"Rascal Does Not Dream of Santa Claus" Heroism

ID13200796
Movie Name"Rascal Does Not Dream of Santa Claus" Heroism
Release Name [SubtitleTools.com] [Erai-raws] Seishun Buta Yarou wa Santa Claus no Yume o Minai - 04 [1080p CR WEB-DL AVC AAC][MultiSub][30EA0FA8].9
Year2025
Kindtv
LanguageGerman
IMDB ID37624400
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,320 --> 00:00:03,340 Hach! Jammerschade. 2 00:00:03,340 --> 00:00:06,460 Obwohl ich sie gelehrt habe, Stimmungen zu erfühlen. 3 00:00:10,670 --> 00:00:14,340 Schau mal an! Du kannst mich sehen? 4 00:00:14,340 --> 00:00:16,870 Hätte auch nichts anderes von dir erwartet. 5 00:00:18,330 --> 00:00:20,360 Und wer bist du? 6 00:00:20,360 --> 00:00:22,900 Du solltest wissen, wer ich bin. 7 00:00:24,730 --> 00:00:26,090 Ich heiße 8 00:00:26,090 --> 00:00:28,260 Kirishima Touko. 9 00:00:30,000 --> 00:00:35,510 Verteilst du in diesem Aufzug das Pubertätssyndrom als Geschenk? 10 00:00:35,510 --> 00:00:36,640 Genau! 11 00:00:36,640 --> 00:00:41,190 Santa Claus bringt lieben Kindern nun mal Geschenke. 12 00:00:41,400 --> 00:00:45,810 Dann bist du also auch zu mir gekommen, weil ich so ein braves Kind bin, richtig? 13 00:00:45,810 --> 00:00:48,860 Du wolltest doch Santas wahre Identität aufdecken. 14 00:00:49,320 --> 00:00:51,530 Du schlimmer Finger! 15 00:00:52,170 --> 00:00:54,340 Ich hätte eine Bitte an dich. 16 00:00:54,340 --> 00:00:55,280 Nämlich? 17 00:00:55,600 --> 00:00:58,520 Könntest du es lassen, Geschenke zu verteilen? 18 00:00:58,520 --> 00:00:59,520 Okay. 19 00:00:59,520 --> 00:01:01,310 Was? Das ist okay? 20 00:01:01,310 --> 00:01:04,410 Schließlich ist mein Geschenkesack bereits leer. 21 00:01:05,130 --> 00:01:08,140 Wie viele waren denn da drin? 22 00:01:08,140 --> 00:01:09,450 Ungefähr so viele. 23 00:01:09,450 --> 00:01:10,510 Hundert? 24 00:01:10,510 --> 00:01:13,480 Falsch! Das reicht bei Weitem nicht. 25 00:01:13,480 --> 00:01:15,510 Unterschätze Santa Claus nicht! 26 00:01:15,510 --> 00:01:16,880 Tausend, also? 27 00:01:16,880 --> 00:01:18,970 Genau! Tausend mal Zehntausend! 28 00:01:20,980 --> 00:01:23,010 Deswegen hat sie 29 00:01:23,010 --> 00:01:23,940 und er 30 00:01:23,940 --> 00:01:24,900 und sie 31 00:01:24,900 --> 00:01:26,150 und auch er, … 32 00:01:26,150 --> 00:01:28,430 Sie alle haben ein Geschenk bekommen. 33 00:01:28,430 --> 00:01:31,650 Darf Santa überhaupt an anderen Tagen als Weihnachten arbeiten? 34 00:01:31,940 --> 00:01:35,520 Immerhin waren es die Leute, die Geschenke bekommen wollten. 35 00:01:35,520 --> 00:01:37,320 Darunter auch sie. 36 00:01:39,000 --> 00:01:45,074 37 00:02:51,480 --> 00:02:57,450 Rascal does not dream of Santa Claus 38 00:03:12,960 --> 00:03:15,970 30. Oktober 39 00:03:16,780 --> 00:03:18,140 Sag mal, Kunimi … 40 00:03:18,530 --> 00:03:19,600 Was gibt’s? 41 00:03:19,760 --> 00:03:23,220 #4 Freund der Gerechtigkeit 42 00:03:19,900 --> 00:03:22,130 Magst du Santas im Minirock? 43 00:03:22,130 --> 00:03:24,100 Nein, würde ich so nicht sagen. 44 00:03:24,100 --> 00:03:25,820 Dann liebst du sie also? 45 00:03:25,820 --> 00:03:27,560 Genau! Ich liebe sie! 46 00:03:27,840 --> 00:03:29,430 Was würdest du machen, 47 00:03:29,430 --> 00:03:33,480 wenn dir hier beispielsweise ein Minirock-Santa über den Weg läuft? 48 00:03:33,480 --> 00:03:34,920 Mich nach ihr umdrehen. 49 00:03:34,920 --> 00:03:35,990 Dachte ich mir. 50 00:03:35,990 --> 00:03:37,820 Und danach anglotzen. 51 00:03:37,820 --> 00:03:38,870 Dachte ich mir. 52 00:03:38,870 --> 00:03:43,030 Wie lange wollt ihr diese erbärmliche Unterhaltung noch führen? 53 00:03:43,700 --> 00:03:45,960 Geöffnet 54 00:03:44,350 --> 00:03:45,960 Ihr beide habt euch in der Zeit, 55 00:03:45,960 --> 00:03:48,440 die wir uns nicht gesehen haben, ziemlich verändert. 56 00:03:48,440 --> 00:03:50,830 Nicht so sehr wie du, Kunimi! 57 00:03:51,160 --> 00:03:54,880 Wie läuft so ein Tag im Leben eines Feuerwehrmannes eigentlich ab? 58 00:03:54,880 --> 00:03:58,840 Meistens wechseln sich 24-Stunden-Dienste mit dienstfreien Zeiten ab. 59 00:03:58,840 --> 00:04:02,090 Morgens ist Antritt zum Dienst, der bis zum nächsten Morgen geht. 60 00:04:02,090 --> 00:04:04,390 Im Anschluss hat man einen Tag lang frei. 61 00:04:04,740 --> 00:04:09,060 Das heißt, du hast heute nach einer Nachtschicht deinen freien Tag? 62 00:04:09,060 --> 00:04:10,690 Stehst du das körperlich durch? 63 00:04:10,690 --> 00:04:13,930 Ich halte schichtweise ein Nickerchen. 64 00:04:13,930 --> 00:04:17,860 Allerdings trage ich stets meine Uniform, um jederzeit ausrücken zu können. 65 00:04:17,860 --> 00:04:20,700 Bist ja ein richtig wertvolles Mitglied der Gesellschaft. 66 00:04:20,700 --> 00:04:22,280 Klar bin ich das! 67 00:04:22,830 --> 00:04:26,680 So wertvoll, dass ich mir Sardinen auf Reis zusammen mit Karaage bestellen kann. 68 00:04:26,680 --> 00:04:27,710 Du Bonze! 69 00:04:28,150 --> 00:04:30,400 Nimm dir ruhig was davon, Futaba. 70 00:04:30,400 --> 00:04:32,920 Dann gönne ich mir ein Stück. 71 00:04:33,200 --> 00:04:35,520 Und wie läuft es an der Uni? 72 00:04:35,520 --> 00:04:37,150 Macht es Spaß? 73 00:04:37,150 --> 00:04:41,290 Als Studenten seid ihr doch sicher ständig in Arbeitskreisen oder auf Partys? 74 00:04:41,290 --> 00:04:44,350 Die anderen Studenten außer mir vielleicht. 75 00:04:44,350 --> 00:04:47,380 Ich wurde noch nicht mal auf Kennenlernpartys eingeladen. 76 00:04:47,380 --> 00:04:52,010 Weil du die hübscheste Freundin der Welt hast. 77 00:04:52,010 --> 00:04:54,280 Und wie sieht das bei dir aus? 78 00:04:54,280 --> 00:04:55,770 Schon auf welchen gewesen? 79 00:04:56,060 --> 00:04:57,210 Natürlich nicht. 80 00:04:57,210 --> 00:04:59,230 Warum eigentlich nicht? 81 00:04:59,230 --> 00:05:01,740 Aber eingeladen wurdest du doch schon mal? 82 00:05:01,740 --> 00:05:03,730 Das schon … 83 00:05:03,730 --> 00:05:06,580 Aber an dem Tag musste ich in der Nachhilfeschule jobben. 84 00:05:06,580 --> 00:05:09,410 Was du als Ausrede genommen hast, um abzusagen. 85 00:05:12,660 --> 00:05:14,120 Eine Kommilitonin. 86 00:05:14,120 --> 00:05:16,310 Beachte uns nicht weiter. 87 00:05:16,310 --> 00:05:17,340 Entschuldigt. 88 00:05:17,810 --> 00:05:19,130 Was ist los? 89 00:05:19,130 --> 00:05:21,810 Futaba ist nun also Studentin … 90 00:05:21,810 --> 00:05:24,110 Sie geht ja schließlich zur Uni. 91 00:05:24,110 --> 00:05:25,350 So ist das wohl. 92 00:05:25,350 --> 00:05:29,480 Futaba genießt bei ihren Nachhilfe-Schülern großes Vertrauen. 93 00:05:29,480 --> 00:05:31,200 Hab ich gehört. 94 00:05:31,200 --> 00:05:32,580 Von ihr selbst? 95 00:05:32,580 --> 00:05:34,550 Von jemandem aus dem Basketball-Klub. 96 00:05:34,550 --> 00:05:36,610 Hat gesagt, er sei Schüler von Futaba. 97 00:05:36,610 --> 00:05:39,760 Der ist noch größer als ich, da weißte gleich, wer das ist. 98 00:05:39,760 --> 00:05:43,190 Stimmt. In der Nachhilfe gibt es so einen Lulatsch. 99 00:05:43,190 --> 00:05:44,320 Aber ich freue mich, … 100 00:05:44,680 --> 00:05:46,950 dass ihr beide offenbar gut zurechtkommt. 101 00:05:47,560 --> 00:05:49,300 Scheint euch ja Spaß zu machen. 102 00:05:51,710 --> 00:05:53,140 Die Freundin von eben? 103 00:05:53,140 --> 00:05:54,120 Ja. 104 00:05:54,120 --> 00:05:59,090 Die solltest du mir ja mal vorstellen, aber du verweigerst ja ein Treffen. 105 00:05:59,090 --> 00:06:03,240 Warum sollte ich sie dir auch vorstellen müssen? 106 00:06:03,240 --> 00:06:06,000 Ich muss ihr doch sagen, dass sie gut auf dich achtgeben soll. 107 00:06:06,000 --> 00:06:06,970 Stimmt! 108 00:06:09,500 --> 00:06:10,930 Ich werd sie mal fragen. 109 00:06:11,220 --> 00:06:12,680 Oh! Echt? 110 00:06:13,320 --> 00:06:16,770 Ob sie mal zwei Typen in festen Händen kennenlernen will. 111 00:06:16,770 --> 00:06:19,350 Du willst sie uns gar nicht vorstellen, was? 112 00:06:21,790 --> 00:06:24,070 Enoshima ist der Knaller! Man sieht das Festland! 113 00:06:24,070 --> 00:06:25,650 Schönes Motiv! 114 00:06:25,650 --> 00:06:27,470 Machen wir auch ein Foto? 115 00:06:31,080 --> 00:06:33,730 Als Titel nehme ich „Ankunft in Enoshima“. 116 00:06:34,090 --> 00:06:38,380 Bummeln wir nicht zu lange herum. Bald kommt das Meer zurück. 117 00:06:38,830 --> 00:06:40,720 Gehen wir zurück? 118 00:06:40,720 --> 00:06:42,720 Ich muss im Anschluss noch zur Arbeit. 119 00:06:42,720 --> 00:06:45,950 Wenn du heute dienstfrei hast, solltest du dich auch besser ausruhen. 120 00:06:48,090 --> 00:06:50,010 Ach ja, Sakuta … 121 00:06:50,010 --> 00:06:50,970 Hm? 122 00:06:50,970 --> 00:06:52,470 Hast du mir nicht was zu sagen? 123 00:06:52,840 --> 00:06:55,670 Die halbjährige Ausbildung war sicher anstrengend. 124 00:06:55,670 --> 00:06:58,550 Aber Glückwunsch, dass du übernommen wurdest. 125 00:06:58,550 --> 00:06:59,980 War es das? 126 00:06:59,980 --> 00:07:02,690 Du hast es also doch noch nicht bemerkt. 127 00:07:02,690 --> 00:07:03,690 Was denn? 128 00:07:03,690 --> 00:07:05,770 Wird noch nicht verraten. 129 00:07:05,770 --> 00:07:07,700 Das macht es spannender. 130 00:07:09,370 --> 00:07:12,260 Als Feuerwehrmann hat man es sicher nicht leicht. 131 00:07:12,260 --> 00:07:14,330 Aber das passt zu Kunimi. 132 00:07:14,720 --> 00:07:17,110 Zu dir würde es jedenfalls nicht passen. 133 00:07:17,110 --> 00:07:20,840 Tja, mein Traum war es auch, zum Santa Claus zu werden. 134 00:07:20,840 --> 00:07:22,960 Weil du solchen Blödsinn erzählst, 135 00:07:22,960 --> 00:07:25,760 hast du Visionen von Minirock-Santas, könnte das sein? 136 00:07:25,760 --> 00:07:28,370 Was meinst du, was das war? 137 00:07:28,370 --> 00:07:30,970 Wenn nur du sie sehen kannst, 138 00:07:30,970 --> 00:07:34,600 dann hat der Fall Ähnlichkeit mit dem von Sakurajima. 139 00:07:36,380 --> 00:07:40,310 Ich habe mal im Internet zu Kirishima Touko recherchiert. 140 00:07:40,310 --> 00:07:45,330 Wer ist Kirishima Touko? Wer steckt hinter Kirishima Touko? Wie alt? Aussehen, Geburtsort, musikalische Laufbahn und mehr Andere Nutzer suchten auch Kirishima Touko Identität Kirishima Touko Wer? Kirishima Touko Hitsongs Kirishima Touko Alter Kirishima Touko Musikvideo 141 00:07:40,790 --> 00:07:45,330 Bei der Suche kommen nur unglaubwürdige Gerüchte als Ergebnisse raus. 142 00:07:45,330 --> 00:07:48,920 Manche vermuten ja sogar Mai dahinter. 143 00:07:48,920 --> 00:07:54,740 Andererseits ist es eher ungewöhnlich, dass heutzutage gar keine Infos erscheinen. 144 00:07:55,310 --> 00:07:58,330 Schließlich tauchen im Netz selbst Namen von Verbrechern auf, 145 00:07:58,330 --> 00:08:01,080 die in den Nachrichten und der Zeitung anonymisiert werden. 146 00:08:01,080 --> 00:08:03,800 Aber wenn genau wie bei Mai damals 147 00:08:03,800 --> 00:08:07,140 Kirishima Touko nicht von ihrer Umwelt erkannt wird, 148 00:08:07,140 --> 00:08:10,500 dann könnte ihre Anonymität doch bis zum Ende aufrechterhalten werden. 149 00:08:10,500 --> 00:08:16,100 Dann hat sie die letzten zwei Jahre fortwährend ein Leben als Geist geführt. 150 00:08:16,500 --> 00:08:20,770 So lange ist es schließlich her, seit sie ihr erstes Video hochgeladen hat. 151 00:08:21,980 --> 00:08:25,480 Zwei Jahre lang ein Leben als Geist zu führen, ist anstrengend. 152 00:08:25,870 --> 00:08:29,360 Wenn es stimmt, dass der Minirock-Santa Kirishima Touko 153 00:08:29,360 --> 00:08:32,600 allen Leuten das Pubertätssyndrom geschenkt hat, 154 00:08:32,600 --> 00:08:34,700 was gedenkst du dann zu tun? 155 00:08:34,700 --> 00:08:36,840 Willst du den Freund der Gerechtigkeit mimen 156 00:08:36,840 --> 00:08:39,580 und alle vom Pubertätssyndrom erlösen? 157 00:08:39,920 --> 00:08:42,110 Du meinst, alle zehn Millionen? 158 00:08:42,110 --> 00:08:44,040 Genau. Alle zehn Millionen. 159 00:08:44,360 --> 00:08:48,380 Leider bin ich vollauf damit beschäftigt, mit Mai herumzuschäkern. 160 00:08:48,700 --> 00:08:52,160 Das behauptest du zwar, aber wenigstens eine bereitet dir doch Kopfzerbrechen, oder? 161 00:08:52,160 --> 00:08:54,320 Wie hieß sie noch? Akagi Ikumi? 162 00:08:54,320 --> 00:08:56,350 Na ja, Kopfzerbrechen … 163 00:08:56,350 --> 00:08:58,930 Irgendwas lässt mich nur nicht ganz los. 164 00:08:58,930 --> 00:09:01,550 Sowohl von Kirishima Touko als auch Akagi Ikumi 165 00:09:01,550 --> 00:09:04,710 solltest du dich vielleicht besser fernhalten. 166 00:09:04,710 --> 00:09:08,400 Nichts braucht man mehr, als einen Freund, der sich um einen sorgt. 167 00:09:08,400 --> 00:09:11,870 Mit Ratschlägen eingedeckt zu werden, ist natürlich auch lästig. 168 00:09:11,870 --> 00:09:16,120 Aber wenn das noch mehrmals so weitergeht, dann ist das genau wie bei Dingsbums. 169 00:09:16,120 --> 00:09:17,430 Wie bei wem? 170 00:09:17,430 --> 00:09:21,500 Wie bei diesem Meisterdetektiv, der überall zufällig auf Mordfälle stößt. 171 00:09:21,930 --> 00:09:24,750 Und was würdest du mir raten zu tun? 172 00:09:25,080 --> 00:09:29,970 Frag doch das nächste Mal, wenn du Minirock-Santa begegnest, nach ihrer Nummer. 173 00:09:30,300 --> 00:09:32,960 Was hältst du denn von Jungs in festen Händen, 174 00:09:32,960 --> 00:09:34,960 die andere Mädchen nach ihrer Nummer fragen? 175 00:09:34,960 --> 00:09:36,830 Ich halte sie für Schweinekerle. 176 00:09:41,860 --> 00:09:44,020 Es ist wirklich alles ganz anders! 177 00:09:44,300 --> 00:09:45,650 Ganz ruhig! 178 00:09:45,650 --> 00:09:47,620 Reden wir in meinem Büro weiter. 179 00:09:47,620 --> 00:09:48,690 Das ist ein Missverständnis! 180 00:09:49,110 --> 00:09:50,690 Stimmt doch, oder? 181 00:09:51,840 --> 00:09:53,190 Tut mir leid. 182 00:09:53,190 --> 00:09:57,080 Das war es nicht, was ich von Ihnen wollte. 183 00:09:57,080 --> 00:10:00,620 Ja, aber … du sagtest doch, dass du mir immer vertrauen würdest? 184 00:10:00,620 --> 00:10:02,010 Kommen Sie, Herr Sekimoto. 185 00:10:02,010 --> 00:10:04,430 Du wolltest doch, dass ich dir nicht nur beim Lernen helfe? 186 00:10:04,430 --> 00:10:05,110 Darum … 187 00:10:05,110 --> 00:10:06,880 Das können Sie mir ganz genau erklären. 188 00:10:06,880 --> 00:10:08,420 Ach du Schande! 189 00:10:08,420 --> 00:10:11,000 Das habe ich bei #Träumereien gesehen! 190 00:10:11,000 --> 00:10:12,140 Hier, schau! 191 00:10:13,790 --> 00:10:16,730 Unterstehe dich, so zu werden! 192 00:10:16,730 --> 00:10:20,000 Sehe ich aus, als würde ich mich an Schülern vergreifen? 193 00:10:20,000 --> 00:10:21,620 Nein, das tust du nicht. 194 00:10:21,620 --> 00:10:24,480 Aber vielleicht die sich an dir? 195 00:10:32,020 --> 00:10:36,450 Ein Minirock-Santa? Das bildest du dir doch sicher nur ein, Sakuta! 196 00:10:36,450 --> 00:10:41,200 31. Oktober 197 00:10:36,760 --> 00:10:38,350 Du bist auch anwesend, Toyohama? 198 00:10:38,350 --> 00:10:40,450 Ich sitze hier schon die ganze Zeit! 199 00:10:41,070 --> 00:10:45,830 Auch als Durchsichtiger lungert man nicht in so einem Aufzug an der Uni herum. 200 00:10:46,220 --> 00:10:49,170 Das sei unvernünftig heißt es, Mai. 201 00:10:49,500 --> 00:10:53,620 Gleichwohl es im Falle von Mai noch drastischer war, in ihrem Bunny … 202 00:10:53,620 --> 00:10:59,070 In dem Punkt, dass nur Sakuta sie sehen kann, ähnelt es meinem Fall. 203 00:10:59,070 --> 00:11:01,180 Worum geht’s? 204 00:11:02,110 --> 00:11:03,390 Übrigens, Toyohama, 205 00:11:03,390 --> 00:11:07,310 ist Hirokawa, als sie für den Werbefilm Kirishima Touko gecovert hat, 206 00:11:07,310 --> 00:11:09,490 Kirishima selbst gar nicht begegnet? 207 00:11:09,490 --> 00:11:12,400 Sie wollte Hallo sagen, aber hat sie nicht getroffen. 208 00:11:12,400 --> 00:11:15,400 Auch die Korrespondenz mit dem Produzenten, 209 00:11:15,400 --> 00:11:17,530 der die Musiknutzung veranlasst hat, lief nur über Mail. 210 00:11:17,880 --> 00:11:23,560 Reden wir zunächst mal mit Akagi Ikumi, die mit Sakuta auf eine Mittelschule ging. 211 00:11:23,560 --> 00:11:26,800 Darüber, ob sie ein Geschenk vom Minirock-Santa bekommen hat. 212 00:11:26,800 --> 00:11:28,170 Stimmt. 213 00:11:28,490 --> 00:11:30,190 Was war sie für ein Mädchen? 214 00:11:30,190 --> 00:11:32,300 Wie sie war? 215 00:11:33,160 --> 00:11:35,550 Vom Typ her eine strebsame Schülerin. 216 00:11:35,940 --> 00:11:39,800 Wir haben in der Mittelschule kaum ein Wort miteinander gewechselt. 217 00:11:40,180 --> 00:11:42,620 Und obwohl ihr kaum ein Wort miteinander gewechselt habt, 218 00:11:42,620 --> 00:11:44,550 interessiert sie dich so? 219 00:11:44,550 --> 00:11:47,510 Weil ihr euch in einer anderen potenziellen Welt getroffen habt? 220 00:11:47,510 --> 00:11:49,060 Auch deswegen. 221 00:11:49,760 --> 00:11:52,150 Aber bei der Immatrikulationsfeier an der Uni … 222 00:11:52,630 --> 00:11:55,020 Du bist Azusagawa, richtig? 223 00:11:55,980 --> 00:11:58,280 Du bist Akagi, oder? 224 00:11:58,280 --> 00:12:00,490 Ja. Lang nicht gesehen. 225 00:12:00,800 --> 00:12:04,290 Sie war es, die mich angesprochen hat. 226 00:12:04,290 --> 00:12:08,500 Darum glaube ich, dass sie mir irgendetwas mitteilen wollte. 227 00:12:08,850 --> 00:12:13,460 Und du glaubst, dass der Grund dafür mit dem Pubertätssyndrom zu tun hat? 228 00:12:13,950 --> 00:12:15,540 So in etwa. 229 00:12:16,340 --> 00:12:18,840 Blattsilber-Fest 230 00:12:27,710 --> 00:12:29,860 Ihr tretet beim Schulfest auf? 231 00:12:29,860 --> 00:12:31,860 Nanu? Hatte ich das nicht erzählt? 232 00:12:32,230 --> 00:12:35,730 Ich hatte ja auch mit Minirock-Santa und Zukki alle Hände voll zu tun. 233 00:12:37,940 --> 00:12:39,760 Sieht doch gar nicht schlecht aus! 234 00:12:40,910 --> 00:12:43,560 Keine Sorge, ich sehe ihn auch. 235 00:12:44,180 --> 00:12:48,010 Stimmt ja, heute ist Halloween. 236 00:12:55,250 --> 00:12:57,510 Studentische Freiwillige gesucht Die Kinder warten schon auf dich 237 00:12:57,510 --> 00:12:59,510 Bei Interesse wendet euch ans Unterstützungsbüro der Ehrenamtlichen. Erstsemester an der Fakultät für Pflegewissenschaft Akagi Ikumi 238 00:12:59,510 --> 00:13:02,720 Wenn es stimmt, was Kirishima Touko sagte, 239 00:13:02,720 --> 00:13:07,270 und auch Akagi das Pubertätssyndrom als Geschenk erhalten hat, … 240 00:13:08,200 --> 00:13:11,950 was ist dann das Pubertätssyndrom von Akagi? 241 00:13:12,980 --> 00:13:14,980 Rascal does not dream of Santa Claus 242 00:13:18,680 --> 00:13:20,950 Ist hier noch frei? 243 00:13:20,950 --> 00:13:22,480 Eigentlich nicht! 244 00:13:22,480 --> 00:13:24,120 Ich setze mich trotzdem. 245 00:13:25,560 --> 00:13:27,920 Bist du auch heute wieder alleine unterwegs? 246 00:13:27,920 --> 00:13:30,180 Wie man sieht, bin ich mit Mito unterwegs. 247 00:13:30,180 --> 00:13:32,210 Der Typ ätzt. 248 00:13:32,210 --> 00:13:34,320 Bist du heute alleine unterwegs? 249 00:13:34,320 --> 00:13:37,170 Wie man sieht, bin ich mit Azusagawa unterwegs. 250 00:13:37,170 --> 00:13:39,090 Das Mädel ätzt. 251 00:13:39,360 --> 00:13:41,260 Muss Mai heute arbeiten? 252 00:13:41,260 --> 00:13:43,880 Genau wie sie gestern und vorgestern arbeiten musste. 253 00:13:43,880 --> 00:13:47,010 Heute hat sie mich zumindest mit dem Auto zur Uni gefahren. 254 00:13:47,010 --> 00:13:48,350 Verstehe. 255 00:13:48,350 --> 00:13:49,720 Dann … 256 00:13:50,390 --> 00:13:51,180 Hier! 257 00:13:51,480 --> 00:13:53,610 Nimm auch eines für Mai mit! 258 00:13:53,610 --> 00:13:55,270 Ist heute Weltmarmeladentag? 259 00:13:55,270 --> 00:13:58,550 Ich glaube, der war am 20. April. 260 00:13:58,550 --> 00:14:00,570 Es gibt einen Weltmarmeladentag? 261 00:14:00,570 --> 00:14:02,550 Die sind Mitbringsel. 262 00:14:02,550 --> 00:14:06,240 Habe ich von einer Spritztour anlässlich Manamis Führerscheinbestehens mitgebracht. 263 00:14:06,240 --> 00:14:08,690 Läuft ja gut mit dir und deinen Freunden. 264 00:14:08,690 --> 00:14:12,120 Bin ja jetzt Studentin, da muss man das schon deichseln. 265 00:14:12,440 --> 00:14:16,120 Bringt ja auch nichts, wenn man sich mit anderen herumstreitet. 266 00:14:16,120 --> 00:14:18,660 Heute bin ich wieder zu einer Party eingeladen. 267 00:14:18,660 --> 00:14:21,340 Dort sollen auch gutaussehende Medizinstudenten sein. 268 00:14:21,340 --> 00:14:24,640 Ich hatte schon gehört, weil du nicht in festen Händen bist, 269 00:14:24,640 --> 00:14:28,010 sollen Freunde für dich eine Kennenlernparty arrangiert haben. 270 00:14:28,010 --> 00:14:30,770 Weil sie extra für mich ist, kann ich nicht absagen. 271 00:14:31,100 --> 00:14:35,060 Bist ja jetzt Studentin, da musst du das schon deichseln. 272 00:14:35,060 --> 00:14:37,690 Bringt ja auch wenig, wenn man sich mit anderen herumstreitet. 273 00:14:37,690 --> 00:14:39,900 Der Typ regt mich auf. 274 00:14:39,900 --> 00:14:42,280 Da biste ja, Azusagawa! 275 00:14:42,280 --> 00:14:43,790 Oh, Mito …? 276 00:14:43,790 --> 00:14:46,990 Dann lasse ich euch zwei Jungspunde mal alleine. 277 00:14:48,140 --> 00:14:49,950 Jammerschade, Fukuyama. 278 00:14:50,310 --> 00:14:51,350 Was meinst du? 279 00:14:51,350 --> 00:14:54,040 Das war deine Chance, dich an Mito ranzumachen. 280 00:14:54,040 --> 00:14:57,030 Sehe ich aus, als wäre ich emotional darauf vorbereitet? 281 00:14:57,030 --> 00:15:00,750 Ich dachte, der Fukuyama auf Freundinsuche ist stets vorbereitet. 282 00:15:00,750 --> 00:15:04,050 Wäre ich das, hätte ich schon längst eine Freundin. 283 00:15:04,050 --> 00:15:06,020 Aber sag mal, hast du heute Zeit? 284 00:15:06,020 --> 00:15:09,850 Es gibt ’ne Kennenlernparty. Einer der Jungs kann erkältet nicht kommen. 285 00:15:10,140 --> 00:15:14,570 Würden Kerle mit Freundin nicht die Stimmung vor Ort versauen? 286 00:15:14,570 --> 00:15:17,460 Wenn ein Rivale wegfällt, wäre mir das nur recht! 287 00:15:17,460 --> 00:15:19,150 Komm schon, Azusagawa! 288 00:15:19,150 --> 00:15:21,250 Die Mädels kommen alle von der Pflegewissenschaft! 289 00:15:21,250 --> 00:15:22,440 Pflegewissenschaft? 290 00:15:22,440 --> 00:15:24,290 Krankenschwestern, Mann! 291 00:15:24,290 --> 00:15:26,270 Mehr Begeisterung bitte! 292 00:15:26,270 --> 00:15:28,220 Zukünftige Krankenschwestern! 293 00:15:28,220 --> 00:15:30,400 Kannst du Krankenschwestern etwa nicht leiden? 294 00:15:30,400 --> 00:15:33,510 Bei Minirock-Santas wäre ich sofort dabei. 295 00:15:33,510 --> 00:15:34,860 Auch nicht schlecht! 296 00:15:34,860 --> 00:15:36,880 Jetzt sag schon ja, Azusagawa! 297 00:15:36,880 --> 00:15:39,440 Willst du, dass ich keine Krankenschwesterfreundin abbekomme? 298 00:15:39,440 --> 00:15:40,710 Ist mir wurscht. 299 00:15:40,710 --> 00:15:42,000 Nun mach schon! 300 00:15:42,000 --> 00:15:45,260 Und überhaupt würde Mai das nie erlauben. 301 00:15:45,260 --> 00:15:48,540 Alles klar! Wenn sie es erlaubt, kommst du mit, ja? 302 00:15:49,500 --> 00:15:50,670 Geh doch einfach. 303 00:15:50,670 --> 00:15:52,140 Ach was! Das geht doch nicht! 304 00:15:52,380 --> 00:15:56,940 Wenn du diese Gelegenheit verpasst, kommt sie wohl dein Leben lang nicht wieder. 305 00:15:56,940 --> 00:15:59,570 Trotzdem musst du mich aufhalten! 306 00:15:59,570 --> 00:16:01,340 Du bist doch meine Freundin! 307 00:16:01,340 --> 00:16:04,480 Heute bekommst du meine Sondererlaubnis dafür. 308 00:16:04,480 --> 00:16:07,280 Die Mädchen sind angehende Krankenschwestern? 309 00:16:07,280 --> 00:16:09,700 War nicht auch Akagi eine? 310 00:16:10,040 --> 00:16:11,740 Ist richtig. 311 00:16:11,740 --> 00:16:13,650 Vielleicht findest du ja etwas heraus. 312 00:16:15,330 --> 00:16:17,460 Nächster Halt: Kanazawa Bunko Vorsicht beim Öffnen der Türen. 313 00:16:17,760 --> 00:16:20,520 Ich bin so was von nervös! 314 00:16:20,520 --> 00:16:23,020 Es gibt da eine gute Methode, um locker zu werden. 315 00:16:23,020 --> 00:16:24,000 Was für eine? 316 00:16:24,000 --> 00:16:28,370 Zuerst musst du beide Zeigefinger in die Mundwinkel stecken. 317 00:16:28,370 --> 00:16:29,310 So? 318 00:16:29,310 --> 00:16:32,380 Und dann in beide Richtungen langziehen. 319 00:16:32,380 --> 00:16:33,320 So? 320 00:16:33,320 --> 00:16:35,770 Und jetzt sag mal „Kanazawa Bahnhof“. 321 00:16:36,120 --> 00:16:37,920 Kanazawa Armloch. 322 00:16:45,100 --> 00:16:48,780 Benutze das von eben, wenn dir bei der Party die Themen ausgehen. 323 00:16:48,780 --> 00:16:51,950 Ich sehe zu, dass ich das nicht benutzen muss … 324 00:16:52,300 --> 00:16:53,910 Ist das hier voll. 325 00:16:53,910 --> 00:16:55,700 Weil Halloween ist. 326 00:16:55,700 --> 00:16:57,620 Verlaufe dich bloß nicht, Azusagawa! 327 00:16:57,900 --> 00:16:59,640 Wenn ich mich verlaufe, gehe ich nach Hause. 328 00:16:59,640 --> 00:17:01,120 Deswegen sage ich das ja! 329 00:17:01,120 --> 00:17:02,760 Wollen wir dann Händchen halten? 330 00:17:02,760 --> 00:17:04,320 Sicher nicht! 331 00:17:05,490 --> 00:17:07,210 Ich bin Kodani Ryouhei. 332 00:17:07,210 --> 00:17:09,720 Social Ecology Circle Ökologenvorstand 333 00:17:07,610 --> 00:17:09,720 Internationale Handelswissenschaften, 3. Semester. 334 00:17:09,720 --> 00:17:11,100 Angenehm. 335 00:17:11,100 --> 00:17:14,850 Ich bin Azusagawa Sakuta, Erstsemester an der Fakultät für Statistik. 336 00:17:14,850 --> 00:17:18,590 Zwei der Mädchen haben gerade geschrieben, dass sie am Bahnhof sind. 337 00:17:18,590 --> 00:17:21,980 Eines wird sich verspäten, darum fangen wir an, sobald die zwei hier sind. 338 00:17:22,300 --> 00:17:25,450 Aber ich bin echt froh, dass du gekommen bist, Azusagawa! 339 00:17:25,450 --> 00:17:28,060 Ich wollte schon immer mal persönlich mit dir sprechen. 340 00:17:28,060 --> 00:17:29,780 Hast du es auf mich abgesehen? 341 00:17:29,780 --> 00:17:31,810 So ein Quatsch! 342 00:17:32,240 --> 00:17:33,430 Guten Abend! 343 00:17:33,430 --> 00:17:34,410 Guten Abend! 344 00:17:34,410 --> 00:17:37,240 Da seid ihr ja! Kommt, setzt euch! 345 00:17:37,240 --> 00:17:38,950 Okay. Hallo allerseits. 346 00:17:38,950 --> 00:17:40,570 Hallo allerseits. 347 00:17:42,240 --> 00:17:46,000 Und dann ging zwei Stunden lang beim Karaoke die Post ab! 348 00:17:46,000 --> 00:17:48,910 Was singst du für gewöhnlich, Kodani? 349 00:17:48,910 --> 00:17:51,870 In letzter Zeit natürlich etwas von Kirishima Touko. 350 00:17:51,870 --> 00:17:53,760 Was? Wirklich? 351 00:17:53,760 --> 00:17:56,170 Ich mag ja dieses Lied. 352 00:18:00,810 --> 00:18:02,100 So schön! 353 00:18:02,100 --> 00:18:04,060 Diese glockenklare Gesangsstimme! 354 00:18:04,060 --> 00:18:06,880 Das andere Mädchen schreibt, sie sei jetzt am Bahnhof. 355 00:18:06,880 --> 00:18:09,440 Dann braucht sie noch circa zehn Minuten bis hierher. 356 00:18:09,440 --> 00:18:10,740 Ach ja! 357 00:18:10,740 --> 00:18:13,070 Schaut mal, das habe ich geschrieben! 358 00:18:13,070 --> 00:18:17,580 Ich gehe an Halloween auf eine Kennenlernparty! Vielleicht habe ich dort ja eine schicksalshafte Begegnung! 359 00:18:13,400 --> 00:18:16,170 Mein Posting unter #Träumereien ist wahr geworden! 360 00:18:16,170 --> 00:18:19,960 Du gehst jede Woche auf eine Kennenlernparty! Kein Wunder, dass das wahr wurde. 361 00:18:17,580 --> 00:18:20,830 # Träumereien 362 00:18:19,960 --> 00:18:22,110 Das habe ich aber vor einem Monat geschrieben! 363 00:18:22,110 --> 00:18:24,210 Raute Träumereien? 364 00:18:25,040 --> 00:18:27,580 Nicht Raute, sondern Hashtag … 365 00:18:27,580 --> 00:18:31,280 Azusagawa hat keinen Plan von so etwas, weil er kein Smartphone hat. 366 00:18:31,280 --> 00:18:31,980 Echt? 367 00:18:31,980 --> 00:18:33,140 Im Ernst? 368 00:18:33,140 --> 00:18:35,920 Und was hat es mit „Träumereien“ auf sich? 369 00:18:35,920 --> 00:18:38,460 Die Schüler bei der Nachhilfe haben auch davon erzählt. 370 00:18:38,800 --> 00:18:44,190 Ursprünglich war das ein Hashtag, wenn man erzählt, was man heute geträumt hat. 371 00:18:44,190 --> 00:18:46,920 Ein Hashtag ist übrigens 372 00:18:46,920 --> 00:18:49,880 eine Art Kennzeichen, worüber man gerade spricht. 373 00:18:49,880 --> 00:18:55,370 Doch in letzter Zeit schreiben immer mehr, dass bei ihnen diese Träume wahr werden. 374 00:18:55,370 --> 00:18:56,950 Ich habe das auch recherchiert. 375 00:18:57,260 --> 00:18:59,760 Promiskandale wurden richtig vorhergesagt, 376 00:18:59,760 --> 00:19:01,830 oder Unwetter sind tatsächlich eingetreten. 377 00:19:01,830 --> 00:19:04,250 Diese Träume sind richtig prophetisch geworden! 378 00:19:04,250 --> 00:19:06,720 Mein Traum von der Kennenlernparty auch! 379 00:19:07,150 --> 00:19:09,630 Prophetische Träume, die wahr werden, ja? 380 00:19:09,630 --> 00:19:11,810 Er glaubt dir nicht, Chiharu! 381 00:19:11,810 --> 00:19:13,260 Dann schaue ich mal, 382 00:19:13,260 --> 00:19:17,260 ob etwas gepostet wurde, was heute noch in der Gegend passieren wird! 383 00:19:17,960 --> 00:19:18,960 Hab was! 384 00:19:18,960 --> 00:19:20,200 Und was? 385 00:19:20,200 --> 00:19:26,100 Ein Traum, dass sich eine Engel-Cosplayerin und ein Teufel-Cosplayer an Halloween küssen. 386 00:19:26,100 --> 00:19:27,500 Macht einfach! 387 00:19:27,500 --> 00:19:28,900 Ich hab auch etwas! 388 00:19:29,220 --> 00:19:33,580 „Auf dem Platz vor dem Bahnhof Sakuragicho fällt eine Kürbis-Laterne runter 389 00:19:33,580 --> 00:19:36,780 und ein Rotkäppchen verletzt sich dabei, habe ich geträumt.“ 390 00:19:36,780 --> 00:19:38,770 „Voll schlimm!“, heißt es hier. 391 00:19:38,770 --> 00:19:41,160 Am Bahnhof ist es ja auch gerammelt voll. 392 00:19:41,160 --> 00:19:45,040 Aber sag mal, Azusagawa, gehst du nicht auf ein Halloween-Date? 393 00:19:45,960 --> 00:19:49,700 Gehst du wirklich mit Sakurajima Mai, Azusagawa? 394 00:19:50,160 --> 00:19:51,600 Gehe ich nicht. 395 00:19:51,600 --> 00:19:52,590 War ja klar. 396 00:19:52,590 --> 00:19:54,130 Was? Du gehst doch mit ihr? 397 00:19:54,130 --> 00:19:57,560 Da kann man ja neidisch werden, wenn Sakurajima Mai deine Freundin ist! 398 00:19:57,560 --> 00:20:00,680 Ich hab mich als Spender registriert, nachdem ich ihren Film gesehen hatte. 399 00:20:00,680 --> 00:20:02,930 Ich mochte sie in dieser Serie. 400 00:20:02,930 --> 00:20:05,920 Wo diese Oberschuldetektivin mit Kommunikationsstörungen 401 00:20:05,920 --> 00:20:08,520 dem Täter jedes Mal was zu Essen zubereitet hat. 402 00:20:08,520 --> 00:20:10,310 Ich habe mich mal in der Mittelschule 403 00:20:10,310 --> 00:20:13,610 für eine Co-Rolle bei einem Film mit ihr beworben. 404 00:20:13,610 --> 00:20:14,480 Echt? 405 00:20:14,480 --> 00:20:18,300 Aber wie wird man eigentlich der Freund eines Promis? 406 00:20:18,300 --> 00:20:20,520 Indem man auf die gleiche Schule geht. 407 00:20:20,520 --> 00:20:22,870 Nur deswegen wird man nicht gleich ihr Freund … 408 00:20:23,230 --> 00:20:24,990 Wie hat sich das ergeben? 409 00:20:26,240 --> 00:20:28,980 Ich bin während der Zwischenprüfung abgehauen … 410 00:20:28,980 --> 00:20:30,450 … abgehauen, und …? 411 00:20:30,810 --> 00:20:33,070 … bin zum menschenleeren Sportplatz hin … 412 00:20:33,070 --> 00:20:34,230 … hin, und …? 413 00:20:34,720 --> 00:20:39,510 … habe für die gesamte Schülerschaft hörbar „Ich liebe dich!“ gerufen. 414 00:20:40,010 --> 00:20:41,140 Ist das wahr? 415 00:20:41,140 --> 00:20:42,780 Das ist alles wahr. 416 00:20:43,610 --> 00:20:45,820 Ich habe das vom Unterrichtszimmer aus mit angesehen. 417 00:20:45,820 --> 00:20:47,590 Tut mir leid wegen der Verspätung! 418 00:20:47,590 --> 00:20:50,520 Ich bin Kamisato Saki, Erstsemester der Pflegewissenschaften. 419 00:20:50,520 --> 00:20:53,760 Ich ging auf dieselbe Hochschule wie Azusagawa dort. 420 00:20:53,760 --> 00:20:56,460 Du kennst Azusagawa, Saki?! 421 00:20:56,460 --> 00:20:58,610 Dann also auch Sakurajima Mai?! 422 00:20:59,480 --> 00:21:03,620 War es das gewesen, worüber Kunimi gesprochen hatte? 423 00:21:03,980 --> 00:21:06,580 Bis dann! Wir gehen noch auf eine zweite Feier! 424 00:21:06,580 --> 00:21:08,340 Bis dann, Azusagawa! 425 00:21:11,820 --> 00:21:14,280 Tschüss. Ich muss zur U-Bahn. 426 00:21:16,340 --> 00:21:18,670 Kunimi bekommt was von mir zu hören! 427 00:21:41,260 --> 00:21:42,450 Akagi? 428 00:21:45,980 --> 00:21:47,700 Tut mir leid. Ich muss los. 429 00:21:59,280 --> 00:22:02,180 Mama, fotografier mich mit dem Kürbis! 430 00:22:05,390 --> 00:22:07,140 Bleib da weg! 431 00:22:15,670 --> 00:22:17,020 Alles in Ordnung? 432 00:22:17,020 --> 00:22:17,900 Ja. 433 00:22:17,900 --> 00:22:20,020 Miyu, bist du verletzt? 434 00:22:20,020 --> 00:22:21,030 Alles gut. 435 00:22:21,440 --> 00:22:23,150 Vielen Dank! 436 00:22:23,150 --> 00:22:24,280 Schon gut. 437 00:22:24,280 --> 00:22:26,410 Bedanke dich auch bei dem Mädchen! 438 00:22:27,160 --> 00:22:29,550 Danke, liebes Mädchen. 439 00:22:30,310 --> 00:22:31,760 Gern geschehen. 440 00:22:35,710 --> 00:22:38,090 und ein Rotkäppchen verletzt sich dabei, habe ich geträumt. Voll schlimm … 441 00:22:35,710 --> 00:22:38,090 # Träumereien 442 00:22:38,570 --> 00:22:40,050 Hatte sie das gelesen? 443 00:22:43,680 --> 00:22:44,850 Akagi! 444 00:22:50,130 --> 00:22:51,430 Was … 445 00:22:52,120 --> 00:22:53,810 treibt die denn da? 446 00:22:55,350 --> 00:23:04,860 Rascal Does Not Dream of a Nightingale 447 00:23:05,200 --> 00:23:08,120 Übersetzung & Spotting: Christoph Zeller 448 00:23:08,120 --> 00:23:11,120 Revision & Typesetting: Sandra Ritzer 449 00:23:11,120 --> 00:23:14,040 Qualitätskontrolle: Michael Gohl 450 00:23:14,040 --> 00:23:17,000 Projektleitung: Tobias Philippi 451 00:23:56,000 --> 00:23:59,050 So kennt man Sakuta, diesen Schweinekerl. 452 00:23:58,000 --> 00:24:00,000 Nächstes Mal: #5 Missklänge 452 00:24:01,305 --> 00:25:01,492 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-