"My Dress-Up Darling" Atashi no karada no koto, zenbu shitterun da

ID13200816
Movie Name"My Dress-Up Darling" Atashi no karada no koto, zenbu shitterun da
Release Name [SubtitleTools.com] [Erai-raws] Sono Bisque Doll wa Koi o Suru Season 2 - 04 [1080p CR WEB-DL AVC AAC][MultiSub][6FBDF3B2].8
Year2025
Kindtv
LanguageFrench
IMDB ID37598382
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:08,870 --> 00:00:10,890 Les votes ont parlé ! 2 00:00:09,480 --> 00:00:11,030 2de - 5 3 00:00:11,030 --> 00:00:13,280 URNE 4 00:00:11,170 --> 00:00:13,780 Pour le festival culturel, notre classe tiendra 5 00:00:13,870 --> 00:00:17,190 un stand de boulettes de poulpe en mode roulette russe ! 6 00:00:18,520 --> 00:00:19,870 Super ! 7 00:00:21,110 --> 00:00:22,750 – Cool ! – Trop bien ! 8 00:00:22,890 --> 00:00:24,680 Il doit être prêt dans 2 semaines. 9 00:00:24,770 --> 00:00:27,820 Trouvez un poste adapté à vos talents respectifs. 10 00:00:27,920 --> 00:00:29,050 D’accord ! 11 00:00:29,130 --> 00:00:30,760 Tout ce qui est bricolage 12 00:00:30,860 --> 00:00:33,920 et charges lourdes, c’est réservé aux garçons. 13 00:00:34,010 --> 00:00:35,010 Entendu… 14 00:00:35,250 --> 00:00:38,640 Vous pouvez préparer le stand avant les cours, 15 00:00:38,640 --> 00:00:41,310 AVANT LES COURS, À LA PAUSE DU MIDI ET APRÈS LES COURS. À RESPECTER 16 00:00:38,950 --> 00:00:41,310 le midi et après les cours. 17 00:00:42,610 --> 00:00:45,090 Si vous restez après la fermeture du lycée, 18 00:00:45,170 --> 00:00:47,150 vous aurez une pénalité, attention. 19 00:00:47,290 --> 00:00:48,950 On a des heures fixes ? 20 00:00:49,040 --> 00:00:52,030 Personne a relevé, mais c’est quoi, ces pénalités ? 21 00:00:52,170 --> 00:00:55,780 Chaque client rapportera un point à la classe. 22 00:00:57,050 --> 00:01:00,500 On retirera des points à ceux qui ne respectent pas les règles. 23 00:01:00,690 --> 00:01:04,210 Essayons de viser la première place, tous ensemble ! 24 00:01:04,310 --> 00:01:06,920 Haut les cœurs ! 25 00:01:07,000 --> 00:01:10,250 – Y aura un classement ? – Visons la 1re place ! 26 00:01:10,340 --> 00:01:13,630 – Je suis chaud bouillant ! – On perdra pas, cette fois. 27 00:01:13,720 --> 00:01:16,700 Mes élèves ont l’esprit de compétition. 28 00:01:16,930 --> 00:01:18,470 Un peu de silence ! 29 00:01:18,950 --> 00:01:20,780 Le festival durera deux jours. 30 00:01:20,870 --> 00:01:23,890 Il y aura un concours de beauté le deuxième jour. 31 00:01:23,980 --> 00:01:24,850 De beauté ? 32 00:01:25,030 --> 00:01:26,830 Il y en a un dans notre lycée ? 33 00:01:26,920 --> 00:01:31,020 C’est glamour et ça fait toujours un tabac, j’adore ! 34 00:01:31,470 --> 00:01:33,530 Le vainqueur de ce concours 35 00:01:33,870 --> 00:01:36,380 aura droit à des points supplémentaires. 36 00:01:36,490 --> 00:01:37,360 Sérieux ? 37 00:01:37,470 --> 00:01:38,480 Que le vainqueur ? 38 00:01:38,570 --> 00:01:40,320 – Tout à fait. – C’est chaud ! 39 00:01:40,720 --> 00:01:42,450 Si on veut gagner à coup sûr, 40 00:01:42,720 --> 00:01:43,940 faut y aller, Kitagawa. 41 00:01:44,330 --> 00:01:45,330 Moi ? 42 00:01:45,460 --> 00:01:48,080 Tu es la candidate idéale, vas-y ! 43 00:01:48,170 --> 00:01:49,630 Il te faudra une robe. 44 00:01:49,710 --> 00:01:51,480 Je veux te voir en robe ! 45 00:01:51,560 --> 00:01:52,550 Fonce, Marine ! 46 00:01:52,900 --> 00:01:54,630 Attendez un instant. 47 00:01:55,230 --> 00:01:58,930 Pour le concours de beauté, les garçons s’habilleront en filles 48 00:01:59,160 --> 00:02:02,560 et les filles en garçons, c’est comme ça, dans ce lycée ! 49 00:02:07,410 --> 00:02:10,810 En garçons ? Je peux me cosplayer au bahut ? 50 00:02:10,960 --> 00:02:13,420 Mais c’est génial ! Je veux participer ! 51 00:02:13,500 --> 00:02:15,410 C’est bon, hein ? Je peux ? 52 00:02:15,520 --> 00:02:17,780 On voulait que ce soit toi, justement. 53 00:02:17,880 --> 00:02:20,280 Quelqu’un en a peut-être envie aussi ! 54 00:02:20,370 --> 00:02:21,240 M’dame Hana ! 55 00:02:21,590 --> 00:02:24,840 J’ai le droit de me cosplayer en perso d’anime ? 56 00:02:24,930 --> 00:02:26,930 – Rien ne l’interdit. – Cool ! 57 00:02:27,030 --> 00:02:29,360 Marine, tu vas te cosplayer en qui ? 58 00:02:30,240 --> 00:02:33,190 Voyons voir… Un garçon… 59 00:02:34,330 --> 00:02:36,420 La belle Rei de N° 1 Host ! 60 00:02:37,720 --> 00:02:42,470 LA PRÉSIDENTE DU CONSEIL EST L’HÔTE N° 1 61 00:02:39,610 --> 00:02:42,380 La belle Rei de N° 1 Host ? 62 00:02:42,570 --> 00:02:45,860 – Rei ? Vraiment ? – Je l’adore ! 63 00:02:45,950 --> 00:02:49,120 Elles connaissent toutes l’œuvre, elle doit être populaire. 64 00:02:49,990 --> 00:02:53,880 Je connais que de nom. C’est la série avec le harem de BG ? 65 00:02:53,960 --> 00:02:57,400 Oui ! Ma mère et ma sœur sont trop fans ! 66 00:02:57,400 --> 00:03:00,910 ANNONCE DU CASTING DE LA PRÉSIDENTE DU CONSEIL EST L’HÔTE N° 1 67 00:02:57,640 --> 00:02:59,100 C’est assez sympa ! 68 00:02:59,190 --> 00:03:00,910 Les acteurs sont grave beaux. 69 00:03:00,910 --> 00:03:03,050 LE RÔLE PRINCIPAL REVIENT À MICO, UNE ACTRICE POPULAIRE ! 70 00:03:01,160 --> 00:03:04,090 L’actrice principale est canon et hyper populaire. 71 00:03:03,140 --> 00:03:04,760 POUR SON RÔLE, ELLE N’A PAS HÉSITÉ À SE COUPER LES CHEVEUX ! 72 00:03:04,190 --> 00:03:05,710 Ah, vraiment ? 73 00:03:04,860 --> 00:03:05,830 MICO A TOUT DONNÉ POUR SON RÔLE. ELLE ADORE LES MANGAS POUR FILLES 74 00:03:05,920 --> 00:03:09,060 C’est dans cette série que je la préfère. 75 00:03:09,150 --> 00:03:11,150 Elle a tellement la classe ! 76 00:03:11,240 --> 00:03:14,790 Vous avez regardé la série ? Moi, j’ai lu le manga et vu l’anime. 77 00:03:15,270 --> 00:03:18,800 Et donc, tu vas porter laquelle de ses tenues ? 78 00:03:19,010 --> 00:03:24,260 KYAH KYAH KYAH KYAH 79 00:03:19,200 --> 00:03:21,470 – Son costard, non ? – C’est la base ! 80 00:03:21,560 --> 00:03:24,260 Bien sûr ! Mais pas n’importe lequel ! 81 00:03:24,810 --> 00:03:28,150 Celui qu’elle porte pendant la scène du bento ! 82 00:03:28,250 --> 00:03:31,230 C’est trop craquant, je suis trop fan ! 83 00:03:31,540 --> 00:03:32,980 La scène du bento ? 84 00:03:33,080 --> 00:03:35,500 Murakami, tu connais cette série ? 85 00:03:35,210 --> 00:03:36,820 SON CRI SOUDAIN L’A SURPRISE 86 00:03:35,710 --> 00:03:36,820 Ouais… 87 00:03:36,820 --> 00:03:40,740 KYAH 88 00:03:37,260 --> 00:03:40,740 Un chanteur que ma sœur adore joue dedans… 89 00:03:38,340 --> 00:03:40,740 YUITO A TROP LA CLASSE ! 90 00:03:41,200 --> 00:03:44,240 Elle la passe en boucle, j’ai fini par la mater. 91 00:03:46,260 --> 00:03:49,430 La scène du bento m’a fait chialer, à ma grande surprise. 92 00:03:49,850 --> 00:03:52,210 Normal, c’est si émouvant ! 93 00:03:52,340 --> 00:03:53,270 Grave ! 94 00:03:53,360 --> 00:03:55,790 Si Marine fait ce cosplay, on va gagner ! 95 00:03:56,150 --> 00:03:58,100 L’histoire est si émouvante ? 96 00:03:58,620 --> 00:04:02,230 Bien, on inscrit Kitagawa, dans ce cas ? 97 00:04:02,320 --> 00:04:03,470 On fait ça ! 98 00:04:03,660 --> 00:04:05,480 – Kitagawa. – Oui ! 99 00:04:05,570 --> 00:04:08,850 Tu vas devoir préparer deux choses. 100 00:04:08,950 --> 00:04:13,650 La première, c’est le costume. La deuxième, c’est ta performance. 101 00:04:13,750 --> 00:04:15,190 Ma performance ? 102 00:04:15,420 --> 00:04:19,610 Les participants doivent faire chavirer les cœurs 103 00:04:19,710 --> 00:04:23,070 du jury du même sexe qu’eux avec un petit numéro. 104 00:04:23,330 --> 00:04:27,050 Trouve comment remporter la victoire avec ta performance. 105 00:04:27,140 --> 00:04:28,150 D’accord ! 106 00:04:28,240 --> 00:04:31,350 On va rafler tous les prix ! 107 00:04:31,440 --> 00:04:33,930 Kitagawa, mets tout ton cœur dans ce cosplay ! 108 00:04:34,020 --> 00:04:35,330 Évidemment ! 109 00:04:35,560 --> 00:04:37,430 Pas vrai, Gojô ? 110 00:04:37,650 --> 00:04:39,670 Je te prêterai les mangas ! 111 00:04:40,110 --> 00:04:41,040 Gojô ? 112 00:04:42,530 --> 00:04:44,130 Pourquoi lui ? 113 00:04:44,220 --> 00:04:47,300 Il fait tous les costumes de Marine. C’est dingue, hein ? 114 00:04:47,570 --> 00:04:49,790 – Ces adorables tenues ? – Sérieux ? 115 00:04:49,890 --> 00:04:51,370 Ils me regardent tous… 116 00:04:51,970 --> 00:04:53,770 Allez ! 117 00:04:53,860 --> 00:04:56,530 Je dois absolument obtenir la première place ! 118 00:04:56,630 --> 00:04:57,910 Ouais ! 119 00:04:57,990 --> 00:04:59,820 Du calme, enfin ! 120 00:05:01,000 --> 00:05:07,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 121 00:06:29,990 --> 00:06:32,990 ÉPISODE 16 : IL CONNAÎT MON CORPS SUR LE BOUT DES DOIGTS 122 00:06:37,240 --> 00:06:38,560 C’est terrible ! 123 00:06:39,350 --> 00:06:40,540 Je dois faire vite ! 124 00:06:41,000 --> 00:06:43,480 Sinon, je vais arriver en retard ! 125 00:06:49,980 --> 00:06:50,870 Dites… 126 00:06:52,300 --> 00:06:54,050 Quelque chose ne va pas ? 127 00:06:55,330 --> 00:06:57,850 Non, j’ai eu tellement de clientes… 128 00:06:59,300 --> 00:07:01,330 Je n’ai pas eu le temps de manger… 129 00:07:01,600 --> 00:07:04,510 Oh non, ce n’est pas sain ! 130 00:07:05,800 --> 00:07:09,570 J’ignore si ce sera à votre goût, mais tenez ! 131 00:07:12,410 --> 00:07:14,180 Je te remercie. 132 00:07:15,470 --> 00:07:17,560 Je suis pressée, je vous laisse ! 133 00:07:18,470 --> 00:07:19,340 Attends ! 134 00:07:27,970 --> 00:07:30,890 Koyomi, tu t’es acheté à manger ? 135 00:07:31,550 --> 00:07:33,370 J’ai eu un imprévu ce matin. 136 00:07:33,590 --> 00:07:35,020 Ah bon… 137 00:07:36,680 --> 00:07:37,980 Ah, c’est Mlle Rei ! 138 00:07:38,300 --> 00:07:40,360 Elle est toujours aussi belle ! 139 00:07:40,450 --> 00:07:41,640 Qui est-ce ? 140 00:07:41,950 --> 00:07:45,670 Rei Kôgami, la présidente du conseil des élèves ! 141 00:07:45,930 --> 00:07:47,190 Physique sublime, 142 00:07:47,370 --> 00:07:48,940 excellentes notes, 143 00:07:49,030 --> 00:07:50,740 grande athlète 144 00:07:50,880 --> 00:07:52,960 et la gentillesse incarnée ! 145 00:07:53,050 --> 00:07:55,230 Elle a même son fan-club ! 146 00:07:55,330 --> 00:07:58,660 Tu viens d’arriver, c’est normal qu’elle te soit inconnue. 147 00:08:01,280 --> 00:08:04,750 Quelle élégance ! Elle est aussi belle 148 00:08:04,900 --> 00:08:07,270 que le suggère son prénom. 149 00:08:16,240 --> 00:08:19,000 Koyomi ? Koyomi ? 150 00:08:19,560 --> 00:08:20,510 Koyomi ! 151 00:08:21,110 --> 00:08:24,040 On a cours de sport, on doit y aller. 152 00:08:24,230 --> 00:08:25,770 Je suis de corvée ! 153 00:08:35,560 --> 00:08:40,540 Koyomi Mishima de la seconde C est demandée au conseil des élèves. 154 00:08:42,480 --> 00:08:45,160 Est-ce que j’ai fait une bêtise ? 155 00:08:45,410 --> 00:08:47,490 Mais je ne vois pas quoi… 156 00:08:51,370 --> 00:08:53,590 Veuillez m’excuser… 157 00:09:10,040 --> 00:09:11,060 Koyomi. 158 00:09:13,360 --> 00:09:15,000 Merci pour ce matin. 159 00:09:16,880 --> 00:09:18,730 Tu m’as rendu un fier service. 160 00:09:19,430 --> 00:09:21,840 Ton bento était délicieux. 161 00:09:28,590 --> 00:09:30,960 Mes parents sont décédés. 162 00:09:32,250 --> 00:09:35,090 Mon frère travaille comme hôte dans un club. 163 00:09:35,300 --> 00:09:37,300 Un jour, j’ai déposé ses affaires, 164 00:09:37,380 --> 00:09:41,000 et son club m’a embauchée car ils manquaient de bras. 165 00:09:41,110 --> 00:09:42,510 Je porte une perruque. 166 00:09:42,870 --> 00:09:46,270 Est-ce que tu peux garder le secret sur mon job ? 167 00:09:47,540 --> 00:09:48,480 Comment ? 168 00:09:48,810 --> 00:09:53,290 Ça alors ! Rei, la présidente du conseil est en réalité 169 00:09:53,470 --> 00:09:58,610 Ray, l’hôte le plus demandé du club Rainbow Rose ! 170 00:09:59,290 --> 00:10:02,290 Parle pas aux autres. Regarde que moi. 171 00:10:02,890 --> 00:10:05,290 Repose-toi sur moi, pas sur Ray. 172 00:10:05,850 --> 00:10:08,120 Viens par ici, mon chaton. 173 00:10:08,650 --> 00:10:11,290 À partir d’aujourd’hui, tu m’appartiens. 174 00:10:12,310 --> 00:10:16,840 Je t’interdis de demander un autre hôte. T’as pas le droit de refuser. 175 00:10:17,270 --> 00:10:21,350 Je me retrouve au milieu de tous les collègues de Rei… 176 00:10:21,460 --> 00:10:25,100 Qu’est-ce que je vais bien pouvoir faire ? 177 00:10:26,620 --> 00:10:29,350 LA PRÉSIDENTE DU CONSEIL EST L’HÔTE N° 1 178 00:10:29,830 --> 00:10:31,960 Tu as encore bien travaillé ! 179 00:10:32,060 --> 00:10:33,750 Tiens, c’est pour toi ! 180 00:10:34,020 --> 00:10:36,740 Merci, tu l’as préparé pour moi ? 181 00:10:40,570 --> 00:10:43,580 La simplicité de tes bentos m’apaise. 182 00:10:43,760 --> 00:10:45,420 Ta cuisine est de loin… 183 00:10:45,510 --> 00:10:48,150 … la plus banale, c’est ça ? 184 00:10:49,450 --> 00:10:54,240 Rei, tes fans te préparent toujours des bentos mignons. 185 00:10:54,350 --> 00:10:55,770 Koyomi, je ne… 186 00:10:55,860 --> 00:10:59,760 Et tu manges souvent des plats de luxe avec tes clientes. 187 00:11:00,550 --> 00:11:03,560 Rei est gentille avec tout le monde. 188 00:11:03,660 --> 00:11:06,100 Après tout, c’est son travail de l’être… 189 00:11:08,020 --> 00:11:12,100 Je n’ai rien de spécial, à ses yeux. 190 00:11:12,690 --> 00:11:16,610 Je me déteste d’oser espérer le contraire. 191 00:11:19,930 --> 00:11:24,620 Tes bentos ressemblent à ceux que ma mère me préparait, avant… 192 00:11:25,050 --> 00:11:26,480 Ils sont réconfortants. 193 00:11:30,360 --> 00:11:35,540 Que ce soit au lycée ou au club, je joue toujours un rôle. 194 00:11:37,370 --> 00:11:41,320 Ces moments que je passe avec toi en fin de journée 195 00:11:41,410 --> 00:11:43,680 me réconfortent au plus haut point. 196 00:11:44,660 --> 00:11:48,140 Je t’ai rencontrée à cause de mon métier, 197 00:11:48,680 --> 00:11:52,390 mais c’est aussi la raison pour laquelle tu ne me crois pas. 198 00:11:52,960 --> 00:11:55,790 Tu doutes de mes paroles et de mes sentiments. 199 00:12:02,460 --> 00:12:03,660 Mlle Rei… 200 00:12:03,760 --> 00:12:05,120 Sérieusement ? 201 00:12:05,390 --> 00:12:06,740 C’est génial, hein ? 202 00:12:06,990 --> 00:12:09,700 Tu comprends pourquoi tout le monde l’adore ? 203 00:12:09,790 --> 00:12:12,750 Oui, je veux que Mlle Rei soit heureuse. 204 00:12:12,860 --> 00:12:14,040 C’est clair ! 205 00:12:14,270 --> 00:12:17,720 Elle n’est pas seulement belle, elle comprend les filles. 206 00:12:17,820 --> 00:12:20,940 C’est sa douceur qui la rend aussi populaire. 207 00:12:21,050 --> 00:12:23,550 Elle est avenante, sans jamais intimider. 208 00:12:23,640 --> 00:12:26,430 Elle force jamais les clientes à consommer ! 209 00:12:26,900 --> 00:12:30,180 Tsumugi, sa meilleure cliente, est trop classe, non ? 210 00:12:30,280 --> 00:12:33,570 Elle est froide avec Koyomi et elle fait flipper… 211 00:12:33,660 --> 00:12:37,060 Oui, elle est la rivale de Koyomi en amour, 212 00:12:37,170 --> 00:12:39,870 mais elle n’a pas hésité à la protéger ! 213 00:12:40,540 --> 00:12:41,490 Ça suffit ! 214 00:12:43,130 --> 00:12:46,410 Vous harcelez cette fille pour atteindre Ray ? 215 00:12:46,920 --> 00:12:48,660 Si vous ne l’aimez pas, 216 00:12:48,980 --> 00:12:50,850 gagnez des clientes. 217 00:12:51,860 --> 00:12:52,870 Satanée Ray ! 218 00:12:53,040 --> 00:12:57,290 Elle est devenue la numéro un en se faisant passer pour un mec ! 219 00:12:57,440 --> 00:13:00,810 Toutes les clientes de Ray sont au courant. 220 00:13:00,900 --> 00:13:02,960 Pourtant, on continue d’aller la voir. 221 00:13:03,620 --> 00:13:06,180 Elle nous fait rêver sans nous tromper. 222 00:13:06,550 --> 00:13:10,850 C’est si beau qu’on en vient à oublier son genre. 223 00:13:11,560 --> 00:13:12,890 On la préfère à vous. 224 00:13:13,080 --> 00:13:16,860 Tous les hommes de la Terre ne font pas le poids face à elle. 225 00:13:17,560 --> 00:13:21,650 Tant qu’elle peut briller, je me fiche de rester une figurante. 226 00:13:22,060 --> 00:13:26,320 Je resterai sa meilleure cliente pour être à ses côtés ! 227 00:13:27,340 --> 00:13:29,310 C’est ma plus grande fierté. 228 00:13:29,720 --> 00:13:35,290 HWAAAA 229 00:13:29,900 --> 00:13:33,820 Tokiko Tsumugi est le personnage le plus viril. 230 00:13:33,920 --> 00:13:35,290 C’est bien vrai. 231 00:13:35,700 --> 00:13:39,840 On va avoir besoin d’un costume trois-pièces. 232 00:13:39,840 --> 00:13:43,360 MARINE KITAGAWA (SANS MAQUILLAGE) 233 00:13:40,420 --> 00:13:43,360 Le maquillage doit faire ressortir le côté androgyne. 234 00:13:43,360 --> 00:13:45,240 ESTOMPER L’ARRONDI DU VISAGE AVEC DU TAPE ! 235 00:13:43,570 --> 00:13:48,360 On va gommer l’ovale de ton visage et épaissir un peu tes sourcils. 236 00:13:45,240 --> 00:13:48,360 DONNER UN CÔTÉ NATUREL AUX SOURCILS AVEC LE PINCEAU ! 237 00:13:48,360 --> 00:13:53,970 TERMINER PAR UN MAQUILLAGE QUI CORRESPOND AU PERSONNAGE ! 238 00:13:48,480 --> 00:13:51,770 Le maquillage sera léger, mais on insistera sur le regard. 239 00:13:51,870 --> 00:13:53,020 Oki doki ! 240 00:13:53,100 --> 00:13:53,970 Ensuite… 241 00:13:54,440 --> 00:13:55,850 La rose arc-en-ciel ! 242 00:13:55,950 --> 00:13:57,650 On en trouve chez le fleuriste ? 243 00:13:57,770 --> 00:13:59,270 Oui, par contre, 244 00:13:59,540 --> 00:14:01,130 selon les boutiques, 245 00:14:01,220 --> 00:14:05,020 une rose sauvage arc-en-ciel peut aller jusqu’à 1 000 yens… 246 00:14:05,140 --> 00:14:06,590 Ça explose le budget ! 247 00:14:06,800 --> 00:14:11,180 Teignons une fausse rose blanche avec des bombes de couleur. 248 00:14:11,300 --> 00:14:12,620 Bonne idée ! 249 00:14:12,710 --> 00:14:15,470 Au fait, Mlle Rei est grande, non ? 250 00:14:15,600 --> 00:14:17,660 Je rajoute des talonnettes ? 251 00:14:17,770 --> 00:14:22,270 Et pour le tissu, on prend le même que le corset de Black Lobelia ? 252 00:14:22,400 --> 00:14:25,360 Ça ferait très « hôte numéro un » ! 253 00:14:25,600 --> 00:14:27,510 Pour un numéro un classique, 254 00:14:27,640 --> 00:14:29,110 j’aurais choisi ça. 255 00:14:29,210 --> 00:14:31,030 Ça en jette, hein ? 256 00:14:31,200 --> 00:14:32,070 « J’aurais » ? 257 00:14:32,280 --> 00:14:34,390 Oui, ce tissu en jette, 258 00:14:34,630 --> 00:14:38,040 mais je ne trouve pas que ça corresponde à Rei. 259 00:14:38,710 --> 00:14:42,050 Son physique attire tous les regards, 260 00:14:42,140 --> 00:14:43,720 mais elle est plutôt réservée. 261 00:14:43,860 --> 00:14:48,780 Elle est présidente et hôte car on lui a demandé de le faire. 262 00:14:49,280 --> 00:14:54,700 Je suis persuadé qu’elle n’aimerait pas porter un costume aussi tape-à-l’œil. 263 00:14:54,840 --> 00:14:56,390 T’as raison ! 264 00:14:56,480 --> 00:15:01,290 Et son patron la sermonne pour ses tenues qui ne font pas assez « numéro un ». 265 00:14:57,560 --> 00:15:02,190 RAY, TU ABUSES… 266 00:15:01,460 --> 00:15:03,920 Prenons du tissu embossé pour la chemise. 267 00:15:04,430 --> 00:15:07,650 J’ai remarqué que tous les costumes des hôtes 268 00:15:07,740 --> 00:15:09,830 avaient une coupe slim. 269 00:15:09,920 --> 00:15:12,720 J’ai cru à une particularité de ce genre de manga, 270 00:15:13,020 --> 00:15:15,160 mais c’est fait exprès pour paraître 271 00:15:15,250 --> 00:15:17,470 plus stylé qu’un costume classique. 272 00:15:17,550 --> 00:15:18,740 Ah bon ? 273 00:15:19,010 --> 00:15:21,000 Comme tu as des formes, 274 00:15:21,090 --> 00:15:25,270 c’est pas facile de te donner une silhouette de garçon. 275 00:15:25,480 --> 00:15:27,110 Je vois… 276 00:15:27,520 --> 00:15:30,880 Je ferai ce que je peux en réunissant mes compétences, 277 00:15:31,310 --> 00:15:33,740 mais tu as une taille très fine, Kitagawa… 278 00:15:35,090 --> 00:15:37,720 J’ai peur que ça te trahisse. 279 00:15:38,840 --> 00:15:39,810 Cependant… 280 00:15:39,890 --> 00:15:40,870 Je vois… 281 00:15:41,870 --> 00:15:46,490 Gojô connaît absolument toutes mes mensurations 282 00:15:46,590 --> 00:15:49,300 comme si c’était normal… 283 00:15:50,490 --> 00:15:53,100 Ça veut dire que… 284 00:15:54,850 --> 00:15:56,050 Tu en penses quoi ? 285 00:15:56,330 --> 00:15:57,260 Hein ? Quoi ? 286 00:15:57,580 --> 00:16:01,270 Je pense que ça va le faire, il nous reste deux semaines ! 287 00:16:02,540 --> 00:16:03,520 Euh… 288 00:16:04,900 --> 00:16:07,490 Comme tu participes au concours de beauté, 289 00:16:07,580 --> 00:16:10,300 tu peux te consacrer à la confection du costume. 290 00:16:10,780 --> 00:16:11,660 Oui. 291 00:16:11,910 --> 00:16:15,190 Sauf que moi, je dois aider à monter le stand… 292 00:16:16,640 --> 00:16:19,270 Si je m’y mets qu’une fois le stand prêt… 293 00:16:19,870 --> 00:16:23,110 j’aurai encore moins de temps que pour Shizuku. 294 00:16:23,770 --> 00:16:27,450 C’est la grosse galère, là… 295 00:16:38,690 --> 00:16:39,590 Le… 296 00:16:40,740 --> 00:16:42,320 Le costume de Mlle Rei… 297 00:16:43,210 --> 00:16:45,310 je vais le faire toute seule ! 298 00:16:46,020 --> 00:16:48,020 SALLE DE COUTURE 299 00:16:47,010 --> 00:16:48,020 OK ! 300 00:16:48,300 --> 00:16:50,860 Bon, je vais déjà acheter tout ça. 301 00:16:51,150 --> 00:16:53,130 Appelle-moi si tu as un doute. 302 00:16:53,230 --> 00:16:55,490 Et demande conseil à M. Usami. 303 00:16:53,510 --> 00:16:57,660 M. USAMI : GÉRANT DE LA BOUTIQUE 304 00:16:55,590 --> 00:16:57,660 – Il t’aidera volontiers. – OK. 305 00:16:58,340 --> 00:17:00,660 Je vais te noter toutes les étapes. 306 00:17:00,760 --> 00:17:03,530 Kitagawa, tu vas vraiment t’en sortir ? 307 00:17:04,340 --> 00:17:08,820 Les doigts dans le nez… Je m’occupe de tout, t’inquiète… 308 00:17:09,010 --> 00:17:10,240 Ça m’inquiète… 309 00:17:14,400 --> 00:17:18,920 D’habitude, quand on prépare un cosplay, j’adore l’étape du shopping. 310 00:17:19,770 --> 00:17:20,650 Mais là… 311 00:17:23,240 --> 00:17:26,560 Sans Gojô, c’est juste angoissant… 312 00:17:29,030 --> 00:17:31,720 Je dois faire gaffe à acheter le bon matos. 313 00:17:32,130 --> 00:17:34,510 Il faut que j’arrive première ! 314 00:17:35,900 --> 00:17:37,160 Au pire, je passe 315 00:17:38,090 --> 00:17:42,710 le 1er jour du festival sur le costume pour être prêt pour le concours. 316 00:17:44,020 --> 00:17:45,390 STAND 317 00:17:44,020 --> 00:17:46,980 Entre le stand, les explications pour le costume… 318 00:17:45,390 --> 00:17:46,980 EXPLICATIONS POUR LE COSTUME 319 00:17:46,980 --> 00:17:51,150 ENTRAÎNEMENT POUPÉE, SOINS DE PAPY, TÂCHES MÉNAGÈRES 320 00:17:51,000 --> 00:17:53,940 Ça va aller. Quand je veux, je peux. 321 00:17:54,890 --> 00:17:55,840 Je ne dois pas 322 00:17:57,420 --> 00:17:59,160 embêter mes camarades. 323 00:18:02,060 --> 00:18:04,690 Je ne dois pas être un poids pour eux. 324 00:18:05,270 --> 00:18:07,850 2de - 5 325 00:18:08,260 --> 00:18:10,260 OK, dans ce cas… 326 00:18:19,950 --> 00:18:20,900 Gojô ? 327 00:18:21,320 --> 00:18:23,410 Pourquoi t’es là ? Y a un souci ? 328 00:18:25,690 --> 00:18:28,020 Je viens aider pour le stand… 329 00:18:28,110 --> 00:18:29,580 Hein ? Le stand ? 330 00:18:29,770 --> 00:18:31,420 On a pas besoin de toi. 331 00:18:34,190 --> 00:18:36,050 Tu dois préparer le costume. 332 00:18:39,530 --> 00:18:40,400 Hein ? 333 00:18:39,530 --> 00:18:44,760 PRIS DE COURT… 334 00:18:40,490 --> 00:18:44,580 C’est moi qui suis surpris. Tu vas pas aider Kitagawa ? 335 00:18:44,790 --> 00:18:47,280 Je croyais qu’il le ferait. J’ai mal compris ? 336 00:18:47,370 --> 00:18:48,430 Pareil… 337 00:18:48,660 --> 00:18:49,580 On s’est gourés ? 338 00:18:49,670 --> 00:18:52,060 – J’ai cru qu’il l’aiderait. – Moi aussi. 339 00:18:53,080 --> 00:18:53,980 Me dis pas que 340 00:18:54,250 --> 00:18:57,790 tu veux être sur tous les fronts à cause des mots de la prof ? 341 00:18:56,590 --> 00:18:58,030 GLOUPS 342 00:18:57,880 --> 00:18:59,070 Ça va pas la tête ? 343 00:18:59,180 --> 00:19:01,550 C’est vrai qu’on a besoin de bras, 344 00:19:01,660 --> 00:19:04,330 mais t’es pas un surhomme, tu dois te ménager. 345 00:19:04,460 --> 00:19:05,740 Un surhomme ? 346 00:19:05,960 --> 00:19:10,030 C’est pas rien de coudre un costume et t’as pas beaucoup de temps. 347 00:19:10,180 --> 00:19:11,420 C’est chaud, non ? 348 00:19:11,940 --> 00:19:13,210 Si je me donne à fond… 349 00:19:13,310 --> 00:19:15,710 – Sérieux ? Bravo ! – Hé ! 350 00:19:17,090 --> 00:19:21,250 Gojô, tu trouves ça chaud d’être partout, 351 00:19:21,350 --> 00:19:22,450 avoue-le. 352 00:19:24,070 --> 00:19:24,940 Oui. 353 00:19:25,320 --> 00:19:27,730 Voilà. Laisse-nous gérer ici. 354 00:19:28,080 --> 00:19:29,890 N’aie pas peur de dire les choses. 355 00:19:30,120 --> 00:19:33,570 Sinon, des gens vont croire que ça te convient. 356 00:19:33,650 --> 00:19:34,620 Comme ce crétin. 357 00:19:34,730 --> 00:19:35,820 C’était gratuit. 358 00:19:36,090 --> 00:19:39,110 T’en fais pas pour nous. Occupe-toi du costume ! 359 00:19:39,540 --> 00:19:41,310 Raflons tous les prix ! 360 00:19:42,010 --> 00:19:45,610 C’est surtout qu’on peut rien faire pour t’aider ! 361 00:19:43,930 --> 00:19:48,560 HIIIII 362 00:19:45,700 --> 00:19:49,290 Grave ! On serait des boulets avec la machine à coudre ! 363 00:19:49,370 --> 00:19:52,690 – On peut tout faire sauf ça. – T’es notre sauveur. 364 00:19:52,770 --> 00:19:54,690 Ils exagèrent, ce n’est pas si dur… 365 00:19:55,430 --> 00:19:57,620 On a fait un tablier en primaire. 366 00:19:57,710 --> 00:20:01,270 Je galérais tellement que j’ai supplié ma mère de le faire… 367 00:19:57,980 --> 00:20:01,900 HAAAA 368 00:20:01,360 --> 00:20:03,380 La lose ! T’es comme moi ! 369 00:20:03,530 --> 00:20:06,750 On doit se répartir les tâches selon nos capacités. 370 00:20:06,840 --> 00:20:08,330 C’est ce qu’a dit la prof. 371 00:20:08,500 --> 00:20:10,890 T’es le seul à pouvoir faire le costume. 372 00:20:10,990 --> 00:20:12,110 Elle a raison. 373 00:20:12,210 --> 00:20:14,900 On t’appellera s’il faut porter des trucs. 374 00:20:15,000 --> 00:20:16,340 Merci d’avance. 375 00:20:16,950 --> 00:20:17,820 OK ! 376 00:20:17,920 --> 00:20:21,210 Et si t’as pas le temps, hésite pas à dire non. 377 00:20:21,510 --> 00:20:22,830 Où est Marine ? 378 00:20:23,360 --> 00:20:24,860 Elle achète le matériel. 379 00:20:24,950 --> 00:20:28,580 Quoi ? Tu la laisses y aller seule ? 380 00:20:28,100 --> 00:20:28,580 GLOUPS 381 00:20:28,720 --> 00:20:30,370 Tu déconnes ? Ça craint ! 382 00:20:30,460 --> 00:20:33,290 Elle va acheter n’importe quoi ! 383 00:20:33,370 --> 00:20:36,310 – La laisse pas faire ! – D’accord ! 384 00:20:37,100 --> 00:20:38,400 Gojô ! 385 00:20:39,240 --> 00:20:42,470 On compte vraiment sur toi pour faire un super costume ! 386 00:20:47,120 --> 00:20:49,240 Merci ! Je vais tout donner ! 387 00:20:53,800 --> 00:20:55,520 Gojô ? Tout va bien ? 388 00:20:55,620 --> 00:20:57,750 Kitagawa, tu es où là ? 389 00:20:57,870 --> 00:21:00,200 Là ? J’arrive bientôt à la gare. 390 00:21:00,280 --> 00:21:02,530 La gare ? Attends-moi ! 391 00:21:03,140 --> 00:21:04,330 Je te rejoins ! 392 00:21:06,300 --> 00:21:07,410 Wakana. 393 00:21:07,780 --> 00:21:10,880 Tu rayonnes. Il t’est arrivé une bonne chose ? 394 00:21:11,180 --> 00:21:13,710 Vous trouvez ? Je suis comme d’habitude ! 395 00:21:14,430 --> 00:21:16,470 Un costume d’hôte, hein ? 396 00:21:17,220 --> 00:21:20,210 En fait, j’imagine un tissu uni, 397 00:21:20,290 --> 00:21:22,750 mais légèrement brillant. 398 00:21:22,940 --> 00:21:26,130 Un costume pour faire la fête, alors ? 399 00:21:26,430 --> 00:21:27,970 Dans ce cas… 400 00:21:28,240 --> 00:21:30,050 ce satin mat te plaît ? 401 00:21:30,140 --> 00:21:34,290 Il est élégant et témoigne d’une certaine qualité. 402 00:21:34,980 --> 00:21:36,610 C’est très joli. 403 00:21:36,710 --> 00:21:40,320 La classe ! Il est tellement beau ! 404 00:21:40,450 --> 00:21:43,820 Il y en a plusieurs sortes, mais le prix n’est pas donné. 405 00:21:43,960 --> 00:21:47,130 Je bosse beaucoup en ce moment, donc c’est bon ! 406 00:21:47,220 --> 00:21:49,340 Je veux absolument ce tissu ! 407 00:21:50,830 --> 00:21:51,700 D’accord. 408 00:21:52,370 --> 00:21:53,660 Attends, 409 00:21:54,140 --> 00:21:56,550 c’est vraiment parfait pour Mlle Rei ! 410 00:21:56,640 --> 00:21:58,040 Je trouve aussi ! 411 00:21:58,290 --> 00:22:00,790 C’est brillant, mais pas trop tape-à-l’œil. 412 00:22:01,740 --> 00:22:03,940 J’espère que le résultat sera beau. 413 00:23:27,960 --> 00:23:29,970 Traduction : Marylou Leclerc Adaptation : Jubylle 414 00:23:30,090 --> 00:23:32,090 Repérage : Elouan Tapounie Relecture : Aurélie Brun 415 00:23:35,010 --> 00:23:40,030 ÉPISODE 17 : 800 MILLIONS 416 00:23:35,380 --> 00:23:36,250 À suivre… 416 00:23:37,305 --> 00:24:37,292 Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org