Amanda

ID13200742
Movie NameAmanda
Release NameBlu-ray di Oscilloscope Pictures (2024)
Year2022
Kindmovie
LanguageItalian
IMDB ID18469872
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org 2 00:02:07,240 --> 00:02:09,490 [MUSICA SPENSIERATA] 3 00:02:15,540 --> 00:02:17,040 [IRRIGATORE] 4 00:02:51,200 --> 00:02:52,320 [TONFO] 5 00:02:53,870 --> 00:02:55,450 [MUSICA CONTINUA] 6 00:03:02,500 --> 00:03:03,500 Amanda! 7 00:03:09,720 --> 00:03:10,880 Amanda! 8 00:03:18,680 --> 00:03:20,390 [MUSICA SI INTERROMPE] 9 00:03:20,770 --> 00:03:23,270 [AMANDA] Era un problema conoscere i ragazzi lì. 10 00:03:25,150 --> 00:03:26,400 Sono strani. 11 00:03:29,020 --> 00:03:31,900 A volte sembra che si trovino lì da soli il sabato sera 12 00:03:31,940 --> 00:03:34,240 perché non hanno altri posti dove andare. 13 00:03:34,650 --> 00:03:36,030 [CAMPANELLO BICICLETTA] 14 00:03:36,110 --> 00:03:38,160 Questa sensazione è quasi confermata 15 00:03:38,240 --> 00:03:40,910 dal fatto che anch'io il sabato sono lì da sola 16 00:03:40,990 --> 00:03:43,000 perché non saprei dove altro andare, 17 00:03:43,540 --> 00:03:44,750 né con chi. 18 00:03:51,550 --> 00:03:54,010 A una proiezione mi sono presa una cotta per uno. 19 00:03:56,470 --> 00:03:57,930 Ci siamo guardati. 20 00:03:58,840 --> 00:04:01,100 A essere onesta, ci siamo guardati parecchio. 21 00:04:01,180 --> 00:04:02,930 [RESPIRO PROFONDO] 22 00:04:13,480 --> 00:04:15,230 [VOCI DALLO SCHERMO] 23 00:04:46,300 --> 00:04:48,640 Ci siamo guardati anche alla fine del film 24 00:04:48,720 --> 00:04:50,720 per assicurarci di uscire insieme. 25 00:04:52,850 --> 00:04:57,110 Il mio piano era di seguire lui e il suo, credo, era di seguire me. 26 00:04:59,650 --> 00:05:01,980 Beh, Marina, non ha funzionato. 27 00:05:05,150 --> 00:05:06,780 Non potevamo seguirci. 28 00:05:06,860 --> 00:05:08,950 Non avevamo nessun posto in cui andare, 29 00:05:09,030 --> 00:05:11,330 nessun piano o amici da raggiungere. 30 00:05:11,700 --> 00:05:14,290 Avevo una casa, probabilmente anche lui, 31 00:05:14,370 --> 00:05:17,500 ma non si va a casa di qualcuno al primo appuntamento. 32 00:05:23,630 --> 00:05:26,630 Sai cosa mi disturba di più di questa storia, Marina? 33 00:05:28,720 --> 00:05:30,470 L'ho incontrato cinque anni fa. 34 00:05:31,680 --> 00:05:35,470 Quel tipo avrebbe potuto essere il mio ragazzo da cinque anni. 35 00:05:37,180 --> 00:05:41,020 Avremmo condiviso tutto per cinque meravigliosi anni, 36 00:05:41,100 --> 00:05:43,650 anche se magari con qualche difficoltà, 37 00:05:45,780 --> 00:05:47,150 ma questa è la vita. 38 00:05:49,820 --> 00:05:51,660 Ora mi sento molto triste. 39 00:05:52,860 --> 00:05:54,030 Molto triste. 40 00:05:54,620 --> 00:05:57,450 [CANZONE FOLK AMERICANA] 41 00:06:27,310 --> 00:06:28,810 [CANZONE SFUMA] 42 00:06:28,900 --> 00:06:31,190 [UN CANE ABBAIA IN LONTANANZA] 43 00:06:31,730 --> 00:06:33,030 [NITRITO] 44 00:06:35,320 --> 00:06:36,660 [FRINIRE DI GRILLI] 45 00:06:39,700 --> 00:06:41,080 Sei troppo magro. 46 00:06:41,910 --> 00:06:43,120 Sembri un tavolo. 47 00:06:51,000 --> 00:06:52,340 Torno, OK? 48 00:07:05,260 --> 00:07:07,560 [FILM IN SPAGNOLO DAL TABLET] 49 00:07:11,480 --> 00:07:12,900 Dov'è la crema di zucca? 50 00:07:13,150 --> 00:07:14,400 L'hanno finita. 51 00:07:15,110 --> 00:07:16,150 I miei? 52 00:07:16,650 --> 00:07:18,440 Credo Marina e suo marito. 53 00:07:18,820 --> 00:07:20,240 Finiscono sempre tutto. 54 00:07:20,400 --> 00:07:22,950 Finiscono e distruggono tutto. 55 00:07:24,780 --> 00:07:27,080 Domani non posso venire al rave con te. 56 00:07:28,660 --> 00:07:29,700 Perché? 57 00:07:30,040 --> 00:07:32,080 Devo fare delle cose burocratiche. 58 00:07:33,080 --> 00:07:36,790 Judy a stare con la mia famiglia stai diventando stronza pure tu. 59 00:07:45,590 --> 00:07:47,970 Ok. Non vado neanche io. 60 00:07:56,140 --> 00:07:57,190 Vado a casa mia. 61 00:07:58,400 --> 00:07:59,690 - Amanda. - Eh? 62 00:08:01,150 --> 00:08:04,440 Non puoi andare per strada con un piatto di riso in mano. 63 00:08:04,990 --> 00:08:06,150 Lo so, Judy. 64 00:08:06,450 --> 00:08:07,660 Grazie tante. 65 00:08:08,410 --> 00:08:09,910 Macchè. 66 00:08:27,170 --> 00:08:28,630 [SCIACQUIO] 67 00:08:53,070 --> 00:08:56,450 [ASSISTENTE VIRTUALE] Non ci sono nuovi messaggi, Sexy Mama. 68 00:08:56,530 --> 00:08:58,450 Ci sono due rave abusivi 69 00:08:58,540 --> 00:09:01,160 e tre festiva! techno questa settimana. 70 00:09:01,580 --> 00:09:03,120 Domani ore 15, 71 00:09:03,210 --> 00:09:06,210 "Dance and Destroy" Hardstyle Techno Party. 72 00:09:07,880 --> 00:09:09,500 [CHIACCHIERICCIO] 73 00:09:11,210 --> 00:09:13,800 [MUSICA SPAGNOLA DALLO STEREO] 74 00:09:17,510 --> 00:09:22,350 Questo non sembra "Dance and Destroy" Hardstyle Techno Party. 75 00:09:22,430 --> 00:09:23,980 Ricalcolo percorso? 76 00:09:25,770 --> 00:09:27,190 [RISATE] 77 00:09:48,660 --> 00:09:50,040 Perché mi hai mentito? 78 00:09:50,790 --> 00:09:52,210 Non volevo mentire. 79 00:09:52,460 --> 00:09:54,590 È la festa di fidanzamento di mio nipote. 80 00:09:54,670 --> 00:09:56,090 Dovevo esserci, Amanda. 81 00:09:56,460 --> 00:09:58,300 Avresti almeno potuto invitarmi. 82 00:10:00,930 --> 00:10:02,010 Ti vergogni di me. 83 00:10:02,090 --> 00:10:03,340 Amanda. 84 00:10:03,430 --> 00:10:04,760 Ti vergogni di me? 85 00:10:05,140 --> 00:10:08,520 Amanda, tua madre mi ha chiesto di non uscire più con te, 86 00:10:08,930 --> 00:10:11,230 sennò non ti farai mai degli amici. 87 00:10:12,850 --> 00:10:14,100 Ti ha chiesto questo? 88 00:10:14,940 --> 00:10:15,940 SÌ. 89 00:10:17,440 --> 00:10:18,650 Dai, Amy 90 00:10:18,900 --> 00:10:20,440 Ne abbiamo gia parlato. 91 00:10:20,990 --> 00:10:22,990 Tu hai bisogno di farti degli amici. 92 00:10:36,330 --> 00:10:37,790 Ma tu ti vergoni di me? 93 00:10:38,750 --> 00:10:40,840 lo sono molto fiera di te, Amanda. 94 00:10:52,680 --> 00:10:53,930 No, questo no. 95 00:10:57,390 --> 00:10:59,270 [BAMBINO] Dov'è il puntino rotto? 96 00:11:00,520 --> 00:11:02,480 Dov'è il puntino rotto? 97 00:11:05,780 --> 00:11:07,780 - Dov'è il puntino rotto? - Non lo so. 98 00:11:12,490 --> 00:11:15,080 [VERSETTI DI NEONATO] 99 00:11:17,750 --> 00:11:18,910 [FISCHIO] 100 00:11:25,170 --> 00:11:26,170 Mamma. 101 00:11:26,420 --> 00:11:28,840 Hai detto a Judy di non uscire più con me? 102 00:11:28,920 --> 00:11:31,470 - Ho semplicemente detto... - Ma perché? 103 00:11:31,550 --> 00:11:33,390 Perché vuoi rovinarmi la vita? 104 00:11:33,470 --> 00:11:36,140 Perché devi uscire con persone della tua eta. 105 00:11:36,220 --> 00:11:38,220 - Ecco perché. - Ci sto provando! 106 00:11:38,310 --> 00:11:41,020 Pensi sia facile farsi degli amici in un posto nuovo? 107 00:11:41,100 --> 00:11:43,900 - Neanche a Parigi avevi amici. -Tu non avevi amici. 108 00:11:43,980 --> 00:11:47,110 Per questo hai gia due figli: dovevi parlare con qualcuno. 109 00:11:50,110 --> 00:11:52,570 Non è facile trovare amici in un posto nuovo. 110 00:11:52,650 --> 00:11:55,820 Amanda, hai 25 anni, non 12. 111 00:11:56,070 --> 00:11:58,070 [AMANDA] Appunto! E dove li trovo? 112 00:11:58,160 --> 00:12:00,410 A scuola? Nel mio gruppo scout? 113 00:12:00,490 --> 00:12:03,080 No! Non me le fanno più fare queste cose. 114 00:12:03,500 --> 00:12:06,000 [MARINA] Perché non te ne torni a Parigi, allora? 115 00:12:06,040 --> 00:12:09,000 Sei venuta qui dicendo che avresti aiutato con le farmacie. 116 00:12:09,040 --> 00:12:12,050 Ci sei venuta una volta per prendere un burro di cacao. 117 00:12:12,090 --> 00:12:13,300 Gratis. 118 00:12:18,930 --> 00:12:19,930 [PORTA SI APRE] 119 00:12:20,930 --> 00:12:21,930 [PORTA SI CHIUDE] 120 00:12:23,390 --> 00:12:24,390 [PORTA SI APRE] 121 00:12:28,890 --> 00:12:31,810 - Devo ancora mangjare. Posso sedermi? - [PAPA] Certo. 122 00:12:32,690 --> 00:12:33,690 Ciao... 123 00:12:35,980 --> 00:12:37,940 Potrei sedermi vicino a mia zia? 124 00:12:38,030 --> 00:12:40,150 Fai scambio di sedia con tua madre. 125 00:12:54,250 --> 00:12:56,000 - Come va? - Bene, tu? 126 00:12:56,500 --> 00:12:57,550 Non male. 127 00:12:58,090 --> 00:12:59,920 - Pavel? - Ci siamo mollati. 128 00:13:00,800 --> 00:13:01,840 Mi spiace. 129 00:13:02,260 --> 00:13:05,090 Queste cose capitano sempre nelle relazioni a distanza. 130 00:13:05,340 --> 00:13:07,390 Specie quando c'è di mezzo l'estate. 131 00:13:07,470 --> 00:13:10,020 Dovevamo andare nello stesso centro estivo, 132 00:13:10,100 --> 00:13:13,640 ma lui si è iscritto in uno in cui io non potevo andare. 133 00:13:13,850 --> 00:13:16,440 - Perché non ci potevi andare? - È da maschi. 134 00:13:17,360 --> 00:13:19,860 - È uno stronzo. - Non è uno stronzo. 135 00:13:21,320 --> 00:13:22,570 Ha otto anni. 136 00:13:22,650 --> 00:13:25,030 - Sua mamma sceglie per lui. - Ancora peggio. 137 00:13:26,070 --> 00:13:28,950 Tu vuoi un fidanzato che obbedisce sempre a sua madre? 138 00:13:28,990 --> 00:13:30,330 - No. - Brava. 139 00:13:30,870 --> 00:13:32,330 [MUSICA TECHNO] 140 00:13:41,960 --> 00:13:43,300 Devi andare? 141 00:13:44,840 --> 00:13:46,760 No, sto aspettando un'amica. 142 00:13:46,800 --> 00:13:48,220 Ah, meglio così. 143 00:14:35,430 --> 00:14:37,760 [MUSICA IN CRESCENDO] 144 00:14:38,680 --> 00:14:40,060 [PICCHIETTIO DI TASTI] 145 00:15:12,920 --> 00:15:14,130 C'è qualcuno? 146 00:15:15,880 --> 00:15:18,760 [VOCE AFFETTATA] Ehi! Sono una lattina di Collottina. 147 00:15:18,840 --> 00:15:20,680 Scommetto che mi vuoi annusare. 148 00:15:21,590 --> 00:15:22,760 [AMANDA] Mh. 149 00:15:24,560 --> 00:15:26,770 Cerco qualcuno con cui parlare un po'. 150 00:15:27,390 --> 00:15:30,480 Prima annusami, poi puoi chiedermi quello che vuoi. 151 00:15:30,560 --> 00:15:32,980 Faccio tutto quello che vuoi. 152 00:15:33,690 --> 00:15:34,730 OK. 153 00:15:35,520 --> 00:15:36,860 [AMANDA ANNUSA] 154 00:15:37,530 --> 00:15:38,900 Fatto. 155 00:15:41,200 --> 00:15:42,740 Allora, in pratica... 156 00:15:43,820 --> 00:15:47,120 mi sono trasferita nella città dove vive la mia famiglia. 157 00:15:47,200 --> 00:15:48,290 Dove sono nata. 158 00:15:49,080 --> 00:15:51,540 E loro lavorano tutti insieme. 159 00:15:51,620 --> 00:15:53,830 È come un circo, ma hanno delle farmacie. 160 00:15:53,870 --> 00:15:56,330 Frena, io di queste cose non capisco nulla. 161 00:15:56,420 --> 00:15:58,250 Volevo tirarmi due seghe in chat. 162 00:15:58,380 --> 00:16:02,170 Ma se sei qui di notte a chiedere consiglio a un ex tossico sconosciuto, 163 00:16:02,260 --> 00:16:04,340 dovresti cambiare qualcosa nella tua vita. 164 00:16:04,430 --> 00:16:05,840 Questo è il mio consiglio. 165 00:16:10,890 --> 00:16:11,890 Cosa? 166 00:16:12,270 --> 00:16:13,600 È il mio consiglio. 167 00:16:15,390 --> 00:16:16,440 Qual è? 168 00:16:17,060 --> 00:16:19,400 [VOCE AFFETTATA] Buona fortuna, ragazza! 169 00:16:19,940 --> 00:16:22,070 Buona fortuna a te! 170 00:16:30,160 --> 00:16:32,030 [FILM IN SPAGNOLO DAL TABLET] 171 00:16:41,130 --> 00:16:42,420 Dov'è mia madre? 172 00:16:43,250 --> 00:16:45,380 È venuta Viola a fare visita. 173 00:16:45,500 --> 00:16:47,840 Stanno prendendo un tè in veranda. 174 00:16:50,180 --> 00:16:53,800 C'è un modo per raggiungere un qualsiasi bagno senza che mi veda? 175 00:16:54,220 --> 00:16:55,220 Perché? 176 00:16:56,390 --> 00:16:57,600 Devo andare in bagno. 177 00:16:57,810 --> 00:17:00,100 No, volevo dire perché non vuoi... 178 00:17:00,180 --> 00:17:02,230 Vuole che incontri la figlia di Viola. 179 00:17:03,150 --> 00:17:04,520 E che problema c'è? 180 00:17:05,480 --> 00:17:06,770 Secondo te, Judy... 181 00:17:07,440 --> 00:17:10,570 Quanto sarebbe umiliante parlare di feste, lavoro e amore 182 00:17:10,650 --> 00:17:12,860 con le figlie delle amiche di mia madre? 183 00:17:13,280 --> 00:17:14,280 [PORTA SI APRE] 184 00:17:14,360 --> 00:17:15,370 [MARINA] Andiamo! 185 00:17:17,490 --> 00:17:19,740 - Andiamo. - Aspetta, così vedi la fine. 186 00:17:19,830 --> 00:17:21,250 Dobbiamo andare a scuola. 187 00:17:21,330 --> 00:17:22,660 Ti devo parlare. 188 00:17:22,750 --> 00:17:25,580 - La zia ti dira tutto nel pomeriggio. - A che ora torni? 189 00:17:25,670 --> 00:17:26,670 Alle sette. 190 00:17:26,750 --> 00:17:28,750 Che razza di scuola finisce alle sette? 191 00:17:28,840 --> 00:17:30,670 Ha lo psicoterapeuta dopo la scuola. 192 00:17:30,750 --> 00:17:33,300 - Ancora? - Ci andiamo ogni settimana. 193 00:17:33,380 --> 00:17:36,260 - Sei ancora ossessionata da Gesù? - Non sono ossessionata. 194 00:17:36,340 --> 00:17:38,890 - Sei ossessionata da Gesù. - Mi piace come persona. 195 00:17:39,350 --> 00:17:40,930 Le piace come persona e quindi? 196 00:17:41,010 --> 00:17:42,970 Non siamo nati tutti ricchi e liberali. 197 00:17:48,020 --> 00:17:49,190 [MAMMA] Amanda. 198 00:17:51,190 --> 00:17:53,230 Ah, non vi avevo viste. 199 00:17:54,280 --> 00:17:56,190 - Che stai facendo? - Niente. 200 00:17:59,320 --> 00:18:01,030 - Ciao, Amanda. - Ciao, Viola. 201 00:18:02,530 --> 00:18:05,490 - Non vai a lavorare oggi? - [MAMMA] No. 202 00:18:06,080 --> 00:18:07,450 Oggi non è di turno. 203 00:18:09,290 --> 00:18:10,920 Visto che oggi non lavori, 204 00:18:11,250 --> 00:18:13,590 perché non vai a trovare la figlia di Viola? 205 00:18:23,970 --> 00:18:25,010 OK. 206 00:18:26,560 --> 00:18:27,810 "OK" cosa? 207 00:18:28,520 --> 00:18:29,680 OK, vado dopo. 208 00:18:31,390 --> 00:18:32,520 Dopo quando? 209 00:18:32,940 --> 00:18:35,940 Quando avrò finito di organizzare l'agenda della giornata. 210 00:18:36,400 --> 00:18:37,400 Ah. 211 00:18:48,490 --> 00:18:49,870 [MUSICA TRANQUILLA] 212 00:18:50,200 --> 00:18:51,330 [PASSI] 213 00:19:00,460 --> 00:19:01,460 Esci. 214 00:19:11,890 --> 00:19:12,890 Eh? 215 00:19:14,180 --> 00:19:16,600 Sai perché non fai mai niente, Amanda? 216 00:19:18,690 --> 00:19:21,310 Perché sei troppo impegnata a non fare niente. 217 00:19:22,570 --> 00:19:26,400 Questa frase è problematica sotto molti punti di vista, mamma. 218 00:19:28,740 --> 00:19:30,030 Che stai facendo? 219 00:19:34,240 --> 00:19:37,620 Tra l'altro, la figlia di Viola diventerà un ottimo avvocato. 220 00:19:37,700 --> 00:19:40,420 Credimi, c'è sempre bisogno di un buon avvocato. 221 00:19:41,330 --> 00:19:42,670 Serve per tutto. 222 00:19:42,750 --> 00:19:45,540 Per parcheggiare in seconda fila, per divorziare... 223 00:19:46,750 --> 00:19:49,010 Perché vuoi divorziare? Papa non parla neanche. 224 00:19:49,090 --> 00:19:50,800 Non voglio divorziare. 225 00:19:51,590 --> 00:19:55,350 - Perché vuoi divorziare, scusa? - Non voglio divorziare. 226 00:19:55,430 --> 00:19:56,720 [SOSPIRO] 227 00:19:56,850 --> 00:19:58,260 Dico in generale. 228 00:19:58,350 --> 00:20:02,230 - Perché vuoi divorziare, scusa? - Non voglio divorziare, Amanda. 229 00:20:03,020 --> 00:20:04,350 Vale per tutti. 230 00:20:05,520 --> 00:20:06,980 Specialmente per te. 231 00:20:28,080 --> 00:20:29,170 OK, vado adesso. 232 00:20:30,790 --> 00:20:31,880 Dove? 233 00:20:32,460 --> 00:20:34,170 Vado adesso a casa di Viola. 234 00:20:35,720 --> 00:20:38,180 Non ci puoi andare vestita in un altro modo? 235 00:20:40,760 --> 00:20:42,350 [CINGUETTIO DI UCCELLI] 236 00:20:45,770 --> 00:20:46,770 [SOSPIRO] 237 00:21:19,010 --> 00:21:20,090 Rebecca dov'è? 238 00:21:21,970 --> 00:21:23,010 EÉ--- 239 00:21:24,470 --> 00:21:26,050 - È di sopra. - Ah. 240 00:21:26,180 --> 00:21:28,140 [VIOLA SI SCHIARISCE LA VOCE] 241 00:21:31,890 --> 00:21:33,190 Rebecca. 242 00:21:35,520 --> 00:21:37,020 Rebecca! 243 00:21:40,270 --> 00:21:41,820 Rebecca! 244 00:21:42,990 --> 00:21:44,240 [REBECCA] Cosa c'è? 245 00:22:02,550 --> 00:22:03,550 Ciao... 246 00:22:05,050 --> 00:22:07,130 Non so se ti ricordi, ci siamo... 247 00:22:26,400 --> 00:22:28,490 Ti conviene tagliarne una più grande. 248 00:22:31,610 --> 00:22:33,660 - Mi piace fare così. - Ah. 249 00:22:37,950 --> 00:22:39,620 [VIOLA] Sono così stanca. 250 00:22:41,790 --> 00:22:43,000 Non riesco a dormire. 251 00:22:43,080 --> 00:22:45,920 In questa casa ci sono troppe luci. 252 00:22:48,630 --> 00:22:49,710 E non puoi spegnerle? 253 00:22:52,550 --> 00:22:53,630 Sì. Sì. 254 00:22:54,090 --> 00:22:56,930 Ma è impegnativo. 255 00:22:58,430 --> 00:23:00,390 Quindi, Rebecca non esce proprio mai? 256 00:23:00,810 --> 00:23:04,440 Pensa che non è uscita dalla sua stanza per un anno, 257 00:23:05,980 --> 00:23:07,190 una volta. 258 00:23:11,020 --> 00:23:13,070 Mia madre non mi ha detto nulla. 259 00:23:13,610 --> 00:23:17,320 Mi sono completamente dimenticata di dirlo a tua madre. 260 00:23:24,160 --> 00:23:26,540 - Ti vergogni di Rebecca? - No, perché? 261 00:23:26,580 --> 00:23:28,250 Dai, un po'. 262 00:23:28,920 --> 00:23:30,420 No. No. 263 00:23:33,550 --> 00:23:35,090 No, Rebecca era... 264 00:23:38,550 --> 00:23:41,090 molto brava in tutti gli sport. 265 00:23:44,760 --> 00:23:45,890 [SOSPIRO] 266 00:23:53,520 --> 00:23:56,440 Ero così contenta che sareste diventate amiche. 267 00:23:57,320 --> 00:24:02,700 Come me e tua madre che, da ragazze, stavamo sempre insieme. 268 00:24:07,660 --> 00:24:09,620 Tua madre era perfetta. 269 00:24:11,710 --> 00:24:13,920 Si accontentava sempre. 270 00:24:16,080 --> 00:24:17,090 Ah. 271 00:24:18,710 --> 00:24:20,170 E dopo con Rebecca? 272 00:24:21,340 --> 00:24:22,800 Poi, per lavoro... 273 00:24:23,510 --> 00:24:25,840 vi siete trasferiti, siete andati via. 274 00:24:25,930 --> 00:24:28,390 Mi si è spezzato il cuore, ma è andata così. 275 00:24:37,650 --> 00:24:40,150 Quindi, saremmo potute essere migliori amiche. 276 00:24:40,940 --> 00:24:41,980 Forse sì. 277 00:24:43,610 --> 00:24:45,740 E poi la mia famiglia mi ha portato via, 278 00:24:45,820 --> 00:24:47,780 lontano dalla mia migliore amica. 279 00:24:47,990 --> 00:24:49,990 - Ma no. - No, non giustificartli. 280 00:24:51,530 --> 00:24:53,080 Ma niente è perduto, Viola. 281 00:24:53,410 --> 00:24:54,580 Niene è perduto. 282 00:24:55,700 --> 00:24:58,460 Si da il caso che stia cercando una migliore amica. 283 00:24:59,960 --> 00:25:00,960 [SOSPIRO] 284 00:25:07,510 --> 00:25:09,630 [MUSICA RITMATA] 285 00:25:40,120 --> 00:25:41,250 [MUSICA SFUMA] 286 00:25:59,260 --> 00:26:00,470 Ma vaffanculo. 287 00:26:01,560 --> 00:26:02,560 [BIP] 288 00:26:18,820 --> 00:26:20,570 Sono otto punti per queste. 289 00:26:21,030 --> 00:26:23,370 Quanti punti servono per il ventilatore a led? 290 00:26:23,450 --> 00:26:24,450 Cento. 291 00:26:29,580 --> 00:26:30,670 Sono tantissimi. 292 00:26:31,790 --> 00:26:34,670 A venti punti può avere il pupazzo delfino Buston. 293 00:26:35,050 --> 00:26:38,510 Ma la avviso che alcuni lotti hanno gli occhi che si staccano. 294 00:26:43,430 --> 00:26:44,850 No, non mi interessa, grazie. 295 00:27:00,230 --> 00:27:03,320 [VIOLA] Hanno appena consegnato il pranzo. 296 00:27:06,370 --> 00:27:08,450 Vedrai che ti faccio morire di fame. 297 00:27:50,410 --> 00:27:51,910 [MUSICA TRANQUILLA] 298 00:28:16,810 --> 00:28:18,720 Non è divertente, Rebecca! Capito? 299 00:28:18,810 --> 00:28:20,430 Non è per niente divertente! 300 00:28:20,520 --> 00:28:21,930 Sei una pazza del cazzo. 301 00:28:22,020 --> 00:28:24,100 Una pazza viziata. Vaffanculo! 302 00:28:33,490 --> 00:28:35,030 Non sono una pazza viziata. 303 00:28:35,280 --> 00:28:36,610 Non sono stata io. 304 00:28:36,700 --> 00:28:39,280 E chi è stato? lo ero giù e qui ci sei solo tu. 305 00:28:39,370 --> 00:28:42,250 - O c'è qualcun altro che non vedo? - Non sono uscita. 306 00:28:42,330 --> 00:28:44,120 - Sei stata tu! - Non sono stata io! 307 00:28:44,210 --> 00:28:47,330 Lo decido io se sei stata tu o no! Hai capito? 308 00:28:47,420 --> 00:28:49,210 Tu non decidi niente. Niente. 309 00:28:49,290 --> 00:28:51,000 Questa è casa mia, decido io. 310 00:28:51,210 --> 00:28:53,590 E smettila! Smettila di urlare! 311 00:28:54,550 --> 00:28:56,300 Mi fanno male le orecchie! 312 00:28:56,760 --> 00:28:57,930 Non urlare. 313 00:29:07,730 --> 00:29:09,270 Posso asciugarlteli io. 314 00:29:09,350 --> 00:29:10,850 Posso asciugarmeli anch'io. 315 00:29:10,940 --> 00:29:12,650 C'è un phon nella mia stanza. 316 00:29:12,730 --> 00:29:14,730 - Ok. - "OK" cosa? 317 00:29:14,770 --> 00:29:17,490 Ho detto: "Ok, entro". Sei pure sorda? 318 00:29:37,880 --> 00:29:39,260 [PHON SI SPEGNE] 319 00:29:39,510 --> 00:29:41,340 Muoviti, non ho tutto il tempo. 320 00:29:42,880 --> 00:29:45,260 - Hai sputato mentre parlavi. - No. 321 00:29:45,390 --> 00:29:47,350 Sì, che schifo. Sembri un lama. 322 00:29:49,310 --> 00:29:51,520 Non sai cos'è perché vivi in una stanza. 323 00:29:58,230 --> 00:30:00,270 Li leggi ancora? Ce li ho anch'io. 324 00:30:01,030 --> 00:30:02,280 - Tutti? - Sì. 325 00:30:02,320 --> 00:30:05,240 Nella camera che usavo da piccola. Ora è di mia nipote. 326 00:30:06,240 --> 00:30:08,700 Se qualcuno mi rubasse la stanza, impazzirei. 327 00:30:09,660 --> 00:30:10,990 Mi pare evidente. 328 00:30:17,170 --> 00:30:19,460 Puoi rimettere a posto tutto quello che sposti? 329 00:30:23,050 --> 00:30:24,460 Oh, sì, certo. Scusa. 330 00:30:24,840 --> 00:30:26,510 [TONFI LEGGERI] 331 00:30:36,350 --> 00:30:37,770 Non devi toccare le coppe. 332 00:30:38,980 --> 00:30:40,020 Quali coppe? 333 00:30:57,620 --> 00:30:59,250 [TINTINNII] 334 00:31:17,640 --> 00:31:19,140 Hai visto quante sono? 335 00:31:19,720 --> 00:31:20,970 Oh, sì, è normale. 336 00:31:23,020 --> 00:31:24,060 Belle. 337 00:31:25,100 --> 00:31:26,230 Di cosa sono? 338 00:31:27,690 --> 00:31:28,730 Tutto. 339 00:31:29,150 --> 00:31:30,440 Ero brava in tutto. 340 00:31:38,360 --> 00:31:39,370 Brava. 341 00:31:40,410 --> 00:31:42,200 [MUSICA TRANQUILLA] 342 00:31:56,800 --> 00:31:58,420 [MUSICA TECHNO] 343 00:32:29,290 --> 00:32:30,870 [MUSICA SENTIMENTALE] 344 00:33:00,230 --> 00:33:01,520 Tu per caso lavori qui? 345 00:33:01,610 --> 00:33:02,650 [MUSICA TECHNO] 346 00:33:02,730 --> 00:33:04,690 - No. - Ho perso il mio telefono. 347 00:33:04,820 --> 00:33:06,780 - Vuoi usare il mio? - Posso davvero? 348 00:33:07,450 --> 00:33:08,450 Sì. 349 00:33:08,530 --> 00:33:11,240 Non ti arrabbieresti se scappassi con il tuo telefono? 350 00:33:11,330 --> 00:33:12,830 - Vai a chiamare. - Sì. 351 00:33:21,630 --> 00:33:22,670 [RAGAZZO] Ehi! 352 00:33:28,470 --> 00:33:29,470 Ehi! 353 00:33:29,550 --> 00:33:31,180 Perché continui a fissarmi? 354 00:33:34,470 --> 00:33:36,390 - Non ti stavo fissando. - No. 355 00:33:36,470 --> 00:33:38,310 Invece mi stavi fissando. 356 00:33:38,390 --> 00:33:39,390 No. 357 00:33:42,650 --> 00:33:45,480 - Stai spacciando nei bagni. - Non è droga. 358 00:33:47,360 --> 00:33:50,150 - Sì, lo è. - Perché pensi che stia spacciando? 359 00:33:53,280 --> 00:33:55,320 Perché hai le scarpe da spacciatore. 360 00:33:55,410 --> 00:33:57,620 E come sarebbero le scarpe da spacciatore? 361 00:33:57,700 --> 00:33:58,870 Come le tue. 362 00:33:58,950 --> 00:34:00,370 Come sono le mie scarpe? 363 00:34:00,450 --> 00:34:04,000 ' Da spacciatore, l'ho gia detto. E inutile che continui a chiedermelo. 364 00:34:10,710 --> 00:34:13,010 Ti va di andare a mangiare qualcosa insieme? 365 00:34:18,470 --> 00:34:20,600 Vuoi andare a mangiare qualcosa insieme? 366 00:34:20,680 --> 00:34:21,510 Sì. 367 00:34:25,180 --> 00:34:28,230 Se non hai nulla da fare, possiamo fare qualcosa insieme. 368 00:34:29,560 --> 00:34:31,320 [MUSICA TECHNO CONTINUA] 369 00:34:49,670 --> 00:34:53,000 [RAGAZZO] Una volta ho visto un cerbiatto su questa strada. 370 00:34:53,790 --> 00:34:55,550 - Bello. - Lo so. 371 00:34:56,500 --> 00:34:59,550 Alle ragazze piace sempre un sacco questa storia. 372 00:35:04,260 --> 00:35:06,060 Tecnicamente non è una storia. 373 00:35:08,430 --> 00:35:12,190 Serve una serie di eventi connessi tra loro perché sia una storia. 374 00:35:12,270 --> 00:35:13,560 Tipo? Cosa? 375 00:35:14,850 --> 00:35:18,110 Non lo so, non c'ero quando hai visto il cerbiatto. 376 00:35:18,780 --> 00:35:20,610 Allora, qualcosa del tipo... 377 00:35:21,650 --> 00:35:25,160 "ho visto un cerbiatto e ho fermato la macchina"? 378 00:35:25,240 --> 00:35:26,820 Questa per te è una storia? 379 00:35:28,280 --> 00:35:29,620 Sì, credo di sì. 380 00:35:31,330 --> 00:35:35,170 Non molto avvincente, ma pur sempre una storia. 381 00:35:35,250 --> 00:35:38,210 Ok. Ma a moltissime ragazze piace. 382 00:35:39,840 --> 00:35:41,130 [RAGAZZA] Non è male. 383 00:35:53,010 --> 00:35:54,270 Perché esci da solo? 384 00:35:57,190 --> 00:36:01,060 Distribuisco preservativi gratis ai festival. 385 00:36:03,320 --> 00:36:05,030 - Fico. - [MUGUGNA] 386 00:36:05,110 --> 00:36:06,690 È sempre stato il mio sogno. 387 00:36:07,990 --> 00:36:10,660 - Proprio questo dei preservativi? - Mh. 388 00:36:11,030 --> 00:36:12,030 Wow. 389 00:36:13,830 --> 00:36:15,620 A te cosa piace fare? 390 00:36:16,330 --> 00:36:17,450 A me? 391 00:36:17,750 --> 00:36:18,790 Mh. 392 00:36:23,330 --> 00:36:25,790 Tante cose. uscire con i miei amici... 393 00:36:26,420 --> 00:36:28,420 Poi, mi piace andare al cinema. 394 00:36:28,960 --> 00:36:31,260 Il mio migliore amico fa l'attore. 395 00:36:34,260 --> 00:36:35,720 Anche tu sembri un attore. 396 00:36:36,970 --> 00:36:38,010 In che modo? 397 00:36:39,060 --> 00:36:41,980 Hai la mandibola ben definita. 398 00:36:42,060 --> 00:36:45,940 Grazie, anche se la mia mandibola non è poi così definita. 399 00:36:46,810 --> 00:36:48,400 "The Rock" ce l'ha definita. 400 00:36:49,110 --> 00:36:50,690 Tu guardi il wrestling? 401 00:36:53,030 --> 00:36:54,360 - No. - Ah. 402 00:36:55,240 --> 00:36:58,580 Ogni volta che vedo la mandibola di Dwayne Johnson, 403 00:36:58,660 --> 00:37:01,660 mi sento una ragazzina di 12 anni. 404 00:37:02,950 --> 00:37:06,460 In più, mia madre mi compra questo shampoo alla fragola. 405 00:37:10,040 --> 00:37:11,800 Lo senti l'odore di fragola? 406 00:37:15,300 --> 00:37:16,420 No, io no. 407 00:37:19,430 --> 00:37:21,510 Perché prima eri in bagno da sola? 408 00:37:22,180 --> 00:37:24,770 Non mi sentivo bene e stavo per andare a casa. 409 00:37:25,520 --> 00:37:26,730 E adesso stai bene. 410 00:37:28,730 --> 00:37:29,850 Sì, benissimo. 411 00:37:31,360 --> 00:37:32,770 Anch'io sto bene. 412 00:37:42,910 --> 00:37:44,530 Mi sa che si è fatto tardi. 413 00:37:48,450 --> 00:37:51,160 - Vuoi venire da me? - È meglio se vado a casa. 414 00:37:51,250 --> 00:37:54,670 - [RAGAZZA] Potresti riaccompagnarmi? - Certo, vi riaccompagno io. 415 00:37:54,750 --> 00:37:57,090 lo faccio due passi, abito qui dietro. 416 00:37:58,760 --> 00:38:00,300 Preferisco fare due passi. 417 00:38:02,340 --> 00:38:04,010 Come vuoi. 418 00:38:04,090 --> 00:38:05,180 Ciao... 419 00:38:29,490 --> 00:38:31,280 [MUSICA TRANQUILLA] 420 00:38:55,680 --> 00:38:56,810 [SOSPIRO] 421 00:39:09,990 --> 00:39:11,320 [MUSICA SI INTERROMPE] 422 00:39:17,830 --> 00:39:20,910 L'ultima volta si sono dimenticati di darmi due bollini. 423 00:39:21,000 --> 00:39:23,330 Ora non mi crederanno mai, non so come fare. 424 00:39:23,420 --> 00:39:25,500 Sei venuta solo per prendere i punti? 425 00:39:26,880 --> 00:39:29,510 - Sono punti di cosa? - Di un ventilatore omaggio. 426 00:39:29,550 --> 00:39:32,590 - Ti serve un ventilatore? - No, ma potrei venderlo online. 427 00:39:32,670 --> 00:39:35,340 Ho bisogno di soldi. Il lavoro non va bene. 428 00:39:37,100 --> 00:39:38,550 Non ci vieni al lavoro. 429 00:39:40,770 --> 00:39:41,770 Appunto. 430 00:39:42,930 --> 00:39:46,350 Sai, Amanda, è orribile da dire, ma a volte mi piacerebbe 431 00:39:46,440 --> 00:39:49,650 che tu avessi un piccolo ma estenuante problema reale. 432 00:39:52,730 --> 00:39:56,490 Una di quelle cose che ti martellano il cervello fino a spappolartelo 433 00:39:56,570 --> 00:39:58,360 cosicché ti cola giù dal naso. 434 00:40:00,030 --> 00:40:02,370 Come quando da piccola ti colava il moccio. 435 00:40:02,450 --> 00:40:05,200 Tutti ti prendevano in giro e io dovevo difenderti. 436 00:40:08,000 --> 00:40:09,540 Dimmi un problema anche tu. 437 00:40:11,460 --> 00:40:14,960 Mi hanno detto che a Stella servirà un insegnante di sostegno. 438 00:40:15,710 --> 00:40:18,760 Ma in musica è bravissima. Lo dice anche il suo maestro. 439 00:40:19,130 --> 00:40:20,260 Bene. 440 00:40:20,800 --> 00:40:22,430 Non vedo dov'è il problema. 441 00:40:22,970 --> 00:40:24,680 Il problema è tutto il resto. 442 00:40:25,470 --> 00:40:27,270 No, Marina. Il problema forse sei tu. 443 00:40:28,310 --> 00:40:31,020 Quando Stella suonerà al Royal Albert Hall, 444 00:40:31,100 --> 00:40:32,980 io mi meriteroò di essere lì. E tu? 445 00:40:33,060 --> 00:40:36,610 Sarai incastrata in un evento di farmacisti sposati con farmacisti 446 00:40:36,690 --> 00:40:40,190 con il tuo secondogenito farmacista che sembra ancora una patata bionda. 447 00:40:40,280 --> 00:40:42,700 È cresciuto, ma assomiglia ancora a una patata. 448 00:40:44,200 --> 00:40:47,160 Spero solo che Stella non cresca come te. 449 00:40:53,710 --> 00:40:54,750 Ma vaffanculo. 450 00:41:01,300 --> 00:41:03,130 Ma dove cazzo vai? 451 00:41:03,550 --> 00:41:06,140 Siamo in mezzo al niente! Amanda! 452 00:41:06,680 --> 00:41:08,640 [AMANDA] Tu sei in mezzo al niente! 453 00:41:14,020 --> 00:41:17,440 [ASSISTENTE VIRTUALE] Non ci sono nuovi messaggi da "Il mio ragazzo”. 454 00:41:17,520 --> 00:41:22,280 Ultimo messaggio ricevuto: "Ahah, ok. lo invece sono Gemelli. 455 00:41:22,530 --> 00:41:24,240 Sono nato il 22 maggio. 456 00:41:24,320 --> 00:41:26,780 Tra l'altro faccio una festa enorme a casa mia. 457 00:41:26,860 --> 00:41:29,030 Se vuoi venire, puoi portare chi vuoi... 458 00:41:38,120 --> 00:41:39,290 [AMANDA] Ma dormi? 459 00:41:39,540 --> 00:41:40,790 - No - Ah. 460 00:41:41,670 --> 00:41:43,000 Ho conosciuto un ragazzo. 461 00:41:43,040 --> 00:41:45,550 Mi ha invitato a una festa e ci andremo insieme. 462 00:41:46,760 --> 00:41:49,050 - Che festa è? - Non è questo il punto. 463 00:41:49,130 --> 00:41:50,300 Ci ha invitate. 464 00:41:50,380 --> 00:41:52,550 Posso portare un'amica e ho scelto te. 465 00:41:55,220 --> 00:41:56,890 - Non vengo. - Perché? 466 00:41:57,470 --> 00:42:00,310 Non resto chiusa in camera perché mi piace. 467 00:42:00,730 --> 00:42:02,480 Lo faccio perché odio le feste. 468 00:42:08,190 --> 00:42:09,190 Ma dormi? 469 00:42:09,280 --> 00:42:10,610 - No. - Ah. 470 00:42:12,400 --> 00:42:16,320 Mi avrebbe riaccompagnato, ma io volevo mostrarmi indipendente. 471 00:42:19,540 --> 00:42:20,540 Giusto. 472 00:42:24,750 --> 00:42:26,080 Perché lo racconti a me? 473 00:42:26,170 --> 00:42:28,710 Ci conosciamo di quando siamo nate. 474 00:42:28,790 --> 00:42:29,800 Passami un cuscino. 475 00:42:36,470 --> 00:42:38,090 Hai foto di te da piccola? 476 00:42:39,640 --> 00:42:41,850 - Non tante. - Perché? Eri brutta? 477 00:42:41,930 --> 00:42:44,640 No. È che mia madre non faceva tante foto. 478 00:42:45,180 --> 00:42:47,350 - E tuo padre? - Non so chi sia. 479 00:42:47,440 --> 00:42:50,230 - Tuo padre? - Ho capito. Non so chi sia. 480 00:42:53,070 --> 00:42:54,650 Non puoi chiederlo a tua madre? 481 00:42:55,400 --> 00:42:56,820 Preferisco di no. 482 00:42:57,450 --> 00:43:00,240 - Così, lo immagino come voglio. - Come te lo immagini? 483 00:43:00,360 --> 00:43:02,280 - Morto. - Ah, mi spiace. 484 00:43:07,450 --> 00:43:10,040 Se venissi alla festa, mi lasceresti da sola. 485 00:43:10,420 --> 00:43:13,500 - O faresti finta di non conoscermi. - Non lo farei mai. 486 00:43:13,750 --> 00:43:15,460 So cosa significa essere sole 487 00:43:15,550 --> 00:43:18,260 in un posto pieno di persone che non sono da sole. 488 00:43:18,300 --> 00:43:19,970 È sempre stato così per me. 489 00:43:27,640 --> 00:43:30,020 - Ma stai dormendo? - No. 490 00:43:32,350 --> 00:43:35,310 Comunque non ho avuto molte esperienze con i ragazzi. 491 00:43:39,110 --> 00:43:40,110 - OK. 492 00:43:40,900 --> 00:43:41,940 Cosa? 493 00:43:42,950 --> 00:43:43,950 I ragazzi. 494 00:43:45,530 --> 00:43:46,530 Eh. 495 00:43:50,160 --> 00:43:55,290 Una volta ho conosciuto un ragazzo, ma vivevamo in due città diverse. 496 00:43:56,290 --> 00:43:58,080 Abitavamo molto lontani. 497 00:43:58,840 --> 00:44:00,960 Ci siamo conosciuti in un forum online. 498 00:44:01,340 --> 00:44:04,090 - [REBECCA] E sei andata a trovarlo? - [AMANDA] No. 499 00:44:05,880 --> 00:44:09,140 Infatti ha trovato una ragazza nella sua città e mi ha mollato. 500 00:44:09,220 --> 00:44:11,560 [REBECCA] Non si può fare sesso a distanza. 501 00:44:11,640 --> 00:44:13,010 [AMANDA] Si, una sera, 502 00:44:14,140 --> 00:44:16,350 quando mi ha detto che ammorbidente usava. 503 00:44:16,640 --> 00:44:18,850 Riuscivo a toccargli la pelle e la t-shirt 504 00:44:18,940 --> 00:44:21,060 prima di addormentarmi e appena sveglia. 505 00:44:21,440 --> 00:44:24,690 I capelli sono la parte più difficile da toccare a distanza. 506 00:44:24,980 --> 00:44:27,320 Gli abbracci la cosa più facile da sentire. 507 00:44:28,780 --> 00:44:30,530 [MUSICA LIRICA LENTA] 508 00:45:01,640 --> 00:45:04,100 [RESPIRI PROFONDI] 509 00:45:29,710 --> 00:45:31,000 [CREPITIO] 510 00:45:37,590 --> 00:45:38,760 Ma sei matta? 511 00:45:41,220 --> 00:45:42,390 Mi stanno stretti. 512 00:45:42,470 --> 00:45:43,470 Ti stanno stretti? 513 00:45:44,100 --> 00:45:45,520 Devono stare stretti. 514 00:45:54,520 --> 00:45:55,900 [SCOPPI] 515 00:46:05,080 --> 00:46:06,290 [VIOLA] Mio Dio! 516 00:46:06,660 --> 00:46:09,040 Pensavo che vi stavate sparando. 517 00:46:09,120 --> 00:46:10,540 Non lo faremmo mai, Viola. 518 00:46:12,210 --> 00:46:14,210 Mi piace un casino questa roba. 519 00:46:14,380 --> 00:46:16,130 - Ne prendi altri? - Sì. 520 00:46:18,420 --> 00:46:19,420 [BIP] 521 00:46:32,390 --> 00:46:33,810 [MUSICA ENERGICA] 522 00:47:07,260 --> 00:47:09,130 [AMANDA] Ora la mia vita sta andando veloce. 523 00:47:09,180 --> 00:47:11,010 E se le circostanze sono favorevoli, 524 00:47:11,090 --> 00:47:14,220 andrei esponenzialmente più veloce perché la velocità si somma. 525 00:47:14,310 --> 00:47:16,140 La palla sta gia rotolando, capisci? 526 00:47:16,720 --> 00:47:18,850 Questo è un perfetto esempio di momentum. 527 00:47:18,980 --> 00:47:21,850 Ma tu non hai la pagina di disambiguazione adatta. 528 00:47:23,440 --> 00:47:26,900 [ASSISTENTE VIRTUALE] Non so cosa rispondere a questo, Sexy Mama. 529 00:47:26,980 --> 00:47:29,490 [AMANDA] Non c'è problema. Era solo per spiegarti. 530 00:47:29,570 --> 00:47:32,160 lo parlavo di percezione, tu di una legge fisica. 531 00:47:32,860 --> 00:47:35,410 [ASSISTENTE] Non sono forse le nostre percezioni 532 00:47:35,490 --> 00:47:39,750 l'unica legge fisica a cui abbiamo accesso, Sexy Mama? 533 00:47:40,290 --> 00:47:41,540 [RISATA] 534 00:47:41,710 --> 00:47:44,830 Mi hai fregata, piccola stronza tutta piatta! 535 00:47:47,590 --> 00:47:51,470 Forse non mi succedevano cose belle perché non sapevo a chi raccontarle. 536 00:47:53,260 --> 00:47:54,970 Anche tu credi che funzioni così? 537 00:48:01,020 --> 00:48:02,350 Un giorno non sei nessuno 538 00:48:02,430 --> 00:48:05,850 e quello dopo ti svegli e hai un'amica, un fidanzato, 539 00:48:05,940 --> 00:48:08,480 quasi un ventilatore e quasi un cavallo. 540 00:48:16,450 --> 00:48:17,570 [SOTTOVOCE] Ciao. 541 00:48:22,490 --> 00:48:23,580 [RISATA] 542 00:48:24,040 --> 00:48:25,080 Piano. 543 00:48:25,160 --> 00:48:27,000 [DONNA] Adesso mi dici cosa vuoi. 544 00:48:27,580 --> 00:48:29,880 [UOMO] È proprietà privata. Non puoi stare qui. 545 00:48:30,960 --> 00:48:32,630 Vbglio comprare questo cavallo. 546 00:48:32,840 --> 00:48:33,840 Non è in vendita. 547 00:48:33,920 --> 00:48:35,550 - Perché no? - Perché no? 548 00:48:35,960 --> 00:48:38,420 È troppo anziano per fare qualsiasi cosa. 549 00:48:38,510 --> 00:48:41,090 Per questo lo escludete dalle attività del maneggio? 550 00:48:41,180 --> 00:48:44,010 - Ma chi sei? - Non può più essere montato. 551 00:48:44,100 --> 00:48:47,470 È anziano, di notte fa freddo e voi lo tenete sempre fuori. 552 00:48:47,560 --> 00:48:49,520 I cavalli non soffrono il freddo. 553 00:48:51,520 --> 00:48:53,560 E lei come lo sa? È un cavallo? 554 00:49:04,200 --> 00:49:07,580 Stamane a scuola Stella ha fatto una presentazione 555 00:49:07,700 --> 00:49:09,950 che ha lasciato tutti a bocca aperta. 556 00:49:10,370 --> 00:49:12,250 Una presentazione di cosa? 557 00:49:12,330 --> 00:49:14,710 [STELLA] L'analisi del testo di un libro. 558 00:49:15,830 --> 00:49:17,540 Stella ha scelto la Bibbia. 559 00:49:18,130 --> 00:49:20,340 Una scelta molto coraggiosa. 560 00:49:22,550 --> 00:49:24,010 [STELLA] Non è coraggiosa. 561 00:49:24,090 --> 00:49:27,680 È la storia di Gesu e io sapevo gia tutto di lui. 562 00:49:27,760 --> 00:49:29,260 [AMANDA] Non è proprio così. 563 00:49:29,390 --> 00:49:32,390 È la storia di Gesù americanizzata, se capisci cosa intendo. 564 00:49:32,470 --> 00:49:34,100 Non è americanizzata. 565 00:49:35,190 --> 00:49:37,480 Non esisteva l'America a quei tempi. 566 00:49:37,520 --> 00:49:39,150 Era un modo di dire, dai. 567 00:49:49,110 --> 00:49:51,030 Mi sembra una reazione eccessiva. 568 00:49:51,580 --> 00:49:52,740 [MARINA] Sto male. 569 00:49:54,700 --> 00:49:56,500 Sto male. 570 00:49:57,410 --> 00:49:59,460 Pensavo che andasse tutto bene. 571 00:49:59,750 --> 00:50:01,920 Due minuti fa sembrava tutto a posto. 572 00:50:02,170 --> 00:50:04,670 È proprio questo l'inganno della borghesia, papà. 573 00:50:06,880 --> 00:50:08,420 Ma è anche il suo fascino. 574 00:50:09,680 --> 00:50:11,220 -È insopportabile, mamma. 575 00:50:11,470 --> 00:50:12,640 Non ce la posso fare. 576 00:50:13,760 --> 00:50:15,850 Scusate, devo scrivere al mio ragazzo. 577 00:50:19,810 --> 00:50:22,190 Più vi prende in giro, più voi le date cose. 578 00:50:22,270 --> 00:50:26,070 Appena arrivata, ha gia tutto pronto: da mangiare, i miei vestiti... 579 00:50:26,150 --> 00:50:27,650 Pure la casa le pagate. 580 00:50:36,780 --> 00:50:37,830 Ok, Marina. 581 00:50:37,910 --> 00:50:41,160 Se ti da così tanto fastidio, da ora non mi serve più nulla. 582 00:50:41,500 --> 00:50:42,620 Certo. 583 00:51:03,350 --> 00:51:04,930 [MUSICA PACATA] 584 00:51:12,400 --> 00:51:14,650 Ciao, mi fermo per qualche giorno. 585 00:51:43,260 --> 00:51:44,970 [MUSICA SFUMA] 586 00:51:45,050 --> 00:51:47,390 Comunque potremmo correre anche per strada. 587 00:51:47,470 --> 00:51:48,680 [REBECCA] Non mi va. 588 00:51:49,980 --> 00:51:52,850 [AMANDA] Tanto vale morire se devi passare la vita qui. 589 00:51:52,890 --> 00:51:55,560 [REBECCA] lo sono pronta. Mi sono anche allenata. 590 00:51:55,650 --> 00:51:58,610 Penso alla situazione peggiore e provo a sopportarla. 591 00:51:59,280 --> 00:52:00,610 [AMANDA] Ma tipo cosa? 592 00:52:01,400 --> 00:52:03,860 Per me lo scenario peggiore è questo: 593 00:52:04,660 --> 00:52:08,200 un'eternità in cui sei cosciente e mantieni una specie di corpo. 594 00:52:08,280 --> 00:52:09,660 - Ok? - Eh. 595 00:52:09,740 --> 00:52:13,160 E sei in una scatola buia e stretta senza lo spazio per muoverti 596 00:52:13,250 --> 00:52:15,080 e nessuno che ti sente urlare. 597 00:52:15,420 --> 00:52:16,580 Ma che cazzo. 598 00:52:17,290 --> 00:52:19,630 Qualche volta aggiungo anche delle varianti. 599 00:52:20,090 --> 00:52:21,250 - Pure. - Sì. 600 00:52:22,460 --> 00:52:24,880 Tipo che sono l'unica a essere finita così. 601 00:52:25,260 --> 00:52:27,630 Tutti gli altri sono liberi per l'eternità. 602 00:52:28,510 --> 00:52:31,100 Sai cosa mi fa disperare ancora di più? 603 00:52:31,180 --> 00:52:32,180 No. 604 00:52:32,560 --> 00:52:34,810 Che sono capitata lì per ingiustizia. 605 00:52:35,060 --> 00:52:36,850 Questo mi rende propio isterica. 606 00:52:38,640 --> 00:52:42,440 Vaffanculo, Rebecca. Non ci stavo proprio pensando a questa stronzata. 607 00:52:43,360 --> 00:52:45,440 Adesso mi hai fatto venire l'ansia. 608 00:52:46,320 --> 00:52:48,320 Hai ancora tempo per allenarti. 609 00:52:48,400 --> 00:52:49,450 E come? 610 00:52:49,820 --> 00:52:52,700 lo scivolo sotto il mio letto e ci sto per ore e ore. 611 00:52:52,780 --> 00:52:53,870 Tipo venti ore. 612 00:52:54,160 --> 00:52:55,200 Venti ore? 613 00:52:55,580 --> 00:52:56,790 Senza muovermi. 614 00:52:59,290 --> 00:53:00,870 - Sai una cosa? - Mh. 615 00:53:00,920 --> 00:53:04,880 Devi allenare la tua capacità di essere sempre da un'altra parte. 616 00:53:06,340 --> 00:53:08,460 Tu perché volevi ammazzarti da piccola? 617 00:53:12,970 --> 00:53:14,760 Volevi solo essere salvata? 618 00:53:21,100 --> 00:53:23,810 Hai mai notato che a morire sono sempre gli altri? 619 00:53:31,530 --> 00:53:34,110 - Sai qual è il mio sogno invece? - Quale? 620 00:53:35,110 --> 00:53:37,030 Immaginare che c'è una terza via. 621 00:53:38,370 --> 00:53:41,330 Che non devo scegliere per forza tra la vita e la morte, 622 00:53:42,200 --> 00:53:44,460 ma che c'è una terza via. 623 00:54:00,930 --> 00:54:02,390 [PASSI] 624 00:54:09,270 --> 00:54:10,350 [NITRITO] 625 00:54:13,400 --> 00:54:16,440 Ehi, ehi. Tranquilla. È tutto ok. 626 00:54:34,420 --> 00:54:37,300 [VIOLA] Amanda, non puoi salire adesso. 627 00:54:37,670 --> 00:54:38,670 Perché? 628 00:54:42,090 --> 00:54:43,260 [UN CANE ABBAIA] 629 00:54:51,730 --> 00:54:55,600 - Quanto rimane ancora questa persona? - Dovrebbe avere quasi finito. 630 00:54:57,400 --> 00:54:58,440 Bene. 631 00:55:03,280 --> 00:55:05,150 Quante volte alla settimana viene? 632 00:55:06,240 --> 00:55:08,160 Ogni volta che c'è bisogno. 633 00:55:16,160 --> 00:55:17,540 Perché non l'ho mai vista? 634 00:55:25,380 --> 00:55:27,970 - E Rebecca le apre sempre la porta? - SÌ. 635 00:55:29,680 --> 00:55:30,720 Si fida. 636 00:55:31,090 --> 00:55:33,930 - Speriamo che faccia bene a fidarsi. - In che senso? 637 00:55:34,010 --> 00:55:36,060 Nel senso che le persone sono strane. 638 00:55:36,140 --> 00:55:38,020 Speriamo che sia una brava persona. 639 00:55:41,060 --> 00:55:42,100 [SOSPIRO] 640 00:55:42,190 --> 00:55:43,730 Da quanto si conoscono? 641 00:55:43,810 --> 00:55:45,650 Da quando si è chiusa la dentro. 642 00:55:45,730 --> 00:55:48,940 E ancora non l'ha tirata fuori? Non mi sembra così brava. 643 00:55:49,400 --> 00:55:50,400 Oh! 644 00:55:52,530 --> 00:55:54,820 - Buongiorno, Ann. - Buongiorno. 645 00:55:55,370 --> 00:55:57,120 Com'è andata? - Bene. 646 00:55:57,790 --> 00:56:00,830 Buongiorno, non ci conosciamo. Sono Amanda, un'amica di Rebecca. 647 00:56:00,910 --> 00:56:04,250 Sta passando un momento più difficile. Sono felice che lei possa darci una mano. 648 00:56:04,710 --> 00:56:05,750 Grazie. 649 00:56:10,130 --> 00:56:11,260 Bene. 650 00:56:12,630 --> 00:56:17,010 Bene, perché non ci prediamo un bel tè al latte tutte insieme? 651 00:56:17,430 --> 00:56:18,430 Eh? 652 00:56:19,180 --> 00:56:20,930 Eh? 653 00:56:22,310 --> 00:56:23,890 Eh. Sì. 654 00:56:36,820 --> 00:56:39,820 - Vuoi dello zucchero? - No, grazie. 655 00:56:46,000 --> 00:56:48,870 Vado a prendere dei pasticcini. Con permesso. 656 00:57:22,780 --> 00:57:23,820 Prego. 657 00:57:27,330 --> 00:57:28,370 [COLPO DI TOSSE] 658 00:57:35,130 --> 00:57:36,250 [COLPI ALLA PORTA] 659 00:57:37,420 --> 00:57:38,460 Ciao... 660 00:57:42,670 --> 00:57:44,760 Perché non mi hai detto niente della terapista? 661 00:57:46,470 --> 00:57:48,640 Ci sono molte cose che non ti ho detto. 662 00:57:49,850 --> 00:57:50,890 Ah. 663 00:57:54,100 --> 00:57:56,770 L'ho incontrata qui sotto. È strana forte. 664 00:57:57,520 --> 00:57:59,650 È intelligente, sa molte cose. 665 00:57:59,730 --> 00:58:01,190 È una bugiarda, Rebecca. 666 00:58:01,860 --> 00:58:03,280 Poi, mi ricorda mia madre. 667 00:58:03,940 --> 00:58:06,030 Ha più o meno la nostra eta. 668 00:58:07,650 --> 00:58:09,530 Sembra che abbia l'età di mia madre. 669 00:58:10,120 --> 00:58:11,490 Sei solo invidiosa. 670 00:58:12,950 --> 00:58:16,120 È impossibile che io sia invidiosa di una che sembra mia madre. 671 00:58:16,200 --> 00:58:18,830 A quel punto preferirei essere invidiosa di mia madre. 672 00:58:19,710 --> 00:58:20,790 [SOSPIRO] 673 00:58:30,800 --> 00:58:32,550 [MUSICA LENTA] 674 00:58:55,370 --> 00:58:57,030 [PICCHIETTIO] 675 00:58:59,120 --> 00:59:01,160 Possiamo continuare la partita domani? 676 00:59:01,290 --> 00:59:02,750 - Non ti va più? - No. 677 00:59:03,580 --> 00:59:05,370 Va bene. Facciamo qualcosa, dai. 678 00:59:05,920 --> 00:59:08,130 Devo fare delle cose per i fatti miei. 679 00:59:08,710 --> 00:59:09,750 Perché? 680 00:59:10,090 --> 00:59:11,710 Perché ho delle cose da fare. 681 00:59:12,050 --> 00:59:15,090 - Tu non hai niente da fare? - Certo. 682 00:59:16,520 --> 00:59:17,315 Tipo? 683 00:59:19,350 --> 00:59:22,810 Ho messo in stand-by molte cose per recuperare la nostra amicizia. 684 00:59:24,240 --> 00:59:25,048 Tipo? 685 00:59:33,900 --> 00:59:35,190 Non vuoi più che stia qui? 686 00:59:36,320 --> 00:59:37,320 Certo. 687 00:59:38,950 --> 00:59:41,910 Puoi restare qui finché non trovi un'altra sistemazione. 688 00:59:48,000 --> 00:59:50,040 Posso pagarti l'affitto se vuoi. 689 00:59:50,370 --> 00:59:52,040 No, non mi interessa. 690 00:59:52,290 --> 00:59:53,840 No, invece voglio pagartelo. 691 00:59:55,550 --> 00:59:57,960 E come fai? Non hai neanche un lavoro. 692 00:59:58,460 --> 01:00:00,050 Ho dei contatti, Rebecca. 693 01:00:04,350 --> 01:00:06,220 [CANZONE FOLK ITALIANA] 694 01:00:11,980 --> 01:00:13,020 [BIP] 695 01:00:58,310 --> 01:01:00,230 Chiama Emilio Elettrico invi va voce. 696 01:01:00,310 --> 01:01:02,360 [ASSISTENTE VIRTUALE] Certo, Sexy Mama. 697 01:01:02,440 --> 01:01:03,730 Ti trovi bene nella... 698 01:01:05,480 --> 01:01:09,070 [UOMO] Buongiorno, Emilio Elettrico Elettrodomestici e Hi-Tech. 699 01:01:09,150 --> 01:01:11,620 Salve, voi comprate anche ventilatori usati? 700 01:01:11,740 --> 01:01:14,330 - In buone condizioni? - Mai toccato. 701 01:01:14,450 --> 01:01:16,870 SÌ, però con un ribasso del 40 per cento. 702 01:01:17,370 --> 01:01:20,210 Ma è una cifra assurda. Non l'ho davvero mai usato. 703 01:01:20,750 --> 01:01:23,330 Passi in negozio se ha tempo, così ne parliamo. 704 01:01:24,290 --> 01:01:26,340 Volentieri, con chi ho parlato? 705 01:01:26,460 --> 01:01:27,800 lo sono Emilio. 706 01:01:30,420 --> 01:01:32,090 Emilio come Emilio Elettrico? 707 01:01:32,180 --> 01:01:33,220 Sono io. 708 01:01:34,890 --> 01:01:35,890 Ah. 709 01:01:37,430 --> 01:01:39,770 Va bene, allora passo in questi giorni, ok? 710 01:01:39,810 --> 01:01:40,810 Certo. 711 01:01:40,890 --> 01:01:42,640 - A presto. - A presto. 712 01:01:46,650 --> 01:01:47,690 Wow. 713 01:01:49,980 --> 01:01:51,360 Era Emilio in persona. 714 01:02:03,580 --> 01:02:04,580 Buonasera. 715 01:02:05,620 --> 01:02:07,670 [MUSICA DA DUELLO] 716 01:02:19,800 --> 01:02:20,800 Buonasera. 717 01:02:21,430 --> 01:02:23,760 In fondo, vogliamo entrambe la stessa cosa. 718 01:02:23,850 --> 01:02:25,220 Il bene di Rebecca. 719 01:02:25,680 --> 01:02:27,350 Non serve essere così formale. 720 01:02:27,850 --> 01:02:29,690 Serve sempre essere formale. 721 01:02:50,910 --> 01:02:53,250 [AMANDA] Mi sa che così è troppo per la festa. 722 01:02:56,040 --> 01:02:58,210 Sennò sembra che non aspettiamo altro. 723 01:02:59,760 --> 01:03:01,760 [REBECCA] Tanto non lo so se vengo. 724 01:03:03,180 --> 01:03:05,930 Se non viene via, ti trucco anche l'altro occhio? 725 01:03:06,010 --> 01:03:07,390 No, grazie. 726 01:03:09,140 --> 01:03:10,390 Non viene via. 727 01:03:18,480 --> 01:03:19,820 [UN CANE ABBAIA] 728 01:03:21,570 --> 01:03:23,900 [REBECCA] Mi mancano gli appuntamenti. 729 01:03:26,610 --> 01:03:28,990 - Hai adrenalina? - [AMANDA] Un po'. 730 01:03:32,910 --> 01:03:35,660 [REBECCA] Mi manca questa cosa dell'adrenalina. 731 01:03:41,880 --> 01:03:44,630 Sono contenta che hai trovato qualcuno che ti ama. 732 01:03:45,630 --> 01:03:48,050 Spero che vi prendiate cura l'uno dell'altra. 733 01:03:52,970 --> 01:03:53,970 [PORTA SI APRE] 734 01:03:55,100 --> 01:03:56,100 [PORTA SI CHIUDE] 735 01:04:00,730 --> 01:04:01,810 Ciao... 736 01:04:02,860 --> 01:04:04,020 Ciao... 737 01:04:11,570 --> 01:04:12,570 [SOSPIRO] 738 01:04:14,820 --> 01:04:15,950 Senti, Amanda. 739 01:04:16,030 --> 01:04:18,750 Ho deciso di parlarti di persona perché credo 740 01:04:19,290 --> 01:04:22,250 che ci sia stato un errore di comunicazione tra di noi. 741 01:04:22,330 --> 01:04:26,750 Non mi puoi scrivere in continuazione, tutti i giorni, a tutte le ore. 742 01:04:26,840 --> 01:04:29,050 Amanda, mi scrivi dieci volte al giorno. 743 01:04:29,920 --> 01:04:35,220 E sarebbe normale se tu fossi la mia ragazza o qualcosa del genere, 744 01:04:35,300 --> 01:04:37,470 ma noi non stiamo insieme. 745 01:04:42,520 --> 01:04:43,520 Ah. 746 01:04:44,940 --> 01:04:47,600 Pensavo che ti facesse piacere. Potevi dirmelo. 747 01:04:48,060 --> 01:04:50,360 - Potevi anche non rispondermi. - No, senti. 748 01:04:50,820 --> 01:04:54,860 Non voglio sembrare stronzo perché non lo sono proprio, credimi. 749 01:04:57,410 --> 01:05:00,780 Ma volevo chiarire ora per evitare fraintendimenti dopo. 750 01:05:06,790 --> 01:05:07,960 Non c'è problema. 751 01:05:09,290 --> 01:05:12,670 Il problema è che non posso ricevere i tuoi messaggi di continuo 752 01:05:12,790 --> 01:05:14,630 dato che sto frequentando Matilde. 753 01:05:16,340 --> 01:05:18,840 - E chi cazzo è Matilde? - Matilde. 754 01:05:21,260 --> 01:05:24,100 Quella sera mi hai detto che non frequentavi nessuno. 755 01:05:24,180 --> 01:05:25,220 Infatti era vero. 756 01:05:25,890 --> 01:05:29,270 L'ho conosciuta quella sera. Me l'hai presentata tu, non ricordi? 757 01:05:29,770 --> 01:05:31,350 Siamo venuti qua insieme. 758 01:05:34,360 --> 01:05:35,360 Ah. 759 01:05:36,150 --> 01:05:37,440 Quella del telefono. 760 01:05:37,530 --> 01:05:41,490 Comunque mi farebbe piacere se riuscissi a passare alla festa. 761 01:05:41,820 --> 01:05:45,700 Non so se hai qualcuno da portare. Puoi venire con chi vuoi. 762 01:05:48,870 --> 01:05:54,040 Sarebbe bello se tutti fossimo vestiti con un costume della natura. 763 01:05:55,000 --> 01:05:57,460 Tipo una pianta, un'ortica... 764 01:05:58,750 --> 01:06:01,880 La festa è a fine mese, hai tutto il tempo per prepararti. 765 01:06:03,130 --> 01:06:04,970 Ti ho dato l'indirizzo di casa mia? 766 01:06:05,050 --> 01:06:08,220 - Andremo avanti per tutta la notte... - Non ti sto ascoltando. 767 01:06:10,060 --> 01:06:11,350 Non mi stai ascoltando? 768 01:06:13,890 --> 01:06:14,890 No. 769 01:06:18,020 --> 01:06:19,730 Vuoi che smetta di parlare? 770 01:06:23,230 --> 01:06:24,240 Sì. 771 01:06:32,490 --> 01:06:33,740 [MUSICA TRISTE] 772 01:07:12,900 --> 01:07:14,780 [CIGOLIO DEL PORTONE] 773 01:07:16,530 --> 01:07:17,530 [VIOLA] Amanda. 774 01:07:17,620 --> 01:07:19,910 È urgente: ho litigato col mio fidanzato. 775 01:07:20,240 --> 01:07:21,830 - Amanda! - Che c'è? 776 01:07:24,960 --> 01:07:28,460 Siediti, per favore. Ann ti deve parlare. 777 01:07:34,050 --> 01:07:35,840 Ti prego di parlare a bassa voce. 778 01:07:37,390 --> 01:07:40,050 Stiamo facendo un percorso molto complesso. 779 01:07:40,510 --> 01:07:44,850 Adesso Rebecca non dovrebbe subire invasioni in camera sua, se non da me. 780 01:07:53,820 --> 01:07:55,990 Ok. Quindi, dove possiamo vederci? 781 01:07:56,780 --> 01:07:59,860 Devi dire a Rebecca che tornerai a Parigi per qualche mese 782 01:07:59,950 --> 01:08:01,410 e non puoi fare altrimenti. 783 01:08:05,540 --> 01:08:08,370 Hei dei tratti di personalita borderline 784 01:08:08,460 --> 01:08:10,120 che non fanno bene a Rebecca. 785 01:08:12,540 --> 01:08:14,840 Che cazzo ho io, scusa, genio del male? 786 01:08:18,920 --> 01:08:20,130 Ma vaffanculo, va'! 787 01:08:20,220 --> 01:08:22,970 Rebecca! Rebecca, ha un'altra! 788 01:08:23,050 --> 01:08:26,970 Non posso più mandargli messaggi perché si è fidanzato con Matilde! 789 01:08:27,100 --> 01:08:28,850 Rebecca, non lasciarmi da sola! 790 01:08:28,930 --> 01:08:30,640 - Ci vieni alla festa? - Amanda. 791 01:08:30,730 --> 01:08:33,560 Rebecca, non mi lasciare da sola! Ci vieni alla festa? 792 01:08:33,650 --> 01:08:36,110 Pensa che sono una sfigata! Viola, mollami! 793 01:08:36,190 --> 01:08:39,110 Ci dobbiamo andare insieme! Pensa che sono una sfigata! 794 01:08:39,320 --> 01:08:42,450 Rebecca, ti prego! Pensa che sono una sfigata! 795 01:08:42,530 --> 01:08:44,240 [MUSICA DECISA] 796 01:09:39,250 --> 01:09:40,580 [MUSICA SFUMA] 797 01:09:42,370 --> 01:09:43,920 [FRUSCIO DEL VENTO] 798 01:09:47,300 --> 01:09:48,920 [NITRITO] 799 01:10:07,650 --> 01:10:09,520 [VIOLA] - Sì? - Sono Amanda. 800 01:10:09,610 --> 01:10:13,190 Ho pensato a ciò che mi avete detto. Mi apri il portone grande? 801 01:10:13,320 --> 01:10:15,700 - Sei in macchina? - Si. 802 01:10:16,240 --> 01:10:18,910 Ti apro. Parcheggia in cortile. 803 01:10:33,920 --> 01:10:36,510 Sono venuta a dire a Rebecca che parto per Parigi. 804 01:10:36,590 --> 01:10:38,220 Parti per Parigi? 805 01:10:39,550 --> 01:10:42,760 Viola, mi hai chiesto tu di dirle che parto per Parigi. 806 01:10:44,180 --> 01:10:46,560 Che cazzo di problemi avete in questa famiglia? 807 01:10:47,560 --> 01:10:49,390 Ah, sì. 808 01:10:50,770 --> 01:10:51,900 È vero. 809 01:10:52,310 --> 01:10:54,190 Solo che non pensavo che... 810 01:10:54,270 --> 01:10:57,280 Non sono qui per chiacchierare con te o con l'altra pazza. 811 01:10:57,360 --> 01:10:58,610 Voglio vedere Rebecca. 812 01:10:59,110 --> 01:11:00,240 Posso entrare? 813 01:11:18,170 --> 01:11:19,800 Mi vogliono incastrare, Rebecca. 814 01:11:20,300 --> 01:11:22,050 Dicono che non ti faccio bene. 815 01:11:23,220 --> 01:11:24,640 L'hanno detto anche a te? 816 01:11:28,140 --> 01:11:30,560 Sai di chi è la colpa di tutto questo? Di Ann. 817 01:11:30,970 --> 01:11:34,310 È la prova che aspettavamo. La prova che non ne capisce niente. 818 01:11:34,560 --> 01:11:36,730 Bye bye, Ann. Addio! 819 01:11:37,110 --> 01:11:39,480 Non dire così. Ann sa quello che dice. 820 01:11:43,440 --> 01:11:45,360 Dovresti fare attenzione, Rebecca. 821 01:11:45,780 --> 01:11:48,160 Ti stanno facendo il lavaggio del cervello. 822 01:11:48,240 --> 01:11:49,320 Andiamocene. 823 01:11:50,740 --> 01:11:52,830 Queste coppe dobbiamo portarle tutte? 824 01:11:52,910 --> 01:11:54,290 E se avessi ragione lei? 825 01:11:56,460 --> 01:11:59,250 Credo che Ann abbia ragione: io e te siamo diverse. 826 01:11:59,580 --> 01:12:00,790 Perché dici così? 827 01:12:02,800 --> 01:12:04,090 Sei invidiosa di me? 828 01:12:04,170 --> 01:12:06,630 Dovrei essere pazza per essere invidiosa di te. 829 01:12:06,720 --> 01:12:08,130 Infatti tu sei pazza. 830 01:12:08,590 --> 01:12:10,840 Tua madre pensa che sei pazza e anche Ann. 831 01:12:10,930 --> 01:12:12,140 Vorrà dire che lo sei. 832 01:12:12,220 --> 01:12:13,300 Stai zitta. 833 01:12:13,680 --> 01:12:15,640 Sei la persona più sfigata che conosco. 834 01:12:15,720 --> 01:12:16,930 Perché conosci solo me, 835 01:12:17,020 --> 01:12:19,520 tua madre e quell'altra pagata per farti da amica! 836 01:12:19,600 --> 01:12:20,900 - E allora tu? - Che? 837 01:12:21,480 --> 01:12:23,690 Stai qui perché nessun altro ti sopporta. 838 01:12:23,770 --> 01:12:25,150 lo sono qui per te. 839 01:12:27,230 --> 01:12:30,820 Sto qui perché sentivo la mancanza di un'amica che non ho mai avuto. 840 01:12:30,860 --> 01:12:33,070 Questa cosa non è possibile, lo capisci? 841 01:12:33,370 --> 01:12:35,830 Non puoi avere nostalgia di una cosa mai avuta. 842 01:12:41,790 --> 01:12:44,210 Poi, ho scoperto che da piccola avevo un'amica. 843 01:12:45,830 --> 01:12:46,920 Ed eri tu. 844 01:12:48,750 --> 01:12:51,090 Sai perché eravamo sempre insieme da piccole? 845 01:12:52,510 --> 01:12:56,050 Mia madre mi obbligava a uscire con te perché facevi pena a tutti. 846 01:13:08,810 --> 01:13:09,980 Vaffanculo, Rebecca. 847 01:13:24,950 --> 01:13:26,160 Vaffanculo! 848 01:13:26,250 --> 01:13:27,790 No, tu vaffanculo! 849 01:13:34,250 --> 01:13:36,170 Qualcuno doveva farlo, prima o poi. 850 01:13:48,480 --> 01:13:50,440 - Com'è andata? - Benissimo, grazie. 851 01:13:50,520 --> 01:13:52,150 C'è un cavallo in giardino. 852 01:13:56,650 --> 01:13:58,900 [RESPIRO PROFONDO] 853 01:13:59,610 --> 01:14:01,650 [MUSICA DECISA] 854 01:14:54,240 --> 01:14:56,160 [MARINA] E se cade un'altra volta? 855 01:14:58,210 --> 01:15:00,420 [PAPÀ] Non ha ancora imparato a nuotare? 856 01:15:01,330 --> 01:15:03,090 [MARINA] Dobbiamo tirarla fuori. 857 01:15:04,000 --> 01:15:05,340 Guardate che vi sento. 858 01:15:05,800 --> 01:15:07,710 Se mi tirate fuori, torno dentro. 859 01:15:07,800 --> 01:15:11,010 Amanda, guarda che, se cadi, non vengo a salvarti di nuovo. 860 01:15:11,090 --> 01:15:14,510 Zia, lo sai che farei lezione di nuoto in questa piscina? 861 01:15:14,600 --> 01:15:17,600 Oggi l'ha dovuta saltare perché c'è di dentro tu. 862 01:15:18,600 --> 01:15:19,770 Sì, lo so. 863 01:15:19,850 --> 01:15:21,940 È solo per sapere quanto ci starai 864 01:15:22,020 --> 01:15:23,480 così mi organizzo. 865 01:15:25,860 --> 01:15:26,860 Non lo so. 866 01:15:34,070 --> 01:15:35,410 [MUSICA SFUMA] 867 01:15:45,540 --> 01:15:48,460 [MARINA] Sei proprio un'egoista. È incredibile. 868 01:15:50,750 --> 01:15:53,970 - [AMANDA] Perché stai qua? - [MARINA] Fatti i cazzi tuoi. 869 01:16:07,850 --> 01:16:09,190 - Non vai al lavoro? - No. 870 01:16:09,600 --> 01:16:11,400 [JUDY] Ci sono i colloqui oggi. 871 01:16:11,480 --> 01:16:14,280 - [AMANDA] Ti hanno chiamato loro? - Tu fatti i cazzi tuoi. 872 01:16:14,400 --> 01:16:15,400 [RISATA] 873 01:16:15,490 --> 01:16:17,200 [JUDY] Sono stufa di voi due. 874 01:16:17,280 --> 01:16:20,110 Non è colpa mia se siete cresciute così. Lo sapete, no? 875 01:16:20,200 --> 01:16:21,700 I miei figli sono normali. 876 01:16:36,000 --> 01:16:37,840 [TINTINNIO DEL CUCCHIAIO] 877 01:16:37,880 --> 01:16:40,340 [AMANDA] Puoi non fare rumore? Sto pensando. 878 01:16:45,100 --> 01:16:46,180 Che cereali sono? 879 01:17:08,080 --> 01:17:09,990 Stai qui perché temi che mi butto? 880 01:17:14,580 --> 01:17:17,540 Solo tu credi che quel giorno mi sono buttata apposta. 881 01:17:17,630 --> 01:17:20,340 Non credo a nulla di quello che dici, Amanda. 882 01:17:24,010 --> 01:17:25,340 Però a questo sì. 883 01:17:26,050 --> 01:17:27,380 Perché ti ho vista. 884 01:17:31,050 --> 01:17:33,390 Ti sei tolta i braccioli e ti sei buttata. 885 01:17:40,600 --> 01:17:41,610 Ma... 886 01:17:42,730 --> 01:17:44,070 tu non hai fatto niente? 887 01:17:45,820 --> 01:17:47,780 Ero una bambina molto pigra. 888 01:17:48,400 --> 01:17:50,280 No, eri una bambina molto stronza. 889 01:17:51,030 --> 01:17:52,370 Mi è passata la fame. 890 01:17:53,870 --> 01:17:54,870 Esci? 891 01:17:56,490 --> 01:17:57,500 Amanda. 892 01:17:57,580 --> 01:18:00,040 Si, lo so, non posso uscire di casa bagnata. 893 01:18:00,290 --> 01:18:02,540 No, volevo solo dirti 894 01:18:02,630 --> 01:18:05,130 che sono contenta che Judy ti abbia salvata. 895 01:18:15,760 --> 01:18:16,850 Sai una cosa? 896 01:18:17,560 --> 01:18:20,100 - Ti accompagno all'incontro coi prof. - No. 897 01:18:21,520 --> 01:18:23,770 - Sì - No, grazie, no. 898 01:18:23,850 --> 01:18:25,100 Invece sì, Marina. 899 01:18:25,190 --> 01:18:27,440 Si da il caso che abbia il pomeriggio libero. 900 01:19:06,140 --> 01:19:08,560 - [PROF] Buongiorno. - [MARINA] Buongiorno. 901 01:19:10,480 --> 01:19:14,230 Ho chiamato anche il mio collega: Stella adora l'ora di musica. 902 01:19:14,900 --> 01:19:15,980 [MARINA] Buongiorno. 903 01:19:31,500 --> 01:19:34,000 - Cos'era quella cosa? - Che cosa? 904 01:19:34,080 --> 01:19:36,250 Quella cosa tra te e il maestro di musica. 905 01:19:36,290 --> 01:19:37,500 Niente, non parlarne. 906 01:19:38,000 --> 01:19:39,010 Perché? 907 01:19:39,090 --> 01:19:42,420 Per una volta che posso parlare di una cosa normale con mia sorella. 908 01:19:42,510 --> 01:19:43,590 Lasciami stare. 909 01:19:44,890 --> 01:19:47,180 - Perché fai così? - Perché piace a Stella. 910 01:19:47,640 --> 01:19:49,720 Voi genitori non vedete proprio nulla. 911 01:19:49,810 --> 01:19:52,560 - Stella ha otto anni. - Non sono fatta così, Marina. 912 01:19:52,640 --> 01:19:55,560 Non lo sono mai stata e ora non ho tempo per l'amore. 913 01:19:55,650 --> 01:19:58,230 Ho delle cose da sistemare e tu lo sai benissimo. 914 01:20:14,660 --> 01:20:15,660 Ciao... 915 01:20:17,080 --> 01:20:18,880 - stavi lavorando? - No. 916 01:20:20,540 --> 01:20:22,670 Stavo guardando fuori dalla finestra. 917 01:20:23,800 --> 01:20:24,800 Ah. 918 01:20:26,300 --> 01:20:29,050 Allora, avra bisogno di un insegnante di sostegno? 919 01:20:30,050 --> 01:20:31,140 Mi sa di sì. 920 01:20:32,850 --> 01:20:33,850 Bene. 921 01:20:34,180 --> 01:20:36,100 Non è una cosa poi così grave. 922 01:20:37,060 --> 01:20:38,060 Tu che dici? 923 01:20:41,690 --> 01:20:43,310 Stai chiedendo a me cosa penso? 924 01:20:44,610 --> 01:20:45,610 Sì. 925 01:20:46,780 --> 01:20:48,440 No, non penso che sia grave. 926 01:20:49,820 --> 01:20:50,860 Ma sì. 927 01:20:52,360 --> 01:20:53,820 Nulla è poi così grave. 928 01:20:58,620 --> 01:21:00,450 Posso fare qualcosa per te, mamma? 929 01:21:04,120 --> 01:21:05,130 No. 930 01:21:14,720 --> 01:21:16,590 [PASSI CHE SI ALLONTANANO] 931 01:21:25,850 --> 01:21:28,230 ["ANGEL OF THE MORNING" DI JUICE NEWTON] 932 01:21:53,000 --> 01:21:55,050 [ANZIANA] Quando ho preso quella casa, 933 01:21:55,130 --> 01:21:58,340 il signore che ce l'ha venduta ha detto a mio marito: 934 01:21:58,420 --> 01:22:00,470 fate qui la camera degli ospiti. 935 01:22:01,010 --> 01:22:04,140 Ma lui niente, non ne ha voluto sapere. 936 01:22:04,310 --> 01:22:07,810 Gli piaceva quella stanza e ce la siamo tenuta per noi. 937 01:22:09,520 --> 01:22:11,310 Ma adesso che lui non c'è più 938 01:22:12,600 --> 01:22:14,440 di notte ho così freddo. 939 01:22:14,730 --> 01:22:18,400 Il freddo, mi creda, mi entra dentro tutte le ossa. 940 01:22:18,480 --> 01:22:21,700 Credo che la soluzione migliore sia il termosifone Leroy 941 01:22:22,030 --> 01:22:24,820 Potrei farle vedere altri modelli a fisarmonica, 942 01:22:24,910 --> 01:22:27,870 ma data la sua situazione questo è perfetto. 943 01:22:27,950 --> 01:22:30,580 - La camera è di 20 metri quadri? - Sì. 944 01:22:30,660 --> 01:22:32,250 Signora, vada su questo. 945 01:22:32,500 --> 01:22:35,460 - [EMILIO] Me ne stavo occupando io. - Non è una gara. 946 01:22:35,540 --> 01:22:38,040 È un po caro. Non so se posso permetterlo. 947 01:22:38,170 --> 01:22:39,500 Troveremo una soluzione. 948 01:22:39,590 --> 01:22:43,260 Magari riesco ad applicarle lo sconto del 50% Emilio Elettrico 3000 949 01:22:43,340 --> 01:22:45,340 con una rateizzazione a tasso zero. 950 01:22:45,430 --> 01:22:46,510 - Vive da sola? - Sì. 951 01:22:46,590 --> 01:22:49,550 Abbiamo uno sconto per chi vive da solo e sente freddo. 952 01:22:49,640 --> 01:22:51,680 - Non è vero. - Andiamo nel mio ufficio. 953 01:22:51,770 --> 01:22:52,890 Non è il tuo ufficio. 954 01:22:52,970 --> 01:22:55,100 È sottosopra perché il capo è disordinato. 955 01:22:55,140 --> 01:22:57,270 - Ma venga, le faccio vedere. - Si figuri. 956 01:22:58,860 --> 01:23:00,060 [PORTA SI APRE] 957 01:23:02,570 --> 01:23:03,570 [PORTA SI CHIUDE] 958 01:23:06,200 --> 01:23:08,240 [PASSI] 959 01:23:10,370 --> 01:23:11,450 Sì? 960 01:23:13,450 --> 01:23:14,450 Ti cercavo. 961 01:23:16,250 --> 01:23:17,290 Perché? 962 01:23:19,580 --> 01:23:21,290 Rebecca pensa molto a te. 963 01:23:25,880 --> 01:23:28,090 - E che ne sai? - Mi ha parlato di te. 964 01:23:28,880 --> 01:23:31,340 - Ma se non parlate. - Mi ha parlato di te. 965 01:23:32,550 --> 01:23:33,550 Tu o lei? 966 01:23:34,390 --> 01:23:35,390 Lei. 967 01:23:36,350 --> 01:23:37,600 [PICCHIETTIO] 968 01:23:46,940 --> 01:23:49,990 Se fossimo ancora amiche, potrei tornare a casa sua? 969 01:23:51,280 --> 01:23:53,700 Sarebbe meglio che vi vedeste fuori, 970 01:23:53,780 --> 01:23:56,950 dove siete più alla pari. 971 01:23:57,620 --> 01:23:59,200 Prima o poi succederà. 972 01:24:06,420 --> 01:24:08,040 Non ha nemmeno un telefono. 973 01:24:08,710 --> 01:24:10,880 Non che l'avrei chiamata. Diglielo. 974 01:24:11,000 --> 01:24:14,510 Anche se ne avesse avuto uno, non l'avrei chiamata. Sono offesa. 975 01:24:16,470 --> 01:24:19,350 Dille che la mattina faccio uno stage da Emilio Elettrico 976 01:24:19,430 --> 01:24:21,010 e sto realizzando i miei sogni. 977 01:24:21,930 --> 01:24:25,730 E che tutti i pomeriggi guardo lo spettacolo delle 18 alla cineteca. 978 01:24:27,770 --> 01:24:31,230 Se la vedessi al cinema, la saluterei, non sono una maleducata. 979 01:24:31,310 --> 01:24:33,690 Gestisco un negozio con 27 clienti al giorno. 980 01:24:33,820 --> 01:24:35,400 So come trattare con la gente. 981 01:24:40,070 --> 01:24:41,070 OK. 982 01:24:42,450 --> 01:24:45,200 Ora devo veramente andare, sono impegnatissima. 983 01:24:45,370 --> 01:24:46,620 - Ecco a te. - Vabbè. 984 01:24:48,870 --> 01:24:49,920 [PORTA SI APRE] 985 01:24:53,920 --> 01:24:55,750 - Ciao, Amanda. - Ciao. 986 01:24:57,090 --> 01:24:58,300 Mi dai due biglietti? 987 01:25:07,560 --> 01:25:09,640 Uno lo lascio in cassa a nome Rebecca. 988 01:25:10,730 --> 01:25:13,100 Ho buttato 12 biglietti a nome Rebecca. 989 01:25:14,310 --> 01:25:16,060 Sei sicura questa volta? 990 01:25:16,150 --> 01:25:17,980 Preferisco non rischiare. 991 01:25:18,070 --> 01:25:20,030 Se arriva all'ultimo e non trova posto? 992 01:25:21,530 --> 01:25:23,110 È sempre mezzo vuoto qui. 993 01:25:23,200 --> 01:25:24,820 Si, è sempre mezzo vuoto... 994 01:25:25,700 --> 01:25:27,240 fino a quando non è pieno. 995 01:25:29,410 --> 01:25:30,410 Come vuoi. 996 01:25:38,880 --> 01:25:40,380 [PASSI] 997 01:25:41,050 --> 01:25:43,550 - Ciao. Ti vedo sempre qui il sabato. 998 01:25:44,840 --> 01:25:47,300 Mi vedi il sabato perché vengo tutti i giorni. 999 01:25:47,680 --> 01:25:48,890 Questa è libera? 1000 01:25:50,050 --> 01:25:51,890 No, sto aspettando un'amica. 1001 01:25:52,470 --> 01:25:53,680 OK, va bene. 1002 01:25:55,020 --> 01:25:56,770 [PASSI CHE SI ALLONTANANO] 1003 01:26:04,270 --> 01:26:05,860 [PASSI CHE SI AVVICINANO] 1004 01:26:06,490 --> 01:26:07,490 E questa? 1005 01:26:10,990 --> 01:26:13,200 - Sì, questa sì. - Grazie. 1006 01:26:31,880 --> 01:26:33,180 [RESPIRO PROFONDO] 1007 01:26:35,300 --> 01:26:36,300 [RAGAZZO] Amanda! 1008 01:26:36,760 --> 01:26:38,140 [RUMORE DEL TRAFFICO] 1009 01:26:41,770 --> 01:26:43,100 Amanda, scendi! 1010 01:26:45,060 --> 01:26:46,310 [SOSPIRO] 1011 01:26:52,780 --> 01:26:53,780 Che c'è? 1012 01:26:54,070 --> 01:26:55,700 C'è stata la mia festa ieri. 1013 01:26:57,780 --> 01:27:00,620 Lo so, ma ero impegnata e non sono potuta venire. 1014 01:27:00,910 --> 01:27:01,950 No. 1015 01:27:02,200 --> 01:27:04,460 - lo invece credo che tu sia venuta. - Come? 1016 01:27:05,330 --> 01:27:07,040 Perché qualcuno si è imbucato 1017 01:27:08,040 --> 01:27:11,040 e ha fatto saltare almeno 20 petardi nel mio soggiorno. 1018 01:27:15,840 --> 01:27:19,720 Adesso Matilde soffrirà a lungo di stress post-traumatico. 1019 01:27:19,890 --> 01:27:21,470 Stai pensando di lasciarla? 1020 01:27:22,350 --> 01:27:23,760 Amanda, no. 1021 01:27:24,520 --> 01:27:25,520 Ah. 1022 01:27:26,730 --> 01:27:29,350 Comunque mi spiace. Non so chi possa essere stato. 1023 01:27:30,150 --> 01:27:33,650 Sei fortunata che non ti denuncio, perché mi fai davvero pena. 1024 01:27:33,730 --> 01:27:35,280 Sì, certo. Vaffanculo. 1025 01:27:35,900 --> 01:27:37,570 Ma va' a farti curare. 1026 01:27:40,610 --> 01:27:42,410 La tua ragazza deve farsi curare. 1027 01:27:46,540 --> 01:27:47,700 [AUTO SI AVVIA] 1028 01:27:54,750 --> 01:27:56,540 [MUSICA COINVOLGENTE] 1029 01:28:25,490 --> 01:28:26,910 [MUSICA SFUMA] 1030 01:28:32,660 --> 01:28:35,330 [AMANDA] Sono venuta per dirti che è stata un'idea carina. 1031 01:28:38,710 --> 01:28:39,750 Grazie. 1032 01:28:57,180 --> 01:28:58,430 Che cos'hai? 1033 01:29:00,640 --> 01:29:01,980 Ho fatto un casino. 1034 01:29:02,650 --> 01:29:04,270 Il cavallo si è spaventato. 1035 01:29:04,690 --> 01:29:06,940 - Di cosa? - Dei petardi. 1036 01:29:07,940 --> 01:29:10,110 Del rumore dei petardi. Ed è scappato. 1037 01:29:10,150 --> 01:29:12,240 - Sei andata lì a cavallo? - Sì. 1038 01:29:12,860 --> 01:29:13,910 Rebecca. 1039 01:29:15,160 --> 01:29:17,740 - A cavallo? - Sì, non so guidare. 1040 01:29:28,300 --> 01:29:29,340 OK, vado. 1041 01:29:30,130 --> 01:29:32,010 - Dove? - A cercarlo. 1042 01:29:32,800 --> 01:29:34,220 Aspetta, vengo anch'io. 1043 01:29:34,630 --> 01:29:36,970 Ma cosa dici? Non puoi venire vestita così. 1044 01:29:37,180 --> 01:29:38,800 Faccio il cazzo che voglio. 1045 01:29:43,640 --> 01:29:44,690 OK. 1046 01:30:01,200 --> 01:30:03,990 Certo che per una volta che sei uscita di casa... 1047 01:30:08,040 --> 01:30:09,750 [NOTE ALLA BATTERIA] 1048 01:30:12,040 --> 01:30:13,550 [CANZON E RITMATA] 1049 01:34:18,480 --> 01:34:22,610 Subtitles: Backlight Digitai Subtitle artist: Giorgia Castenetto 1049 01:34:23,305 --> 01:35:23,745