The Man Who Sleeps

ID13200747
Movie NameThe Man Who Sleeps
Release NameDVDrip ou 720p
Year1974
Kindmovie
LanguageFrench
IMDB ID192718
Formatsrt
Download ZIP
Download 1974 - Un homme qui dort.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:06:34,710 --> 00:06:37,620 Ton réveil sonne, 3 00:06:40,900 --> 00:06:43,270 tu ne bouges absolument pas, 4 00:06:44,140 --> 00:06:46,370 tu restes dans ton lit, 5 00:06:47,270 --> 00:06:48,760 tu refermes les yeux. 6 00:06:51,310 --> 00:06:53,520 Ce n'est pas un geste prémédité, 7 00:06:54,130 --> 00:06:55,780 ce n'est pas un geste, d'ailleurs, 8 00:06:56,500 --> 00:06:58,180 mais une absence de geste, 9 00:06:58,520 --> 00:06:59,970 un geste que tu ne fais pas, 10 00:07:01,200 --> 00:07:03,120 des gestes que tu évites de faire. 11 00:07:05,440 --> 00:07:06,860 Tu t'es couché tôt, 12 00:07:07,510 --> 00:07:08,990 ton sommeil a été paisible, 13 00:07:10,000 --> 00:07:11,770 tu avais remonté ton réveil, 14 00:07:12,310 --> 00:07:13,650 tu l'as entendu sonner, 15 00:07:14,150 --> 00:07:16,910 et tu as attendu qu'il sonne, pendant plusieurs minutes au moins, 16 00:07:17,270 --> 00:07:18,920 déjà reveillé par la chaleur, 17 00:07:19,010 --> 00:07:20,310 ou par la lumière, 18 00:07:20,500 --> 00:07:22,060 ou par l'attente. 19 00:07:24,990 --> 00:07:27,180 Tu ne bouges pas. Tu ne bougeras pas. 20 00:07:28,580 --> 00:07:32,800 Un autre, un sosie, un double fantômatique et méticuleux 21 00:07:32,940 --> 00:07:34,660 fait peut-être à ta place, un par un, 22 00:07:34,800 --> 00:07:36,210 les gestes que tu ne fais plus : 23 00:07:37,060 --> 00:07:41,610 il se lève, se lave, se rase, se vêt et s'en va. 24 00:07:42,370 --> 00:07:44,370 Tu le laisses bondir dans les escaliers, 25 00:07:44,610 --> 00:07:45,850 courir dans la rue, 26 00:07:46,550 --> 00:07:47,890 attraper l'autobus au vol, 27 00:07:48,180 --> 00:07:50,870 arriver à l'heure dite aux portes de la salle d'examen. 28 00:07:51,390 --> 00:07:52,690 Tu te lèves trop tard. 29 00:07:54,300 --> 00:07:57,740 Tu ne diras pas sur quatre, huit ou douze feuillets ce que tu sais, 30 00:07:57,850 --> 00:07:59,080 ce que tu penses, 31 00:07:59,310 --> 00:08:01,740 de ce que tu sais qu'il faut penser sur l'aliénation. 32 00:08:02,100 --> 00:08:03,210 sur les ouvriers, 33 00:08:03,630 --> 00:08:05,590 sur la modernité et sur les loisirs, 34 00:08:06,050 --> 00:08:08,050 sur les cols-blancs ou sur l'automation, 35 00:08:08,400 --> 00:08:09,950 sur la connaissance d'autrui, 36 00:08:10,390 --> 00:08:12,230 sur Marx rival de Tocqueville, 37 00:08:12,560 --> 00:08:14,580 sur Weber ennemi de Lukacs. 38 00:08:15,780 --> 00:08:18,790 De toute façon, tu n'aurais rien dit car tu ne sais pas grand-chose, 39 00:08:18,890 --> 00:08:20,130 et tu ne penses rien. 40 00:08:22,330 --> 00:08:23,930 Ta place reste vide. 41 00:08:25,340 --> 00:08:27,130 Tu ne finiras pas ta licence, 42 00:08:27,430 --> 00:08:29,260 tu ne commenceras jamais de diplôme. 43 00:08:42,680 --> 00:08:44,100 Tu ne feras plus d'études. 44 00:08:45,330 --> 00:08:47,930 Tu prépares, comme chaque jour, un bol de Nescafé, 45 00:08:48,900 --> 00:08:52,470 tu y ajoutes, comme chaque jour, quelques gouttes de lait concentré sucré. 46 00:08:53,590 --> 00:08:54,730 Tu ne te laves pas, 47 00:08:55,580 --> 00:08:56,750 tu t'habilles à peine. 48 00:08:57,810 --> 00:09:02,350 Dans une bassine de matière plastique rose, tu mets à tremper trois paires de chaussettes. 49 00:09:33,680 --> 00:09:36,870 Tu ne vas pas à la sortie de la salle d'examen t'enquérir 50 00:09:36,940 --> 00:09:39,850 des sujets qui ont été proposés à la perspicacité des candidats. 51 00:09:41,690 --> 00:09:42,970 Tu ne vas pas au café 52 00:09:43,000 --> 00:09:44,730 où la coutume aurait voulu que tu ailles, 53 00:09:44,820 --> 00:09:47,100 comme chaque jour, retrouver tes amis. 54 00:09:49,530 --> 00:09:51,990 L'un d'eux, le lendemain matin, 55 00:09:52,130 --> 00:09:54,820 va gravir les six étages qui mènent à ta chambre. 56 00:09:56,350 --> 00:09:58,120 Tu le laisseras frapper à ta porte, 57 00:09:58,450 --> 00:09:59,750 attendre, 58 00:10:00,250 --> 00:10:01,790 frapper encore, 59 00:10:02,010 --> 00:10:03,140 un peu plus fort, 60 00:10:03,370 --> 00:10:04,680 attendre encore, 61 00:10:04,880 --> 00:10:06,160 frapper faiblement, 62 00:10:06,320 --> 00:10:07,650 t'appeler à voix basse, 63 00:10:07,730 --> 00:10:08,570 hésiter, 64 00:10:08,950 --> 00:10:10,430 redescendre. 65 00:10:24,780 --> 00:10:29,200 D'autres sont venus, le lendemain, le surlendemain, 66 00:10:29,680 --> 00:10:33,980 ont frappé, ont attendu, ont appelé, 67 00:10:34,160 --> 00:10:36,250 ont glissé des messages. 68 00:10:52,550 --> 00:10:55,420 Tu restes étendu sur la barquette étroite, 69 00:10:55,540 --> 00:10:58,650 les bras derrière la nuque, les genoux haut. 70 00:10:59,420 --> 00:11:01,570 Tu n'as envie de voir personne, 71 00:11:01,930 --> 00:11:07,730 ni de parler, ni de penser, ni de sortir, ni de bouger. 72 00:11:12,030 --> 00:11:14,180 C'est un jour comme celui-ci, 73 00:11:14,300 --> 00:11:17,050 un peu plus tard, un peu plus tôt, 74 00:11:17,170 --> 00:11:20,280 que tu découvres, sans surprise, que quelque chose ne va pas. 75 00:11:20,340 --> 00:11:23,980 que tu ne sais pas vivre, que tu ne sauras jamais. 76 00:11:26,100 --> 00:11:29,200 Le soleil tape sur les tôles du toit. 77 00:11:29,920 --> 00:11:33,150 La chaleur dans la chambre de bonne est insupportable. 78 00:11:33,860 --> 00:11:37,210 Tu es assis, coincé entre la banquette et l'étagère, 79 00:11:37,330 --> 00:11:38,940 un livre ouvert sur les genoux. 80 00:11:40,020 --> 00:11:42,050 Tu ne lis plus depuis longtemps. 81 00:11:42,590 --> 00:11:45,630 Tes yeux restent figés sur une étagère de bois blanc, 82 00:11:45,930 --> 00:11:50,470 sur une bassine de matière plastique rose, dans laquelle croupissent six chaussettes. 83 00:11:51,810 --> 00:11:54,800 La fumée de ta cigarette abandonnée dans le cendrier monte, 84 00:11:54,920 --> 00:11:56,290 rectiligne ou presque, et s'étale 85 00:11:56,340 --> 00:12:01,110 en nappe instable sous le plafond marqué de minuscules lézardes. 86 00:12:12,370 --> 00:12:15,410 Quelque chose est cassé. 87 00:12:16,430 --> 00:12:18,400 Tu ne te sens plus soutenu : 88 00:12:19,080 --> 00:12:23,450 quelque chose qui t'a jusqu'alors réconforté, t'a tenu chaud au coeur, 89 00:12:23,630 --> 00:12:26,790 le sentiment de ton existence, l'impression d'adhérer, 90 00:12:26,860 --> 00:12:30,370 de baigner dans le monde, se met à te faire défaut. 91 00:12:31,110 --> 00:12:35,480 Ton passé, ton présent, ton avenir se confondent : 92 00:12:36,530 --> 00:12:38,570 ce sont la seule lourdeur de tes membres, 93 00:12:38,650 --> 00:12:40,190 ta migraine insidieuse, 94 00:12:40,360 --> 00:12:42,480 l'amertume et la tiedeur du Nescafé, 95 00:12:43,120 --> 00:12:45,600 ce boyau en soupente qui te sert de chambre, 96 00:12:46,050 --> 00:12:48,280 ce galetas long de deux mètres quatre-vingt douze, 97 00:12:48,390 --> 00:12:50,120 large d'un mètre soixante-treize, 98 00:12:50,390 --> 00:12:52,870 soit un tout petit peu plus de cinq mètres carrés, 99 00:12:53,050 --> 00:12:56,160 cette mansarde d'où tu n'as plus bougé depuis plusieurs heures, 100 00:12:56,270 --> 00:12:58,290 depuis plusieurs jours : 101 00:12:59,450 --> 00:13:02,720 tu es assis sur une banquette trop courte, 102 00:13:02,990 --> 00:13:04,620 pour que tu puisses, la nuit, t'y étendre de tout ton long, 103 00:13:04,970 --> 00:13:08,250 trop étroite pour que tu puisses t'y retourner sans précaution. 104 00:13:08,610 --> 00:13:12,200 Tu regardes, d'un oeil maintenant presque fasciné, 105 00:13:12,510 --> 00:13:16,900 une bassine de matière plastique rose qui ne contient pas moins de six chaussettes. 106 00:13:19,380 --> 00:13:22,550 Tu restes dans ta chambre, 107 00:13:22,930 --> 00:13:24,270 sans manger, sans lire, 108 00:13:24,770 --> 00:13:26,460 presque sans bouger. 109 00:13:26,580 --> 00:13:29,020 Tu regardes la bassine, 110 00:13:29,250 --> 00:13:31,610 l'étagère, tes genoux, 111 00:13:31,800 --> 00:13:34,140 ton regard dans le miroir fêlé, 112 00:13:34,280 --> 00:13:36,840 le bol, l'interrupteur. 113 00:13:37,570 --> 00:13:39,680 Tu écoutes les bruits de la rue, 114 00:13:39,850 --> 00:13:42,160 la goutte d'eau au robinet du palier, 115 00:13:42,460 --> 00:13:44,020 les bruits de ton voisin, 116 00:13:44,550 --> 00:13:46,130 ses râclements de gorge, 117 00:13:46,410 --> 00:13:48,220 ses quintes de toux, 118 00:13:49,190 --> 00:13:50,930 le sifflement de sa bouilloire. 119 00:13:52,690 --> 00:13:56,120 Tu suis, sur le plafond, la ligne sinueuse d'une mince fissure, 120 00:13:56,210 --> 00:13:58,220 l'itinéraire inutile d'une mouche, 121 00:13:58,290 --> 00:14:00,920 la progression presque repérable des ombres. 122 00:14:07,780 --> 00:14:10,130 Tu as vingt-cinq ans et vingt-neuf dents, 123 00:14:10,340 --> 00:14:12,230 trois chemises et huit chaussettes, 124 00:14:12,690 --> 00:14:14,700 cinq cents francs par mois pour survivre, 125 00:14:14,880 --> 00:14:16,700 quelques livres que tu ne lis plus, 126 00:14:16,840 --> 00:14:18,740 quelques disques que tu n'écoutes plus. 127 00:14:19,390 --> 00:14:21,990 Tu n'as pas envie de te souvenir d'autre chose. 128 00:14:22,270 --> 00:14:24,390 Tu es assis et tu ne veux qu'attendre, 129 00:14:24,480 --> 00:14:27,490 attendre seulement jusqu'à ce qu'il n'y ait plus rien à attendre... 130 00:14:30,630 --> 00:14:32,150 Tu ne revois pas tes amis. 131 00:14:32,910 --> 00:14:34,180 Tu n'ouvres pas ta porte. 132 00:14:35,120 --> 00:14:36,980 Tu ne descends pas chercher ton courrier. 133 00:14:37,380 --> 00:14:40,740 Tu ne rends pas les livres que tu as empruntés à l'institut pédagogique. 134 00:14:41,410 --> 00:14:43,440 Tu n'écris pas à tes parents. 135 00:14:46,630 --> 00:14:50,460 Tu ne sors que la nuit tombée, comme les rats, les chats et les monstres. 136 00:14:52,430 --> 00:14:53,890 Tu traînes dans les rues, 137 00:14:54,230 --> 00:14:57,010 tu te glisses dans les petits cinémas crasseux des Grands Boulevards. 138 00:15:19,460 --> 00:15:21,200 Parfois tu marches toute la nuit, 139 00:15:21,470 --> 00:15:23,440 parfois tu dors tout le jour. 140 00:15:24,190 --> 00:15:26,460 Tu es un oisif, un somnanbule, 141 00:15:26,820 --> 00:15:27,970 une huître. 142 00:15:28,810 --> 00:15:32,400 Tu te sens peu fait pour vivre, pour agir, pour façonner, 143 00:15:33,490 --> 00:15:35,150 tu ne veux que durer, 144 00:15:35,400 --> 00:15:37,570 tu ne veux que l'attente et l'oubli. 145 00:15:50,500 --> 00:15:53,740 Tu ne rejettes rien, tu ne refuses rien. 146 00:15:54,580 --> 00:15:56,470 Tu as cessé d'avancer, 147 00:15:56,960 --> 00:15:58,580 mais c'est que tu n'avançais pas, 148 00:15:58,930 --> 00:16:01,370 tu ne repars pas, tu es arrivé, 149 00:16:02,170 --> 00:16:04,630 tu ne vois pas ce que tu irais faire plus loin : 150 00:16:06,320 --> 00:16:09,540 il a suffi, il a presque suffi, 151 00:16:09,860 --> 00:16:12,030 un jour de mai où il faisait trop chaud, 152 00:16:12,910 --> 00:16:16,660 de l'inopportune conjonction d'un texte dont tu avais perdu le fil, 153 00:16:16,980 --> 00:16:19,860 d'un bol de Nescafé au goût soudain trop amer, 154 00:16:20,660 --> 00:16:25,130 et d'une bassine de matière plastique rose remplie d'une eau noirâtre où flottaient six chaussettes, 155 00:16:25,820 --> 00:16:27,760 pour que quelque chose se casse, 156 00:16:28,200 --> 00:16:29,290 s'altère, 157 00:16:29,520 --> 00:16:30,780 se défasse, 158 00:16:31,580 --> 00:16:34,490 et qu'apparaisse au grand jour cette vérité décevante, 159 00:16:34,670 --> 00:16:37,120 triste et ridicule comme un bonnet d'âne : 160 00:16:37,430 --> 00:16:39,210 tu n'as pas envie de poursuivre. 161 00:16:48,730 --> 00:16:51,950 La nuit, ta chambre te protège : 162 00:16:52,150 --> 00:16:54,400 la banquette étroite où tu restes étendu, 163 00:16:54,620 --> 00:16:57,440 le plafond qu'à chaque instant tu redécouvres, 164 00:16:57,980 --> 00:17:01,800 la nuit, seul au milieu de la foule des Grands Boulevards, 165 00:17:02,030 --> 00:17:04,790 il t'arrive presque d'être heureux du bruit et des lumières, 166 00:17:04,900 --> 00:17:07,280 du mouvement, de l'oubli. 167 00:17:09,900 --> 00:17:13,610 Tu suis le flot qui va et vient de la Republique à la Madeleine, 168 00:17:13,730 --> 00:17:15,310 de la Madeleine à la République. 169 00:17:20,200 --> 00:17:21,320 Temps morts, 170 00:17:21,810 --> 00:17:22,960 passages à vide. 171 00:17:23,510 --> 00:17:26,370 Le désir fugitif et poignant de ne plus entendre, 172 00:17:26,530 --> 00:17:27,830 de ne plus voir, 173 00:17:28,280 --> 00:17:30,450 de rester silencieux et immobile. 174 00:17:31,050 --> 00:17:33,470 Les rêves insensés de solitude. 175 00:17:34,560 --> 00:17:36,980 Amnésique errant au Pays des Aveugles : 176 00:17:37,180 --> 00:17:40,650 rues larges et vides, lumières froides, 177 00:17:41,240 --> 00:17:44,420 visages ronds sur lesquels glisserait ton regard. 178 00:17:52,970 --> 00:17:58,560 Comme si, sous ton histoire tranquille et rassurante d'enfant sage de bon élève, 179 00:17:58,900 --> 00:18:03,020 sous ces signes évidents, trop évidents de la croissance - 180 00:18:03,290 --> 00:18:06,350 les traits au crayon sur le chambranle de la porte des cabinets, 181 00:18:06,550 --> 00:18:11,140 les diplômes, les pantalons longs, les premières cigarettes, 182 00:18:11,410 --> 00:18:13,470 le feu du rasoir, l'alcool, 183 00:18:13,670 --> 00:18:16,270 la clé sous le paillasson pour les sorties du samedi soir, 184 00:18:16,530 --> 00:18:20,790 le dépucelage, le baptême de l'air, le baptême du feu - 185 00:18:21,190 --> 00:18:23,990 avait depuis toujours couru un autre fil, 186 00:18:24,250 --> 00:18:28,050 toujours présent, toujours tenu lointain, 187 00:18:28,440 --> 00:18:31,640 qui tisse maintenant la toile familière de ta vie retrouvée, 188 00:18:32,180 --> 00:18:34,430 le décor vide de ta vie désertée, 189 00:18:34,880 --> 00:18:37,490 images en filigrane de cette vérité dévoilée, 190 00:18:38,110 --> 00:18:40,890 de cette démission si longtemps suspendue, 191 00:18:41,220 --> 00:18:43,220 de cet appel au calme, 192 00:18:43,480 --> 00:18:45,610 images inertes et floues, 193 00:18:46,010 --> 00:18:48,140 photographies surexposées, 194 00:18:48,340 --> 00:18:51,070 presque blanches, presque mortes, 195 00:18:51,400 --> 00:18:53,930 presque déjà fossiles : 196 00:18:54,860 --> 00:18:58,390 une rue de province, volets clos, ombres mates, 197 00:18:58,520 --> 00:19:03,320 mouches bourdonnant dans un local militaire, 198 00:19:03,780 --> 00:19:06,980 salon couvert de housses grises, 199 00:19:07,520 --> 00:19:10,390 poussières en suspension dans un rai de lumière, 200 00:19:10,790 --> 00:19:12,320 campagnes peleés, 201 00:19:12,720 --> 00:19:14,780 cimetières des dimanches, 202 00:19:14,980 --> 00:19:17,840 promenades en automobile. 203 00:19:24,960 --> 00:19:29,090 Homme assis sur une banquette étroite, un jeudi après-midi, 204 00:19:29,150 --> 00:19:34,210 un livre ouvert sur les genoux, regard absent. 205 00:19:40,790 --> 00:19:44,280 Tu n'es qu'une ombre trouble, un dur noyau d'indifférence, 206 00:19:44,410 --> 00:19:47,310 un regard neutre fuyant les regards. 207 00:19:47,780 --> 00:19:50,760 Lèvres muettes, yeux éteints, 208 00:19:50,930 --> 00:19:54,210 tu sauras désormais repérer dans les flaques, dans les vitres, 209 00:19:54,380 --> 00:19:56,890 sur les carrosseries luisantes des automobiles, 210 00:19:57,020 --> 00:20:00,040 les reflets fugitifs de ta vie ralentie. 211 00:20:04,690 --> 00:20:06,900 Une goutte au robinet du palier. 212 00:20:07,290 --> 00:20:08,990 Ton voisin dort. 213 00:20:09,340 --> 00:20:13,830 Le faible hâletement d'un taxi-diesel à l'arrêt souligne plus qu'il ne rompt le silence de la rue. 214 00:20:16,290 --> 00:20:18,490 L'oubli s'infiltre dans ta mémoire. 215 00:20:20,040 --> 00:20:23,890 Les fissures du plafond dessinent un improbable labyrinthe. 216 00:20:30,200 --> 00:20:31,500 Il y eut ces journées creuses, 217 00:20:31,620 --> 00:20:33,120 la chaleur dans ta chambre, 218 00:20:33,240 --> 00:20:34,570 comme dans une chaudière, 219 00:20:34,760 --> 00:20:36,310 comme dans une fournaise, 220 00:20:36,940 --> 00:20:39,590 et les six chaussettes, requins mous, 221 00:20:39,730 --> 00:20:40,900 baleines endormies, 222 00:20:40,990 --> 00:20:43,130 dans la cuvette de matière plastique rose. 223 00:20:45,920 --> 00:20:47,810 Ce réveil qui n'a pas sonné, 224 00:20:47,930 --> 00:20:49,190 qui ne sonne pas, 225 00:20:50,160 --> 00:20:52,240 qui ne sonnera pas l'heure de ton réveil. 226 00:20:54,090 --> 00:20:55,180 Tu t'étends. 227 00:20:55,520 --> 00:20:56,980 Tu te laisses glisser. 228 00:20:57,870 --> 00:20:59,550 Tu plonges dans le sommeil. 229 00:21:10,080 --> 00:21:12,580 Ta chambre est le centre du monde. 230 00:21:12,910 --> 00:21:14,030 Cet antre, 231 00:21:14,120 --> 00:21:16,920 ce galetas en suspense qui garde à jamais ton odeur, 232 00:21:17,230 --> 00:21:19,230 ce lit où tu te glisses seul, 233 00:21:19,400 --> 00:21:20,410 cette étagère, 234 00:21:20,540 --> 00:21:21,690 ce linoléum, 235 00:21:21,780 --> 00:21:24,610 ce plafond dont tu as compté cent mille fois les fissures, 236 00:21:24,720 --> 00:21:26,560 les écailles, les tâches, 237 00:21:26,650 --> 00:21:27,670 les reliefs, 238 00:21:28,340 --> 00:21:31,360 ce lavabo si petit qu'il ressemble à un meuble de poupées, 239 00:21:31,770 --> 00:21:32,990 cette bassine, 240 00:21:33,070 --> 00:21:33,870 cette fenêtre, 241 00:21:33,960 --> 00:21:36,380 ce papier dont tu connais chaque fleur, 242 00:21:36,540 --> 00:21:38,410 ces journaux que tu as lus et relus, 243 00:21:38,470 --> 00:21:40,390 que tu liras et reliras encore, 244 00:21:40,900 --> 00:21:43,540 cette glace fêlée qui n'a jamais réfléchi que ton visage morcelé 245 00:21:43,540 --> 00:21:45,900 en trois portions de surfaces inégales, 246 00:21:46,580 --> 00:21:47,950 ces livres rangés : 247 00:21:49,790 --> 00:21:51,800 ainsi commence et finit ton royaume, 248 00:21:51,840 --> 00:21:53,360 qu'entourent en cercles concentriques 249 00:21:53,410 --> 00:21:55,860 les bruits toujours présents, qui te relient seuls au monde : 250 00:21:58,010 --> 00:22:01,150 la goutte d'eau qui perle au robinet du poste d'eau sur le palier, 251 00:22:02,550 --> 00:22:04,060 les bruits de ton voisin, 252 00:22:04,460 --> 00:22:05,830 ses râclements de gorge, 253 00:22:06,350 --> 00:22:07,640 ses quintes de toux, 254 00:22:09,200 --> 00:22:11,310 le murmure incessant de la ville. 255 00:22:17,730 --> 00:22:20,710 En bas au croisement, l'alternance réglée des coups de frein, 256 00:22:21,290 --> 00:22:22,300 des arrêts, 257 00:22:22,580 --> 00:22:23,570 des reprises, 258 00:22:24,100 --> 00:22:25,600 des accélérations, 259 00:22:26,520 --> 00:22:29,780 rythme le temps presque aussi sûrement que la goutte inlassable, 260 00:22:30,270 --> 00:22:32,150 que le clocher de Saint-Roch. 261 00:22:35,990 --> 00:22:37,070 Ton réveil, depuis longtemps, 262 00:22:37,160 --> 00:22:39,590 marque cinq heures et quart. 263 00:22:42,500 --> 00:22:44,220 Dans le silence de ta chambre, 264 00:22:44,330 --> 00:22:45,920 le temps ne pénètre plus, 265 00:22:46,400 --> 00:22:47,760 il est alentour, 266 00:22:47,930 --> 00:22:49,180 bain permanent, 267 00:22:49,370 --> 00:22:50,270 obsédant, 268 00:22:50,790 --> 00:22:52,020 faussé, 269 00:22:52,290 --> 00:22:53,510 un peu suspect : 270 00:22:54,530 --> 00:22:57,640 le temps passe, mais tu ne sais jamais l'heure. 271 00:22:58,860 --> 00:23:00,200 Il est dix heures, 272 00:23:00,550 --> 00:23:01,860 ou peut-être onze, 273 00:23:02,080 --> 00:23:03,310 il est tard, 274 00:23:03,420 --> 00:23:04,290 il est tôt, 275 00:23:04,480 --> 00:23:05,570 le jour naît, 276 00:23:05,730 --> 00:23:07,010 la nuit tombe, 277 00:23:07,910 --> 00:23:09,820 les bruits ne cessent jamais tout à fait, 278 00:23:10,420 --> 00:23:12,190 le temps ne s'arrête jamais totalement, 279 00:23:12,880 --> 00:23:16,130 même s'il n'est plus qu'une minuscule brêche dans le mur du silence, 280 00:23:16,760 --> 00:23:17,960 murmure ralenti, 281 00:23:18,100 --> 00:23:19,420 oublié du goutte à goutte, 282 00:23:19,770 --> 00:23:22,580 presque confondu avec les battements de ton coeur. 283 00:23:27,530 --> 00:23:29,700 Ta chambre est la plus belle des îles désertes, 284 00:23:29,980 --> 00:23:34,220 et Paris est un désert que nul n'a jamais traversé. 285 00:23:38,730 --> 00:23:41,070 Tu n'as besoin de rien d'autre que de ce calme, 286 00:23:41,510 --> 00:23:42,980 que de ce silence, 287 00:23:43,330 --> 00:23:45,320 que de cette torpeur, 288 00:23:46,020 --> 00:23:48,100 que seuls les soulèvements de ta cage thoracique 289 00:23:48,360 --> 00:23:51,130 témoignent encore de ta patiente survie. 290 00:24:13,190 --> 00:24:14,920 Ne plus rien vouloir. 291 00:24:15,880 --> 00:24:19,170 Attendre, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus rien à attendre. 292 00:24:19,780 --> 00:24:21,770 Traîner, dormir. 293 00:24:22,290 --> 00:24:24,980 Te laisser porter par les foules, par les rues. 294 00:24:25,590 --> 00:24:28,880 Suivre les caniveaux, les grilles, l'eau le long des berges. 295 00:24:29,490 --> 00:24:31,390 Longer les quais, raser les murs. 296 00:24:31,650 --> 00:24:33,040 Perdre ton temps. 297 00:24:33,390 --> 00:24:37,120 Etre sans désir, sans dépit, sans révolte. 298 00:24:43,970 --> 00:24:46,020 Ce sera devant toi, au fil du temps, 299 00:24:46,110 --> 00:24:47,230 une vie immobile, 300 00:24:47,270 --> 00:24:48,450 sans aspérité, 301 00:24:48,550 --> 00:24:49,740 sans déséquilibre. 302 00:24:50,800 --> 00:24:53,280 Jour après jour, saison après saison, 303 00:24:53,460 --> 00:24:56,250 quelque chose va commencer qui n'aura jamais de fin : 304 00:24:56,490 --> 00:24:59,900 ta vie végétale, ta vie annulée. 305 00:25:10,360 --> 00:25:12,840 Ici, tu apprends à durer. 306 00:25:13,930 --> 00:25:15,330 Parfois, maître du temps, 307 00:25:15,470 --> 00:25:16,800 maître du monde, 308 00:25:17,080 --> 00:25:19,830 petite araignée attentive au centre de ta toile, 309 00:25:20,190 --> 00:25:21,580 tu règnes sur Paris : 310 00:25:22,570 --> 00:25:24,810 tu gouvernes le nord par l'avenue de l'Opéra, 311 00:25:25,160 --> 00:25:26,990 le sud par les guichets du Louvre, 312 00:25:27,270 --> 00:25:29,770 l'est et l'ouest par la rue Saint-Honoré. 313 00:25:34,900 --> 00:25:36,390 Tu as tout à apprendre, 314 00:25:36,650 --> 00:25:38,530 tout ce qui ne s'apprend pas : 315 00:25:38,830 --> 00:25:40,010 la solitude, 316 00:25:40,120 --> 00:25:41,330 l'indifférence, 317 00:25:41,570 --> 00:25:42,780 la patience, 318 00:25:43,190 --> 00:25:44,720 le silence. 319 00:25:50,270 --> 00:25:51,560 Tu es seul 320 00:25:51,640 --> 00:25:54,680 et parce que tu es seul, tu ne dois plus regarder l'heure. 321 00:26:02,210 --> 00:26:05,360 Tu te laisses aller, et cela t'est presque facile. 322 00:26:05,740 --> 00:26:08,400 Tu laisses le temps qui passe effacer la mémoire des visages, 323 00:26:08,510 --> 00:26:10,420 des adresses, des téléphones, 324 00:26:10,630 --> 00:26:12,890 des sourires, des voix. 325 00:26:16,260 --> 00:26:18,090 Tu oublies que tu as appris à oublier, 326 00:26:18,250 --> 00:26:20,860 que tu t'es, un jour, forcé à l'oubli. 327 00:26:21,750 --> 00:26:23,520 Tu n'entres plus dans les cafés, 328 00:26:23,840 --> 00:26:26,100 tu n'en fais plus le tour d'un air soucieux, 329 00:26:26,370 --> 00:26:30,250 allant jusque dans les arrière-salles à la recherche de tu ne sais plus qui. 330 00:26:31,140 --> 00:26:34,640 Tu ne cherches plus personne dans les queues qui se forment toutes les deux heures 331 00:26:34,860 --> 00:26:36,560 devant les sept cinémas de la rue Champollion. 332 00:26:37,510 --> 00:26:39,670 Tu es seul. 333 00:26:40,720 --> 00:26:43,030 Tu apprends à marcher comme un homme seul, 334 00:26:43,170 --> 00:26:45,290 à flâner, à traîner, 335 00:26:45,590 --> 00:26:48,810 à voir sans regarder, à regarder sans voir. 336 00:26:49,540 --> 00:26:51,370 Tu apprends la transparence, 337 00:26:51,480 --> 00:26:52,530 l'immobilité, 338 00:26:52,720 --> 00:26:54,460 l'inexistence. 339 00:26:57,100 --> 00:26:58,580 Tu apprends à rester assis, 340 00:26:58,800 --> 00:27:00,200 à rester couché, 341 00:27:00,440 --> 00:27:01,840 à rester debout. 342 00:27:02,350 --> 00:27:05,550 Tu apprends à regarder les tableaux comme s'ils étaient des bouts de murs, 343 00:27:05,820 --> 00:27:10,490 et les murs, comme s'ils étaient des toiles dont tu suis sans fatigue les milliers de chemins, 344 00:27:10,760 --> 00:27:12,670 labyrinthes inexorables, 345 00:27:12,880 --> 00:27:15,060 texte que nul ne saurait déchiffrer, 346 00:27:16,180 --> 00:27:18,140 visages en décomposition. 347 00:27:35,540 --> 00:27:37,370 Tu t'enfonces dans l'ïle Saint-Louis, 348 00:27:37,730 --> 00:27:39,310 tu prends la rue de Vaugirard, 349 00:27:39,580 --> 00:27:42,490 tu vas vers Pereire, vers Château-Landon. 350 00:27:43,190 --> 00:27:44,560 Tu marches lentement, 351 00:27:44,690 --> 00:27:46,090 tu reviens sur tes pas, 352 00:27:46,310 --> 00:27:47,710 tu essuies les devantures. 353 00:27:49,060 --> 00:27:51,320 Tu vas t'asseoir sur le parapet du Pont Louis-Phillipe, 354 00:27:51,560 --> 00:27:55,900 et tu regardes se faire et se défaire un remous sous les arches. 355 00:27:56,940 --> 00:27:58,770 Des péniches passent plus loin, 356 00:27:59,180 --> 00:28:02,110 bouleversant à la longue les jeux de l'eau contre les piles. 357 00:28:03,190 --> 00:28:05,070 Des pêcheurs assis, immobiles, 358 00:28:05,340 --> 00:28:08,080 suivent des yeux l'inflexible dérive des flotteurs. 359 00:28:13,380 --> 00:28:16,280 Tu longes les petits squares, dépassé par les enfants qui courent 360 00:28:16,480 --> 00:28:19,280 en laissant glisser sur les grilles une règle en fer. 361 00:28:27,850 --> 00:28:31,980 Tu t'assieds sur les bancs aux pieds de fonte sculptés en forme de pattes de lion. 362 00:28:32,360 --> 00:28:36,530 De vieux gardiens infirmes discutent avec des nurses d'un autre âge. 363 00:28:36,640 --> 00:28:41,510 Avec la pointe de ta chaussure, tu traces dans la terre à peine sableuse des ronds, des carrés, 364 00:28:41,890 --> 00:28:45,040 tes initiales. 365 00:28:54,470 --> 00:28:56,620 Tu tournes en rond près de l'entrée des catacombes, 366 00:28:57,000 --> 00:28:59,270 tu vas te planter sous la Tour Eiffel, 367 00:28:59,600 --> 00:29:01,660 tu montes au sommet des monuments, 368 00:29:02,040 --> 00:29:04,280 tu traverses tous les ponts, tu longes toutes les berges, 369 00:29:04,380 --> 00:29:06,080 tu visites tous les musées, 370 00:29:06,550 --> 00:29:09,530 le Palais de la Découverte, l'Aquarium du Trocadéro, 371 00:29:09,950 --> 00:29:11,730 tu vas voir les roses de Bagatelle, 372 00:29:11,780 --> 00:29:13,730 Montmartre le soir, les Halles au petit jour, 373 00:29:13,950 --> 00:29:16,380 la gare Saint-Lazare à l'heure de la sortie des bureaux, 374 00:29:16,680 --> 00:29:19,450 la Concorde à midi le 15 août. 375 00:29:31,350 --> 00:29:33,220 Dans les jardins du Luxembourg, 376 00:29:33,320 --> 00:29:37,520 tu regardes les retraités joueurs de bridge, de belote ou de tarots. 377 00:29:38,700 --> 00:29:43,030 Sur un banc non loin de toi, un vieillard momifié, 378 00:29:43,200 --> 00:29:46,140 immobile, les pieds joints, 379 00:29:46,690 --> 00:29:50,280 le menton appuyé sur le pommeau de sa canne qu'il agrippe à deux mains, 380 00:29:50,870 --> 00:29:53,390 regarde devant lui dans le vide, 381 00:29:53,690 --> 00:29:55,750 pendant des heures. 382 00:29:56,290 --> 00:29:57,890 Tu l'admires. 383 00:29:58,230 --> 00:30:01,550 Tu cherches son secret, sa faiblesse. 384 00:30:02,190 --> 00:30:03,720 Mais il semble inattaquable. 385 00:30:04,550 --> 00:30:06,300 Il ne bave même pas, 386 00:30:06,710 --> 00:30:08,270 il ne remue pas les lèvres, 387 00:30:08,740 --> 00:30:10,070 il cille à peine. 388 00:30:11,710 --> 00:30:14,520 Le soleil tourne autour de lui : 389 00:30:15,810 --> 00:30:19,920 peut-être sa seule vigilance consiste-t-elle à suivre son ombre, 390 00:30:20,650 --> 00:30:23,930 il doit avoir des repères depuis longtemps tracés, 391 00:30:25,010 --> 00:30:26,650 sa folie, s'il est fou, 392 00:30:26,930 --> 00:30:29,650 est peut-être de se prendre pour un cadran solaire. 393 00:30:33,860 --> 00:30:35,280 Tu voudrais lui ressembler, 394 00:30:35,660 --> 00:30:37,210 mais, sans doute est-ce l'un des effets 395 00:30:37,250 --> 00:30:39,910 de ton extrême jeunesse dans ta vocation de vieillard, 396 00:30:40,340 --> 00:30:42,200 tu t'énerves trop vite : 397 00:30:43,060 --> 00:30:45,830 malgré toi, ton pied remue sur le sable, 398 00:30:46,060 --> 00:30:47,410 tes yeux errent, 399 00:30:48,000 --> 00:30:51,750 tes doigts se croisent et se décroisent sans cesse. 400 00:30:52,070 --> 00:30:56,570 Tu marches encore, au hasard, tu te perds, tu tournes en rond. 401 00:30:57,080 --> 00:30:59,380 Tu te fixes parfois des buts dérisoires : 402 00:30:59,810 --> 00:31:00,990 Daumesnil, 403 00:31:01,110 --> 00:31:02,330 Clignancourt, 404 00:31:02,530 --> 00:31:04,270 le boulevard Gouvion-Saint-Cyr, 405 00:31:04,660 --> 00:31:06,060 le musée Postal. 406 00:31:13,630 --> 00:31:16,750 Tu entres dans des librairies, tu feuilletes des livres sans les lire. 407 00:31:18,750 --> 00:31:20,750 Tu vas à la poste de la rue des Pyramides, 408 00:31:22,250 --> 00:31:23,650 tu touches ta bourse d'étudiant. 409 00:31:25,450 --> 00:31:28,000 Tu entres dans des galeries de tableaux, t'arrêtant devant chaque toile, 410 00:31:28,060 --> 00:31:30,430 penchant la tête à droite, clignant de l'oeil, 411 00:31:30,670 --> 00:31:33,790 t'approchant, te reculant pour mieux voir. 412 00:31:34,190 --> 00:31:36,890 Tu signes en sortant d'un grand paraphe illisible 413 00:31:36,990 --> 00:31:38,990 qu'accompagne une fausse adresse. 414 00:31:40,710 --> 00:31:43,040 Tu t'assieds au fond d'un café, 415 00:31:43,335 --> 00:31:46,503 tu lis le Monde, ligne à ligne, systématiquement. 416 00:31:46,803 --> 00:31:49,007 C'est un excellent exercice. 417 00:32:18,357 --> 00:32:20,540 Cinq cents ou mille informations sont passées 418 00:32:20,600 --> 00:32:22,440 sous tes yeux scrupuleux et attentifs. 419 00:32:22,665 --> 00:32:25,386 Mais ta mémoire a pris soin de n'en retenir aucune : 420 00:32:25,920 --> 00:32:29,105 Tu as lu avec une égale absence d'intérêt que Pont-à-Mousson était faible, 421 00:32:29,380 --> 00:32:30,586 New York soutenu, 422 00:32:31,016 --> 00:32:32,460 qu'il fait faire confiance à l'expérience 423 00:32:32,560 --> 00:32:34,960 de la plus ancienne banque de crédits immobiliers en France 424 00:32:35,019 --> 00:32:36,861 et à son réseau de spécialistes, 425 00:32:37,653 --> 00:32:39,510 qu'il y a trois milliards de dégâts en Floride 426 00:32:39,560 --> 00:32:41,610 à la suite du passage du typhon Barbara, 427 00:32:43,429 --> 00:32:45,320 que Jean-Paul et Lucas sont fiers d'annoncer 428 00:32:45,400 --> 00:32:47,590 la venue au monde de leur petite soeur Lucie. 429 00:32:50,131 --> 00:32:52,030 Tu peux encore t'étonner que la combinaison, 430 00:32:52,100 --> 00:32:54,090 selon des règles finalement très simples, 431 00:32:54,189 --> 00:32:56,470 d'une trentaine de signes typographiques 432 00:32:56,570 --> 00:32:59,370 soit capable de créer, chaque jour, ces milliers de messages. 433 00:33:01,084 --> 00:33:03,013 Mais pourquoi en ferais-tu ta pâture, 434 00:33:03,495 --> 00:33:05,096 pourquoi les déchiffrerais-tu ? 435 00:33:07,084 --> 00:33:10,269 Il t'importe seulement que le temps coule et que rien ne t'atteigne : 436 00:33:10,510 --> 00:33:13,386 tes yeux suivent les lignes, posément, l'une après l'autre. 437 00:33:42,674 --> 00:33:46,496 En face du monde, l'indifférent n'est ni ignorant, ni hostile. 438 00:33:48,921 --> 00:33:52,070 Ton propos n'est pas de redécouvrir les saines joies de l'analphabétisme, 439 00:33:52,100 --> 00:33:55,291 mais, lisant, de n'accorder aucun privilège à tes lectures. 440 00:33:57,126 --> 00:33:59,520 Ton propos n'est pas d'aller tout nu, mais d'être vêtu, 441 00:33:59,600 --> 00:34:03,300 sans que cela implique nécessairement recherche ou abandon. 442 00:34:04,140 --> 00:34:08,277 Ton propos n'est pas de te laisser mourir de faim, mais seulement de te nourrir. 443 00:34:08,993 --> 00:34:10,069 Manger, 444 00:34:10,225 --> 00:34:11,008 dormir, 445 00:34:11,337 --> 00:34:12,601 marcher, 446 00:34:12,930 --> 00:34:14,245 t'habiller, 447 00:34:14,598 --> 00:34:18,315 que ce soient simplement des actions, des gestes, des évidences, 448 00:34:18,577 --> 00:34:21,485 mais pas des preuves, pas des monnaies d'échange : 449 00:34:24,407 --> 00:34:29,009 ton habillement, ta nourriture, tes lectures ne parleront plus à ta place. 450 00:34:30,465 --> 00:34:35,420 Tu ne leur confieras pas l'épuisante, l'impossible tâche de te représenter. 451 00:34:46,100 --> 00:34:48,300 Tu mets ta chemise et ta veste, 452 00:34:48,800 --> 00:34:50,300 tu lis le journal, 453 00:34:51,000 --> 00:34:53,000 tu joues au billard électrique. 454 00:34:53,767 --> 00:34:56,236 Tu absorbes, une ou deux fois par jour, rarement plus, 455 00:34:56,581 --> 00:34:59,939 une ration assez strictement calculable de protides et de glucides, 456 00:35:00,334 --> 00:35:02,606 sous forme d'un morceau de viande de boeuf grillé, 457 00:35:02,853 --> 00:35:05,618 de lamelles de pommes de terre saisies dans de l'huile bouillante, 458 00:35:05,915 --> 00:35:07,495 d'un verre de vin rouge. 459 00:35:08,038 --> 00:35:09,470 Il s'agit d'un steak, 460 00:35:09,618 --> 00:35:12,137 mais certainement pas d'un tournedos, 461 00:35:12,751 --> 00:35:15,565 de frites que personne ne sacrerait pommes-paille, 462 00:35:15,960 --> 00:35:19,466 d'un vin dont nul ne songerait à contrôler l'appellation. 463 00:35:19,960 --> 00:35:23,812 Mais ton estomac ne fait plus la différence, et ton palais non plus. 464 00:35:24,355 --> 00:35:27,269 Le langage a été plus résistant : 465 00:35:27,664 --> 00:35:30,627 il t'a fallu quelque temps pour que la viande cesse d'être coriace, 466 00:35:30,726 --> 00:35:33,491 les frites huileuses, le vin acide, 467 00:35:33,736 --> 00:35:35,030 pour que ces adjectifs évocateurs 468 00:35:35,130 --> 00:35:36,890 de repas pour pauvres et de soupes populaires 469 00:35:37,045 --> 00:35:39,662 perdent petit à petit leur substance, 470 00:35:40,205 --> 00:35:44,551 et pour que la tristesse, la pauvreté, la pénurie, le besoin, 471 00:35:44,699 --> 00:35:48,501 la honte qui s'étaient inexorablement attachés à cette graisse devenue frite, 472 00:35:48,748 --> 00:35:52,254 à cette dureté devenue viande, à cette acidité faite vin, 473 00:35:52,501 --> 00:35:54,081 cessent de te marquer, 474 00:35:55,168 --> 00:35:58,032 cessent de peser sur toi. 475 00:35:58,919 --> 00:36:02,129 Nulle humiliation n'accompagne tes repas. 476 00:36:02,475 --> 00:36:04,549 Tu bois du vin rouge, 477 00:36:04,746 --> 00:36:08,005 Tu manges un beefsteak et des frites. 478 00:36:24,146 --> 00:36:26,041 Tu inventes des périples compliqués, 479 00:36:26,463 --> 00:36:29,416 hérissés d'interdits qui t'obligent à de longs détours. 480 00:36:30,812 --> 00:36:32,068 Tu vas voir les monuments. 481 00:36:33,288 --> 00:36:34,451 Tu dénombres les églises, 482 00:36:34,547 --> 00:36:35,693 les statues équestres, 483 00:36:35,795 --> 00:36:36,853 les pissotières, 484 00:36:36,941 --> 00:36:38,175 les restaurants russes. 485 00:36:38,589 --> 00:36:41,583 Tu vas voir les grands travaux le long des berges, près des portes, 486 00:36:42,099 --> 00:36:44,467 les rues éventrées pareilles à des champs labourés, 487 00:36:44,725 --> 00:36:46,124 les canalisations, 488 00:36:46,447 --> 00:36:48,491 les immeubles que l'on met à terre. 489 00:36:50,445 --> 00:36:52,240 Tu rentres dans ta chambre 490 00:36:52,300 --> 00:36:54,400 et tu t'affales sur ta banquette trop étroite. 491 00:36:55,245 --> 00:36:57,311 Tu organises les fissures du plafond. 492 00:37:05,848 --> 00:37:08,667 Souvent, tu joues aux cartes tout seul. 493 00:37:09,937 --> 00:37:13,402 Tu étales sur ta banquette quatre rangées de treize cartes, 494 00:37:13,660 --> 00:37:15,102 tu retires les quatre as. 495 00:37:15,554 --> 00:37:17,982 Le jeu consiste à ordonner les quarante-huit cartes qui restent 496 00:37:18,016 --> 00:37:21,442 en utilisant les cases laissées libres par l'élimination des as. 497 00:37:21,993 --> 00:37:24,111 Si l'une de ces cases est la première d'une rangée, 498 00:37:24,303 --> 00:37:25,715 tu as le droit d'y mettre un deux. 499 00:37:25,973 --> 00:37:27,833 Si elle succède à, mettons, un six, 500 00:37:27,953 --> 00:37:29,640 tu peux y mettre le sept de la couleur, 501 00:37:29,891 --> 00:37:31,113 à un sept, le huit, 502 00:37:31,561 --> 00:37:32,766 à un huit, le neuf, 503 00:37:33,007 --> 00:37:34,729 à un valet, la dame. 504 00:37:35,435 --> 00:37:36,967 Si elle succède à un roi, 505 00:37:37,061 --> 00:37:39,420 tu ne peux rien mettre et la case est perdue. 506 00:37:39,954 --> 00:37:43,191 La chance ne joue presque aucun rôle dans cette réussite. 507 00:37:43,698 --> 00:37:45,490 Tu peux prévoir longtemps à l'avance le moment 508 00:37:45,550 --> 00:37:48,070 où les quatre cases libérées te feraient tomber sur des rois, 509 00:37:48,140 --> 00:37:51,127 donc échouer, si tu les jouais dans l'ordre. 510 00:37:51,523 --> 00:37:53,365 mais tu peux justement te servir d'une case, 511 00:37:53,400 --> 00:37:56,895 puis d'une autre, y revenir, prendre la troisième, la quatrième, 512 00:37:56,989 --> 00:37:58,281 la seconde à nouveau. 513 00:37:59,779 --> 00:38:02,034 Il est rare, néanmoins, que tu réussisses. 514 00:38:02,301 --> 00:38:04,504 Il vient toujours un moment où le jeu se bloque, 515 00:38:04,728 --> 00:38:07,535 où, la moitié ou le tiers des cartes étant déjà classés, 516 00:38:07,613 --> 00:38:10,918 tu ne peux plus combler de cases sans invariablement découvrir un roi. 517 00:38:11,728 --> 00:38:14,241 Tu as droit, en principe, à deux autres tentatives. 518 00:38:14,431 --> 00:38:17,607 Mais à peine le jeu t'apparaît-il compromis que tu ramasses toutes les cartes, 519 00:38:17,848 --> 00:38:21,360 les bats deux ou trois fois, les étales à nouveau pour une nouvelle épreuve. 520 00:38:22,714 --> 00:38:27,260 Tu bats les cartes, tu les étales, tu retires les quatre as, tu regardes le jeu. 521 00:38:27,879 --> 00:38:29,493 Tu commences un peu au hasard, 522 00:38:29,601 --> 00:38:32,936 en veillant seulement à ne pas découvrir trop vite un roi. 523 00:38:33,313 --> 00:38:35,384 Petit à petit, le jeu s'organise, 524 00:38:35,690 --> 00:38:38,838 des contraintes apparaissent, des possibilités se font jour : 525 00:38:39,160 --> 00:38:41,339 ici une carte est déjà à sa place, 526 00:38:41,666 --> 00:38:45,674 ici le mouvement d'une seule permettra d'en ranger d'un seul coup cinq, six, 527 00:38:45,970 --> 00:38:48,525 là, un roi qui te gêne ne pourra pas bouger. 528 00:38:48,848 --> 00:38:50,920 Tu ne réussis presque jamais. 529 00:38:51,538 --> 00:38:55,064 Tu triches parfois, à peine, rarement, 530 00:38:55,598 --> 00:38:57,096 de plus en plus rarement. 531 00:38:58,376 --> 00:39:00,253 Ce n'est pas la victoire qui t'importe, 532 00:39:00,339 --> 00:39:02,405 car, que voudrait dire ta victoire. 533 00:39:13,735 --> 00:39:15,431 Mais tu joues de plus en plus souvent, 534 00:39:16,007 --> 00:39:17,849 de plus en plus longtemps, 535 00:39:18,435 --> 00:39:19,829 parfois toute l'après-midi, 536 00:39:20,043 --> 00:39:21,403 ou bien dès ton lever, 537 00:39:21,920 --> 00:39:23,573 ou bien jusqu'au matin. 538 00:39:24,528 --> 00:39:27,817 Il y a dans ce jeu quelque chose qui te fascine, 539 00:39:28,385 --> 00:39:31,480 plus encore, peut-être, que les jeux de l'eau près des ponts, 540 00:39:32,170 --> 00:39:33,670 que les labyrinthes des plafonds, 541 00:39:34,870 --> 00:39:36,200 ou les brindilles à peine opaques 542 00:39:36,250 --> 00:39:39,439 qui dérivent lentement à la surface de ta cornée. 543 00:39:40,489 --> 00:39:42,916 Selon leur place, selon l'instant, 544 00:39:43,252 --> 00:39:46,334 chaque carte acquiert une densité presque poignante. 545 00:39:46,523 --> 00:39:47,642 Tu protèges, 546 00:39:47,677 --> 00:39:48,572 tu détruis, 547 00:39:48,658 --> 00:39:49,674 tu construis, 548 00:39:49,725 --> 00:39:52,152 tu combines, tu tires plan sur plan : 549 00:39:52,448 --> 00:39:55,568 exercice pour rien, péril que rien ne sanctionne, 550 00:39:55,790 --> 00:39:57,391 mise en ordre dérisoire. 551 00:39:57,834 --> 00:39:59,831 quarante-huit cartes t'enchaînent à ta chambre 552 00:40:00,004 --> 00:40:02,724 et tu t'y trouves presque heureux qu'un dix soit à sa place, 553 00:40:02,913 --> 00:40:05,014 qu'un roi ne puisse s'élever contre toi, 554 00:40:05,160 --> 00:40:07,260 ou presque malheureux que tous tes lents calculs 555 00:40:07,300 --> 00:40:09,440 aboutissent tous au même impossible résultat. 556 00:40:11,074 --> 00:40:13,770 Comme si cette stratégie solitaire et muette 557 00:40:13,800 --> 00:40:15,670 constituait ton seul chemin, 558 00:40:15,912 --> 00:40:18,528 était devenue ta raison d'être. 559 00:40:25,748 --> 00:40:27,091 Il fait nuit. 560 00:40:28,218 --> 00:40:29,785 Tu fermes les yeux, 561 00:40:30,164 --> 00:40:31,300 tu les ouvres. 562 00:40:31,984 --> 00:40:33,780 Des formes virales, microbiennes, 563 00:40:33,850 --> 00:40:36,250 à l'intérieur de ton oeil ou à la surface de ta cornée, 564 00:40:36,305 --> 00:40:38,148 dérivent lentement de haut en bas, 565 00:40:38,397 --> 00:40:39,516 disparaissent, 566 00:40:39,706 --> 00:40:41,066 reviennent soudain au centre, 567 00:40:41,186 --> 00:40:42,305 à peine changées, 568 00:40:42,374 --> 00:40:43,648 disques ou bulles, 569 00:40:43,760 --> 00:40:44,760 brindilles, 570 00:40:44,900 --> 00:40:46,700 filaments tordus dont l'assemblage dessine 571 00:40:46,800 --> 00:40:48,800 comme un animal à peine fabuleux. 572 00:40:49,286 --> 00:40:50,715 Tu perds leur trace, 573 00:40:51,043 --> 00:40:52,506 tu les retrouves, 574 00:40:52,790 --> 00:40:54,357 tu te frottes les yeux 575 00:40:54,632 --> 00:40:56,113 et les filaments explosent, 576 00:40:56,509 --> 00:40:58,110 se multiplient. 577 00:40:59,179 --> 00:41:00,918 Du temps passe, 578 00:41:01,727 --> 00:41:03,690 tu sommeilles. 579 00:41:05,102 --> 00:41:09,182 Tu poses le livre ouvert à côté de toi, sur la banquette. 580 00:41:10,472 --> 00:41:11,746 Tout est vague, 581 00:41:12,271 --> 00:41:13,735 bourdonnant. 582 00:41:15,646 --> 00:41:19,106 Ta respiration est étonnamment régulière. 583 00:41:41,048 --> 00:41:46,644 Au fil des heures, des jours, des semaines, des saisons, 584 00:41:47,349 --> 00:41:50,466 tu te déprends de tout, tu te détaches de tout. 585 00:41:50,940 --> 00:41:54,160 Tu découvres, avec presque, parfois,une sorte d'ivresse, 586 00:41:54,263 --> 00:41:55,399 que tu es libre, 587 00:41:55,813 --> 00:41:59,273 que rien ne te pèse, ne te plaît ni ne te déplaît. 588 00:42:01,193 --> 00:42:02,990 Tu trouves, dans cette vie sans usure, 589 00:42:03,050 --> 00:42:05,790 et sans autre frémissement que ces instants suspendus, 590 00:42:05,884 --> 00:42:07,778 un bonheur presque parfait, 591 00:42:07,950 --> 00:42:08,880 fascinant, 592 00:42:09,379 --> 00:42:11,772 parfois gonflé d'émotions nouvelles. 593 00:42:15,405 --> 00:42:18,110 Tu vis dans une bienheureuse parenthèse, 594 00:42:18,200 --> 00:42:22,110 dans un vide plein de promesses et dont tu n'attends rien. 595 00:42:22,580 --> 00:42:27,441 Tu es invisible, limpide, transparent. 596 00:42:27,750 --> 00:42:29,678 Tu n'existes plus : 597 00:42:30,064 --> 00:42:32,472 suite des heures, suite des jours, 598 00:42:32,657 --> 00:42:35,805 le passage des saisons, l'écoulement du temps, 599 00:42:36,291 --> 00:42:39,068 tu survis, sans gaiété et sans tristesse, 600 00:42:39,315 --> 00:42:41,167 sans avenir et sans passé, 601 00:42:41,414 --> 00:42:45,241 comme ça, simplement, évidemment, 602 00:42:45,611 --> 00:42:49,130 comme une goutte d'eau qui perle au robinet d'un poste d'eau sur un palier, 603 00:42:49,376 --> 00:42:52,463 comme six chaussettes trempées dans une bassine de matière plastique rose, 604 00:42:52,920 --> 00:42:54,710 comme une mouche ou comme une huître, 605 00:42:54,957 --> 00:42:59,957 comme un arbre, comme un rat. 606 00:43:05,512 --> 00:43:08,907 Au fil du temps, ta froideur devient fabuleuse. 607 00:43:09,339 --> 00:43:11,808 Tes yeux ont perdu tout ce qui faisait leur éclat, 608 00:43:12,302 --> 00:43:15,696 ta silhouette s'est faite parfaitement tombante. 609 00:43:16,561 --> 00:43:20,090 Une sérénité sans lassitude, sans amertume, 610 00:43:20,200 --> 00:43:22,790 s'inscrit au coin de tes lèvres. 611 00:43:24,447 --> 00:43:27,162 Tu glisses dans les rues, intouchable, 612 00:43:27,471 --> 00:43:30,249 protégé par l'usure pondérée de tes vêtements, 613 00:43:30,434 --> 00:43:33,026 par la neutralité de tes pas. 614 00:43:33,952 --> 00:43:36,915 Tu n'as plus que des gestes appris. 615 00:43:37,470 --> 00:43:41,791 Tu ne prononces plus que les mots qui sont nécessaires. 616 00:43:43,952 --> 00:43:48,581 Tu ne dis jamais "s'il vous plaît, bonjour, merci, au revoir". 617 00:43:49,013 --> 00:43:51,544 Tu ne demandes pas ton chemin. 618 00:43:52,248 --> 00:43:53,482 Tu traînes. 619 00:43:53,729 --> 00:43:55,334 Tu marches. 620 00:43:56,322 --> 00:43:59,902 Tous les instants se valent, tous les espaces se ressemblent. 621 00:44:00,457 --> 00:44:03,852 Tu n'es jamais pressé, jamais perdu. 622 00:44:04,469 --> 00:44:06,568 Tu n'as pas sommeil. 623 00:44:07,062 --> 00:44:09,654 Tu n'as pas faim. 624 00:44:10,457 --> 00:44:15,888 Tu te laisses aller, tu te laisses entraîner : 625 00:44:18,052 --> 00:44:21,077 il suffit que la foule monte ou descende les Champs-Elysées. 626 00:44:21,385 --> 00:44:25,891 il suffit qu'un dos gris qui te précède de quelques mètres et oblique dans une rue grise, 627 00:44:26,262 --> 00:44:29,101 ou bien une lumière ou une absence de lumière, 628 00:44:29,286 --> 00:44:31,447 un bruit ou une absence de bruit, 629 00:44:31,632 --> 00:44:34,162 un mur, un groupe, un arbre, 630 00:44:34,471 --> 00:44:37,434 de l'eau, un porche, des grilles, 631 00:44:37,619 --> 00:44:41,014 des affiches, des pavés, un passage clouté, 632 00:44:41,369 --> 00:44:45,505 une devanture, un signal lumineux, une plaque de rue, 633 00:44:45,814 --> 00:44:52,356 l'étal d'un mercier, un escalier, un rond-point... 634 00:44:58,652 --> 00:45:00,751 Tu marches ou tu ne marches pas. 635 00:45:00,998 --> 00:45:03,035 Tu dors ou tu ne dors pas. 636 00:45:03,282 --> 00:45:05,380 Tu achètes le Monde ou tu ne l'achètes pas. 637 00:45:05,874 --> 00:45:07,602 Tu manges ou tu ne manges pas. 638 00:45:07,973 --> 00:45:11,306 Tu t'assieds, tu t'étends, tu restes debout, 639 00:45:11,596 --> 00:45:14,065 tu te glisses dans les salles obscures. 640 00:45:14,250 --> 00:45:16,164 Tu allumes une cigarette. 641 00:45:16,596 --> 00:45:19,312 Tu traverses la rue, tu traverses la Seine, 642 00:45:19,559 --> 00:45:22,460 tu t'arrêtes, tu repars. 643 00:45:23,077 --> 00:45:26,595 Tu joues au billard électrique ou tu n'y joues pas. 644 00:45:39,481 --> 00:45:42,135 L'indifférence n'a ni commencement ni fin : 645 00:45:42,259 --> 00:45:45,530 c'est un état immuable que rien ne saurait ébranler. 646 00:45:46,271 --> 00:45:49,295 Tu n'as plus que des réflexes élémentaires : 647 00:45:49,604 --> 00:45:52,196 tu ne traverses pas quand le feu est au rouge, 648 00:45:52,690 --> 00:45:55,591 tu t'abrites du vent pour allumer ta cigarette, 649 00:45:56,190 --> 00:45:58,721 tu te couvres davantage les matins d'hiver, 650 00:45:59,462 --> 00:46:02,310 tu changes de polo, de chaussettes, de caleçon 651 00:46:02,350 --> 00:46:05,810 et de tricot de corps environ une fois par semaine. 652 00:46:18,890 --> 00:46:23,211 L'indifférence dissout le langage, brouille les signes. 653 00:46:23,520 --> 00:46:26,010 Tu es patient et tu n'attends pas, 654 00:46:26,100 --> 00:46:28,610 tu es libre et tu ne choisis pas, 655 00:46:28,998 --> 00:46:32,701 tu es disponible et rien ne te mobilise. 656 00:46:33,010 --> 00:46:37,871 Tu entends sans jamais écouter, tu vois sans jamais regarder : 657 00:46:38,179 --> 00:46:41,883 les fissures des plafonds, les lames des parquets, 658 00:46:41,960 --> 00:46:45,895 le dessin des carrelages, les rides autour de tes yeux, 659 00:46:46,281 --> 00:46:49,598 les arbres, l'eau, les pierres, 660 00:46:50,061 --> 00:46:51,460 les voitures qui passent, 661 00:46:51,600 --> 00:46:56,460 les nuages ​​qui dessinent dans le ciel des formes de nuages. 662 00:47:01,626 --> 00:47:04,712 Maintenant, tu vis dans l'inépuisable. 663 00:47:05,162 --> 00:47:07,690 Chaque journée est faite de silences et de bruits, 664 00:47:07,975 --> 00:47:09,555 de lumières et de noirs, 665 00:47:09,745 --> 00:47:13,537 d'épaisseurs, d'attentes, de frissons. 666 00:47:13,790 --> 00:47:16,128 Tu glisses, tu te laisses couler : 667 00:47:16,525 --> 00:47:19,749 chercher le vide, le fuir, 668 00:47:20,002 --> 00:47:22,814 marcher, t'arrêter, 669 00:47:23,257 --> 00:47:25,643 t'asseoir, t'attabler, 670 00:47:25,979 --> 00:47:29,095 t'accouder, t'étendre. 671 00:47:29,922 --> 00:47:31,747 Gestes d'automate : 672 00:47:31,988 --> 00:47:35,724 te lever, te laver, te raser, te vêtir. 673 00:47:36,180 --> 00:47:37,695 Bouchon sur l'eau : 674 00:47:37,953 --> 00:47:39,382 aller à la dérive, 675 00:47:39,451 --> 00:47:42,326 suivre les cohues, traîner : 676 00:47:42,955 --> 00:47:44,762 l'été dans le silence épais, 677 00:47:44,969 --> 00:47:46,691 volets clos, rues mortes, 678 00:47:46,975 --> 00:47:48,404 asphalte poisseux, 679 00:47:48,593 --> 00:47:51,089 vert presque noir des feuilles immobiles, 680 00:47:51,658 --> 00:47:54,326 l'hiver dans la lumière froide des devantures, 681 00:47:54,610 --> 00:47:57,864 des réverbères, buées aux portes des cafés, 682 00:47:58,174 --> 00:48:00,171 moignons noirs des arbres morts. 683 00:48:01,781 --> 00:48:03,709 Tu vis sans surprise. 684 00:48:04,002 --> 00:48:05,172 Tu es à l'abri. 685 00:48:05,540 --> 00:48:09,585 Tu dors, tu manges, tu marches, tu continues à vivre, 686 00:48:09,933 --> 00:48:11,730 comme un rat de laboratoire 687 00:48:11,800 --> 00:48:15,050 qu'un chercheur insouciant aurait oublié dans son labyrinthe. 688 00:48:19,833 --> 00:48:21,508 Nulle hiérarchie, 689 00:48:21,824 --> 00:48:23,246 nulle préférence. 690 00:48:24,180 --> 00:48:26,040 Ton indifférence est étale : 691 00:48:26,140 --> 00:48:29,740 homme gris pour qui le gris n'évoque aucune grisaille. 692 00:48:30,312 --> 00:48:33,440 Non pas insensible, mais neutre. 693 00:48:33,598 --> 00:48:36,443 L'eau t'attire, comme la pierre, 694 00:48:36,807 --> 00:48:38,830 l'obscurité comme la lumière, 695 00:48:39,020 --> 00:48:40,853 le chaud comme le froid. 696 00:48:41,421 --> 00:48:43,349 Seule existe ta marche, 697 00:48:43,539 --> 00:48:45,783 et ton regard qui se pose et glisse, 698 00:48:45,972 --> 00:48:50,207 ignorant le beau, le laid, le familier, le surprenant, 699 00:48:50,604 --> 00:48:53,060 ne retenant jamais que des combinaisons de formes 700 00:48:53,100 --> 00:48:55,660 et de lumières qui se font et se défont, sans cesse, 701 00:48:55,850 --> 00:48:57,714 partout, dans ton oeil, 702 00:48:57,999 --> 00:49:01,697 aux plafonds, à tes pieds, dans le ciel, 703 00:49:01,841 --> 00:49:04,369 dans ton miroir fêlé, dans l'eau, 704 00:49:04,559 --> 00:49:07,214 dans la pierre, dans les foules. 705 00:49:07,340 --> 00:49:09,299 Places, avenues, 706 00:49:09,552 --> 00:49:13,029 squares et boulevards, arbres et grilles, 707 00:49:13,250 --> 00:49:16,505 hommes et femmes, enfants et chiens, 708 00:49:16,964 --> 00:49:19,366 attentes, cohues, 709 00:49:19,728 --> 00:49:21,087 véhicules et vitrines, 710 00:49:21,773 --> 00:49:23,935 bâtiments, façades, 711 00:49:24,634 --> 00:49:26,718 colonnes, chapiteaux, 712 00:49:27,362 --> 00:49:30,088 trottoirs, caniveaux, 713 00:49:30,444 --> 00:49:32,932 pavés de grès luisant sous la pluie fine, 714 00:49:33,802 --> 00:49:37,396 silences, clameurs, foule des gares, 715 00:49:37,713 --> 00:49:39,925 des magasins, des boulevards, 716 00:49:40,201 --> 00:49:43,401 rues noires de monde, quais noirs de monde, 717 00:49:43,948 --> 00:49:46,161 rues désertes des dimanches d'août, 718 00:49:46,437 --> 00:49:48,452 matins, soirs, 719 00:49:48,610 --> 00:49:52,244 nuits, aubes et crépuscules. 720 00:49:53,271 --> 00:49:55,681 Maintenant, tu es le maître anonyme du monde, 721 00:49:55,997 --> 00:49:58,447 celui sur qui l'histoire n'a plus de prise, 722 00:49:58,723 --> 00:50:02,397 celui qui ne sent plus la pluie tomber, qui ne voit plus la nuit venir. 723 00:50:03,740 --> 00:50:06,348 Tu ne connais que ta propre évidence : 724 00:50:06,950 --> 00:50:10,584 celle de ta vie qui continue, de ta respiration, de ton pas. 725 00:50:10,782 --> 00:50:12,680 Tu vois les gens aller et venir, 726 00:50:12,750 --> 00:50:15,200 les foules et les choses se faire et se défaire. 727 00:50:16,321 --> 00:50:20,232 Tu vois, à la vitrine minuscule d'un mercier une tringle à rideaux 728 00:50:20,430 --> 00:50:23,116 sur laquelle tes yeux soudain se fixent : 729 00:50:23,985 --> 00:50:26,395 tu passes ton chemin, 730 00:50:26,553 --> 00:50:33,467 tu es inaccessible comme un arbre, comme une huître, comme un rat. 731 00:53:39,839 --> 00:53:43,850 Mais les rats ne cherchent pas le sommeil pendant des heures. 732 00:53:46,244 --> 00:53:52,185 Mais les rats ne se réveillent pas en sursaut, pris de panique, trempés de sueur. 733 00:53:54,268 --> 00:53:59,669 Mais les rats ne rêvent pas et que peux-tu faire contre tes rêves ? 734 00:54:01,493 --> 00:54:03,499 Mais les rats ne se rongent pas les ongles, 735 00:54:03,731 --> 00:54:06,980 et surtout pas méthodiquement, pendant des heures entières, 736 00:54:06,990 --> 00:54:09,980 jusqu'à ce que l'extrémité de leurs griffes ne soit plus qu'une plaie diffuse. 737 00:54:10,752 --> 00:54:13,050 Tu arraches la corne jusqu'au milieu de l'ongle, 738 00:54:13,100 --> 00:54:16,150 meurtrissant les endroits où elle s'attache à la chair, 739 00:54:16,539 --> 00:54:19,730 tu déchires les peaux mortes sur presque toute la longueur de la phalangette, 740 00:54:19,750 --> 00:54:21,860 jusqu'à ce que le sang se mette à perler, 741 00:54:22,326 --> 00:54:25,258 jusqu'à ce que tes doigts te fassent si mal, que pendant des heures, 742 00:54:25,644 --> 00:54:28,140 le moindre contact te soit à ce point insupportable 743 00:54:28,180 --> 00:54:29,270 que tu ne puisses plus rien saisir 744 00:54:29,425 --> 00:54:31,971 et doives tremper tes mains dans de l'eau bouillie. 745 00:54:32,410 --> 00:54:37,546 Mais les rats, que tu saches, ne jouent pas au billard électrique. 746 00:54:38,069 --> 00:54:40,583 Te te colles contre les appareils, pendant des heures, 747 00:54:40,686 --> 00:54:44,164 pendant des nuits, rageusement, fiévreusement. 748 00:54:45,274 --> 00:54:47,874 Tu ahanes, plaqué sur la machine 749 00:54:48,132 --> 00:54:51,420 accompagnant de grands coups de reins les rebonds de la bille d'acier. 750 00:54:52,152 --> 00:54:53,788 Tu t'acharnes contre les ressorts, 751 00:54:53,908 --> 00:54:57,369 les lumières, les chiffres, les passages. 752 00:54:58,479 --> 00:55:02,439 Femmes peintes dont l'oeil s'allume, dont l'éventail s'abaisse. 753 00:55:03,145 --> 00:55:05,452 Tu ne peux lutter contre un tilt. 754 00:55:06,028 --> 00:55:08,043 Tu peux jouer ou ne pas jouer. 755 00:55:08,869 --> 00:55:10,574 Tu ne peux pas engager de dialogue, 756 00:55:11,667 --> 00:55:14,077 tu ne peux lui faire dire ce qu'il ne saurait te dire. 757 00:55:15,167 --> 00:55:16,579 Tu as beau te serrer contre lui, 758 00:55:16,717 --> 00:55:18,387 haleter contre lui, 759 00:55:18,473 --> 00:55:20,935 le tilt reste insensible à l'amitié que tu éprouves, 760 00:55:21,503 --> 00:55:23,173 à l'amour que tu recherches, 761 00:55:23,448 --> 00:55:25,579 au désir qui te déchire. 762 00:55:32,748 --> 00:55:34,366 Tu traînes dans les rues, 763 00:55:34,452 --> 00:55:36,139 tu entres dans un cinéma, 764 00:55:36,862 --> 00:55:38,223 tu traînes dans les rues, 765 00:55:38,464 --> 00:55:39,703 tu entres dans un café, 766 00:55:40,581 --> 00:55:41,993 tu traînes dans les rues, 767 00:55:42,131 --> 00:55:43,422 tu regardes les trains. 768 00:55:44,267 --> 00:55:45,954 Tu traînes dans les rues, 769 00:55:46,212 --> 00:55:50,448 tu entres dans un cinéma où tu vois un film qui ressemble à celui que tu viens de voir, 770 00:55:50,999 --> 00:55:52,023 Tu sors, 771 00:55:52,402 --> 00:55:54,485 tu traînes dans les rues trop éclairées. 772 00:55:55,208 --> 00:55:57,825 Tu remontes dans ta chambre, tu te déshabilles, 773 00:55:58,024 --> 00:56:00,245 tu te glisses dans les draps, tu éteins la lumière, 774 00:56:00,451 --> 00:56:02,225 tu fermes les yeux. 775 00:56:03,421 --> 00:56:07,570 C'est l'heure où les femmes de rêve trop vite dévêtues se pressent autour de toi, 776 00:56:08,121 --> 00:56:10,928 c'est l'heure où tu t'abrutis de livres cent fois lus, 777 00:56:11,212 --> 00:56:14,724 où tu te tournes et te retournes cent fois sans trouver le sommeil. 778 00:56:15,654 --> 00:56:18,770 C'est l'heure où, les yeux grands ouverts dans l'obscurité, 779 00:56:19,002 --> 00:56:22,411 ta main tâtonnant au pied de la banquette étroite à la recherche d'un cendrier, 780 00:56:22,583 --> 00:56:25,579 d'allumettes, d'une ultime cigarette, 781 00:56:25,914 --> 00:56:29,220 tu mesures calmement l'étendue de ton malheur. 782 00:56:36,577 --> 00:56:39,335 Maintenant, tu te relèves la nuit. 783 00:56:39,926 --> 00:56:41,775 Tu traînes dans les rues, 784 00:56:42,011 --> 00:56:46,483 tu vas te jucher sur les tabourets des bars, et tu restes là, pendant des heures, 785 00:56:47,021 --> 00:56:48,534 jusqu'à la fin, 786 00:56:48,871 --> 00:56:53,915 en face d'une bière ou d'un café noir ou d'un verre de vin rouge. 787 00:56:56,013 --> 00:56:58,434 Tu es seul et tu dérives. 788 00:56:59,678 --> 00:57:03,074 Tu marches dans les avenues désolées, longeant les arbres rabougris, 789 00:57:03,276 --> 00:57:06,269 les façades pelées, les porches noirs. 790 00:57:06,636 --> 00:57:10,368 tu vas dans la laideur inépuisable des Batignolles, de Pantin. 791 00:57:10,671 --> 00:57:13,697 Tu n'as d'autres rencontres que des fontaines Wallace depuis longtemps taries, 792 00:57:14,000 --> 00:57:16,959 des églises gluantes, des chantiers éventrés, 793 00:57:17,194 --> 00:57:18,943 des murs blafards, 794 00:57:19,443 --> 00:57:21,495 les squares dont les grilles t'emprisonnent, 795 00:57:21,831 --> 00:57:23,949 les marais stagnant près des bouches d'égout, 796 00:57:24,084 --> 00:57:26,270 les portes monstrueuses des fabriques. 797 00:57:26,774 --> 00:57:29,190 Sous les passerelles métalliques du quartier de l'Europe, 798 00:57:29,250 --> 00:57:32,690 des locomotives à vapeur lancent des bouffées de fumée blanche 799 00:57:32,894 --> 00:57:35,181 Boulevard Barbès, place Clichy, 800 00:57:35,498 --> 00:57:38,793 des foules impatientes lèvent les yeux vers le ciel. 801 00:57:52,997 --> 00:57:55,922 Le malheur n'a pas fondu sur toi, 802 00:57:57,066 --> 00:58:00,095 il s'est insinué presque suavement. 803 00:58:00,830 --> 00:58:05,962 Il a minutieusement imprégné ta vie, tes gestes, des heures, ta chambre, 804 00:58:06,341 --> 00:58:08,654 il a pris possession des failles du plafond, 805 00:58:08,865 --> 00:58:13,282 des rides de ton visage dans le miroir fêlé, des cartes étalées, 806 00:58:14,249 --> 00:58:18,035 il s'est coulé dans la goutte d'eau du robinet du poste d'eau 807 00:58:18,624 --> 00:58:22,789 il a résonné avec chaque quart d'heure au clocher de Saint-Roch. 808 00:58:23,911 --> 00:58:27,739 Le piège, c'était ce sentiment parfois presque exaltant, 809 00:58:28,075 --> 00:58:29,674 cet orgueil, 810 00:58:30,347 --> 00:58:33,880 cette sorte d'ivresse, 811 00:58:34,301 --> 00:58:37,919 tu croyais n'avoir besoin que de la ville, de ses pierres et de ses rues, 812 00:58:38,297 --> 00:58:41,032 des foules qui t'entraînaient, 813 00:58:41,429 --> 00:58:45,468 besoin seulement d'une place avancée dans un cinéma de quartier, 814 00:58:46,351 --> 00:58:48,833 besoin seulement de ta chambre, 815 00:58:49,127 --> 00:58:55,269 ton antre, ta cage, ton terrier. 816 00:58:56,383 --> 00:59:01,010 Tu étales, encore une fois, les 52 cartes sur ta banquette étroite. 817 00:59:03,029 --> 00:59:06,941 Tu as perdu tes pouvoirs. 818 00:59:08,433 --> 00:59:13,775 Le piège : cette illusion dangereuse d'être infranchissable, 819 00:59:14,322 --> 00:59:20,043 de n'offrir aucune prise au monde, de glisser, intouchable, 820 00:59:20,702 --> 00:59:24,362 yeux ouverts regardant devant eux, percevant tout, 821 00:59:24,741 --> 00:59:26,718 ne retenant rien. 822 00:59:27,643 --> 00:59:32,649 Homme sans mémoire, sans frayeur. 823 00:59:36,066 --> 00:59:38,211 Mais il n'y a pas d'issue, 824 00:59:38,716 --> 00:59:40,230 pas de miracle, 825 00:59:40,651 --> 00:59:42,460 nulle vérité. 826 00:59:42,923 --> 00:59:46,120 Tu t'assieds, jambes ballantes, au-dessus de la Seine, 827 00:59:46,420 --> 00:59:48,720 tu rases les murs sales des rues noires. 828 00:59:49,589 --> 00:59:53,333 Tu retires les quatre as de tes 52 cartes étalées. 829 00:59:54,300 --> 00:59:57,750 Combien de fois as-tu refait les mêmes gestes mutilés, 830 00:59:58,086 --> 01:00:00,737 les mêmes trajets qui ne conduisent jamais nulle part ? 831 01:00:03,280 --> 01:00:05,846 Tu n'as d'autre secours que tes refuges de quatre-sous, 832 01:00:06,207 --> 01:00:07,946 ta patience imbécile, 833 01:00:08,174 --> 01:00:11,463 les mille et un détours qui chaque fois te ramènent à ton point de départ. 834 01:00:11,979 --> 01:00:13,667 Des squares aux musées, 835 01:00:13,925 --> 01:00:15,285 des cafés aux cinémas, 836 01:00:15,604 --> 01:00:16,999 des berges aux jardins, 837 01:00:17,343 --> 01:00:19,306 les salles d'attente dans les gares, 838 01:00:19,392 --> 01:00:20,941 les halls des grands hôtels, 839 01:00:21,260 --> 01:00:22,310 les Monoprix, 840 01:00:22,517 --> 01:00:23,653 les librairies, 841 01:00:23,877 --> 01:00:25,237 les couloirs du métro. 842 01:00:25,934 --> 01:00:27,656 Les arbres, les pierres, 843 01:00:27,845 --> 01:00:29,291 l'eau, les nuages, 844 01:00:29,515 --> 01:00:31,288 le sable, la brique, 845 01:00:31,478 --> 01:00:32,459 la lumière, 846 01:00:32,735 --> 01:00:33,475 le vent, 847 01:00:33,630 --> 01:00:34,835 la pluie. 848 01:00:35,584 --> 01:00:37,702 Seule compte ta solitude : 849 01:00:38,063 --> 01:00:40,250 quoi que tu fasses, où que tu ailles, 850 01:00:40,310 --> 01:00:42,376 tout ce que tu vois n'a pas d'importance, 851 01:00:42,514 --> 01:00:44,235 tout ce que tu fais est vain, 852 01:00:44,528 --> 01:00:46,181 tout ce que tu cherches est faux. 853 01:00:46,602 --> 01:00:50,872 Seule existe la solitude, que tôt ou tard, chaque fois, tu retrouves en face de toi. 854 01:00:54,930 --> 01:00:58,373 Tu t'es arrêté de parler et seul le silence a répondu. 855 01:01:00,009 --> 01:01:02,660 Mais ces mots, ces milliers, 856 01:01:02,953 --> 01:01:05,466 ces millions de mots qui se sont arrêtés dans ta gorge, 857 01:01:05,903 --> 01:01:08,158 les mots sans suite, les cris de joie, 858 01:01:08,408 --> 01:01:10,853 les mots d'amour, les rires idiots, 859 01:01:11,111 --> 01:01:13,315 quand donc les retrouveras-tu ? 860 01:01:14,434 --> 01:01:17,073 Maintenant, tu vis dans la terreur du silence. 861 01:01:18,433 --> 01:01:21,016 Mais n'es-tu pas le plus silencieux de tous ? 862 01:01:35,388 --> 01:01:37,282 Les monstres sont entrés dans ta vie, 863 01:01:37,523 --> 01:01:40,243 les rats, tes semblables, tes frères. 864 01:01:40,570 --> 01:01:43,756 Les dizaines, les centaines, les milliers de monstres. 865 01:01:43,859 --> 01:01:46,998 Tu les repères, tu les reconnais à d'imperceptibles signes, 866 01:01:47,118 --> 01:01:48,599 à leurs départs furtifs, 867 01:01:48,823 --> 01:01:50,079 à leurs silences, 868 01:01:50,165 --> 01:01:54,870 à leur regard flottant, vacillant, effrayé, qui se détourne quand il croise le tien. 869 01:01:56,471 --> 01:01:58,470 La lumière brille encore au milieu de la nuit 870 01:01:58,500 --> 01:02:00,940 aux fenêtres mansardées de leurs chambres sordides. 871 01:02:02,003 --> 01:02:04,172 Leurs pas résonnent dans la nuit. 872 01:02:09,602 --> 01:02:11,203 Mais ces visages sans âge, 873 01:02:11,444 --> 01:02:13,355 ces silhouettes frêles ou flasques, 874 01:02:13,510 --> 01:02:17,212 ces dos ronds, gris, tu les sais près de toi à chaque heure, 875 01:02:17,587 --> 01:02:20,342 tu suis leur ombre, tu es leur ombre, 876 01:02:20,428 --> 01:02:22,172 tu hantes leurs repaires, leurs réduits, 877 01:02:22,430 --> 01:02:24,290 tu as les mêmes refuges, les mêmes asiles, 878 01:02:24,359 --> 01:02:26,442 les cinémas de quartier puant le désinfectant, 879 01:02:26,511 --> 01:02:30,712 les squares, les musées, les cafés, les gares, les métros, les halles. 880 01:02:31,165 --> 01:02:33,454 Désespoirs assis comme toi sur les bancs, 881 01:02:33,701 --> 01:02:37,454 dessinant et effaçant sans cesse sur le sable poussiéreux le même cercle imparfait, 882 01:02:38,091 --> 01:02:40,639 lecteurs de journaux trouvés dans les corbeilles à papier. 883 01:02:41,860 --> 01:02:45,889 Ils ont les mêmes périples que toi, aussi vains, aussi lents. 884 01:02:46,388 --> 01:02:49,281 Ils hésitent comme toi devant les plans aux stations de métro, 885 01:02:49,664 --> 01:02:52,626 ils mangent leurs pains au lait, assis au bord des berges. 886 01:02:53,762 --> 01:02:54,571 Bannis, 887 01:02:55,386 --> 01:02:56,264 parias, 888 01:02:56,522 --> 01:02:57,589 exclus. 889 01:02:58,398 --> 01:03:02,307 Ils marchent en frôlant les murs, têtes baissées, épaules tombantes, 890 01:03:02,501 --> 01:03:04,808 mains crispées s'accrochant aux pierres des façades, 891 01:03:04,997 --> 01:03:08,170 gestes las de vaincus, de mordeurs de poussière. 892 01:03:08,532 --> 01:03:12,388 Tu les suis, tu les épies, tu les hais : 893 01:03:12,646 --> 01:03:15,044 monstres tapis dans leurs chambres de bonne, 894 01:03:15,492 --> 01:03:18,040 monstres en chaussons qui traînent leurs pieds près des marchés, 895 01:03:18,384 --> 01:03:20,072 monstres aux yeux glauques, 896 01:03:20,347 --> 01:03:22,258 monstres aux gestes mécaniques, 897 01:03:22,648 --> 01:03:24,318 monstres radotant. 898 01:03:24,439 --> 01:03:28,553 Tu les cotoîes, tu les accompagnes, tu te frayes un chemin parmi eux : 899 01:03:29,070 --> 01:03:32,048 les somnambules, les brutes, les vieillards, 900 01:03:32,312 --> 01:03:34,412 les idiots aux bérêts enfoncés jusqu'aux yeux, 901 01:03:34,757 --> 01:03:35,744 les ivrognes, 902 01:03:35,812 --> 01:03:38,825 les gâteux qui tentent de retenir les tremblements saccadés de leurs joues, 903 01:03:38,997 --> 01:03:40,891 les paysans égarés dans la grande ville, 904 01:03:41,012 --> 01:03:43,629 les veuves, les sournois, les ancêtres. 905 01:03:44,460 --> 01:03:45,993 Ils sont venus à toi, 906 01:03:46,300 --> 01:03:48,085 ils t'ont agrippé par le bras. 907 01:03:48,250 --> 01:03:52,066 Comme si, solitaire, tu voyais fondre sur toi tous les autres solitaires, 908 01:03:52,231 --> 01:03:53,600 Comme si seuls pouvaient se rencontrer, 909 01:03:53,650 --> 01:03:56,100 le temps d'un verre de vin bu à un même comptoir, 910 01:03:56,443 --> 01:03:57,799 ceux qui ne parlent jamais, 911 01:03:58,143 --> 01:03:59,465 ceux qui parlent tout seuls, 912 01:03:59,983 --> 01:04:02,286 Les vieux fous, les vieilles saoûles, 913 01:04:02,399 --> 01:04:03,843 les exilés. 914 01:04:04,672 --> 01:04:07,334 Ils s'accrochent au revers de ta veste, 915 01:04:07,422 --> 01:04:09,130 ils te soufflent leur haleine au visage. 916 01:04:09,254 --> 01:04:12,692 Ils viennent à toi à petits pas avec leurs bons sourires, 917 01:04:12,816 --> 01:04:15,196 leurs prospectus, leurs drapeaux, 918 01:04:15,464 --> 01:04:17,811 les misérables combattants des grandes causes imbéciles, 919 01:04:18,156 --> 01:04:20,043 les chansonniers tristes qui quêtent pour leurs camarades, 920 01:04:20,583 --> 01:04:22,181 les orphelins battus qui vendent des napperons, 921 01:04:22,479 --> 01:04:24,482 les vauves décharnées qui protègent les animaux domestiques. 922 01:04:25,341 --> 01:04:27,622 Tous ceux qui t'accostent, te retiennent, 923 01:04:27,923 --> 01:04:31,009 te manipulent, te crachent au visage leur vérité mesquine, 924 01:04:31,089 --> 01:04:32,518 leurs questions éternelles, 925 01:04:32,588 --> 01:04:34,615 leurs bonnes oeuvres, leur vrai chemin. 926 01:04:34,993 --> 01:04:37,343 Les hommes-sandwichs de la vraie foi qui sauvera le monde. 927 01:04:38,148 --> 01:04:41,203 Les teints terreux, les cols élimés, les bégayants qui te racontent leur vie, 928 01:04:41,457 --> 01:04:44,520 leurs prisons, leurs asiles, leurs faux voyages, leurs hôpitaux. 929 01:04:44,876 --> 01:04:47,025 Les vieux instituteurs qui voudraient réformer l'orthographe, 930 01:04:47,105 --> 01:04:50,190 les stratèges, les sourciers, les guérisseurs, les illuminés, 931 01:04:50,502 --> 01:04:52,386 tous ceux qui vivent avec leurs idées fixes. 932 01:04:52,720 --> 01:04:54,820 Les déchets, les débris, les monstres inoffensifs 933 01:04:54,920 --> 01:04:56,720 et séniles dont les patrons s'amusent, 934 01:04:56,745 --> 01:04:59,539 leur versant des verres trop bien remplis qu'ils ne peuvent porter à leur bouche, 935 01:04:59,659 --> 01:05:01,980 les vieilles peaux à fourrure qui sifflent des Marie Brizard 936 01:05:02,080 --> 01:05:03,180 en s'efforçant de rester dignes. 937 01:05:06,396 --> 01:05:08,740 Et tous les autres, les pires, les béats, les malins, les contents d'eux, 938 01:05:08,840 --> 01:05:10,940 ceux qui croient savoir, qui sourient d'un air entendu, 939 01:05:10,998 --> 01:05:14,114 les obèses, et les restés jeunes, les crémiers, les décorés. 940 01:05:14,186 --> 01:05:17,578 Les fêtards en goguette, les gominés de banlieue, les nantis, les connards. 941 01:05:17,716 --> 01:05:19,240 Les monstres forts de leur bon droit, 942 01:05:19,340 --> 01:05:21,340 qui te prennent à témoin, te dévisagent, t'interpellent. 943 01:05:21,486 --> 01:05:23,360 Les monstres avec leur famille nombreuse, 944 01:05:23,460 --> 01:05:25,360 avec leurs enfants monstres, leurs chiens monstres, 945 01:05:25,503 --> 01:05:27,414 les milliers de monstres bloqués par les feux rouges, 946 01:05:27,534 --> 01:05:29,101 les femelles glapissantes des monstres, 947 01:05:29,170 --> 01:05:31,115 les monstres à moustache, à gilets, à bretelles, 948 01:05:31,224 --> 01:05:32,980 les monstres touristes déversés par paquets 949 01:05:33,000 --> 01:05:33,800 devant les monuments hideux, 950 01:05:33,893 --> 01:05:36,682 les monstres endimanchés, la foule monstrueuse. 951 01:05:36,759 --> 01:05:40,857 Tu traînes, mais la foule ne te porte plus, la nuit ne te protège plus 952 01:05:40,935 --> 01:05:44,791 Tu marches, encore et toujours, marcheur infatigable, immortel. 953 01:05:45,486 --> 01:05:49,153 Tu cherches, tu attends. Tu traînes dans la ville fossile, 954 01:05:49,248 --> 01:05:51,383 pierres blanches intactes des façades ravalées. 955 01:05:51,469 --> 01:05:54,723 poubelles figées, chaises vides où venaient s'asseoir les concierges. 956 01:05:54,990 --> 01:05:56,610 tu traînes dans la ville morte, 957 01:05:56,680 --> 01:05:58,810 échafaudages abandonnés près des immeubles éventrés, 958 01:05:58,967 --> 01:06:00,861 ponts emportés par le brouillard. 959 01:06:01,352 --> 01:06:04,709 Ville putride, ville ignoble, hideuse. 960 01:06:04,778 --> 01:06:07,090 Ville triste, lumières tristes dans les rues tristes, 961 01:06:07,159 --> 01:06:08,850 clowns tristes dans des music-halls tristes, 962 01:06:08,900 --> 01:06:10,580 queues tristes devant les cinémas tristes, 963 01:06:10,654 --> 01:06:12,760 meubles tristes dans les magasins tristes. 964 01:06:12,811 --> 01:06:14,791 Des gares noires, des casernes, des hangars. 965 01:06:14,860 --> 01:06:15,890 Les brasseries sinistres 966 01:06:15,960 --> 01:06:17,390 qui se succèdent le long des Grands Boulevards. 967 01:06:17,460 --> 01:06:20,030 Ville bruyante ou déserte, livide ou hystérique, 968 01:06:20,117 --> 01:06:21,950 ville éventrée, saccagée, maculée, 969 01:06:22,050 --> 01:06:24,550 ville hérissée d'interdits, de barreaux, de grillages. 970 01:06:24,637 --> 01:06:27,943 La ville-charnier : les halles pourries, la zone au coeur de Paris 971 01:06:28,029 --> 01:06:30,198 l'insupportable horreur des boulevards à flics, 972 01:06:30,238 --> 01:06:32,786 Haussmann, Magenta, Charonne. 973 01:06:37,556 --> 01:06:40,138 Comme un prisonnier, comme un fou dans sa cellule. 974 01:06:40,156 --> 01:06:42,824 Comme un rat dans le dédale cherchant l'issue. 975 01:06:42,893 --> 01:06:44,942 Tu parcours Paris en tout sens. 976 01:06:45,033 --> 01:06:46,772 Comme un affamé, 977 01:06:46,841 --> 01:06:49,819 comme un messager porteur d'une lettre sans adresse. 978 01:07:05,615 --> 01:07:08,439 Maintenant, tu n'as plus de refuges. 979 01:07:11,646 --> 01:07:13,741 Tu as peur. 980 01:07:17,104 --> 01:07:19,927 Tu attends que tout s'arrête, 981 01:07:20,558 --> 01:07:22,297 la pluie, 982 01:07:22,784 --> 01:07:24,587 les heures, 983 01:07:25,641 --> 01:07:27,742 le flot des voitures, 984 01:07:28,689 --> 01:07:30,531 la vie, 985 01:07:31,082 --> 01:07:32,563 les hommes, 986 01:07:33,256 --> 01:07:35,064 le monde, 987 01:07:35,822 --> 01:07:37,457 que tout s'écroule, 988 01:07:37,561 --> 01:07:39,317 les murailles, 989 01:07:40,166 --> 01:07:42,060 les tours, 990 01:07:42,421 --> 01:07:44,746 les planchers et les plafonds, 991 01:07:45,985 --> 01:07:48,189 que les hommes et les femmes, 992 01:07:48,314 --> 01:07:50,518 les vieillards et les enfants, 993 01:07:51,035 --> 01:07:52,550 les chiens, 994 01:07:52,636 --> 01:07:54,426 les chevaux, 995 01:07:55,232 --> 01:07:56,781 les oiseaux, un à un, 996 01:07:56,988 --> 01:07:59,243 tombent à terre, 997 01:07:59,760 --> 01:08:01,791 paralysés, 998 01:08:02,708 --> 01:08:04,740 pestiférés, 999 01:08:06,685 --> 01:08:08,648 épileptiques, 1000 01:08:10,869 --> 01:08:12,952 que le marbre s'effrite, 1001 01:08:13,887 --> 01:08:16,607 que le bois se pulvérise, 1002 01:08:17,227 --> 01:08:19,896 que les maisons s'abattent en silence, 1003 01:08:23,087 --> 01:08:26,548 que les pluies diluviennes dissolvent les peintures, 1004 01:08:26,651 --> 01:08:30,146 disjoignent les chevilles des armoires centenaires, 1005 01:08:30,561 --> 01:08:32,851 déchiquettent les tissus, 1006 01:08:33,407 --> 01:08:36,075 fassent fondre l'encre des journaux, 1007 01:08:42,818 --> 01:08:46,348 qu'un feu sans flammes ronge les marches des escaliers, 1008 01:08:47,587 --> 01:08:50,157 que les rues s'effondrent en leur exact milieu, 1009 01:08:50,295 --> 01:08:53,033 découvrant le labyrinthe béant des égouts, 1010 01:08:53,480 --> 01:08:57,698 que la rouille et la brume envahissent la ville. 1011 01:10:06,144 --> 01:10:11,583 Tu n'es pas mort et tu n'es pas plus sage. 1012 01:10:11,994 --> 01:10:16,509 Tu n'as pas exposé tes yeux à la brûlure du soleil. 1013 01:10:17,535 --> 01:10:21,743 Les deux vieux acteurs de seconde zone ne sont pas venus te chercher, 1014 01:10:22,154 --> 01:10:24,616 ne se sont pas collés à toi 1015 01:10:25,130 --> 01:10:28,030 formant avec toi un tel bloc qu'on n'aurait pu écraser 1016 01:10:28,130 --> 01:10:31,900 l'un d'entre vous sans anéantir les deux autres. 1017 01:10:32,416 --> 01:10:37,650 Les volcans miséricordieux ne se sont pas penchés sur toi. 1018 01:10:37,957 --> 01:10:40,933 Ta mère n'a pas recousu tes affaires. 1019 01:10:42,080 --> 01:10:44,280 Tu ne pars pas, pour la millionième fois, 1020 01:10:44,380 --> 01:10:46,980 rechercher la réalité de l'expérience, 1021 01:10:47,873 --> 01:10:52,401 ni façonner dans la forge de ton âme la conscience incréée de ta race. 1022 01:10:54,128 --> 01:10:56,280 Nul antique ancêtre, 1023 01:10:56,676 --> 01:11:01,049 nul antique artisan ne t'assistera aujourd'hui ni jamais. 1024 01:11:02,887 --> 01:11:04,643 Tu n'as rien appris, 1025 01:11:05,056 --> 01:11:07,690 sinon que la solitude n'apprend rien, 1026 01:11:08,163 --> 01:11:10,677 que l'indifférence n'apprend rien : 1027 01:11:12,709 --> 01:11:16,190 Tu étais seul et tu voulais qu'entre le monde et toi, 1028 01:11:16,300 --> 01:11:18,190 les ponts soient à jamais coupés. 1029 01:11:19,102 --> 01:11:21,632 Mais tu es si peu de chose : 1030 01:11:22,378 --> 01:11:25,237 tu n'as jamais fait qu'errer dans une grande ville, 1031 01:11:25,606 --> 01:11:27,960 que longer sur quelques kilomètres des façades, 1032 01:11:28,196 --> 01:11:31,592 des devantures, des parcs et des quais. 1033 01:11:33,203 --> 01:11:35,960 L'indifférence est inutile. 1034 01:11:36,667 --> 01:11:39,256 Ton refus est inutile. 1035 01:11:40,164 --> 01:11:43,190 Ta neutralité ne veut rien dire. 1036 01:11:44,213 --> 01:11:48,585 Tu as cru passer, longer les avenues, dériver dans la ville, 1037 01:11:48,753 --> 01:11:53,595 suivre le chemin des foules, percer le jeu des ombres et des fissures. 1038 01:11:55,240 --> 01:11:57,526 Mais rien ne s'est passé : 1039 01:11:58,232 --> 01:12:00,284 nul miracle, 1040 01:12:00,620 --> 01:12:02,638 nulle explosion. 1041 01:12:05,193 --> 01:12:08,758 Chaque jour égrené n'a fait qu'éroder ta patience. 1042 01:12:09,676 --> 01:12:12,804 Il aurait fallu que le temps s'arrête tout à fait, 1043 01:12:13,173 --> 01:12:16,234 mais nul n'est assez fort pour lutter contre le temps. 1044 01:12:17,276 --> 01:12:21,009 Tu as pu tricher, gagner des miettes, des secondes : 1045 01:12:21,644 --> 01:12:23,561 mais les cloches de Saint-Roch, 1046 01:12:23,661 --> 01:12:25,560 l'alternance des feux au croisement 1047 01:12:25,660 --> 01:12:27,930 de la rue des Pyramides et de la rue Saint-Honoré, 1048 01:12:28,369 --> 01:12:30,260 la chute prévisible de la goutte d'eau 1049 01:12:30,360 --> 01:12:32,500 au robinet du poste d'eau sur le palier, 1050 01:12:32,774 --> 01:12:35,027 n'ont jamais cessé de mesurer les heures, 1051 01:12:35,229 --> 01:12:36,137 les minutes, 1052 01:12:36,372 --> 01:12:39,432 les jours et les saisons. 1053 01:12:40,721 --> 01:12:43,378 Longtemps, tu as construit et détruit des refuges : 1054 01:12:43,512 --> 01:12:45,261 l'ordre ou l'inaction, 1055 01:12:45,496 --> 01:12:47,312 la dérive ou le sommeil, 1056 01:12:47,548 --> 01:12:48,624 les rondes de nuit, 1057 01:12:48,926 --> 01:12:50,238 les instants neutres, 1058 01:12:50,507 --> 01:12:53,701 la fuite des ombres et des lumières. 1059 01:12:54,777 --> 01:12:57,938 Peut-être pourrais-tu longtemps encore continuer à te mentir, 1060 01:12:58,174 --> 01:12:59,788 à t'abrutir. 1061 01:13:00,494 --> 01:13:02,343 Mais le jeu est fini. 1062 01:13:02,988 --> 01:13:06,088 Le monde n'a pas bougé et tu n'as pas changé. 1063 01:13:06,614 --> 01:13:10,134 L'indifférence ne t'a pas rendu différent. 1064 01:13:11,180 --> 01:13:14,910 Tu n'es pas mort. Tu n'es pas devenu fou. 1065 01:13:16,070 --> 01:13:18,800 Nulle malédiction ne pèse sur tes épaules. 1066 01:13:19,430 --> 01:13:21,320 Nulle épreuve ne t'attend, 1067 01:13:21,690 --> 01:13:24,680 nul corbeau n'en veut à tes globes oculaires, 1068 01:13:25,100 --> 01:13:28,400 nul vautour ne s'est vu infliger l'indigeste pensum 1069 01:13:28,500 --> 01:13:32,300 de venir te boulotter le foie, matin, midi et soir. 1070 01:13:32,980 --> 01:13:36,600 Nul ne te condamne, et tu n'as pas commis de faute. 1071 01:13:37,600 --> 01:13:41,960 Le temps, qui veille à tout, a donné la solution malgré toi. 1072 01:13:42,380 --> 01:13:46,900 Le temps qui connaît la réponse a continué de couler. 1073 01:13:47,370 --> 01:13:49,150 C'est un jour comme celui-ci, 1074 01:13:49,470 --> 01:13:51,620 un peu plus tard, un peu plus tôt, 1075 01:13:51,990 --> 01:13:53,830 que tout recommence, 1076 01:13:53,990 --> 01:13:58,190 que tout commence, que tout continue. 1077 01:13:58,930 --> 01:14:02,970 Cesse de parler comme un homme qui rêve. 1078 01:14:03,500 --> 01:14:05,070 Regarde ! 1079 01:14:05,910 --> 01:14:08,280 Regarde-les. 1080 01:14:09,010 --> 01:14:11,800 Ils sont là des milliers et des milliers, 1081 01:14:12,220 --> 01:14:15,360 sentinelles silencieuses, terriens immobiles, 1082 01:14:15,460 --> 01:14:18,360 plantés le long des quais, des berges, 1083 01:14:18,940 --> 01:14:21,510 le long des trottoirs noyés de pluie de la Place Clichy, 1084 01:14:21,880 --> 01:14:24,090 en pleine rêverie océanique, 1085 01:14:24,250 --> 01:14:27,440 attendant les embruns, le déferlement des marées, 1086 01:14:27,700 --> 01:14:31,400 l'appel rauque des oiseaux de mer. 1087 01:14:32,140 --> 01:14:33,220 Non, 1088 01:14:34,400 --> 01:14:37,190 tu n'es plus le maître anonyme du monde, 1089 01:14:37,420 --> 01:14:40,210 celui sur qui l'histoire n'avait pas de prise, 1090 01:14:40,400 --> 01:14:42,790 celui qui ne sentait pas la pluie tomber, 1091 01:14:42,990 --> 01:14:45,710 qui ne voyait pas la nuit venir. 1092 01:14:46,460 --> 01:14:52,110 Tu n'es plus l'inaccessible, le limpide, le transparent. 1093 01:14:53,070 --> 01:14:55,240 Tu as peur, 1094 01:14:55,890 --> 01:14:57,470 tu attends. 1095 01:14:59,390 --> 01:15:04,300 Tu attends, place Clichy, que la pluie cesse de tomber. 1095 01:15:05,305 --> 01:16:05,337 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm