"Gap" Episode #1.8
ID | 13200592 |
---|---|
Movie Name | "Gap" Episode #1.8 |
Release Name | Gap.the.Series.S01E08(Uncut).1080p.WEB-DL |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 26008484 |
Format | srt |
1
00:00:00,240 --> 00:00:01,520
Se você não me odeia,
2
00:00:01,520 --> 00:00:04,320
por que me pressionou a
largar o emprego?
3
00:00:04,320 --> 00:00:07,720
Só fale pra Mon que você queria
chamá-la pra sair, por isso ia demití-la.
4
00:00:07,720 --> 00:00:10,590
Se ela não trabalhar mais pra empresa,
vocês duas podem namorar.
5
00:00:10,590 --> 00:00:14,360
Agora que estamos namorando,
quero que você seja direta.
6
00:00:14,360 --> 00:00:17,280
Não precisa de rodeios ou se
preocupar com o que vai acontecer.
7
00:00:17,280 --> 00:00:18,800
Eu prometo que
8
00:00:18,800 --> 00:00:22,960
se você me falar o que quer com
sinceridade, eu te darei qualquer coisa.
9
00:00:24,000 --> 00:00:30,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
10
00:00:32,659 --> 00:00:35,660
Freen – Sarocha Chankimha como “Honorável Lady Sam”
11
00:00:35,660 --> 00:00:38,339
Becky – Rebecca Patricia Armstrong como “Mon”
12
00:00:38,340 --> 00:00:41,340
Yo – Tassawan Seneewongse Na Ayutthaya como “Honorável Lady Avó”
13
00:00:42,380 --> 00:00:45,380
Irin – Aurassaya Malaiwong como “Yuki”
14
00:00:45,380 --> 00:00:48,420
Heng – Asavarid Pinitkanchanapan como “Kirk”
15
00:00:48,420 --> 00:00:51,260
Looknam – Orntara Poolsak como “Jim”
16
00:00:51,260 --> 00:00:52,300
Wo – Jirawat Wachirasarunpat as “Aon”
17
00:00:52,300 --> 00:00:55,059
Jum – Amata Piyavanich como “Pohn”
Bonbon Armstrong como “Sua”/”Singha”
18
00:00:55,260 --> 00:00:58,660
Ampere – Suttatip Wutchaipradit como “Noi”
19
00:00:59,140 --> 00:01:01,860
Mint – Natsinee Charoensitthisap como “Yha”
20
00:01:02,580 --> 00:01:05,140
Non – Ratchanon Kanpiang como “Nop”
21
00:01:05,459 --> 00:01:08,020
Baitoey – Punnisa Sirisang como “Kade”
22
00:01:08,020 --> 00:01:10,700
Noey – Natnicha Vorrakittikun como “Tee”
23
00:01:11,100 --> 00:01:13,100
Thongthong Mokjok como “Mhee”
24
00:01:14,260 --> 00:01:16,660
Saint – Suppapong Udomkaewkanjana como “Honorável Sr. Phoom”
25
00:01:16,900 --> 00:01:18,980
Mind – Sawaros Nekkham como “Nueng”
26
00:01:19,140 --> 00:01:21,140
Chompoo – Potida Boonmee como “Song”
27
00:01:22,140 --> 00:01:24,260
Brahm – Chirapathr Pingkanont como “Chin”
28
00:01:24,340 --> 00:01:26,940
Participação Especial
Heidi – Amanda Jensen como “Nita”
29
00:01:26,940 --> 00:01:29,220
Milky – Praiya Padungsuk como “Risa”
30
00:01:29,220 --> 00:01:31,500
Lux - Sulax Siriphattharapong como “Cher”
31
00:01:32,740 --> 00:01:34,860
Adaptado do romance – “GAP Yuri“ de Chao Planoy
32
00:01:37,700 --> 00:01:39,500
Dirigido por
Nattapong Wongkaveepairoj
33
00:01:39,500 --> 00:01:43,580
GAP The Series
34
00:01:53,210 --> 00:01:54,509
Venha deitar.
35
00:01:55,290 --> 00:01:56,570
Por que ainda está sentada?
36
00:01:58,620 --> 00:01:59,390
Sim?
37
00:02:01,730 --> 00:02:06,000
Ou você está com vergonha por
termos tomado banho juntas?
38
00:02:08,120 --> 00:02:11,540
- Não precisa sentir. Eu só vi a sua...
- Ah!
39
00:02:12,240 --> 00:02:13,410
Pare.
40
00:02:14,130 --> 00:02:15,500
Não fale mais.
41
00:02:15,500 --> 00:02:18,510
Você não me disse para ser direta?
42
00:02:19,290 --> 00:02:20,549
Eu disse.
43
00:02:21,920 --> 00:02:23,250
Já entendi o que quis dizer.
44
00:02:24,330 --> 00:02:26,120
Eu vou dormir agora.
45
00:02:37,680 --> 00:02:38,720
Espera.
46
00:03:00,000 --> 00:03:02,400
O que você está fazendo, Lady Sam?
47
00:03:09,090 --> 00:03:11,320
Eu só...
48
00:03:20,700 --> 00:03:22,190
quero saber
49
00:03:25,320 --> 00:03:27,920
se o cheiro da espuma
ainda está na sua pele.
50
00:03:59,670 --> 00:04:01,829
E…
51
00:04:02,510 --> 00:04:07,840
O que você está fazendo agora?
52
00:04:37,110 --> 00:04:39,190
Agora eu vou dormir.
53
00:04:39,770 --> 00:04:42,080
Estou com sono.
Boa noite.
54
00:05:05,260 --> 00:05:06,260
Nossa.
55
00:05:43,010 --> 00:05:45,430
O que foi?
Não consegue dormir?
56
00:05:57,670 --> 00:05:58,400
Ah!
57
00:06:06,680 --> 00:06:08,400
Vamos assistir isso.
58
00:06:58,960 --> 00:07:00,960
Você quer fazer aquilo, Mon?
59
00:07:02,580 --> 00:07:04,419
Dhammar?
("Fazer" é parece com "dhammar" em tailandês)
60
00:07:04,420 --> 00:07:06,100
Você quer rezar?
61
00:07:06,100 --> 00:07:08,340
Vamos rezar juntas.
62
00:07:10,180 --> 00:07:13,740
- Namo Tassa Bhagavato
- Não foi isso que eu disse.
63
00:07:14,180 --> 00:07:15,940
Eu perguntei...
64
00:07:17,580 --> 00:07:19,659
Só significa uma coisa.
65
00:07:20,700 --> 00:07:22,180
O que mais poderia significar?
66
00:07:22,180 --> 00:07:25,980
Eu disse “fazer”.
Você quer fazer…
67
00:07:26,460 --> 00:07:28,260
aquilo?
68
00:07:36,220 --> 00:07:39,300
Por que você não está
sendo direta comigo?
69
00:07:40,540 --> 00:07:41,940
Tá brava comigo?
70
00:07:42,820 --> 00:07:44,900
Sim, eu estou.
71
00:07:45,500 --> 00:07:47,860
Estou sendo sincera com você agora.
72
00:07:47,860 --> 00:07:49,180
E você, Lady Sam?
73
00:07:49,420 --> 00:07:52,140
Consegue se abrir de verdade comigo agora?
74
00:07:55,180 --> 00:07:57,820
O que você disse que estava prestes a
fazer quando estávamos lá em cima?
75
00:07:57,820 --> 00:07:59,860
Bem, eu…
76
00:08:00,940 --> 00:08:04,060
queria fazer aquilo, sabe.
77
00:08:09,500 --> 00:08:11,820
Você queria lamber meu cabelo?
78
00:08:11,820 --> 00:08:13,580
Hã?
79
00:08:16,420 --> 00:08:17,900
Está tarde.
80
00:08:18,020 --> 00:08:21,500
Não é hora de brincar de adivinhação.
81
00:08:23,860 --> 00:08:26,620
Por favor, me dê licença.
Eu vou para a cama.
82
00:08:33,980 --> 00:08:35,980
Eu vou para a cama agora.
83
00:08:36,620 --> 00:08:37,500
Ok.
84
00:08:57,660 --> 00:08:58,780
O que foi?
85
00:08:58,780 --> 00:09:00,260
Alô, Sam.
86
00:09:00,260 --> 00:09:04,180
Não nos falamos faz dias. Quase relatei o
desaparecimento da minha namorada pra polícia.
87
00:09:04,540 --> 00:09:07,260
Quanto exagero.
Eu ainda não morri.
88
00:09:07,380 --> 00:09:10,540
Me sinto melhor agora que
você voltou a falar assim comigo.
89
00:09:10,540 --> 00:09:13,140
Já resolveu tudo?
90
00:09:13,140 --> 00:09:16,540
Não, ainda não.
Preciso resolver mais algumas coisas.
91
00:09:16,820 --> 00:09:18,420
Tudo bem, Sam.
92
00:09:18,420 --> 00:09:22,020
Esperei por você a minha vida toda.
Posso esperar um pouco mais.
93
00:09:25,460 --> 00:09:27,780
- Vou dormir.
- Ah, Sam.
94
00:09:28,100 --> 00:09:30,620
Eu ouvi do RH
95
00:09:30,620 --> 00:09:32,340
que você demitiu a Srta. Mon?
96
00:09:32,340 --> 00:09:34,060
Ela é uma garota legal.
97
00:09:34,060 --> 00:09:35,819
E faz seu trabalho bem.
98
00:09:35,820 --> 00:09:39,420
Você não pode dar a ela mais um
mês? Por favor, não a demita.
99
00:09:39,420 --> 00:09:43,140
Eu nunca me intrometi nas suas decisões
relacionadas ao trabalho até agora.
100
00:09:43,340 --> 00:09:44,580
Mas desta vez
101
00:09:45,180 --> 00:09:46,459
eu te imploro.
102
00:09:47,180 --> 00:09:50,140
Tá bom.
Não vou demití-la
103
00:09:50,540 --> 00:09:53,180
- já que você me pediu.
- Obrigado, Sam.
104
00:09:53,460 --> 00:09:56,380
Não se preocupe com o RH.
Eu cuidarei deles.
105
00:09:56,380 --> 00:09:58,580
Por favor, descanse, minha futura noiva.
106
00:09:58,900 --> 00:10:00,300
Boa noite.
107
00:10:12,460 --> 00:10:14,820
Ah, sim.
108
00:10:29,860 --> 00:10:32,820
- Ei, tia Mhee.
- Sim?
109
00:10:32,820 --> 00:10:35,020
A Lady Chefe e o Sr. Kirk já chegaram?
110
00:10:35,020 --> 00:10:36,579
Eu não os vi, Noi.
111
00:10:48,220 --> 00:10:49,900
Escuta.
112
00:10:49,900 --> 00:10:53,620
O Sr. Kirk me ligou
ontem no meio da noite.
113
00:10:53,780 --> 00:10:55,339
- O quê!
- Ah!
114
00:10:55,340 --> 00:10:57,700
- Oh, desculpa. Desculpa.
- Argh! Tia Mhee.
115
00:10:57,700 --> 00:10:59,820
Eu me emocionei demais.
Desculpa, Noi.
116
00:10:59,820 --> 00:11:02,460
Ele tentou flertar com você?
117
00:11:02,460 --> 00:11:04,780
- Não. Não foi isso.
- Ué.
118
00:11:04,780 --> 00:11:05,860
Ou…
119
00:11:05,860 --> 00:11:06,660
- Hein!
- O quê!
120
00:11:06,900 --> 00:11:09,300
- Sr. Kirk ligou para a Noi ontem à noite!?
- Aham.
121
00:11:09,300 --> 00:11:12,660
- Ele provavelmente queria demitir o Chin?
- Sim. Ei! Cuidado com o que fala.
122
00:11:12,660 --> 00:11:15,339
Se eu for demitido, você vai comigo porque...
123
00:11:17,780 --> 00:11:21,339
Epa! Parece que vocês dois
tem culpa no cartório?
124
00:11:21,340 --> 00:11:24,620
- Não, não é nada, tia.
- Não fizemos nada, tia.
125
00:11:24,620 --> 00:11:28,740
Enfim, o que o Sr. Kirk disse?
Quem ele vai demitir?
126
00:11:29,820 --> 00:11:32,340
Ele não vai demitir ninguém,
127
00:11:33,420 --> 00:11:35,380
nem a Mon.
128
00:11:35,740 --> 00:11:39,900
- Hein? Mas a Lady Chefe já demitiu a Mon.
- Xiu.
129
00:11:39,900 --> 00:11:42,579
O Sr. Kirk ligou para revogar aquela ordem.
130
00:11:42,580 --> 00:11:45,820
- Ele nunca foi contra a Lady Chefe antes...
- É verdade.
131
00:11:45,820 --> 00:11:49,260
- o que significa que a Mon é muito importante.
- Concordo.
132
00:11:49,260 --> 00:11:53,260
Embora ele seja
o dono da empresa,
133
00:11:53,260 --> 00:11:55,460
ele me pareceu tão emotivo
implorando isso.
134
00:11:55,460 --> 00:11:57,420
- Ei!
- Nossa!
135
00:11:57,420 --> 00:11:59,099
Uma vez eu vi...
136
00:11:59,100 --> 00:12:04,620
- o Sr. Kirk convidando a Mon para jantar.
- Nossa!
137
00:12:04,620 --> 00:12:10,380
- Acho que o Sr. Kirk está apaixonado pela Mon.
- O quê!
138
00:12:10,380 --> 00:12:11,900
- Também acho.
- Concordo.
139
00:12:11,900 --> 00:12:13,900
Ei! Vocês tão exagerando.
140
00:12:14,180 --> 00:12:18,180
O Sr. Kirk é o noivo da Lady Sam.
Como ele pode se apaixonar pela Mon?
141
00:12:18,500 --> 00:12:22,980
Isso mesmo. Talvez ele só esteja sendo
gentil porque ela é uma criança cativante.
142
00:12:23,660 --> 00:12:27,860
Devemos nos focar no fato de que
a Mon está de volta ao trabalho.
143
00:12:27,860 --> 00:12:30,180
Não cismem com algo tão bobo.
144
00:12:30,740 --> 00:12:32,260
- Mas não vale cogitar?
- Sim.
145
00:12:32,260 --> 00:12:34,300
- Parece plausível.
- Né?
146
00:12:34,380 --> 00:12:35,700
- Pessoal.
- Ops!
147
00:12:37,700 --> 00:12:40,220
Olá, Sr. Kirk.
148
00:12:40,220 --> 00:12:43,820
- A Mon está de volta ao trabalho.
- Mesmo?
149
00:12:43,820 --> 00:12:49,700
- Vocês podem estar surpresos, mas pensem
que a Mon nunca foi demitida, ok?
- Ok.
150
00:12:49,700 --> 00:12:50,700
Mon.
151
00:12:53,700 --> 00:12:56,860
- Oi.
- Oi, Mon!
152
00:12:56,860 --> 00:13:01,380
- Sentimos muito sua falta.
- Eu estou tão feliz.
153
00:13:01,380 --> 00:13:02,740
Vamos começar a trabalhar, Mon.
154
00:13:04,180 --> 00:13:07,780
Eu preciso sair um pouco. Sinta-se à
vontade para ligar se acontecer algo.
155
00:13:13,340 --> 00:13:17,740
- Oi, mana.
- Mon, força!
156
00:13:20,540 --> 00:13:22,980
Estou muito feliz por você. Força.
157
00:13:47,620 --> 00:13:49,700
Você acha mesmo?
158
00:13:49,980 --> 00:13:51,140
Acredita em mim agora?
159
00:13:52,260 --> 00:13:54,340
Eles vieram juntos para o escritório.
160
00:13:54,700 --> 00:13:58,100
Mas... não pode ser.
A Mon é uma boa menina.
161
00:13:58,100 --> 00:14:00,620
Ela não faria uma coisa dessas... eu acho.
162
00:14:10,020 --> 00:14:12,460
[Lady Sam: Prometo que serei
honesta com você hoje.]
163
00:14:12,460 --> 00:14:13,980
[Lady Sam: Pare de ficar brava comigo, por favor.😙]
164
00:14:13,980 --> 00:14:16,700
[Lady Sam: Irei ao escritório à tarde.
Vou comprar alguns lanches para você.]
165
00:14:21,620 --> 00:14:23,300
O sorriso dela é tão grande.
Isso me dá calafrios.
166
00:14:24,060 --> 00:14:26,500
A mensagem deve ser do Sr. Kirk.
Ele deve estar flertando com ela.
167
00:14:26,500 --> 00:14:27,780
- Você acha?
- É claro.
168
00:14:27,780 --> 00:14:29,939
- Não pode ser...
- O que não pode ser?
169
00:14:32,060 --> 00:14:33,540
Oi, mana.
170
00:14:34,260 --> 00:14:35,819
Trabalhe.
171
00:14:35,900 --> 00:14:39,140
- Me avise se eu puder ajudar em algo.
- Ok
172
00:14:52,580 --> 00:14:55,900
[Jim: Mon, venha nos ver agora.]
173
00:14:55,900 --> 00:14:57,579
[Jim: Estou esperando.]
174
00:15:01,940 --> 00:15:04,540
[Tee: Ei, Mon. Pare!]
175
00:15:05,460 --> 00:15:07,060
Onde vocês estão?
176
00:15:07,580 --> 00:15:09,460
[Tee: Atrás de você.]
- Huh?
177
00:15:10,140 --> 00:15:12,939
- Oi
- Olá.
178
00:15:12,940 --> 00:15:15,460
- Vamos. Sente-se logo.
- Ok.
179
00:15:20,580 --> 00:15:22,740
Ahaha.
180
00:15:29,620 --> 00:15:30,540
Haha.
181
00:15:31,620 --> 00:15:33,660
- Bem...
- O que foi, Mon?
182
00:15:34,540 --> 00:15:41,020
Nossa, tão azedo.
Você gostou, meu bebê?
183
00:15:41,140 --> 00:15:43,500
Jim, estou falando com a Mon.
184
00:15:43,500 --> 00:15:47,700
Sério? Foi mal.
Meu bebê também quer falar.
185
00:15:48,060 --> 00:15:51,859
Mon, como vão as coisas agora
que você e a Estúpida namoram?
186
00:15:51,860 --> 00:15:53,740
Algum progresso?
187
00:15:54,540 --> 00:15:55,780
Na verdade…
188
00:15:56,020 --> 00:15:58,460
- Argh. Só um segundo.
189
00:15:58,460 --> 00:16:00,300
- Quem diabos está ligando?
- Kade.
190
00:16:00,500 --> 00:16:03,980
O que foi, Kade? Não diga nada.
Vamos ouvir isso juntas.
191
00:16:03,980 --> 00:16:07,980
- Diga oi para a Kade, Mon.
- Oi, Kade.
192
00:16:08,340 --> 00:16:12,620
Então, o que você fez ontem à
noite na casa da Sam?
193
00:16:13,020 --> 00:16:14,420
Bem...
194
00:16:15,180 --> 00:16:18,739
Nós tomamos banho juntas.
195
00:16:18,740 --> 00:16:22,060
- Um banho! Sério?
- Uau~
196
00:16:22,060 --> 00:16:25,140
Isso é tão quente.
Espera, e depois?
197
00:16:25,380 --> 00:16:29,660
Nós deitamos na cama.
198
00:16:29,660 --> 00:16:32,939
Elas se deitaram na cama!
199
00:16:32,940 --> 00:16:34,540
- Isso é verdade, Mon!?
- Ah! Eu quero gritar também.
200
00:16:34,540 --> 00:16:36,500
- Grite.
- Quero manter minha imagem.
201
00:16:36,500 --> 00:16:38,100
E depois?
202
00:16:38,340 --> 00:16:44,100
E assistimos a um documentário
sobre acasalamento de animais...
203
00:16:44,100 --> 00:16:45,620
E depois?
204
00:16:46,420 --> 00:16:49,140
- E...
- E…?
205
00:16:49,140 --> 00:16:52,460
Nós dormimos.
206
00:16:52,460 --> 00:16:56,820
Meu Deus! Mon, estou
prestes a enlouquecer aqui!
207
00:16:57,100 --> 00:16:58,860
Então você não fez ontem à noite?
208
00:16:59,260 --> 00:17:03,140
- Não.
209
00:17:03,140 --> 00:17:07,980
Se eu fosse você,
eu teria a pegado desde a porta…
210
00:17:07,980 --> 00:17:12,380
até dentro de casa, sofá, cama e banheiro.
211
00:17:12,380 --> 00:17:15,579
Mon, como você pode perder a chance?
212
00:17:15,579 --> 00:17:19,419
E nossa amiga é péssima.
213
00:17:19,420 --> 00:17:22,900
Você sabe que nossa amiga
nunca daria o primeiro passo.
214
00:17:22,900 --> 00:17:27,140
Sabe que ela foi mandada pela
avó desde nova até agora.
215
00:17:27,140 --> 00:17:29,820
Ela normalmente não faz
o que realmente quer.
216
00:17:29,820 --> 00:17:34,379
Ela tentou ao máximo dizer
à Mon que gostava dela.
217
00:17:35,100 --> 00:17:39,620
Viu? A Tee está dizendo que você
deve ser quem dá o primeiro passo.
218
00:17:39,620 --> 00:17:44,219
Mas fui eu que a pediu em namoro.
219
00:17:44,220 --> 00:17:48,620
Poxa, Mon! Assim você morre na praia.
220
00:17:48,620 --> 00:17:52,899
- Precisamos colocar vocês na cama?
- Não precisa ir tão longe.
221
00:17:52,900 --> 00:17:55,100
Que tal isso, Mon?
Vou te dar alguns conselhos.
222
00:17:55,580 --> 00:17:58,060
Não precisa se jogar nela nem nada do tipo.
223
00:17:58,060 --> 00:18:00,340
Mas eu quero que você seja aberta à possibilidade.
224
00:18:00,340 --> 00:18:01,699
Você pode fazer isso?
225
00:18:01,860 --> 00:18:03,379
Tipo...
226
00:18:03,380 --> 00:18:08,340
você não deve fugir se a
Sam tentar fazer alguma coisa.
227
00:18:08,820 --> 00:18:09,980
Você pode fazer isso?
228
00:18:10,140 --> 00:18:15,940
Eu te imploro, Mon. Por favor, diga sim.
Tenha fé em nós.
229
00:18:16,140 --> 00:18:17,740
- Sim ou não?
- Sim?
230
00:18:18,380 --> 00:18:19,460
Ok.
231
00:18:33,500 --> 00:18:34,340
Sim.
232
00:18:45,060 --> 00:18:46,300
Eu tenho que ir.
233
00:18:46,300 --> 00:18:48,139
Vá para casa em segurança. Tchau.
234
00:18:57,780 --> 00:18:59,139
Alô.
235
00:18:59,140 --> 00:19:03,380
Alô. Entrega para a Hon. Lady Samanun.
236
00:19:03,380 --> 00:19:04,620
Ok.
237
00:19:05,060 --> 00:19:07,379
Em qual andar você gostaria
que eu deixasse a entrega?
238
00:19:07,540 --> 00:19:10,580
Eu vou descer.
Você pode deixá-la no primeiro andar.
239
00:19:11,660 --> 00:19:13,260
Obrigada.
240
00:19:20,900 --> 00:19:23,900
Sua entrega chegou, Lady Sam.
241
00:19:33,780 --> 00:19:35,180
Todos já se foram?
242
00:19:35,500 --> 00:19:38,540
Sim, é bem tarde.
243
00:19:40,340 --> 00:19:43,980
E por que você pediu tantas coisas, Lady Sam?
244
00:19:51,220 --> 00:19:53,460
Para comer com você, óbvio.
245
00:19:54,380 --> 00:19:56,380
Comigo?
246
00:19:57,100 --> 00:19:58,179
Sim.
247
00:20:22,020 --> 00:20:24,740
Pra que acender velas se só
vamos comer alguns lanches?
248
00:20:25,540 --> 00:20:27,220
Para criar o clima.
249
00:20:29,900 --> 00:20:31,380
Assim você para de ficar brava comigo.
250
00:20:31,620 --> 00:20:37,060
Eu sou tão infantil para que precise
usar lanches para fazermos as pazes?
251
00:20:47,820 --> 00:20:48,500
Toma.
252
00:20:54,460 --> 00:20:55,780
Você com certeza come rápido.
253
00:20:59,980 --> 00:21:00,620
Toma.
254
00:21:03,580 --> 00:21:05,100
Talvez seja muito pequeno.
255
00:22:56,740 --> 00:22:59,980
Fiz algo errado?
256
00:23:01,020 --> 00:23:05,540
Eu assisti os filmes da internet.
Eles fazem isso.
257
00:23:07,100 --> 00:23:11,620
Você não fez nada de errado, Lady Sam.
Eu só fiquei um pouco surpresa.
258
00:23:12,140 --> 00:23:15,060
Desculpa se te assustei.
259
00:23:16,020 --> 00:23:20,379
E me desculpa por não ter
sido honesta com você.
260
00:23:24,340 --> 00:23:30,820
Você não deve fugir se a
Sam tentar fazer alguma coisa.
261
00:23:30,820 --> 00:23:32,740
Você pode fazer isso?
262
00:23:37,220 --> 00:23:39,940
Pode tentar de novo, Lady Sam?
263
00:23:43,940 --> 00:23:45,580
Ok.
264
00:23:58,020 --> 00:24:02,180
Mas acho que preciso me
aproximar mais dessa vez.
265
00:24:30,540 --> 00:24:36,300
🎵O tempo continua passando,🎵
266
00:24:37,500 --> 00:24:43,740
🎵assim como o sentimento em meu coração.🎵
267
00:24:45,260 --> 00:24:58,940
🎵Você transformou a escuridão do meu coração.🎵
268
00:24:58,940 --> 00:25:06,180
🎵Em nossas vidas,🎵
269
00:25:07,740 --> 00:25:13,940
Isso é beijar.
🎵temos que passar pelas coisas boas e ruins.🎵
270
00:25:13,940 --> 00:25:18,580
Você quer que eu me abra com você.
🎵Mas…🎵
271
00:25:18,580 --> 00:25:23,860
Mesmo sendo difícil para mim, eu vou tentar.
🎵Por favor, continue por perto🎵
272
00:25:23,860 --> 00:25:26,219
Ok.
🎵de mim.🎵
273
00:25:26,220 --> 00:25:31,100
Quero que saiba que você é mais
especial do que qualquer outra pessoa.
🎵Por favor, continue segurando minha mão🎵
274
00:25:31,140 --> 00:25:34,580
Eu me sinto mais especial agora…
🎵nas suas.🎵
275
00:25:34,580 --> 00:25:38,699
que você se abriu para mim.
🎵Só há você 🎵
276
00:25:38,700 --> 00:25:42,540
Não fique brava comigo.
🎵no meu coração.🎵
277
00:25:42,540 --> 00:25:43,580
Ok.
278
00:25:43,580 --> 00:25:50,060
🎵E só há você na minha vida.🎵
279
00:25:50,060 --> 00:25:55,580
Há algo além de beijar?
🎵Por favor, não solte minha mão.🎵
280
00:25:55,580 --> 00:25:57,020
Sim.
281
00:25:57,020 --> 00:25:59,620
🎵Não deixe acabar assim.🎵
282
00:25:59,620 --> 00:26:01,699
Eu vou fazer.
283
00:26:45,060 --> 00:26:47,020
Lady Sam.
284
00:26:51,540 --> 00:26:54,379
Nossa!
285
00:27:06,700 --> 00:27:09,940
Sua pressão subiu?
Mas não está quente aqui.
286
00:27:10,300 --> 00:27:13,500
A temperatura não está quente,
mas eu me sinto quente.
287
00:27:14,180 --> 00:27:17,420
Eu nunca fiz isso antes, então estou animada.
288
00:27:18,700 --> 00:27:21,700
Me sinto quente quando fico... excitada.
289
00:27:23,180 --> 00:27:24,700
Que adorável.
290
00:27:25,700 --> 00:27:28,420
Estou curiosa para saber se os
outros casais também são assim.
291
00:27:31,420 --> 00:27:32,940
Eu sou tão inútil.
292
00:27:34,420 --> 00:27:37,420
Eu me abri para você. Me elogie.
293
00:27:37,940 --> 00:27:42,140
Que elogio você quer?
Você falhou na missão hoje.
294
00:27:45,300 --> 00:27:48,820
Parece que você é a única
que está se esforçando.
295
00:27:50,140 --> 00:27:52,380
Vamos aprender juntas a partir de agora.
296
00:27:53,580 --> 00:27:54,379
Ok.
297
00:28:01,020 --> 00:28:02,139
Lady Sam!
298
00:28:02,940 --> 00:28:05,220
Fique parada.
299
00:28:23,540 --> 00:28:25,460
Yuki, minha querida amiga.
300
00:28:25,460 --> 00:28:28,260
O que você está fazendo agora?
Você já está dormindo?
301
00:28:28,260 --> 00:28:30,700
Por favor, faça um favor à sua amiga.
302
00:28:30,700 --> 00:28:34,700
Como posso ignorá-la quando
me pede com tanta sinceridade?
303
00:28:34,700 --> 00:28:38,060
Como posso ajudá-la, minha querida amiga?
304
00:28:38,060 --> 00:28:41,540
[Sam: Como faço... para iniciar o sexo?]
305
00:28:41,540 --> 00:28:42,659
Uau.
306
00:28:43,180 --> 00:28:44,420
Sim.
307
00:28:44,420 --> 00:28:48,300
A primeira coisa que você precisa fazer é…
308
00:29:36,140 --> 00:29:38,380
Alô, Yuki? Alô?
309
00:29:48,860 --> 00:29:51,500
Lady Sam. Lady Sam.
310
00:29:53,140 --> 00:29:54,140
Lady Sam.
311
00:29:54,660 --> 00:29:55,620
Hã?
312
00:29:55,940 --> 00:29:58,900
Alô, Tee. Fale.
313
00:29:58,900 --> 00:30:00,860
Lady Sam, já é de manhã.
314
00:30:02,700 --> 00:30:04,060
Já é de manhã.
315
00:30:06,260 --> 00:30:07,620
Mon…
316
00:30:10,540 --> 00:30:12,940
Nada aconteceu ontem à noite, né?
317
00:30:13,580 --> 00:30:20,540
Sim... conversei com a Tee até adormecer.
318
00:30:20,860 --> 00:30:23,780
Também conversei com a Yuki até adormecer.
319
00:30:24,780 --> 00:30:31,540
Então nada aconteceu ontem à noite.
320
00:30:54,980 --> 00:30:56,540
O que você está fazendo aqui?
321
00:30:57,460 --> 00:30:59,420
Bem...
322
00:31:05,620 --> 00:31:09,260
Alô, Fon. Pode trazer.
323
00:31:17,020 --> 00:31:18,900
Obrigada.
324
00:31:20,580 --> 00:31:22,699
Abra.
325
00:31:36,460 --> 00:31:39,180
- Esta é...
- Esta é a água do paraíso.
326
00:31:39,740 --> 00:31:44,820
Eu garanto, só um gole e
vocês vão direto para o céu.
327
00:31:44,820 --> 00:31:46,659
Isso é uísque.
328
00:31:47,540 --> 00:31:48,860
Sim.
329
00:31:49,420 --> 00:31:51,580
O que você está tentando dizer?
330
00:31:53,180 --> 00:31:55,180
Hum… bem…
331
00:31:55,740 --> 00:31:58,740
Por que vocês duas não entendem?
332
00:31:59,020 --> 00:32:01,700
É por isso que tenho que
vir até aqui para ensiná-las.
333
00:32:01,700 --> 00:32:06,940
Faz ideia de como é difícil uma grávida
como eu ir comprar uísque pra vocês?
334
00:32:06,940 --> 00:32:12,700
Alguns lugares não me venderam porque acharam
que eu machucaria meu bebê intencionalmente.
335
00:32:15,740 --> 00:32:18,500
Então você comprou isso
como alimento para a Mon e eu?
336
00:32:18,500 --> 00:32:23,260
Argh! Hon Estupidez, claro que não.
337
00:32:23,260 --> 00:32:26,980
Quero que vocês bebam
antes de iniciar sua missão.
338
00:32:26,980 --> 00:32:29,980
É uma técnica para concluírem o trabalho.
Entenderam?
339
00:32:30,340 --> 00:32:31,300
Hein?
340
00:32:32,580 --> 00:32:35,980
Me deixe simplificar para
que vocês possam acompanhar.
341
00:32:35,980 --> 00:32:40,460
Quando ficamos bêbados, ousamos fazer
coisas que normalmente não temos coragem.
342
00:32:40,460 --> 00:32:41,340
Entenderam?
343
00:32:41,540 --> 00:32:44,139
Olhem para mim.
344
00:32:44,140 --> 00:32:46,220
Meu bebê é a garantia.
345
00:32:46,220 --> 00:32:49,820
O que eu tive que fazer antes de ter um bebê?
346
00:32:52,140 --> 00:32:55,460
Parem de ficar tão intrigadas.
347
00:32:55,460 --> 00:32:57,860
Só façam o que eu digo.
348
00:32:57,860 --> 00:33:03,699
Se não conseguirem fazer hoje à noite,
vou treiná-las em cada passo e movimento.
349
00:33:03,700 --> 00:33:04,540
Entenderam?
350
00:33:10,020 --> 00:33:13,379
- Ah...
- Por favor, entendam.
351
00:33:13,380 --> 00:33:15,620
Ok. Estou indo embora.
352
00:33:15,820 --> 00:33:16,939
Eu estou saindo agora.
353
00:33:24,660 --> 00:33:25,940
A propósito!
354
00:33:26,860 --> 00:33:27,780
Estupidez.
355
00:33:29,380 --> 00:33:30,540
Venha aqui.
356
00:33:37,820 --> 00:33:40,580
Me deixe dar uma olhada nas suas unhas.
357
00:33:43,620 --> 00:33:46,780
Remova essas unhas postiças antes
de começarem sua missão esta noite.
358
00:33:46,780 --> 00:33:47,379
Hã?
359
00:33:47,380 --> 00:33:48,980
E…
360
00:33:48,980 --> 00:33:50,340
Da Mon também.
361
00:33:50,540 --> 00:33:53,180
Porque elas vão machucar.
362
00:33:54,700 --> 00:33:56,180
Entendeu, né?
363
00:33:56,180 --> 00:33:57,380
Boa sorte, amiga.
364
00:33:57,540 --> 00:33:58,740
Tchau.
365
00:34:15,739 --> 00:34:17,939
- Mon.
- Sim?
366
00:34:17,940 --> 00:34:19,139
Vamos remover as unhas postiças.
367
00:34:22,540 --> 00:34:23,699
Ok.
368
00:34:45,420 --> 00:34:48,100
“ChamChamMonMon”
precisam se despedir agora.
369
00:35:01,500 --> 00:35:03,180
Alô, Jim.
370
00:35:03,740 --> 00:35:06,299
Eu já removi as unhas postiças.
371
00:35:39,780 --> 00:35:43,500
🎵Não sei porque,🎵
372
00:35:43,500 --> 00:35:49,220
🎵não importa para onde eu vá,
tudo parece tão bonito.🎵
373
00:35:50,900 --> 00:36:00,420
🎵Até a estrada movimentada parece diferente. Não me
incomodo com o que está acontecendo ao meu redor. 🎵
374
00:36:00,420 --> 00:36:03,780
🎵Talvez seja porque🎵
375
00:36:03,780 --> 00:36:09,740
🎵eu tenho alguém ao meu lado🎵
376
00:36:09,740 --> 00:36:12,580
🎵que entrou na minha vida e me mudou.🎵
377
00:36:12,580 --> 00:36:17,180
🎵É tudo graças à sua fofura.🎵
378
00:36:17,180 --> 00:36:23,540
🎵Graças a você. Você torna este mundo tão bonito.🎵
379
00:36:23,540 --> 00:36:28,900
🎵Você traz alegria para tudo.🎵
380
00:36:28,900 --> 00:36:35,380
🎵Só você. Eu quero que você saiba🎵
381
00:36:35,380 --> 00:36:50,660
🎵que você me faz feliz.
Como ninguém fez antes.🎵
382
00:36:53,940 --> 00:37:02,540
🎵Independente das cores,
todas as flores parecem lindas. 🎵
383
00:37:05,380 --> 00:37:09,180
🎵De onde vem essa fragrância?🎵
384
00:37:09,180 --> 00:37:13,940
🎵Tudo me faz sentir em casa.
Eu me pergunto por quê? 🎵
385
00:37:15,420 --> 00:37:18,180
🎵Talvez seja porque🎵
386
00:37:18,180 --> 00:37:23,980
🎵eu tenho alguém ao meu lado🎵
387
00:37:23,980 --> 00:37:26,820
🎵que entra na minha vida e me muda.🎵
388
00:37:26,820 --> 00:37:32,020
🎵É tudo graças à sua fofura.🎵
389
00:37:32,020 --> 00:37:37,500
Está com pressa, Lady Sam?
🎵Graças a você. Você torna este mundo tão bonito.🎵
390
00:37:37,500 --> 00:37:43,220
- Eu pareço com pressa?
- Sim.
🎵Você traz alegria para tudo.🎵
391
00:37:43,220 --> 00:37:49,620
🎵Só você. Eu quero que você saiba🎵
392
00:37:49,620 --> 00:38:04,700
🎵que você me faz feliz. Oh, querida.
Como ninguém fez antes.🎵
393
00:38:18,660 --> 00:38:40,100
🎵que você me faz feliz.
Ninguém é como você.🎵
394
00:40:33,340 --> 00:40:34,940
Lady Sam.
395
00:40:35,980 --> 00:40:37,860
Tem certeza que é uma boa ideia?
396
00:40:39,540 --> 00:40:43,300
Acho injusto com o Sr. Kirk.
397
00:40:45,100 --> 00:40:46,819
Por que injusto?
398
00:40:48,660 --> 00:40:50,540
Se a missão for concluída hoje,
399
00:40:51,900 --> 00:40:53,660
eu vou terminar com o Kirk.
400
00:40:53,660 --> 00:40:55,500
Você está falando sério?
401
00:40:55,700 --> 00:40:56,859
Mas…
402
00:40:59,340 --> 00:41:00,740
Não diga mais nada.
403
00:42:20,420 --> 00:42:21,980
Lady Sam.
404
00:43:16,460 --> 00:43:17,780
Você é boa.
405
00:43:19,500 --> 00:43:21,980
Você que é boa.
406
00:43:23,780 --> 00:43:25,900
Nós duas somos.
407
00:43:33,140 --> 00:43:34,859
Mas…
408
00:43:36,580 --> 00:43:39,779
Por que você ainda está vestida?
409
00:43:40,620 --> 00:43:42,420
É injusto.
410
00:43:50,900 --> 00:43:55,380
Pertencemos uma à outra agora.
411
00:43:55,780 --> 00:43:58,580
Você pertence a mim agora.
412
00:44:05,340 --> 00:44:07,220
Seus lábios são lindos.
413
00:44:11,020 --> 00:44:16,700
Mas agora sei o que eu mais gosto.
414
00:45:25,500 --> 00:45:31,780
🎵Graças a você. Você torna este mundo tão bonito.🎵
415
00:45:31,780 --> 00:45:37,100
🎵Você traz alegria para tudo.🎵
416
00:45:37,100 --> 00:45:43,620
🎵Só você. Eu quero que você saiba🎵
417
00:45:43,620 --> 00:45:49,299
🎵que você me faz feliz. Oh, querida.🎵
418
00:45:49,300 --> 00:45:55,620
🎵Como ninguém mais faz.🎵
419
00:46:06,460 --> 00:46:10,220
[Jim: Ahhh! Finalmente]
420
00:46:10,540 --> 00:46:13,820
[Kade: Droga, estou mais feliz do
que se ganhasse na loteria.]
421
00:46:14,340 --> 00:46:16,620
[Tee: Finalmente, elas se resolveram.]
422
00:46:18,380 --> 00:46:20,900
Por que elas estão tão felizes?
423
00:46:24,340 --> 00:46:28,020
[Mon: Por que vocês estão assim?]
424
00:46:28,020 --> 00:46:37,660
[Jim: Por que a água do paraíso funcionou.
A Estupidez completou a missão. Como foi, Mon?]
425
00:46:37,660 --> 00:46:46,779
[Kade: A rainha dos escândalos faz juz ao nome.
Admito minha derrota. Parabéns, Mon!]
426
00:46:46,780 --> 00:46:50,700
[Tee: Bem-vinda ao mundo dos adultos, Mon.]
427
00:46:51,780 --> 00:46:53,660
Lady Sam.
428
00:47:02,540 --> 00:47:05,060
Por que você contou a elas?
429
00:47:05,340 --> 00:47:07,820
Essas informações podem ficar de lado.
430
00:47:09,220 --> 00:47:11,419
Você disse a elas em outro grupo?
431
00:47:11,820 --> 00:47:13,060
Eu não mandei mensagem para elas.
432
00:47:13,060 --> 00:47:15,580
Só postei no Facebook.
433
00:47:16,340 --> 00:47:19,060
Hã? Mas elas não aceitaram
seu pedido, não foi?
434
00:47:19,380 --> 00:47:23,020
Na verdade, eu as adicionei e
elas aceitaram.
435
00:47:23,020 --> 00:47:25,700
Então provavelmente
veem tudo que eu posto.
436
00:47:27,020 --> 00:47:29,140
O que você postou?
437
00:47:29,300 --> 00:47:30,580
Aqui…
438
00:47:32,980 --> 00:47:35,340
[Página do Facebook]
"Me gabando. Eu fiz aquilo com a Mon."
439
00:47:35,340 --> 00:47:37,020
Céus, Lady Sam.
440
00:47:47,180 --> 00:47:51,740
🎵[Eu sou] só uma pessoa comum.
Não há nada de especial em mim. 🎵
441
00:47:51,740 --> 00:47:56,100
🎵Mas sabe o que escondo no meu íntimo?🎵
442
00:47:56,100 --> 00:48:00,700
🎵Todos os dias, eu te admiro. Esta sou eu.🎵
443
00:48:00,700 --> 00:48:06,180
🎵É isso que eu quero que você saiba.🎵
444
00:48:06,180 --> 00:48:10,580
🎵Mesmo quando há chuva de tristeza e dor.
Ou há coisas horríveis que eu não entendo. 🎵
445
00:48:10,580 --> 00:48:15,620
🎵Serei eu quem segurará sua mão o tempo todo.🎵
446
00:48:15,620 --> 00:48:21,980
🎵Tenha fé em mim e caminhe comigo.🎵
447
00:48:24,780 --> 00:48:26,820
Quando terminar seu trabalho,
448
00:48:27,500 --> 00:48:29,340
venha me ver na minha sala.
449
00:48:30,340 --> 00:48:31,940
E eu quis dizer agora.
450
00:49:31,700 --> 00:49:33,540
Por que você me pediu para vir aqui, Lady Sam?
451
00:49:34,820 --> 00:49:39,660
Nada em particular.
Eu só quero te dizer que fizemos aquilo.
452
00:49:41,700 --> 00:49:43,460
Lady Sam.
453
00:49:44,220 --> 00:49:45,980
Mas nós fizemos mesmo.
454
00:49:45,980 --> 00:49:47,660
Pare de se gabar.
455
00:49:47,660 --> 00:49:49,220
Eu não sei como agir.
456
00:49:50,100 --> 00:49:53,060
Se você não sabe…
457
00:49:54,460 --> 00:49:56,380
que tal fazermos outra coisa?
458
00:50:19,180 --> 00:50:22,419
Se não há nada para eu
fazer aqui, vou me retirar.
459
00:50:23,180 --> 00:50:25,020
Mas há.
460
00:50:26,180 --> 00:50:28,419
Estou planejando terminar com o Kirk hoje.
461
00:50:32,500 --> 00:50:34,780
Eu não me sinto bem com isso.
462
00:50:36,260 --> 00:50:37,620
Por quê?
463
00:50:41,180 --> 00:50:44,020
É como se eu o estivesse traindo agora.
464
00:50:45,460 --> 00:50:47,980
Ele tem sido tão legal comigo.
465
00:50:49,740 --> 00:50:51,620
Não se sinta culpada.
466
00:50:52,940 --> 00:50:54,980
Eu te amo, Mon.
467
00:50:55,460 --> 00:50:56,820
Não o Kirk.
468
00:50:59,740 --> 00:51:01,500
O que há entre o Kirk e eu
469
00:51:01,780 --> 00:51:03,700
vem da vovó,
470
00:51:03,700 --> 00:51:05,339
não do amor.
471
00:51:07,020 --> 00:51:09,500
Se eu não terminar com ele hoje,
472
00:51:11,380 --> 00:51:13,460
ainda terei que terminar algum dia.
473
00:51:31,940 --> 00:51:33,900
[Kirk: Srta. Mon, algo ruim aconteceu.]
474
00:51:33,900 --> 00:51:36,500
[Kirk: Vamos nos encontrar no parque ao lado
do serviço, mas não conte à Sam sobre isso.]
475
00:51:40,380 --> 00:51:42,900
O que aconteceu?
Quem mandou mensagem para você?
476
00:51:42,900 --> 00:51:45,100
Minha mãe.
477
00:51:45,100 --> 00:51:48,460
Vou me retirar.
478
00:52:10,340 --> 00:52:11,340
Mon.
479
00:52:11,500 --> 00:52:12,340
Venha aqui, rápido.
480
00:52:12,340 --> 00:52:13,820
O que aconteceu?
481
00:52:14,540 --> 00:52:18,940
Por ruim você quer dizer que a
Nita recusou ser a sócia?
482
00:52:19,180 --> 00:52:20,740
É pior que isso, Mon.
483
00:52:20,740 --> 00:52:21,660
O que é?
484
00:52:21,660 --> 00:52:25,100
Lembra do seu último post com uma foto do céu?
485
00:52:25,100 --> 00:52:25,860
Sim, eu lembro.
486
00:52:25,860 --> 00:52:26,700
Aquela imagem é o problema.
487
00:52:26,700 --> 00:52:30,580
Eu estava discutindo com o
usuário do Facebook “I Am Your Boss”.
488
00:52:30,940 --> 00:52:33,940
- Hã?
- E a pessoa respondeu com “Incel ”!
489
00:52:33,940 --> 00:52:36,700
É a palavra que ensinei
à Sam na semana passada.
490
00:52:38,980 --> 00:52:40,900
Como os trolls só têm
coragem no computador,
491
00:52:41,180 --> 00:52:42,980
brigue da mesma forma.
492
00:52:42,980 --> 00:52:44,820
Verdade, que fracassado.
493
00:52:45,380 --> 00:52:48,540
Se eles são fracassados,
irrite eles da mesma maneira.
494
00:52:48,900 --> 00:52:49,980
Como?
495
00:52:49,980 --> 00:52:51,060
Eles estão no Facebook, não?
496
00:52:51,380 --> 00:52:54,780
Então você tem que digitar
“Incel. Incel. Incel” neles, Sam.
497
00:52:56,620 --> 00:53:00,339
Boa. Agora vou dizer "incel" no feed todo.
498
00:53:01,620 --> 00:53:04,259
Outras pessoas também
usam esta palavra.
499
00:53:04,860 --> 00:53:06,580
Mas não é muita coincidência?
500
00:53:06,580 --> 00:53:08,340
É coincidência demais.
Entende o que eu quero dizer?
501
00:53:08,340 --> 00:53:10,580
Talvez esteja na moda agora?
502
00:53:13,380 --> 00:53:15,500
Isso é possível.
503
00:53:15,500 --> 00:53:17,020
Mas essa conta está me dando nos nervos.
504
00:53:17,020 --> 00:53:18,820
Esta “I Am Your Boss”.
505
00:53:18,820 --> 00:53:19,940
Ela disse…
506
00:53:21,260 --> 00:53:22,460
Que droga.
507
00:53:22,700 --> 00:53:24,460
O que aconteceu, Sr. Kirk?
508
00:53:25,700 --> 00:53:29,540
[Perfil de Samanun Anuntrakul no Facebook]
Ela mudou o nome para Samanun Anuntrakul.
509
00:53:29,540 --> 00:53:33,660
- Esse é o nome verdadeiro da Sam, Mon.
- Me deixe ver.
510
00:53:38,660 --> 00:53:42,140
[Perfil do Facebook]
Que alívio a Lady Sam ter o perfil privado.
511
00:53:42,140 --> 00:53:46,540
Teria sido um grande problema se o Sr. Kirk visse o post dela.
512
00:53:46,540 --> 00:53:50,020
Então, o troll de computador com quem
tenho brigado é mesmo a Sam?
513
00:53:51,900 --> 00:53:54,740
Droga, Kirk!
514
00:53:56,780 --> 00:53:58,860
Eu te imploro, Mon.
515
00:53:58,860 --> 00:54:02,980
Por favor, não deixe a Sam saber que
o usuário “Ronaldo Gogowa” sou eu.
516
00:54:02,980 --> 00:54:06,060
- Mas...
- Você sabe como ela fica assustadora com raiva.
517
00:54:06,260 --> 00:54:08,780
- Mas...
- Será o meu fim se ela souber, Mon.
518
00:54:09,220 --> 00:54:10,660
Eu imploro, Srta. Mon.
519
00:54:10,660 --> 00:54:13,299
Por favor, guarde mais um segredo para mim.
520
00:54:13,300 --> 00:54:14,740
Por favor. Eu te imploro.
521
00:54:14,740 --> 00:54:17,500
- Ah.
- Eu te imploro, Mon.
522
00:54:17,860 --> 00:54:18,980
Por favor.
523
00:54:20,740 --> 00:54:22,140
Ok.
524
00:54:22,140 --> 00:54:24,540
Muito obrigado, Mon. Obrigado.
525
00:54:24,540 --> 00:54:25,980
Obrigado, Mon.
526
00:54:31,340 --> 00:54:32,220
Eu te imploro, Mon.
527
00:54:32,220 --> 00:54:35,779
Estou morrendo.
528
00:54:35,780 --> 00:54:38,580
Quem está morrendo sou eu, tia Mha.
(Significa: Cachorro)
529
00:54:38,580 --> 00:54:39,380
Tia Mhoo (Significa: porco).
530
00:54:39,380 --> 00:54:40,540
Tia Mhee (Significa: Urso).
531
00:54:40,540 --> 00:54:42,300
Você sabe meu nome.
Pra que brincar?
532
00:54:43,580 --> 00:54:48,779
Acho que a Mon e o Sr. Kirk com
certeza devem estar tendo um caso.
533
00:54:48,780 --> 00:54:52,780
- O quê?
- É bem como pensávamos.
534
00:54:53,660 --> 00:54:56,540
Chega! Parem com essa loucura.
535
00:54:56,540 --> 00:55:00,020
Mon é uma boa menina.
Acho que ela não faria uma coisa dessas.
536
00:55:00,020 --> 00:55:03,100
Sim. Acho que a Mon não está
tendo um caso com o Sr. Kirk.
537
00:55:03,100 --> 00:55:06,060
Mas o vídeo fala por si só.
538
00:55:08,660 --> 00:55:13,740
Será que o motivo da Lady Chefe
demitir a Mon é isso...
539
00:55:13,740 --> 00:55:16,299
e não pelos seguidores da página.
540
00:55:16,820 --> 00:55:19,580
Ei, isso é possível.
541
00:55:19,580 --> 00:55:24,259
Você já notou que toda vez que a Lady Chefe
demite alguém, é sobre um caso amoroso.
542
00:55:24,260 --> 00:55:24,780
Sim.
543
00:55:24,780 --> 00:55:29,620
É por isso que sou casta. Me recuso a ter
relações sexuais com qualquer pessoa.
544
00:55:29,620 --> 00:55:31,420
É você ou a outra parte que não quer
ter relações? Seja sincera.
545
00:55:31,420 --> 00:55:32,340
Quer testar?
546
00:55:32,340 --> 00:55:33,900
Não me atrevo.
547
00:55:33,900 --> 00:55:36,820
Que pena.
548
00:55:36,820 --> 00:55:39,100
Nós a admiramos por todo esse tempo.
549
00:55:39,100 --> 00:55:41,580
Ela não deveria ter feito isso.
550
00:55:41,580 --> 00:55:48,819
Me sinto mal pela Lady Chefe.
Ela foi traída pelo noivo e sua funcionária.
551
00:55:59,900 --> 00:56:01,820
Lady Sam, precisa de algo?
552
00:56:02,180 --> 00:56:03,620
Onde você foi mais cedo?
553
00:56:04,300 --> 00:56:06,340
Eu estava no telefone com a minha mãe.
554
00:56:06,940 --> 00:56:08,260
Mãe?
555
00:56:09,380 --> 00:56:11,340
Eu ouvi a conversa dos funcionários agorinha
556
00:56:11,860 --> 00:56:12,980
sobre você estar com o Kirk.
557
00:56:14,340 --> 00:56:16,340
Parecia que vocês estavam de mãos dadas.
558
00:56:19,260 --> 00:56:21,820
- Lady Sam, me escute primeiro.
- Não quero.
559
00:56:23,020 --> 00:56:26,700
Você tá me traindo.
Você está saindo com o Kirk em segredo.
560
00:56:27,180 --> 00:56:29,500
Eu não estou.
Você entendeu errado.
561
00:56:29,500 --> 00:56:32,860
E qual é o certo?
562
00:56:33,860 --> 00:56:36,180
Vocês se encontraram
onde ninguém consegue ver.
563
00:56:36,780 --> 00:56:40,020
Está trabalhando para o Kirk?
Que tipo de trabalho fez para ele?
564
00:56:40,740 --> 00:56:42,060
Responda.
565
00:56:42,860 --> 00:56:47,940
- Eu...
- Não é à toa que ele convidava você quando saíamos.
566
00:56:47,940 --> 00:56:50,420
Ele até te levou ao casamento.
567
00:56:51,340 --> 00:56:52,700
Por que você está fazendo isso?
568
00:56:52,980 --> 00:56:58,580
Nunca pensei que você pudesse
fazer uma coisa tão terrível.
569
00:57:02,860 --> 00:57:06,420
Sou eu quem quer perguntar como você
pode pensar em mim dessa maneira.
570
00:57:06,420 --> 00:57:11,300
Estou ao seu lado o tempo todo.
Eu falo com você o tempo todo.
571
00:57:11,300 --> 00:57:13,380
Quando eu teria tempo para fazer algo assim?
572
00:57:13,380 --> 00:57:16,700
O amor deve vir com confiança.
573
00:57:16,700 --> 00:57:18,460
Então, isso significa que
tenho que confiar em você?
574
00:57:19,700 --> 00:57:21,540
Eu estava mesmo conversando com a minha mãe.
575
00:57:21,740 --> 00:57:26,259
E quando terminei a ligação, encontrei o Sr. Kirk
por coincidência e conversei com ele.
576
00:57:27,100 --> 00:57:29,460
Eu nunca vou trair você.
577
00:57:30,140 --> 00:57:33,779
Mas se você não acredita em mim,
não tenho mais nada a dizer.
578
00:57:34,660 --> 00:57:35,980
Onde tá indo?
579
00:57:38,100 --> 00:57:41,540
Eu vou pra casa.
580
00:57:41,900 --> 00:57:43,060
Vamos conversar assim que você se acalmar.
581
00:57:49,140 --> 00:57:53,259
Me sinto tão desconfortável agora. Fingi estar
chateada com a Lady Sam, para poder ir pra casa.
582
00:57:53,260 --> 00:57:57,100
Lady Sam é esperta. Se eu ficasse mais tempo,
revelaria todos os segredos.
583
00:57:57,100 --> 00:57:59,819
Por que você não diz ao
Sr. Kirk para se confessar logo,
584
00:57:59,820 --> 00:58:01,660
assim você não precisa se arriscar assim.
585
00:58:01,660 --> 00:58:04,779
Você sabe que eu quero,
mas o Sr. Kirk não está pronto.
586
00:58:04,780 --> 00:58:07,020
Eu não sei o que dizer a ele.
587
00:58:07,020 --> 00:58:12,540
Além disso, me sinto culpada por ele.
O que devo fazer, Yuki? Minha cabeça dói tanto.
588
00:58:12,540 --> 00:58:13,660
Mon.
589
00:58:13,660 --> 00:58:14,980
- Sr. Kirk.
- Venha comigo.
590
00:58:21,380 --> 00:58:23,900
Me desculpe por ter que incomodá-la de novo.
591
00:58:23,900 --> 00:58:26,780
Mas me sinto tão mal por xingar
a Sam no Facebook.
592
00:58:27,020 --> 00:58:33,140
O que devo fazer? Devo me confessar e
ao mesmo tempo dizer sobre a Nita investir?
593
00:58:33,140 --> 00:58:34,420
Terei que fazer isso mesmo.
594
00:58:34,420 --> 00:58:37,100
Ótima ideia.
Por favor, fale pra ela.
595
00:58:37,100 --> 00:58:38,700
Sério. Fale mesmo.
596
00:58:38,700 --> 00:58:41,379
Obrigado por me entender
por todo esse tempo.
597
00:58:42,060 --> 00:58:44,220
Preciso de um minuto para
juntar minha coragem.
598
00:58:44,220 --> 00:58:45,819
E então vou contar a ela a verdade sobre tudo.
599
00:58:45,820 --> 00:58:48,100
Não espere.
Diga a ela imediatamente.
600
00:58:48,100 --> 00:58:51,740
Os funcionários daqui acham que
estamos tendo um caso pelas costas dela.
601
00:58:51,740 --> 00:58:52,419
O quê!?
602
00:58:52,740 --> 00:58:56,180
Eles nos viram conversando e você
estava segurando minhas mãos.
603
00:58:56,180 --> 00:58:57,580
Então eles entenderam errado.
604
00:58:58,020 --> 00:58:59,460
Eu…
605
00:58:59,460 --> 00:59:01,340
Oh.
606
00:59:01,340 --> 00:59:04,140
Desculpa por ter causado mais problemas.
607
00:59:04,140 --> 00:59:07,700
Mas eu nunca pensei em você assim.
608
00:59:08,140 --> 00:59:15,580
Eu gosto de você porque é boa e sincera.
E entende todos os meus problemas.
609
00:59:16,020 --> 00:59:19,460
- É por isso que gosto de você.
- Gosta?
610
00:59:21,620 --> 00:59:22,859
Lady Sam.
611
00:59:23,100 --> 00:59:24,620
Você entendeu errado.
612
00:59:26,460 --> 00:59:29,060
Você gosta da Mon?
613
00:59:29,500 --> 00:59:31,980
- Como você pôde!
- Sam, você entendeu errado.
614
00:59:31,980 --> 00:59:34,580
- Entendi errado? Você disse que gosta dela.
- Sam.
615
00:59:34,580 --> 00:59:36,299
Como você pôde fazer isso, Kirk?
616
00:59:36,300 --> 00:59:38,060
- Você está com ciúmes de mim?
- Solte.
617
00:59:38,060 --> 00:59:40,660
Você nunca teve ciúmes de mim antes.
618
00:59:41,220 --> 00:59:44,540
Ciúmes? Que bobagem está falando?
Você está louco?
619
00:59:44,540 --> 00:59:46,940
- Lady Sam.
- Solta.
620
00:59:46,940 --> 00:59:48,700
- Sam, acalme-se.
- Por favor, acalme-se.
621
00:59:48,700 --> 00:59:49,980
Por favor, ouça o Sr. Kirk primeiro.
622
00:59:49,980 --> 00:59:51,340
- Me deixe explicar.
- Não deixo.
623
00:59:51,340 --> 00:59:53,540
Só vejo a Mon como uma irmã.
624
00:59:53,540 --> 00:59:55,540
Não acredito nisso.
Se não há nada entre vocês,
625
00:59:55,540 --> 00:59:57,420
por que estão aqui?
626
00:59:57,420 --> 00:59:58,860
Por que não conversam dentro da empresa?
627
00:59:58,860 --> 01:00:02,460
- Eu estava indo pra casa, e encontrei ele.
- Sim, é só isso.
628
01:00:02,460 --> 01:00:06,220
- Pare de dizer isso. Eu não sou idiota.
- Sam, não fale assim com a Mon.
629
01:00:06,220 --> 01:00:10,859
Por que não posso?
É pouco para uma traição dessas.
630
01:00:39,740 --> 01:00:43,939
Por que não posso?
É pouco para uma traição dessas.
631
01:00:46,300 --> 01:00:55,700
[Nop]
632
01:01:23,300 --> 01:01:24,900
Mon.
633
01:01:27,700 --> 01:01:29,180
Você está bem?
634
01:01:36,780 --> 01:01:38,900
Por que você está aqui?
635
01:01:47,260 --> 01:01:51,260
Bem, meus pés me trazeram pra cá.
636
01:01:52,340 --> 01:01:56,620
Você não volta pra casa há dias,
então senti sua falta.
637
01:01:57,780 --> 01:02:00,780
Ei, tudo bem?
638
01:02:01,420 --> 01:02:02,740
Eu só estava brincando.
639
01:02:05,660 --> 01:02:14,859
Eu tava trabalhando por aqui e resolvi ir ao
seu escritório, para voltarmos juntos pra casa.
640
01:02:18,340 --> 01:02:21,340
Eu ainda tenho trabalho a fazer.
641
01:02:29,260 --> 01:02:30,420
Mon.
642
01:02:33,780 --> 01:02:34,860
Você está bem?
643
01:02:46,180 --> 01:02:50,220
Você sabe que pode me contar qualquer coisa.
644
01:02:58,460 --> 01:03:00,340
Você brigou com a Lady Sam?
645
01:03:15,820 --> 01:03:17,660
Você está bem, Mon?
646
01:03:27,020 --> 01:03:29,420
Vocês são namoradas agora?
647
01:03:31,740 --> 01:03:33,899
É por isso que você está chorando tanto?
648
01:03:35,740 --> 01:03:38,259
Sim, nós somos.
649
01:03:41,140 --> 01:03:44,259
Escute bem pra não
precisar perguntar de novo.
650
01:03:44,380 --> 01:03:45,940
Somos namoradas.
651
01:03:50,900 --> 01:03:52,220
Namoradas?
652
01:03:52,940 --> 01:03:55,740
E que tipo de namorada faz
a pessoa que ama chorar tanto?
653
01:03:56,180 --> 01:04:00,180
É sua culpa a Mon
estar chorando assim sozinha!
654
01:04:00,180 --> 01:04:02,379
O que você disse!?
655
01:04:03,740 --> 01:04:04,979
Lady Sam.
656
01:04:05,500 --> 01:04:07,660
- Por favor, vá pra casa.
- Não.
657
01:04:12,340 --> 01:04:13,820
Eu te imploro.
658
01:04:13,820 --> 01:04:15,100
Eu disse não.
659
01:04:20,180 --> 01:04:21,899
Então, com licença.
660
01:04:31,980 --> 01:04:33,660
Nop, vamos.
661
01:04:34,300 --> 01:04:39,500
Uma hora está com um homem.
Agora se joga em outro.
662
01:04:39,500 --> 01:04:42,620
Sempre se jogando nos braços
dos homens que encontra.
663
01:04:43,620 --> 01:04:45,620
Sabe o nome perfeito pra você?
Dona Flor e Seus Dois Maridos.
664
01:04:45,940 --> 01:04:49,980
🎵É isso que os namoradas fazem?🎵
665
01:04:49,980 --> 01:04:53,620
🎵É isso que você quer dizer
quando diz que me ama?🎵
666
01:04:53,620 --> 01:04:59,380
🎵São essas as palavras que
vêm direto do seu coração?🎵
667
01:04:59,380 --> 01:05:00,820
Vai.
668
01:05:00,820 --> 01:05:05,300
Vá para onde quiser.
Sai da minha frente.
669
01:05:05,300 --> 01:05:08,540
🎵Essa é mesmo você?🎵
670
01:05:08,540 --> 01:05:15,820
🎵É assim🎵
671
01:05:15,820 --> 01:05:19,900
🎵que você realmente sente?🎵
672
01:05:42,460 --> 01:05:45,700
Estou interessado em fazer uma
parceria com você, Lady Sam.
673
01:05:45,700 --> 01:05:46,980
Como pôde fazer isso?
674
01:05:46,980 --> 01:05:49,420
- O traidor da nossa empresa é...
- Sam.
- Me solte, Kirk.
675
01:05:49,420 --> 01:05:50,220
Fique aí mesmo.
676
01:05:50,220 --> 01:05:54,459
Acho que não posso me casar com você, Kirk.
Eu tenho uma namorada. A Mon é minha namorada.
677
01:05:54,460 --> 01:05:57,060
Você está brincando comigo, Sam?
678
01:06:00,900 --> 01:06:03,780
Eu te imploro.
Por favor, não conte a ninguém.
679
01:06:03,780 --> 01:06:06,380
Vou me demitir em breve.
680
01:06:08,180 --> 01:06:12,299
🎵É isso que os namoradas fazem?🎵
681
01:06:12,300 --> 01:06:15,780
🎵É isso que você quer dizer
quando diz que me ama?🎵
682
01:06:15,780 --> 01:06:23,260
🎵São essas as palavras que
vêm direto do seu coração?🎵
683
01:06:23,260 --> 01:06:27,180
🎵Então é isso que todas
as promessas significam?🎵
684
01:06:27,180 --> 01:06:30,740
🎵Essa é mesmo você?🎵
685
01:06:30,740 --> 01:06:38,100
🎵É assim🎵
686
01:06:38,100 --> 01:06:42,460
🎵que você realmente sente?🎵
687
01:07:11,860 --> 01:07:16,740
🎵Então é isso.🎵
687
01:07:17,305 --> 01:08:17,765