Amanda
ID | 13200742 |
---|---|
Movie Name | Amanda |
Release Name | Blu-ray di Oscilloscope Pictures (2024) |
Year | 2022 |
Kind | movie |
Language | Italian |
IMDB ID | 18469872 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org
2
00:02:07,240 --> 00:02:09,490
[MUSICA SPENSIERATA]
3
00:02:15,540 --> 00:02:17,040
[IRRIGATORE]
4
00:02:51,200 --> 00:02:52,320
[TONFO]
5
00:02:53,870 --> 00:02:55,450
[MUSICA CONTINUA]
6
00:03:02,500 --> 00:03:03,500
Amanda!
7
00:03:09,720 --> 00:03:10,880
Amanda!
8
00:03:18,680 --> 00:03:20,390
[MUSICA SI INTERROMPE]
9
00:03:20,770 --> 00:03:23,270
[AMANDA] Era un problema
conoscere i ragazzi lì.
10
00:03:25,150 --> 00:03:26,400
Sono strani.
11
00:03:29,020 --> 00:03:31,900
A volte sembra che si trovino lì
da soli il sabato sera
12
00:03:31,940 --> 00:03:34,240
perché non hanno
altri posti dove andare.
13
00:03:34,650 --> 00:03:36,030
[CAMPANELLO BICICLETTA]
14
00:03:36,110 --> 00:03:38,160
Questa sensazione è quasi confermata
15
00:03:38,240 --> 00:03:40,910
dal fatto che anch'io
il sabato sono lì da sola
16
00:03:40,990 --> 00:03:43,000
perché non saprei dove altro andare,
17
00:03:43,540 --> 00:03:44,750
né con chi.
18
00:03:51,550 --> 00:03:54,010
A una proiezione
mi sono presa una cotta per uno.
19
00:03:56,470 --> 00:03:57,930
Ci siamo guardati.
20
00:03:58,840 --> 00:04:01,100
A essere onesta,
ci siamo guardati parecchio.
21
00:04:01,180 --> 00:04:02,930
[RESPIRO PROFONDO]
22
00:04:13,480 --> 00:04:15,230
[VOCI DALLO SCHERMO]
23
00:04:46,300 --> 00:04:48,640
Ci siamo guardati
anche alla fine del film
24
00:04:48,720 --> 00:04:50,720
per assicurarci di uscire insieme.
25
00:04:52,850 --> 00:04:57,110
Il mio piano era di seguire lui
e il suo, credo, era di seguire me.
26
00:04:59,650 --> 00:05:01,980
Beh, Marina, non ha funzionato.
27
00:05:05,150 --> 00:05:06,780
Non potevamo seguirci.
28
00:05:06,860 --> 00:05:08,950
Non avevamo nessun posto
in cui andare,
29
00:05:09,030 --> 00:05:11,330
nessun piano o amici da raggiungere.
30
00:05:11,700 --> 00:05:14,290
Avevo una casa,
probabilmente anche lui,
31
00:05:14,370 --> 00:05:17,500
ma non si va a casa di qualcuno
al primo appuntamento.
32
00:05:23,630 --> 00:05:26,630
Sai cosa mi disturba di più
di questa storia, Marina?
33
00:05:28,720 --> 00:05:30,470
L'ho incontrato cinque anni fa.
34
00:05:31,680 --> 00:05:35,470
Quel tipo avrebbe potuto essere
il mio ragazzo da cinque anni.
35
00:05:37,180 --> 00:05:41,020
Avremmo condiviso tutto
per cinque meravigliosi anni,
36
00:05:41,100 --> 00:05:43,650
anche se magari
con qualche difficoltà,
37
00:05:45,780 --> 00:05:47,150
ma questa è la vita.
38
00:05:49,820 --> 00:05:51,660
Ora mi sento molto triste.
39
00:05:52,860 --> 00:05:54,030
Molto triste.
40
00:05:54,620 --> 00:05:57,450
[CANZONE FOLK AMERICANA]
41
00:06:27,310 --> 00:06:28,810
[CANZONE SFUMA]
42
00:06:28,900 --> 00:06:31,190
[UN CANE ABBAIA IN LONTANANZA]
43
00:06:31,730 --> 00:06:33,030
[NITRITO]
44
00:06:35,320 --> 00:06:36,660
[FRINIRE DI GRILLI]
45
00:06:39,700 --> 00:06:41,080
Sei troppo magro.
46
00:06:41,910 --> 00:06:43,120
Sembri un tavolo.
47
00:06:51,000 --> 00:06:52,340
Torno, OK?
48
00:07:05,260 --> 00:07:07,560
[FILM IN SPAGNOLO DAL TABLET]
49
00:07:11,480 --> 00:07:12,900
Dov'è la crema di zucca?
50
00:07:13,150 --> 00:07:14,400
L'hanno finita.
51
00:07:15,110 --> 00:07:16,150
I miei?
52
00:07:16,650 --> 00:07:18,440
Credo Marina e suo marito.
53
00:07:18,820 --> 00:07:20,240
Finiscono sempre tutto.
54
00:07:20,400 --> 00:07:22,950
Finiscono e distruggono tutto.
55
00:07:24,780 --> 00:07:27,080
Domani non posso venire al rave con te.
56
00:07:28,660 --> 00:07:29,700
Perché?
57
00:07:30,040 --> 00:07:32,080
Devo fare delle cose burocratiche.
58
00:07:33,080 --> 00:07:36,790
Judy a stare con la mia famiglia
stai diventando stronza pure tu.
59
00:07:45,590 --> 00:07:47,970
Ok. Non vado neanche io.
60
00:07:56,140 --> 00:07:57,190
Vado a casa mia.
61
00:07:58,400 --> 00:07:59,690
- Amanda.
- Eh?
62
00:08:01,150 --> 00:08:04,440
Non puoi andare per strada
con un piatto di riso in mano.
63
00:08:04,990 --> 00:08:06,150
Lo so, Judy.
64
00:08:06,450 --> 00:08:07,660
Grazie tante.
65
00:08:08,410 --> 00:08:09,910
Macchè.
66
00:08:27,170 --> 00:08:28,630
[SCIACQUIO]
67
00:08:53,070 --> 00:08:56,450
[ASSISTENTE VIRTUALE]
Non ci sono nuovi messaggi, Sexy Mama.
68
00:08:56,530 --> 00:08:58,450
Ci sono due rave abusivi
69
00:08:58,540 --> 00:09:01,160
e tre festiva! techno
questa settimana.
70
00:09:01,580 --> 00:09:03,120
Domani ore 15,
71
00:09:03,210 --> 00:09:06,210
"Dance and Destroy"
Hardstyle Techno Party.
72
00:09:07,880 --> 00:09:09,500
[CHIACCHIERICCIO]
73
00:09:11,210 --> 00:09:13,800
[MUSICA SPAGNOLA DALLO STEREO]
74
00:09:17,510 --> 00:09:22,350
Questo non sembra "Dance and Destroy"
Hardstyle Techno Party.
75
00:09:22,430 --> 00:09:23,980
Ricalcolo percorso?
76
00:09:25,770 --> 00:09:27,190
[RISATE]
77
00:09:48,660 --> 00:09:50,040
Perché mi hai mentito?
78
00:09:50,790 --> 00:09:52,210
Non volevo mentire.
79
00:09:52,460 --> 00:09:54,590
È la festa di
fidanzamento di mio nipote.
80
00:09:54,670 --> 00:09:56,090
Dovevo esserci, Amanda.
81
00:09:56,460 --> 00:09:58,300
Avresti almeno potuto invitarmi.
82
00:10:00,930 --> 00:10:02,010
Ti vergogni di me.
83
00:10:02,090 --> 00:10:03,340
Amanda.
84
00:10:03,430 --> 00:10:04,760
Ti vergogni di me?
85
00:10:05,140 --> 00:10:08,520
Amanda, tua madre mi ha chiesto
di non uscire più con te,
86
00:10:08,930 --> 00:10:11,230
sennò non ti farai mai degli amici.
87
00:10:12,850 --> 00:10:14,100
Ti ha chiesto questo?
88
00:10:14,940 --> 00:10:15,940
SÌ.
89
00:10:17,440 --> 00:10:18,650
Dai, Amy
90
00:10:18,900 --> 00:10:20,440
Ne abbiamo gia parlato.
91
00:10:20,990 --> 00:10:22,990
Tu hai bisogno di farti degli amici.
92
00:10:36,330 --> 00:10:37,790
Ma tu ti vergoni di me?
93
00:10:38,750 --> 00:10:40,840
lo sono molto fiera di te, Amanda.
94
00:10:52,680 --> 00:10:53,930
No, questo no.
95
00:10:57,390 --> 00:10:59,270
[BAMBINO] Dov'è il puntino rotto?
96
00:11:00,520 --> 00:11:02,480
Dov'è il puntino rotto?
97
00:11:05,780 --> 00:11:07,780
- Dov'è il puntino rotto?
- Non lo so.
98
00:11:12,490 --> 00:11:15,080
[VERSETTI DI NEONATO]
99
00:11:17,750 --> 00:11:18,910
[FISCHIO]
100
00:11:25,170 --> 00:11:26,170
Mamma.
101
00:11:26,420 --> 00:11:28,840
Hai detto a Judy
di non uscire più con me?
102
00:11:28,920 --> 00:11:31,470
- Ho semplicemente detto...
- Ma perché?
103
00:11:31,550 --> 00:11:33,390
Perché vuoi rovinarmi la vita?
104
00:11:33,470 --> 00:11:36,140
Perché devi uscire
con persone della tua eta.
105
00:11:36,220 --> 00:11:38,220
- Ecco perché.
- Ci sto provando!
106
00:11:38,310 --> 00:11:41,020
Pensi sia facile farsi degli amici
in un posto nuovo?
107
00:11:41,100 --> 00:11:43,900
- Neanche a Parigi avevi amici.
-Tu non avevi amici.
108
00:11:43,980 --> 00:11:47,110
Per questo hai gia due figli:
dovevi parlare con qualcuno.
109
00:11:50,110 --> 00:11:52,570
Non è facile trovare amici
in un posto nuovo.
110
00:11:52,650 --> 00:11:55,820
Amanda, hai 25 anni, non 12.
111
00:11:56,070 --> 00:11:58,070
[AMANDA] Appunto! E dove li trovo?
112
00:11:58,160 --> 00:12:00,410
A scuola? Nel mio gruppo scout?
113
00:12:00,490 --> 00:12:03,080
No! Non me le fanno
più fare queste cose.
114
00:12:03,500 --> 00:12:06,000
[MARINA] Perché non te ne torni
a Parigi, allora?
115
00:12:06,040 --> 00:12:09,000
Sei venuta qui dicendo
che avresti aiutato con le farmacie.
116
00:12:09,040 --> 00:12:12,050
Ci sei venuta una volta
per prendere un burro di cacao.
117
00:12:12,090 --> 00:12:13,300
Gratis.
118
00:12:18,930 --> 00:12:19,930
[PORTA SI APRE]
119
00:12:20,930 --> 00:12:21,930
[PORTA SI CHIUDE]
120
00:12:23,390 --> 00:12:24,390
[PORTA SI APRE]
121
00:12:28,890 --> 00:12:31,810
- Devo ancora mangjare. Posso sedermi?
- [PAPA] Certo.
122
00:12:32,690 --> 00:12:33,690
Ciao...
123
00:12:35,980 --> 00:12:37,940
Potrei sedermi vicino a mia zia?
124
00:12:38,030 --> 00:12:40,150
Fai scambio di sedia con tua madre.
125
00:12:54,250 --> 00:12:56,000
- Come va?
- Bene, tu?
126
00:12:56,500 --> 00:12:57,550
Non male.
127
00:12:58,090 --> 00:12:59,920
- Pavel?
- Ci siamo mollati.
128
00:13:00,800 --> 00:13:01,840
Mi spiace.
129
00:13:02,260 --> 00:13:05,090
Queste cose capitano sempre
nelle relazioni a distanza.
130
00:13:05,340 --> 00:13:07,390
Specie quando c'è di mezzo l'estate.
131
00:13:07,470 --> 00:13:10,020
Dovevamo andare
nello stesso centro estivo,
132
00:13:10,100 --> 00:13:13,640
ma lui si è iscritto in uno
in cui io non potevo andare.
133
00:13:13,850 --> 00:13:16,440
- Perché non ci potevi
andare?
- È da maschi.
134
00:13:17,360 --> 00:13:19,860
- È uno stronzo.
- Non è uno stronzo.
135
00:13:21,320 --> 00:13:22,570
Ha otto anni.
136
00:13:22,650 --> 00:13:25,030
- Sua mamma sceglie per lui.
- Ancora peggio.
137
00:13:26,070 --> 00:13:28,950
Tu vuoi un fidanzato
che obbedisce sempre a sua madre?
138
00:13:28,990 --> 00:13:30,330
- No.
- Brava.
139
00:13:30,870 --> 00:13:32,330
[MUSICA TECHNO]
140
00:13:41,960 --> 00:13:43,300
Devi andare?
141
00:13:44,840 --> 00:13:46,760
No, sto aspettando un'amica.
142
00:13:46,800 --> 00:13:48,220
Ah, meglio così.
143
00:14:35,430 --> 00:14:37,760
[MUSICA IN CRESCENDO]
144
00:14:38,680 --> 00:14:40,060
[PICCHIETTIO DI TASTI]
145
00:15:12,920 --> 00:15:14,130
C'è qualcuno?
146
00:15:15,880 --> 00:15:18,760
[VOCE AFFETTATA] Ehi!
Sono una lattina di Collottina.
147
00:15:18,840 --> 00:15:20,680
Scommetto che mi vuoi annusare.
148
00:15:21,590 --> 00:15:22,760
[AMANDA] Mh.
149
00:15:24,560 --> 00:15:26,770
Cerco qualcuno con cui parlare un po'.
150
00:15:27,390 --> 00:15:30,480
Prima annusami,
poi puoi chiedermi quello che vuoi.
151
00:15:30,560 --> 00:15:32,980
Faccio tutto quello che vuoi.
152
00:15:33,690 --> 00:15:34,730
OK.
153
00:15:35,520 --> 00:15:36,860
[AMANDA ANNUSA]
154
00:15:37,530 --> 00:15:38,900
Fatto.
155
00:15:41,200 --> 00:15:42,740
Allora, in pratica...
156
00:15:43,820 --> 00:15:47,120
mi sono trasferita nella città
dove vive la mia famiglia.
157
00:15:47,200 --> 00:15:48,290
Dove sono nata.
158
00:15:49,080 --> 00:15:51,540
E loro lavorano tutti insieme.
159
00:15:51,620 --> 00:15:53,830
È come un circo,
ma hanno delle farmacie.
160
00:15:53,870 --> 00:15:56,330
Frena, io di queste cose
non capisco nulla.
161
00:15:56,420 --> 00:15:58,250
Volevo tirarmi due seghe in chat.
162
00:15:58,380 --> 00:16:02,170
Ma se sei qui di notte a chiedere
consiglio a un ex tossico sconosciuto,
163
00:16:02,260 --> 00:16:04,340
dovresti cambiare qualcosa
nella tua vita.
164
00:16:04,430 --> 00:16:05,840
Questo è il mio consiglio.
165
00:16:10,890 --> 00:16:11,890
Cosa?
166
00:16:12,270 --> 00:16:13,600
È il mio consiglio.
167
00:16:15,390 --> 00:16:16,440
Qual è?
168
00:16:17,060 --> 00:16:19,400
[VOCE AFFETTATA]
Buona fortuna, ragazza!
169
00:16:19,940 --> 00:16:22,070
Buona fortuna a te!
170
00:16:30,160 --> 00:16:32,030
[FILM IN SPAGNOLO DAL TABLET]
171
00:16:41,130 --> 00:16:42,420
Dov'è mia madre?
172
00:16:43,250 --> 00:16:45,380
È venuta Viola a fare visita.
173
00:16:45,500 --> 00:16:47,840
Stanno prendendo un tè in veranda.
174
00:16:50,180 --> 00:16:53,800
C'è un modo per raggiungere
un qualsiasi bagno senza che mi veda?
175
00:16:54,220 --> 00:16:55,220
Perché?
176
00:16:56,390 --> 00:16:57,600
Devo andare in bagno.
177
00:16:57,810 --> 00:17:00,100
No, volevo dire perché non vuoi...
178
00:17:00,180 --> 00:17:02,230
Vuole che incontri la figlia di Viola.
179
00:17:03,150 --> 00:17:04,520
E che problema c'è?
180
00:17:05,480 --> 00:17:06,770
Secondo te, Judy...
181
00:17:07,440 --> 00:17:10,570
Quanto sarebbe umiliante
parlare di feste, lavoro e amore
182
00:17:10,650 --> 00:17:12,860
con le figlie
delle amiche di mia madre?
183
00:17:13,280 --> 00:17:14,280
[PORTA SI APRE]
184
00:17:14,360 --> 00:17:15,370
[MARINA] Andiamo!
185
00:17:17,490 --> 00:17:19,740
- Andiamo.
- Aspetta, così vedi la fine.
186
00:17:19,830 --> 00:17:21,250
Dobbiamo andare a scuola.
187
00:17:21,330 --> 00:17:22,660
Ti devo parlare.
188
00:17:22,750 --> 00:17:25,580
- La zia ti dira tutto nel pomeriggio.
- A che ora torni?
189
00:17:25,670 --> 00:17:26,670
Alle sette.
190
00:17:26,750 --> 00:17:28,750
Che razza di scuola
finisce alle sette?
191
00:17:28,840 --> 00:17:30,670
Ha lo psicoterapeuta dopo la scuola.
192
00:17:30,750 --> 00:17:33,300
- Ancora?
- Ci andiamo ogni settimana.
193
00:17:33,380 --> 00:17:36,260
- Sei ancora ossessionata da Gesù?
- Non sono ossessionata.
194
00:17:36,340 --> 00:17:38,890
- Sei ossessionata da Gesù.
- Mi piace come persona.
195
00:17:39,350 --> 00:17:40,930
Le piace come persona e quindi?
196
00:17:41,010 --> 00:17:42,970
Non siamo nati tutti
ricchi e liberali.
197
00:17:48,020 --> 00:17:49,190
[MAMMA] Amanda.
198
00:17:51,190 --> 00:17:53,230
Ah, non vi avevo viste.
199
00:17:54,280 --> 00:17:56,190
- Che stai facendo?
- Niente.
200
00:17:59,320 --> 00:18:01,030
- Ciao, Amanda.
- Ciao, Viola.
201
00:18:02,530 --> 00:18:05,490
- Non vai a lavorare oggi?
- [MAMMA] No.
202
00:18:06,080 --> 00:18:07,450
Oggi non è di turno.
203
00:18:09,290 --> 00:18:10,920
Visto che oggi non lavori,
204
00:18:11,250 --> 00:18:13,590
perché non vai
a trovare la figlia di Viola?
205
00:18:23,970 --> 00:18:25,010
OK.
206
00:18:26,560 --> 00:18:27,810
"OK" cosa?
207
00:18:28,520 --> 00:18:29,680
OK, vado dopo.
208
00:18:31,390 --> 00:18:32,520
Dopo quando?
209
00:18:32,940 --> 00:18:35,940
Quando avrò finito di organizzare
l'agenda della giornata.
210
00:18:36,400 --> 00:18:37,400
Ah.
211
00:18:48,490 --> 00:18:49,870
[MUSICA TRANQUILLA]
212
00:18:50,200 --> 00:18:51,330
[PASSI]
213
00:19:00,460 --> 00:19:01,460
Esci.
214
00:19:11,890 --> 00:19:12,890
Eh?
215
00:19:14,180 --> 00:19:16,600
Sai perché non fai mai niente, Amanda?
216
00:19:18,690 --> 00:19:21,310
Perché sei troppo impegnata
a non fare niente.
217
00:19:22,570 --> 00:19:26,400
Questa frase è problematica
sotto molti punti di vista, mamma.
218
00:19:28,740 --> 00:19:30,030
Che stai facendo?
219
00:19:34,240 --> 00:19:37,620
Tra l'altro, la figlia di Viola
diventerà un ottimo avvocato.
220
00:19:37,700 --> 00:19:40,420
Credimi, c'è sempre bisogno
di un buon avvocato.
221
00:19:41,330 --> 00:19:42,670
Serve per tutto.
222
00:19:42,750 --> 00:19:45,540
Per parcheggiare in seconda fila,
per divorziare...
223
00:19:46,750 --> 00:19:49,010
Perché vuoi divorziare?
Papa non parla neanche.
224
00:19:49,090 --> 00:19:50,800
Non voglio divorziare.
225
00:19:51,590 --> 00:19:55,350
- Perché vuoi divorziare, scusa?
- Non voglio divorziare.
226
00:19:55,430 --> 00:19:56,720
[SOSPIRO]
227
00:19:56,850 --> 00:19:58,260
Dico in generale.
228
00:19:58,350 --> 00:20:02,230
- Perché vuoi divorziare, scusa?
- Non voglio divorziare, Amanda.
229
00:20:03,020 --> 00:20:04,350
Vale per tutti.
230
00:20:05,520 --> 00:20:06,980
Specialmente per te.
231
00:20:28,080 --> 00:20:29,170
OK, vado adesso.
232
00:20:30,790 --> 00:20:31,880
Dove?
233
00:20:32,460 --> 00:20:34,170
Vado adesso a casa di Viola.
234
00:20:35,720 --> 00:20:38,180
Non ci puoi andare
vestita in un altro modo?
235
00:20:40,760 --> 00:20:42,350
[CINGUETTIO DI UCCELLI]
236
00:20:45,770 --> 00:20:46,770
[SOSPIRO]
237
00:21:19,010 --> 00:21:20,090
Rebecca dov'è?
238
00:21:21,970 --> 00:21:23,010
EÉ---
239
00:21:24,470 --> 00:21:26,050
- È di sopra.
- Ah.
240
00:21:26,180 --> 00:21:28,140
[VIOLA SI SCHIARISCE LA VOCE]
241
00:21:31,890 --> 00:21:33,190
Rebecca.
242
00:21:35,520 --> 00:21:37,020
Rebecca!
243
00:21:40,270 --> 00:21:41,820
Rebecca!
244
00:21:42,990 --> 00:21:44,240
[REBECCA] Cosa c'è?
245
00:22:02,550 --> 00:22:03,550
Ciao...
246
00:22:05,050 --> 00:22:07,130
Non so se ti ricordi, ci siamo...
247
00:22:26,400 --> 00:22:28,490
Ti conviene tagliarne una più grande.
248
00:22:31,610 --> 00:22:33,660
- Mi piace fare così.
- Ah.
249
00:22:37,950 --> 00:22:39,620
[VIOLA] Sono così stanca.
250
00:22:41,790 --> 00:22:43,000
Non riesco a dormire.
251
00:22:43,080 --> 00:22:45,920
In questa casa ci sono troppe luci.
252
00:22:48,630 --> 00:22:49,710
E non puoi spegnerle?
253
00:22:52,550 --> 00:22:53,630
Sì. Sì.
254
00:22:54,090 --> 00:22:56,930
Ma è impegnativo.
255
00:22:58,430 --> 00:23:00,390
Quindi, Rebecca non esce proprio mai?
256
00:23:00,810 --> 00:23:04,440
Pensa che non è uscita
dalla sua stanza per un anno,
257
00:23:05,980 --> 00:23:07,190
una volta.
258
00:23:11,020 --> 00:23:13,070
Mia madre non mi ha detto nulla.
259
00:23:13,610 --> 00:23:17,320
Mi sono completamente dimenticata
di dirlo a tua madre.
260
00:23:24,160 --> 00:23:26,540
- Ti vergogni di Rebecca?
- No, perché?
261
00:23:26,580 --> 00:23:28,250
Dai, un po'.
262
00:23:28,920 --> 00:23:30,420
No. No.
263
00:23:33,550 --> 00:23:35,090
No, Rebecca era...
264
00:23:38,550 --> 00:23:41,090
molto brava in tutti gli sport.
265
00:23:44,760 --> 00:23:45,890
[SOSPIRO]
266
00:23:53,520 --> 00:23:56,440
Ero così contenta
che sareste diventate amiche.
267
00:23:57,320 --> 00:24:02,700
Come me e tua madre che,
da ragazze, stavamo sempre insieme.
268
00:24:07,660 --> 00:24:09,620
Tua madre era perfetta.
269
00:24:11,710 --> 00:24:13,920
Si accontentava sempre.
270
00:24:16,080 --> 00:24:17,090
Ah.
271
00:24:18,710 --> 00:24:20,170
E dopo con Rebecca?
272
00:24:21,340 --> 00:24:22,800
Poi, per lavoro...
273
00:24:23,510 --> 00:24:25,840
vi siete trasferiti, siete andati via.
274
00:24:25,930 --> 00:24:28,390
Mi si è spezzato il cuore,
ma è andata così.
275
00:24:37,650 --> 00:24:40,150
Quindi, saremmo potute essere
migliori amiche.
276
00:24:40,940 --> 00:24:41,980
Forse sì.
277
00:24:43,610 --> 00:24:45,740
E poi la mia famiglia
mi ha portato via,
278
00:24:45,820 --> 00:24:47,780
lontano dalla mia migliore amica.
279
00:24:47,990 --> 00:24:49,990
- Ma no.
- No, non giustificartli.
280
00:24:51,530 --> 00:24:53,080
Ma niente è perduto, Viola.
281
00:24:53,410 --> 00:24:54,580
Niene è perduto.
282
00:24:55,700 --> 00:24:58,460
Si da il caso
che stia cercando una migliore amica.
283
00:24:59,960 --> 00:25:00,960
[SOSPIRO]
284
00:25:07,510 --> 00:25:09,630
[MUSICA RITMATA]
285
00:25:40,120 --> 00:25:41,250
[MUSICA SFUMA]
286
00:25:59,260 --> 00:26:00,470
Ma vaffanculo.
287
00:26:01,560 --> 00:26:02,560
[BIP]
288
00:26:18,820 --> 00:26:20,570
Sono otto punti per queste.
289
00:26:21,030 --> 00:26:23,370
Quanti punti servono
per il ventilatore a led?
290
00:26:23,450 --> 00:26:24,450
Cento.
291
00:26:29,580 --> 00:26:30,670
Sono tantissimi.
292
00:26:31,790 --> 00:26:34,670
A venti punti può avere
il pupazzo delfino Buston.
293
00:26:35,050 --> 00:26:38,510
Ma la avviso che alcuni lotti
hanno gli occhi che si staccano.
294
00:26:43,430 --> 00:26:44,850
No, non mi interessa, grazie.
295
00:27:00,230 --> 00:27:03,320
[VIOLA] Hanno appena consegnato
il pranzo.
296
00:27:06,370 --> 00:27:08,450
Vedrai che ti faccio morire di fame.
297
00:27:50,410 --> 00:27:51,910
[MUSICA TRANQUILLA]
298
00:28:16,810 --> 00:28:18,720
Non è divertente, Rebecca! Capito?
299
00:28:18,810 --> 00:28:20,430
Non è per niente divertente!
300
00:28:20,520 --> 00:28:21,930
Sei una pazza del cazzo.
301
00:28:22,020 --> 00:28:24,100
Una pazza viziata. Vaffanculo!
302
00:28:33,490 --> 00:28:35,030
Non sono una pazza viziata.
303
00:28:35,280 --> 00:28:36,610
Non sono stata io.
304
00:28:36,700 --> 00:28:39,280
E chi è stato?
lo ero giù e qui ci sei solo tu.
305
00:28:39,370 --> 00:28:42,250
- O c'è qualcun altro che non vedo?
- Non sono uscita.
306
00:28:42,330 --> 00:28:44,120
- Sei stata tu!
- Non sono stata io!
307
00:28:44,210 --> 00:28:47,330
Lo decido io se sei stata tu o no!
Hai capito?
308
00:28:47,420 --> 00:28:49,210
Tu non decidi niente. Niente.
309
00:28:49,290 --> 00:28:51,000
Questa è casa mia, decido io.
310
00:28:51,210 --> 00:28:53,590
E smettila! Smettila di urlare!
311
00:28:54,550 --> 00:28:56,300
Mi fanno male le orecchie!
312
00:28:56,760 --> 00:28:57,930
Non urlare.
313
00:29:07,730 --> 00:29:09,270
Posso asciugarlteli io.
314
00:29:09,350 --> 00:29:10,850
Posso asciugarmeli anch'io.
315
00:29:10,940 --> 00:29:12,650
C'è un phon nella mia stanza.
316
00:29:12,730 --> 00:29:14,730
- Ok.
- "OK" cosa?
317
00:29:14,770 --> 00:29:17,490
Ho detto: "Ok, entro". Sei pure sorda?
318
00:29:37,880 --> 00:29:39,260
[PHON SI SPEGNE]
319
00:29:39,510 --> 00:29:41,340
Muoviti, non ho tutto il tempo.
320
00:29:42,880 --> 00:29:45,260
- Hai sputato mentre parlavi.
- No.
321
00:29:45,390 --> 00:29:47,350
Sì, che schifo. Sembri un lama.
322
00:29:49,310 --> 00:29:51,520
Non sai cos'è
perché vivi in una stanza.
323
00:29:58,230 --> 00:30:00,270
Li leggi ancora? Ce li ho anch'io.
324
00:30:01,030 --> 00:30:02,280
- Tutti?
- Sì.
325
00:30:02,320 --> 00:30:05,240
Nella camera che usavo da piccola.
Ora è di mia nipote.
326
00:30:06,240 --> 00:30:08,700
Se qualcuno mi rubasse la stanza, impazzirei.
327
00:30:09,660 --> 00:30:10,990
Mi pare evidente.
328
00:30:17,170 --> 00:30:19,460
Puoi rimettere a posto
tutto quello che sposti?
329
00:30:23,050 --> 00:30:24,460
Oh, sì, certo. Scusa.
330
00:30:24,840 --> 00:30:26,510
[TONFI LEGGERI]
331
00:30:36,350 --> 00:30:37,770
Non devi toccare le coppe.
332
00:30:38,980 --> 00:30:40,020
Quali coppe?
333
00:30:57,620 --> 00:30:59,250
[TINTINNII]
334
00:31:17,640 --> 00:31:19,140
Hai visto quante sono?
335
00:31:19,720 --> 00:31:20,970
Oh, sì, è normale.
336
00:31:23,020 --> 00:31:24,060
Belle.
337
00:31:25,100 --> 00:31:26,230
Di cosa sono?
338
00:31:27,690 --> 00:31:28,730
Tutto.
339
00:31:29,150 --> 00:31:30,440
Ero brava in tutto.
340
00:31:38,360 --> 00:31:39,370
Brava.
341
00:31:40,410 --> 00:31:42,200
[MUSICA TRANQUILLA]
342
00:31:56,800 --> 00:31:58,420
[MUSICA TECHNO]
343
00:32:29,290 --> 00:32:30,870
[MUSICA SENTIMENTALE]
344
00:33:00,230 --> 00:33:01,520
Tu per caso lavori qui?
345
00:33:01,610 --> 00:33:02,650
[MUSICA TECHNO]
346
00:33:02,730 --> 00:33:04,690
- No.
- Ho perso il mio telefono.
347
00:33:04,820 --> 00:33:06,780
- Vuoi usare il mio?
- Posso davvero?
348
00:33:07,450 --> 00:33:08,450
Sì.
349
00:33:08,530 --> 00:33:11,240
Non ti arrabbieresti
se scappassi con il tuo telefono?
350
00:33:11,330 --> 00:33:12,830
- Vai a chiamare.
- Sì.
351
00:33:21,630 --> 00:33:22,670
[RAGAZZO] Ehi!
352
00:33:28,470 --> 00:33:29,470
Ehi!
353
00:33:29,550 --> 00:33:31,180
Perché continui a fissarmi?
354
00:33:34,470 --> 00:33:36,390
- Non ti stavo fissando.
- No.
355
00:33:36,470 --> 00:33:38,310
Invece mi stavi fissando.
356
00:33:38,390 --> 00:33:39,390
No.
357
00:33:42,650 --> 00:33:45,480
- Stai spacciando nei bagni.
- Non è droga.
358
00:33:47,360 --> 00:33:50,150
- Sì, lo è.
- Perché pensi che stia spacciando?
359
00:33:53,280 --> 00:33:55,320
Perché hai le scarpe da spacciatore.
360
00:33:55,410 --> 00:33:57,620
E come sarebbero
le scarpe da spacciatore?
361
00:33:57,700 --> 00:33:58,870
Come le tue.
362
00:33:58,950 --> 00:34:00,370
Come sono le mie scarpe?
363
00:34:00,450 --> 00:34:04,000
' Da spacciatore, l'ho gia detto.
E inutile che continui a chiedermelo.
364
00:34:10,710 --> 00:34:13,010
Ti va di andare
a mangiare qualcosa insieme?
365
00:34:18,470 --> 00:34:20,600
Vuoi andare
a mangiare qualcosa insieme?
366
00:34:20,680 --> 00:34:21,510
Sì.
367
00:34:25,180 --> 00:34:28,230
Se non hai nulla da fare,
possiamo fare qualcosa insieme.
368
00:34:29,560 --> 00:34:31,320
[MUSICA TECHNO CONTINUA]
369
00:34:49,670 --> 00:34:53,000
[RAGAZZO] Una volta ho visto
un cerbiatto su questa strada.
370
00:34:53,790 --> 00:34:55,550
- Bello.
- Lo so.
371
00:34:56,500 --> 00:34:59,550
Alle ragazze piace
sempre un sacco questa storia.
372
00:35:04,260 --> 00:35:06,060
Tecnicamente non è una storia.
373
00:35:08,430 --> 00:35:12,190
Serve una serie di eventi connessi
tra loro perché sia una storia.
374
00:35:12,270 --> 00:35:13,560
Tipo? Cosa?
375
00:35:14,850 --> 00:35:18,110
Non lo so, non c'ero
quando hai visto il cerbiatto.
376
00:35:18,780 --> 00:35:20,610
Allora, qualcosa del tipo...
377
00:35:21,650 --> 00:35:25,160
"ho visto un cerbiatto
e ho fermato la macchina"?
378
00:35:25,240 --> 00:35:26,820
Questa per te è una storia?
379
00:35:28,280 --> 00:35:29,620
Sì, credo di sì.
380
00:35:31,330 --> 00:35:35,170
Non molto avvincente,
ma pur sempre una storia.
381
00:35:35,250 --> 00:35:38,210
Ok. Ma a moltissime ragazze piace.
382
00:35:39,840 --> 00:35:41,130
[RAGAZZA] Non è male.
383
00:35:53,010 --> 00:35:54,270
Perché esci da solo?
384
00:35:57,190 --> 00:36:01,060
Distribuisco preservativi gratis
ai festival.
385
00:36:03,320 --> 00:36:05,030
- Fico.
- [MUGUGNA]
386
00:36:05,110 --> 00:36:06,690
È sempre stato il mio sogno.
387
00:36:07,990 --> 00:36:10,660
- Proprio questo dei preservativi?
- Mh.
388
00:36:11,030 --> 00:36:12,030
Wow.
389
00:36:13,830 --> 00:36:15,620
A te cosa piace fare?
390
00:36:16,330 --> 00:36:17,450
A me?
391
00:36:17,750 --> 00:36:18,790
Mh.
392
00:36:23,330 --> 00:36:25,790
Tante cose. uscire con i miei amici...
393
00:36:26,420 --> 00:36:28,420
Poi, mi piace andare al cinema.
394
00:36:28,960 --> 00:36:31,260
Il mio migliore amico fa l'attore.
395
00:36:34,260 --> 00:36:35,720
Anche tu sembri un attore.
396
00:36:36,970 --> 00:36:38,010
In che modo?
397
00:36:39,060 --> 00:36:41,980
Hai la mandibola ben definita.
398
00:36:42,060 --> 00:36:45,940
Grazie, anche se la mia mandibola
non è poi così definita.
399
00:36:46,810 --> 00:36:48,400
"The Rock" ce l'ha definita.
400
00:36:49,110 --> 00:36:50,690
Tu guardi il wrestling?
401
00:36:53,030 --> 00:36:54,360
- No.
- Ah.
402
00:36:55,240 --> 00:36:58,580
Ogni volta che vedo
la mandibola di Dwayne Johnson,
403
00:36:58,660 --> 00:37:01,660
mi sento una ragazzina di 12 anni.
404
00:37:02,950 --> 00:37:06,460
In più, mia madre mi compra
questo shampoo alla fragola.
405
00:37:10,040 --> 00:37:11,800
Lo senti l'odore di fragola?
406
00:37:15,300 --> 00:37:16,420
No, io no.
407
00:37:19,430 --> 00:37:21,510
Perché prima eri in bagno da sola?
408
00:37:22,180 --> 00:37:24,770
Non mi sentivo bene
e stavo per andare a casa.
409
00:37:25,520 --> 00:37:26,730
E adesso stai bene.
410
00:37:28,730 --> 00:37:29,850
Sì, benissimo.
411
00:37:31,360 --> 00:37:32,770
Anch'io sto bene.
412
00:37:42,910 --> 00:37:44,530
Mi sa che si è fatto tardi.
413
00:37:48,450 --> 00:37:51,160
- Vuoi venire da me?
- È meglio se vado a casa.
414
00:37:51,250 --> 00:37:54,670
- [RAGAZZA] Potresti riaccompagnarmi?
- Certo, vi riaccompagno io.
415
00:37:54,750 --> 00:37:57,090
lo faccio due passi, abito qui dietro.
416
00:37:58,760 --> 00:38:00,300
Preferisco fare due passi.
417
00:38:02,340 --> 00:38:04,010
Come vuoi.
418
00:38:04,090 --> 00:38:05,180
Ciao...
419
00:38:29,490 --> 00:38:31,280
[MUSICA TRANQUILLA]
420
00:38:55,680 --> 00:38:56,810
[SOSPIRO]
421
00:39:09,990 --> 00:39:11,320
[MUSICA SI INTERROMPE]
422
00:39:17,830 --> 00:39:20,910
L'ultima volta si sono dimenticati
di darmi due bollini.
423
00:39:21,000 --> 00:39:23,330
Ora non mi crederanno mai,
non so come fare.
424
00:39:23,420 --> 00:39:25,500
Sei venuta solo per prendere i punti?
425
00:39:26,880 --> 00:39:29,510
- Sono punti di cosa?
- Di un ventilatore omaggio.
426
00:39:29,550 --> 00:39:32,590
- Ti serve un ventilatore?
- No, ma potrei venderlo online.
427
00:39:32,670 --> 00:39:35,340
Ho bisogno di soldi.
Il lavoro non va bene.
428
00:39:37,100 --> 00:39:38,550
Non ci vieni al lavoro.
429
00:39:40,770 --> 00:39:41,770
Appunto.
430
00:39:42,930 --> 00:39:46,350
Sai, Amanda, è orribile da dire,
ma a volte mi piacerebbe
431
00:39:46,440 --> 00:39:49,650
che tu avessi un piccolo
ma estenuante problema reale.
432
00:39:52,730 --> 00:39:56,490
Una di quelle cose che ti martellano
il cervello fino a spappolartelo
433
00:39:56,570 --> 00:39:58,360
cosicché ti cola giù dal naso.
434
00:40:00,030 --> 00:40:02,370
Come quando da piccola
ti colava il moccio.
435
00:40:02,450 --> 00:40:05,200
Tutti ti prendevano in giro
e io dovevo difenderti.
436
00:40:08,000 --> 00:40:09,540
Dimmi un problema anche tu.
437
00:40:11,460 --> 00:40:14,960
Mi hanno detto che a Stella
servirà un insegnante di sostegno.
438
00:40:15,710 --> 00:40:18,760
Ma in musica è bravissima.
Lo dice anche il suo maestro.
439
00:40:19,130 --> 00:40:20,260
Bene.
440
00:40:20,800 --> 00:40:22,430
Non vedo dov'è il problema.
441
00:40:22,970 --> 00:40:24,680
Il problema è tutto il resto.
442
00:40:25,470 --> 00:40:27,270
No, Marina. Il problema forse sei tu.
443
00:40:28,310 --> 00:40:31,020
Quando Stella suonerà
al Royal Albert Hall,
444
00:40:31,100 --> 00:40:32,980
io mi meriteroò di essere lì. E tu?
445
00:40:33,060 --> 00:40:36,610
Sarai incastrata in un evento
di farmacisti sposati con farmacisti
446
00:40:36,690 --> 00:40:40,190
con il tuo secondogenito farmacista
che sembra ancora una patata bionda.
447
00:40:40,280 --> 00:40:42,700
È cresciuto,
ma assomiglia ancora a una patata.
448
00:40:44,200 --> 00:40:47,160
Spero solo
che Stella non cresca come te.
449
00:40:53,710 --> 00:40:54,750
Ma vaffanculo.
450
00:41:01,300 --> 00:41:03,130
Ma dove cazzo vai?
451
00:41:03,550 --> 00:41:06,140
Siamo in mezzo al niente! Amanda!
452
00:41:06,680 --> 00:41:08,640
[AMANDA] Tu sei in mezzo al niente!
453
00:41:14,020 --> 00:41:17,440
[ASSISTENTE VIRTUALE] Non ci sono
nuovi messaggi da "Il mio ragazzo”.
454
00:41:17,520 --> 00:41:22,280
Ultimo messaggio ricevuto:
"Ahah, ok. lo invece sono Gemelli.
455
00:41:22,530 --> 00:41:24,240
Sono nato il 22 maggio.
456
00:41:24,320 --> 00:41:26,780
Tra l'altro faccio
una festa enorme a casa mia.
457
00:41:26,860 --> 00:41:29,030
Se vuoi venire,
puoi portare chi vuoi...
458
00:41:38,120 --> 00:41:39,290
[AMANDA] Ma dormi?
459
00:41:39,540 --> 00:41:40,790
- No
- Ah.
460
00:41:41,670 --> 00:41:43,000
Ho conosciuto un ragazzo.
461
00:41:43,040 --> 00:41:45,550
Mi ha invitato a una festa
e ci andremo insieme.
462
00:41:46,760 --> 00:41:49,050
- Che festa è?
- Non è questo il punto.
463
00:41:49,130 --> 00:41:50,300
Ci ha invitate.
464
00:41:50,380 --> 00:41:52,550
Posso portare un'amica e ho scelto te.
465
00:41:55,220 --> 00:41:56,890
- Non vengo.
- Perché?
466
00:41:57,470 --> 00:42:00,310
Non resto chiusa in camera
perché mi piace.
467
00:42:00,730 --> 00:42:02,480
Lo faccio perché odio le feste.
468
00:42:08,190 --> 00:42:09,190
Ma dormi?
469
00:42:09,280 --> 00:42:10,610
- No.
- Ah.
470
00:42:12,400 --> 00:42:16,320
Mi avrebbe riaccompagnato,
ma io volevo mostrarmi indipendente.
471
00:42:19,540 --> 00:42:20,540
Giusto.
472
00:42:24,750 --> 00:42:26,080
Perché lo racconti a me?
473
00:42:26,170 --> 00:42:28,710
Ci conosciamo di quando siamo nate.
474
00:42:28,790 --> 00:42:29,800
Passami un cuscino.
475
00:42:36,470 --> 00:42:38,090
Hai foto di te da piccola?
476
00:42:39,640 --> 00:42:41,850
- Non tante.
- Perché? Eri brutta?
477
00:42:41,930 --> 00:42:44,640
No. È che mia madre
non faceva tante foto.
478
00:42:45,180 --> 00:42:47,350
- E tuo padre?
- Non so chi sia.
479
00:42:47,440 --> 00:42:50,230
- Tuo padre?
- Ho capito. Non so chi sia.
480
00:42:53,070 --> 00:42:54,650
Non puoi chiederlo a tua madre?
481
00:42:55,400 --> 00:42:56,820
Preferisco di no.
482
00:42:57,450 --> 00:43:00,240
- Così, lo immagino come voglio.
- Come te lo immagini?
483
00:43:00,360 --> 00:43:02,280
- Morto.
- Ah, mi spiace.
484
00:43:07,450 --> 00:43:10,040
Se venissi alla festa,
mi lasceresti da sola.
485
00:43:10,420 --> 00:43:13,500
- O faresti finta di non conoscermi.
- Non lo farei mai.
486
00:43:13,750 --> 00:43:15,460
So cosa significa essere sole
487
00:43:15,550 --> 00:43:18,260
in un posto pieno di persone
che non sono da sole.
488
00:43:18,300 --> 00:43:19,970
È sempre stato così per me.
489
00:43:27,640 --> 00:43:30,020
- Ma stai dormendo?
- No.
490
00:43:32,350 --> 00:43:35,310
Comunque non ho avuto
molte esperienze con i ragazzi.
491
00:43:39,110 --> 00:43:40,110
- OK.
492
00:43:40,900 --> 00:43:41,940
Cosa?
493
00:43:42,950 --> 00:43:43,950
I ragazzi.
494
00:43:45,530 --> 00:43:46,530
Eh.
495
00:43:50,160 --> 00:43:55,290
Una volta ho conosciuto un ragazzo,
ma vivevamo in due città diverse.
496
00:43:56,290 --> 00:43:58,080
Abitavamo molto lontani.
497
00:43:58,840 --> 00:44:00,960
Ci siamo conosciuti
in un forum online.
498
00:44:01,340 --> 00:44:04,090
- [REBECCA] E sei andata a trovarlo?
- [AMANDA] No.
499
00:44:05,880 --> 00:44:09,140
Infatti ha trovato una ragazza
nella sua città e mi ha mollato.
500
00:44:09,220 --> 00:44:11,560
[REBECCA] Non si può fare sesso
a distanza.
501
00:44:11,640 --> 00:44:13,010
[AMANDA] Si, una sera,
502
00:44:14,140 --> 00:44:16,350
quando mi ha detto
che ammorbidente usava.
503
00:44:16,640 --> 00:44:18,850
Riuscivo a toccargli
la pelle e la t-shirt
504
00:44:18,940 --> 00:44:21,060
prima di addormentarmi
e appena sveglia.
505
00:44:21,440 --> 00:44:24,690
I capelli sono la parte più difficile
da toccare a distanza.
506
00:44:24,980 --> 00:44:27,320
Gli abbracci
la cosa più facile da sentire.
507
00:44:28,780 --> 00:44:30,530
[MUSICA LIRICA LENTA]
508
00:45:01,640 --> 00:45:04,100
[RESPIRI PROFONDI]
509
00:45:29,710 --> 00:45:31,000
[CREPITIO]
510
00:45:37,590 --> 00:45:38,760
Ma sei matta?
511
00:45:41,220 --> 00:45:42,390
Mi stanno stretti.
512
00:45:42,470 --> 00:45:43,470
Ti stanno stretti?
513
00:45:44,100 --> 00:45:45,520
Devono stare stretti.
514
00:45:54,520 --> 00:45:55,900
[SCOPPI]
515
00:46:05,080 --> 00:46:06,290
[VIOLA] Mio Dio!
516
00:46:06,660 --> 00:46:09,040
Pensavo che vi stavate sparando.
517
00:46:09,120 --> 00:46:10,540
Non lo faremmo mai, Viola.
518
00:46:12,210 --> 00:46:14,210
Mi piace un casino questa roba.
519
00:46:14,380 --> 00:46:16,130
- Ne prendi altri?
- Sì.
520
00:46:18,420 --> 00:46:19,420
[BIP]
521
00:46:32,390 --> 00:46:33,810
[MUSICA ENERGICA]
522
00:47:07,260 --> 00:47:09,130
[AMANDA] Ora la mia vita
sta andando veloce.
523
00:47:09,180 --> 00:47:11,010
E se le circostanze sono favorevoli,
524
00:47:11,090 --> 00:47:14,220
andrei esponenzialmente più veloce
perché la velocità si somma.
525
00:47:14,310 --> 00:47:16,140
La palla sta gia rotolando, capisci?
526
00:47:16,720 --> 00:47:18,850
Questo è un perfetto esempio
di momentum.
527
00:47:18,980 --> 00:47:21,850
Ma tu non hai
la pagina di disambiguazione adatta.
528
00:47:23,440 --> 00:47:26,900
[ASSISTENTE VIRTUALE] Non so
cosa rispondere a questo, Sexy Mama.
529
00:47:26,980 --> 00:47:29,490
[AMANDA] Non c'è problema.
Era solo per spiegarti.
530
00:47:29,570 --> 00:47:32,160
lo parlavo di percezione,
tu di una legge fisica.
531
00:47:32,860 --> 00:47:35,410
[ASSISTENTE] Non sono forse
le nostre percezioni
532
00:47:35,490 --> 00:47:39,750
l'unica legge fisica
a cui abbiamo accesso, Sexy Mama?
533
00:47:40,290 --> 00:47:41,540
[RISATA]
534
00:47:41,710 --> 00:47:44,830
Mi hai fregata,
piccola stronza tutta piatta!
535
00:47:47,590 --> 00:47:51,470
Forse non mi succedevano cose belle
perché non sapevo a chi raccontarle.
536
00:47:53,260 --> 00:47:54,970
Anche tu credi che funzioni così?
537
00:48:01,020 --> 00:48:02,350
Un giorno non sei nessuno
538
00:48:02,430 --> 00:48:05,850
e quello dopo ti svegli
e hai un'amica, un fidanzato,
539
00:48:05,940 --> 00:48:08,480
quasi un ventilatore
e quasi un cavallo.
540
00:48:16,450 --> 00:48:17,570
[SOTTOVOCE] Ciao.
541
00:48:22,490 --> 00:48:23,580
[RISATA]
542
00:48:24,040 --> 00:48:25,080
Piano.
543
00:48:25,160 --> 00:48:27,000
[DONNA] Adesso mi dici cosa vuoi.
544
00:48:27,580 --> 00:48:29,880
[UOMO] È proprietà privata.
Non puoi stare qui.
545
00:48:30,960 --> 00:48:32,630
Vbglio comprare questo cavallo.
546
00:48:32,840 --> 00:48:33,840
Non è in vendita.
547
00:48:33,920 --> 00:48:35,550
- Perché no?
- Perché no?
548
00:48:35,960 --> 00:48:38,420
È troppo anziano
per fare qualsiasi cosa.
549
00:48:38,510 --> 00:48:41,090
Per questo lo escludete
dalle attività del maneggio?
550
00:48:41,180 --> 00:48:44,010
- Ma chi sei?
- Non può più essere montato.
551
00:48:44,100 --> 00:48:47,470
È anziano, di notte fa freddo
e voi lo tenete sempre fuori.
552
00:48:47,560 --> 00:48:49,520
I cavalli non soffrono il freddo.
553
00:48:51,520 --> 00:48:53,560
E lei come lo sa? È un cavallo?
554
00:49:04,200 --> 00:49:07,580
Stamane a scuola
Stella ha fatto una presentazione
555
00:49:07,700 --> 00:49:09,950
che ha lasciato tutti a bocca aperta.
556
00:49:10,370 --> 00:49:12,250
Una presentazione di cosa?
557
00:49:12,330 --> 00:49:14,710
[STELLA] L'analisi del testo
di un libro.
558
00:49:15,830 --> 00:49:17,540
Stella ha scelto la Bibbia.
559
00:49:18,130 --> 00:49:20,340
Una scelta molto coraggiosa.
560
00:49:22,550 --> 00:49:24,010
[STELLA] Non è coraggiosa.
561
00:49:24,090 --> 00:49:27,680
È la storia di Gesu
e io sapevo gia tutto di lui.
562
00:49:27,760 --> 00:49:29,260
[AMANDA] Non è proprio così.
563
00:49:29,390 --> 00:49:32,390
È la storia di Gesù americanizzata,
se capisci cosa intendo.
564
00:49:32,470 --> 00:49:34,100
Non è americanizzata.
565
00:49:35,190 --> 00:49:37,480
Non esisteva l'America a quei tempi.
566
00:49:37,520 --> 00:49:39,150
Era un modo di dire, dai.
567
00:49:49,110 --> 00:49:51,030
Mi sembra una reazione eccessiva.
568
00:49:51,580 --> 00:49:52,740
[MARINA] Sto male.
569
00:49:54,700 --> 00:49:56,500
Sto male.
570
00:49:57,410 --> 00:49:59,460
Pensavo che andasse tutto bene.
571
00:49:59,750 --> 00:50:01,920
Due minuti fa
sembrava tutto a posto.
572
00:50:02,170 --> 00:50:04,670
È proprio questo
l'inganno della borghesia, papà.
573
00:50:06,880 --> 00:50:08,420
Ma è anche il suo fascino.
574
00:50:09,680 --> 00:50:11,220
-È insopportabile, mamma.
575
00:50:11,470 --> 00:50:12,640
Non ce la posso fare.
576
00:50:13,760 --> 00:50:15,850
Scusate, devo scrivere al mio ragazzo.
577
00:50:19,810 --> 00:50:22,190
Più vi prende in giro,
più voi le date cose.
578
00:50:22,270 --> 00:50:26,070
Appena arrivata, ha gia tutto pronto:
da mangiare, i miei vestiti...
579
00:50:26,150 --> 00:50:27,650
Pure la casa le pagate.
580
00:50:36,780 --> 00:50:37,830
Ok, Marina.
581
00:50:37,910 --> 00:50:41,160
Se ti da così tanto fastidio,
da ora non mi serve più nulla.
582
00:50:41,500 --> 00:50:42,620
Certo.
583
00:51:03,350 --> 00:51:04,930
[MUSICA PACATA]
584
00:51:12,400 --> 00:51:14,650
Ciao, mi fermo per qualche giorno.
585
00:51:43,260 --> 00:51:44,970
[MUSICA SFUMA]
586
00:51:45,050 --> 00:51:47,390
Comunque potremmo correre anche per strada.
587
00:51:47,470 --> 00:51:48,680
[REBECCA] Non mi va.
588
00:51:49,980 --> 00:51:52,850
[AMANDA] Tanto vale morire
se devi passare la vita qui.
589
00:51:52,890 --> 00:51:55,560
[REBECCA] lo sono pronta.
Mi sono anche allenata.
590
00:51:55,650 --> 00:51:58,610
Penso alla situazione peggiore
e provo a sopportarla.
591
00:51:59,280 --> 00:52:00,610
[AMANDA] Ma tipo cosa?
592
00:52:01,400 --> 00:52:03,860
Per me lo scenario peggiore è questo:
593
00:52:04,660 --> 00:52:08,200
un'eternità in cui sei cosciente
e mantieni una specie di corpo.
594
00:52:08,280 --> 00:52:09,660
- Ok?
- Eh.
595
00:52:09,740 --> 00:52:13,160
E sei in una scatola buia e stretta
senza lo spazio per muoverti
596
00:52:13,250 --> 00:52:15,080
e nessuno che ti sente urlare.
597
00:52:15,420 --> 00:52:16,580
Ma che cazzo.
598
00:52:17,290 --> 00:52:19,630
Qualche volta aggiungo anche delle varianti.
599
00:52:20,090 --> 00:52:21,250
- Pure.
- Sì.
600
00:52:22,460 --> 00:52:24,880
Tipo che sono l'unica
a essere finita così.
601
00:52:25,260 --> 00:52:27,630
Tutti gli altri
sono liberi per l'eternità.
602
00:52:28,510 --> 00:52:31,100
Sai cosa mi fa disperare ancora di più?
603
00:52:31,180 --> 00:52:32,180
No.
604
00:52:32,560 --> 00:52:34,810
Che sono capitata lì per ingiustizia.
605
00:52:35,060 --> 00:52:36,850
Questo mi rende propio isterica.
606
00:52:38,640 --> 00:52:42,440
Vaffanculo, Rebecca. Non ci stavo
proprio pensando a questa stronzata.
607
00:52:43,360 --> 00:52:45,440
Adesso mi hai fatto venire l'ansia.
608
00:52:46,320 --> 00:52:48,320
Hai ancora tempo per allenarti.
609
00:52:48,400 --> 00:52:49,450
E come?
610
00:52:49,820 --> 00:52:52,700
lo scivolo sotto il mio letto
e ci sto per ore e ore.
611
00:52:52,780 --> 00:52:53,870
Tipo venti ore.
612
00:52:54,160 --> 00:52:55,200
Venti ore?
613
00:52:55,580 --> 00:52:56,790
Senza muovermi.
614
00:52:59,290 --> 00:53:00,870
- Sai una cosa?
- Mh.
615
00:53:00,920 --> 00:53:04,880
Devi allenare la tua capacità
di essere sempre da un'altra parte.
616
00:53:06,340 --> 00:53:08,460
Tu perché volevi ammazzarti da piccola?
617
00:53:12,970 --> 00:53:14,760
Volevi solo essere salvata?
618
00:53:21,100 --> 00:53:23,810
Hai mai notato
che a morire sono sempre gli altri?
619
00:53:31,530 --> 00:53:34,110
- Sai qual è il mio sogno invece?
- Quale?
620
00:53:35,110 --> 00:53:37,030
Immaginare che c'è una terza via.
621
00:53:38,370 --> 00:53:41,330
Che non devo scegliere
per forza tra la vita e la morte,
622
00:53:42,200 --> 00:53:44,460
ma che c'è una terza via.
623
00:54:00,930 --> 00:54:02,390
[PASSI]
624
00:54:09,270 --> 00:54:10,350
[NITRITO]
625
00:54:13,400 --> 00:54:16,440
Ehi, ehi. Tranquilla. È tutto ok.
626
00:54:34,420 --> 00:54:37,300
[VIOLA] Amanda,
non puoi salire adesso.
627
00:54:37,670 --> 00:54:38,670
Perché?
628
00:54:42,090 --> 00:54:43,260
[UN CANE ABBAIA]
629
00:54:51,730 --> 00:54:55,600
- Quanto rimane ancora questa persona?
- Dovrebbe avere quasi finito.
630
00:54:57,400 --> 00:54:58,440
Bene.
631
00:55:03,280 --> 00:55:05,150
Quante volte alla settimana viene?
632
00:55:06,240 --> 00:55:08,160
Ogni volta che c'è bisogno.
633
00:55:16,160 --> 00:55:17,540
Perché non l'ho mai vista?
634
00:55:25,380 --> 00:55:27,970
- E Rebecca le apre sempre la porta?
- SÌ.
635
00:55:29,680 --> 00:55:30,720
Si fida.
636
00:55:31,090 --> 00:55:33,930
- Speriamo che faccia bene a fidarsi.
- In che senso?
637
00:55:34,010 --> 00:55:36,060
Nel senso che le persone sono strane.
638
00:55:36,140 --> 00:55:38,020
Speriamo che sia una brava persona.
639
00:55:41,060 --> 00:55:42,100
[SOSPIRO]
640
00:55:42,190 --> 00:55:43,730
Da quanto si conoscono?
641
00:55:43,810 --> 00:55:45,650
Da quando si è chiusa la dentro.
642
00:55:45,730 --> 00:55:48,940
E ancora non l'ha tirata fuori?
Non mi sembra così brava.
643
00:55:49,400 --> 00:55:50,400
Oh!
644
00:55:52,530 --> 00:55:54,820
- Buongiorno, Ann.
- Buongiorno.
645
00:55:55,370 --> 00:55:57,120
Com'è andata?
- Bene.
646
00:55:57,790 --> 00:56:00,830
Buongiorno, non ci conosciamo.
Sono Amanda, un'amica di Rebecca.
647
00:56:00,910 --> 00:56:04,250
Sta passando un momento più difficile. Sono felice che lei possa darci una mano.
648
00:56:04,710 --> 00:56:05,750
Grazie.
649
00:56:10,130 --> 00:56:11,260
Bene.
650
00:56:12,630 --> 00:56:17,010
Bene, perché non ci prediamo
un bel tè al latte tutte insieme?
651
00:56:17,430 --> 00:56:18,430
Eh?
652
00:56:19,180 --> 00:56:20,930
Eh?
653
00:56:22,310 --> 00:56:23,890
Eh. Sì.
654
00:56:36,820 --> 00:56:39,820
- Vuoi dello zucchero?
- No, grazie.
655
00:56:46,000 --> 00:56:48,870
Vado a prendere dei pasticcini.
Con permesso.
656
00:57:22,780 --> 00:57:23,820
Prego.
657
00:57:27,330 --> 00:57:28,370
[COLPO DI TOSSE]
658
00:57:35,130 --> 00:57:36,250
[COLPI ALLA PORTA]
659
00:57:37,420 --> 00:57:38,460
Ciao...
660
00:57:42,670 --> 00:57:44,760
Perché non mi hai detto niente della terapista?
661
00:57:46,470 --> 00:57:48,640
Ci sono molte cose
che non ti ho detto.
662
00:57:49,850 --> 00:57:50,890
Ah.
663
00:57:54,100 --> 00:57:56,770
L'ho incontrata qui sotto.
È strana forte.
664
00:57:57,520 --> 00:57:59,650
È intelligente, sa molte cose.
665
00:57:59,730 --> 00:58:01,190
È una bugiarda, Rebecca.
666
00:58:01,860 --> 00:58:03,280
Poi, mi ricorda mia madre.
667
00:58:03,940 --> 00:58:06,030
Ha più o meno la nostra eta.
668
00:58:07,650 --> 00:58:09,530
Sembra che abbia l'età di mia madre.
669
00:58:10,120 --> 00:58:11,490
Sei solo invidiosa.
670
00:58:12,950 --> 00:58:16,120
È impossibile che io sia invidiosa
di una che sembra mia madre.
671
00:58:16,200 --> 00:58:18,830
A quel punto preferirei
essere invidiosa di mia madre.
672
00:58:19,710 --> 00:58:20,790
[SOSPIRO]
673
00:58:30,800 --> 00:58:32,550
[MUSICA LENTA]
674
00:58:55,370 --> 00:58:57,030
[PICCHIETTIO]
675
00:58:59,120 --> 00:59:01,160
Possiamo continuare la partita domani?
676
00:59:01,290 --> 00:59:02,750
- Non ti va più?
- No.
677
00:59:03,580 --> 00:59:05,370
Va bene. Facciamo qualcosa, dai.
678
00:59:05,920 --> 00:59:08,130
Devo fare delle cose per i fatti miei.
679
00:59:08,710 --> 00:59:09,750
Perché?
680
00:59:10,090 --> 00:59:11,710
Perché ho delle cose da fare.
681
00:59:12,050 --> 00:59:15,090
- Tu non hai niente da fare?
- Certo.
682
00:59:16,520 --> 00:59:17,315
Tipo?
683
00:59:19,350 --> 00:59:22,810
Ho messo in stand-by molte cose
per recuperare la nostra amicizia.
684
00:59:24,240 --> 00:59:25,048
Tipo?
685
00:59:33,900 --> 00:59:35,190
Non vuoi più che stia qui?
686
00:59:36,320 --> 00:59:37,320
Certo.
687
00:59:38,950 --> 00:59:41,910
Puoi restare qui finché non trovi
un'altra sistemazione.
688
00:59:48,000 --> 00:59:50,040
Posso pagarti l'affitto se vuoi.
689
00:59:50,370 --> 00:59:52,040
No, non mi interessa.
690
00:59:52,290 --> 00:59:53,840
No, invece voglio pagartelo.
691
00:59:55,550 --> 00:59:57,960
E come fai? Non hai neanche un lavoro.
692
00:59:58,460 --> 01:00:00,050
Ho dei contatti, Rebecca.
693
01:00:04,350 --> 01:00:06,220
[CANZONE FOLK ITALIANA]
694
01:00:11,980 --> 01:00:13,020
[BIP]
695
01:00:58,310 --> 01:01:00,230
Chiama Emilio Elettrico invi va voce.
696
01:01:00,310 --> 01:01:02,360
[ASSISTENTE VIRTUALE]
Certo, Sexy Mama.
697
01:01:02,440 --> 01:01:03,730
Ti trovi bene nella...
698
01:01:05,480 --> 01:01:09,070
[UOMO] Buongiorno, Emilio Elettrico
Elettrodomestici e Hi-Tech.
699
01:01:09,150 --> 01:01:11,620
Salve, voi comprate
anche ventilatori usati?
700
01:01:11,740 --> 01:01:14,330
- In buone condizioni?
- Mai toccato.
701
01:01:14,450 --> 01:01:16,870
SÌ, però con un ribasso
del 40 per cento.
702
01:01:17,370 --> 01:01:20,210
Ma è una cifra assurda.
Non l'ho davvero mai usato.
703
01:01:20,750 --> 01:01:23,330
Passi in negozio se ha tempo,
così ne parliamo.
704
01:01:24,290 --> 01:01:26,340
Volentieri, con chi ho parlato?
705
01:01:26,460 --> 01:01:27,800
lo sono Emilio.
706
01:01:30,420 --> 01:01:32,090
Emilio come Emilio Elettrico?
707
01:01:32,180 --> 01:01:33,220
Sono io.
708
01:01:34,890 --> 01:01:35,890
Ah.
709
01:01:37,430 --> 01:01:39,770
Va bene, allora passo
in questi giorni, ok?
710
01:01:39,810 --> 01:01:40,810
Certo.
711
01:01:40,890 --> 01:01:42,640
- A presto.
- A presto.
712
01:01:46,650 --> 01:01:47,690
Wow.
713
01:01:49,980 --> 01:01:51,360
Era Emilio in persona.
714
01:02:03,580 --> 01:02:04,580
Buonasera.
715
01:02:05,620 --> 01:02:07,670
[MUSICA DA DUELLO]
716
01:02:19,800 --> 01:02:20,800
Buonasera.
717
01:02:21,430 --> 01:02:23,760
In fondo, vogliamo
entrambe la stessa cosa.
718
01:02:23,850 --> 01:02:25,220
Il bene di Rebecca.
719
01:02:25,680 --> 01:02:27,350
Non serve essere così formale.
720
01:02:27,850 --> 01:02:29,690
Serve sempre essere formale.
721
01:02:50,910 --> 01:02:53,250
[AMANDA] Mi sa che così
è troppo per la festa.
722
01:02:56,040 --> 01:02:58,210
Sennò sembra che non aspettiamo altro.
723
01:02:59,760 --> 01:03:01,760
[REBECCA] Tanto non lo so se vengo.
724
01:03:03,180 --> 01:03:05,930
Se non viene via,
ti trucco anche l'altro occhio?
725
01:03:06,010 --> 01:03:07,390
No, grazie.
726
01:03:09,140 --> 01:03:10,390
Non viene via.
727
01:03:18,480 --> 01:03:19,820
[UN CANE ABBAIA]
728
01:03:21,570 --> 01:03:23,900
[REBECCA] Mi mancano gli appuntamenti.
729
01:03:26,610 --> 01:03:28,990
- Hai adrenalina?
- [AMANDA] Un po'.
730
01:03:32,910 --> 01:03:35,660
[REBECCA] Mi manca
questa cosa dell'adrenalina.
731
01:03:41,880 --> 01:03:44,630
Sono contenta che hai trovato
qualcuno che ti ama.
732
01:03:45,630 --> 01:03:48,050
Spero che vi prendiate cura
l'uno dell'altra.
733
01:03:52,970 --> 01:03:53,970
[PORTA SI APRE]
734
01:03:55,100 --> 01:03:56,100
[PORTA SI CHIUDE]
735
01:04:00,730 --> 01:04:01,810
Ciao...
736
01:04:02,860 --> 01:04:04,020
Ciao...
737
01:04:11,570 --> 01:04:12,570
[SOSPIRO]
738
01:04:14,820 --> 01:04:15,950
Senti, Amanda.
739
01:04:16,030 --> 01:04:18,750
Ho deciso di parlarti di persona
perché credo
740
01:04:19,290 --> 01:04:22,250
che ci sia stato un errore
di comunicazione tra di noi.
741
01:04:22,330 --> 01:04:26,750
Non mi puoi scrivere in continuazione,
tutti i giorni, a tutte le ore.
742
01:04:26,840 --> 01:04:29,050
Amanda, mi scrivi
dieci volte al giorno.
743
01:04:29,920 --> 01:04:35,220
E sarebbe normale se tu fossi
la mia ragazza o qualcosa del genere,
744
01:04:35,300 --> 01:04:37,470
ma noi non stiamo insieme.
745
01:04:42,520 --> 01:04:43,520
Ah.
746
01:04:44,940 --> 01:04:47,600
Pensavo che ti facesse piacere.
Potevi dirmelo.
747
01:04:48,060 --> 01:04:50,360
- Potevi anche non rispondermi.
- No, senti.
748
01:04:50,820 --> 01:04:54,860
Non voglio sembrare stronzo
perché non lo sono proprio, credimi.
749
01:04:57,410 --> 01:05:00,780
Ma volevo chiarire ora
per evitare fraintendimenti dopo.
750
01:05:06,790 --> 01:05:07,960
Non c'è problema.
751
01:05:09,290 --> 01:05:12,670
Il problema è che non posso ricevere
i tuoi messaggi di continuo
752
01:05:12,790 --> 01:05:14,630
dato che sto frequentando Matilde.
753
01:05:16,340 --> 01:05:18,840
- E chi cazzo è Matilde?
- Matilde.
754
01:05:21,260 --> 01:05:24,100
Quella sera mi hai detto
che non frequentavi nessuno.
755
01:05:24,180 --> 01:05:25,220
Infatti era vero.
756
01:05:25,890 --> 01:05:29,270
L'ho conosciuta quella sera.
Me l'hai presentata tu, non ricordi?
757
01:05:29,770 --> 01:05:31,350
Siamo venuti qua insieme.
758
01:05:34,360 --> 01:05:35,360
Ah.
759
01:05:36,150 --> 01:05:37,440
Quella del telefono.
760
01:05:37,530 --> 01:05:41,490
Comunque mi farebbe piacere
se riuscissi a passare alla festa.
761
01:05:41,820 --> 01:05:45,700
Non so se hai qualcuno da portare.
Puoi venire con chi vuoi.
762
01:05:48,870 --> 01:05:54,040
Sarebbe bello se tutti fossimo vestiti
con un costume della natura.
763
01:05:55,000 --> 01:05:57,460
Tipo una pianta, un'ortica...
764
01:05:58,750 --> 01:06:01,880
La festa è a fine mese,
hai tutto il tempo per prepararti.
765
01:06:03,130 --> 01:06:04,970
Ti ho dato l'indirizzo di casa mia?
766
01:06:05,050 --> 01:06:08,220
- Andremo avanti per tutta la notte...
- Non ti sto ascoltando.
767
01:06:10,060 --> 01:06:11,350
Non mi stai ascoltando?
768
01:06:13,890 --> 01:06:14,890
No.
769
01:06:18,020 --> 01:06:19,730
Vuoi che smetta di parlare?
770
01:06:23,230 --> 01:06:24,240
Sì.
771
01:06:32,490 --> 01:06:33,740
[MUSICA TRISTE]
772
01:07:12,900 --> 01:07:14,780
[CIGOLIO DEL PORTONE]
773
01:07:16,530 --> 01:07:17,530
[VIOLA] Amanda.
774
01:07:17,620 --> 01:07:19,910
È urgente:
ho litigato col mio fidanzato.
775
01:07:20,240 --> 01:07:21,830
- Amanda!
- Che c'è?
776
01:07:24,960 --> 01:07:28,460
Siediti, per favore.
Ann ti deve parlare.
777
01:07:34,050 --> 01:07:35,840
Ti prego di parlare a bassa voce.
778
01:07:37,390 --> 01:07:40,050
Stiamo facendo
un percorso molto complesso.
779
01:07:40,510 --> 01:07:44,850
Adesso Rebecca non dovrebbe subire
invasioni in camera sua, se non da me.
780
01:07:53,820 --> 01:07:55,990
Ok. Quindi, dove possiamo vederci?
781
01:07:56,780 --> 01:07:59,860
Devi dire a Rebecca
che tornerai a Parigi per qualche mese
782
01:07:59,950 --> 01:08:01,410
e non puoi fare altrimenti.
783
01:08:05,540 --> 01:08:08,370
Hei dei tratti di personalita borderline
784
01:08:08,460 --> 01:08:10,120
che non fanno bene a Rebecca.
785
01:08:12,540 --> 01:08:14,840
Che cazzo ho io, scusa,
genio del male?
786
01:08:18,920 --> 01:08:20,130
Ma vaffanculo, va'!
787
01:08:20,220 --> 01:08:22,970
Rebecca! Rebecca, ha un'altra!
788
01:08:23,050 --> 01:08:26,970
Non posso più mandargli messaggi
perché si è fidanzato con Matilde!
789
01:08:27,100 --> 01:08:28,850
Rebecca, non lasciarmi da sola!
790
01:08:28,930 --> 01:08:30,640
- Ci vieni alla festa?
- Amanda.
791
01:08:30,730 --> 01:08:33,560
Rebecca, non mi lasciare da sola!
Ci vieni alla festa?
792
01:08:33,650 --> 01:08:36,110
Pensa che sono una sfigata!
Viola, mollami!
793
01:08:36,190 --> 01:08:39,110
Ci dobbiamo andare insieme!
Pensa che sono una sfigata!
794
01:08:39,320 --> 01:08:42,450
Rebecca, ti prego!
Pensa che sono una sfigata!
795
01:08:42,530 --> 01:08:44,240
[MUSICA DECISA]
796
01:09:39,250 --> 01:09:40,580
[MUSICA SFUMA]
797
01:09:42,370 --> 01:09:43,920
[FRUSCIO DEL VENTO]
798
01:09:47,300 --> 01:09:48,920
[NITRITO]
799
01:10:07,650 --> 01:10:09,520
[VIOLA] - Sì?
- Sono Amanda.
800
01:10:09,610 --> 01:10:13,190
Ho pensato a ciò che mi avete detto.
Mi apri il portone grande?
801
01:10:13,320 --> 01:10:15,700
- Sei in macchina?
- Si.
802
01:10:16,240 --> 01:10:18,910
Ti apro. Parcheggia in cortile.
803
01:10:33,920 --> 01:10:36,510
Sono venuta a dire
a Rebecca che parto per Parigi.
804
01:10:36,590 --> 01:10:38,220
Parti per Parigi?
805
01:10:39,550 --> 01:10:42,760
Viola, mi hai chiesto tu
di dirle che parto per Parigi.
806
01:10:44,180 --> 01:10:46,560
Che cazzo di problemi avete
in questa famiglia?
807
01:10:47,560 --> 01:10:49,390
Ah, sì.
808
01:10:50,770 --> 01:10:51,900
È vero.
809
01:10:52,310 --> 01:10:54,190
Solo che non pensavo che...
810
01:10:54,270 --> 01:10:57,280
Non sono qui per chiacchierare
con te o con l'altra pazza.
811
01:10:57,360 --> 01:10:58,610
Voglio vedere Rebecca.
812
01:10:59,110 --> 01:11:00,240
Posso entrare?
813
01:11:18,170 --> 01:11:19,800
Mi vogliono incastrare, Rebecca.
814
01:11:20,300 --> 01:11:22,050
Dicono che non ti faccio bene.
815
01:11:23,220 --> 01:11:24,640
L'hanno detto anche a te?
816
01:11:28,140 --> 01:11:30,560
Sai di chi è la colpa di tutto questo?
Di Ann.
817
01:11:30,970 --> 01:11:34,310
È la prova che aspettavamo.
La prova che non ne capisce niente.
818
01:11:34,560 --> 01:11:36,730
Bye bye, Ann. Addio!
819
01:11:37,110 --> 01:11:39,480
Non dire così. Ann sa quello che dice.
820
01:11:43,440 --> 01:11:45,360
Dovresti fare attenzione, Rebecca.
821
01:11:45,780 --> 01:11:48,160
Ti stanno facendo
il lavaggio del cervello.
822
01:11:48,240 --> 01:11:49,320
Andiamocene.
823
01:11:50,740 --> 01:11:52,830
Queste coppe dobbiamo portarle tutte?
824
01:11:52,910 --> 01:11:54,290
E se avessi ragione lei?
825
01:11:56,460 --> 01:11:59,250
Credo che Ann abbia ragione:
io e te siamo diverse.
826
01:11:59,580 --> 01:12:00,790
Perché dici così?
827
01:12:02,800 --> 01:12:04,090
Sei invidiosa di me?
828
01:12:04,170 --> 01:12:06,630
Dovrei essere pazza
per essere invidiosa di te.
829
01:12:06,720 --> 01:12:08,130
Infatti tu sei pazza.
830
01:12:08,590 --> 01:12:10,840
Tua madre pensa che sei pazza
e anche Ann.
831
01:12:10,930 --> 01:12:12,140
Vorrà dire che lo sei.
832
01:12:12,220 --> 01:12:13,300
Stai zitta.
833
01:12:13,680 --> 01:12:15,640
Sei la persona
più sfigata che conosco.
834
01:12:15,720 --> 01:12:16,930
Perché conosci solo me,
835
01:12:17,020 --> 01:12:19,520
tua madre e quell'altra
pagata per farti da amica!
836
01:12:19,600 --> 01:12:20,900
- E allora tu?
- Che?
837
01:12:21,480 --> 01:12:23,690
Stai qui perché nessun altro
ti sopporta.
838
01:12:23,770 --> 01:12:25,150
lo sono qui per te.
839
01:12:27,230 --> 01:12:30,820
Sto qui perché sentivo la mancanza
di un'amica che non ho mai avuto.
840
01:12:30,860 --> 01:12:33,070
Questa cosa non è possibile,
lo capisci?
841
01:12:33,370 --> 01:12:35,830
Non puoi avere nostalgia
di una cosa mai avuta.
842
01:12:41,790 --> 01:12:44,210
Poi, ho scoperto
che da piccola avevo un'amica.
843
01:12:45,830 --> 01:12:46,920
Ed eri tu.
844
01:12:48,750 --> 01:12:51,090
Sai perché eravamo
sempre insieme da piccole?
845
01:12:52,510 --> 01:12:56,050
Mia madre mi obbligava a uscire con te
perché facevi pena a tutti.
846
01:13:08,810 --> 01:13:09,980
Vaffanculo, Rebecca.
847
01:13:24,950 --> 01:13:26,160
Vaffanculo!
848
01:13:26,250 --> 01:13:27,790
No, tu vaffanculo!
849
01:13:34,250 --> 01:13:36,170
Qualcuno doveva farlo, prima o poi.
850
01:13:48,480 --> 01:13:50,440
- Com'è andata?
- Benissimo, grazie.
851
01:13:50,520 --> 01:13:52,150
C'è un cavallo in giardino.
852
01:13:56,650 --> 01:13:58,900
[RESPIRO PROFONDO]
853
01:13:59,610 --> 01:14:01,650
[MUSICA DECISA]
854
01:14:54,240 --> 01:14:56,160
[MARINA] E se cade un'altra volta?
855
01:14:58,210 --> 01:15:00,420
[PAPÀ] Non ha ancora imparato
a nuotare?
856
01:15:01,330 --> 01:15:03,090
[MARINA] Dobbiamo tirarla fuori.
857
01:15:04,000 --> 01:15:05,340
Guardate che vi sento.
858
01:15:05,800 --> 01:15:07,710
Se mi tirate fuori, torno dentro.
859
01:15:07,800 --> 01:15:11,010
Amanda, guarda che, se cadi,
non vengo a salvarti di nuovo.
860
01:15:11,090 --> 01:15:14,510
Zia, lo sai che farei
lezione di nuoto in questa piscina?
861
01:15:14,600 --> 01:15:17,600
Oggi l'ha dovuta saltare perché c'è di dentro tu.
862
01:15:18,600 --> 01:15:19,770
Sì, lo so.
863
01:15:19,850 --> 01:15:21,940
È solo per sapere quanto ci starai
864
01:15:22,020 --> 01:15:23,480
così mi organizzo.
865
01:15:25,860 --> 01:15:26,860
Non lo so.
866
01:15:34,070 --> 01:15:35,410
[MUSICA SFUMA]
867
01:15:45,540 --> 01:15:48,460
[MARINA] Sei proprio un'egoista.
È incredibile.
868
01:15:50,750 --> 01:15:53,970
- [AMANDA] Perché stai qua?
- [MARINA] Fatti i cazzi tuoi.
869
01:16:07,850 --> 01:16:09,190
- Non vai al lavoro?
- No.
870
01:16:09,600 --> 01:16:11,400
[JUDY] Ci sono i colloqui oggi.
871
01:16:11,480 --> 01:16:14,280
- [AMANDA] Ti hanno chiamato loro?
- Tu fatti i cazzi tuoi.
872
01:16:14,400 --> 01:16:15,400
[RISATA]
873
01:16:15,490 --> 01:16:17,200
[JUDY] Sono stufa di voi due.
874
01:16:17,280 --> 01:16:20,110
Non è colpa mia se siete
cresciute così. Lo sapete, no?
875
01:16:20,200 --> 01:16:21,700
I miei figli sono normali.
876
01:16:36,000 --> 01:16:37,840
[TINTINNIO DEL CUCCHIAIO]
877
01:16:37,880 --> 01:16:40,340
[AMANDA] Puoi non fare rumore?
Sto pensando.
878
01:16:45,100 --> 01:16:46,180
Che cereali sono?
879
01:17:08,080 --> 01:17:09,990
Stai qui perché temi che mi butto?
880
01:17:14,580 --> 01:17:17,540
Solo tu credi che quel giorno
mi sono buttata apposta.
881
01:17:17,630 --> 01:17:20,340
Non credo a nulla
di quello che dici, Amanda.
882
01:17:24,010 --> 01:17:25,340
Però a questo sì.
883
01:17:26,050 --> 01:17:27,380
Perché ti ho vista.
884
01:17:31,050 --> 01:17:33,390
Ti sei tolta i braccioli
e ti sei buttata.
885
01:17:40,600 --> 01:17:41,610
Ma...
886
01:17:42,730 --> 01:17:44,070
tu non hai fatto niente?
887
01:17:45,820 --> 01:17:47,780
Ero una bambina molto pigra.
888
01:17:48,400 --> 01:17:50,280
No, eri una bambina molto stronza.
889
01:17:51,030 --> 01:17:52,370
Mi è passata la fame.
890
01:17:53,870 --> 01:17:54,870
Esci?
891
01:17:56,490 --> 01:17:57,500
Amanda.
892
01:17:57,580 --> 01:18:00,040
Si, lo so, non posso
uscire di casa bagnata.
893
01:18:00,290 --> 01:18:02,540
No, volevo solo dirti
894
01:18:02,630 --> 01:18:05,130
che sono contenta
che Judy ti abbia salvata.
895
01:18:15,760 --> 01:18:16,850
Sai una cosa?
896
01:18:17,560 --> 01:18:20,100
- Ti accompagno all'incontro coi prof.
- No.
897
01:18:21,520 --> 01:18:23,770
- Sì
- No, grazie, no.
898
01:18:23,850 --> 01:18:25,100
Invece sì, Marina.
899
01:18:25,190 --> 01:18:27,440
Si da il caso
che abbia il pomeriggio libero.
900
01:19:06,140 --> 01:19:08,560
- [PROF] Buongiorno.
- [MARINA] Buongiorno.
901
01:19:10,480 --> 01:19:14,230
Ho chiamato anche il mio collega:
Stella adora l'ora di musica.
902
01:19:14,900 --> 01:19:15,980
[MARINA] Buongiorno.
903
01:19:31,500 --> 01:19:34,000
- Cos'era quella cosa?
- Che cosa?
904
01:19:34,080 --> 01:19:36,250
Quella cosa tra te
e il maestro di musica.
905
01:19:36,290 --> 01:19:37,500
Niente, non parlarne.
906
01:19:38,000 --> 01:19:39,010
Perché?
907
01:19:39,090 --> 01:19:42,420
Per una volta che posso parlare
di una cosa normale con mia sorella.
908
01:19:42,510 --> 01:19:43,590
Lasciami stare.
909
01:19:44,890 --> 01:19:47,180
- Perché fai così?
- Perché piace a Stella.
910
01:19:47,640 --> 01:19:49,720
Voi genitori non vedete proprio nulla.
911
01:19:49,810 --> 01:19:52,560
- Stella ha otto anni.
- Non sono fatta così, Marina.
912
01:19:52,640 --> 01:19:55,560
Non lo sono mai stata
e ora non ho tempo per l'amore.
913
01:19:55,650 --> 01:19:58,230
Ho delle cose da sistemare
e tu lo sai benissimo.
914
01:20:14,660 --> 01:20:15,660
Ciao...
915
01:20:17,080 --> 01:20:18,880
- stavi lavorando?
- No.
916
01:20:20,540 --> 01:20:22,670
Stavo guardando fuori dalla finestra.
917
01:20:23,800 --> 01:20:24,800
Ah.
918
01:20:26,300 --> 01:20:29,050
Allora, avra bisogno
di un insegnante di sostegno?
919
01:20:30,050 --> 01:20:31,140
Mi sa di sì.
920
01:20:32,850 --> 01:20:33,850
Bene.
921
01:20:34,180 --> 01:20:36,100
Non è una cosa poi così grave.
922
01:20:37,060 --> 01:20:38,060
Tu che dici?
923
01:20:41,690 --> 01:20:43,310
Stai chiedendo a me cosa penso?
924
01:20:44,610 --> 01:20:45,610
Sì.
925
01:20:46,780 --> 01:20:48,440
No, non penso che sia grave.
926
01:20:49,820 --> 01:20:50,860
Ma sì.
927
01:20:52,360 --> 01:20:53,820
Nulla è poi così grave.
928
01:20:58,620 --> 01:21:00,450
Posso fare qualcosa
per te, mamma?
929
01:21:04,120 --> 01:21:05,130
No.
930
01:21:14,720 --> 01:21:16,590
[PASSI CHE SI ALLONTANANO]
931
01:21:25,850 --> 01:21:28,230
["ANGEL OF THE MORNING"
DI JUICE NEWTON]
932
01:21:53,000 --> 01:21:55,050
[ANZIANA] Quando ho preso quella casa,
933
01:21:55,130 --> 01:21:58,340
il signore che ce l'ha venduta
ha detto a mio marito:
934
01:21:58,420 --> 01:22:00,470
fate qui la camera degli ospiti.
935
01:22:01,010 --> 01:22:04,140
Ma lui niente,
non ne ha voluto sapere.
936
01:22:04,310 --> 01:22:07,810
Gli piaceva quella stanza
e ce la siamo tenuta per noi.
937
01:22:09,520 --> 01:22:11,310
Ma adesso che lui non c'è più
938
01:22:12,600 --> 01:22:14,440
di notte ho così freddo.
939
01:22:14,730 --> 01:22:18,400
Il freddo, mi creda,
mi entra dentro tutte le ossa.
940
01:22:18,480 --> 01:22:21,700
Credo che la soluzione migliore
sia il termosifone Leroy
941
01:22:22,030 --> 01:22:24,820
Potrei farle vedere
altri modelli a fisarmonica,
942
01:22:24,910 --> 01:22:27,870
ma data la sua situazione
questo è perfetto.
943
01:22:27,950 --> 01:22:30,580
- La camera è di 20 metri quadri?
- Sì.
944
01:22:30,660 --> 01:22:32,250
Signora, vada su questo.
945
01:22:32,500 --> 01:22:35,460
- [EMILIO] Me ne stavo occupando io.
- Non è una gara.
946
01:22:35,540 --> 01:22:38,040
È un po caro. Non so se posso permetterlo.
947
01:22:38,170 --> 01:22:39,500
Troveremo una soluzione.
948
01:22:39,590 --> 01:22:43,260
Magari riesco ad applicarle lo sconto
del 50% Emilio Elettrico 3000
949
01:22:43,340 --> 01:22:45,340
con una rateizzazione a tasso zero.
950
01:22:45,430 --> 01:22:46,510
- Vive da sola?
- Sì.
951
01:22:46,590 --> 01:22:49,550
Abbiamo uno sconto
per chi vive da solo e sente freddo.
952
01:22:49,640 --> 01:22:51,680
- Non è vero.
- Andiamo nel mio ufficio.
953
01:22:51,770 --> 01:22:52,890
Non è il tuo ufficio.
954
01:22:52,970 --> 01:22:55,100
È sottosopra
perché il capo è disordinato.
955
01:22:55,140 --> 01:22:57,270
- Ma venga, le faccio vedere.
- Si figuri.
956
01:22:58,860 --> 01:23:00,060
[PORTA SI APRE]
957
01:23:02,570 --> 01:23:03,570
[PORTA SI CHIUDE]
958
01:23:06,200 --> 01:23:08,240
[PASSI]
959
01:23:10,370 --> 01:23:11,450
Sì?
960
01:23:13,450 --> 01:23:14,450
Ti cercavo.
961
01:23:16,250 --> 01:23:17,290
Perché?
962
01:23:19,580 --> 01:23:21,290
Rebecca pensa molto a te.
963
01:23:25,880 --> 01:23:28,090
- E che ne sai?
- Mi ha parlato di te.
964
01:23:28,880 --> 01:23:31,340
- Ma se non parlate.
- Mi ha parlato di te.
965
01:23:32,550 --> 01:23:33,550
Tu o lei?
966
01:23:34,390 --> 01:23:35,390
Lei.
967
01:23:36,350 --> 01:23:37,600
[PICCHIETTIO]
968
01:23:46,940 --> 01:23:49,990
Se fossimo ancora amiche,
potrei tornare a casa sua?
969
01:23:51,280 --> 01:23:53,700
Sarebbe meglio che vi vedeste fuori,
970
01:23:53,780 --> 01:23:56,950
dove siete più alla pari.
971
01:23:57,620 --> 01:23:59,200
Prima o poi succederà.
972
01:24:06,420 --> 01:24:08,040
Non ha nemmeno un telefono.
973
01:24:08,710 --> 01:24:10,880
Non che l'avrei chiamata. Diglielo.
974
01:24:11,000 --> 01:24:14,510
Anche se ne avesse avuto uno,
non l'avrei chiamata. Sono offesa.
975
01:24:16,470 --> 01:24:19,350
Dille che la mattina faccio
uno stage da Emilio Elettrico
976
01:24:19,430 --> 01:24:21,010
e sto realizzando i miei sogni.
977
01:24:21,930 --> 01:24:25,730
E che tutti i pomeriggi guardo
lo spettacolo delle 18 alla cineteca.
978
01:24:27,770 --> 01:24:31,230
Se la vedessi al cinema, la saluterei,
non sono una maleducata.
979
01:24:31,310 --> 01:24:33,690
Gestisco un negozio
con 27 clienti al giorno.
980
01:24:33,820 --> 01:24:35,400
So come trattare con la gente.
981
01:24:40,070 --> 01:24:41,070
OK.
982
01:24:42,450 --> 01:24:45,200
Ora devo veramente andare,
sono impegnatissima.
983
01:24:45,370 --> 01:24:46,620
- Ecco a te.
- Vabbè.
984
01:24:48,870 --> 01:24:49,920
[PORTA SI APRE]
985
01:24:53,920 --> 01:24:55,750
- Ciao, Amanda.
- Ciao.
986
01:24:57,090 --> 01:24:58,300
Mi dai due biglietti?
987
01:25:07,560 --> 01:25:09,640
Uno lo lascio in cassa a nome Rebecca.
988
01:25:10,730 --> 01:25:13,100
Ho buttato 12 biglietti
a nome Rebecca.
989
01:25:14,310 --> 01:25:16,060
Sei sicura questa volta?
990
01:25:16,150 --> 01:25:17,980
Preferisco non rischiare.
991
01:25:18,070 --> 01:25:20,030
Se arriva all'ultimo
e non trova posto?
992
01:25:21,530 --> 01:25:23,110
È sempre mezzo vuoto qui.
993
01:25:23,200 --> 01:25:24,820
Si, è sempre mezzo vuoto...
994
01:25:25,700 --> 01:25:27,240
fino a quando non è pieno.
995
01:25:29,410 --> 01:25:30,410
Come vuoi.
996
01:25:38,880 --> 01:25:40,380
[PASSI]
997
01:25:41,050 --> 01:25:43,550
- Ciao. Ti vedo sempre qui il sabato.
998
01:25:44,840 --> 01:25:47,300
Mi vedi il sabato
perché vengo tutti i giorni.
999
01:25:47,680 --> 01:25:48,890
Questa è libera?
1000
01:25:50,050 --> 01:25:51,890
No, sto aspettando un'amica.
1001
01:25:52,470 --> 01:25:53,680
OK, va bene.
1002
01:25:55,020 --> 01:25:56,770
[PASSI CHE SI ALLONTANANO]
1003
01:26:04,270 --> 01:26:05,860
[PASSI CHE SI AVVICINANO]
1004
01:26:06,490 --> 01:26:07,490
E questa?
1005
01:26:10,990 --> 01:26:13,200
- Sì, questa sì.
- Grazie.
1006
01:26:31,880 --> 01:26:33,180
[RESPIRO PROFONDO]
1007
01:26:35,300 --> 01:26:36,300
[RAGAZZO] Amanda!
1008
01:26:36,760 --> 01:26:38,140
[RUMORE DEL TRAFFICO]
1009
01:26:41,770 --> 01:26:43,100
Amanda, scendi!
1010
01:26:45,060 --> 01:26:46,310
[SOSPIRO]
1011
01:26:52,780 --> 01:26:53,780
Che c'è?
1012
01:26:54,070 --> 01:26:55,700
C'è stata la mia festa ieri.
1013
01:26:57,780 --> 01:27:00,620
Lo so, ma ero impegnata
e non sono potuta venire.
1014
01:27:00,910 --> 01:27:01,950
No.
1015
01:27:02,200 --> 01:27:04,460
- lo invece credo che tu sia venuta.
- Come?
1016
01:27:05,330 --> 01:27:07,040
Perché qualcuno si è imbucato
1017
01:27:08,040 --> 01:27:11,040
e ha fatto saltare
almeno 20 petardi nel mio soggiorno.
1018
01:27:15,840 --> 01:27:19,720
Adesso Matilde soffrirà a lungo
di stress post-traumatico.
1019
01:27:19,890 --> 01:27:21,470
Stai pensando di lasciarla?
1020
01:27:22,350 --> 01:27:23,760
Amanda, no.
1021
01:27:24,520 --> 01:27:25,520
Ah.
1022
01:27:26,730 --> 01:27:29,350
Comunque mi spiace.
Non so chi possa essere stato.
1023
01:27:30,150 --> 01:27:33,650
Sei fortunata che non ti denuncio,
perché mi fai davvero pena.
1024
01:27:33,730 --> 01:27:35,280
Sì, certo. Vaffanculo.
1025
01:27:35,900 --> 01:27:37,570
Ma va' a farti curare.
1026
01:27:40,610 --> 01:27:42,410
La tua ragazza deve farsi curare.
1027
01:27:46,540 --> 01:27:47,700
[AUTO SI AVVIA]
1028
01:27:54,750 --> 01:27:56,540
[MUSICA COINVOLGENTE]
1029
01:28:25,490 --> 01:28:26,910
[MUSICA SFUMA]
1030
01:28:32,660 --> 01:28:35,330
[AMANDA] Sono venuta per dirti
che è stata un'idea carina.
1031
01:28:38,710 --> 01:28:39,750
Grazie.
1032
01:28:57,180 --> 01:28:58,430
Che cos'hai?
1033
01:29:00,640 --> 01:29:01,980
Ho fatto un casino.
1034
01:29:02,650 --> 01:29:04,270
Il cavallo si è spaventato.
1035
01:29:04,690 --> 01:29:06,940
- Di cosa?
- Dei petardi.
1036
01:29:07,940 --> 01:29:10,110
Del rumore dei petardi.
Ed è scappato.
1037
01:29:10,150 --> 01:29:12,240
- Sei andata lì a cavallo?
- Sì.
1038
01:29:12,860 --> 01:29:13,910
Rebecca.
1039
01:29:15,160 --> 01:29:17,740
- A cavallo?
- Sì, non so guidare.
1040
01:29:28,300 --> 01:29:29,340
OK, vado.
1041
01:29:30,130 --> 01:29:32,010
- Dove?
- A cercarlo.
1042
01:29:32,800 --> 01:29:34,220
Aspetta, vengo anch'io.
1043
01:29:34,630 --> 01:29:36,970
Ma cosa dici?
Non puoi venire vestita così.
1044
01:29:37,180 --> 01:29:38,800
Faccio il cazzo che voglio.
1045
01:29:43,640 --> 01:29:44,690
OK.
1046
01:30:01,200 --> 01:30:03,990
Certo che per una volta
che sei uscita di casa...
1047
01:30:08,040 --> 01:30:09,750
[NOTE ALLA BATTERIA]
1048
01:30:12,040 --> 01:30:13,550
[CANZON E RITMATA]
1049
01:34:18,480 --> 01:34:22,610
Subtitles: Backlight Digitai
Subtitle artist: Giorgia Castenetto
1049
01:34:23,305 --> 01:35:23,745