Brian and Charles

ID13200616
Movie NameBrian and Charles
Release NameBrian.and.Charles.2022.2160p.WEB-DL.DDP5.1.HDR.HEVC-SMURF
Year2022
Kindmovie
LanguageRomanian
IMDB ID13270424
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Faceţi reclamă produsului sau mărcii dvs. aici, contactează www.OpenSubtitles.org astăzi 2 00:01:02,032 --> 00:01:04,167 <i>Eram la pământ.</i> 3 00:01:07,203 --> 00:01:10,306 <i>Lucrurile au luat-o razna în viața mea, și...</i> 4 00:01:10,339 --> 00:01:12,661 <i>M-am chinuit, eram la marginea prăpastiei.</i> 5 00:01:14,943 --> 00:01:18,214 <i>Dar, știi, mi-am zis: „Haide, Brian.</i> 6 00:01:18,247 --> 00:01:20,580 <i>E timpul să-ți dai un șut în fund.”</i> 7 00:01:21,525 --> 00:01:23,219 <i>„Pune-te pe treabă.”</i> 8 00:01:25,354 --> 00:01:28,424 <i>Am început pur și simplu să fac tot felul de lucruri.</i> 9 00:01:28,457 --> 00:01:30,959 <i>Invenții, cred.</i> 10 00:01:30,992 --> 00:01:33,962 <i>Orice idee mică aveam, o făceam.</i> 11 00:01:35,498 --> 00:01:38,167 <i>Ce construiesc eu nu e pentru toată lumea,</i> 12 00:01:38,201 --> 00:01:41,036 <i>dar nu mă supăr.</i> 13 00:01:42,971 --> 00:01:45,474 <i>Ar fi drăguț să am o mână de ajutor pe aici uneori</i> 14 00:01:45,508 --> 00:01:47,176 <i>să mă ajute din când în când, dar...</i> 15 00:01:47,210 --> 00:01:51,347 <i>Știi, să schimb idei și să jucăm darts, etc.</i> 16 00:01:52,881 --> 00:01:54,983 <i>Dar nu poți avea totul, nu-i așa?</i> 17 00:01:55,917 --> 00:01:57,886 <i>Asta e doar lăcomie.</i> 18 00:02:15,295 --> 00:02:17,540 Asta e casa mea. 19 00:02:17,573 --> 00:02:20,008 Gospodăria Ploxgreen. 20 00:02:21,577 --> 00:02:23,745 Ușa din față. 21 00:02:27,675 --> 00:02:29,810 Ușa următoare. 22 00:02:33,064 --> 00:02:35,032 Iat-o. 23 00:02:35,191 --> 00:02:37,393 O bucătărie. 24 00:02:37,901 --> 00:02:40,095 Ăsta e un coș pentru varză. 25 00:02:40,129 --> 00:02:43,299 Am un coș special pentru ele, 26 00:02:43,332 --> 00:02:45,201 fiindcă mănânc multă varză. 27 00:02:45,234 --> 00:02:49,904 Asta e faimoasa mea cămară de invenții. 28 00:02:50,539 --> 00:02:52,408 De fapt e un grajd. 29 00:02:52,441 --> 00:02:54,343 Geantă de conuri de pin. 30 00:02:55,611 --> 00:03:00,253 E practic doar o geantă simplă cu conuri de pin lipite pe ea. 31 00:03:00,278 --> 00:03:03,286 Ping-pong, pong-ping, plăcintă cu ting-ting 32 00:03:03,319 --> 00:03:06,422 Acesta e practic un puzzle la care m-am gândit 33 00:03:06,455 --> 00:03:09,024 și am încercat să-l vând la Selfridges. 34 00:03:09,057 --> 00:03:10,326 Un cuțit. 35 00:03:11,005 --> 00:03:12,206 Ouă. 36 00:03:12,528 --> 00:03:13,928 Frânghie verde. 37 00:03:13,962 --> 00:03:16,432 E literalmente doar o curea 38 00:03:16,465 --> 00:03:19,302 în care poți pune ouă. 39 00:03:19,335 --> 00:03:20,869 E o curea pentru ouă. 40 00:03:21,410 --> 00:03:23,938 Vrea cineva unt? 41 00:03:24,121 --> 00:03:27,090 Deci, o pornești și va suge aerul din cască. 42 00:03:38,711 --> 00:03:40,512 Ceai. 43 00:03:41,022 --> 00:03:43,392 E interesant? 44 00:03:44,378 --> 00:03:46,579 Stau aici în majoritatea serilor după o zi aglomerată 45 00:03:46,604 --> 00:03:50,175 în sat sau în hambar, lucrând în hambar, 46 00:03:50,366 --> 00:03:54,037 și iau cina... aici. 47 00:04:11,925 --> 00:04:13,893 <i>Deci, acesta este noul meu proiect.</i> 48 00:04:13,918 --> 00:04:15,987 <i>E un ceas cu cuc.</i> 49 00:04:17,092 --> 00:04:18,917 <i>Nu este un ceas cu cuc tradițional.</i> 50 00:04:18,927 --> 00:04:20,519 <i>M-am gândit să fac ceva mai diferit.</i> 51 00:04:20,529 --> 00:04:22,231 <i>E un ceas cu cuc zburător.</i> 52 00:04:22,264 --> 00:04:24,523 Deci, oricând cineva din sat vrea să știe cât e ceasul, 53 00:04:24,533 --> 00:04:26,750 poate privi în aer, și eu voi fi acolo... 54 00:04:27,930 --> 00:04:30,536 zburând pe el. Cât e ceasul? 55 00:04:31,005 --> 00:04:33,176 <i>„E Brian. Două și jumătate.</i> 56 00:04:33,386 --> 00:04:35,378 Aproximativ.” 57 00:04:38,180 --> 00:04:41,650 <i>N-am mai zburat cu nimic înainte, așa că sunt puțin emoționat</i> 58 00:04:41,684 --> 00:04:45,388 în legătură cu ridicarea acestei mici frumuseți în albastrul cer. 59 00:04:49,057 --> 00:04:51,658 Dacă nu încerci, nu reușești, nu-i așa? 60 00:04:51,683 --> 00:04:53,499 Trebuie doar să încerci în continuare. 61 00:04:53,524 --> 00:04:56,532 Bun, planul este: O iau pe alee, 62 00:04:56,565 --> 00:04:58,134 și până voi ajunge la capăt, 63 00:04:58,167 --> 00:05:00,068 ar trebui să ating 145 km/h, 64 00:05:00,102 --> 00:05:02,538 și apoi mă voi ridica în cerul albastru 65 00:05:02,571 --> 00:05:05,141 și mă voi îndrepta spre Dealul Dummock. 66 00:05:05,174 --> 00:05:09,211 <i>Voi mânca ceva, mă voi întoarce și voi bea un ceai.</i> 67 00:05:09,245 --> 00:05:10,882 <i>Cred că pe la ora 18:00.</i> 68 00:05:10,907 --> 00:05:13,042 <i>Urați-mi noroc!</i> 69 00:05:13,582 --> 00:05:15,284 <i>Haide.</i> 70 00:05:20,356 --> 00:05:22,591 Înapoi! Înapoi! 71 00:05:22,625 --> 00:05:24,926 Arde! 72 00:05:25,728 --> 00:05:27,962 Arde! Înapoi! 73 00:05:27,996 --> 00:05:30,266 Arde! 74 00:05:30,299 --> 00:05:31,534 Înapoi! 75 00:05:31,567 --> 00:05:33,235 Nu mă auzi? 76 00:05:33,269 --> 00:05:35,704 <i>Nu funcționează întotdeauna, dar tind să învăț</i> 77 00:05:35,738 --> 00:05:38,307 de la fiecare lucru pe care-l construiesc. 78 00:05:38,340 --> 00:05:41,425 Și am atâtea lucruri în cap... idei și altele... 79 00:05:42,222 --> 00:05:44,078 Nici nu mă deranjează. 80 00:05:45,581 --> 00:05:47,982 La următorul. 81 00:06:23,152 --> 00:06:24,663 Capacul e scos de la una din astea, June. 82 00:06:24,687 --> 00:06:26,288 - O, Doamne. - Da. 83 00:06:26,322 --> 00:06:28,447 - Vrei să-l aduci aici, atunci? - Da, da, da. 84 00:06:28,457 --> 00:06:30,452 - O să se învechească, nu-i așa? - Da, se vor învechi. 85 00:06:30,476 --> 00:06:31,699 Poți să-l iei, de fapt, dacă vrei. 86 00:06:31,723 --> 00:06:33,537 - Nu. Nu, nu, nu. - Da, cu siguranță. 87 00:06:33,562 --> 00:06:35,264 - Bine. - Haide, ia-l. 88 00:06:35,297 --> 00:06:37,031 - Mulțumesc. - Dacă nu te deranjează. 89 00:06:37,065 --> 00:06:39,033 Păi, o cutie de Choccy Dunk Dunks 90 00:06:39,067 --> 00:06:41,136 - și un NanaPop. - Ok. 91 00:06:41,161 --> 00:06:42,518 Costă fix o liră, te rog. 92 00:06:42,543 --> 00:06:43,965 - Ce, pentru amândouă? - Da. 93 00:06:45,541 --> 00:06:47,443 Păi, nu te taxez pentru acesta. 94 00:06:48,135 --> 00:06:49,221 Nu-ți face griji dacă n-ai bani. 95 00:06:49,245 --> 00:06:50,536 - Poți veni oricând. - Am cu siguranță... 96 00:06:50,546 --> 00:06:51,605 - Am cu siguranță bani. - Ai? 97 00:06:51,629 --> 00:06:53,331 - Da. - E în regulă. 98 00:06:53,549 --> 00:06:55,284 Nu trebuie să-mi plătești, Brian. 99 00:06:55,309 --> 00:06:56,786 - Haide... - Te-am prins. 100 00:06:56,810 --> 00:06:58,254 - Ok. - Mulțumesc, June. 101 00:06:58,287 --> 00:06:59,788 Minunat. Mulțumesc mult. 102 00:06:59,822 --> 00:07:01,357 - O s-o pun în buzunar. - Da. 103 00:07:01,390 --> 00:07:02,775 - Ai grijă să nu cadă totul. - Da. 104 00:07:02,800 --> 00:07:04,502 Pa, June. 105 00:07:06,294 --> 00:07:07,929 - Brian? - Da? 106 00:07:08,121 --> 00:07:10,223 Ai ceva prins de picioare. 107 00:07:10,366 --> 00:07:12,268 O, nu, așa trebuie să fie. 108 00:07:12,301 --> 00:07:14,203 - O. - Da, le-am făcut eu. 109 00:07:14,227 --> 00:07:16,527 Sunt plase de pescuit pentru pantofi. 110 00:07:18,556 --> 00:07:19,475 Pa. 111 00:07:19,508 --> 00:07:20,621 - Pa, pa. - Pa, pa. 112 00:07:20,646 --> 00:07:22,847 Pa. 113 00:07:44,305 --> 00:07:45,646 <i>Gunoi aruncat ilegal.</i> 114 00:07:46,302 --> 00:07:49,705 <i>Acestea sunt ca o comoară pentru mine.</i> 115 00:07:49,738 --> 00:07:51,807 Ce distractiv. Nu e rău. 116 00:07:51,840 --> 00:07:53,832 Aș putea să mă distrez cu asta. 117 00:07:53,900 --> 00:07:56,937 Odată căutam metal 118 00:07:57,291 --> 00:08:00,160 într-una din aceste grămezi, 119 00:08:00,249 --> 00:08:02,484 și, am găsit un detector de metale. 120 00:08:41,280 --> 00:08:42,615 Bună. 121 00:09:01,490 --> 00:09:03,134 Construiesc un robot. 122 00:09:04,346 --> 00:09:07,090 Nu știu de ce nu m-am gândit la asta până acum. 123 00:09:07,483 --> 00:09:10,285 <i>Ar fi foarte, foarte, foarte util.</i> 124 00:09:11,402 --> 00:09:12,670 <i>Puternic.</i> 125 00:09:12,821 --> 00:09:14,202 <i>Rapid.</i> 126 00:09:14,227 --> 00:09:15,362 <i>Agil.</i> 127 00:09:15,691 --> 00:09:18,160 Mă poate ajuta să ridic lucruri prin casă. 128 00:09:20,388 --> 00:09:23,199 <i>Mă inspir din ceea ce mă înconjoară.</i> 129 00:09:23,223 --> 00:09:25,334 <i>Știi, orice, absolut orice.</i> 130 00:09:25,367 --> 00:09:26,935 Asta ar putea fi glezna lui. 131 00:09:26,969 --> 00:09:28,671 Mână. 132 00:09:29,756 --> 00:09:30,920 <i>Mă uit în jur și-mi zic:</i> 133 00:09:30,945 --> 00:09:32,680 <i>„Ce pot folosi? Ce pot folosi?”</i> 134 00:09:32,967 --> 00:09:34,769 Buric. 135 00:09:41,450 --> 00:09:43,585 Întotdeauna am vrut să construiesc unul. 136 00:09:43,619 --> 00:09:46,588 Mereu m-a mâncat s-o fac. 137 00:09:47,756 --> 00:09:50,959 Scarpin, scarpin, scarpin, ca domnul Williams de acolo. 138 00:09:53,278 --> 00:09:55,464 Adică, cine nu și-ar dori să construiască unul? 139 00:09:55,497 --> 00:09:57,097 Cine nu și-ar dori să construiască unul? 140 00:09:57,433 --> 00:09:59,206 Cum îi zice? 141 00:09:59,231 --> 00:10:01,303 Artificial... artif... Cum e? 142 00:10:01,336 --> 00:10:02,805 Inteligență artificială. 143 00:10:02,838 --> 00:10:04,306 Așa-i. Inteligență artificială. 144 00:10:04,339 --> 00:10:05,674 - Asta e. - A.I. 145 00:10:05,708 --> 00:10:07,341 A.I. 146 00:10:07,366 --> 00:10:09,468 - Ce? - A.I. 147 00:10:09,611 --> 00:10:11,580 A.I.! 148 00:10:11,613 --> 00:10:13,387 - Inteligență artificială. - Da. 149 00:10:13,412 --> 00:10:14,417 Da, știu. 150 00:10:51,053 --> 00:10:53,388 Nu arată prea rău, nu-i așa? 151 00:10:58,958 --> 00:11:00,863 Nu e chiar ce aveam în minte, dar... 152 00:11:04,933 --> 00:11:07,970 Am învățat că a construi un robot e ca și cum ai face un tort. 153 00:11:08,645 --> 00:11:10,973 Începi a vrea un blat Victoria. 154 00:11:11,006 --> 00:11:13,024 Iese ca un blancmange. 155 00:11:13,742 --> 00:11:16,069 E bine, fiindcă îmi plac blancmange-urile. 156 00:11:17,613 --> 00:11:19,882 Mă întreb ce va face când îl voi porni. 157 00:11:22,050 --> 00:11:23,552 Da-da! 158 00:11:24,397 --> 00:11:26,282 N-am mai făcut asta vreodată. 159 00:11:55,450 --> 00:11:57,519 Ei bine, splina lui funcționează. 160 00:12:07,663 --> 00:12:09,464 Haide. 161 00:12:15,037 --> 00:12:16,638 Pornește! 162 00:12:26,882 --> 00:12:28,917 Pornește! 163 00:12:31,687 --> 00:12:33,455 Te rog. Haide. 164 00:12:33,488 --> 00:12:36,625 Te rog, te rog, te rog. 165 00:12:37,492 --> 00:12:39,528 Pornește! 166 00:12:52,941 --> 00:12:54,377 <i>Am încercat din greu, nu-i așa?</i> 167 00:12:54,402 --> 00:12:56,404 <i>Din păcate, n-a mers.</i> 168 00:12:56,969 --> 00:12:58,814 Asta-i viața, nu? 169 00:12:59,647 --> 00:13:01,617 O ușă se închide, o altă ușă se deschide. 170 00:13:01,650 --> 00:13:03,852 Asta spun mereu. 171 00:13:03,886 --> 00:13:06,688 Și apoi ușa aia se închide și o altă ușă se deschide. 172 00:13:07,689 --> 00:13:10,058 Și apoi ușa aia se închide și o altă ușă se deschide. 173 00:13:11,360 --> 00:13:14,429 Și ușa aia probabil se va închide la un moment dat, 174 00:13:14,463 --> 00:13:17,900 o alta, se va deschide, sper 175 00:13:17,933 --> 00:13:22,205 și apoi îmi imaginez, la un moment dat, 176 00:13:22,238 --> 00:13:24,773 aceeași ușă se va închide, 177 00:13:24,806 --> 00:13:28,111 și, sper, cu puțin noroc, o altă... 178 00:13:28,144 --> 00:13:30,812 Practic, ce încerc să spun e că ușile se deschid și se închid, 179 00:13:30,846 --> 00:13:33,815 și nu ai cum să scapi de ele. 180 00:13:34,783 --> 00:13:37,653 Haide, Brian. Dublu 13. Uite-așa. 181 00:13:38,499 --> 00:13:39,554 Aiurea. 182 00:13:59,242 --> 00:14:01,843 - Bună, Brian. - Salut, Hazel. 183 00:14:02,484 --> 00:14:03,853 Ce pui la cale? 184 00:14:04,247 --> 00:14:05,948 Cumpărături. 185 00:14:05,981 --> 00:14:09,264 Merg la farmacie să iau lucruri pentru mama. 186 00:14:10,373 --> 00:14:12,075 Da. 187 00:14:13,789 --> 00:14:16,491 Și apoi o să dau foc la niște gunoaie. 188 00:14:18,250 --> 00:14:20,195 - Ceva de făcut. - Da. 189 00:14:25,508 --> 00:14:26,835 Cred că o să fie mare anul ăsta. 190 00:14:26,868 --> 00:14:28,804 Da, va fi un foc mare, da. 191 00:14:28,837 --> 00:14:30,373 - Da. - Da. 192 00:14:34,243 --> 00:14:36,044 - Ok. - Ok. 193 00:14:38,315 --> 00:14:40,515 Trebuie să plec, fiindcă sunt în întârziere. 194 00:14:40,549 --> 00:14:42,218 Ok. Mă bucur să te văd. 195 00:14:42,251 --> 00:14:43,719 - Mă bucur să te văd și eu. - Pa. 196 00:14:43,752 --> 00:14:44,994 - Toate cele bune. - Pa, pa. 197 00:14:45,019 --> 00:14:46,620 Pa, pa. 198 00:15:17,919 --> 00:15:19,688 Ai văzut asta? 199 00:15:23,471 --> 00:15:25,407 Ai văzut asta? 200 00:16:39,202 --> 00:16:40,969 Hei! Hei! 201 00:16:50,745 --> 00:16:53,715 Tremur din toate încheieturile. 202 00:17:08,364 --> 00:17:13,169 Pune... varza... jos. 203 00:17:16,738 --> 00:17:18,895 Am zis: „Pune... 204 00:17:19,934 --> 00:17:22,737 varza... jos.” 205 00:17:26,115 --> 00:17:28,151 Hopa șa! Hopa șa! 206 00:17:28,184 --> 00:17:30,186 Nu, nu, nu, nu. Nu, nu, nu. 207 00:17:30,219 --> 00:17:32,155 Nu. Nu, nu, nu. 208 00:17:32,641 --> 00:17:34,223 Vii în casă. 209 00:17:34,257 --> 00:17:35,396 Da. 210 00:17:36,459 --> 00:17:37,512 Intră. 211 00:17:38,392 --> 00:17:39,926 Intră. Acolo. 212 00:17:40,061 --> 00:17:42,764 Așează-te! Așează-te! Așează-te! 213 00:17:42,797 --> 00:17:45,726 Acolo, acolo. Nu te mișca. Nu te mișca. 214 00:17:45,750 --> 00:17:46,978 Nu te mișca. Nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu. 215 00:17:47,002 --> 00:17:49,037 Nu te mișca. Nu te mișca. 216 00:17:49,070 --> 00:17:50,906 Stai acolo. Stai acolo. Nu te duce nicăieri. 217 00:17:50,939 --> 00:17:53,309 Nu te mișca. Nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu. 218 00:17:53,342 --> 00:17:55,178 Nu, nu, nu, nu. Nu, nu, nu, nu, nu. 219 00:17:55,211 --> 00:17:58,181 Stai acolo. Stai acolo. Stai acolo. 220 00:18:04,304 --> 00:18:06,906 E în regulă. E în regulă. 221 00:18:07,088 --> 00:18:08,924 E în regulă. 222 00:18:41,490 --> 00:18:44,092 E incredibil de copleșitor. 223 00:18:59,542 --> 00:19:01,244 Ce? 224 00:19:01,277 --> 00:19:02,877 Nu. 225 00:19:14,886 --> 00:19:16,184 Bună dimineața. 226 00:19:18,394 --> 00:19:20,162 Bună dimineața. 227 00:19:25,096 --> 00:19:26,830 Ești bine? 228 00:19:29,605 --> 00:19:30,682 Ghiveci. 229 00:19:31,569 --> 00:19:33,138 Ce? 230 00:19:33,609 --> 00:19:35,216 - Ce? - Ghiveci. 231 00:19:37,158 --> 00:19:39,059 Ghiveci? 232 00:19:40,762 --> 00:19:42,098 Măsuță de cafea. 233 00:19:42,984 --> 00:19:45,388 Ușă. Pereți. Tavan. 234 00:19:45,421 --> 00:19:47,590 Televizor. Dușumea. 235 00:19:47,623 --> 00:19:50,226 Ceas. Nuci caju. Pix. 236 00:19:50,259 --> 00:19:52,428 Nu sunt sigur. Ramă foto. 237 00:19:52,461 --> 00:19:55,553 Covor. Perdele. Cartof vechi. 238 00:19:55,578 --> 00:19:58,781 Prize. Pantofi. Ghiveci. 239 00:20:02,371 --> 00:20:04,558 De unde știi toate astea? 240 00:20:09,394 --> 00:20:10,878 Ai citit dicționarul? 241 00:20:11,314 --> 00:20:13,382 Da, am citit. 242 00:20:13,596 --> 00:20:14,596 Când? 243 00:20:14,916 --> 00:20:16,403 Când dormeai. 244 00:20:16,484 --> 00:20:19,388 Tu dormeai, iar eu citeam. 245 00:20:19,422 --> 00:20:20,822 Alexandru. 246 00:20:20,847 --> 00:20:22,098 Poftim? 247 00:20:23,085 --> 00:20:25,254 Numele tău e Alexandru. 248 00:20:26,191 --> 00:20:27,909 Nu, numele meu nu e Alexandru. 249 00:20:27,934 --> 00:20:29,627 Nu, nu, nu, numele meu e Brian. 250 00:20:30,048 --> 00:20:31,137 Brian. 251 00:20:31,162 --> 00:20:32,730 - Brian. - Brian, da. 252 00:20:33,102 --> 00:20:34,942 - Brian. - Nu, nu, tu nu ești Brian. 253 00:20:34,967 --> 00:20:38,037 - Nu, nu, nu, nu. Nu, eu sunt Brian. - Brian. 254 00:20:38,826 --> 00:20:41,095 Ai vrea să-ți dau un nume? 255 00:20:44,114 --> 00:20:45,114 Tony? 256 00:20:47,982 --> 00:20:49,171 Nu i-a plăcut „Tony.” 257 00:20:49,196 --> 00:20:50,810 Tony robotul? 258 00:20:52,688 --> 00:20:54,564 Nu? Clive? 259 00:20:56,325 --> 00:20:57,442 Nu. 260 00:20:59,162 --> 00:21:00,397 Charles? 261 00:21:01,137 --> 00:21:02,989 - Charles. - Charles? 262 00:21:03,014 --> 00:21:04,907 - Charles. - Charles. Charles. 263 00:21:05,034 --> 00:21:06,808 - Charles. - Charles. 264 00:21:07,564 --> 00:21:08,935 Charles. Îți place „Charles.” 265 00:21:08,960 --> 00:21:10,496 Charles Petrescu. 266 00:21:10,521 --> 00:21:12,013 Vrei numele ăsta, nu? 267 00:21:12,038 --> 00:21:14,341 Charles Petrescu? Bine, atunci. 268 00:21:14,476 --> 00:21:16,411 Eu sunt Charles Petrescu. 269 00:21:16,579 --> 00:21:18,447 Salut, Brian. 270 00:21:23,152 --> 00:21:24,378 Salut, Charles. 271 00:21:27,305 --> 00:21:29,023 Încântat de cunoștință. 272 00:21:34,399 --> 00:21:36,037 Eu sunt prietenul tău. 273 00:21:40,736 --> 00:21:42,937 Și eu sunt prietenul tău. 274 00:21:56,318 --> 00:21:58,354 Inima-mi bate nebunește. 275 00:21:58,387 --> 00:22:01,257 Am părul grizonat și ochelari rotunzi. 276 00:22:01,290 --> 00:22:03,459 Sunt șapte nasturi la cămașa mea. 277 00:22:03,906 --> 00:22:05,100 Cred că ce s-a întâmplat e 278 00:22:05,127 --> 00:22:07,563 că erau două fire în capul lui Charles 279 00:22:07,596 --> 00:22:09,732 care nu se conectaseră corect. 280 00:22:09,765 --> 00:22:14,370 Așadar, când am apăsat pe comutator, ele nu se conectaseră corect. 281 00:22:14,403 --> 00:22:16,705 Și ce cred că s-a întâmplat cât timp am fost plecat... 282 00:22:16,739 --> 00:22:18,574 Domnul Williams, șoarecele, a venit, 283 00:22:18,607 --> 00:22:20,242 a mers pe unul dintre fire, 284 00:22:20,276 --> 00:22:23,044 iar greutatea domnului Williams a făcut ca firul să se balanseze 285 00:22:23,077 --> 00:22:24,979 pe celălalt fir, și s-au conectat. 286 00:22:26,782 --> 00:22:29,083 L-a adus la viață, ca un demaror. 287 00:22:32,500 --> 00:22:34,369 Are sens ce spun? 288 00:22:34,590 --> 00:22:35,915 Haide, atunci. 289 00:22:35,940 --> 00:22:37,626 Ai grijă la farfurioara turcească a mamei. 290 00:22:37,651 --> 00:22:39,370 - Scări. - Hai să mergem. 291 00:22:39,395 --> 00:22:41,197 - Balustradă. - Ia-ți timp. Nu te grăbi. 292 00:22:41,230 --> 00:22:42,174 Pereți. 293 00:22:42,199 --> 00:22:44,167 Ești un băiat bun. Așa. 294 00:22:45,083 --> 00:22:46,777 Na la el. 295 00:22:46,802 --> 00:22:50,105 - Acum, Charles, camera asta... - Bucătărie. 296 00:22:50,806 --> 00:22:53,209 Da. Ai dreptate. 297 00:22:53,242 --> 00:22:55,679 - Practic, aici... - Aici gătești. 298 00:22:57,144 --> 00:22:59,146 Da. Da. 299 00:22:59,515 --> 00:23:01,250 Bine. Bine, ce o să fac e 300 00:23:01,283 --> 00:23:03,219 - O să pun... - Să pui ceainicul? 301 00:23:03,252 --> 00:23:05,688 Știe ce vreau să zic, nu-i așa? 302 00:23:06,821 --> 00:23:08,424 Ce minunat. 303 00:23:09,180 --> 00:23:11,059 Ești un băiat isteț. 304 00:23:11,760 --> 00:23:14,095 Privește asta. Da? Varză. 305 00:23:14,129 --> 00:23:15,631 Știi ce sunt, nu-i așa? 306 00:23:15,664 --> 00:23:17,766 O cultură de legume cu căpățâni dense. 307 00:23:17,800 --> 00:23:19,635 Greutățile verzelor variază în general 308 00:23:19,668 --> 00:23:21,337 între 500 și 1.000 de grame. 309 00:23:21,370 --> 00:23:22,935 Cele mai comune sunt cele cu frunze netede, 310 00:23:22,959 --> 00:23:24,273 verzele verzi cu căpățână fermă, 311 00:23:24,306 --> 00:23:26,242 în timp ce verzele purpurii cu frunze netede 312 00:23:26,275 --> 00:23:28,042 și verzele crețe de Savoia 313 00:23:28,076 --> 00:23:29,512 sunt considerabil mai rare. 314 00:23:29,545 --> 00:23:33,115 Cea mai grea varză găsită vreodată a avut 62,71 kilograme. 315 00:23:33,148 --> 00:23:35,284 În condiții de zile lungi și însorite, 316 00:23:35,308 --> 00:23:36,188 cum ar fi cele găsite... 317 00:23:36,213 --> 00:23:39,050 Nu m-am gândit niciodată că voi face ceva la fel de uimitor ca Charles. 318 00:23:39,288 --> 00:23:41,790 M-a uimit absolut, să fiu sincer. 319 00:23:41,824 --> 00:23:44,058 - Tu mi-ai construit corpul. - Eu i-am construit corpul. 320 00:23:44,092 --> 00:23:46,626 Eu i-am construit corpul. A durat 72 de ore. 321 00:23:46,650 --> 00:23:48,380 Și burta mea e o mașină de spălat. 322 00:23:48,404 --> 00:23:49,832 Și burta lui e o mașină de spălat. 323 00:23:49,865 --> 00:23:51,532 Așa-i. Burta ta e o mașină de spălat. 324 00:23:51,557 --> 00:23:54,260 - Mi-a luat 72 de ore. - Numele meu e Charles Petrescu. 325 00:23:54,285 --> 00:23:56,954 Charles Petrescu. Ăsta e numele tău, nu-i așa? 326 00:23:57,445 --> 00:23:58,343 Ăsta e numele tău. 327 00:23:58,368 --> 00:24:00,583 M-am gândit, acum 24 de ore, 328 00:24:00,643 --> 00:24:03,736 că va trebui să te zdrobesc și să te arunc la fier vechi. 329 00:24:04,246 --> 00:24:05,718 Știai asta? 330 00:24:11,540 --> 00:24:13,976 - Numele meu e Charles Petrescu. - Da. 331 00:24:14,032 --> 00:24:15,434 Am spus deja asta. 332 00:24:15,624 --> 00:24:16,624 Da. 333 00:24:16,933 --> 00:24:19,335 - Și mi-ai construit corpul. - Și ți-am construit corpul. 334 00:24:20,100 --> 00:24:22,464 Așa-i. Așa-i. 335 00:24:23,599 --> 00:24:24,599 Așa-i. 336 00:24:24,904 --> 00:24:27,106 Mai vrei să spui ceva? 337 00:24:34,376 --> 00:24:35,059 Nu. 338 00:24:35,084 --> 00:24:36,372 - Da. - Da. 339 00:24:37,952 --> 00:24:39,286 Haide. Ține-mă de mână. 340 00:24:39,476 --> 00:24:41,363 Ține-mă de mână. Haide. Pe aici. 341 00:24:42,284 --> 00:24:43,985 Totul e minunat. 342 00:24:44,323 --> 00:24:46,455 Asta crezi tu. Nu e totul minunat. 343 00:24:46,488 --> 00:24:48,339 E o lume periculoasă uneori. 344 00:24:48,364 --> 00:24:51,425 Periculos: Capabil sau probabil să cauzeze rău sau rănire. 345 00:24:51,450 --> 00:24:52,426 Periculos. 346 00:24:52,451 --> 00:24:53,803 Periculos. Ăsta e un cuvânt bun. 347 00:24:53,828 --> 00:24:54,828 Periculos. 348 00:24:55,439 --> 00:24:58,776 - Putem merge să înotăm, Brian? - Nu, nu, nu, nu. 349 00:24:58,934 --> 00:25:01,837 Un lucru pe rând. Un lucru pe rând. 350 00:25:01,870 --> 00:25:02,870 Ok? 351 00:25:03,639 --> 00:25:05,464 Totul se oprește la copac? 352 00:25:06,909 --> 00:25:08,134 Poftim? 353 00:25:08,617 --> 00:25:10,887 Cât de departe se extinde exteriorul? 354 00:25:11,513 --> 00:25:13,882 „Cât de departe se extinde exteriorul?” Despre ce vorbești? 355 00:25:13,916 --> 00:25:16,552 Exteriorul se oprește la copac? 356 00:25:18,387 --> 00:25:21,678 O, nu, nu, nu, nu, merge mult dincolo de copac. 357 00:25:21,703 --> 00:25:23,308 Mult dincolo de copac. 358 00:25:23,332 --> 00:25:24,685 E o lume mare și veche acolo 359 00:25:24,709 --> 00:25:26,227 pe care nu o știi. 360 00:25:26,252 --> 00:25:28,230 O lume mare și periculoasă. 361 00:25:28,568 --> 00:25:29,721 Măiculiță! 362 00:25:29,745 --> 00:25:31,190 - E în regulă. E ok. - Ce a fost asta? 363 00:25:31,200 --> 00:25:32,207 E în regulă. E în regulă. E în regulă. 364 00:25:32,231 --> 00:25:34,057 - Periculos. Atât de periculos. - Doar păsări. Doar păsări. 365 00:25:34,081 --> 00:25:35,249 Doar ciori. 366 00:25:35,638 --> 00:25:36,836 În regulă. 367 00:25:36,861 --> 00:25:39,230 Unde se duc, Brian? 368 00:25:40,376 --> 00:25:43,245 Nu știu. Probabil iau niște viermi sau ceva. 369 00:25:43,979 --> 00:25:46,415 Păsările pot face ce vor? 370 00:25:47,416 --> 00:25:49,518 Pot păsările să facă ce vor? 371 00:25:49,900 --> 00:25:51,887 Nu știu. Da, așa îmi închipui. 372 00:25:51,920 --> 00:25:53,589 Da. 373 00:25:57,826 --> 00:25:58,826 Bine. 374 00:25:59,244 --> 00:26:00,879 - Haide să te ducem înăuntru. - Nu, nu, nu. 375 00:26:00,904 --> 00:26:02,739 Da, da, da, da. Haide. 376 00:26:02,865 --> 00:26:04,519 - Haide să te ducem înăuntru. - Nu. 377 00:26:04,544 --> 00:26:06,179 Haide. O să-ți fierb niște varză. 378 00:26:06,204 --> 00:26:08,506 - Ooh, varză. - Da, varză. 379 00:26:08,845 --> 00:26:09,922 Da, te rog. 380 00:26:09,947 --> 00:26:12,216 Da, te rog! 381 00:26:15,411 --> 00:26:18,580 <i>Nu. E mai bine dacă nu-l vede nimeni.</i> 382 00:26:18,614 --> 00:26:19,805 Să-l țin aici. 383 00:26:20,249 --> 00:26:21,540 Mai simplu așa. 384 00:26:21,850 --> 00:26:23,088 Dacă l-aș duce în oraș, 385 00:26:23,113 --> 00:26:24,595 știi, Dumnezeu știe ce s-ar întâmpla. 386 00:26:24,620 --> 00:26:27,088 Oamenii ar sta la coadă toată strada să vorbească cu el. 387 00:26:28,724 --> 00:26:30,800 <i>Și sunt mulți oameni duri acolo, așa că...</i> 388 00:26:31,727 --> 00:26:34,863 <i>Există o familie în mod special, Tommingtons.</i> 389 00:26:35,196 --> 00:26:36,832 Nu vrei să te încurci cu ei. 390 00:26:36,865 --> 00:26:38,224 Ai naibii. 391 00:26:38,734 --> 00:26:40,302 Haide! 392 00:26:40,335 --> 00:26:42,004 <i>Eddie în mod special.</i> 393 00:26:42,037 --> 00:26:43,572 <i>Un nenorocit.</i> 394 00:26:43,605 --> 00:26:45,708 <i>E cunoscut pentru că fură lucruri.</i> 395 00:26:45,741 --> 00:26:47,692 Mi-a furat un din-ăsta roșu. 396 00:26:51,980 --> 00:26:55,617 Dacă ar auzi vreodată de Charles... 397 00:26:59,374 --> 00:27:01,320 Așa că e probabil mai ușor dacă îl țin pe Charles aici. 398 00:27:01,345 --> 00:27:03,214 Altfel... 399 00:27:10,106 --> 00:27:11,867 Eddie. 400 00:27:11,900 --> 00:27:13,802 Ce pisici e ăla? 401 00:27:14,837 --> 00:27:16,472 Jos încolo. 402 00:27:16,505 --> 00:27:18,941 Hei! 403 00:27:25,554 --> 00:27:26,815 Hei, hei, hei, hei, hei, hei. 404 00:27:26,849 --> 00:27:29,518 - Hei, hei, hei, hei. - Nu sunt prea sigur de asta. 405 00:27:29,551 --> 00:27:31,553 Hei, hei. Hai să ne uităm la sprâncenele tale. 406 00:27:31,587 --> 00:27:32,996 Sunt puțin aprehensiv. 407 00:27:33,021 --> 00:27:35,323 În regulă. Ok. 408 00:27:37,146 --> 00:27:38,126 Puțin stufoase. 409 00:27:38,151 --> 00:27:40,153 - Stufoase? - Sprâncene stufoase-tufoase. 410 00:27:40,178 --> 00:27:42,280 Stufoase-tufoase. 411 00:27:42,498 --> 00:27:43,789 O să le tundem. 412 00:27:44,566 --> 00:27:46,502 Acum, relaxează-te. Doar foarfece. 413 00:27:46,535 --> 00:27:48,377 - Pericol, pericol. - Doar foarfece. 414 00:27:49,332 --> 00:27:50,646 Așa. 415 00:27:50,671 --> 00:27:52,573 Au-au. 416 00:27:52,598 --> 00:27:54,830 - Ești un băiat bun. - Ii. 417 00:27:55,240 --> 00:27:57,278 De obicei dorm cam 418 00:27:57,754 --> 00:27:59,332 patru-cinci ore, ok? 419 00:27:59,363 --> 00:28:02,618 Dar s-ar putea să mă auzi mergând pe palier, 420 00:28:02,651 --> 00:28:05,053 dar sunt doar eu care mă duc la toaletă, ok? 421 00:28:05,087 --> 00:28:07,790 - Pișu. - Pișu. Așa-i. 422 00:28:07,823 --> 00:28:09,081 Așa-i. 423 00:28:09,691 --> 00:28:10,816 Bine, atunci. 424 00:28:11,393 --> 00:28:13,061 Noapte bună, Charles. 425 00:28:13,095 --> 00:28:15,330 - Noapte bună. - Noapte bună, Brian. 426 00:28:15,364 --> 00:28:16,899 Vise dulci. 427 00:28:16,932 --> 00:28:18,282 Vise dulci și ție. 428 00:28:18,801 --> 00:28:20,536 Noapte bună. 429 00:28:25,407 --> 00:28:27,810 Îți urez o noapte cât mai bună. 430 00:28:27,843 --> 00:28:29,611 Noapte bună. 431 00:28:35,851 --> 00:28:39,321 Charles, poți să-ți stingi lumina albastră a ochiului, te rog? 432 00:28:41,157 --> 00:28:43,759 - Charles? - Da. 433 00:28:43,792 --> 00:28:46,728 Poți să-ți stingi lumina albastră a ochiului, te rog? 434 00:28:46,762 --> 00:28:49,731 Nu o pot stinge. Mulțumesc. 435 00:28:53,402 --> 00:28:54,870 Serios? 436 00:28:56,004 --> 00:28:59,341 Nu-mi pot stinge lumina albastră a ochiului. 437 00:29:04,012 --> 00:29:05,747 Ok. 438 00:29:08,817 --> 00:29:11,753 Dorm. 439 00:29:11,787 --> 00:29:13,488 Dorm. 440 00:29:14,157 --> 00:29:15,991 Dorm. 441 00:29:21,530 --> 00:29:23,473 Desenez, desenez, desenez. 442 00:29:23,498 --> 00:29:25,467 Îmi place să desenez. 443 00:29:25,834 --> 00:29:28,137 Bine, mă duc puțin în sat, ok? 444 00:29:28,171 --> 00:29:30,439 - Pot să vin, te rog? - Nu, nu de data asta. 445 00:29:30,472 --> 00:29:32,110 Tu stai aici, bine? 446 00:29:32,302 --> 00:29:34,005 Vreau să ies, te rog. 447 00:29:34,030 --> 00:29:36,745 Nu, nu se poate, ok? 448 00:29:36,778 --> 00:29:39,148 Aș putea să fac o mică plimbare prin grădină? 449 00:29:39,182 --> 00:29:42,051 Charles, nu. Mă auzi? Nu. 450 00:29:42,075 --> 00:29:44,986 Ok, super, dar tocmai am lăsat ceva în grădină, 451 00:29:45,010 --> 00:29:47,375 așa că aș putea să mă duc să iau asta din grădină. 452 00:29:47,400 --> 00:29:48,657 Ești obraznic. 453 00:29:48,690 --> 00:29:51,059 Știu ce vrei să faci. 454 00:29:51,093 --> 00:29:52,668 Și răspunsul e nu. 455 00:29:52,928 --> 00:29:54,245 Ok? 456 00:29:54,930 --> 00:29:56,380 Nu voi sta mult. 457 00:29:57,099 --> 00:29:58,934 Bine? 458 00:30:15,784 --> 00:30:17,786 Uite-o. E Winnie. Ești bine? 459 00:30:17,819 --> 00:30:19,821 Da, aștept să deschizi ușa. 460 00:30:19,855 --> 00:30:20,754 Stai lângă ușă. 461 00:30:20,779 --> 00:30:22,756 Ea vrea să aștept... să intru pe ușă și... 462 00:30:22,824 --> 00:30:24,526 Nu e bine să stai acolo. 463 00:30:24,715 --> 00:30:26,219 - Du-te lângă ușă. - Ce spui? 464 00:30:26,229 --> 00:30:27,679 Nu e bine să stai acolo. 465 00:30:27,704 --> 00:30:29,831 Da, te aștept să... așteaptă... 466 00:30:29,865 --> 00:30:32,100 O să deschid... O să bat la ușă. 467 00:30:32,135 --> 00:30:34,077 <i>Nu va dura mult, nu-i așa?</i> 468 00:30:34,101 --> 00:30:35,671 Înăuntru și afară ca o nevăstuică. 469 00:30:35,704 --> 00:30:37,773 Nu vreau aceste lumini să ardă toată noaptea. 470 00:30:39,064 --> 00:30:39,942 Haide, Chewy. 471 00:30:39,975 --> 00:30:42,544 Mănâncă-ți nucile. Haide. 472 00:30:42,577 --> 00:30:44,213 - Salut, Hazel. - Băiat bu... 473 00:30:44,247 --> 00:30:46,048 Bună, Brian. 474 00:30:46,081 --> 00:30:47,531 Tocmai îl hrăneam pe Chewy. 475 00:30:47,556 --> 00:30:49,958 Nu vrea să audă despre asta, Hazel. 476 00:30:50,119 --> 00:30:51,697 Are o treabă de făcut. 477 00:30:53,026 --> 00:30:55,691 Da, o să-mi văd de treabă. 478 00:31:00,896 --> 00:31:01,997 Bine. 479 00:31:03,975 --> 00:31:05,934 Trăiesc până la 101 ani. 480 00:31:07,536 --> 00:31:08,937 - Chiar? - Da. 481 00:31:08,971 --> 00:31:12,007 Eu aș fi fericit să ajung la 60 de ani. 482 00:31:20,249 --> 00:31:21,984 Ce e aia? 483 00:31:23,119 --> 00:31:24,920 Ce, aia? 484 00:31:24,953 --> 00:31:26,588 E un... 485 00:31:26,621 --> 00:31:28,291 flacon de reîmprospătare cu pompă. 486 00:31:28,324 --> 00:31:31,560 Practic, îl răstorni și sorbi. 487 00:31:34,130 --> 00:31:36,132 Este sirop de piersici și pere. 488 00:31:38,600 --> 00:31:40,269 O, îi place. 489 00:31:40,303 --> 00:31:41,617 - Vrei și tu? - Nu, mulțumesc. 490 00:31:41,642 --> 00:31:42,642 Nu. 491 00:31:43,325 --> 00:31:44,995 Alo? Cine e acolo? 492 00:31:45,349 --> 00:31:46,549 Chewy. 493 00:31:46,574 --> 00:31:48,576 - Mă rog. - „Mă rog.” Cine e ăla? 494 00:31:48,601 --> 00:31:51,504 - Cine e un băiat sexy? - Gata, ajunge. 495 00:31:54,716 --> 00:31:57,886 Du-te și aranjează pantofii pe covorașul de pantofi, te rog, Hazel! 496 00:31:59,783 --> 00:32:01,457 Mulțumesc. 497 00:32:07,062 --> 00:32:08,764 O, e o ceapă aici. 498 00:32:08,797 --> 00:32:10,932 Bine, asta e tot, atunci. 499 00:32:10,966 --> 00:32:12,040 Pa, Brian. 500 00:32:12,065 --> 00:32:13,799 Pa, Hazel. 501 00:32:14,036 --> 00:32:15,338 La revedere, Brian. 502 00:32:15,371 --> 00:32:17,039 Ne vedem, amice. 503 00:32:49,372 --> 00:32:50,772 Am ajuns acasă! 504 00:32:50,814 --> 00:32:52,715 Brian. Brian Gittins. 505 00:32:52,741 --> 00:32:53,751 Brian. 506 00:32:54,743 --> 00:32:56,112 Brian s-a întors. 507 00:32:56,145 --> 00:32:59,325 - Calmează-te, băiatule. - Brian s-a întors. 508 00:32:59,350 --> 00:33:01,019 Ți-am adus niște varză. 509 00:33:01,044 --> 00:33:02,611 Al naibii. 510 00:33:02,784 --> 00:33:04,953 Cine a făcut mizeria asta? Tu ai fost? 511 00:33:04,986 --> 00:33:06,355 Nu. 512 00:33:06,389 --> 00:33:08,224 Ei bine, cineva a umblat în coșul meu. 513 00:33:08,257 --> 00:33:10,393 - Tu ai fost, nu-i așa? - Da. 514 00:33:10,426 --> 00:33:12,961 Îmi pare rău că m-am uitat în coșul tău. 515 00:33:12,994 --> 00:33:15,164 Cred că nu contează. 516 00:33:15,198 --> 00:33:16,840 Ștrengar mic ce ești. 517 00:33:17,816 --> 00:33:19,835 Uite la el. E atât de fericit. 518 00:33:19,868 --> 00:33:21,270 O mică scărpinare sub ureche. 519 00:33:21,304 --> 00:33:23,139 Scarpină, scarpină. 520 00:33:24,673 --> 00:33:26,808 Salut, amice. Ești bine? 521 00:33:26,842 --> 00:33:29,212 - Ce e aia? - Uite ce am făcut. 522 00:33:29,245 --> 00:33:31,046 Privește. Privește. 523 00:33:34,983 --> 00:33:37,253 A făcut un desen cu mine și cu el. 524 00:33:37,286 --> 00:33:38,987 Uite. 525 00:33:39,888 --> 00:33:41,990 Acolo sunt eu. Acolo e el. 526 00:33:42,023 --> 00:33:44,393 - O varză. - Varză. 527 00:33:44,427 --> 00:33:46,238 - Mulțumesc foarte mult. - Mulțumesc foarte mult. 528 00:33:46,262 --> 00:33:47,729 Mulțumesc foarte mult. 529 00:33:48,193 --> 00:33:49,365 Ai tot timpul din lume. 530 00:33:49,398 --> 00:33:50,899 Ești un jucător grozav. 531 00:33:50,932 --> 00:33:53,283 Trebuie doar să începi să crezi asta. 532 00:33:53,406 --> 00:33:54,684 Ok. 533 00:33:55,171 --> 00:33:56,829 Rândul tău. 534 00:33:58,039 --> 00:34:00,075 Țintă! 535 00:34:00,109 --> 00:34:01,676 Așa. Bine jucat. 536 00:34:01,710 --> 00:34:03,456 - Câștigător. - Câștigător! 537 00:34:04,280 --> 00:34:06,115 - Eu câștigător. - Câștigător! 538 00:34:07,246 --> 00:34:08,917 Eu sunt prințul tablei de darts. 539 00:34:08,950 --> 00:34:10,842 Câștigător, câștigător, câștigător, câștigător, câștigător. Bine jucat. 540 00:34:10,852 --> 00:34:14,089 Ești superb. Ești foarte bun la darts. 541 00:34:25,066 --> 00:34:27,203 Fierbem varză și ne relaxăm. 542 00:34:27,702 --> 00:34:29,771 - Nu-i așa? - Îmi dai puțină, te rog? 543 00:34:29,804 --> 00:34:31,307 Nu, nu, nu, nu. 544 00:34:31,340 --> 00:34:32,807 Aștepți cina. 545 00:34:32,841 --> 00:34:34,310 Atât de nerăbdător. 546 00:34:42,611 --> 00:34:44,580 Ce faci? 547 00:34:44,786 --> 00:34:46,955 Dansezi? Dansezi pentru mine? 548 00:34:49,891 --> 00:34:52,761 E frumos. E frumos. 549 00:34:52,794 --> 00:34:54,729 O, privește șoldurile alea. 550 00:34:54,763 --> 00:34:56,064 Privește șoldurile alea. 551 00:34:56,097 --> 00:34:57,966 Privește-mă! 552 00:34:59,335 --> 00:35:01,002 Picioare rapide. 553 00:35:03,232 --> 00:35:04,954 Asta e... O, e pe treapta roz. 554 00:35:05,241 --> 00:35:06,875 Ce faci acolo sus? 555 00:35:06,908 --> 00:35:08,477 O să dansezi pe treapta roz? 556 00:35:08,511 --> 00:35:11,347 Dansează pentru Brian? Dansează pentru Brian! 557 00:35:11,380 --> 00:35:12,673 Haide, dansează. 558 00:35:12,698 --> 00:35:13,817 Hei... 559 00:35:15,016 --> 00:35:17,718 Charles! Charles, ești bine? 560 00:35:18,120 --> 00:35:21,529 Am căzut de pe treapta roz, și am avut un accident. 561 00:35:21,554 --> 00:35:22,722 Ai avut un accident. 562 00:35:23,125 --> 00:35:24,926 Lasă-mă să te ridic. 563 00:35:24,960 --> 00:35:27,363 Dragule. Trebuie să fii mai atent. 564 00:35:40,092 --> 00:35:41,170 Bing-bong. 565 00:35:41,211 --> 00:35:43,746 Nu spune „bing-bong.” 566 00:35:48,874 --> 00:35:49,918 Bing-bong, bing-bong. 567 00:35:49,951 --> 00:35:51,351 Nu mai spune „bing-bong, bing-bong.” 568 00:35:51,783 --> 00:35:54,713 - Cioc-cioc-cioc. - Charles, te rog, te rog, nimic, ok? 569 00:35:54,738 --> 00:35:56,941 Nu scoate niciun sunet. 570 00:36:01,637 --> 00:36:03,189 - Bing-bong, cioc-cioc cioc-cioc... - Charles! 571 00:36:03,199 --> 00:36:05,368 Asta e exact opusul 572 00:36:05,401 --> 00:36:07,044 faptului de a nu scoate niciun sunet. 573 00:36:07,069 --> 00:36:08,069 Ok? 574 00:36:08,875 --> 00:36:10,143 Nimic. 575 00:36:10,473 --> 00:36:11,537 Mă auzi? 576 00:36:11,562 --> 00:36:12,798 Domnule Gittins? 577 00:36:12,823 --> 00:36:14,759 Du-te. Du-te pe acolo. 578 00:36:14,784 --> 00:36:15,952 Du-te pe acolo. 579 00:36:15,977 --> 00:36:17,979 Ok? Du-te pe acolo. 580 00:36:32,194 --> 00:36:33,862 Bună ziua. - Domnule Gittins. 581 00:36:33,895 --> 00:36:35,764 - Da. - Am venit să vă citesc contorul. 582 00:36:35,789 --> 00:36:37,325 În regulă. 583 00:36:37,500 --> 00:36:39,302 Pot să intru? Trebuie să iau o citire. 584 00:36:39,335 --> 00:36:41,836 Nu e... Nu. Nu e cel mai bun moment. 585 00:36:41,870 --> 00:36:43,264 Păi, v-am trimis o scrisoare. 586 00:36:43,289 --> 00:36:45,132 - Așa ați făcut? - Da. 587 00:36:45,786 --> 00:36:48,022 E în interesul dvs să mă lăsați să-l citesc. 588 00:36:48,047 --> 00:36:49,983 Altfel, ați putea fi penalizat. 589 00:36:51,980 --> 00:36:53,772 - Pot să intru? - Nu renunți, nu-i așa? 590 00:36:54,702 --> 00:36:55,801 Adică, vrei să o faci acum? 591 00:36:55,826 --> 00:36:57,995 Da, vă rog. 592 00:37:05,428 --> 00:37:08,029 Am avut un accident. 593 00:37:09,498 --> 00:37:12,649 - Jos acolo, nu-i așa? - Da, e chiar dedesubt. 594 00:37:14,626 --> 00:37:15,945 E mult mai mare decât de obicei. 595 00:37:15,970 --> 00:37:18,274 Ați folosit mai multă energie recent? 596 00:37:18,307 --> 00:37:19,642 Ce? 597 00:37:19,675 --> 00:37:21,299 Ați folosit mai multă energie recent? 598 00:37:21,324 --> 00:37:23,260 - Cine? - Păi, dumneavoastră? 599 00:37:23,285 --> 00:37:25,154 Pentru că e mult mai mare. 600 00:37:25,381 --> 00:37:27,082 Mă întrebam doar. 601 00:37:29,385 --> 00:37:32,087 Folosesc asta destul de mult, chestia asta. 602 00:37:32,121 --> 00:37:34,223 E un pic, știi tu... 603 00:37:38,627 --> 00:37:40,962 Perie turbo pentru căni. 604 00:37:48,937 --> 00:37:50,506 - În regulă, o să... - Ok? 605 00:37:50,539 --> 00:37:51,874 - Asta e tot... Da. - Ok. 606 00:37:51,899 --> 00:37:53,791 - Mulțumesc foarte mult... - E destul de bun. Funcționează. 607 00:37:53,815 --> 00:37:55,384 - Pentru citire. - Asta e tot? 608 00:37:55,644 --> 00:37:57,480 - Da, asta e tot, mulțumesc. - Ok. 609 00:37:57,513 --> 00:37:59,013 Mulțumesc foarte mult. 610 00:37:59,047 --> 00:38:00,763 - Ce-i treaba aia? - Ce? 611 00:38:00,788 --> 00:38:02,757 Aia. 612 00:38:05,447 --> 00:38:09,602 Aia e o mașină de spălat într-o cămașă de bărbat. 613 00:38:10,635 --> 00:38:11,932 Nu întreba. 614 00:38:13,562 --> 00:38:15,197 Da. 615 00:38:15,231 --> 00:38:17,533 - E frumoasă, nu-i așa? - E în regulă, da. 616 00:38:18,501 --> 00:38:20,636 - Mulțumesc foarte mult. - Ai terminat. Ai terminat. 617 00:38:20,669 --> 00:38:22,035 - Te duci în treaba ta. - Da. 618 00:38:22,060 --> 00:38:23,996 - Peste treapta roz. - Da. 619 00:38:24,173 --> 00:38:27,710 Salută fetele și băieții de la Wales Electric. 620 00:38:27,743 --> 00:38:30,035 - Salutări. - Da. 621 00:38:30,060 --> 00:38:31,261 Pa. 622 00:38:31,514 --> 00:38:33,182 Ne vedem. 623 00:38:34,015 --> 00:38:36,084 Charles. L-ai păcălit. 624 00:38:36,118 --> 00:38:37,686 L-ai păcălit. 625 00:38:37,720 --> 00:38:39,194 Sunt un băiat deștept că m-am ascuns. 626 00:38:39,218 --> 00:38:40,921 - Ești un băiat deștept că te-ai ascuns. - Sunt. 627 00:38:40,945 --> 00:38:42,480 Ești. 628 00:38:42,758 --> 00:38:45,561 Faci un dans. Faci un dans. 629 00:38:45,594 --> 00:38:47,563 E timpul pentru dansul băiatului deștept. 630 00:38:47,596 --> 00:38:50,299 Campion la ascunziș. 631 00:38:50,332 --> 00:38:53,034 - Privește-mă cum mă mișc. - E minunat. 632 00:38:55,069 --> 00:38:56,672 Îți prind picioarele. 633 00:38:56,705 --> 00:38:58,973 O să-ți prind picioarele. 634 00:39:01,615 --> 00:39:04,504 Charles, fac pâine cu ou și varză. Vrei? 635 00:39:04,528 --> 00:39:05,681 Da, te rog. 636 00:39:11,620 --> 00:39:14,123 Te rog, Brian, sunt blocat într-o buclă. 637 00:39:14,156 --> 00:39:16,258 Te rog, Brian, sunt blocat într-o buclă. 638 00:39:16,292 --> 00:39:18,293 - Atacă. Atacă. - Nu, nu. 639 00:39:18,318 --> 00:39:19,953 - Atacă. - Nu, nu. Nu, nu. 640 00:39:19,978 --> 00:39:22,147 - Atacă. Atacă. - Să nu îndrăznești! 641 00:39:22,565 --> 00:39:24,300 Nu îndrăzni! 642 00:39:24,699 --> 00:39:26,169 Gătești cârnații minunat. 643 00:39:26,428 --> 00:39:28,237 Cu foarte mare drag. 644 00:39:29,138 --> 00:39:33,641 ♪ Nu mă văd iubind pe nimeni altcineva decât pe tine ♪ 645 00:39:33,666 --> 00:39:36,245 ♪ Pentru toată viața mea... ♪ 646 00:39:36,278 --> 00:39:38,747 Ce faci? Ce faci? 647 00:39:38,781 --> 00:39:41,684 Ăla e erbicid! Ăla e erbicid! 648 00:39:41,717 --> 00:39:44,661 ♪ Pentru toată viața mea ♪ 649 00:39:44,685 --> 00:39:46,035 ♪ Eu și tu... ♪ 650 00:39:46,059 --> 00:39:47,790 Tu ai instalat gardul ăsta, Brian? 651 00:39:47,823 --> 00:39:49,358 Da. Da, eu. 652 00:39:49,391 --> 00:39:51,427 Cum ai învățat să faci asta? 653 00:39:51,460 --> 00:39:52,628 Cu tata. 654 00:39:52,661 --> 00:39:54,396 - Tată? - Da. Tată. 655 00:39:54,430 --> 00:39:56,532 Ce altceva te-a învățat? 656 00:39:56,565 --> 00:39:58,099 O, Doamne. 657 00:39:58,133 --> 00:39:59,468 O grămadă de lucruri. 658 00:39:59,502 --> 00:40:01,637 Poți să mă înveți și pe mine o grămadă de lucruri? 659 00:40:01,670 --> 00:40:03,806 Da, desigur că pot. 660 00:40:03,839 --> 00:40:06,040 Poți să mă înveți să fac schi nautic? 661 00:40:06,074 --> 00:40:07,051 Ce? 662 00:40:07,076 --> 00:40:09,687 Am citit despre asta într-o revistă sportivă. 663 00:40:09,712 --> 00:40:11,814 Ce revistă sportivă? 664 00:40:13,901 --> 00:40:16,193 Mâncarea e gata. Poftim. 665 00:40:16,218 --> 00:40:18,387 - Mâncarea e gata. - Mâncarea e gata. 666 00:40:18,420 --> 00:40:19,488 Poftim. 667 00:40:19,522 --> 00:40:22,056 Varză frumoasă și mare. 668 00:40:24,100 --> 00:40:25,828 Te uiți la televizor? 669 00:40:25,861 --> 00:40:27,429 Televizor. 670 00:40:27,463 --> 00:40:30,165 Substantiv la plural: Televizoare. 671 00:40:30,199 --> 00:40:32,568 Un alt termen pentru televizor. 672 00:40:32,601 --> 00:40:36,105 Exemplu: A fost un film cu cowboy la televizor. 673 00:40:36,138 --> 00:40:38,340 A fost un cowboy... 674 00:40:38,374 --> 00:40:42,578 Trebuie să spun, mă bucur de acest moment magic. 675 00:40:42,611 --> 00:40:45,381 Bun. Mă bucur că te bucuri. 676 00:40:45,414 --> 00:40:47,683 Ți-am făcut niște pișcoturi pentru după. 677 00:40:47,716 --> 00:40:49,412 Delicioșenie. 678 00:40:49,437 --> 00:40:51,287 Dar mai întâi, o destinație care de ani de zile 679 00:40:51,320 --> 00:40:53,756 a fost sinonimă cu călătoriile exotice. 680 00:40:53,789 --> 00:40:56,258 Honolulu în Hawaii. 681 00:40:56,292 --> 00:40:59,562 Sunt atât de multe de făcut în Honolulu. 682 00:40:59,595 --> 00:41:01,130 Totul, de la snorkeling la... 683 00:41:01,163 --> 00:41:02,698 Unde este asta, te rog? 684 00:41:02,731 --> 00:41:04,700 ...echitație până la tururi cu elicopterul, 685 00:41:04,733 --> 00:41:06,569 este într-adevăr locul perfect 686 00:41:06,602 --> 00:41:09,171 pentru soare, mare, aventură, emoții și distracție. 687 00:41:09,204 --> 00:41:11,047 - Unde, Brian? - Honolulu. 688 00:41:11,071 --> 00:41:13,309 Pune-ți capul jos în timpul mesei. 689 00:41:13,342 --> 00:41:15,110 În tropicalul Honolulu... 690 00:41:15,144 --> 00:41:17,148 Poți repeta cum se numește, te rog? 691 00:41:17,173 --> 00:41:18,728 Honolulu. 692 00:41:19,481 --> 00:41:21,617 - Hunna-loy-loy. - Nu. 693 00:41:21,650 --> 00:41:23,010 Honolulu. 694 00:41:23,034 --> 00:41:24,820 Honey-lay-lay. 695 00:41:25,380 --> 00:41:26,322 Este Honolulu. 696 00:41:26,355 --> 00:41:28,524 Hono-loop-loop. 697 00:41:32,261 --> 00:41:33,596 Ce faci? 698 00:41:33,629 --> 00:41:35,197 Haide să mergem acolo, Brian! 699 00:41:35,645 --> 00:41:38,200 E mai cald decât aici, și arată minunat. 700 00:41:38,233 --> 00:41:41,303 Poți să te așezi, te rog? 701 00:41:42,071 --> 00:41:44,273 Vreau să merg la Hono-la-la. 702 00:41:44,440 --> 00:41:46,708 Nu se poate acum. Luăm cina. 703 00:41:46,733 --> 00:41:48,268 Cai și elicoptere, te rog. 704 00:41:48,293 --> 00:41:50,777 Așează-te și ia-ți cina! 705 00:41:51,171 --> 00:41:52,915 - Nu. - Mă scuzi? 706 00:41:52,948 --> 00:41:55,217 - Nu vreau să mă așez. - Charles. 707 00:41:55,250 --> 00:41:56,666 Vreau să merg la Honol. 708 00:41:56,691 --> 00:41:59,786 Putem pune pe pauză discuția asta despre Honolulu, te rog, 709 00:41:59,888 --> 00:42:02,725 și să ne așezăm să mâncăm cina? 710 00:42:04,460 --> 00:42:05,794 Așa că vino și experimentează... 711 00:42:05,828 --> 00:42:07,596 Bine. 712 00:42:07,630 --> 00:42:08,931 Șefule. 713 00:42:09,379 --> 00:42:10,933 Să vedem ce mai găsim. 714 00:42:10,966 --> 00:42:12,501 Cele mai bune urări... 715 00:42:12,534 --> 00:42:13,860 unicul Gary Barlow! 716 00:42:13,885 --> 00:42:16,721 O, îmi place de el. 717 00:42:33,822 --> 00:42:36,325 Un pachet de Ringwald's Gold, te rog, June? 718 00:42:37,176 --> 00:42:38,711 8,90, te rog. 719 00:42:38,994 --> 00:42:41,497 Și un baton de nuga cu cireșe și migdale. 720 00:42:42,531 --> 00:42:44,800 Văd că focul de tabără progresează. 721 00:42:44,833 --> 00:42:47,202 E unul mare anul ăsta. 722 00:42:48,737 --> 00:42:50,673 A...? 723 00:42:50,706 --> 00:42:52,012 Poftim? 724 00:42:52,339 --> 00:42:54,307 Focul de tabără? 725 00:42:54,677 --> 00:42:55,944 E focul meu de tabără, June. 726 00:42:55,978 --> 00:42:58,020 Ei bine, nu am vrut să insinuez ceva. 727 00:42:58,045 --> 00:43:00,045 Eu sunt responsabil de focurile de tabără pe aici. 728 00:43:00,816 --> 00:43:02,584 - Îmi pare rău. - Da. 729 00:43:02,618 --> 00:43:06,422 Costă 9.60 lire, cred, Eddie. 730 00:43:08,310 --> 00:43:12,211 Sau, să-ți trec pe caiet? 731 00:43:15,473 --> 00:43:16,732 Da. 732 00:43:17,599 --> 00:43:19,334 Da, cred că ar trebui să faci asta. 733 00:43:25,474 --> 00:43:27,810 Ce faci acolo? 734 00:43:28,944 --> 00:43:32,281 Mă uit. Mă uit. 735 00:43:34,483 --> 00:43:36,586 - Te uiți, așa? - Da. 736 00:43:37,352 --> 00:43:38,932 E mult de privit aici, nu-i așa? 737 00:43:38,957 --> 00:43:41,226 Da. Raftul ăsta nu e rău. 738 00:43:41,251 --> 00:43:44,603 Se furișează, cu mica lui paletă de tenis de masă. 739 00:43:45,245 --> 00:43:47,596 Te jucai tenis de masă singur, din nou? 740 00:43:49,627 --> 00:43:50,962 Nu. 741 00:43:50,987 --> 00:43:52,389 Brian cel ce privește. 742 00:43:53,362 --> 00:43:54,710 Brian Privitorul. 743 00:43:54,734 --> 00:43:57,401 Așa-i spun. Ei bine, îi spuneau alte lucruri, nu-i așa? 744 00:43:57,940 --> 00:44:00,342 Poftim. 745 00:44:02,311 --> 00:44:04,369 Probabil ar trebui să le ridici pentru June, cred. 746 00:44:04,379 --> 00:44:05,814 Da, așa o să fac. 747 00:44:08,016 --> 00:44:09,703 Nu trebuie să faci asta, Brian. 748 00:44:09,728 --> 00:44:11,463 O, e în regulă. 749 00:44:19,061 --> 00:44:20,104 Charles. 750 00:44:20,240 --> 00:44:23,210 Am un cadou pentru tine. 751 00:44:29,938 --> 00:44:31,740 Charles. 752 00:44:32,674 --> 00:44:34,943 Charles, ești acolo sus? Am un cadou. 753 00:44:37,413 --> 00:44:38,522 Charles? 754 00:44:44,853 --> 00:44:46,789 Charles! 755 00:44:49,625 --> 00:44:51,394 Charles! 756 00:44:53,455 --> 00:44:54,756 Charles! 757 00:44:55,063 --> 00:44:57,566 - O, nu. - Oprește-te acum. 758 00:44:57,599 --> 00:44:59,902 Ce faci? Ce faci? 759 00:44:59,935 --> 00:45:01,537 Merg la Hanali-alu-lu. 760 00:45:01,570 --> 00:45:03,605 Nu fi prost, să mergi la Honolulu. 761 00:45:03,639 --> 00:45:05,440 Pe bune, ce porți? 762 00:45:05,474 --> 00:45:07,376 E fusta mea hawaiană de hula. 763 00:45:07,409 --> 00:45:09,478 O, ești prost. Ești prost. 764 00:45:09,511 --> 00:45:12,047 Ești ud leoarcă. Uită-te la pantofii mei buni. 765 00:45:12,080 --> 00:45:13,749 Merg la Hono-loop-loop. 766 00:45:13,782 --> 00:45:15,617 Nu, nu, nu mergi la Hono-loop-loop. 767 00:45:15,651 --> 00:45:18,620 - Vii cu mine. - Dă-mi drumul, omule! 768 00:45:18,654 --> 00:45:21,088 - Nu mă trage. - Vreau să merg la Hono-loop-loop. 769 00:45:21,112 --> 00:45:22,958 Nu, nu mergi, Charles. Vino cu mine. 770 00:45:22,991 --> 00:45:24,693 Locuiești cu mine în căsuță. 771 00:45:24,726 --> 00:45:27,095 - Dar vreau să merg. - Sincer. 772 00:45:27,130 --> 00:45:29,064 De ce nu mă lași să merg, Brian? 773 00:45:29,097 --> 00:45:30,966 Vreau să dansez pe plajă. 774 00:45:30,999 --> 00:45:32,568 E foarte departe. 775 00:45:32,601 --> 00:45:34,937 Știu. De aceea vreau să merg. 776 00:45:34,970 --> 00:45:36,772 Mi-ai duce dorul, nu-i așa? 777 00:45:57,492 --> 00:45:59,761 Ce se întâmplă acolo sus? 778 00:46:04,800 --> 00:46:07,221 Mi-a spus aseară că vrea să ia un taxi până în oraș, 779 00:46:07,246 --> 00:46:09,181 să stea pe lângă magazine. 780 00:46:12,774 --> 00:46:14,977 E ca și cum s-a schimbat peste noapte. 781 00:46:20,816 --> 00:46:24,620 Nu pot să-l las pur și simplu să plece singur, nu-i așa? 782 00:46:40,702 --> 00:46:43,538 O seară răcoroasă, nu-i așa? 783 00:46:49,878 --> 00:46:51,947 Charles? 784 00:46:53,015 --> 00:46:54,917 Trezirea. 785 00:46:56,486 --> 00:46:58,086 Charles? 786 00:46:59,280 --> 00:47:01,383 Hei. Trezește-te. 787 00:47:01,690 --> 00:47:02,691 Trezește-te. 788 00:47:03,798 --> 00:47:05,651 Haide. 789 00:47:06,094 --> 00:47:07,760 Tu ce mai vrei? 790 00:47:07,886 --> 00:47:10,654 Nu-mi vorbi așa. 791 00:47:11,472 --> 00:47:14,170 Mă întrebam dacă vrei să mergi în sat. 792 00:47:14,203 --> 00:47:15,376 Cu cine? 793 00:47:15,984 --> 00:47:17,586 Cu mine. 794 00:47:17,706 --> 00:47:19,975 Ai spus că nu am voie, Brian. 795 00:47:20,008 --> 00:47:22,650 Da, ei bine, m-am răzgândit doar de data asta. 796 00:47:22,675 --> 00:47:24,819 O să merg pe jos și o să te întâlnesc acolo. 797 00:47:24,846 --> 00:47:27,216 Nu o să mergi pe jos și mă întâlnești acolo. 798 00:47:27,250 --> 00:47:28,911 Vii cu mine în camion, 799 00:47:28,936 --> 00:47:31,304 sau nu mergi deloc. 800 00:47:31,586 --> 00:47:34,523 - Cum zici tu. - Nu spune „cum zic eu”. 801 00:47:35,891 --> 00:47:37,019 Cum... 802 00:47:41,830 --> 00:47:43,522 zici tu. 803 00:47:53,942 --> 00:47:56,912 Ce faci? De ce porți asta? 804 00:47:56,945 --> 00:47:58,501 Mă simt destul de mișto. 805 00:47:58,526 --> 00:48:00,146 Nu în perdelele mele vechi, nu. 806 00:48:00,337 --> 00:48:02,806 Pune altceva. Fugi! 807 00:48:04,120 --> 00:48:06,088 Gică contra. 808 00:48:10,335 --> 00:48:12,136 Cum a făcut asta? 809 00:48:20,531 --> 00:48:22,199 Ok. 810 00:48:24,840 --> 00:48:26,242 Haide! 811 00:48:26,275 --> 00:48:28,144 Mergem la magazine, Brian? 812 00:48:28,177 --> 00:48:29,711 Da, mergem la magazine. 813 00:48:29,745 --> 00:48:30,945 Acum, fă ce ți se spune, ok? 814 00:48:30,970 --> 00:48:32,972 Sunt niște lucruri de care am nevoie. 815 00:48:33,316 --> 00:48:34,555 Lucruri de care ai nevoie? 816 00:48:34,580 --> 00:48:37,016 Aș vrea o hartă a lumii pentru peretele meu. 817 00:48:37,320 --> 00:48:39,119 Bine, ok. Ei bine, poate nu azi, 818 00:48:39,143 --> 00:48:40,666 pentru că am lucruri de făcut, dar... 819 00:48:40,691 --> 00:48:42,313 Și niște săpun. 820 00:48:42,758 --> 00:48:45,334 - Săpun? - Și niște șosete de bumbac. 821 00:48:45,358 --> 00:48:47,919 - Șosete de bumbac? - Și vreau să stau în față, Brian. 822 00:48:47,929 --> 00:48:50,596 Nu, nu stai în față. Stai în spate. Nu ești suficient de mare. 823 00:48:50,932 --> 00:48:52,901 Vreau să stau în față, Brian. 824 00:48:52,934 --> 00:48:55,410 Nu ești suficient de mare să stai în față. 825 00:48:55,487 --> 00:48:57,991 Te vreau în spate. 826 00:48:58,274 --> 00:48:59,274 Față. 827 00:48:59,340 --> 00:49:00,709 Nu față. 828 00:49:00,742 --> 00:49:02,711 Voi sta în față, Brian. 829 00:49:02,744 --> 00:49:05,047 Nu vei sta în față. Vei sta în spate. 830 00:49:05,080 --> 00:49:07,326 Poate aș putea conduce eu și tu ai putea merge pe jos, Brian. 831 00:49:07,350 --> 00:49:11,053 Ai un creier foarte, foarte obraznic, 832 00:49:11,086 --> 00:49:13,189 și nu-mi place. 833 00:49:13,222 --> 00:49:15,023 Nu știu ce te-a apucat. 834 00:49:15,057 --> 00:49:18,361 E același ochi albastru, dar cu atitudine diferită. 835 00:49:18,394 --> 00:49:21,330 Un robot foarte, foarte obraznic. 836 00:49:21,725 --> 00:49:23,825 - Obraznic? - Obraznic, da. 837 00:49:24,233 --> 00:49:26,422 - Robot obraznic. - Robot obraznic? 838 00:49:28,237 --> 00:49:30,095 Robotul obraznic stă în față, Brian. 839 00:49:30,119 --> 00:49:31,740 Nu mai spune „față”. 840 00:49:31,773 --> 00:49:33,942 Față, față, față, față, față, 841 00:49:33,975 --> 00:49:36,412 față, față, față, față, față. 842 00:49:40,283 --> 00:49:42,684 - Am ajuns? - Nu. 843 00:49:42,717 --> 00:49:45,087 Dacă ești cuminte, o să te duc la lac. 844 00:49:45,121 --> 00:49:46,822 - Lac? - Da. 845 00:49:46,855 --> 00:49:48,690 Trebuie să opresc repede la magazin, ok? 846 00:49:48,723 --> 00:49:51,066 - Vin și eu să salut. - Nu, nu vei veni. 847 00:49:51,090 --> 00:49:54,297 Trebuie să stai în camion și să-ți ții capul jos. 848 00:49:54,691 --> 00:49:57,531 Putem merge la piscină, Brian? 849 00:49:57,555 --> 00:49:59,901 Piscină? Nu există piscină. 850 00:49:59,935 --> 00:50:01,736 Putem merge la aeroport? 851 00:50:01,770 --> 00:50:03,478 Nu există aeroport. 852 00:50:03,503 --> 00:50:05,106 Putem merge la zoo, Brian? 853 00:50:05,131 --> 00:50:06,950 Nu există zoo. 854 00:50:06,975 --> 00:50:09,978 Există un adăpost. Și are doar câini. 855 00:50:10,812 --> 00:50:13,216 - Câini? - Da, câini. 856 00:50:14,183 --> 00:50:15,851 Bine. 857 00:50:15,884 --> 00:50:17,719 Nu stau mult, ok? 858 00:50:17,752 --> 00:50:20,622 Nu face nimic. Bine? 859 00:50:54,323 --> 00:50:56,024 Bună ziua. 860 00:50:58,394 --> 00:51:00,208 Sunt Charles Petrescu. 861 00:51:00,233 --> 00:51:02,509 Tu cine ești, te rog? 862 00:51:04,080 --> 00:51:05,168 Hazel. 863 00:51:05,201 --> 00:51:08,104 Ei bine, îmi face mare plăcere să te cunosc, Hazel. 864 00:51:09,338 --> 00:51:11,240 Ce... 865 00:51:11,274 --> 00:51:12,741 Ce ești? 866 00:51:12,774 --> 00:51:15,311 Sunt Charles Petrescu. 867 00:51:16,212 --> 00:51:18,914 Locuiești pe câmp cu oile? 868 00:51:18,947 --> 00:51:22,151 Nu, locuiesc în sat cu mama și un papagal. 869 00:51:22,185 --> 00:51:26,642 Papagal: O pasăre exotică de junglă cunoscută pentru culorile sale flamboaiante. 870 00:51:26,667 --> 00:51:30,022 Trăsăturile caracteristice includ un cioc puternic, curbat. 871 00:51:30,126 --> 00:51:32,209 Da, e verde, și are umeri roșii... 872 00:51:32,872 --> 00:51:35,083 Știai că cele mai importante componente 873 00:51:35,108 --> 00:51:37,545 ale dietei majorității papagalilor sunt semințele? 874 00:51:39,868 --> 00:51:41,703 Te rog nu spune cuiva. 875 00:51:42,702 --> 00:51:45,374 - Te rog. - N-o s-o fac. 876 00:51:46,041 --> 00:51:47,123 Ce este? 877 00:51:47,839 --> 00:51:48,944 Un robot. 878 00:51:48,977 --> 00:51:50,585 Sunt Charles Petrescu. 879 00:51:50,610 --> 00:51:52,279 Tu l-ai construit, Brian? 880 00:51:52,303 --> 00:51:53,321 Da. 881 00:51:54,283 --> 00:51:56,199 Mergem la lac la o plimbare. 882 00:51:58,197 --> 00:51:59,470 - Îmi pare rău. Nu am vrut să... - Nu, nu, nu, nu. 883 00:51:59,494 --> 00:52:01,020 Îmi pare rău. Nu, noi doar mergem... 884 00:52:01,045 --> 00:52:03,055 noi doar mergeam la o plimbare. Charles. 885 00:52:03,159 --> 00:52:04,993 Vine și Hazel? 886 00:52:07,852 --> 00:52:08,681 Nu. 887 00:52:08,706 --> 00:52:11,076 Ar trebui să o inviți să vină la lac. 888 00:52:11,500 --> 00:52:13,135 E foarte ocupată. 889 00:52:14,035 --> 00:52:16,505 Nu pare că ar fi ocupată. 890 00:52:16,539 --> 00:52:19,074 O să vrea să vină la lac. 891 00:52:24,035 --> 00:52:25,248 Vrei? 892 00:52:25,281 --> 00:52:26,781 Vrei să vii? 893 00:52:26,815 --> 00:52:29,368 Ei bine, e în regulă? 894 00:52:34,856 --> 00:52:36,891 Cum ai știut să-l construiești? 895 00:52:36,925 --> 00:52:38,924 Nu aș ști de unde să încep. 896 00:52:39,562 --> 00:52:42,404 Nu știu. Începi de la început 897 00:52:42,428 --> 00:52:44,539 și folosește-ți imaginația, cred. 898 00:52:45,401 --> 00:52:47,869 Ai vrea să aruncăm niște pietre, Brian? 899 00:52:47,902 --> 00:52:50,273 Nu, nu, nu, vorbesc cu Hazel acum, ok? 900 00:52:50,306 --> 00:52:51,306 În regulă? 901 00:52:54,042 --> 00:52:55,877 Îmi pare rău. 902 00:52:55,910 --> 00:52:58,344 E atât de bine să faci o plimbare. 903 00:52:58,980 --> 00:53:01,183 Aproape că nu te văd vreodată prin oraș. 904 00:53:01,217 --> 00:53:02,801 Sunt destul de ocupată. 905 00:53:02,826 --> 00:53:04,325 Da. Albinuță harnică. 906 00:53:04,350 --> 00:53:06,062 Albinuță harnică. Castor harnic. 907 00:53:06,087 --> 00:53:07,436 Castor harnic. 908 00:53:13,162 --> 00:53:14,796 Brian. 909 00:53:15,665 --> 00:53:17,885 Charles, nu-ți pune... Scuze. 910 00:53:17,910 --> 00:53:19,812 Charles, nu-ți pune picioarele în apă. 911 00:53:19,934 --> 00:53:21,936 Vreau să înot în lac 912 00:53:21,970 --> 00:53:23,695 și să văd ce e pe partea cealaltă. 913 00:53:23,719 --> 00:53:25,541 Nu fi ridicol, să înoți în lac. 914 00:53:25,574 --> 00:53:27,176 - Te-ai scufunda. - Ba nu. 915 00:53:27,209 --> 00:53:28,977 Nu poți înota. 916 00:53:29,010 --> 00:53:30,912 Mergem la plimbărică. 917 00:53:30,945 --> 00:53:32,881 Tu și Hazel puteți face ce vreți, 918 00:53:32,914 --> 00:53:34,849 - și eu o să fac ce vreau. - Nu. Haide. 919 00:53:34,883 --> 00:53:36,285 Nu e corect. 920 00:53:36,319 --> 00:53:38,609 Viața nu e corectă. Acum, haide. 921 00:53:39,051 --> 00:53:41,087 Fuguța! 922 00:53:41,457 --> 00:53:42,924 Haide. 923 00:53:42,957 --> 00:53:43,957 Scuze. 924 00:53:43,992 --> 00:53:46,394 Degetele lui se udă și... 925 00:53:48,130 --> 00:53:50,899 Nu-mi vine să cred că l-ai făcut. 926 00:53:50,932 --> 00:53:53,068 Ar trebui să-l arăți oamenilor. 927 00:53:53,570 --> 00:53:54,871 De ce nu? 928 00:53:56,272 --> 00:53:58,039 Ei bine, sunt impresionată. 929 00:53:59,642 --> 00:54:01,177 Mulțumesc. 930 00:54:04,313 --> 00:54:06,148 Mulțumesc că m-ai invitat. 931 00:54:06,981 --> 00:54:09,251 E în regulă. 932 00:54:10,119 --> 00:54:11,581 Ar trebui să vii aici mai des. 933 00:54:13,125 --> 00:54:15,324 Cred că o să o fac. 934 00:54:32,174 --> 00:54:34,377 Gata. Acasă. 935 00:54:37,646 --> 00:54:39,501 - În regulă? - Bine, ar cam fi timpul să mă duc. 936 00:54:39,525 --> 00:54:41,150 Da, ar cam fi. 937 00:54:42,083 --> 00:54:44,089 - Pa, Charles. - Da. 938 00:54:44,114 --> 00:54:46,250 - Pa. - Da. 939 00:54:47,815 --> 00:54:49,116 Hazel? 940 00:54:50,659 --> 00:54:52,927 Pot să-ți spun ceva? 941 00:54:56,061 --> 00:54:58,467 Sper să nu întrec măsura, 942 00:54:58,501 --> 00:55:02,271 dar știi ce ți-am spus... la lac, 943 00:55:02,304 --> 00:55:05,262 că poate ar trebui să vii mai des? 944 00:55:06,007 --> 00:55:08,175 Ei bine, ce voiam să spun era... 945 00:55:08,199 --> 00:55:09,767 Și nu am spus-o. Ar fi trebuit să o spun. 946 00:55:09,791 --> 00:55:11,469 Tipic mie. 947 00:55:11,680 --> 00:55:13,282 Ce voiam să spun era 948 00:55:13,315 --> 00:55:17,386 poate ar trebui să venim amândoi mai des? 949 00:55:17,420 --> 00:55:18,780 Noi? 950 00:55:19,588 --> 00:55:21,457 Nu aici. La lac. 951 00:55:23,297 --> 00:55:24,360 Ok. 952 00:55:25,321 --> 00:55:26,756 - Pa. - Pa. 953 00:55:49,452 --> 00:55:52,221 Ce vrei să mănânci la cină în seara asta? 954 00:55:52,254 --> 00:55:54,408 - Orice o fi. - Supă? 955 00:55:54,433 --> 00:55:56,001 Bănuiesc. 956 00:55:59,060 --> 00:56:01,530 - Lasă capul jos. - De ce? 957 00:56:01,564 --> 00:56:03,029 Fă cum îți zic! 958 00:56:03,054 --> 00:56:05,567 Mai jos de atât nu am cum să-l las. 959 00:56:09,461 --> 00:56:10,461 Bip-bip. 960 00:56:11,194 --> 00:56:12,741 Te rog. 961 00:56:13,412 --> 00:56:15,131 Vreau să mă dau în leagăne. 962 00:56:15,156 --> 00:56:16,326 Charles, te rog nu spune nimic. 963 00:56:16,350 --> 00:56:18,280 Privește drept înainte. 964 00:56:20,282 --> 00:56:23,017 Ce se întâmplă, Brian? 965 00:56:23,503 --> 00:56:25,372 Haide. 966 00:56:27,623 --> 00:56:29,391 Ochelaristu'. 967 00:56:29,425 --> 00:56:31,393 O, haide. Haide. 968 00:56:45,241 --> 00:56:47,510 O, nu prea multe. Sunt încă în halat. 969 00:56:47,543 --> 00:56:49,612 Da, sunt un pierde-vară. 970 00:56:52,507 --> 00:56:54,550 Am trei halate. 971 00:56:55,851 --> 00:56:58,120 Nu știu. Pur și simplu îmi plac halatele. 972 00:56:58,153 --> 00:57:00,356 - Hei. - Stai așa. 973 00:57:01,512 --> 00:57:04,515 - Ce-i? - Cu cine vorbești? 974 00:57:05,016 --> 00:57:06,295 E Hazel. 975 00:57:06,328 --> 00:57:08,464 Stăm la o vorbă, în regulă? 976 00:57:08,497 --> 00:57:10,821 Da. Nu-ți face griji pentru mine. 977 00:57:10,846 --> 00:57:12,381 Scuze. Era Charles. 978 00:57:13,235 --> 00:57:14,433 Da. 979 00:57:15,683 --> 00:57:17,770 Ai vrea să vii pe la mine mai târziu? 980 00:57:19,308 --> 00:57:21,410 Poate mâncăm ceva? 981 00:57:22,508 --> 00:57:23,928 O, minunat. 982 00:57:23,953 --> 00:57:25,027 Da. 983 00:57:25,821 --> 00:57:27,042 O, grozav. 984 00:57:28,117 --> 00:57:29,949 Ok. Ei bine, ne vedem atunci. 985 00:57:29,974 --> 00:57:32,209 Pa, Hazel. Pa. Pa. 986 00:57:35,095 --> 00:57:38,527 Brian, ies să iau niște gumă de mestecat. 987 00:57:38,561 --> 00:57:39,977 Ba nu ieși. 988 00:57:40,002 --> 00:57:42,640 Ba ies. Am nevoie de gumă de mestecat. 989 00:57:42,665 --> 00:57:44,767 Nu, nu mergi nicăieri. 990 00:57:44,800 --> 00:57:47,303 Relaxează-te, vere. Nu stau mult. 991 00:57:47,344 --> 00:57:50,681 Nu, nu vei sta mult, pentru că nu mergi deloc. 992 00:57:50,706 --> 00:57:52,741 Incredibil. 993 00:57:52,775 --> 00:57:56,178 Atunci stau în camera asta să ruginesc, nu-i așa? 994 00:58:03,327 --> 00:58:05,696 Așadar, așa am ajuns 995 00:58:05,721 --> 00:58:08,757 cu două pălării de paie identice. 996 00:58:08,791 --> 00:58:11,160 Îmi place să-ți ascult poveștile. 997 00:58:11,193 --> 00:58:12,950 O. Mulțumesc. 998 00:58:17,299 --> 00:58:19,335 - Charles? - Ce-i? 999 00:58:19,368 --> 00:58:21,236 - Ce faci? - Nimic. 1000 00:58:21,270 --> 00:58:22,793 Ar trebui să tunzi aia. 1001 00:58:23,172 --> 00:58:24,126 Vrei să te ajut? 1002 00:58:24,151 --> 00:58:26,254 Nu, nu, sincer, mulțumesc, dar... 1003 00:58:26,642 --> 00:58:27,916 Ar trebui să tunzi aia. 1004 00:58:29,398 --> 00:58:30,331 Haide. 1005 00:58:30,372 --> 00:58:31,940 Cravata ta, toată strâmbă. 1006 00:58:31,973 --> 00:58:34,209 - Cravată strâmbă. - Ia mâna! 1007 00:58:34,516 --> 00:58:35,698 Mă descurc singur. 1008 00:58:35,723 --> 00:58:38,392 Pot să am grijă de mine, Brian. 1009 00:58:38,621 --> 00:58:40,212 Nu sunt un copil. 1010 00:58:40,237 --> 00:58:42,800 Vreau să plec într-o aventură și să văd lumea, 1011 00:58:42,825 --> 00:58:46,859 și să nu fiu blocat în tâmpita ogradă Ploxgreen cu tine. 1012 00:58:47,610 --> 00:58:49,498 Nu-mi vorbi așa, te rog. 1013 00:58:49,523 --> 00:58:52,660 Tot locul ăsta e plictisitor, la fel ca tine. 1014 00:58:54,403 --> 00:58:57,706 Charles, felul în care te porți în ultima vreme... 1015 00:58:57,740 --> 00:59:02,177 Îmi pare rău, dar nu-mi mai place să stau cu tine. 1016 00:59:03,278 --> 00:59:05,547 Atunci lasă-mă să plec. 1017 00:59:07,883 --> 00:59:10,653 Ce te-a apucat? 1018 00:59:15,958 --> 00:59:17,346 Haide, Hazel. 1019 00:59:17,371 --> 00:59:18,973 Tunde aia, te rog. 1020 00:59:19,361 --> 00:59:22,164 Scuze. Doar... 1021 00:59:23,766 --> 00:59:25,333 - Charles, intră. - Nu. 1022 00:59:25,358 --> 00:59:27,527 Charles, intră. Intră în casă, Charles! 1023 00:59:27,770 --> 00:59:29,271 De ce? 1024 00:59:41,072 --> 00:59:42,740 Toate bune, Brian? 1025 00:59:43,582 --> 00:59:45,320 În regulă, Eddie? 1026 00:59:46,622 --> 00:59:47,890 Da. 1027 00:59:47,923 --> 00:59:49,625 Ce mai zici? 1028 00:59:50,959 --> 00:59:53,362 Una, alta, presupun. 1029 00:59:59,031 --> 01:00:01,051 Asta e fata cu porumbelul vorbitor, nu-i așa? 1030 01:00:01,075 --> 01:00:04,339 E un papagal Amazon cu cap galben. 1031 01:00:07,647 --> 01:00:09,166 Cu ăsta ce-i? 1032 01:00:09,487 --> 01:00:11,735 Sunt Charles Petrescu. 1033 01:00:13,034 --> 01:00:14,435 Vorbește. 1034 01:00:14,883 --> 01:00:17,753 Vorbește. 1035 01:00:19,590 --> 01:00:22,560 - Fă-o din nou. - Ce să fac din nou? 1036 01:00:22,655 --> 01:00:23,730 Fă aia. 1037 01:00:25,510 --> 01:00:27,245 Ce face? 1038 01:00:29,384 --> 01:00:30,733 Ce face? 1039 01:00:31,431 --> 01:00:33,215 Îmi fierbe varză, și... 1040 01:00:34,508 --> 01:00:35,835 uneori jucăm darts împreună. 1041 01:00:35,859 --> 01:00:37,213 Fă-l să mănânce mâncare de câini, tată. 1042 01:00:37,237 --> 01:00:39,240 Da, fă-l să mănânce iarba și să se rostogolească în ea. 1043 01:00:39,264 --> 01:00:40,754 Da, fă-l să facă niște sărituri. 1044 01:00:40,779 --> 01:00:42,348 Fă-i ochiul să clipească iar și iar. 1045 01:00:42,373 --> 01:00:44,166 - Fă-l să alerge pe stradă și înapoi. - Poate dansa? 1046 01:00:44,190 --> 01:00:45,711 - Da. - Da, poate dansa? 1047 01:00:49,818 --> 01:00:52,292 Haide, fă-l să danseze pentru fete, poți? 1048 01:00:55,657 --> 01:00:56,697 Serios? 1049 01:00:58,060 --> 01:00:59,403 Da, serios. 1050 01:01:00,409 --> 01:01:01,764 Charles, poți să faci... 1051 01:01:02,326 --> 01:01:03,575 Poți să faci un dans pentru Eddie 1052 01:01:03,599 --> 01:01:05,601 și cele două fiice adolescente ale sale, te rog? 1053 01:01:05,956 --> 01:01:08,667 Nu prea vreau, Brian. 1054 01:01:09,435 --> 01:01:10,639 E în regulă. 1055 01:01:10,672 --> 01:01:15,174 Fă unul dintre micile tale dansuri pe care le faci. Dănțuiește. 1056 01:01:36,420 --> 01:01:37,946 În regulă, oprește-te. 1057 01:01:39,835 --> 01:01:41,323 Cât vrei pentru el? 1058 01:01:42,076 --> 01:01:43,262 Nu e de vânzare, Eddie. 1059 01:01:43,287 --> 01:01:44,518 Îți dau 50. 1060 01:01:44,543 --> 01:01:46,202 - Îl vrem cu adevărat. - Da, tată, îl vrem cu adevărat. 1061 01:01:46,226 --> 01:01:48,066 Ești foarte amabil, Eddie, dar sincer... 1062 01:01:48,091 --> 01:01:49,659 În regulă, îți dau 55 pentru el. 1063 01:01:49,719 --> 01:01:50,905 O, nu e de vânzare. 1064 01:01:50,938 --> 01:01:52,129 Tată, te rog, haide, ia-l... 1065 01:01:52,154 --> 01:01:53,164 Hei! 1066 01:01:57,147 --> 01:02:00,344 Dacă nu e de vânzare, atunci nu e de vânzare. 1067 01:02:01,824 --> 01:02:03,113 M-ai împins. 1068 01:02:03,138 --> 01:02:04,906 Așa am făcut, nu-i așa? 1069 01:02:07,062 --> 01:02:07,860 Brian. 1070 01:02:07,986 --> 01:02:09,752 Stai jos, băiete. 1071 01:02:16,514 --> 01:02:18,440 În regulă, în camion! 1072 01:02:18,473 --> 01:02:20,479 Ce ciudat. 1073 01:02:56,212 --> 01:02:58,513 Visez. 1074 01:02:59,982 --> 01:03:01,917 Visez. 1075 01:03:03,316 --> 01:03:05,185 Visez. 1076 01:03:07,055 --> 01:03:08,924 Visez. 1077 01:03:21,670 --> 01:03:23,331 - E un bătăuș. - Știu. 1078 01:03:23,356 --> 01:03:24,642 Are o... 1079 01:03:25,674 --> 01:03:28,677 - față din aceea de bătăuș, cum au bătăușii. - Da. 1080 01:03:29,285 --> 01:03:32,481 Se crede regele satului. Nu e regele satului. 1081 01:03:32,514 --> 01:03:34,688 - Nu există rege al satului. - Nu. 1082 01:03:35,951 --> 01:03:37,853 - Cine deține satul? - Nu știu. 1083 01:03:37,886 --> 01:03:39,655 Nu, nici eu nu știu. 1084 01:03:39,688 --> 01:03:42,029 Nu mi-a făcut plăcere să mă vezi așa. 1085 01:03:42,858 --> 01:03:44,893 Am fost jenat. 1086 01:03:46,209 --> 01:03:48,764 Absolut jenat din cap până în picioare. 1087 01:03:49,418 --> 01:03:50,620 Nu, Brian. 1088 01:03:50,817 --> 01:03:52,652 L-aș fi putut face bucățele. 1089 01:03:52,834 --> 01:03:56,071 Da, l-aș fi putut lovi în nas! 1090 01:03:56,105 --> 01:03:57,436 Dar n-am făcut-o. 1091 01:03:57,461 --> 01:03:59,021 - Nu, n-ai făcut-o. - Nu, n-am făcut-o. 1092 01:03:59,208 --> 01:04:01,009 Și știi de ce n-am făcut-o? 1093 01:04:01,043 --> 01:04:03,212 Pentru că nu cred că a lovi oamenii în nas 1094 01:04:03,246 --> 01:04:05,047 este răspunsul la problemele lumii. 1095 01:04:07,582 --> 01:04:09,785 E mama. Trebuie să facem liniște. 1096 01:04:09,818 --> 01:04:10,953 Ce? 1097 01:04:10,986 --> 01:04:13,689 E mama. Trebuie să facem liniște. 1098 01:04:14,890 --> 01:04:17,759 E mama. Trebuie să facem liniște. 1099 01:04:17,793 --> 01:04:19,713 Hazel, chiar nu știu ce spui. 1100 01:04:19,728 --> 01:04:21,018 Chiar încerc. 1101 01:04:37,113 --> 01:04:38,747 - În regulă? - Da. 1102 01:04:43,785 --> 01:04:45,854 Ți-e foame? 1103 01:04:45,887 --> 01:04:48,257 - Să știi că îmi cam e. - Sandviș cu brânză? 1104 01:04:48,291 --> 01:04:51,059 - O, ar fi foarte drăguț, mulțumesc. - Da? 1105 01:04:51,101 --> 01:04:53,533 - Îți plac bezelele? - Ador bezelele. 1106 01:04:53,558 --> 01:04:54,782 - Serios? - Da. 1107 01:04:54,807 --> 01:04:56,274 Pentru după? 1108 01:04:56,336 --> 01:04:57,972 Da. Nu pentru înainte. 1109 01:04:57,996 --> 01:05:00,082 - Nu. - Asta ar fi o nebunie. 1110 01:05:04,661 --> 01:05:06,596 Charles! 1111 01:05:07,709 --> 01:05:10,045 - Charles! - Charles? 1112 01:05:10,719 --> 01:05:11,785 Charles! 1113 01:05:12,814 --> 01:05:14,750 Nu, nu. 1114 01:05:15,565 --> 01:05:17,701 Nu. Nu, nu. 1115 01:05:18,086 --> 01:05:19,167 Nu. 1116 01:05:19,745 --> 01:05:21,169 Charles! 1117 01:05:21,957 --> 01:05:23,925 Dă-te din calea mea! 1118 01:05:25,994 --> 01:05:26,994 Charles! 1119 01:05:27,330 --> 01:05:30,433 - Charles! - Charles! 1120 01:05:34,303 --> 01:05:36,671 N-ar fi trebuit să-l las singur. 1121 01:05:37,306 --> 01:05:39,041 Sunt un idiot. 1122 01:05:39,074 --> 01:05:41,244 Sunt un idiot, sunt un idiot, sunt un idiot, 1123 01:05:41,277 --> 01:05:43,678 sunt un idiot, sunt un idiot! 1124 01:05:48,317 --> 01:05:50,719 Lasă-te jos. 1125 01:06:15,644 --> 01:06:16,999 Vrei să merg cu tine? 1126 01:06:17,024 --> 01:06:18,859 Nu, sunt bine. 1127 01:06:19,983 --> 01:06:21,850 - Ești sigur? - Da. 1128 01:06:31,327 --> 01:06:32,991 Bună ziua, Pam. 1129 01:06:34,576 --> 01:06:36,098 Ce vrei? 1130 01:06:36,132 --> 01:06:37,699 Eddie e acasă? 1131 01:06:37,740 --> 01:06:39,110 Ai o țigară? 1132 01:06:39,135 --> 01:06:40,635 Nu, m-am lăsat. 1133 01:06:41,291 --> 01:06:43,038 De-aia te-ai îngrășat? 1134 01:06:43,863 --> 01:06:45,141 Ia te uită! 1135 01:06:45,174 --> 01:06:47,876 - Ce e? - Conuri de brad. 1136 01:06:48,910 --> 01:06:50,592 Cine a făcut-o pe asta? Tu? 1137 01:06:51,593 --> 01:06:52,794 Da, e geanta mea cu conuri de brad. 1138 01:06:52,818 --> 01:06:55,353 Ce tare. E șic. 1139 01:06:55,378 --> 01:06:57,514 - Pot să am una, Pam? - Hei. 1140 01:06:57,886 --> 01:07:00,156 Vreau și eu una, Pam. Vreau o geantă cu conuri de brad. 1141 01:07:00,189 --> 01:07:01,890 Poți să le faci fetelor una? 1142 01:07:02,824 --> 01:07:06,100 - E doar o geantă simplă, de fapt, cu... - Da, poți să le faci fetelor una? 1143 01:07:07,375 --> 01:07:08,930 E doar lipici și conuri de brad... 1144 01:07:08,964 --> 01:07:11,088 Nu am întrebat din ce e făcută. Am spus: „Poți să le faci fetelor una?” 1145 01:07:11,112 --> 01:07:14,216 Una pentru ea, una pentru ea. Adică două, nu-i așa? 1146 01:07:15,178 --> 01:07:16,635 - Da. - Mulțumesc. 1147 01:07:16,660 --> 01:07:18,762 Atât voiam să știu. 1148 01:07:20,075 --> 01:07:21,410 Pot să-l văd pe Eddie mai întâi? 1149 01:07:21,444 --> 01:07:23,500 E sus, la vaci. 1150 01:07:27,749 --> 01:07:29,218 Unde sunt vacile? 1151 01:07:32,676 --> 01:07:34,065 Scuze, n-am mai fost aici înainte, așa că... 1152 01:07:34,089 --> 01:07:35,790 - Ok, uite, mergi pe acolo. - Da. 1153 01:07:35,824 --> 01:07:37,726 O chestie mare maro, face caca pe la un capăt. 1154 01:07:37,759 --> 01:07:39,694 Celălalt capăt spune: „Sunt o vacă.” 1155 01:07:40,688 --> 01:07:41,885 - Haide. Nu poți să-l ratezi. - Mă duc. 1156 01:07:41,909 --> 01:07:43,103 În regulă. 1157 01:08:00,815 --> 01:08:02,014 De ce l-ai furat pe Charles? 1158 01:08:03,434 --> 01:08:04,703 Charles. 1159 01:08:05,542 --> 01:08:07,923 Nu, nu l-am furat, nu. 1160 01:08:09,688 --> 01:08:12,174 A venit aici de bunăvoie. 1161 01:08:18,738 --> 01:08:20,365 - Unde e? - Cine? 1162 01:08:20,955 --> 01:08:22,455 Charles. 1163 01:08:22,771 --> 01:08:25,107 Sau cum îi spui tu. Cum îi spui? 1164 01:08:27,310 --> 01:08:28,511 Omul de Tinichea. 1165 01:08:28,544 --> 01:08:29,793 Omul de Tinichea. 1166 01:08:29,818 --> 01:08:31,820 - Sau Netrebnic. - Netrebnic. 1167 01:08:32,181 --> 01:08:34,092 - Sau Netrebnicul de Tinichea. - Netrebnicul de Tinichea. 1168 01:08:34,116 --> 01:08:35,318 Merge. 1169 01:08:35,739 --> 01:08:37,320 Unde e? 1170 01:08:37,741 --> 01:08:38,741 Hei! 1171 01:08:39,988 --> 01:08:41,823 Netrebnicule de Tinichea! 1172 01:08:43,359 --> 01:08:44,993 Uite-l. 1173 01:08:48,599 --> 01:08:50,501 Ce mizerie. 1174 01:08:53,802 --> 01:08:55,338 Pot să-l duc acasă, Eddie? 1175 01:08:55,371 --> 01:08:56,371 Nu. 1176 01:08:56,533 --> 01:08:58,002 - Te rog. - Nu. 1177 01:08:58,574 --> 01:09:00,013 E al meu. 1178 01:09:00,576 --> 01:09:02,311 Eddie? 1179 01:09:02,345 --> 01:09:03,533 Bun. 1180 01:09:15,605 --> 01:09:16,941 Hei. 1181 01:09:17,960 --> 01:09:19,427 Hei. Hei. 1182 01:09:19,991 --> 01:09:21,625 Hei. Hei. 1183 01:09:22,764 --> 01:09:24,200 Ești bine? 1184 01:09:26,168 --> 01:09:27,641 Uită-te la tine. 1185 01:09:29,714 --> 01:09:32,051 Uită-te la... uită-te la părul tău. 1186 01:09:32,486 --> 01:09:35,048 Brian, vreau să vin acasă. 1187 01:09:38,161 --> 01:09:39,861 Îmi pare rău, amice. 1188 01:09:39,951 --> 01:09:41,352 Îmi pare rău. 1189 01:09:41,377 --> 01:09:43,645 Hei, ochelaristule! 1190 01:09:44,724 --> 01:09:47,290 Tata o să ardă chestia aia. 1191 01:09:47,323 --> 01:09:48,353 Ce? 1192 01:09:48,642 --> 01:09:49,978 Bunicul tău de metal. 1193 01:09:50,003 --> 01:09:52,691 Îl gătim. Îl punem pe foc. 1194 01:09:57,466 --> 01:09:58,530 Ce? 1195 01:10:22,491 --> 01:10:24,014 Ai vrea o bezea? 1196 01:10:24,560 --> 01:10:26,961 Nu. Sunt bine, mulțumesc. 1197 01:11:28,691 --> 01:11:30,826 Ce o să faci? 1198 01:11:34,697 --> 01:11:36,711 Dacă fac ceva, o să mă lovească. 1199 01:11:37,500 --> 01:11:39,468 Nu poți să-l lovești înapoi? 1200 01:11:43,141 --> 01:11:45,940 Poate îl lovim altcumva. 1201 01:11:47,443 --> 01:11:50,513 Poți face o grămadă de lucruri pe care el nu le poate face. 1202 01:11:52,046 --> 01:11:56,152 Nu am întâlnit pe nimeni care să poată construi un robot. 1203 01:11:58,196 --> 01:12:00,231 N-aș ști de unde să încep. 1204 01:12:01,964 --> 01:12:04,000 Cred... 1205 01:12:04,393 --> 01:12:06,248 că ar trebui să începi de la început 1206 01:12:06,273 --> 01:12:08,242 și să-ți folosești imaginația. 1207 01:12:14,068 --> 01:12:16,605 Eu ți-am spus asta, nu-i așa? 1208 01:12:16,639 --> 01:12:19,073 Da, de-aia am spus-o. 1209 01:12:30,018 --> 01:12:31,052 Da, va merge. 1210 01:12:31,085 --> 01:12:33,289 - Soluție pentru gudron. - Da. 1211 01:12:51,640 --> 01:12:54,243 Distanță de împingere de 30 de centimetri. 1212 01:13:31,547 --> 01:13:32,681 Mulțumesc frumos. 1213 01:13:44,301 --> 01:13:45,882 Ai emoții? 1214 01:13:46,089 --> 01:13:47,991 Nu, sunt bine. 1215 01:13:48,697 --> 01:13:51,600 Vata de zahăr tremură. 1216 01:13:55,571 --> 01:13:58,340 Nu-mi pasă deloc dacă Eddie mă lovește. 1217 01:13:59,508 --> 01:14:02,144 Nu-mi pasă deloc ce-mi face. 1218 01:14:02,878 --> 01:14:05,347 Chiar nu-mi mai pasă deloc. 1219 01:14:07,222 --> 01:14:08,880 Ei bine, mie îmi pasă. 1220 01:14:09,752 --> 01:14:12,121 De tine. 1221 01:14:17,726 --> 01:14:20,262 Și mie îmi pasă de tine. 1222 01:14:30,339 --> 01:14:32,474 Ce senzație minunată. 1223 01:14:33,242 --> 01:14:35,477 Mulțumesc foarte mult. 1224 01:14:57,833 --> 01:15:00,769 Cine vrea să-l vadă arzând?! 1225 01:15:03,572 --> 01:15:07,343 Arde-l! Arde-l! Arde-l! 1226 01:15:07,376 --> 01:15:08,304 Arde-l! 1227 01:15:08,329 --> 01:15:10,967 Arde-l! Arde-l! 1228 01:15:11,649 --> 01:15:14,118 Ia uite-l! Ia uitați-l! 1229 01:15:14,200 --> 01:15:15,634 Uită-te la el! 1230 01:15:15,746 --> 01:15:18,749 - Da! - Arde-l! Arde-l! 1231 01:15:18,774 --> 01:15:20,576 Arde-l! Arde-l! 1232 01:15:20,601 --> 01:15:22,103 Arde-l! 1233 01:15:22,128 --> 01:15:24,564 Arde-l! Arde-l! 1234 01:15:24,589 --> 01:15:25,705 Arde-l! 1235 01:15:25,730 --> 01:15:28,152 Arde-l! Arde-l! 1236 01:15:28,177 --> 01:15:31,113 Arde-l! Arde-l! 1237 01:15:45,280 --> 01:15:47,182 - Mere glazurate? - Nu vreau un măr glazurat. 1238 01:15:47,216 --> 01:15:48,807 - Avem două la o liră... - Nu, nu vreau... 1239 01:15:48,817 --> 01:15:51,286 - sau trei pentru 1,25 lire. - Nu vreau un măr glazurat. 1240 01:15:53,889 --> 01:15:55,758 Ia uite! 1241 01:15:55,791 --> 01:15:57,750 - Sau avem patru pentru 1,70 lire. - Nu, nu vreau... 1242 01:15:57,760 --> 01:16:00,058 - Nu vreau un măr glazurat. - Dar avem prune glazurate... 1243 01:16:24,720 --> 01:16:28,190 Vă arunc pe amândouă acolo! 1244 01:16:59,425 --> 01:17:01,290 M-ai salvat, Brian. 1245 01:17:01,323 --> 01:17:03,447 Cu plăcere. 1246 01:17:03,859 --> 01:17:05,861 Suntem în siguranță acum? 1247 01:17:05,894 --> 01:17:07,830 Aproape, amice. Aproape. 1248 01:17:08,664 --> 01:17:10,766 Pot să stau în față? 1249 01:17:10,799 --> 01:17:12,468 Nu, nu acum. 1250 01:17:17,639 --> 01:17:19,441 Hei! 1251 01:17:20,042 --> 01:17:22,811 - Du-te. Du-te! - Hei! Hei! 1252 01:17:24,046 --> 01:17:25,547 Hei! 1253 01:17:35,424 --> 01:17:38,460 Îmi pare rău că ne-am certat, Brian. 1254 01:17:38,494 --> 01:17:40,662 Și mie îmi pare rău. 1255 01:17:42,531 --> 01:17:44,085 Unde mergem, Brian? 1256 01:17:44,110 --> 01:17:46,078 Mergem acasă, Charles. 1257 01:17:46,163 --> 01:17:47,864 Ești în siguranță acum. 1258 01:17:48,070 --> 01:17:50,773 Totul o să fie bine, ok? 1259 01:17:53,976 --> 01:17:56,011 Calc-o, Hazel! 1260 01:18:05,950 --> 01:18:08,161 Pare periculos. 1261 01:18:12,027 --> 01:18:13,829 Ce e aia, te rog? 1262 01:18:14,630 --> 01:18:17,399 E tunul meu cu varză, Charles! 1263 01:18:17,431 --> 01:18:20,282 E un tun care trage cu varză! 1264 01:18:20,337 --> 01:18:21,681 Caterincă! 1265 01:18:23,806 --> 01:18:26,608 Trei, doi, unu! 1266 01:18:26,642 --> 01:18:27,967 Foc! 1267 01:18:28,208 --> 01:18:30,434 Al naibii de tipic! 1268 01:18:30,459 --> 01:18:31,908 Al naibii de tipic. 1269 01:18:34,481 --> 01:18:35,649 Pericol, pericol. 1270 01:18:38,259 --> 01:18:39,578 Brian? 1271 01:18:39,721 --> 01:18:42,457 Eddie mai are o artifică, Brian. 1272 01:18:48,621 --> 01:18:49,956 Arunci gunoiul ilegal, Brian. 1273 01:18:49,998 --> 01:18:51,600 Normal că arunc! 1274 01:19:03,545 --> 01:19:05,747 - L-ai nimerit, Brian. - Da! 1275 01:19:08,117 --> 01:19:10,452 Haide! 1276 01:19:20,321 --> 01:19:22,490 Brian? 1277 01:19:30,453 --> 01:19:32,622 Care-i șmenul, Brian? 1278 01:19:39,734 --> 01:19:41,602 Du-l înapoi la focul meu! 1279 01:19:44,887 --> 01:19:46,622 Du-l înapoi! 1280 01:19:54,104 --> 01:19:56,807 Îți mai zic doar o dată. 1281 01:19:57,020 --> 01:20:00,723 Du zdreanța asta de cârpă înapoi la focul meu, acum! 1282 01:20:10,618 --> 01:20:12,185 Ce faci? 1283 01:20:13,682 --> 01:20:15,784 Ce se întâmplă acolo? 1284 01:20:15,817 --> 01:20:17,619 Va trebui să te fac de râs? 1285 01:20:18,207 --> 01:20:19,454 Asta va trebui să fac aici 1286 01:20:19,488 --> 01:20:20,459 în fața tuturor acestor oameni. 1287 01:20:20,484 --> 01:20:22,195 Asta o să fac, nu-i așa? 1288 01:20:24,563 --> 01:20:26,964 Ne-am săturat cu toții de tine, Eddie. 1289 01:20:29,432 --> 01:20:31,234 Auzi? 1290 01:20:31,667 --> 01:20:34,636 Odată ne-a furat bradul de Crăciun, Brian. 1291 01:20:34,670 --> 01:20:36,905 Și l-am confruntat, și a încercat să nege, 1292 01:20:36,939 --> 01:20:38,996 dar era cu siguranță bradul nostru de Crăciun, 1293 01:20:39,020 --> 01:20:41,743 pentru că am recunoscut luminițele. 1294 01:20:41,777 --> 01:20:43,445 Nu prea frumos din partea ta. 1295 01:20:45,281 --> 01:20:46,715 Ce faci? 1296 01:20:46,748 --> 01:20:48,984 Lasă-l în pace, Eddie! 1297 01:20:50,052 --> 01:20:51,820 Nu mă împinge, Eddie, te rog. 1298 01:20:51,853 --> 01:20:53,285 - Îmi pare rău, ce-a fost asta? - Am spus nu... 1299 01:20:53,309 --> 01:20:55,012 - Eddie, lasă-l. - Lasă-l în pace! 1300 01:20:55,036 --> 01:20:56,959 - Na-na-na-na-na... - Nu. 1301 01:21:00,291 --> 01:21:01,529 Nu. 1302 01:21:05,445 --> 01:21:07,147 Pocnește-l, tată. Haide. 1303 01:21:11,494 --> 01:21:13,242 Ok, Brian. 1304 01:21:13,276 --> 01:21:14,843 Da? 1305 01:21:14,876 --> 01:21:16,545 Vrei s-o dăm? 1306 01:21:33,028 --> 01:21:34,696 Bă, ce-i aia? 1307 01:21:34,730 --> 01:21:36,865 E Super-Împingătorul lui Brian. 1308 01:21:37,938 --> 01:21:40,915 Bun, Eddie, ți-am spus că m-am săturat. 1309 01:21:40,936 --> 01:21:43,538 - Mișcă înăuntru! - S-a terminat, Eddie. 1310 01:21:44,773 --> 01:21:45,903 S-a terminat. 1311 01:21:46,618 --> 01:21:49,688 - O, Doamne. - În meclă. 1312 01:21:49,737 --> 01:21:52,368 O, nu s-a terminat. Am crezut că s-a terminat. Nu s-a terminat. 1313 01:21:52,988 --> 01:21:54,923 Urcați în mașină! Urcați în mașină! 1314 01:21:57,524 --> 01:22:00,123 Nu te pui cu Brian și Charles. 1315 01:22:02,590 --> 01:22:03,658 Lasă-l, Charles. 1316 01:22:04,355 --> 01:22:06,007 Nu-i nimic. 1317 01:22:17,839 --> 01:22:19,886 Nu i-a priit, nu-i așa? 1318 01:22:19,911 --> 01:22:21,780 Bravo, Brian. 1319 01:22:21,896 --> 01:22:23,730 Mulțumesc, June. 1320 01:22:23,755 --> 01:22:25,858 - Mulțumesc tuturor. - Noapte bună. 1321 01:22:26,182 --> 01:22:27,649 'Nă seara. 1322 01:22:27,682 --> 01:22:29,584 Gata, Charles? 1323 01:22:29,618 --> 01:22:31,620 Gata, Brian. 1324 01:23:01,645 --> 01:23:04,015 Ești foarte tăcut, Brian. 1325 01:23:06,281 --> 01:23:08,578 Totul în regulă? 1326 01:23:08,731 --> 01:23:10,633 Toate bune. 1327 01:23:13,993 --> 01:23:15,928 Ce se întâmplă? 1328 01:23:19,768 --> 01:23:22,003 Am o mică surpriză pentru tine. 1329 01:23:22,780 --> 01:23:24,715 Ce vrei să spui? 1330 01:23:29,145 --> 01:23:30,879 Ce crezi că-i ăsta? 1331 01:23:30,912 --> 01:23:33,527 Un bilet. Arată ca un bilet. 1332 01:23:33,552 --> 01:23:36,430 Chiar e un bilet. E un bilet în jurul lumii. 1333 01:23:38,221 --> 01:23:41,190 O să vezi toate locurile la care ai visat dintotdeauna. 1334 01:23:41,224 --> 01:23:42,552 - Serios? - Da. 1335 01:23:42,577 --> 01:23:44,418 - Faci mișto? - Nu. 1336 01:23:44,443 --> 01:23:46,013 Glumește, oameni buni? 1337 01:23:47,344 --> 01:23:48,331 Nu glumesc. 1338 01:23:48,364 --> 01:23:50,111 - Glumești? - Nu. 1339 01:23:50,248 --> 01:23:52,250 Băieți, glumește? 1340 01:23:52,588 --> 01:23:54,435 Crede că glumesc cu el. Nu glumesc. 1341 01:23:54,460 --> 01:23:56,283 Vii și tu? 1342 01:23:58,024 --> 01:23:59,897 - Nu. - De ce? 1343 01:23:59,922 --> 01:24:01,924 Aventura asta îți aparține. 1344 01:24:03,179 --> 01:24:05,459 Am tot ce-mi trebuie aici. 1345 01:24:05,545 --> 01:24:07,380 Chiar o să văd lumea. 1346 01:24:07,405 --> 01:24:09,108 Da, o să o vezi. 1347 01:24:09,804 --> 01:24:10,985 E așa de entuziasmat. 1348 01:24:11,010 --> 01:24:13,884 - Ura! - Uită-te la tine. Uită-te la picioarele lui. 1349 01:24:14,983 --> 01:24:17,185 - Tap-tap, tap-tap. - Ura-hu-hu. 1350 01:24:26,502 --> 01:24:30,805 ♪ Peste cerul de apus ♪ 1351 01:24:31,959 --> 01:24:37,999 ♪ Toate păsările pleacă ♪ 1352 01:24:41,350 --> 01:24:44,953 ♪ Dar cum pot ști ♪ 1353 01:24:44,986 --> 01:24:51,194 ♪ Că e timpul să plece? ♪ 1354 01:24:53,094 --> 01:24:58,099 ♪ Înainte de focul iernii... ♪ 1355 01:25:00,436 --> 01:25:02,837 Uite biletul tău, ok? 1356 01:25:03,506 --> 01:25:05,141 Ghicește unde mergi mai întâi. 1357 01:25:05,174 --> 01:25:06,871 Honolulu. 1358 01:25:06,896 --> 01:25:08,164 Da. 1359 01:25:08,544 --> 01:25:10,374 Să te distrezi, Charles. 1360 01:25:10,399 --> 01:25:12,318 Mulțumesc, Hazel. 1361 01:25:12,375 --> 01:25:14,940 O, aproape că am uitat. 1362 01:25:14,965 --> 01:25:17,435 Am un mic cadou pentru tine. 1363 01:25:19,255 --> 01:25:20,789 Mulțumesc. 1364 01:25:27,496 --> 01:25:29,465 Nătângule. 1365 01:25:29,498 --> 01:25:31,066 Uite. Vrea un pupic. 1366 01:25:35,086 --> 01:25:36,071 Bun. 1367 01:25:36,105 --> 01:25:39,175 Acum, aici, ai niște bani, ok? 1368 01:25:39,208 --> 01:25:40,362 Există un ghid de călătorie, 1369 01:25:40,387 --> 01:25:43,124 și există o varză creață, ok? Pentru călătorie. 1370 01:25:43,579 --> 01:25:45,548 - Mulțumesc. - În regulă? 1371 01:25:45,581 --> 01:25:47,882 Uită-te la tine. 1372 01:25:47,916 --> 01:25:49,556 Te fac chipeș. 1373 01:25:49,581 --> 01:25:52,399 Brian, o să fiu bine. 1374 01:25:53,306 --> 01:25:55,277 Știu. Îmi pare rău. 1375 01:25:57,091 --> 01:25:59,826 Haide. Du-te și vezi lumea! 1376 01:26:02,079 --> 01:26:04,680 O să-mi lipsești. 1377 01:26:08,537 --> 01:26:10,939 Și tu o să-mi lipsești. 1378 01:26:11,797 --> 01:26:13,044 Vino-ncoa'! 1379 01:26:20,790 --> 01:26:22,293 Fugi! 1380 01:26:22,318 --> 01:26:24,420 Fuguța! Du-te și vezi lumea! 1381 01:26:24,445 --> 01:26:26,713 Și nu uita să ne trimiți o vedere poștală. 1382 01:26:26,738 --> 01:26:28,769 Da, trimite-ne o vedere. 1383 01:26:33,074 --> 01:26:35,709 La revedere, Brian. 1384 01:26:38,135 --> 01:26:39,970 La revedere, Charles. 1385 01:27:03,070 --> 01:27:07,997 Traducere și adaptare: Charles Petrescu 1386 01:29:35,144 --> 01:29:36,749 Ia stai așa. 1387 01:29:37,137 --> 01:29:38,737 Bagă! 1388 01:29:39,032 --> 01:29:41,202 ♪ Chiar îmi place ritmul ăla ♪ 1389 01:29:42,251 --> 01:29:44,386 ♪ Sunt Charles Petrescu ♪ 1390 01:29:45,488 --> 01:29:48,157 ♪ Am doi metri și și ăsta e rap-ul meu ♪ 1391 01:29:48,190 --> 01:29:50,793 ♪ Din Islanda în Africa, Rusia și Japonia ♪ 1392 01:29:50,826 --> 01:29:53,762 ♪ Vreau să le văd pe toate, asta ar fi tare, frate ♪ 1393 01:29:53,796 --> 01:29:56,198 ♪ Lumea e așa de mare, și atât de frumoasă ♪ 1394 01:29:56,232 --> 01:29:58,801 ♪ Chiar vreau să călătoresc până în Timbuktu ♪ 1395 01:29:58,834 --> 01:30:01,504 ♪ Călătoresc prin lume și o fac cu stil ♪ 1396 01:30:01,537 --> 01:30:04,373 ♪ Mă face așa de fericit și chiar mă face să zâmbesc ♪ 1397 01:30:04,425 --> 01:30:07,109 ♪ Îmi place cultura, bucătăria și toată istoria ♪ 1398 01:30:07,142 --> 01:30:10,716 ♪ Și toți cei pe care-i întâlnesc sunt așa de drăguți cu mine ♪ 1399 01:30:11,647 --> 01:30:14,082 ♪ Sunt Charles Petrescu ♪ 1400 01:30:14,116 --> 01:30:16,752 ♪ Încântat să te cunosc ♪ 1401 01:30:16,785 --> 01:30:19,255 ♪ Sunt Charles Petrescu ♪ 1402 01:30:19,438 --> 01:30:23,158 ♪ Așadar, am văzut papagali, oceane și dealuri ♪ 1403 01:30:23,192 --> 01:30:25,661 ♪ Am văzut pinguini și apusuri, ce emoții ♪ 1404 01:30:25,694 --> 01:30:28,531 ♪ Am întâlnit atâția oameni și am făcut atâtea lucruri ♪ 1405 01:30:28,564 --> 01:30:33,067 ♪ Am zburat cu atâtea avioane că simt că am aripi ♪ 1406 01:30:36,372 --> 01:30:39,208 ♪ Am văzut lei și zebre, temple și rândunele ♪ 1407 01:30:39,241 --> 01:30:41,677 ♪ Îmi plac toate priveliștile, mirosurile și sunetele ♪ 1408 01:30:41,710 --> 01:30:44,413 ♪ Am văzut jungla și am dansat toată noaptea ♪ 1409 01:30:44,446 --> 01:30:47,182 ♪ Am întâlnit un hipopotam și am cântat multe cântece ♪ 1410 01:30:47,216 --> 01:30:49,561 ♪ Așadar, dacă ești blocat într-o rutină, nu știi ce să faci ♪ 1411 01:30:49,585 --> 01:30:52,388 ♪ Fă-ți bagajul și du-te și tu acolo ♪ 1412 01:30:52,421 --> 01:30:55,089 ♪ Du-te și vezi lumea și o să te simți liber ♪ 1413 01:30:55,124 --> 01:30:58,747 ♪ Să nu fi surprins dacă te întâlnești cu mine ♪ 1414 01:30:58,959 --> 01:31:01,792 ♪ Sunt Charles Petrescu. ♪ 1415 01:31:03,499 --> 01:31:06,839 Ok, băieți, haideți să plecăm de aici. 1416 01:31:07,305 --> 01:32:07,203 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm