funcionários agorinha 556 00:56:11,860 --> 00:56:12,980 sobre você estar com o Kirk. 557 00:56:14,340 --> 00:56:16,340 Parecia que vocês estavam de mãos dadas. 558 00:56:19,260 --> 00:56:21,820 - Lady Sam, me escute primeiro. - Não quero. 559 00:56:23,020 --> 00:56:26,700 Você tá me traindo. Você está saindo com o Kirk em segredo. 560 00:56:27,180 --> 00:56:29,500 Eu não estou. Você entendeu errado. 561 00:56:29,500 --> 00:56:32,860 E qual é o certo? 562 00:56:33,860 --> 00:56:36,180 Vocês se encontraram onde ninguém consegue ver. 563 00:56:36,780 --> 00:56:40,020 Está trabalhando para o Kirk? Que tipo de trabalho fez para ele? 564 00:56:40,740 --> 00:56:42,060 Responda. 565 00:56:42,860 --> 00:56:47,940 - Eu... - Não é à toa que ele convidava você quando saíamos. 566 00:56:47,940 --> 00:56:50,420 Ele até te levou ao casamento. 567 00:56:51,340 --> 00:56:52,700 Por que você está fazendo isso? 568 00:56:52,980 --> 00:56:58,580 Nunca pensei que você pudesse fazer uma coisa tão terrível. 569 00:57:02,860 --> 00:57:06,420 Sou eu quem quer perguntar como você pode pensar em mim dessa maneira. 570 00:57:06,420 --> 00:57:11,300 Estou ao seu lado o tempo todo. Eu falo com você o tempo todo. 571 00:57:11,300 --> 00:57:13,380 Quando eu teria tempo para fazer algo assim? 572 00:57:13,380 --> 00:57:16,700 O amor deve vir com confiança. 573 00:57:16,700 --> 00:57:18,460 Então, isso significa que tenho que confiar em você? 574 00:57:19,700 --> 00:57:21,540 Eu estava mesmo conversando com a minha mãe. 575 00:57:21,740 --> 00:57:26,259 E quando terminei a ligação, encontrei o Sr. Kirk por coincidência e conversei com ele. 576 00:57:27,100 --> 00:57:29,460 Eu nunca vou trair você. 577 00:57:30,140 --> 00:57:33,779 Mas se você não acredita em mim, não tenho mais nada a dizer. 578 00:57:34,660 --> 00:57:35,980 Onde tá indo? 579 00:57:38,100 --> 00:57:41,540 Eu vou pra casa. 580 00:57:41,900 --> 00:57:43,060 Vamos conversar assim que você se acalmar. 581 00:57:49,140 --> 00:57:53,259 Me sinto tão desconfortável agora. Fingi estar chateada com a Lady Sam, para poder ir pra casa. 582 00:57:53,260 --> 00:57:57,100 Lady Sam é esperta. Se eu ficasse mais tempo, revelaria todos os segredos. 583 00:57:57,100 --> 00:57:59,819 Por que você não diz ao Sr. Kirk para se confessar logo, 584 00:57:59,820 --> 00:58:01,660 assim você não precisa se arriscar assim. 585 00:58:01,660 --> 00:58:04,779 Você sabe que eu quero, mas o Sr. Kirk não está pronto. 586 00:58:04,780 --> 00:58:07,020 Eu não sei o que dizer a ele. 587 00:58:07,020 --> 00:58:12,540 Além disso, me sinto culpada por ele. O que devo fazer, Yuki? Minha cabeça dói tanto. 588 00:58:12,540 --> 00:58:13,660 Mon. 589 00:58:13,660 --> 00:58:14,980 - Sr. Kirk. - Venha comigo. 590 00:58:21,380 --> 00:58:23,900 Me desculpe por ter que incomodá-la de novo. 591 00:58:23,900 --> 00:58:26,780 Mas me sinto tão mal por xingar a Sam no Facebook. 592 00:58:27,020 --> 00:58:33,140 O que devo fazer? Devo me confessar e ao mesmo tempo dizer sobre a Nita investir? 593 00:58:33,140 --> 00:58:34,420 Terei que fazer isso mesmo. 594 00:58:34,420 --> 00:58:37,100 Ótima ideia. Por favor, fale pra ela. 595 00:58:37,100 --> 00:58:38,700 Sério. Fale mesmo. 596 00:58:38,700 --> 00:58:41,379 Obrigado por me entender por todo esse tempo. 597 00:58:42,060 --> 00:58:44,220 Preciso de um minuto para juntar minha coragem. 598 00:58:44,220 --> 00:58:45,819 E então vou contar a ela a verdade sobre tudo. 599 00:58:45,820 --> 00:58:48,100 Não espere. Diga a ela imediatamente. 600 00:58:48,100 --> 00:58:51,740 Os funcionários daqui acham que estamos tendo um caso pelas costas dela. 601 00:58:51,740 --> 00:58:52,419 O quê!? 602 00:58:52,740 --> 00:58:56,180 Eles nos viram conversando e você estava segurando minhas mãos. 603 00:58:56,180 --> 00:58:57,580 Então eles entenderam errado. 604 00:58:58,020 --> 00:58:59,460 Eu… 605 00:58:59,460 --> 00:59:01,340 Oh. 606 00:59:01,340 --> 00:59:04,140 Desculpa por ter causado mais problemas. 607 00:59:04,140 --> 00:59:07,700 Mas eu nunca pensei em você assim. 608 00:59:08,140 --> 00:59:15,580 Eu gosto de você porque é boa e sincera. E entende todos os meus problemas. 609 00:59:16,020 --> 00:59:19,460 - É por isso que gosto de você. - Gosta? 610 00:59:21,620 --> 00:59:22,859 Lady Sam. 611 00:59:23,100 --> 00:59:24,620 Você entendeu errado. 612 00:59:26,460 --> 00:59:29,060 Você gosta da Mon? 613 00:59:29,500 --> 00:59:31,980 - Como você pôde! - Sam, você entendeu errado. 614 00:59:31,980 --> 00:59:34,580 - Entendi errado? Você disse que gosta dela. - Sam. 615 00:59:34,580 --> 00:59:36,299 Como você pôde fazer isso, Kirk? 616 00:59:36,300 --> 00:59:38,060 - Você está com ciúmes de mim? - Solte. 617 00:59:38,060 --> 00:59:40,660 Você nunca teve ciúmes de mim antes. 618 00:59:41,220 --> 00:59:44,540 Ciúmes? Que bobagem está falando? Você está louco? 619 00:59:44,540 --> 00:59:46,940 - Lady Sam. - Solta. 620 00:59:46,940 --> 00:59:48,700 - Sam, acalme-se. - Por favor, acalme-se. 621 00:59:48,700 --> 00:59:49,980 Por favor, ouça o Sr. Kirk primeiro. 622 00:59:49,980 --> 00:59:51,340 - Me deixe explicar. - Não deixo. 623 00:59:51,340 --> 00:59:53,540 Só vejo a Mon como uma irmã. 624 00:59:53,540 --> 00:59:55,540 Não acredito nisso. Se não há nada entre vocês, 625 00:59:55,540 --> 00:59:57,420 por que estão aqui? 626 00:59:57,420 --> 00:59:58,860 Por que não conversam dentro da empresa? 627 00:59:58,860 --> 01:00:02,460 - Eu estava indo pra casa, e encontrei ele. - Sim, é só isso. 628 01:00:02,460 --> 01:00:06,220 - Pare de dizer isso. Eu não sou idiota. - Sam, não fale assim com a Mon. 629 01:00:06,220 --> 01:00:10,859 Por que não posso? É pouco para uma traição dessas. 630 01:00:39,740 --> 01:00:43,939 Por que não posso? É pouco para uma traição dessas. 631 01:00:46,300 --> 01:00:55,700 [Nop] 632 01:01:23,300 --> 01:01:24,900 Mon. 633 01:01:27,700 --> 01:01:29,180 Você está bem? 634 01:01:36,780 --> 01:01:38,900 Por que você está aqui? 635 01:01:47,260 --> 01:01:51,260 Bem, meus pés me trazeram pra cá. 636 01:01:52,340 --> 01:01:56,620 Você não volta pra casa há dias, então senti sua falta. 637 01:01:57,780 --> 01:02:00,780 Ei, tudo bem? 638 01:02:01,420 --> 01:02:02,740 Eu só estava brincando. 639 01:02:05,660 --> 01:02:14,859 Eu tava trabalhando por aqui e resolvi ir ao seu escritório, para voltarmos juntos pra casa. 640 01:02:18,340 --> 01:02:21,340 Eu ainda tenho trabalho a fazer. 641 01:02:29,260 --> 01:02:30,420 Mon. 642 01:02:33,780 --> 01:02:34,860 Você está bem? 643 01:02:46,180 --> 01:02:50,220 Você sabe que pode me contar qualquer coisa. 644 01:02:58,460 --> 01:03:00,340 Você brigou com a Lady Sam? 645 01:03:15,820 --> 01:03:17,660 Você está bem, Mon? 646 01:03:27,020 --> 01:03:29,420 Vocês são namoradas agora? 647 01:03:31,740 --> 01:03:33,899 É por isso que você está chorando tanto? 648 01:03:35,740 --> 01:03:38,259 Sim, nós somos. 649 01:03:41,140 --> 01:03:44,259 Escute bem pra não precisar perguntar de novo. 650 01:03:44,380 --> 01:03:45,940 Somos namoradas. 651 01:03:50,900 --> 01:03:52,220 Namoradas? 652 01:03:52,940 --> 01:03:55,740 E que tipo de namorada faz a pessoa que ama chorar tanto? 653 01:03:56,180 --> 01:04:00,180 É sua culpa a Mon estar chorando assim sozinha! 654 01:04:00,180 --> 01:04:02,379 O que você disse!? 655 01:04:03,740 --> 01:04:04,979 Lady Sam. 656 01:04:05,500 --> 01:04:07,660 - Por favor, vá pra casa. - Não. 657 01:04:12,340 --> 01:04:13,820 Eu te imploro. 658 01:04:13,820 --> 01:04:15,100 Eu disse não. 659 01:04:20,180 --> 01:04:21,899 Então, com licença. 660 01:04:31,980 --> 01:04:33,660 Nop, vamos. 661 01:04:34,300 --> 01:04:39,500 Uma hora está com um homem. Agora se joga em outro. 662 01:04:39,500 --> 01:04:42,620 Sempre se jogando nos braços dos homens que encontra. 663 01:04:43,620 --> 01:04:45,620 Sabe o nome perfeito pra você? Dona Flor e Seus Dois Maridos. 664 01:04:45,940 --> 01:04:49,980 🎵É isso que os namoradas fazem?🎵 665 01:04:49,980 --> 01:04:53,620 🎵É isso que você quer dizer quando diz que me ama?🎵 666 01:04:53,620 --> 01:04:59,380 🎵São essas as palavras que vêm direto do seu coração?🎵 667 01:04:59,380 --> 01:05:00,820 Vai. 668 01:05:00,820 --> 01:05:05,300 Vá para onde quiser. Sai da minha frente. 669 01:05:05,300 --> 01:05:08,540 🎵Essa é mesmo você?🎵 670 01:05:08,540 --> 01:05:15,820 🎵É assim🎵 671 01:05:15,820 --> 01:05:19,900 🎵que você realmente sente?🎵 672 01:05:42,460 --> 01:05:45,700 Estou interessado em fazer uma parceria com você, Lady Sam. 673 01:05:45,700 --> 01:05:46,980 Como pôde fazer isso? 674 01:05:46,980 --> 01:05:49,420 - O traidor da nossa empresa é... - Sam. - Me solte, Kirk. 675 01:05:49,420 --> 01:05:50,220 Fique aí mesmo. 676 01:05:50,220 --> 01:05:54,459 Acho que não posso me casar com você, Kirk. Eu tenho uma namorada. A Mon é minha namorada. 677 01:05:54,460 --> 01:05:57,060 Você está brincando comigo, Sam? 678 01:06:00,900 --> 01:06:03,780 Eu te imploro. Por favor, não conte a ninguém. 679 01:06:03,780 --> 01:06:06,380 Vou me demitir em breve. 680 01:06:08,180 --> 01:06:12,299 🎵É isso que os namoradas fazem?🎵 681 01:06:12,300 --> 01:06:15,780 🎵É isso que você quer dizer quando diz que me ama?🎵 682 01:06:15,780 --> 01:06:23,260 🎵São essas as palavras que vêm direto do seu coração?🎵 683 01:06:23,260 --> 01:06:27,180 🎵Então é isso que todas as promessas significam?🎵 684 01:06:27,180 --> 01:06:30,740 🎵Essa é mesmo você?🎵 685 01:06:30,740 --> 01:06:38,100 🎵É assim🎵 686 01:06:38,100 --> 01:06:42,460 🎵que você realmente sente?🎵 687 01:07:11,860 --> 01:07:16,740 🎵Então é isso.🎵 687 01:07:17,305 --> 01:08:17,765