The Man Who Sleeps
ID | 13200747 |
---|---|
Movie Name | The Man Who Sleeps |
Release Name | DVDrip ou 720p |
Year | 1974 |
Kind | movie |
Language | French |
IMDB ID | 192718 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:06:34,710 --> 00:06:37,620
Ton réveil sonne,
3
00:06:40,900 --> 00:06:43,270
tu ne bouges absolument pas,
4
00:06:44,140 --> 00:06:46,370
tu restes dans ton lit,
5
00:06:47,270 --> 00:06:48,760
tu refermes les yeux.
6
00:06:51,310 --> 00:06:53,520
Ce n'est pas un geste prémédité,
7
00:06:54,130 --> 00:06:55,780
ce n'est pas un geste, d'ailleurs,
8
00:06:56,500 --> 00:06:58,180
mais une absence de geste,
9
00:06:58,520 --> 00:06:59,970
un geste que tu ne fais pas,
10
00:07:01,200 --> 00:07:03,120
des gestes que tu évites de faire.
11
00:07:05,440 --> 00:07:06,860
Tu t'es couché tôt,
12
00:07:07,510 --> 00:07:08,990
ton sommeil a été paisible,
13
00:07:10,000 --> 00:07:11,770
tu avais remonté ton réveil,
14
00:07:12,310 --> 00:07:13,650
tu l'as entendu sonner,
15
00:07:14,150 --> 00:07:16,910
et tu as attendu qu'il sonne,
pendant plusieurs minutes au moins,
16
00:07:17,270 --> 00:07:18,920
déjà reveillé par la chaleur,
17
00:07:19,010 --> 00:07:20,310
ou par la lumière,
18
00:07:20,500 --> 00:07:22,060
ou par l'attente.
19
00:07:24,990 --> 00:07:27,180
Tu ne bouges pas.
Tu ne bougeras pas.
20
00:07:28,580 --> 00:07:32,800
Un autre, un sosie,
un double fantômatique et méticuleux
21
00:07:32,940 --> 00:07:34,660
fait peut-être à ta place,
un par un,
22
00:07:34,800 --> 00:07:36,210
les gestes que tu ne fais plus :
23
00:07:37,060 --> 00:07:41,610
il se lève, se lave,
se rase, se vêt et s'en va.
24
00:07:42,370 --> 00:07:44,370
Tu le laisses bondir
dans les escaliers,
25
00:07:44,610 --> 00:07:45,850
courir dans la rue,
26
00:07:46,550 --> 00:07:47,890
attraper l'autobus au vol,
27
00:07:48,180 --> 00:07:50,870
arriver à l'heure dite
aux portes de la salle d'examen.
28
00:07:51,390 --> 00:07:52,690
Tu te lèves trop tard.
29
00:07:54,300 --> 00:07:57,740
Tu ne diras pas sur quatre, huit
ou douze feuillets ce que tu sais,
30
00:07:57,850 --> 00:07:59,080
ce que tu penses,
31
00:07:59,310 --> 00:08:01,740
de ce que tu sais
qu'il faut penser sur l'aliénation.
32
00:08:02,100 --> 00:08:03,210
sur les ouvriers,
33
00:08:03,630 --> 00:08:05,590
sur la modernité
et sur les loisirs,
34
00:08:06,050 --> 00:08:08,050
sur les cols-blancs
ou sur l'automation,
35
00:08:08,400 --> 00:08:09,950
sur la connaissance d'autrui,
36
00:08:10,390 --> 00:08:12,230
sur Marx rival de Tocqueville,
37
00:08:12,560 --> 00:08:14,580
sur Weber ennemi de Lukacs.
38
00:08:15,780 --> 00:08:18,790
De toute façon, tu n'aurais rien dit
car tu ne sais pas grand-chose,
39
00:08:18,890 --> 00:08:20,130
et tu ne penses rien.
40
00:08:22,330 --> 00:08:23,930
Ta place reste vide.
41
00:08:25,340 --> 00:08:27,130
Tu ne finiras pas ta licence,
42
00:08:27,430 --> 00:08:29,260
tu ne commenceras
jamais de diplôme.
43
00:08:42,680 --> 00:08:44,100
Tu ne feras plus d'études.
44
00:08:45,330 --> 00:08:47,930
Tu prépares, comme chaque jour,
un bol de Nescafé,
45
00:08:48,900 --> 00:08:52,470
tu y ajoutes, comme chaque jour,
quelques gouttes de lait concentré sucré.
46
00:08:53,590 --> 00:08:54,730
Tu ne te laves pas,
47
00:08:55,580 --> 00:08:56,750
tu t'habilles à peine.
48
00:08:57,810 --> 00:09:02,350
Dans une bassine de matière plastique rose,
tu mets à tremper trois paires de chaussettes.
49
00:09:33,680 --> 00:09:36,870
Tu ne vas pas à la sortie
de la salle d'examen t'enquérir
50
00:09:36,940 --> 00:09:39,850
des sujets qui ont été proposés
à la perspicacité des candidats.
51
00:09:41,690 --> 00:09:42,970
Tu ne vas pas au café
52
00:09:43,000 --> 00:09:44,730
où la coutume aurait voulu que tu ailles,
53
00:09:44,820 --> 00:09:47,100
comme chaque jour,
retrouver tes amis.
54
00:09:49,530 --> 00:09:51,990
L'un d'eux, le lendemain matin,
55
00:09:52,130 --> 00:09:54,820
va gravir les six étages
qui mènent à ta chambre.
56
00:09:56,350 --> 00:09:58,120
Tu le laisseras frapper à ta porte,
57
00:09:58,450 --> 00:09:59,750
attendre,
58
00:10:00,250 --> 00:10:01,790
frapper encore,
59
00:10:02,010 --> 00:10:03,140
un peu plus fort,
60
00:10:03,370 --> 00:10:04,680
attendre encore,
61
00:10:04,880 --> 00:10:06,160
frapper faiblement,
62
00:10:06,320 --> 00:10:07,650
t'appeler à voix basse,
63
00:10:07,730 --> 00:10:08,570
hésiter,
64
00:10:08,950 --> 00:10:10,430
redescendre.
65
00:10:24,780 --> 00:10:29,200
D'autres sont venus,
le lendemain, le surlendemain,
66
00:10:29,680 --> 00:10:33,980
ont frappé,
ont attendu, ont appelé,
67
00:10:34,160 --> 00:10:36,250
ont glissé des messages.
68
00:10:52,550 --> 00:10:55,420
Tu restes étendu
sur la barquette étroite,
69
00:10:55,540 --> 00:10:58,650
les bras derrière la nuque,
les genoux haut.
70
00:10:59,420 --> 00:11:01,570
Tu n'as envie de voir personne,
71
00:11:01,930 --> 00:11:07,730
ni de parler, ni de penser,
ni de sortir, ni de bouger.
72
00:11:12,030 --> 00:11:14,180
C'est un jour comme celui-ci,
73
00:11:14,300 --> 00:11:17,050
un peu plus tard,
un peu plus tôt,
74
00:11:17,170 --> 00:11:20,280
que tu découvres, sans surprise,
que quelque chose ne va pas.
75
00:11:20,340 --> 00:11:23,980
que tu ne sais pas vivre,
que tu ne sauras jamais.
76
00:11:26,100 --> 00:11:29,200
Le soleil tape sur les tôles du toit.
77
00:11:29,920 --> 00:11:33,150
La chaleur dans la chambre
de bonne est insupportable.
78
00:11:33,860 --> 00:11:37,210
Tu es assis, coincé entre
la banquette et l'étagère,
79
00:11:37,330 --> 00:11:38,940
un livre ouvert sur les genoux.
80
00:11:40,020 --> 00:11:42,050
Tu ne lis plus depuis longtemps.
81
00:11:42,590 --> 00:11:45,630
Tes yeux restent figés
sur une étagère de bois blanc,
82
00:11:45,930 --> 00:11:50,470
sur une bassine de matière plastique rose,
dans laquelle croupissent six chaussettes.
83
00:11:51,810 --> 00:11:54,800
La fumée de ta cigarette
abandonnée dans le cendrier monte,
84
00:11:54,920 --> 00:11:56,290
rectiligne ou presque, et s'étale
85
00:11:56,340 --> 00:12:01,110
en nappe instable sous le plafond
marqué de minuscules lézardes.
86
00:12:12,370 --> 00:12:15,410
Quelque chose est cassé.
87
00:12:16,430 --> 00:12:18,400
Tu ne te sens plus soutenu :
88
00:12:19,080 --> 00:12:23,450
quelque chose qui t'a jusqu'alors
réconforté, t'a tenu chaud au coeur,
89
00:12:23,630 --> 00:12:26,790
le sentiment de ton existence,
l'impression d'adhérer,
90
00:12:26,860 --> 00:12:30,370
de baigner dans le monde,
se met à te faire défaut.
91
00:12:31,110 --> 00:12:35,480
Ton passé, ton présent,
ton avenir se confondent :
92
00:12:36,530 --> 00:12:38,570
ce sont la seule lourdeur de tes membres,
93
00:12:38,650 --> 00:12:40,190
ta migraine insidieuse,
94
00:12:40,360 --> 00:12:42,480
l'amertume et la tiedeur du Nescafé,
95
00:12:43,120 --> 00:12:45,600
ce boyau en soupente
qui te sert de chambre,
96
00:12:46,050 --> 00:12:48,280
ce galetas long de
deux mètres quatre-vingt douze,
97
00:12:48,390 --> 00:12:50,120
large d'un mètre soixante-treize,
98
00:12:50,390 --> 00:12:52,870
soit un tout petit peu plus
de cinq mètres carrés,
99
00:12:53,050 --> 00:12:56,160
cette mansarde d'où tu n'as plus bougé
depuis plusieurs heures,
100
00:12:56,270 --> 00:12:58,290
depuis plusieurs jours :
101
00:12:59,450 --> 00:13:02,720
tu es assis sur une banquette trop courte,
102
00:13:02,990 --> 00:13:04,620
pour que tu puisses, la nuit,
t'y étendre de tout ton long,
103
00:13:04,970 --> 00:13:08,250
trop étroite pour que tu puisses
t'y retourner sans précaution.
104
00:13:08,610 --> 00:13:12,200
Tu regardes, d'un oeil
maintenant presque fasciné,
105
00:13:12,510 --> 00:13:16,900
une bassine de matière plastique rose
qui ne contient pas moins de six chaussettes.
106
00:13:19,380 --> 00:13:22,550
Tu restes dans ta chambre,
107
00:13:22,930 --> 00:13:24,270
sans manger, sans lire,
108
00:13:24,770 --> 00:13:26,460
presque sans bouger.
109
00:13:26,580 --> 00:13:29,020
Tu regardes la bassine,
110
00:13:29,250 --> 00:13:31,610
l'étagère, tes genoux,
111
00:13:31,800 --> 00:13:34,140
ton regard dans le miroir fêlé,
112
00:13:34,280 --> 00:13:36,840
le bol, l'interrupteur.
113
00:13:37,570 --> 00:13:39,680
Tu écoutes les bruits de la rue,
114
00:13:39,850 --> 00:13:42,160
la goutte d'eau au robinet du palier,
115
00:13:42,460 --> 00:13:44,020
les bruits de ton voisin,
116
00:13:44,550 --> 00:13:46,130
ses râclements de gorge,
117
00:13:46,410 --> 00:13:48,220
ses quintes de toux,
118
00:13:49,190 --> 00:13:50,930
le sifflement de sa bouilloire.
119
00:13:52,690 --> 00:13:56,120
Tu suis, sur le plafond,
la ligne sinueuse d'une mince fissure,
120
00:13:56,210 --> 00:13:58,220
l'itinéraire inutile d'une mouche,
121
00:13:58,290 --> 00:14:00,920
la progression presque repérable des ombres.
122
00:14:07,780 --> 00:14:10,130
Tu as vingt-cinq ans et vingt-neuf dents,
123
00:14:10,340 --> 00:14:12,230
trois chemises et huit chaussettes,
124
00:14:12,690 --> 00:14:14,700
cinq cents francs par mois pour survivre,
125
00:14:14,880 --> 00:14:16,700
quelques livres que tu ne lis plus,
126
00:14:16,840 --> 00:14:18,740
quelques disques que tu n'écoutes plus.
127
00:14:19,390 --> 00:14:21,990
Tu n'as pas envie de te souvenir d'autre chose.
128
00:14:22,270 --> 00:14:24,390
Tu es assis et tu ne veux qu'attendre,
129
00:14:24,480 --> 00:14:27,490
attendre seulement jusqu'à
ce qu'il n'y ait plus rien à attendre...
130
00:14:30,630 --> 00:14:32,150
Tu ne revois pas tes amis.
131
00:14:32,910 --> 00:14:34,180
Tu n'ouvres pas ta porte.
132
00:14:35,120 --> 00:14:36,980
Tu ne descends pas chercher ton courrier.
133
00:14:37,380 --> 00:14:40,740
Tu ne rends pas les livres que tu as
empruntés à l'institut pédagogique.
134
00:14:41,410 --> 00:14:43,440
Tu n'écris pas à tes parents.
135
00:14:46,630 --> 00:14:50,460
Tu ne sors que la nuit tombée,
comme les rats, les chats et les monstres.
136
00:14:52,430 --> 00:14:53,890
Tu traînes dans les rues,
137
00:14:54,230 --> 00:14:57,010
tu te glisses dans les petits cinémas
crasseux des Grands Boulevards.
138
00:15:19,460 --> 00:15:21,200
Parfois tu marches toute la nuit,
139
00:15:21,470 --> 00:15:23,440
parfois tu dors tout le jour.
140
00:15:24,190 --> 00:15:26,460
Tu es un oisif, un somnanbule,
141
00:15:26,820 --> 00:15:27,970
une huître.
142
00:15:28,810 --> 00:15:32,400
Tu te sens peu fait pour vivre,
pour agir, pour façonner,
143
00:15:33,490 --> 00:15:35,150
tu ne veux que durer,
144
00:15:35,400 --> 00:15:37,570
tu ne veux que l'attente et l'oubli.
145
00:15:50,500 --> 00:15:53,740
Tu ne rejettes rien,
tu ne refuses rien.
146
00:15:54,580 --> 00:15:56,470
Tu as cessé d'avancer,
147
00:15:56,960 --> 00:15:58,580
mais c'est que tu n'avançais pas,
148
00:15:58,930 --> 00:16:01,370
tu ne repars pas, tu es arrivé,
149
00:16:02,170 --> 00:16:04,630
tu ne vois pas ce que tu irais faire plus loin :
150
00:16:06,320 --> 00:16:09,540
il a suffi, il a presque suffi,
151
00:16:09,860 --> 00:16:12,030
un jour de mai où il faisait trop chaud,
152
00:16:12,910 --> 00:16:16,660
de l'inopportune conjonction
d'un texte dont tu avais perdu le fil,
153
00:16:16,980 --> 00:16:19,860
d'un bol de Nescafé
au goût soudain trop amer,
154
00:16:20,660 --> 00:16:25,130
et d'une bassine de matière plastique rose
remplie d'une eau noirâtre où flottaient six chaussettes,
155
00:16:25,820 --> 00:16:27,760
pour que quelque chose se casse,
156
00:16:28,200 --> 00:16:29,290
s'altère,
157
00:16:29,520 --> 00:16:30,780
se défasse,
158
00:16:31,580 --> 00:16:34,490
et qu'apparaisse au grand jour
cette vérité décevante,
159
00:16:34,670 --> 00:16:37,120
triste et ridicule comme un bonnet d'âne :
160
00:16:37,430 --> 00:16:39,210
tu n'as pas envie de poursuivre.
161
00:16:48,730 --> 00:16:51,950
La nuit, ta chambre te protège :
162
00:16:52,150 --> 00:16:54,400
la banquette étroite où tu restes étendu,
163
00:16:54,620 --> 00:16:57,440
le plafond qu'à chaque instant
tu redécouvres,
164
00:16:57,980 --> 00:17:01,800
la nuit, seul au milieu
de la foule des Grands Boulevards,
165
00:17:02,030 --> 00:17:04,790
il t'arrive presque d'être heureux
du bruit et des lumières,
166
00:17:04,900 --> 00:17:07,280
du mouvement, de l'oubli.
167
00:17:09,900 --> 00:17:13,610
Tu suis le flot qui va et vient
de la Republique à la Madeleine,
168
00:17:13,730 --> 00:17:15,310
de la Madeleine à la République.
169
00:17:20,200 --> 00:17:21,320
Temps morts,
170
00:17:21,810 --> 00:17:22,960
passages à vide.
171
00:17:23,510 --> 00:17:26,370
Le désir fugitif et poignant
de ne plus entendre,
172
00:17:26,530 --> 00:17:27,830
de ne plus voir,
173
00:17:28,280 --> 00:17:30,450
de rester silencieux et immobile.
174
00:17:31,050 --> 00:17:33,470
Les rêves insensés de solitude.
175
00:17:34,560 --> 00:17:36,980
Amnésique errant au Pays des Aveugles :
176
00:17:37,180 --> 00:17:40,650
rues larges et vides, lumières froides,
177
00:17:41,240 --> 00:17:44,420
visages ronds sur lesquels
glisserait ton regard.
178
00:17:52,970 --> 00:17:58,560
Comme si, sous ton histoire tranquille
et rassurante d'enfant sage de bon élève,
179
00:17:58,900 --> 00:18:03,020
sous ces signes évidents,
trop évidents de la croissance -
180
00:18:03,290 --> 00:18:06,350
les traits au crayon sur le chambranle
de la porte des cabinets,
181
00:18:06,550 --> 00:18:11,140
les diplômes, les pantalons longs,
les premières cigarettes,
182
00:18:11,410 --> 00:18:13,470
le feu du rasoir, l'alcool,
183
00:18:13,670 --> 00:18:16,270
la clé sous le paillasson
pour les sorties du samedi soir,
184
00:18:16,530 --> 00:18:20,790
le dépucelage,
le baptême de l'air, le baptême du feu -
185
00:18:21,190 --> 00:18:23,990
avait depuis toujours couru un autre fil,
186
00:18:24,250 --> 00:18:28,050
toujours présent,
toujours tenu lointain,
187
00:18:28,440 --> 00:18:31,640
qui tisse maintenant la toile
familière de ta vie retrouvée,
188
00:18:32,180 --> 00:18:34,430
le décor vide de ta vie désertée,
189
00:18:34,880 --> 00:18:37,490
images en filigrane
de cette vérité dévoilée,
190
00:18:38,110 --> 00:18:40,890
de cette démission
si longtemps suspendue,
191
00:18:41,220 --> 00:18:43,220
de cet appel au calme,
192
00:18:43,480 --> 00:18:45,610
images inertes et floues,
193
00:18:46,010 --> 00:18:48,140
photographies surexposées,
194
00:18:48,340 --> 00:18:51,070
presque blanches, presque mortes,
195
00:18:51,400 --> 00:18:53,930
presque déjà fossiles :
196
00:18:54,860 --> 00:18:58,390
une rue de province,
volets clos, ombres mates,
197
00:18:58,520 --> 00:19:03,320
mouches bourdonnant
dans un local militaire,
198
00:19:03,780 --> 00:19:06,980
salon couvert de housses grises,
199
00:19:07,520 --> 00:19:10,390
poussières en suspension
dans un rai de lumière,
200
00:19:10,790 --> 00:19:12,320
campagnes peleés,
201
00:19:12,720 --> 00:19:14,780
cimetières des dimanches,
202
00:19:14,980 --> 00:19:17,840
promenades en automobile.
203
00:19:24,960 --> 00:19:29,090
Homme assis sur une banquette étroite,
un jeudi après-midi,
204
00:19:29,150 --> 00:19:34,210
un livre ouvert sur les genoux,
regard absent.
205
00:19:40,790 --> 00:19:44,280
Tu n'es qu'une ombre trouble,
un dur noyau d'indifférence,
206
00:19:44,410 --> 00:19:47,310
un regard neutre fuyant les regards.
207
00:19:47,780 --> 00:19:50,760
Lèvres muettes, yeux éteints,
208
00:19:50,930 --> 00:19:54,210
tu sauras désormais repérer
dans les flaques, dans les vitres,
209
00:19:54,380 --> 00:19:56,890
sur les carrosseries
luisantes des automobiles,
210
00:19:57,020 --> 00:20:00,040
les reflets fugitifs
de ta vie ralentie.
211
00:20:04,690 --> 00:20:06,900
Une goutte au robinet du palier.
212
00:20:07,290 --> 00:20:08,990
Ton voisin dort.
213
00:20:09,340 --> 00:20:13,830
Le faible hâletement d'un taxi-diesel à l'arrêt
souligne plus qu'il ne rompt le silence de la rue.
214
00:20:16,290 --> 00:20:18,490
L'oubli s'infiltre
dans ta mémoire.
215
00:20:20,040 --> 00:20:23,890
Les fissures du plafond
dessinent un improbable labyrinthe.
216
00:20:30,200 --> 00:20:31,500
Il y eut ces journées creuses,
217
00:20:31,620 --> 00:20:33,120
la chaleur dans ta chambre,
218
00:20:33,240 --> 00:20:34,570
comme dans une chaudière,
219
00:20:34,760 --> 00:20:36,310
comme dans une fournaise,
220
00:20:36,940 --> 00:20:39,590
et les six chaussettes,
requins mous,
221
00:20:39,730 --> 00:20:40,900
baleines endormies,
222
00:20:40,990 --> 00:20:43,130
dans la cuvette
de matière plastique rose.
223
00:20:45,920 --> 00:20:47,810
Ce réveil qui n'a pas sonné,
224
00:20:47,930 --> 00:20:49,190
qui ne sonne pas,
225
00:20:50,160 --> 00:20:52,240
qui ne sonnera pas
l'heure de ton réveil.
226
00:20:54,090 --> 00:20:55,180
Tu t'étends.
227
00:20:55,520 --> 00:20:56,980
Tu te laisses glisser.
228
00:20:57,870 --> 00:20:59,550
Tu plonges dans le sommeil.
229
00:21:10,080 --> 00:21:12,580
Ta chambre est le centre du monde.
230
00:21:12,910 --> 00:21:14,030
Cet antre,
231
00:21:14,120 --> 00:21:16,920
ce galetas en suspense
qui garde à jamais ton odeur,
232
00:21:17,230 --> 00:21:19,230
ce lit où tu te glisses seul,
233
00:21:19,400 --> 00:21:20,410
cette étagère,
234
00:21:20,540 --> 00:21:21,690
ce linoléum,
235
00:21:21,780 --> 00:21:24,610
ce plafond dont tu as compté
cent mille fois les fissures,
236
00:21:24,720 --> 00:21:26,560
les écailles, les tâches,
237
00:21:26,650 --> 00:21:27,670
les reliefs,
238
00:21:28,340 --> 00:21:31,360
ce lavabo si petit qu'il ressemble
à un meuble de poupées,
239
00:21:31,770 --> 00:21:32,990
cette bassine,
240
00:21:33,070 --> 00:21:33,870
cette fenêtre,
241
00:21:33,960 --> 00:21:36,380
ce papier dont
tu connais chaque fleur,
242
00:21:36,540 --> 00:21:38,410
ces journaux
que tu as lus et relus,
243
00:21:38,470 --> 00:21:40,390
que tu liras et reliras encore,
244
00:21:40,900 --> 00:21:43,540
cette glace fêlée qui n'a jamais
réfléchi que ton visage morcelé
245
00:21:43,540 --> 00:21:45,900
en trois portions
de surfaces inégales,
246
00:21:46,580 --> 00:21:47,950
ces livres rangés :
247
00:21:49,790 --> 00:21:51,800
ainsi commence
et finit ton royaume,
248
00:21:51,840 --> 00:21:53,360
qu'entourent en cercles concentriques
249
00:21:53,410 --> 00:21:55,860
les bruits toujours présents,
qui te relient seuls au monde :
250
00:21:58,010 --> 00:22:01,150
la goutte d'eau qui perle au robinet
du poste d'eau sur le palier,
251
00:22:02,550 --> 00:22:04,060
les bruits de ton voisin,
252
00:22:04,460 --> 00:22:05,830
ses râclements de gorge,
253
00:22:06,350 --> 00:22:07,640
ses quintes de toux,
254
00:22:09,200 --> 00:22:11,310
le murmure incessant de la ville.
255
00:22:17,730 --> 00:22:20,710
En bas au croisement,
l'alternance réglée des coups de frein,
256
00:22:21,290 --> 00:22:22,300
des arrêts,
257
00:22:22,580 --> 00:22:23,570
des reprises,
258
00:22:24,100 --> 00:22:25,600
des accélérations,
259
00:22:26,520 --> 00:22:29,780
rythme le temps presque aussi
sûrement que la goutte inlassable,
260
00:22:30,270 --> 00:22:32,150
que le clocher de Saint-Roch.
261
00:22:35,990 --> 00:22:37,070
Ton réveil, depuis longtemps,
262
00:22:37,160 --> 00:22:39,590
marque cinq heures et quart.
263
00:22:42,500 --> 00:22:44,220
Dans le silence de ta chambre,
264
00:22:44,330 --> 00:22:45,920
le temps ne pénètre plus,
265
00:22:46,400 --> 00:22:47,760
il est alentour,
266
00:22:47,930 --> 00:22:49,180
bain permanent,
267
00:22:49,370 --> 00:22:50,270
obsédant,
268
00:22:50,790 --> 00:22:52,020
faussé,
269
00:22:52,290 --> 00:22:53,510
un peu suspect :
270
00:22:54,530 --> 00:22:57,640
le temps passe,
mais tu ne sais jamais l'heure.
271
00:22:58,860 --> 00:23:00,200
Il est dix heures,
272
00:23:00,550 --> 00:23:01,860
ou peut-être onze,
273
00:23:02,080 --> 00:23:03,310
il est tard,
274
00:23:03,420 --> 00:23:04,290
il est tôt,
275
00:23:04,480 --> 00:23:05,570
le jour naît,
276
00:23:05,730 --> 00:23:07,010
la nuit tombe,
277
00:23:07,910 --> 00:23:09,820
les bruits ne cessent jamais tout à fait,
278
00:23:10,420 --> 00:23:12,190
le temps ne s'arrête jamais totalement,
279
00:23:12,880 --> 00:23:16,130
même s'il n'est plus qu'une minuscule
brêche dans le mur du silence,
280
00:23:16,760 --> 00:23:17,960
murmure ralenti,
281
00:23:18,100 --> 00:23:19,420
oublié du goutte à goutte,
282
00:23:19,770 --> 00:23:22,580
presque confondu avec
les battements de ton coeur.
283
00:23:27,530 --> 00:23:29,700
Ta chambre est la plus belle
des îles désertes,
284
00:23:29,980 --> 00:23:34,220
et Paris est un désert
que nul n'a jamais traversé.
285
00:23:38,730 --> 00:23:41,070
Tu n'as besoin de rien d'autre
que de ce calme,
286
00:23:41,510 --> 00:23:42,980
que de ce silence,
287
00:23:43,330 --> 00:23:45,320
que de cette torpeur,
288
00:23:46,020 --> 00:23:48,100
que seuls les soulèvements
de ta cage thoracique
289
00:23:48,360 --> 00:23:51,130
témoignent encore
de ta patiente survie.
290
00:24:13,190 --> 00:24:14,920
Ne plus rien vouloir.
291
00:24:15,880 --> 00:24:19,170
Attendre,
jusqu'à ce qu'il n'y ait plus rien à attendre.
292
00:24:19,780 --> 00:24:21,770
Traîner, dormir.
293
00:24:22,290 --> 00:24:24,980
Te laisser porter par les foules, par les rues.
294
00:24:25,590 --> 00:24:28,880
Suivre les caniveaux,
les grilles, l'eau le long des berges.
295
00:24:29,490 --> 00:24:31,390
Longer les quais, raser les murs.
296
00:24:31,650 --> 00:24:33,040
Perdre ton temps.
297
00:24:33,390 --> 00:24:37,120
Etre sans désir, sans dépit, sans révolte.
298
00:24:43,970 --> 00:24:46,020
Ce sera devant toi, au fil du temps,
299
00:24:46,110 --> 00:24:47,230
une vie immobile,
300
00:24:47,270 --> 00:24:48,450
sans aspérité,
301
00:24:48,550 --> 00:24:49,740
sans déséquilibre.
302
00:24:50,800 --> 00:24:53,280
Jour après jour,
saison après saison,
303
00:24:53,460 --> 00:24:56,250
quelque chose va commencer
qui n'aura jamais de fin :
304
00:24:56,490 --> 00:24:59,900
ta vie végétale, ta vie annulée.
305
00:25:10,360 --> 00:25:12,840
Ici, tu apprends à durer.
306
00:25:13,930 --> 00:25:15,330
Parfois, maître du temps,
307
00:25:15,470 --> 00:25:16,800
maître du monde,
308
00:25:17,080 --> 00:25:19,830
petite araignée attentive
au centre de ta toile,
309
00:25:20,190 --> 00:25:21,580
tu règnes sur Paris :
310
00:25:22,570 --> 00:25:24,810
tu gouvernes le nord
par l'avenue de l'Opéra,
311
00:25:25,160 --> 00:25:26,990
le sud par les guichets du Louvre,
312
00:25:27,270 --> 00:25:29,770
l'est et l'ouest par la rue Saint-Honoré.
313
00:25:34,900 --> 00:25:36,390
Tu as tout à apprendre,
314
00:25:36,650 --> 00:25:38,530
tout ce qui ne s'apprend pas :
315
00:25:38,830 --> 00:25:40,010
la solitude,
316
00:25:40,120 --> 00:25:41,330
l'indifférence,
317
00:25:41,570 --> 00:25:42,780
la patience,
318
00:25:43,190 --> 00:25:44,720
le silence.
319
00:25:50,270 --> 00:25:51,560
Tu es seul
320
00:25:51,640 --> 00:25:54,680
et parce que tu es seul,
tu ne dois plus regarder l'heure.
321
00:26:02,210 --> 00:26:05,360
Tu te laisses aller,
et cela t'est presque facile.
322
00:26:05,740 --> 00:26:08,400
Tu laisses le temps qui passe
effacer la mémoire des visages,
323
00:26:08,510 --> 00:26:10,420
des adresses, des téléphones,
324
00:26:10,630 --> 00:26:12,890
des sourires, des voix.
325
00:26:16,260 --> 00:26:18,090
Tu oublies que tu as appris à oublier,
326
00:26:18,250 --> 00:26:20,860
que tu t'es, un jour, forcé à l'oubli.
327
00:26:21,750 --> 00:26:23,520
Tu n'entres plus dans les cafés,
328
00:26:23,840 --> 00:26:26,100
tu n'en fais plus le tour d'un air soucieux,
329
00:26:26,370 --> 00:26:30,250
allant jusque dans les arrière-salles
à la recherche de tu ne sais plus qui.
330
00:26:31,140 --> 00:26:34,640
Tu ne cherches plus personne dans les queues
qui se forment toutes les deux heures
331
00:26:34,860 --> 00:26:36,560
devant les sept cinémas de la rue Champollion.
332
00:26:37,510 --> 00:26:39,670
Tu es seul.
333
00:26:40,720 --> 00:26:43,030
Tu apprends à marcher
comme un homme seul,
334
00:26:43,170 --> 00:26:45,290
à flâner, à traîner,
335
00:26:45,590 --> 00:26:48,810
à voir sans regarder,
à regarder sans voir.
336
00:26:49,540 --> 00:26:51,370
Tu apprends la transparence,
337
00:26:51,480 --> 00:26:52,530
l'immobilité,
338
00:26:52,720 --> 00:26:54,460
l'inexistence.
339
00:26:57,100 --> 00:26:58,580
Tu apprends à rester assis,
340
00:26:58,800 --> 00:27:00,200
à rester couché,
341
00:27:00,440 --> 00:27:01,840
à rester debout.
342
00:27:02,350 --> 00:27:05,550
Tu apprends à regarder les tableaux
comme s'ils étaient des bouts de murs,
343
00:27:05,820 --> 00:27:10,490
et les murs, comme s'ils étaient des toiles
dont tu suis sans fatigue les milliers de chemins,
344
00:27:10,760 --> 00:27:12,670
labyrinthes inexorables,
345
00:27:12,880 --> 00:27:15,060
texte que nul ne saurait déchiffrer,
346
00:27:16,180 --> 00:27:18,140
visages en décomposition.
347
00:27:35,540 --> 00:27:37,370
Tu t'enfonces dans l'ïle Saint-Louis,
348
00:27:37,730 --> 00:27:39,310
tu prends la rue de Vaugirard,
349
00:27:39,580 --> 00:27:42,490
tu vas vers Pereire,
vers Château-Landon.
350
00:27:43,190 --> 00:27:44,560
Tu marches lentement,
351
00:27:44,690 --> 00:27:46,090
tu reviens sur tes pas,
352
00:27:46,310 --> 00:27:47,710
tu essuies les devantures.
353
00:27:49,060 --> 00:27:51,320
Tu vas t'asseoir sur le parapet
du Pont Louis-Phillipe,
354
00:27:51,560 --> 00:27:55,900
et tu regardes se faire et se défaire
un remous sous les arches.
355
00:27:56,940 --> 00:27:58,770
Des péniches passent plus loin,
356
00:27:59,180 --> 00:28:02,110
bouleversant à la longue
les jeux de l'eau contre les piles.
357
00:28:03,190 --> 00:28:05,070
Des pêcheurs assis, immobiles,
358
00:28:05,340 --> 00:28:08,080
suivent des yeux
l'inflexible dérive des flotteurs.
359
00:28:13,380 --> 00:28:16,280
Tu longes les petits squares,
dépassé par les enfants qui courent
360
00:28:16,480 --> 00:28:19,280
en laissant glisser sur les grilles
une règle en fer.
361
00:28:27,850 --> 00:28:31,980
Tu t'assieds sur les bancs aux pieds
de fonte sculptés en forme de pattes de lion.
362
00:28:32,360 --> 00:28:36,530
De vieux gardiens infirmes
discutent avec des nurses d'un autre âge.
363
00:28:36,640 --> 00:28:41,510
Avec la pointe de ta chaussure, tu traces
dans la terre à peine sableuse des ronds, des carrés,
364
00:28:41,890 --> 00:28:45,040
tes initiales.
365
00:28:54,470 --> 00:28:56,620
Tu tournes en rond
près de l'entrée des catacombes,
366
00:28:57,000 --> 00:28:59,270
tu vas te planter
sous la Tour Eiffel,
367
00:28:59,600 --> 00:29:01,660
tu montes au sommet
des monuments,
368
00:29:02,040 --> 00:29:04,280
tu traverses tous les ponts,
tu longes toutes les berges,
369
00:29:04,380 --> 00:29:06,080
tu visites tous les musées,
370
00:29:06,550 --> 00:29:09,530
le Palais de la Découverte,
l'Aquarium du Trocadéro,
371
00:29:09,950 --> 00:29:11,730
tu vas voir les roses de Bagatelle,
372
00:29:11,780 --> 00:29:13,730
Montmartre le soir,
les Halles au petit jour,
373
00:29:13,950 --> 00:29:16,380
la gare Saint-Lazare
à l'heure de la sortie des bureaux,
374
00:29:16,680 --> 00:29:19,450
la Concorde à midi le 15 août.
375
00:29:31,350 --> 00:29:33,220
Dans les jardins du Luxembourg,
376
00:29:33,320 --> 00:29:37,520
tu regardes les retraités
joueurs de bridge, de belote ou de tarots.
377
00:29:38,700 --> 00:29:43,030
Sur un banc non loin de toi,
un vieillard momifié,
378
00:29:43,200 --> 00:29:46,140
immobile, les pieds joints,
379
00:29:46,690 --> 00:29:50,280
le menton appuyé sur le pommeau
de sa canne qu'il agrippe à deux mains,
380
00:29:50,870 --> 00:29:53,390
regarde devant lui dans le vide,
381
00:29:53,690 --> 00:29:55,750
pendant des heures.
382
00:29:56,290 --> 00:29:57,890
Tu l'admires.
383
00:29:58,230 --> 00:30:01,550
Tu cherches son secret,
sa faiblesse.
384
00:30:02,190 --> 00:30:03,720
Mais il semble inattaquable.
385
00:30:04,550 --> 00:30:06,300
Il ne bave même pas,
386
00:30:06,710 --> 00:30:08,270
il ne remue pas les lèvres,
387
00:30:08,740 --> 00:30:10,070
il cille à peine.
388
00:30:11,710 --> 00:30:14,520
Le soleil tourne autour de lui :
389
00:30:15,810 --> 00:30:19,920
peut-être sa seule vigilance
consiste-t-elle à suivre son ombre,
390
00:30:20,650 --> 00:30:23,930
il doit avoir des repères
depuis longtemps tracés,
391
00:30:25,010 --> 00:30:26,650
sa folie, s'il est fou,
392
00:30:26,930 --> 00:30:29,650
est peut-être de se prendre
pour un cadran solaire.
393
00:30:33,860 --> 00:30:35,280
Tu voudrais lui ressembler,
394
00:30:35,660 --> 00:30:37,210
mais, sans doute
est-ce l'un des effets
395
00:30:37,250 --> 00:30:39,910
de ton extrême jeunesse
dans ta vocation de vieillard,
396
00:30:40,340 --> 00:30:42,200
tu t'énerves trop vite :
397
00:30:43,060 --> 00:30:45,830
malgré toi,
ton pied remue sur le sable,
398
00:30:46,060 --> 00:30:47,410
tes yeux errent,
399
00:30:48,000 --> 00:30:51,750
tes doigts se croisent
et se décroisent sans cesse.
400
00:30:52,070 --> 00:30:56,570
Tu marches encore, au hasard,
tu te perds, tu tournes en rond.
401
00:30:57,080 --> 00:30:59,380
Tu te fixes parfois
des buts dérisoires :
402
00:30:59,810 --> 00:31:00,990
Daumesnil,
403
00:31:01,110 --> 00:31:02,330
Clignancourt,
404
00:31:02,530 --> 00:31:04,270
le boulevard Gouvion-Saint-Cyr,
405
00:31:04,660 --> 00:31:06,060
le musée Postal.
406
00:31:13,630 --> 00:31:16,750
Tu entres dans des librairies,
tu feuilletes des livres sans les lire.
407
00:31:18,750 --> 00:31:20,750
Tu vas à la poste
de la rue des Pyramides,
408
00:31:22,250 --> 00:31:23,650
tu touches ta bourse d'étudiant.
409
00:31:25,450 --> 00:31:28,000
Tu entres dans des galeries de tableaux,
t'arrêtant devant chaque toile,
410
00:31:28,060 --> 00:31:30,430
penchant la tête à droite,
clignant de l'oeil,
411
00:31:30,670 --> 00:31:33,790
t'approchant,
te reculant pour mieux voir.
412
00:31:34,190 --> 00:31:36,890
Tu signes en sortant
d'un grand paraphe illisible
413
00:31:36,990 --> 00:31:38,990
qu'accompagne une fausse adresse.
414
00:31:40,710 --> 00:31:43,040
Tu t'assieds au fond d'un café,
415
00:31:43,335 --> 00:31:46,503
tu lis le Monde,
ligne à ligne, systématiquement.
416
00:31:46,803 --> 00:31:49,007
C'est un excellent exercice.
417
00:32:18,357 --> 00:32:20,540
Cinq cents ou mille informations
sont passées
418
00:32:20,600 --> 00:32:22,440
sous tes yeux scrupuleux
et attentifs.
419
00:32:22,665 --> 00:32:25,386
Mais ta mémoire a pris soin
de n'en retenir aucune :
420
00:32:25,920 --> 00:32:29,105
Tu as lu avec une égale absence
d'intérêt que Pont-à-Mousson était faible,
421
00:32:29,380 --> 00:32:30,586
New York soutenu,
422
00:32:31,016 --> 00:32:32,460
qu'il fait faire confiance
à l'expérience
423
00:32:32,560 --> 00:32:34,960
de la plus ancienne banque
de crédits immobiliers en France
424
00:32:35,019 --> 00:32:36,861
et à son réseau de spécialistes,
425
00:32:37,653 --> 00:32:39,510
qu'il y a trois milliards
de dégâts en Floride
426
00:32:39,560 --> 00:32:41,610
à la suite du passage
du typhon Barbara,
427
00:32:43,429 --> 00:32:45,320
que Jean-Paul et Lucas
sont fiers d'annoncer
428
00:32:45,400 --> 00:32:47,590
la venue au monde
de leur petite soeur Lucie.
429
00:32:50,131 --> 00:32:52,030
Tu peux encore t'étonner
que la combinaison,
430
00:32:52,100 --> 00:32:54,090
selon des règles
finalement très simples,
431
00:32:54,189 --> 00:32:56,470
d'une trentaine
de signes typographiques
432
00:32:56,570 --> 00:32:59,370
soit capable de créer, chaque jour,
ces milliers de messages.
433
00:33:01,084 --> 00:33:03,013
Mais pourquoi en ferais-tu ta pâture,
434
00:33:03,495 --> 00:33:05,096
pourquoi les déchiffrerais-tu ?
435
00:33:07,084 --> 00:33:10,269
Il t'importe seulement que le temps coule
et que rien ne t'atteigne :
436
00:33:10,510 --> 00:33:13,386
tes yeux suivent les lignes,
posément, l'une après l'autre.
437
00:33:42,674 --> 00:33:46,496
En face du monde, l'indifférent
n'est ni ignorant, ni hostile.
438
00:33:48,921 --> 00:33:52,070
Ton propos n'est pas de redécouvrir
les saines joies de l'analphabétisme,
439
00:33:52,100 --> 00:33:55,291
mais, lisant, de n'accorder
aucun privilège à tes lectures.
440
00:33:57,126 --> 00:33:59,520
Ton propos n'est pas
d'aller tout nu, mais d'être vêtu,
441
00:33:59,600 --> 00:34:03,300
sans que cela implique
nécessairement recherche ou abandon.
442
00:34:04,140 --> 00:34:08,277
Ton propos n'est pas de te laisser mourir
de faim, mais seulement de te nourrir.
443
00:34:08,993 --> 00:34:10,069
Manger,
444
00:34:10,225 --> 00:34:11,008
dormir,
445
00:34:11,337 --> 00:34:12,601
marcher,
446
00:34:12,930 --> 00:34:14,245
t'habiller,
447
00:34:14,598 --> 00:34:18,315
que ce soient simplement des actions,
des gestes, des évidences,
448
00:34:18,577 --> 00:34:21,485
mais pas des preuves,
pas des monnaies d'échange :
449
00:34:24,407 --> 00:34:29,009
ton habillement, ta nourriture,
tes lectures ne parleront plus à ta place.
450
00:34:30,465 --> 00:34:35,420
Tu ne leur confieras pas l'épuisante,
l'impossible tâche de te représenter.
451
00:34:46,100 --> 00:34:48,300
Tu mets ta chemise et ta veste,
452
00:34:48,800 --> 00:34:50,300
tu lis le journal,
453
00:34:51,000 --> 00:34:53,000
tu joues au billard électrique.
454
00:34:53,767 --> 00:34:56,236
Tu absorbes, une ou deux fois
par jour, rarement plus,
455
00:34:56,581 --> 00:34:59,939
une ration assez strictement calculable
de protides et de glucides,
456
00:35:00,334 --> 00:35:02,606
sous forme d'un morceau
de viande de boeuf grillé,
457
00:35:02,853 --> 00:35:05,618
de lamelles de pommes de terre
saisies dans de l'huile bouillante,
458
00:35:05,915 --> 00:35:07,495
d'un verre de vin rouge.
459
00:35:08,038 --> 00:35:09,470
Il s'agit d'un steak,
460
00:35:09,618 --> 00:35:12,137
mais certainement pas
d'un tournedos,
461
00:35:12,751 --> 00:35:15,565
de frites que personne
ne sacrerait pommes-paille,
462
00:35:15,960 --> 00:35:19,466
d'un vin dont nul ne songerait
à contrôler l'appellation.
463
00:35:19,960 --> 00:35:23,812
Mais ton estomac ne fait plus
la différence, et ton palais non plus.
464
00:35:24,355 --> 00:35:27,269
Le langage a été plus résistant :
465
00:35:27,664 --> 00:35:30,627
il t'a fallu quelque temps
pour que la viande cesse d'être coriace,
466
00:35:30,726 --> 00:35:33,491
les frites huileuses,
le vin acide,
467
00:35:33,736 --> 00:35:35,030
pour que ces adjectifs évocateurs
468
00:35:35,130 --> 00:35:36,890
de repas pour pauvres
et de soupes populaires
469
00:35:37,045 --> 00:35:39,662
perdent petit à petit
leur substance,
470
00:35:40,205 --> 00:35:44,551
et pour que la tristesse,
la pauvreté, la pénurie, le besoin,
471
00:35:44,699 --> 00:35:48,501
la honte qui s'étaient inexorablement
attachés à cette graisse devenue frite,
472
00:35:48,748 --> 00:35:52,254
à cette dureté devenue viande,
à cette acidité faite vin,
473
00:35:52,501 --> 00:35:54,081
cessent de te marquer,
474
00:35:55,168 --> 00:35:58,032
cessent de peser sur toi.
475
00:35:58,919 --> 00:36:02,129
Nulle humiliation
n'accompagne tes repas.
476
00:36:02,475 --> 00:36:04,549
Tu bois du vin rouge,
477
00:36:04,746 --> 00:36:08,005
Tu manges un beefsteak
et des frites.
478
00:36:24,146 --> 00:36:26,041
Tu inventes
des périples compliqués,
479
00:36:26,463 --> 00:36:29,416
hérissés d'interdits
qui t'obligent à de longs détours.
480
00:36:30,812 --> 00:36:32,068
Tu vas voir les monuments.
481
00:36:33,288 --> 00:36:34,451
Tu dénombres les églises,
482
00:36:34,547 --> 00:36:35,693
les statues équestres,
483
00:36:35,795 --> 00:36:36,853
les pissotières,
484
00:36:36,941 --> 00:36:38,175
les restaurants russes.
485
00:36:38,589 --> 00:36:41,583
Tu vas voir les grands travaux
le long des berges, près des portes,
486
00:36:42,099 --> 00:36:44,467
les rues éventrées
pareilles à des champs labourés,
487
00:36:44,725 --> 00:36:46,124
les canalisations,
488
00:36:46,447 --> 00:36:48,491
les immeubles
que l'on met à terre.
489
00:36:50,445 --> 00:36:52,240
Tu rentres dans ta chambre
490
00:36:52,300 --> 00:36:54,400
et tu t'affales
sur ta banquette trop étroite.
491
00:36:55,245 --> 00:36:57,311
Tu organises
les fissures du plafond.
492
00:37:05,848 --> 00:37:08,667
Souvent, tu joues
aux cartes tout seul.
493
00:37:09,937 --> 00:37:13,402
Tu étales sur ta banquette
quatre rangées de treize cartes,
494
00:37:13,660 --> 00:37:15,102
tu retires les quatre as.
495
00:37:15,554 --> 00:37:17,982
Le jeu consiste à ordonner
les quarante-huit cartes qui restent
496
00:37:18,016 --> 00:37:21,442
en utilisant les cases laissées
libres par l'élimination des as.
497
00:37:21,993 --> 00:37:24,111
Si l'une de ces cases
est la première d'une rangée,
498
00:37:24,303 --> 00:37:25,715
tu as le droit
d'y mettre un deux.
499
00:37:25,973 --> 00:37:27,833
Si elle succède à,
mettons, un six,
500
00:37:27,953 --> 00:37:29,640
tu peux y mettre
le sept de la couleur,
501
00:37:29,891 --> 00:37:31,113
à un sept, le huit,
502
00:37:31,561 --> 00:37:32,766
à un huit, le neuf,
503
00:37:33,007 --> 00:37:34,729
à un valet, la dame.
504
00:37:35,435 --> 00:37:36,967
Si elle succède à un roi,
505
00:37:37,061 --> 00:37:39,420
tu ne peux rien mettre
et la case est perdue.
506
00:37:39,954 --> 00:37:43,191
La chance ne joue presque
aucun rôle dans cette réussite.
507
00:37:43,698 --> 00:37:45,490
Tu peux prévoir longtemps
à l'avance le moment
508
00:37:45,550 --> 00:37:48,070
où les quatre cases libérées
te feraient tomber sur des rois,
509
00:37:48,140 --> 00:37:51,127
donc échouer,
si tu les jouais dans l'ordre.
510
00:37:51,523 --> 00:37:53,365
mais tu peux justement
te servir d'une case,
511
00:37:53,400 --> 00:37:56,895
puis d'une autre, y revenir,
prendre la troisième, la quatrième,
512
00:37:56,989 --> 00:37:58,281
la seconde à nouveau.
513
00:37:59,779 --> 00:38:02,034
Il est rare, néanmoins,
que tu réussisses.
514
00:38:02,301 --> 00:38:04,504
Il vient toujours un moment
où le jeu se bloque,
515
00:38:04,728 --> 00:38:07,535
où, la moitié ou le tiers
des cartes étant déjà classés,
516
00:38:07,613 --> 00:38:10,918
tu ne peux plus combler de cases
sans invariablement découvrir un roi.
517
00:38:11,728 --> 00:38:14,241
Tu as droit, en principe,
à deux autres tentatives.
518
00:38:14,431 --> 00:38:17,607
Mais à peine le jeu t'apparaît-il compromis
que tu ramasses toutes les cartes,
519
00:38:17,848 --> 00:38:21,360
les bats deux ou trois fois, les étales
à nouveau pour une nouvelle épreuve.
520
00:38:22,714 --> 00:38:27,260
Tu bats les cartes, tu les étales,
tu retires les quatre as, tu regardes le jeu.
521
00:38:27,879 --> 00:38:29,493
Tu commences un peu au hasard,
522
00:38:29,601 --> 00:38:32,936
en veillant seulement
à ne pas découvrir trop vite un roi.
523
00:38:33,313 --> 00:38:35,384
Petit à petit,
le jeu s'organise,
524
00:38:35,690 --> 00:38:38,838
des contraintes apparaissent,
des possibilités se font jour :
525
00:38:39,160 --> 00:38:41,339
ici une carte est déjà à sa place,
526
00:38:41,666 --> 00:38:45,674
ici le mouvement d'une seule permettra
d'en ranger d'un seul coup cinq, six,
527
00:38:45,970 --> 00:38:48,525
là, un roi qui te gêne
ne pourra pas bouger.
528
00:38:48,848 --> 00:38:50,920
Tu ne réussis presque jamais.
529
00:38:51,538 --> 00:38:55,064
Tu triches parfois,
à peine, rarement,
530
00:38:55,598 --> 00:38:57,096
de plus en plus rarement.
531
00:38:58,376 --> 00:39:00,253
Ce n'est pas la victoire qui t'importe,
532
00:39:00,339 --> 00:39:02,405
car, que voudrait dire ta victoire.
533
00:39:13,735 --> 00:39:15,431
Mais tu joues
de plus en plus souvent,
534
00:39:16,007 --> 00:39:17,849
de plus en plus longtemps,
535
00:39:18,435 --> 00:39:19,829
parfois toute l'après-midi,
536
00:39:20,043 --> 00:39:21,403
ou bien dès ton lever,
537
00:39:21,920 --> 00:39:23,573
ou bien jusqu'au matin.
538
00:39:24,528 --> 00:39:27,817
Il y a dans ce jeu
quelque chose qui te fascine,
539
00:39:28,385 --> 00:39:31,480
plus encore, peut-être,
que les jeux de l'eau près des ponts,
540
00:39:32,170 --> 00:39:33,670
que les labyrinthes
des plafonds,
541
00:39:34,870 --> 00:39:36,200
ou les brindilles
à peine opaques
542
00:39:36,250 --> 00:39:39,439
qui dérivent lentement
à la surface de ta cornée.
543
00:39:40,489 --> 00:39:42,916
Selon leur place,
selon l'instant,
544
00:39:43,252 --> 00:39:46,334
chaque carte acquiert
une densité presque poignante.
545
00:39:46,523 --> 00:39:47,642
Tu protèges,
546
00:39:47,677 --> 00:39:48,572
tu détruis,
547
00:39:48,658 --> 00:39:49,674
tu construis,
548
00:39:49,725 --> 00:39:52,152
tu combines,
tu tires plan sur plan :
549
00:39:52,448 --> 00:39:55,568
exercice pour rien,
péril que rien ne sanctionne,
550
00:39:55,790 --> 00:39:57,391
mise en ordre dérisoire.
551
00:39:57,834 --> 00:39:59,831
quarante-huit cartes
t'enchaînent à ta chambre
552
00:40:00,004 --> 00:40:02,724
et tu t'y trouves presque heureux
qu'un dix soit à sa place,
553
00:40:02,913 --> 00:40:05,014
qu'un roi ne puisse
s'élever contre toi,
554
00:40:05,160 --> 00:40:07,260
ou presque malheureux
que tous tes lents calculs
555
00:40:07,300 --> 00:40:09,440
aboutissent tous
au même impossible résultat.
556
00:40:11,074 --> 00:40:13,770
Comme si cette stratégie
solitaire et muette
557
00:40:13,800 --> 00:40:15,670
constituait
ton seul chemin,
558
00:40:15,912 --> 00:40:18,528
était devenue
ta raison d'être.
559
00:40:25,748 --> 00:40:27,091
Il fait nuit.
560
00:40:28,218 --> 00:40:29,785
Tu fermes les yeux,
561
00:40:30,164 --> 00:40:31,300
tu les ouvres.
562
00:40:31,984 --> 00:40:33,780
Des formes virales,
microbiennes,
563
00:40:33,850 --> 00:40:36,250
à l'intérieur de ton oeil
ou à la surface de ta cornée,
564
00:40:36,305 --> 00:40:38,148
dérivent lentement
de haut en bas,
565
00:40:38,397 --> 00:40:39,516
disparaissent,
566
00:40:39,706 --> 00:40:41,066
reviennent
soudain au centre,
567
00:40:41,186 --> 00:40:42,305
à peine changées,
568
00:40:42,374 --> 00:40:43,648
disques ou bulles,
569
00:40:43,760 --> 00:40:44,760
brindilles,
570
00:40:44,900 --> 00:40:46,700
filaments tordus
dont l'assemblage dessine
571
00:40:46,800 --> 00:40:48,800
comme un animal
à peine fabuleux.
572
00:40:49,286 --> 00:40:50,715
Tu perds leur trace,
573
00:40:51,043 --> 00:40:52,506
tu les retrouves,
574
00:40:52,790 --> 00:40:54,357
tu te frottes les yeux
575
00:40:54,632 --> 00:40:56,113
et les filaments explosent,
576
00:40:56,509 --> 00:40:58,110
se multiplient.
577
00:40:59,179 --> 00:41:00,918
Du temps passe,
578
00:41:01,727 --> 00:41:03,690
tu sommeilles.
579
00:41:05,102 --> 00:41:09,182
Tu poses le livre ouvert
à côté de toi, sur la banquette.
580
00:41:10,472 --> 00:41:11,746
Tout est vague,
581
00:41:12,271 --> 00:41:13,735
bourdonnant.
582
00:41:15,646 --> 00:41:19,106
Ta respiration
est étonnamment régulière.
583
00:41:41,048 --> 00:41:46,644
Au fil des heures, des jours,
des semaines, des saisons,
584
00:41:47,349 --> 00:41:50,466
tu te déprends de tout,
tu te détaches de tout.
585
00:41:50,940 --> 00:41:54,160
Tu découvres, avec presque,
parfois,une sorte d'ivresse,
586
00:41:54,263 --> 00:41:55,399
que tu es libre,
587
00:41:55,813 --> 00:41:59,273
que rien ne te pèse,
ne te plaît ni ne te déplaît.
588
00:42:01,193 --> 00:42:02,990
Tu trouves,
dans cette vie sans usure,
589
00:42:03,050 --> 00:42:05,790
et sans autre frémissement
que ces instants suspendus,
590
00:42:05,884 --> 00:42:07,778
un bonheur presque parfait,
591
00:42:07,950 --> 00:42:08,880
fascinant,
592
00:42:09,379 --> 00:42:11,772
parfois gonflé d'émotions nouvelles.
593
00:42:15,405 --> 00:42:18,110
Tu vis dans une bienheureuse parenthèse,
594
00:42:18,200 --> 00:42:22,110
dans un vide plein de promesses
et dont tu n'attends rien.
595
00:42:22,580 --> 00:42:27,441
Tu es invisible,
limpide, transparent.
596
00:42:27,750 --> 00:42:29,678
Tu n'existes plus :
597
00:42:30,064 --> 00:42:32,472
suite des heures,
suite des jours,
598
00:42:32,657 --> 00:42:35,805
le passage des saisons,
l'écoulement du temps,
599
00:42:36,291 --> 00:42:39,068
tu survis,
sans gaiété et sans tristesse,
600
00:42:39,315 --> 00:42:41,167
sans avenir et sans passé,
601
00:42:41,414 --> 00:42:45,241
comme ça, simplement,
évidemment,
602
00:42:45,611 --> 00:42:49,130
comme une goutte d'eau qui perle
au robinet d'un poste d'eau sur un palier,
603
00:42:49,376 --> 00:42:52,463
comme six chaussettes trempées
dans une bassine de matière plastique rose,
604
00:42:52,920 --> 00:42:54,710
comme une mouche
ou comme une huître,
605
00:42:54,957 --> 00:42:59,957
comme un arbre,
comme un rat.
606
00:43:05,512 --> 00:43:08,907
Au fil du temps,
ta froideur devient fabuleuse.
607
00:43:09,339 --> 00:43:11,808
Tes yeux ont perdu
tout ce qui faisait leur éclat,
608
00:43:12,302 --> 00:43:15,696
ta silhouette s'est faite
parfaitement tombante.
609
00:43:16,561 --> 00:43:20,090
Une sérénité sans lassitude,
sans amertume,
610
00:43:20,200 --> 00:43:22,790
s'inscrit au coin de tes lèvres.
611
00:43:24,447 --> 00:43:27,162
Tu glisses dans les rues,
intouchable,
612
00:43:27,471 --> 00:43:30,249
protégé par l'usure pondérée
de tes vêtements,
613
00:43:30,434 --> 00:43:33,026
par la neutralité de tes pas.
614
00:43:33,952 --> 00:43:36,915
Tu n'as plus que des gestes appris.
615
00:43:37,470 --> 00:43:41,791
Tu ne prononces plus
que les mots qui sont nécessaires.
616
00:43:43,952 --> 00:43:48,581
Tu ne dis jamais
"s'il vous plaît, bonjour, merci, au revoir".
617
00:43:49,013 --> 00:43:51,544
Tu ne demandes pas ton chemin.
618
00:43:52,248 --> 00:43:53,482
Tu traînes.
619
00:43:53,729 --> 00:43:55,334
Tu marches.
620
00:43:56,322 --> 00:43:59,902
Tous les instants se valent,
tous les espaces se ressemblent.
621
00:44:00,457 --> 00:44:03,852
Tu n'es jamais pressé,
jamais perdu.
622
00:44:04,469 --> 00:44:06,568
Tu n'as pas sommeil.
623
00:44:07,062 --> 00:44:09,654
Tu n'as pas faim.
624
00:44:10,457 --> 00:44:15,888
Tu te laisses aller,
tu te laisses entraîner :
625
00:44:18,052 --> 00:44:21,077
il suffit que la foule monte
ou descende les Champs-Elysées.
626
00:44:21,385 --> 00:44:25,891
il suffit qu'un dos gris qui te précède
de quelques mètres et oblique dans une rue grise,
627
00:44:26,262 --> 00:44:29,101
ou bien une lumière
ou une absence de lumière,
628
00:44:29,286 --> 00:44:31,447
un bruit ou une absence de bruit,
629
00:44:31,632 --> 00:44:34,162
un mur, un groupe, un arbre,
630
00:44:34,471 --> 00:44:37,434
de l'eau, un porche, des grilles,
631
00:44:37,619 --> 00:44:41,014
des affiches, des pavés,
un passage clouté,
632
00:44:41,369 --> 00:44:45,505
une devanture, un signal lumineux,
une plaque de rue,
633
00:44:45,814 --> 00:44:52,356
l'étal d'un mercier,
un escalier, un rond-point...
634
00:44:58,652 --> 00:45:00,751
Tu marches ou tu ne marches pas.
635
00:45:00,998 --> 00:45:03,035
Tu dors ou tu ne dors pas.
636
00:45:03,282 --> 00:45:05,380
Tu achètes le Monde
ou tu ne l'achètes pas.
637
00:45:05,874 --> 00:45:07,602
Tu manges ou tu ne manges pas.
638
00:45:07,973 --> 00:45:11,306
Tu t'assieds, tu t'étends,
tu restes debout,
639
00:45:11,596 --> 00:45:14,065
tu te glisses dans les salles obscures.
640
00:45:14,250 --> 00:45:16,164
Tu allumes une cigarette.
641
00:45:16,596 --> 00:45:19,312
Tu traverses la rue,
tu traverses la Seine,
642
00:45:19,559 --> 00:45:22,460
tu t'arrêtes,
tu repars.
643
00:45:23,077 --> 00:45:26,595
Tu joues au billard électrique
ou tu n'y joues pas.
644
00:45:39,481 --> 00:45:42,135
L'indifférence
n'a ni commencement ni fin :
645
00:45:42,259 --> 00:45:45,530
c'est un état immuable
que rien ne saurait ébranler.
646
00:45:46,271 --> 00:45:49,295
Tu n'as plus que des réflexes élémentaires :
647
00:45:49,604 --> 00:45:52,196
tu ne traverses pas
quand le feu est au rouge,
648
00:45:52,690 --> 00:45:55,591
tu t'abrites du vent
pour allumer ta cigarette,
649
00:45:56,190 --> 00:45:58,721
tu te couvres davantage
les matins d'hiver,
650
00:45:59,462 --> 00:46:02,310
tu changes de polo,
de chaussettes, de caleçon
651
00:46:02,350 --> 00:46:05,810
et de tricot de corps
environ une fois par semaine.
652
00:46:18,890 --> 00:46:23,211
L'indifférence dissout le langage,
brouille les signes.
653
00:46:23,520 --> 00:46:26,010
Tu es patient et tu n'attends pas,
654
00:46:26,100 --> 00:46:28,610
tu es libre et tu ne choisis pas,
655
00:46:28,998 --> 00:46:32,701
tu es disponible
et rien ne te mobilise.
656
00:46:33,010 --> 00:46:37,871
Tu entends sans jamais écouter,
tu vois sans jamais regarder :
657
00:46:38,179 --> 00:46:41,883
les fissures des plafonds,
les lames des parquets,
658
00:46:41,960 --> 00:46:45,895
le dessin des carrelages,
les rides autour de tes yeux,
659
00:46:46,281 --> 00:46:49,598
les arbres, l'eau, les pierres,
660
00:46:50,061 --> 00:46:51,460
les voitures qui passent,
661
00:46:51,600 --> 00:46:56,460
les nuages qui dessinent
dans le ciel des formes de nuages.
662
00:47:01,626 --> 00:47:04,712
Maintenant,
tu vis dans l'inépuisable.
663
00:47:05,162 --> 00:47:07,690
Chaque journée est faite
de silences et de bruits,
664
00:47:07,975 --> 00:47:09,555
de lumières et de noirs,
665
00:47:09,745 --> 00:47:13,537
d'épaisseurs, d'attentes,
de frissons.
666
00:47:13,790 --> 00:47:16,128
Tu glisses,
tu te laisses couler :
667
00:47:16,525 --> 00:47:19,749
chercher le vide, le fuir,
668
00:47:20,002 --> 00:47:22,814
marcher, t'arrêter,
669
00:47:23,257 --> 00:47:25,643
t'asseoir, t'attabler,
670
00:47:25,979 --> 00:47:29,095
t'accouder, t'étendre.
671
00:47:29,922 --> 00:47:31,747
Gestes d'automate :
672
00:47:31,988 --> 00:47:35,724
te lever, te laver,
te raser, te vêtir.
673
00:47:36,180 --> 00:47:37,695
Bouchon sur l'eau :
674
00:47:37,953 --> 00:47:39,382
aller à la dérive,
675
00:47:39,451 --> 00:47:42,326
suivre les cohues, traîner :
676
00:47:42,955 --> 00:47:44,762
l'été dans le silence épais,
677
00:47:44,969 --> 00:47:46,691
volets clos, rues mortes,
678
00:47:46,975 --> 00:47:48,404
asphalte poisseux,
679
00:47:48,593 --> 00:47:51,089
vert presque noir
des feuilles immobiles,
680
00:47:51,658 --> 00:47:54,326
l'hiver dans la lumière froide
des devantures,
681
00:47:54,610 --> 00:47:57,864
des réverbères,
buées aux portes des cafés,
682
00:47:58,174 --> 00:48:00,171
moignons noirs
des arbres morts.
683
00:48:01,781 --> 00:48:03,709
Tu vis sans surprise.
684
00:48:04,002 --> 00:48:05,172
Tu es à l'abri.
685
00:48:05,540 --> 00:48:09,585
Tu dors, tu manges,
tu marches, tu continues à vivre,
686
00:48:09,933 --> 00:48:11,730
comme un rat de laboratoire
687
00:48:11,800 --> 00:48:15,050
qu'un chercheur insouciant
aurait oublié dans son labyrinthe.
688
00:48:19,833 --> 00:48:21,508
Nulle hiérarchie,
689
00:48:21,824 --> 00:48:23,246
nulle préférence.
690
00:48:24,180 --> 00:48:26,040
Ton indifférence est étale :
691
00:48:26,140 --> 00:48:29,740
homme gris pour qui le gris
n'évoque aucune grisaille.
692
00:48:30,312 --> 00:48:33,440
Non pas insensible,
mais neutre.
693
00:48:33,598 --> 00:48:36,443
L'eau t'attire, comme la pierre,
694
00:48:36,807 --> 00:48:38,830
l'obscurité comme la lumière,
695
00:48:39,020 --> 00:48:40,853
le chaud comme le froid.
696
00:48:41,421 --> 00:48:43,349
Seule existe ta marche,
697
00:48:43,539 --> 00:48:45,783
et ton regard qui se pose et glisse,
698
00:48:45,972 --> 00:48:50,207
ignorant le beau, le laid,
le familier, le surprenant,
699
00:48:50,604 --> 00:48:53,060
ne retenant jamais
que des combinaisons de formes
700
00:48:53,100 --> 00:48:55,660
et de lumières qui se font
et se défont, sans cesse,
701
00:48:55,850 --> 00:48:57,714
partout, dans ton oeil,
702
00:48:57,999 --> 00:49:01,697
aux plafonds,
à tes pieds, dans le ciel,
703
00:49:01,841 --> 00:49:04,369
dans ton miroir fêlé,
dans l'eau,
704
00:49:04,559 --> 00:49:07,214
dans la pierre,
dans les foules.
705
00:49:07,340 --> 00:49:09,299
Places, avenues,
706
00:49:09,552 --> 00:49:13,029
squares et boulevards,
arbres et grilles,
707
00:49:13,250 --> 00:49:16,505
hommes et femmes,
enfants et chiens,
708
00:49:16,964 --> 00:49:19,366
attentes, cohues,
709
00:49:19,728 --> 00:49:21,087
véhicules et vitrines,
710
00:49:21,773 --> 00:49:23,935
bâtiments, façades,
711
00:49:24,634 --> 00:49:26,718
colonnes, chapiteaux,
712
00:49:27,362 --> 00:49:30,088
trottoirs, caniveaux,
713
00:49:30,444 --> 00:49:32,932
pavés de grès
luisant sous la pluie fine,
714
00:49:33,802 --> 00:49:37,396
silences, clameurs,
foule des gares,
715
00:49:37,713 --> 00:49:39,925
des magasins,
des boulevards,
716
00:49:40,201 --> 00:49:43,401
rues noires de monde,
quais noirs de monde,
717
00:49:43,948 --> 00:49:46,161
rues désertes
des dimanches d'août,
718
00:49:46,437 --> 00:49:48,452
matins, soirs,
719
00:49:48,610 --> 00:49:52,244
nuits, aubes
et crépuscules.
720
00:49:53,271 --> 00:49:55,681
Maintenant,
tu es le maître anonyme du monde,
721
00:49:55,997 --> 00:49:58,447
celui sur qui l'histoire
n'a plus de prise,
722
00:49:58,723 --> 00:50:02,397
celui qui ne sent plus la pluie tomber,
qui ne voit plus la nuit venir.
723
00:50:03,740 --> 00:50:06,348
Tu ne connais
que ta propre évidence :
724
00:50:06,950 --> 00:50:10,584
celle de ta vie qui continue,
de ta respiration, de ton pas.
725
00:50:10,782 --> 00:50:12,680
Tu vois les gens aller et venir,
726
00:50:12,750 --> 00:50:15,200
les foules et les choses
se faire et se défaire.
727
00:50:16,321 --> 00:50:20,232
Tu vois, à la vitrine minuscule
d'un mercier une tringle à rideaux
728
00:50:20,430 --> 00:50:23,116
sur laquelle tes yeux
soudain se fixent :
729
00:50:23,985 --> 00:50:26,395
tu passes ton chemin,
730
00:50:26,553 --> 00:50:33,467
tu es inaccessible comme un arbre,
comme une huître, comme un rat.
731
00:53:39,839 --> 00:53:43,850
Mais les rats ne cherchent pas
le sommeil pendant des heures.
732
00:53:46,244 --> 00:53:52,185
Mais les rats ne se réveillent pas en sursaut,
pris de panique, trempés de sueur.
733
00:53:54,268 --> 00:53:59,669
Mais les rats ne rêvent pas
et que peux-tu faire contre tes rêves ?
734
00:54:01,493 --> 00:54:03,499
Mais les rats ne se rongent pas
les ongles,
735
00:54:03,731 --> 00:54:06,980
et surtout pas méthodiquement,
pendant des heures entières,
736
00:54:06,990 --> 00:54:09,980
jusqu'à ce que l'extrémité de leurs griffes
ne soit plus qu'une plaie diffuse.
737
00:54:10,752 --> 00:54:13,050
Tu arraches la corne
jusqu'au milieu de l'ongle,
738
00:54:13,100 --> 00:54:16,150
meurtrissant les endroits
où elle s'attache à la chair,
739
00:54:16,539 --> 00:54:19,730
tu déchires les peaux mortes sur presque
toute la longueur de la phalangette,
740
00:54:19,750 --> 00:54:21,860
jusqu'à ce que le sang
se mette à perler,
741
00:54:22,326 --> 00:54:25,258
jusqu'à ce que tes doigts
te fassent si mal, que pendant des heures,
742
00:54:25,644 --> 00:54:28,140
le moindre contact te soit
à ce point insupportable
743
00:54:28,180 --> 00:54:29,270
que tu ne puisses plus rien saisir
744
00:54:29,425 --> 00:54:31,971
et doives tremper tes mains
dans de l'eau bouillie.
745
00:54:32,410 --> 00:54:37,546
Mais les rats, que tu saches,
ne jouent pas au billard électrique.
746
00:54:38,069 --> 00:54:40,583
Te te colles contre les appareils,
pendant des heures,
747
00:54:40,686 --> 00:54:44,164
pendant des nuits,
rageusement, fiévreusement.
748
00:54:45,274 --> 00:54:47,874
Tu ahanes, plaqué sur la machine
749
00:54:48,132 --> 00:54:51,420
accompagnant de grands coups de reins
les rebonds de la bille d'acier.
750
00:54:52,152 --> 00:54:53,788
Tu t'acharnes contre les ressorts,
751
00:54:53,908 --> 00:54:57,369
les lumières, les chiffres, les passages.
752
00:54:58,479 --> 00:55:02,439
Femmes peintes dont l'oeil s'allume,
dont l'éventail s'abaisse.
753
00:55:03,145 --> 00:55:05,452
Tu ne peux lutter contre un tilt.
754
00:55:06,028 --> 00:55:08,043
Tu peux jouer ou ne pas jouer.
755
00:55:08,869 --> 00:55:10,574
Tu ne peux pas engager de dialogue,
756
00:55:11,667 --> 00:55:14,077
tu ne peux lui faire dire
ce qu'il ne saurait te dire.
757
00:55:15,167 --> 00:55:16,579
Tu as beau te serrer contre lui,
758
00:55:16,717 --> 00:55:18,387
haleter contre lui,
759
00:55:18,473 --> 00:55:20,935
le tilt reste insensible
à l'amitié que tu éprouves,
760
00:55:21,503 --> 00:55:23,173
à l'amour que tu recherches,
761
00:55:23,448 --> 00:55:25,579
au désir qui te déchire.
762
00:55:32,748 --> 00:55:34,366
Tu traînes dans les rues,
763
00:55:34,452 --> 00:55:36,139
tu entres dans un cinéma,
764
00:55:36,862 --> 00:55:38,223
tu traînes dans les rues,
765
00:55:38,464 --> 00:55:39,703
tu entres dans un café,
766
00:55:40,581 --> 00:55:41,993
tu traînes dans les rues,
767
00:55:42,131 --> 00:55:43,422
tu regardes les trains.
768
00:55:44,267 --> 00:55:45,954
Tu traînes dans les rues,
769
00:55:46,212 --> 00:55:50,448
tu entres dans un cinéma où tu vois un film
qui ressemble à celui que tu viens de voir,
770
00:55:50,999 --> 00:55:52,023
Tu sors,
771
00:55:52,402 --> 00:55:54,485
tu traînes dans les rues trop éclairées.
772
00:55:55,208 --> 00:55:57,825
Tu remontes dans ta chambre,
tu te déshabilles,
773
00:55:58,024 --> 00:56:00,245
tu te glisses dans les draps,
tu éteins la lumière,
774
00:56:00,451 --> 00:56:02,225
tu fermes les yeux.
775
00:56:03,421 --> 00:56:07,570
C'est l'heure où les femmes de rêve
trop vite dévêtues se pressent autour de toi,
776
00:56:08,121 --> 00:56:10,928
c'est l'heure où tu t'abrutis
de livres cent fois lus,
777
00:56:11,212 --> 00:56:14,724
où tu te tournes et te retournes
cent fois sans trouver le sommeil.
778
00:56:15,654 --> 00:56:18,770
C'est l'heure où, les yeux grands ouverts
dans l'obscurité,
779
00:56:19,002 --> 00:56:22,411
ta main tâtonnant au pied de la banquette
étroite à la recherche d'un cendrier,
780
00:56:22,583 --> 00:56:25,579
d'allumettes,
d'une ultime cigarette,
781
00:56:25,914 --> 00:56:29,220
tu mesures calmement
l'étendue de ton malheur.
782
00:56:36,577 --> 00:56:39,335
Maintenant, tu te relèves la nuit.
783
00:56:39,926 --> 00:56:41,775
Tu traînes dans les rues,
784
00:56:42,011 --> 00:56:46,483
tu vas te jucher sur les tabourets des bars,
et tu restes là, pendant des heures,
785
00:56:47,021 --> 00:56:48,534
jusqu'à la fin,
786
00:56:48,871 --> 00:56:53,915
en face d'une bière ou d'un café noir
ou d'un verre de vin rouge.
787
00:56:56,013 --> 00:56:58,434
Tu es seul et tu dérives.
788
00:56:59,678 --> 00:57:03,074
Tu marches dans les avenues désolées,
longeant les arbres rabougris,
789
00:57:03,276 --> 00:57:06,269
les façades pelées,
les porches noirs.
790
00:57:06,636 --> 00:57:10,368
tu vas dans la laideur inépuisable
des Batignolles, de Pantin.
791
00:57:10,671 --> 00:57:13,697
Tu n'as d'autres rencontres que des
fontaines Wallace depuis longtemps taries,
792
00:57:14,000 --> 00:57:16,959
des églises gluantes,
des chantiers éventrés,
793
00:57:17,194 --> 00:57:18,943
des murs blafards,
794
00:57:19,443 --> 00:57:21,495
les squares dont les grilles
t'emprisonnent,
795
00:57:21,831 --> 00:57:23,949
les marais stagnant
près des bouches d'égout,
796
00:57:24,084 --> 00:57:26,270
les portes monstrueuses
des fabriques.
797
00:57:26,774 --> 00:57:29,190
Sous les passerelles métalliques
du quartier de l'Europe,
798
00:57:29,250 --> 00:57:32,690
des locomotives à vapeur lancent
des bouffées de fumée blanche
799
00:57:32,894 --> 00:57:35,181
Boulevard Barbès,
place Clichy,
800
00:57:35,498 --> 00:57:38,793
des foules impatientes
lèvent les yeux vers le ciel.
801
00:57:52,997 --> 00:57:55,922
Le malheur n'a pas fondu sur toi,
802
00:57:57,066 --> 00:58:00,095
il s'est insinué presque suavement.
803
00:58:00,830 --> 00:58:05,962
Il a minutieusement imprégné ta vie,
tes gestes, des heures, ta chambre,
804
00:58:06,341 --> 00:58:08,654
il a pris possession
des failles du plafond,
805
00:58:08,865 --> 00:58:13,282
des rides de ton visage dans le miroir fêlé,
des cartes étalées,
806
00:58:14,249 --> 00:58:18,035
il s'est coulé dans la goutte d'eau
du robinet du poste d'eau
807
00:58:18,624 --> 00:58:22,789
il a résonné avec chaque quart d'heure
au clocher de Saint-Roch.
808
00:58:23,911 --> 00:58:27,739
Le piège, c'était ce sentiment
parfois presque exaltant,
809
00:58:28,075 --> 00:58:29,674
cet orgueil,
810
00:58:30,347 --> 00:58:33,880
cette sorte d'ivresse,
811
00:58:34,301 --> 00:58:37,919
tu croyais n'avoir besoin que de la ville,
de ses pierres et de ses rues,
812
00:58:38,297 --> 00:58:41,032
des foules qui t'entraînaient,
813
00:58:41,429 --> 00:58:45,468
besoin seulement d'une place avancée
dans un cinéma de quartier,
814
00:58:46,351 --> 00:58:48,833
besoin seulement de ta chambre,
815
00:58:49,127 --> 00:58:55,269
ton antre, ta cage,
ton terrier.
816
00:58:56,383 --> 00:59:01,010
Tu étales, encore une fois,
les 52 cartes sur ta banquette étroite.
817
00:59:03,029 --> 00:59:06,941
Tu as perdu tes pouvoirs.
818
00:59:08,433 --> 00:59:13,775
Le piège : cette illusion dangereuse
d'être infranchissable,
819
00:59:14,322 --> 00:59:20,043
de n'offrir aucune prise au monde,
de glisser, intouchable,
820
00:59:20,702 --> 00:59:24,362
yeux ouverts regardant devant eux,
percevant tout,
821
00:59:24,741 --> 00:59:26,718
ne retenant rien.
822
00:59:27,643 --> 00:59:32,649
Homme sans mémoire,
sans frayeur.
823
00:59:36,066 --> 00:59:38,211
Mais il n'y a pas d'issue,
824
00:59:38,716 --> 00:59:40,230
pas de miracle,
825
00:59:40,651 --> 00:59:42,460
nulle vérité.
826
00:59:42,923 --> 00:59:46,120
Tu t'assieds, jambes ballantes,
au-dessus de la Seine,
827
00:59:46,420 --> 00:59:48,720
tu rases les murs sales
des rues noires.
828
00:59:49,589 --> 00:59:53,333
Tu retires les quatre as
de tes 52 cartes étalées.
829
00:59:54,300 --> 00:59:57,750
Combien de fois as-tu refait
les mêmes gestes mutilés,
830
00:59:58,086 --> 01:00:00,737
les mêmes trajets
qui ne conduisent jamais nulle part ?
831
01:00:03,280 --> 01:00:05,846
Tu n'as d'autre secours
que tes refuges de quatre-sous,
832
01:00:06,207 --> 01:00:07,946
ta patience imbécile,
833
01:00:08,174 --> 01:00:11,463
les mille et un détours qui chaque fois
te ramènent à ton point de départ.
834
01:00:11,979 --> 01:00:13,667
Des squares aux musées,
835
01:00:13,925 --> 01:00:15,285
des cafés aux cinémas,
836
01:00:15,604 --> 01:00:16,999
des berges aux jardins,
837
01:00:17,343 --> 01:00:19,306
les salles d'attente dans les gares,
838
01:00:19,392 --> 01:00:20,941
les halls des grands hôtels,
839
01:00:21,260 --> 01:00:22,310
les Monoprix,
840
01:00:22,517 --> 01:00:23,653
les librairies,
841
01:00:23,877 --> 01:00:25,237
les couloirs du métro.
842
01:00:25,934 --> 01:00:27,656
Les arbres, les pierres,
843
01:00:27,845 --> 01:00:29,291
l'eau, les nuages,
844
01:00:29,515 --> 01:00:31,288
le sable, la brique,
845
01:00:31,478 --> 01:00:32,459
la lumière,
846
01:00:32,735 --> 01:00:33,475
le vent,
847
01:00:33,630 --> 01:00:34,835
la pluie.
848
01:00:35,584 --> 01:00:37,702
Seule compte ta solitude :
849
01:00:38,063 --> 01:00:40,250
quoi que tu fasses,
où que tu ailles,
850
01:00:40,310 --> 01:00:42,376
tout ce que tu vois
n'a pas d'importance,
851
01:00:42,514 --> 01:00:44,235
tout ce que tu fais est vain,
852
01:00:44,528 --> 01:00:46,181
tout ce que tu cherches est faux.
853
01:00:46,602 --> 01:00:50,872
Seule existe la solitude, que tôt ou tard,
chaque fois, tu retrouves en face de toi.
854
01:00:54,930 --> 01:00:58,373
Tu t'es arrêté de parler
et seul le silence a répondu.
855
01:01:00,009 --> 01:01:02,660
Mais ces mots,
ces milliers,
856
01:01:02,953 --> 01:01:05,466
ces millions de mots
qui se sont arrêtés dans ta gorge,
857
01:01:05,903 --> 01:01:08,158
les mots sans suite,
les cris de joie,
858
01:01:08,408 --> 01:01:10,853
les mots d'amour,
les rires idiots,
859
01:01:11,111 --> 01:01:13,315
quand donc
les retrouveras-tu ?
860
01:01:14,434 --> 01:01:17,073
Maintenant, tu vis
dans la terreur du silence.
861
01:01:18,433 --> 01:01:21,016
Mais n'es-tu pas
le plus silencieux de tous ?
862
01:01:35,388 --> 01:01:37,282
Les monstres sont entrés dans ta vie,
863
01:01:37,523 --> 01:01:40,243
les rats, tes semblables, tes frères.
864
01:01:40,570 --> 01:01:43,756
Les dizaines, les centaines,
les milliers de monstres.
865
01:01:43,859 --> 01:01:46,998
Tu les repères, tu les reconnais
à d'imperceptibles signes,
866
01:01:47,118 --> 01:01:48,599
à leurs départs furtifs,
867
01:01:48,823 --> 01:01:50,079
à leurs silences,
868
01:01:50,165 --> 01:01:54,870
à leur regard flottant, vacillant, effrayé,
qui se détourne quand il croise le tien.
869
01:01:56,471 --> 01:01:58,470
La lumière brille encore
au milieu de la nuit
870
01:01:58,500 --> 01:02:00,940
aux fenêtres mansardées
de leurs chambres sordides.
871
01:02:02,003 --> 01:02:04,172
Leurs pas résonnent dans la nuit.
872
01:02:09,602 --> 01:02:11,203
Mais ces visages sans âge,
873
01:02:11,444 --> 01:02:13,355
ces silhouettes frêles ou flasques,
874
01:02:13,510 --> 01:02:17,212
ces dos ronds, gris, tu les sais
près de toi à chaque heure,
875
01:02:17,587 --> 01:02:20,342
tu suis leur ombre,
tu es leur ombre,
876
01:02:20,428 --> 01:02:22,172
tu hantes leurs repaires,
leurs réduits,
877
01:02:22,430 --> 01:02:24,290
tu as les mêmes refuges,
les mêmes asiles,
878
01:02:24,359 --> 01:02:26,442
les cinémas de quartier
puant le désinfectant,
879
01:02:26,511 --> 01:02:30,712
les squares, les musées, les cafés,
les gares, les métros, les halles.
880
01:02:31,165 --> 01:02:33,454
Désespoirs assis comme toi
sur les bancs,
881
01:02:33,701 --> 01:02:37,454
dessinant et effaçant sans cesse
sur le sable poussiéreux le même cercle imparfait,
882
01:02:38,091 --> 01:02:40,639
lecteurs de journaux trouvés
dans les corbeilles à papier.
883
01:02:41,860 --> 01:02:45,889
Ils ont les mêmes périples que toi,
aussi vains, aussi lents.
884
01:02:46,388 --> 01:02:49,281
Ils hésitent comme toi devant
les plans aux stations de métro,
885
01:02:49,664 --> 01:02:52,626
ils mangent leurs pains au lait,
assis au bord des berges.
886
01:02:53,762 --> 01:02:54,571
Bannis,
887
01:02:55,386 --> 01:02:56,264
parias,
888
01:02:56,522 --> 01:02:57,589
exclus.
889
01:02:58,398 --> 01:03:02,307
Ils marchent en frôlant les murs,
têtes baissées, épaules tombantes,
890
01:03:02,501 --> 01:03:04,808
mains crispées s'accrochant
aux pierres des façades,
891
01:03:04,997 --> 01:03:08,170
gestes las de vaincus,
de mordeurs de poussière.
892
01:03:08,532 --> 01:03:12,388
Tu les suis, tu les épies,
tu les hais :
893
01:03:12,646 --> 01:03:15,044
monstres tapis
dans leurs chambres de bonne,
894
01:03:15,492 --> 01:03:18,040
monstres en chaussons qui traînent
leurs pieds près des marchés,
895
01:03:18,384 --> 01:03:20,072
monstres aux yeux glauques,
896
01:03:20,347 --> 01:03:22,258
monstres aux gestes mécaniques,
897
01:03:22,648 --> 01:03:24,318
monstres radotant.
898
01:03:24,439 --> 01:03:28,553
Tu les cotoîes, tu les accompagnes,
tu te frayes un chemin parmi eux :
899
01:03:29,070 --> 01:03:32,048
les somnambules, les brutes,
les vieillards,
900
01:03:32,312 --> 01:03:34,412
les idiots aux bérêts
enfoncés jusqu'aux yeux,
901
01:03:34,757 --> 01:03:35,744
les ivrognes,
902
01:03:35,812 --> 01:03:38,825
les gâteux qui tentent de retenir
les tremblements saccadés de leurs joues,
903
01:03:38,997 --> 01:03:40,891
les paysans égarés
dans la grande ville,
904
01:03:41,012 --> 01:03:43,629
les veuves, les sournois,
les ancêtres.
905
01:03:44,460 --> 01:03:45,993
Ils sont venus à toi,
906
01:03:46,300 --> 01:03:48,085
ils t'ont agrippé par le bras.
907
01:03:48,250 --> 01:03:52,066
Comme si, solitaire, tu voyais fondre
sur toi tous les autres solitaires,
908
01:03:52,231 --> 01:03:53,600
Comme si seuls pouvaient se rencontrer,
909
01:03:53,650 --> 01:03:56,100
le temps d'un verre de vin
bu à un même comptoir,
910
01:03:56,443 --> 01:03:57,799
ceux qui ne parlent jamais,
911
01:03:58,143 --> 01:03:59,465
ceux qui parlent tout seuls,
912
01:03:59,983 --> 01:04:02,286
Les vieux fous,
les vieilles saoûles,
913
01:04:02,399 --> 01:04:03,843
les exilés.
914
01:04:04,672 --> 01:04:07,334
Ils s'accrochent au revers de ta veste,
915
01:04:07,422 --> 01:04:09,130
ils te soufflent leur haleine au visage.
916
01:04:09,254 --> 01:04:12,692
Ils viennent à toi à petits pas
avec leurs bons sourires,
917
01:04:12,816 --> 01:04:15,196
leurs prospectus,
leurs drapeaux,
918
01:04:15,464 --> 01:04:17,811
les misérables combattants
des grandes causes imbéciles,
919
01:04:18,156 --> 01:04:20,043
les chansonniers tristes
qui quêtent pour leurs camarades,
920
01:04:20,583 --> 01:04:22,181
les orphelins battus
qui vendent des napperons,
921
01:04:22,479 --> 01:04:24,482
les vauves décharnées
qui protègent les animaux domestiques.
922
01:04:25,341 --> 01:04:27,622
Tous ceux qui t'accostent,
te retiennent,
923
01:04:27,923 --> 01:04:31,009
te manipulent, te crachent
au visage leur vérité mesquine,
924
01:04:31,089 --> 01:04:32,518
leurs questions éternelles,
925
01:04:32,588 --> 01:04:34,615
leurs bonnes oeuvres,
leur vrai chemin.
926
01:04:34,993 --> 01:04:37,343
Les hommes-sandwichs de la vraie foi
qui sauvera le monde.
927
01:04:38,148 --> 01:04:41,203
Les teints terreux, les cols élimés,
les bégayants qui te racontent leur vie,
928
01:04:41,457 --> 01:04:44,520
leurs prisons, leurs asiles,
leurs faux voyages, leurs hôpitaux.
929
01:04:44,876 --> 01:04:47,025
Les vieux instituteurs
qui voudraient réformer l'orthographe,
930
01:04:47,105 --> 01:04:50,190
les stratèges, les sourciers,
les guérisseurs, les illuminés,
931
01:04:50,502 --> 01:04:52,386
tous ceux qui vivent
avec leurs idées fixes.
932
01:04:52,720 --> 01:04:54,820
Les déchets, les débris,
les monstres inoffensifs
933
01:04:54,920 --> 01:04:56,720
et séniles
dont les patrons s'amusent,
934
01:04:56,745 --> 01:04:59,539
leur versant des verres trop bien remplis
qu'ils ne peuvent porter à leur bouche,
935
01:04:59,659 --> 01:05:01,980
les vieilles peaux à fourrure
qui sifflent des Marie Brizard
936
01:05:02,080 --> 01:05:03,180
en s'efforçant de rester dignes.
937
01:05:06,396 --> 01:05:08,740
Et tous les autres, les pires, les béats,
les malins, les contents d'eux,
938
01:05:08,840 --> 01:05:10,940
ceux qui croient savoir,
qui sourient d'un air entendu,
939
01:05:10,998 --> 01:05:14,114
les obèses, et les restés jeunes,
les crémiers, les décorés.
940
01:05:14,186 --> 01:05:17,578
Les fêtards en goguette, les gominés
de banlieue, les nantis, les connards.
941
01:05:17,716 --> 01:05:19,240
Les monstres forts
de leur bon droit,
942
01:05:19,340 --> 01:05:21,340
qui te prennent à témoin,
te dévisagent, t'interpellent.
943
01:05:21,486 --> 01:05:23,360
Les monstres
avec leur famille nombreuse,
944
01:05:23,460 --> 01:05:25,360
avec leurs enfants monstres,
leurs chiens monstres,
945
01:05:25,503 --> 01:05:27,414
les milliers de monstres
bloqués par les feux rouges,
946
01:05:27,534 --> 01:05:29,101
les femelles glapissantes
des monstres,
947
01:05:29,170 --> 01:05:31,115
les monstres à moustache,
à gilets, à bretelles,
948
01:05:31,224 --> 01:05:32,980
les monstres touristes
déversés par paquets
949
01:05:33,000 --> 01:05:33,800
devant les monuments hideux,
950
01:05:33,893 --> 01:05:36,682
les monstres endimanchés,
la foule monstrueuse.
951
01:05:36,759 --> 01:05:40,857
Tu traînes, mais la foule ne te porte plus,
la nuit ne te protège plus
952
01:05:40,935 --> 01:05:44,791
Tu marches, encore et toujours,
marcheur infatigable, immortel.
953
01:05:45,486 --> 01:05:49,153
Tu cherches, tu attends.
Tu traînes dans la ville fossile,
954
01:05:49,248 --> 01:05:51,383
pierres blanches intactes
des façades ravalées.
955
01:05:51,469 --> 01:05:54,723
poubelles figées, chaises vides
où venaient s'asseoir les concierges.
956
01:05:54,990 --> 01:05:56,610
tu traînes dans la ville morte,
957
01:05:56,680 --> 01:05:58,810
échafaudages abandonnés
près des immeubles éventrés,
958
01:05:58,967 --> 01:06:00,861
ponts emportés par le brouillard.
959
01:06:01,352 --> 01:06:04,709
Ville putride,
ville ignoble, hideuse.
960
01:06:04,778 --> 01:06:07,090
Ville triste, lumières tristes
dans les rues tristes,
961
01:06:07,159 --> 01:06:08,850
clowns tristes
dans des music-halls tristes,
962
01:06:08,900 --> 01:06:10,580
queues tristes
devant les cinémas tristes,
963
01:06:10,654 --> 01:06:12,760
meubles tristes
dans les magasins tristes.
964
01:06:12,811 --> 01:06:14,791
Des gares noires,
des casernes, des hangars.
965
01:06:14,860 --> 01:06:15,890
Les brasseries sinistres
966
01:06:15,960 --> 01:06:17,390
qui se succèdent
le long des Grands Boulevards.
967
01:06:17,460 --> 01:06:20,030
Ville bruyante ou déserte,
livide ou hystérique,
968
01:06:20,117 --> 01:06:21,950
ville éventrée,
saccagée, maculée,
969
01:06:22,050 --> 01:06:24,550
ville hérissée d'interdits,
de barreaux, de grillages.
970
01:06:24,637 --> 01:06:27,943
La ville-charnier : les halles pourries,
la zone au coeur de Paris
971
01:06:28,029 --> 01:06:30,198
l'insupportable horreur
des boulevards à flics,
972
01:06:30,238 --> 01:06:32,786
Haussmann, Magenta, Charonne.
973
01:06:37,556 --> 01:06:40,138
Comme un prisonnier,
comme un fou dans sa cellule.
974
01:06:40,156 --> 01:06:42,824
Comme un rat dans le dédale
cherchant l'issue.
975
01:06:42,893 --> 01:06:44,942
Tu parcours Paris en tout sens.
976
01:06:45,033 --> 01:06:46,772
Comme un affamé,
977
01:06:46,841 --> 01:06:49,819
comme un messager
porteur d'une lettre sans adresse.
978
01:07:05,615 --> 01:07:08,439
Maintenant, tu n'as plus de refuges.
979
01:07:11,646 --> 01:07:13,741
Tu as peur.
980
01:07:17,104 --> 01:07:19,927
Tu attends que tout s'arrête,
981
01:07:20,558 --> 01:07:22,297
la pluie,
982
01:07:22,784 --> 01:07:24,587
les heures,
983
01:07:25,641 --> 01:07:27,742
le flot des voitures,
984
01:07:28,689 --> 01:07:30,531
la vie,
985
01:07:31,082 --> 01:07:32,563
les hommes,
986
01:07:33,256 --> 01:07:35,064
le monde,
987
01:07:35,822 --> 01:07:37,457
que tout s'écroule,
988
01:07:37,561 --> 01:07:39,317
les murailles,
989
01:07:40,166 --> 01:07:42,060
les tours,
990
01:07:42,421 --> 01:07:44,746
les planchers
et les plafonds,
991
01:07:45,985 --> 01:07:48,189
que les hommes
et les femmes,
992
01:07:48,314 --> 01:07:50,518
les vieillards et les enfants,
993
01:07:51,035 --> 01:07:52,550
les chiens,
994
01:07:52,636 --> 01:07:54,426
les chevaux,
995
01:07:55,232 --> 01:07:56,781
les oiseaux,
un à un,
996
01:07:56,988 --> 01:07:59,243
tombent à terre,
997
01:07:59,760 --> 01:08:01,791
paralysés,
998
01:08:02,708 --> 01:08:04,740
pestiférés,
999
01:08:06,685 --> 01:08:08,648
épileptiques,
1000
01:08:10,869 --> 01:08:12,952
que le marbre s'effrite,
1001
01:08:13,887 --> 01:08:16,607
que le bois se pulvérise,
1002
01:08:17,227 --> 01:08:19,896
que les maisons
s'abattent en silence,
1003
01:08:23,087 --> 01:08:26,548
que les pluies diluviennes
dissolvent les peintures,
1004
01:08:26,651 --> 01:08:30,146
disjoignent les chevilles
des armoires centenaires,
1005
01:08:30,561 --> 01:08:32,851
déchiquettent les tissus,
1006
01:08:33,407 --> 01:08:36,075
fassent fondre
l'encre des journaux,
1007
01:08:42,818 --> 01:08:46,348
qu'un feu sans flammes ronge
les marches des escaliers,
1008
01:08:47,587 --> 01:08:50,157
que les rues s'effondrent
en leur exact milieu,
1009
01:08:50,295 --> 01:08:53,033
découvrant le labyrinthe
béant des égouts,
1010
01:08:53,480 --> 01:08:57,698
que la rouille et la brume
envahissent la ville.
1011
01:10:06,144 --> 01:10:11,583
Tu n'es pas mort
et tu n'es pas plus sage.
1012
01:10:11,994 --> 01:10:16,509
Tu n'as pas exposé tes yeux
à la brûlure du soleil.
1013
01:10:17,535 --> 01:10:21,743
Les deux vieux acteurs de seconde zone
ne sont pas venus te chercher,
1014
01:10:22,154 --> 01:10:24,616
ne se sont pas collés à toi
1015
01:10:25,130 --> 01:10:28,030
formant avec toi un tel bloc
qu'on n'aurait pu écraser
1016
01:10:28,130 --> 01:10:31,900
l'un d'entre vous
sans anéantir les deux autres.
1017
01:10:32,416 --> 01:10:37,650
Les volcans miséricordieux
ne se sont pas penchés sur toi.
1018
01:10:37,957 --> 01:10:40,933
Ta mère n'a pas recousu tes affaires.
1019
01:10:42,080 --> 01:10:44,280
Tu ne pars pas,
pour la millionième fois,
1020
01:10:44,380 --> 01:10:46,980
rechercher la réalité
de l'expérience,
1021
01:10:47,873 --> 01:10:52,401
ni façonner dans la forge de ton âme
la conscience incréée de ta race.
1022
01:10:54,128 --> 01:10:56,280
Nul antique ancêtre,
1023
01:10:56,676 --> 01:11:01,049
nul antique artisan
ne t'assistera aujourd'hui ni jamais.
1024
01:11:02,887 --> 01:11:04,643
Tu n'as rien appris,
1025
01:11:05,056 --> 01:11:07,690
sinon que la solitude
n'apprend rien,
1026
01:11:08,163 --> 01:11:10,677
que l'indifférence
n'apprend rien :
1027
01:11:12,709 --> 01:11:16,190
Tu étais seul et tu voulais
qu'entre le monde et toi,
1028
01:11:16,300 --> 01:11:18,190
les ponts soient à jamais coupés.
1029
01:11:19,102 --> 01:11:21,632
Mais tu es si peu de chose :
1030
01:11:22,378 --> 01:11:25,237
tu n'as jamais fait qu'errer
dans une grande ville,
1031
01:11:25,606 --> 01:11:27,960
que longer sur quelques kilomètres
des façades,
1032
01:11:28,196 --> 01:11:31,592
des devantures,
des parcs et des quais.
1033
01:11:33,203 --> 01:11:35,960
L'indifférence est inutile.
1034
01:11:36,667 --> 01:11:39,256
Ton refus est inutile.
1035
01:11:40,164 --> 01:11:43,190
Ta neutralité ne veut rien dire.
1036
01:11:44,213 --> 01:11:48,585
Tu as cru passer, longer les avenues,
dériver dans la ville,
1037
01:11:48,753 --> 01:11:53,595
suivre le chemin des foules,
percer le jeu des ombres et des fissures.
1038
01:11:55,240 --> 01:11:57,526
Mais rien ne s'est passé :
1039
01:11:58,232 --> 01:12:00,284
nul miracle,
1040
01:12:00,620 --> 01:12:02,638
nulle explosion.
1041
01:12:05,193 --> 01:12:08,758
Chaque jour égrené
n'a fait qu'éroder ta patience.
1042
01:12:09,676 --> 01:12:12,804
Il aurait fallu que le temps
s'arrête tout à fait,
1043
01:12:13,173 --> 01:12:16,234
mais nul n'est assez fort
pour lutter contre le temps.
1044
01:12:17,276 --> 01:12:21,009
Tu as pu tricher,
gagner des miettes, des secondes :
1045
01:12:21,644 --> 01:12:23,561
mais les cloches de Saint-Roch,
1046
01:12:23,661 --> 01:12:25,560
l'alternance des feux au croisement
1047
01:12:25,660 --> 01:12:27,930
de la rue des Pyramides
et de la rue Saint-Honoré,
1048
01:12:28,369 --> 01:12:30,260
la chute prévisible
de la goutte d'eau
1049
01:12:30,360 --> 01:12:32,500
au robinet du poste d'eau
sur le palier,
1050
01:12:32,774 --> 01:12:35,027
n'ont jamais cessé
de mesurer les heures,
1051
01:12:35,229 --> 01:12:36,137
les minutes,
1052
01:12:36,372 --> 01:12:39,432
les jours et les saisons.
1053
01:12:40,721 --> 01:12:43,378
Longtemps, tu as construit
et détruit des refuges :
1054
01:12:43,512 --> 01:12:45,261
l'ordre ou l'inaction,
1055
01:12:45,496 --> 01:12:47,312
la dérive ou le sommeil,
1056
01:12:47,548 --> 01:12:48,624
les rondes de nuit,
1057
01:12:48,926 --> 01:12:50,238
les instants neutres,
1058
01:12:50,507 --> 01:12:53,701
la fuite des ombres
et des lumières.
1059
01:12:54,777 --> 01:12:57,938
Peut-être pourrais-tu longtemps
encore continuer à te mentir,
1060
01:12:58,174 --> 01:12:59,788
à t'abrutir.
1061
01:13:00,494 --> 01:13:02,343
Mais le jeu est fini.
1062
01:13:02,988 --> 01:13:06,088
Le monde n'a pas bougé
et tu n'as pas changé.
1063
01:13:06,614 --> 01:13:10,134
L'indifférence
ne t'a pas rendu différent.
1064
01:13:11,180 --> 01:13:14,910
Tu n'es pas mort.
Tu n'es pas devenu fou.
1065
01:13:16,070 --> 01:13:18,800
Nulle malédiction
ne pèse sur tes épaules.
1066
01:13:19,430 --> 01:13:21,320
Nulle épreuve ne t'attend,
1067
01:13:21,690 --> 01:13:24,680
nul corbeau n'en veut
à tes globes oculaires,
1068
01:13:25,100 --> 01:13:28,400
nul vautour ne s'est vu infliger
l'indigeste pensum
1069
01:13:28,500 --> 01:13:32,300
de venir te boulotter le foie,
matin, midi et soir.
1070
01:13:32,980 --> 01:13:36,600
Nul ne te condamne,
et tu n'as pas commis de faute.
1071
01:13:37,600 --> 01:13:41,960
Le temps, qui veille à tout,
a donné la solution malgré toi.
1072
01:13:42,380 --> 01:13:46,900
Le temps qui connaît la réponse
a continué de couler.
1073
01:13:47,370 --> 01:13:49,150
C'est un jour comme celui-ci,
1074
01:13:49,470 --> 01:13:51,620
un peu plus tard,
un peu plus tôt,
1075
01:13:51,990 --> 01:13:53,830
que tout recommence,
1076
01:13:53,990 --> 01:13:58,190
que tout commence,
que tout continue.
1077
01:13:58,930 --> 01:14:02,970
Cesse de parler
comme un homme qui rêve.
1078
01:14:03,500 --> 01:14:05,070
Regarde !
1079
01:14:05,910 --> 01:14:08,280
Regarde-les.
1080
01:14:09,010 --> 01:14:11,800
Ils sont là
des milliers et des milliers,
1081
01:14:12,220 --> 01:14:15,360
sentinelles silencieuses,
terriens immobiles,
1082
01:14:15,460 --> 01:14:18,360
plantés le long des quais,
des berges,
1083
01:14:18,940 --> 01:14:21,510
le long des trottoirs noyés
de pluie de la Place Clichy,
1084
01:14:21,880 --> 01:14:24,090
en pleine rêverie océanique,
1085
01:14:24,250 --> 01:14:27,440
attendant les embruns,
le déferlement des marées,
1086
01:14:27,700 --> 01:14:31,400
l'appel rauque
des oiseaux de mer.
1087
01:14:32,140 --> 01:14:33,220
Non,
1088
01:14:34,400 --> 01:14:37,190
tu n'es plus le maître
anonyme du monde,
1089
01:14:37,420 --> 01:14:40,210
celui sur qui l'histoire
n'avait pas de prise,
1090
01:14:40,400 --> 01:14:42,790
celui qui ne sentait pas
la pluie tomber,
1091
01:14:42,990 --> 01:14:45,710
qui ne voyait pas
la nuit venir.
1092
01:14:46,460 --> 01:14:52,110
Tu n'es plus l'inaccessible,
le limpide, le transparent.
1093
01:14:53,070 --> 01:14:55,240
Tu as peur,
1094
01:14:55,890 --> 01:14:57,470
tu attends.
1095
01:14:59,390 --> 01:15:04,300
Tu attends, place Clichy,
que la pluie cesse de tomber.
1095
01:15:05,305 --> 01:16:05,337
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm